Kitesoul Magazine #15 Edizione Italiana
In questo numero: Riders Column - Colleen Carroll, Sardinia Kiteboard Grand Slam, GKA Dakhla whit Matchu, Trip: New Caledonia - Indonesia, ITW: Mathieu Fouliard - Moona Whyte - Val Garat - Raphael Salles, Adventure: 500km From Dakhla to Mauritania, World Snowkite Contest 2017, Move: Backroll Grab, Focus on products.
In questo numero: Riders Column - Colleen Carroll, Sardinia Kiteboard Grand Slam, GKA Dakhla whit Matchu, Trip: New Caledonia - Indonesia, ITW: Mathieu Fouliard - Moona Whyte - Val Garat - Raphael Salles, Adventure: 500km From Dakhla to Mauritania, World Snowkite Contest 2017, Move: Backroll Grab, Focus on products.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TRIP<br />
_Sogni melanesiani<br />
"NEW CAL STYLE"<br />
_INDO<br />
ITW<br />
_Moona Whyte<br />
Matchu<br />
Lopes Almeida<br />
GKA Wave & Strapless Freestyle<br />
Rider of the Year<br />
AVVENTURE<br />
_500 km di pura avventura<br />
dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />
W W W . K I T E S O U L . C O M
WAVE | SURFSTYLE<br />
Foto: Jason Wolcott<br />
FOLLOW CORE KITEBOARDING:<br />
corekites.com facebook.com/corekites instagram.com/corekites twitter.com/corekites #corekites
CORE Kiteboarding – a Hiss-Tec brand // Fehmarn, Germany<br />
phone IT: +39 3351015128 // info@corekites.com // 54.445874 N : 11.191058 O<br />
THE SUPER AGILE WAVE SPECIALIST<br />
PURE WAVE.<br />
MORE GAME.<br />
A kite for explosive off-the-lips and smooth bottom turns. A kite that stays put<br />
while riding down-the-line or getting tubed.<br />
Raise your game with the Specialized Section. A purebred wave kite with 3 struts,<br />
lightweight ExoTex construction, perfect balance and super quick reflexes.<br />
Section. All wave. All the time.
Introducing the most advanced<br />
kite canopy material ever made<br />
*<br />
OVER 30% STRONGER = Unmatched durability<br />
OVER 30% STIFFER = Prevents distortion for ultimate control<br />
QUADRUPLE RIPSTOP = Minimal stretch in every direction<br />
PERFECTLY BALANCED WEAVE MATRIX = Optimal strength-to-weight ratio<br />
UNPARALLELED RESPONSIVENESS<br />
-MADE Worldwide leader in high-performance textiles<br />
AN INDUSTRY FIRST, EXCLUSIVE TO NAISH<br />
20/ KI TE RANGE<br />
PIVOT<br />
FREERIDE/WAVE<br />
SLASH<br />
PURE WAVE/STRAPLESS<br />
TORCH<br />
PRO PERFORMANCE FREESTYLE<br />
SIZES<br />
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 14<br />
SIZES<br />
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10<br />
SIZES<br />
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 14<br />
*ALSO FEATURED ON 2017/18 KITES<br />
Agenzia per l’Italia: Ocean Avenue . info@oceanavenue.it . +39 328 6442519<br />
NaishKiteboarding naish_kiteboarding naishkites.com
Direttore Responsabile<br />
Roberta Pala<br />
roberta.pala@kitesoul.com<br />
Redattore tecnico wave<br />
Mitu Monteiro<br />
Redattore tecnico freestyle<br />
Alberto Rondina<br />
Tecnica<br />
Renato Casati<br />
Photo & Video<br />
Maurizio Cinti<br />
Grafica<br />
Giuseppe Esposito<br />
Testi<br />
Keahi de Aboitiz, Colleen Carroll, Abel<br />
Lago, Julien Leleu, Gabi Steindl<br />
DICEMBRE 2016 - GENNAIO 2017<br />
BIMESTRALE<br />
Immagini<br />
Mariano Arias, Alexandru Baranescu,<br />
Frankie Bee, Maxence Blanc, Bertrand<br />
Boone, Toby Bromwich, Gilles Calvet,<br />
Gill Chabaud, Gianmaria Coccoluto, S.<br />
Ducandas/DIL, eyes around the world,<br />
Ludovic Franco, Light bros creative,<br />
Laci Kobulsky, Patrice Morin, Eyefly<br />
Pacifique, mediahouse.one, Martin<br />
Rendo, Svetlana Romantsova, RRD<br />
Spain, Gabi Steindl, Lukas Stiller, Jason<br />
Wolcott<br />
Cover:<br />
Rider: Raphaël Salles<br />
Photo: Gilles Calvet<br />
Editore e pubblicità<br />
VISU Media<br />
Via Cavour, 20<br />
24030 Ambivere (BG)<br />
Amministratore Unico<br />
Federico Sugoni<br />
fs@kitesoul.com<br />
Registrazione Tribunale<br />
di Bergamo n°10/2014<br />
del 15/04/2014.<br />
Copyright <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong><br />
La VISU Media è titolare esclusiva della<br />
testata <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong> e di tutti i diritti di<br />
pubblicazione e diffusione in Italia. L’utilizzo<br />
da parte di terzi di testi, fotografie e disegni,<br />
anche parziale, è vietato. L’Editore si dichiara<br />
pienamente disponibile a valutare - e se del<br />
caso regolare le eventuali spettanze di terzi<br />
per la pubblicazione di immagini di cui non<br />
sia stato eventualmente possibile reperire la<br />
fonte. Informativa e Consenso in materia di<br />
trattamento dei dati personali (Codice Privacy<br />
d.lgs. 196/03). Nel vigore del D.Lgs 196/03 il<br />
Titolare del trattamento dei dati personali, ex<br />
art. 28 D.Lgs. 196/03, è VISU Media, con sede<br />
legale in Ambivere (BG), via Cavour, 20. La stessa<br />
La informa che i Suoi dati, eventualmente da<br />
Lei trasmessi alla VISU Media, verranno raccolti,<br />
trattati e conservati nel rispetto del decreto<br />
legislativo ora enunciato anche per attività<br />
connesse all’azienda.<br />
La lettura della presente informativa deve<br />
intendersi quale presa visione dell’Informativa<br />
ex art. 13 D.Lgs. 196/03 e l’invio dei Suoi dati<br />
personali alla VISU Media varrà quale consenso<br />
espresso al trattamento dei dati personali<br />
secondo quanto sopra specificato. L’invio di<br />
materiale (testi, fotografie, disegni, etc.) alla<br />
VISU Media deve intendersi quale espressa<br />
autorizzazione alla loro libera utilizzazione da<br />
parte di VISU Media per qualsiasi fine e a titolo<br />
gratuito, e comunque, a titolo di esempio, alla<br />
pubblicazione gratuita su qualsiasi supporto<br />
cartaceo e non, su qualsiasi pubblicazione<br />
(anche non della VISU Media), in qualsiasi canale<br />
di vendita e Paese del mondo.<br />
FEDERICO SUGONI<br />
Editore<br />
Manager d’Azienda<br />
ed Imprenditore, si appassiona al<br />
surf da giovanissimo, ma scopre<br />
l’amore per il Kitesurf da grande<br />
durante un viaggio alle Hawaii.<br />
Il kite è la sua più grande<br />
passione dopo sua figlia. Nel 2014<br />
fonda <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong>.<br />
GIUSEPPE ESPOSITO<br />
Direttore creativo<br />
Kiter sin da piccolo, rider per RRD<br />
Italia, laureato in Design della<br />
Comunciazione al Politecnico di<br />
Milano. Con questo incarico ha<br />
potuto finalmente unire le sue due<br />
passioni: il kite ed il design.<br />
ROBERTA PALA<br />
Direttore responsabile<br />
Fotografo sportivo dal 1997.<br />
Kitesurfer dal 2001, negli ultimi 15<br />
anni responsabile delle principali<br />
testate di kitesurf. Spirito libero,<br />
ha mollato tutto per una vita<br />
a contatto della Natura e dello<br />
sport. Vive a Capo Mannu, in<br />
Sardegna, l’onda più bella<br />
del Mediterraneo…<br />
MAURIZIO CINTI<br />
Videomaker<br />
Appassionato di cinema<br />
e fotografia. Skater, Snowboarder<br />
e Wakeboarder, appena ha<br />
conosciuto il kitesurf, tutto il resto<br />
è diventato un ricordo, inizia con<br />
il freestyle,ma ora ama le onde<br />
grandi e potenti. La ricerca dello<br />
swell perfetto è la sua passione.
KITESOUL MAGAZINE<br />
Feel The Flow<br />
RENATO “DR. KITE” CASATI<br />
Direttore tecnico<br />
Wave team rider RRD. Kitesurfer<br />
dal 2000, è stato giudice ed<br />
atleta PKRA e KPWT. Ha scritto<br />
continuativamente per diverse<br />
riviste di settore<br />
negli ultimi 12 anni.Vive fra lago di<br />
Como e Sardegna, ma sverna fra<br />
le onde Capoverdiane.<br />
MITU MONTEIRO<br />
Redattore tecnico wave<br />
Capoverdiano di Sal, Rider<br />
Ufficiale F-One, Manera. Campione<br />
Mondiale wave KPWT nel 2008 e<br />
tre volte Vice Campione Mondiale.<br />
Inizia giovanissimo con il Surf<br />
e con il Windsurf, dopo<br />
poco scopre il Kitesurf<br />
e diventa amore puro.<br />
ALBERTO RONDINA<br />
Redattore tecnico freestyle<br />
È il miglior esponente del<br />
Kite Italiano nel mondo delle<br />
competizioni, Rider Ufficiale<br />
per Cabrinha Kites, Neil Pryde e<br />
GoPro. Quattro volte Campione<br />
Italiano, Campione Europeo 2010 e<br />
terzo classificato nel Campionato<br />
Mondiale PKRA 2012.<br />
DANIELA MELONI<br />
Traduttore professionista<br />
Daniela ha vissuto principalmente<br />
all’estero, dove ha conseguito<br />
la laurea in Giurisprudenza e<br />
iniziato la sua carriera. Capisce di<br />
avere una passione per gli sport<br />
acquatici nel 2007 quando si<br />
ritrasferisce nella costa ovest della<br />
Sardegna e incontra suo marito,<br />
il kitesurfer Enrico Giordano.<br />
Dal 2009 è una traduttrice<br />
professionista. Amante del SUP e<br />
fotografa amatoriale non manca<br />
mai di fotografare o riprendere<br />
una sessione wave di kite o SUP.
EDITORIALE<br />
Rider Keahi de Aboitiz | Foto Jason Wolcott
La stagione Invernale è alle porte, c’è chi comincia<br />
a tirar fuori dagli armadi i boardshorts e le lycre<br />
colorate, le vele piccole e i boots e parte per il<br />
Brasile, chi imballa accuratamente il surf per raggiungere<br />
Capo Verde e il Sud Africa, chi prende il<br />
cassonato e si prepara per il Mondiale Snowkite a<br />
Roccaraso. La stagione che più di tutte dovrebbe<br />
essere di “riposo”, al contrario, è la più attiva, vivace,<br />
variegata fase dell’anno.<br />
Anche Colleen Carroll ha scelto di trascorrere<br />
in Brasile cinque settimane dopo la conclusione<br />
delle competizioni del KPL di quest’anno, e<br />
ci offre, come sempre, le sue considerazioni sul<br />
mondo kiteboarding, in questo numero concentrate<br />
su una profonda riflessione sull’esagerata<br />
concentrazione di kiters nelle lagune brasiliane…<br />
siamo forse giunti al massimo della capienza per<br />
i paradisi del kiteboarding?<br />
È la stagione degli allenamenti, dopo che le grandi<br />
competizioni mondiali sono terminate, non senza<br />
qualche colpo di scena o qualche grande sorpresa.<br />
Il 2016 ha visto il trionfo di Matchu Lopes Almeida<br />
al GKA, è lui il GKA Wave & Strapless Freestyle<br />
Rider of the Year, l’abbiamo virtualmente<br />
raggiunto per un’emozionante intervista sul suo<br />
successo, ma anche sulla sua crescita personale,<br />
da quel ragazzino che, nel 2011, aveva risposto<br />
alle mie domande, incredulo e impacciato, a questo<br />
giovane uomo, reduce da uno dei momenti<br />
più emozionanti e gratificanti della sua carriera.<br />
Per i grandi eventi, la finale IKA freestyle e Big<br />
Air della World Kite League 2016, è stata disputata<br />
in Sardegna, Italia. Lo spettacolare scenario<br />
della Baia di Porto Pollo, ha visto sfidarsi alcuni<br />
degli atleti del panorama internazionale, assieme<br />
a molti italiani iscritti, che non sono mancati<br />
a questo importante appuntamento, offrendo un<br />
grande spettacolo.<br />
Le imprese dei due “fratelli” di lightbroscreative,<br />
Julien Leleu e Forest Bakker, impegnati in un affascinante<br />
e impegnativo downwind da Dakhla<br />
alla Mauritania. I panorami mozzafiato della Nuova<br />
Caledonia, e di quelle onde immense che, forse,<br />
molti di noi scopriranno in quest’articolo, in<br />
un Paradiso che, per anni, abbiamo visto dipinto<br />
come il paese delle lagune infinite con acqua liscia<br />
come il vetro… L’Indonesia con condizioni impegnative,<br />
nel viaggio di Keahi de Aboitiz…<br />
I personaggi di questo numero, chi vive in un luogo<br />
remoto, davanti a una delle onde più incredibili<br />
del mondo, a Tahiti, e scivola veloce sul suo<br />
foil, come Mathieu Fouliard, rider RRD. Una giovane<br />
donna Hawaiana, Moona Whyte, già tre volte<br />
campionessa del Mondo, che vive dell’Oceano e<br />
nell’Oceano, in una perfetta simbiosi. E il più giovane<br />
in casa Garat, Val, talento francese che punta<br />
ai vertici del circuito mondiale freestyle.<br />
Qualche domanda anche per il “papà” F-One,<br />
Raphaël Salles, e sulla sua Bandit, giunta alla decima<br />
edizione, la vela più longeva di tutto il kiteboarding<br />
mondiale.<br />
Aspettando l’evento mondiale snowkite a Roccaraso,<br />
che si terrà a Marzo, alcuni leggeranno<br />
queste pagine dalle spiagge di qualche paradiso<br />
assolato, con vento costante sulla pelle, altri<br />
sogneranno tra le pagine del magazine, tutti, comunque,<br />
sempre uniti dalla stessa Kite-soul…<br />
Roberta Pala
SOMMARIO<br />
EVENTI + ITW<br />
50<br />
18<br />
Portfolio<br />
RIDERS COLUMN<br />
32<br />
Colleen Carroll<br />
EVENTI<br />
34<br />
Sardinia Kiteboarding<br />
Grand Slam<br />
GKA Dakhla<br />
Matchu<br />
TRIP<br />
66<br />
Sogni melanesiani<br />
"NEW CAL STYLE"<br />
ITW<br />
84<br />
Mathieu Fouliard<br />
TRIP<br />
94<br />
INDO<br />
AVVENTURE<br />
110<br />
500 km di pura<br />
avventura dal<br />
Dakhla Spirit alla<br />
Mauritania<br />
PRE-EVENTO<br />
118<br />
World Snowkite<br />
Contest 2017
ITW<br />
124<br />
Moona Whyte<br />
ITW<br />
138<br />
Val Garat<br />
148<br />
ITW<br />
Raphael Salles<br />
BASIC STRAPLESS<br />
154<br />
Backroll Grab<br />
STORY<br />
160<br />
La storia dietro ai<br />
trapezi RRD<br />
FOCUS<br />
166<br />
F-ONE Foil<br />
F-ONE Furtive<br />
RRD Emotion<br />
RRD Obsession<br />
ION Winter Jakets<br />
EVENTO<br />
180<br />
Campionato italiano<br />
assoluto<br />
freestyle CKI/FIV
18<br />
PORTFOLIO<br />
Colin Heckroodt<br />
RIDER: Colin Heckroodt<br />
FOTO: Svetlana Romantsova
20 PORTFOLIO<br />
Alberto Rondina<br />
RIDER: Alberto Rondina<br />
FOTO: Laci Kobulsky
22 PORTFOLIO<br />
Jason Blanchard<br />
RIDER: Jason Blanchard<br />
FOTO: Mediahouse.one
24 PORTFOLIO<br />
Set Teixeira<br />
RIDER: Set Teixeira<br />
FOTO: Gilles Calvet
26 PORTFOLIO<br />
Colleen Carroll<br />
RIDER: Colleen Carroll<br />
FOTO: Toby Bromwich
28 PORTFOLIO<br />
Alex Neto<br />
RIDER: Alex Neto<br />
FOTO: Svetlana Romantsova
WWW.KITEWORLDSHOP.COM<br />
IL GRANDE<br />
KITESURF SHOP<br />
EUROPEO<br />
KITEWORLDSHOP.COM è lo store on-line definitivo per<br />
gli appassionati degli sport della tavola che vogliono il<br />
meglio per la propria passione.<br />
Un catalogo in continua crescita che comprende:<br />
Kitesurf, Kiteboards, Surfboards, SUP, Mute,<br />
Abbigliamento e Accessori originali delle migliori<br />
marche al miglior prezzo, sempre disponibili 24/7 365<br />
giorni all’anno.<br />
Grande offerta, facilità di acquisto, sicurezza nelle<br />
transazioni, garanzia del miglior prezzo, diritto di reso<br />
esteso a 30 giorni, spedizioni veloci ed un Servizio<br />
Clienti sempre pronto ad accontentarti e ad aiutarti<br />
nella scelta, fanno di KITEWORLDSHOP.COM il tuo<br />
compagno ideale per acquistare in assoluta tranquillità.
Photo: Alanvan Gysen – Courtesy Cabrinha<br />
HOT LINE: +39 02 400 30 467<br />
RIVENDITORE UFFICIALE
32<br />
RIDERS COLUMN<br />
Colleen Carroll<br />
Abbiamo tutti sentito le storie,<br />
visto i video e molti di noi hanno<br />
anche visitato l'hotspot latino... il<br />
Brasile e, in particolare, lo<br />
stato del Cearà e la costa nordest,<br />
LO spot kite dove andare, da<br />
fine Settembre ai primi di Dicembre.<br />
Adorato per i venti regolari,<br />
come un phon, le lagune glassy,<br />
gli infiniti downwind, i buggy<br />
sparsi sulle “autostrade” di<br />
spiaggia, i cocktail forti e l’antiossidante<br />
Açai.<br />
Anno dopo anno, i professionisti,<br />
gli aspiranti pro-<br />
fessionisti, e molti turisti, affollano<br />
come greggi, le tante lagune<br />
kite, o gli spot costieri, scelti per<br />
trascorrere le proprie vacanze o<br />
anche l’intera stagione autunnale,<br />
nel paradiso fiorente dei<br />
kiteboarders. La popolarità del<br />
Brasile come destinazione per il<br />
kite, continua a salire alle stelle,<br />
attirando sempre più persone<br />
ogni anno, nei suoi spot idilliaci.<br />
Essendo appena tornata da<br />
cinque settimane trascorse nella<br />
mia laguna brasiliana preferita<br />
e con le condizioni, di gran<br />
lunga, più affollate che io abbia<br />
mai visto, non posso fare a<br />
meno di pormi una domanda…<br />
se la popolarità stellare del Brasile<br />
scomparisse? Se le<br />
perfette lagune di acqua piatta<br />
avessero superato la loro capacità<br />
massima?<br />
Quello che una volta era<br />
l'ultimo paese delle meraviglie<br />
del kiteboarding ora, a volte, si<br />
percepisce come quando<br />
si corre, perché si è in ritardo per<br />
il lavoro. Naturalmente, il vento<br />
è ancora costante, soffia tutto il<br />
giorno con una costanza che non
The Brazilian Buzz<br />
× Colleen Carroll ×<br />
RIDERS COLUMN<br />
Testo Colleen Carroll | Foto Toby Bromwich e Lukas Stiller<br />
ha eguali, ma è abbastanza per<br />
mantenere la crescente popolarità<br />
dello spot? O si è arrivati<br />
al punto in cui le lagune stanno<br />
diventando, semplicemente,<br />
troppo affollate?<br />
Non c'è dubbio che le<br />
condizioni del kiteboarding, in<br />
Brasile, siano un gradino sopra il<br />
resto e siano terreno fertile per<br />
i talenti. Forse questo sovraffollamento<br />
è semplicemente un<br />
fenomeno simile a quello che<br />
accade in qualsiasi popolare surf<br />
spot, dove i locals e i riders più<br />
avanzati, si allenano. O forse,<br />
i kiteboarders sono semplicemente<br />
tagliati in una foggia diversa<br />
e assaporano il trambusto<br />
degli spot affollati, nel concetto<br />
del “più siamo meglio è”.<br />
Non so che dire su cosa<br />
accadrà per le nostre amate lagune<br />
del Sud America, ma se<br />
guardiamo quello che sta accadendo,<br />
come una cartina al tornasole<br />
per il benessere generale<br />
del settore, direi che stiamo<br />
andando alla grande. E chissà,<br />
forse il sovraffollamento è proprio<br />
la spinta di cui abbiamo<br />
bisogno per uscire dalla nostra<br />
zona di comfort e per prendere<br />
un’altra strada, una volta che le<br />
foglie iniziano a cadere… O forse<br />
LO spot successivo è già lì, in attesa<br />
di essere scoperto, proprio<br />
come è successo al Brasile, solo<br />
poco tempo fa. Una cosa che ho<br />
imparato per certo, è che i kiteboarders<br />
sono insaziabili, quando<br />
si tratta di tempo in acqua<br />
durante le loro vacanze. Così,<br />
che sia il Brasile, o qualche spot<br />
nuovo, il “buzz” (ronzio)… è solo<br />
sempre più forte…
34<br />
EVENTI<br />
Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />
Sardinia<br />
Kiteboarding<br />
Grand Slam<br />
2016 IKA Kiteboarding World Championship<br />
testo Roberta Pala | Foto Roberta Pala - Alexandru Baranescu - Foto drone Gianmaria Coccoluto
Gianmaria Coccoluto<br />
Porto Pollo, in Sardegna, Italia, è di sicuro una delle mete turistiche più ambite per gli appassionati<br />
di sport acquatici legati al vento. Su questa spiaggia, ogni anno, migliaia di amatori e professionisti<br />
vengono ad allenarsi. Il vento, qui, è spesso molto forte, grazie all’effetto Venturi che potenzia le<br />
correnti da NW su questo tratto di costa. È qui che l’IKA ha deciso di disputare la finale mondiale<br />
dei titoli Freestyle e Big Air, certa di avere le condizioni giuste e la location perfetta, grazie anche<br />
allo splendido supporto dello Sporting Club Sardinia, con tutto il suo staff, che hanno reso perfetto<br />
ogni momento, fuori e dentro l’acqua. Con la defezione di Carlos Mario, fino a ora leader della<br />
classifica, è Posito Martinez a fare piazza pulita tra gli uomini ed accaparrarsi la vittoria di tappa nel<br />
Big Air e i titoli mondiali del Freestyle e Big Air. Grande vetrina per gli atleti italiani, reduci dal campionato<br />
italiano assoluto freestyle, appena concluso nelle acque di Porto Pollo, e quindi numerosi in<br />
questa finale IKA, enormi le prestazioni di Gianmaria Coccoluto che chiude al secondo posto dietro<br />
a Tom Bridge, e di Andrea Vicari, che conquista la quarta posizione battendo, ai quarti, proprio il<br />
futuro campione del Mondo, Posito Martinez.
