You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Instruções Básicas de Funcionamento<br />
Câmara de vídeo SD<br />
Model No. <strong>SDR</strong>-S7<br />
Por favor, consulte também as<br />
Instruções de Funcionamento<br />
(formato PDF) existentes no<br />
CD-ROM das Instruções de<br />
Funcionamento (fornecido)<br />
Também pode aprender acerca dos métodos de<br />
funcionamento avançados e consultar a Resolução<br />
de Problemas.<br />
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.<br />
Web Site : http://www.panasonic-europe.com<br />
E<br />
VQT1R55-1<br />
F0208KS1038 (3000)
Informação para sua segurança<br />
AVISO:<br />
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO, CHOQUE ELÉCTRICO OU<br />
DANIFICAÇÃO DO PRODUTO,<br />
● NÃO EXPONHA O APARELHO A CHUVA, HUMIDADE, GOTEJAMENTO<br />
OU BORRIFOS, E QUE NENHUM OBJECTO QUE CONTENHA<br />
LIQUIDOS, COMO VASOS, SEJA COLOCADO EM CIMA DO APARELHO.<br />
● USE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.<br />
● NÃO RETIRE A PROTECÇÃO (OU PARTE DE TRÁS); NÃO EXISTEM PARTES<br />
REUTILIZÁVEIS DENTRO DO APARELHO. DEIXE QUE A MANUTENÇÃO DO<br />
APARELHO SEJA FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO PARA O SERVIÇO.<br />
Atenção<br />
Riscos de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aquece acima de<br />
60 °C ou queima.<br />
ATENÇÃO!<br />
● NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTA UNIDADE NUMA ESTANTE<br />
DE LIVROS, ARMÁRIO FECHADO OU OUTRO TIPO DE ESPAÇO<br />
FECHADO. ASSEGURE QUE A UNIDADE ESTÁ BEM VENTILADA. PARA<br />
PREVENIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU DE FOGO DEVIDO<br />
A SOBRE-AQUECIMENTO, ASSEGURE QUE CORTINAS E OUTROS<br />
MATERIAIS NÃO OBSTRUAM AS VENTOINHAS DE VENTILAÇÃO.<br />
● NÃO OBSTRUA AS ENTRADAS DAS UNIDADES DE VENTILAÇÃO COM<br />
JORNAIS, TOALHAS, CORTINAS OU OBJECTOS SEMELHANTES.<br />
● NÃO COLOQUE FONTES DE CHAMAS, COMO VELAS ACESAS,<br />
SOBRE A UNIDADE.<br />
● DEITE FORA AS PILHAS DE FORMA QUE TENHAM UM IMPACTO<br />
REDUZIDO AO MEIO AMBIENTE.<br />
A ficha de saída deverá ser instalada perto do equipamento e num local<br />
de fácil acesso.<br />
A ficha principal de alimentação deverá permanecer facilmente<br />
acessível para ser usada.<br />
Para desligar completamente este aparelho da central AC, desligue a<br />
ficha do cabo de alimentação do conector fixo AC.<br />
Use apenas os acessórios recomendados.<br />
● Não use nenhuma outros cabos AV e conexão USB excepto aqueles fornecidos.<br />
● Se usar cabos comprados separadamente, por favor assegure-se de que o<br />
seu comprimento seja inferior a 3 m.<br />
Aviso sobre as baterias recarregáveis<br />
• A bateria destina-se a ser reciclada.<br />
Cumpra os regulamentos de reciclagem locais.<br />
2 VQT1R55 (POR)
● Mantenha a Câmara de vídeo SD o mais possível afastada de<br />
equipamento electromagnético (como microondas, televisões, consolas<br />
de jogos, etc.).<br />
• Se utilizar o/a Câmara de vídeo SD sobre ou perto de uma televisão, as<br />
imagens e o som no/a Câmara de vídeo SD podem ficar distorcidos devido<br />
à radiação de ondas electromagnéticas.<br />
• Não utilize o/a Câmara de vídeo SD perto de telemóveis, porque, desta<br />
forma, pode dar origem a interferências que afectem adversamente as<br />
imagens e o som.<br />
• Dados guardados podem estar danificados ou imagens podem estar<br />
distorcidas, por via de fortes campos magnéticos criados por altifalantes ou<br />
motores muito grandes.<br />
• A radiação de ondas electromagnéticas geradas por microprocessadores<br />
pode afectar adversamente o/a Câmara de vídeo SD, causando distúrbios<br />
nas imagens e som.<br />
• Se o/a Câmara de vídeo SD for afectado/a adversamente por equipamento<br />
electromagnético e deixar de funcionar correctamente, desligue o/a Câmara<br />
de vídeo SD e retire a bateria, ou desligue o adaptador AC. De seguida,<br />
volte a colocar a bateria, ou volte a ligar o adaptador AC e ligue o/a Câmara<br />
de vídeo SD.<br />
● Não utilize o/a Câmara de vídeo SD perto de transmissores de rádio ou<br />
linhas de alta tensão.<br />
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta-tensão, as<br />
imagens ou sons gravados podem ser adversamente afectados.<br />
EMC Compatibilidade electromagnética<br />
Este símbolo (CE) é colocado na placa sinalética.<br />
VQT1R55 (POR)<br />
3
PRECAUÇÕES<br />
IMPORTANTE<br />
● Indemnização relativa ao conteúdo gravado<br />
O fabricante não deverá ser considerado responsável, em nenhum caso, pela<br />
perda das gravações devido ao mau funcionamento ou defeito desta unidade,<br />
dos seus acessórios ou dos suportes de gravação.<br />
● Respeite as leis de direitos de autor<br />
Tudo o que tenha gravado e criado só pode ser utilizado para entretenimento<br />
pessoal. Ao abrigo das leis de protecção dos direitos de autor, não pode<br />
utilizar outros materiais sem obter a autorização dos detentores dos direitos<br />
respectivos.<br />
Neste manual de instruções<br />
Os cartões de memória SD e SDHC são designados “cartão SD”.<br />
Temperatura da câmara e do cartão SD (vendido separadamente)<br />
Depois de ser utilizada ou carregada a bateria fica quente. Durante a<br />
utilização, o corpo da câmara e o cartão SD também ficam quentes; isto não<br />
é sinal de avaria.<br />
Monitor LCD<br />
Devido às limitações da tecnologia de produção de LCD pode haver alguns<br />
pontos brilhantes ou escuros no ecrã do monitor LCD. No entanto, não se<br />
trata de uma avaria e não afecta a imagem gravada.<br />
4 VQT1R55 (POR)
Índice<br />
Informação para sua segurança .. 2<br />
PRECAUÇÕES ............................ 4<br />
Antes de utilizar<br />
Acessórios .................................. 6<br />
Identificação e utilização dos<br />
componentes .............................. 6<br />
Utilizar a correia de mão<br />
(fornecida) .................................. 8<br />
