11.07.2015 Views

澳門特別行政區 - 印務局

澳門特別行政區 - 印務局

澳門特別行政區 - 印務局

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 10953澳 門 特 別 行 政 區REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIALDE MACAU行 政 長 官 辦 公 室第 229/2013 號 行 政 長 官 批 示行 政 長 官 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 五 十 條 賦 予 的 職權 , 根 據 現 行 《 即 發 彩 票 專 營 批 給 合 同 》 第 十 一 條 , 並 按 照 三 月 二日 第 13/92/M 號 法 令 第 二 條 第 一 款 及 第 二 款 和 第 十 五 條 的 規 定 ,作 出 本 批 示 。一 、 歐 陽 傑 擔 任 政 府 駐 澳 門 彩 票 有 限 公 司 代 表 的 委 任 自 二零 一 三 年 八 月 三 日 起 續 期 一 年 。二 、 執 行 上 指 職 務 的 每 月 報 酬 為 澳 門 幣 六 千 六 百 元 。二 零 一 三 年 七 月 二 十 五 日GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVODespacho do Chefe do Executivo n.º 229/2013Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básicada Região Administrativa Especial de Macau, ao abrigo dodisposto no artigo 11.º do «Contrato de concessão da exploraçãode lotarias instantâneas», em vigor, e nos termos dos n. os 1e 2 do artigo 2.º e do artigo 15.º do Decreto-Lei n.º 13/92/M, de2 de Março, o Chefe do Executivo manda:1. É renovada a nomeação, como delegado do Governo juntoda SLOT – Sociedade de Lotarias e Apostas Mútuas de Macau,Lda., de Au Ieong Kit, pelo período de um ano, a partir de3 de Agosto de 2013.2. O exercício das funções acima referidas é remuneradopela quantia mensal de 6 600 patacas.25 de Julho de 2013.行 政 長 官崔 世 安O Chefe do Executivo, Chui Sai On.第 230/2013 號 行 政 長 官 批 示Despacho do Chefe do Executivo n.º 230/2013行 政 長 官 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 五 十 條 賦 予 的 職權 , 根 據 現 行 《 澳 門 賽 狗 專 營 批 給 合 同 》 第 十 一 條 , 並 按 照 三 月二 日 第 13/92/M 號 法 令 第 二 條 第 一 款 及 第 二 款 和 第 十 五 條 的 規定 , 作 出 本 批 示 。一 、 羅 志 輝 擔 任 政 府 駐 澳 門 逸 園 賽 狗 股 份 有 限 公 司 代 表 的委 任 自 二 零 一 三 年 八 月 三 日 起 續 期 一 年 。二 、 執 行 上 指 職 務 的 每 月 報 酬 為 澳 門 幣 六 千 六 百 元 。二 零 一 三 年 七 月 二 十 五 日行 政 長 官 崔 世 安Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básicada Região Administrativa Especial de Macau, ao abrigo dodisposto no artigo 11.º do «Contrato para a concessão, emregime de exclusivo, da exploração de corridas de galgos emMacau», em vigor, e nos termos dos n. os 1 e 2 do artigo 2.º e doartigo 15.º do Decreto-Lei n.º 13/92/M, de 2 de Março, o Chefedo Executivo manda:1. É renovada a nomeação, como delegado do Governo juntoda Companhia de Corridas de Galgos Macau (Yat Yuen), S.A.,de Lo Chi Fai, pelo período de um ano, a partir de 3 de Agostode 2013.2. O exercício das funções acima referidas é remuneradopela quantia mensal de 6 600 patacas.25 de Julho de 2013.O Chefe do Executivo, Chui Sai On.第 231/2013 號 行 政 長 官 批 示行 政 長 官 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 五 十 條 賦 予 的 職權 , 並 根 據 第 12/2011 號 行 政 法 規 《 交 通 諮 詢 委 員 會 》 第 三 條 第 四款 ( 十 一 ) 項 的 規 定 , 作 出 本 批 示 。一 、 續 任 下 列 人 士 為 交 通 諮 詢 委 員 會 委 員 , 為 期 兩 年 :( 一 ) 高 冠 鵬 ;( 二 ) 譚 立 武 ;( 三 ) 郭 敬 文 ;( 四 ) 黃 樹 森 ;( 五 ) 鄭 煜 ;( 六 ) 王 淑 欣 ;( 七 ) 馮 金 水 ;( 八 ) 黃 東 ;( 九 ) 阮 若Despacho do Chefe do Executivo n.º 231/2013Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básicada Região Administrativa Especial de Macau e nos termos daalínea 11) do n.º 4 do artigo 3.º do Regulamento Administrativon.º 12/2011 (Conselho Consultivo do Trânsito), o Chefe doExecutivo manda:1. É renovada a nomeação, como vogais do Conselho Consultivodo Trânsito, pelo período de dois anos, das seguintesindividualidades:1) Kou Kun Pang; 2) Tam Lap Mou; 3) Kuok Keng Man;4) Vong Su Sam; 5) Cheang Iok; 6) Wong Suk Yan; 7) Fong


10954 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 —— 第 二 組 第 32 期 —— 2013 年 8 月 7 日華 ;( 十 ) 何 國 明 ;( 十 一 ) 高 岸 聲 ;( 十 二 ) 何 桂 興 ;( 十 三 ) 郭 良順 ;( 十 四 ) 許 文 帛 ;( 十 五 ) 何 錦 釗 ;( 十 六 ) 凌 世 豪 ;( 十 七 ) 何麗 英 ;( 十 八 ) 黃 秋 成 ;( 十 九 ) 謝 家 銘 。二 、 委 任 下 列 人 士 為 交 通 諮 詢 委 員 會 委 員 , 為 期 兩 年 :( 一 ) 黎 秀 瑛 ;( 二 ) 柯 海 帆 。三 、 本 批 示 自 二 零 一 三 年 八 月 十 一 日 起 生 效 。二 零 一 三 年 七 月 二 十 九 日Kam Soi; 8) Wong Tong; 9) Iun Ioc Va; 10) Ho Kuok Meng;11) Kou Ngon Seng; 12) Ho Kuai Heng; 13) Kuok LeongSon; 14) Hoi Man Pak; 15) Ho Kam Chio; 16) Leng Sai Hou;17) Ho Lai Ieng; 18) Wong Chau Seng; 19) Tse Ka Ming.2. São designados vogais do Conselho Consultivo do Trânsito,pelo período de dois anos:1) Lai Sao Ieng;2) O Hoi Fan.3. O presente despacho entra em vigor no dia 11 de Agostode 2013.29 de Julho de 2013.行 政 長 官崔 世 安O Chefe do Executivo, Chui Sai On.第 232/2013 號 行 政 長 官 批 示行 政 長 官 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 五 十 條 賦 予 的 職權 , 並 根 據 第 376/2005 號 行 政 長 官 批 示 第 五 款 及 第 六 款 的 規 定 ,作 出 本 批 示 。一 、 委 任 下 列 人 士 為 “ 認 可 技 術 委 員 會 ” 成 員 :( 一 ) 澳 門 大 學 代 表 譚 錦 榮 ;( 二 ) 澳 門 科 技 大 學 代 表 韓 子 天 ;( 三 ) 澳 門 理 工 學 院 代 表 陳 輝 民 ;Despacho do Chefe do Executivo n.º 232/2013Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básicada Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dosn. os 5 e 6 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 376/2005, oChefe do Executivo manda:1. São designadas como membros do Conselho Técnico deCredenciação as seguintes individualidades:1) Tam Kam Weng, em representação da Universidade deMacau;2) Hon Chi Tin, em representação da Universidade de Ciênciase Tecnologia de Macau;3) Chan Fai Man, em representação do Instituto Politécnicode Macau;( 四 ) 行 政 公 職 局 代 表 陳 繼 民 ;( 五 ) 法 務 局 代 表 趙 占 全 ;( 六 ) 電 信 管 理 局 代 表 黃 維 洪 ;( 七 ) 曾 錦 明 ;( 八 ) 徐 德 明 。二 、 本 批 示 自 公 佈 翌 日 起 生 效 。二 零 一 三 年 七 月 三 十 一 日行 政 長 官崔 世 安4) Chan Kai Man, em representação da Direcção dos Serviçosde Administração e Função Pública;5) Chio Chim Chun, em representação da Direcção dos Serviçosde Assuntos de Justiça;6) Vong Vai Hong, em representação da Direcção dos Serviçosde Regulação de Telecomunicações;7) Chang Kam Meng;8) Choi Tak Meng.2. O presente despacho entra em vigor no dia seguinte ao dasua publicação.31 de Julho de 2013.O Chefe do Executivo, Chui Sai On.批 示 摘 錄Extractos de despachos透 過 行 政 長 官 二 零 一 三 年 七 月 十 五 日 之 批 示 :根 據 現 行 《 行 政 長 官 及 司 長 辦 公 室 通 則 》 第 十 八 條 第 一 款 、第 二 款 、 第 五 款 及 第 十 九 條 第 十 款 及 第 十 二 款 的 規 定 , 行 政 長 官Por despacho de S. Ex.ª o Chefe do Executivo, de 15 deJulho de 2013:Ho Pac Seng, adjunto-técnico especialista principal, 1.º escalão,deste Gabinete — renovada a comissão de serviço, nos


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 10955辦 公 室 第 一 職 階 首 席 特 級 技 術 輔 導 員 何 柏 盛 之 定 期 委 任 , 自 二零 一 三 年 九 月 十 五 日 起 續 期 至 二 零 一 四 年 十 二 月 十 九 日 。透 過 簽 署 人 二 零 一 三 年 七 月 十 五 日 之 批 示 :根 據 現 行 《 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 》 第 二 十 六 條 第 三 款及 參 照 第 14/2009 號 法 律 第 十 三 條 第 一 款 ( 二 ) 項 的 規 定 , 以 附 註形 式 修 改 王 衛 東 在 行 政 長 官 辦 公 室 擔 任 職 務 的 編 制 外 合 同 第 三條 款 , 晉 階 為 第 二 職 階 顧 問 高 級 技 術 員 , 薪 俸 點 625 點 , 自 二 零一 三 年 八 月 三 十 一 日 起 生 效 。–––––––二 零 一 三 年 七 月 三 十 一 日 行 政 長 官 辦 公 室辦 公 室 主 任 譚 俊 榮termos dos artigos 18.º, n. os 1, 2 e 5, e 19.º, n. os 10 e 12, doEstatuto do Gabinete do Chefe do Executivo e dos Secretários,em vigor, de 15 de Setembro de 2013 a 19 de Dezembrode 2014.Por despacho do signatário, de 15 de Julho de 2013:Wang Weidong — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª doseu contrato além do quadro progredindo a técnico superiorassessor, 2.º escalão, índice 625, neste Gabinete, nos termosdo artigo 26.º, n.º 3, do ETAPM, em vigor, conjugado com oartigo 13.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009, a partir de 31de Agosto de 2013.–––––––Gabinete do Chefe do Executivo, aos 31 de Julho de 2013.— O Chefe do Gabinete, Alexis, Tam Chon Weng.政 府 總 部 輔 助 部 門SERVIÇOS DE APOIO DA SEDE DO GOVERNO批 示 摘 錄透 過 簽 署 人 二 零 一 三 年 七 月 十 二 日 之 批 示 :根 據 現 行 《 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 》 第 二 十 六 條 第 一 及第 三 款 的 規 定 , 王 秀 美 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 第 一 職 階 特 級公 關 督 導 員 之 編 制 外 合 同 , 自 二 零 一 三 年 九 月 七 日 起 續 期 兩 年 。透 過 簽 署 人 二 零 一 三 年 七 月 十 八 日 之 批 示 :根 據 現 行 《 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 》 第 二 十 六 條 第 一 款及 第 三 款 及 按 照 第 14/2009 號 法 律 第 十 三 條 第 一 款 ( 二 ) 項 的 規定 , 以 附 註 形 式 修 改 黃 月 媚 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 職 務 的 編制 外 合 同 第 三 條 款 , 自 二 零 一 三 年 八 月 三 十 一 日 起 晉 階 至 第 二 職階 首 席 技 術 輔 導 員 , 薪 俸 點 365 點 , 並 由 二 零 一 三 年 十 月 一 日 起 合同 續 期 兩 年 。根 據 現 行 《 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 》 第 二 十 六 條 第 一 及第 三 款 的 規 定 , 杜 詩 盈 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 第 二 職 階 二 等行 政 技 術 助 理 員 之 編 制 外 合 同 , 自 二 零 一 三 年 十 月 十 五 日 起 續 期兩 年 。根 據 現 行 《 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 》 第 二 十 六 條 第 三 款及 按 照 第 14/2009 號 法 律 第 十 三 條 第 一 款 ( 二 ) 項 的 規 定 , 以 附 註形 式 修 改 黃 嘉 麗 、 黃 善 儀 、 梁 家 惠 、 馮 惠 珺 及 聶 金 豪 在 政 府 總 部輔 助 部 門 擔 任 職 務 的 編 制 外 合 同 第 三 條 款 , 晉 階 為 第 二 職 階 二等 行 政 技 術 助 理 員 , 薪 俸 點 205 點 , 自 二 零 一 三 年 八 月 十 五 日 起生 效 。–––––––二 零 一 三 年 七 月 三 十 日 於 行 政 長 官 辦 公 室辦 公 室 主 任 譚 俊 榮Extractos de despachosPor despacho do signatário, de 12 de Julho de 2013:Wong Sao Mei — renovado o contrato além do quadro, peloperíodo de dois anos, como assistente de relações públicasespecialista, 1.º escalão, nos SASG, nos termos do artigo26.º, n. os 1 e 3, do ETAPM, em vigor, a partir de 7 de Setembrode 2013.Por despachos do signatário, de 18 de Julho de 2013:Vong de Assis, Iut Mei — alterada, por averbamento, a cláusula3.ª do seu contrato além do quadro progredindo aadjunto-técnico principal, 2.º escalão, índice 365, nos SASG,a partir de 31 de Agosto de 2013, e renovado o referido contrato,pelo período de dois anos, a partir de 1 de Outubro de2013, nos termos do artigo 26.º, n. os 1 e 3, do ETAPM, emvigor, conjugado com o artigo 13.º, n.º 1, alínea 2), da Lein.º 14/2009.Tou Si Ieng — renovado o contrato além do quadro, pelo períodode dois anos, como assistente técnico administrativo de2.ª classe, 2.º escalão, nos SASG, nos termos do artigo 26.º,n. os 1 e 3, do ETAPM, em vigor, a partir de 15 de Outubro de2013.Huang Jiali, Wong Sin I, Leong Ka Wai, Fong Wai Kuan e NipKam Hou — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª dosseus contratos além do quadro progredindo a assistentestécnicos administrativos de 2.ª classe, 2.º escalão, índice205, nos SASG, nos termos do artigo 26.º, n.º 3, do ETAPM,em vigor, conjugado com o artigo 13.º, n.º 1, alínea 2), da Lein.º 14/2009, a partir de 15 de Agosto de 2013.–––––––Gabinete do Chefe do Executivo, aos 30 de Julho de 2013. —O Chefe do Gabinete, Alexis, Tam Chon Weng.