36<br />
EVENTI<br />
Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />
Il Campionato del Mondo mancava, dalle acque<br />
di Porto Pollo, dal 2001 quando, in un tramonto<br />
spettacolare, Julien Sudrat conquistava la vittoria<br />
della tappa dell’allora campionato del mondo.<br />
Sono passati 15 anni per rivedere i professionisti<br />
del kiteboarding sfidarsi nel vento di una<br />
delle baie più famose, soprattutto dello scenario<br />
Europeo.<br />
Lo Sporting club Sardinia, sottovento all’istmo<br />
dell’Isola dei Gabbiani, in una zona di solito<br />
assolutamente interdetta ai kite, e dedicata al<br />
windsurf, è la sede prescelta per il campo gara.<br />
Non sono numerosissimi gli atleti internazionali,<br />
ma gli italiani presenti arricchiscono il tabellone<br />
dell’evento, tra gli internazionali spiccano il giovanissimo<br />
Tom Bridge, rientrato alle gare dopo<br />
un brutto infortunio, Ariel Corniel, che ormai<br />
ha fatto dell’Italia la sua seconda casa, Posito<br />
Martinez, il futuro campione del Mondo, Hoppe,<br />
Burgers e Lewis Crathern, leader della classifica<br />
Big Air, grande interprete della disciplina.<br />
Le previsioni non sono ottimali per i primi giorni,<br />
ma il vento non si fa comunque attendere troppo<br />
e, il 20 ottobre, comincia a soffiare nel cie-
ANDREA VICARI<br />
Tom Bridge<br />
lo terso e caldo dell’Ottobre sardo. Tom Bridge<br />
mette in chiaro subito le cose, non sarà facile<br />
batterlo, la voglia di riscatto, dopo l’infortunio<br />
al ginocchio, è tanta per il più giovane di casa<br />
Bridge, e i risultati non si fanno attendere.<br />
La lotta, per la conquista del titolo è tra Ariel<br />
Corniel e Posito Martinez, proprio Bridge frena<br />
subito Corniel mentre, tra le donne, la brasiliana<br />
Rosa, ipoteca già la sua vittoria con la sua pulita<br />
e sicura prestazione, i suoi 313 e s-bend sicuri,<br />
la rendono un’avversaria impossibile da battere<br />
per le inseguitrici.<br />
Nel big air, nella prima giornata, c’è stato un po’<br />
da combattere con il vento rafficato di questa
38<br />
EVENTI<br />
Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />
baia, difficile interpretarlo e scegliere la misura<br />
giusta dell’ala, potenti kiteloops e pass in cielo<br />
per i riders maschili. In campo maschile i giochi<br />
sono aperti, sul versante femminile, la leader di<br />
classifica Bibiana Magaji, dimostra di essere la<br />
favorita alla vittoria.<br />
Al quarto giorno di gara, 20 nodi e sole garantiscono<br />
che sarà un’altra giornata intensa e che<br />
si porteranno a casa tutte le finali e quindi tutti<br />
i risultati. Nel Big Air donne Bibiana Magaji<br />
domina, seguita dalla Svizzera Franziska Otth,<br />
local acquisita di Porto Pollo, dove insegna<br />
kiteboarding presso presso la Kite Porto Pollo<br />
School Naish/Sporting Club Sardinia. I suoi loop<br />
Marcus Hoppe<br />
ad altezza stellare non hanno la meglio sulle<br />
manovre alte e pulite di Bibiana, ma ciò le vale,<br />
comunque, la seconda posizione di tappa e il<br />
titolo di vice campionessa mondiale di Big Air!<br />
Nel freestyle, la brasiliana Rosa conferma il suo<br />
dominio con s-bend to blind, 313, back side 313<br />
e back mobe.<br />
La lotta è più accesa nei tabelloni maschili, nel<br />
Lewis Crathern
Big Air, i riders sono tutti vicinissimi<br />
con il punteggio, Crathern, il<br />
leader di classifica, sente la pressione<br />
di Martinez e Hoppe, in acqua<br />
è un susseguirsi di kiteloops,<br />
handle passes, e board off a<br />
grandi altezze. È Martinez a conquistare<br />
la vittoria e il punteggio<br />
ottenuto lo manda a pari merito<br />
con Crathern. Solo alla cerimonia<br />
di chiusura si saprà chi è il nuovo<br />
campione del mondo di Big Air!<br />
Nel freestyle, Ariel Corniel è fuori<br />
dai giochi per la conquista del<br />
titolo, Martinez deve conquistare<br />
almeno la quinta posizione,<br />
ci prova l’italiano Andrea Vicari<br />
a fermare la vittoria di Martinez,<br />
battendolo in una spettacolare heat ai quarti e<br />
costringendolo a disputare la quinta posizione<br />
con l’amico Del Rosario. Solo il giorno seguente<br />
si saprà se Posito Martinez riuscirà a portare a<br />
casa il titolo di Campione del Mondo.<br />
Le due finali sono Ariel Corniel contro Andrea<br />
Vicari e Tom Bridge contro Gianmaria Coccoluto,<br />
due italiani nelle prime quattro posizioni, un<br />
risultato davvero importante per questi giovani<br />
atleti. Andrea Vicari lotta manovra dopo manovra<br />
con Corniel che ce la mette proprio tutta per<br />
conquistare la terza piazza sul podio dell’even-<br />
Hendrick Burgers
40<br />
EVENTI<br />
Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />
Posito Martinez<br />
to. Gianmaria Coccoluto, appena consacratosi<br />
Campione Italiano a pari merito con l’amico<br />
fraterno Gabriele Garofalo, arriva alla finalissima<br />
con Tom Bridge con un bagaglio di manovre<br />
potenti che ha fatto vedere in tutta la competizione,<br />
ma la pressione della finalissima è tanta.<br />
È un botta e risposta tra Tom e Gianmaria, spesso<br />
con le stesse manovre, dove è l’esecuzione<br />
a fare la sottile differenza. Il 317s di Coccoluto è<br />
spettacolare, fino a qualche secondo dalla fine,<br />
è di sicuro lui in vantaggio… ma il back side 315<br />
di Tom Bridge frantuma i sogni di Coccoluto e di<br />
tutti i tifosi italiani sul parterre.<br />
Con il risultato delle prime posizioni già stabilito,<br />
la penultima giornata di gare è dedicata alle heat<br />
per assegnare le posizioni fino alla dodicesima
piazza e soprattutto con gli occhi puntati sulla<br />
heat per la quinta posizione tra Martinez e Del<br />
Rosario, Posito deve ottenere la quinta posizione<br />
per conquistare matematicamente il titolo. Del<br />
Rosario atterra quasi tutte le manovre fuori dal<br />
campo di regata, facendo accedere Martinez<br />
alla heat contro l’italiano Francesco Contini, il<br />
campione italiano juniores 2016. La lotta è davvero<br />
punto dopo punto, a soli cinque secondi<br />
dalla fine della heat, Posito Martinez atterra un<br />
potente 315 che gli assicura la quinta posizione<br />
e il titolo di Campione del Mondo!<br />
A gara ormai conclusasi e risultati di tappa ottenuti,<br />
la giornata finale è dedicata a un po’ di free<br />
session fotografiche per gli atleti e alla cerimonia<br />
di chiusura dell’evento sulla Piazza Fresi di<br />
Palau, al cospetto del sindaco Francesco Pala e<br />
delle autorità della Capitaneria di Porto.<br />
Mirco Babini, presidente IKA, presiede l’evento<br />
e la consegna dei trofei per i vincitori di tappa,<br />
Sofia Tomasoni<br />
FRANCESCO CONTINI
42<br />
EVENTI<br />
Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />
Posito Martinez e Bibiana Magaji per il Big<br />
Air, Tom Bridge e Estefania Rosa per il freestyle.<br />
Posito Martinez, Estefania Rosa e Bibiana<br />
Magaji, grazie ai punti conquistati al Sardinia<br />
Grand Slam, sono i World Kite Champions<br />
2016!<br />
L’appuntamento è, per il 2017, sempre a<br />
Porto Pollo, quando si svolgerà una nuova<br />
edizione del Sardinia Grand Slam.<br />
Un’organizzazione superba, quella del patron<br />
Giorgio Bevacqua e del suo staff. Grazie<br />
anche a Pietro del Ristorantino, per aver<br />
coccolato atleti e press tutta la settimana.<br />
Il Sardinia Grand Slam è stato organizzato dalla<br />
GLEsport con la collaborazione tecnico sportiva<br />
dello Sporting Club Sardinia di Porto Pollo, sotto<br />
l’egida della IKA (International Kiteboarding<br />
Association), e con il contributo della Regione<br />
ARIEL CORNIEL
Franziska Otth<br />
GABRIELE GAROFALO
44<br />
EVENTI<br />
Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />
Gianmaria Coccoluto<br />
GABRIELE GAROFALO<br />
ANDREA VICARI<br />
Autonoma della Sardegna con l’assessorato al<br />
Turismo e del Comune di Palau.<br />
Ringraziamenti: Regione Autonoma della Sardegna,<br />
Assessorato del Turismo, Artigianato e<br />
Commercio, Comune di Palau, Capitaneria di<br />
La Maddalena/Palau, GLE sport Organizzatore/promotore,<br />
Logistica e organizzazione locale<br />
Sporting Club Sardinia, World Sailing, IKA,<br />
FIV, CKI, JEEP, FOX sports HD, Radio Dee Jay,<br />
Adrenaline, Easy Jet, Operatori Porto Pollo,<br />
Windguru, SIGG, Victorinox, Fenix, GoalZero,<br />
Eagle Creek, Porto Pollo- sardegna wifi, Chia<br />
Wind Club, Wavexpression.com/we.
Bibiana Magaji<br />
Estefania Rosa
46<br />
EVENTI<br />
Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />
FRANCESCO CONTINI<br />
Tom Bridge<br />
ARIEL CORNIEL
Sardinia Kiteboarding<br />
Grand Slam risultati:<br />
Freestyle Men:<br />
1st Tom Bridge (ENG/North)<br />
2st Gianmaria Coccoluto (ITA/North)<br />
3st Ariel Corniel (DOM/Naish)<br />
4st Andrea Vicari (ITA/Cabrinha)<br />
Freestyle Women:<br />
1st Estefania Rosa (BRA/Cabrinha)<br />
2st Bibiana Magaji (SVK/Flysurfer)<br />
3st Sofia Tomasoni (ITA)<br />
4st Giulia Piccioni (ITA/Airush)<br />
Big Air Men:<br />
1st Posito Martinez (DOM/Da Silva)<br />
2nd Marius Hoppe (GER/CORE)<br />
3nd Lewis Crathern (GBR/North)<br />
Big Air Women:<br />
1st Bibiana Magaji (SVK/Flysurfer)<br />
2nd Franziska Otth (SUI/Naish)<br />
3rd Estefania Rosa (BRA/ Cabrinha)
48<br />
EVENTI<br />
Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />
2016 IKA Kiteboarding World Championships Final Results<br />
Big Air Men:<br />
1st Posito Martinez (DOM/Da Silva) - 1855 pts<br />
2nd Lewis Crathern (GBR/North) - 1855 pts<br />
3rd Marius Hoppe (GER/CORE) - 1830 pts<br />
Big Air Women:<br />
1st Bibiana Magaji (SVK/Flysurfer) - 2000 pts<br />
2nd Franziska Otth (SUI/Naish) - 915 pts<br />
3rd Ines Correia (POR/North) - 915 pts<br />
Freestyle Men:<br />
1st Posito Martinez (DOM/Da Silva) - 2040 pts<br />
2ndCarlos Mario (BRA/Slingshot) - 2000 pts<br />
3rd Youri Zoon (NED/Silingshot) - 1915 pts<br />
Freestyle Women:<br />
1st Estefania Rosa (BRA/Cabrinha) - 2615 pts<br />
2nd Bruna Kajiya (BRA/Airush) - 1915 pts<br />
3rd Annabel Van Westerop (ARU) - 1855 pts<br />
Wave Riding Men:<br />
1st Pedro Matoz (BRA/North) - 1000 pts<br />
2nd Filippe Ferreira (BRA/F-One) - 915 pts<br />
3rd Sebastian Ribeiro (BRA/North) - 855 pts<br />
Wave Riding Women:<br />
1st Ines Correia (POR/North) - 1000 pts<br />
2nd Milla Ferreira (BRA/Cabrinha) - 915 pts<br />
3rd Jia Lin Hou (TPE/F-One) - 855 pts
50<br />
EVENTI<br />
GKA Dakhla
Matchu<br />
Lopes Almeida<br />
GKA Wave & Strapless Freestyle<br />
Rider of the Year<br />
La tappa finale di Dakhla ha consacrato il giovane capoverdiano<br />
Matchu Lopes Almeida come il GKA Wave & Strapless<br />
Freestyle Rider of the Year, abbiamo scambiato con lui qualche<br />
parola su quest’ultimo fantastico anno, facendo anche<br />
un salto nel passato, ai suoi esordi di giovane 17enne, che<br />
usciva per la prima volta dalla sua Sal, e affrontava la sua<br />
prima competizione.<br />
Testo Courtesy GKA | ITW Roberta Pala<br />
Foto Ydwer van der Heide & Ludovic Franco/Courtesy GKA
52<br />
EVENTI<br />
GKA Dakhla<br />
Big Wednesday - The GKA<br />
Wave Finals<br />
E così volge al termine il circuito<br />
2016 GKA Wave & Freestyle<br />
Strapless Tour, dopo una lunga<br />
giornata di batterie di backto-back<br />
ecco la finale tra due<br />
grandi, Keahi De Aboitiz (AUS)<br />
e Airton Cozzolino (ITA). Un<br />
vero e proprio scontro tra titani.<br />
Le onde erano in costante<br />
miglioramento, non appena la<br />
marea è scesa e, non appena<br />
Keahi e Airton sono scesi in acqua,<br />
hanno dilagato, offrendo<br />
15 minuti di talento su alcuni<br />
bei set. Onda su onda per tutta<br />
la heat, hanno messo su uno<br />
spettacolo di abilità stupefacente<br />
e con stili molto diversi.<br />
Airton era tutto impegno e po-
tenza, radicale nell’attaccare il<br />
lip, mentre Keahi, con calma,<br />
cercava le migliori onde, per<br />
affrontarle, con il suo fluido<br />
stile. Alla fine, per lo spettatore,<br />
era impossibile indovinare chi<br />
avrebbe vinto. Dopo un'attesa<br />
piena di tensione, Keahi è stato<br />
incoronato il vincitore e, così<br />
facendo, ha portato a quattro<br />
le sue vittorie consecutive a<br />
Dakhla. Nella finale perdenti<br />
Paulino Pereira (POR) ha trionfato<br />
su Jan Marcos Riveras<br />
e ha ottenuto il terzo posto in<br />
classifica generale. Tuttavia,<br />
aspettavamo solo di sentire<br />
chi sarebbe stato incoronato<br />
il GKA Wave & Freestyle Rider<br />
of the Year. Quando Matchu<br />
Lopes (CV) è stato annunciato
54<br />
EVENTI<br />
GKA Dakhla<br />
come il campione, dopo essere<br />
stato drasticamente eliminato<br />
da Keahi nei quarti di finale,<br />
la spiaggia si è scatenata con<br />
Matchu che era senza parole,<br />
prima di essere issato sulle<br />
spalle dai suoi rivali e avvolto<br />
nella bandiera di Capo Verde.<br />
Le quattro donne hanno gareggiato<br />
in una mega heat alla fine<br />
della giornata, quando il vento<br />
era più forte e Milla Ferreira<br />
(BRA) ha spiccato, proseguendo<br />
ciò che aveva già mostrato a<br />
Mauritius, mentre Kirsty Jones<br />
(UK), un rider con una grande<br />
esperienza di gara, ha terminato<br />
in seconda posizione, seguita<br />
dalla tarifeña Carla Oria<br />
Herrera (ES) in terza posizione.
GKA Dakhla Risultati<br />
Uomini<br />
Donne<br />
1 – Keahi de Aboitiz 1 - Milla Ferreira<br />
2 – Airton Cozzolino 2 - Kirsty Jones<br />
3 – Paulino Pereira 3 - Carla Herrera<br />
GKA WAVE & STRAPLESS FREESTYLE<br />
1 Matchu Lopes (Capo Verde)<br />
GKA Wave & Strapless Freestyle Rider of the Year<br />
2 Airton Cozzolino (Italia)<br />
3 Paulino Pereira (Portogallo)<br />
4 Jan Marcos Riveras (Repubblica Dominicana)<br />
Grazie al Dakhla Attitude e all’event sponsors, Cabrinha
56<br />
ITW<br />
Matchu Lopes Almeida<br />
GKA Wave & Strapless Freestyle<br />
Rider of the Year
KS_Mi ricordo ancora la prima volta che ti ho incontrato, avevi 17 anni,<br />
era il 2011 ed eri stato invitato al Capo del Capo, la bellissima gara che si<br />
teneva a Capo Mannu, in Sardegna, alla fine della settimana ti avevo detto<br />
che avrei fatto un’intervista su di te… non dimenticherò mai l’espressione<br />
quando ti ho detto che almeno sarebbero state otto pagine, quella gara<br />
ha portato anche l’interesse di North e da lì è nato tutto. Che differenze ci<br />
sono in Matchu 2011 e Matchu 2016?<br />
MLA_Sììì, il mio primo viaggio fuori da Capo Verde, la mia prima gara, wow!<br />
Che bei ricordi, me lo ricordo come se fossi ieri, e tra altro è stata una delle<br />
più belle estati che abbia mai vissuto fino ad ora.<br />
Allora, Matchu del 2011 haha, era un momento in cui lavoravo e studiavo,<br />
non mi fermavo mai, di giorno insegnavo kite agli ospiti dell’Hotel Crioula<br />
dalle 9.00 del mattino fino alle 16.30 del pomeriggio e alle 17.00 andavo a<br />
prendere il bus per andare a scuola fino alle 23:00 di notte e al ritorno a casa<br />
tante volte non andavo a dormire perché uscivo a ballare fino alle 3 o 4 di<br />
notte… A parte quello che facevo, sognavo tanto di avere un sponsor che mi<br />
potesse far diventare come Mitu nel kite, lui era e credo che sempre sarà il<br />
mio idolo nel kite e come persona, lo vedevo strapless e mi passava la voglia<br />
di andare in acqua a provare le mie cose per quanto era forte e innovativo.<br />
Nei tempi eravamo sempre in tre, a fare kite, mangiare insieme, lavorare alla<br />
scuola di Libero, uscire la sera, tante volte, quando c’erano delle condizioni<br />
epiche, uscivamo dall’acqua che era buio… buio che non si vedeva più il<br />
kite, tante ore dentro l’acqua senza mangiare, solo a prendere le onde, a<br />
ridere, provando e inventando manovre nuove… momenti fantastici.<br />
Dopo 5 anni tante cose sono successe e cambiate, anche l’altezza non è<br />
rimasta la stessa, haha. Tanti sogni sono andati in porto, il mio passaporto<br />
non dura neanche un anno, perché lo devo cambiare per i tanti visti e le<br />
tante entrate e uscite in diversi paesi. È veramente bello tutto quello che è<br />
successo e come sta procedendo, e ovviamente se non avessi con me North
58<br />
ITW<br />
Matchu Lopes Almeida<br />
Kiteboarding e ION, non credo che sarei arrivato da solo a tutto questo.<br />
Spero e voglio sempre essere quel semplice ragazzo di Santa Maria che sta<br />
sempre a kite beach a fare kite e che è amico con tutti… però non mi droppate<br />
le onde, ok?! haha
KS_La prima cosa che ti ha detto tuo padre dopo la conquista del titolo?<br />
MLA_Waaa, finalmente ce l’hai fatta. Adesso posso dormire tranquillo…<br />
KS_One Eye, cosa ha fatto la differenza, secondo te, per la vittoria? Cosa<br />
si prova nel tubo di una delle sinistre più toste del mondo?<br />
MLA_Per vincere là c’è voluta molta calma, e anche un ottimo piano per ogni<br />
heat.<br />
Quello che è successo non se lo aspettava nessuno, nemmeno io, onestamente.<br />
Airton che esce alla seconda heat, Mitu, Paulino e tanti altri nomi forti<br />
che escono ai quarti, non si capiva più nulla, io ho cercato di mantenere la<br />
calma e fare quello che c’era da fare e dal nulla, così, mi trovo alle semi finali<br />
e finali… ho detto a me stesso “dai che questa non puoi fartela scappare”.<br />
Però è stata comunque una sorpresa.<br />
Il tubo di Mauritius fa tremare le gambe, si si haha, però, se prendi quella<br />
giusta che si apre davanti, fai un tubo incredibile… ma se ti chiude, aiaaaaa,<br />
haha.
60<br />
ITW<br />
Matchu Lopes Almeida<br />
KS_Quando Keahi ti ha battuto a Dakhla, quali sono state le emozioni?<br />
Avevi fatto i conti dei punteggi o la proclamazione è arrivata inaspettata?<br />
MLA_Come ho rosicato, haha! Però le gare sono così, perdendo impari e<br />
perdendo o ti fai più forte, o più debole…<br />
Keahi, è una macchina. Lo ammiro molto anche come persona, lui è stato<br />
tre volte campione del mondo per cui non era una heat da scherzare. Allora<br />
la heat aveva poca onda, e se non sbaglio abbiamo preso tre onde a testa e<br />
non erano onde di misura, ero sopra di lui tutta la heat e la prima onda che<br />
è entrata, era un’onda media e gliel’ho lasciata perché stavo sopra vento…<br />
e quell’onda ha fatto la differenza su tutta la heat. Com’ero arrabbiato quando<br />
ho saputo il risultato di quell’onda… Siccome non entravano belle onde,<br />
dopo un po’ ho cambiato piano però non è bastato perchè non c’era onda.<br />
La cosa bella e che mi è piaciuta da morire quella heat perché c’era un bel<br />
flow là dentro e la heat era molto equilibrata per cui niente, ho perso...<br />
Quando sono usciti i risultati della heat mi sono sentito come un beginner per<br />
tanti fattori, primo perchè se avessi vinto quella heat sarei stato campione<br />
del tour di diritto, senza aver bisogno di nessuno. E dall’altro punto di vista<br />
vedevo che l’unica persona che poteva a batter Ai in finale era Keahi o forse<br />
Paulino per cui non era ancora tutto deciso... Mi son visto la heat con un<br />
occhio haha haha.
KS_Trovarsi avvolti nella bandiera capoverdiana, con l’amico e fratello<br />
Airton che si complimenta con te. Quali sono state le parole di Airton e<br />
Mitu su questo successo?<br />
MLA_è stato un momento molto duro e pesante per Ai credo, e lo sarebbe<br />
stato, chiunque avesse vinto. Però son rimasto contento perché mi ha fatto<br />
gli auguri e mi ha festeggiato con tutti. Anche Mitu, o meglio IL PROF, era<br />
molto contento, anche lui ha fatto festa ed era ubriaco, haha.<br />
Io personalmente sono stato molto molto contento di aver messo la bandiera<br />
del mio cuore e del mio paese lassù, sul gradino più alto del podio…<br />
KS_Il tuo video Double Front Shove It è spettacolare, come definisci il tuo<br />
stile sia nel wave sia nel freestyle? In quale stile ti senti più a tuo agio?<br />
MLA_”Mamma mia”, quel trick là, quanto tempo c’è voluto per atterrarlo,<br />
già dentro dentro la mia testa… immagina in acqua, haha. Volevo andare a<br />
casa subito dopo aver chiuso quel trick, non ci credevo per niente.<br />
Tutte e due le discipline mi danno un flow unico e tante volte, prima di andare<br />
in acqua, non so se andare prima sulle onde o a fare freestyle strapless,<br />
parlo di kite beach a Sal. Però, se sono a Ponta Preta è solo wave<br />
riding, e niente salti.
