10.07.2015 Views

Disciplinare - Kammer der Architekten / Ordine degli Architetti

Disciplinare - Kammer der Architekten / Ordine degli Architetti

Disciplinare - Kammer der Architekten / Ordine degli Architetti

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

als Auszug in einem Ausstellungskatalog o<strong>der</strong> inan<strong>der</strong>en Veröffentlichungen zu publizieren, ohnedass die Wettbewerbsteilnehmer darausirgendwelche finanziellen o<strong>der</strong> sonstigen Ansprücheableiten können.catalogo del concorso o in altre pubblicazioni, senzache questo implichi alcuna pretesa di carattereeconomico o di altro tipo da parte dei partecipanti alconcorso.A 6.11 Rückgabe <strong>der</strong> Wettbewerbsarbeiten A 6.11 Restituzione <strong>degli</strong> elaborati di concorsoAlle eingereichten Wettbewerbsarbeiten können, mitAusnahme <strong>der</strong> prämierten Projekte, auf Kosten undRisiko <strong>der</strong> Wettbewerbsteilnehmer entwe<strong>der</strong>zugesandt o<strong>der</strong> innerhalb von zwei Monaten abentsprechen<strong>der</strong> Benachrichtigung abgeholt werden.Nach abgelaufener Frist übernimmt <strong>der</strong> Ausloberkeine Haftung mehr. Die entsprechenden Modalitätenwerden den Teilnehmern zu gegebener Zeitschriftlich mitgeteilt.Tutti gli elaborati di concorso pervenuti, ad eccezionedei progetti premiati, potranno essere restituiti aipartecipanti per posta, a loro spese e rischi, oppurepotranno essere ritirati entro due mesi dalla relativacomunicazione. Scaduto il termine per il ritiro, l'Entebanditore non si assume più alcuna responsabilità. Lerispettive modalità verranno comunicate per iscritto aipartecipanti.A 7 Datenschutz und Rechtsschutz A 7 Protezione dei dati personali e tutelagiurisdizionaleA 7.1Information im Sinne des Art. 13 des GVD Nr.196/2003, “Datenschutzkodex“A 7.1 Informativa ai sensi dell’art. 13 del D.Lgs. n.196/2003, recante “Codice in materia diprotezione dei dati personali”Die für die Zwecke des Wettbewerbs gesammeltenpersonenenbezogenen Daten werden ausschließlichim Rahmen dieses Wettbewerbs verarbeitet.Rechtsinhaber <strong>der</strong> Daten ist <strong>der</strong> Auslober.Verantwortlich für die Verarbeitung ist <strong>der</strong> Direktor<strong>der</strong> Abteilung 11 – Hochbau und technischer Dienst.Die Daten müssen bereitgestellt werden, um dieerfor<strong>der</strong>lichen Verwaltungsaufgaben abwickeln zukönnen.Gemäß den Art. 7, 8, 9 und 10 des GVD Nr.196/2003 erhalten die Antragsteller auf AntragZugang zu ihren Daten sowie Auszüge und Auskunftüber die Daten und sie können <strong>der</strong>en Aktualisierung,Löschung, Anonymisierung o<strong>der</strong> Sperrung verlangen,sofern die gesetzlichen Voraussetzungen vorliegen.I dati personali raccolti per le finalità inerenti alconcorso saranno trattati esclusivamente nell’ambitodel presente concorso.Titolare dei dati è l’Ente banditore.Il Responsabile del trattamento è il Direttore diRipartizione 11 – Edilizia e servizio tecnico. Ilconferimento dei dati è obbligatorio per lo svolgimentodei compiti amministrativi richiesti.In base agli art. 7, 8, 9 e 10 del D.Lgs. n. 196/2003 irichiedenti ottengono su richiesta l’accesso ai propridati nonchè l’estrapolazione ed informazioni su di essie potranno, ricorrendone gli estremi di legge,richie<strong>der</strong>ne l’aggiornamento, la cancellazione, latrasformazione in forma anonima o il blocco.A 7.2 Gerichtlicher Rechtsschutz A 7.2 Tutela giurisdizionaleDie Bekanntmachung und die im Zusammenhang mitdem Wettbewerbsverfahren getroffenenEntscheidungen können nur mit Rekurs beimRegionalen Verwaltungsgericht angefochten werden.Anwendung finden Art. 243bis ff des GVD Nr.163/06und die Art. 119 und 120 des GVD Nr. 104/10(Verwaltungsprozessordnung).Der Rekurs muss mit dem Beistand einesRechtsanwalts innerhalb <strong>der</strong> Frist von 30 Tagen mitFristenlauf laut Art. 120 <strong>der</strong>Verwaltungsprozessordnung eingelegt werden.Zuständiges Gericht:Regionales Verwaltungsgericht – Autonome SektionBozenClaudia de Medici Str. 8Il bando e gli atti connessi e consequenziali allaprocedura di concorso sono impugnabili unicamentemediante ricorso al tribunale amministrativo regionale.Trovano applicazione l’art. 243-bis ss. del D.Lgs. n.163/06 nonché gli artt. 119 e 120 des D.Lgs. n.104/10 (Codice del processo amministrativo).Il ricorso deve essere proposto con il patrocinio diavvocato entro il termine di 30 giorni con ledecorrenze di cui all’art. 120 del Codice del processoamministrativo.Tribunale competente:Tribunale Regionale di Giustizia Amministrativa –Sezione Autonoma per la Provincia di BolzanoVia Claudia de Medici 832

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!