04.09.2013 Views

Fasen voor de lokalisatie van software, on-linehulp en ... - Eurologos

Fasen voor de lokalisatie van software, on-linehulp en ... - Eurologos

Fasen voor de lokalisatie van software, on-linehulp en ... - Eurologos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EUROLOGOS Localizati<strong>on</strong> Dept.<br />

<str<strong>on</strong>g>Fas<strong>en</strong></str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>,<br />

<strong>on</strong>-<strong>linehulp</strong><br />

<strong>en</strong> websites.<br />

EUROLOGOS Group.<br />

GLOBAL and<br />

MULTILINGUAL<br />

SOLUTIONS<br />

EUROLOGOS GROUP OFFICES • TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN<br />

Alle producties kunn<strong>en</strong> “ge<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>lokaliseerd”<br />

wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n... behalve die <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> tal<strong>en</strong>.<br />

De <strong>Eurologos</strong> Groep blijft <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> productie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

meertalige <strong>en</strong> multimediadi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> “glokaliser<strong>en</strong>”.<br />

Wij blijv<strong>en</strong> an<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re kantor<strong>en</strong> vestig<strong>en</strong> in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

grootste ec<strong>on</strong>omische c<strong>en</strong>tra naar waar<br />

globale <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rneming<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> exporter<strong>en</strong>.<br />

www.eurologos.com<br />

Ge<strong>en</strong> globale communicatie z<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r “glokaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>” tal<strong>en</strong><br />

E DITING - TRANSLATIONS - LANGUAGE SERVICES - MULTILINGUAL LOCALIZATIONS - MULTIMEDIA PUBLISHING


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

Inhoudstafel<br />

De verschill<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> stapp<strong>en</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>,<br />

<strong>on</strong>line help<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sks <strong>en</strong><br />

websites<br />

Inleiding……..........................................................2<br />

Pres<strong>en</strong>tatie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> verantwoor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>lijke <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong> .................................3<br />

VERTALING<br />

Analyse .................................................................4<br />

Vertaling - aanpassing ..........................................5<br />

Revisie…...............................................................6<br />

Herschrijving .........................................................7<br />

ENGINEERING<br />

G<strong>en</strong>eratie ..............................................................8<br />

Compilatie .............................................................9<br />

Testing …............................................................ 10<br />

Bug-fixing ............................................................ 11<br />

PAO & WEB SOLUTIONS<br />

Prepress.............................................................. 12<br />

Lay-out … ........................................................... 13<br />

Multimedia........................................................... 14<br />

Web<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sign .......................................................... 15<br />

EN VERDER<br />

Schermkopies ..................................................... 16<br />

CD-DVD burning ................................................. 17<br />

Duplicatie ............................................................ 18<br />

Drukk<strong>en</strong> .............................................................. 19<br />

GLOSSARIUM<br />

Lokalisatieglossarium <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong>.................. 20<br />

N.B. : Vraag het boek « Productiefiches <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong> » (18 p.)<br />

<strong>Eurologos</strong>-Brussel<br />

(Head office)<br />

Leuv<strong>en</strong>ste<strong>en</strong>weg 550<br />

B-1030 Brussel<br />

+32.2.7354818<br />

infolocalizati<strong>on</strong>@eurologos.be<br />

www.eurologos.com<br />

(in 8 tal<strong>en</strong>)<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 1/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

Inleiding<br />

<strong>Eurologos</strong>: wanneer <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> « g<str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> » wordt<br />

Het lokaliser<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>, <strong>on</strong>line help<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sks of websites houdt veel meer in dan het<br />

vertal<strong>en</strong> naar één of meer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re doeltal<strong>en</strong>. De tekst<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> ook aangepast wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

geostijl<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doeltal<strong>en</strong> die gesprok<strong>en</strong> wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> markt<strong>en</strong> die nog veroverd moet<strong>en</strong><br />

wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n of waarin m<strong>en</strong> moet communicer<strong>en</strong>.<br />

Maar aangezi<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> productie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> elke taal – in teg<strong>en</strong>stelling tot <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> feitelijke product<strong>en</strong> – niet<br />

herlokaliseerbaar is, moet m<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong> over vestiging<strong>en</strong> in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> markt<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

br<strong>on</strong>tal<strong>en</strong> om goed te kunn<strong>en</strong> lokaliser<strong>en</strong>. Dit is e<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>afgaan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>en</strong> <strong>on</strong>misbare <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>waar<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

om te vermij<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n dat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> tekst<strong>en</strong> elkaar lexicaal, stilistisch, technisch <strong>en</strong> cultureel<br />

overlapp<strong>en</strong>.<br />

Kortom, je moet beschikk<strong>en</strong> over e<strong>en</strong> wereldwij<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> organisatie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> vestiging<strong>en</strong> om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

oorspr<strong>on</strong>kelijke <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>, <strong>on</strong>line help<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sk of website aan te pass<strong>en</strong> aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> geostylistiek <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> taal die er gesprok<strong>en</strong> wordt <strong>en</strong> je moet, <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>zelfsprek<strong>en</strong>d, rek<strong>en</strong>ing hou<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> eis<strong>en</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> geomarketing die <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doelmarkt stelt.<br />

Bijgevolg is e<strong>en</strong> uitgebreid netwerk <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> « geglokaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> » vestiging<strong>en</strong> <strong>on</strong><strong>on</strong>tbeerlijk. Dit<br />

zijn geglobaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vestiging<strong>en</strong> wat betreft het hor<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> alom verteg<strong>en</strong>woordig<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> groep<br />

<strong>en</strong> – tegelijkertijd – gelokaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vestiging<strong>en</strong> doordat ze geleg<strong>en</strong> zijn in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> markt<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

doeltal<strong>en</strong>. Met zijn <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rtig vestiging<strong>en</strong> op vier c<strong>on</strong>tin<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, <strong>on</strong>twikkelt <strong>Eurologos</strong> e<strong>en</strong><br />

sam<strong>en</strong>werkingsverband tuss<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> meest mo<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rne vorm <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> globalisme (<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

multinati<strong>on</strong>ale dim<strong>en</strong>sie) <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> meest traditi<strong>on</strong>ele vorm <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> (het diep geworteld<br />

zijn in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> lokale markt<strong>en</strong>: daar waar <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> tal<strong>en</strong> gesprok<strong>en</strong> wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n).<br />

De meertalige <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>, <strong>on</strong>line help<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sks <strong>en</strong> websites vraagt per <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>finitie e<strong>en</strong><br />

multigelokaliseerd bedrijf dat in staat is om op e<strong>en</strong> homog<strong>en</strong>e manier het hoofd te bie<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n<br />

aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> tak<strong>en</strong> die we in dit docum<strong>en</strong>t kort <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>stell<strong>en</strong>.<br />

