WIR 03/2015 [PT]
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A revista dos clientes do Grupo Doppelmayr/Garaventa Número 3/<strong>2015</strong><br />
Ano 40/N° 197<br />
Destaques na<br />
cidade<br />
Teleféricos urbanos trazem novas<br />
possibilidades para a mobilidade<br />
Inovação<br />
personalizada<br />
Cabines incomuns em teleféricos<br />
incorporam acessórios de última<br />
geração<br />
Atração no<br />
aeroporto em<br />
Doha<br />
O Novo Cable Liner da DCC<br />
apresenta um design e tecnologia<br />
impressionante<br />
Transporte do Aeroporto Internacional de Hamad, Doha, QAT
2<br />
Índice<br />
12<br />
6<br />
Ainda<br />
Um teleférico ou 2.000 carros?<br />
De Singapura ou Istambul até Oakland: Essas cidades e muitas outras já estão se beneficiando<br />
das vantagens de um teleférico urbano. Utilizando uma rota dedicada, amigavelmente<br />
ecológica, virtualmente silencioso e sem tempos de espera - o que mais você<br />
poderia desejar?<br />
melhor do que voar<br />
Cabines que giram com vistas panorâmicas<br />
de 360°, cabines com a parte superior aberta e<br />
terraço, ou cabines com assentos aquecidos,<br />
pisos e janelas - tudo isso é possível com os<br />
teleféricos de design personalizado.
Prefácio 3<br />
Trabalhando em conjunto<br />
para criar novas ideias<br />
Mais uma vez, o evento Interalpin em Innsbruck<br />
foi um grande sucesso para o Doppelmayr/<br />
Garaventa Group. A 40ª edição da exposição<br />
atraiu cerca de 23.000 visitantes especializados<br />
de 80 países ao redor do globo. Mais de 90 por<br />
cento deles visitaram nosso estande para saber<br />
sobre os últimos desenvolvimentos em 3S, experimentarem<br />
os nossos modelos de cadeira, descobrir as últimas notícias<br />
do mundo de cabines CWA ou trocar pontos de vista com a nossa equipe<br />
de suporte ao cliente. Como nos anos anteriores, demonstramos a nossa<br />
capacidade de oferecer desempenho superior e a importância que atribuímos<br />
aos contatos pessoais com os nossos clientes.<br />
Desembarque no futuro<br />
11<br />
... essa é impressão que os passageiros no novo aeroporto<br />
de Doha terão ao visualizarem o Cable Liner futurista com teto<br />
de vidro. Ele é executado silenciosamente, transportando os<br />
passageiros acima das mesas de check-in dentro do edifício<br />
do terminal.<br />
No nosso mercado principal, que são os negócios de inverno, definimos<br />
um alto benchmark. Novas ideias e a ambição necessária para transformá-las<br />
em realidade fortalecem nossa posição como líder em inovação. O<br />
Pardatschgrat 3S com todos os seus destaques técnicos, como o gerador<br />
da roda do carro é um exemplo específico impressionante. Os projetos<br />
como o Skyway Monte Bianco também estabelecem novos padrões. A<br />
nova suspensão da cadeira, já em uso no teleférico Aualm, proporciona<br />
ainda mais conforto de condução para os visitantes. Trabalhamos com<br />
paixão, confiança e profissionalismo para atender, se não exceder, as expectativas<br />
dos nossos clientes. A qualidade baseada na tecnologia de<br />
última geração é um pré-requisito para alcançar esse objetivo.<br />
Até o presente momento, também vemos um grande potencial no ambiente<br />
urbano, onde teleféricos estão se tornando um meio de transporte<br />
público. Esta é uma aplicação totalmente nova para os nossos produtos<br />
e serviços e, consequentemente, envolve um novo conjunto de exigências.<br />
Trabalhamos com nossos clientes para melhorar a qualidade de vida<br />
dos moradores da cidade. Seja um transporte para o aeroporto em Doha<br />
ou teleféricos de gôndola nos Andes, nossos sistemas de propulsão por<br />
cabo oferecem soluções impressionantes - como confirmado pelos muitos<br />
projetos de sucesso implantados em todo o mundo. Nos dê um desafio!<br />
Agradecemos a oportunidade de colocar a nossa capacidade de<br />
desempenho e força de implementação em teste a qualquer momento.<br />
Michael Doppelmayr<br />
CEO<br />
22<br />
Executando um trabalho profissional –<br />
com as ferramentas certas<br />
No novo catálogo de ferramentas, a Doppelmayr apresenta<br />
uma gama de ferramentas e equipamentos especializados<br />
para trabalhar de forma segura e eficiente nas<br />
instalações dos teleféricos.
