29.12.2014 Views

Fremmede konsuler i Norge ca. 1660-1905 - Historisk Tidsskrift

Fremmede konsuler i Norge ca. 1660-1905 - Historisk Tidsskrift

Fremmede konsuler i Norge ca. 1660-1905 - Historisk Tidsskrift

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Fremmede</strong> <strong>konsuler</strong> i <strong>Norge</strong> <strong>ca</strong>. <strong>1660</strong>-<strong>1905</strong><br />

451<br />

derende. Platt forteller for eksempel hvordan de britiske konsulene før<br />

den britiske utenriksminister Stratford Cannings reformer i 1825 var »a<br />

group of individual state servants overseas, whose only common<br />

denominator was the name of consul«. 9 Det minste felles multiplum vi<br />

legger til grunn her er at <strong>konsuler</strong> er personer som på en eller annen<br />

måte representerer interesser til innbyggere som ikke er innfødte i<br />

landet der konsulene virker, og at konsulenes virke har en eller annen<br />

tilknytning til handel. Innenfor denne vide definisjonen finner vi både<br />

personer med en eller annen konsultittel, og personer med andre titler<br />

som utfører funksjoner som vi altså vil definere som konsulære. 10 Definisjonsproblemet<br />

forsterkes av at mange stater drøyde med å etablere<br />

sentraliserte konsulattjenester, og at konsulene dermed var selvadministrert<br />

eller underlagt handelshus, kommersekollegier og lignende.<br />

Dertil kommer at hierarkisk og geografisk ordning av konsulattjenestene<br />

(med en generalkonsul for et land / en region, med underordnede<br />

<strong>konsuler</strong> som igjen har underordnede vise<strong>konsuler</strong>) oftest ikke<br />

finnes før på 1800- og 1900-tallet, og at titlene også derfor i moderne<br />

øyne får et noe vilkårlig preg.<br />

Der diplomatiets historie relativt lett lar seg følge i offisielle arkiver og<br />

statshandlinger, har konsulatinstituttet en broket historie og mangeartet<br />

bakgrunn. Generelt gjelder at juridiske, merkantile, politiske og<br />

representative behov og funksjoner har løpt sammen i forskjellige<br />

blandingsforhold til forskjellige tider og på forskjellige steder. 11<br />

Konsulembedet slik vi tenker om det i dag har en ikke-kontinuerlig<br />

og vel også ikke-refleksiv forløper i de greske bystaters proxenos-institusjon<br />

fra midten av 500-tallet fvt.:<br />

9<br />

Platt 1971, s. 13.<br />

10<br />

De personene vi diskuterer i denne artikkelen hadde en rekke titler: konsul,<br />

generalkonsul, visekonsul, konsularagent, konsularmandatar, korrespondent og<br />

handelskommisjonærer for å nevne noen. Det viktigste formelle skillet er at general<strong>konsuler</strong><br />

og <strong>konsuler</strong> måtte og må aksepteres av mottagerlandet, de trenger såkalt<br />

exequatur. Alle de andre titlene kunne og kan avsenderstater eller deres sendemenn fritt<br />

gi til hvem de måtte ønske. Begrepshistorikere understreker betydningen av å sondre<br />

mellom spesifikke titler, men studerer først og fremst grupper av tett forbundne<br />

begreper, slik vi altså gjør her; se f.eks. Reinhart Koselleck: Critique and Crisis: Enlightenment<br />

and the Pathogenesis of Modern Society, Oxford 1988.<br />

11<br />

Det er, som vi skal se nedenfor, symptomatisk at de første teoretiske diskusjonene<br />

om <strong>konsuler</strong>s virke finnes i skjæringspunktet mellom internasjonal lov og diplomatiske<br />

håndbøker, på slutten av 1600-tallet og begynnelsen av 1700-tallet. Forfattere som<br />

Wicquefort, Bynkershoek, Wolff, Vattel og Martens kom alle inn på <strong>konsuler</strong>s roller og<br />

posisjon, uten noen videre enighet, og med bare delvis støtte i empirien fra de samme<br />

årene. <strong>Historisk</strong>e gjennomganger av konsulatvesenenes fremvekst dukket opp omtrent<br />

hundre år senere, som for eksempel F. Borel: De l’origine et des fonctions des consuls, St.<br />

Petersborg 1807. Den eldste grundige gjennomgangen vi har funnet på nordisk språk er

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!