Daarom richt <strong>Eurologos</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>tdur<strong>en</strong>d nieuwe vestiging<strong>en</strong> op: je hebt gewo<strong>on</strong>weg ev<strong>en</strong>veel<br />

vestiging<strong>en</strong> als te lokaliser<strong>en</strong> tal<strong>en</strong> nodig!<br />

B<strong>en</strong>oit Servais<br />

Web Localizati<strong>on</strong> Manager<br />

b.servais@eurologos.be<br />

+32.2.735.4818<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 2/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN<br />

B<strong>en</strong>oît Servais<br />

Web Localizati<strong>on</strong> Manager<br />

<strong>Eurologos</strong> Brussels<br />

+32.2.735.48.18<br />

b.servais@eurologos.be<br />

Gedaan met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong>talige sites. Het web moet in<br />

verschei<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ne tal<strong>en</strong> gelokaliseerd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n!<br />

To<strong>en</strong> B<strong>en</strong>oît Servais in het begin <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> 2001 <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> geleg<strong>en</strong>heid kreeg<br />

om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> leiding te nem<strong>en</strong> over het <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>partem<strong>en</strong>t website<str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g><br />

bij <strong>Eurologos</strong>-Brussel, werd hij mete<strong>en</strong> e<strong>en</strong> overtuigd lid <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het<br />

<strong>Eurologos</strong>-team.Hij k<strong>on</strong> per slot <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> rek<strong>en</strong>ing echte meertalige<br />

sites lokaliser<strong>en</strong> (<strong>en</strong> <strong>on</strong>twerp<strong>en</strong>)! Want e<strong>en</strong> website die niet<br />

meertalig is, loopt doo<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><strong>en</strong>voudig het risico ge<strong>en</strong> website te zijn.<br />

E<strong>en</strong> portaalsite mag immers niet alle<strong>en</strong> in het oog lop<strong>en</strong> als e<strong>en</strong><br />

mooie e<strong>en</strong>talige etalage, maar moet <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>al e<strong>en</strong> echt mid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g><br />

communicatie met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doelmarkt<strong>en</strong> wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n. En om e<strong>en</strong> goed<br />

gesprek te hebb<strong>en</strong> met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gesprekspartners – zeker als het<br />

toekomstige klant<strong>en</strong> zijn –, moet dat in hun taal gebeur<strong>en</strong>. Voor<br />

B<strong>en</strong>oît betek<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> het <strong>on</strong>twerp (of <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> update) <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> websites vóór<br />

alles lokaliser<strong>en</strong> in verschei<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ne tal<strong>en</strong>.En <strong>Eurologos</strong> was met haar<br />

meertaligheid, dankzij haar <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rtigtal kantor<strong>en</strong> op vier c<strong>on</strong>tin<strong>en</strong>t<strong>en</strong>,<br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> i<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ale <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rneming <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> zijn werk als <strong>on</strong>twikkelaar, zowel<br />

<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> wat betreft statische, dynamische als Flash-pagina’s. Om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

waarheid te zegg<strong>en</strong>, heeft B<strong>en</strong>oît zich lang op zijn taak<br />

<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>bereid: na studies journalistiek leg<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> hij zich toe op <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

programmering <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> sites op het net, want al snel had hij het<br />

strategische belang <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> "glokale" (tegelijkertijd globale <strong>en</strong><br />

lokale) communicatie die eig<strong>en</strong> is aan meertalige websites,<br />

begrep<strong>en</strong>.In zijn actieve i<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>alisme werd hij zelfs webleraar in e<strong>en</strong><br />

school <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> computeropleiding in Brussel. DreamWeaver, Flash,<br />

Javascript, DHTML, ASP, Coldfusi<strong>on</strong> <strong>en</strong> an<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re hebb<strong>en</strong><br />

mom<strong>en</strong>teel ge<strong>en</strong> geheim<strong>en</strong> meer <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze mo<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rne "journalist"<br />

<str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> geglobaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>en</strong> meertalige <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rneming. Neem met<br />

hem c<strong>on</strong>tact op. Hij zal er u snel <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> overtuig<strong>en</strong>, <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> muis in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

hand <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> og<strong>en</strong> reeds op uw volg<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> webscherm gericht.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 3/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

1 . Analyse<br />

Beschrijving<br />

Met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze eerste stap in het lokaliser<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>, <strong>on</strong>line help<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sks, websites of<br />

docum<strong>en</strong>tatiemateriaal kan het aantal met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> computer vertaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> woor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n bepaald wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n<br />

aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> hand <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> vertaaldatabank.<br />

Doel<br />

De analyse heeft als doel <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> mate <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> overe<strong>en</strong>stemming tuss<strong>en</strong> het te vertal<strong>en</strong> docum<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaaldatabank te bepal<strong>en</strong>. Aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> hand <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze analyse kan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> kostprijs berek<strong>en</strong>d<br />

wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

Werkwijze<br />

De analyse vereist:<br />

- Trados (bij <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>keur versie 3 of hoger)<br />

- E<strong>en</strong> vertaaldatabase<br />

Het werktuig dat gebruikt wordt, is – indi<strong>en</strong> mogelijk – Translator’s Workb<strong>en</strong>ch<br />

(Tools/Analyse M<strong>en</strong>u).<br />

Trados geeft proc<strong>en</strong>tueel aan hoeveel woor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n overe<strong>en</strong>kom<strong>en</strong> met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaaldatabank.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

De kostprijs is <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>al afhankelijk <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> wil <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> mogelijkhe<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant. Er kan<br />

bij<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>beeld e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst zijn <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> 100%, waar<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> m<strong>en</strong> dus e<strong>en</strong> supplem<strong>en</strong>t moet<br />

betal<strong>en</strong>.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

Trados is niet het <strong>en</strong>ige computer<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rsteund vertaalhulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l op <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> markt, toch wordt het<br />

beschouwd als het beste <strong>en</strong> het wordt veel gebruikt door vertalers (zelfs freelance vertalers).<br />

Ze verkiez<strong>en</strong> dit programma bov<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> an<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re (Wij gebruik<strong>en</strong> in ie<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r geval meer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re<br />

programma’s).<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 4/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

2 . Vertaling-aanpassing<br />

Beschrijving<br />

De vertaling-aanpasing is <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> geschrev<strong>en</strong> gerec<strong>on</strong>strueer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> tekst <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> br<strong>on</strong>taal in e<strong>en</strong> of<br />

meer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re doeltal<strong>en</strong>. Dit is <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> « core business » <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> alle <strong>Eurologos</strong> vestiging<strong>en</strong>.<br />

