07.02.2014 Views

Object, lichaam en passage à l'acte - Psychoanalyse Lacan - Freud

Object, lichaam en passage à l'acte - Psychoanalyse Lacan - Freud

Object, lichaam en passage à l'acte - Psychoanalyse Lacan - Freud

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

<strong>Object</strong>, <strong>lichaam</strong> <strong>en</strong> <strong>passage</strong> à l’acte<br />

Lieve Billiet<br />

E<strong>en</strong> ontmoeting<br />

“Op ti<strong>en</strong> april 193…, om 8 uur ’s avonds, kwam Mevr. Z, één van de bij het Parijse publiek meest<br />

gewaardeerde actrices, aan bij het theater waar ze die avond speelde. Op de drempel van de<br />

artiest<strong>en</strong>uitgang werd ze b<strong>en</strong>aderd door e<strong>en</strong> onbek<strong>en</strong>de, die haar deze vraag stelde: ‘B<strong>en</strong>t U wel<br />

degelijk Mevr. Z?’ De vraagster was keurig gekleed met e<strong>en</strong> mantel waarvan kraag <strong>en</strong> polsboord<strong>en</strong><br />

afgezet war<strong>en</strong> met bont, ze droeg handscho<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> had e<strong>en</strong> tas bij zich; in de toon waarop de vraag<br />

was gesteld, wekte niets het wantrouw<strong>en</strong> van de actrice. De eerbetuiging<strong>en</strong> gew<strong>en</strong>d van e<strong>en</strong> publiek<br />

dat gretig to<strong>en</strong>adering zoekt tot zijn idol<strong>en</strong>, antwoordde ze bevestig<strong>en</strong>d, <strong>en</strong> gehaast om er zich van<br />

af te mak<strong>en</strong>, wilde ze passer<strong>en</strong>. To<strong>en</strong> veranderde de gelaatsuitdrukking van de onbek<strong>en</strong>de, aldus de<br />

actrice, ze haalde snel e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>gevouw<strong>en</strong> mes uit haar tas, <strong>en</strong> hief haar arm op teg<strong>en</strong> haar, haar blik<br />

gelad<strong>en</strong> met het vuur van de haat. Om de slag af te wer<strong>en</strong>, greep Mevr. Z het lemmet met de volle<br />

hand <strong>en</strong> sneed daarbij twee buigpez<strong>en</strong> van de vingers door. Intuss<strong>en</strong> hadd<strong>en</strong> de assist<strong>en</strong>t<strong>en</strong> de dader<br />

van de agressie reeds overmeesterd.<br />

De vrouw weigerde haar act te verklar<strong>en</strong>, behalve teg<strong>en</strong>over de commissaris. In di<strong>en</strong>s<br />

teg<strong>en</strong>woordigheid, beantwoordde ze de id<strong>en</strong>titeitsvrag<strong>en</strong> normaal (wij zull<strong>en</strong> haar voortaan Aimée<br />

A.) het<strong>en</strong>, maar ze deed uitsprak<strong>en</strong> die incoher<strong>en</strong>t lek<strong>en</strong>. Sinds vele jar<strong>en</strong>, zou de actrice ‘schandaal’<br />

rond haar veroorzak<strong>en</strong>. Ze bespot <strong>en</strong> bedreigt haar. In die achtervolging<strong>en</strong> is ze geassocieerd met<br />

e<strong>en</strong> academicus, e<strong>en</strong> beroemde letterkundige, P. B. Deze op<strong>en</strong>baart het privé-lev<strong>en</strong> van het subject<br />

‘in talrijke <strong>passage</strong>s van zijn boek<strong>en</strong>’. Sinds <strong>en</strong>ige tijd, had Mevr. A. de bedoeling de actrice<br />

opheldering te vrag<strong>en</strong>. Ze heeft haar aangevall<strong>en</strong>, omdat ze haar zag vlucht<strong>en</strong>. Als m<strong>en</strong> haar niet<br />

had teg<strong>en</strong>gehoud<strong>en</strong>, had ze e<strong>en</strong> tweede keer toegeslag<strong>en</strong>.<br />

De actrice di<strong>en</strong>de ge<strong>en</strong> klacht in.<br />

Naar de politiecel, <strong>en</strong> vervolg<strong>en</strong>s naar Saint-Lazare gebracht, verblijft Mevr. A twee maand<strong>en</strong> in de<br />

gevang<strong>en</strong>is. In juni 193… wordt ze opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> op de psychiatrische opnameafdeling van het<br />

ziek<strong>en</strong>huis Sainte-Anne, op basis van de for<strong>en</strong>sische expertise van dokter Truelle, die besluit dat<br />

‘Mevr. A leidt aan e<strong>en</strong> gesystematiseerde achtervolgingswaan gebaseerd op interpretaties met<br />

megalomane trekk<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> erotomane ondergrond.’ Wij hebb<strong>en</strong> haar daar gedur<strong>en</strong>de ongeveer<br />

anderhalf jaar geobserveerd.” (D 153-154)<br />

Aan het woord is hier Jacques <strong>Lacan</strong>. Mevrouw A., voluit Aimée, is het pseudoniem dat hij<br />

Marguerite Pantaine geeft, e<strong>en</strong> pseudoniem dat hij ontle<strong>en</strong>t aan de heldin uit één van de romans die<br />

ze kort voor de <strong>passage</strong> à l’acte schreef. Hij beschrijft de feit<strong>en</strong> in zijn doctoraatsstudie: De la<br />

psychose paranoïaque dans ses rapports avec la personnalité uit 1932. 1<br />

Doorhe<strong>en</strong> de casus van Aimée, wordt <strong>Lacan</strong>, van in het begin van zijn carrière geconfronteerd, met<br />

het probleem van de <strong>passage</strong> à l’acte. Het is e<strong>en</strong> probleem dat de psychiatrie sterk bezighoudt in de<br />

jar<strong>en</strong> twintig <strong>en</strong> dertig, onder de vorm van de vraag naar de verantwoordelijkheid <strong>en</strong> de<br />

toerek<strong>en</strong>ingsvatbaarheid van psychisch ziek<strong>en</strong>. 2 <strong>Lacan</strong> zal het bij de psychoanalyse br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. 3 In<br />

1<br />

J. <strong>Lacan</strong> [1932], De la psychose paranoïaque dans ses rapports avec la personnalité, suivi de Premiers écrits sur la<br />

paranoïa, Paris, Seuil, 1975, 412 pp. Refer<strong>en</strong>ties naar <strong>Lacan</strong>s doctoraat zijn in de tekst aangeduid als (D<br />

paginanummers). Alle vertaling<strong>en</strong> in de tekst zijn eig<strong>en</strong> vertaling<strong>en</strong> van L.B.<br />

2<br />

In Frankrijk lever<strong>en</strong> o.a. Guiraud <strong>en</strong> Cailleux belangrijke bijdrag<strong>en</strong> inzake de zog<strong>en</strong>aamde ‘meurtres immotivés’, in<br />

Duitsland buig<strong>en</strong> Alexander <strong>en</strong> Staub zich over het vraagstuk.<br />

3<br />

In D’une question préliminaire à tout traitem<strong>en</strong>t possible de la psychose schrijft hij: “une première étude de la


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

1933 schrijft hij ook e<strong>en</strong> korte tekst over e<strong>en</strong> misdrijf dat de publieke opinie in Frankrijk sterk<br />

beroert, omwille van het ongeëv<strong>en</strong>aard gruwelijk maar vooral ook bijzonder <strong>en</strong>igmatische karakter<br />

ervan. 4 Elk motief leek te ontbrek<strong>en</strong> bij de twee di<strong>en</strong>stmeisjes, Christine <strong>en</strong> Lea Papin, zuss<strong>en</strong> van<br />

respectievelijk 27 <strong>en</strong> 21 jaar die op 2 februari 1933 hun werkgeefster <strong>en</strong> haar dochter op<br />

beestachtige wijze vermoord<strong>en</strong>. 5<br />

E<strong>en</strong> vluchtige blik op de Ecrits volstaat verder om vast te stell<strong>en</strong> dat heel wat vroege tekst<strong>en</strong> aan<br />

agressiviteit <strong>en</strong> criminaliteit gewijd zijn. We kunn<strong>en</strong> verwijz<strong>en</strong> naar L’agressivité <strong>en</strong> psychanalyse<br />

uit 1948, Introduction théorique aux fonctions de la psychanalyse <strong>en</strong> criminologie uit 1950, maar<br />

uiteraard ook, veel beter bek<strong>en</strong>d, de tekst over het spiegelstadium waarvan de eerste versie reeds<br />

van 1936 dateert – nauwelijks <strong>en</strong>kele jar<strong>en</strong> na zijn doctoraat dus. Van de theorie die <strong>Lacan</strong> daar<br />

voorstelt – de verhouding van het infans tot zijn spiegelbeeld is het prototype voor de relatie met de<br />

ander, die paranoïsch gestructureerd is, <strong>en</strong> als dusdanig e<strong>en</strong> dodelijke concurr<strong>en</strong>tie <strong>en</strong> agressiviteit<br />

in zich draagt – zijn de casuss<strong>en</strong> van Aimée <strong>en</strong> de zuss<strong>en</strong> Papin de klinische paradigma’s. Dat wordt<br />

straks duidelijker.<br />

<strong>Object</strong> <strong>en</strong> <strong>lichaam</strong>: drie paradigma’s voor de <strong>passage</strong> à l’acte<br />

In <strong>Lacan</strong>s vroege publicaties, inclusief de klinische bijdrag<strong>en</strong> – zijn doctoraat, de tekst over het<br />

spiegelstadium, de tekst over de zuss<strong>en</strong> Papin – vind<strong>en</strong> we e<strong>en</strong> eerste theorie van het object, het<br />

<strong>lichaam</strong> <strong>en</strong> de <strong>passage</strong> à l’acte, inclusief de paradigmatische casuss<strong>en</strong>. De eerste theorie wordt<br />

gevolgd door andere. Met elk van die theorieën over het object (<strong>en</strong> het <strong>lichaam</strong>), zal e<strong>en</strong> ander<br />

paradigma van het g<strong>en</strong>ot <strong>en</strong> e<strong>en</strong> andere opvatting van de <strong>passage</strong> à l’acte overe<strong>en</strong>stemm<strong>en</strong>. De<br />

<strong>passage</strong> à l’acte is e<strong>en</strong> poging iets inzake het g<strong>en</strong>ot op e<strong>en</strong> ‘wilde’ manier te regel<strong>en</strong>. Het is omdat<br />

ze met het g<strong>en</strong>ot te mak<strong>en</strong> heeft, dit wil zegg<strong>en</strong> met wat niet beantwoordt aan de logica van het<br />

lustprincipe, van de redelijkheid, van de begrijpelijkheid, dat ze voor ‘ongemotiveerd’ doorgaat. De<br />

zog<strong>en</strong>aamde meurtre immotivé vormt dan het schoolvoorbeeld. En het is omdat ze niet aan de logica<br />

van de redelijkheid beantwoordt, dat de psychoanalyse er iets over te zegg<strong>en</strong> heeft, want het<br />

schandaal van de psychoanalyse bestaat juist uit de ontluistering van het subject als gedrev<strong>en</strong> door<br />

wat aan elke redelijkheid ontsnapt - van <strong>Freud</strong>s doodsdrift tot <strong>Lacan</strong>s concept van het g<strong>en</strong>ot –, uit de<br />

subversie van e<strong>en</strong> kantiaanse ethiek <strong>en</strong> het adagio dat “het goede lust verschaft” of uit de breuk met<br />

de veronderstelde continuïteit van handel<strong>en</strong> <strong>en</strong> d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>.<br />

De <strong>passage</strong> à l’acte is e<strong>en</strong> poging om op e<strong>en</strong> ‘wilde’ manier iets te regel<strong>en</strong>. We zull<strong>en</strong><br />

achtere<strong>en</strong>volg<strong>en</strong>s drie modaliteit<strong>en</strong> van die ‘wilde’ regeling voorstell<strong>en</strong>, overe<strong>en</strong>stemm<strong>en</strong>d met drie<br />

verschill<strong>en</strong>de opvatting<strong>en</strong> van het object. De <strong>passage</strong> à l’acte wordt er geconceptualiseerd als e<strong>en</strong><br />

wilde breuk van de spiegel, e<strong>en</strong> wilde castratie, e<strong>en</strong> wilde separatie/extractie. We beperk<strong>en</strong> ons<br />

hiermee tot de periode in <strong>Lacan</strong>s onderwijs die, met de term<strong>en</strong> van Jacques-Alain Miller, in het<br />

tek<strong>en</strong> van de axiomatiek van de betek<strong>en</strong>aar staat. Binn<strong>en</strong> de zog<strong>en</strong>aamde axiomatiek van het g<strong>en</strong>ot<br />

zal de <strong>passage</strong> à l’acte nog weer anders geconceptualiseerd word<strong>en</strong>, bijvoorbeeld als e<strong>en</strong> poging tot<br />

nominatie.<br />

paranoïa nous m<strong>en</strong>a il y a tr<strong>en</strong>te ans au seuil de la psychanalyse.” J. <strong>Lacan</strong> [1957-1958], D’une question préliminaire<br />

