You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
12<br />
sende om = liet ontbieden<br />
lieve = genegenheid<br />
oetmoedelijc = vriendelijk<br />
saen = snel / quame = moest komen<br />
Zijn geluk hing er <strong>van</strong> af<br />
sint = sinds / XII = 12<br />
dwanc = beheerste<br />
Zodat zij veel verdriet doorstonden<br />
N<br />
u hoert hoeter na verghinc.<br />
Si sende om den jonghelinc<br />
Daer si toe hadde grote lieve,<br />
Oetmoedelijc met enen brieve,<br />
85 Dat hi saen te hare quame:<br />
Daer laghe ane sine vrame.<br />
Die bode ghinc daer de jonghelinc was.<br />
Hi nam den brief ende las<br />
Die hem sende sijn vriendinne.<br />
90 Doe was hi blide in sinen sinne:<br />
Hi haestem te comen daer.<br />
Sint dat si out waren XII jaer<br />
Dwanc die minne dese twee,<br />
Dat si dogheden menech wee.<br />
Hoor, hoe het haar hierna verging.<br />
zij deed meteen de jongeling<br />
<strong>van</strong> wie ze hield een brief toekomen<br />
met wat moest worden ondernomen:<br />
hij zou in’t klooster haar ontmoeten<br />
en zo zijn nieuw geluk begroeten.<br />
De bode kwam, waar de jongen was.<br />
Die pakte de brief en las<br />
wat zijn vriendin hem had geschreven.<br />
Het heeft hem grote vreugde gegeven<br />
en hij haastte zich naar daar.<br />
er was al sinds hun twaalfde jaar<br />
liefde tussen deze twee<br />
en ze hadden het daar moeilijk mee.<br />
er was al sinds hun twaalfde jaar<br />
liefde tussen deze twee<br />
en ze hadden het daar moeilijk mee.