4<br />
Fatos & Dados<br />
Em casa ao redor do globo:<br />
Doppelmayr/Garaventa Group<br />
As comparações internacionais confirmam a posição do Doppelmayr/Garaventa<br />
Group como o fabricante mundial líder na construção<br />
de teleférico. E os números são impressionantes: Até o<br />
momento, a Doppelmayr/Garaventa construiu mais de 14.600<br />
instalações de teleféricos em seis continentes. A fabricação do<br />
teleférico ocorre em sete sites de produção. As instalações do<br />
Grupo podem ser encontradas em 89 países ao redor do globo.<br />
Para garantir a proximidade com nossos clientes e um serviço<br />
personalizado, o Doppelmayr/Garaventa já tem subsidiárias ou<br />
agentes em 42 países. |<br />
42<br />
países, com subsidiárias<br />
e agentes<br />
89<br />
Países em que o Doppelmayr/Garaventa<br />
construiu<br />
teleféricos<br />
14.600<br />
instalações em seis continentes<br />
7<br />
sites de produção<br />
Uma atração por conta própria<br />
O primeiro teleférico urbano da Grã-Bretanha, o Emirates Air<br />
Line em Londres, foi construída através do rio Tamisa e foi<br />
aberto antes do início dos Jogos Olímpicos no Verão de 2012.<br />
Os meios de transporte público integrados na rede de transportes<br />
urbanos se provaram como um destaque para os turistas<br />
e para os passageiros.<br />
Transport for London<br />
A TfL é uma grande organização com aproximadamente 30 mil pessoas que<br />
proporciona todos os serviços de transporte de Londres em nome do Prefeito.<br />
Ela é responsável pelo Transporte por Superfície (ônibus e estradas) e o<br />
Transporte Subterrâneo e Ferroviário de Londres, que inclui as redes ferroviárias<br />
subterrâneas (metrô) e sobre a superfície, bondes, o Docklands Light Railway<br />
(DLR) e o Teleférico da Emirates Air Line (EAL). |<br />
99,9 % 96,5 % 93 %<br />
de Disponibilidade<br />
Técnica<br />
de Disponibilidade<br />
de Serviço 1<br />
de Satisfação<br />
do Cliente<br />
1.800.000<br />
Passageiros/ano<br />
A Transport for London estendeu oficialmente<br />
seu contrato com a DCC UK Ltd. em 28 de maio<br />
de <strong>2015</strong>. Isto significa que a operação da Emirates<br />
Air Line foi confiada aos especialistas em<br />
teleférico por mais dois anos de operação - até<br />
junho de 2017.<br />
1<br />
incluindo <br />
o tempo de inatividade devido<br />
ao vento, transporte e passageiros
Fatos & Dados<br />
5<br />
Fundação prevista<br />
para a Fase II na Bolívia<br />
A colocação da primeira pedra para a Fase II do maior projeto de teleférico urbano do<br />
mundo ocorreu na Bolívia no dia 23 de maio de <strong>2015</strong>. Em vista da reação positiva para as<br />
primeiras conexões de teleférico entre La Paz e El Alto serão adicionadas mais seis linhas<br />
- também teleféricos de gôndola destacáveis de 10 passageiros. A fundação oficial, que<br />
estabelece a cerimônia para a Línea Azul (blau line), a primeira das instalações da Fase<br />
II, contaram com a presença, entre outros, do presidente boliviano Evo Morales e dos<br />
prefeitos de La Paz e El Alto. As Linhas Azul e Blanca (branco) estão programadas para<br />
entrar em operação no início de 2017. O Doppelmayr garante a assistência local ideal<br />
para a empresa que opera o Mi Teleférico com uma equipe de apoio ao cliente e uma oficina<br />
de peças sobressalentes. A disponibilidade dos teleféricos que já foram concluídas<br />
atualmente chegou a 99,7 por cento. |<br />