à tout traitem<strong>en</strong>t possible de la psychose, in Ecrits, Paris, Seuil, 1966, p. 536.<br />

4<br />

J. <strong>Lacan</strong> [1933], Motifs du crime paranoïaque: le crime des soeurs Papin, in De la psychose paranoïaque …, pp.<br />

389-398.<br />

5<br />

Christine wordt gebor<strong>en</strong> op 8 maart 1905, Lea op 15 september 1911 – de feit<strong>en</strong> grijp<strong>en</strong> plaats op 2 februari 1933.<br />

Voor meer informatie zie: F. Dupré, La “solution” du <strong>passage</strong> à l’acte. Le double crime des soeurs Papin, Toulouse,<br />

Eres, p. 128


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

Spiegel, agressie <strong>en</strong> paranoia<br />

In de tekst over het spiegelstadium beschrijft <strong>Lacan</strong> het mom<strong>en</strong>t waarop het kind zijn spiegelbeeld<br />

assumeert op grond van e<strong>en</strong> id<strong>en</strong>tificatie. In zijn doctoraat <strong>en</strong> in vroege tekst<strong>en</strong> had <strong>Lacan</strong> reeds de<br />

narcistische objectrelatie beschrev<strong>en</strong>, de relatie dus met de ander die het best op het subject lijkt, de<br />

ander die gekoz<strong>en</strong> is op basis van zijn gelijk<strong>en</strong>is, de ander die het (ev<strong>en</strong>)beeld van het subject is. Hij<br />

heeft ook de intieme band ervan met de paranoia aangetoond.<br />

In de tekst van het spiegelstadium wordt de narcistische objectrelatie het prototype van elke<br />

objectrelatie. Het object is de gelijke, het ev<strong>en</strong>beeld, <strong>en</strong> precies daarom is het beeld van het eig<strong>en</strong><br />

<strong>lichaam</strong>, van het ik als ander er paradigmatisch voor. De spiegelrelatie die het fundam<strong>en</strong>t is van de<br />

k<strong>en</strong>nis van zichzelf, de ander <strong>en</strong> de wereld, draagt e<strong>en</strong> dodelijke rivaliteit in zich, is paranoïsch<br />

gestructureerd (connaissance paranoiaque). Spiegel, agressie <strong>en</strong> paranoia hor<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>. Voor <strong>Lacan</strong><br />

is de paranoia e<strong>en</strong> lotsbestemming van de agressieve pulsie. Dat is e<strong>en</strong> c<strong>en</strong>trale stelling in zijn<br />

doctoraat.<br />

Heel de vraag is nu wat de dodelijke dim<strong>en</strong>sie van de spiegelrelatie neutraliseert. We vernem<strong>en</strong> er<br />

voorlopig weinig over. <strong>Lacan</strong> stelt in zijn doctoraat <strong>en</strong> in de tekst over de zuss<strong>en</strong> Papin de<br />

pathologische oplossing voor: de <strong>passage</strong> à l’acte als poging buit<strong>en</strong> te brek<strong>en</strong> uit het dodelijke<br />

spiegellabyrint. Hij maakt op dit mom<strong>en</strong>t ge<strong>en</strong> onderscheid tuss<strong>en</strong> het <strong>lichaam</strong>sbeeld, het beeld van<br />

de ander gelijke, de ander als ideaal <strong>en</strong> zelfs niet het Ueber-Ich. 6 We wet<strong>en</strong> dat hierin verandering<br />

komt. In het schema van de dubbele spiegelopstelling word<strong>en</strong> ideaal-ik <strong>en</strong> Ik-Ideaal duidelijk<br />

onderscheid<strong>en</strong> <strong>en</strong> wordt de symbolische id<strong>en</strong>tificatie voorwaarde voor de imaginaire, waarvan ze<br />

mete<strong>en</strong> de intrinsiek paranoïsche dim<strong>en</strong>sie neutraliseert.<br />

De symbolische fallus <strong>en</strong> de castratie<br />

In deze eerste theorie zijn object <strong>en</strong> <strong>lichaam</strong>(sbeeld) dus niet onderscheid<strong>en</strong>. Hierin zal verandering<br />

kom<strong>en</strong>. In het vierde seminarie trekt <strong>Lacan</strong> van leer teg<strong>en</strong> Françoise Dolto, <strong>en</strong> dan wel precies teg<strong>en</strong><br />

haar opvatting van het <strong>lichaam</strong>sbeeld als object. Via de kritiek op Dolto bekritiseert <strong>Lacan</strong> eig<strong>en</strong>lijk<br />

zichzelf. 7 Hij stelt in dat seminarie e<strong>en</strong> nieuwe theorie van het object voor <strong>en</strong> dit via e<strong>en</strong> studie van<br />

het fetisjistisch <strong>en</strong> het fobisch object. Mete<strong>en</strong> is duidelijk dat het object niet meer vanuit het<br />

narcisme, maar vanuit het castratiecomplex wordt gedacht. Het correlaat van het object is niet<br />

langer het <strong>lichaam</strong>, maar de fallus. Het object wordt niet meer vanuit de spiegel a – a’ gedacht, maar<br />

vanuit de driehoek: moeder, kind, fallus. De fallus in kwestie is dan uiteraard de symbolische fallus,<br />

want het is de fallus als afwezig, als ontbrek<strong>en</strong>d bij de moeder.<br />

De objectrelatie staat nu in het tek<strong>en</strong> van het tekort, het <strong>lichaam</strong>sbeeld ook, want het gaat om het<br />

<strong>lichaam</strong> van de moeder. Het object krijgt e<strong>en</strong> symbolisch statuut, het <strong>lichaam</strong> blijft imaginair, het is<br />

nog altijd e<strong>en</strong> beeld, e<strong>en</strong> totaalbeeld zelfs, maar het is getek<strong>en</strong>d door e<strong>en</strong> tekort dat alle<strong>en</strong><br />

symbolisch gedacht kan word<strong>en</strong>.<br />

De symbolische castratie is het effect van de interv<strong>en</strong>tie van de vader die <strong>Lacan</strong> in D’une question<br />

préliminaire formaliseert in de metafoor van de Naam-van-de-Vader. Deze symbolische operatie,<br />

d.i. e<strong>en</strong> operatie die steunt op de werkzaamheid van e<strong>en</strong> betek<strong>en</strong>aar, installeert in het imaginaire de<br />

fallische betek<strong>en</strong>is. In diezelfde tekst bestudeert <strong>Lacan</strong> uitvoerig de gevolg<strong>en</strong> van het fal<strong>en</strong> van deze<br />

operatie in de psychose. Zo de paranoia het paradigma blijft, dan is de paradigmatische casus niet<br />

meer deze van Aimée, of van de zuss<strong>en</strong> Papin maar deze van S<strong>en</strong>aatspresid<strong>en</strong>t Schreber. <strong>Lacan</strong><br />

6<br />

« Ces personnages, nous l’avons vu, symbolis<strong>en</strong>t <strong>en</strong> outre l’idéal du moi d’Aimée (ou son sur-moi), de même que la<br />

première persécutrice y avait été un instant id<strong>en</strong>tifiée. », J. <strong>Lacan</strong>, De la psychose paranoïaque …, o.c., p. 263.<br />

7<br />

Zie de less<strong>en</strong> die Jacques-Alain Miller aan het seminarie wijdt naar aanleiding van de publicatie ervan in zijn<br />

college Donc (1993-1994).


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

bestudeert er de effect<strong>en</strong> in het imaginaire, dus o.a. op het niveau van <strong>lichaam</strong> van de zog<strong>en</strong>aamde<br />

forclusie van de betek<strong>en</strong>aar van de Naam-van-de-Vader. Ze word<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>gevat onder de noemer<br />

‘effect<strong>en</strong> van de topische regressie naar het spiegelstadium’. 8<br />

Als het probleem van de <strong>passage</strong> à l’acte nu niet ter sprake komt, dan is dat ongetwijfeld in de<br />

eerste plaats omdat Schreber het probleem van het object, van het <strong>lichaam</strong> <strong>en</strong> van het g<strong>en</strong>ot op e<strong>en</strong><br />

andere manier dan via de <strong>passage</strong> à l’acte oplost. Schreber wordt het paradigma van de oplossing<br />

via de waan - in teg<strong>en</strong>stelling tot de casuss<strong>en</strong> van Aimée <strong>en</strong> van de zuss<strong>en</strong> Papin waar de waan<br />

precies niet slaagt als oplossing -, e<strong>en</strong> waan waarin de ontmanning intuss<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong> belangrijke rol<br />

speelt. Nochtans blijkt die ontmanning minder e<strong>en</strong> ontmanning dan wel e<strong>en</strong> vrouwwording. Het<br />

verdwijn<strong>en</strong> van de mannelijke geslachtsorgan<strong>en</strong> mag er dan e<strong>en</strong> belangrijke rol in spel<strong>en</strong> – zo<br />

beschrijft Schreber hoe zijn externe mannelijke geslachtsorgan<strong>en</strong> als het ware zull<strong>en</strong> verdwijn<strong>en</strong><br />

door zich binn<strong>en</strong> in zijn <strong>lichaam</strong> terug te trekk<strong>en</strong> -, het belangrijkste is dat Schreber e<strong>en</strong> vrouw<br />

wordt, om als vrouw van God aan de oorsprong van e<strong>en</strong> nieuw ras te staan, <strong>en</strong> de wereld die ei zo<br />

na t<strong>en</strong> onder ging te herbevolk<strong>en</strong>. Zijn spiegelbeeld is dat van e<strong>en</strong> vrouw, <strong>Lacan</strong> heeft het in dit<br />

verband over e<strong>en</strong> transseksueel g<strong>en</strong>ot.<br />

Zonder nu verder in details te tred<strong>en</strong>, will<strong>en</strong> we toch opmerk<strong>en</strong> dat één <strong>en</strong> ander wat hapert binn<strong>en</strong><br />

dit paradigma. Want de <strong>lichaam</strong>sf<strong>en</strong>om<strong>en</strong><strong>en</strong> in de psychose word<strong>en</strong> verklaard vanuit de zog<strong>en</strong>aamde<br />

‘topische regressie naar het spiegelstadium’ – verwijz<strong>en</strong>d dus naar het vorige paradigma – <strong>en</strong> de<br />

oplossing blijkt de vrouwwording, terwijl de vrouw hier dan precies niet hetzelfde is als de<br />

gecastreerde moeder. Het perspectief van het transseksueel, niet-fallisch gestructureerd g<strong>en</strong>ot, is<br />

inderdaad e<strong>en</strong> heel ander dan het freudiaanse perspectief van het castratiecomplex dat de vrouw<br />

beschrijft in term<strong>en</strong> van tekort, van wat haar ontbreekt.<br />

Dat <strong>Lacan</strong> hier niet over de <strong>passage</strong> à l’acte spreekt, belet natuurlijk niet dat de vraag rijst hoe deze<br />

binn<strong>en</strong> dit paradigma te plaats<strong>en</strong> is. De kliniek toont dat de psychoticus in sommige gevall<strong>en</strong><br />

inderdaad overgaat tot e<strong>en</strong> ‘wilde’, e<strong>en</strong> reëel uitgevoerde castratie. 9 Erg<strong>en</strong>s tuss<strong>en</strong> deze ‘wilde’<br />

castratie <strong>en</strong> de waanachtige vrouwwording van Schreber, kunn<strong>en</strong> we ongetwijfeld ook de operatie<br />

van de transseksueel e<strong>en</strong> plaats gev<strong>en</strong>, bij wie het precies zoals bij Schreber duidelijk is hoezeer het<br />

om vrouwwording <strong>en</strong> niet om ‘louter’ castratie gaat, maar voor wie deze transformatie zich anders<br />

dan voor Schreber ook reëel moet voltrekk<strong>en</strong>.<br />

Het object a <strong>en</strong> de separatie<br />

Het <strong>lichaam</strong>sbeeld is getek<strong>en</strong>d door e<strong>en</strong> tekort, het staat in het tek<strong>en</strong> van min phi. In de spiegel, “de<br />

drempel van de zichtbare wereld” 10 , is iets onzichtbaar omdat het zoals de p<strong>en</strong>is van de moeder,<br />

aanwezig is als afwezig. In het ti<strong>en</strong>de seminarie introduceert <strong>Lacan</strong> e<strong>en</strong> ander tekort in het<br />

spiegelbeeld. 11 Het is vanuit de verstoring van het spiegelbeeld <strong>en</strong> van het register van het visuele<br />

dat hij e<strong>en</strong> ander type object introduceert. Het is onzichtbaar, niet omdat het als symbolisch, ‘als<br />

afwezig’ gepres<strong>en</strong>teerd dus, e<strong>en</strong> rol speelt, het is onzichtbaar omdat het aan elke repres<strong>en</strong>tatie<br />

8<br />

Zie J.-A. Miller, Supplém<strong>en</strong>t topologique à la « Question Préliminaire », Lettres de l’EFP, 1979, 27, p. 130. « Que<br />

le défaut du nom-du-père dans le signifiant ouvre dans le signifié un trou qui répond à la signification phallique,<br />

qu’il s’<strong>en</strong> suive une dissolution de la structure imaginaire qui va jusqu’à mettre à nu la relation spéculaire dans son<br />

caractère mortelle, où prolifèr<strong>en</strong>t des phénomènes duels d’agressivité, de transitivisme, voire de dépersonnalisation,<br />

(…) »<br />

9<br />

Ik verwijs bijvoorbeeld naar het geval Robert van R. & R. Lefort. Het gaat daar om e<strong>en</strong> poging van de jong<strong>en</strong> om<br />

zijn p<strong>en</strong>is af te snijd<strong>en</strong>.<br />

10<br />

J. <strong>Lacan</strong> [1949], Le stade du miroir comme formateur de la fonction du Je telle qu’elle nous est révélée dans<br />

l’expéri<strong>en</strong>ce analytique, in Ecrits, Paris, Seuil, 1966, p. 95<br />

11<br />

J. <strong>Lacan</strong>, [1962-1963], Le Séminaire Livre X, L’angoisse, Paris, Seuil, 2004, 391 pp. Verwijzing<strong>en</strong> naar dit<br />

seminarie zijn verder aangeduid als (X paginanummer).


