04.09.2013 Views

Fasen voor de lokalisatie van software, on-linehulp en ... - Eurologos

Fasen voor de lokalisatie van software, on-linehulp en ... - Eurologos

Fasen voor de lokalisatie van software, on-linehulp en ... - Eurologos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VERTALING ENGINEERING PAO & WEB SOLUTIONS ALLERLEI GLOSSARIUM<br />

12 . Web <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sign<br />

Beschrijving<br />

In het <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g>proces moet <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> web<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>sign er <strong>en</strong>kel <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g> zorg<strong>en</strong> dat <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> structuur <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

grafische vormgeving <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> website in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>taal, i<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>ntiek zijn als die <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doeltal<strong>en</strong>.<br />

Doel<br />

Het lever<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> getrouw vertaal<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> website die aangepast is aan één of meer<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>re tal<strong>en</strong>.<br />

Het eindproduct moet <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>zelf<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> grafische vormgeving hebb<strong>en</strong> als <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> website in <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>taal.<br />

Procedure<br />

Bij het vergelijk<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> br<strong>on</strong>bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> doelbestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n kunn<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong> aan het<br />

licht kom<strong>en</strong>. Meestal wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> programma’s Notepad <strong>en</strong> DreamWeaver gebruikt om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n te wijzig<strong>en</strong>. Meestal wordt er met Notepad gewerkt, aangezi<strong>en</strong> er zich bij dit<br />

programma ge<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> wijziging<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> het bestand kunn<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>do<strong>en</strong>.<br />

K<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

Het meest <str<strong>on</strong>g>voor</str<strong>on</strong>g>kom<strong>en</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> probleem met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> efficiëntie <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> e<strong>en</strong> website is het regelmatige<br />

aanpass<strong>en</strong> <strong>en</strong> bijwerk<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> inhoud <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> website. De structurele sam<strong>en</strong>werking tuss<strong>en</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> taalkundige <strong>en</strong> infografische di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> <strong>Eurologos</strong>, maakt het <strong>on</strong>s mogelijk om<br />

gemakkelijk, <strong>en</strong> zelfs dagelijks, het hoofd te bie<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n aan dit probleem.<br />

Comm<strong>en</strong>taar<br />

Het gebruik <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> Trados (of e<strong>en</strong> an<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>r computer <strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>rsteund vertaalhulpmid<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>l) door <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g><br />

vertalers, kan cosmetische of functi<strong>on</strong>ele problem<strong>en</strong> met zich meebr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Het is dus uiterst<br />

belangrijk om <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> HTM bestan<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n in het begin te wijzig<strong>en</strong>, zodat fout<strong>en</strong> verbeterd kunn<strong>en</strong><br />

wor<str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g>n.<br />

<strong>Eurologos</strong> houdt zich niet alle<strong>en</strong> bezig met <str<strong>on</strong>g>de</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>lokalisatie</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> websites, maar ook met het<br />

creër<strong>en</strong> <strong>en</strong> aanpass<strong>en</strong> (updat<strong>en</strong>) <str<strong>on</strong>g>van</str<strong>on</strong>g> websites.<br />

EUROLOGOS G ROUP. TRANSLATING AND PUBLISHING WHERE THE LANGUAGES ARE SPOKEN. L OCALIZATION D EPT. 15/22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!