10956 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 —— 第 二 組 第 32 期 —— 2013 年 8 月 7 日保 安 司 司 長 辦 公 室第 124/2013 號 保 安 司 司 長 批 示保 安 司 司 長 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 六 十 四 條 賦 予的 職 權 , 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 四 條 第 二 款 及 第 七 條 、 第31/2012 號 行 政 命 令 、 第 2/2012 號 法 律 第 十 一 條 的 規 定 , 作 出 本批 示 。一 、 經 考 慮 海 關 按 照 第 2/2012 號 法 律 第 十 一 條 第 四 款 規 定提 出 的 申 請 及 依 據 後 , 批 准 在 澳 門 外 港 海 關 站 裝 設 及 使 用 30 台錄 像 監 視 攝 影 機 。二 、 按 照 第 2/2012 號 法 律 第 十 一 條 第 一 款 規 定 , 有 關 申 請 已轉 交 予 個 人 資 料 保 護 辦 公 室 以 聽 取 意 見 , 該 辦 公 室 對 有 關 申 請表 示 同 意 (2013 年 7 月 3 日 第 4/P/2013/GPDP 號 意 見 ), 意 見 指 出為 貫 徹 預 防 犯 罪 及 保 障 安 全 的 目 標 , 所 使 用 的 工 具 是 適 當 及 必 要的 , 並 無 超 越 法 定 目 的 。三 、 錄 像 監 視 系 統 必 須 在 高 度 保 護 隱 私 及 安 全 的 條 件 下 操作 , 並 須 全 面 遵 守 適 用 的 法 例 。四 、 上 述 30 台 攝 影 機 (03032 至 03061), 在 上 述 地 點 二 十 四小 時 運 作 , 由 海 關 進 行 管 理 。五 、 本 批 示 完 全 採 納 個 人 資 料 保 護 辦 公 室 的 意 見 , 錄 像 監 視活 動 必 須 遵 守 第 2/2012 號 法 律 的 規 定 , 特 別 是 遵 守 下 列 要 件 :1) 只 允 許 使 用 固 定 的 攝 影 機 ;2) 不 允 許 採 集 及 收 錄 聲 音 ;3) 確 保 攝 影 機 不 攝 錄 或 聚 焦 於 私 人 地 方 ;4) 按 照 第 2/2012 號 法 律 第 二 十 七 條 第 一 款 的 規 定 , 保 障 查閱 權 及 刪 除 權 的 行 使 ;5) 保 存 影 像 的 期 限 為 六 十 日 , 但 第 2/2012 號 法 律 第 二 十 一條 第 二 款 的 規 定 除 外 。六 、 第 2/2012 號 法 律 第 十 一 條 第 六 款 所 指 的 期 間 為 兩 年 , 期間 結 束 後 , 可 提 出 續 期 申 請 。 為 此 , 須 核 實 提 出 的 依 據 是 否 符 合作 出 許 可 的 要 求 。七 、 將 本 批 示 通 知 海 關 。八 、 本 批 示 自 公 佈 翌 日 起 生 效 。二 零 一 三 年 七 月 二 十 六 日保 安 司 司 長 張 國 華–––––––二 零 一 三 年 七 月 二 十 九 日 於 保 安 司 司 長 辦 公 室辦 公 室 主 任 黃 傳 發GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A SEGURANÇADespacho do Secretário para a Segurança n.º 124/2013Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básicada Região Administrativa Especial de Macau, conjugado como n.º 2 do artigo 4.º e do artigo 7.º do Regulamento Administrativon.º 6/1999, e com a Ordem Executiva n.º 31/2012, o Secretáriopara a Segurança, nos termos e para os efeitos do artigo11.º da Lei n.º 2/2012:1. Autorizo a instalação e utilização de 30 câmaras de videovigilânciano Posto Alfandegário do Porto Exterior, emMacau, considerando o pedido e os fundamentos apresentadospelos Serviços de Alfândega (SA), nos termos do n.º 4 do artigo11.º da Lei n.º 2/2012.2. O pedido foi submetido, nos termos do n.º 1 do artigo 11.ºda Lei n.º 2/2012, ao Gabinete de Protecção de Dados Pessoais(GPDP), que emitiu parecer positivo (Parecer n.º 4/P/2013/GPDP,de 3/07/2013), no qual considerou que os meios a utilizar sãoadequados e necessários para a prossecução de relevantes finalidadesde prevenção criminal e reforço da segurança, não semostrando para o efeito excessivos.3. O sistema de videovigilância deve ser operado em condiçõesde elevada salvaguarda da privacidade e de segurança,dando integral cumprimento às disposições legais aplicáveis.4. As 30 câmaras de videovigilância (03032 a 03061) funcionamdurante 24 horas, abrangendo o local acima referido, cujosistema é gerido pelos SA.5. O presente despacho acolhe na íntegra o parecer doGPDP, devendo a actividade de videovigilância ser desenvolvidanos termos definidos pela Lei n.º 2/2012, observando, inter alia,as seguintes condições:1) Apenas se permite a utilização de câmaras fixas;2) Não é admitida a recolha e gravação de som;3) Assegurar que as câmaras não estão direccionadas demodo a captarem, gravarem imagens ou focarem locais privados;4) Garantir os direitos de acesso e eliminação em conformidadecom o disposto no n.º 1 do artigo 27.º da Lei n.º 2/2012;5) Conservar as imagens apenas por 60 dias, salvo o dispostono n.º 2 do artigo 21.º da Lei n.º 2/2012.6. O prazo a que se refere o n.º 6 do artigo 11.º da Lei n.º 2/2012,é de dois anos, findo o qual poderá haver novo pedido de renovação,mediante comprovação da manutenção dos fundamentosinvocados para a sua concessão.7. Dê-se conhecimento do presente despacho aos SA.8. O presente despacho entra em vigor no dia seguinte ao dasua publicação.26 de Julho de 2013.O Secretário para a Segurança, Cheong Kuoc Vá.–––––––Gabinete do Secretário para a Segurança, aos 29 de Julho de2013. — O Chefe do Gabinete, Vong Chun Fat.


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 10957社 會 文 化 司 司 長 辦 公 室第 185/2013 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示社 會 文 化 司 司 長 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 六 十 四 條賦 予 的 職 權 , 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 一 款 ( 二 ) 項及 第 七 條 , 以 及 經 第 29/2011 號 行 政 命 令 修 改 的 第 123/2009 號 行政 命 令 第 一 款 、 第 二 款 ( 三 ) 項 和 第 五 款 的 規 定 , 作 出 本 批 示 。轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 衛 生 局 局 長 李 展 潤 或 其 法 定 代 任 人 ,以 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人 , 與 “ 科 達 有 限 公 司 ” 簽 訂 向衛 生 局 供 應 及 安 裝 三 臺 耳 鼻 喉 多 功 能 治 療 台 之 合 同 。二 零 一 三 年 七 月 十 二 日GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOSSOCIAIS E CULTURADespacho do Secretário para os Assuntos Sociais eCultura n.º 185/2013Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básicada Região Administrativa Especial de Macau e nos termos daalínea 2) do n.º 1 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do RegulamentoAdministrativo n.º 6/1999, conjugados com o n.º 1,alínea 3) do n.º 2 e n.º 5 da Ordem Executiva n.º 123/2009, naredacção dada pela Ordem Executiva n.º 29/2011, o Secretáriopara os Assuntos Sociais e Cultura manda:São subdelegados no director dos Serviços de Saúde, LeiChin Ion, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessáriospara representar a Região Administrativa Especial deMacau, como outorgante, no contrato relativo ao fornecimentoe instalação de três mesas multifuncionais para tratamentootorrinolaringológico aos Serviços de Saúde, a celebrar com a«Four Star Companhia Limitada».社 會 文 化 司 司 長張 裕12 de Julho de 2013.O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Cheong U.第 187/2013 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示Despacho do Secretário para os AssuntosSociais e Cultura n.º 187/2013社 會 文 化 司 司 長 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 六 十 四 條賦 予 的 職 權 , 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 及 第 七條 , 以 及 經 第 29/2011 號 行 政 命 令 修 改 的 第 123/2009 號 行 政 命 令第 一 款 、 第 二 款 ( 三 ) 項 和 第 五 款 的 規 定 , 作 出 本 批 示 。轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 學 生 福 利 基 金 行 政 管 理 委 員 會 主 席梁 勵 或 其 法 定 代 任 人 , 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人 , 與“ 黑 沙 公 園 餐 廳 有 限 公 司 ” 簽 訂 2013/2014 及 2014/2015 學 校 年 度向 教 育 暨 青 年 局 轄 下 公 立 學 校 學 生 供 應 膳 食 之 服 務 合 同 。二 零 一 三 年 七 月 二 十 二 日Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básicada Região Administrativa Especial de Macau e nos termos don.º 2 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Administrativon.º 6/1999, conjugados com os n.º 1, alínea 3) do n.º 2e n.º 5 da Ordem Executiva n.º 123/2009, na redacção dada pelaOrdem Executiva n.º 29/2011, o Secretário para os AssuntosSociais e Cultura manda:São subdelegados na presidente do Conselho Administrativodo Fundo de Acção Social Escolar, Leong Lai, ou no seusubstituto legal, todos os poderes necessários para representara Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante,no contrato de fornecimento de refeições aos alunos das escolasoficiais dependentes da Direcção dos Serviços de Educaçãoe Juventude (DSEJ) nos anos escolares 2013/2014 e 2014/2015,a celebrar com o «Restaurante Parque Hac Sa Limitada».社 會 文 化 司 司 長張 裕22 de Julho de 2013.O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Cheong U.第 188/2013 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示Despacho do Secretário para os AssuntosSociais e Cultura n.º 188/2013社 會 文 化 司 司 長 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 六 十 四 條賦 予 的 職 權 , 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 和 第 七條 , 以 及 經 第 29/2011 號 行 政 命 令 修 改 的 第 123/2009 號 行 政 命 令第 一 款 、 第 二 款 和 第 五 款 的 規 定 , 作 出 本 批 示 。轉 授 一 切 所 需 權 力 予 體 育 發 展 局 代 局 長 戴 祖 義 或 其 法 定代 任 人 , 以 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人 , 與 “ 澳 門 安 全 有 限Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básicada Região Administrativa Especial de Macau e nos termos don.º 2 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Administrativon.º 6/1999, conjugados com os n. os 1, 2 e 5 da OrdemExecutiva n.º 123/2009, com a redacção dada pela OrdemExecutiva n.º 29/2011, o Secretário para os Assuntos Sociais eCultura manda:São subdelegados no presidente, substituto, do Instituto doDesporto, José Maria da Fonseca Tavares, ou no seu substitutolegal, todos os poderes necessários para representar a Região


10958 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 —— 第 二 組 第 32 期 —— 2013 年 8 月 7 日公 司 ” 簽 訂 提 供 體 育 發 展 局 總 部 及 西 翼 樓 保 安 及 監 察 的 服 務 合同 。二 零 一 三 年 七 月 二 十 五 日Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contratode prestação de serviços de vigilância e de segurança àsede e ao edifício administrativo da ala oeste do Instituto doDesporto, a celebrar com a empresa «G4S Soluções de Segurança(Macau), Limitada».25 de Julho de 2013.社 會 文 化 司 司 長張 裕O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Cheong U.第 189/2013 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示Despacho do Secretário para os AssuntosSociais e Cultura n.º 189/2013社 會 文 化 司 司 長 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 六 十 四 條賦 予 的 職 權 , 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 一 款 ( 二 ) 項及 第 七 條 , 以 及 經 第 29/2011 號 行 政 命 令 修 改 的 第 123/2009 號 行政 命 令 第 一 款 、 第 二 款 ( 三 ) 項 和 第 五 款 的 規 定 , 作 出 本 批 示 。轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 衛 生 局 局 長 李 展 潤 或 其 法 定 代 任 人 ,以 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人 , 與 “ 科 達 有 限 公 司 ” 簽 訂 向衛 生 局 供 應 五 臺 手 提 式 呼 吸 機 之 合 同 。二 零 一 三 年 七 月 二 十 六 日社 會 文 化 司 司 長 張 裕Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básicada Região Administrativa Especial de Macau e nos termos daalínea 2) do n.º 1 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do RegulamentoAdministrativo n.º 6/1999, conjugados com os n.º 1, alínea3) do n.º 2 e n.º 5 da Ordem Executiva n.º 123/2009, com aredacção dada pela Ordem Executiva n.º 29/2011, o Secretáriopara os Assuntos Sociais e Cultura manda:São subdelegados no director dos Serviços de Saúde, LeiChin Ion, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessáriospara representar a Região Administrativa Especial de Macau,como outorgante, no contrato relativo ao Fornecimento deCinco Respiradores Portáteis aos Serviços de Saúde, a celebrarcom a «Four Star Companhia Limitada».26 de Julho de 2013.O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Cheong U.第 190/2013 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示社 會 文 化 司 司 長 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 六 十 四 條賦 予 的 職 權 , 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 五 條 第 二 款 及 第 七條 , 以 及 經 第 29/2011 號 行 政 命 令 修 改 的 第 123/2009 號 行 政 命 令第 一 款 、 第 二 款 ( 三 ) 項 和 第 五 款 的 規 定 , 作 出 本 批 示 。轉 授 一 切 所 需 的 權 力 予 教 育 暨 青 年 局 局 長 梁 勵 或 其 法 定 代任 人 , 以 便 其 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人 , 與 “ 澳 門 生 產 力暨 科 技 轉 移 中 心 ” 簽 訂 《 酒 店 房 務 員 課 程 》、《 花 藝 及 包 裝 製 作 課程 》、《 辦 公 室 助 理 課 程 》、《 中 西 式 餐 飲 服 務 課 程 》、《 麵 包 烘焙 課 程 》 及 《 廚 工 實 務 課 程 》 之 服 務 合 同 。二 零 一 三 年 七 月 二 十 六 日社 會 文 化 司 司 長 張 裕Despacho do Secretário para os AssuntosSociais e Cultura n.º 190/2013Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básicada Região Administrativa Especial de Macau e nos termos don.º 2 do artigo 5.º e do artigo 7.º, ambos do Regulamento Administrativon.º 6/1999, conjugados com os n.º 1, alínea 3) do n.º 2e n.º 5 da Ordem Executiva n.º 123/2009, na redacção dada pelaOrdem Executiva n.º 29/2011, o Secretário para os AssuntosSociais e Cultura manda:São subdelegados na directora dos Serviços de Educaçãoe Juventude, Leong Lai, ou no seu substituto legal, todos ospoderes necessários para representar a Região AdministrativaEspecial de Macau, como outorgante, no contrato de prestaçãode serviços no âmbito do Curso de hotelaria — organização elimpeza de quartos, Curso de florista, Curso de secretariado,Curso de empregado de mesa — comida chinesa e ocidental,Curso de técnico de panificação e Curso prático de cozinha, acelebrar com o «Centro de Produtividade e Transferência deTecnologia de Macau».26 de Julho de 2013.O Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, Cheong U.第 192/2013 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示社 會 文 化 司 司 長 行 使 《 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 》 第 六 十 四條 賦 予 的 職 權 , 並 根 據 第 18/2013 號 行 政 法 規 第 五 條 第 一 款 的 規定 , 作 出 本 批 示 。Despacho do Secretário para os AssuntosSociais e Cultura n.º 192/2013Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básicada Região Administrativa Especial de Macau e nos termos don.º 1 do artigo 5.º do Regulamento Administrativo n.º 18/2013,o Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura manda:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1096119/20003/200014/200962539/200435/200939/201119/20003/200014/200951039/200435/200939/201119/20003/200014/200952539/200435/200939/201119/20003/200014/200941539/200435/200939/201119/20003/200039/200435/200939/201119/20003/2000larial para o 2.º escalão, índice 625, ao abrigo do artigo 13.º,n.º 1, do Regulamento Administrativo n.º 19/2000, de 6 deMarço, na redacção dos Regulamentos Administrativosn.º 39/2004, de 22 de Dezembro, n.º 35/2009, de 18 de Dezembro,e n.º 39/2011, de 19 de Dezembro, n.º 1, alínea 6), doDespacho do Presidente do Tribunal de Última Instâncian.º 3/2000, e do artigo 13.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009, de 3de Agosto, conjugado com os artigos 25.º e 26.º do ETAPM, emvigor, a partir de 25 de Julho de 2013.Chan Oi Ian, técnica superior de 1.ª classe, 1.º escalão, contratadaalém do quadro, deste Gabinete — alterado o seu índicesalarial para o 2.º escalão, índice 510, ao abrigo do artigo13.º, n.º 1, do Regulamento Administrativo n.º 19/2000, de 6de Março, na redacção dos Regulamentos Administrativosn.º 39/2004, de 22 de Dezembro, n.º 35/2009, de 18 de Dezembro,e n.º 39/2011, de 19 de Dezembro, n.º 1, alínea 6),do Despacho do Presidente do Tribunal de Última Instâncian.º 3/2000, e do artigo 13.º, n.º 1, alínea 2), da Lein.º 14/2009, de 3 de Agosto, conjugado com os artigos 25.º e26.º do ETAPM, em vigor, a partir de 25 de Julho de 2013.Chong Sio Vai, técnico especialista, 1.º escalão, contratadaalém do quadro, deste Gabinete — alterado o seu índicesalarial para o 2.º escalão, índice 525, ao abrigo do artigo13.º, n.º 1, do Regulamento Administrativo n.º 19/2000, de 6de Março, na redacção dos Regulamentos Administrativosn.º 39/2004, de 22 de Dezembro, n.º 35/2009, de 18 deDezembro, e n.º 39/2011, de 19 de Dezembro, n.º 1, alínea 6),do Despacho do Presidente do Tribunal de Última Instâncian.º 3/2000, e do artigo 13.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009,de 3 de Agosto, conjugado com os artigos 25.º e 26.º do ETAPM,em vigor, a partir de 25 de Julho de 2013.Wong Lai Seong, adjunto-técnico especialista, 1.º escalão, contratadaalém do quadro, deste Gabinete — alterado o seuíndice salarial para o 2.º escalão, índice 415, ao abrigo do artigo13.º, n.º 1, do Regulamento Administrativo n.º 19/2000,de 6 de Março, na redacção dos Regulamentos Administrativosn.º 39/2004, de 22 de Dezembro, n.º 35/2009, de 18 deDezembro, e n.º 39/2011, de 19 de Dezembro, n.º 1, alínea6), do Despacho do Presidente do Tribunal de ÚltimaInstância n.º 3/2000, e do artigo 13.º, n.º 1, alínea 2), da Lein.º 14/2009, de 3 de Agosto, conjugado com os artigos 25.º e26.º do ETAPM, em vigor, a partir de 25 de Julho de 2013.Wu Son Mei, adjunto-técnico de 1.ª classe, 1.º escalão, contratadaalém do quadro, deste Gabinete — renovado o referidocontrato, pelo período de um ano, na mesma categoriae escalão, ao abrigo do artigo 13.º, n.º 1, do RegulamentoAdministrativo n.º 19/2000, de 6 de Março, na redacção dosRegulamentos Administrativos n.º 39/2004, de 22 de Dezembro,n.º 35/2009, de 18 de Dezembro, e n.º 39/2011, de 19de Dezembro, e n.º 1, alínea 7), do Despacho do Presidentedo Tribunal de Última Instância n.º 3/2000, conjugado comos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, a partir de 5 deSetembro de 2013.Lam Hoi Pan, adjunto-técnico de 2.ª classe, 1.º escalão, contratadoalém do quadro, deste Gabinete — renovado o referidocontrato, pelo período de um ano, na mesma categoriae escalão, ao abrigo do artigo 13.º, n.º 1, do RegulamentoAdministrativo n.º 19/2000, de 6 de Março, na redacção dosRegulamentos Administrativos n.º 39/2004, de 22 de De-