62<br />
ITW<br />
Matchu Lopes Almeida<br />
KS_Essere un atleta di Kitesurfing non è facile, sappiamo bene quali<br />
siano i costi da affrontare per gli spostamenti e tutto il resto… Dopo la<br />
conquista del titolo, sono arrivati nuovi sponsors? Hai qualche novità<br />
importante per il 2017?<br />
MLA_Molto chiaramente Roby, le spese da affrontare, per andare in giro per<br />
il mondo, sono grosse e ovviamente se non ci fosse North Kiteboarding e<br />
ION, probabilmente oggi non sarei chi sono. Perciò faccio la massima attenzione<br />
a quello che faccio e come li tratto.<br />
A livello internazionale niente di niente. Però a Capo Verde mi si è avvicinata<br />
una compagnia telefonica per cui non male dai, sto ancora vedendo che<br />
cosa vogliano fare e che proposta abbiano per me.<br />
KS_La tua attrezzatura, quali sono le tue scelte di materiali, nel wave riding<br />
e nel freestyle strapless?<br />
MLA_Ho un paio di amici che mi chiamano mister “set up” perché ho sempre<br />
qualcosa modificato (personalizzato anche se non lo è), però sì, mi<br />
piace avere le mie cose ordinate, nel senso che se vado a fare wave a Ponta<br />
Preta, per esempio, voglio un tipo di pinna diversa dal normale, le due<br />
pinne davanti più dure, quella di dietro più piccola e con più flex, la base<br />
della pinna più larga, etc , etc, cose che alla fine fanno poca differenza, però<br />
è sempre una differenza, e aiuta. Un altro esempio uso la corda sul trapezio<br />
da tre anni e mi piace da pazzi.<br />
La mia tavola preferita per wave e freestyle strapless e la Pro Surf 5’11’’<br />
questa tavola è la morte, haha. La uso per qualsiasi condizione e va da dio.<br />
Mi piace molto anche la Whip di quest’anno, è veramente bella. Andare con<br />
questa tavola, in poco vento e su le onde piccole, ti da un altro flow.
KS_Di tutte le heat di quest’anno, quale ti è rimasta nel cuore e perchè?<br />
MLA_A Mauritius, nei quarti di finale contro l’hawaiano, Reo Stevens. Un’altra<br />
leggenda nel mondo del wave riding.<br />
Quel giorno Reo stava molto male, usciva dalle heat e andava a dormire,<br />
e non poteva mangiare bene, può anche essere quello il motivo per cui<br />
ho vinto però mi ero trovato molto bene in quella heat, le condizioni erano<br />
talmente perfette che mi sentivo al mio home spot a casa. Ritornando<br />
alle condizioni di quel giorno, One Eye non era il top, il vento si abbassava<br />
e saliva di continuo, e le onde erano belle, però sarebbero potute essere<br />
meglio, voglio dire un po’ più che “head high”. Entriamo in acqua, il vento<br />
stava calando ed era molto off shore e, come passiamo il reef per inziare la<br />
heat, le onde si sono messe più di lato, in modo da poter arrivare al bottom<br />
dell’onda con più facilità e surfarla tutta. Prendiamo tipo 5, 6, onde a testa,<br />
però ogni onda era un’onda e che onda, per me era esattamente come se<br />
fossi a casa, Ponta Preta, sunset, empty line up, e dovevo fare e usare le<br />
stesse tecniche che faccio a casa per surfarla solo che One Eye è al contrario,<br />
una sinistra. Che figata di heat, me la sono goduta fino all’ultimo però<br />
mi è dispiaciuto molto per Reo che alla fine stava molto male e che non ha
64<br />
ITW<br />
Matchu Lopes Almeida<br />
fatto la heat che avrebbe voluto...<br />
KS_Il tuo rientro a casa, com’è stata l’accoglienza di Capo Verde al suo<br />
campione?<br />
MLA_Sono arrivato molto tardi di notte, per cui non erano tanti all’aeroporto,<br />
però quei pochi che mi sono venuti a prendere erano sufficienti, i familiari<br />
come mio papà, mia sorella, mia zia, alcuni amici, la Tv nazionale, la radio, e<br />
qualche giornalista. Però, nei giorni seguenti, come uscivo da casa per andare<br />
a comprare qualcosa o a fare colazione da qualche parte, la gente mi<br />
abbracciava, mi davano baci, mi ringraziavano etc etc. e questo è andato<br />
avanti per due settimane, haha.<br />
KS_Tra tutte le figure che ruotano attorno alla tua persona, hai qualche<br />
ringraziamento speciale che ti senti di voler fare?<br />
MLA_Sono talmente tanti che non saprei da dove cominciare e sono persone<br />
che devo ringraziare da quando faccio kite, windsurf, surf, bodyboard,<br />
per cui preferisco dire un GRAZIE GIGANTE A TUTTI E PER TUTTO, DAL
" G R A Z I E G I G A N T E A T U T T I E<br />
P E R T U T T O , D A L M I O C U O R E .<br />
V o g l i o b e n e a t u t t i v o i "<br />
MIO CUORE. Voglio bene a tutti voi.<br />
KS_E ora? I progetti per quest’inverno e per la prossima stagione 2017?<br />
MLA_Costruire la mia casa. Dare una possibilità a mio padre di continuare<br />
e migliorare il suo lavoro artigianale che a lui piace tanto. Vivere e prendere<br />
residenza a Fuerteventura. Fare tante gare e migliorare sempre tutto quello<br />
che faccio.<br />
KS_Prova a descrivere le tue emozioni per quest’anno incredibile…<br />
MLA_Epico.<br />
Grazie Campione!
66<br />
TRIP<br />
Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />
Sogni melanesiani<br />
"NEW CAL STYLE"<br />
Tra onde perfette e la laguna più grande<br />
del mondo…<br />
Siamo arrivati per l'alba al pass, per fare surf,<br />
dopo esserci alzati alle 4 del mattino, aver fatto<br />
70 km in auto e altre 6 miglia nautiche in barca,<br />
e siamo stati accolti con condizioni meno che<br />
medie/perfette, abbiamo chiamato lo zodiac<br />
e siamo rientrati a riva. "Ombak" ("Onda" in<br />
indonesiano) è stata rimessa sul rimorchio e<br />
noi siamo andati in giro per altri 30 km lungo la<br />
costa, per un altro scivolo da cui far scendere<br />
la barca. Dopo aver lanciato Ombak una seconda<br />
volta e quasi volando sopra l'acqua, per<br />
altre 5,5 miglia nautiche, siamo arrivati a un<br />
altro pass, questo ci stava aspettando vitreo<br />
e quasi perfetto. La nozione di "checking the<br />
surf” ha ottenuto una nuova dimensione per<br />
me, quella mattina. Tutte le cose migliori della<br />
vita hanno il loro prezzo...<br />
Testo Gabi Steindl<br />
Foto S. Ducandas/DIL, Eyefly Pacifique, Patrice Morin, Gill Chabaud, Maxence Blanc, Gabi Steindl<br />
© Gabi Steindl 2016 www.kitegabi.com
PH:EyeFly Pacifique
68<br />
TRIP<br />
Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />
PH:Gill Chabaud<br />
In Nuova Caledonia, se si è dipendenti dalle<br />
onde come me, è meglio anche essere dipendenti<br />
dalle imbarcazioni. Il piccolo paese, è<br />
composto da un gruppo di isole - l'isola principale<br />
("Grande Terre"), le Isole della Lealtà, l’Isola<br />
dei Pini e una miriade di altre piccole isole – e si<br />
trova nel cuore del Pacifico del Sud, 1500kms<br />
a Est dell'Australia. Circondato da una barriera<br />
corallina che si estende oltre 1.600 chilometri,<br />
la Nuova Caledonia vanta la più grande laguna<br />
del mondo (24.000 chilometri quadrati). Inutile<br />
parlare, è assolutamente perfetto per il nostro<br />
sport e un sogno per qualsiasi kiters! La laguna<br />
è quotata, dal 2008, come patrimonio mondiale<br />
dell'UNESCO e riconosciuto come uno dei tre<br />
più grandi sistemi di barriera corallina del mondo.<br />
In alcuni luoghi lungo la costa, la barriera<br />
corallina si trova a pochi chilometri dalla terra,<br />
in altri è a 65 km. Le onde di action per il kite, il<br />
windsurf, e il surf, si trovano al reef-pass in mare<br />
aperto, lungo il bordo esterno della laguna. Lì<br />
le migliori onde si formano a causa della combinazione<br />
dell’acqua più profonda nel canale e<br />
l'acqua adiacente più bassa, vicino la barriera<br />
corallina.<br />
Il capitano James Cook ha scoperto la Nuova<br />
Caledonia il 4 Settembre 1774 durante un suo<br />
viaggio in Nuova Zelanda. Vide l'isola principale<br />
e ha chiamato la sua scoperta Caledonia, che<br />
era l'antico nome per la Scozia, perché le montagne<br />
della parte Balade della Grande Terre, gli<br />
ricordavano montagne simili in Scozia. La Nuo-
PH:Gill Chabaud<br />
va Caledonia divenne una colonia francese nel<br />
1853 e un territorio oltremare francese nel 1946.<br />
Il personale di Aircalin, la compagnia aerea nazionale<br />
della Nuova Caledonia - www.aircalin.com - è<br />
stato incredibilmente disponibile all'aeroporto<br />
di Melbourne quando ho portato i miei 85kgs di<br />
giocattoli. Si deve arrivare preparati in Paradiso!<br />
Non riuscivo a credere alla mia fortuna, quando<br />
sono arrivata all’hotel "Le Meridien" - www.<br />
lemeridiennoumea.com - l'unico hotel a 5 stelle<br />
a Noumea, la capitale della Nuova Caledonia.<br />
L’ufficio del turismo della Nuova Caledonia mi<br />
ha ospitato qui per le mie prime due notti, come<br />
un "Bienvenue" nel loro paese. Victor, il portiere,<br />
ha avuto un grande sorriso per me e si è preso<br />
cura cercando un noleggio che potesse avere<br />
qualche furgone per tutti i miei bagagli. Ero così<br />
grata, il viaggio da casa mia a Margaret River,<br />
era durato quasi 24 ore e ora tutto quello che<br />
dovevo fare era rilassarmi sul balcone con vista<br />
sul giardino e far andare la mente, dalla lussureggiante<br />
piscina all’infinito. L'hotel è proprio sui<br />
due migliori spot di kitesurf della città, Le Meridien<br />
Beach e Aquarêve.<br />
Dopo essermi coccolata, la mattina, con un sorprendente<br />
Sashimi di tonno, ero in Paradiso…<br />
Un paese che serve pesce crudo a colazione, è<br />
il mio posto perfetto! Con lo stomaco super pieno<br />
per l’eccesso di cibo (normalmente non faccio<br />
nemmeno colazione), sono tornata alla mia<br />
stanza per mandare un messaggio a Ludo, uno<br />
dei waveriders locali, con il quale ero già in con-
70<br />
TRIP<br />
Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />
tatto da casa. Poco dopo il telefono ha squillato<br />
"Bonjour Gabi, ça va? Vuoi venire a fare un giro<br />
in barca sulla laguna e, forse, un po’ di kite vicino<br />
alle scogliere o sei troppo stanca del tuo<br />
viaggio "?" Mi piacerebbe venire a fare un giro<br />
Ludo, merci beaucoup!" Ero già fuori dalla porta<br />
istantaneamente, il tempo di trovare Victor nella<br />
lobby per chiedergli di mostrarmi la sala bagagli<br />
per preparare la mia attrezzatura. Ho sorriso,<br />
quando Victor, aiutato dal carrello dell’hotel, ha<br />
portato fuori tutti i miei giocattoli, mentre Ludo<br />
era già in attesa, con la sua auto, e la barca<br />
pronta sul rimorchio.<br />
La barca di Ludo è un 5.3 metri gonfiabile, con<br />
carena rigida con un motore a 4 tempi da 70<br />
cavalli, un genere popolare di Ocean-Wagon, tra<br />
la gente del posto, come mi sono resa conto nel<br />
corso del mio viaggio. 10 miglia nautiche (18,5<br />
km) e un buon 35 minuti più tardi, siamo arrivati<br />
al "Dumbea left", alias "Mini-Chopes", una delle<br />
migliori onde vicino a Noumea. La corsa è stata<br />
veloce e piuttosto “ruvida”. MI sono dovuta<br />
aggrappare con entrambe le mani dietro Ludo<br />
che era al volante. Con gli occhi completamente<br />
concentrati sulla superficie dell'acqua, ho anticipato<br />
ogni onda, assorbendo spesso impatti<br />
piuttosto pesanti con le ginocchia. Non c'era assolutamente<br />
alcun modo di sedersi. Quando hai<br />
“fame” di una session in kite e la barriera corallina<br />
è molte miglia al largo, è naturale che si voglia<br />
andare veloce se le condizioni lo permettono...<br />
Eravamo l'unica barca al pass. Riuscivo a vedere<br />
la bella silhouette delle montagne di Grand<br />
Terre in lontananza, ma in sostanza, eravamo<br />
nel bel mezzo del Pacifico del Sud. Abbiamo ancorato<br />
nel canale, proprio accanto al picco, per<br />
guardare i primi set, e ho capito perché la gente<br />
del posto lo chiama con affetto “Dumbea left”,<br />
è una mini-versione del suo fratello maggiore a<br />
Tahiti. Era diversa da qualsiasi onda che avessi<br />
mai visto e surfato prima. È stato davvero difficile<br />
afforntare quest’onda, in un primo momento,<br />
sono onde veloci che salgono improvvisamente<br />
"out of the blue", e portano sulla barriera corallina.<br />
Capire come l'onda lavorava era una cosa,<br />
l'altra sfida è stato lanciarsi dalla barca. Non<br />
avevo mai lanciato un aquilone da un’imbarcazione<br />
così piccola, e non posso negare che si è
trattato di un esercizio piuttosto snervante, farlo<br />
per la prima volta. Con uno spazio appena sufficiente<br />
per stendere l'aquilone, il kite era appeso<br />
sopra il motore, con i tips che galleggiavano sopra<br />
i lati della barca. Avevo gonfiato il kite, con<br />
barra e linee già collegate a terra, in questo spazio<br />
molto piccolo e instabile, era già qualcosa.<br />
Ho messo il kite sulla superficie dell'acqua e mi<br />
sono seduta su uno dei tubolari di gomma dello<br />
zodiac. Lasciando andare la vela alla deriva, mi<br />
sono assicurata che la vela evitasse di decollare<br />
troppo presto o si ribaltasse. Il mio cuore<br />
batteva piuttosto pesantemente e ho fatto un<br />
enorme sospiro di sollievo quando, finalmente,<br />
l'aquilone è volato in aria. Ancora seduta sul lato<br />
della barca, ho afferrato la mia tavola, ho infilato<br />
i piedi nelle straps, e sono partita.<br />
Sono diventata più fiduciosa nei miei lanci, nel<br />
corso delle settimane, e sono diventata piuttosto<br />
esperta verso la fine del mio soggiorno. Eppure,<br />
devo ammettere, su ogni lancio ho avuto<br />
l'adrenalina, non a causa delle onde o per il fatto<br />
di fare kite così lontano dalla costa, la parte<br />
più spaventosa di tutto questo era il pensiero<br />
PH: Patrice Morin
72<br />
TRIP<br />
Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />
che qualcosa potesse andare storto e perdere la<br />
session, rimanendo sulla barca a guardare.<br />
Ho sorriso, quando ho evitato l’incidente con<br />
una tartaruga enorme, che è spuntata improvvisamente<br />
durante l’inizio della mia session. Nel<br />
corso del mio viaggio, la frequenza di questi avvenimenti,<br />
mi hanno ricordato quando devi schivare<br />
i grandi canguri mentre guidi nell'entroterra<br />
australiano.<br />
Un'altra esperienza piuttosto sconcertante là<br />
fuori alla barriera corallina, vicino a Nouméa è<br />
quando i grandi cargo o le navi da crociera, che<br />
si stanno dirigendo attraverso il canale verso la<br />
capitale, passano vicino al break, molto vicino...