Doel<br />

Het doel is het verkrijg<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> volledig vertaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> (bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n) in e<strong>en</strong> of meer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re<br />

goed « gelokaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> » doeltal<strong>en</strong> (vertaald <strong>en</strong> gec<strong>on</strong>troleerd door vertalers, revisors <strong>en</strong><br />

terminolog<strong>en</strong>, die in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong> vestiging<strong>en</strong> werk<strong>en</strong> in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> lan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doeltal<strong>en</strong>).<br />

Procedure<br />

De vertaler gebruikt zijn/haar taalkundige vaardighe<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, woor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>nboek<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

computer<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rsteun<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaalhulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> (Trados, Déjà Vu, IBM Translati<strong>on</strong> Manager,<br />

etc.).<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

De vertalers vertal<strong>en</strong> naar hun moe<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rtaal.<br />

Afhankelijk <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het project, is het gebruik <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> informaticahulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> vereist <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g>. Voor alle vertaling<strong>en</strong>, uitgez<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rd <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaling <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, moet <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaler<br />

gebruik mak<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> Trados (behalve in uitz<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rlijke omstandighe<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n).<br />

Voor <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaling <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n zal <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaler het programma Catalyst gebruik<strong>en</strong> of an<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re<br />

hulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> die door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant geleverd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n. Uiteraard kunn<strong>en</strong> in bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gevall<strong>en</strong><br />

hulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> <strong>on</strong>twikkeld wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n door <strong>Eurologos</strong> zelf, bij<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>beeld om reeks<strong>en</strong> te vertal<strong>en</strong><br />

in specifieke bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

De <strong>Eurologos</strong> vestiging<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> hun freelance vertalers (waar<str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> ze soms gebruik mak<strong>en</strong>)<br />

het <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> pakket Catalyst Quickstep lever<strong>en</strong> als hulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l bij <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaling (die<br />

geverifieerd <strong>en</strong> gevali<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>erd zal wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n binn<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> commanditaire vestiging). In dit geval<br />

zull<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> verschill<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong> vestiging<strong>en</strong> die bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> opdracht gev<strong>en</strong> aan vertalers die<br />

vertrouwd zijn met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> of die bij <strong>Eurologos</strong> e<strong>en</strong> opleiding hebb<strong>en</strong> gehad over <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>.<br />

Er kan aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertalers gevraagd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n om bijkom<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> tak<strong>en</strong> uit te voer<strong>en</strong>, zoals <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

resizing of het opspor<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> gebrek aan sam<strong>en</strong>hang (wat wel e<strong>en</strong>s kan gebeur<strong>en</strong> met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

computer<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rsteun<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaalhulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong>). De vertalers kunn<strong>en</strong> beter dan wie ook e<strong>en</strong><br />

weggelat<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>el <strong>on</strong>t<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>kk<strong>en</strong> of e<strong>en</strong> zin veran<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r<strong>en</strong> die te lang <strong>en</strong> te <strong>on</strong>sam<strong>en</strong>hang<strong>en</strong>d is. Dit<br />

gebeurt in nauwe sam<strong>en</strong>werking met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> Project Manager.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

Voor <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> is het noodzakelijk dat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vestiging<strong>en</strong> zowel werk<strong>en</strong> met interne<br />

vertalerrevisor<strong>en</strong>, als met freelance vertalers die vertrouwd zijn met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> informatica sector <strong>en</strong><br />

die <strong>en</strong>ige ervaring opgedaan hebb<strong>en</strong> met computer<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rsteun<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaalhulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong>.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 5/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

3 . Revisie<br />

Beschrijving<br />

Het nalez<strong>en</strong> <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> verbetering <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> vertaling door iemand die <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>zelf<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> moe<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rtaal heeft<br />

als <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doeltaal <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> tekst.<br />

Doel<br />

Het vin<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> ev<strong>en</strong>tuele fout<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> eerste vertaler.<br />

Procedure<br />

De revisie kan gebeur<strong>en</strong> op papier (als het om docum<strong>en</strong>tatie gaat).<br />

Als het om <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> gaat, dan gebeurt <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> revisie m.b.v. het programma dat gebruikt werd<br />

<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaling (o.a. Catalyst) of m.b.v. <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaal<str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> (<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> procedure lijkt dan op die<br />

<str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> testing).<br />

Afhankelijk <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vraag <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant, moet<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> reeks<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

gebruikersomgangsvorm, alle reeks<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>, of e<strong>en</strong> bepaald perc<strong>en</strong>tage <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze<br />

reeks<strong>en</strong> gereviseerd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

Onsam<strong>en</strong>hang<strong>en</strong>dhe<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n kunn<strong>en</strong> ook gev<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertalerrevisor.<br />

De revisie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>line help<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sks of <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> vertaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> website,<br />

gebeurt door op het scherm <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>- <strong>en</strong> doeltaal <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> elk HTML bestand te do<strong>en</strong> verschijn<strong>en</strong>,<br />

m.b.v. HTML QA, e<strong>en</strong> an<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r aangepast hulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l.<br />

De vertalerrevisor verbetert altijd <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gev<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n fout<strong>en</strong>.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

Er moet <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>zelfsprek<strong>en</strong>d op gelet wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n dat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaaldatabank aangepast wordt aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

revisie. De vertalerrevisor moet uitkijk<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> cosmetische bugs (<strong>on</strong>tbrek<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong>,<br />

Hotkeys,…) die kunn<strong>en</strong> <strong>on</strong>tstaan door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze wijziging<strong>en</strong>.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

Net zoals <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaler moet <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> interne revisor <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong> vestiging vertrouwd zijn met<br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> informatica sector <strong>en</strong> hij moet ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> hulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> werk<strong>en</strong>.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 6/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

4 . Rewriting<br />

Beschrijving<br />

Herschrijv<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> oorspr<strong>on</strong>kelijke tekst door e<strong>en</strong> vertaler of e<strong>en</strong> copywriter.<br />

Doel<br />

Het doel is het verbeter<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> ev<strong>en</strong>tuele fout<strong>en</strong> (eig<strong>en</strong>lijke, orthosyntactische of stilistische<br />

fout<strong>en</strong>) in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> oorspr<strong>on</strong>kelijke tekst. Meestal gebeurt dit z<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r dat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> tekst naar <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant<br />

wordt gestuurd, maar wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> verbetering<strong>en</strong> zelf aangebracht.<br />

Procedure<br />

Wijzig<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> oorspr<strong>on</strong>kelijke tekst bij e<strong>en</strong> orthosyntactische, logisch-formele,<br />

morfologische of stilistische fout.<br />

Het programma dat gebruikt wordt is normaalgezi<strong>en</strong> hetzelf<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> als datg<strong>en</strong>e dat gebruikt werd<br />