10962 32 2013 8 7 39/200435/200939/201119/20003/200039/200435/200939/201119/20003/200039/200435/200939/201119/20003/2000Mirandolinda Gloria Sales CrestejoXu–––––––zembro, n.º 35/2009, de 18 de Dezembro, e n.º 39/2011, de 19de Dezembro, e n.º 1, alínea 7), do Despacho do Presidentedo Tribunal de Última Instância n.º 3/2000, conjugado comos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, a partir de 5 deSetembro de 2013.Kwok Kwan Chun, técnica superior de 2.ª classe, 1.º escalão,contratada além do quadro, deste Gabinete — renovado oreferido contrato, pelo período de um ano, na mesma categoriae escalão, ao abrigo do artigo 13.º, n.º 1, do RegulamentoAdministrativo n.º 19/2000, de 6 de Março, na redacçãodos Regulamentos Administrativos n.º 39/2004, de22 de Dezembro, n.º 35/2009, de 18 de Dezembro, en.º 39/2011, de 19 de Dezembro, e n.º 1, alínea 7), do Despachodo Presidente do Tribunal de Última Instâncian.º 3/2000, conjugado com os artigos 25.º e 26.º do ETAPM,em vigor, a partir de 7 de Setembro de 2013.Lei Sai Vo, técnico de 1.ª classe, 1.º escalão, contratado alémdo quadro, deste Gabinete — renovado o referido contrato,pelo período de um ano, na mesma categoria e escalão, aoabrigo do artigo 13.º, n.º 1, do Regulamento Administrativon.º 19/2000, de 6 de Março, na redacção dos RegulamentosAdministrativos n.º 39/2004, de 22 de Dezembro, n.º 35/2009,de 18 de Dezembro, e n.º 39/2011, de 19 de Dezembro, e n.º 1,alínea 7), do Despacho do Presidente do Tribunal de ÚltimaInstância n.º 3/2000, conjugado com os artigos 25.º e 26.º doETAPM, em vigor, a partir de 7 de Setembro de 2013.Mirandolinda Gloria Sales Crestejo Xu, adjunto-técnico de 2.ªclasse, 1.º escalão, contratada além do quadro, deste Gabinete— renovado o referido contrato, pelo período de umano, na mesma categoria e escalão, ao abrigo do artigo 13.º,n.º 1, do Regulamento Administrativo n.º 19/2000, de 6 deMarço, na redacção dos Regulamentos Administrativosn.º 39/2004, de 22 de Dezembro, n.º 35/2009, de 18 deDezembro, e n.º 39/2011, de 19 de Dezembro, e n.º 1, alínea7), do Despacho do Presidente do Tribunal de ÚltimaInstância n.º 3/2000, conjugado com os artigos 25.º e 26.º doETAPM, em vigor, a partir de 7 de Setembro de 2013.–––––––Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância, 1de Agosto de 2013. — O Chefe do Gabinete, Tang Pou Kuok.新 聞 局GABINETE DE COMUNICAÇÃO SOCIAL批 示 摘 錄Extractos de despachosFernando Eurico Sales LopesPor despacho do director do Gabinete, de 13 de Junho de2013:Fernando Eurico Sales Lopes — renovado o contrato além doquadro, como técnico superior assessor principal, 4.º escalão,neste Gabinete, nos termos dos artigos 25.º e 26.º doETAPM, vigente, de 1 de Agosto de 2013 a 5 de Fevereirode 2015.


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 10963 ––––––– Por despacho do director do Gabinete, substituto, de 10de Julho de 2013:Cheong Ka Ian — renovado o contrato além do quadro, peloperíodo de dois anos, como assistente técnico administrativoprincipal, 1.º escalão, neste Gabinete, nos termos dosartigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, a partir de 23 deAgosto de 2013.–––––––Gabinete de Comunicação Social, aos 29 de Julho de 2013.— O Director do Gabinete, Victor Chan.行 政 公 職 局批 示 摘 錄c14/200914/200914/200960014/200948514/2009350DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE ADMINISTRAÇÃOE FUNÇÃO PÚBLICAExtractos de despachosPor despachos do signatário, de 18 de Junho de 2013:Chan Peng Kuan — renovado o seu contrato de assalariamento,como motorista de ligeiros, 7.º escalão, nestes Serviços,nos termos dos artigos 27.º, 28.º e 44.º, n.º 1, alínea c), doETAPM, vigente, conjugados com a Lei n.º 14/2009, de 12de Setembro de 2013 a 19 de Agosto de 2014.Ngou Cheok Teng, Chang Kin Chon e U Kan — renovados osseus contratos de assalariamento, pelo período de um ano,como motoristas de ligeiros, 2.º escalão, nestes Serviços, nostermos dos artigos 27.º e 28.º do ETAPM, vigente, conjugadoscom a Lei n.º 14/2009, a partir de 24 de Agosto, 1 e 9 deSetembro de 2013, respectivamente.Por despachos da Ex. ma Senhora Secretária para a Administraçãoe Justiça, de 20 de Junho de 2013:Pau Chi Wai e Cheang Koc Wai — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª dos seus contratos além do quadro com referênciaà categoria de técnico superior assessor, 1.º escalão,área de informática, índice 600, nestes Serviços, nos termosdos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, conjugados como artigo 14.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009, a partir de 21de Junho de 2013.Wong Kuok — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª doseu contrato além do quadro com referência à categoria detécnico superior de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 485, nestesServiços, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM,vigente, conjugados com o artigo 14.º, n.º 1, alínea 2), daLei n.º 14/2009, a partir de 21 de Junho de 2013.Mariana Cheng — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ªdo seu contrato além do quadro com referência à categoriade adjunto-técnico principal, 1.º escalão, índice 350, nestesServiços, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM,vi gente, conjugados com o artigo 14.º, n.º 1, alínea 2), daLei n.º 14/2009, a partir de 21 de Junho de 2013.


10964 32 2013 8 7 14/200951014/2009––––––– Por despachos do signatário, de 26 de Junho de 2013:Chan Pek Ieng e Pok Chi Fai — alterada, por averbamento, acláusula 3.ª dos seus contratos além do quadro com referênciaà categoria de técnico superior de 1.ª classe, 2.º escalão,área de informática, índice 510, nestes Serviços, a partir de24 de Agosto de 2013, e renovados os referidos contratos,pelo período de dois anos, a partir de 5 de Setembro de2013, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente,conjugados com o artigo 13.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009.Os trabalhadores abaixo mencionados — renovados os contratosalém do quadro, pelo período de dois anos, nas categorias,escalões e datas a cada um indicados para exerceremfunções nestes Serviços, nos termos dos artigos 25.º e 26.ºdo ETAPM, vigente, conjugados com a Lei n.º 14/2009:Leong Kei Hong, como técnico superior assessor, 2.º escalão,área de informática, a partir de 14 de Setembro de 2013;Iu Chi Hang e Lam Man I, como técnicos superiores de 1.ªclasse, 1.º escalão, área de informática, a partir de 18 e 30 deSetembro de 2013, respectivamente.–––––––Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública,aos 23 de Julho de 2013. — O Director dos Serviços, José Chu.印 務 局IMPRENSA OFICIAL批 示 摘 錄87/89/MExtracto de despachoPor despachos do signatário, de 22 de Julho de 2013:Chan Chun Kit e Lei Tek Hou, auxiliares, 2.º escalão, assalariados,desta Imprensa — renovados os respectivos contratos,pelo período de um ano, para exercerem as mesmas funções,nos termos dos artigos 27.º e 28.º do ETAPM, aprovadopelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, a partir de23 de Agosto de 2013.更 正10676(Rampa dos Cavaleiros n. os 1-25, JardinsSun Yick, Bloco III, 1.º andar B, Macau)(Rampa dos Cavaleiros n. os 1-25, JardinsSun Yick, Bloco III, 11.º andar B, Macau)––––––– RectificaçãoPor ter saído inexacto o artigo 2.º dos estatutos da «AssociaçãoAlfândega (Polícia Marítima e Fiscal) Aposentados deMacau», publicado no Boletim Oficial da RAEM n.º 30/2013,II Série, de 24 de Julho, a páginas 10676, se rectifica:Onde se lê: «…(Rampa dos Cavaleiros n. os 1-25, Jardins SunYick, Bloco III, 1.º andar B, Macau). …»deve ler-se: «…(Rampa dos Cavaleiros n. os 1-25, Jardins SunYick, Bloco III, 11.º andar B, Macau). …».–––––––Imprensa Oficial, aos 30 de Julho de 2013. — O Administrador,Tou Chi Man.


10966 32 2013 8 7 序 號 姓 名 備 註33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. N.º Nome Observações33. Chan Hio Hong34. Chan Long35. Chan Si Man36. Chan Su Lam37. Chang Kit Keng38. Chang Lai Ieng39. Che Hong Kit40. Che Weng Fong41. Cheong Kong Ngai42. Cheong Kuok Wai43. Cheong Wai Teng44. Choi Chon Fong45. Choi Hong Ieong46. Chu Ka Wai47. Cintia ConceiçãoLeong48. Sónia Hio Teng daSilva Kuok49. Fong Chi Hang50. Ho Choi Chi51. Ho Hou Cheong52. Ho Kuok Seng53. Ho Meng Hon54. Hoi Sai U55. Ian Hong Wai56. Ieong Nga Man57. Im Sok I58. Io Lai Na59. Kong Sau Peng60. Ku Soi Wa61. Kuok Chin Wang62. Kuong Chi Lap63. Kuong Wai Ip64. Lam Ka Hong65. Lam Kin Ip66. Lam Wai Hou67. Lam Wai Teng68. Lao Wa Hong69. Lau Chi San70. Lei Chak Long71. Lei Chi On72. Lei Leong Wai73. Lei Leong WongCessaram os seus contratos deassalariamento, a partir de 29de Julho de 2013


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 10967序 號 姓 名 備 註74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. ––––––– Manuel Marcelino Escovar TrigoN.º Nome Observações74. Lei Mei Chan75. Lei Ngai Kit76. Leong Cheok Wang77. Leong In Leng78. Cheong Chin Meng79. Leong Sio San80. Leung Ngan Kuan81. Li Siwei82. Lo Wai Lon83. Lok Kam Peng84. Lok Si Nga85. Mak Seng Kong86. Carlos Morgado87. Mui Sok In88. Ng Hong Cheong89. Ng Kei Kei90. Pak Wa Fai91. Pun Kok Leng92. Sam Oi Weng93. Si Ieong94. Si Ieong Nao95. Si Iok In96. Sou Chi Un97. Sou Iok Fong98. Tam Sio Pou99. Un Wai Kei100. Un Weng Chi101. Vong Frederico102. Vu Kou Si103. Wong Fu Man104. Wong Kuok Chang105. Wong Man Iok106. Wong Su Pui107. Wong Tek Wai108. Wong Wai109. Wong Wai Kei110. Wu Hin IpCessaram os seus contratos deassalariamento, a partir de 29de Julho de 2013–––––––Centro de Formação Jurídica e Judiciária, aos 29 de Julhode 2013. — O Director do Centro, Manuel Marcelino EscovarTrigo.


10968 32 2013 8 7 退 休 基 金 會FUNDO DE PENSÕES批 示 摘 錄Extractos de despachos60158908/20065/200725/96/M8/200630040068/200630053558/200660158068/20065/200725/96/MFixação das taxas de reversãoPor despacho da Ex. ma Senhora Secretária para a Administraçãoe Justiça, de 25 de Julho de 2013:Ngai Ting, técnico do Instituto de Habitação, com o númerode contribuinte 6015890, cancelada a inscrição no Regimede Previdência em 10 de Julho de 2013, nos termos do artigo13.º, n.º 1, da Lei n.º 8/2006 — fixadas as taxas de reversão aque tem direito no âmbito do Regime de Previdência, correspondentesa 100% do saldo da «Conta das ContribuiçõesIndividuais» e 25% do saldo da «Conta das Contribuiçõesda RAEM», por completar 7 anos de tempo de contribuiçãono Regime de Previdência, nos termos do artigo 14.º, n.º 1,do mesmo diploma; e determinado não ter o mesmo direito aosaldo da «Conta Especial», nos termos do artigo 40.º, n.º 4, domesmo diploma, por o motivo de cancelamento da inscriçãonão corresponder ao estipulado no artigo 7.º, n.º 1, doDecreto-Lei n.º 25/96/M, de 27 de Maio, com as alteraçõesintroduzidas pela Lei n.º 5/2007.Por despachos da Ex. ma Senhora Secretária para a Administraçãoe Justiça, de 29 de Julho de 2013:Lídia da Rocha, assistente técnica administrativa do Fundo dePensões, com o número de contribuinte 3004006, canceladaa inscrição no Regime de Previdência em 2 de Julho de2013, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, da Lei n.º 8/2006 —fixadas as taxas de reversão a que tem direito no âmbito doRegime de Previdência, correspondentes a 100% dos saldosda «Conta das Contribuições Individuais» e da «Conta dasContribuições da RAEM», por completar 27 anos de tempode contribuição no Regime de Previdência, nos termos doartigo 14.º, n.º 1, do mesmo diploma.Ana Maria Kwok, técnica superior da Direcção dos Serviçosde Turismo, com o número de contribuinte 3005355, canceladaa inscrição no Regime de Previdência em 10 de Julhode 2013, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, da Lei n.º 8/2006 —fixadas as taxas de reversão a que tem direito no âmbito doRegime de Previdência, correspondentes a 100% do saldoda «Conta das Contribuições Individuais» e 50% do saldoda «Conta das Contribuições da RAEM», por completar 12anos de tempo de contribuição no Regime de Previdência,nos termos do artigo 14.º, n.º 1, do mesmo diploma.Chui Kai Kun, adjunto-técnico da Direcção dos Serviçospara os Assuntos Laborais, com o número de contribuinte6015806, cancelada a inscrição no Regime de Previdênciaem 8 de Julho de 2013, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, daLei n.º 8/2006 — fixadas as taxas de reversão a que tem direitono âmbito do Regime de Previdência, correspondentesa 100% do saldo da «Conta das Contribuições Individuais»e 73% do saldo da «Conta das Contribuições da RAEM»,por completar 16 anos de tempo de contribuição no Regimede Previdência, nos termos do artigo 14.º, n.º 1, do mesmodiploma; e determinado não ter o mesmo direito ao saldo da«Conta Especial», nos termos do artigo 40.º, n.º 4, do mesmodiploma, por o motivo de cancelamento da inscrição não