le lunga sinistra in bikini, con le tartarughe che<br />
spuntano ovunque, tornando verso l'isola per<br />
un boccone da mangiare e un po’ di riposo, solo<br />
per rifare tutto da capo, affondando in dolci sogni,<br />
dopo una cena con qualche pesce appena<br />
pescato cotto sul fuoco di campo, sotto un cielo<br />
stellato, tutto sembrava come in un sogno e non<br />
sarei mai andata via...<br />
La Nuova Caledonia ha, in media, oltre 220 giorni<br />
di vento l'anno. Questo spiega perché il kite e<br />
il windsurf siano così popolari qui, è veramente<br />
assolutamente superba per il nostro sport! Ho<br />
progettato personalmente il mio viaggio duran-<br />
In diverse occasioni, ho salutato il capitano, l'equipaggio<br />
e i passeggeri di enormi navi d'alto<br />
mare, mentre facevo kite...<br />
Tornando a Noumea con lo zodiac, mi sono resa<br />
conto che quello che avevo vissuto come piuttosto<br />
"grezzo" sulla strada per arrivare a Dumbea,<br />
era assolutamente nulla in confronto al ritorno<br />
con la schiena al vento. Una volta che sono tornata<br />
a casa, seduta a mangiare la cena, tutto<br />
intorno a me stava ancora dondolando...<br />
Ludo è stato l'angelo che mi ha portato fuori per<br />
il mio primo ride, ed è stato anche colui che mi<br />
ha fatto conoscere il "Nuovo Cal Style Surf Camping".<br />
Immagina un'isola, così piccola, da percorrere<br />
in 5 minuti. Grandi alberi verdi, ombrosi,<br />
perfetto per metterci una tenda sotto, circondato<br />
da acque cristalline color turchese. Eravamo<br />
soli in questo piccolo angolo di paradiso, situato<br />
nella laguna a solo poche miglia nautiche dal<br />
mio spot preferito. Navigare in quest’incredibi-<br />
te la stagione dell’off-wind (Maggio-Settembre).<br />
Questo è il periodo in cui le onde invernali si<br />
gonfiano, generate dai minimi oceanici meridionali.<br />
In questo periodo, si producono onde di dimensioni<br />
molto più grandi che in Estate.<br />
Tenia è "il" luogo dove essere quando è il mare<br />
sta pompando, una perfetta sinistra che può
74<br />
TRIP<br />
Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />
avere le onde più grandi della Nuova Caledonia.<br />
Semplicemente, non vedevo l'ora di vedere<br />
il set-up di Tenia e la sua onda. Incastrati in un<br />
piccolo zodiac con due surfisti, il fotografo, tutta<br />
la mia roba, la fotocamera e la vela, era già un'esperienza<br />
in sé. "La missione", 70 km di auto e<br />
poi un buon 25 minuti di barca-ride, rende tutto<br />
ancora più eccitante. Non ci sono telecamere,<br />
né boe swell o tutti i dati "live" che si trovano<br />
on-line. L'attesa e l'adrenalina di uscire con la<br />
barca, è una vera e propria corsa. Nel corso<br />
delle settimane in New Cal, le previsioni locali<br />
si sono rivelate le più inaffidabili che abbia mai<br />
incontrato, cambiando in maniera drastica, nel<br />
corso di 24 ore. Ci siamo detti, per scherzo, che<br />
forse i meteorologi locali decidono il tempo con<br />
la tecnica del gioco della carta, sasso e forbici...<br />
Anche quel giorno, l'ufficio meteorologico ha<br />
sbagliato e, al posto del previsto vento di 18<br />
nodi da Sud Est, abbiamo trovato un break liscio,<br />
con cielo coperto. Grazie a Dio, avevo la<br />
mia tavola da surf e ho surfato per quasi quattro<br />
ore, quel giorno.<br />
In stand-by per il prossimo swell per Tenia, ho<br />
deciso di andare fino sulla costa occidentale e<br />
controllare Bourail, un altro degli spot surf del<br />
paese. Bourail è anche sede di Poe Beach, uno<br />
dei migliori spot kite di acqua piatta. Vanta un’enorme<br />
laguna poco profonda, nelle acque splendidamente<br />
colorate, dove ci si può accampare<br />
proprio sulla riva. Ho soggiornato al Nekweta<br />
Surf Camp a Roche Percee, l'unico spot di surf<br />
in New Cal che in realtà è sulla costa, ma rompe<br />
solo quando ci sono grandi swell (un paio di volte<br />
all'anno) e io ero in buone mani. Manu Hernu<br />
è la quinta generazione locale, surfista e pescatore,<br />
e ha costruito il surf camp, un autentico<br />
piccolo albergo da zero e tutto a mano, 9 anni<br />
fa. È l'uomo, che conosce tutti gli spot giusti per<br />
il paddle, snorkeling o per pescare. La sua bella<br />
moglie Stephanie cucina i piatti più incredibili<br />
per gli ospiti. Molte specie di tartarughe vengono<br />
sulle spiagge di Bourail e Roche Percee nella<br />
stagione riproduttiva (da metà Novembre a fine<br />
Febbraio) per covare le uova. Una tartaruga depone<br />
100-120 uova in una sola volta, che rimangono<br />
per 75 giorni nella sabbia. Il ciclo di vita di<br />
queste tartarughe è davvero notevole. I piccoli<br />
viaggiano fino alla costa del Cile e del Perù, pri-
ma di tornare alla zona in cui sono nati, quando<br />
hanno circa 29 anni di età e iniziare a riprodursi<br />
per la prima volta loro stessi.<br />
Tenia ha diramato un’altra “allerta”. Quando siamo<br />
arrivati al break, c'erano due barche ancorate<br />
con un paio di windsurfisti che già avevano<br />
rotto tutta l’attrezzatura. Cielo azzurro e barre<br />
pulite stavano colpendo la barriera corallina in<br />
modo superbo. Non dimenticherò mai la session<br />
in kite su onde così pulite e perfette, con un<br />
sorriso enorme in faccia, fino a poco prima del<br />
tramonto. Era giunto il momento di fare i bagagli<br />
e dirigere la barca verso la zona sicura, prima<br />
che facesse buio.<br />
Lanciarsi dalla barca è diventata praticamente<br />
una routine quotidiana, proprio come lavarsi i<br />
denti. E, non prendendo in considerazione il<br />
tempo per dormire, ho passato molto più tempo<br />
sulle barche e in acqua, piuttosto che sulla terraferma.<br />
In New Cal non si parla dell’auto che<br />
si sta guidando, è tutta una questione di barca.<br />
Per gli amanti dell’Oceano, del vento e dell’onda,<br />
che cercano di essere liberi e di godere gli<br />
elementi di Madre Natura, un’imbarcazione è<br />
assolutamente "must-have-essential", ovvero,<br />
indispensabile.<br />
PH: Patrice Morin
76<br />
TRIP<br />
Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />
PH:Gill Chabaud<br />
Non mi ci è voluto molto per farmi un sacco di<br />
nuovi amici e sono sempre riuscita a trovare un<br />
passaggio alla barriera corallina. In ogni caso,<br />
ci sono diversi operatori di taxi-barca che vi<br />
possono portare alla barriera corallina o le isole.<br />
La compagnia di taxi-boat "Bouts d'Brousse"<br />
è specializzata nella navigazione a Tenia e<br />
Ilot Tenia, un'isola da sogno a pochi chilometri<br />
a nord del pass della barriera corallina. Un<br />
camping-spot popolare per i kiters, surfisti e le<br />
famiglie, con una sorprendente acqua piatta su<br />
tutti i lati.<br />
Poi è arrivato il "giorno dei giorni", spuntato sulle<br />
carte del tempo, un periodo di grande groundswell<br />
con venti perfetti e onde di oltre 4 metri.<br />
L'attesa e l'eccitazione erano enormi e il giorno<br />
si presentava come assolutamente epico.<br />
Anche Patrice Morin, un fotografo-leggendario,<br />
esperto della Nuova Caledonia, la cui schiena<br />
non gli permette più di poter fotografare dalla<br />
barca, è venuto fuori in elicottero, per catturare<br />
l'azione dall'aria. Ancora dondolante, e assolutamente<br />
esausta, l’emozione e l'adrenalina di<br />
questa session mi hanno tenuta distesa, sveglia,<br />
nel letto, non riuscendo a dormire per molte<br />
ore, quella notte.<br />
In una bella giornata di sole, mi sono incontrata<br />
con mio compagno di team North, Re dell’Old<br />
School e local della Nuova Caledonia, Tom Hebert.<br />
Abbiamo preso la sua barca per andare a<br />
Ilot Maitre (Master Island), una riserva naturale e<br />
un vero paradiso freestyle, situato a sole 3 o 4
miglia nautiche dalla costa di Noumea, con acqua<br />
profonda alla vita e con la possibilità di fare<br />
kite, con tutte le direzioni del vento. Le scuole<br />
e i freestylers si affollano qui nelle giornate di<br />
vento, e non potevo credere a quanti aquiloni<br />
fossero in aria!<br />
Il giorno che ho trascorso a esplorare il terreno<br />
di terra rossa della regione del Great Sud, è<br />
stato assolutamente magico. Ho noleggiato una<br />
mountain bike nel Parco Provinciale Blue River<br />
("La Rivière Bleue"), a circa un'ora di macchina<br />
da Noumea, e ho anche avuto la fortuna di avvistare<br />
un Cagou, un uccello endemico e l'emblema<br />
della Nuova Caledonia, che non può volare<br />
e il cui canto suona come un abbaiare.<br />
Non potevo non visitare l'Ile des Pins (Isola dei<br />
Pini), anche soprannominata l'île la plus proche<br />
du paradis ("l'isola più vicina al Paradiso"), e di<br />
certo non vi pentirete del volo di 25 minuti verso<br />
l'isola. L'Isola dei Pini è un gioiello naturale<br />
mozzafiato, con uno scenario strabiliante, nelle<br />
acque di un azzurro che quasi fa male agli<br />
PH:EyeFly Pacifique
78<br />
TRIP<br />
Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />
occhi. Come suggerisce il nome, l'intera isola<br />
è ricoperta da fitte foreste di pini, che arrivano<br />
fino a 50 metri. Nuotare nella "piscina naturale"<br />
di Baie d'Oro (la baia Oro) in colori che non si<br />
potevano nemmeno ottenere con Photoshop, in<br />
un paesaggio incorniciato da pini enormi, è stato<br />
totalmente surreale. Un'altra mattina, ho fatto<br />
un viaggio di tre ore a vela su una delle piroghe<br />
tradizionali (canoe), scolpite dal tronco di un albero<br />
di pino, nella magica baia di Upi. Un mini-Stonehenge,<br />
con totem con incisioni tribali,<br />
raffiguranti animali selvatici e uccelli nella baia di<br />
St-Maurice, assolutamente affascinante. Il kitesurf<br />
è vietato sull'isola, tuttavia, è possibile chiedere<br />
il permesso alle tribù locali. L'ultima notte<br />
a Isla des Pins, ho festeggiato con la specialità<br />
locale, una dozzina di enormi Île escargots des<br />
Pins '(lumache) e un bicchiere di vino francese.<br />
La “vita da isola”, della Nuova Caledonia, è diversa<br />
da qualsiasi altra parte del mondo che abbia<br />
mai provato. Un’isola civile in stile piuttosto<br />
occidentale, che, nonostante l'invasione, la colonizzazione<br />
e la decimazione delle popolazioni<br />
tribali attraverso la schiavitù e le malattie introdotte,<br />
ha ancora una grande quantità di cultura<br />
indigena. Lo stile francese s’incontra con vibrazioni<br />
Rasta-man, e questo mix speciale crea<br />
un interessante pot-pourri di Euro (soprattutto<br />
francesi) e abitanti della Melanesia, con le loro<br />
diverse abitudini e lingue (si parlano ancora 33<br />
lingue native).<br />
Il popolo Kanak sono gli indigeni della Nuova<br />
Caledonia. Comprendono poco meno della<br />
metà della popolazione totale di 250.000 abitanti.<br />
La costa orientale è, dove si può sperimentare<br />
la vera cultura Kanak. Ho trascorso quasi<br />
una settimana intera a esplorare questo territorio<br />
e campeggiarvi. È una zona autentica e non<br />
sviluppata, la costa è una serie di piccoli villaggi,<br />
con molte tribù tradizionali e lussureggianti,<br />
montagne verdi che scendono direttamente nel<br />
Pacifico. Più umido è il resto dell'isola, un ambiente<br />
tropicale che vanta cascate maestose,<br />
come quella di Tao, valli lussureggianti, grandi<br />
fiumi ed estuari ovunque. Il famoso Poule de<br />
Hienghène, una strana piccola isola che sembra<br />
una chioccia, è una delle attrazioni della zona<br />
intorno a Hienghène, il centro culturale della costa<br />
orientale. Per lo più il Kanak, è noto per le<br />
sue scogliere di lindérlique, formazioni calcaree<br />
nere. Uno dei simboli più drammatici lungo la<br />
costa nord-est è la foce del fiume Ouaième, l'ultimo<br />
fiume senza ponte nel paese che si attraversa<br />
con un autentico ferry.<br />
La società Kanak è organizzata intorno a clan o<br />
tribù, che sono entrambe sociali e spaziali. Ho<br />
deciso di trascorrere la mia ultima luna piena<br />
con loro, per immergermi completamente nella<br />
loro antica cultura. Ho scelto la "Tribu Tiendanite",<br />
la tribù di Jean-Marie Tjibaou, un uomo<br />
straordinario per la storia della Nuova Caledonia,<br />
uomo politico e leader del movimento per<br />
l'indipendenza Kanak, assassinato nel 1989.<br />
Quando si visita o si rimane con una tribù, è un<br />
gesto abituale, portare un regalo. Si può dare<br />
un pezzo di Manou (un pezzo di materiale co-
PH: Patrice Morin<br />
lorato), spesso insieme a 500 franchi francesi<br />
del Pacifico oppure 1000 CFP. Più che l'oggetto<br />
stesso, è il gesto che conta. In quel momento<br />
siete i loro ospiti, e questo ti proteggerà. È stato<br />
un privilegio, per me, consegnare il mio regalo al<br />
secondo capo della tribù, Felix Tjibaou, il cugino<br />
di Jean-Marie. La cottura dei pesci sul fuoco<br />
con i bambini e poi cadere in dolci sogni, cullata<br />
dai suoni del fiume nella foresta pluviale, che si<br />
sentivano fuori dalla mia piccola capanna, è un<br />
altro ricordo indimenticabile del mio viaggio attraverso<br />
il Paradiso della New Cal.<br />
Un’ultima avventura prima di partire. Due relitti<br />
sulla barriera corallina esterna.<br />
Ho notato uno di loro in lontananza durante la<br />
navigazione. Per prima cosa ho pensato che<br />
fosse un'isola. La storia dietro i due relitti, "Ever<br />
Prosperity 1 + 2" è divertente, e piuttosto insolita.<br />
Erano navi gemelle ("navi Liberty"), con lo<br />
stesso nome e la stessa base a Monrovia, in<br />
Liberia. Il primo “Ever Prosperity” è finito sulla<br />
barriera corallina della costa occidentale, nel<br />
1965. Il secondo, ha fatto esattamente la stessa<br />
cosa, nel 1970. È stato lo stesso capitano, un<br />
uomo coreano, al comando di ogni nave al momento<br />
del naufragio! Sono andata a vedere uno<br />
dei relitti da vicino, con il mio aquilone.<br />
La Nuova Caledonia è assolutamente abbagliante<br />
e non c'è dubbio che abbia trovato il paradiso<br />
dei kiters. Questo paese è la perfezione<br />
per le condizioni! Le condizioni di laboratorio di<br />
Perfect Wave, la vita da barca, le acque cristalli-
80<br />
TRIP<br />
Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />
PH:Gill Chabaud<br />
ne della laguna, il surf con le tartarughe su onde<br />
glassy, la bellezza della natura, i pini di 50 metri<br />
di altezza che crescono ai margini delle acque<br />
più luminose che abbia mai visto, la deliziosa<br />
cucina francese e melanesiana, le vibrazioni tribali,<br />
e tante nuove amicizie, questi sono solo<br />
alcuni dei ricordi che ho portato via da questo<br />
viaggio, che resterà nel mio cuore, per il resto<br />
della mia vita.<br />
Gabi Steindl<br />
www.kitegabi.com
INFO<br />
Al contrario di molti paesi del<br />
Sud del Pacifico, nell’ambito<br />
del turismo, la Nuova Caledonia<br />
è, con circa solo 100.000<br />
turisti l'anno, ancora nella sua<br />
infanzia. Così ci si può trovare<br />
spesso da soli nelle escursioni<br />
nei parchi nazionali, nei punti<br />
panoramici, e anche in acqua!<br />
Come quarto fornitore al mondo<br />
di nichel, l'industria mineraria<br />
è il settore più importante<br />
dell'economia locale e costituisce<br />
gran parte della ricchezza<br />
dell'isola (uno dei più alti redditi<br />
medi pro capite del Pacifico).<br />
COME ARRIVARE<br />
AIRCALIN è la compagnia aerea<br />
nazionale, che offre voli per<br />
la NC da molti aeroporti internazionali,<br />
come da Parigi, ad<br />
esempio, in codeshare con<br />
Airfrance. L'aeroporto internazionale<br />
della Nuova Caledonia,<br />
Tontouta, si trova 52 km a nordovest<br />
della capitale Nouméa. In<br />
alternativa, ci si può imbarcare<br />
con Aircalin a Brisbane, Sydney,<br />
Melbourne. Ci sono anche<br />
voli da varie nazioni del Pacifico,<br />
come dalla Nuova Zelanda<br />
e dal Sud-Est asiatico.<br />
Prenotate su<br />
www.aircalin.com<br />
VISTO<br />
Non necessario per soggiorni<br />
fino a tre mesi per la CEE, Stati<br />
Uniti, Australia, Nuova Zelanda,<br />
Giappone e Corea del Sud.<br />
COME MUOVERSI, MONETA<br />
& COSTI<br />
La Nuova Caledonia, generalmente,<br />
non è una destinazione<br />
molto economica, e può<br />
essere piuttosto cara, tuttavia<br />
può anche non essere super<br />
costosa! Basta comprare una<br />
tenda e fare una vacanza con<br />
auto e campeggio. Ci sono un<br />
certo numero di società di noleggio<br />
auto e innumerevoli (e<br />
tanti sono incredibilmente belli,<br />
molti anche gratis!) campeggi<br />
sugli spot in tutta l'isola. Invece<br />
di andare nei ristoranti,<br />
potete prendere sushi fresco e<br />
deliziose baguette francesi dal<br />
supermercato o in molte stazioni<br />
di servizio!<br />
Taxi-Boat Company, specializzata<br />
nei viaggi a Tenia: Bouts<br />
d'Brousse, li trovate su Facebook.<br />
ALLOGGIO<br />
Più economici degli alberghi<br />
sono i "Gîtes", che sono alberghi<br />
o case di self-vacanze<br />
(case, bungalow, chalet ecc), in<br />
affitto. Da non perdere il soggiorno<br />
in una casa tribale!
82<br />
TRIP<br />
Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />
Le mie personali raccomandazioni:<br />
Grande Terre:<br />
Le Meridien Noumea<br />
www.lemeridiennoumea.com<br />
Nekweta Surf Camp<br />
www.nekweta.com<br />
Isle des Pins: Gite Nataiwatch<br />
www.nataiwatch.com<br />
TEMPO<br />
La Nuova Caledonia ha un clima<br />
semi-tropicale. Tra Ottobre<br />
e Marzo, "Les Alizés", gli Alisei,<br />
soffiano costantemente come<br />
un orologio (15-25 nodi).<br />
In Estate, la temperatura media<br />
del mare è sui 27 ° C, quindi<br />
tutto ciò che serve è un pantaloncino<br />
e una lycra. Anche<br />
in Inverno (Aprile-Settembre),<br />
l'acqua è ancora intorno a 22<br />
°C, in modo da portare una<br />
muta leggera.<br />
BUONO A SAPERSI<br />
Sarebbe ideale fare un corso<br />
accelerato di francese, prima<br />
di andare! Per fortuna io ero<br />
fluente in francese all’Università,<br />
e mi sono ricordata qualcosa…<br />
In alcuni spot ci può essere un<br />
forte localismo nel surf. Una<br />
volta che sarete arrivati, lo scoprirete<br />
subito, più semplice<br />
evitarli, ce ne sono molti altri.<br />
Siate sempre comunque rispettosi<br />
nei confronti dei locals<br />
in ogni spot!<br />
Molte più informazioni utili<br />
sono disponibili sul sito web<br />
dell’ufficio del turismo NC:<br />
www.visitnewcaledonia.com.
84<br />
ITW<br />
Mathieu Fouliard<br />
M a t h i e<br />
Testo e foto Courtesy RRD
Nome:<br />
Mathieu Fouliard<br />
Nazionalità:<br />
Francese<br />
Data di nascita:<br />
23 marzo 1973<br />
Residenza:<br />
Tahiti<br />
u F o u l i a r d<br />
Discipline:<br />
Sup, surf, windsurf, foilsurf, bodysurfing...<br />
Miglior manovra:<br />
Big bottom turn<br />
Attrezzatura preferita:<br />
iWave V2, Dolphin Foil<br />
Spot preferito:<br />
il mio home spot, chiamato Jecko, a Tahiti<br />
Hobby:<br />
fotografia, musica<br />
Facebook:<br />
Mathieu Fouliard<br />
Instagram:<br />
Mathieu Fouliard
86<br />
ITW<br />
Mathieu Fouliard<br />
Dove sei cresciuto?<br />
MF_Sono cresciuto in Africa fino ai 18 anni.<br />
Quanto tempo fa hai<br />
deciso di trasferirti a<br />
Tahiti, e perché?<br />
MF_Quando avevo 18 anni mi sono trasferito<br />
a Tahiti con la mia famiglia e non ho mai<br />
più lasciato questo posto.<br />
Come è la tua<br />
settimana, di solito?<br />
MF_Per prima cosa controllo le previsioni<br />
per organizzare le mie diverse attività. Poi<br />
cerco di passare del tempo con mia moglie,<br />
gli amici e i nostri cani che amano nuotare<br />
con noi fino alla barriera corallina e ritorno.<br />
Che cosa fai per vivere?<br />
MF_Niente, mia moglie lavora duro. No, sul<br />
serio, ho la fortuna di avere un budget da<br />
rider, con RRD.<br />
Quando sei diventato<br />
un fotografo<br />
professionista e da chi<br />
hai imparato?<br />
MF_Ho iniziato con la fotografia d'azione<br />
con la prima GoPro Hero, un paio di anni fa.<br />
Poi ho migliorato le mie capacità, facendo un<br />
sacco di foto di tutti i giorni, cercando nuovi<br />
punti di vista con background differenti. Poi<br />
ho avuto la mia prima Nikon e ora, insieme a<br />
mia moglie, impariamo come usarla.
Soffri mai di “febbre<br />
da isola”, per cui devi<br />
tornare sulla terra<br />
ferma?<br />
MF_No mai e poi mai, amo la mia vita dell'isola<br />
e quando vedo le notizie internazionali<br />
in TV, ciò mi fa molto male.<br />
Cosa ci puoi dire dei<br />
locals?<br />
MF_I Polinesiani sono sicuramente delle<br />
persone stupende, amichevoli e rilassate. Tutti<br />
i miei amici qui sono dei puri watermen, e<br />
hanno un grande rispetto per l'Oceano.<br />
Hai una moglie e/o<br />
figli?<br />
MF_Condivido la mia vita con una bellissima<br />
sirena sudamericana, due gatti e i nostri<br />
cani. Per i bambini... ci stiamo lavorando…
88<br />
ITW<br />
Mathieu Fouliard<br />
Lasci mai l'isola per<br />
visitare parenti e<br />
amici? O ti vengono a<br />
trovare?<br />
MF_A volte, mi piace viaggiare in USA o in<br />
Europa per andare a trovare i miei amici e<br />
scoprire altre culture e cibo. La gente non<br />
viene spesso qui da noi, a causa del prezzo<br />
elevato del biglietto aereo.<br />
Parlaci delle diverse<br />
condizioni e le<br />
stagioni... quando è il<br />
periodo migliore per il<br />
kitesurf?<br />
MF_Il periodo migliore per il kitesurf è sicuramente<br />
tra Agosto e Novembre, con un forte<br />
vento e qualche grande swell da Sud. È anche<br />
il momento più soleggiato prima della stagione<br />
delle piogge.<br />
Qual è il tuo sport<br />
preferito come<br />
Waterman se dovessi<br />
scegliere?<br />
MF_Il foiling, in più modi diversi, come kitefoiling,<br />
foilsurfing, windfoiling...<br />
Peschi tu stesso la tua<br />
cena?<br />
MF_No, lascio che sia il mio cane Coca a
farlo per me.<br />
Raccontaci di più sul<br />
kitesurf a Tahiti, che<br />
consiglio daresti, alle<br />
persone, per venire a<br />
Tahiti per una vacanza<br />
kite?<br />
MF_Tahiti è una destinazione per riders avazati.<br />
La direzione del vento, e l'intensità, sono<br />
sempre diverse. Inoltre, non ci sono molte<br />
spiagge per far decollare il kite. C’è bisogno<br />
di essere sicuri là fuori quando si è sul lato<br />
della scogliera.<br />
La tua miglior session<br />
di sempre?<br />
MF_La famosa onda di Teahupoo regala sempre<br />
dei bei ricordi quando la si surfa. Grande<br />
e rumoroso tubo.<br />
C’era il rischio di<br />
farsi male quando siete<br />
andati su Teahupoo con<br />
l’enorme megairsup di<br />
RRD?<br />
MF_Avevamo la massima sicurezza in quella<br />
giornata, con una moto d'acqua, e una buona<br />
squadra di soccorso.
90<br />
ITW<br />
Mathieu Fouliard<br />
Hai mai partecipato a<br />
una gara? Qual è il tuo<br />
miglior risultato?<br />
MF_No mai e poi mai, ho solo voglia di vivere<br />
ciò che faccio, e superare i miei limiti.<br />
Qual è la tua<br />
attrezzatura<br />
preferita?<br />
MF_Amo il MK8 PASSION, è davvero un<br />
buon aquilone freeride, associato al nuovo<br />
Dolphin Foil.<br />
Qual è il tuo spot<br />
preferito?<br />
MF_La grande laguna di Mataiea, vicino a<br />
casa mia, pura acqua chiara cristallina, con<br />
uno sfondo impressionante.<br />
Quali sono i tuoi<br />
obiettivi per il 2017?<br />
MF_Più avventure e più scatti, non vedo<br />
l'ora di scoprire tutti i nuovi giocattoli e le<br />
innovazioni per il 2017.<br />
Come vedi l’evoluzione<br />
del kitesurf tra 10<br />
anni?<br />
MF_Più donne, surfisti e probabilmente più<br />
un’evoluzione della struttura del kite con<br />
carbon slats?<br />
Il foil è il futuro?<br />
MF_Sì, grazie anche alla nuova generazione<br />
come il Dolphin, i foil sono davvero facili<br />
da guidare.
