- Page 2 and 3:
A Irmandade Xurídica Galega 3
- Page 4 and 5:
6 eido ensaístico, como lingua de
- Page 6 and 7:
8 Hoxe en día unha das marcas que
- Page 8 and 9:
10 “A UE está convencida de que
- Page 10 and 11:
12 As políticas lingüísticas que
- Page 12 and 13:
14 condición de consumidores e usu
- Page 14 and 15:
16 defensa, promoción e uso da lin
- Page 16 and 17:
18 cesual de xulgados e tribunais,
- Page 18 and 19:
20 Pero entendemos que ese obxectiv
- Page 20 and 21:
22 Valentín Paz Andrade, avogado d
- Page 22 and 23:
Tiven a sorte e o privilexio de ser
- Page 24 and 25:
go -desconcertante e xenial, simpá
- Page 26 and 27:
profesionais sabían ben da súa co
- Page 28 and 29:
vista, máis dunha vez oín dicirll
- Page 30 and 31:
lle petaba. Era imposible, para que
- Page 32 and 33:
cho civil especial de Galicia; O se
- Page 34 and 35:
tro Ventos, e outras. Foi membro do
- Page 36 and 37:
feitos que todos debemos ter presen
- Page 38 and 39:
se ben este renunciou despois por r
- Page 40 and 41:
ou gardados eses bens en dependenci
- Page 42 and 43:
que esta idea se fixese realidade q
- Page 44 and 45:
as súas múltiples xestións para
- Page 46 and 47:
que se neutralicen”-díxome. Unha
- Page 48 and 49:
Sebastián Martínez-Risco, o xuris
- Page 50 and 51:
54 E agora, xa metido no mundo ao q
- Page 52 and 53:
56 O antedito nos leva, como dí Do
- Page 54 and 55:
58 “A costume fai lei e mata a le
- Page 56 and 57:
60 a) O home perante a terra. Este
- Page 58 and 59:
62 Para Don Sebastián, “a terra
- Page 60 and 61:
64 esixencias xeoeconómicas e hum
- Page 62 and 63:
66 Academia Galega, tiduado “O Se
- Page 64 and 65:
NOTAS SOBRE O SENTIMENTO DA XUSTIZA
- Page 66 and 67:
72 as raíces nas xentes, vive sobr
- Page 68 and 69:
74 como de interese doméstico; e a
- Page 70 and 71:
76 ser, a literatura popular, quiza
- Page 72 and 73:
78 tude e a inxustiza. Por iso se r
- Page 74 and 75:
80 No campo da nosa literatura erud
- Page 76 and 77:
82 que a este ensaio lle falta de c
- Page 78 and 79:
84 Non fai, non, abuso da xustiza.
- Page 80 and 81:
86 cellado, e que o acollen e cobre
- Page 82 and 83:
88 Velaí como axustiza reescribe t
- Page 84 and 85: 90 cunha actitude de relixiosidade.
- Page 86 and 87: 92 Tan enraizado está no espírito
- Page 88 and 89: 94 por curarlle un intre a doenza d
- Page 90 and 91: 96 non porque a consideremos sen gu
- Page 92 and 93: 98 degrao que ocupa o curial e mái
- Page 94 and 95: 100 Amosemos dúas. Unha delas ten
- Page 96 and 97: 102 Outra: Un gato c-un esquirbano
- Page 98 and 99: 104 En Guzmán de Alfarache é Mate
- Page 100 and 101: 106 mática urxencia, non moi axeit
- Page 102 and 103: 108 Bo avogado, veciño mao. Avogad
- Page 104 and 105: ESCOLMA DE TEXTOS MEDIEVAIS 111
- Page 106 and 107: 114 lle tiro ende. Et mando ao dito
- Page 108 and 109: 116 (Foro do Mosteiro de Celanova a
- Page 110 and 111: 118 cos pera a candea de San Rosend
- Page 112 and 113: 120 todo lle aforo con entradas, et
- Page 114 and 115: 122 criado do dito bachiller; Roy d
- Page 116 and 117: 124 (Demarcazón de Pazos con Vilaz
- Page 118 and 119: 126 hua coroa, et que se acordaua d
- Page 120 and 121: 128 Iten, Aluaro Gomes, morador en
- Page 122 and 123: 130 o que os sobre ditos diseron et
- Page 124 and 125: 132 et Pedro Esteues de Quiçaás e
- Page 126 and 127: 134 (Bees con que don Alvaro de Oca
- Page 128 and 129: 136 e en Berredo; de un dan sete fa
- Page 130 and 131: 138 que compramos a Señoriña, e d
- Page 132 and 133: 140 ou pescado por cal dia for á t
- Page 136 and 137: 144 sendo, e outro frontal grande,
- Page 138 and 139: 146 quarteiros de pan e quatro teeg
- Page 140 and 141: 148 En Vilar de Ygligoa, a su Górg
- Page 142 and 143: 150 un ano, e por quada un dez e se
- Page 144 and 145: 152 ras pareçeron frey Johán Bare
- Page 146 and 147: 154 do; Nuno, criado do dito vigari
- Page 148 and 149: 156 presentou una carta dos señore
- Page 150 and 151: 158 ral, reyal e autual do dito cou
- Page 152 and 153: 160 (Testamento de Vasco de Puga, e
- Page 154 and 155: 162 Fernández, clérigo dela, con
- Page 156: 164 pena de mía beeyçón, e aos o