08.09.2013 Views

Leer Siddoer - Kabbalah-arizal.nl

Leer Siddoer - Kabbalah-arizal.nl

Leer Siddoer - Kabbalah-arizal.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kijk nou, het zijn twee dingen: ohalecha, tenten van ja'akov, maar woonplaatsen van<br />

Jisraël. Tent is wat nog zwak is, is nog onderhevig aan schommelingen; door de wind<br />

gaat hij heen en weer, met gemak wordt hij weggerukt.<br />

Misjk'notecha, jouw woningen, daar waar de mens al permanent woont dat is van<br />

Jisraël.<br />

Ja'akov is een klein partsoef, van onder de chaze.<br />

Jisraël is de hele partsoef, van gadloet van z'a, of van de mens die dit niveau bereikt. De<br />

hele partsoef van tien sfirot staat stevig als een stenen gebouw.)<br />

W' ani b'row chasdecha awo bejtecha esjtachawe el hejchal kadsj'cha b'jiratecha.<br />

En ik met veel chessed/genade zal Jouw huis binnenkomen (het heiligdom) en ik zal<br />

neervallen bij de zaal van Jouw heiligheid met ontzag.<br />

(Dat is helemaal terecht dit te doen in jouw kamertje. Kijk naar Mosje, die heeft niet<br />

anders gedaan. Voor het volk moest hij die mobiele tempel opbouwen, maar hij had ook<br />

zijn eigen tent. In zijn tent had hij een speciale plaats waar hij ontmoeting had met<br />

Hasjem. Duidelijk? Dat is een mooi voorbeeld voor ons. Dat is jouw heiligdom. Niet dat<br />

kamertje, maar jij in dat kamertje. Wat je van dat kamertje maakt...het heeft vier<br />

muren en jij hebt a.h.w. ook jouw vier ama enz.)<br />

Adonaj ahawtie m'on bejtecha oem'kom misjkan k'wodecha.<br />

Adonaj ik had lief het vertrek (me'on is vertrek en is een prachtige naam voor dat<br />

kamertje waar jij je intiem met het geestelijke bezighoudt.) van Jouw huis en de plaats<br />

vanwaar Jouw glorie is gezegend.<br />

W'ani esjtachawe w'echra-a ewr'cha lifnee adonaj osie.<br />

En ik zal neervallen en buigen knielen voor Hawajah die mij gemaakt heeft.<br />

(Dasberg vertaalt het met geschapen, maar dan zou er het woord bori staan en niet osie.<br />

Osie komt van oseh, doen, assieja. Hier dus: die gemaakt heeft. Er staat ook niet '<br />

gevormd' heeft. Niet van brieja of jetsiera, maar van assieja want we staan hier nog in<br />

het prille begin, in assieja.)<br />

W'ani t'filatie l'cha adonaj et ratson elohiem b'rov chasdecha aneenie.<br />

En ik (wat mij betreft) mijn gebed is voor Jou adonaj/Hawajah op de tijd van<br />

welwillendheid elohiem met veel chessed antwoordt mij, waarlijk is Jouw redding.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!