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

ontsnapt. Het beeld in de spiegel maskeert het precies, versluiert het.<br />

Welke k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong> heeft dit object in het ti<strong>en</strong>de seminarie? Het is het effect van e<strong>en</strong> coupure. Als<br />

dusdanig is het e<strong>en</strong> verlor<strong>en</strong> object. Het heeft e<strong>en</strong> lichamelijk karakter (prélèvem<strong>en</strong>t corporel). Het<br />

is extiem, niet te lokaliser<strong>en</strong> dus in term<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kelvoudig gedachte relatie tuss<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

buit<strong>en</strong>. Het is overdraagbaar, vervreemdbaar (cessible). De lijst ervan telt naast de blik, de stem, de<br />

faeces <strong>en</strong> de borst – de vier object<strong>en</strong> die we zull<strong>en</strong> terugvind<strong>en</strong> in het elfde seminarie - voorlopig<br />

ook nog de fallus <strong>en</strong> de geboorte.<br />

Met dit nieuwe type object stemt e<strong>en</strong> nieuwe b<strong>en</strong>adering van het <strong>lichaam</strong> overe<strong>en</strong>. Het is niet louter<br />

e<strong>en</strong> beeld, het is e<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>d <strong>en</strong> door het g<strong>en</strong>ot verbrokkeld <strong>lichaam</strong>. Het mak<strong>en</strong> van gat<strong>en</strong> erin door<br />

de separatie van object<strong>en</strong>, zal het g<strong>en</strong>ot lokaliser<strong>en</strong> in de erog<strong>en</strong>e zones, waarrond de partiële<br />

pulsies cirkel<strong>en</strong> <strong>en</strong> het <strong>lichaam</strong> e<strong>en</strong> éénheid gev<strong>en</strong>.<br />

<strong>Lacan</strong> zal vanuit deze theorie van het object a e<strong>en</strong> nieuwe lectuur van e<strong>en</strong> aantal<br />

(<strong>lichaam</strong>s)f<strong>en</strong>om<strong>en</strong><strong>en</strong> in de kliniek van de psychose br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Dat doet hij mete<strong>en</strong> al her <strong>en</strong> der in<br />

het ti<strong>en</strong>de seminarie, maar ook in bijdrag<strong>en</strong> uit de volg<strong>en</strong>de jar<strong>en</strong>. Hij komt er terug op de<br />

f<strong>en</strong>om<strong>en</strong><strong>en</strong> die hij eerder verklaarde als effect van ‘de topische regressie naar het spiegelstadium’,<br />

zoals de depersonalisatie, het schizofre<strong>en</strong> fantasma van <strong>lichaam</strong>sverbrokkeling, … f<strong>en</strong>om<strong>en</strong><strong>en</strong> die<br />

nu getuig<strong>en</strong> van de aanwezigheid van het object a, dat ‘normaal gezi<strong>en</strong>’ door het spiegelbeeld<br />

overdekt wordt (X 140-142). Hij heeft het verder over de moeder van de schizofre<strong>en</strong> die getuigt wat<br />

haar kind in haar buik was: “ri<strong>en</strong> d’autre qu’un corps inversem<strong>en</strong>t commode ou embarassant, à<br />

savoir la subjectivation de a comme pur réel” (X 140). 12 Hij heeft het ook over de schizofr<strong>en</strong>e<br />

patiënte van Jean Bobon, Isabella, die e<strong>en</strong> boom met e<strong>en</strong> stam met drie og<strong>en</strong> tek<strong>en</strong>t <strong>en</strong> op de<br />

tek<strong>en</strong>ing schrijft: “Io sono sempre vista” (X naast p. 200), woord<strong>en</strong> die – dat is <strong>Lacan</strong>s comm<strong>en</strong>taar<br />

(X 90) - niet alle<strong>en</strong> de verpletter<strong>en</strong>de aanwezigheid van de blik onderstrep<strong>en</strong> - er is ge<strong>en</strong> blinde<br />

vlek, ge<strong>en</strong> punt waarop Isabelle aan de blik ontsnapt, ze wordt achtervolgd door de blik, ze is<br />

transparant, altijd zichtbaar, - maar ook haar statuut als object – ze is het ‘gezi<strong>en</strong>e’. 13 De blik die<br />

precies is wat onzichtbaar blijft, wordt in de psychose zichtbaar, voegt Jacques-Alain Miller er in<br />

zijn comm<strong>en</strong>taar van de <strong>passage</strong> aan toe.<br />

Zeer interessant is ook wat hij op het eind van het seminarie over de melancholische suïcide schrijft,<br />

die hij in zijn schema (X 384) op de plaats van de <strong>passage</strong> à l’acte zet (X 93). Alle<strong>en</strong> vanuit de<br />

theorie van het object a kunn<strong>en</strong> we het onderscheid begrijp<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> rouw (die rond het imaginaire,<br />

het narcistische object, draait) <strong>en</strong> melancholie (die rond het object a draait). De melancholische<br />

suïcide is e<strong>en</strong> poging het object voorbij het beeld in de spiegel te rak<strong>en</strong>, zegt <strong>Lacan</strong>. Hij merkt<br />

daarbij op dat het kader van de melancholische suïcide niet willekeurig is, want de melancholische<br />

suïcide voltrekt zich precies bij uitstek door def<strong>en</strong>estratie. Het kader is dat van het v<strong>en</strong>ster (X<br />

387-388). Hij voegt er nog aan toe dat de manie precies te mak<strong>en</strong> heeft met het niet functioner<strong>en</strong><br />

van het object a. De zwaarte van de melancholie is verbond<strong>en</strong> met het verpletter<strong>en</strong>de gewicht van<br />

het object a, de lichtheid van de manie met de afwezigheid ervan.<br />

Het is mete<strong>en</strong> duidelijk dat we met de theorie van het object uit het ti<strong>en</strong>de seminarie e<strong>en</strong> meer<br />

gediffer<strong>en</strong>tieerde kliniek van de <strong>lichaam</strong>sf<strong>en</strong>om<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> van de <strong>passage</strong> à l’acte in de psychose<br />

krijg<strong>en</strong>. 14 De schizofr<strong>en</strong>e, de paranoïsche <strong>en</strong> de melancholische versie ervan lijk<strong>en</strong> daarbij in zekere<br />

12<br />

Het thema van het kind als object a van de moeder zal hij verder uitwerk<strong>en</strong> in Allocution sur les psychoses de<br />

l’<strong>en</strong>fant <strong>en</strong> in Deux notes sur l’<strong>en</strong>fant.<br />

13<br />

J. <strong>Lacan</strong> [1967], Allocution sur les psychoses de l’<strong>en</strong>fant, in Autres Ecrits, Paris, Seuil, 2001, pp. 361-371.<br />

J. <strong>Lacan</strong> [1969], Deux notes sur l’<strong>en</strong>fant, in Autres Ecrits, Paris, Seuil, 2001, pp. 373-374.<br />

Zie J.-A. Miller, Montré à Prémontre, Analytica 37, pp. 29-30.<br />

14<br />

Het probleem wordt daarbij overig<strong>en</strong>s lang niet altijd op dezelfde manier geformuleerd: m<strong>en</strong> heeft het over nonseparatie,<br />

non-extractie, het niet in de Ander gelegd zijn van het object (non-remise au champ de l’Autre de l’objet),


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

zin elk e<strong>en</strong> ander k<strong>en</strong>merk van het object a c<strong>en</strong>traal te stell<strong>en</strong>. In de schizofr<strong>en</strong>e versie staat de band<br />

met het (eig<strong>en</strong>) <strong>lichaam</strong> c<strong>en</strong>traal, in de paranoïsche de structuur van leegte van het object, in de<br />

melancholische versie het afvalkarakter van het object. De respectievelijke antwoord<strong>en</strong> zijn dan de<br />

schizofr<strong>en</strong>e automutilatie (al is het woord automutilatie eig<strong>en</strong>lijk totaal ongeschikt,want het object<br />

is niet te situer<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kelvoudige opvatting van binn<strong>en</strong> <strong>en</strong> buit<strong>en</strong>, van auto <strong>en</strong> hetero, of nog<br />

van wat subject <strong>en</strong> Ander is) 15 , de paranoïsche meurtre immotivé <strong>en</strong> de reeds vermelde<br />

melancholische suïcide (de term suïcide is al ev<strong>en</strong> ongeschikt, want de melancholicus wil niet<br />

zichzelf, maar iets in zichzelf dod<strong>en</strong> – wat in de getuig<strong>en</strong>is van melancholici telk<strong>en</strong>s weer naar voor<br />

komt:de def<strong>en</strong>estratie wordt niet door de melancholicus maar door de ander, door de omgeving, als<br />

e<strong>en</strong> zelfmoordpoging b<strong>en</strong>oemd). In de schizofr<strong>en</strong>ie is het g<strong>en</strong>ot in het eig<strong>en</strong> <strong>lichaam</strong> gesitueerd, al<br />

dan niet in het object, dit wil zegg<strong>en</strong> in de gek<strong>en</strong>de erog<strong>en</strong>e zones. De automutilatie is e<strong>en</strong> poging<br />

tot lokalisatie én extractie van het g<strong>en</strong>ot, e<strong>en</strong> poging gat<strong>en</strong> te mak<strong>en</strong> in het <strong>lichaam</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> object te<br />

separer<strong>en</strong>. In de paranoia is het object in de Ander gesitueerd 16 , Ander die het statuut van<br />

bijvoorbeeld e<strong>en</strong> stem of e<strong>en</strong> blik heeft. De <strong>passage</strong> à l’acte is er e<strong>en</strong> poging dit object in de Ander<br />

te treff<strong>en</strong>. In de melancholie is niet de Ander, maar het subject zelf met het object geïd<strong>en</strong>tificeerd.<br />

De <strong>passage</strong> à l’acte is e<strong>en</strong> poging dit object in zichzelf te treff<strong>en</strong>, om zich van de schaduw van dit<br />

object te bevrijd<strong>en</strong>. In de kliniek van het object zijn de paranoïsche meurtre immotivé <strong>en</strong> de<br />

melancholische suïcide elkaars teg<strong>en</strong>pol<strong>en</strong>.<br />

Nu we deze variant<strong>en</strong> vanuit de kliniek van het object onderscheid<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, wordt des te<br />

duidelijker hoe ze in de kliniek van de ‘topische regressie naar het spiegelstadium’ allemaal op één<br />

hoop gesmet<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. De <strong>lichaam</strong>sf<strong>en</strong>om<strong>en</strong><strong>en</strong> die op rek<strong>en</strong>ing daarvan geschrev<strong>en</strong> word<strong>en</strong>,<br />

betreff<strong>en</strong> inderdaad zowel de schizofr<strong>en</strong>e verbrokkeling van het <strong>lichaam</strong> als de melancholische<br />

mort du sujet (“un cadavre lépreux trainant un autre cadavre lépreux”), <strong>en</strong> dat alles bij e<strong>en</strong><br />

paranoïcus.<br />

Les soeurs Papin<br />

We bekijk<strong>en</strong> nu de casus van de zuss<strong>en</strong> Papin, om ons, na e<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>vatting van <strong>Lacan</strong>s<br />

oorspronkelijke conceptualisering ervan, te wag<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> herlezing vanuit de theorie van het<br />

object. Daarna zull<strong>en</strong> we ons ook opnieuw over de casus van Aimée buig<strong>en</strong>.<br />