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 109698/200660568558/200661310758/200660114288/200660466718/200660678068/2006corresponder ao estipulado no artigo 7.º, n.º 1, do Decreto--Lei n.º 25/96/M, de 27 de Maio, com as alterações introduzidaspela Lei n.º 5/2007.Leong Hong Keong, motorista de pesados do Instituto para osAssuntos Cívicos e Municipais, com o número de contribuinte6056855, cancelada a inscrição no Regime de Previdênciaem 5 de Julho de 2013, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, alínea1), da Lei n.º 8/2006 — fixadas as taxas de reversão a quetem direito no âmbito do Regime de Previdência, correspondentesa 100% dos saldos da «Conta das ContribuiçõesIndividuais», da «Conta das Contribuições da RAEM» e da«Conta Especial», por completar 27 anos de tempo de contribuiçãono Regime de Previdência, nos termos dos artigos14.º, n.º 1, e 39.º, n.º 6, do mesmo diploma.Lok Mei Hong, técnica da Direcção dos Serviços de Administraçãoe Função Pública, com o número de contribuinte6131075, cancelada a inscrição no Regime de Previdênciaem 2 de Julho de 2013, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, daLei n.º 8/2006 — fixada a taxa de reversão a que tem direitono âmbito do Regime de Previdência, correspondente a100% do saldo da «Conta das Contribuições Individuais»e sem direito ao saldo da «Conta das Contribuições daRAEM», por contar menos de 5 anos de tempo de contribuiçãono Regime de Previdência, nos termos do artigo 14.º,n.º 1, do mesmo diploma.Por despachos da Ex. ma Senhora Secretária para a Administraçãoe Justiça, de 30 de Julho de 2013:Chan On Wa, auxiliar da Direcção dos Serviços de Educaçãoe Juventude, com o número de contribuinte 6011428, canceladaa inscrição no Regime de Previdência em 9 de Julhode 2013, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, alínea 1), da Lein.º 8/2006 — fixadas as taxas de reversão a que tem direitono âmbito do Regime de Previdência, correspondentes a100% dos saldos da «Conta das Contribuições Individuais»e da «Conta Especial», e 91% do saldo da «Conta dasContribuições da RAEM», por completar 22 anos de tempode contribuição no Regime de Previdência, nos termosdos artigos 14.º, n.º 1, e 39.º, n.º 6, do mesmo diploma.Ng Pak Kin, operário qualificado do Instituto para os AssuntosCívicos e Municipais, com o número de contribuinte 6046671,cancelada a inscrição no Regime de Previdência em 18 deJulho de 2013, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, alínea 1), daLei n.º 8/2006 — fixadas as taxas de reversão a que tem direitono âmbito do Regime de Previdência, correspondentesa 100% dos saldos da «Conta das Contribuições Individuais»e da «Conta Especial», e 91% do saldo da «Conta dasContribuições da RAEM», por completar 22 anos de tempode contribuição no Regime de Previdência, nos termos dosartigos 14.º, n.º 1, e 39.º, n.º 6, do mesmo diploma.Chao Kuok Wa, auxiliar do Instituto para os Assuntos Cívicose Municipais, com o número de contribuinte 6067806, canceladaa inscrição no Regime de Previdência em 20 de Julhode 2013, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, alínea 1), da Lein.º 8/2006 — fixadas as taxas de reversão a que tem direitono âmbito do Regime de Previdência, correspondentes a100% dos saldos da «Conta das Contribuições Individuais»,da «Conta das Contribuições da RAEM» e da «ContaEspecial», por completar 32 anos de tempo de contribuiçãono Regime de Previdência, nos termos dos artigos 14.º, n.º 1,e 39.º, n.º 6, do mesmo diploma.


10970 32 2013 8 7 60781668/200661280078/200661309238/200661569308/2006 61605638/200661643218/2006Vong Ka Long, cozinheiro do Instituto de Formação Turística,com o número de contribuinte 6078166, cancelada a inscriçãono Regime de Previdência em 18 de Julho de 2013, nostermos do artigo 13.º, n.º 1, da Lei n.º 8/2006 — fixadas astaxas de reversão a que tem direito no âmbito do Regime dePrevidência, correspondentes a 100% do saldo da «Contadas Contribuições Individuais» e 25% do saldo da «Contadas Contribuições da RAEM», por completar 5 anos detempo de contribuição no Regime de Previdência, nos termosdo artigo 14.º, n.º 1, do mesmo diploma.Mok York Yee, técnico superior do Gabinete de Estudo dasPolíticas, com o número de contribuinte 6128007, canceladaa inscrição no Regime de Previdência em 6 de Julho de2013, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, da Lei n.º 8/2006 —fixada a taxa de reversão a que tem direito no âmbito doRegime de Previdência, correspondente a 100% do saldoda «Conta das Contribuições Individuais» e sem direito aosaldo da «Conta das Contribuições da RAEM», por contarmenos de 5 anos de tempo de contribuição no Regime dePrevidência, nos termos do artigo 14.º, n.º 1, do mesmo diploma.Au Ip Nam, assistente técnico administrativo da Direcção dosServiços para os Assuntos de Tráfego, com o número decontribuinte 6130923, cancelada a inscrição no Regime dePrevidência em 20 de Julho de 2013, nos termos do artigo13.º, n.º 1, da Lei n.º 8/2006 — fixada a taxa de reversão aque tem direito no âmbito do Regime de Previdência, correspondentea 100% do saldo da «Conta das ContribuiçõesIndividuais» e sem direito ao saldo da «Conta das Contribuiçõesda RAEM», por contar menos de 5 anos de tempode contribuição no Regime de Previdência, nos termos doartigo 14.º, n.º 1, do mesmo diploma.Cheong I Man, técnica superior da Direcção dos Serviçosde Educação e Juventude, com o número de contribuinte6156930, cancelada a inscrição no Regime de Previdênciaem 11 de Julho de 2013, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, daLei n.º 8/2006 — fixada a taxa de reversão a que tem direitono âmbito do Regime de Previdência, correspondente a100% do saldo da «Conta das Contribuições Individuais»e sem direito ao saldo da «Conta das Contribuições daRAEM», por contar menos de 5 anos de tempo de contribuiçãono Regime de Previdência, nos termos do artigo 14.º,n.º 1, do mesmo diploma.Lei Lai Man, adjunto-técnico da Direcção dos Serviços das Forçasde Segurança de Macau, com o número de contribuinte6160563, cancelada a inscrição no Regime de Previdência em15 de Julho de 2013, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, da Lein.º 8/2006 — fixada a taxa de reversão a que tem direito noâmbito do Regime de Previdência, correspondente a 100%do saldo da «Conta das Contribuições Individuais» e semdireito ao saldo da «Conta das Contribuições da RAEM»,por contar menos de 5 anos de tempo de contribuição noRegime de Previdência, nos termos do artigo 14.º, n.º 1, domesmo diploma.Wong Yee Lam, adjunto-técnico dos Serviços de Saúde, como número de contribuinte 6164321, cancelada a inscrição noRegime de Previdência em 7 de Julho de 2013, nos termosdo artigo 13.º, n.º 1, da Lei n.º 8/2006 — fixada a taxa de reversãoa que tem direito no âmbito do Regime de Previdência,correspondente a 100% do saldo da «Conta das Contri-


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1097114/2009455455275240320––––––– buições Individuais» e sem direito ao saldo da «Conta dasContribuições da RAEM», por contar menos de 5 anos detempo de contribuição no Regime de Previdência, nos termosdo artigo 14.º, n.º 1, do mesmo diploma.Por despachos da vice-presidente do Conselho de Administração,de 19 de Julho de 2013:Os trabalhadores abaixo mencionados — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª dos seus contratos além do quadro paraas categorias, escalões e índices a cada um indicados, neste FP,nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, conjugadoscom o artigo 13.º, n. os 1, alínea 2), e 4, da Lei, n.º 14/2009«Regime das carreiras dos trabalhadores dos serviços públicos»:Wong Lok Veng, para técnico superior de 2.ª classe, 2.º escalão,índice 455, a partir de 30 de Junho de 2013;Lei Kim Weng, para técnico superior de 2.ª classe, 2.º escalão,índice 455, a partir de 30 de Junho de 2013;Hong Kai In, para adjunto-técnico de 2.ª classe, 2.º escalão,índice 275, a partir de 30 de Junho de 2013;Leong Wai Leong, para assistente técnico administrativode 1.ª classe, 2.º escalão, índice 240, a partir de 15 de Julho de2013;Ieng Kuong Io, para adjunto-técnico de 1.ª classe, 2.º escalão,índice 320, a partir de 16 de Julho de 2013.Por despacho da Ex. ma Senhora Secretária para a Administraçãoe Justiça, de 29 de Julho de 2013:Chau Leng San, intérprete-tradutora de 1.ª classe, 1.º escalão,da DSAFP — requisitada para desempenhar funções, nacategoria de intérprete-tradutor principal, 1.º escalão, nesteFundo, nos termos do artigo 34.º do ETAPM, em vigor, de 1de Agosto de 2013 a 31 de Julho de 2014.–––––––Fundo de Pensões, 1 de Agosto de 2013. — A Presidente doConselho de Administração, Ieong Kim I.財 政 局DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE FINANÇAS批 示 摘 錄14/20 0987/89/MExtractos de despachosPor despacho da subdirectora dos Serviços, substituta, de31 de Maio de 2013:Chan Mei — renovado o contrato além do quadro, pelo períodode um ano, como adjunto-técnico principal, 1.º escalão,nestes Serviços, nos termos da Lei n.º 14/2009 e dos artigos25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, aprovado pelo Decreto-Lein.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, a partir de 23 de Julho de2013.


10972 32 2013 8 7 14/20 0987/89/M14/20 0987/89/M14/20 0987/89/M14/20 0987/89/MPor despachos da subdirectora dos Serviços, de 5 de Junhode 2013:Cheang Si Nga — renovado o contrato além do quadro, peloperíodo de um ano, como adjunto-técnico especialista, 1.ºescalão, nestes Serviços, nos termos da Lei n.º 14/2009 edos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, aprovado peloDecreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, a partir de 27de Julho de 2013.Wong Sao Wan — renovado o contrato além do quadro, peloperíodo de um ano, como adjunto-técnico de 1.ª classe, 1.ºescalão, nestes Serviços, nos termos da Lei n.º 14/2009 edos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, aprovado peloDecreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, a partir de 26de Julho de 2013.Ng Hon Seng — renovado o contrato além do quadro, peloperíodo de um ano, como adjunto-técnico de 2.ª classe, 1.ºescalão, nestes Serviços, nos termos da Lei n.º 14/2009 edos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, aprovado peloDecreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, a partir de 27de Julho de 2013.Por despacho da subdirectora dos Serviços, de 24 de Junhode 2013:Si Tou Mio I — renovado o contrato além do quadro, peloperíodo de um ano, como técnico superior de 2.ª classe, 1.ºescalão, nestes Serviços, nos termos da Lei n.º 14/2009 edos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, aprovado peloDecreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, a partir de 25de Julho de 2013.


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 10973 Declarações17/20124-01-004-01-05-00-63347/2006De acordo com o disposto no n.º 2 do artigo 9.º da Lei n.º 17/2012, publicada no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau n.º 52, (Suplemento), I Série, de 28 de Dezembro,publicam-se as seguintes alterações à distribuição da verba global do capítulo 01-02 com as classificações funcional 4-01-0 e económica 04-01-05-00-63 da tabela de despesa correntedo Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano económico, sob a designação: «Transferências Correntes — Sector público — Outras — Comissão deAcompanhamento da Rede de Infra-estruturas do Sistema de Saúde», autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10974 32 2013 8 7


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1097528/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10976 32 2013 8 7


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1097728/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1097917/20128-01-004-01-05-00-02347/2006— De acordo com o disposto no n.º 2 do artigo 9.º da Lei n.º 17/2012, publicada no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau n.º 52, (Suplemento), I Série, de 28 deDezembro, publicam-se as seguintes alterações à distribuição da verba global do capítulo 01-07 com as classificações funcional 8-01-0 e económica 04-01-05-00-02 da tabela de despesacorrente do Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano económico, sob a designação: «Transferências Correntes — Sector público — Outras — ConselhoPermanente de Concertação Social», autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:17/20128-01-004-01-05-00-09347/2006— De acordo com o disposto no n.º 2 do artigo 9.º da Lei n.º 17/2012, publicada no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau n.º 52, (Suplemento), I Série, de 28 deDezembro, publicam-se as seguintes alterações à distribuição da verba global do capítulo 01-07 com as classificações funcional 8-01-0 e económica 04-01-05-00-09 da tabela de despesa correntedo Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano económico, sob a designação: «Transferências Correntes — Sector público — Outras — Conselho p/oDesenvolvimento Económico», autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10980 32 2013 8 7 17/20128-08-004-01-05-00-66347/2006— De acordo com o disposto no n.º 2 do artigo 9.º da Lei n.º 17/2012, publicada no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau n.º 52, (Suplemento), I Série, de 28 de Dezembro,publicam-se as seguintes alterações à distribuição da verba global do capítulo 01-09 com as classificações funcional 8-08-0 e económica 04-01-05-00-66 da tabela de despesa correntedo Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano económico, sob a designação: «Transferências Correntes — Sector público — Outras — Conselho para oDesenvolvimento Turístico», autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1098117/20128-01-004-01-05-00-03347/2006— De acordo com o disposto no n.º 2 do artigo 9.º da Lei n.º 17/2012, publicada no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau n.º 52, (Suplemento), I Série, de 28 deDezembro, publicam-se as seguintes alterações à distribuição da verba global do capítulo 01-10 com as classificações funcional 8-01-0 e económica 04-01-05-00-03 da tabela de despesa correntedo Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano económico, sob a designação: «Transferências Correntes — Sector público — Outras — Conselho deCiência e Tecnologia», autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10982 32 2013 8 7 17/20128-01-004-01-05-00-05347/2006— De acordo com o disposto no n.º 2 do artigo 9.º da Lei n.º 17/2012, publicada no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau n.º 52, (Suplemento), I Série, de 28 de Dezembro,publicam-se as seguintes alterações à distribuição da verba global do capítulo 12 com as classificações funcional 8-01-0 e económica 04-01-05-00-05 da tabela de despesa correntedo Orçamento da Região Administrativa Especial de Macau para o corrente ano económico, sob a designação: «Transferências Correntes — Sector público — Outras — Comissão de Registodos Auditores e dos Contabilistas», autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1098328/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10984 32 2013 8 7 28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1098528/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10986 32 2013 8 7 28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1098728/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10988 32 2013 8 7 28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1098928/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10990 32 2013 8 7 28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1099128/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10992 32 2013 8 7 28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1099328/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10994 32 2013 8 7 28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1099528/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10996 32 2013 8 7 28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1099728/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


10998 32 2013 8 7 28/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1099928/20096/2006/347/2006— De acordo com o disposto pelo artigo 43.º do Regulamento Administrativo n.º 6/2006, na redacção que lhe foi conferida pelo Regulamento Administrativo n.º 28/2009, publicam-se as seguintestransferências de verbas (OR/2013), autorizadas nos termos do n.º 2 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 347/2006:––––––– Direcção dos Serviços de Finanças, aos 31 de Julho de 2013. — A Directora dos Serviços, Vitória da Conceição.