População de La Paz e El Alto<br />
aprox. 2.000.000<br />
População da Bolívia<br />
10.389.9<strong>03</strong><br />
Nº de passageiros<br />
transportados desde<br />
02.08.<strong>2015</strong><br />
26,8 milhões<br />
Linhas<br />
Extensão<br />
Estações<br />
Capacidade<br />
Fase I<br />
3 10 km<br />
11<br />
18.000 PPH<br />
Fase II<br />
6 20 km<br />
23<br />
34.000 PPH<br />
Total<br />
9 linhas<br />
30 km de extensão<br />
34 estações<br />
Capacidade de 52.000 PPH<br />
Cinco anos do teleférico de gôndola Koblenz<br />
Em junho de <strong>2015</strong> - ou seja, depois de apenas cinco anos de serviço<br />
- o teleférico de gôndola em Koblenz comemorou seu 10.000.000º<br />
passeio. Originalmente, estava previsto que o teleférico, que foi<br />
construído para o Federal Horticultural Show, em 2010, permanecesse<br />
em funcionamento por um período limitado de três anos.<br />
Mais de 105.000 residentes de Koblenz assinaram uma petição em<br />
favor da manutenção da instalação. O teleférico oferece uma vista<br />
magnífica sobre o Património Mundial da UNESCO conhecido como<br />
Vale Superior do Médio Reno (Upper Middle Rhine Valley). O efeito<br />
positivo sobre o turismo: O número de hóspedes em Koblenz aumentou<br />
em 30 por cento desde que o teleférico abriu. |<br />
+30 %<br />
Aumento de 30 por cento: Crescimento<br />
no número de hóspedes em Koblenz<br />
Mais de 105.000 votos<br />
a favor da manutenção do<br />
teleférico<br />
www.emobilserver.de<br />
PRODUTO<br />
DO MÊS<br />
TELEFÉRICO<br />
URBANO<br />
ABRIL DE <strong>2015</strong><br />
SEILBAHN KOBLENZ 5. JUNI <strong>2015</strong><br />
10.000.000<br />
PASSEIOS EM<br />
CINCO ANOS<br />
TICKET 10.000.000 | 5.6.<strong>2015</strong><br />
Accolade<br />
Após o i-Mobility show em Stuttgart, o portal<br />
www.emobilserver.de, que está focado nos usuários<br />
profissionais e no público em geral, nomeou<br />
o teleférico urbano o „Produto do Mês“. |
Um teleférico<br />
ao invés de 2.000<br />
viagens de carro<br />
Os teleféricos urbanos da Doppelmayr/Garaventa, fazem a<br />
ligação e agregam - eles são de confiança e aliviam a pressão<br />
sobre a rede de transportes.<br />
E<br />
m média, são necessários 2.000 veículos para o<br />
transporte de 10.000 pessoas a cada hora - ou 100<br />
ônibus - ou um teleférico, que desliza silenciosamente<br />
e com o mínimo de impacto ambiental ao longo de uma<br />
rota dedicada por cima dos lares na cidade<br />
O Doppelmayr/Garaventa Group constrói teleféricos há quase<br />
80 anos. Hoje, eles são utilizados no turismo de inverno,<br />
como uma atração turística, para o transporte de materiais e<br />
como um meio de transporte público nas cidades e áreas suburbanas.<br />
Esta grande riqueza de experiência é o que torna os<br />
teleféricos de hoje do Doppelmayr/Garaventa tão confiáveis e<br />
atraentes. É por isso que cada vez mais os responsáveis pelas<br />
decisões e planejadores encaram os teleféricos como o modo<br />
de transporte urbano para o futuro. O manuseio suave das<br />
operações que podem ser executadas por até 24 horas por dia<br />
e a segurança deste meio de transporte são fatores que estão<br />
impulsionando esse desenvolvimento.<br />
Melhoria da qualidade de vida nas cidades<br />
Uma vez que o Doppelmayr/Garaventa pode concluir uma instalação<br />
de teleférico em uma metrópole densamente povoada<br />
em uma questão de meses, as vantagens se tornam evidentes<br />