Hotels da Sogno<br />
e Vento Costante<br />
Lasciati<br />
sorpendere<br />
da questo<br />
Brasile<br />
members of egroup.net.br<br />
Visita i nostri site e prenota il tuo prossimo kite trip<br />
JERICOACOARA • CEARÁ • BRASIL PREÁ • CEARÁ • BRASIL vilakalango.com.br • ranchodopeixe.com.br
63.855670 - 22.697039<br />
64.824104 - 23.379523<br />
64.245745 - 14.969012<br />
THE EXO HARNESS<br />
64.048018 - 16.189157
64.048018 - 16.189157<br />
The EXO harness can significantly increase the length of your sessions thanks to its comfort. We worked with<br />
a human kinetic science lab to help us on this project, their scientific approach and knowledge of human<br />
morphology enabled us to create a harness providing a level of comfort that was previously nonexistent.<br />
The EXO has been developed to optimize load distribution and thus prevent the rider from having misplaced<br />
pressure points such as on the floating ribs or lower back. The body no longer has to compensate for pressure<br />
on the wrong areas with muscle contractions or taking unnatural positions. This reduces the fatigue and pain<br />
of the rider, allowing him or her to ride longer and with more comfort.<br />
manera.com<br />
Italian Distribution - E-mail: lucamarcis@hotmail.com
94<br />
TRIP<br />
Indo<br />
testo Keahi de Aboitiz<br />
foto Jason Wolcott
Nel corso degli anni, l'Indonesia è diventata uno di<br />
quei posti sui quali posso, di solito, contare. Per quasi<br />
quattro anni di fila, sono stato sempre lì in Settembre/Ottobre<br />
e non mi ha mai deluso Non c'è nessuna<br />
reale previsione di vento, ma se si va una settimana o<br />
due, durante l'alta stagione, è garantito che si possano<br />
avere buone condizioni, soprattutto se si va durante<br />
uno swell. Certo, alcuni anni il vento è un po’ strano,<br />
ma si può sempre contare su un paio di giorni buoni<br />
per ottenere il meglio e navigare bene. Siamo partiti,<br />
in questo viaggio, con grandi aspettative, e ho iniziato<br />
a imparare che ciò può essere un problema. Matt e io<br />
abbiamo fatto alcuni viaggi sorprendenti in passato, e<br />
anche se era la prima volta per Moona, aveva visto abbastanza<br />
foto per sapere che cosa avremmo potuto trovare<br />
lì…<br />
trip
96<br />
TRIP<br />
Indo<br />
Era diventato quasi una<br />
routine per noi in passato,<br />
vedere uno swell, partire<br />
con attrezzatura da kite e<br />
tavole da surf e ottenere<br />
il meglio di entrambi<br />
i mondi. La maggior parte<br />
dei giorni, di solito,<br />
è scandita dal surf per la<br />
maggior parte della mattina<br />
fino a quando il vento<br />
arriva, circa alle 11:00,
quindi fare kite a partire<br />
da mezzogiorno, stare in<br />
acqua fino alle 20:00, e<br />
ripetere tutto di nuovo il<br />
giorno successivo. Certo,<br />
c’erano stati casi strani,<br />
dove il vento non aveva<br />
cooperato completamente,<br />
ma avevamo sempre ottenuto<br />
qualcosa e alla fine la<br />
sensazione era sempre stata<br />
dell’aver avuto ciò che<br />
eravamo venuti a cercare…<br />
Purtroppo, questo non è<br />
stato uno di quegli anni.<br />
Guidare in città e vedere<br />
come tutto fosse verde,<br />
probabilmente ci avrebbe<br />
dovuto dare l’idea di ciò<br />
che stava per accadere.<br />
Chiunque abbia trascorso<br />
del tempo in Indo, sa che<br />
tende a essere molto secco<br />
in quei mesi invernali e, a<br />
essere onesti, sono abbastanza<br />
sicuro di aver visto<br />
la pioggia circa 5 o 6 volte<br />
nei viaggi precedenti.<br />
Eppure, siamo andati avan-
98<br />
TRIP<br />
Indo<br />
ti, sperando per il meglio.<br />
Questa particolare area<br />
dell’Indo ha sempre avuto<br />
un proprio sistema meteorologico<br />
strano e ancora<br />
oggi, devo ancora capire<br />
quale modello funzioni, per<br />
il vento, in quella zona.<br />
Mai nella mia vita sono<br />
stato così confuso su ciò<br />
che il vento avrebbe o meno<br />
fatto su uno spot.<br />
Mi è stata fatta la stessa<br />
domanda tante volte: "Pen-
si che ci sarà vento oggi?"<br />
E la risposta è sempre la<br />
stessa: "Lo spero, ma onestamente<br />
non lo so."<br />
Ogni anno abbiamo cercato<br />
nuove teorie, ma senza alcun<br />
risultato. Ho fissato<br />
la linea di vento che si<br />
trova 200 metri al di là<br />
del break, e che non arriva,<br />
ormai, spesso, per cui,<br />
ormai, sono diventato grato<br />
quando accade… Sembra agire<br />
in un modo totalmente suo
100<br />
TRIP<br />
Indo<br />
in questa zona e, in ogni<br />
caso, in un mondo regolato<br />
dalle previsioni, a volte<br />
non sapere, fa sì che quando<br />
accade, sia davvero molto<br />
meglio.<br />
Ogni giorno di questo viaggio,<br />
il tempo ha giocato<br />
con noi. Abbiamo avuto<br />
un paio di giorni di vento<br />
perfetto senza onda e poi<br />
giorni di onda grande senza<br />
vento. La maggior parte dei<br />
giorni è iniziata guardan-
do il cielo per capire cosa<br />
stesse accadendo, poi una<br />
grande nuvola nera arrivava<br />
da dietro le montagne a<br />
uccidere il vento proprio<br />
mentre stava iniziando a<br />
salire. Per quanto mi dispiace<br />
ammetterlo ci siamo<br />
rotti le scatole in questo<br />
viaggio, ma in un certo<br />
senso è stata quasi una<br />
benedizione, sotto mentite<br />
spoglie. In pratica non<br />
abbiamo avuto vento sullo<br />
spot principale per due<br />
settimane in modo che ciò<br />
ci ha costretto a esplorare<br />
la zona un po' di più e<br />
andare al di fuori delle<br />
nostre zone di comfort. In<br />
fondo, abbiamo dovuto solo<br />
fare qualche giro sui nostri<br />
motorini, per trovare<br />
vento.<br />
Ogni giorno, dopo aver visto<br />
che non c’era vento<br />
nello spot principale,<br />
abbiamo caricato i nostri<br />
aquiloni e le tavole<br />
e siamo andati in giro,<br />
per trovare un nuovo spot.<br />
È bello guidare lungo la<br />
strada quasi completamente<br />
ricoperta di cespugli su<br />
entrambi i lati, schivare<br />
le capre nel mezzo della<br />
strada, e passare attraverso<br />
piccoli villaggi con<br />
i bambini locali che giocano<br />
con aquiloni fatti in<br />
casa. Raggiungendo la costa,<br />
abbiamo visto che il<br />
vento era sempre più forte.<br />
Abbiamo cercato e trovato<br />
alcune onde divertenti che<br />
non avevo conosciuto gli<br />
anni precedenti. Non erano<br />
perfette, ma erano comunque<br />
divertenti. E ogni<br />
giorno, la grande nuvola<br />
ci avrebbe spinto oltre le<br />
montagne, a cercare nuovi<br />
spot. La maggior parte<br />
delle nostre session si è<br />
conclusa con la pioggia,<br />
facendoci rientrare a malapena<br />
in spiaggia. Abbiamo<br />
dovuto tirar fuori il massimo<br />
da ogni session perché<br />
sapevamo che sarebbe potuto<br />
finire tutto da un momento<br />
all’altro. Dopo la morte<br />
del vento, avremmo dovuto<br />
guidare la moto di nuovo<br />
per tornare a prendere<br />
le nostre tavole da surf e<br />
andare a fare surf con condizioni<br />
perfette. La giornata<br />
si è conclusa, ogni<br />
volta, con una Bintang, a
102<br />
TRIP<br />
Indo<br />
parlare di tutte le ragioni<br />
che ci venivano in mente,<br />
e che avrebbero reso la<br />
giornata seguente, sicuramente<br />
ventosa. Non c’è mai<br />
stato vento come speravamo.<br />
Le settimane sono passate e<br />
non abbiamo mai avuto una<br />
session magica. Era giunto<br />
il momento di prepararsi<br />
al ritorno, ma sentivo<br />
che saremmo dovuti restare<br />
ancora… Convincere Jason a<br />
prolungare il viaggio, non
è stato facile, perché le<br />
aspettative di avere vento,<br />
erano davvero molto basse…<br />
Abbiamo aspettato e sperato<br />
e, quando le onde sono<br />
finalmente arrivate, è stato<br />
ciò che di più perfetto<br />
abbia mai visto. Con un<br />
periodo più lungo e una<br />
direzione migliore del moto<br />
ondoso, si gestiva la dimensione<br />
molto meglio del<br />
solito e abbiamo guardato<br />
i tubi perfetti esplodere<br />
sulla scogliera, uno<br />
dopo l'altro. La mancanza<br />
di vento ci ha fatto ammirare<br />
queste onde, che si<br />
srotolavano, perfette, senza<br />
nessuno che le potesse<br />
surfare. Proprio come ogni<br />
altro giorno, lentamente<br />
è arrivato più vento, non<br />
appena la nuvola ha iniziato<br />
a formarsi. Era ancora
104<br />
TRIP<br />
Indo<br />
troppo leggero, ma sapevo che<br />
dovevo provare, così sono andato<br />
fino alla barriera corallina,<br />
sperando di poter ottenere<br />
una sorta di finestra, buona<br />
a prendere qualche onda, non<br />
avevamo bisogno di molto, solo<br />
un paio di onde, per tornare a<br />
casa con la sensazione di aver<br />
portato a termine ciò per cui<br />
eravamo partiti.<br />
Questo giorno lo potrei annoverare<br />
come uno dei momenti più<br />
difficili che abbia mai avuto,<br />
per una session, nella mia<br />
vita. Con circa 10 nodi, sono<br />
saltato fuori dalla barriera<br />
corallina e ho fatto body<br />
drag verso l’onda, Jason era<br />
su una barca nel canale, per<br />
vedere di scattare qualcosa.<br />
Non c’era abbastanza vento<br />
per risalire di bolina, ma le<br />
onde erano perfette, aspettavo<br />
la barca per risalire e<br />
tornare in posizione, mentre<br />
restavo lì ad attendere, pensavo<br />
a quanto fosse stupido
ciò che stavo facendo… Andavo<br />
avanti e indietro a body<br />
drag, per aspettare un set<br />
decente, con il vento sufficiente<br />
a far stare in volo<br />
il kite, fortunatamente per<br />
me, avevo già avuto esperienze<br />
simili gli anni passati,
106<br />
TRIP<br />
Indo<br />
ma questa volta, il vento era<br />
molto più leggero, e lo swell<br />
molto grande, non avevo idea di<br />
come sarebbe andata a finire…<br />
Quando vedevo una serie bella<br />
solida, facevo fare un bel loop<br />
all’aquilone e cercavo di prendere<br />
l’onda, ma il vento era<br />
ancora troppo leggero e l’angolazione<br />
appena sufficiente a<br />
mantenere la vela in aria, mi<br />
sono trovato ad essere sputato<br />
fuori da un’onda assolutamente<br />
perfetta. Quell’onda era<br />
già valsa la pena del viaggio,<br />
ma non mi bastava. Con il passare<br />
delle ore, il vento aveva<br />
cominciato a prendere un nodo<br />
o due, tanto per rendermi in<br />
grado di risalire in body drag<br />
a prendere qualche altra onda,<br />
fino a che la nuvola nera non<br />
avesse fatto morire il vento…<br />
Onestamente eravamo contenti,<br />
abbiamo dovuto lavorare duro,<br />
ma alla fine abbiamo realizzato<br />
ciò per cui eravamo venuti.<br />
È incredibile ciò che si prova<br />
su un’onda perfetta, e rifarei<br />
tutto in un baleno…<br />
Anche senza l’ultima session, è<br />
stato comunque un viaggio epi-
108<br />
TRIP<br />
Indo<br />
co, ci ha fatto capire e prendere<br />
coscienza di ciò che può<br />
accadere in un viaggio. Abbiamo<br />
fatto surf, esplorato aree sconosciute<br />
e, in ogni caso, avuto<br />
un viaggio epico. Come kiters,<br />
sappiamo che abbiamo a che fare<br />
con Madre Natura, e non possiamo<br />
mai sapere con certezza<br />
ciò che accadrà. Le previsioni<br />
possono dare un’indicazione,<br />
ma non è un qualcosa su cui<br />
si possa sempre contare. Non<br />
sono tornato a casa, completa-
mente soddisfatto, ma ciò non<br />
vuol dire che non abbia voglia<br />
di tornare qui un’altra volta.<br />
Una cosa che ho capito, da<br />
questo viaggio, è che non puoi<br />
dare nulla per scontato e che,<br />
quando il tempo ti fa un “tiro<br />
mancino”, puoi sempre uscire<br />
dalla tua zona di comfort, ed<br />
esplorare…<br />
Ci vediamo alla prossima,<br />
Indo...
110<br />
avventure<br />
500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />
Testo Julien Leleu<br />
Foto eyes around the world, Mariano Arias,<br />
RRD Spain, Light bros creative
500km<br />
di pura avventura<br />
dal Dakhla Spirit<br />
alla Mauritania<br />
con Julien Leleu e Forest Bakker<br />
Cercatori di avventura<br />
Credo che sia molto importante, di tanto in tanto, sfuggire alla<br />
nostra società contemporanea che va così veloce, e tornare alle<br />
radici, connettersi a ciò che ci spinge, ci lega, anima il nostro<br />
fuoco interiore, gli elementi...<br />
Quest'anno, 25 persone uniche, con una varietà completa di diverse<br />
età, nazionalità e professioni, che condividono la stessa<br />
passione per il kitesurf, hanno avuto la possibilità di farlo. Ovvero<br />
intraprendere un viaggio lungo 500 km su una costa mai<br />
surfata prima, e superare le sfide, attraversando confini, ed esporando<br />
l'ignoto... Da Dakhla alla Mauritania... a volte è necessario<br />
perdersi per ritrovare se stessi, da qualche parte nel mezzo<br />
del nulla.<br />
Grazie a tutte le organizzazioni che hanno sostenuto e ammortizzato<br />
la nostra spedizione, per la sicurezza, il comfort e i
112<br />
avventure<br />
500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />
trasporti.<br />
Non è stato un riding fluido tutto il percorso, Madre Natura ha<br />
i suoi tempi.... ma per me, questo è il vero spirito di avventura.<br />
Lungo una settimana, coprendo circa 80 km al giorno, è stato<br />
un lavoro tosto per alcuni del gruppo haha!<br />
L'organizzazione allestiva le tende ogni notte al campo nel bel<br />
mezzo del deserto. La squadra era lì per fornirci vibrazioni incredibili<br />
e buon cibo locale.<br />
Di notte tutti ascoltavano musica, insieme attorno a un bel fuoco<br />
e a una bella birra.
114<br />
avventure<br />
500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania
Il viaggio è stato accompagnato da 9 Volkswagen Tuareg, guidando<br />
attraverso le strade desertiche con tutte le attrezzature.<br />
Un grande grazie a Volkswagen Maroc per averci supportato!<br />
L'ultimo giorno, con una barca di sicurezza che si è capovolta a<br />
causa delle grandi onde, ci siamo dovuti fermare prima di raggiungere<br />
l'ultimo checkpoint.<br />
Per fortuna, l'esercito marocchino ha controlli di sicurezza ogni<br />
3KM sulla costa. Ci hanno accolto con tanta generosità e ci hanno<br />
dato thè e cibo locale. Si poteva percepire quanto fossero felici<br />
di essere utili! In effetti non è così facile che possano vedere<br />
kitesurfer...
116<br />
avventure<br />
500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />
È stata una vera e propria esperienza umana.<br />
Abbiamo dovuto aspettare il camion dell’esercito<br />
che ci venisse a salvare perché tutte le strade sono<br />
piene di mine, e solo i militari conoscono le strade<br />
giuste!<br />
Una dolce ultima corsa, per finire il viaggio!<br />
Siamo tornati indietro al campo Daklha Spirit (RRD<br />
Camp) per celebrare la fine di questa folle esperienza...<br />
La cosa migliore è stata quella di ricongiungersi<br />
con il mio "fratello" e compagno di squadra Forest<br />
Bakker per realizzare il video dell'evento! Avremo il<br />
video pronto a breve sulla nostra pagina ufficiale di<br />
Facebook: "light bros community", ma anche nelle<br />
nostre pagine personali.<br />
È inoltre possibile trovare i contenuti del nostro<br />
viaggio, nelle nostre pagine Instagram:<br />
"Julien_leleu" "dakhla_downwind" "forestbakker"
118<br />
pre evento<br />
World Snowkite Contest 2017<br />
WORLD<br />
SNOWKITE<br />
CONTEST<br />
FREERIDE/RACE
testo courtesy Snowkiteroccaraso.com | foto Bertrand Boone<br />
World Snowkite Contest<br />
R o c c a r a s o – I t a l i a<br />
Dal 2 al 5 marzo 2017, si svolgerà la quarta edizione della gara di<br />
snowkite più attesa dell’anno, quest’anno con un nuovo formato<br />
freeride. L'evento è stato confermato come un passo importante<br />
nel panorama internazionale. Sarà una gara aperta a tutti gli<br />
amanti dello snowkiting, che avranno l'opportunità di partecipare<br />
e testare l'equipaggiamento dei principali brand presenti alla manifestazione.<br />
Ci saranno i team e i negozi delle più importanti marche<br />
di snowkite per quattro giorni dedicati a questa meravigliosa<br />
disciplina.
120<br />
pre evento<br />
World Snowkite Contest 2017<br />
Qui di seguito alcune informazioni importanti:<br />
REGISTRAZIONE:<br />
L'obbligo di pre-registrazione avrà luogo sul sito<br />
web www.snowkiteroccaraso.com non oltre il 15<br />
Febbraio. Gli atleti dovranno mettere i propri dati<br />
nel modulo di domanda. La registrazione definitiva<br />
avrà luogo presso l'Hotel Pizzalto ad Aremogna<br />
il 2 Marzo tra le ore 9:00 e le ore 10:00.<br />
Format della gara:<br />
Il format di Roccaraso avrà due formule in base<br />
allo spot:<br />
1) Format Freeride:<br />
Sul pianoro, a 2000 metri tra Aremogna, Monte<br />
Pratello e Monte Greco, gli organizzatori allestiranno<br />
sei boe ben visibili, e fisse.
Il direttore di gara, secondo le condizioni del vento<br />
e del meteo indicherà le boe valide per la gara.<br />
I riders devono raggiungere quelle boe, senza un<br />
ordine prestabilito, scegliendole in base alla strategia<br />
che decideranno di adottare, e poi tornare<br />
al punto di partenza. I giudici dovranno verificare<br />
la validazione delle boe raggiunte.<br />
Di seguito è riportato un esempio di una gara,<br />
con boe valide 4-3-5, con due strategie valide.
122<br />
pre evento<br />
World Snowkite Contest 2017<br />
Format Race:<br />
Nelle pianure tra 1200 e 1600 metri, l’organizzazione<br />
disporrà il campo di regata, e la formula individuata<br />
è quella della race tradizionale con una<br />
particolarità: la lunghezza lineare del percorso<br />
sarà non meno di 10 km e i piloti dovranno percorrere<br />
da 1 a 3 giri.<br />
SICUREZZA:<br />
Soprattutto per il format Freeride, non vi saranno<br />
percorsi prestabiliti e ogni rider deciderà in base<br />
alle proprie possibilità, la strada da percorrere.<br />
Per questo motivo, l'organizzazione non limiterà<br />
l'area di competizione, ma indicherà alcuni<br />
importanti pericoli durante il briefing. Ogni rider<br />
deve essere consapevole dei rischi connessi. È<br />
consigliabile studiare il territorio prima della gara<br />
e fare un check prima dell'inizio della competizione<br />
per testare il campo. Si prega di essere prudenti<br />
in ogni momento, e di prestare attenzione<br />
ai cambiamenti del tempo.<br />
I partecipanti devono essere in grado di decidere<br />
quali dimensione di aquilone usare, in base al<br />
vento e alle sue variazioni, quando si arriva nella<br />
zona di gara.<br />
Tutti i piloti devono portare: casco, occhiali, acqua,<br />
GPS/cellulare. ARTVA, sonda e pala, che<br />
sono necessari per il formato freeride, quando vi<br />
è il rischio di valanghe.<br />
REGOLE:<br />
- Tutti i riders devono indossare il pettorale, casco,<br />
e portare almeno due aquiloni.<br />
- I concorrenti sono tenuti ad aiutarsi se vedono<br />
che vi è una difficoltà o un problema che richieda<br />
assistenza immediata.
- Le proteste devono essere consegnate scritte,<br />
al direttore di gara, prima delle ore 20:00.<br />
Attrezzature Kite:<br />
- Tutti i tipi di aquiloni sono accettati<br />
- Tutti i tipi di trapezi sono consentiti<br />
- È possibile portare vari aquiloni sull’area di gara,<br />
e cambiare aquilone durante la competizione.<br />
Sci/Snowboard:<br />
- Tutti i tipi di sci sono consentiti.<br />
- Tutti i tipi di snowboards e tavole split sono accettati.<br />
- L'uso di sci da alpinismo, racchette da neve e<br />
tavole split, sono raccomandati nel format freeride:<br />
se un atleta, per raggiungere la boa, dovesse<br />
essere situato in una zona senza vento, può camminare<br />
per cercare migliori condizioni di vento!<br />
Classi di gara:<br />
Ci saranno 4 classi:<br />
Sci Uomini – Snowboard Uomini - Snowboard<br />
Donne – Sci Donne<br />
Giorni di gara:<br />
L'evento si svolgerà da Giovedi a Domenica, con<br />
quattro possibili giornate di snowkite. La gara<br />
sarà condotta da un minimo di un giorno a un<br />
massimo di tre giorni.<br />
Viaggio, alloggio, servizi<br />
Roccaraso è un’importante stazione sciistica<br />
dell’Italia centrale, e dista 190 km da Roma, 150<br />
da Napoli e 90 km da Pescara. I riders che arrivano<br />
in aereo, devono noleggiare una macchina per<br />
potersi spostare.<br />
Per tutti i riders sono previsti:<br />
- Skipass gratuito<br />
- Sconto del 50% sugli alberghi della zona<br />
Per tutte le informazioni su scuola, eventi e<br />
snowkitecamp: www.snowkiteroccaraso.com.
124<br />
ITW<br />
Moona Whyte
Moona Whyte<br />
Nome: Moona Whyte<br />
Data di Nascita: 25 Maggio 1994<br />
Home Spot: Mokuleia, Hawaii<br />
Sponsors: Cabrinha, NP, Stickybumps<br />
Wax, Baby-G<br />
Anni di kite: 8<br />
Best spot: il mio home spot!<br />
Miglior risultato: due volte campione<br />
del mondo!<br />
Altri sport: surf, escursioni<br />
ITW Roberta Pala<br />
Photo Toby Bromwich and Jason Wolcott
126<br />
ITW<br />
Moona Whyte<br />
KS_Ciao Moona, racconta qualcosa di te ai lettori di <strong>Kitesoul</strong>,<br />
da dove vieni, dove vivi…<br />
MW_Sono nata e cresciuta sulla North Shore di Oahu, Hawaii.<br />
Ho imparato a surfare in giovane età, ma ero sempre più concentrata<br />
sulla scuola e gli sport da scuola, come canottaggio<br />
e vela. Mio padre, che era un windsurfer professionista, mi ha<br />
insegnato a fare kite quando avevo 14 anni. Da allora in poi,<br />
ho sempre avuto bisogno di fare kite e surf tutti i giorni!<br />
KS_Crescere alle Hawaii ha sicuramente avuto un peso importante<br />
nella tua vita e nella scelta del wave riding, pensi<br />
che siano a casa tua le condizioni migliori al mondo per allenarsi?<br />
Se sì, perché?<br />
MW_Sì, la ragione per cui ho imparato a fare surf e mi sono<br />
dedicata al wave riding così in fretta è perché i miei spot sono<br />
semplicemente perfetti per questo! C'è vento la maggior parte<br />
dell'anno, e dato che viviamo su un'isola, ci sono di solito<br />
le onde da qualche parte. Questo aiuta ad allenarsi durante<br />
tutto l'anno.<br />
KS_One Eye, una sinistra aggressiva e rapida, insidiosa per<br />
un rider regular che surfa back side, com’è stata la gara di<br />
Mauritius?<br />
MW_One Eye è sicuramente una delle onde più veloci che<br />
abbia mai visto, ma è perfetta per il kite. Mentre c’erano le<br />
heat degli uomini, ho avuto un po' di tempo per fare pratica<br />
backside, e nel momento in abbiamo avuto la gara femminile,<br />
abbiamo avuto onde delle perfette dimensioni e con<br />
una buona direzione del vento. Penso che, quando il vento ha<br />
quella direzione, aiuti andare back side, perché non ci si deve<br />
preoccupare di girare troppo l'aquilone.
128<br />
ITW<br />
Moona Whyte<br />
KS_La tua attrezzatura, qual è la tua scelta per la giornata<br />
perfetta? E qual è il giorno perfetto?<br />
MW_In questo momento adoro la mia Drifter 7m, Fireball,<br />
e 5'7 S-Quad come tavola. Il giorno perfetto, per me, è con<br />
onde pulite di circa 3-4 ft, con vento side-off-shore. E sono<br />
fortunata ad avere queste condizioni dove vivo!<br />
KS_Il tuo feedback sulla Fireball Cabrinha?<br />
MW_Credo che la Fireball sia una grande idea. Semplifica il<br />
punto di connessione al trapezio, e dà a tutta la barra più libertà<br />
di movimento. Non si notano molto i vantaggi nel riding<br />
frontside, ma sono contenta di aver avuto la fireball nel mio<br />
ultimo viaggio, in cui ero sempre backside, e avevo bisogno<br />
che la barra fosse a lato, piuttosto che davanti a me.