<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaling.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

De fout<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant meege<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>eld wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n indi<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze ge<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>afgaan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

toestemming gegev<strong>en</strong> heeft aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaler of copywriter om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> fout<strong>en</strong> zelf te verbeter<strong>en</strong>.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

De br<strong>on</strong>tekst mag nooit z<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r toestemming <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant gewijzigd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, <strong>on</strong>geacht <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

fout.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 7/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

5 . G<strong>en</strong>eratie<br />

Beschrijving<br />

De g<strong>en</strong>eratie is het creër<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> vertaald bestand door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>taal <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> dat bestand te<br />

ver<str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>g<strong>en</strong> door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doeltaal.<br />

Doel<br />

Het verkrijg<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> vertaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n c<strong>on</strong>form <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> oorspr<strong>on</strong>kelijke br<strong>on</strong>tekst.<br />

Procedure<br />

De procedure is afhankelijk <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het gebruikte hulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l. Bij Catalyst is dat<br />

Bestand/Export Project; bij Trados is dat Workb<strong>en</strong>ch, Tools/Clean up.<br />

G<strong>en</strong>eratiehulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant geleverd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n of door <strong>Eurologos</strong><br />

zelf <strong>on</strong>twikkeld wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

De fase <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> g<strong>en</strong>eratie is erg belangrijk, want bij het vertal<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> kan het zijn dat<br />

bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n niet geg<strong>en</strong>ereerd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n wanneer <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaling<strong>en</strong> te lang zijn of wanneer<br />

ze bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> karakters bevatt<strong>en</strong>.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

De g<strong>en</strong>eratie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n die met behulp <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> Trados vertaald zijn, kan door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaler<br />

zelf uitgevoerd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 8/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

6 . Compilatie<br />

Beschrijving<br />

Deze werkwijze werd speciaal <strong>on</strong>twikkeld <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>line help, waardoor bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n<br />

opgebouwd kunn<strong>en</strong> wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

Doel<br />

Het doel <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> compilatie is het creër<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> toepassingsprogramma, met behulp <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

e<strong>en</strong> bepaald aantal bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n. E<strong>en</strong> CHM bestand wordt bij<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>beeld gecreëerd met behulp<br />

<str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n HTM, HHC, HHK, GIF.<br />

Procedure<br />

Om te compiler<strong>en</strong> heb je <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> geschikte hulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> nodig. Bij<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>beeld, HTML Help<br />

Workshop is het hulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> Microsoft om bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het CHM formaat te<br />

compiler<strong>en</strong>.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

De compilatie is erg belangrijk, <strong>en</strong> het is op die plaats dat er vele fout<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> optre<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

(verdw<strong>en</strong><strong>en</strong> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, aantal verbinding<strong>en</strong> verschilt…).<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

De compilatie moet uitgevoerd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, zelfs als het niet door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant gevraagd werd, om<br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> kwaliteit <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n na te gaan, <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>al wanneer m<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> compilatie op zich<br />

beschouwt als ge<strong>en</strong> al te ingewikkel<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> procedure.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 9/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

7 . Testing<br />

Beschrijving<br />

De <strong>en</strong>gineer <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het project moet het gelokaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> product uittest<strong>en</strong> om mogelijke fout<strong>en</strong><br />

te vin<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

Doel<br />

Het doel is het c<strong>on</strong>troler<strong>en</strong> of er fout<strong>en</strong> zijn in het gelokaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> product in vergelijking met<br />

het originele. Deze c<strong>on</strong>trole heeft zowel betrekking op <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> uiterlijke aspect<strong>en</strong> als op <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

werking.<br />

Procedure<br />

Voor cosmetische bugs<br />

Programma’s zoals Catalyst beschikk<strong>en</strong> over functies waarmee bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> cosmetische bugs<br />

ge<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>tecteerd kunn<strong>en</strong> wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, zoals bij<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>beeld afkapping<strong>en</strong> of <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> Hotkeys. Bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bugs<br />

kom<strong>en</strong> pas te<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>schijn <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>af het mom<strong>en</strong>t dat het programma gestart wordt. Daarom is het<br />

noodzakelijk om het programma te start<strong>en</strong> <strong>en</strong> alle dialoogv<strong>en</strong>sters te op<strong>en</strong><strong>en</strong> om hun<br />

uiterlijke vorm na te kijk<strong>en</strong>. De klant kan e<strong>en</strong> testprocedure lever<strong>en</strong> die in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>tail <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> uit te<br />

voer<strong>en</strong> procedures om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> dialoogv<strong>en</strong>sters te op<strong>en</strong><strong>en</strong>, weergeeft.<br />

Voor functi<strong>on</strong>ele bugs<br />

Om functi<strong>on</strong>ele bugs te <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>tecter<strong>en</strong> die niet verschijn<strong>en</strong> bij <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> g<strong>en</strong>eratie, moet het programma<br />

met of z<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r procedure opgestart wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n (zie hierbov<strong>en</strong>).<br />

Deze procedures kunn<strong>en</strong> gebruikt wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n bij <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>, <strong>on</strong>line help<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sks <strong>en</strong> websites.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

De klant kan ev<strong>en</strong>tueel zelf <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> testprocedure do<strong>en</strong>. Er zijn drie mogelijkhe<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n:<br />

a – <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant wil dat het product door <strong>Eurologos</strong> getest wordt <strong>en</strong> dat alle bugs verbeterd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n;<br />

b – <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant voert zelf <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> test uit <strong>en</strong> br<strong>en</strong>gt verslag uit over <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> te corriger<strong>en</strong> bugs zodat verbetering<strong>en</strong><br />

aangebracht kunn<strong>en</strong> wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n;<br />

c – <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> test wordt uitgevoerd door <strong>Eurologos</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> verslag over <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bugs wordt naar <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant<br />

gestuurd die verbetering<strong>en</strong> aanbr<strong>en</strong>gt <strong>en</strong> die bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n terugstuurt zodat <strong>Eurologos</strong><br />

kan nakijk<strong>en</strong> of <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bugs effectief verdw<strong>en</strong><strong>en</strong> zijn.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

Wanneer <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> cosmetische testing door e<strong>en</strong> <strong>en</strong>gineer uitgevoerd wordt, wordt snel dui<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>lijk<br />

dat er verschill<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> weggelat<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> over het hoofd gezi<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, aangezi<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

taal <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het product niet noodzakelijk <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> moe<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rtaal <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>en</strong>gineer is. Daarom wordt <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze<br />

testing vaak door e<strong>en</strong> vertalerrevisor uitgevoerd of, zoals het gewo<strong>on</strong>lijk bij <strong>Eurologos</strong><br />

gedaan wordt, door e<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werking <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>en</strong>gineers met vertalers <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> verschill<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

vestiging<strong>en</strong>.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 10/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