- e não apenas para os planejadores urbanos. Os teleféricos<br />
urbanos podem ser facilmente adaptados para se harmonizarem<br />
com a arquitetura de uma cidade e integrados na infraestrutura<br />
existente. Fazer a ligação deles com a rede de transporte<br />
existente também é um processo simples. Praticamente<br />
não existem obstáculos para o alinhamento de um teleférico,<br />
independentemente de quão íngreme e difícil o terreno possa<br />
ser. Além disso, o teleférico ocupa muito menos espaço em<br />
comparação com outros meios de transporte, assim como são<br />
ecológicos de uma forma particular e amigável e virtualmente<br />
silenciosos. Ele fornece, uma ligação de transporte atraente e<br />
sem barreiras, que também funciona perfeitamente como uma<br />
atração turística. Graças ao seu alto nível de disponibilidade e<br />
capacidade de transporte, os teleféricos urbanos do Doppelmayr/Garaventa<br />
são extremamente rentáveis.<br />
10-MGD Línea Roja, La Paz, BOL
8 Teleféricos no Ambiente Urbano<br />
8-MGD Mariche Tramo Expreso, Caracas, VEN<br />
Para as cidades e para as zonas industriais,<br />
comerciais e de lazer<br />
Os projetos dos teleféricos urbanos desenvolvem<br />
sua própria dinâmica. O Doppelmayr/<br />
Garaventa pode fornecer suporte eficaz para<br />
os profissionais de planejamento regional e<br />
urbano direto do estágio de planejamento de<br />
uma instalação urbana. Os especialistas da<br />
empresa contribuem com seus muitos anos<br />
de experiência e oferecem serviços personalizados<br />
que se estendem muito além do projeto<br />
de engenharia e da construção de um teleférico.<br />
Eles analisam a situação do tráfego e<br />
aconselham sobre o alinhamento e a solução<br />
mais atraente em relação economia de energia<br />
e de dinheiro, assim como sobre o design das<br />
estações - que funcionam como hubs e levam<br />
à criação de novos centros de atividade. Eles<br />
sabem o que é necessário para ligar as zonas<br />
industriais e comerciais com sistemas de<br />
transporte público, ou suprir as deficiências<br />
na provisão de acesso as áreas de lazer ou<br />
outras zonas de tráfego. Eles são conselheiros<br />
competentes quando você precisa encontrar<br />
uma forma de reduzir o congestionamento<br />
do tráfego. Os clientes podem poupar custos<br />
consideráveis com a ajuda do know-how<br />
fornecido pelos especialistas do Doppelmayr/<br />
Garaventa. Assim como a abertura de novas<br />
dimensões na mobilidade, em última análise,<br />
eles permitem estabelecer novos marcos com<br />
a política de transportes com uma visão no<br />
futuro.<br />
Meio de transporte atraente:<br />
o caminho é a meta<br />
Os teleféricos urbanos do Doppelmayr/<br />
Garaventa combinam dois fatores decisivos:<br />
atratividade e transporte. Um passeio em um<br />
teleférico não é apenas uma forma pontual e<br />
livre de estresse para viajar - as vistas apreciadas<br />
durante a viagem relaxante são um<br />
bônus adicional. Os passageiros também se<br />
beneficiam do elevado nível de conforto oferecido<br />
pelos transportadores modernos - e, não<br />
é necessário dizer que isso também se aplica<br />
aos usuários de cadeira de rodas, assim como<br />
os passageiros com bicicletas ou carrinhos de<br />
bebê. Johannes Winter da equipe de Soluções<br />
Urbanas e Chefe de Operações e Serviços<br />
no Teleférico da Doppelmayr resume isso da<br />
seguinte forma: „Os meios convencionais de<br />