Utilizar o monitor LCD ................ 8<br />
Como utilizar a patilha de<br />
abertura da tampa da lente ........ 8<br />
Acessórios opcionais ................. 9<br />
Cartões SD aplicáveis<br />
(vendidos separadamente) ........ 9<br />
Configuração<br />
Carregar a bateria ..................... 10<br />
Indicação do tempo de carga,<br />
tempo de gravação e capacidade<br />
de carga restante da bateria .... 12<br />
Introduzir/Retirar os cartões SD<br />
(vendidos separadamente) ...... 13<br />
Ligar/desligar a alimentação<br />
(Seleccionar os modos) ........... 14<br />
Início rápido .............................. 15<br />
Configuração a partir do menu,<br />
alterar a língua de apresentação .. 16<br />
Acertar a data e a hora ............ 18<br />
Gravação<br />
Gravação automática<br />
(imagens de vídeo) ................... 19<br />
Gravação automática<br />
(imagens paradas) .................... 20<br />
Zoom .......................................... 21<br />
Outras opções de gravação .... 22<br />
Função PRE-REC .................... 23<br />
Reprodução<br />
Ver imagens de vídeo/<br />
Ver imagens paradas................ 24<br />
Apagar uma imagem de cada vez .. 25<br />
Outros<br />
Com outros produtos ............... 26<br />
Przeczytanie instrukcji obsługi<br />
(w formacie PDF) ...................... 27<br />
Ecrãs do monitor LCD .............. 28<br />
Especificações.......................... 30<br />
Antes de<br />
utilizar<br />
Configuração<br />
Recording<br />
Reprodução<br />
Outros<br />
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.<br />
• O logótipo miniSD é uma marca comercial.<br />
• Microsoft ® e Windows ® são marcas registadas ou marcas comerciais da<br />
Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros países.<br />
• Os outros nomes de sistemas e produtos mencionados nestas instruções são<br />
normalmente marcas registadas ou marcas comerciais dos fabricantes que<br />
desenvolveram o sistema ou o produto em questão.<br />
VQT1R55 (POR)<br />
5
Acessórios<br />
Verifique se todos os acessórios<br />
indicados abaixo foram incluídos na<br />
embalagem do produto.<br />
• Bateria<br />
VW-VBJ10<br />
• Adaptador AC<br />
VSK0695<br />
Identificação e<br />
Terminal de entrada de<br />
DC [DC IN 5.0 V]<br />
Terminal de saída de<br />
áudio-vídeo [A/V]<br />
Terminal USB<br />
[ ]<br />
• Não utilize nenhum adaptador AC a<br />
não ser o fornecido.<br />
• Cabo AC<br />
K2CQ2CA00006<br />
• Cabo AV<br />
K2KZ9CB00002<br />
Lâmpada de acesso ao<br />
cartão [ACCESS]<br />
Patilha da abertura do cartão/<br />
bateria [ ]<br />
Abertura do cartão/<br />
bateria<br />
• Correia de mão<br />
VFC4308<br />
• Cabo USB<br />
K2KZ4CB00011<br />
Ranhura do<br />
cartão [SD CARD]<br />
• CD-ROM<br />
Software<br />
• CD-ROM<br />
VFF0420<br />
Instruções de<br />
operação<br />
Acessórios opcionais (P. 9)<br />
Ranhura da bateria<br />
[BATTERY]<br />
Encaixe de parafuso para<br />
adaptador de tripé<br />
Para instruções de montagem do tripé<br />
(vendido separadamente), consulte<br />
o manual do utilizador do tripé.<br />
(Nalguns tripés, não é possível abrir<br />
a abertura do cartão/bateria com a<br />
câmara montada no tripé. Nesse caso,<br />
introduza o cartão SD e a bateria antes<br />
de montar a câmara no tripé.)<br />
6 VQT1R55 (POR)
utilização dos componentes<br />
Patilha de abertura da<br />
tampa da lente<br />
Dispositivo de<br />
fixação da correia<br />
Monitor LCD<br />
Lente<br />
Sensor de balanço de<br />
brancos<br />
Microfone<br />
(incorporado, estéreo)<br />
Botão gravação baixa<br />
(O mesmo que o botão de gravação)<br />
Quando gravar:<br />
Botão de zoom [T/W]<br />
Durante a reprodução:<br />
Botão de volume<br />
[+VOL–]<br />
Altifalante<br />
Tampa do terminal<br />
Botão de gravação<br />
Indicador de estado<br />
Botão do menu<br />
[MENU]<br />
Botão Auto<br />
[AUTO]<br />
Botão<br />
Manual[MANUAL<br />
AF/MF]<br />
Botão Apagar<br />
[ ]<br />
Disco selector de modo<br />
: Gravação de vídeo<br />
: Reprodução de vídeo<br />
: Gravação de imagens<br />
paradas<br />
: Reprodução de<br />
imagens paradas<br />
: Alimentação<br />
desligada<br />
Botões do cursor<br />
VQT1R55 (POR)<br />
7
Identificação e utilização dos componentes (cont.)<br />
Utilizar a correia de mão (fornecida)<br />
Utilizar como correia<br />
Enfie a correia no pulso e ajuste o<br />
comprimento respectivo.<br />
Utilizar o monitor LCD<br />
Pode verificar as imagens no monitor LCD durante a gravação.<br />
Abra o monitor LCD. Ajuste o ângulo.<br />
Até 180 ˚<br />
Até 90 ˚<br />
● Se forçar a abertura do monitor LCD ou o rodar mais do que o ângulo de rotação<br />
permitido, pode danificar a câmara ou provocar o seu mau funcionamento.<br />
● Pode ajustar a luminosidade e densidade da cor.<br />
Como utilizar a patilha de abertura da tampa da lente<br />
Antes de gravar, abra a<br />
tampa da lente.<br />
Abra a tampa da lente fazendo<br />
deslizar a patilha de abertura<br />
respectiva para a posição [ ].<br />
● Para proteger a lente, quando<br />
não está a utilizar a câmara, faça<br />
deslizar a patilha de abertura da<br />
tampa respectiva para a posição<br />
[ ] e feche a tampa da lente.<br />
8 VQT1R55 (POR)
Acessórios opcionais<br />
Alguns acessórios opcionais podem não estar disponíveis em alguns países.<br />
Bateria (VW-VBJ10)<br />
Tripé (VW-CT45E)<br />
Cartão de memória SD / Cartão de memória SDHC Gravador de DVD (VW-BN1)<br />
(→ Cartões SD aplicáveis)<br />
● Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para impedir que o<br />
engulam.<br />
Cartões SD aplicáveis (vendidos separadamente)<br />
Pode utilizar os cartões de memória SD e SDHC.<br />
Tipo de cartão<br />
Cartão de memória SD<br />
(Recomenda-se um cartão SD speed Class 2 ou<br />
superior)<br />
Cartão de memória SDHC<br />
(Use cartões que tenham o logótipo .)<br />