11000 32 2013 8 7 統 計 暨 普 查 局DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE ESTATÍSTICA E CENSOS批 示 摘 錄14/200987/89/M62/98/Md350Ana Luísa Rodrigues Mendes Colaço39587/89/M62/98/M14/200987/89/M62/98/Ma14/200987/89/M62/98/Ma14/200987/89/M62/98/MaExtractos de despachosPor despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Economiae Finanças, de 20 de Junho de 2013:Pun Lai Fan e Fong I Kei, classificadas, respectivamente, em1.º e 2.º lugares no concurso a que se refere a lista insertano Boletim Oficial da RAEM n.º 18/2013, II Série, de 2de Maio — contratadas por assalariamento, pelo períodode seis meses, como técnicas de estatísticas – estagiárias,índice 350, nestes Serviços, nos termos dos artigos 7.º, n.º 3,alínea 1), e 24.º da Lei n.º 14/2009, conjugados com o artigo27.º, n.º 3, alínea d), do ETAPM, aprovado pelo Decreto-Lein.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, na redacção do Decreto-Lein.º 62/98/M, de 28 de Dezembro, a partir de 15 de Julho de2013.Por despacho do director dos Serviços, substituto, de 12 deJulho de 2013:Ana Luísa Rodrigues Mendes Colaço, codificadora de comércioexterno especialista principal, 1.º escalão, índice 395,contratada além do quadro, destes Serviços — renovado oreferido contrato, pelo período de um ano, nos termos dosartigos 25.º e 26.º do ETAPM, aprovado pelo Decreto-Lein.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, na redacção do Decreto--Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro, a partir de 1 de Outubrode 2013.Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Economiae Finanças, de 16 de Julho de 2013:Sio Vai Seong, adjunto-técnico especialista, 3.º escalão, únicaclassificada no concurso a que se refere a lista classificativainserta no Boletim Oficial da RAEM n.º 24/2013, II Série,de 13 de Junho — nomeada, definitivamente, adjunto--técnico especialista principal, 1.º escalão, do grupo de pessoaltécnico de apoio do quadro de pessoal destes Serviços,nos termos do artigo 14.º, n.º 1, alínea 1), da Lei n.º 14/2009,conjugado com o artigo 22.º, n.º 8, alínea a), do ETAPM,aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro,na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 deDezembro.Che On Kei da Rocha, codificadora de comércio externoprincipal, 2.º escalão, única classificada no concurso a quese refere a lista classificativa inserta no Boletim Oficial daRAEM n.º 24/2013, II Série, de 13 de Junho — nomeada,definitivamente, codificadora de comércio externo especialista,1.º escalão, da carreira de regime especial na área deestatística do quadro de pessoal destes Serviços, nos termosdo artigo 14.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009, conjugadocom o artigo 22.º, n.º 8, alínea a), do ETAPM, aprovado peloDecreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, na redacçãodo Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro.Lai Ka Chon, Ho King Hang e Ieong Sok Kuan, técnicossuperiores de 2.ª classe, 2.º escalão, classificados do 1.º ao3.º lugares, respectivamente, no concurso a que se referea lista classificativa inserta no Boletim Oficial da RAEMn.º 24/2013, II Série, de 13 de Junho — nomeados, definiti-


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 11001––––––– vamente, técnicos superiores de 1.ª classe, 1.º escalão, dogrupo de pessoal técnico superior do quadro de pessoal destesServiços, nos termos do artigo 14.º, n.º 1, alínea 2), da Lein.º 14/2009, conjugado com o artigo 22.º, n.º 8, alínea a), doETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 deDezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28de Dezembro.–––––––Direcção dos Serviços de Estatística e Censos, aos 30 deJulho de 2013. — A Directora dos Serviços, Kong Pek Fong.人 力 資 源 辦 公 室GABINETE PARA OS RECURSOS HUMANOS批 示 摘 錄14/200935014/200927514/200940014/200954014/2009420Extractos de despachosPor despacho do signatário, de 19 de Junho de 2013:Lou Sao Fun — renovado o contrato além do quadro, peloperíodo de um ano, como adjunto-técnico principal, 1.ºescalão, índice 350, neste Gabinete, nos termos da Lein.º 14/2009 e dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, apartir de 1 de Agosto de 2013.Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Economiae Finanças, de 20 de Junho de 2013:Lei San San — renovado o contrato além do quadro, pelo períodode um ano, e alterada, por averbamento, a cláusula3.ª do seu contrato com referência à categoria de adjunto--técnico de 2.ª classe, 2.º escalão, índice 275, neste Gabinete,nos termos da Lei n.º 14/2009 e dos artigos 25.º e 26.º doETAPM, em vigor, a partir de 3 de Julho de 2013.Leong Chon Kit — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª doseu contrato além do quadro com referência à categoria detécnico de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 400, neste Gabinete,nos termos da Lei n.º 14/2009 e dos artigos 25.º e 26.º doETAPM, em vigor, a partir de 24 de Junho de 2013.Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Economiae Finanças, de 4 de Julho de 2013:Chan Iok Leng e Leong Sin I — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª dos seus contratos além do quadro com referênciaà categoria de técnico superior principal, 1.º escalão,índice 540, neste Gabinete, nos termos da Lei n.º 14/2009 edos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, a partir de 8 deJulho de 2013.Chan Chi Wai — renovado o contrato além do quadro, peloperíodo de um ano, e alterada, por averbamento, a cláusula3.ª do seu contrato com referência à categoria de técnico de1.ª classe, 2.º escalão, índice 420, neste Gabinete, nos termosda Lei n.º 14/2009 e dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, emvigor, a partir de 1 de Agosto de 2013.


11002 32 2013 8 7 14 / 2 0 0 9 D eOliveira Cristina30514/200936514/2009Lam Celia37014/200932014/2009120–––––––De Oliveira Cristina — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ªdo seu contrato além do quadro com referência à categoriade adjunto-técnico de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 305, nesteGabinete, nos termos da Lei n.º 14/2009 e dos artigos 25.º e26.º do ETAPM, em vigor, a partir de 8 de Julho de 2013.Cheang Oi Man, Cheung Sio Peng, Choi Tou Man, Chong ChiYeung, Chong Sio Chan, Iu Chi Tim, Lam Un I, Lei WaFong, Lou Sio Cheng, Sam Soi Ieng Patricia, Vong Kim Chie Wong Weng Fu — renovados os contratos além do quadro,pelo período de um ano, e alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª dos seus contratos com referência à categoriade adjunto-técnico principal, 2.º escalão, índice 365, nos termosda Lei n.º 14/2009 e dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM,vigente, a partir de 1 de Agosto de 2013.Lam Celia — renovado o contrato além do quadro, pelo períodode um ano, e alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª do seucontrato com referência à categoria de técnico de 2.ª classe,2.º escalão, índice 370, neste Gabinete, nos termos da Lein.º 14/2009 e dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, apartir de 1 de Agosto de 2013.Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Economiae Finanças, de 15 de Julho de 2013:Cheong Sin Man, Tam Pek I e Wong Kwok Hei — alterada,por averbamento, a cláusula 3.ª dos seus contratos além doquadro com referência à categoria de adjunto-técnico de 1.ªclasse, 2.º escalão, índice 320, neste Gabinete, nos termosda Lei n.º 14/2009 e dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, emvigor, a partir de 23 de Julho de 2013.Por despachos do signatário, de 17 de Julho de 2013:Lei Iok Chek, Mak In Chau, Chan Kan Noi e Vong Sin I — renovadosos contratos de assalariamento, pelo período de umano, como auxiliares, 2.º escalão, índice 120, neste Gabinete,nos termos da Lei n.º 14/2009 e dos artigos 27.º e 28.º doETAPM, em vigor, a partir de 10 de Setembro para os doisprimeiros e 26 de Setembro de 2013 para os restantes.–––––––Gabinete para os Recursos Humanos, 1 de Agosto de 2013.— A Coordenadora do Gabinete, Lou Soi Peng.澳 門 保 安 部 隊 事 務 局DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DAS FORÇAS批 示 摘 錄DE SEGURANÇA DE MACAUExtractos de despachosPor despacho do signatário, de 7 de Junho de 2013:Tang Kam Seng, auxiliar, 2.º escalão — rescindido o contratode assalariamento, a seu pedido, a partir de 1 de Agosto de2013, sendo dado por findo o vínculo com estes Serviços.


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1100314/200945014/200926515/200926/20099/200214/20 09D aConceição Ferreira Anita305––––––– Por despacho do signatário, de 16 de Julho de 2013:Cheong Sin Hong, assistente técnica administrativa de 1.ª classe,1.º escalão — rescindido o contrato além do quadro, aseu pedido, a partir de 29 de Julho de 2013, sendo dado porfindo o vínculo com estes Serviços.Por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança,de 23 de Julho de 2013:Lau Chan I, técnico de 1.ª classe, 2.º escalão, área de informática,destes Serviços — alterada, por averbamento, a cláusula3.ª do seu contrato além do quadro com referência à categoriade técnico principal, 1.º escalão, índice 450, área deinformática, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM,vigente, conjugados com a Lei n.º 14/2009, a partir de 7 deAgosto de 2013.Por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança,de 24 de Julho de 2013:Ng Pek Mui, assistente técnica administrativa de 1.ª classe, 2.ºescalão, destes Serviços — alterada, por averbamento, acláusula 3.ª do seu contrato além do quadro com referênciaà categoria de assistente técnico administrativo principal,1.º escalão, índice 265, nos termos dos artigos 25.º e 26.º doETAPM, vigente, conjugados com a Lei n.º 14/2009, a partirde 7 de Agosto de 2013.Por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança,de 26 de Julho de 2013:Choi Wing Hing Kenny — renovada a comissão de serviço,pelo período de dois anos, como chefe da Divisão de RecursosHumanos destes Serviços, nos termos dos artigos 5.º e25.º, n.º 1, da Lei n.º 15/2009 e 8.º do Regulamento Administrativon.º 26/2009, conjugados com os artigos 3.º, 20.º e 21.ºdo Regulamento Administrativo n.º 9/2002, por possuir experiênciae capacidade profissional adequadas para o exercíciodas suas funções, a partir de 22 de Outubro de 2013.Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança,de 31 de Julho de 2013:Da Conceição Ferreira Anita, Leong Hoi Fong, Kong Kei, WuMan Fong e Lai Chi Meng, adjuntos-técnicos de 2.ª classe,2.º escalão, destes Serviços — alterada, por averbamento, acláusula 3.ª dos seus contratos além do quadro com referênciaà categoria de adjunto-técnico de 1.ª classe, 1.º escalão,índice 305, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM,vigente, conjugados com a Lei n.º 14/2009, a partir de 7 deAgosto de 2013.–––––––Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau, 1de Agosto de 2013. — O Director dos Serviços, Pun Su Peng,superintendente-geral.治 安 警 察 局CORPO DE POLÍCIA DE SEGURANÇA PÚBLICA批 示 摘 錄122/20132/20 08Extractos de despachosPor Despacho do Secretário para a Segurança n.º 122/2013,de 24 de Julho de 2013:Ao abrigo das disposições conjugadas dos artigos 5.º, n.º 1, daLei n.º 2/2008 e 130.º, n.º 2, 111.º, 114.º, 115.º, n.º 1, 116.º a 118.º,


11004 32 2013 8 7 121981 " 139991 " 154981 075/2013123/201366/94/M9/2004e292961122.º a 124.º e 158.º do EMFSM, vigente, o Secretário para aSegurança determina a promoção dos seguintes militarizadosao posto de guarda principal da carreira ordinária:Carreira ordinária:Posto N.º NomeGuarda 121 981 Kok Chong Tak» 139 991 Lam Man Leong» 154 981 Leong Kwok HeiOs agentes mencionados têm a promoção referida, paraefeitos de antiguidade e vencimento devidos no posto, a partirde 24 de Abril de 2013, e ocupam as posições que lhes foramoriginalmente ordenadas por ordem de antiguidade, conformea ordem sequencial dos agentes promovidos, constante do Despachon.º 075/2013, exarado pelo Secretário para a Segurança,em 24 de Abril de 2013.Por Despacho do Secretário para a Segurança n.º 123/2013,de 24 de Julho de 2013:Lao Man Cheng, guarda n.º 292 961, do Corpo de Polícia deSegurança Pública — passa à situação de «adido ao quadro»,nos termos do artigo 98.º, alínea e), do EMFSM, aprovadopelo Decreto-Lei n.º 66/94/M, de 30 de Dezembro,na redacção do Regulamento Administrativo n.º 9/2004, apartir de 20 de Junho de 2013.––––––––––––––Corpo de Polícia de Segurança Pública, aos 30 de Julho de2013. — O Comandante, Lei Siu Peng, superintendente-geral.司 法 警 察 局POLÍCIA JUDICIÁRIA批 示 摘 錄Extractos de despachos14/200923/2011a5/200620/20109/2006400Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança,de 25 de Junho de 2013:Kuok Chan Mou e Lok Sio Cheong, técnicos de 2.ª classe, 2.ºescalão, contratados além do quadro, da Polícia Judiciária,classificados em 1.º e 2.º lugares no concurso a que se referea lista de classificação final publicada no Boletim Oficialn.º 23/2013, II Série, de 5 de Junho — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª dos respectivos contratos além doquadro com referência à categoria de técnico de 1.ª classe, 1.ºescalão, índice 400, nos termos dos artigos 14.º, n.º 1, alínea2), da Lei n.º 14/2009, 29.º, n.º 1, do Regulamento Administrativon.º 23/2011, e 19.º, 21.º, n.º 1, alínea a), 25.º e 26.º doETAPM, vigente, conjugados com os artigos 11.º, n.º 1, e 20.ºda Lei n.º 5/2006, e 25.º, n.º 1, do Regulamento Administrativon.º 9/2006, alterado pelo Regulamento Administrativon.º 20/2010.


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 110055/2006Croce,Fabrizio5/20065/20065/2006 5/20 0 6Auyong Gerardo, Carlos14/2009a5/200618014/2009a5/2006170a5/200614/2009Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança,de 27 de Junho de 2013:Croce, Fabrizio — renovado o contrato além do quadro, peloperíodo de um ano, como técnico especialista, 3.º escalão,nesta Polícia, nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM,vigente, conjugados com o artigo 11.º, n.º 1, da Lei n.º 5/2006,a partir de 1 de Outubro de 2013.Ng Chok Kei e Lei Ka Fai — renovados os contratos além doquadro, pelo período de um ano, como técnicos principais, 1.ºescalão, nesta Polícia, nos termos dos artigos 25.º e 26.º doETAPM, vigente, conjugados com o artigo 11.º, n.º 1, da Lein.º 5/2006, a partir de 14 de Setembro de 2013.Leong Kin Fai — renovado o contrato além do quadro, peloperíodo de um ano, como adjunto-técnico especialista, 1.ºescalão, nesta Polícia, nos termos dos artigos 25.º e 26.º doETAPM, vigente, conjugados com o artigo 11.º, n.º 1, da Lein.º 5/2006, a partir de 15 de Setembro de 2013.Chon Chan Cheong — renovado o contrato além do quadro,pelo período de um ano, como assistente técnico administrativoespecialista, 1.º escalão, nesta Polícia, nos termos dosartigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, conjugados com o artigo11.º, n.º 1, da Lei n.º 5/2006, a partir de 26 de Setembrode 2013.Auyong Gerardo, Carlos — renovado o contrato além do quadro,pelo período de um ano, como assistente técnico administrativode 1.ª classe, 1.º escalão, nesta Polícia, nos termosdos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, conjugados como artigo 11.º, n.º 1, da Lei n.º 5/2006, a partir de 1 de Outubrode 2013.Wong Sio Chao — renovado o contrato de assalariamento, peloperíodo de um ano, e alterada, por averbamento, a cláusula3.ª do respectivo contrato para operário qualificado, 4.ºescalão, índice 180, nesta Polícia, nos termos dos artigos13.º, n. os 2, alínea 2), e 4, da Lei n.º 14/2009, e 27.º, n. os 1, 2, 3,alínea a), 5 e 7, e 28.º do ETAPM, vigente, conjugados como artigo 11.º, n.º 1, da Lei n.º 5/2006, a partir de 1 de Setembrode 2013.Lei Ka Lon — renovado o contrato de assalariamento, peloperíodo de um ano, e alterada, por averbamento, a cláusula3.ª do respectivo contrato para operário qualificado, 3.ºescalão, índice 170, nesta Polícia, nos termos dos artigos13.º, n. os 2, alínea 2), e 4, da Lei n.º 14/2009, e 27.º, n. os 1, 2,3, alínea a), 5 e 7, e 28.º do ETAPM, vigente, conjugados como artigo 11.º, n.º 1, da Lei n.º 5/2006, a partir de 15 de Setembrode 2013.Hong Io Weng — renovado o contrato de assalariamento, peloperíodo de um ano, como motorista de pesados, 3.º escalão,nesta Polícia, nos termos dos artigos 27.º, n. os 1, 2, 3, alíneaa), 5 e 7, e 28.º do ETAPM, vigente, conjugados com o artigo11.º, n.º 1, da Lei n.º 5/2006, a partir de 1 de Setembro de2013.Mak Sek Kun — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª dorespectivo contrato de assalariamento para auxiliar, 3.º es-


11006 32 2013 8 7 a5/2006130a5/2006–––––––calão, índice 130, nesta Polícia, nos termos dos artigos 13.º,n. os 2, alínea 2), e 4, da Lei n.º 14/2009, e 27.º, n. os 1, 2, 3, alíneaa), 5 e 7, e 28.º do ETAPM, vigente, conjugados com oartigo 11.º, n.º 1, da Lei n.º 5/2006, a partir de 14 de Agostode 2013.Fong In Keng — renovado o contrato de assalariamento, peloperíodo de um ano, como auxiliar, 2.º escalão, nesta Polícia,nos termos dos artigos 27.º, n. os 1, 2, 3, alínea a), 5 e 7, e 28.ºdo ETAPM, vigente, conjugados com o artigo 11.º, n.º 1, daLei n.º 5/2006, a partir de 16 de Agosto de 2013.–––––––Polícia Judiciária, aos 31 de Julho de 2013. — O Director,Wong Sio Chak.澳 門 監 獄ESTABELECIMENTO PRISIONAL DE MACAU批 示 摘 錄Extractos de despachos2/20087/200613/200662/98/M87/89/Ma57/99/Mc 14/200962/98/M87/89/M260Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança,de 18 de Fevereiro e 15 de Julho de 2013:Chang Kin Seng, candidato aprovado no Curso de formaçãoe estágio do pessoal do Corpo de Guardas Prisionais doEstabelecimento Prisional de Macau, a que se refere a listainserta no Boletim Oficial da RAEM n.º 4/2013, II Série, de23 de Janeiro — nomeado, provisoriamente, guarda, 1.º escalão,nos termos dos artigos 9.º e 11.º da Lei n.º 7/2006, naredacção da Lei n.º 2/2008, conjugados com o artigo 18.º doRegulamento Administrativo n.º 13/2006, e ao abrigo dosartigos 20.º, n.º 1, alínea a), 22.º, n.º 1, e 297.º, n.º 3, do ETAPM,aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro,na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro,com efeitos retroactivos reportados à data de 27 de Fevereirode 2013, ao abrigo do artigo 118.º, n.º 1, alínea c), do CPA,aprovado pelo Decreto-Lei n.º 57/99/M, de 11 de Outubro; oreferido contrato de assalariamento cessa, automaticamente,nos termos do artigo 45.º do ETAPM.Por despachos da chefe do Departamento de Organização,Informática e Gestão de Recursos, de 9 de Julhode 2013:Pun Ka Lam e Lei Chai Sam, motoristas de pesados, 6.º escalão,assalariados, do EPM — alterada, por averbamento, acláusula 3.ª dos referidos contratos com referência à mesmacategoria, 7.º escalão, índice 260, nos termos do artigo 13.º,n. os 2, alínea 4), e 3, da Lei n.º 14/2009, conjugado com osartigos 27.º e 28.º do ETAPM, aprovado pelo Decreto-Lein.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, na redacção do Decreto--Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro, a partir de 4 e 14 deAgosto de 2013, respectivamente.