transporte nas cidades estão sujeitos a um<br />
calendário e à mercê de outros usuários das<br />
vias. Um teleférico, por outro lado, é executado<br />
de forma contínua ao longo da sua própria<br />
via dedicada. ‚Correr para o ônibus „se torna<br />
uma coisa do passado, assim como colisões<br />
com outros usuários nas vias de acesso.“ |<br />
Exemplos de teleféricos urbanos da Doppelmayr/Garaventa<br />
“Get on this cable car<br />
immediately! It’s beautiful<br />
and a stunning piece of<br />
engineering.”<br />
Boris Johnson, Mayor of London<br />
Teleféricos 3S<br />
O teleférico em Koblenz, primeiro teleférico de<br />
gôndola de três cabos da Alemanha e construído<br />
para o Federal Horticultural Show de<br />
2011, viaja pelo Rio Reno. Ele possui 18 cabines<br />
e alcança uma capacidade de transporte<br />
impressionante de 3.800 numa hora em cada<br />
sentido.<br />
Videoclipe do teleférico<br />
de Koblenz 3S<br />
Teleféricos de gôndola<br />
Três linhas que consistem em teleféricos de<br />
gôndola de poltrona para 10 passageiros com<br />
um comprimento total de quase 10 km formam<br />
a maior rede de teleférico no mundo ligando<br />
as cidades de La Paz e El Alto. Poupam tempo<br />
e tornam a vida muito mais fácil para os residentes<br />
e viajantes locais.<br />
Videoclipe da maior rede<br />
de teleférico do mundo
Teleféricos no Ambiente Urbano<br />
9<br />
Benefícios do teleférico<br />
urbano de forma resumida<br />
Bônus: atração por<br />
conta própria<br />
Pouco tempo de construção<br />
e implementação rápida<br />
Alta confiabilidade e<br />
capacidade de transporte<br />
Pequena área útil de cobertura,<br />
baixos requisitos de<br />
energia e alinhamento flexível<br />
Articulação simples com<br />
outros meios de transporte<br />
Custos de investimento<br />
mais baixos<br />
1<br />
1 1<br />
Custos de operação<br />
mais baixos<br />
Virtualmente silencioso e<br />
sem emissões de escape<br />
Alto, disponibilidade contínua,<br />
sem tempo de espera<br />
Meios de transporte<br />
mais amigáveis no<br />
quesito ambiental<br />
Meios de transporte<br />
mais seguros<br />
Teleféricos pêndulares<br />
O teleférico de pêndulo Marquam Hill, em<br />
Portland, Oregon, é um sistema de transporte<br />
público que transportou cerca de 12 milhões<br />
de passageiros em apenas oito anos, poupando<br />
aproximadamente 3,5 milhões de quilômetros<br />
de automóveis e aproximadamente 1.000<br />
toneladas de emissões de gases de efeito estufa<br />
no processo.<br />
Funiculares<br />
Baku, capital do Azerbaijão, que sediou o Eurovision<br />
Song Contest em 2012 e os Jogos<br />
Europeus em <strong>2015</strong>, tem um teleférico apoiado<br />
que liga a avenida na costa até Flame Towers<br />
onde os visitantes podem desfrutar de vistas<br />
soberbas.<br />
Cable Liner ®<br />
BART para OAK é o maior projeto já realizado<br />
pela DCC. O Cable Liner ® na área da Baía de<br />
San Francisco liga o Aeroporto Internacional<br />
de Oakland com o sistema de Trânsito Rápido<br />
da Área da Baía. Ela opera 20 horas por dia,<br />
com uma disponibilidade > 99,5 %<br />
Vídeo Clipe dos<br />
teleféricos pendulares da<br />
Doppelmayr/Garaventa
10 Teleféricos no Ambiente Urbano<br />
Um teleférico é um meio<br />
de transporte e uma atração<br />
A <strong>WIR</strong> conversou com Jeremy Manning,<br />
Gerente de Engenharia e de Garantia, da Transport for London<br />