“De twee zuss<strong>en</strong>, acht<strong>en</strong>twintig <strong>en</strong> één<strong>en</strong>twintig jaar, zijn sinds verschill<strong>en</strong>de jar<strong>en</strong> de di<strong>en</strong>stmeisjes<br />

van e<strong>en</strong> acht<strong>en</strong>swaardige familie uit de burgerij van e<strong>en</strong> kleine provinciestad, e<strong>en</strong> procureur, zijn<br />

vrouw <strong>en</strong> zijn dochter. Model-di<strong>en</strong>stmeisjes, noemde m<strong>en</strong> h<strong>en</strong>, die andere huishoud<strong>en</strong>s h<strong>en</strong><br />

het niet leeggemaakt zijn van het object, …<br />

In e<strong>en</strong> voetnoot die <strong>Lacan</strong> in 1966 toevoegt aan D’une question préliminaire stelt hij dat het tot stand kom<strong>en</strong> van de<br />

realiteit het effect is van de extractie van het object a, of nog van de verduistering ervan door het scherm van het<br />

fantasma. De term extractie komt hier op de plaats van de term separatie, het fantasma op de plaats van het<br />

spiegelbeeld, het object op de plaats van de blik. Het paradigma van het object a, is dus ook het paradigma van het<br />

fantasma. De realiteit komt tot stand door e<strong>en</strong> verlies, ge<strong>en</strong> symbolisch maar e<strong>en</strong> reëel verlies, e<strong>en</strong> verlies van g<strong>en</strong>ot.<br />

Het g<strong>en</strong>ot van het object a via het fantasma is de schrale rest die overblijft voor de neuroticus. Het ‘realiteitsverlies’<br />

in de psychose, is het effect van het fal<strong>en</strong> van de operatie van extractie van het object <strong>en</strong> van de constructie van het<br />

fantasma.<br />

15<br />

In het zesti<strong>en</strong>de seminarie geeft <strong>Lacan</strong> e<strong>en</strong> bijzonder bijvoorbeeld ervan: “Il n’est pas facile de définir ce qu’est un<br />

regard. C’est même une question qui peut très bi<strong>en</strong> sout<strong>en</strong>ir une exist<strong>en</strong>ce et la ravager. J’ai pu voir <strong>en</strong> un temps une<br />

jeune femme pour qui cette question […] s’est trouvée proprem<strong>en</strong>t aller jusqu’à <strong>en</strong>traîner une hémorragie rétini<strong>en</strong>ne<br />

dont les séquelles fur<strong>en</strong>t durables. » J. <strong>Lacan</strong> [1968-1969], Le Séminaire Livre XVI, D’un Autre à l’autre, Paris,<br />

Seuil, 2006, p. 254.<br />

16<br />

« (…) n’est-ce pas là ce qui va nous permettre une définition plus précise de la paranoïa comme id<strong>en</strong>tifiant la<br />

jouissance dans ce lieu de l’Autre comme tel. » J. <strong>Lacan</strong> [1966], Prés<strong>en</strong>tation des Mémoires d’un névropathe, in<br />

Autres Ecrits, Paris, Seuil, 2001, p. 215.


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

b<strong>en</strong>ijdd<strong>en</strong>; mysterie-di<strong>en</strong>stmeisjes ook, want als m<strong>en</strong> inderdaad heeft opgemerkt dat het de<br />

werkgevers op merkwaardige wijze aan m<strong>en</strong>selijke sympathie leek te ontbrek<strong>en</strong>, dan laat niets ons<br />

toe te zegg<strong>en</strong> dat de hautaine onverschilligheid van het huispersoneel slechts e<strong>en</strong> antwoord op deze<br />

houding was; de <strong>en</strong>e groep ‘sprak niet’ met de andere. Deze stilte kon nochtans niet leeg zijn, ook al<br />

bleef ze duister in de og<strong>en</strong> van de acteurs.<br />

Deze duisterheid wordt op e<strong>en</strong> avond, de tweede februari, gematerialiseerd door het gegev<strong>en</strong> van<br />

e<strong>en</strong> banale panne van de elektrische verlichting. Het is e<strong>en</strong> onhandigheid van de zuss<strong>en</strong> die er de<br />

oorzaak van is <strong>en</strong> de afwezige bazinn<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> reeds, bij kleinere aanleiding<strong>en</strong>, flink gemopperd.<br />

Wat hebb<strong>en</strong> de moeder <strong>en</strong> de dochter lat<strong>en</strong> merk<strong>en</strong>, als zij bij hun terugkeer het kleine onheil<br />

hebb<strong>en</strong> vastgesteld? De uitsprak<strong>en</strong> van Christine op dit punt zijn verschill<strong>en</strong>d geweest. Maar wat er<br />

ook van zij, het drama wordt zeer snel uitgelokt <strong>en</strong> wat de vorm van de aanval betreft is het moeilijk<br />

e<strong>en</strong> andere versie aan te nem<strong>en</strong> dan deze die de zuss<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, namelijk dat ze plots,<br />

gelijktijdig, <strong>en</strong> mete<strong>en</strong> tot het paroxisme van de razernij gevoerd was: elke<strong>en</strong> maakt zich meester<br />

van e<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>standster, rukt haar lev<strong>en</strong>d de og<strong>en</strong> uit de kass<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> feit dat naar m<strong>en</strong> zegt, ongek<strong>en</strong>d<br />

is in de annal<strong>en</strong> van de misdaad, <strong>en</strong> maakt het slachtoffer af. Met wat zich dan verder binn<strong>en</strong> hun<br />

bereik bevindt, hamer, tinn<strong>en</strong> kan, keuk<strong>en</strong>mes, gaan ze te keer op de licham<strong>en</strong> van hun slachtoffers,<br />

ze verbrijzel<strong>en</strong> hun gezicht, <strong>en</strong> hun geslacht ontblot<strong>en</strong>d, kerv<strong>en</strong> ze diep in de dij<strong>en</strong> <strong>en</strong> het<br />

achterwerk van de één, om met het bloed ervan de dij<strong>en</strong> <strong>en</strong> het achterwerk van de ander te<br />

besmeur<strong>en</strong>. Ze wass<strong>en</strong> daarna de werktuig<strong>en</strong> van deze wrede rituel<strong>en</strong> af, zuiver<strong>en</strong> zichzelf, <strong>en</strong> gaan<br />

in hetzelfde bed ligg<strong>en</strong>. Opgeruimd staat netjes ! (En voilà du propre!) Dat is de formule die ze<br />

uitwissel<strong>en</strong> <strong>en</strong> die de toon van ontnuchtering, ontdaan van elke emotie, lijkt aan te gev<strong>en</strong>, die bij<br />

h<strong>en</strong> volgt op de bloederige orgie.<br />

Aan de rechter zull<strong>en</strong> ze ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel begrijpbaar motief van hun act gev<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong> haat, ge<strong>en</strong> grief<br />

teg<strong>en</strong> hun slachtoffers; hun <strong>en</strong>ige zorg zal lijk<strong>en</strong> te zijn om de verantwoordelijkheid voor de<br />

misdaad volledig te del<strong>en</strong>.” (D 389-390)<br />

Tot zover <strong>Lacan</strong>s beschrijving van de feit<strong>en</strong>. Hoe verklaart hij nu één <strong>en</strong> ander? Wijz<strong>en</strong> we<br />

vooreerst op de titel die <strong>Lacan</strong> zijn tekstje geeft: Motifs du crime paranoïaque. Dat is mete<strong>en</strong> reeds<br />

e<strong>en</strong> stellingname, want de drie psychiaters die als expert<strong>en</strong> optred<strong>en</strong>, kom<strong>en</strong> e<strong>en</strong>sgezind tot het<br />

besluit dat de zuss<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> tek<strong>en</strong><strong>en</strong> van waan (délire), krankzinnigheid (dém<strong>en</strong>ce) of welke andere<br />

actuele psychische of fysische stoornis (trouble actuel psychique ni physique) ook verton<strong>en</strong> (D<br />

390). Uit hun voorgeschied<strong>en</strong>is blijk<strong>en</strong> slechts mineure incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong> opgerakeld te kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, te<br />

vaag <strong>en</strong> algeme<strong>en</strong> om er rek<strong>en</strong>ing mee te kunn<strong>en</strong> houd<strong>en</strong>, me<strong>en</strong>t m<strong>en</strong>. De zuss<strong>en</strong> hadd<strong>en</strong> verwarde<br />

stapp<strong>en</strong> ondernom<strong>en</strong> naar de burgemeester, om de volwass<strong>en</strong>heid van de jongste te bekom<strong>en</strong>. De<br />

secretaris-g<strong>en</strong>eraal had h<strong>en</strong> geprikkeld gevond<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> commissaris getuigde dat ze hem<br />

‘gepersecuteerd’ hadd<strong>en</strong> gelek<strong>en</strong>. En verder war<strong>en</strong> ze toch wel bijzonder gehecht aan elkaar,<br />

immuun voor elke andere interesse. Hun vrije dag<strong>en</strong> bracht<strong>en</strong> ze in e<strong>en</strong> totaal isolem<strong>en</strong>t sam<strong>en</strong> in<br />

hun kamer door. Ze hadd<strong>en</strong> ook niet zo’n gelukkige jeugd: e<strong>en</strong> geschied<strong>en</strong>is van plaatsing<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

verplaatsing<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> gewelddadige, aan alcohol verslaafde vader die één van zijn dochters zou<br />

verkracht hebb<strong>en</strong>.<br />

<strong>Lacan</strong> deelt het standpunt van Dr. Logre die als getuige van de verdediging verschill<strong>en</strong>de<br />

psychopathologische hypotheses formuleert: achtervolgingsideeën, seksuele perversie, epilepsie of<br />

hystero-epilepsie. 17 <strong>Lacan</strong> deelt de psychopathologische hypothese, maar zijn stelling is die van de<br />

paranoia. “Indi<strong>en</strong> wij m<strong>en</strong><strong>en</strong> e<strong>en</strong> éénduidige oplossing voor het probleem te kunn<strong>en</strong> formuler<strong>en</strong>, dan<br />

will<strong>en</strong> we toch eerst eer betuig<strong>en</strong> aan zijn autoriteit, niet alle<strong>en</strong> omdat ze ons indekt teg<strong>en</strong> het<br />

verwijt e<strong>en</strong> diagnose te stell<strong>en</strong> zonder zelf de zieke ondervraagd te hebb<strong>en</strong>, maar omdat ze met<br />

bijzonder gelukkig gekoz<strong>en</strong> formules bepaalde zeer delicaat te isoler<strong>en</strong> feit<strong>en</strong> heeft b<strong>en</strong>oemd, die<br />

17<br />

Dr. Logre kan als getuige optred<strong>en</strong> omdat e<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>expertise geweigerd wordt.


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

nochtans, we zull<strong>en</strong> het zi<strong>en</strong>, ess<strong>en</strong>tieel zijn voor het aanton<strong>en</strong> van onze stelling.” (D 391)<br />

Voor <strong>Lacan</strong> gaat het om paranoia. In de definitie die hij ervan geeft, vorm<strong>en</strong> de agressieve reacties,<br />

zeer vaak moorddadig van aard, mete<strong>en</strong> één van de k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong> van het ziektebeeld. In zijn<br />

doctoraat heeft hij de paranoia in al haar aspect<strong>en</strong> (elem<strong>en</strong>taire f<strong>en</strong>om<strong>en</strong><strong>en</strong>, waan, agressieve<br />

reacties) als e<strong>en</strong> ontwikkeling van de persoonlijkheid omschrev<strong>en</strong>. Het zou meer bepaald om e<strong>en</strong><br />

lotgeval van de agressieve pulsie gaan. Om te verklar<strong>en</strong> hoe e<strong>en</strong> ‘vroege fixatie’ in de ontwikkeling<br />

van deze pulsie tot paranoia leidt, beroept hij zich op <strong>Freud</strong>, meer bepaald de tekst Enkele<br />

neurotische mechanism<strong>en</strong> in jaloersheid, paranoia <strong>en</strong> homoseksualiteit. <strong>Freud</strong> legt daarin uit dat de<br />

primitieve vijandigheid op abnormale wijze kan word<strong>en</strong> omgezet in verlang<strong>en</strong>, hetge<strong>en</strong> precies<br />

resulteert in e<strong>en</strong> bijzonder type homoseksualiteit. Het is alsof de integratie van instinctieve<br />

neiging<strong>en</strong> <strong>en</strong> sociale spanning<strong>en</strong> verloopt langs de weg van de minste weerstand, nl. door e<strong>en</strong><br />

affectieve narcistische fixatie op het object dat het best op het subject lijkt. De paranoia staat in het<br />

tek<strong>en</strong> van het ‘broedercomplex’. Het is e<strong>en</strong> omzetting van haat in homoseksuele, narcistische liefde.<br />

Hoewel de bijzondere <strong>en</strong> exclusieve gehechtheid van de zuss<strong>en</strong> aan elkaar in de richting van e<strong>en</strong><br />

homoseksuele band lijkt te wijz<strong>en</strong>, is <strong>Lacan</strong> precies bijzonder terughoud<strong>en</strong>d op dit punt, zeker op<br />

het punt van de realiteit van e<strong>en</strong> seksuele relatie tuss<strong>en</strong> de zuss<strong>en</strong>. Hij verkiest de term<br />