KS_Quali sono le caratteristiche che ami dei materiali Cabrinha?<br />
MW_Amo il mio Cabrinha Drifter. Fa esattamente quello che<br />
deve fare, ed è ottimo nelle onde. Sarebbe anche bene imparare<br />
usando il Drifter, perché è così stabile. Mi piace anche<br />
che Cabrinha sia sempre innovativo e creativo come marchio,<br />
come è successo con la nuova barra.<br />
KS_Frontside, Backside, surfi anche frontside le sinistre<br />
ogni tanto?<br />
MW_Ho provato ad andare switch-stance quando stavo imparando,<br />
ma ho scoperto che preferivo molto di più, andare<br />
backside. Sembrava un po' più naturale per me, così ho<br />
continuato in quel modo. Quando surfo a sinistra, vado back
130<br />
ITW<br />
Moona Whyte<br />
side, ed è una delle ragioni per cui sono più a mio agio in quel<br />
modo.<br />
KS_Il team Cabrinha, uno dei più forti team di wave riders<br />
del panorama kitesurfing, com’è essere un rider Cabrinha<br />
e qual è il rapporto che voi riders avete con il patron Pete?<br />
MW_è un onore far parte del team Cabrinha con persone<br />
come Pete, Reo, Keahi, ecc, che hanno contribuito a spianare<br />
la strada per il kitesurf nelle onde. Ho fatto un viaggio sulla<br />
barca Cabrinha Quest con Pete, e lui è super cool, ha una<br />
buona energia, ed è sempre desideroso di uscire in acqua. Mi<br />
piace che lui sia così appassionato al wave riding, che è quello<br />
che mi appassiona di più di questo sport.<br />
KS_Di recente sei stata in Indonesia, cosa hai portato a casa<br />
della tua esperienza?<br />
MW_L’Indonesia è stato uno shock culturale. Le persone vivono<br />
in modo diverso rispetto a noi, e non hanno gli stessi lussi<br />
come noi in America o in Europa, eppure sembrano sempre<br />
felici. Ti fanno venire voglia di vivere una vita più semplice,<br />
semplicemente godersi la natura e le onde perfette che hanno<br />
laggiù! Non abbiamo avuto tanto vento durante il nostro<br />
viaggio, ma ho potuto vedere che è un ottimo posto per il kite<br />
e surf, anche paragonato alle Hawaii.<br />
KS_Il viaggio dei tuoi sogni…<br />
MW_Il mio viaggio da sogno è quello su una barca in qualche<br />
spot tropicale con onde perfette e vento e nessuno in acqua.<br />
Credo di aver già sperimentato alcuni dei miei viaggi dei sogni!<br />
KS_Moona quando non è in acqua, la tua famiglia, gli studi,<br />
gli amici, l’amore…<br />
MW_Mi sono appena laureata quest’estate presso l'Università<br />
delle Hawaii con una laurea in graphic design. Ora sono finalmente<br />
libera per la prima volta, e tutto quello che voglio fare<br />
è trascorrere del tempo in acqua! Quando non sono in acqua,
132<br />
ITW<br />
Moona Whyte<br />
sto lavorando al mio business di t-shirt (The Shallow Reef Studio),<br />
e una delle cose che amo fare è andare con gli amici a<br />
scoprire nuove escursioni da fare e spot sull'isola. Ho anche<br />
iniziato a fare yoga e mi sento che faccia bene al mio corpo e<br />
mi aiuta a prepararmi per le sessioni di kite. ;)<br />
KS_Qual è l’influenza dell’Oceano e il kitesurfing nella tua<br />
vita?<br />
MW_L'Oceano è ciò che avuto la più grande influenza della<br />
mia vita, più di ogni altra cosa. Pianifica tutto quello che faccio<br />
ogni giorno secondo le condizioni, e ha deciso, dove sono<br />
andata all'università, e chi sono i miei migliori amici. Ha anche<br />
influenzato il mio stile artistico, e nel complesso ha formato<br />
chi sono io come persona. Per me, il kite è il veicolo che mi<br />
permette di vivere l'Oceano nel miglior modo possibile.
KS_Come definiresti il tuo stile?<br />
MW_Credo che il mio stile abbia bisogno di un sacco di miglioramenti,<br />
ma le altre persone lo hanno descritto come fluido e<br />
scorrevole.<br />
KS_Arrivare a un primo grande evento e vincere. Ricordi le<br />
emozioni di quella giornata? E quelle della conquista del titolo<br />
mondiale?<br />
MW_Sì, vincere la mia prima gara è stata l'esperienza migliore!<br />
Non avevo aspettative, quindi ero rilassata e mi stavo divertendo.<br />
L'anno successivo, quando ho vinto il titolo mondiale<br />
c’era un po’ più di pressione, ed ero così nervosa, soprattutto<br />
prima della finale, pensavo alla mia strategia e che le onde mi<br />
avrebbero frullato. I punteggi erano molto vicini alla fine, e io<br />
ero così felice di aver vinto. È stato bello avere i miei genitori<br />
con me, di supporto e a guardarmi, entrambe le volte, e ho<br />
avuto modo di rendere mio padre, che mi ha insegnato il kitesurf,<br />
così orgoglioso…
134<br />
ITW<br />
Moona Whyte
KS_Il livello delle donne è cresciuto molto nel wave riding nel<br />
corso degli anni, chi sono le rivali più forti e quali le caratteristiche<br />
che ammiri in loro?<br />
MW_Penso che la mia rivale più forte sia Jalou Langeree. Lei è<br />
sempre stata una concorrente difficile da affrontare in gara, e<br />
ora è anche migliorata molto. Il suo stile è molto potente e non<br />
ha paura di affrontare grandi onde. Lei sicuramente m’ispira a<br />
spingere me stessa oltre i limiti!<br />
KS_Hai studiato grafica all’università delle Hawaii, cosa vedi<br />
nel futuro di Moona? Hai voglia di restare nel mondo Kitesurfing?<br />
MW_La mia priorità numero uno è sempre stata l'Oceano (anche<br />
se non l’ho mai detto ai miei insegnanti), e ho intenzione<br />
di continuare così! Nient'altro è più gratificante di una buona<br />
session in acqua e, come si suol dire, la migliore formazione è<br />
viaggiare. Il kite è un ottimo modo per viaggiare e sperimentare<br />
il mondo, e spero di continuare a farlo il prossimo anno e continuare<br />
a competere in tutto il mondo. In più, con la progettazione<br />
grafica, posso lavorare dal mio computer, così porto con me<br />
il mio portatile ovunque vada.<br />
KS_Vivi in uno dei paradisi delle onde, sei anche una surfista?<br />
MW_Sì, adoro il surf! È uno sport perfetto da mixare con il kite,<br />
perché ho qualcosa da fare anche quando non c'è vento, ed è<br />
praticamente come allenarsi per la stessa cosa!<br />
KS_Come trascorri le tue giornate? Raccontaci una giornata<br />
tipo a Oahu…<br />
MW_In una buona giornata, mi sveglio presto per fare surf,<br />
mangio una ricca colazione, esco in kite nel pomeriggio, guar-
136<br />
ITW<br />
Moona Whyte<br />
do il tramonto dall'acqua, probabilmente passo poco tempo sul<br />
mio computer, quindi vado a dormire per ricaricarmi per il giorno<br />
successivo.<br />
KS_Progetti per il 2017?<br />
MW_Spero di poter fare tanto kite e viaggiare, e competere in<br />
ogni stop del campionato del mondo per vincere un altro titolo<br />
mondiale!<br />
KS_ La nostra rivista si chiama <strong>Kitesoul</strong>, perché crediamo<br />
che la nostra anima abbia un solido legame con questo sport.<br />
Come ci si sente quando si è in mare se durante una gara o<br />
una sessione di free ride tramonto?<br />
MW_Non importa che si tratti di una competizione o di free riding,<br />
quando mi sto divertendo tra le onde, ho l'adrenalina che<br />
desidero, sono estasiata, e ho la sensazione di essere legata<br />
alla Natura e all’Oceano, ed è un qualcosa che non riesco a trovare<br />
altrove.
138<br />
ITW<br />
Val Garat<br />
Val<br />
Garat<br />
Nome: Valentine Garat<br />
Data di nascita: 27 febbraio 1994<br />
Home Spot: Sud della Francia,<br />
Montpellier<br />
Sponsor: Core Kiteboarding, Matahi,<br />
Mystic, Jeewin<br />
Anni di kite: 10<br />
Best spot: Grecia<br />
Altri spot: Nuova Caledonia, Brasile<br />
e il mio home spot
ITW Roberta Pala<br />
Foto mediahouse.one
140<br />
ITW<br />
Val Garat<br />
KS_Ciao Val raccontaci qualcosa di te, di<br />
dove sei, dove vivi, cosa significa per te il<br />
kiteboarding.<br />
VG_Ciao, sono un kiteboarder Professionista<br />
del Sud della Francia, Montpellier, sono una<br />
persona che sta godendo della propria vita<br />
al massimo, totalmente dipendente dal kiteboarding<br />
e condividendo la mia felicità di tutti<br />
i giorni con le persone che amo.<br />
KS_Hai cambiato sponsor appena un mese<br />
fa, che cosa ne pensi della tua nuova attrezzatura<br />
CORE?<br />
VG_Ho provato i materiali prima di cambiare a<br />
CORE, e mi sono innamorato all’istante, subito<br />
dopo la mia prima session. Sono stato in grado<br />
di fare tutte le mie manovre, durante la mia<br />
prima session, come se stessi usando questi<br />
materiali da anni. Sono rimasto subito molto<br />
impressionato dalla costruzione, da tutti i dettagli,<br />
senza dubbio, una delle costruzioni più<br />
solide sul mercato!<br />
KS_Qual è il tuo quiver preferito per le sessioni<br />
di gara e per il freestyle?<br />
VG_Il mio quiver preferito è il mio 11 mq Impact,<br />
con la mia Bolt 139, il perfetto set up per<br />
il freestyle!<br />
KS_Quest’anno hai vinto il titolo di Campione<br />
di Francia, chi sono gli avversari più difficili<br />
che hai dovuto battere?<br />
VG_Ci sono tantissimi buoni riders in Francia,<br />
Antoine Fermon, Julien Leleu, Paul Serin... sono<br />
tutti grandi avversari, ma sono anche buoni<br />
amici prima di tutto, e amiamo tantissimo allenarci<br />
e uscire assieme in acqua.
142<br />
ITW<br />
Val Garat<br />
KS_Ti alleni spesso in Brasile, come viaggi<br />
solitamente? Qual è la tua tipica session di<br />
allenamento?<br />
VG_Non c'è niente di meglio del Brasile, per<br />
allenarsi... Di solito viaggio con il mio buon<br />
amico Julien Leleu, e vado spesso alla Posada<br />
Vidaboa a Uruau, dove posso incontrare molti<br />
altri riders francesi che sono lì ad allenarsi.<br />
Una tipica session di allenamento inizia con<br />
una buona colazione, in acqua mi riscaldo<br />
con poche semplici manovre, e poi comincio<br />
a provare doppi su doppi in Brasile, e cerco di<br />
chiuderli in maniera costante.<br />
KS_Progetti per il campionato del mondo<br />
della prossima stagione?<br />
VG_Il mio obiettivo per la prossima stagione<br />
è di finire nella top 5... mi sto allenando duramente<br />
per questo!<br />
KS_Cosa pensi di tutto quello che è successo<br />
nelle gare di freestyle quest’anno?<br />
VG_è stato un vero peccato, la politica e lo<br />
sport non stanno bene assieme... Tutte le organizzazioni<br />
che volevano realizzare il tour<br />
Freestyle mondiale, non hanno veramente preso<br />
a cuore i riders, vedendo il proprio profitto<br />
prima di tutto, il che è davvero un male per lo<br />
sport! Speriamo che ora, con il grande aiuto di<br />
Danny Galiart e tutto il team della Kiteboarding<br />
World League, ci sia un tour bello e promettente,<br />
...fatto da riders, per i riders...!<br />
KS_Come descriveresti il tuo stile?<br />
VG_È difficile descrivere il proprio stile, ma direi<br />
potente, e Core... haha!
144<br />
ITW<br />
Val Garat
KS_Essere il "piccolo" di casa... com’è stato il<br />
rapporto sportivo con tuo fratello Seb?<br />
VG_Essere il più giovane della famiglia è piuttosto<br />
piacevole, direi. Quando ero più giovane,<br />
vedevo mio fratello che andava alle gare, in<br />
giro per il mondo, facendo kite tutti i giorni...<br />
Il mio sogno, di sicuro, era di essere come lui,<br />
bravo come lui (o meglio haha), e diventare<br />
un Kiteboarder professionista. Quando sono<br />
cresciuto, sono stato sempre più in grado di<br />
viaggiare e di fare kite con lui, e anche ora ci<br />
stiamo spingendo a vicenda, e condividendo la<br />
stessa passione. È un sogno che diventa realtà<br />
vivere tutto questo con mio fratello, e vederlo<br />
fiero di me, come io ero fiero di lui quando ero<br />
più giovane.<br />
KS_Crioterapia... cosa può dirci in proposito?<br />
VG_Ho scoperto la crioterapia, durante la mia<br />
riabilitazione dal mio infortunio al ginocchio. È<br />
ottima anche per recuperare più velocemente<br />
dopo un allenamento, per i muscoli. Aiuta anche<br />
quando si ha dolore da qualche parte, per<br />
tutte le infiammazioni, e aiuta a sentirsi meglio.<br />
KS_Come trascorri il tuo tempo libero? Cosa<br />
ti piace fare?<br />
VG_Il più delle volte sono in acqua, a fare kite<br />
o surf. Passo anche molto tempo in palestra.<br />
Ho bisogno di fare sport, in ogni caso. A casa<br />
sto con i miei amici e la mia ragazza, o vado a<br />
qualche festa, a volte...<br />
KS_Il tuo viaggio da sogno e perché?<br />
VG_Penso che sia la Nuova Caledonia, sto partendo<br />
proprio adesso con mio fratello! Ci sono
146<br />
ITW<br />
Val Garat<br />
stato sei anni fa, è passato un sacco di tempo,<br />
e mi ricordo la Nuova Caledonia come un<br />
paradiso. Il vento è così costante, con acqua<br />
blu di cristallo, e una grande laguna... Se non<br />
c'è vento si trovano onde perfette per surfare,<br />
e un incredibile stile di vita... non so se esista<br />
qualcosa di meglio della Nuova Caledonia.<br />
KS_La nostra rivista si chiama <strong>Kitesoul</strong>, perché<br />
crediamo che la nostra anima abbia un<br />
solido legame con questo sport. Come ti senti,<br />
mentre sei in mare, sia durante una gara o<br />
una session di freeride al tramonto?<br />
VG_Di sicuro, quando ci si avvicina a questo<br />
sport, si diventa dipendenti piuttosto velocemente,<br />
e poi si vive per questo. Il kiteboarding è<br />
tutto per me, è la mia passione, è il mio lavoro,<br />
e ciò che mi dà l'opportunità di viaggiare per<br />
il mondo, incontrare un sacco di gente... Quindi,<br />
di sicuro, la mia anima ha un solido legame<br />
con questo sport! Quando sono in mare a fare<br />
kite, sono solo io, il mio aquilone, il vento e il<br />
mare. Il kiteboarding mi da questa libertà, e mi<br />
fa sentire così estasiato della vita!
148<br />
ITW<br />
Raphaël Salles – Bandit X<br />
ITW<br />
Raphaël Salles - Bandit X<br />
KS_C’è un detto che dice "cavallo vincente<br />
non si cambia"... dieci anni di Bandit, nessun<br />
altro aquilone ha mai avuto un tale successo,<br />
a cosa pensi sia dovuto?<br />
RS_Prima di tutti abbiamo iniziato con il concetto<br />
Delta e ha dimostrato essere l'opzione<br />
giusta. Abbiamo sviluppato il Bandit e poi lo<br />
abbiamo implementato in ciascuna nuova<br />
tendenza del nostro sport, come ad esempio il<br />
riding strapless.<br />
Il Bandit non è fermo in una sola disciplina, ed<br />
è in grado di stare ai vertici, anche nelle gare<br />
wave e freestyle. Penso che la maggior parte dei<br />
nostri clienti, possa saltare da una disciplina<br />
all’altra, anche nella stessa giornata, usando<br />
la stessa ala. Questo accade perché lavoriamo<br />
in continuazione sul Bandit, e lo conosciamo<br />
così bene, per intervenire nei minimi dettagli,<br />
che fanno la differenza.<br />
KS_La grande forza della squadra F_one è<br />
data dai continui test in acqua e a un team<br />
di tester che lavora assieme da anni, quanto<br />
tempo dedicate a provare gli aquiloni?<br />
Secondo la disciplina, hai diversi spot per i<br />
test?<br />
RS_Mika (Fernandez, ndr) ed io, facciamo i<br />
test, e ci conosciamo da quando è uscito il primo<br />
Bandit, per cui ci conosciamo davvero bene,<br />
e a volte non dobbiamo nemmeno parlare, che<br />
già sappiamo ciò che dobbiamo fare. Abbiamo<br />
molti procedimenti di test già sviluppati, che<br />
ci permettono di essere molto precisi ed affidabili.<br />
Spendiamo all’anno circa 100 giorni nei<br />
test assieme, e una settimana a Capo Verde, ad<br />
esempio, rappresenta più di 400 km in acqua,<br />
per ciascuno di noi. Il processo che porta al<br />
Bandit, consta di circa 70 prototipi, si provano<br />
a Capo Verde e nel Sud della Francia, in Inverno.<br />
Il sud della Francia non ha così tante condizioni,<br />
per cui il mix è perfetto per finalizzare tutte<br />
la gamma.<br />
KS_Da alcuni anni Robert Graham si è unito<br />
al team, progettista per la vela, il parapendio<br />
il kite cosa è cambiato dal suo arrivo?<br />
RS_Avere Robert con noi, è stata una grande<br />
opportunità: è così preciso che possiamo andare<br />
ancora di più in profondità con i dettagli<br />
per migliarare ancora il Bandit. Robert ha la capacità<br />
di capire i nostri bisogni e sensazioni, e<br />
di trasferirli nel risultato, tutto ciò è fantastico!<br />
Ha anche una grande capacità nel lavoro,<br />
significa, ad esempio, aver sviluppato il Breeze<br />
e il Furtive, o i foil kites. Siamo stati in grado<br />
di sviluppare una nuova gamma di aquiloni.<br />
Abbiamo bisogno di ancora qualche anno per<br />
riuscire a testare tutte le sue nuove idee!
ITW Roberta Pala<br />
Photo Gilles Calvet
150<br />
ITW<br />
Raphaël Salles – Bandit X<br />
KS_Una barra più corta, un aquilone più maneggevole,<br />
quali sono i benefici nelle diverse<br />
specialità?<br />
RS_Avere la stessa lunghezza di barra, dall’inizio,<br />
fa sentire il kite più leggero, adoro sentire<br />
una vela grande, come se fosse piccola,<br />
tra le mani. Il obiettivo principale è sempre di<br />
migliorare il range del vento e rendere il tutto<br />
il più facile possible. Le performances di tutti<br />
migliorano. Sia che sia Mitu, sia che sia un<br />
cliente. E, poi, aiuta molto, ai riders in twin tip,<br />
avere un aquilone più "dolce".<br />
KS_Come sono state le vendite per l'anno appena<br />
trascorso? Qui in Italia abbiamo visto<br />
una forte crescita ...<br />
RS_Dal nostro primo giorno, nel 1997, abbiamo<br />
sempre aumentato le nostre vendite e fatturato,<br />
magari lentamente ma inesorabilmente.<br />
Abbiamo avuto un aumento del 20% negli ultimi<br />
due anni, quest'anno dovremmo avere circa<br />
lo stesso fatturato dell'anno scorso. Questo<br />
ci permette di assumere nuove persone e migliorare<br />
i nostri strumenti per il futuro. In Italia<br />
abbiamo cambiato il nostro distributore e ora<br />
Luca è il nostro nuovo agente e possiamo vedere<br />
un grande miglioramento!<br />
KS_Una vasta gamma, dai 4 ai 17 metri quadrati,<br />
undici dimensioni... lavorate in gruppo,<br />
vale a dire, misure piccole, medie, grandi<br />
o come sviluppate il vostro lavoro e come è<br />
strutturato?<br />
RS_Sì, abbiamo gruppi diversi nei range del<br />
Bandit, e non hanno tutti lo stesso programma.<br />
Le 4-5-6-7, sono principalmente testate<br />
con vento forte, onde, nel riding strapless, le<br />
8-9-10, sono quelle per la maggior parte delle<br />
discipline, e le 11-12-14 e 17 mq, orientate al vento<br />
leggero. Partiamo con le 9 e le 5 mq, e poi
ci spostiamo al 12 mq. Da questi tre siamo in<br />
grado di testare gli altri, e ogni volta che soffia<br />
il vento, abbiamo sempre qualcosa da testare.<br />
KS_Qualità e controllo della sicurezza nel<br />
processo di fabbricazione e i materiali utilizzati<br />
... quali sono i punti di forza che cercate<br />
nella scelta dei materiali?<br />
RS_I materiali sono una grossa quota della<br />
qualità dei nostri aquiloni e per le sue prestazioni,<br />
noi stiamo usando il Teijin giapponese<br />
dal 2002.<br />
KS_Dove si sviluppa la produzione, nelle varie<br />
fasi? Dalla prima bozza di progetto, fino<br />
al prodotto finito? E come prende vita un<br />
progetto kite?<br />
RS_La nostra fabbrica sta costruendo tutti i<br />
prototipi con lo stesso processo, utilizzato per<br />
la produzione. Stiamo testando un nuovo design<br />
e nuovi processi di costruzione e materiali.<br />
Il nostro processo di test lavora da generazioni,<br />
esploriamo una nuova idea con un gruppo di 3<br />
a 5 prototipi. Quando sono testati, saltiamo a<br />
una nuova generazione che è a volte un mix di<br />
diverse idee del gruppo precedente. Si provano<br />
circa 25 prototipi da 9m e 25 prototipi da 5 mq<br />
ogni anno, per-avere i grandi miglioramenti<br />
del Bandit. Poi abbiamo bisogno di un paio di<br />
prototipi per ogni dimensione e qualcuno per<br />
le grandi taglie. Si comincia la produzione solo<br />
quando siamo soddisfatti ed è per questo che<br />
a volte siamo un po' in ritardo.
152<br />
ITW<br />
Raphaël Salles – Bandit X<br />
KS_Lavorate con la stessa fabbrica da tutti i<br />
dieci anni? Quali sono le caratteristiche che<br />
cercate nei realizzatori dei materiali?<br />
RS_Abbiamo la stessa fabbrica dal 2002, abbiamo<br />
stabilito un legame molto forte con loro,<br />
e ci troviamo bene a vicenda. Sono coinvolti<br />
nella nostra ricerca e sviluppo e sanno anche<br />
come migliorare i prodotti in termini di design,<br />
qualità, cosa serve per vendere di più... e così<br />
fanno.<br />
Anche capacità di produzione e le consegne in<br />
tempo sono altri criteri significativi che consideriamo.<br />
KS_Dopo i risultati incredibili, nelle varie discipline<br />
e specialità, pensi che ci sia ancora<br />
qualcosa da migliorare nel Bandit?<br />
RS_Dopo l’itw penso che ora si sappia la risposta:<br />
Sì! Una nuova disciplina sta cominciando<br />
la sua rivoluzione nel nostro sport: l'hydrofoiling!<br />
E il modo in cui l'aquilone tira con un foil,<br />
è diverso da un twin tip o da una tavola da surf<br />
e così ora abbiamo bisogno di aquiloni diversi<br />
e vediamo il limite del concetto di un disegno.<br />
È per questo che abbiamo, ora, alcuni nuovi<br />
aquiloni specifici come il Diablo, Breeze e Furtive.<br />
L’obiettivo è di usare il Bandit anche nel<br />
foiling, per migliorarlo per questa disciplina,<br />
senza perdere le altre performances!