O primeiro teleférico urbano da Grã-Bretanha,<br />
o Emirates Air Line (EAL), em Londres,<br />
está integrado na rede de transportes urbanos<br />
e se provou como um destaque para os<br />
turistas.<br />
<strong>WIR</strong>. O teleférico de gôndola para 10 passageiros<br />
era parte do projeto de revitalização<br />
para o Royal Docks e a melhora do acesso ao<br />
distrito. Como surgiu a ideia de um teleférico<br />
urbano?<br />
Manning: O teleférico foi identificado<br />
como uma opção ambientalmente amigável,<br />
ao invés do aumento do tráfego e da poluição<br />
gerada por outra ponte rodoviária. Se tornou<br />
uma realidade quando a ideia ganhou o apoio<br />
total do Prefeito de Londres. A solução foi considerada<br />
como inigualável e inovadora. Assim<br />
como uma ligação valiosa na rede de transporte,<br />
ela também poderia proporcionar vistas<br />
espetaculares sobre o horizonte de Londres.<br />
A EAL foi construída para proporcionar um<br />
ponto de passagem adicional do Tamisa em<br />
East London, uma área que terá milhares de<br />
novas casas construídas, assim como locais<br />
de varejo e entretenimento e novos negócios.<br />
Foi inaugurada após um curto período de<br />
construção de apenas um ano.<br />
<strong>WIR</strong>. Depois de apenas dois meses de<br />
operação o teleférico já havia computado um<br />
milhão de passageiros. Como estão as coisas<br />
hoje?<br />
Manning: No dia 28 de junho de <strong>2015</strong>, celebramos<br />
o nosso terceiro aniversário atingido<br />
a marca de 5,5 milhões de passageiros transportados,<br />
e a tendência de aumento continua.<br />
A satisfação dos nossos clientes atinge médias<br />
de 93 % , que é superior a qualquer outro<br />
negócio da TfL. Um certificado de excelência<br />
do Trip Advisor confirma isso. A nossa boa<br />
reputação por ter os mais altos padrões de<br />
segurança e confiabilidade é extremamente<br />
importante para a TfL. A este respeito, temos<br />
tido a sorte de trabalhar com a Doppelmayr.<br />
<strong>WIR</strong>. Durante os dois primeiros anos de<br />
funcionamento, a EAL atingiu um disponibilidade<br />
técnica de 99,93 % e é, assim, o sistema<br />
de transporte mais confiável no tráfego urbano<br />
de Londres. Como você avalia o potencial de<br />
teleféricos urbanos na Europa?<br />
Manning: Em Londres demonstramos<br />
que um teleférico urbano é um modo seguro<br />
e confiável de transporte que é muito popular.<br />
Um teleférico pode ser construído e colocado<br />
em funcionamento de forma rápida, oferecendo<br />
flexibilidade no design para atender uma<br />
gama de requisitos em termos de capacidade<br />
e rota, enquanto a imposição de uma área de<br />
ocupação mínima no chão.<br />
A maioria do nosso tempo de inatividade é devido<br />
a ventos fortes. Também fechamos como<br />
uma forma de precaução pela segurança<br />
quando um navio longo com mais de 130 m<br />
passa sob o teleférico. A disponibilidade técnica<br />
é excelente, com > 99,9 % sendo o normal.<br />
Um teleférico urbano proporcionaria uma solução<br />
para qualquer cidade que estava à procura<br />
de um complemento inovador e de baixo<br />
custo para a sua rede de transportes, particularmente<br />
para as cidades que atraem grande<br />
número de visitantes ou podendo oferecer<br />
vistas panorâmicas. Eles têm o potencial para<br />
não só resolver um problema de transporte específico,<br />
mas também se tornarem uma atração.<br />
