28.12.2014 Views

I cop SKECHERS Fs30_8 - Editoriale di Foto Shoe Srl

I cop SKECHERS Fs30_8 - Editoriale di Foto Shoe Srl

I cop SKECHERS Fs30_8 - Editoriale di Foto Shoe Srl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ANNO XLI - N.6 - 2009<br />

EDITORIALE DI FOTO SHOE PRODUCTION srl<br />

Poste Italiane SpA<br />

Sped. in abb. post. -70% · DCB Milano


EDITORIALE DI<br />

FOTO SHOE PRODUCTION SRL<br />

Via Leonardo da Vinci, 43<br />

20090 Trezzano sul Naviglio (MI) Italy<br />

Tel. 0039/02.445.90.91 r.a.<br />

Fax 0039/02.48402959<br />

http://www.fotoshoe.com<br />

e.mail: info@fotoshoe.com<br />

CONTENTS<br />

SOMMARIO<br />

E<strong>di</strong>tor: Carlo Alberto Molteni<br />

Year XLI n. 6 agosto 2009<br />

<strong>SKECHERS</strong> USA<br />

228 Manhattan Beach Blvd.<br />

Manhattan Beach, CA 90266<br />

Phone: +1-310-318-3100<br />

Fax: +1-310-798-9606<br />

www.skechers.com<br />

info@skechers.com<br />

NEWS 8<br />

Artioli confermato alla presidenza – Artioli confirmed Chairman 16<br />

Per la pioggia ma non solo – Not just for rainy days 26<br />

Publishing <strong>di</strong>rector: Lorenzo Raggi<br />

Consultant e<strong>di</strong>tor: Rino Panseri<br />

E<strong>di</strong>torial staff:<br />

Paola Palmieri, Barbara Solini<br />

Art <strong>di</strong>rector: Rino Cavallaro<br />

Graphics and production: Rosanna Villa<br />

Paging-up: Martina Donà,<br />

Pier Luigi Fasolin, Stu<strong>di</strong>o Elleci<br />

Photo: Matteo Galuzzi, Stu<strong>di</strong>o Soli<br />

Styling: Anna Truden<br />

Make-up: Laura Pugnalin<br />

Promotion coor<strong>di</strong>nator: Elisa Trasi<br />

E<strong>di</strong>torial Manager: Alberto Molteni<br />

Promotion: Filippo Crepal<strong>di</strong><br />

Luciano Di Marzo, Giuseppe Picco<br />

International Promotion<br />

Gabriella Laino, Lucio Luiselli,<br />

Enza Masotti<br />

Public Relations<br />

Pier Nicola Fascetto,<br />

Alberto Gatti<br />

L’abbonamento per l’Italia può essere<br />

European richiesto chiamando <strong>di</strong>rettamente<br />

<strong>Shoe</strong> Press<br />

Association<br />

i nostri uffici.<br />

Sole Agent for Distribution Abroad:<br />

A.I.E. Agenzia Italiana <strong>di</strong> Esportazione S.p.A.<br />

Via Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) - Italy<br />

Ph.: 0039/02.57512575<br />

Fax 0039/02.57512606<br />

Printing: Ponzio - Olona<br />

Copiano (PV)<br />

Socio USPI - Aut. del trib. <strong>di</strong> Milano<br />

n. 392 del 5-12-69<br />

Sped. in abb. post. -70% - DBC Milano.<br />

Expo Riva Schuh, la più amata – Expo Riva Schuh, the favourite 50<br />

Il sud compra più scarpe – The south buys more footwear 58<br />

Nasce Ishoes made in Italy – The inception of Ishoes made in Italy 60<br />

Tutta l’allegria del Brasile con un cuore tecnologico – All the fun of Brazil with a technological soul 65<br />

Un grande brand lifestyle – A great lifestyle brand 66<br />

Chinese Laundry va alla conquista dell’Europa – Chinese Laundry’s conquest of Europe 68<br />

Donne leggere e colorate – Carefree and colorful women 70<br />

Comfort ad alta tecnologia – High technology comfort 188<br />

Il piacere <strong>di</strong> portarle ai pie<strong>di</strong> – Dorking footwear, a pleasure to wear 190<br />

OutDoor 2009: il boom del mercato outdoor – OutDoor 2009: the outdoor market booms 196<br />

Mosshoes, atteggiamento prudenziale – Mosshoes, cautious attitude 198<br />

Pubblicità inferiore al 45%, su base annua.<br />

E’ vietata la riproduzione senza autorizzazione<br />

dei testi e delle immagini<br />

Il trattamento dei dati personali dei<br />

destinatari <strong>di</strong> <strong>Foto</strong> <strong>Shoe</strong> 30 è svolto nel rispetto<br />

della legge 675/96 sulla Privacy.<br />

È possibile chiedere la mo<strong>di</strong>fica o la cancellazione<br />

dei propri dati in<strong>di</strong>rizzando la richiesta a:<br />

EDITORIALE DI FOTO SHOE PRODUCTION SRL<br />

sede <strong>di</strong> Via Leonardo da Vinci, 43<br />

20090 Trezzano sul Naviglio - Milano - Italy<br />

ai numeri <strong>di</strong> fax e <strong>di</strong> posta elettronica soprain<strong>di</strong>cati.<br />

FOTOSHOE 7


NEWS<br />

News from Aerosoles<br />

The latest Aerosoles collection is<br />

elegant and refined, whilst at<br />

the same time managing to be<br />

original and innovative and<br />

always extremely wearable.<br />

Comfort is guaranteed by the use<br />

of soft, breathable leathers and<br />

light, flexible, non-slip rubber<br />

soles while the Aerosoles Stitch-<br />

N-Turn construction gives<br />

footwear comfort, since the<br />

stitching doesn’t come into contact<br />

with the foot.<br />

Novità da Aerosoles<br />

Among the many models there<br />

are gold sandals with croc print<br />

and suede platforms, flat sandals<br />

in white leather with golden<br />

studs and suede platforms, sandals<br />

in bronze leather with mid<br />

heels and adjustable buckle,<br />

clogs with suede platforms,<br />

details in fabric and adjustable<br />

buckle and clogs in cream<br />

leather with side elastic and<br />

suede platforms.<br />

La nuova collezione Aerosoles, elegante e raffinata, riesce ad essere<br />

al contempo originale e innovativa, ma sempre portabile. La como<strong>di</strong>tà<br />

è garantita grazie all'utilizzo <strong>di</strong> pelli morbide e traspiranti, alle<br />

leggere suole flessibili e antiscivolo in gomma e alle cuciture costruite<br />

sulla pelle rovesciata che non entrano in contatto con il piede.<br />

Tra i nuovi modelli si evidenziano sandali oro stampa cocco con plateau<br />

in camoscio, sandali flat in pelle bianca con borchie oro con<br />

plateau in camoscio, sandali in pelle bronzo con tacco me<strong>di</strong>o e fibbia<br />

regolabile, zoccoli con plateau in camoscio, dettagli in tessuto<br />

e fibbia regolabile e zoccoli in pelle crema con elastico sui lati e<br />

plateau in camoscio.<br />

Briko: accessories<br />

for feet<br />

Often forgotten or given little importance, accessories are products<br />

that help to make athletes feel more comfortable when practicing<br />

sports. For this reason Briko guarantees high technology in this<br />

category too, offering products that range from underwear to<br />

gloves, from bandanas to shoe covers. Amongst the accessories,<br />

socks play a fundamental role, especially on hot days when feet<br />

tend to sweat a lot. The models presented by Briko are Katana,<br />

Devil, Team and Record, just like the clothing ranges and therefore<br />

ideal to complete the “uniform” of the cyclist, whether professional<br />

or simple enthusiast. Available in a wide range of colours, Briko<br />

socks give the sportsman a wide choice of textiles too since each<br />

model comes in a <strong>di</strong>fferent material. From the breathable Sensura<br />

and Carbon textile in the Katana line, to the freshness of Meryl in<br />

Devil socks, from tra<strong>di</strong>tional cotton in the Record range to the innovative<br />

Coolmax Mesh, created to keep humi<strong>di</strong>ty away and leave feet<br />

feeling fresh and dry, Briko always manages to find the right formula<br />

for all athletes’ feet.<br />

Briko: accessori per<br />

i pie<strong>di</strong><br />

Spesso <strong>di</strong>menticati o poco considerati, gli accessori sono i prodotti<br />

che aiutano ad aumentare comfort e como<strong>di</strong>tà all’atleta durante l’attività<br />

sportiva. Per questo motivo Briko assicura alta tecnologia<br />

anche in questa categoria, dall’intimo ai guanti, dalle bandane ai<br />

<strong>cop</strong>riscarpe. Tra gli accessori anche i calzini ri<strong>cop</strong>rono un ruolo fondamentale,<br />

soprattutto quando le giornate sono calde e il piede suda<br />

facilmente. I modelli proposti da Briko sono Katana, Devil, Team e<br />

Record, proprio come le linee dell’abbigliamento, ideali dunque per<br />

completare la “<strong>di</strong>visa” del ciclista, dal professionista al semplice<br />

appassionato. Disponibili in un’ampia gamma <strong>di</strong> colori, i calzini Briko<br />

propongono allo sportivo ampia scelta anche nei tessuti, poiché ogni<br />

modello utilizza <strong>di</strong>fferenti materiali. Dalla traspirabilità del tessuto<br />

