18.02.2013 Views

Edição 88 - Insieme

Edição 88 - Insieme

Edição 88 - Insieme

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dell’America. È l’incontro di tre Paesi:<br />

Brasile, Colombia e Perù. Il suo<br />

nome indigeno significa “barro pegajoso”<br />

(“argilla aderente”). Vicina, per<br />

fronteira terrestre con Letícia, capitale<br />

del Dipartimento (Stato) di Amazonas,<br />

con circa 40 mila abitanti, ha<br />

una buona infra-struttura. Dall’altro<br />

lato del Rio Amazonas (Solimões) c’è<br />

Santa Rosa, piccola città peruviana con<br />

circa 500 abitanti, punto di entrata/<br />

uscita del Perù.<br />

Tabatinga è una città attiva 24 ore<br />

al giorno, con un’apparente ricchezza<br />

circolante nelle banche, attività commerciali<br />

e settori di divertimento, anche<br />

se non ha luoghi sofisticati. Segue<br />

lo “standard Amazonia” dove, “se c’è<br />

una porticina si installa baretto”. Non<br />

ci sono stabilimenti industriali. Le attività<br />

commerciali sono, per la maggior<br />

parte, piccole, favorite dagli acquisti<br />

dei colombiani. Quello che è il<br />

“denaro facile” che circola in città deriva<br />

da questi commerci e da contributi<br />

pubblici. È spaventosa la quantità<br />

di pensionati, principalmente tra gli<br />

indigeni. Non solo a Tabatinga, ma in<br />

tutta la regione, il grande offerente di<br />

lavoro è il potere pubblico, in particolare<br />

i comuni. Essi, per mancanza di<br />

infrastruttura, sopravvivono dei trasferimenti<br />

dell’Unione e dello Stato.<br />

Ma tanto quanto questo denaro movimenta<br />

la città, esso alimenta la corruzione.<br />

Non è difficile trovare qualcuno<br />

che accusi un sindaco di appropriazione<br />

di denaro pubblico e, a quanto<br />

sembra, le indagini della PF portano<br />

a ciò. Nei comuni dell’Amazzonia il<br />

“colonellismo” (mafia) e la corruzione<br />

sono più gravi della folcloristica<br />

portinha, instala-se um boteco”. Não existem<br />

estabelecimentos industriais. O comércio, na<br />

maioria, são pequenos estabelecimentos, favorecidos<br />

pelas compras que os colombianos fazem.<br />

O que é “dinheiro fácil” que circula na cidade é<br />

desse comércio e dinheiro estatal injetado na<br />

região. É assombrosa a quantia de aposentados,<br />

principalmente entre os indígenas. Não só em<br />

Tabatinga, mas na região, o grande empregador<br />

é o poder público, principalmente os municípios.<br />

Estes, por falta de infra-estrutura, sobrevivem dos<br />

repasses da União e do Estado. Mas ao mesmo<br />

tempo em que esse dinheiro movimenta a cidade,<br />

alimenta a corrupção. Não é difícil encontrar<br />

alguém que acuse um prefeito de desvio de dinheiro<br />

e, e ao que parece, as investigações da<br />

PF mostram isso. Nos municípios do Amazonas,<br />

o “coronelismo” e a corrupção são mais graves<br />

Foto A. Anater<br />

17 - INSIEME - Março - Marzo 2006<br />

corruzione del Nordest. Entrare in politica<br />

è l’opportunità per raccogliere<br />

una piccola fortuna. Questo denaro<br />

crea vere e proprie bande criminali nei<br />

comuni, con gli “amici” ed i “nemici”<br />

dei sindaci<br />

Mentre il denaro pubblico sparisce<br />

nei “meandri” della corruzione, la popolazione<br />

fa fatica a sopravvivere. Non<br />

si rivolta e non reagisce, perché pensa<br />

che tutto ciò sia giusto. Il popolo si trova<br />

in una situazione che non conosce i<br />

suoi diritti e non sa che ci sono meccanismi<br />

per obbligare gli amministratori<br />

a ben gestire la cosa pubblica. Il popolo<br />

è contento quando il sindaco gli da<br />

un aiuto in alimenti, (“è del governo federale<br />

o dello Stato”) o quando riceve<br />

una stretta di mano dal corrotto.<br />

Manca tutto. La scuola è una for-<br />

do que a folclórica corrupção do Nordeste. Entrar<br />

na política é a oportunidade de amealhar uma<br />

pequena fortuna. Esse dinheiro cria verdadeiras<br />

quadrilhas nas prefeituras, com os “amigos” e<br />

“os inimigos” de prefeitos.<br />

Enquanto o dinheiro público some nos “ralos”<br />