154<br />
BASIC STRAPLESS<br />
Backloop Strapless Grab<br />
Backloop<br />
Strapless<br />
Grab<br />
Basic Strapless<br />
Cercate una bella rampa verticale, in principio<br />
non dovete cercare una grande onda,<br />
se no, ci sarà il rischio di over-rotare.<br />
Al momento d’impattare l'onda, il vostro<br />
aquilone deve essere un po’ oltre i 45°,<br />
ma non molto alto e nella stessa direzione<br />
in cui si sta andando,
testo Abel Lago | foto Martin Rendo<br />
Orzare decisi, spingendo bene con il piede<br />
posteriore e affrontare l’onda di bolina.<br />
Lo stacco è un momento critico, si deve affrontare<br />
il vento con la carena della tavola<br />
e iniziare a girare, spingendo con il piede<br />
dietro, mentre si lascia andare la pressione<br />
della barra sulla mano anteriore.
156<br />
BASIC STRAPLESS<br />
Backloop Strapless Grab<br />
Quando la tavola è al culmine del salto,<br />
questo è il momento per grabbare la tavola,<br />
ma potete anche farlo al momento<br />
dello stacco. Per raggiungere la tavola,<br />
la cosa migliore da fare è flettere molto il<br />
ginocchio anteriore e spingere in avanti il<br />
piede posteriore.<br />
Nel momento in cui s’inizia a scendere dal<br />
salto, è meglio avere la mano sul rail della<br />
tavola, e il kite molto alto. Per terminare<br />
la rotazione, avrete bisogno di rilasciare la<br />
pressione sulla barra e non di spingerla in<br />
modo troppo duro, se no il kite potrebbe<br />
volare dietro e ne seguirebbe una caduta.
L’atterraggio è il momento più difficile, il<br />
kite è già nella nuova finestra di volo, e voi<br />
dovete spingere la barra verso il basso, per<br />
avere un po’ di pressione e non cadere, per<br />
cui lasciate andare la mano e flettete le ginocchia.<br />
Quando atterrate, ricordatevi che dovrete<br />
fare un kiteloop.<br />
Tirate la barra in modo molto deciso, per<br />
fare un kiteloop veloce, perché atterrerete<br />
davvero molto downwind e il kite non vi<br />
porterà via dalla tavola. Finite il kiteloop, e<br />
partite alla ricerca di una nuova rampa...
Conquer<br />
Every Set<br />
MAD DOG SERIES<br />
PERFORMANCE WAVE<br />
Get one step closer to pro. Born from the DNA of our pro-model boards—which are ridden by the world’s<br />
top watermen, such as Kai Lenny—the Mad Dog series fuses elite shaping and constructions with<br />
accessible design. With low-profile rails, significant volume and approachable widths, Mad Dog boards<br />
strike the perfect balance between stability and responsiveness, so you can carve with confidence.<br />
CARBON PRO<br />
LIGHTWEIGHT & STIFF<br />
CRISP & DIRECT FEEL<br />
BAREBONES<br />
CLASSIC, SURF-STYLE FLEX PATTERN<br />
EASY ON THE WALLET<br />
LENGTH<br />
WIDTH<br />
VOLUME<br />
7’10”/238.8 cm<br />
29”/73.7 cm<br />
101L<br />
8’1”/246.4 cm<br />
29”/73.7 cm<br />
111L<br />
8’6”/259.1 cm<br />
29”/73.7 cm<br />
121L<br />
7’10”/238.8 cm<br />
29”/73.7 cm<br />
101L<br />
8’1”/246.4 cm<br />
29”/73.7 cm<br />
111L<br />
8’6”/259.1 cm<br />
29”/73.7 cm<br />
121L<br />
Agenzia per l’Italia: Ocean Avenue<br />
.<br />
info@oceanavenue.it<br />
naishsup.com NaishStandUpPaddling NaishSUP<br />
.<br />
+39 328 6442519<br />
frankiebees.com, Rider: Kai Lenny
160<br />
Story<br />
La storia dietro ai trapezi RRD<br />
La storia<br />
dietro ai trapezi<br />
RRD<br />
www.robertoriccidesigns.com<br />
testo Courtesy RRD | Foto Svetlana Romantsova
162<br />
Story<br />
La storia dietro ai trapezi RRD<br />
La scelta del trapezio deve<br />
adattarsi al vostro stile di<br />
guida, allo stance, alle condizioni,<br />
e alla forma naturale<br />
della schiena. Pertanto, la<br />
gamma di trapezi RRD consiste<br />
in tre diverse forme, per<br />
adattarsi alle diverse esigenze,<br />
piuttosto che fare tutto per<br />
tutti.<br />
Erwin Janssen è il product<br />
designer e ha molti anni di<br />
esperienza nel design dei trapezi,<br />
il suo background è lo<br />
sviluppo di prodotti per uso<br />
medico accanto allo sviluppo<br />
di mute e trapezi. Progetta<br />
prodotti per rendere la vita<br />
quotidiana delle persone che<br />
hanno un disturbo, molto<br />
più piacevole, persone in<br />
carrozzina, per esempio. Lui<br />
sa tutto dell'anatomia umana<br />
ed è un esperto kiter, windsurfer,<br />
surfista e rider di SUP<br />
egli stesso, per questo motivo<br />
e per le sue conoscenze ed<br />
esperienza nella progettazione<br />
dei prodotti, tutto si<br />
riflette, nel suo modo unico,<br />
nel creare trapezi per diversi<br />
tipi di riders, con una diversa<br />
natura della curvatura della<br />
schiena.<br />
La scelta del trapezio corretto,<br />
è una decisione critica,<br />
che è spesso trascurata. Trovare<br />
il giusto trapezio, può<br />
rendervi impossibile o fantastica,<br />
la vostra esperienza<br />
in acqua, quindi è necessario<br />
scegliere con saggezza. RRD<br />
ha un approccio unico nello<br />
sviluppo dei trapezi, con due<br />
fattori principali nelle decisioni<br />
sullo sviluppo: la forma<br />
del corpo, e le forze create<br />
dalla trazione di un aquilone<br />
o vela. Usiamo una formula<br />
matematica per calcolare la<br />
quantità di forza subita ed<br />
esattamente dove si applica<br />
sul corpo. Questo ci permette<br />
di collocare il supporto o la<br />
flessibilità nella posizione<br />
esatta, ed è necessario per<br />
massimizzare il comfort e la<br />
funzionalità. In aggiunta alla<br />
fisica, ci concentriamo anche<br />
sul piano fisico.<br />
Un trapezio ha bisogno di<br />
adattarsi alla forma naturale<br />
della schiena, così come si
164<br />
Story<br />
La storia dietro ai trapezi RRD<br />
adatta al vostro stile di guida,<br />
allo stance e alle condizioni<br />
locali. Invece di far fare tutto<br />
a ciascuno dei nostri trapezi,<br />
la nostra gamma si compone<br />
di tre forme ben diverse, per<br />
garantire la perfetta vestibilità.<br />
Il nostro obiettivo è di fornire<br />
il miglior trapezio, a<br />
prescindere dalle complessità<br />
delle vostre specifiche e di<br />
mantenere il livello superiore<br />
di qualità per cui RRD è<br />
conosciuta. A titolo di esempio<br />
è facile capire la differenza<br />
di kite-pull, la posizione<br />
del corpo e le esigenze diverse<br />
tra chi naviga overpowered<br />
su un twin tip, o fa un divertente<br />
freeride o waveriding.<br />
La gamma dei trapezi waist<br />
di RRD è disponibile in tre<br />
diversi tipi di vestibilità,<br />
adatti per le diverse forme<br />
del corpo e i differenti stili<br />
di guida, per cui vi è sempre<br />
uno che si adatta meglio alle<br />
vostre esigenze personali. Bisogna<br />
solo provarli per decidere<br />
il meglio per sé stessi!
166<br />
PRODUCT FOCUS<br />
F-One FREERIDE KITEFOIL<br />
Product focus<br />
F-One FREERIDE KITEFOIL<br />
www.f-onefoil.com<br />
Testo e foto courtesy F-One<br />
FREERIDE 600 WINg<br />
FREERIDE 800 WING<br />
Freeride 90/600 90/800<br />
90/1000 Hybrid Kitefoil<br />
Mast in alluminio 90cm -<br />
wing in carbonio Freeride<br />
600/800/1000 - fusoliera SST<br />
Carbon Freeride 42 centimetri<br />
- stabilizzatore Carbon Freeride<br />
300cm² - KF-Box<br />
Accessibile, progressiva, maneggevole,<br />
la gamma kitefoil<br />
F-ONE è stata creata per fornire<br />
la migliore arma per tutti i<br />
riders.<br />
Il foiling è più di una nuova disciplina,<br />
è un mondo completamente<br />
nuovo. La gamma kitefoil<br />
F-ONE è stata sviluppata con i<br />
rider più esperti della disciplina,<br />
e ogni elemento della lamina è<br />
stato progettato per offrire la<br />
migliore esperienza che si possa<br />
immaginare in acqua, sia che<br />
si sia agli inizi o se già si padroneggi<br />
la magia del foiling.<br />
Con l'innovazione profondamente<br />
radicata nel suo DNA, il<br />
team di F-ONE ha lavorato instancabilmente<br />
per la progettazione,<br />
l’ingegneria, i test e<br />
per ottimizzare questo nuovo<br />
pezzo di attrezzatura. Le forme<br />
e i profili sono stati accuratamente<br />
selezionati e ottimizzati<br />
da architetti navali in F-ONE, e<br />
il concetto di montaggio è stato<br />
completamente ripensato verso<br />
la facilità d'uso.<br />
I mast F-ONE HYBRID ALLUMI-<br />
NIO / CARBON sono molto facili<br />
da usare e offrono sia la facilità<br />
d'uso sia le prestazioni. Utilizzando<br />
un profilo specifico di<br />
alluminio estruso, progettato<br />
per essere veloce ma tollerante,<br />
e con una lunghezza media<br />
della corda di 11 cm, la sua leggerezza<br />
rende la lamina facile<br />
da trasportare e da muovere,<br />
sulla riva e in acqua. Equipaggiato<br />
con il sistema di collegamento<br />
FAST CONNECTION<br />
DEVICE, brevettato e costruito<br />
in pre-preg di carbonio, quest’<br />
albero offre un concetto di as-
CARBON 600<br />
semblaggio unico e innovativo<br />
ed è dotato di grande modularità<br />
e facilità d'uso con un unico<br />
bullone per assemblare le parti<br />
principali insieme. Compatibile<br />
con tutti i wing F-One e parti<br />
del foil, è anche completamente<br />
impermeabile e anti corrosione.<br />
I mast ibridi sono disponibili in<br />
diverse lunghezze: 55/65/75/90<br />
cm, per adattarsi al bisogno di<br />
tutti, dal principiante al rider<br />
avanzato, per tutte le discipline:<br />
Wakefoiling, Supfoiling,<br />
Windfoiling & Surf Foiling. Facilmente<br />
montato su una F-O-<br />
NE FOILBOARD grazie al conico<br />
DEEP K-F BOX, questo mast<br />
offre un grande potenziale per<br />
godere delle emozioni del foiling.<br />
Questo mast è disponibile<br />
con un KF o Deep KF-BOX.<br />
WING 90/600<br />
Area: 600cm² Aspect Ratio: 5.6<br />
Peso: 0,78 kg<br />
Progettato con meno spazio,<br />
ma con un rapporto d'aspetto<br />
superiore al Freeride 600<br />
wing, questo offre un maggior<br />
potenziale di prestazioni e può<br />
essere controllato con facilità,<br />
grazie ad alcune caratteristiche<br />
prevedibili e intuitive. I 600cm²<br />
offrono abbastanza spinta per<br />
sollevarsi fuori dall'acqua senza<br />
sforzo e il wing rimane facile e<br />
fluido da gestire grazie al suo<br />
profilo. Costruito utilizzando un<br />
pre-preg su un nucleo di carbonio<br />
centrale, la rigidità delle<br />
lame è stata finemente studiata,<br />
per renderlo il più stabile e<br />
il più prevedibile possibile. Con<br />
grande controllo direzionale,<br />
il wing Freeride 600 sarà un<br />
grande tuttofare per le prestazioni<br />
freeride in foil.<br />
WING 90/800<br />
Area: 800cm² Aspect Ratio: 4.5<br />
Peso: 1,05 kg<br />
Progettato come first step nella<br />
gamma, il wing Freeride 800<br />
colpisce per la sua facilità d'uso<br />
e il comportamento prevedibile.<br />
Con una velocità media è molto<br />
controllabile, mentre la sua<br />
ampia superficie la rende un'arma<br />
perfetta in vento leggero.<br />
La sua bassa velocità di decollo<br />
assicura un facile accesso al foiling.<br />
Manovrare sarà anche più<br />
facile, mano a mano che si va<br />
avanti con la curva di apprendimento,<br />
il wing vi permetterà<br />
di completare le transizioni a<br />
velocità più basse, grazie a un<br />
profilo personalizzato. Costruito<br />
utilizzando un pre-preg su un<br />
nucleo di carbonio centrale per<br />
la massima resistenza, rigidità<br />
e durata nel tempo. Un grande<br />
wing freeride per godere del foiling<br />
a qualsiasi livello.<br />
WING 90/1000<br />
Questo wing è specificamente<br />
progettato per le esigenze del<br />
SUP Foiling nelle onde. L'area di<br />
generoso e alto profilo fornisce<br />
un decollo molto precoce ed è<br />
stata disegnata espressamente<br />
per consentire il foiling a bassa<br />
velocità. Il profilo compatto<br />
e il basso AR, limiteranno l'accelerazione<br />
per mantenere il<br />
controllo della lamina e rimanere<br />
sull'onda durante la navigazione.<br />
È facile da manovrare,<br />
mentre l'angolo di apertura<br />
garantisce una buona stabilità<br />
per far sì che il wing sia molto<br />
“user-friendly”. Il wing è costruito<br />
utilizzando il processo di carbonio<br />
pre-preg alta tecnologia<br />
sopra un nucleo PU. Costruito<br />
utilizzando un pre-preg su un<br />
nucleo di carbonio centrale, per<br />
la massima resistenza, rigidità e<br />
durata nel tempo. Perfetto per<br />
scoprire le emozioni di SUP foiling<br />
sulle onde, la facile planata<br />
e l'accelerazione limitata lo rendono<br />
ideale anche per prestazioni<br />
a tutto tondo nel wind-foiling.
168<br />
PRODUCT FOCUS<br />
F-One FREERIDE KITEFOIL<br />
stabilizzatore freeride<br />
FUSOLIERA 42<br />
90 CM CARBON MAST<br />
90 CM ALUMINIUM MAST<br />
STABILIZZATORE<br />
Area: 300 cm² Aspect Ratio: 5.8<br />
Peso: 0,24 kg<br />
Solido, versatile e progressivo,<br />
lo stabilizzatore Freeride può<br />
essere combinato con una qualsiasi<br />
delle freeride o carving<br />
wing e s’inserisce in una gamma<br />
molto ampia di pratiche.<br />
Dotato di alette generose, la<br />
lama stabilizzatrice offre un<br />
controllo fantastico con sufficiente<br />
superficie per fornire piena<br />
fiducia in tutte le situazioni.<br />
Costruito in carbonio composito<br />
e progettato per essere montato<br />
in modo sicuro sulle fusoliere<br />
F-ONE, il suo profilo e l'angolo<br />
di incidenza sono stati progettati<br />
per raggiungere un equilibrio<br />
molto intuitivo e riuscire a<br />
ottenere le manovre foiling più<br />
facilmente.<br />
FUSOLIERA<br />
Lunghezza: 42cm Peso: 0,47 kg<br />
Costruita in fibre di carbonio<br />
pre-preg attorno a un nucleo di<br />
acciaio, le fusoliere F-ONE sono<br />
progettate per essere estremamente<br />
rigide, e fornire un controllo<br />
perfetto con una sezione<br />
a bassa resistenza. Con una<br />
coda completamente in acciaio<br />
inossidabile, l'assemblaggio<br />
con lo stabilizzatore è solido e<br />
molto affidabile. La coda corrisponde<br />
all'angolo d’incidenza<br />
richiesto sullo stabilizzatore,<br />
per garantire un equilibrio intuitivo<br />
qualunque sia la combinazione<br />
del wing selezionato. La<br />
fusoliera da 42 centimetri offre<br />
una migliore stabilità direzionale<br />
e del passo, il che aiuta molto<br />
a velocità più basse e medie.<br />
Consigliato con Wing Freeride<br />
800, 600.<br />
Freeride 600 Carbon Kitefoil<br />
Questo foil full carbon raccoglie<br />
il meglio del design e della tecnologia<br />
per raggiungere incredibili<br />
prestazioni.
600 hybrid<br />
800 hybrid<br />
Mast Full Carbon 95 cm - Wing<br />
anteriore in carbonio Freeride<br />
600 cm² - fusoliera SST Carbon<br />
42 cm - stabilizzatore Carbon<br />
Freeride 400 cm² - KF-Box<br />
MAST<br />
Lunghezza: 95 cm Chord: basso<br />
= 11 cm / Top = 13,2 centimetri<br />
Spessore: basso = 1,2 cm / Top<br />
= 1,33 centimetri Peso: 1,50 kg<br />
(K-F box) 1,70 kg (Deep K-F BOX)<br />
Beneficiando degli ultimi sviluppi<br />
in termini di forma e costruzione,<br />
i mast in carbonio di<br />
F-One, offrono un potenziale incredibile<br />
di velocità, con la massima<br />
precisione in tutte le condizioni.<br />
Con il loro profilo ad alte<br />
prestazioni in evoluzione da 1,2<br />
cm di spessore nella parte inferiore<br />
per 1,35 cm in alto, questi<br />
mast forniscono una sensazione<br />
impressionante di scorrevolezza<br />
nella fascia superiore<br />
delle prestazioni. Il profilo e la<br />
lunghezza della corda prevengono<br />
le turbolenze e li rendono<br />
molto sicuri e stabili in velocità.<br />
La loro elaborata costruzione<br />
in carbonio pre-preg one-shot,<br />
assicura che soddisfino la richiesta<br />
delle prestazioni sulla<br />
torsione e rigidità flessionale,<br />
per mantenere il controllo della<br />
lamina in qualsiasi momento<br />
e soprattutto quando si spinge<br />
al massimo. Equipaggiati con<br />
il dispositivo brevettato FAST<br />
CONNECTION DEVICE costruito<br />
da pre-preg di carbonio, questi<br />
mast sono veramente facili da<br />
montare, essendo necessaria<br />
una sola vite per assemblare le<br />
parti principali. Gli alberi di carbonio<br />
sono compatibili con tutti<br />
i F-ONE wings e le altre parti<br />
dei foil e sono disponibili in diverse<br />
lunghezze: 65/75/95 cm,<br />
per adattarsi a tutte le esigenze<br />
di Supfoiling, Windfoiling & Surf<br />
Foiling. Sono i top mast per raggiungere<br />
la velocità massima,<br />
il controllo ed essere, al tempo
170<br />
PRODUCT FOCUS<br />
F-One FREERIDE KITEFOIL<br />
stesso, leggeri. Disponibili con<br />
un KF o Deep KF-BOX.<br />
WING<br />
Area: 600cm² - Aspect Ratio:<br />
5.6 - Peso: 0,78 kg<br />
Progettato con meno area, ma<br />
con un rapporto d'aspetto superiore<br />
al Freeride 600, questo<br />
offre un maggior potenziale di<br />
prestazioni e può essere controllato<br />
con facilità, con alcune<br />
caratteristiche prevedibili e intuitive.<br />
I 600cm² offrono abbastanza<br />
spinta per sollevare fuori<br />
dall'acqua senza sforzo e il wing<br />
rimane facile e fluido da gestire<br />
grazie al suo profilo. Costruito<br />
utilizzando carbonio pre-preg<br />
su un nucleo centrale di carbonio,<br />
la rigidità delle lame è stata<br />
finemente concepita, per renderlo<br />
il più stabile e prevedibile<br />
possibile. Con grande controllo<br />
direzionale, il wing Freeride 600<br />
sarà un grande tuttofare per le<br />
prestazioni freeride in foil.<br />
STABILIZZATORE<br />
Area: 300 cm² - Aspect Ratio:<br />
5.8 - Peso: 0,24 kg<br />
Solido, versatile e progressivo,<br />
lo stabilizzatore Freeride può<br />
essere combinato con una qualsiasi<br />
delle freeride o carving<br />
wings anteriori e s’inserisce una<br />
gamma molto ampia di pratiche.<br />
Dotato di alette generose,<br />
la lama stabilizzatrice offre un<br />
controllo fantastico con sufficiente<br />
superficie per fornire piena<br />
fiducia in tutte le situazioni.<br />
Costruito in carbonio composito<br />
e progettato per essere montato<br />
in modo sicuro sulle fusoliere<br />
F-ONE, il suo profilo e l'angolo di<br />
incidenza sono stati creati per<br />
raggiungere un equilibrio molto<br />
intuitivo e aiutarvi a realizzare<br />
più facilmente, le manovre del<br />
foiling.<br />
FUSOLIERA<br />
Lunghezza: 42cm - Peso: 0,47<br />
kg<br />
Costruita in fibre di carbonio<br />
pre-preg attorno a un nucleo di<br />
acciaio, le fusoliere F-ONE sono<br />
progettate per essere estremamente<br />
rigide, e fornire un controllo<br />
perfetto con una sezione<br />
a bassa resistenza. Con una<br />
coda completamente in acciaio<br />
inossidabile, l'assemblaggio<br />
con lo stabilizzatore è solido e<br />
molto affidabile. La coda corrisponde<br />
all'angolo d’incidenza<br />
richiesto sul stabilizzatore, per<br />
garantire un equilibrio intuitivo<br />
qualunque sia la combinazione<br />
del wing selezionato. La fusoliera<br />
da 42 centimetri offre una<br />
migliore stabilità direzionale<br />
e del passo, il che aiuta molto<br />
a velocità più basse e medie.<br />
Consigliato con Wing Freeride<br />
800, 600.