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1100714/200962/98/M87/89/M37014/200962/98/M87/89/M42014/200962/98/M87/89/M510 14/20 0962/98/M87/89/M525Carlos Manuel Lopes Malvas62/98/M87/89/M1/199960/92/MMaria Eugénia Magalhães Falcão da Gama Pombeiro62/98/M87/89/M1/199960/92/MAngelina Ma, técnica de 2.ª classe, 1.º escalão, contratada alémdo quadro, do EPM — alterada, por averbamento, a cláusula3.ª do referido contrato com referência à mesma categoria, 2.ºescalão, índice 370, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, alínea 2),da Lei n.º 14/2009, conjugado com os artigos 25.º e 26.º doETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 deDezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28de Dezembro, a partir de 24 de Agosto de 2013.Cheang Pui I, técnica de 1.ª classe, 1.º escalão, contratada alémdo quadro, do EPM — alterada, por averbamento, a cláusula3.ª do referido contrato com referência à mesma categoria, 2.ºescalão, índice 420, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, alínea 2),da Lei n.º 14/2009, conjugado com os artigos 25.º e 26.º doETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 deDezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28de Dezembro, a partir de 26 de Agosto de 2013.Fan Sao Wai, técnico superior de 1.ª classe, 1.º escalão, contratadoalém do quadro, do EPM — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª do referido contrato com referência à mesmacategoria, 2.º escalão, índice 510, nos termos do artigo 13.º, n.º 1,alínea 2), da Lei n.º 14/2009, conjugado com os artigos 25.º e26.º do ETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de21 de Dezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M,de 28 de Dezembro, a partir de 26 de Agosto de 2013.Mak Kam Sim, Cheong Kam Lon e Lam Kam Mei, técnicosespecialistas, 1.º escalão, contratados além do quadro, doEPM — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª dos referidoscontratos com referência à mesma categoria, 2.º escalão,índice 525, nos termos do artigo 13.º, n.º 1, alínea 2), da Lein.º 14/2009, conjugado com os artigos 25.º e 26.º do ETAPM,aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro,na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro,a partir de 26 de Agosto de 2013 para a primeira e 29de Agosto de 2013 para os últimos.Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para a Segurança,de 15 de Julho de 2013:Carlos Manuel Lopes Malvas, técnico superior assessor principal,3.º escalão, contratado além do quadro, do EPM —renovado o referido contrato, pelo período de um ano, nostermos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, aprovado peloDecreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, na redacçãodo Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro, artigo98.º da Lei Básica da RAEM e do artigo 3.º, n.º 3, e n.º 2 doAnexo II ao qual se refere o Decreto-Lei n.º 60/92/M, de 24de Agosto, ambos da Lei n.º 1/1999 (Lei de Reunificação), apartir de 1 de Agosto de 2013.Maria Eugénia Magalhães Falcão da Gama Pombeiro, adjunto--técnico especialista principal, 3.º escalão, contratada alémdo quadro, do EPM — renovado o referido contrato, peloperíodo de um ano, nos termos dos artigos 25.º e 26.º doETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 deDezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28de Dezembro, artigo 98.º da Lei Básica da RAEM e do artigo3.º, n.º 3, e n.º 2 do Anexo II ao qual se refere o Decreto--Lei n.º 60/92/M, de 24 de Agosto, ambos da Lei n.º 1/1999(Lei de Reunificação), a partir de 1 de Agosto de 2013.


11008 32 2013 8 7 2/200862/98/M87/89/M350Cheng Tou Cheong, guarda, 4.º escalão, em nomeação definitiva,deste EPM — nomeado, definitivamente, guarda de 1.ªclasse, 1.º escalão, do quadro de pessoal do EstabelecimentoPrisional de Macau, nos termos do artigo 8.º, n. os 4, alíneas 1)e 3), e 6, da Lei n.º 2/2008, a partir de 2 de Agosto de 2013.Wong Ka Kit, técnico de 2.ª classe, 1.º escalão, assalariado,do EPM — celebrado novo contrato além do quadro, peloperíodo de um ano, como técnico de 2.ª classe, 1.º escalão,índice 350, neste EPM, nos termos dos artigos 25.º e 26.º doETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 deDezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28de Dezembro, a partir de 25 de Setembro de 2013.聲 明62/98/M87/89/M–––––––DeclaraçãoPara os devidos efeitos se declara que Lai Wai Pan, guarda,4.º escalão, de nomeação definitiva, cessou as suas funçõesneste Estabelecimento Prisional, nos termos do artigo 45.º doETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 deDezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 deDezembro, em vigor, a partir de 29 de Julho de 2013.–––––––Estabelecimento Prisional de Macau, aos 31 de Julho de2013. — O Director, Lee Kam Cheong.衛 生 局SERVIÇOS DE SAÚDE批 示 摘 錄Extractos de despachosPor despachos do director dos Serviços, de 8 de Abril de2013:Os trabalhadores abaixo mencionados — renovados os contratosalém do quadro, pelo período de dois anos, nestes Serviços,ao abrigo dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor:Leong Ka Kei, como técnico superior de 2.ª classe, 1.º escalão,a partir de 16 de Maio de 2013;Chu Koi Meng, como técnico superior de 2.ª classe, 1.º escalão,a partir de 23 de Maio de 2013;Chiang Kam Keng, como adjunto-técnico especialista, 3.ºescalão, a partir de 23 de Maio de 2013;Lai Cheok In, como adjunto-técnico de 1.ª classe, 1.º escalão,a partir de 4 de Maio de 2013;Ho Pou I, como adjunto-técnico de 1.ª classe, 1.º escalão, apartir de 10 de Maio de 2013;Chio Ho Wai, como adjunto-técnico de 2.ª classe, 1.º escalão,a partir de 8 de Maio de 2013;


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1100914/2009Vong Lemos, RogerioDe Almeida da Silva, Simao JoseLai Nga Mei e U Sin Man, como adjuntos-técnicos de 2.ªclasse, 1.º escalão, a partir de 9 de Maio de 2013;Lam Ka Wai, Lei Hou Ieng, Lei Sao San, Sin Wai Keng,Wong Hoi Kei, Wong In Chong e Wong Seng Man, como adjuntos-técnicosde 2.ª classe, 1.º escalão, a partir de 16 de Maiode 2013;Ho Chou I, como adjunto-técnico de 2.ª classe, 1.º escalão, apartir de 21 de Maio de 2013.Os trabalhadores abaixo mencionados — renovados os contratosalém do quadro, pelo período de um ano, nestes Serviços,ao abrigo dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor:Sin Kuan Pui, como técnico de 2.ª classe, 1.º escalão, a partirde 9 de Maio de 2013;Ng Sio Va, como adjunto-técnico principal, 3.º escalão, a partirde 15 de Maio de 2013;Lei Iok Peng, como adjunto-técnico de 2.ª classe, 1.º escalão,a partir de 7 de Maio de 2013;Chong Im Fong, Chong Ka Pek, Fong Weng Kit, Lam SokMan, Vong Weng Kan e Wong Chon Wang, como adjuntos-técnicosde 2.ª classe, 1.º escalão, a partir de 9 de Maio de 2013;Lam Weng Ian, como adjunto-técnico de 2.ª classe, 1.º escalão,a partir de 16 de Maio de 2013;Leong Man Teng, Lou Ieng Hong, Sun Cheng Man e TamChi Hou, como assistentes técnicos administrativos de 2.ª classe,1.º escalão, a partir de 9 de Maio de 2013.Por despachos do director dos Serviços, de 9 de Maio de2013:Sin Chek Keong, motorista de pesados, 5.º escalão, assalariado,destes Serviços — renovado o mesmo contrato, pelo períodode um ano, e alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª docontrato com referência à categoria de motorista de pesados,6.º escalão, nos termos dos artigos 27.º e 28.º doETAPM, vigente, conjugados com o artigo 13.º, n.º 2, alínea3), da Lei n.º 14/2009, a partir de 5 de Junho de 2013.Os trabalhadores abaixo mencionados — renovados os contratosde assalariamento, pelo período de um ano, nestes Serviços,ao abrigo dos artigos 27.º e 28.º do ETAPM, em vigor:Vong Lemos, Rogerio, como motorista de pesados, 5.º escalão,a partir de 5 de Junho de 2013;Lou Kong Pio, como motorista de pesados, 4.º escalão, a partirde 1 de Julho de 2013;Chan Iao Tak, como motorista de pesados, 1.º escalão, a partirde 20 de Junho de 2013;De Almeida da Silva, Simao Jose, como operário qualificado,6.º escalão, a partir de 19 de Junho de 2013;Lou Mang Meng, como operário qualificado, 6.º escalão, apartir de 27 de Junho de 2013;


11010 32 2013 8 7 10/201014/200957/99/Ma10/201014/200957/99/Ma14/200957/99/Ma14/200957/99/Ma14/200957/99/MaChan Kin Chong, como operário qualificado, 5.º escalão, apartir de 19 de Junho de 2013;Cheong Kam Veng e Ho Kuok Hon, como operários qualificados,4.º escalão, a partir de 1 de Julho de 2013.Por despachos do director dos Serviços, de 16 de Maio de2013:Ieong Weng Chi, médico geral, 4.º escalão, contratado alémdo quadro, destes Serviços — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª do seu contrato com referência à categoriade médico geral, 5.º escalão, nos termos dos artigos 25.º e26.º do ETAPM, e 17.º da Lei n.º 10/2010, conjugados como artigo 13.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009, com efeitosretroactivos a partir de 30 de Abril de 2013, ao abrigo doartigo 118.º, n.º 2, alínea a), do CPA, aprovado pelo Decreto-Lein.º 57/99/M, de 11 de Outubro.Tam Chit U, médico geral, 3.º escalão, contratado além doquadro, destes Serviços — alterada, por averbamento, acláusula 3.ª do seu contrato com referência à categoria demédico geral, 4.º escalão, nos termos dos artigos 25.º e 26.ºdo ETAPM, e 17.º da Lei n.º 10/2010, conjugados com o artigo13.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009, com efeitos retroactivosa partir de 23 de Abril de 2013, ao abrigo do artigo118.º, n.º 2, alínea a), do CPA, aprovado pelo Decreto--Lei n.º 57/99/M, de 11 de Outubro.Por despachos do director dos Serviços, de 31 de Maio de2013:Ng In Wai, técnico superior de 2.ª classe, 1.º escalão, contratadoalém do quadro, destes Serviços — alterada, poraverbamento, a cláusula 3.ª do seu contrato com referênciaà categoria de técnico superior de 2.ª classe, 2.º escalão, nostermos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, e 13.º,n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009, com efeitos retroactivos apartir de 17 de Maio de 2013, ao abrigo do artigo 118.º, n.º 2,alínea a), do CPA, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 57/99/M,de 11 de Outubro.Sin Kuan Pui, técnico de 2.ª classe, 1.º escalão, contratado alémdo quadro, destes Serviços — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª do seu contrato com referência à categoria detécnico de 2.ª classe, 2.º escalão, nos termos dos artigos 25.ºe 26.º do ETAPM, em vigor, e 13.º, n.º 1, alínea 2), da Lein.º 14/2009, com efeitos retroactivos a partir de 9 de Maiode 2013, ao abrigo do artigo 118.º, n.º 2, alínea a), do CPA,aprovado pelo Decreto-Lei n.º 57/99/M, de 11 de Outubro.Lai Nga Mei, Chong Im Fong, Chong Ka Pek, Fong WengKit, Lam Sok Man, Vong Weng Kan e Wong Chon Wang,adjuntos-técnicos de 2.ª classe, 1.º escalão, contratados alémdo quadro, destes Serviços — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª dos contratos com referência à categoria deadjunto-técnico de 2.ª classe, 2.º escalão, nos termos dosartigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, e 13.º, n.º 1, alínea2), da Lei n.º 14/2009, com efeitos retroactivos a partir de 9de Maio de 2013, ao abrigo do artigo 118.º, n.º 2, alínea a),do CPA, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 57/99/M, de 11 deOutubro.


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1101114/200957/99/Ma10/201014/2009a10/201014/2009aLeong Man Teng, Lou Ieng Hong, Sun Cheng Man, Tam ChiHou e Ng Chun Tung, assistentes técnicos administrativosde 2.ª classe, 1.º escalão, contratados além do quadro, destesServiços — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª doscontratos com referência à categoria de assistente técnicoadministrativo de 2.ª classe, 2.º escalão, nos termos dos artigos25.º e 26.º do ETAPM, em vigor, e 13.º, n.º 1, alínea 2),da Lei n.º 14/2009, com efeitos retroactivos a partir de 9 deMaio de 2013, ao abrigo do artigo 118.º, n.º 2, alínea a), doCPA, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 57/99/M, de 11 de Outubro.Por despacho do director dos Serviços, de 5 de Junho de2013:Mak Kit Seng — renovado o contrato de assalariamento, peloperíodo de um ano, como operário qualificado, 3.º escalão,nestes Serviços, ao abrigo dos artigos 27.º e 28.º do ETAPM,em vigor, a partir de 2 de Julho de 2013.Por despacho do director dos Serviços, de 7 de Junho de2013:Lou Im Seong — renovado o contrato de assalariamento, peloperíodo de seis meses, como auxiliar de serviços gerais, 1.ºescalão, nestes Serviços, ao abrigo dos artigos 27.º e 28.º doETAPM, em vigor, a partir de 12 de Junho de 2013.Por despachos do director dos Serviços, de 17 de Junho de2013:Chan Lai Ieong, Chu Kong e Lao Weng I, 1.º, 3.º e 4.º classificados,respectivamente, no concurso comum, de ingressointerno, de prestação de provas, para o preenchimento dequatro lugares de médico assistente, 1.º escalão, da carreiramédica do quadro destes Serviços, a que se referea lista classificativa final inserta no Boletim Oficial daRAEM n.º 12/2013, II Série, de 20 de Março — nomeados,provisoriamente, médicos assistentes, 3.º escalão, para o 1.ºe 3.º classificados, médico assistente, 2.º escalão, para o 4.ºclassificado, da carreira médica do quadro destes Serviços,nos termos dos artigos 17.º e 42.º, n.º 2, da Lei n.º 10/2010 e13.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009, conjugados com osartigos 20.º, n.º 1, alínea a), e 22.º, n. os 1 e 4, do ETAPM, vigente.Por despacho do director dos Serviços, de 20 de Junho de2013:Iao Ho Kai — renovado o contrato de assalariamento, pelo períodode seis meses, como operário qualificado, 4.º escalão,nestes Serviços, ao abrigo dos artigos 27.º e 28.º do ETAPM,em vigor, a partir de 28 de Junho de 2013.Por despacho do director dos Serviços, de 4 de Julho de2013:Lei Choi Chu, 5.º classificado no concurso comum, de ingressointerno, de prestação de provas, para o preenchimentode quatro lugares de médico assistente, 1.º escalão, dacarreira médica do quadro destes Serviços, a que se referea lista classificativa final inserta no Boletim Oficial daRAEM n.º 12/2013, II Série, de 20 de Março — nomeado,provisoriamente, médico assistente, 1.º escalão, da carreiramédica do quadro destes Serviços, nos termos dos artigos16.º, alínea 2), da Lei n.º 10/2010 e 12.º da Lei n.º 14/2009,conjugados com os artigos 20.º, n.º 1, alínea a), e 22.º, n.º 1,do ETAPM, vigente.