Capacidade<br />
256 MB<br />
512 MB<br />
1 GB<br />
2 GB<br />
4 GB<br />
8 GB<br />
16 GB<br />
• Os cartões de memória SD de 8 MB e 16 MB destinam-se apenas a<br />
gravação de imagens paradas.<br />
• Pode gravar imagens paradas nos cartões de memória de 32 MB, 64 MB e<br />
128 MB mas a gravação de vídeo pode parar durante a utilização.<br />
• Não pode utilizar cartões multimédia.<br />
Cartões de memória SD/SDHC recomendados pela <strong>Panasonic</strong> (em Fevereiro de 2008)<br />
Recomenda-se a utilização dos cartões de memória SD/SDHC e os cartões<br />
de memória SD speed Class 2 ou superiores da <strong>Panasonic</strong> nesta câmara. Se<br />
utilizar um tipo de cartão SD diferente, a gravação de vídeo pode parar.<br />
Cartão de<br />
memória SD<br />
Cartão de memória SD/SDHC<br />
High Speed Class 2 Class 4 Class 6<br />
256 MB RP-SDH256 RP-<strong>SDR</strong>256 ― ―<br />
512 MB RP-SDK512 RP-<strong>SDR</strong>512 ― ―<br />
1 GB RP-SDH01G RP-<strong>SDR</strong>01G ― RP-SDV01G<br />
2 GB RP-SDK02G RP-<strong>SDR</strong>02G RP-SDM02G RP-SDV02G<br />
4 GB ― RP-<strong>SDR</strong>04G RP-SDM04G RP-SDV04G<br />
8 GB ― ― ― RP-SDV08G<br />
16 GB ― ― ― RP-SDV16G<br />
● Verifiques as últimas informações no website indicado abaixo. (Este<br />
website só existe em inglês.)<br />
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam<br />
VQT1R55 (POR)<br />
9
Configuração<br />
1<br />
Carregar a bateria<br />
Esta unidade encontra-se em modo de espera enquanto o adaptador AC é<br />
ligado. O circuito primário está sempre ligado desde que o adaptador AC esteja<br />
ligado a uma tomada eléctrica.<br />
Introduza a bateria na câmara carregue-a.<br />
Coloque o disco de selecção do modo em [OFF].<br />
1 A câmara funciona com corrente alterna (AC) (indicador<br />
de estado aceso com uma luz vermelha) e a bateria não<br />
pode ser carregada quando o disco de selecção do modo<br />
não estiver na posição [OFF].<br />
Abra a abertura do cartão/<br />
2 bateria.<br />
Abra a abertura fazendo deslizar a<br />
patilha respectiva para a posição<br />
“OPEN”.<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Introduza a bateria.<br />
Verifique se a bateria está orientada<br />
correctamente e empurre-a para<br />
dentro do compartimento na direcção<br />
de [▲] até encaixar com um estalido<br />
e ficar bloqueada pelo fecho.<br />
(Para retirar a bateria, empurre o<br />
fecho na direcção de [ ].)<br />
Feche a abertura do<br />
cartão/bateria.<br />
Feche a abertura do cartão/bateria<br />
e faça deslizar a patilha respectiva<br />
para a posição “LOCK”.<br />
Ligue o adaptador AC<br />
(fornecido).<br />
Ligue o cabo AC ao adaptador AC e<br />
depois a uma tomada de AC.<br />
Patilha<br />
Cabo AC <br />
Adaptador AC<br />
À tomada de AC<br />
Pequeno intervalo.<br />
Não utilize o cabo de AC e o adaptador AC da câmara noutros dispositivos. Também<br />
não utilize os cabos de AC e os adaptadores de AC de outros dispositivos nesta<br />
câmara.<br />
10 VQT1R55 (POR)
Na altura da compra a bateria não vem carregada. Carregue-a antes de a<br />
utilizar.<br />
Para informações sobre o tempo de carga (P. 12)<br />
Aconselhamos o uso de <strong>Panasonic</strong> baterias (VW-VBJ10).<br />
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.<br />
ATENÇÃO<br />
Há o perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente.<br />
Substituir apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo<br />
fabricante. Deite fora as baterias gastas, de acordo com as instruções do<br />
fabricante.<br />
● Não aqueça nem queime.<br />
● Não deixe a bateria dentro de um automóvel estacionado ao sol, durante<br />
muito tempo, com as portas e as janelas fechadas.<br />
6<br />
Abra a tampa do terminal.<br />
7<br />
Ligue a ficha DC ao terminal<br />
de entrada de DC da câmara.<br />
Indicador de estado<br />
Pisca a vermelho com intervalos de cerca<br />
de 1 segundo<br />
: Carga em curso<br />
Off : Carga completa<br />
Se o indicador de estado fizer o seguinte:<br />
Não piscar:<br />
Retire e volte a introduzir a bateria e desligue e volte a ligar o adaptador AC.<br />
Se o indicador de estado continuar a não piscar, contacte o distribuidor.<br />
Piscar rapidamente com intervalos de cerca de 0,25 segundo:<br />
Não consegue carregar a bateria. Experimente fazer o seguinte.<br />
• Retire e volte a introduzir a bateria e experimente voltar a carregá-la.<br />
• A temperatura da bateria ou a temperatura ambiente é demasiado alta/baixa e,<br />
por isso, espere até ambas estarem a uma temperatura adequada e depois tente<br />
recarregar a bateria.<br />
Se a carga da bateria continuar a não começar, contacte o distribuidor.<br />
Piscar lentamente com intervalos de cerca de 3 segundos:<br />
A carga demora tempo pelas razões seguintes:<br />
• A bateria ficou completamente descarregada.<br />
• A temperatura da bateria ou a temperatura ambiente é demasiado alta/baixa.<br />
● Se ligar a câmara à corrente durante a carga da bateria, será utilizada a<br />
alimentação de AC e a carga é interrompida.<br />
VQT1R55 (POR)<br />
11
Configuração<br />
2<br />
Indicação do tempo de carga,<br />
tempo de gravação e capacidade<br />
de carga restante da bateria<br />
Tempo de carga e tempo de gravação<br />
Os tempos são indicados para uma temperatura de 25 ˚C e uma humidade<br />
de 60 %. Os tempos de carga mostrados na tabela são aproximados. Com<br />
temperaturas altas ou baixas a carga demora mais tempo.<br />
● Bateria fornecida VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh)<br />
Tempo de carga<br />
(Aprox.)<br />
Tempo de gravação<br />
(Aprox.)<br />
2 h 15 min<br />
(2 horas 15 minutos)<br />
Tempo máximo de Tempo de gravação<br />
gravação contínua<br />
real<br />
1 h 10 min<br />
40 min<br />
(1 hora 10 minutos)<br />
(40 minutos)<br />
● O tempo de gravação real inclui a gravação, paragem, ligar/desligar, zoom e outras operações.<br />