‘psychologisch koppel’ die Dr. Logre naar voor schoof. De zuss<strong>en</strong> Papin, zegt hij, zijn in dit<br />

stadium blijv<strong>en</strong> stek<strong>en</strong>. Hij b<strong>en</strong>oemt hun probleem als le mal d’être deux <strong>en</strong> heeft het over ‘siamese<br />

ziel<strong>en</strong>’, die zelfs niet de afstand van elkaar kunn<strong>en</strong> nem<strong>en</strong> nodig om elkaar te dod<strong>en</strong>. Precies<br />

daarom dod<strong>en</strong> ze e<strong>en</strong> ander koppel, in e<strong>en</strong> ultieme poging zich los te rukk<strong>en</strong> van hun ander zichzelf,<br />

van die ander die hun gelijke is.<br />

Over het uitrukk<strong>en</strong> van de og<strong>en</strong> zegt hij niet meer dan dat het de letterlijke uitvoering is van de<br />

meest gebruikte metafoor van de haat. 18 Of toch niet helemaal … <strong>Lacan</strong> zou <strong>Lacan</strong> niet zijn als er<br />

niet erg<strong>en</strong>s in de tekst ook iets stond dat eig<strong>en</strong>lijk niet echt ‘past’ in de theorie van dat mom<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

pas op e<strong>en</strong> later mom<strong>en</strong>t ’gekaderd’ zal word<strong>en</strong>. 19 We verwijz<strong>en</strong> naar de bijzonder mooie<br />

slotparagraaf: “In de angst voor e<strong>en</strong> dreig<strong>en</strong>de straf, verm<strong>en</strong>g<strong>en</strong> de zuss<strong>en</strong> op de noodlottige avond,<br />

het beeld van hun bazinn<strong>en</strong> met de spiegeling van hun kwaal. Het is hun ontreddering die ze<br />

verafschuw<strong>en</strong> in het koppel dat ze meesleur<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> wrede quadrille. Ze rukk<strong>en</strong> de og<strong>en</strong> uit zoals<br />

de Bacchant<strong>en</strong> castreerd<strong>en</strong>. Het is de heiligsch<strong>en</strong>n<strong>en</strong>de nieuwsgierigheid die de angst van de m<strong>en</strong>s<br />

uitmaakt sinds het begin der tijd<strong>en</strong>, die h<strong>en</strong> drijft wanneer ze hun slachtoffers beger<strong>en</strong>, als ze in hun<br />

gap<strong>en</strong>de wond<strong>en</strong> najag<strong>en</strong> wat Christine later teg<strong>en</strong>over de rechter in haar onschuld ‘het mysterie<br />

van het lev<strong>en</strong>’ zou noem<strong>en</strong>.” (D 398)<br />

De zuss<strong>en</strong> word<strong>en</strong> toerek<strong>en</strong>ingsvatbaar verklaard <strong>en</strong> dus veroordeeld, Christine tot de guillotine,<br />

Lea tot ti<strong>en</strong> jaar opsluiting. Christine zal het verdict geknield aanhor<strong>en</strong>, maar gescheid<strong>en</strong> van haar<br />

zus, breekt de psychose na vijf maand<strong>en</strong> in de gevang<strong>en</strong>is in alle hevigheid door: er is sprake van<br />

e<strong>en</strong> zeer hevige agitatie met verschrikkelijke hallucinaties. 20 In de hoop haar te kalmer<strong>en</strong> br<strong>en</strong>gt<br />

m<strong>en</strong> haar zus bij haar, maar ze rukt het korset van haar zus af <strong>en</strong> verstikt haar bijna. E<strong>en</strong> ander<br />

mom<strong>en</strong>t probeert ze haar eig<strong>en</strong> og<strong>en</strong> uit te rukk<strong>en</strong>, of geeft ze zich ook over aan e<strong>en</strong> erotisch<br />

exhibitionisme. Later spreekt ze niet meer over Lea, maar over haar slachtoffers, die volg<strong>en</strong>s haar in<br />

lev<strong>en</strong> zijn. Ze ontwikkelt e<strong>en</strong> soort mystieke waan, valt t<strong>en</strong> prooi aan melancholie: ze weigert<br />

voedsel, is depressief, beschuldigt zichzelf, ze voert weerzinwekk<strong>en</strong>de boetehandeling<strong>en</strong> uit. Ze<br />

18<br />

« … les métaphores les plus usées de la haine: ‘je lui arracherais les yeux’ reçoiv<strong>en</strong>t leur exécution littérale. », J.<br />

<strong>Lacan</strong>, Motifs du crime paranoïaque …, o.c., p. 393<br />

19<br />

Zoals bijvoorbeeld ook het geval is met de hele problematiek van de zwarte vlek op de kop van het paard, die in de<br />

theorie van de fobie uit het vierde seminarie <strong>en</strong>igmatisch blijft, maar haar kader zal krijg<strong>en</strong> in de theorie van het<br />

object <strong>en</strong> de angst uit het ti<strong>en</strong>de seminarie.<br />

20<br />

<strong>Lacan</strong> specificeert ze niet, maar in andere tekst<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> we er meer over: ze ziet haar zus dood, opgehang<strong>en</strong>, haar<br />

b<strong>en</strong><strong>en</strong> afgesned<strong>en</strong>.


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

weigert overig<strong>en</strong>s ook e<strong>en</strong> gratieverzoek in te di<strong>en</strong><strong>en</strong>, waardoor de doodsstraf automatisch zou<br />

word<strong>en</strong> omgezet in lev<strong>en</strong>slange gevang<strong>en</strong>isstraf. Verveeld met de zaak – er is inderdaad al sinds<br />

1887 ge<strong>en</strong> vrouw meer met de guillotine terechtgesteld – zal de presid<strong>en</strong>t ook zonder dit verzoek<br />

van haar kant de doodstraf op 22 januari 1934 omzett<strong>en</strong> in lev<strong>en</strong>slange dwangarbeid. Zijzelf houdt<br />

het er bij dat ze ter dood veroordeeld is. 21 Omdat haar toestand zo zorgwekk<strong>en</strong>d wordt, wordt ze t<strong>en</strong><br />

slotte overgebracht naar e<strong>en</strong> psychiatrische instelling waar ze vier jaar na de feit<strong>en</strong> sterft. Lea slijt<br />

haar dag<strong>en</strong> in de gevang<strong>en</strong>is in stilte. Na ti<strong>en</strong> jaar komt ze vrij uit de gevang<strong>en</strong>is, ze zoekt haar<br />

moeder op <strong>en</strong> gaat als kamermeisje in e<strong>en</strong> hotel werk<strong>en</strong>. Na de dood van haar moeder gaat ze in e<strong>en</strong><br />

klooster.<br />

<strong>Lacan</strong> zelf komt na 1933 nauwelijks op de casus van Christine <strong>en</strong> Lea Papin terug <strong>en</strong> voor zover ons<br />

bek<strong>en</strong>d zal hij hun <strong>passage</strong> à l’acte ook nooit herbelicht<strong>en</strong> vanuit latere paradigma’s. 22 Enkele<br />

auteurs ondernam<strong>en</strong> hier wel e<strong>en</strong> poging toe. Twee interessante bijdrag<strong>en</strong> zijn die van Colette<br />

Chouraqui-Sepel, Christine Papin et son chapelet de femmes idéales, <strong>en</strong> die van Cathérine Lazarus-<br />

Matet, Les servantes-mystère. 23 De eerste - de titel geeft het reeds aan - belicht de reeks <strong>en</strong> de<br />

functie van de ideale vrouw<strong>en</strong> bij Christine Papin, de tweede stelt het concept van de ravissem<strong>en</strong>t<br />

c<strong>en</strong>traal, e<strong>en</strong> concept dat ‘ontle<strong>en</strong>d’ is aan de roman van Marguerite Duras Le ravissem<strong>en</strong>t de Lol V.<br />

Stein, waar <strong>Lacan</strong> in 1967 e<strong>en</strong> tekst over schrijft. 24<br />

De ess<strong>en</strong>tie van e<strong>en</strong> herlezing vanuit de theorie van het object a laat zich als volgt formuler<strong>en</strong>. In<br />

1933 is de <strong>passage</strong> à l’acte e<strong>en</strong> poging de spiegel te brek<strong>en</strong>. Vanuit de theorie van het object a is de<br />

<strong>passage</strong> à l’acte e<strong>en</strong> gevolg van het brek<strong>en</strong> van de spiegel. Het is omdat de spiegel breekt, omdat<br />

het ideaalbeeld wegvalt, dat wat dit beeld versluierde, op de voorgrond treedt. En dat lokt de<br />

<strong>passage</strong> à l’acte uit. 25<br />

Cathérine Lazarus-Matet schrijft het in navolging van Jacques-Alain Miller als volgt: i(a)/a wordt a/<br />

i(a). “De zuss<strong>en</strong> Papin zijn erin geslaagd hun <strong>lichaam</strong> te do<strong>en</strong> vatt<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> <strong>en</strong>veloppe, spiegel<br />

van vrouwelijke ideaalbeeld<strong>en</strong>. Maar het <strong>lichaam</strong> van Christine wordt og<strong>en</strong>blikkelijk <strong>en</strong> op<br />

treff<strong>en</strong>de wijze object, wanneer het minste gebaar teg<strong>en</strong>over haar van de kant van e<strong>en</strong> andere vrouw,<br />

gebaar vergezeld van e<strong>en</strong> verwijt, e<strong>en</strong> onmiddellijk persecutieve greep bezegelt. Dan wordt het<br />

ideaalbeeld gesubstitueerd door het <strong>lichaam</strong>-object, […] precies op het mom<strong>en</strong>t waarop de andere<br />

vrouw haar plaats van Ideaal verlaat voor deze van achtervolg<strong>en</strong>de Ander.” 26<br />

We licht<strong>en</strong> kort <strong>en</strong>kele punt<strong>en</strong> toe. Ideale vrouw<strong>en</strong>, ze vorm<strong>en</strong> e<strong>en</strong> reeks voor Christine Papin <strong>en</strong> als<br />

ideaal vorm<strong>en</strong> ze precies e<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>pool voor het beeld van de moeder, Clém<strong>en</strong>ce. Reeds voor haar<br />

huwelijk met vader Gustave is ze voorwerp van algem<strong>en</strong>e afkeuring. Ze weet zich niet te gedrag<strong>en</strong>,<br />

21<br />

In het psychiatrisch rapport luidt het “état mélancolique, pleurs, refus d’alim<strong>en</strong>ts; demande à ce qu’on lui permette<br />

de ne pas s’alim<strong>en</strong>ter car elle ne doit pas vivre car elle a été condamnée à mort.” F. Dupré, o.c., p. 186-190.<br />

22<br />

<strong>Lacan</strong> verwijst naar de zuss<strong>en</strong> Papin in Les complexes familiaux, Fonction de la psychanalyse <strong>en</strong> criminologie <strong>en</strong><br />

De nos antécéd<strong>en</strong>ts.<br />

J. <strong>Lacan</strong> [1938], Les complexes familiaux, in Autres Ecrits, Paris, Seuil, 2001, p. 68.<br />

J. <strong>Lacan</strong> [1950], Fonction de la psychanalyse <strong>en</strong> criminologie, in Ecrits, Paris, Seuil, 1966, p. 142<br />

J. <strong>Lacan</strong> [1966], De nos antécéd<strong>en</strong>ts, in Ecrits, Paris, Seuil, 1966, p. 65.<br />

23<br />

C. Chouraqui-Sepel, Christine Papin et son chapelet de femmes idéales, La cause freudi<strong>en</strong>ne, 30, mai 1995, pp.<br />

83-86.<br />

C. Lazarus-Matet, Les servantes-mystère, Ornicar?, 51, 2004, pp. 169-182.<br />

24<br />

Jacques-Alain Miller stelt er zijn lectuur van voor in de laatste less<strong>en</strong> van zijn college Les us du laps (1999-2000). Deze lectuur heeft<br />

van de notie ravissem<strong>en</strong>t inderdaad e<strong>en</strong> concept gemaakt die dan mete<strong>en</strong> ook e<strong>en</strong> conversatie van de sections cliniques inspireerde.<br />

We beperk<strong>en</strong> ons hier tot het aanstipp<strong>en</strong> van wat de casuss<strong>en</strong> van de zuss<strong>en</strong> Papin <strong>en</strong> Lol V. Stein zeker geme<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>: de<br />

psychotische structuur, het belang van de blik, <strong>en</strong> de problematiek van het <strong>lichaam</strong>.<br />

25<br />

<strong>Lacan</strong> zelf heeft het in zijn tekst niet over de slachtoffers als ideaalbeeld<strong>en</strong>. De relatie met de werkgeefster <strong>en</strong> haar<br />

dochter komt niet ter sprake. Dat is e<strong>en</strong> duidelijk verschil met de casus van Aimée, waar hij over het slachtoffer van<br />

de <strong>passage</strong> à l’acte wel degelijk in term<strong>en</strong> van ‘ideaalbeeld’ spreekt.<br />

