11.11.2016 Views

Le Nostre Parole 05 [Formazza]

Publikation des Einheitskomitees historischer deutscher Sprachinseln in Italien

Publikation des Einheitskomitees historischer deutscher Sprachinseln in Italien

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Rotchappi<br />

Än ärtzellug<br />

äsiä éscht äs techterli ksé, äs het rotchappi kheissä. äs tagsch hetmu z möti kset:<br />

“ném déts zeindli un trägs der anu wa séchi éscht. acht im wald, fägä der wolf éscht<br />

da”. rotchappi éscht fort in dä wald kgangä. da sén fél hépschi blémjé ksé un z<br />

techterli hetŝchi derhénner ta äs mejäli zämätzläsä fer s der anu z bringä.<br />

der schwartz wolf chun un jétmu: “téwär ä wettléff asetzä? Éch gaa der dä leng wäg<br />

un dü der dä churtzu. wér lögä wer derfor zur anu alangät”. aber der wolf éscht ä<br />

leidä arigä un chun der erschtu a. är téppälät in der tér, get énni, frésst t ana un lekkt<br />

ŝchis gwan a. denaa tödärŝchi uf z bett néderlekkä un wartät das rotchappi alangä.<br />

Z techterli weis nit was kschee éscht, äs get ins hüsjé énni un jét: “ana, i händär z ässä<br />

pracht”. dö schpringt der wolf üsser un fréssts in äs müülfollts. in demmu get ä jeger<br />

ferbii un khert der wolf jammru fägä är het z fél kfrässä. der ma tetät der wolf un<br />

denaa höwwdärmu der büch üf. dö chomän t ana un z techterli férär. Z abäntsch hen<br />

ŝchi alli médänandrä fescht kmachut.<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!