Sensura and Carbon della linea Katana, alla freschezza del Meryl nei<br />

calzini Devil, dal tra<strong>di</strong>zionale cotone della linea Record all’innovativo<br />

Coolmax Mesh, ideale per allontanare l’umi<strong>di</strong>tà e avere sempre pie<strong>di</strong><br />

freschi e asciutti, Briko saprà trovare sempre la giusta formula per i<br />

pie<strong>di</strong> <strong>di</strong> ogni atleta.<br />

10


NEWS<br />

12<br />

Asics Gel-Nimbus 11<br />

arrives<br />

Coming soon to retail stores the latest version of<br />

the now famous running shoe, which is<br />

equipped with an excellent shock absorbing<br />

system in<strong>di</strong>vidually<br />

designed for men and<br />

women. Asics researchers<br />

who study the biomechanics<br />

and <strong>di</strong>fferences<br />

between male and female runners<br />

have developed specific technologies<br />

to deal with these <strong>di</strong>fferences. Their latest achievement in<br />

this respect is a redesigned version of the Gel-Nimbus 11 mid-sole.<br />

Since women generally weigh less than men, they tend to put less<br />

pressure on the front part of the foot when they run. Asics designers<br />

have consequently adapted the density of the mid-sole, making it<br />

more supple in the toe area, increasing flexibility and boosting comfort<br />

for improved running.<br />

The excellent comfort levels reached by Gel-Nimbus 11 are due to the<br />

insertion of 4 millimetres of “memory” foam in the tongue. Already<br />

used in the Personal Heel Fit system, this foam ensures that the<br />

tongue holds its shape, thus making it much more comfortable. The<br />

overall weight of the shoe has been reduced by 14 grams, making it<br />

exceptionally light.<br />

Dryarn,<br />

fibre of the future<br />

Originating from the experience and tra<strong>di</strong>tion of the Aquafil group,<br />

Dryarn is the lightest fibre existing in nature and is 100 percent recyclable.<br />

Thanks to the intrinsic characteristics and performance offered to<br />

those who wear clothes realised in Dryarn, this microfibre finds a<br />

place in an eco-sustainable wardrobe.<br />

It dries particular quickly, needs no ironing and can be washed<br />

at low temperatures because it is particularly <strong>di</strong>rt-resistant<br />

since particles do not penetrate the fibres but remain on the surface.<br />

One hundred percent recyclable, Dryarn originates as a pre-dyed<br />

yarn and therefore does not need further dyeing.<br />

Furthermore, thanks to the thermoregulatory characteristics<br />

of the yarn, which keep the body temperature fresh in summer<br />

and warm in winter, items made in Dryarn can be<br />

worn all year round.<br />

The exceptional thermal insulation keeps body temperature<br />

steady, protecting it from cold and<br />

heat; furthermore the fibre is resistant to<br />

moulds, moths, bacteria and other<br />

microorganisms. (P.P.)<br />

Arriva Asics<br />

Gel-Nimbus 11<br />

Sta per arrivare nei punti ven<strong>di</strong>ta l'ultima versione dell'ormai celebre<br />

scarpa da running, dotata <strong>di</strong> ottimo sistema <strong>di</strong> ammortizzamento<br />

specifico sia per donna che per uomo. I ricercatori Asics che stu<strong>di</strong>ano<br />

la biomeccanica e le <strong>di</strong>fferenze tra i corridori uomo e donna hanno<br />

da tempo sviluppato tecnologie specifiche per far fronte a queste <strong>di</strong>fferenze.<br />

L'ultimo traguardo in questa <strong>di</strong>rezione, la riprogettazione<br />

dell'intersuola della GEL-Nimbus 11.<br />

Poichè una donna pesa generalmente meno <strong>di</strong> un uomo, tende quando<br />

corre, a comprimere meno la parte anteriore del piede. I designer<br />

<strong>di</strong> Asics hanno <strong>di</strong> conseguenza mo<strong>di</strong>ficato la densità dell'intersuola<br />

rendendola più morbida nell'area delle <strong>di</strong>ta del piede, aumentandone<br />

la flessibilità e maggiore comfort per una migliore corsa.<br />

La GEL-Nimbus 11 raggiunge un elevato livello <strong>di</strong> comfort grazie anche<br />

all'introduzione <strong>di</strong> 4 millimetri <strong>di</strong> schiuma "memory" nella linguetta.<br />

Già utilizzata nel sistema <strong>di</strong> Personal Heel Fit, questa schiuma fa si<br />

che la linguetta mantenga la sua forma offrendo un importante contributo<br />

al comfort. Nel complesso il peso della scarpa è stato ridotto<br />

<strong>di</strong> 14 gr, portandola ad un eccezionale livello <strong>di</strong> leggerezza.<br />

Dryarn,<br />

fibra del futuro<br />

Dryarn, nata dall’esperienza e dalla tra<strong>di</strong>zione del gruppo Aquafil, è<br />

la fibra più leggera esistente in natura ed è 100 per cento riciclabile.<br />

Per le sue caratteristiche intrinseche e le performance che offre a chi<br />

indossa capi realizzati in Dryarn, questa microfibra può essere<br />

utilizzata per un guardaroba eco-sostenibile.<br />

In particolare asciuga velocemente, non si stira e può essere<br />

lavata a basse temperature perché è particolarmente<br />

resistente allo sporco che non penetra capillarmente nelle<br />

fibre ma resta in superficie.<br />

Riciclabile al 100 per cento, Dryarn nasce come<br />

filato già tinto e quin<strong>di</strong> non è necessario tingere<br />

il tessuto. Inoltre grazie alla caratteristica <strong>di</strong> termoregolazione<br />

del filato, che mantiene la temperatura<br />

del corpo fresca in estate e calda in<br />

inverno, i capi in Dryarn possono essere utilizzati<br />

per 12 mesi all’anno.<br />

L’eccezionale capacità <strong>di</strong> isolamento termico mantiene<br />

la temperatura del corpo proteggendolo dal<br />

freddo e dal caldo; inoltre la fibra è resistente alle<br />

muffe, tarme, batteri e altri microrganismi. (P.P.)