172<br />
PRODUCT FOCUS<br />
F-One Furtive<br />
Product focus<br />
F-One Furtive<br />
www.f-onekites.com<br />
testo e foto di Gilles Calvet e Courtesy F-One<br />
MISURE:<br />
5 - 6,4 - 8 - 10 - 12 mq<br />
High performances/<br />
hang-time<br />
Dopo due anni di sviluppo, il<br />
Furtive è l’ideale per long distance,<br />
speed riding e le sessioni<br />
di hang-time.<br />
Il 2017 ha visto la nascita della<br />
decima edizione del Bandit!<br />
Per celebrare questo, abbiamo<br />
deciso di aiutare la gamma dei<br />
kite, con alcuni aquiloni specifici.<br />
Questi prodotti, che noi<br />
chiamiamo "satelliti", sono progettati<br />
per soddisfare alcune<br />
richieste specifiche, che non<br />
fanno parte del programma del<br />
Bandit, ma il BANDIT resta più<br />
che mai al centro della nostra<br />
gamma. Nel 2014, Alex Caizergues<br />
ci ha chiesto alcuni aquiloni<br />
personalizzati per battere<br />
il proprio record di velocità di<br />
56.62 nodi. Il riassunto del design<br />
era di raggiungere una<br />
velocità massima in condizioni<br />
over-powered con un 6.5 m2, e<br />
correre con un vento medio di<br />
50kts... Abbiamo quindi lavorato<br />
su un aquilone con più AR<br />
e cinque Struts, ma durante lo<br />
sviluppo, accaddero due cose:<br />
- In primo luogo siamo rimasti<br />
sorpresi dal piacere che si prova<br />
guidando questo kite. Ciò è dovuto<br />
alle emozioni che fornisce,<br />
grazie alle sue prestazioni (chi<br />
non ama la velocità e l'accelerazione?),<br />
e anche grazie al suo<br />
hang-time.<br />
- Poi, i rider foil, in cerca di<br />
un'arma per la long distance, si<br />
sono interessati a questo kite, e<br />
hanno voluto subito usarlo.<br />
DESIGN:<br />
Il FURTIVE presenta un elevato<br />
AR per alte prestazioni e cinque<br />
struts per controllare il profilo.<br />
L’arco della LE è ridotto, per<br />
sviluppare la massima potenza<br />
per una data area. Il suo profilo<br />
è stato sviluppato per assicurare<br />
la massima trazione sul bordo<br />
della finestra. La sua briglia<br />
W5 è totalmente innovativa e<br />
riunisce la funzione di una briglia<br />
e una quinta linea! L’abbiamo<br />
chiamata W5 grazie al suo<br />
modello W, che comprende una<br />
linea centrale per controllare<br />
l'arco della LE, come una quinta<br />
linea. Fornisce il perfetto controllo<br />
della distorsione e, inoltre,<br />
la linea centrale, aiuta il depower<br />
del kite.<br />
IN ACQUA:<br />
Il FURTIVE fornisce una grande<br />
varietà di sensazioni.<br />
TWIN-TIP:<br />
L'aquilone è stabile e il movimento<br />
è completamente sotto<br />
controllo. Il feedback sulla barra<br />
è super chiaro, il che fa venir<br />
voglia di andare più veloce per<br />
tutto il tempo che si sta in acqua.<br />
Preparatevi, perché dovrete<br />
essere disposti agli eccessi!<br />
Spesso, nelle prestazioni, vengono<br />
indicate le abilità nei sal-
ti. Per migliorare quest’aspetto,<br />
abbiamo lavorato sul feeling<br />
della barra, la sua manovrabilità<br />
quando si porta il kite allo zenit<br />
e la sua spinta durante i salti.<br />
L'aquilone vi porta davvero in<br />
alto, e vi fa atterrare morbidi.<br />
Preparatevi a record di hangtime!<br />
LONG DISTANCE RACING - GUN<br />
O TWIN-TIP:<br />
Comodo e veloce, questo kite<br />
è fatto per le gare di long distance,<br />
e vi fornisce il controllo<br />
sufficiente per regolare i vostri<br />
sforzi durante le lunghe percorrenze.<br />
Il suo range di volo<br />
fornisce grande tolleranza alle<br />
variazioni del vento, soprattutto<br />
nella gamma alta. Andando fortemente<br />
upwind, il feeling con<br />
il kite è eccezionale. La trazione<br />
è veramente orientata verso<br />
il bordo della finestra con un<br />
buon supporto, il che consente<br />
di risparmiare il dover spingere<br />
troppo sulle gambe o sul dorso.<br />
Quando si va di poppa, questo<br />
kite vi permetterà di andare a<br />
tutta velocità, aiutando la tavola<br />
a superare ogni stato del<br />
mare.<br />
FOIL:<br />
Il foil ad alta velocità, richiede<br />
molto controllo e di evitare<br />
movimenti parassiti dell’aquilone,<br />
in particolare il flutter dei<br />
wingtips. Se il kite si muove, si<br />
sposta troppo e così fa il foil, il<br />
che si traduce inevitabilmente<br />
nel perdere il controllo della vostra<br />
direzione e dell’equilibrio. Il<br />
controllo della distorsione del<br />
kite durante tutte le fasi di volo,<br />
è stato l'obiettivo più difficile da<br />
raggiungere durante lo sviluppo<br />
per il foil riding, ma il raggiungere<br />
questo obiettivo, ha chiaramente<br />
portato un beneficio<br />
anche a tutte le altre discipline.<br />
Colori:<br />
Giallo/nero/verde<br />
Verde/giallo/rosso<br />
Giallo/nero/arancio<br />
MONOLITH BAR SETUP<br />
SISTEMA DI SICUREZZA<br />
È stato progettato per lavorare<br />
in modo efficace anche nelle<br />
situazioni più critiche, può essere<br />
reinserito sotto carico, ma<br />
anche quando le linee sono lasche.<br />
Uno stopper assicura che<br />
il sistema funzioni anche quando<br />
la barra è spinta verso il rider<br />
e bloccata nella posizione più<br />
bassa. Il suo nuovo sistema push-away<br />
permette di innescare<br />
il rilascio con una forza minima<br />
anche sotto i carichi più elevati<br />
(testato fino a 400 kg). Lo sgancio<br />
rapido ha elastici più forti e<br />
la parte superiore è stata accorciata<br />
di un centimetro.
174<br />
PRODUCT FOCUS<br />
RRD Emotion MK2<br />
Product focus<br />
RRD EMOTION MK2<br />
www.robertoriccidesigns.com<br />
Testo courtesy RRD<br />
Foto Svetlana Romantsova e Courtesy RRD<br />
MISURE:<br />
12 - 14,5 - 17 mq<br />
"Una ricerca complessa per soluzioni<br />
semplici"<br />
L'Emotion è un aquilone strutless<br />
sviluppato per coloro che<br />
siano alla ricerca di un aquilone<br />
che sia specificamente progettato<br />
per le prestazioni in vento<br />
leggero con un grande hangtime<br />
e potenza, e che, allo stesso<br />
tempo, sia anche qualcosa<br />
di pratico, essendo un 30% più<br />
piccolo di un tradizionale aquilone<br />
a tre struts. Il MK2 Emotion<br />
ha un profilo riprogettato progressivamente<br />
più piatto verso<br />
i tips, che aumenta le prestazioni<br />
di bolina e vola nella finestra<br />
del vento. Un aquilone leggero,<br />
semplice, pulito e facile da usare<br />
con eccezionale facilità di rilancio,<br />
questo è lo standard per<br />
la nuova MK2 RRD Emotion.<br />
Lo sviluppo di un profilo stabile<br />
per vento leggero, nelle raffiche<br />
e nelle condizioni di sovrainvelatura,<br />
mantenendo un rilancio<br />
eccezionale, era una sfida<br />
di design. Dopo vari prototipi e<br />
oltre otto mesi di test, abbiamo<br />
trovato un nuovo concetto di<br />
design che ci ha mostrato il potenziale<br />
fantastico per il futuro<br />
sviluppo di tutti gli aquiloni della<br />
nostra linea.<br />
La decisione di offrire una nuova<br />
scelta emozionante, per quei<br />
kiters che vogliano semplificare<br />
la loro attrezzatura ed essere<br />
in grado di essere i primi in<br />
acqua, è stata facile. È un kite<br />
perfetto per il frequent flyer che<br />
voglia mantenere la dimensione<br />
del bagaglio al minimo e per<br />
coloro che abbiano bisogno di<br />
meno di volume per stiparli nei<br />
loro veicoli, l’Emotion è la scelta<br />
giusta! È veramente incredibile<br />
come sia compatto, e di quanto<br />
poco vento abbia bisogno per<br />
volare e arrivare a planare in<br />
acqua. Adatto per tutte le discipline,<br />
dal freestyle al freeride,<br />
alle onde. L’Emotion MK2 è un<br />
fedele compagno che permette<br />
di aumentare l’entusiasmo per<br />
lo sport.<br />
L'inizio di una nuova era per il<br />
kitesurf, è appena iniziata.
CARATTERISTICHE<br />
• Profilo ridisegnato, progressivamente<br />
più piatto verso i tips,<br />
per aumentare le prestazioni di<br />
bolina e volare nella finestra del<br />
vento.<br />
• Rinforzi interni extra su ogni<br />
pannello della LE, per garantire<br />
la lunga durata delle cuciture &<br />
collegamenti rigidi.<br />
• Quick Valve Air Flow per facilitare<br />
il pompaggio e sgonfiaggio,<br />
con tappo di protezione speciale.<br />
• Aquilone Strutless specificamente<br />
progettato per prestazioni<br />
in vento leggero, con grande<br />
hangtime e potenza.
176<br />
PRODUCT FOCUS<br />
RRD Obsession MK9<br />
Product focus<br />
RRD Obsession MK9<br />
www.robertoriccidesigns.com<br />
Testo courtesy RRD<br />
Foto Svetlana Romantsova e Courtesy RRD<br />
Misure:<br />
5 - 6 - 7 - 9 - 10,5 - 12 - 13,5 - 15 mq<br />
“Non esiste alcun sostituto”<br />
L’Obsession MK9 è in un campionato<br />
a sé stante. Per la riprogettazione<br />
importante fatta sul<br />
MK8, il nuovo MK9 ha ricevuto<br />
solo dei piccoli aggiustamenti.<br />
La forma del kite rimane la stessa,<br />
ma abbiamo cambiato le briglie<br />
e i pigtails, così l'aquilone è<br />
più stabile in aria. Questo kite è<br />
leggero, veloce, potente, stabile<br />
e facile da essere depowerizzato.<br />
L'Obsession è un kite a tre<br />
struts ad alte prestazioni, ideale<br />
per il kiter che voglia una macchina<br />
da freestyle aggressiva.<br />
Vuoi avere una spinta enorme,<br />
fare manovre radicali e avere<br />
una potenza costante? Il profilo<br />
permette all’Obsession di galleggiare<br />
attraverso l'aria, ha un<br />
feeling diretto sulla barra, pur<br />
avendo sempre l'abbondanza<br />
di potenza quando si è completamente<br />
in battuta bassa. Abbiamo<br />
raggiunto sorprendente<br />
hang time, grande stabilità, e<br />
una più ampia gamma di utilizzo.<br />
Oggi, la Obsession MK9, nelle<br />
misure 10,5 e più piccole, può<br />
essere utilizzata anche come<br />
kite da waveriding, combinando<br />
la libertà di manovra, con un’immediata<br />
ed efficace capacità di<br />
depower, in qualsiasi condizione<br />
di vento. Quello che sembrava<br />
impossibile è ora possibile<br />
con il nuovo Obsession MK9.
CARATTERISTICHE<br />
• Tre struts per risparmiare peso<br />
e migliorare la maneggevolezza.<br />
• Rinforzi sulla trailing edge e<br />
protezioni all’avanguardia, su<br />
ogni cucitura della LE. Maggiore<br />
durata per il vostro aquilone.<br />
• Esclusivi rinforzi sui pannelli<br />
Strut/Leading Edge a 45 gradi,<br />
questo diffonde i carichi d'urto<br />
su una zona più ampia.<br />
• Quick Air Flow Valve per facilitare<br />
il pompaggio e sgonfiaggio,<br />
con tappo di protezione speciale.<br />
• Rinforzi radiali sui tips, per migliorare<br />
la durata.<br />
• V-TIP design per gli attacchi<br />
delle back lines. Questo pannello,<br />
appositamente progettato, e<br />
la costruzione robusta, consentono<br />
una migliore ripartizione<br />
del carico in questa zona, sottoposta<br />
a elevato stress.<br />
• Tips con briglie anti-groviglio.
178<br />
PRODUCT FOCUS<br />
ION WINTER ACCESSORIES<br />
Product focus<br />
ION WINTER ACCESSORIES<br />
Neo Cruise Jacket<br />
Caratteristiche e materiali<br />
. Maniche Pre_curved<br />
. Solida zip frontale<br />
. Neoprene versatile<br />
. Tasca sul petto con Key_Loop<br />
TAGLIE: 48 / S - 50 / M - 52 / L - 54 / XL<br />
www.ion-products.com<br />
Testo e foto Courtesy ION<br />
Dal punto di vista di ION, anche<br />
il più piccolo elemento della<br />
gamma di prodotti, merita la<br />
stessa dedizione e precisione,<br />
degli elementi più complessi.<br />
Anche il più piccolo accessorio è<br />
parte fondamentale dell’attrezzatura<br />
e, talvolta, uno di questi<br />
piccoli oggetti può determinare<br />
una grande giornata in acqua,<br />
o il tornare a casa con una profonda<br />
frustrazione. L’obiettivo<br />
è di estendere la session con la<br />
selezione di accessori ION per<br />
l’Inverno, che vi protegge e tiene<br />
al caldo.
Neo Hoody<br />
Caratteristiche e materiali:<br />
. Due aperture per il trapezio<br />
. Cappuccio caldo<br />
. Vestibilità morbida<br />
. Luminosa colorazione neon<br />
. Grande tasca a marsupio con Key_Loop<br />
TAGLIE: 48 / S - 50 / M - 52 / L - 54 / XL<br />
Neo Hoody Light<br />
Caratteristiche e materiali<br />
. Grande tasca a marsupio per riporre le cose<br />
e tenere al caldo le mani<br />
. Due aperture per il trapezio<br />
TAGLIE: 48 / S - 50 / M - 52 / L - 54 / XL<br />
Neo Coat Cosy (donne)<br />
Caratteristiche e materiali:<br />
. Cappuccio ergonomico con elastico regolatore Draw_<br />
Cord<br />
. Zip anteriore solida con apertura al centro per il gancio<br />
del trapezio<br />
. Due tasche comode, con Key_Loop, per riporre le cose<br />
e tenere al caldo le mani<br />
. Chiusura in velcro sui polsi per una piacevole sensazione<br />
Misure: 36 / S - 38 / M - 40 / L - 42 / XL
180<br />
EVENTI<br />
Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />
testo e foto Roberta Pala
Campionato italiano<br />
assoluto freestyle CKI/FIV<br />
Porto Pollo, Sardegna<br />
Quest’anno il campionato<br />
italiano freestyle si è<br />
disputato in tappa unica, un<br />
assoluto finalmente ricco<br />
di atleti, era emozionante<br />
vedere di nuovo un tabellone<br />
pieno e, soprattutto, tanti<br />
giovanissimi presenti, il<br />
nuovo futuro del kiteboarding<br />
italiano.
182<br />
EVENTI<br />
Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />
Il campionato Italiano Assoluto<br />
di Freestyle, che avrebbe<br />
dovuto avere luogo presso<br />
KiteSardegna, a Porto Botte,<br />
per problemi indipendenti<br />
dalla volontà di Marco Orrù e<br />
di tutta la crew di Kitesardegna,<br />
è stato trasferito a porto<br />
Pollo, presso lo Sporting Club<br />
Sardinia, da disputarsi proprio<br />
nei giorni precedenti alla<br />
tappa finale del Campionato<br />
del Mondo IKA. Diciotto riders<br />
hanno completato il tabellone<br />
degli uomini, cinque le donne<br />
iscritte e ben dieci gli juniores.<br />
Alcune degli storici nomi<br />
del freestyle moderno, finalmente,<br />
sono tornati alle gare,<br />
dopo una lunga assenza dalle<br />
competizioni, uno su tutti,<br />
Eric Volpe, carismatico rider<br />
pugliese.<br />
Le condizioni del vento sono<br />
subito sembrate incerte,<br />
la direzione non consueta,<br />
più orientata da Ovest, ha<br />
reso difficile stare nei limiti<br />
del campo di gara, le heat<br />
si sono in sostanza svolte<br />
alle due boe più lontane, con<br />
notevoli difficoltà per restare<br />
in campo di regata e con,<br />
spesso, dubbi sulla validità<br />
delle manovre, essendo<br />
decisamente vicini alle boe<br />
di delimitazione. Alcuni rider<br />
hanno dovuto tirar fuori<br />
dalle auto le vele più grandi,<br />
si sono viste anche le 15 mq. A<br />
volte, le raffiche sul campo di<br />
gara, hanno reso impossibile<br />
l’esecuzione della manovra, o<br />
un atterraggio fluido e pulito.<br />
Alcuni riders più pesanti ne<br />
hanno fatto le spese, il clima<br />
era comunque un po’ teso,<br />
in giuria erano presenti due<br />
giudici internazionali, ci sono<br />
state contestazioni, discussioni,<br />
dubbi sui giudizi, tutto<br />
un po’ più esacerbato dalla<br />
condizione un po’ proibitiva<br />
che hanno incontrato i ragazzi<br />
in questa finalissima.<br />
Il primo turno vede già delle<br />
sorprese, come la sconfitta<br />
di Andrea Vicari e quella di<br />
Francesco Contini, i due juniores,<br />
usciti rispettivamente<br />
contro Cantini e Milazzo,<br />
non si faranno abbattere da<br />
questa prima sconfitta e, per<br />
il meccanismo del tabellone,<br />
risaliranno fino alle prime<br />
posizioni. La heat numero 8<br />
vede affrontarsi il campione<br />
in carica Coccoluto con Eric<br />
Volpe, heat divertente, due<br />
modi di interpretare il freestyle<br />
moderno. Con notevoli<br />
difficoltà di vento, le heat<br />
si susseguono, ma il vento
184<br />
EVENTI<br />
Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />
comincia a diventare sempre<br />
più incostante e rafficato.<br />
Francesca Bagnoli, nella sua<br />
heat, fa bordi a mille allora,<br />
con la vela che quasi la strappa<br />
via, alternati ad altri quasi<br />
ferma... è una tortura così... Di<br />
queste condizioni così difficili,<br />
ne fanno le spese Michele<br />
Balestrini e Greta Menardo,<br />
entrambi con problemi alle<br />
spalle, escono dall’acqua con<br />
l’aiuto dei mezzi di soccorso.<br />
In campo femminile, Francesca<br />
Bagnoli è inavvicinabile,<br />
il suo stile è potente, è fluida,<br />
è completa, anche se le<br />
condizioni non le permettono<br />
di chiudere tutte le manovre<br />
al meglio, il gradino più alto<br />
del podio è ancora una volta il<br />
suo. Il suo sorriso, la sua naturalezza,<br />
la sua positività, un<br />
grande orgoglio averla nostra<br />
rappresentante tra le grandi<br />
del circuito mondiale!<br />
Per gli juniores, è di nuovo
Francesco Contini, rider sardo<br />
di Cabras, in provincia di<br />
Oristano, a portarsi a casa il<br />
secondo titolo consecutivo.<br />
Grande la sua performance<br />
nel campionato mondiale nei<br />
giorni seguenti, un giovanissimo<br />
con uno stile potente,<br />
vela low che più low a volte<br />
non si può… radicale e molto<br />
concentrato. Al secondo<br />
posto un altro dei talenti del<br />
freestyle, Andrea Vicari, bella<br />
sorpresa la terza posizione di<br />
Nicola Carrus e del giovane<br />
Francesco Carlucci, che ha<br />
messo a punto una prestazione<br />
di livello!<br />
Il tabellone maschile è una<br />
serie di colpi di scena, heat al<br />
limite del vento che scatenano<br />
gli animi, heat contestate,<br />
manovre non viste, atterraggi<br />
nei limiti o no del campo di<br />
regata, una vera bagarre. Il<br />
vento, in tutto questo, decide<br />
di non far disputare le final-
186<br />
EVENTI<br />
Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />
issime, ne risultano due pari<br />
merito, i due fraterni amici<br />
Gabriele Garofalo e Gianmaria<br />
Coccoluto, conterranei, si<br />
abbracciano sul gradino più<br />
alto del podio, entrambi consacrati<br />
campioni italiani CKI/<br />
FIV 2016. In terza posizione<br />
due fratelli, i Vicari, Andrea e<br />
Cristiano, due talenti fenomenali.<br />
Dopo qualche astio durante<br />
le heat, gli animi si placano, i<br />
ragazzi si confrontano, tra di<br />
loro e con i giudici, nel mentre,<br />
una spettacolare luna<br />
sorge da dietro alla montagna,<br />
come un paciere silenzioso.<br />
Questa volta, dopo non ricordo<br />
nemmeno più quanto<br />
tempo, i ragazzi hanno anche<br />
ricevuto un premio in denaro,<br />
offerto da Alberto Rondina,<br />
che sa bene quanti sacrifici<br />
e quante spese ci siano per<br />
questi ragazzi che, spesso,<br />
devono affrontare lunghi<br />
viaggi a proprie spese, per<br />
raggiungere una tappa di<br />
campionato. Credo di interpretare<br />
il grazie corale dei ragazzi,<br />
nei confronti dell’icona<br />
del freestyle italiano.<br />
Le aspettative? Una stagione<br />
con un calendario<br />
fatto di tante tappe, magari<br />
a chiamata, per garantire<br />
le condizioni migliori, nei<br />
paradisi del freestyle… tanti<br />
giovanissimi iscritti, un bello<br />
sponsor che copra le spese,<br />
un montepremi, un tabellone<br />
femminile lunghissimo…<br />
forse stiamo un po’ sognando...<br />
ma i sogni si possono<br />
trasformare in realtà... Auguriamo<br />
a tutti i ragazzi del freestyle,<br />
una stagione 2017 che<br />
veda la realizzazione di tutte<br />
le loro richieste e speranze.<br />
Gabriele Garofalo<br />
"Una grande soddisfazione,<br />
con Gianmaria ci conosciamo<br />
da anni e ritrovarsi insieme<br />
sul gradino più alto del podio<br />
è stato emozionante. Tanti<br />
sacrifici ripagati in questa<br />
maniera. Il livello aumenta<br />
sempre di più perché il freestyle<br />
deve crescere e i ragazzi<br />
di oggi sono veramente molto<br />
bravi. L’abilità del rider si<br />
vede anche dalle manovre in<br />
condizioni proibitive"
Uomini<br />
1. Gianmaria Coccoluto, Gabriele Garofalo<br />
3. Andrea Vicari, Cristiano Vicari<br />
Donne<br />
1. Francesca Bagnoli<br />
2. Giulia Piccioni<br />
3. Sofia Tomasoni<br />
Juniores<br />
1. Francesco Contini<br />
2. Andrea Vicari<br />
3. Nicola Carrus, Francesco Carlucci<br />
Si Ringrazia, Marco Orrù/KiteSardegna, Mirco<br />
Babini/Chia Wind Club, Giorgio Bevacqua/<br />
Sporting Club Sardina, Alberto Rondina/<br />
Cabrinha.
KITESOUL È ANCHE SU APP STORE!<br />
SCARICA LA NOSTRA APP E<br />
FEEL THE FLOW<br />
NON non PeRDete perdete IL il PROSSIMO il prossimo proSSimo NuMeRO numero DICeMBRe FEBBRAIO GiuGno - - GeNNAIO luGlio MARZO in IN uSCita uscita uSCItA il IL 2 GiuGno FEBBRAIO DICeMBRe 2016 2017 2015<br />
Per informazioni o suggerimenti contattateci all’indirizzo info@kitesoul.com<br />
Per la pubblicità sul magazine o sul nostro sito adv@kitesoul.com