26<br />

C. Lazarus-Matet, Les servantes-mystère, o.c., p. 170.


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

ze is arrogant. Na haar huwelijk is ze ziekelijk jaloers, Gustave van zijn kant is gewelddadig <strong>en</strong> nog<br />

veel meer. Christine wordt als tweede meisje gebor<strong>en</strong> <strong>en</strong> wordt, nauwelijks 28 dag<strong>en</strong> oud,<br />

toevertrouwd aan de zorg<strong>en</strong> van Isabelle, zus van vader Gustave. Isabelle g<strong>en</strong>iet e<strong>en</strong> zeker respect.<br />

Ze is onbesprok<strong>en</strong>, gewaardeerd door haar werkgeefster, plichtsbewust, kortom de teg<strong>en</strong>pool van<br />

Clém<strong>en</strong>ce die alle<strong>en</strong> voor schandaal zorgt. Christine blijft bij Isabelle tot ze zev<strong>en</strong> jaar is, mom<strong>en</strong>t<br />

waarop de ouders scheid<strong>en</strong>. Het is moeder Clém<strong>en</strong>ce die de scheiding aanvraagt. De aanleiding<br />

ervoor zou de verkrachting van de oudste dochter Emilia door vader Gustave zijn. Christine gaat<br />

met haar zus Emilia naar e<strong>en</strong> wees- <strong>en</strong> opvoedingstehuis ‘Bon Pasteur’, dat geleid wordt door<br />

religieuz<strong>en</strong>. Grote zus Emilia, troost, steun, toeverlaat, voorbeeld <strong>en</strong> nog veel meer voor Christine –<br />

er zoud<strong>en</strong> aanwijzing<strong>en</strong> zijn dat de eerste tek<strong>en</strong><strong>en</strong> van psychische ziekte zich reeds manifesteerd<strong>en</strong><br />

– wordt het nieuwe ideaalbeeld. Dit ideaalbeeld wordt ontdubbeld in de figuur van Moeder overste.<br />

Emilia treedt toe in de orde, e<strong>en</strong> lotsbestemming die Christine door haar moeder geweigerd wordt<br />

als ze 15 is. Ze wordt integ<strong>en</strong>deel weggehaald uit de instelling <strong>en</strong> als di<strong>en</strong>stmeisje geplaatst. Ze<br />

heeft ope<strong>en</strong>volg<strong>en</strong>d drie werkgeefsters over e<strong>en</strong> periode van zes jaar, die all<strong>en</strong> zeer tevred<strong>en</strong> over<br />

haar lijk<strong>en</strong> te zijn. Het is moeder Clém<strong>en</strong>ce die haar dochter Christine telk<strong>en</strong>s ‘verplaatst’, omdat ze<br />

ervan overtuigd is dat ze onvoldo<strong>en</strong>de gerespecteerd of betaald wordt door haar werkgeefster.<br />

In 1927 treedt Christine in di<strong>en</strong>st van het gezin Lancelin. Op haar vraag aanvaardt Mevrouw<br />

Lancelin dat haar zus Lea meekomt. Mevrouw Lancelin wordt het nieuwe ideaalbeeld. Ze is str<strong>en</strong>g,<br />

maar ook vroom <strong>en</strong> rechtvaardig. En vooral: ze bedoelt het goed. Zoals we wet<strong>en</strong>, leid<strong>en</strong> goede<br />

bedoeling<strong>en</strong> vaak tot ergste. Ze bedoelt het goed als ze tuss<strong>en</strong>komt bij moeder Clém<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> van<br />

haar gedaan krijgt dat de meisjes zelf over hun volledige loon mog<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong>. Moeder<br />

Clém<strong>en</strong>ce probeert h<strong>en</strong> weg te hal<strong>en</strong> bij de Lancelins om elders in di<strong>en</strong>st te gaan, maar de meisjes<br />

blijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Mevrouw Lancelin verdedigt h<strong>en</strong>. De gevolg<strong>en</strong> blijv<strong>en</strong> niet uit. De meisjes verbrek<strong>en</strong> elk<br />

contact met hun moeder, <strong>en</strong> gaan niet meer buit<strong>en</strong> op hun vrije dag. De moeder van haar kant wordt<br />

steeds meer psychotisch. Het complexe patroon, waarin ideaalbeeld <strong>en</strong> beeld van afkeer <strong>en</strong> horreur<br />

e<strong>en</strong> antagonistisch koppel vormd<strong>en</strong>, geïncarneerd door verschill<strong>en</strong>de person<strong>en</strong>, valt uite<strong>en</strong>. De<br />

meisjes noem<strong>en</strong> Mevr. Lancelin onder elkaar in het geheim nu trouw<strong>en</strong>s Maman. Er is nu alle<strong>en</strong> nog<br />

het koppel van de zuss<strong>en</strong>, <strong>en</strong> het koppel van de werkgeefster <strong>en</strong> haar dochter. We wet<strong>en</strong> welke<br />

gruwelijke quadrille zal volg<strong>en</strong>.<br />

Op de fatale avond voltrekt het drama zich raz<strong>en</strong>dsnel. In de <strong>en</strong>kele og<strong>en</strong>blikk<strong>en</strong> vooraleer de<br />

zuss<strong>en</strong> Mevr. Lancelin <strong>en</strong> haar dochter te lijf gaan, zijn desalniettemin twee gegev<strong>en</strong>s aan te stipp<strong>en</strong>.<br />

Mevrouw stapt op Christine toe <strong>en</strong> neemt haar arm vast terwijl ze e<strong>en</strong> opmerking (observation)<br />

maakt. Dat wordt haar fataal.<br />

Christine verdraagt ge<strong>en</strong> opmerking<strong>en</strong> <strong>en</strong> kan er furieus op reager<strong>en</strong>. Dat was ook bij vorige<br />

werkgeefsters al opgevall<strong>en</strong>. Drie jaar voor de feit<strong>en</strong> doet Mevrouw Lancelin haar kniel<strong>en</strong> om e<strong>en</strong><br />

papiertje op te rak<strong>en</strong>. Ze zegt haar zus: “als dit zich opnieuw voordoet, zal ik me verdedig<strong>en</strong>”. De<br />

dubbelzinnigheid van het Franse woord observation is hier natuurlijk belangrijk. De opmerking<br />

incarneert letterlijk het boze oog.<br />

Maar Christine verdraagt ev<strong>en</strong>min dat m<strong>en</strong> haar aanraakt. Dat had e<strong>en</strong> incid<strong>en</strong>t in het weeshuis<br />

reeds duidelijk gemaakt. Ze had buit<strong>en</strong>gewoon furieus gereageerd op e<strong>en</strong> kneep in haar dij<strong>en</strong> die<br />

e<strong>en</strong> ander meisje haar gegev<strong>en</strong> had to<strong>en</strong> ze 13 jaar was. Alsof de aanraking reeds volstaat om het<br />

bescherm<strong>en</strong>d omhulsel van het <strong>lichaam</strong> te doorbrek<strong>en</strong>, waarna slechts het object overblijft.<br />

De zuss<strong>en</strong> rukk<strong>en</strong> de og<strong>en</strong> van slachtoffers uit. Daarna gaan ze de dode licham<strong>en</strong> ook met mess<strong>en</strong> te<br />

lijf. Ze kerv<strong>en</strong> erin. Ongetwijfeld gaat het er ook daar om het object voorbij het mooie omhull<strong>en</strong>de<br />

beeld te rak<strong>en</strong>. Na de feit<strong>en</strong> zegt Christine: “Het is beter dat wij hun vel hebb<strong>en</strong> gehad dan dat zij


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

het onze zoud<strong>en</strong> gehad hebb<strong>en</strong>.” 27 Ze heeft het ook over ‘het mysterie van het lev<strong>en</strong>’ (le mystère de<br />

la vie) <strong>en</strong> zegt: “in e<strong>en</strong> ander lev<strong>en</strong> moest ik/zou ik moet<strong>en</strong> de man van mijn zus zijn, d<strong>en</strong>k ik.” 28<br />

Waar het ideaal wegvalt, waar de sluier scheurt, komt het object bloot te ligg<strong>en</strong>. Het heeft zijn<br />

belang in het uitlokk<strong>en</strong> van de <strong>passage</strong> à l’acte, maar ook in het uitlokk<strong>en</strong> van de psychose zelf. 29<br />

Aimée<br />

Ker<strong>en</strong> we dan nu terug naar de casus van Aimée. Anders dan de zuss<strong>en</strong> Papin, is Aimée niet aan<br />

haar proefstuk toe als ze op 10 april 1931 de actrice aanvalt. Het is niet haar eerste <strong>passage</strong> à l’acte,<br />

wel de eerste die tot haar opsluiting leidt. Ook is het, anders dan bij de zuss<strong>en</strong> Papin, voor de<br />

omgeving al lang duidelijk dat Aimée psychisch ziek is. Ze voelt zich al jar<strong>en</strong> achtervolgd <strong>en</strong><br />

bedreigd. De achtervolg(st)ers zijn daarbij niet steeds dezelfde geweest. We vernam<strong>en</strong> reeds dat<br />

Aimée stelt dat ze haar terg<strong>en</strong>, schandaliser<strong>en</strong>, bedreig<strong>en</strong>, lastig vall<strong>en</strong>, intieme details over haar<br />

lev<strong>en</strong> verklapp<strong>en</strong>. Maar verder blijk<strong>en</strong> ze vooral ook e<strong>en</strong> gevaar voor haar kind te vorm<strong>en</strong>. Aimée<br />

stelt dat ze het op haar kind gemunt hebb<strong>en</strong>, dat ze het dood will<strong>en</strong>. <strong>Lacan</strong> dateert het uitbrek<strong>en</strong> van<br />

de psychose overig<strong>en</strong>s t<strong>en</strong> tijde van de eerste zwangerschap van Aimée. “De klinische geschied<strong>en</strong>is<br />

laat ons toe het begin van de psychopathologische stoorniss<strong>en</strong> bij Aimée te situer<strong>en</strong> op de leeftijd<br />

van acht<strong>en</strong>twintig jaar, ti<strong>en</strong> jaar voor haar laatste opname in e<strong>en</strong> inrichting. Sinds vier jaar getrouwd<br />

<strong>en</strong> tewerkgesteld op hetzelfde bureau als haar man, is ze dan zwanger.” (D 159) Hoewel het kind<br />

e<strong>en</strong> bijzondere plaats bekleedt, is het misschi<strong>en</strong> toch ge<strong>en</strong> toeval dat <strong>Lacan</strong> er in de eerste<br />

voorstelling van het gebeur<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> melding van maakt. In 1932 beschouwt hij de plaats van het<br />

kind in de waan inderdaad als het atypische elem<strong>en</strong>t in de casus. 30<br />

De casus is complex <strong>en</strong> de achtervolgingswaan vormt slechts één van de rode drad<strong>en</strong> die we kunn<strong>en</strong><br />

volg<strong>en</strong>. Er zijn mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> in de ziektegeschied<strong>en</strong>is waar e<strong>en</strong> erotomane of zelfs e<strong>en</strong> verlosserswaan<br />

op de voorgrond komt te staan. Ook over de rol van het ‘schrijv<strong>en</strong>’ voor Aimée valt veel te zegg<strong>en</strong>.<br />

We beperk<strong>en</strong> ons hier nu echter in eerste instantie tot de achtervolgingswaan, want de <strong>passage</strong> à<br />

l’acte hangt er rechtstreeks mee sam<strong>en</strong>. <strong>Lacan</strong> br<strong>en</strong>gt ze in verband met de plaats van de zus, in e<strong>en</strong><br />

herlezing zull<strong>en</strong> we ook de plaats van het kind belicht<strong>en</strong>.<br />

De paranoia steunt voor <strong>Lacan</strong>, op e<strong>en</strong> narcistische fixatie, waarbij het object gekoz<strong>en</strong> werd dat het<br />

meest op het subject lijkt. In het geval van Aimée zou dit de oudere zus Elise zijn. Alle<br />

achtervolgsters, de allereerste, namelijk de boezemvri<strong>en</strong>din, maar ook alle latere, zijn voor <strong>Lacan</strong><br />

afspiegeling<strong>en</strong>, ontdubbeling<strong>en</strong>, van deze zus. “[…] bestuder<strong>en</strong> we het zo bijzondere karakter van<br />

haar achtervolgers, dit wil vooreerst zegg<strong>en</strong> haar achtervolgsters. Hun meervoudigheid, de<br />

afwezigheid van elke reële relatie tuss<strong>en</strong> h<strong>en</strong> <strong>en</strong> de zieke, zett<strong>en</strong> hun louter symbolische betek<strong>en</strong>is<br />

goed in de verf. Ze zijn, we hebb<strong>en</strong> het gezegd, doublett<strong>en</strong>, triplett<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ope<strong>en</strong>volg<strong>en</strong>de<br />

‘afdrukk<strong>en</strong>’ van e<strong>en</strong> prototype. Dit prototype heeft e<strong>en</strong> dubbele waarde, affectief <strong>en</strong> repres<strong>en</strong>tatief.<br />