ASSOCIATION<br />

16<br />

Anci Meeting<br />

Artioli confirmed<br />

Chairman<br />

vito Artioli will remain at the helm of Anci (National<br />

Association of Italian Footwear Manufacturers) for a<br />

further two-year term. The Board of Directors, elected on<br />

4 June, met in Bologna on Thursday, 2 July to reconfirm<br />

Vito Artioli to the Chairmanship. Also reconfirmed were<br />

the mandates of Lino Fornari (Fornari – Civitanova Marche, Marche)<br />

and Angelo Giannini (Angelo Giannini – Monte Urano, Ascoli<br />

Piceno), vice-chairmen of the previous two-year term and Treasurer<br />

Giuseppe Piazzola (Calzaturificio Pezzol – Barletta, Bari). The two<br />

new vice-chairmen are Renzo D’Arcano (Frau Verona) and Giampiero<br />

Bachini (Gardenia – Pisa). The positions are for a two-year term.<br />

“Following my reconfirmation to the Chairmanship of ANCI, I am even<br />

more determined to carry forth the priority objectives that have driver<br />

my mandate from the start. Of course, for me, the<br />

focal point remains the success of Italian footwear<br />

manufacture. I have always stressed the need to<br />

bring our industry forcefully to the attention of the<br />

political and national and international<br />

entrepreneurial system and, in part, I believe that<br />

in this has been done over the past two years; and I<br />

am still convinced of the need to continue along<br />

this route.<br />

Trade fair policies, at home and abroad, the<br />

maximising of the made in Italy product, the<br />

globalisation of markets, schools and training,<br />

technology and quality, stu<strong>di</strong>es and services of the<br />

Fashion Committee, ANCI’s young entrepreneur<br />

group are the aspects to which I feel we must pay<br />

maximum attention. But attention is also necessary<br />

to offer associates an increasingly punctual and<br />

modern service.<br />

Furthermore, my nomination as Chairman of the European Footwear<br />

Confederation is further proof of just how important the problems of<br />

antidumping and mandatory labelling of origin are both at national<br />

and European levels. In fact, the assignation of the CEC chairmanship<br />

to Italy is particularly significant because ANCI has always been in the<br />

front line to boost the growth of the European footwear industry,<br />

paying attention to these matters and representing a choice to<br />

emphasise and give continuity to the activities carried out thus far by<br />

the Confederation for the development of the sector’s companies”.<br />

Assembela Anci<br />

Artioli<br />

confermato<br />

alla presidenza<br />

vito Artioli guiderà<br />

per altri due anni<br />

l’Anci<br />

(Associazione<br />

nazionale<br />

Calzaturifici Italiani). Il<br />

consiglio <strong>di</strong>rettivo, eletto il 4<br />

giugno scorso, si è riunito a<br />

Bologna giovedì 2 giugno,<br />

riconfermando la presidenza <strong>di</strong><br />

Vito Artioli. Riconfermati i<br />

mandati <strong>di</strong> Lino Fornari (Fornari<br />

– Civitanova marche MA) e<br />

Angelo Giannini (Angelo<br />

Giannini - Monte Urano AP)<br />

vicepresidenti già dello scorso<br />

biennio ed il tesoriere in carica<br />

Giuseppe Piazzolla<br />

(calzaturificio Pezzol – Barletta<br />

BA). I due nuovi vicepresidenti<br />

sono Renzo D’Arcano (Frau<br />

Verona) e Giampiero Bachini<br />

(Gardenia – Pisa). Le cariche si<br />

intendono per due anni.<br />

Vito Artioli: ”All’indomani della mia<br />

riconferma alla presidenza <strong>di</strong> ANCI, sono<br />

sempre più determinato nel portare avanti gli<br />

obiettivi prioritari che hanno sin dall’inizio<br />

guidato il mio mandato. Naturalmente il<br />

punto centrale resta per me l’affermazione<br />

del settore calzaturiero italiano. Ho da<br />

sempre evidenziato la necessità <strong>di</strong> portare la<br />

nostra industria all’attenzione del sistema<br />

politico e impren<strong>di</strong>toriale nazionale e<br />

internazionale con maggiore forza e, in<br />

parte, credo che in questi due anni questo<br />

sia stato fatto; e sono ancora convinto che<br />

sia necessario proseguire su questa strada.<br />

La politica fieristica in Italia e all’estero, la<br />

valorizzazione del made in Italy, la<br />

globalizzazione dei mercati, la scuola e la formazione, l’innovazione,<br />

la tecnologia e la qualità, gli stu<strong>di</strong> e i servizi del Comitato Moda, il<br />

gruppo dei Giovani Impren<strong>di</strong>tori <strong>di</strong> ANCI sono gli aspetti ai quali<br />

ritengo si debba rivolgere la massima attenzione. Ma va rivolta<br />

attenzione anche alla necessità <strong>di</strong> offrire agli associati un servizio<br />

sempre più puntuale e moderno.<br />

La mia nomina a presidente della Confederazione Europea della<br />

Calzatura, inoltre, dà una nuova conferma <strong>di</strong> come siano importanti,<br />

sia a livello nazionale che UE, le problematiche dell’antidumping e<br />

dell’etichettatura <strong>di</strong> origine. L’assegnazione della presidenza CEC<br />

all’Italia, infatti, è particolarmente significativa poiché ANCI è da<br />

sempre in prima linea per favorire la crescita dell’industria<br />

calzaturiera europea, anche con l’attenzione a questi temi, e<br />

rappresenta anche la scelta <strong>di</strong> enfatizzare e dare continuità<br />

all’attività svolta sinora dalla Confederazione per lo sviluppo delle<br />

imprese del settore”.


TRENDS<br />

Gomma per tutti i gusti<br />

Per la pioggia<br />

ma non solo<br />

EUROMAX<br />

Ecco riproporsi l’appuntamento con le nuove<br />

proposte per quanto riguarda lo stivale in gomma,<br />

che si veste <strong>di</strong> nuovi colori e forme, aggiunge<br />

qualche grazioso tacco o una fodera coloratissima<br />

per i bambini. Tanti modelli fatti per camminare<br />

agevolmente anche in con<strong>di</strong>zioni atmosferiche<br />

<strong>di</strong>sagiate e per affrontare con allegria e colore le<br />

giornate <strong>di</strong> pioggia.<br />

26


Rubber for all tastes<br />

Not just for rainy<br />

days<br />

Once again we present the latest ideas in rubber<br />

boots coming in new colours and styles, with the<br />

ad<strong>di</strong>tion of pretty heels and colourful lining for<br />

children. Many models to let you step out, even in<br />

bad weather, and cheerfully face rainy days.<br />

CALZATURIFICIO ZECCHIN<br />

27


CLOSE UP<br />

50<br />

Trento University says so<br />

Expo Riva Schuh,<br />

the favourite<br />

Lake Garda is a really lovely location; the trade fair gets many<br />

flattering compliments and the entire province enjoys the<br />

benefits. Agreement signed to expand the structure<br />

expo Riva Schuh is the essential meeting point for the<br />

footwear sector and an irreplaceable me<strong>di</strong>um for the<br />

local economy. As if it were needed, confirmation of this<br />

comes from a survey carried out by Trento University that<br />

specifies: each Expo Riva Schuh exhibition sees the participation of<br />

36% of the world’s lea<strong>di</strong>ng footwear companies. For summer 2009,<br />

we are talking about 1,157 footwear manufacturers and retailers who<br />

spent between 5 and 10 thousand Euros a head in the Lake Garda<br />

area. Apart from these figures (exclu<strong>di</strong>ng the hotel trade), there are<br />

also those regar<strong>di</strong>ng visiting professionals (reached quota 10,247).<br />

The positive effects of the trade fair on the Garda <strong>di</strong>strict were<br />

<strong>di</strong>scussed in the Palazzo dei Congressi in Riva on 29 June, in the<br />

presence of entrepreneurs from the financial-tourist world of Garda<br />

Trentino and in the evening Chairman Roberto Pellegrini and Director<br />

Giovanni Laezza took the opportunity to take stock of the situation<br />

and map out future prospects.<br />

The extremely positive picture and data supplied by the spokesmen of<br />

Trento University who conducted the research also brought to light the<br />

need to guarantee an efficient and competitive fair-congress centre in<br />

Trentino. Today Riva del Garda Fierecongressi is seen to be bucking the<br />

trend compared with other international situations in the sector and it<br />

is also by virtue of this result that the Chairman of the autonomous<br />

Lo <strong>di</strong>ce un’indagine dell’Università<br />

<strong>di</strong> Trento<br />

Expo Riva Schuh,<br />

la più amata<br />

Il lago del Garda location gra<strong>di</strong>tissima; la fiera fa il pieno <strong>di</strong><br />

giu<strong>di</strong>zi lusinghieri e tutta la provincia ne riceve i benefici<br />

Siglato un accordo per ampliare la struttura<br />

expo Riva Schuh è il<br />

momento <strong>di</strong><br />

incontro<br />

fondamentale per il<br />

settore della calzatura ed è un<br />

volano insostituibile per<br />

l’economia locale. La conferma,<br />

se mai ci fosse l’esigenza <strong>di</strong><br />

averla, arriva dallo stu<strong>di</strong>o<br />

dell’Università <strong>di</strong> Trento che<br />

specifica: ad ogni e<strong>di</strong>zione <strong>di</strong><br />

Expo Riva Schuh partecipa il<br />

36% delle aziende leader nel<br />

mondo nel settore calzaturiero.<br />

Si parla <strong>di</strong> 1157 calzaturifici e<br />

<strong>di</strong>stributori per l’e<strong>di</strong>zione estiva<br />

del 2009 che hanno speso sul<br />

territorio del lago <strong>di</strong> Garda tra 5<br />

mila e i 10 mila euro a testa.<br />

Oltre a questi valori (tutti<br />

extralberghieri) ci sono quelli<br />

dei visitatori professionali<br />

(giunti a quota 10.247).<br />

Le ricadute positive della fiera<br />

sul <strong>di</strong>stretto del Garda sono<br />

state <strong>di</strong>scusse al Palazzo dei


Province of Trento, Lorenzo Dellai, and the Mayor of Riva, Clau<strong>di</strong>o<br />

Molinari, spoke out on the day after the signing of an important<br />

agreement between the two organisations finalised to give new<br />

impetus to the construction of the new structures for the fair (in<br />

Baltera) and for congresses (on the banks of the lake).<br />

Let’s take a closer look at the figures that interest the footwear<br />

sector: interviews revealed that Expo Riva Schuh is an essential<br />

meeting point for 91% of visitors and 90% of exhibitors; for 78% of<br />

participants it is an occasion to make new contacts and conclude<br />

business deals and has an ad<strong>di</strong>tional value that derives from the<br />

event’s long history.<br />

For 60% of visitors and 66% of exhibitors, Riva del Garda is<br />

considered the ideal destination for organising such an important<br />

exhibition. It is felt that it offers all the services necessary and the<br />

area has many ad<strong>di</strong>tional things to offer (amusements, recreational<br />

and sports activities) for 68% of visitors and 66% of exhibitors.<br />

The interviews were conducted among participants of Expo Riva Schuh<br />

and Outdoordays (Riva’s latest event that interweaves with the<br />

environmental heritage to offer sports and holidays in Alto Garda).<br />

All confirmed Garda’s incre<strong>di</strong>ble appeal. If only one third of the<br />

participants in Outdoordays stayed overnight to visit the fair, at least<br />

60% came especially for the event. Fifty percent chose to stay in a<br />

hotel whilst 14% went camping but all took part in cultural and<br />

recreational exhibitions and outings with more than half of visitors<br />

spen<strong>di</strong>ng between 26 and 100 Euros, exclu<strong>di</strong>ng hotel expenses.<br />