● O tempo de gravação varia em função das condições de utilização. Por exemplo, o<br />
tempo de gravação diminui quando [POWER LCD] está activado durante a gravação.<br />
● O tempo de gravação diminui nalguns ambientes (por exemplo, a baixas<br />
temperaturas, etc.) e, por isso, recomenda-se que carregue uma bateria de reserva.<br />
Indicação da capacidade restante da bateria<br />
A indicação da bateria muda à medida que a carga restante da bateria diminui.<br />
Elevada<br />
Baixa<br />
A piscar (Carregue a bateria.)<br />
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se parecem<br />
muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram adequadamente<br />
protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos padrões de segurança<br />
exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar origem a fogo ou explosões.<br />
Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas<br />
que ocorram como resultado da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de<br />
que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da <strong>Panasonic</strong>.<br />
● Tenha cuidado com as baterias que são vendidas a preços extremamente baixos e em situações<br />
onde é difícil verificar o produto antes de o comprar. Muitas delas costumam ser contrafeitas.<br />
12 VQT1R55 (POR)
Configuração<br />
3<br />
Introduzir/Retirar os cartões<br />
SD (vendidos separadamente)<br />
Os cartões SD são vendidos separadamente.<br />
Preparativos: Coloque o disco de selecção do modo em [OFF].<br />
(Verifique se o indicador de estado está apagado.)<br />
Se introduzir ou retirar um cartão SD com a alimentação<br />
ligada pode danificar a câmara e destruir os dados do cartão.<br />
1<br />
2<br />
Abra a abertura do cartão/<br />
bateria.<br />
Abra a abertura fazendo deslizar a<br />
patilha respectiva para a posição<br />
“OPEN”.<br />
Introduzir/retirar o cartõ<br />
SD.<br />
• Para introduzir:<br />
Vire a etiqueta para cima e faça<br />
deslizar o cartão a direito até<br />
encaixar com um estalido.<br />
• Para retirar:<br />
Prima o centro do cartão SD e puxe<br />
o cartão a direito para fora.<br />
Colocar a etiqueta virada<br />
para cima.<br />
3<br />
Feche a abertura do<br />
cartão/bateria.<br />
• Feche a abertura do cartão/bateria<br />
e faça deslizar a patilha respectiva<br />
para a posição “LOCK”.<br />
• Se a abertura não se fechar<br />
completamente retire o cartão SD,<br />
verifique a sua orientação e volte a<br />
colocá-lo na ranhura.<br />
● Enquanto a lâmpada de acesso ao cartão estiver acesa, está em curso<br />
uma operação de leitura, gravação, reprodução, apagamento ou outra.<br />
Se executar as operações indicadas a seguir enquanto a lâmpada<br />
estiver acesa, pode danificar o cartão SD e o seu conteúdo e a câmara<br />
pode não funcionar correctamente.<br />
• Desligar a alimentação<br />
• Retirar a bateria ou adaptador AC<br />
• Abrir a abertura do cartão/bateria e retirar o<br />
cartão SD<br />
• Rodar o disco de selecção do modo<br />
• Submeter a câmara a choques ou abanões<br />
Lâmpada de acesso ao cartão<br />
VQT1R55 (POR)<br />
13
Configuração<br />
4<br />
Ligar/desligar a alimentação<br />
(Seleccionar os modos)<br />
Rode o disco de selecção de modo lentamente, mas com firmeza, para a<br />
posição desejada sem o rodar continuamente.<br />
Colocar no ícone do modo<br />
desejado.<br />
Alimentação desligada<br />
Indicador de estado<br />
• Quando a alimentação está ligada:<br />
Aceso com uma luz vermelha<br />
(Quando seleccionar )<br />
• Quando a alimentação está<br />
desligada: Off<br />
Modo de gravação de vídeo<br />
Modo de reprodução vídeo<br />
Modo de gravação de<br />
imagens paradas<br />
Modo de reprodução de<br />
imagens paradas<br />
● Quando ligar a alimentação pela primeira vez, aparece uma mensagem que<br />
lhe pede para acertar a data e a hora. (P. 18)<br />
Ligar/desligar a alimentação com o monitor LCD<br />
Quando [ ] ou [ ] estiver seleccionado, a alimentação liga-se quando abrir<br />
o monitor de LCD e desliga-se quando o fechar. (Durante a gravação de<br />
imagens de vídeo, a alimentação não se desliga quando fechar o monitor<br />
LCD.)<br />
• Quando [QUICK START] (próxima página) estiver na posição [ON], a<br />
câmara passa para o modo de espera de início rápido quando o monitor<br />
LCD estiver fechado.<br />
• Quando não estiver a utilizar, coloque o disco de selecção do modo<br />
em [OFF].<br />
14 VQT1R55 (POR)
Rode o disco de selecção de modo para gravação/reprodução de vídeo,<br />
gravação/reprodução de imagens paradas ou desligar a alimentação.<br />
Início rápido<br />
Os inícios rápidos estão disponíveis quando o modo estiver na posição [ ] e [ ].<br />
Quando [QUICK START] estiver na posição [ON], a câmara responde da<br />
maneira indicada abaixo às operações do monitor de LCD:<br />
Operação do<br />
Indicador de<br />
Resposta da câmara<br />
monitor LCD<br />
estado<br />
Quando aberto<br />
Pode começar a filmar decorridos cerca Aceso com uma<br />
de 0,6 segundos.<br />
luz vermelha<br />
Quando<br />
fechado<br />
A câmara passa para a espera do início<br />
rápido .<br />
A piscar com<br />
uma luz verde<br />
A câmara consome cerca de metade da energia do que no modo de pausa na gravação.<br />
Configurar [QUICK START]<br />
Fazer configurações nos<br />
menus. (P. 16)<br />
→[SETUP]→[QUICK START]→<br />
[ON]<br />
(Para desligar, seleccione [OFF].)<br />
• [QUICK START] está na posição [ON] na altura da compra.<br />
● A espera do início rápido é cancelada e a alimentação desliga-se (indicador<br />
de estado apagado) nas situações indicadas a seguir.<br />
• Quando o modo de espera de início rápido se mantiver durante mais de<br />
cerca de 5 minutos<br />
• Quando rodar o disco de selecção do modo<br />
● Quando o balanço de brancos estiver na posição [ ], o início rápido<br />
