You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
To<strong>en</strong> Morg Sarle Bad<strong>en</strong> was, was hij half waanzinnig geweest, niet<br />
in staat om te besliss<strong>en</strong> of hij e<strong>en</strong> ‘ik’ of e<strong>en</strong> ‘wij’ was. Maar sinds hij<br />
zich in Rafel had gehuld, had de magiër e<strong>en</strong> luchtige, scherts<strong>en</strong>de toon<br />
aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, <strong>en</strong> was er ge<strong>en</strong> glimp van waanzin meer te bek<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.<br />
Opmerkelijk, gezi<strong>en</strong> het feit dat er nu meer van Morg in Rafel zat dan<br />
er in die arme, oude Sarle had gezet<strong>en</strong>.<br />
Waarom raast <strong>en</strong> tiert hij dan niet? Omdat hij meer stukjes van zichzelf<br />
nodig heeft om gezond van geest te zijn? Of omdat Rafel werkelijk e<strong>en</strong><br />
ongeëv<strong>en</strong>aard magiër is, <strong>en</strong> in staat is om de kwaadaardige kracht<strong>en</strong> van<br />
deze... man in toom te houd<strong>en</strong>?<br />
‘Arlin,’ zei Morg, <strong>en</strong> hij liet zijn vingers bijt<strong>en</strong>, ‘d<strong>en</strong>k je werkelijk dat<br />
het verstandig is om me te neger<strong>en</strong>?’<br />
Hij stopte met ademhal<strong>en</strong>, heel ev<strong>en</strong> maar. Het geluid van zijn bonz<strong>en</strong>de<br />
hart dreunde in zijn or<strong>en</strong>.<br />
Ge<strong>en</strong> angst ton<strong>en</strong>. Ik mag ge<strong>en</strong> angst ton<strong>en</strong>.<br />
‘Meester,’ zei hij – op straffe des doods moest<strong>en</strong> ze Morg ‘meester’<br />
noem<strong>en</strong> – ‘vergeef me. Ik negeerde u niet. Ik dacht alle<strong>en</strong> over mijn<br />
antwoord na.’<br />
‘En dat is?’ vroeg Morg. Hij liet zijn hand vall<strong>en</strong>.<br />
‘Ik heb ge<strong>en</strong> vrag<strong>en</strong> gesteld omdat ik u niet kwaad <strong>wil</strong>de mak<strong>en</strong>. Ik<br />
nam aan dat u het me wel zou vertell<strong>en</strong> als er iets was wat ik moest<br />
wet<strong>en</strong>.’<br />
Morg staarde hem met Rafels grote, eerlijke og<strong>en</strong> aan. ‘Alle roestige<br />
ankers op e<strong>en</strong> hoop, Arlin! Ik had je nooit voor e<strong>en</strong> saaie dwaas gehoud<strong>en</strong>.’<br />
Arlins verbazing was zo groot dat hij e<strong>en</strong> stap naar achter<strong>en</strong> deed.<br />
‘Ráfel?’<br />
‘Nee,’ zei Morg geamuseerd. ‘Maar hij praat zo vreemd, vind je niet?<br />
Ik <strong>wil</strong>de het e<strong>en</strong>s uitprober<strong>en</strong>. En ík was nieuwsgierig naar wat je zou<br />
do<strong>en</strong> als je dacht dat hij was teruggekeerd.’<br />
Wat ik zou do<strong>en</strong>? Ik weet het niet. Hem smek<strong>en</strong> ons te redd<strong>en</strong>, waarschij<strong>nl</strong>ijk.<br />
E<strong>en</strong> sombere gedachte. ‘Kan hij dan terugker<strong>en</strong>?’ zei hij, zo ongeïnteresseerd<br />
mogelijk klink<strong>en</strong>d. ‘Ik wist het niet zeker. Ik dacht eig<strong>en</strong>lijk<br />
dat hij al dood zou zijn.’<br />
‘Nog niet,’ zei Morg. In zijn stem klonk e<strong>en</strong> kwaadaardig g<strong>en</strong>oeg<strong>en</strong><br />
door. ‘Zijn pijn sch<strong>en</strong>kt me te veel plezier.’<br />
Rafel was dus bij bewustzijn. ‘Ik begrijp het.’<br />
Morg keek hem scherp aan. ‘Schep jíj er plezier in dat hij lijdt? En<br />
17