Fifty-two percent of companies that came to Riva del Garda for<br />

Outdoordays spent between 2,000 and 7,000 Euros.<br />

Also to be considered is all the work linked to the congressional sector<br />

that last year generated 75 events with a 30% increase in national<br />

and international exhibitions, which totalled 113,000 visitors and a<br />

<strong>di</strong>rect turnover that shot from 1,062 to 1,476 million Euros.<br />

Money and commitment that spread in all <strong>di</strong>rections over the province<br />

of Trento, with ramifications and involvement of supplying companies<br />

and makes Riva del Garda an important if not vital centre.<br />

Congressi <strong>di</strong> Riva il 29 giugno<br />

davanti a impren<strong>di</strong>tori del<br />

mondo economico-turistico del<br />

Garda Trentino e la sera è stata<br />

l’occasione per il presidente<br />

Roberto Pellegrini e per il<br />

<strong>di</strong>rettore Giovanni Laezza <strong>di</strong><br />

fare il punto della situazione e<br />

per tracciare prospettive future.<br />

Il quadro e i dati estremamente<br />

positivi forniti dagli esponenti<br />

dell’Università <strong>di</strong> Trento che<br />

hanno curato la ricerca hanno<br />

contestualmente messo in luce<br />

la necessità <strong>di</strong> garantire a polo<br />

fieristico-congressuale trentino<br />

efficienza e competitività. Oggi<br />

Riva del Garda Fieracongressi<br />

risulta essere in netta<br />

controtendenza rispetto alle<br />

altre realtà internazionali del<br />

settore ed è anche in virtù <strong>di</strong><br />

questo risultato che il<br />

presidente della Provincia<br />

autonoma <strong>di</strong> Trento Lorenzo<br />

Dellai e il sindaco <strong>di</strong> Riva<br />

Clau<strong>di</strong>o Molinari si sono<br />

espressi all’indomani della<br />

firma <strong>di</strong> un importante accordo<br />

tra i due enti finalizzato proprio<br />

a dare nuovo impulso all’iter<br />

per la costruzione delle nuove<br />

strutture fieristiche (alla<br />

Baltera) e congressuale (in riva<br />

al lago).<br />

Ma veniamo ai dati che<br />

interessano più da vicino il<br />

settore della calzatura: dalle<br />

interviste è emerso che Expo<br />

Riva Schuh è il momento <strong>di</strong><br />

incontro fondamentale per il<br />

91% dei visitatori e per il 90%<br />

degli espositori; è l’occasione<br />

per acquisire nuovi contatti e<br />

per concludere accor<strong>di</strong><br />

commerciali per il 78% dei<br />

partecipanti e possiede un<br />

valore aggiunto che le deriva<br />

dalla lunga tra<strong>di</strong>zione<br />

dell’evento.<br />

Riva del Garda è considerata la<br />

destinazione ideale per<br />

organizzare un’esposizione così<br />

importate per il 60% dei<br />

visitatori e il 66% degli<br />

espositori, che rilevano la<br />

presenza <strong>di</strong> tutti i servizi<br />

necessari e perchè il territorio<br />

possiede un’offerta<br />

complementare (occasioni <strong>di</strong><br />

svago, attività ricreative e<br />

sportive) adeguate per il 68%<br />

dei visitatori e per il 66% degli<br />

espositori.<br />

Le interviste sono state<br />

realizzate tra i partecipati ad<br />

Expo Riva Schuh e ad<br />

Outdoordays (la novità <strong>di</strong> Riva<br />

che si intreccia con il<br />

patrimonio ambientale alla base<br />

dell’offerta sportiva e <strong>di</strong><br />

vacanza dell’Alto Garda).<br />

Tutti hanno confermato il<br />

grande appeal del Garda. E se<br />

un terzo dei partecipanti nel<br />

caso degli Outdoordays ha<br />

effettuato un pernottamento<br />

per visitare la fiera, almeno il<br />

60% era lì appositamente per<br />

l’evento. Il 50% ha scelto<br />

l’albergo, il 14% il campeggio,<br />

il tutto contornato dalla<br />

adesione a manifestazioni<br />

culturali e ricreative, ad<br />

escursioni con un livello <strong>di</strong><br />

spesa extralberghiera per più<br />

della metà dei visitatori<br />

variabile tra i 26 e i 100 euro.<br />

Il 52% delle aziende che sono<br />

venute a Riva del Garda per<br />

Outodoordays hanno speso tra i<br />

2 mila e i 7 mila euro.<br />

C’è poi tutto un lavoro legato al<br />

settore congressuale che lo<br />

scorso hanno ha generato 75<br />

eventi con un incremento del<br />

30% delle manifestazioni<br />

nazionali e internazionali, che<br />

ha fatto totalizzare 113 mila<br />

presenze e un fatturato <strong>di</strong>retto<br />

schizzato da 1.,062 a 1,476<br />

milioni <strong>di</strong> euro.<br />

Denaro e impegni che<br />

investono a macchia d’olio<br />

tutta la provincia <strong>di</strong> Trento, con<br />

un indotto e con un<br />

coinvolgimento <strong>di</strong> aziende<br />

fornitrici che vede in Riva del<br />

Garda un centro rilevante se<br />

non vitale.<br />

51


ASSOCIATION<br />

Enrico Paniccià, from the Giano shoe factory<br />

Anci: new<br />

president for<br />

Gruppo Giovani<br />

enrico Paniccià is the new president of Anci’s Young<br />

Entrepreneurs. The election took place on Friday 3 July, in<br />

the Marche region, in a subsi<strong>di</strong>ary meeting of the<br />

convention organised by Giovani Impren<strong>di</strong>tori Calzaturieri<br />

(Young Entrepreneurs of <strong>Shoe</strong> Manufacturing).<br />

Paniccià has been managing <strong>di</strong>rector of Giano <strong>Srl</strong> in Torre San Patrizio<br />

since 1999. Giano was founded by his grandfather Umberto Intorbida<br />

in 1947. From a small, family company which had a turnover of little<br />

more than one million Euros in 1999, Giano is today an established<br />

industrial reality with a turnover of eight million Euros. Despite the<br />

current <strong>di</strong>fficulties in the sector, the company has used growth<br />

strategies, from licensing to the opening of stores: Paniccià himself<br />

was the organiser of the license agreement for the production and<br />

<strong>di</strong>stribution of the Argentinian brand La Martina men’s and women’s<br />

footwear, and in 2008 he set up a company with them for the opening<br />

of one-brand stores by 2010. In January 2008 Giano signed its second<br />

license contract for the production and <strong>di</strong>stribution of Harmont &<br />

Blaine footwear, the well-known Italian brand of menswear. Paniccià<br />

is already a reference point in Fermo’s entrepreneurial world and not<br />

only that: he was president of the Young Entrepreneurs of<br />

Confindustria (Employer’s Association) in Fermo from 2004 to 2007,<br />

vice-president of Anci’s Giovani group since 2005 and vice-president<br />

of Giovani Impren<strong>di</strong>tori <strong>di</strong> Confindustria Marche (Young Entrepreneurs<br />

of the Marche region’s Employer’s Association) since 2007.<br />

Paniccià takes over from Daniele Salmaso who led the Group for 4 years.<br />

Enrico Paniccià, del calzaturificio Giano<br />

Anci: nuovo<br />

presidente<br />

Gruppo Giovani<br />

enrico Paniccià è il<br />

nuovo presidente<br />

dei Giovani<br />

Impren<strong>di</strong>tori<br />

dell’Anci. L’elezione è avvenuta<br />

venerdì 3 luglio nel corso <strong>di</strong> una<br />

riunione tenutasi nelle Marche a<br />

margine del convegno<br />

organizzato sempre dai Giovani<br />

Impren<strong>di</strong>tori Calzaturieri.<br />

Paniccià, dal 1999 è<br />

amministratore delegato della<br />

Giano <strong>Srl</strong> <strong>di</strong> Torre San Patrizio,<br />

fondata dal nonno Umberto<br />

Intorbida nel 1947. Da piccola<br />

azienda familiare, che nel 1999<br />

fatturava poco più <strong>di</strong> un milione<br />

<strong>di</strong> euro, la Giano è oggi una<br />

solida realtà industriale con un<br />

fatturato <strong>di</strong> otto milioni <strong>di</strong> euro.<br />

Nonostante le attuali <strong>di</strong>fficoltà<br />

del settore, l ‘azienda ha infatti<br />

saputo imboccare strategie <strong>di</strong><br />

crescita, dal licensing<br />

all’apertura <strong>di</strong> negozi: lo stesso<br />

Paniccià è stato promotore<br />

dell’accordo <strong>di</strong> licenza per la<br />

produzione e la <strong>di</strong>stribuzione <strong>di</strong><br />

calzature uomo e donna La<br />

Martina, marchio argentino con<br />

il quale dal 2008 con il quale ha<br />

costituito una società per<br />

l’apertura entro il 2010 <strong>di</strong><br />

negozi monomarca. Nel gennaio<br />

Enrico Paniccià<br />

2008 la Giano ha siglato il<br />

secondo contratto <strong>di</strong> licenza per<br />

la produzione e <strong>di</strong>stribuzione <strong>di</strong><br />

calzature: Harmont & Blaine,<br />

noto marchio italiano<br />

d’abbigliamento maschile.<br />

Paniccià è già un riferimento nel<br />

mondo impren<strong>di</strong>toriale fermano<br />

e non solo: è stato presidente<br />

dei Giovani impren<strong>di</strong>tori <strong>di</strong><br />

Confindustria fermo dal 2004 al<br />

2007, vicepresidente del gruppo<br />

Giovani dell’Anci dal 2005,<br />

vicepresidente dei Giovani<br />

impren<strong>di</strong>tori <strong>di</strong> Confindustria<br />

Marche dal 2007.<br />

Paniccià prende il posto <strong>di</strong><br />

Daniele Salmaso che è stato alla<br />

guida del Gruppo per 4 anni.<br />

52


54<br />

From the annual meeting of young<br />

entrepreneurs from the footwear industry<br />

‘Made in Italy’ faces<br />

the future<br />

And it will pass the test by focusing on the product and quality of service<br />