8 . Bug fixing<br />

Beschrijving<br />

De <strong>en</strong>gineer <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g>project moet <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bugs verbeter<strong>en</strong> die gev<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n wer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n bij <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

testing.<br />

Doel<br />

Het doel is het verkrijg<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> gelokaliseerd product dat i<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ntiek is aan het<br />

oorspr<strong>on</strong>kelijke product, wat betreft uiterlijk <strong>en</strong> werking.<br />

Procedure<br />

De <strong>en</strong>gineer moet <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> stapp<strong>en</strong> die uitgevoerd moet<strong>en</strong> wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, reproducer<strong>en</strong> om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bug te<br />

vin<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, <strong>en</strong> nagaan of <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bug zich verm<strong>en</strong>igvuldigt. Als dat zo is, moet hij <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> oorzaak <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

bug vin<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, hem verbeter<strong>en</strong>, reg<strong>en</strong>erer<strong>en</strong> <strong>en</strong>/of opnieuw compiler<strong>en</strong>, <strong>en</strong> het opnieuw test<strong>en</strong><br />

met het verbeter<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bestand. Als <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bug bij <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant <strong>on</strong>tstaan is, moet <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant zelf nagaan of<br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bug effectief verbeterd werd.<br />

Wanneer <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bug functi<strong>on</strong>eel is, moet m<strong>en</strong> aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> hand <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het br<strong>on</strong>bestand nagaan of <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

bug k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong>d is <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gelokaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> versie.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

Bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bugs moet<strong>en</strong> verbeterd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n. In dat geval wordt er aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

klant gevraagd of hij <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> nodige wijziging<strong>en</strong> kan aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Voorbeel<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n:<br />

• E<strong>en</strong> reeks die niet vertaald is doordat ze niet uit het br<strong>on</strong>bestand g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> werd door het<br />

<str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g>programma (o.a. Catalyst); hier gaat het om e<strong>en</strong> bug die <strong>on</strong>tstaan is door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> manier waarop<br />

het bestand geprogrammeerd werd.<br />

• E<strong>en</strong> reeks mag e<strong>en</strong> bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> l<strong>en</strong>gte niet overschrij<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, wat kan lei<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n tot min<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r elegante of<br />

<strong>on</strong>dui<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>lijkere vertaling<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> kan aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant vrag<strong>en</strong> of hij het br<strong>on</strong>bestand kan aanpass<strong>en</strong> zodat<br />

dit probleem opgelost wordt.<br />

• E<strong>en</strong> reeks mag ge<strong>en</strong> geacc<strong>en</strong>tueer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> karakters bevatt<strong>en</strong>, wat kan lei<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n tot e<strong>en</strong> weinig elegante<br />

vertaling. M<strong>en</strong> kan aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant vrag<strong>en</strong> of hij het br<strong>on</strong>bestand kan aanpass<strong>en</strong> zodat dit probleem<br />

opgelost wordt.<br />

• E<strong>en</strong> bug verm<strong>en</strong>igvuldigt zich in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>taal. Indi<strong>en</strong> er <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rgelijke bug sprake is, moet m<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

klant waarschuw<strong>en</strong> <strong>en</strong> het doelbestand niet wijzig<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>dat het probleem bij <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant opgelost is.<br />

E<strong>en</strong> bug mag alle<strong>en</strong> verbeterd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doeltaal als <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant zijn toestemming gegev<strong>en</strong> heeft.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

M<strong>en</strong> mag niet aarzel<strong>en</strong> om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant te c<strong>on</strong>tacter<strong>en</strong> wanneer bugs gev<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n wer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

br<strong>on</strong>bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 11/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

9 . Prepress<br />

Beschrijving<br />

Voorbereiding <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> docum<strong>en</strong>t zodat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> lay-out c<strong>on</strong>form is aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> lay-out <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> het<br />

drukk<strong>en</strong> of <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> het <strong>on</strong>line zett<strong>en</strong>.<br />

Doel<br />

De prepress is fundam<strong>en</strong>teel in het <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g>proces. Of het nu gaat om <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> of <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> website, toch blijft <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> lay-out e<strong>en</strong> belangrijke rol spel<strong>en</strong>: het<br />

eindresultaat <strong>en</strong> het succes zijn er afhankelijk <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>.<br />

Procedure<br />

Gebruik <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> meer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re PAO <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> (lay-out, foto illustraties <strong>en</strong> retouches om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> kleur<strong>en</strong> te<br />

veran<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r<strong>en</strong>, vierkleur<strong>en</strong>druk…)<br />

De meest gebruikte programma’s zijn :<br />

- QuarkXpress<br />

- InDesign<br />

- Photoshop <strong>en</strong><br />

- Illustrator<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

Het is <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>zelfsprek<strong>en</strong>d dat <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> websites, an<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> gebruikt wordt,<br />

zoals bij<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>beeld Dreamweaver <strong>en</strong> Flash.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

Bij <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> kunn<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> docum<strong>en</strong>tatie <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> programmapakkett<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

verkoop gewo<strong>on</strong>weg niet gerealiseerd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n z<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> prepress. <strong>Eurologos</strong> beschikt in<br />

zijn vestiging<strong>en</strong> over <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> af<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ling<strong>en</strong>, zowel <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> als <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> websites (prepress<br />

<strong>en</strong> webpublishing).<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 12/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

10 . Lay-out<br />

Beschrijving<br />

De lay-out <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> docum<strong>en</strong>t (plaatsing <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> tekst <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> beel<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, formater<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

tekst…).<br />

Doel<br />

Het creër<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> vertaald docum<strong>en</strong>t met hetzelf<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> grafische uitzicht als <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>tekst,<br />

door het eindproduct aan te pass<strong>en</strong> aan alle culturele, geolinguïstische, technische <strong>en</strong><br />

esthetische c<strong>on</strong>notaties.<br />

Procedure<br />

Gebruik <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> PAO <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> (PageMaker, QuarkXpress, InDesign, Framemaker, …).<br />

Het lettertype kan ev<strong>en</strong>tueel door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant geleverd wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

De af<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ling<strong>en</strong> Prepress & Multimedia <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong> vestiging<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong> over<br />

platforms <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> Macintosh <strong>en</strong> PC.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

Het <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>el <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het beschikk<strong>en</strong> over infografische productie (prepress <strong>en</strong> web soluti<strong>on</strong>s)<br />

die geïntegreerd is in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> taalkundige (vertaling <strong>en</strong> meertalige di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>), is het bespar<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

tijd <strong>en</strong> geld <strong>en</strong> tegelijkertijd het garan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het hoogste kwaliteitsniveau.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 13/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