Significativamente, eles podem conseguir<br />
isso de uma forma amigável com o ambiente<br />
sem criar poluição adicional. Eu gostaria muito<br />
de ter a oportunidade de compartilhar abertamente<br />
nossas experiências com outros operadores<br />
urbanos nos negócios. |
Teleféricos no Ambiente Urbano<br />
11<br />
Foto: Zbigniew Tappert<br />
Único e atraente para o<br />
novo aeroporto de Doha<br />
Um DCC Cable Liner com propulsão por cabo em um<br />
dos maiores centros de transportes internacionais<br />
O novo Aeroporto Internacional Hamad de<br />
Doha cria um novo e importante centro de<br />
transportes no Oriente Médio. O aeroporto<br />
está previsto para movimentar 50 milhões de<br />
passageiros por ano e se tornar o ponto central<br />
para voos de longo curso. Os fluxos de<br />
passageiros entre os terminais são otimizados<br />
por um sistema de alimentação fornecido pela<br />
Doppelmayr: uma personalização do Transporte<br />
Duplo do Cable Liner com teto de vidro.<br />
Os carros futuristas concebidos pela CWA são<br />
utilizados dentro do edifício do terminal acima<br />
dos balcões de check-in - que se deslocam<br />
silenciosamente por cima das cabeças dos<br />
passageiros. A DCC recebeu a concessão do<br />
contrato, pois este sistema ligado a uma via<br />
com propulsão por cabo foi o único que atendeu<br />
às exigências do proprietário em termos<br />
de nível de ruído, custos e flexibilidade. „Neste<br />
caso específico, rapidamente se tornou óbvio<br />
por que nossas pontuações com o Cable Liner<br />
são tão altas em comparação com os sistemas<br />
de transportes com veículos motorizados<br />
convencionais. Eles são silenciosos e livre de<br />
emissões“, explica o CEO da DCC, Markus<br />
Schrentewein.<br />
Disponibilidade de 24 horas,<br />
incluindo a equipe de plantão<br />
A DCC garante a disponibilidade dia e noite.<br />
O Transporte do Aeroporto Internacional de<br />
Hamad opera 24 horas por dia e 7 dias por<br />
semana. Isto foi possível por meio de dois<br />
trens de acionamento independente. Como no<br />
caso de outros projetos, a DCC também será<br />
responsável pelas operações do sistema uma<br />
vez que o transporte entra em serviço e está<br />
atualmente realizando um treinamento para os<br />
funcionários no local, para garantir a segurança<br />
e a disponibilidade. |<br />
Proprietário<br />
Localização<br />
Transporte do Aeroporto<br />
Internacional de Hamad<br />
Aeroporto Internacional<br />
de Hamad<br />
Doha (QAT)<br />
Sistema DCC Cable Liner ®<br />
Double Shuttle<br />
Comprimento<br />
500 m<br />
Capacidade do sistema 6.000 PPHPD<br />
Velocidade<br />
Intervalo entre trens<br />
Capacidade do trem<br />
Guia<br />
Primeiro Cable Liner ® Interno<br />
(silencioso / sem emissões)<br />
Conclusão e comissionamento<br />
durante as operações do aeroporto<br />
em curso<br />
Suspensão pneumática do<br />
veículo recentemente desenvolvida<br />
para maior conforto<br />
de condução<br />
45 km/h<br />
110 s<br />
190 passageiros/trem<br />
(Trens de 5 carros com<br />
38 passageiros/carro)<br />
Pista de aço em<br />
estrutura de concreto
80-ATW Skyway Monte Bianco, Courmayeur, ITA<br />
Melhor que<br />
voar<br />
As cabines inovadoras do teleférico<br />
garantem passeios de tirar o fôlego<br />
Foto: Enrico Romanzi
Tecnologia & Inovação 13<br />
A<br />
s inovações fornecem as cidades e regiões um apelo inovador.<br />
O Doppelmayr/Garaventa Group adota uma postura à frente e<br />