De affectieve kracht van het prototype is bepaald door het reële bestaan ervan in het lev<strong>en</strong> van de<br />

zieke. We hebb<strong>en</strong> hierbov<strong>en</strong> getoond dat het gerepres<strong>en</strong>teerd wordt door die oudere zus…” (D<br />

252-253)<br />

27<br />

« Il vaut mieux qu’on ait eu leur peau plutôt qu’elles ai<strong>en</strong>t eu la nôtre. » geciteerd in C. Lazarus-Matet, o.c., p.174.<br />

28 « Je crois que dans une autre vie, je dev(r)ais être le mari de ma sœur. » J. <strong>Lacan</strong>, Motifs du crime paranoïaque …, o.c., p. 394 <strong>en</strong><br />

397.<br />

29<br />

Dat bleek in het geval van e<strong>en</strong> volwass<strong>en</strong> man die abrupt in e<strong>en</strong> diepe melancholie verzonk<strong>en</strong> was. Tijd<strong>en</strong>s het<br />

klinisch interview werd duidelijk wat was gebeurd. Ter geleg<strong>en</strong>heid van e<strong>en</strong> banaal radiologisch onderzoek, was de<br />

sluier van zijn <strong>lichaam</strong>sbeeld gescheurd. Daar voorbij <strong>en</strong> sindsdi<strong>en</strong> zag hij nog slechts be<strong>en</strong>der<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> geraamte,<br />

bederf <strong>en</strong> verrotting.<br />

Ongetwijfeld kan van hieruit ook e<strong>en</strong> ander licht geworp<strong>en</strong> word<strong>en</strong> op de zog<strong>en</strong>aamde ‘Als of’-id<strong>en</strong>tificatie naar de<br />

term van H. Deutsch, die <strong>Lacan</strong> in het derde seminarie becomm<strong>en</strong>tarieert.<br />

30<br />

J. <strong>Lacan</strong>, De la psychose paranoïaque …, o.c., p. 265 noot 14.


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

Deze zus is zeer aanwezig in het lev<strong>en</strong> van Aimée, ook op volwass<strong>en</strong> leeftijd. Voor haar huwelijk<br />

woont Aimée zelf korte tijd bij Elise <strong>en</strong> haar man in, maar later komt de nog jonge kinderloze<br />

weduwe – haar man is intuss<strong>en</strong> gestorv<strong>en</strong> -, inwon<strong>en</strong> bij Aimée <strong>en</strong> haar man (die dan zelf pas acht<br />

maand<strong>en</strong> getrouwd zijn), <strong>en</strong> ze zal er de leiding nem<strong>en</strong> in het huishoud<strong>en</strong> <strong>en</strong> later in de zorg voor<br />

het kind. Aimée ervaart dit als e<strong>en</strong> morele vernedering, e<strong>en</strong> vernedering die geobjectiveerd wordt in<br />

de reële afkeuring die uit de dad<strong>en</strong>, woord<strong>en</strong> <strong>en</strong> houding<strong>en</strong> van de zus spreekt, aldus <strong>Lacan</strong>. (D 232)<br />

Aimée, zo zegt hij, is weerloos teg<strong>en</strong> deze zus, die haar kracht niet zozeer ontle<strong>en</strong>t aan de steun <strong>en</strong><br />

lof die ze vindt bij de omgeving, dan wel aan het gewet<strong>en</strong> van Aimée zelf: “Het is niet uit de<br />

lofbetuiging<strong>en</strong> <strong>en</strong> de autoriteit die de omgeving haar toeschrijft dat de zus haar belangrijkste kracht<br />

teg<strong>en</strong> Aimée haalt, maar uit het gewet<strong>en</strong> van Aimée zelf.” (D 232)<br />

De zus <strong>en</strong> de achtervolgsters symboliser<strong>en</strong> Aimée’s ideaalbeeld of Ueber-Ich 31 <strong>en</strong> dit beeld is ook<br />

het object van haar haat. Aimée raakt in haar slachtoffer haar geëxterioriseerd ideaal. Ze slaat de<br />

ander <strong>en</strong> in die ander mete<strong>en</strong> ook zichzelf. Hiermee hebb<strong>en</strong> we de ess<strong>en</strong>tie van <strong>Lacan</strong>s analyse van<br />

de achtervolgingswaan <strong>en</strong> van de (g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong>de werking van de) <strong>passage</strong> à l’acte sam<strong>en</strong>gevat. 32<br />

Ook op deze casus zal <strong>Lacan</strong> zelf nog weinig terugkom<strong>en</strong> <strong>en</strong> ook hier zal hij de <strong>passage</strong> à l’acte<br />

voor zover ons bek<strong>en</strong>d nooit vanuit latere paradigma’s herlez<strong>en</strong>. Ander<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> zich over de casus<br />

gebog<strong>en</strong>. Vooral twee bijdrag<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> hier nu verder onze aandacht weerhoud<strong>en</strong>. Dominique<br />

Laur<strong>en</strong>t br<strong>en</strong>gt in Retour sur la these de <strong>Lacan</strong>: l’av<strong>en</strong>ir d’Aimée e<strong>en</strong> mooie sam<strong>en</strong>vatting van de<br />

casus <strong>en</strong> herbelicht die vanuit latere <strong>en</strong> zelfs hed<strong>en</strong>daagse conceptualisering<strong>en</strong> van de psychose (het<br />

uitbrek<strong>en</strong>, de letter, de continuïteit/discontinuïteit hypothese), terwijl Alfredo Z<strong>en</strong>oni in Du<br />

“Syndrome de Münchhaus<strong>en</strong> par procuration”, onze aandacht onvermijdelijk richt op wat <strong>Lacan</strong><br />

het atypische elem<strong>en</strong>t in de casus heet: het kind. 33<br />

Aimée is 38 jaar op het mom<strong>en</strong>t van de feit<strong>en</strong>, haar geschied<strong>en</strong>is is bewog<strong>en</strong> <strong>en</strong> traumatisch. Ze<br />

wordt gebor<strong>en</strong> als vijfde meisje, maar haar geboorte is geassocieerd met de dood van twee zusjes.<br />

E<strong>en</strong> jaar voor haar geboorte sterft het oudste dochtertje, Marguerite, aan de gevolg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

verschrikkelijk ongeval: als ze te dicht bij de haard komt, vat haar jurkje vuur, ze brandt als e<strong>en</strong><br />

toorts <strong>en</strong> sterft <strong>en</strong>kele dag<strong>en</strong> later aan haar verwonding<strong>en</strong>. Kort na haar dood wordt e<strong>en</strong> zusje dood<br />

gebor<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> jaar later bevalt de moeder opnieuw van e<strong>en</strong> meisje, lev<strong>en</strong>d dit keer, dat ook de naam<br />

Marguerite krijgt. Het is die Marguerite die we k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> als de Aimée van <strong>Lacan</strong>. Na haar zull<strong>en</strong> nog<br />

drie broertjes volg<strong>en</strong>.<br />

Het kind bekleedt mete<strong>en</strong> e<strong>en</strong> bijzondere plaats in het gezin. Als <strong>en</strong>ige verwerpt het de autoriteit van<br />

de vader – e<strong>en</strong> vader die <strong>Lacan</strong> e<strong>en</strong> beetje tiranniek noemt -, iets waar deze zich blijkbaar bij<br />

neerlegt. Het kind bekleedt e<strong>en</strong> bijzondere plaats in het fantasma van de moeder, e<strong>en</strong> moeder die<br />

voor ongeletterd doorgaat <strong>en</strong> zeer gevoelig aan de ‘dreiging van het woord’. Ze is bang dat als<br />

iemand iets slechts zegt of voorspelt, het ook zal gebeur<strong>en</strong>. Woord<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> e<strong>en</strong> magische kracht.<br />

Ze gelooft ook dat ander<strong>en</strong> haar kwaad will<strong>en</strong> do<strong>en</strong>. Jar<strong>en</strong> later gelooft ze dat ze bespioneerd wordt,<br />

ze ontwikkelt de waan bespied <strong>en</strong> afgeluisterd te word<strong>en</strong> door haar bur<strong>en</strong>, in die mate dat ze eist dat<br />

de briev<strong>en</strong> die ze krijgt op fluistertoon voorgelez<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Ze gelooft in de boze tong/stem, het<br />

boze oog <strong>en</strong> het boze oor. De waan lijkt op e<strong>en</strong> zeer precies mom<strong>en</strong>t meer consist<strong>en</strong>tie te hebb<strong>en</strong><br />

gekreg<strong>en</strong>: ti<strong>en</strong> jaar voor de feit<strong>en</strong>, mete<strong>en</strong> het mom<strong>en</strong>t dus dat haar dochter Aimée zwanger wordt,<br />

mom<strong>en</strong>t waarop volg<strong>en</strong>s <strong>Lacan</strong> bij haar de psychose doorbreekt.<br />

31<br />

Cfr. voetnoot 6<br />

32<br />

<strong>Lacan</strong> vat de c<strong>en</strong>trale stelling zelf nog e<strong>en</strong>s sam<strong>en</strong> in zijn tekst over de zuss<strong>en</strong> Papin in 1933: “Aimée frappe l’être<br />

brillant qu’elle hait justem<strong>en</strong>t parce qu’elle représ<strong>en</strong>te l’idéal qu’elle a de soi” (D 397)<br />

33<br />

D. Miller, Retour sur la these de <strong>Lacan</strong>: l’av<strong>en</strong>ir d’Aimée, Ornicar, 50, 2003, pp. 121-145.<br />

A. Z<strong>en</strong>oni, Du « Syndrome de Münchhaus<strong>en</strong> par procuration », in J.-A. Miller et 84 amis, Qui sont vos psychanalystes?,<br />

Paris, Seuil, 2002, pp. 284-292.


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

Aimée is de lievelingsdochter van de moeder <strong>en</strong> ze krijgt dan ook e<strong>en</strong> voorkeursbehandeling: mooie<br />

kler<strong>en</strong>, maar ook e<strong>en</strong> mooiere toekomst. Zij moet onderwijzeres word<strong>en</strong>. De exclusieve band is<br />

wederzijds. Ook Aimée getuigt van de bijzondere affectieve band met haar moeder. 34 Aimée is<br />

voorbestemd om, anders dan haar moeder, ‘geletterd’ te zijn. Haar liefde voor het woord – ze noemt<br />

zichzelf amoureuse des mots (D 191) - blijkt doorhe<strong>en</strong> de hele geschied<strong>en</strong>is. Ze schrijft briev<strong>en</strong>, e<strong>en</strong><br />

dagboek, tekst<strong>en</strong>, boek<strong>en</strong> … die verwev<strong>en</strong> rak<strong>en</strong> met de verschill<strong>en</strong>de waanideeën. 35<br />

Zoals gezegd, situeert <strong>Lacan</strong> het uitbrek<strong>en</strong> van de psychose op het mom<strong>en</strong>t waarop Aimée e<strong>en</strong><br />

eerste keer zwanger is. M<strong>en</strong> spreekt over haar, belastert haar, voorspelt ongeluk, maar vooral: m<strong>en</strong><br />

wil de dood van haar kind. Ze heeft nachtmerries dat haar kind dood is <strong>en</strong> gelooft het ook nog als ze<br />

wakker is. Haar achtervolgers – haar collega’s <strong>en</strong> haar man – gaat ze te lijf. ‘s Nachts slaat ze haar<br />

man met e<strong>en</strong> kruik op zijn hoofd, e<strong>en</strong> andere keer met e<strong>en</strong> strijkijzer. Met e<strong>en</strong> mes zet ze de<br />

fietsband<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> collega plat. Dominique Laur<strong>en</strong>t legt de nadruk op het feit dat de zwangerschap<br />

haar met de betek<strong>en</strong>aar Un père confronteert, maar ze vermeldt intuss<strong>en</strong> ook dat het ongebor<strong>en</strong> kind<br />

het object a realiseert. “De Ander is reëel <strong>en</strong> wil g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van het subject.” 36<br />

De theorie van het object a werpt e<strong>en</strong> nieuw licht op het uitbrek<strong>en</strong> van de psychose, ook bij Aimée.<br />

Het (ongebor<strong>en</strong>) kind incarneert het g<strong>en</strong>ot <strong>en</strong> dat laat de psychose uitbrek<strong>en</strong>. Aimée’s kind – e<strong>en</strong><br />

meisje - wordt doodgebor<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> jaar later is ze terug zwanger, ze zal bevall<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong>. Ze<br />

omringt de jong<strong>en</strong> met bijzondere zorg<strong>en</strong>. “Tot de vijfde maand van de borstvoeding is het<br />

overig<strong>en</strong>s Aimée die exclusief de zorg voor het kind draagt (…). All<strong>en</strong> stemm<strong>en</strong> toe om te erk<strong>en</strong>n<strong>en</strong><br />

dat de zorg<strong>en</strong> regelmatig, gepast <strong>en</strong> in elk opzicht bevredig<strong>en</strong>d zijn. Alle<strong>en</strong> bepaalde bruuskhed<strong>en</strong> in<br />

de houding, plotse omhelzing<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> <strong>en</strong>igszins onbesuisde waakzaamheid, vall<strong>en</strong> erin op te<br />

merk<strong>en</strong>.” (D 235) Maar steun<strong>en</strong>d op de onervar<strong>en</strong>heid van Aimée, neemt de zus de leiding in de<br />

zorg voor het kind over, wat de waanideeën alle<strong>en</strong> doet to<strong>en</strong>em<strong>en</strong>. Aimée blijft het kind voed<strong>en</strong> tot<br />

het veerti<strong>en</strong> maand is, mom<strong>en</strong>t waarop ze e<strong>en</strong> eerste keer opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> wordt. Belangrijk detail: ze<br />

wordt op vraag van haar familie opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, omdat ze weigert af te zi<strong>en</strong> van haar voornem<strong>en</strong> alle<strong>en</strong><br />

naar de Ver<strong>en</strong>igde Stat<strong>en</strong> te emigrer<strong>en</strong> om daar romanschrijfster te word<strong>en</strong>. Ze zou haar kind daarbij<br />

simpelweg achtergelat<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>.<br />