11 . Multimedia<br />

Beschrijving<br />

Meertalige productie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> multimedia docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>: audio <strong>en</strong> visuele afdrukk<strong>en</strong> (beel<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n,<br />

animatie, geluid geïntegreerd in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rsteuning die kan variër<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het drukk<strong>en</strong> tot <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

website).<br />

Doel<br />

De meertalige publicatie verzeker<strong>en</strong>, niet alle<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> tekst<strong>en</strong>, maar <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> alle soort<strong>en</strong><br />

bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n in <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>, websites, <strong>on</strong>line help<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sks of docum<strong>en</strong>tatie.<br />

Procedure<br />

Het behan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> elke soort <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rsteuning vereist <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>zelfsprek<strong>en</strong>d verschill<strong>en</strong>d<br />

techniek<strong>en</strong>, platforms, <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> <strong>en</strong> verschill<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> soort<strong>en</strong> c<strong>on</strong>troles.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong>d <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> multimedia is het producer<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> commerciële, technische <strong>en</strong><br />

publicitaire docum<strong>en</strong>tatie, met behulp <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> verschill<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> elkaar aanvull<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vorm<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rsteuning: <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> drukk<strong>en</strong> tot het audio-visuele <strong>en</strong> het web.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

<strong>Eurologos</strong> verzorgt ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> nasynchr<strong>on</strong>isatie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> geluid <strong>en</strong> beeld.<br />

De meer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rheid <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> activiteit<strong>en</strong> in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> multimedia sector – met uitz<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ring <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het<br />

afdrukk<strong>en</strong>, het registrer<strong>en</strong> <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> post-productie – kunn<strong>en</strong> door <strong>Eurologos</strong> intern uitgevoerd<br />

wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n. We beschikk<strong>en</strong> over partners <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> het uitvoer<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> externe productie, maar<br />

<strong>Eurologos</strong> blijft het Project Managem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> Totale Kwaliteitsc<strong>on</strong>trole lever<strong>en</strong>.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 14/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

12 . Web <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sign<br />

Beschrijving<br />

In het <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g>proces moet <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> web<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sign er <strong>en</strong>kel <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> zorg<strong>en</strong> dat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> structuur <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

grafische vormgeving <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> website in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>taal, i<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ntiek zijn als die <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doeltal<strong>en</strong>.<br />

Doel<br />

Het lever<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> getrouw vertaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> website die aangepast is aan één of meer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re tal<strong>en</strong>.<br />

Het eindproduct moet <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>zelf<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> grafische vormgeving hebb<strong>en</strong> als <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> website in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>taal.<br />

Procedure<br />

Bij het vergelijk<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doelbestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n kunn<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong> aan het<br />

licht kom<strong>en</strong>. Meestal wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> programma’s Notepad <strong>en</strong> DreamWeaver gebruikt om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n te wijzig<strong>en</strong>. Meestal wordt er met Notepad gewerkt, aangezi<strong>en</strong> er zich bij dit<br />

programma ge<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> wijziging<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het bestand kunn<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>do<strong>en</strong>.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

Het meest <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>kom<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> probleem met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> efficiëntie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> website is het regelmatige<br />

aanpass<strong>en</strong> <strong>en</strong> bijwerk<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> inhoud <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> website. De structurele sam<strong>en</strong>werking tuss<strong>en</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> taalkundige <strong>en</strong> infografische di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong>, maakt het <strong>on</strong>s mogelijk om<br />

gemakkelijk, <strong>en</strong> zelfs dagelijks, het hoofd te bie<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n aan dit probleem.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

Het gebruik <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> Trados (of e<strong>en</strong> an<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r computer <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rsteund vertaalhulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l) door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

vertalers, kan cosmetische of functi<strong>on</strong>ele problem<strong>en</strong> met zich meebr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Het is dus uiterst<br />

belangrijk om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> HTM bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n in het begin te wijzig<strong>en</strong>, zodat fout<strong>en</strong> verbeterd kunn<strong>en</strong><br />

wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

<strong>Eurologos</strong> houdt zich niet alle<strong>en</strong> bezig met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> websites, maar ook met het<br />

creër<strong>en</strong> <strong>en</strong> aanpass<strong>en</strong> (updat<strong>en</strong>) <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> websites.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 15/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

13 . Schermkopie<br />

Beschrijving<br />

De schermkopie bestaat uit het kopiër<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> bestand <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het beeld dat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gebruiker ziet<br />

wanneer hij op zijn computerscherm e<strong>en</strong> willekeurige functie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> applicatie bekijkt.<br />

Doel<br />

Het creër<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> beel<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n die <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gebruiker ziet met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gelokaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> toepassing, <strong>en</strong> dit in<br />

e<strong>en</strong> specifieke c<strong>on</strong>text. Het beeld is i<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ntiek aan het oorspr<strong>on</strong>kelijke beeld, alle<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> taal<br />

<str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> toepassing verschilt.<br />

Procedure<br />

Het uitzicht <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gelokaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> toepassing moet i<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ntiek zijn aan het uitzicht <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het<br />

niet-gelokaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> product op het oorspr<strong>on</strong>kelijke beeld (op<strong>en</strong> dialoogv<strong>en</strong>ster, bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

geselecteer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> opties…). Op dat mom<strong>en</strong>t moet er e<strong>en</strong> schermkopie gemaakt wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

Bij het opslaan moet er op gelet wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n dat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> resolutie <strong>en</strong> het aantal kleur<strong>en</strong> aangepast zijn,<br />

zodat het doelbeeld ev<strong>en</strong> groot is als het br<strong>on</strong>beeld.<br />

Soms is het moeilijk om e<strong>en</strong> schermkopie te mak<strong>en</strong> omwille <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> stapp<strong>en</strong> die <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gebruiker<br />

moet doorlop<strong>en</strong> om het gew<strong>en</strong>ste scherm te verkrijg<strong>en</strong>. De klant kan ev<strong>en</strong>tueel <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze<br />

informatie verschaff<strong>en</strong>.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

De schermkopies kunn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> probleem vorm<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>en</strong>gineer als <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> taal <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het product<br />

zijn moe<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rtaal niet is. Aangezi<strong>en</strong> <strong>on</strong>ze <strong>en</strong>gineers nauw sam<strong>en</strong>werk<strong>en</strong> met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertalers in<br />

<strong>on</strong>ze vestiging<strong>en</strong>, is dit probleem snel opgelost.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 16/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

14 . CD-DVD burning<br />

Beschrijving<br />

Het kopiër<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n op e<strong>en</strong> CD of op DVD (zel<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n).<br />