The future of ‘Made in Italy’ and Italian talent was the underlying topic which<br />

marked the annual meeting of young Anci entrepreneurs, a meeting which took<br />

place in Fermo in the Marche region on 3 July.<br />

The meeting was opened by the young entrepreneurs’ president, Daniele Salmaso<br />

assisted by the coor<strong>di</strong>nator Carlo Pambianco. Among the speakers were: Ronny<br />

Bigioni, Cleto Sagripanti, Vito Artioli, Gianmarco Gabrieli, Francesco<br />

Giannattasio, Simona Leggeri, and Domenico Mentiti representing the various<br />

groups of Confindustria, Federlegno, Giovani Impren<strong>di</strong>tori, Giovani Anci and Ad<br />

Harmont & Blaine. The round table <strong>di</strong>scussions were the occasion to go into more<br />

detail over the concept of brand extension as the path to follow for brand development,<br />

a path that could be that of increasing market supply or that of product<br />

specialisation. The panorama is varied and every entrepreneur must choose<br />

based on company type, product and placement– it was said – taking into<br />

account factors which characterise the market today. One factor is since 2000,<br />

the appearance of clothing companies which have introduced their own brand<br />

footwear collection, making the scenario still less legible and provoking a profound<br />

change in the rules of the game. Moreover this has made the brand a critical<br />

success factor and investments in communication a powerful instrument for<br />

the “conquest” and winning the loyalty of the customer.<br />

How much do our shoes cost in the shops<br />

The per capita expen<strong>di</strong>ture on footwear in Italy has remained stable, and since<br />

2000 the market has grown very little, with in 2008, a return to the levels seen at<br />

the start of the decade, accor<strong>di</strong>ng to what has emerged from the analysis presented<br />

by Anci’s Ufficio Stu<strong>di</strong> on the footwear expen<strong>di</strong>ture of Italian inhabitants. The<br />

same number of pairs sold but at an increasing average price, from around 34.86<br />

Euros in 2000 to 39.7 Euros in 2008. These prices take into account all the <strong>di</strong>fferent<br />

types of shoe purchase, from boots to slippers, and even temporary mo<strong>di</strong>fications<br />

to the shopping basket and purchases made during sales and offers. The<br />

average increase, which has remained below the level of inflation, certainly underestimates<br />

some types of footwear, and is generated by changes in the supply and<br />

by a <strong>di</strong>fferent competitive scenario. Leather footwear is worthy of separate consideration.<br />

Their average price in 2008 was 58 Euros; the demand for these shoes<br />

represents almost 45% of the volume sold and 65% of the value. End-of-season<br />

sales and the <strong>di</strong>scounts in the points of sale are more important with this type and<br />

there is evidence of an average price variation every month. At the beginning of<br />

the winter season it was about 73.14 Euros, in December it was about 67.25<br />

Euros, in January it ”collapsed” to 61.63 Euros and in February it was at 55.40<br />

Euros. So from November to February, the last two months count for more than<br />

52% of the purchases in volume; the importance of the months where the <strong>di</strong>scount<br />

is higher reaches 40%. It is the same situation for the summer season.<br />

The entrepreneurial risk<br />

What does all this tell us That the <strong>di</strong>stribution, and obviously the production systems<br />

“are today under pressure from an increasing entrepreneurial risk and a<br />

more and more contingent remuneration.” So it is of primary importance for the<br />

footwear industry to reduce costs through greater production and <strong>di</strong>stribution<br />

efficiency. “We must intercept market demands and translate them quickly into<br />

products <strong>di</strong>stributed with the greatest efficiency so as not lose in competitiveness.<br />

Once again what will make the <strong>di</strong>fference will not be just the product but<br />

also the quality of the service given to clients which will allow improvements in<br />

the quality-style-price ratio of the products supplied.”<br />

Companies must choose between a partial reduction or slowing down of investments<br />

in communication and <strong>di</strong>stribution, or an increase, taking advantage of<br />

the competition’s moment of weakness.<br />

A changing scenario<br />

These points for consideration made the work of the meeting profitable. The significant<br />

growth of low-cost shoe imports from China was highlighted on one<br />

hand, and the growth in luxury brand footwear supply on the other which has<br />

generated the increase in the average price, but also the productive re-conversion<br />

of Italian companies towards high quality production.<br />

Dall’assemblea annuale dei giovani<br />

impren<strong>di</strong>tori dell’industria calzaturiera<br />

Il made in Italy affronta<br />

il futuro<br />

E ce la farà a superare il test<br />

puntando su prodotto e qualità del<br />

servizio<br />

Il futuro del made in Italy legato ai<br />

talenti italici è stato il filo<br />

conduttore dei lavori che hanno<br />

contrassegnato l’assemblea annuale<br />

dei giovani impren<strong>di</strong>tori <strong>di</strong> Anci,<br />

riunione che si è svolta a Fermo<br />

nelle Marche il 3 luglio.<br />

L’assemblea è stata aperta dal<br />

presidente dei giovani Anci Daniele<br />

Salmaso, che aveva al suo fianco il<br />

coor<strong>di</strong>natore Carlo Pambianco, Tra i<br />

relatori poi: Ronny Bigioni, Cleto<br />

Sagripanti, Vito Artioli, Gianmarco<br />

Gabrieli, Francesco Giannattasio,<br />

Simona Leggeri, Domenico Mentiti,<br />

in rappresentanza dei vari gruppi <strong>di</strong><br />

Confindustria, <strong>di</strong> Federlegno, dei<br />

Giovani Impren<strong>di</strong>tori, dei Giovani<br />

Ance e <strong>di</strong> Ad Harmont & Blaine.<br />

La tavola rotonda è stata l’occasione<br />

per approfon<strong>di</strong>re il concetto del<br />

brand extension, inteso come strada<br />

da seguire per lo sviluppo del<br />

marchio, strada che può essere<br />

quella dell’ampliamento dell’offerta<br />

commerciale o quella della<br />

specializzazione <strong>di</strong> prodotto. Lo<br />

scenario è vario e ogni impren<strong>di</strong>tore<br />

deve scegliere in base al proprio tipo<br />

<strong>di</strong> azienda, <strong>di</strong> prodotto e <strong>di</strong><br />

posizionamento - è stato detto -<br />

tenendo conto dei fattori che<br />

caratterizzano oggi il mercato. Uno è<br />

quello che a partire dal 2000 ha<br />

visto la comparsa <strong>di</strong> aziende<br />

dell’abbigliamento che hanno<br />

introdotto linee <strong>di</strong> calzature a<br />

marchio proprio, contribuendo a<br />

rendere ancor ameno leggibile lo<br />

scenario e provocando un profondo<br />

cambiamento delle regole del gioco.<br />

Questo fattore inoltre ha reso il<br />

brand un fattore critico <strong>di</strong> successo,<br />

e gli investimenti in comunicazione<br />

un potente strumento per la<br />

“conquista” e la fidelizzazione del<br />

cliente.<br />

Quanto costano le nostre scarpe in<br />

negozio<br />

Il tutto alla luce <strong>di</strong> un consumo pro<br />

capite <strong>di</strong> calzature che nel nostro<br />

paese si è mantenuto stabile e che<br />

dunque, dal 2000 ha visto crescere<br />

ben poco il mercato con un ritorno<br />

ai livelli dell’inizio del decennio nel<br />

2008, secondo quanto emerso<br />

dall’analisi presentata dall’Ufficio<br />

Stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> Anci sul consumo d calzature<br />