De opname bevestigt nogmaals haar overtuiging dat m<strong>en</strong> haar kind wil afnem<strong>en</strong>, het kwaad wil<br />

do<strong>en</strong>. Als ze het ziek<strong>en</strong>huis mag verlat<strong>en</strong>, weigert ze terug te ker<strong>en</strong> naar haar gezin. Ze gaat alle<strong>en</strong><br />

in Parijs won<strong>en</strong> <strong>en</strong> daar organiseert de waan zich rond de actrice <strong>en</strong> andere gek<strong>en</strong>de person<strong>en</strong>. In<br />

e<strong>en</strong> eerste periode gaat ze regelmatig op bezoek, na <strong>en</strong>ige tijd verwatert dit <strong>en</strong> ziet ze haar kind nog<br />

slechts sporadisch. De waan verdwijnt allerminst, maar krijgt ook nog e<strong>en</strong> extra dim<strong>en</strong>sie: de<br />

bedreiging van wat e<strong>en</strong> moeder het meest dierbaar is, is in feite slechts e<strong>en</strong> wraak. Als mijn zoon<br />

34<br />

Aimée zal alvast op twee punt<strong>en</strong> van het ideaal van haar moeder afwijk<strong>en</strong>: ze wordt ge<strong>en</strong> onderwijzeres – op 17 jaar mislukt ze teg<strong>en</strong><br />

ieders verwachting in e<strong>en</strong> exam<strong>en</strong>, de mislukking zou sam<strong>en</strong>hang<strong>en</strong> met de dood van haar vri<strong>en</strong>din, figuur die volg<strong>en</strong>s <strong>Lacan</strong> de heldin<br />

uit haar eerste roman inspireert – maar ze geeft haar studies op om bij de post te gaan werk<strong>en</strong>, ‘postdame’ te word<strong>en</strong> - dit lijkt voor<br />

haarzelf overe<strong>en</strong> te stemm<strong>en</strong> met hogere ambities dan onderwijzeres te word<strong>en</strong> - <strong>en</strong> ze trouwt met de ‘eerste de beste’ man, die ook bij<br />

de post werkt.<br />

35<br />

We vermeld<strong>en</strong> slechts volg<strong>en</strong>de elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Het schrijv<strong>en</strong> van Aimée raakt verwev<strong>en</strong> met de erotomane waan: drie jaar lang schrijft<br />

ze briev<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> man met wie ze e<strong>en</strong> kortstondig contact <strong>en</strong> e<strong>en</strong> eerste seksuele ervaring had. Het betreft e<strong>en</strong><br />

‘dorpspoëet’ <strong>en</strong> plaatselijke Don Juan met e<strong>en</strong> schandalige reputatie, die haar bek<strong>en</strong>t dat haar verleid<strong>en</strong> het voorwerp<br />

van e<strong>en</strong> wedd<strong>en</strong>schap was, maar desondanks het <strong>en</strong>ige object van haar gedacht<strong>en</strong> blijft, terwijl ze alle andere<br />

mann<strong>en</strong> afwijst. Later schrijft ze romans <strong>en</strong> stuurt die naar de Prins van Wales, die in de maand<strong>en</strong> voorafgaand aan<br />

de <strong>passage</strong> à l’acte het voorwerp van e<strong>en</strong> erotomanie wordt.<br />

Het schrijv<strong>en</strong> van tekst<strong>en</strong> <strong>en</strong> romans raakt ook verwev<strong>en</strong> met de achtervolgingswaan. Ze schrijft tekst<strong>en</strong> om haar<br />

achtervolgers ‘terug te drijv<strong>en</strong>’, te ontmasker<strong>en</strong>, ze beschuldigt h<strong>en</strong> ervan haar niet gepubliceerde tekst<strong>en</strong> te<br />

plagiër<strong>en</strong>. De publicatie ervan wordt op zich de inzet van e<strong>en</strong> <strong>passage</strong> à l’acte: ze grijpt de bedi<strong>en</strong>de van de<br />

uitgeverij die haar meldt dat haar romans niet gepubliceerd zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> naar de keel, de man is ernstig gewond.<br />

Wat de plaats van het kind betreft: in één van de romans sterft het kind van het hoofdpersonnage Aimée.<br />

36<br />

D. Laur<strong>en</strong>t, o.c., p. 132.


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

iets overkomt, zal dat mijn schuld zijn, zegt Aimée. Ze heeft immers kwaad gesprok<strong>en</strong> over de<br />

actrice, haar e<strong>en</strong> hoer g<strong>en</strong>oemd. Nu wil die haar do<strong>en</strong> boet<strong>en</strong> voor haar kwaadsprekerij, maar ook<br />

voor al haar tekortkoming<strong>en</strong> <strong>en</strong> stommiteit<strong>en</strong>. De achtervolgingswaan krijgt daarmee ook e<strong>en</strong><br />

melancholische dim<strong>en</strong>sie.<br />

De paranoia situeert het g<strong>en</strong>ot in de Ander, het gevaar ligt in de Ander, in de melancholie ligt het in<br />

haarzelf. Maar over welk gevaar gaat het? En wie is in gevaar? Is zijzelf in gevaar of is het haar<br />

kind? En dat kind, is dat wel e<strong>en</strong> Ander, of is ze dat zelf? Als er erg<strong>en</strong>s sprake is van e<strong>en</strong> spiegel,<br />

dan lijkt die zich niet tuss<strong>en</strong> Aimée <strong>en</strong> haar zus te situer<strong>en</strong>, maar tuss<strong>en</strong> Aimée <strong>en</strong> haar kind. Het kan<br />

niemand ontgaan hoe parallel de posities van Aimée <strong>en</strong> haar kind zijn: gebor<strong>en</strong> in het tek<strong>en</strong> van<br />

dood, op de plaats van e<strong>en</strong> dode ander, gevang<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> ziekelijke band met de moeder.<br />

Als erg<strong>en</strong>s iets niet gesepareerd is, als erg<strong>en</strong>s iets object van liefde <strong>en</strong> haat is, dan is het niet de zus<br />

maar het kind. <strong>Object</strong> van de moeder, maakt Aimée als moeder ook haar kind tot object. Exclusief<br />

de zorg voor haar kind opeis<strong>en</strong>d, zou ze het ook zonder meer achterlat<strong>en</strong> om naar Amerika te<br />

vertrekk<strong>en</strong>. Toegewijd <strong>en</strong> zorgzaam het <strong>en</strong>e og<strong>en</strong>blik, blijkt ze het soms ook et<strong>en</strong> te gev<strong>en</strong> tot het<br />

overgeeft, of op andere mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> gewoon te verget<strong>en</strong> het et<strong>en</strong> te gev<strong>en</strong>. Soms dekt ze het toe onder<br />

wel vijfti<strong>en</strong> lag<strong>en</strong> om het ‘af te scherm<strong>en</strong> van de buit<strong>en</strong>lucht’.<br />

Vormt Aimée e<strong>en</strong> gevaar voor het kind, of is het kind e<strong>en</strong> gevaar voor haar? Is het niet het kind dat<br />

haar achtervolgt, dat het g<strong>en</strong>ot incarneert, dat van haar g<strong>en</strong>iet? Het is hetge<strong>en</strong> in de kliniek ook<br />

aanleiding kan gev<strong>en</strong> tot de ‘mishandeling’ van het kind, die gek<strong>en</strong>d is als het zog<strong>en</strong>aamde<br />

syndroom van Munchhaus<strong>en</strong> by Proxy. Deze mishandeling kan ook de vorm van de moord<br />

aannem<strong>en</strong>. De kindermoord is de <strong>en</strong>ige moord waar zich logischerwijze meer vrouw<strong>en</strong> – moeders<br />

dan - dan mann<strong>en</strong> schuldig aan mak<strong>en</strong>. Soms wordt de kindermoord gevolgd door de zelfmoord.<br />

Die moord is dan e<strong>en</strong> poging zich te ontdo<strong>en</strong> van (de schaduw van het) object. Het kind kan het<br />

boze oog incarner<strong>en</strong> – de paranoïsche versie – het kan ook de schaduw van het object incarner<strong>en</strong> –<br />

de melancholische versie. 37<br />

Het is in eerste instantie het kind dat het g<strong>en</strong>ot incarneert voor Aimée. De achtervolgingswaan rond<br />

de actrice <strong>en</strong> de ander<strong>en</strong> tek<strong>en</strong><strong>en</strong> omweg<strong>en</strong> uit die het parcours van het g<strong>en</strong>ot complicer<strong>en</strong>. Ze<br />

situer<strong>en</strong> het gevaar elders. Het gevaar voor het kind dan, voor dat schaduwobject dat Aimée ook zelf<br />

is. Die waan wordt steeds consist<strong>en</strong>ter. Ze wil haar kind niet meer verlat<strong>en</strong>. Ze wil scheid<strong>en</strong> <strong>en</strong> zegt<br />

bereid te zijn haar man te dod<strong>en</strong> als die niet instemt. Haar omgeving maakt zich zorg<strong>en</strong> over haar<br />

man <strong>en</strong> haar kind. T<strong>en</strong> slotte koopt ze e<strong>en</strong> mes, waarmee ze e<strong>en</strong> maand later de actrice aanvalt.<br />

Zoals gezegd bestempelt <strong>Lacan</strong> de plaats van het kind in de waan in 1932 als het atypische elem<strong>en</strong>t<br />

van de casus. Maar <strong>Lacan</strong> zou <strong>Lacan</strong> niet zijn als hij over dit atypische elem<strong>en</strong>t terzelfder niet van<br />

e<strong>en</strong> g<strong>en</strong>iale klinische intuïtie zou getuig<strong>en</strong>. Bij Aimée, zo schrijft hij, lijkt er ook sprake van e<strong>en</strong><br />

perversie van het moederinstinct, met aandrift tot moord (pulsion au meurtre). “E<strong>en</strong> dergelijke<br />

aandrift zou de ‘c<strong>en</strong>trifugale’ organisatie van de waan, die de atypie van ons geval uitmaakt,<br />

verklar<strong>en</strong>; de verdringing ervan zou toelat<strong>en</strong> e<strong>en</strong> deel van het waanachtig gedrag te begrijp<strong>en</strong> als<br />

e<strong>en</strong> vlucht ver van het kind weg. Bepaalde preval<strong>en</strong>ties van beeld<strong>en</strong> die we in haar geschrift<strong>en</strong><br />

belicht hebb<strong>en</strong> (…), bepaalde obscure vrez<strong>en</strong> gevoeld door de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> in haar omgeving (…),<br />

zoud<strong>en</strong> deze hypothese kom<strong>en</strong> ondersteun<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zou zij e<strong>en</strong> nieuwe verklaring van de<br />

g<strong>en</strong>ezing gev<strong>en</strong>, die overig<strong>en</strong>s slechts zijn plaats kan krijg<strong>en</strong> ondergeschikt aan de eerste: de<br />

autopunitieve bevrediging die de basis van de g<strong>en</strong>ezing vormt, zou t<strong>en</strong> dele bepaald geweest zijn<br />

door de ‘realisatie’ van het definitieve verlies van haar kind.” (D 265)<br />

Kort na haar opsluiting stuikt de waan van Aimée in elkaar. Ze begrijpt niet meer hoe ze dat<br />

37<br />

Cfr. de casus die Luc Vander V<strong>en</strong>net eerder pres<strong>en</strong>teerde van de melancholische vrouw die haar kind ‘het sulletje’ in<br />

haar geïncarneerd zag.


sKRIPtA nr.1 2008 - Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

allemaal heeft kunn<strong>en</strong> gelov<strong>en</strong>. Is ze g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong>? Na haar ontslag uit de instelling in 1943 – 12 jaar na<br />

de feit<strong>en</strong> - zal haar lev<strong>en</strong> verlop<strong>en</strong> zonder soortgelijke ontsporing<strong>en</strong>. Ze wordt niet meer opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> pleegt ge<strong>en</strong> <strong>passage</strong>s à l’acte meer, maar psychotisch blijft ze zeer zeker. Haar zoon zal ze<br />

ongeveer twintig jaar niet zi<strong>en</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!