Doel<br />

Het bran<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> CD is <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> laatste fase <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>dat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant geleverd<br />

wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

Procedure<br />

Het gebruik <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> die geschikt is <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> het schrijv<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> CD’s, of het gebruik <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

Windows explorer.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

Deze manier <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> lever<strong>en</strong> is <strong>on</strong>misbaar wanneer er problem<strong>en</strong> zijn met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> toegang tot <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> FTP<br />

site.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

<strong>Eurologos</strong> beschikt <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>zelfsprek<strong>en</strong>d over verschill<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> soort<strong>en</strong> bran<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rs, zowel <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> CD als<br />

<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> DVD.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 17/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

15 . Duplicatie<br />

Beschrijving<br />

De duplicatie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> CD of DVD is <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> laatste fase – die <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant vaak <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> zijn rek<strong>en</strong>ing<br />

neemt – na <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g>.<br />

Doel<br />

De duplicatie bestaat uit het <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>berei<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>raad (<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> verpakking<br />

inbegrep<strong>en</strong>) zodat die klaar is om gecommercialiseerd te wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

Procedure<br />

Wanneer <strong>Eurologos</strong> e<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> moet lever<strong>en</strong> in duiz<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n exemplar<strong>en</strong> « sleutelklare »<br />

<str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>, d.i.als afgewerkt product klaar om gecommercialiseerd te wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n (<str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>,<br />

handleiding <strong>en</strong> opbergdoosje), wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> duplicatie <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> verpakking <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>raanbesteed bij<br />

gespecialiseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> leveranciers.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

Wanneer <strong>Eurologos</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> duplicatie zorgt, wordt <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> totale verantwoor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>lijkheid <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

gehele « sleutelklare » levering, c<strong>on</strong>tractueel vastgelegd.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

Bij <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> « sleutelklaar » gelever<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>, is er <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>zelfsprek<strong>en</strong>d e<strong>en</strong> speciaal<br />

editing- <strong>en</strong> publishingc<strong>on</strong>tract <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> overe<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong> oplage.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 18/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

16 . Afdrukk<strong>en</strong><br />

Beschrijving<br />

<strong>Eurologos</strong> zorgt ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> levering <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> « sleutelklare » afdrukk<strong>en</strong>, waar<str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

gelokaliseer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> gedupliceerd is met hun reeds afgedrukte docum<strong>en</strong>tatie (<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

verpakking is ev<strong>en</strong>tueel inbegrep<strong>en</strong>).<br />

Doel<br />

Zorg<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> volledige <strong>en</strong> ec<strong>on</strong>omisch geïntegreer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> levering die erg competitief <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

e<strong>en</strong> betrouwbare kwaliteit is, <strong>en</strong> die bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> snel geleverd wordt.<br />

Procedure<br />

<strong>Eurologos</strong> geeft het afdrukk<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>zelfsprek<strong>en</strong>d uit han<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n aan zijn gebruikelijke ver<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>lers.<br />

De verantwoor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>lijk<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> publishing <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> verschill<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong> vestiging<strong>en</strong> do<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> ge<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>tailleer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>trole <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> procedure <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het afdrukk<strong>en</strong> <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vormgeving (er<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>,<br />

tij<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ns <strong>en</strong> erna). Daarom wordt <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> kwaliteit, <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> leveringstermijn <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> budgetc<strong>on</strong>trole<br />

verzekerd door competitieve prijz<strong>en</strong> te garan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r<strong>en</strong>, die eig<strong>en</strong> zijn aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>lige<br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze soort productie.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

Aangezi<strong>en</strong> het afdrukk<strong>en</strong> « ter plaatse » gebeurt door mid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> drukker <strong>en</strong> het <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r<br />

rechtstreekse <strong>en</strong> totale c<strong>on</strong>trole staat <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong>, is <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> klant zeker <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> levering <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

uitstek<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> kwaliteit, « just in time », <strong>en</strong> zo goedkoop mogelijk.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

De mogelijkheid om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> volledigheid <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> taalkundige, informatica-, infografische <strong>en</strong><br />

multimedia (support <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het afdrukk<strong>en</strong>, CD-DVD <strong>en</strong> websites; ev<strong>en</strong>als audiovisuele<br />

support) di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> te lever<strong>en</strong>, wordt mogelijk gemaakt door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> « glokale », globale <strong>en</strong><br />

tegelijkertijd lokale structuur <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong>.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 19/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

17 . Lokalisatieglossarium <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong><br />

Vertaalhulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong><br />

De zog<strong>en</strong>aam<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> « m<strong>en</strong>selijke » vertaling door vertalers heeft sinds <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> jar<strong>en</strong> ’80<br />

verschill<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> « informaticahulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> » ter beschikking, die kunn<strong>en</strong> variër<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

« vertaaldatabank<strong>en</strong> » tot automatische vertaling<strong>en</strong>.<br />

Met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze vertaalhulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> kan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaler bestaan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaling<strong>en</strong> hergebruik<strong>en</strong>. Als e<strong>en</strong><br />

br<strong>on</strong>reeks al vertaald werd, voegt <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> automatisch <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bestaan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaling in. Als e<strong>en</strong><br />

gelijkaardige zin al vertaald werd, duidt <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaling <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> verschill<strong>en</strong> aan tuss<strong>en</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> reeds vertaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>reeks <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> reeks die nog vertaald moet wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

Online hulp<br />

Je kan toegang krijg<strong>en</strong> tot <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>line hulp <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> door op het hulpm<strong>en</strong>u te klikk<strong>en</strong>.<br />

Dan verschijnt er e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>stertje op het scherm dat gewo<strong>on</strong>lijk bestaat uit e<strong>en</strong> register <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

inhoudstafel. De gegev<strong>en</strong>sin<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ling is <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> bijna alle Windows toepassing<strong>en</strong> i<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ntiek.<br />

Toepassing<br />

E<strong>en</strong> toepassing is e<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> of e<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>el <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> die e<strong>en</strong> bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> functie vervult.<br />

Dialoogv<strong>en</strong>sters<br />

Met e<strong>en</strong> dialoogv<strong>en</strong>ster kan je gegev<strong>en</strong>s toevoeg<strong>en</strong> of opties selecter<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> groot ge<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>elte<br />

<str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> commando’s <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> op<strong>en</strong><strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rgerlijke dialoogv<strong>en</strong>sters.<br />

Bug<br />

E<strong>en</strong> bug is e<strong>en</strong> abnormale (slechte) werking <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>.<br />

Cosmetische bug<br />

E<strong>en</strong> cosmetische bug is e<strong>en</strong> visuele bug die ge<strong>en</strong> functiestoornis <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> teweeg<br />

br<strong>en</strong>gt. E<strong>en</strong> <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rbrok<strong>en</strong> reeks in e<strong>en</strong> dialoogv<strong>en</strong>ster is bij<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>beeld e<strong>en</strong> cosmetische bug.<br />