dei residenti in Italia. Stesso numero<br />

<strong>di</strong> paia vendute, ma ad un prezzo<br />

me<strong>di</strong>o in aumento che dai circa<br />

34,86 euro del 2000 è salito ai 39,7<br />

del 2008. I prezzi tengono conto<br />

degli acquisti <strong>di</strong> tutte le tipologie <strong>di</strong><br />

calzature, dagli stivali alle pantofole,<br />

delle mo<strong>di</strong>fiche anche temporanee<br />

del paniere <strong>di</strong> acquisto e degli<br />

acquisti fatti con sal<strong>di</strong> e promozioni.<br />

L’aumento me<strong>di</strong>o, che è rimasto<br />

sotto il livello dell’inflazione,<br />

certamente sottostima quelle <strong>di</strong><br />

alcune tipologie <strong>di</strong> calzature ed è<br />

generato da cambiamenti<br />

dell’offerta e da un <strong>di</strong>verso scenario<br />

competitivo.<br />

Un <strong>di</strong>scorso a parte meritano le<br />

calzature in pelle. Il loro prezzo<br />

me<strong>di</strong>o nel 2008 è stato <strong>di</strong> 58 euro; il<br />

consumo <strong>di</strong> queste scarpe<br />

rappresenta quasi il 45% dei volumi<br />

venduti e il 65% del valore.<br />

Su questa tipologia pesa in maniera<br />

più determinante il saldo <strong>di</strong> fine<br />

stagione e la scontistica sui punti<br />

ven<strong>di</strong>ta e si assiste ad una variazione<br />

del prezzo me<strong>di</strong>o per mese. All’inizio<br />

della stagione invernale era attestato<br />

sul 73,14 euro, a <strong>di</strong>cembre era a<br />

67,25, a gennaio “crollava” a 61,63 e<br />

a febbraio era a 55,40 euro.<br />

Considerando il periodo novembrefebbraio<br />

si osserva che gli ultimi due<br />

mesi pesano oltre il 52% degli<br />

acquisti in volume; il peso dei mesi in<br />

cui è più elevato lo sconto raggiunge<br />

comunque il 40%. Il <strong>di</strong>scorso non<br />

cambia per la stagione estiva.<br />

Il rischio impren<strong>di</strong>toriale<br />

Cosa ci <strong>di</strong>ce tutto ciò Che il sistema<br />

<strong>di</strong>stributivo e ovviamente quello<br />

produttivo «sono oggi sotto la<br />

pressione <strong>di</strong> un rischio<br />

impren<strong>di</strong>toriale in aumento e <strong>di</strong> una<br />

remunerazione sempre più<br />

aleatoria». Quin<strong>di</strong> <strong>di</strong> primaria<br />

importanza per l’industria<br />

calzaturiera è la riduzione dei costi<br />

attraverso una maggiore efficienza<br />

nella produzione e nella<br />

<strong>di</strong>stribuzione. «Bisogna intercettare<br />

le esigenze del mercato e tradurle<br />

velocemente in prodotti <strong>di</strong>stribuiti<br />

con la massima efficacia per non<br />

perdere in competitività e, ancora<br />

una volta, la <strong>di</strong>fferenza la farà non<br />

solo il prodotto ma anche la qualità<br />

del servizio reso ai lieti che<br />

consentirà <strong>di</strong> migliorare il rapporto<br />

qualità-stile-prezzo dei prodotti<br />

offerti».<br />

Le aziende devono scegliere tra una<br />

parziale riduzione o rallentamento<br />

degli investimenti in comunicazione<br />

e <strong>di</strong>stribuzione oppure un aumento,<br />

approfittando del momento <strong>di</strong><br />

debolezza della concorrenza.<br />

Uno scenario che cambia<br />

Questi spunti <strong>di</strong> riflessione hanno<br />

reso proficui i lavori dell’assemblea.<br />

Sono stati messi in evidenza la<br />

significativa crescita <strong>di</strong> importazioni<br />

dalla Cina <strong>di</strong> calzature a basso prezzo<br />

da un lato, la crescita dell’offerta <strong>di</strong><br />

calzature dei marchi <strong>di</strong> lusso<br />

dall’altro che ha generato l’aumento<br />

del prezzo me<strong>di</strong>o, ma anche la<br />

riconversione produttiva delle<br />

aziende italiane verso la produzione<br />

<strong>di</strong> alta qualità.


ASSOCIATION<br />

56<br />

At the annual assembly, Acrib Chairman,<br />

Giuseppe Baiardo asks everyone to believe<br />

in what they are doing<br />

Strong signals<br />

from the Riviera<br />

del Brenta:<br />

“You don’t guess<br />

the future, you<br />

build it!”<br />

the annual assembly of Acrib, the association of footwear<br />

manufacturers from the Riviera del Brenta, could only begin<br />

and develop around a word that, this year, we have been<br />

forced to hear more than ever before – and the word that is<br />

anything but magical is: crisis. In his speech, the<br />

association’s chairman, Giuseppe Baiardo focused his<br />

attention on this word, certainly not with the intent of wallowing in<br />

misery or, even worse, putting the knife in, but with the aim of<br />

starting from there to in<strong>di</strong>cate the tools necessary to make changes.<br />

He had promised this several months ago and now fulfilled his<br />

commitment, stressing his involvement on 1 July in Stra: “You don’t<br />

guess the future, you build it,” with everything hanging on the<br />

future, tomorrow, the dawn of a new period, “during the wait,”<br />

emphasised Mr. Baiardo, “no entrepreneur with a bit of sense can<br />

remain doing nothing or worse, become <strong>di</strong>scouraged. Let’s use the<br />

crisis to create new scenarios, to work hard and construct the future.<br />

Thinking of how to get organised you realise that the world economy<br />

cannot and will not set aside manufacturing productions to make a<br />

recovery and above all re-establish itself.” Mr. Baiardo is convinced of<br />

Giuseppe Baiardo, presidente Acrib,<br />

all’assemblea annuale chiede a tutti<br />

<strong>di</strong> credere nel proprio lavoro<br />

Dalla Rivera<br />

del Brenta<br />

un segnale forte:<br />

«Il futuro non si<br />

indovina, si fa!»<br />

non poteva che<br />

partire e<br />

svilupparsi<br />

attorno ad una<br />

parola che mai<br />

come quest’anno siamo stati<br />

costretti a u<strong>di</strong>re più volte,<br />

l’assemblea annuale dell’Acrib,<br />

associazione dei calzaturifici<br />

della Riviera del Brenta - e la<br />

parola tutt’altro che magica è:<br />

crisi. Su questo vocabolo ha<br />

incentrato il suo intervento il<br />

presidente dell’associazione<br />

Giuseppe Baiardo, non certo<br />

con il fine <strong>di</strong> crogiolarsi o<br />

peggio affondare il coltello, ma<br />

con l’intento <strong>di</strong> partire da lì per<br />

in<strong>di</strong>care gli strumenti atti a<br />

svoltare.<br />

Lo aveva promesso mesi fa, e ha<br />

tenuto fede all’impegno<br />

sottotitolando il suo intervento<br />

il 1 luglio a Stra: “Il futuro non<br />

si indovina, si fa”, tutto rivolto<br />

al dopo, al domani che verrà,<br />

all’alba <strong>di</strong> un periodo nuovo «in<br />

attesa del quale – ha<br />

sottolineato Baiardo – nessun<br />

impren<strong>di</strong>tore <strong>di</strong> buon senso può<br />

restare con le mani in mano o,<br />

peggio, fasi prendere dallo<br />

sconforto. Utilizziamo la crisi<br />

per <strong>di</strong>segnare scenari nuovi, per<br />

impegnarci e strutturare il<br />

domani, pensando a come<br />

organizzarci consci che<br />

l’economia mon<strong>di</strong>ale non può e<br />

non potrà prescindere da<br />

produzioni manifatturiere per<br />

riprendersi e soprattutto per<br />

stabilizzarsi». Baiardo ne è<br />

convinto, come noi tutti, ormai.<br />

«La finanza creativa costruisce<br />

solo ricchezza virtuale, priva <strong>di</strong><br />

fondamenti che garantiscono<br />

stabilità e prosperità al<br />

sistema». E lui auspica un<br />

ritorno alle origini da parte <strong>di</strong><br />

tutti, «ad un mondo in cui<br />

ognuno faccia la sua parte<br />

puntando alla creazione <strong>di</strong><br />

ricchezza reale e <strong>di</strong> benessere<br />

<strong>di</strong>ffusi e non per pochi. Chi è a<br />

capo <strong>di</strong> una impresa a carattere<br />

famigliare, o comunque <strong>di</strong> una<br />

piccola azienda dove spesso la<br />

<strong>di</strong>stinzione tra datore <strong>di</strong> lavoro<br />

e lavoratore è solo formale, non<br />

può non vivere il dramma<br />

provocato dalla crisi in termini<br />

collettivi e non può che<br />

riven<strong>di</strong>care stabilità, regole<br />

certe, infrastrutture nelle quali<br />

muoversi e con le quali<br />

comunicare, in un Sistema<br />

Paese che ci affianchi all’estero<br />

e che non ci ostacoli in casa».<br />

Il presidente ha chiuso con una<br />

nota ottimistica, chiedendo ai<br />

colleghi «<strong>di</strong> non smettere <strong>di</strong><br />

credere nelle nostre aziende e<br />

nei nostri prodotti».<br />

Una richiesta ad investire nelle<br />

reti e nelle persone che<br />

speriamo non cada inascoltata,


this, and so are we. “Creative finance only generates virtual wealth,<br />

without foundations which give the system stability and prosperity.”<br />

He hopes that everyone will return to their origins, “to a world in<br />

which everyone plays their part focusing on the creation of real<br />

prosperity and well-being for all and not just a few. Those in charge of<br />

family run businesses or small companies, where often the <strong>di</strong>stinction<br />

between the employer and the employee is purely formal, are feeling<br />

the <strong>di</strong>saster caused by the crisis collectively and can only call for<br />

stability, firm rules, infrastructures in which to move and with which<br />

to communicate, in a Country System that brings us closer to overseas<br />

markets but does not hinder our progress at home.”<br />

The chairman closed on an optimistic note, asking his colleagues, “to<br />

continue to believe in our companies and our products.”<br />

He hopes that this request to invest in networks and people will not<br />

fall on deaf ears, aware that the current slowdown in the economy<br />

and consumption is generalised, “companies like those in the Riviera<br />

del Brenta have not been affected by the fierce selection of suppliers<br />

carried out by the retail trade.” “We remained in the shops,” stressed<br />

Mr. Baiardo, “although with fewer orders due to decreased sales.<br />

Throughout this long and sad period, the footwear manufacturing<br />

industry has fought for legality, so that those who work in Italy<br />

respect the laws of our country and competition is healthy and<br />

transparent.” In ad<strong>di</strong>tion to this, great efforts have been made to<br />

ensure that companies have access to cre<strong>di</strong>t facilities so they don’t<br />

have to cut jobs, which puts those working in the footwear<br />

manufacturing system in a position of expectation: that of those who<br />

know that they have done everything within their powers to keep<br />

going in these <strong>di</strong>fficult times and can only expect a rosy future.<br />