demora mais tempo se a fonte de iluminação for diferente da cena anterior<br />
ao início rápido, porque são efectuados os ajustes automáticos. (No entanto,<br />
os ajustes automáticos não são efectuados quando utilizar a função de vista<br />
nocturna a cores.)<br />
● O início pode demorar mais tempo do que o normal se a câmara sofrer um impacto.<br />
● A ampliação de zoom passa a 1x depois do início rápido.<br />
● Se [POWER SAVE] estiver configurado para [5 MINUTES] e a câmara passar<br />
automaticamente para espera de início rápido, feche e volte a abrir o monitor<br />
de LCD.<br />
VQT1R55 (POR)<br />
15
Configuração<br />
5<br />
Configuração a partir do menu,<br />
alterar a língua de apresentação<br />
Durante a gravação ou reprodução o menu não aparece.<br />
1<br />
Visualize o menu.<br />
O menu visualizado difere de<br />
acordo com o modo.<br />
2<br />
Seleccione o menu<br />
principal.<br />
Para voltar ao ecrã anterior<br />
Para sair de uma operação a<br />
meio<br />
3<br />
(Menu principal para os<br />
modos [ ] e [ ])<br />
Entre no menu principal.<br />
ou<br />
4<br />
Seleccione um submenu.<br />
5<br />
Entre no submenu<br />
seleccionado.<br />
ou<br />
16 VQT1R55 (POR)
Os botões do cursor utilizam-se para seleccionar funções, executar<br />
operações e fazer configurações no menu.<br />
6<br />
Seleccione um item.<br />
8<br />
Feche o menu.<br />
7<br />
Confirme o item<br />
seleccionado.<br />
Utilizar os botões do cursor<br />
Os botões do cursor utilizam-se para seleccionar e confirmar os itens nas<br />
visualizações dos menus ou miniaturas.<br />
Para a<br />
esquerda<br />
Para cima<br />
Para baixo<br />
Para a<br />
direita<br />
● Para mover o cursor<br />
O cursor move-se na direcção dos<br />
botões de cursor respectivos<br />
quando premidos.<br />
● Se carregar no centro confirma a<br />
selecção.<br />
● Não rode o disco de selecção de modo enquanto os menus não<br />
desaparecerem do monitor de LCD.<br />
● Não pode gravar ou efectuar outras operações enquanto os menus não<br />
desaparecerem do monitor de LCD.<br />
Alterar a língua de apresentação<br />
Pode alterar a língua do menu e da visualização.<br />
→[LANGUAGE]<br />
VQT1R55 (POR)<br />
17
Configuração<br />
6<br />
Acertar a data e a hora<br />
Acertar e data e a hora<br />
Antes de gravar, verifique se a data e a hora estão certas.<br />
Quando ligar a alimentação pela primeira vez, aparece uma mensagem que lhe<br />
pede para acertar a data e a hora. Seleccione [YES], prima o centro dos botões<br />
do cursor e vá para o passo 3 .<br />
1<br />
Configurado para [ ] ou [ ].<br />
2<br />
3<br />
Seleccione o menu desejado.<br />
→[BASIC]→<br />
[CLOCK SET]→[YES]<br />
Acerte a data e a hora.<br />
Para alterar a apresentação da<br />
data e da hora<br />
● Para alterar um item<br />
Para seleccionar<br />
configurações<br />
Para alterar os<br />
valores numéricos<br />
→[SETUP]→[DATE/TIME]<br />
[OFF] : A data e a hora não<br />
aparecem.<br />
[D/T] : A data e a hora aparecem.<br />
[DATE] : Só aparece a data.<br />
● Para alterar o formato da data<br />
→[SETUP]→<br />
[DATE FORMAT]<br />
Indicação do Aspecto do<br />
formato monitor LCD<br />
[Y/M/D] 2008.12.15<br />
[M/D/Y] 12.15.2008<br />
[D/M/Y] 15.12.2008<br />
4<br />
O ano é mostrado até 2099 e<br />
utiliza-se o sistema de 24 horas<br />
para apresentação da hora.<br />
Introduza a data e a hora.<br />
• A função do relógio começa em<br />
[00] segundos.<br />
• Depois de premir o botão<br />
[MENU] e fechar o menu,<br />
verifique a apresentação da<br />
data e da hora.<br />
18 VQT1R55 (POR)
Gravação<br />
1<br />
Gravação automática<br />
(imagens de vídeo)<br />
Antes de gravar, abra a tampa da lente.<br />
1<br />
Coloque na<br />
posição [ ].<br />
Para alterar o formato para 4:3<br />
2 Prima .<br />
Inicie a gravação.<br />
3<br />
Modo de<br />
gravação<br />
Tempo<br />
decorrido<br />
→[ADVANCED]→<br />
[REC ASPECT]→[4:3]<br />
O formato predefinido na altura da<br />
aquisição é 16:9 (ecrã panorâmico).<br />
Para retirar o som quando prime<br />
o botão de gravação<br />
→[SETUP]→<br />
[BEEP SOUND]→[OFF]<br />
Para remover as indicações do<br />
ecrã<br />
→[SETUP]→<br />
[DISPLAY]→[OFF]<br />
4<br />
Gravação em curso<br />
(luz vermelha)<br />
Tempo restante (pisca com<br />
uma luz vermelha quando<br />
restar menos de 1 minuto)<br />
A gravação continua mesmo que<br />
o monitor LCD esteja fechado.<br />
Pare a gravação.<br />
Para garantir que não perde<br />
nenhuma oportunidade de gravação<br />
Função PRE-REC (P. 23)<br />
Pausa na gravação (luz verde)<br />
Se [ ] estiver aceso com uma luz<br />
vermelha a câmara ainda está a<br />
gravar. Não mova a câmara.<br />
● Quando estiver a utilizar a câmara com a energia da bateria, a alimentação<br />
desliga-se automaticamente para poupar a bateria se não for efectuada nenhuma<br />
operação durante cerca de 5 minutos. Para reutilizar a câmara, coloque o disco<br />
de selecção do modo em [OFF] e depois volte a seleccionar um modo.<br />
Para evitar que a alimentação se desligue automaticamente: ([POWER SAVE])<br />
● O intervalo entre o início e o fim da gravação é gravado como uma única<br />
cena. O contador volta a “0h00m00s” após cada cena.<br />
VQT1R55 (POR)<br />
19
Gravação<br />
2<br />
Gravação automática<br />
(imagens paradas)<br />
Antes de gravar, abra a tampa da lente.<br />
1<br />
Coloque na<br />
posição [ ].<br />
Para silenciar o som do<br />
obturador<br />
2 Prima .<br />
Tire uma fotografia.<br />
3<br />
Resolução<br />
da imagem<br />
parada<br />
Qualidade<br />
da imagem<br />
parada<br />
→[ADVANCED]→<br />
[SHTR EFFECT]→[OFF]<br />
Para remover as indicações do<br />
ecrã<br />
→[SETUP]→[DISPLAY]→<br />
[OFF]<br />
Número restante de<br />
imagens paradas<br />
(pisca com uma luz<br />
vermelha quando chegar<br />
a zero)<br />
O motivo no centro do ecrã é<br />
