05.04.2015 Views

Hibridismo e mediação cultural no Brasil: os três tempos midiáticos em

Hibridismo e mediação cultural no Brasil: os três tempos midiáticos em

Hibridismo e mediação cultural no Brasil: os três tempos midiáticos em

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

7<br />

original, entre elas, a figura de ligação e comando do espetáculo, o Palhaço, o que volta todas as<br />

atenções para as aventuras da dupla de protagonistas, João Grilo e Chicó. Guel Arraes também<br />

acrescentou personagens de outras obras do próprio Aria<strong>no</strong> Suassuna, como o Cabo 70 e Vicentão,<br />

amb<strong>os</strong> da peça “Torturas de um coração”. E transformou o filho do Major Antônio Morais na<br />

romântica R<strong>os</strong>inha, que t<strong>em</strong> uma história de amor com o personag<strong>em</strong> Chicó.<br />

Assim, cria-se o que Jesús Martim-Barbero chama de “drama do reconhecimento”, um d<strong>os</strong><br />

artifíci<strong>os</strong> do melodrama, que ele considera uma forma de recuperação da m<strong>em</strong>ória popular por meio<br />

do imaginário criado pela indústria da cultura na América Latina. Para ele, “não existe acesso à<br />

m<strong>em</strong>ória histórica s<strong>em</strong> projeção p<strong>os</strong>sível sobre o futuro que não passe pelo imaginário.” (1997,<br />

p.304). Com a inclusão de <strong>no</strong>v<strong>os</strong> personagens, o diretor também adicio<strong>no</strong>u outras passagens, como<br />

quando o major Antônio Morais negocia uma lasca de couro das c<strong>os</strong>tas de Chicó, situação originária<br />

da peça “O Mercador de Veneza”, de William Shakespeare.<br />

O seu “Auto” funciona como um palimpsesto midiático: boa parte das l<strong>em</strong>branças originais<br />

foram apagadas e <strong>no</strong>vas informações inscritas. As referências da cultura local, do espaço<br />

geográfico e afetivo do Nordeste, sofreram a sobrep<strong>os</strong>ição de referências globais. Mas o substrato<br />

<strong>cultural</strong> continua presente, criando <strong>no</strong>v<strong>os</strong> víncul<strong>os</strong>, sedimentando identidades mais adequadas e<br />

codificando o popular <strong>no</strong> massivo. A hipótese é que o local continua presente, só que agora<br />

recheado de referências globais, formando um híbrido <strong>cultural</strong>.<br />

Considerações finais<br />

O <strong>no</strong>sso objetivo é percorrer este caminho para investigar, nas diversas adaptações do<br />

texto de Suassuna, <strong>os</strong> el<strong>em</strong>ent<strong>os</strong> da narrativa de cada um d<strong>os</strong> produt<strong>os</strong>, para entrever as<br />

mediações que definiram a heg<strong>em</strong>onia da televisão como referencial narrativo <strong>no</strong> <strong>Brasil</strong> nas últimas<br />

décadas do século XX. Também quer<strong>em</strong><strong>os</strong> investigar se na obra televisiva o diretor Guel Arraes<br />

subverte o jogo d<strong>os</strong> estereótip<strong>os</strong> oferecid<strong>os</strong> pela televisão, m<strong>os</strong>trando um <strong>no</strong>rdeste incomum, com<br />

referências desterritorializadas, globais, talvez pela necessidade de se fazer entender pelo grande<br />

público televisivo, urba<strong>no</strong> e desconectado da prop<strong>os</strong>ta do Movimento Armorial.<br />

Acreditam<strong>os</strong> na hipótese de que a versão do “Auto da compadecida”, para a televisão,<br />

realizada pelo diretor Guel Arraes <strong>em</strong> 1999, seja um produto híbrido. Vam<strong>os</strong> analisar as mudanças<br />

e adições realizadas para transformar <strong>os</strong> text<strong>os</strong> teatral e cin<strong>em</strong>atógráfico <strong>em</strong> minissérie e como<br />

Guel Arraes brinca com a identidade do <strong>no</strong>rdesti<strong>no</strong>, a partir de sua visão diaspórica, de qu<strong>em</strong> fala<br />

de sua própria terra, de seu território, mas de um ponto de vista exter<strong>no</strong>, jogando <strong>no</strong> limite de qu<strong>em</strong><br />

está ao mesmo t<strong>em</strong>po dentro e fora, <strong>no</strong> limiar entre o próprio e o alheio.<br />

Referências<br />

ARRAES, Miguel. O Auto da Compadecida: da obra de Aria<strong>no</strong> Suassuna. Minissérie. Rio de<br />

Janeiro: Globo Filmes, 1999.<br />

CANCLINI, Nestor Garcia. Consumidores e cidadã<strong>os</strong>: conflit<strong>os</strong> multiculturais da globalização. Rio de<br />

Janeiro: UFRJ, 2000.<br />

DEBRAY, Régis. Vida e morte da imag<strong>em</strong>. São Paulo: Vozes, 1993.<br />

HALL, Stuart. A identidade <strong>cultural</strong> na pós-modernidade. Rio de Janeiro: Ed. LP&A, 2000.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!