Anci Chairman, Vito Artioli, recently also elected to the chairmanship of<br />

Cec, Innocenzo Cipolletta, ex-<strong>di</strong>rector of Confindustria and currently<br />

lecturer in various universities, Enrico Finzi, sociologist and journalist,<br />

Chairman of Astra Research, author of essays and sociological and<br />

marketing stu<strong>di</strong>es, Alessandro Milan, presenter of Uno Mattina and author<br />

of various surveys, and for Confindustria Veneto, Fondazione II Campiello<br />

and Fondazione Nord Est Andrea Tomat, chairman and general manager<br />

of Lotto Sport Italy and Stonefly, all shared the Acrib Chairman’s vision.<br />

The Acrib assembly also saw the participation of champion Alex<br />

Zanar<strong>di</strong> who, having left Formula One after a serious accident, is now<br />

back on track with BMW in World Tourism and made his debut with a<br />

hand-bike, conquering second place in the time trials of 2009.<br />

Footwear produced in the Riviera del Brenta represents 52.7% of the<br />

turnover realised in the Venice region and 15.67% of Italy’s turnover.<br />

There is a <strong>di</strong>strict between Venice and Padua that is home to 1,170<br />

footwear factories, 429 companies that produce accessories, 284 sales<br />

companies as well as housing 46 pattern-making companies.<br />

This geographic area has enormous export potential and in fact the<br />

quota covers 90% of all products. Still on the subject of companies,<br />

Riviera del Brenta represents almost 10% of footwear factories in<br />

Italy. Over 12,300 people are employed in the local footwear<br />

manufacturing industry, 13.9% of the nation’s workers in the sector.<br />

Along the Riviera del Brenta, 21,815 million pairs of footwear are<br />

produced.<br />

con la coscienza che in un<br />

mondo in cui il rallentamento<br />

delle economie e dei consumi è<br />

generalizzato, «aziende come<br />

quelle della Riviera del Brenta<br />

non sono state toccate dal<br />

feroce processo <strong>di</strong> selezione dei<br />

fornitori in atto da parte delle<br />

<strong>di</strong>stribuzione». “Noi nei negozi<br />

ci siamo rimasti!” ha<br />

sottolineato Baiardo, «con<br />

minori or<strong>di</strong>ni imputabili però<br />

solo alle minori ven<strong>di</strong>te. Il<br />

sistema calzaturiero in questo<br />

lungo e triste periodo <strong>di</strong> crisi ha<br />

lavorato per la legalità, perchè<br />

chi lavora in Itala rispetti le<br />

leggi del nostro paese e perché<br />

la competizione sia sana e<br />

trasparente». A questo sforzo si<br />

è aggiunto quello volto a non<br />

far mancare cre<strong>di</strong>to alle aziende<br />

e a non perdere occupati, il che<br />

mette tutti gli operatori del<br />

sistema calzaturiero in una<br />

posizione <strong>di</strong> attesa: quella <strong>di</strong><br />

chi sa <strong>di</strong> aver fatto tutto il<br />

possibile per sostenere un<br />

momento <strong>di</strong>fficile, al quale non<br />

può che seguire un domani più<br />

roseo.<br />

A confermare la visione del<br />

presidente sono intervenuti<br />

anche Vito Artioli, presidente <strong>di</strong><br />

Anci e da poco anche<br />

presidente della Cec, Innocenzo<br />

Cipolletta, ex <strong>di</strong>rettore <strong>di</strong><br />

Confindustria e oggi docente<br />

presso varie università, Enrico<br />

Finzi, sociologo e giornalista,<br />

presidente <strong>di</strong> Astra Ricerche,<br />

autore <strong>di</strong> saggi e stu<strong>di</strong> <strong>di</strong><br />

sociologia e marketing,<br />

Alessandro Milan conduttore <strong>di</strong><br />

Uno Mattina e autore <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse<br />

inchieste, e per Confindustria<br />

Veneto, Fondazione Il Campiello<br />

e Fondazione Nord Est Andrea<br />

Tomat, presidente e <strong>di</strong>rettore<br />

generale <strong>di</strong> Lotto Sport Italia e<br />

Stonefly. All’assembla Acrib ha<br />

preso parte anche il campione<br />

Alex Zanar<strong>di</strong> che, lasciata alle<br />

spalle la Formula 1 dopo un<br />

grave incidente, è tornato in<br />

pista con la Bmw nel mon<strong>di</strong>ale<br />

Turismo e ha debuttato nella<br />

hanbike conquistando il 2°<br />

posto nel tricolore a<br />

cronometro del 2009.<br />

Le calzature prodotte nella<br />

Riviera del Brenta<br />

rappresentano il 52,7% del<br />

fatturato realizzato nella<br />

regione Veneto e il 15,67% <strong>di</strong><br />

quello italiano. Tra Venezia e<br />

Padova si estende una terra in<br />

cui sorgono 1.170 calzaturifici,<br />

429 aziende che realizzano<br />

accessori, 284 <strong>di</strong>tte<br />

commerciali; nel <strong>di</strong>stretto sono<br />

presenti anche 46 modellisti.<br />

Si tratta <strong>di</strong> un’area geografica<br />

che ha una enorme vocazione<br />

all’export, la quota infatti tocca<br />

il 90% del prodotto. Ancora in<br />

termini <strong>di</strong> aziende, la Riviera<br />

del Brenta rappresenta quasi il<br />

10% dei calzaturifici <strong>di</strong> tutta<br />

Italia. Gli addetti del comparto<br />

calzaturiero locale sono più <strong>di</strong><br />

12.300, il 13,9% dei lavoratori<br />

del settore a livello nazionale.<br />

Lungo la Riviera del Brenta si<br />

producono 21.815 milioni <strong>di</strong><br />

paia <strong>di</strong> scarpe.<br />

57


CLOSE UP<br />

60<br />

Partnership between Honegger and Bonini<br />

The inception<br />

of Ishoes made<br />

in Italy<br />

in well-developed markets, the “Made in Italy” product<br />

represents a valid opportunity of communication to create<br />

awareness and added value around the purchase of<br />

consumer goods.<br />

Within this context, Made in Italy products become<br />

international protagonists through the creation of special<br />

sales areas that play a strategic role in developing awareness,<br />

culture and experience around the brand-product combination,<br />

thereby creating new opportunities of business oriented towards<br />

sales and the build-up of customer loyalty.<br />

This is the mission of the “I-<strong>Shoe</strong>s Made in Italy” project that<br />