focado.<br />
● O som não é gravado.<br />
● As imagens paradas gravadas nesta câmara são designadas “cenas”.<br />
20 VQT1R55 (POR)
Gravação<br />
3 Zoom<br />
indica as funções utilizadas na gravação de imagens de vídeo e<br />
usadas na gravação de imagens paradas.<br />
as<br />
Ampliação (zoom)<br />
Pode utilizar o zoom óptico para ampliar motivos até 10 vezes sem perda de<br />
qualidade.<br />
Ampliar<br />
Repor<br />
Para ampliar mais<br />
Pode utilizar o zoom digital para<br />
ampliar motivos até ao máximo de<br />
700 vezes sem perda de qualidade.<br />
(Não pode ser utilizada durante a<br />
gravação de imagens paradas.)<br />
→[ADVANCED]→[D.ZOOM]<br />
[OFF] : Sem zoom digital<br />
[25x] : Até ao máximo de 25x<br />
[700x] : Até ao máximo de 700x<br />
• Quando maior for a ampliação do<br />
zoom menor é a qualidade de imagem.<br />
• O intervalo de zoom digital aparece a<br />
azul na barra de zoom do monitor LCD.<br />
Ampliação de zoom: 1x<br />
Esta câmara pode focar um<br />
motivo a cerca de 4 cm da lente.<br />
Depois de ampliar a imagem,<br />
o motivo é focado a 1,0 m ou a<br />
uma distância maior.<br />
● Retire o dedo do botão de zoom com todo o cuidado (o som desta acção<br />
pode ficar gravado).<br />
● Recomenda-se que utilize a função estabilizadora de imagem quando gravar<br />
imagens de vídeo com níveis de zoom muito altos.<br />
● Se fizer zoom muito rapidamente a focagem pode não ficar nítida.<br />
● O zoom tem duas velocidades. Quando prime os botões ligeiramente, o zoom<br />
é feito a uma velocidade lenta. Quando prime os botões com força, o zoom é<br />
feito a alta velocidade.<br />
VQT1R55 (POR)<br />
21
Gravação<br />
4<br />
Outras opções de gravação<br />
Para mais informações, leia as Instruções de operação<br />
(em formato PDF)<br />
1<br />
Quando fizer uma pausa na gravação<br />
Ver os ícones de operação.<br />
2<br />
1/2NEXT<br />
Ícones de operação<br />
Alterar os ícones de<br />
operação.<br />
Os ícones mudam cada<br />
vez que premir o botão,<br />
como se mostra abaixo.<br />
Para o modo de focagem manual (Prima [MANUAL AF/MF] duas vezes).<br />
Para o modo manual (Prima [MANUAL AF/MF] uma vez).<br />
Na gravação automática<br />
Durante a<br />
gravação de<br />
imagens de<br />
vídeo<br />
1/2NEXT 2/2NEXT 3/3NEXT 4/4NEXT<br />
Durante a<br />
gravação<br />
de imagens<br />
paradas<br />
1/2NEXT 2/2NEXT 3/3NEXT 4/4NEXT<br />
Ícone Função Ícone Função<br />
Função de compensação da luz de fundo Função PRE-REC (apenas [ ])<br />
Função de aparecimento/<br />
desaparecimento gradual (apenas [ ])<br />
Balanço de brancos<br />
Gravação com temporizador automático Luminosidade<br />
(apenas [ ])<br />
(diafragma/ganho)<br />
Modo de ajuda<br />
Velocidade do obturador<br />
Função de vista nocturna a cores (apenas [ ]) Ajuste manual da focagem<br />
Modo de pele suave<br />
Para ocultar os ícones de operação<br />
22 VQT1R55 (POR)
Pode utilizar os ícones de operação para ajustar os efeitos, compensar a<br />
luminosidade ou efectuar outras operações num passo simples.<br />
indica as funções utilizadas na gravação de imagens de vídeo e as<br />
usadas na gravação de imagens paradas.<br />
Ver as explicações das funções durante a gravação (modo de ajuda)<br />
Seleccione [ ] no passo 1 da<br />
Seleccione a função cuja<br />
página anterior.<br />
explicação quer ver.<br />
1/2NEXT<br />
Seguinte<br />
Aparece a explicação<br />
● Para fechar, seleccione [EXIT] no passo , ou prima o botão [MENU].<br />
● No modo de ajuda não pode ajustar as funções nem gravar imagens.<br />
Função PRE-REC<br />
Para garantir que não perde nenhuma oportunidade de gravação, o som e<br />
a imagem começam a ser gravados cerca de 3 segundos antes de premir o<br />
botão de gravação.<br />
Ver os ícones de operação. Seleccione [ ].<br />
2/2NEXT<br />
2/2NEXT<br />
Inicie a gravação.<br />
● Aponte a câmara para o motivo e posicione-a com segurança.<br />
● A trepidação da câmara que ocorre quando prime o botão de gravação ou o<br />
som do botão que está a utilizar podem ficar gravados.<br />
● A função PRE-REC é desactivada quando começar a gravação. Para voltar a<br />
utilizar a função, volte a activá-la.<br />
VQT1R55 (POR)<br />
23
Reprodução1<br />
Ver imagens de vídeo/<br />
Ver imagens paradas<br />
Imagens de vídeo<br />
Ajuste do volume<br />
1<br />
Coloque na posição [ ].<br />
2<br />
Aparecem as miniaturas.<br />
Seleccione a cena desejada.<br />
Aparece uma moldura<br />
amarela à volta da cena<br />
seleccionada.<br />
Reprodução com avanço/<br />
retrocesso rápido<br />
Enquanto premir<br />
sem soltar, só muda<br />
rapidamente o nº da<br />
cena.<br />
Solte o botão do cursor quando<br />
aparecer o número da cena<br />
desejada.<br />
Para ajustar o volume<br />
Lado T (+):<br />
Aumenta o volume.<br />
3<br />
Nº da cena<br />
Para ir para a página seguinte:<br />
prima o botão de cursor<br />
esquerdo e direito ou seleccione<br />
ou e prima o<br />
centro do botão do cursor.<br />
Introduza a imagem que<br />
deseja ver.<br />
Lado W (–):<br />
Diminui o volume.<br />
• O som só é emitido durante a<br />
reprodução normal.<br />
• Enquanto ajusta o volume no<br />
monitor LCD aparece o ecrã<br />
respectivo.<br />
Para a<br />
cena<br />
anterior<br />
Reprodução/Pausa<br />
Voltar à miniatura<br />
Para a<br />
cena<br />
seguinte<br />
24 VQT1R55 (POR)
Não retire o cartão SD durante o acesso respectivo (lâmpada de acesso<br />
ao cartão acesa).<br />
Imagens paradas<br />
1<br />
Coloque na posição [ ].<br />
3<br />
Introduza a imagem que<br />
deseja ver.<br />
2<br />
Aparecem as miniaturas.<br />
Seleccione a cena<br />
desejada.<br />
Aparece uma moldura<br />
amarela à volta da cena<br />
seleccionada.<br />
Nº da cena<br />
Para ir para a página seguinte:<br />
prima o botão de cursor<br />
esquerdo e direito ou seleccione<br />
ou e prima o<br />