11012 32 2013 8 7 10518-AB34/99/MA $392.00,176180A180A $314.00211553C117H $353.00T-0260 $284.00D-0181 $264.00T-008420/98/M84/90/M $314.00––––––– Por despacho do subdirector dos Serviços, de 18 de Julhode 2013:Autorizado à Farmácia «Man Sang», alvará n.º 105, com localde funcionamento na Rua da Praia do Manduco n.º 18-A,Edifício Vai Kin, «B», r/c com kok-chai, Macau, a comercializaçãode estupefacientes e substâncias psicotrópicascompreendidas nas Tabelas I a IV, com excepção da II-A,referidas no artigo 1.º, n.º 1, do Decreto-Lei n.º 34/99/M, de19 de Julho. O prazo desta autorização é de um ano, contadosa partir da data desta publicação.(Custo desta publicação $ 392,00)Por despacho do subdirector dos Serviços, de 23 de Julhode 2013:Autorizada a emissão do alvará n.º 176 de Farmácia «San MaLou», com local de funcionamento na Rua da Alfândega,n.º 180, Edifício Wa Pak, r/c «A», Macau, à Sr.ª Sam, ChiHei, com residência na Rua da Alfândega, n.º 180, EdifícioWa Pak, r/c «A», Macau.(Custo desta publicação $ 314,00)Por despacho do subdirector dos Serviços, de 24 de Julhode 2013:Autorizada a emissão do alvará n.º 211 de Farmácia Chinesa«Chun Sam Tong», com local de funcionamento na RuaCentral da Areia Preta n.º 553, Jardim Kong Fok On, r/c «C»,Macau, à Pou Neng Internacional (Macau) Sociedade UnipessoalLimitada, com sede na Avenida do Nordeste, EdifícioHoi Pan Garden, Bloco 1, 17.º andar H, Macau.(Custo desta publicação $ 353,00)Por despachos do subdirector dos Serviços para os CSG,de 25 de Julho de 2013:Chong Florença — concedida autorização para o exercícioprivado da profissão de terapeuta (psicoterapia), licençan.º T-0260.(Custo desta publicação $ 284,00)Tuan Ying — concedida autorização para o exercício privadoda profissão de médico dentista, licença n.º D-0181.(Custo desta publicação $ 264,00)Por despacho do subdirector dos Serviços, substituto, paraos CSG, de 30 de Julho de 2013:Tang Weng I — cancelada, por não ter cumprido o artigo 13.º,n.º 2, do Decreto-Lei n.º 84/90/M, de 31 de Dezembro, naredacção do Decreto-Lei n.º 20/98/M, de 18 de Maio, a autorizaçãopara o exercício da profissão de terapeuta (medicinafísica), licença n.º T-0084.(Custo desta publicação $ 314,00)–––––––Serviços de Saúde, 1 de Agosto de 2013. — O Director dosServiços de Saúde, Lei Chin Ion.


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 11013教 育 暨 青 年 局批 示 摘 錄14/200960048550545040035030523014/2009485Nuno MiguelCosta Alves Martins40014/20 09180DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE EDUCAÇÃOE JUVENTUDEExtractos de despachosPor despachos do Ex. mo Senhor Secretário para os AssuntosSociais e Cultura, de 12 de Julho de 2013:O seguinte pessoal — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ªdos contratos além do quadro com referência à categoria,escalão e índice a cada um indicados, nos termos dos artigos14.º e do mapa 2 do anexo I da Lei n.º 14/2009, 25.º e 26.º doETAPM, vigente, a partir de 24 de Julho de 2013:Técnica superior assessora, 1.º escalão, índice 600: Yan Na;Técnicos superiores de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 485: TamChan Heng, Ng Sit Kuan e U Choi Sim;Técnicas especialistas, 1.º escalão, índice 505: Mak Lai Keng,Chao Lam e Chong Cho Wan;Técnica principal, 1.º escalão, índice 450: Kuan Veng Ian;Técnicos de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 400: Cheng MeiChan, Wong Man Leng, Leong Mei Yun, Chou Iok Lan, TamKai Chi, Chan Ka Man, Bo Siu Cheong, Kuan Chi Hang, VongKuai Fan, Choi Chi Wang e Lei Ka Son;Adjunto-técnico principal, 1.º escalão, índice 350: Chan WaiMing;Adjuntos-técnicos de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 305: ChanKam Leng, Lo Choi Sin, Hong In Fei, Leong Choi Chi, HoWeng Si, Ieong Wai Ian, Chan Ka Pou, Leong Kuan Sut, ToMan Wai, Sio Fong Io e Cheong Iok Peng;Assistentes técnicas administrativas de 1.ª classe, 1.º escalão,índice 230: Lam Sok I e Chon Mio Lei.O seguinte pessoal — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ªdos contratos de assalariamento com referência à categoria,escalão e índice a cada um indicados, nos termos dos artigos14.º e do mapa 2 do anexo I da Lei n.º 14/2009, 27.º e 28.º doETAPM, vigente, a partir de 24 de Julho de 2013:Técnico superior de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 485: NunoMiguel Costa Alves Martins;Técnico de 1.ª classe, 1.º escalão, índice 400: Derek da RochaHoo.Por despachos da chefe do Departamento de Gestão eAdministração Escolar destes Serviços, de 15 de Julhode 2013:O seguinte pessoal — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ªdos contratos de assalariamento com referência à carreira,escalão e índice a cada uma indicadas, nos termos dos artigos13.º e do mapa 2 do anexo I da Lei n.º 14/2009, 27.º e 28.ºdo ETAPM, vigente:Auxiliares, 7.º escalão, índice 180: Chiang Wai Ieng, a partirde 4 de Setembro de 2013, Vong Sio Kun, a partir de 13 deSetembro de 2013, Lao Iok Ngo, a partir de 17 de Setembro de


11014 32 2013 8 7 Laurinda Madeira––––––– 2013, Leong Lai Iok, a partir de 22 de Setembro de 2013, LaurindaMadeira, a partir de 24 de Setembro de 2013 e Choi MeiLeng, a partir de 26 de Setembro de 2013.–––––––Direcção dos Serviços de Educação e Juventude, aos 24 deJulho de 2013. — A Directora dos Serviços, Leong Lai.文 化 局批 示 摘 錄14/2009275420INSTITUTO CULTURALExtractos de despachosPor despachos do signatário, de 17 de Julho de 2013:Sio Kin Sang e Wu Sut Lam — renovados os contratos além doquadro, pelo período de um ano, a partir de 3 e 16 de Setembrode 2013, e alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª dosseu contratos progredindo a adjunto-técnico de 2.ª classe, 2.ºescalão, e técnica de 1.ª classe, 2.º escalão, índices 275 e 420,neste Instituto, a partir de 31 de Agosto e 6 de Setembro de2013, respectivamente, nos termos dos artigos 25.º e 26.º doETAPM, em vigor, e 13.º da Lei n.º 14/2009.Por despacho do presidente, substituto, deste Instituto, de18 de Julho de 2013:Wong Pak Hou — rescindido, a seu pedido, o contrato individualde trabalho como professor da Escola de Teatro doConservatório deste Instituto, a partir de 1 de Setembro de2013.Por despachos do presidente, substituto, deste Instituto,de 25 de Julho de 2013:Ma Sai — caducado o contrato individual de trabalho comomúsico da Orquestra de Macau deste Instituto, no termo doseu prazo, em 31 de Agosto de 2013.Li Tao — rescindido, a seu pedido, o contrato individual detrabalho como professora da Escola de Dança do Conservatóriodeste Instituto, a partir de 1 de Agosto de 2013.聲 明––––––– DeclaraçãoPara os devidos efeitos se declara que Isabel Zeferino deSouza, cessa automaticamente as funções de assistente técnicaadministrativa especialista, 3.º escalão, do quadro de pessoaldeste Instituto, nos termos do artigo 45.º do ETAPM, em vigor,a partir de 1 de Agosto de 2013, data em que inicia funções, emregime de contrato além do quadro, na Direcção dos Serviçosde Administração e Função Pública.–––––––Instituto Cultural, 1 de Agosto de 2013. — O Presidente doInstituto, Ung Vai Meng.


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 11015旅 遊 局DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE TURISMO准 照 摘 錄Extracto de licençaRestaurante Fresco — Marisco e ‘Hotpot’ AsiáticosXin Asian Hot Pot & Seafood0625/2013Venetian Oriente, LimitadaVenetian Orient Limited561L1 $431.00––––––– Manuel Gonçalves Pires JúniorFoi emitida a licença n.º 0625/2013, em 26 de Julho de 2013,em nome da sociedade “”, em português«Venetian Oriente, Limitada» e em inglês «Venetian OrientLimited», para o restaurante denominado “”, em português «Restaurante Fresco — Marisco e “Hotpot”Asiáticos» e em inglês «Xin Asian Hot Pot & Seafood» e classificadode 1.ª classe, sito em Cotai, a Poente do Istmo Taipa--Coloane, parcelas 5 e 6, piso 1 (L1) do «Hotel Sheraton Macau,Cotai Central».(Custo desta publicação $ 431,00)–––––––Direcção dos Serviços de Turismo, aos 29 de Julho de 2013.— O Director dos Serviços, substituto, Manuel Gonçalves PiresJúnior.社 會 工 作 局批 示 摘 錄28/20096/2006INSTITUTO DE ACÇÃO SOCIALExtracto de despachoDe acordo com o artigo 43.º do Regulamento Administrativon.º 6/2006, alterado pelo Regulamento Administrativon.º 28/2009, publica-se a 2.ª alteração ao orçamento privativodo Instituto de Acção Social para o ano económico de 2013,autorizada por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para osAssuntos Sociais e Cultura, de 24 de Julho do mesmo ano:社 會 工 作 局 二 零 一 三 年 財 政 年 度 本 身 預 算 之 第 二 次 修 改2.ª alteração ao orçamento privativo do IAS — 2013 Unidade: MOP Classificação económica Código Cap. Gr. Art. N.º Alín.Designação das despesas經 常 開 支Despesas correntes01 00 00 00 00 Pessoal01 02 00 00 00 Remunerações acessórias01 02 05 00 00 Senhas de presença02 00 00 00 00 Bens e serviços02 03 00 00 00 Aquisição de serviços/Reforço//Inscrição80,000.00Anulação


11016 32 2013 8 7 Unidade: MOPCap.Gr. CódigoArt.N.º Classificação económicaAlín.Designação das despesas02 03 02 02 00 Outros encargos das instalações02 03 02 02 02 Higiene e limpeza02 03 02 02 03 Condomínio e segurança02 03 08 00 00 Trabalhos especiais diversos02 03 08 00 99 Outros04 00 00 00 00 Transferências correntes04 01 00 00 00 Sector público04 01 01 00 00 Serviços autónomos04 01 01 03 00 Transferências orçamentais04 01 01 03 29 Universidade de Macau/Reforço//Inscrição300,000.00700,000.00500,000.00Anulação1,580,000.00Total1,580,000.00 1,580,000.00––––––– Instituto de Acção Social, aos 11 de Julho de 2013. — O ConselhoAdministrativo. — O Presidente, Iong Kong Io. — Os Vogais,Vong Yim Mui — Cheong Wai Fan — Zhang Hong Xi —Ip Chi Keong.體 育 發 展 局INSTITUTO DO DESPORTO批 示 摘 錄14/2009a190Extractos de despachosPor despachos do signatário, de 22 de Julho de 2013:Os trabalhadores abaixo mencionados — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª dos seus contratos de assalariamentopara o exercício de funções neste Instituto, nos termos dosartigos 13.º, n.º 2, alínea 2), da Lei n.º 14/2009, e 27.º e 28.ºdo ETAPM, em vigor, com as datas de produção retroactivade efeitos a cada um indicadas, ao abrigo do artigo 118.º, n.º 2,alínea a), do CPA:Wong Wai Man, progride para motorista de pesados, 3.ºescalão, índice 190, com efeitos retroactivos a partir de 1 deJulho de 2013;


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1101713019014/2009450400450José Maria Nunes400350Angelina Madeira de Carvalho da Silva265––––––– Leong Un Fong, progride para auxiliar, 3.º escalão, índice130, com efeitos retroactivos a partir de 6 de Julho de 2013;Leong Cheok Meng, progride para motorista de pesados, 3.ºescalão, índice 190, com efeitos retroactivos a partir de 14 deJulho de 2013.Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para os AssuntosSociais e Cultura, de 24 de Julho de 2013:Os trabalhadores abaixo mencionados — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª dos seus contratos além do quadro comreferência às categorias e índices a cada um indicados, parao exercício de funções neste Instituto, nos termos dos artigos14.º, n.º 1, da Lei n.º 14/2009, e 25.º e 26.º do ETAPM,em vigor, a partir de 26 de Julho de 2013:Lok Kin Fong e Mok Chi Hang, ascendem para técnicosprincipais, 1.º escalão, índice 450;Io Lap Tak, ascende para técnico de 1.ª classe, 1.º escalão,índice 400;Lei Pui Veng, ascende para adjunto-técnico especialistaprincipal, 1.º escalão, índice 450;José Maria Nunes, ascende para adjunto-técnico especialista,1.º escalão, índice 400;Lam Mei Ha, Tam Mei San, Wong Si Wa e Wong Sut Leng,ascendem para adjuntos-técnicos principais, 1.º escalão, índice350;Angelina Madeira de Carvalho da Silva e Pun Fat Hong, ascendempara assistentes técnicos administrativos principais, 1.ºescalão, índice 265.–––––––Instituto do Desporto, aos 31 de Julho de 2013. — O Presidentedo Instituto, substituto, José Tavares.澳 門 大 學UNIVERSIDADE DE MACAU批 示 摘 錄Extracto de despacho14/2006Nos termos do artigo 18.º, n. os 1, alínea 5), e 2, dos Estatutosda Universidade de Macau, aprovados pela Ordem Executivan.º 14/2006, e do n.º 1, alínea 3, do aviso da Universidade deMacau, publicado no Boletim Oficial da Região AdministrativaEspecial de Macau, de 16 de Maio de 2012, relativo àscompetências da Comissão Permanente do Conselho da Universidadede Macau, publica-se a 2.ª alteração ao orçamentoprivativo da Universidade de Macau para o ano económico de2013, aprovada pela Comissão Permanente do Conselho daUniversidade, na sua reunião de 26 de Julho de 2013:


11018 32 2013 8 7 澳 門 大 學 第 二 次 本 身 預 算 修 改2.ª alteração ao orçamento privativo da Universidade de Macau Unidade: MOPCap. Classificação económica Código Designação das despesasGr. Art. N.º Alín./Reforço//InscriçãoAnulação01 00 00 00 00 Pessoal經 常 開 支Despesas correntes01 01 00 00 00 Remunerações certas e permanentes01 01 03 00 00 Remunerações de pessoal diverso01 01 03 01 00 Remunerações01 01 03 02 00 Prémio de antiguidade01 01 06 00 00 Duplicação de vencimentos15,515,000.00400,000.0037,000.0001 01 07 00 00 Gratificações certas e permanentes01 01 07 00 03 Chefias funcionais e pessoal de secretariado197,000.0001 01 09 00 00 Subsídio de Natal1,800,000.0001 01 10 00 00 Subsídio de férias1,802,000.0001 02 00 00 00 Remunerações acessórias01 02 03 00 00 Horas extraordinárias01 02 03 00 01 Trabalho extraordinário01 02 03 00 02 Trabalho por turnos01 02 04 00 00 Abono para falhas01 02 10 00 00 Abonos diversos Numerário556,000.0016,000.0021,000.0001 02 10 00 03 Subsídio de equipamento10,501,000.0001 02 10 00 09 Remunerações para formação01 02 10 00 11 Compensação em cessação definitiva de funções1,421,000.00125,000.00


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 11019 Unidade: MOP Classificação económica Código Cap. Gr. Art. N.º Alín.Designação das despesas01 02 10 00 99 Outros01 06 00 00 00 Compensação de encargos01 06 03 00 00 Deslocações Compensação de encargos01 06 03 02 00 Ajudas de custo diárias01 06 04 00 00 Abonos diversos Compensação de encargos02 00 00 00 00 Bens e serviços02 01 00 00 00 Bens duradouros02 01 03 00 00 Material de aquartelamento e alojamento02 01 03 00 01 Alojamento de pessoal02 01 05 00 00 Material fabril, oficinal e de laboratório02 01 07 00 00 Equipamento de secretaria02 01 08 00 00 Outros bens duradouros02 02 00 00 00 Bens não duradouros02 02 04 00 00 Consumos de secretaria02 02 07 00 00 Outros bens não duradouros02 02 07 00 06 Lembranças e ofertas02 02 07 00 99 Outros02 03 00 00 00 Aquisição de serviços02 03 03 00 00 Encargos com a saúde02 03 03 00 01 Prestada por entidades da RAEM02 03 04 00 00 Locação de bens/Reforço//Inscrição1,069,000.00500,000.00500,000.0010,501,000.0050,000,000.00900,000.00700,000.00300,000.001,000,000.001,500,000.00520,000.00Anulação


11020 32 2013 8 7 Unidade: MOP Classificação económica Código Cap. Gr. Art. N.º Alín.Designação das despesas02 03 04 00 01 Bens imóveis02 03 05 00 00 Transportes e comunicações02 03 05 02 00 Transportes por outros motivos02 03 05 03 00 Outros encargos de transportes e comunicações02 03 06 00 00 Representação02 03 07 00 00 Publicidade e propaganda02 03 07 00 01 Encargos com anúncios02 03 08 00 00 Trabalhos especiais diversos02 03 08 00 01 Estudos, consultadoria e tradução02 03 08 00 99 Outros02 03 09 00 00 Encargos não especificados02 03 09 00 01 Seminários e congressos02 03 09 00 02 Trabalhos pontuais não especializados02 03 09 00 99 Outros04 00 00 00 00 Transferências correntes04 02 00 00 00 Instituições particulares04 02 00 00 02 Associações e organizações04 02 00 00 03 Comparticipações e quotas p/organiz. na RAEM04 04 00 00 00 Exterior04 04 00 00 02 Comparticipações e quotas p/organiz. no exterior05 00 00 00 00 Outras despesas correntes/Reforço//Inscrição2,790,000.001,200,000.00500,000.00150,000.001,500,000.00400,000.006,000,000.005,000,000.003,500,000.00800,000.0020,000.00600,000.00Anulação520,000.00


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 11021 Unidade: MOPCap. Classificação económica Código Designação das despesasGr. Art. N.º Alín./Reforço//InscriçãoAnulação05 04 00 00 00 Diversas05 04 00 00 03 F.S.S. (enc. entidade patronal)50,000.0005 04 00 00 90 Dotação provisional97,269,000.00Total110,090,000.00 110,090,000.00–––––––Universidade de Macau, aos 26 de Julho de 2013. — ComissãoPermanente do Conselho da Universidade. — O Presidente,Tse Chi Wai. — Os Membros, Lei Pui Lam — Lam KamSeng — Wong Chong Fat — Wei Zhao — Ma Iao Lai — SouChio Fai.旅 遊 學 院INSTITUTO DE FORMAÇÃO TURÍSTICA批 示 摘 錄426/20096/2006Extractos de despachosDe acordo com o artigo 41.º do Regulamento Administrativon.º 6/2006, versão republicada pelo Despacho do Chefe do Executivon.º 426/2009, publica-se a 3.ª alteração ao orçamento privativodo Instituto de Formação Turística, para o ano económicode 2013, autorizada por despacho do Ex. mo Senhor Secretáriopara a Economia e Finanças, de 18 de Julho do mesmo ano:旅 遊 學 院 第 三 次 本 身 預 算 修 改3.ª alteração ao orçamento privativo do Instituto de Formação Turística Unidade: MOPCap. Classificação económica Código Designação das despesasGr. Art. N.º Alín./Reforço//InscriçãoAnulação01 02 03 00 01 Trabalho extraordinário01 02 10 00 09 Remunerações para formação01 03 03 00 00 Vestuário e artigos pessoais Espécie01 06 03 03 00 Outros abonos Compensação de encargos02 01 04 00 99 Outros500,000.00100,000.00100,000.0050,000.0050,000.00


11022 32 2013 8 7 Unidade: MOP Classificação económica Código Cap. Gr. Art. N.º Alín.Designação das despesas02 02 05 00 00 Alimentação02 02 06 00 00 Vestuário02 02 07 00 02 Material de consumo clínico02 02 07 00 03 Material de limpeza e desinfecção02 02 07 00 99 Outros02 03 01 00 05 Diversos02 03 02 01 00 Energia eléctrica02 03 02 02 02 Higiene e limpeza02 03 04 00 02 Bens móveis02 03 05 02 00 Transportes por outros motivos02 03 05 03 00 Outros encargos de transportes e comunicações02 03 06 00 00 Representação02 03 07 00 01 Encargos com anúncios02 03 07 00 02 Acções na RAEM02 03 07 00 03 Acções em mercados externos02 03 08 00 01 Estudos, consultadoria e tradução02 03 08 00 02 Formação técnica ou especializada02 03 08 00 03 Publicações técnicas e especializadas02 03 08 00 05 Formação académica02 03 08 00 99 Outros02 03 09 00 02 Trabalhos pontuais não especializados/Reforço//Inscrição1,000,000.00100,000.0030,000.0050,000.00500,000.001,000,000.00600,000.00800,000.00300,000.00100,000.0050,000.0050,000.00790,000.00500,000.00100,000.00500,000.00300,000.00200,000.00950,000.00100,000.00810,000.00Anulação


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 11023 Unidade: MOP Classificação económica Código Cap. Gr. Art. N.º Alín.Designação das despesas02 03 09 00 03 Actividades culturais, desportivas e recreativas02 03 09 00 99 Outros04 04 00 00 02 Comparticipações e quotas p/organiz. no exterior05 02 04 00 00 Viaturas05 02 05 00 00 Diversos05 03 00 00 99 Outras05 04 00 00 90 Dotação provisional07 09 00 00 00 Material de transporte07 10 00 00 00 Maquinaria e equipamento/Reforço//Inscrição300,000.00500,000.0050,000.0020,000.0010,000.00100,000.00400,000.00785,000.00Anulação11,795,000.00Total11,795,000.00 11,795,000.0014/2009Por despacho da presidente, substituta, deste Instituto, de11 de Julho de 2013:U Hio Ieng, técnico especialista, 1.º escalão, contratadoalém do quadro, deste Instituto — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª do seu contrato progredindo paratécnico especialista, 2.º escalão, nos termos dos artigos25.º, n.º 3, e 26.º do ETAPM, em vigor, e 13.º, n.º 1, alínea2), da Lei n.º 14/2009, a partir de 15 de Agosto de 2013.––––––––––––––Instituto de Formação Turística, aos 31 de Julho de 2013. —A Presidente do Instituto, substituta, Ian Mei Kun.社 會 保 障 基 金FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL批 示 摘 錄Extractos de despachos Por despachos da presidente, substituta, do Conselho deAdministração do Fundo de Segurança Social, de 24 deJulho de 2013:Os trabalhadores abaixo mencionados — renovados os contratosalém do quadro, pelo período de um ano, e alterada, por


11024 32 2013 8 7 275320320420320 305350275 275 305averbamento, a cláusula 3.ª dos seus contratos para as categorias,escalões e índices a cada um indicados, neste FSS,nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor:Pang Song Leong, Leong Chio Fun, Chu Tsz Fung, Lao ManTeng e Wong Sio Leng, para adjuntos-técnicos de 2.ª classe, 2.ºescalão, índice 275, a partir de 1 de Setembro de 2013;Wong Chong In Antonio, para adjunto-técnico de 1.ª classe,2.º escalão, índice 320, a partir de 2 de Setembro de 2013;Leong Wai Man, para adjunto-técnico de 1.ª classe, 2.º escalão,índice 320, a partir de 9 de Setembro de 2013;Lao Ka Lai, para técnica de 1.ª classe, 2.º escalão, índice 420,a partir de 10 de Setembro de 2013;Hong Kuai Ieng, para adjunto-técnico de 1.ª classe, 2.º escalão,índice 320, a partir de 23 de Setembro de 2013.Os trabalhadores abaixo mencionados — renovados os contratosalém do quadro, pelo período de um ano, para exerceremas funções a cada um indicadas, neste FSS, nos termosdos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, em vigor:Eaip Ka Neng e Choi Ka Nang, como adjuntos-técnicos de1.ª classe, 1.º escalão, índice 305, a partir de 16 de Setembro de2013;Chan In Fong, como técnica de 2.ª classe, 1.º escalão, índice350, a partir de 16 de Setembro de 2013;Lam Wai Kun, como adjunto-técnico de 2.ª classe, 2.º escalão,índice 275, a partir de 16 de Setembro de 2013;Ao I Man, como adjunto-técnico de 2.ª classe, 2.º escalão,índice 275, a partir de 22 de Setembro de 2013;Hun Pek Kei, como adjunto-técnico de 1.ª classe, 1.º escalão,índice 305, a partir de 22 de Setembro de 2013.––––––––––––––Fundo de Segurança Social, aos 29 de Julho de 2013. — OPresidente do Conselho de Administração, Ip Peng Kin.土 地 工 務 運 輸 局批 示 摘 錄DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE SOLOS, OBRAS PÚBLICASE TRANSPORTESExtractos de despachos87/89/MPor despachos do director destes Serviços, de 11 de Julhode 2013:Iao Chio Kei, técnico superior assessor principal, 1.º escalão,Hoi Kun Kuan e Kuan Wa Long, técnicos superiores de 2.ª


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1102562/98/M 1 5 / 2 0 0 9 26/2009Teresa Mourato Lopes87/89/M62/98/M14/2009 87/89/M62/98/M14/2009 1 5 / 2 0 0 9 26/200987/89/M62/98/Mclasse, 2.º escalão — renovados os contratos além do quadro,pelo período de um ano, nos termos dos artigos 25.º e 26.ºdo ETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21de Dezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de28 de Dezembro, a partir de 6 de Setembro para o primeiroe 9 de Setembro de 2013 para os restantes.Por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para os Transportese Obras Públicas, de 12 de Julho de 2013:Teresa Mourato Lopes — renovada a comissão de serviço, peloperíodo de um ano, como chefe do Departamento de Gestãode Solos destes Serviços, nos termos dos artigos 5.º daLei n.º 15/2009, de 3 de Agosto, e 8.º e 9.º do RegulamentoAdministrativo n.º 26/2009, de 10 de Agosto, por possuircompetência profissional e experiência adequadas para oexercício das suas funções, a partir de 5 de Setembro de2013.Por despachos do director dos Serviços, de 12 de Julho de2013:Wong Chon Nin, técnico superior de 2.ª classe, 1.º escalão — renovadoo contrato além do quadro, pelo período de um ano, apartir de 6 de Setembro de 2013, nos termos do artigos 25.º e26.º do ETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de21 de Dezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M, de28 de Dezembro, conjugados com o artigo 13.º, n. os 1, alínea2), e 4, da Lei n.º 14/2009 (Regime das carreiras dos trabalhadoresdos serviços públicos), e alterada, por averbamento, acláusula 3.ª do seu contrato com referência à mesma categoria,2.º escalão, a partir de 5 de Setembro de 2013, mantendo-seas demais condições contratuais.Choi Tat Wai, operário qualificado, 1.º escalão — renovado ocontrato de assalariamento, pelo período de um ano, a partirde 1 de Setembro de 2013, e alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª do seu contrato com referência à categoria deoperário qualificado, 2.º escalão, nos termos dos artigos 27.ºe 28.º do ETAPM, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M,de 21 de Dezembro, na redacção do Decreto-Lei n.º 62/98/M,de 28 de Dezembro, conjugados com o artigo 13.º da Lein.º 14/2009 (Regime das carreiras dos trabalhadores dos serviçospúblicos), a partir de 31 de Agosto de 2013, mantendo--se as demais condições contratuais.Por despacho do Ex. mo Senhor Secretário para os Transportese Obras Públicas, de 15 de Julho de 2013:Tam Fong In — renovada a comissão de serviço, pelo períodode um ano, como chefe da Secção de Contabilidade destesServiços, nos termos dos artigos 5.º da Lei n.º 15/2009, de3 de Agosto, e 8.º e 9.º do Regulamento Administrativon.º 26/2009, de 10 de Agosto, por possuir competência profissionale experiência adequadas para o exercício das suasfunções, a partir de 5 de Setembro de 2013.Por despachos do director destes Serviços, de 16 de Julhode 2013:Ng Chon Fat, técnico superior de 1.ª classe, 1.º escalão — renovadoo contrato além do quadro, pelo período de um ano,nos termos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, aprovado peloDecreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, na redacçãodo Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro, a partir de15 de Setembro de 2013.


11026 32 2013 8 7 87/89/M62/98/M14/2009–––––––Ieong Kin Teng, assistente técnico administrativo de 2.ª classe,1.º escalão — renovado o contrato além do quadro, peloperíodo de um ano, a partir de 1 de Setembro de 2013, nostermos dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, aprovado peloDecreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, na redacçãodo Decreto-Lei n.º 62/98/M, de 28 de Dezembro, conjugadoscom o artigo 13.º, n. os 1, alínea 2), e 4, da Lei n.º 14/2009(Regime das carreiras dos trabalhadores dos serviços públicos),e alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª do seu contratocom referência à mesma categoria, 2.º escalão, a partirde 31 de Agosto de 2013, mantendo-se as demais condiçõescontratuais.–––––––Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes,aos 30 de Julho de 2013. — A Directora dos Serviços, substituta,Chan Pou Ha.地 圖 繪 製 暨 地 籍 局批 示 摘 錄14/2009275305 14/2009Yu m i S h i m i z uFernandes68514/200932014/200923/2011DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE CARTOGRAFIAE CADASTROExtractos de despachosPor despachos do signatário, de 9 de Julho de 2013:Os trabalhadores abaixo mencionados — renovados os contratosalém do quadro, pelo período de um ano, para exerceremfunções nestes Serviços, ao abrigo dos artigos 25.º e 26.ºdo ETAPM, vigente, conjugados com a Lei n.º 14/2009, apartir de 28 de Julho de 2013:Ao Ka Wai, como topógrafo de 2.ª classe, 2.º escalão, índice275;Chong Chou Io, como topógrafo de 1.ª classe, 1.º escalão, índice305.Por despachos do signatário, de 10 de Julho de 2013:Yumi Shimizu Fernandes — renovado o contrato além do quadro,pelo período de um ano, como técnico superior assessorprincipal, 2.º escalão, índice 685, nestes Serviços, ao abrigodos artigos 25.º e 26.º do ETAPM, vigente, conjugados coma Lei n.º 14/2009, a partir de 31 de Julho de 2013.Kuok Ka I — renovado o contrato além do quadro, pelo períodode um ano, a partir de 2 de Agosto de 2013, e alterada,por averbamento, a cláusula 3.ª do contrato com referência àcategoria de topógrafo de 1.ª classe, 2.º escalão, índice 320,nestes Serviços, ao abrigo dos artigos 25.º e 26.º do ETAPM,vigente, conjugados com o artigo 13.º, n. os 1, alínea 2), e 4, daLei n.º 14/2009.Por despachos do Ex. mo Senhor Secretário para os Transportese Obras Públicas, de 11 de Julho de 2013:Os trabalhadores abaixo mencionados — alterada, por averbamento,a cláusula 3.ª dos seus contratos além do quadro paraexercerem funções nestes Serviços, nos termos do artigo


N.º 32 — 7-8-2013 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 11027265485–––––––14.º, n.º 1, alínea 2), da Lei n.º 14/2009 e do RegulamentoAdministrativo n.º 23/2011, conjugados com os artigos 25.º e26.º do ETAPM, vigente, a partir de 12 de Julho de 2013:Ao Wai, para assistente técnico administrativo principal, 1.ºescalão, índice 265;Chong Ka Leong, para técnico superior de 1.ª classe, 1.º escalão,índice 485.–––––––Direcção dos Serviços de Cartografia e Cadastro, aos 29 deJulho de 2013. — O Director dos Serviços, Chan Hon Peng.郵 政 局DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DE CORREIOS批 示 摘 錄Extracto de despachoPor despacho da signatária, de 18 de Julho de 2013:14/2009240Lam Iok In — alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª do seucontrato de assalariamento com referência à categoria deoperário qualificado, 7.º escalão, índice 240, nos termos doartigo 13.º da Lei n.º 14/2009, de 3 de Agosto, a partir de 3de Agosto de 2013.––––––––––––––Direcção dos Serviços de Correios, 1 de Agosto de 2013. —A Directora dos Serviços, Lau Wai Meng.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!