da corrupção, o povo pena para sobreviver. Não<br />

se revolta e não reage, porque considera que está<br />

tudo certo. O povo se encontra numa situação<br />

que não conhece seus direitos e não sabe que<br />

há mecanismos para obrigar o administrador a<br />

bem gerir a coisa pública. O povo fica agradecido<br />

quando o prefeito lhe dá uma cesta básica (“é do<br />

governo federal ou do estado”) ou quando recebe<br />

um aperto de mão do corrupto.<br />

Falta tudo. Escola é formal. Não raro se<br />

encontram pessoas com a oitava série que só<br />

sabem assinar o nome. Hospital só do Exército,<br />

• Claudenor Vergani<br />

malità. Spesso ci sono persone che<br />

sono arrivate fino alla terza media e a<br />

malapena sanno scrivere il loro nome.<br />

L’ospedale è solo dell’Esercito, “che<br />

salva la patria”, e riceve le sue matricole<br />

e la popolazione “tramite il SUS”<br />

(la salute pubblica) con una attenzione<br />

che, benché non sia la migliore, è<br />

il massimo che si possa fare. Non ci<br />

sono poliambulatori. Non ci sono le<br />

infrastrutture basiche: “si scava un fosso<br />

a lato dell’asfalto dentro il quale le<br />

case dirigono gli scarichi”. L’energia<br />

elettrica è razionata, dicono che sia la<br />

conseguenza dei furti di combustibile<br />

della centrale. E in questa “barca” il<br />

popolo va avanti.<br />

que “salva a pátria”, pois atende o seu pessoal<br />

e a população “pelo SUS” numa atenção que,<br />

se não é a melhor, é a possível. Não existem<br />

postos de saúde. Não há saneamento básico:<br />

“abre-se uma vala ao lado do asfalto para onde<br />

as casas encanam o esgoto”. A energia elétrica<br />

é racionada, dizem que é conseqüência do desvio<br />

do combustível da usina. E nesse “andar da<br />

carruagem” o povo vai levando a vida.<br />

Mas há o lado escuro de Tabatinga: o tráfico<br />

de drogas, a prostituição, os assassinatos, os<br />

crimes contra o patrimônio. E tudo tem uma única<br />

causa: a droga. Pelo tráfico ou em razão do<br />

uso. Dizem que em Tabatinga há mais de 100<br />

bocas-de-fumo. É de se perguntar: e a repressão?<br />

A PM e a PC são tidas como totalmente envolvidas<br />

ou omissas. A Polícia Federal, com limitado<br />

efetivo, se desdobra para cumprir com sua missão<br />

MATÉRIA DE CAPA � COPERTINA<br />

Ma c’è il lato oscuro di Tabatinga:<br />

traffico di droga, prostituzione,<br />

omicidi, crimini contro il patrimonio.<br />

E tutto per un’unica ragione: la droga.<br />

Per il traffico o in ragione dell’uso.<br />

Dicono che a Tabatinga ci siano più<br />

di 100 punti di vendita di droga. C’è<br />

da chiedersi: e la repressione? La PM<br />

e la PC sono considerate come conniventi<br />

o volontariamente assenti. La<br />

Polizia Federale, con un limitato numero<br />

di effettivi, sequestra più di 500<br />

chili di cocaina all’anno. I sequestri<br />

delle polizie statali sono talmente insignificanti<br />

che nel 2005 la PM ha consegnato<br />

alla PF meno di due chili di<br />

cocaina, con solo due arrestati.<br />

e, mesmo com todas as limitações, apreende mais<br />

de 500 quilos de cocaína por ano. As apreensões<br />

das polícias estaduais são tão insignificantes que<br />

em 2005 a PM apresentou na PF menos de 2<br />

quilos de cocaína, com apenas dois presos.<br />

Os crimes de furto e roubo são a fonte de<br />

financiamento “dessas bocas-de-fumo”. Praticamente<br />

não há quem não tenha conhecimento de<br />

um vizinho ou de familiares viciados. Não há quem<br />

não relate o drama das famílias que têm um membro<br />

viciado. Os assassinatos são fruto das guerras<br />

de quadrilha que geram o tráfico. Matam aqueles<br />

que lhes dão prejuízo em “roubos de drogas” e<br />

aqueles que ameaçam seu poder. São mais de 10<br />

mortes nos últimos anos, “de autoria desconhecida”.<br />

Novamente há omissão na apuração.<br />

O presídio de Tabatinga mostra o que é o<br />

tráfico da região. Dos cerca de 110 presos, pelos<br />

insieme<strong>88</strong>.indd 17 17/4/2006 09:39:32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!