centro do botão do cursor.<br />
Iniciar/interromper uma apresentação<br />
de diapositivos<br />
Para a<br />
cena<br />
anterior<br />
Voltar à miniatura<br />
Para a<br />
cena<br />
seguinte<br />
Reprodução com avanço/<br />
retrocesso rápido<br />
Enquanto premir<br />
sem soltar, só muda<br />
rapidamente o nº da cena.<br />
Solte o botão do cursor quando<br />
aparecer o número da cena desejada.<br />
Apagar uma imagem de cada vez<br />
Enquanto reproduz a imagem que<br />
deseja apagar<br />
Seleccione [YES].<br />
VQT1R55 (POR)<br />
25
Outros<br />
1<br />
Com outros produtos<br />
Para mais informações, leia as Instruções de operação<br />
(em formato PDF)<br />
Ligar a câmara a um gravador de DVD<br />
Ligue o adaptador de AC fornecido com o gravador de DVD a este último.<br />
Ligue a câmara e o adaptador de AC e coloque o disco selector de modo<br />
numa posição diferente de [OFF].<br />
Ligue a câmara e o gravador de DVD com o mini-cabo de ligação AB USB.<br />
Mini-ficha A<br />
Mini-ficha B<br />
Introduza as fichas bem até ao fim.<br />
● Mini-cabo de ligação AB USB (incluído com o gravador de DVD)<br />
Ligar a câmara a um computador<br />
Utilize o adaptador de AC para fornecer alimentação à câmara e aos<br />
equipamentos ligados.<br />
Ligue a câmara e o adaptador de AC e coloque o disco selector de modo<br />
numa posição diferente de [OFF].<br />
Ligue a câmara e o computador com o cabo de USB (fornecido).<br />
Introduza as fichas bem até ao fim.<br />
● Não use nenhum outro cabo USB excepto aquele fornecido.<br />
Ligar a unidade a uma impressora PictBridge<br />
Ligue a câmara e o adaptador de AC e coloque o disco de selecção de<br />
modo numa posição diferente de [OFF].<br />
Ligue a câmara e a impressora com o cabo de USB (fornecido).<br />
Introduza as fichas bem até ao fim.<br />
26 VQT1R55 (POR)
Outros<br />
2<br />
Przeczytanie instrukcji<br />
obsługi (w formacie PDF)<br />
● Użytkownik przećwiczył podstawowe operacje opisane w niniejszej instrukcji obsługi i<br />
chce przejść do operacji zaawansowanych.<br />
● Użytkownik chce zapoznać się z rozwiązywaniem problemów.<br />
W tego rodzaju sytuacjach należy zapoznać się z Instrukcją obsługi (w formacie PDF) na<br />
płycie CD-ROM zawierającej Instrukcję obsługi (w zestawie).<br />
W przypadku systemu Windows<br />
Włączyć komputer i włożyć płytę CD-ROM zawierającą<br />
Instrukcję obsługi (w zestawie).<br />
Wybrać właściwy język, a następnie<br />
kliknąć [Instruções de Funcionamento],<br />
aby przeprowadzić instalację.<br />
(Przykład: W przypadku systemu operacyjnego<br />
z angielskim interfejsem użytkownika)<br />
Kliknąć dwukrotnie ikonę skrótu „S7<br />
Instruções de Funcionamento“ na pulpicie.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
W przypadku problemów z otwarciem Instrukcji obsługi (w formacie PDF)<br />
Do przeglądania lub wydrukowania Instrukcji obsługi (w formacie PDF) potrzebny jest<br />
program Adobe Acrobat Reader 4.0 lub nowszy. Aby go zainstalować, należy postępować<br />
zgodnie z poniższymi instrukcjami dla posiadanego systemu operacyjnego.<br />
W przypadku korzystania z systemu Windows 2000 SP2 lub nowszego/XP/Vista<br />
Włożyć płytę CD-ROM z Instrukcją obsługi (w zestawie), kliknąć [Adobe(R) Reader(R)], po czym<br />
postępować zgodnie z informacjami wyświetlanymi na ekranie, aby przeprowadzić instalację.<br />
W przypadku korzystania z systemu Windows 98/98SE/Me<br />
Z poniższej witryny internetowej pobrać i zainstalować wersję programu Adobe Reader dla<br />
używanego systemu operacyjnego.<br />
http://www.adobe.com/br/products/acrobat/readstep2_allversions.html<br />
Odinstalowanie Instrukcji obsługi (w formacie PDF)<br />
Usunąć plik PDF z folderu „Programas\<strong>Panasonic</strong>\<strong>SDR</strong>\“.<br />
• Gdy nie można wyświetlić zawartości folderu Program Files, należy kliknąć [Show the<br />
contents of this folder], aby była ona widoczna.<br />
W przypadku systemu Macintosh<br />
Włączyć komputer i włożyć płytę CD-ROM zawierającą<br />
Instrukcję obsługi (w zestawie).<br />
Otworzyć folder „Manual“ w<br />
folderze „VFF0420“, po czym<br />
skopiować do tego folderu plik<br />
PDF z wybraną wersją językową.<br />
Kliknąć dwukrotnie plik PDF, aby<br />
go otworzyć.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
VQT1R55 (POR)<br />
27
Outros<br />
3<br />
Ecrãs do monitor LCD<br />
Para mais informações, leia as Instruções de operação<br />
(em formato PDF)<br />
Quando gravar<br />
Visor de gravação de imagens de vídeo<br />
/ / Modo de gravação<br />
/ LCD eléctrico<br />
/ (Vermelho) Gravação/Escrita num<br />
cartão SD<br />
(Verde) Pausa na gravação<br />
Tempo restante para gravação<br />
/ Modo automático/<br />
Modo manual<br />
/ / /<br />
Modo de cena<br />
/<br />
Tempo de gravação decorrido<br />
Tempo de carga restante<br />
da bateria<br />
Modo de pele suave<br />
Microfone de zoom<br />
Redução do ruído do vento<br />
Formato<br />
Função estabilizadora da<br />
imagem<br />
Compensação da luz de fundo<br />
Indicação de ampliação<br />
de zoom<br />
Não está nenhum cartão SD<br />
introduzido/cartão inadequado<br />
Focagem manual<br />
/ /<br />
Balanço dos brancos<br />
/<br />
- Velocidade do obturador<br />
/ Número F<br />
- /<br />
- Valor do ganho<br />
Função PRE-REC<br />
Vista nocturna a cores<br />
/ Cor de aparecimento/<br />
desaparecimento gradual<br />
Hora mundial<br />
Data<br />
Hora<br />
Visor de gravação de imagens paradas<br />
Número de pixels de<br />
gravação<br />
/ Qualidade da imagem<br />
Número restante de<br />
imagens paradas<br />
Temporizador<br />
automático<br />
28 VQT1R55 (POR)
Durante a reprodução<br />
Visor de reprodução de imagens de vídeo<br />
Estado de funcionamento<br />
Reprodução<br />
/<br />
/<br />
Avanço rápido da reprodução<br />
Recuo rápido da reprodução<br />
/ Mudar de cena<br />
/ Reprodução imagem-a-imagem<br />
Pausa<br />