Bug fixing<br />

Bug fixing is <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> han<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ling die bestaat uit het verwij<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bugs.<br />

Functi<strong>on</strong>ele bug<br />

E<strong>en</strong> functi<strong>on</strong>ele bug is e<strong>en</strong> bug die e<strong>en</strong> functiestoornis <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> teweeg br<strong>en</strong>gt.<br />

Schermkopie<br />

E<strong>en</strong> schermkopie is e<strong>en</strong> kopie die op e<strong>en</strong> bepaald mom<strong>en</strong>t <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het scherm gemaakt wordt.<br />

Schermkopieën wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n gebruikt <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> docum<strong>en</strong>tatie <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>line hulp om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> werking <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> te illustrer<strong>en</strong>.<br />

Reeks<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g><br />

De reeks<strong>en</strong> zijn <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die vertaald moet<strong>en</strong> wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n. Ze kunn<strong>en</strong> bestaan uit e<strong>en</strong><br />

woord, of uit e<strong>en</strong> volledige zin (bij<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>beeld e<strong>en</strong> foutmelding).<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 20/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

Compilatie<br />

De compilatie is <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> creatie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> toepassing, vertrekk<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> bepaald aantal<br />

bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n die sam<strong>en</strong>gevoegd wer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

Compilatie (hulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>)<br />

De compilatie gebeurt aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> hand <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> specifieke <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>.<br />

Extractie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> reeks<strong>en</strong><br />

De extractie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> reeks<strong>en</strong> omvat het verwij<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> het t<strong>on</strong><strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> reeks<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g>, zodat ze vervolg<strong>en</strong>s vertaald kunn<strong>en</strong> wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

G<strong>en</strong>eratie<br />

De g<strong>en</strong>eratie is e<strong>en</strong> stap in het <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g>proces, waarbij vertaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n gecreëerd<br />

wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n. De vertaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> reeks<strong>en</strong> ver<str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>g<strong>en</strong> dan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>reeks<strong>en</strong> in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

Gebrek aan sam<strong>en</strong>hang<br />

E<strong>en</strong> gebrek aan sam<strong>en</strong>hang wordt gecreëerd wanneer e<strong>en</strong>zelf<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>reeks op verschill<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

manier<strong>en</strong> vertaald werd.<br />

Hotkeys<br />

Hotkeys zijn toets<strong>en</strong> waarmee e<strong>en</strong> bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> functie in e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>u of dialoogv<strong>en</strong>ster<br />

geactiveerd kan wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n. Meestal gaat het hier om <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rlijn<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> letters die op het scherm<br />

verschijn<strong>en</strong>.<br />

Interface <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gebruiker<br />

De interface <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gebruiker omvat het ge<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>elte <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> dat op het scherm<br />

verschijnt (m<strong>en</strong>u’s, dialoogv<strong>en</strong>sters, toolbars, toolbox<strong>en</strong>, etc.).<br />

Internati<strong>on</strong>alisatie<br />

Aangezi<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> ec<strong>on</strong>omische globalisatie in ijltempo oprukt (sinds <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> r<strong>en</strong>aissance, maar<br />

<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>al tij<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ns <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> laatste <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rtig jaar), moet ie<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r product zo wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n gemaakt dat het op<br />

meer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re markt<strong>en</strong> kan wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n verkocht. We sprek<strong>en</strong> hier <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> “internati<strong>on</strong>alisatie”: het<br />

<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>bereidingsproces om e<strong>en</strong> product op meer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re markt<strong>en</strong> <strong>en</strong> in meer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re tal<strong>en</strong> te kunn<strong>en</strong><br />

lokaliser<strong>en</strong>. Vanaf het eerste product<strong>on</strong>twerp zorgt <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> internati<strong>on</strong>alisatie <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> culturele <strong>en</strong><br />

technische (algem<strong>en</strong>e) <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>tails die eig<strong>en</strong> zijn aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> toekomstige lokale doelmarkt<strong>en</strong>.<br />

Lokalisatie<br />

Terwijl <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> internati<strong>on</strong>alisatie er<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> zorgt dat e<strong>en</strong> product <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g>af <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>twerpfase<br />

geglobaliseerd kan wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, houdt <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> zich bezig met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> perfecte aanpassing <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

dit product aan <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> verschill<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doelmarkt<strong>en</strong>.<br />

De culturele <strong>en</strong> technische k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het product in vergelijking met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ze beoog<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

doelmarkt, met inbegrip <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> vertaling <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> zijn pres<strong>en</strong>tatie <strong>en</strong> reclame in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> geostijl <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> lokale markt, vorm<strong>en</strong> het specifieke karakter dat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> wil bereik<strong>en</strong>.<br />

Resizing<br />

Resizing is het aanpass<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> grootte <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> interface <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

gebruiker. Bij<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>beeld, e<strong>en</strong> dialoogv<strong>en</strong>ster kan vergroot zijn, zodat zijn tekst niet<br />

<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rbrok<strong>en</strong> wordt.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 21/22


VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

Testing<br />

Nadat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> afgewerkt is, moet er nagegaan wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n of <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> kwaliteit <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het product<br />

nog steeds i<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ntiek is aan het originele.<br />

Bij <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> testing kan m<strong>en</strong> dus alle <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> uitprober<strong>en</strong>, door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> han<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ling<strong>en</strong> die<br />

doorlop<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n, uit te prober<strong>en</strong> (bij<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>beeld, <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> stapp<strong>en</strong> die doorlop<strong>en</strong> moet<strong>en</strong><br />

wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n om e<strong>en</strong> specifiek dialoogv<strong>en</strong>ster op het scherm te verkrijg<strong>en</strong>).<br />

Utility<br />

E<strong>en</strong> utility is <str<strong>on</strong>g>software</str<strong>on</strong>g> waarmee e<strong>en</strong> bepaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> bewerking uitgevoerd kan wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

Weglating<br />

Afkapping gebeurt wanneer e<strong>en</strong> elem<strong>en</strong>t <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> interface <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> gebruiker, bij<str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>beeld e<strong>en</strong><br />

reeks in e<strong>en</strong> dialoogv<strong>en</strong>ster, <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rbrok<strong>en</strong> wordt <strong>en</strong> niet meer volledig geto<strong>on</strong>d wordt.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 22/22


ONZE KANTOREN WERELDWIJD<br />

Voor <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>tactpers<strong>on</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> volledige adress<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>ze kantor<strong>en</strong>:<br />

www.eurologos.com<br />

30<br />

Jaar<br />

EUROLOGOS<br />

Groep<br />

2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!