HOGESCHOOL VOOR WETENSCHAP & KUNST - Bart Meuris
HOGESCHOOL VOOR WETENSCHAP & KUNST - Bart Meuris
HOGESCHOOL VOOR WETENSCHAP & KUNST - Bart Meuris
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
littérairement intraduisible. Seulement, n’est-il pas fréquent qu’un fait extérieur nous<br />
engourdisse ainsi dans un genre de pensées si imprécises qu’en réalité elles ne sont pas<br />
des pensées, et qu’elles sont cependant quelque chose où on se complaît? Désir de<br />
choses inexistantes, peut-être; et c’est bien là le domaine de la musique. (39)<br />
Fauré hield van het vervagende, het vluchtige of het instabiele. Zijn kunst biedt weerstand aan<br />
het exacte ontleden en categoriseren. Hij liet historici weinig concreets na over zijn houding<br />
tegenover zijn eigen composities. Het is soms moeilijk om vat te krijgen op de gebruikte<br />
technieken; ze schijnen te ontsnappen aan een analyse. Waardoor bereikt deze muziek haar<br />
effect? Hoe bouwt dit oeuvre aan een consistent geheel van methoden en stijlkenmerken?<br />
Caballero haalt Fauré’s woorden aan:<br />
“Imagination, in turn, consists of trying to give expression to everything we could<br />
want in the way of something better, everything that goes beyond [dépasse] reality.”<br />
Thus, “art and music especially, consists of raising ourselves as far as possible above<br />
what is.” (40)<br />
Ryelandt sluit in zijn artikel ‘Comprendre la Musique?’ hier naadloos bij aan:<br />
‘‘Dans les autres arts, la compréhension esthétique tient aussi, pour une large part, de<br />
la sensibilité. Tant que nous n’avons saisi un poète que par notre intelligence, nous ne<br />
l’avons pas vraiment compris. Il y a encore, et surtout, l’au-delà des mots qu’il nous<br />
faut sentir, ce que l’auteur n’a pu que suggérer. L’émotion causée par un marbre ou<br />
par une peinture d’êtres vivants ou d’un paysage, est bien souvent – si j’ose dire – audelà<br />
de ce qu’on voit.’’ (41)<br />
Ook een aantal aspecten van zijn persoonlijkheid, zoals de terughoudendheid om zich over<br />
zijn persoonlijke drijfveren uit te laten en zijn houding als een diep gelovige man, zijn<br />
verweven met ‘everything that goes beyond reality’ of ‘au-delà de ce qu’on voit’.<br />
Opvallend zijn ook de muzikale termen die naar het vage en vluchtige verwijzen en die in de<br />
nocturnes een aantal keren voorkomen: zo bevat de eerste nocturne een de aanduidingen<br />
‘smorzando’ (m.19, 52, 71) en ‘très estompé’ (m.55). De tweede nocturne bevat ‘aistinet mais<br />
un peu voilé’ (m.61). De derde, ‘smorzando’ (m.80). Het B-deel van de vierde nocturne<br />
draagt de aanduiding ‘Vif et estompé’ (Songe d’une nuit d’été) (m.28).<br />
Vanuit muziektheoretische hoek bekeken, blijkt de expressie van het raadselachtige en<br />
onbepaalde ook uit de diffuse akkoordopeenvolgingen (de vijfde nocturne geldt hiervoor als<br />
het meest duidelijke voorbeeld) en de behandeling van metrum en zinsbouw.<br />
4.2. Behandeling van harmonie, metrum en zinsbouw<br />
We verwijzen terug naar het artikel ‘Gabriël Fauré et l’évolution musicale’ (42) waarin<br />
Ryelandt schrijft:<br />
‘‘Il faut y admirer la séduction mélodique et la profondeur d’accent avec le<br />
dépouillement progressif de l’écriture, surtout dans ses oeuvres pour piano, où il arrive<br />
à suggérer de fort belles harmonies avec le moins de notes possible.’’<br />
Het feit dat Ryelandt deze kenmerken herkent en benoemt, laat vermoeden dat hij er een<br />
sterke affiniteit mee had. Hij omschrijft ze als:<br />
‘verleidelijke melodische lijnen’. Deze bepalen de beweging van de muziek en<br />
veronderstellen een verband met de behandeling van het metrum en melodie.<br />
‘de soberheid van textuur, suggestieve en mooie harmonieën met een minimum aan<br />
middelen’.<br />
Ook Caballero komt tot een verwante maar meer uitgewerkte analyse van Fauré’s stijl en<br />
deelt deze in, naar vier duidelijk te onderscheiden kenmerken: (43)<br />
35