envisages the opening of an international network of multi-brand<br />

stores which will become the meeting point of offer and demand<br />

and promote a synergy between select local retail partners and the<br />

top Italian brands of footwear and accessories.<br />

Natural continuation of the Honegger Group’s experience in<br />

processes of communications, the Armando Honegger company is<br />

Partnership tra Honegger e Bonini<br />

Nasce Ishoes<br />

made in Italy<br />

nei mercati emersi<br />

il “Made in Italy”<br />

rappresenta una<br />

valida<br />

opportunità <strong>di</strong> comunicazione<br />

per creare consapevolezza e<br />

valore aggiunto attorno al<br />

processo d’acquisto dei beni <strong>di</strong><br />

consumo.<br />

In tale contesto i prodotti Made<br />

in Italy <strong>di</strong>ventano protagonisti<br />

internazionali attraverso la<br />

creazione <strong>di</strong> speciali luoghi <strong>di</strong><br />

ven<strong>di</strong>ta che giochino un ruolo<br />

strategico per sviluppare<br />

conoscenza, cultura ed<br />

esperienza attorno al binomio<br />

marca-prodotto, e quin<strong>di</strong> creare<br />

nuove opportunità <strong>di</strong> business<br />

orientate alla ven<strong>di</strong>ta e al<br />

processo <strong>di</strong> fidelizzazione.<br />

Questa la missione del progetto<br />

“I-<strong>Shoe</strong>s Made in Italy” che<br />

prevede l’apertura <strong>di</strong> una rete<br />

internazionale <strong>di</strong> negozi<br />

multimarca che <strong>di</strong>ventino il<br />

punto <strong>di</strong> incontro tra domanda<br />

e offerta e consentano <strong>di</strong><br />

promuovere la sinergia tra<br />

selezionati partner retailer<br />

locali e i marchi <strong>di</strong> calzature e<br />

accessori italiani <strong>di</strong> eccellenza.<br />

Naturale continuazione<br />

dell’esperienza nei processi <strong>di</strong><br />

comunicazione <strong>di</strong>retta <strong>di</strong><br />

Honegger Group, Armando<br />

Honegger è l’agenzia<br />

specializzata in strategie <strong>di</strong><br />

marketing applicate a progetti<br />

<strong>di</strong> comunicazione e design<br />

pensati per creare nuove<br />

occasioni <strong>di</strong> relazione tra<br />

l’impresa e i propri interlocutori<br />

nei momenti <strong>di</strong> commercio e<br />

servizi.<br />

“Con I-<strong>Shoe</strong>s Made in Italy”<br />

spiega Armando Honegger,<br />

Amministratore Unico<br />

dell’Agenzia, “abbiamo<br />

progettato uno specifico format<br />

e concept retail per<br />

l’internazionalizzazione delle<br />

calzature e degli accessori<br />

italiani alti <strong>di</strong> gamma.<br />

Il progetto nasce dalla<br />

partnership con lo showroom<br />

Massimo Bonini, che<br />

<strong>di</strong>stribuisce calzature e<br />

accessori esclusivi presso i più<br />

importanti store del mondo,<br />

focalizzandosi sull’offerta <strong>di</strong><br />

famosi designers prodotti dalle<br />

migliori aziende italiane.<br />

Grazie a questa collaborazione<br />

sono stati selezionati e definiti<br />

19 marchi <strong>di</strong> calzature e 7 <strong>di</strong>


specialised in marketing<br />

strategies applied to<br />

communications and design<br />

projects through which to<br />

create new opportunities<br />

for relations between<br />

companies and their<br />

prospective clients when doing business and offering services.<br />

“With I-<strong>Shoe</strong>s Made in Italy”, explains Armando Honegger, The<br />

Company’s Sole Director, “we have designed a specific format and<br />

retail concept for the internationalisation of top-of-the-range<br />

Italian footwear and accessories.<br />

The process originates from a partnership with the Massimo Bonini<br />

showroom, that retails exclusive footwear in key stores around the<br />

globe, focusing on the products of famous designers produced by<br />

the best Italian companies.<br />

Thanks to this collaboration, 19 footwear labels and 7 accessories<br />

brands have been selected and inserted in our multi-brand stores.<br />

With a view to expansion, we subsequently sprang into action on<br />

overseas markets to identify strategic partners with the know-how<br />

and financial ability necessary to complete the business chain in the<br />

phases of <strong>di</strong>stribution and retail management.<br />

The I-<strong>Shoe</strong>s Made in Italy project is currently in the throes of<br />

completion in China, and will imme<strong>di</strong>ately be followed up by the set<br />

up of stores and the planning of communications, as in the project<br />

of defined image.”<br />

“Furthermore, with the objective of developing new business<br />

opportunities,” concludes Mr. Honegger, “we have put in place and<br />

are promoting similar processes for the internationalisation of<br />

‘Made in Italy’ sectors: stylish clothing, furnishings and design<br />

ornaments, foot and wine, respectively identified with retail signs:<br />

I-Fashion, I-Design, I-Food and I-Wine.”<br />

accessori, da inserire nei nostri<br />

negozi multimarca. Ci siamo poi<br />

attivati sui mercati esteri con<br />

maggiore potenzialità <strong>di</strong><br />

crescita per in<strong>di</strong>viduare partner<br />

strategici per knowhow e<br />

capacità finanziaria, necessari a<br />

completare la filiera del<br />

business nelle fasi <strong>di</strong><br />

<strong>di</strong>stribuzione e gestione retail.<br />

Attualmente il progetto I-<strong>Shoe</strong>s<br />

Made in Italy è in fase <strong>di</strong><br />

realizzazione in Cina, dove<br />

seguiremo <strong>di</strong>rettamente<br />

l’allestimento dei negozi e la<br />

pianificazione della<br />

comunicazione, come da<br />

progetto <strong>di</strong> immagine definito”.<br />

“Con l’obiettivo <strong>di</strong> sviluppare<br />

sempre nuove opportunità <strong>di</strong><br />

business”, conclude Honegger,<br />

“stiamo inoltre promuovendo e<br />

portando avanti operazioni<br />

analoghe per<br />

l’internazionalizzazione del<br />

Made in Italy nei settori:<br />

abbigliamento moda, arre<strong>di</strong> e<br />

complementi <strong>di</strong> design,<br />

enogastronomia, che si<br />

identificano rispettivamente<br />

nelle insegne retail: I-Fashion,<br />

I-Design, I-Food e I-Wine.”<br />

61


Dupé<br />

Tutta l’allegria<br />

del Brasile con<br />

un cuore altamente<br />

tecnologico<br />

Colorate, fresche, piene <strong>di</strong> energia e voglia <strong>di</strong> vivere, le mitiche<br />

infra<strong>di</strong>to brasiliane conquistano con il loro look giovane ed “easy to<br />

wear”. E quando si parla <strong>di</strong> infra<strong>di</strong>to non si può non pensare a<br />

Dupé, marchio storico brasiliano <strong>di</strong> infra<strong>di</strong>to per uomo, donna e<br />

bambino, nato nel 1969 e oggi presente in circa cinquanta paesi nel<br />

mondo e in particolare in Spagna, Italia, Stati Uniti, Giappone,<br />

Australia e Argentina. Ma Dupè non è solo sinonimo <strong>di</strong> estate e<br />

colore. L’azienda, che è recentemente entrata a far parte del<br />

Gruppo <strong>di</strong> San Paolo Alpargatas, la maggiore realtà calzaturiera e <strong>di</strong><br />

articoli sportivi del Brasile, produce infatti sandali in gomma al<br />

100%, al contrario <strong>di</strong> molti suoi competitors che preferiscono la più<br />

economica plastica o PVC. Test <strong>di</strong> laboratorio e ricerche presso i<br />

consumatori hanno infatti <strong>di</strong>mostrato che la plastica e il PVC tendono<br />

a trattenere la temperatura molto più che la gomma, con conseguente<br />

surriscaldamento del piede, fiaccature e sensazione <strong>di</strong> <strong>di</strong>sagio.<br />

Inoltre, la gomma è più sicura perché aderisce meglio al suolo e<br />

scivola molto meno in presenza <strong>di</strong> superfici bagnate o vischiose. Ma<br />

Dupé è andata oltre con l’esclusiva tecnologia Gel HXP presente<br />

nella parte del tallone, che garantisce un comfort, una morbidezza<br />

e una durabilità superiori perché ammortizza l’impatto del piede<br />

con il terreno. Il Gel HXP, inoltre, permette <strong>di</strong> lavorare il sandalo in<br />

tre <strong>di</strong>mensioni, regalando dettagli e una texture unica. Per questo<br />

Dupé è oggi al secondo posto in Brasile in termini <strong>di</strong> ven<strong>di</strong>te <strong>di</strong> sandali<br />

in gomma ed è presente ai pie<strong>di</strong> dei giovani, dentro e fuori, <strong>di</strong><br />

tutti e cinque i continenti.<br />

Dupé<br />

All the fun of Brazil<br />

with a highly<br />

technological soul<br />

Colourful, fresh, full of energy and the joys of life, with their youthful,<br />

“easy to wear” looks the legendary Brazilian flip-flops are a big hit<br />

with everyone. When we talk about flip-flops, the mind automatically<br />

thinks of Dupé, famous Brazilian brand for men, women and children’s<br />

flip-flops, which originated in 1969 and today can be found in around<br />

fifty countries around the world, inclu<strong>di</strong>ng Spain, Italy, the United<br />

States, Japan, Australia and Argentina. However, Dupè is not only synonymous<br />

with summer and colour. The company, which recently<br />

became part of the San Paolo Alpargatas Group, the biggest dealer in<br />

footwear and sports items in Brazil, in fact produces sandals in 100%<br />

rubber, contrary to many of its competitors who prefer the cheaper<br />

plastic or PVC. Laboratory tests and surveys among consumers have in<br />

fact demonstrated that plastic and PVC tend to attract heat far more<br />

than rubber, with consequent overheating of feet and a feeling of<br />

tiredness and <strong>di</strong>scomfort. Furthermore, rubber is safer because it gives<br />

better grip and is less likely to slip on wet or slimy surfaces. Dupé has<br />

taken this concept one step further with the exclusive HXP Gel placed in<br />

the heel to guarantee comfort, flexibility and superior duration<br />

because it absorbs the foot’s impact with the ground. Moreover, HXP<br />

Gel enables sandals to be processed in three sizes, giving unique<br />

details and texture. For this reason, Dupé is today in second place in<br />

Brazil in terms of sales of rubber sandals, which can be seen on the<br />

feet of young people inside and outside the five continents.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!