/ Saltar para o fim da última cena/<br />
princípio da primeira cena<br />
/ Reprodução em câmara lenta<br />
Tempo de reprodução<br />
Número da cena<br />
Modo de reprodução<br />
Aparecem todas as cenas do<br />
suporte<br />
Aparecem as cenas gravadas na<br />
data seleccionada<br />
Visor de reprodução de imagens paradas<br />
Ajuste do volume<br />
Número de pixels de gravação<br />
(640 x 480)<br />
O tamanho não aparece se as<br />
imagens paradas gravadas noutros<br />
equipamentos tiverem um tamanho<br />
diferente do tamanho mostrado acima.<br />
DPOF já definido<br />
Bloqueada<br />
Número da cena<br />
Pasta de imagens paradas/<br />
Número do ficheiro<br />
VQT1R55 (POR)<br />
29
Outros<br />
4 Especificações<br />
Câmara de vídeo SD: Informação para sua segurança<br />
Fonte de alimentação:<br />
Consumo de energia:<br />
DC 5,0 V (quando utilizar o adaptador de AC), DC 3,6 V<br />
(quando utilizar a bateria)<br />
Gravação: 2,9 W, Carga: 4,5 W<br />
Sistema de sinal<br />
Sensor de imagem<br />
Lente<br />
Zoom<br />
Monitor<br />
Microfone<br />
Altifalante<br />
Ajuste do balanço de brancos<br />
Iluminação standard<br />
Iluminação mínima requerida<br />
Nível de saída de vídeo<br />
Nível de saída de áudio<br />
USB<br />
Dimensões<br />
(excluindo peças salientes)<br />
Massa (Peso)<br />
Massa (Peso) em<br />
funcionamento<br />
Norma EIA: 625 linhas, 50 campos de sinal a cores<br />
PAL<br />
1/6˝ Sensor de imagem CCD<br />
Total: 800 K<br />
Pixels efectivos:<br />
Imagens de vídeo: 400 K (4:3), 350 K (16:9)<br />
Imagens paradas: 410 K (4:3)<br />
Diafragma automático, F1.8 a F2.4<br />
Distância focal: 2,3 mm a 23,0 mm<br />
Macro (Gama total AF)<br />
10x zoom óptico, 25/700x zoom digital<br />
2.7˝ Monitor LCD panorâmico (aprox. 123 K pixels)<br />
Estéreo (com função de zoom)<br />
1 altifalante redondo<br />
Sistema automático de detecção do balanço de<br />
brancos<br />
1.400 lx<br />
Aprox. 6 lx (modo de luz baixa, 1/25)<br />
[Aprox. 2 lx com a função de vista nocturna a cores]<br />
1,0 Vp-p, 75 Ω<br />
316 mV, 600 Ω<br />
Função de leitor de cartões (Sem suporte de<br />
protecção de direitos de autor) USB alta velocidade<br />
(USB 2.0), terminal USB tipo miniAB, compatível<br />
com PictBridge<br />
41,0 mm (L) x 59,0 mm (A) x 102,0 mm (P)<br />
Aprox. 160 g<br />
sem um cartão SD e a bateria fornecida<br />
Aprox. 182 g<br />
com um cartão SD e a bateria fornecida<br />
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C<br />
Humidade de funcionamento 10 % a 80 %<br />
Tempo de funcionamento da<br />
bateria<br />
Consulte a página 12.<br />
30 VQT1R55 (POR)
Imagens de vídeo<br />
Cartão de memória SD:<br />
256 MB/512 MB/1 GB/2 GB<br />
Suportes de gravação<br />
(FAT12 e FAT16 formato correspondente)<br />
Cartão de memória SDHC:<br />
4 GB/8 GB/16 GB (FAT32 formato correspondente)<br />
Tamanho da imagem 704 x 576<br />
Compressão<br />
MPEG2 (compatível com a norma de vídeo SD)<br />
Modo de gravação e velocidade<br />
de transferência<br />
Compressão de áudio<br />
Imagens paradas<br />
Suportes de gravação<br />
XP: 10 Mbps (VBR), SP: 5 Mbps (VBR),<br />
LP: 2,5 Mbps (VBR)<br />
Compatível com MPEG1-Layer2 (estéreo)<br />
Cartão de memória SD:<br />
8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/<br />
512 MB/1 GB/2 GB<br />
(FAT12 e FAT16 formato correspondente)<br />
Cartão de memória SDHC:<br />
4 GB/8 GB/16 GB (FAT32 formato correspondente)<br />
Compressão<br />
JPEG (Design rule for Camera File system, com<br />
base na norma Exif 2.2), DPOF correspondente<br />
Tamanho da imagem 640 x 480 (4:3)<br />
Adaptador de AC: Informação para sua segurança<br />
Fonte de alimentação:<br />
Consumo de energia:<br />
Saída de DC:<br />
AC 110 V a 240 V, 50/60 Hz<br />
12 W<br />
DC 5,0 V, 1,6 A<br />
Dimensões<br />
Massa (Peso)<br />
76 mm (L) x 22 mm (A) x 46 mm (P)<br />
Aprox. 100 g<br />
Bateria: Informação para sua segurança<br />
Voltagem máxima:<br />
Voltagem nominal:<br />
Capacidade atribuída:<br />
DC 4,2 V<br />
DC 3,6 V<br />
1000 mAh<br />
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.<br />
VQT1R55 (POR)<br />
31
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de<br />
equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)<br />
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa<br />
que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem<br />
ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.<br />
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem<br />
correctos, leve estes produtos para pontos de recolha<br />
próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em<br />
alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao<br />
seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo<br />
equivalente.<br />
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos<br />
e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no<br />
ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos.<br />
Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto<br />
de recolha mais perto de si.<br />
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de<br />
acordo com as leis locais.<br />
Para utilizadores não particulares na União Europeia<br />
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu<br />
revendedor ou fornecedor para obter mais informações.<br />
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia<br />
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.<br />
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou<br />
revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.<br />
EU<br />
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.<br />
Web Site: http://panasonic.net<br />
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)<br />
<strong>Panasonic</strong> Testing Centre<br />
<strong>Panasonic</strong> Marketing Europe GmbH<br />
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany