12.07.2015 Views

KX-TGA750LBB.pdf - Panasonic

KX-TGA750LBB.pdf - Panasonic

KX-TGA750LBB.pdf - Panasonic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TGA750LB(por-por).fm Page 1 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMManual de InstalaçãoRamal (Monofone) Adicional Sem Fio DigitalModelo Nº <strong>KX</strong>-TGA750LBAgradecemos por adquirir um produto <strong>Panasonic</strong>.Esta unidade é um monofone adicional compatível com a seguintesérie de Telefones Digitais sem Fio da <strong>Panasonic</strong>:<strong>KX</strong>-TG4011/<strong>KX</strong>-TG4021/<strong>KX</strong>-TG6511/<strong>KX</strong>-TG6521/<strong>KX</strong>-TG7511/<strong>KX</strong>-TG7521Você precisa registrar este monofone em sua base antes de usá-lo.Este manual de instalação descreve apenas as etapas necessáriaspara registrar e começar a usar o monofone. Leia o manual deinstruções da base para obter mais detalhes.Carregue as baterias por 7 horas antes do uso inicial.Leia este manual de instalação antes de utilizar a unidade e guarde-opara referências futuras.Para encontrar a Relação de Serviços Autorizados, verifique o manualde instruções da base principal ou visite nosso site:www.panasonic.com.br


TGA750LB(por-por).fm Page 2 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMInformações sobre acessóriosAcessórios fornecidosAcessórios FornecidosQuantidadeCarregador 1Adaptador AC/PQLV219LB 1Baterias recarregáveis *1 /HHR-55AAAB ou N4DHYYY00001 2Tampa do monofone *2 1Prendedor de Cinto 1*1 Leia o manual de instruções da base para obter informações sobre asubstituição da bateria.*2 A tampa do monofone vem acoplada ao monofone.Nota:L Leia o manual de instruções da base para obter informações sobre acessóriosadicionais/de substituição.– Fones de ouvido opcionais: RP-TCA400, RP-TCA430L O sufixo (LB) nos seguintes números de modelo será omitido nestasinstruções: séries <strong>KX</strong>-TG4011LB/<strong>KX</strong>-TG4021LB/<strong>KX</strong>-TG6511LB/<strong>KX</strong>-TG6521LB/<strong>KX</strong>-TG7511LB/<strong>KX</strong>-TG7521LB.2


TGA750LB(por-por).fm Page 3 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMInstalaçãoConexões/Montagem na parede25,4 mmParafusos(Não fornecido)(AC 100-240 V, 50/60 Hz)GanchosNota:L Use apenas o adaptador AC <strong>Panasonic</strong> PQLV219LB fornecido.L O adaptador AC deve permanecer conectado o tempo todo (é normal que oadaptador esquente durante o uso).L Certifique-se de que a parede apresente estrutura suficiente para suportar opeso da unidade.Instalação da bateria/Carga da bateriaImportante:L Use as baterias recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamosa utilização das baterias recarregáveis da <strong>Panasonic</strong> mencionadas no manualde instruções da base.L Limpe as extremidades da bateria (S, T) com um pano seco.L Evite tocar nas extremidades da bateria (S, T) ou nos contatos da unidade.L Verifique as polaridades corretas (S, T).L USE APENAS baterias de níquel-metal-hidreto (Ni-MH), tamanho AAA (R03).L NÃO use baterias alcalinas/de manganês/Ni-Cd.3


TGA750LB(por-por).fm Page 4 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMCarregue por cerca de 7 horas.L Quando a carga das baterias estiver completa, o indicador de carga apaga eé exibido “Carga compl.”.SOMENTENi-MH recarregávelIndicador de cargaConfirme se“Carregando”está exibido.Nota:L Se a carga das baterias estiver completa, mas o tempo de operação parecermenor, limpe as extremidades das baterias (S, T) e os contatos de cargacom um pano seco e recarregue.Desempenho da bateria Ni-MH <strong>Panasonic</strong> (baterias fornecidas)OperaçãoEm uso contínuoSem uso (standby)Tempo de operação13 horas máx. (se o modo econômico estiver ativado).6 dias máx. (se o modo econômico estiver ativado).4


TGA750LB(por-por).fm Page 5 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMControlesBABCADEFGAHIJKLMA Indicador de cargaIndicador de toqueIndicador de mensagemB Almofada antiderrapante(não escorrega)L A almofada antiderrapanteoferece suporte para quandovocê posicionar o monofoneentre o ombro e a orelha.C Alto-falanteD {C} (TALK: Falar)E {s} (SP-PHONE: Viva-voz)F Entrada para fone de ouvidoG Teclado de discagem{*} (TONE: Tom)H ReceptorI VisorJ {OFF} (Desligar)K {FLASH}{CALL WAIT}(Chamada em espera)L MicrofoneM Contatos de cargaN Tipo de controleA Teclas de funçãoO monofone possui 2 teclas de função e o centro da tecla de navegação.Com o pressionar de uma tecla de função, ou do centro da tecla denavegação, é possível selecionar o recurso exibido diretamente acimadessas teclas no visor.B Tecla de Navegação– {^}, {V}, {}: Examine as várias listas e itens.– VOL. (Volume: {^} ou {V}): Ajuste o volume do receptor ou do altofalantedurante a conversa.5


TGA750LB(por-por).fm Page 6 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PM– {} REDIAL (Rediscagem): Visualize a lista de rediscagem.Nota:L As melodias pré-definidas usadas para os tipos de toque deste produto sãousadas com a permissão de © 2007 Copyrights Vision Inc.Para usuários das séries <strong>KX</strong>-TG4011/<strong>KX</strong>-TG4021N Uso das teclas de função (diferenças operacionais entre os monofones)O modelo <strong>KX</strong>-TGA750LB possui 3 teclas de função, diferentemente domonofone original, que possui teclas com os nomes das funções impressos.Pressione a tecla de função que corresponde à operação desejada(página 5: A).Exemplo: ao selecionar/definir o item desejado durante a programaçãoMonofone original(nome da tecla impresso){OK}Teclas de função dasérie <strong>KX</strong>-TGA750LB{SELEC.}{SALVA}L Alguns dos nomes das teclas de função da série <strong>KX</strong>-TGA750LB sãodiferentes dos nomes dos botões descritos no manual de instruções dabase.Registro de um monofone em uma base1 Base:N Séries <strong>KX</strong>-TG4011/<strong>KX</strong>-TG6511/<strong>KX</strong>-TG7511Mantenha pressionado {LOCATOR} por 5 segundos. (Sem tom deregistro)N Séries <strong>KX</strong>-TG4021/<strong>KX</strong>-TG6521/<strong>KX</strong>-TG7521Mantenha pressionado {LOCATOR} por 5 segundos até escutar o tom deregistro.L Se todos os monofones registrados começarem a tocar, pressione omesmo botão para interromper. Em seguida, repita esta etapa.2 Monofone:Coloque o monofone na base ou no carregador e aguarde até soar um longobipe e w ser exibido.6


TGA750LB(por-por).fm Page 7 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMNota:L Se um sinal de erro ou se _ for exibido, registre o monofone de acordo como manual de instruções da base.Data e hora1 {MENU} i {#}{1}{0}{1} i Digite o dia, mês e ano atuais, selecionando2 dígitos para cada um. i {OK}Exemplo: para 15 de julho de 2010, digite {1}{5}{0}{7}{1}{0}.:2 Digite a hora e os minutos (formato 24 horas) selecionando 2 dígitos paracada item.Exemplo: Para 21:30, digite {2}{1}{3}{0}.3 {SALVA} i {OFF}Prendedor de CintoN Para prenderN Para remover7


TGA750LB(por-por).fm Page 8 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMPara usuários das séries <strong>KX</strong>-TG6511/<strong>KX</strong>-TG6521Há algumas diferenças entre as especificações do seu monofone original e asda série <strong>KX</strong>-TGA750LB. As diferenças de recursos são descritas na tabelaabaixo.Principais diferenças de recursosRecurso<strong>KX</strong>-TGA750LBMonofone séries<strong>KX</strong>-TG6511/<strong>KX</strong>-TG6521Tamanho do visor 2,1 polegadas 1,8 polegadasModo do visor (página 8) r —Lista de mensagens(página 9)r *1 —*1 Somente série <strong>KX</strong>-TG6521Diferenças operacionais em outros recursosN Alteração dos nomes dos grupos na agenda telefônica compartilhadaConsulte “Alteração dos nomes dos grupos” (página 12).N Edição das entradas da agenda telefônica compartilhadaConsulte “Edição de entradas” (página 13).Recursos disponíveis somente para série <strong>KX</strong>-TGA750LBModo do visorVocê pode exibir um item ou vários na tela simultaneamente nos seguintesrecursos:– ícones do menu principal do monofone no menu de funções– lista de menu, lista de mensagens gravadas, lista de agenda telefônica, listade chamadores e lista de rediscagem8


TGA750LB(por-por).fm Page 9 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMSelecione a configuração desejada:– {MULTI}/“Vár. itens”: Várias entradas/todos os ícones de menu sãomostrados em uma tela ao mesmo tempo.– {UM}/“Um item”: Uma entrada/um ícone de menu é mostrado em uma telacom caracteres grandes por vez.A configuração padrão é “Vár. itens”.N Uso da tecla de função (Mudança temporária do modo de exibição)Você pode mudar temporariamente o modo de exibição pressionando a tecla defunção da direita ao visualizar as listas ou selecionar ícones de menu.N Programação do modo de exibição com antecedência1 {MENU} i {#}{1}{9}{2}2 {V}/{^}: Selecione o ajuste desejado. i {SALVA} i {OFF}Nota:L No modo de exibição de vários itens, você pode mover as telas pressionando{>} ou {} para ir para a próxima tela.– Pressione {


TGA750LB(por-por).fm Page 10 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PML Se a unidade não puder receber informações do chamador, “Mensag.” seráexibido na lista de mensagens.L Quando você reproduz uma mensagem da lista de mensagens, as operaçõesde reprodução são mostradas abaixo:– Se você pressionar {1} ou {}, a unidade interromperá a reprodução damensagem e a exibição voltará para a lista de mensagens.Para usuários das séries <strong>KX</strong>-TG4011/<strong>KX</strong>-TG4021Há algumas diferenças entre as especificações do seu monofone original e asda série <strong>KX</strong>-TGA750LB. As diferenças de recursos são descritas na tabela aseguir.Principais diferenças de recursosRecurso<strong>KX</strong>-TGA750LBMonofone séries<strong>KX</strong>-TG4011/ Página<strong>KX</strong>-TG4021Tamanho do visor 2,1 polegadas 1,4 polegadas —Configurações da agendatelefônica–Grupo– Apagar tudor — 11, 13Lista de mensagens r *1 — 9Alerta de mensagem r — 14, 17Modo do visor r — 8Alarme r — 15Modo noturno r — 1610


TGA750LB(por-por).fm Page 11 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMRecursoConfigurações da caixapostal– Número de acesso dacaixa postalConfiguração de ajuste dehorário*1 Somente série <strong>KX</strong>-TG4021<strong>KX</strong>-TGA750LBMonofone séries<strong>KX</strong>-TG4011/<strong>KX</strong>-TG4021r — 17r — 18Diferenças operacionais em outros recursos– Data e hora (página 7)– Discagem em cadeia (página 13)– Selecionar “Saudação” (página 13)– Retorno da ligação durante a reprodução (somente assinantes do serviço deidentificação de chamadas) (página 14)– Operações da lista de chamadores (somente assinantes do serviço deidentificação de chamadas):Edição do número do chamador para posterior chamada (página 14)Eliminação de todas as informações do interlocutor (página 15)Armazenamento das informações do interlocutor na agenda telefônica(página 15)– Transferência de chamadas, chamadas de conferência (página 15)– Cancelamento do registro do monofone (página 15)Diferenças das operações da agenda telefônicacompartilhadaPáginaAdicionando entradasAo adicionar uma entrada na agenda telefônica, é possível atribuí-la a um entre9 grupos.11


TGA750LB(por-por).fm Page 12 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PM1 {C} i {ADIC.}2 Insira o nome do contato (máx. 16 caracteres). i {OK}3 Insira o número de telefone do contato (máx. 24 dígitos). i {OK}4 {V}/{^}: Selecione o grupo desejado. i {SELEC.} 2 vezesL Para adicionar outros itens, repita as etapas, começando na 2.5 {OFF}Alteração dos nomes dos gruposO nome de grupo padrão é “Grupo 1” a “Grupo 9”.1 {C} i {MENU} i {V}/{^}: “Grupo” i {SELEC.}2 {V}/{^}: Selecione o grupo desejado. i {SELEC.}3 {V}/{^}: “Nome do Grupo” i {SELEC.}4 Edite o nome (máx. 10 caracteres). i {OK} i {OFF}Localização e chamada de uma entrada da agenda telefônica: pesquisa porgrupo1 {C} i {GRUPO}2 {V}/{^}: Selecione o grupo que deseja pesquisar. i {SELEC.}L Se selecionar “Todos os Grupos”, a unidade finalizará a pesquisa porgrupo.3 {V}/{^}: Selecione a entrada desejada. i {C}Tipo de toque do grupo (somente assinantes do serviço de identificaçãode chamadas)É possível atribuir um toque diferente para o grupo desejado.Se selecionar “Falta de Ringue” (padrão), a unidade usará o mesmo toquepara todas as chamadas recebidas desse grupo.L O toque pode ser alterado após o segundo toque.1 {C} i {MENU} i {V}/{^}: “Grupo” i {SELEC.}2 {V}/{^}: Selecione o grupo desejado. i {SELEC.}3 {V}/{^}: Selecione a configuração atual do toque do grupo. i {SELEC.}4 {V}/{^}: Selecione o toque desejado. i {SALVA} i {OFF}12


TGA750LB(por-por).fm Page 13 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMEdição de entradas1 {C} i {V}/{^}: Selecione a entrada desejada. i {MENU}2 {V}/{^}: “Editar” i {SELEC.}3 Edite o nome, caso necessário (máx. 16 caracteres). i {OK}4 Edite o número de telefone se necessário (máx. 24 dígitos). i {OK}5 {V}/{^}: Selecione o grupo desejado. i {SELEC.} 2 vezes i {OFF}Eliminação de todas as entradas1 {C} i {MENU} i {V}/{^}: “Apagar Tudo” i {SELEC.}2 {V}/{^}: “Sim” i {SELEC.}3 {V}/{^}: “Sim” i {SELEC.} i {OFF}Discagem em cadeia1 Durante uma chamada externa, pressione {MENU}.2 {V}/{^}: “Agenda Telefones” i {SELEC.}3 {V}/{^}: Selecione a entrada desejada. i {CHAM}Diferenças das operações da secretária eletrônica(somente série <strong>KX</strong>-TG4021)Selecionar “Saudação”A unidade anuncia uma mensagem de saudação para os chamadores mas nãograva mensagens.{MENU} i {#}{3}{0}{5} i {V}/{^}: “Saudação” i {SALVA} i {OFF}Nota:L Ao selecionar “Saudação”:Se você não gravar sua própria mensagem, a unidade reproduzirá amensagem apenas de saudação pré-gravada solicitando que os chamadoresliguem novamente mais tarde.13


TGA750LB(por-por).fm Page 14 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMRetorno da ligação (somente assinantes do serviço de identificação dechamadas)Enquanto as informações do chamador são exibidas durante a reprodução,pressione {PAUSA}. i {V}/{^}: “Retornar” i {SELEC.}N Edição do número para retornar a ligação1 Pressione {PAUSA} durante a reprodução.2 {V}/{^}: “Editar/Chamar” i {SELEC.}3 Edite o número. i {C}Alerta de mensagem (padrão: ligado)Você pode ajustar o indicador de mensagens do monofone para piscarlentamente quando houver novas mensagens gravadas.Importante:L Se você armazenar o número de acesso da caixa postal (página 17), oindicador de mensagem também piscará para as mensagens de caixa postalrecentemente gravadas.1 {MENU} i {#}{3}{4}{0}2 {V}/{^}: Selecione a configuração desejada. i {SALVA} i {OFF}Nota:L Quando o alerta de mensagem é ativado, o tempo de duração da bateria éreduzido (página 4).Diferenças operacionais em outros recursosOperações da lista de chamadores (somente assinantes do serviço deidentificação de chamadas)N Edição do número do chamador para posterior chamadaVocê pode editar um número de telefone da lista de chamadas.1 {


TGA750LB(por-por).fm Page 15 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMN Eliminação de todas as informações do interlocutor1 {


TGA750LB(por-por).fm Page 16 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PM1 {MENU} i {#}{7}{2}{0}2 {V}/{^}: “Diariamente” i {SELEC.}L Ao selecionar “Uma Vez”, digite o dia e o mês desejados. i {OK}L Ao selecionar “Desligado”, vá para a etapa 5.3 Selecione o horário desejado. i {OK}4 {V}/{^}: Selecione o alarme desejado. i {SELEC.}5 {SELEC.} i {OFF}L Quando o alarme for ajustado, E será exibido.Nota:L Pare o alarme pressionando qualquer tecla de discagem ou colocando omonofone na base ou no carregador.Modo noturnoO modo noturno permite selecionar um período de tempo no qual o monofonenão tocará para chamadas externas.Importante:L Ajuste a data e a hora com antecedência (página 7).L É recomendável desativar o volume do toque da base além de ativar o modonoturno. (série <strong>KX</strong>-TG4021)L Se o alarme estiver ajustado, ele tocará mesmo se modo noturno estiverativado.1 {MENU} i {#}{2}{3}{8}2 {V}/{^}: Selecione “Ligado” ou “Desligado”. i {SALVA}L Se você selecionar “Desligado”, pressione {OFF} para sair.3 Digite a hora e os minutos desejados para iniciar esse recurso. i {OK}4 Digite a hora e os minutos desejados para terminar esse recurso.5 {SALVA} i {OFF}L Quando o modo noturno for ajustado, 3 será exibido.N Alteração do horário de início e de fim{MENU} i {#}{2}{3}{7} i Continuar a partir da etapa 3.16


TGA750LB(por-por).fm Page 17 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMServiço de caixa postal: armazenamento do número de acesso da caixapostal (CX PS)Após armazenar o número de acesso da caixa postal do seu provedor deserviços/companhia telefônica, você pode discá-lo automaticamente para ouviras mensagens da caixa postal. É necessário armazenar o número de acesso dacaixa postal para ativar o recurso de alerta de mensagem (página 14) para oserviço de caixa postal.1 {MENU} i {#}{3}{3}{1}2 Digite o número de acesso (máx. 24 dígitos).3 {SALVA} i {OFF}Nota:L Ao armazenar o número de acesso da caixa postal e a senha da caixa decorreio, pressione {PAUSA} para adicionar pausas entre o número de acessoe a senha conforme necessário. Entre em contato com seu provedor deserviços/companhia telefônica para obter o tempo de pausa necessário.L Para eliminar o número de acesso da caixa postal: pressione e mantenhapressionada a tecla {LIMP} até que todos os dígitos sejam eliminados naetapa 2. i {SALVA} i {OFF}Serviço de caixa postal: ouvir as mensagens da caixa postalA unidade o informa quando houver novas mensagens na caixa postal:– “Nova Mens.” será exibido se o serviço de indicação de mensagem estiverdisponível.– O indicador de mensagem piscará lentamente se o recurso de alerta demensagem estiver ativado (página 14).Importante:L As indicações de caixa postal podem não ser exibidas dependendo dosserviços de caixa postal do seu provedor de serviços/companhia telefônica.1 {CX PS}ou{MENU} i {#}{3}{3}{0}L O viva voz é ativado.L Caso não haja novas mensagens na caixa postal, {CX PS} não seráexibido.2 Siga as instruções pré-gravadas. i Quando concluir, pressione {OFF}.17


TGA750LB(por-por).fm Page 18 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMNota:L Se o monofone ainda indicar que há novas mensagens mesmo depois devocê ter ouvido todas as novas mensagens, desative o serviço pressionandoe mantendo pressionada a tecla {#} até que o monofone emita um bipe.Ativação/desativação do ajuste de horário (somente assinantes do serviçode identificação de chamadas)Se o serviço de exibição da hora e da data de identificação de chamadas estiverdisponível em sua região, esse recurso permite que a unidade ajusteautomaticamente a configuração de data e hora sempre que as informações dochamador forem recebidas. Para ativar este recurso, selecione “Id Cham[auto]”. Para desativar este recurso, selecione “Manual”. A configuraçãopadrão é “Manual”.Para usar esse recurso, primeiramente ajuste a data e a hora (página 7).1 {MENU} i {#}{2}{2}{6}2 {V}/{^}: Selecione a configuração desejada. i {SALVA} i {OFF}18


TGA750LB(por-por).fm Page 19 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMPara sua segurançaPara evitar ferimentos sérios ou risco de vida/de propriedade, leia esta seção com atençãoantes de usar o produto para assegurar uma operação segura e apropriada do produto.ADVERTÊNCIAConexão de alimentaçãoL Insira completamente o plugue/adaptador AC na tomada elétrica. Se isso não for feito,poderá ocorrer choque elétrico e/ou superaquecimento, resultando em incêndio.L Remova regularmente toda poeira etc. do plugue/adaptador AC, puxando-o da tomadaelétrica e limpando-o com um pano seco. A poeira acumulada pode causar falha deisolamento por umidade etc., resultando em incêndio.L Desconecte o produto das tomadas elétricas caso ocorra fumaça, odor anormal ou ruídoincomum. Estas condições podem causar incêndio ou choque elétrico. Certifique-se deque o aparelho não esteja exalando fumaça e entre em contato com um centro de serviçoautorizado.InstalaçãoL Para prevenir incêndio ou choque elétrico, não exponha o produto a chuva nem anenhum tipo de umidade.L Não coloque nem utilize este produto próximo a equipamentos controladosautomaticamente, como portas automáticas e alarmes de incêndio. As ondas de rádioemitidas por este produto podem causar defeitos ao equipamento, resultando em umacidente.CUIDADOInstalação e localizaçãoL O adaptador AC é usado como o dispositivo de desconexão principal. Certifique-se deque a tomada de energia elétrica AC está instalada próxima ao produto e facilmenteacessível.BateriaL Recomendamos a utilização das baterias fornecidas ou bateria adicionais/de substituiçãomencionadas nas informações de substituição de baterias do manual de instruções dabase. USE APENAS baterias recarregáveis de níquel-metal-hidreto (Ni-MH),tamanho AAA (R03).L Não misture pilhas usadas com pilhas novas.L Não abra nem fure as baterias. O eletrólito liberado pelas baterias é corrosivo e podecausar queimaduras ou ferimentos aos olhos ou à pele. O eletrólito pode ser tóxico, seingerido.19


TGA750LB(por-por).fm Page 20 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PML Tenha cuidado ao manusear as baterias. Não permita que materiais condutores (comoanéis, braceletes ou chaves) toquem nas baterias. Caso isso não seja observado, poderáocorrer curto-circuito nas baterias e/ou o material condutor poderá superaquecer ecausar queimaduras.L Carregue as baterias recomendadas para este produto ou fornecidas com ele seguindoas instruções e limitações especificadas neste manual.L Use apenas uma base (ou um carregador) compatível para carregar as baterias. Nãobrinque com a base (ou com o carregador). Se essas instruções não forem seguidas, asbaterias poderão inchar ou explodir.Precaução:Após o uso as pilhas / baterias contidas neste produtopoderão ser dispostas em lixo doméstico.LIXODOMÉSTICOOutras informaçõesL A operação do produto próxima a equipamentos elétricos pode causar interferência.Mantenha a unidade afastada de equipamentos elétricos.L Use somente o cabo de alimentação e as baterias indicadas neste manual. Não incinereas pilhas. Elas podem explodir. Consulte os códigos locais para saber se há instruçõesespeciais de descarte.Manutenção de rotinaL Limpe a superfície externa do produto com um pano macio e úmido.L Não use gasolina, tíner e nem pó abrasivo.Aviso sobre descarte, transferência ou devolução do produtoL Este produto é capaz de armazenar suas informações particulares/confidenciais. Paraproteger sua privacidade/confidencialidade, recomendamos que você apague damemória informações como entradas da agenda telefônica ou lista de identificação dechamadas antes de descartar, transferir ou devolver o produto.20


TGA750LB(por-por).fm Page 21 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMInformações sobre o descarte em outros países fora da União EuropéiaEstes símbolos são válidos apenas na União Européia. Caso queira descartar estes itens,entre em contato com o fornecedor ou com as autoridades locais e obtenha informaçõessobre o método adequado de descarte.21


TGA750LB(por-por).fm Page 22 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMGarantia22


TGA750LB(por-por).fm Page 23 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PMAnotações23


TGA750LB(por-por).fm Page 24 Wednesday, May 26, 2010 2:42 PM1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, JapanDireitos autorais:Este material é protegido por leis de direitos autorais pela <strong>Panasonic</strong> SystemNetworks Co., Ltd. e só pode ser reproduzido para uso interno. Qualquer outrareprodução, total ou parcial, é proibida sem o consentimento por escrito da<strong>Panasonic</strong> System Networks Co., Ltd.© <strong>Panasonic</strong> System Networks Co., Ltd. 2010PNQX2425ZA DC0510DY0 (A)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!