fornece suporte eficaz a seus clientes na implementação de<br />
novos desenvolvimentos tecnológicos. O trabalho em estreita colaboração<br />
com os fabricantes de cabine permite que os especialistas em<br />
teleféricos atendam a todos os desejos do cliente com cabines ultramodernas<br />
desenvolvidas individualmente - e ofereçam aos clientes<br />
uma experiência de viagem exclusiva.<br />
Um teleférico de pêndulo proporciona mobilidade nas cidades, atravessando<br />
penhascos, vales e rios com facilidade. São possíveis extensões<br />
de cabos sem suporte de até três quilômetros de comprimento. A paixão<br />
e a capacidade de inovação asseguram que a Doppelmayr/Garaventa<br />
sempre crie uma experiência especial para os passageiros do teleférico.<br />
Por essa razão, as cabines do bonde estão disponíveis em uma variedade<br />
de modelos e tamanhos - incluindo versões personalizadas. Em termos<br />
técnicos, não deixam nada a desejar - a impressão visual impressionante<br />
torna o teleférico de pêndulo um verdadeiro ímã para os visitantes.|<br />
Projetos de teleféricos com cabines especiais (extrato)<br />
Piz Val Gronda, Ischgl (AUT)<br />
A maioria dos passageiros que utilizam o bonde<br />
Piz Val Gronda pela primeira vez se surpreendem<br />
ao ver que ambas as cabines do bonde estão de<br />
„cabeça para baixo“. A pedido do cliente, todo o<br />
design da cabine foi literalmente girado em 180<br />
graus. Este também é o primeiro bonde a ser<br />
equipado com assentos aquecidos.<br />
Fabricante CWA<br />
Capacidade 150 passageiros/<br />
cabine<br />
Stand – Titlis, „New Rotair“, Engelberg (CHE)<br />
A Rotair em Titlis fez história em 1992 como o<br />
primeiro teleférico com base rotativa nas cabines.<br />
A nova cabine foi recentemente instalada, a qual<br />
gira 360° sobre seu próprio eixo. Isto permite que<br />
os passageiros desfrutem de uma vista panorâmica<br />
única da paisagem de geleira, assim como<br />
proporciona mais espaço e maior<br />
conforto.<br />
Fabricante CWA<br />
Capacidade 75 passageiros/cabine<br />
Marquam Hill, Portland (USA)<br />
As cabines têm um ambiente arejado e iluminado,<br />
que combina perfeitamente com a arquitetura<br />
elegante dos terminais no coração de Portland.<br />
Elas refletem a luz solar e flutuam como „bolhas<br />
de sabão“ ao longo do percurso de um quilômetro<br />
a partir do campus da universidade na parte mais<br />
alta até o estacionamento na parte<br />
mais baixa.<br />
Fabricante Gangloff<br />
Capacidade 78 passageiros/cabine<br />
Fräkmüntegg – Pilatus Kulm, Luzern (CHE)<br />
As cabines marcantes são uma reminiscência<br />
de um cockpit e da aerodinâmica no design. Os<br />
passageiros podem desfrutar as vistas panorâmicas<br />
de seus assentos, graças aos vidros de ampla<br />
visão. Isso cria a sensação de voar enquanto se<br />
aprecia paisagens de tirar o fôlego.<br />
Fabricante CWA<br />
Capacidade 55 passageiros/cabine<br />
CabriO ® Kälti – Stanserhorn, Stans (CHE)<br />
Uma escada em espiral na cabine design personalizado<br />
de dois andares fornece aos passageiros<br />
o acesso ao terraço do piso inferior. Na<br />
parte superior, os visitantes têm uma vista ampla<br />
completamente livre e sentem uma sensação de<br />
passeio inteiramente nova.<br />
Fabricante Gangloff<br />
Capacidade 60 passageiros/cabine<br />
Skyway Monte Bianco, Courmayeur (ITA)<br />
As cabines no Skyway Monte Bianco fornecem<br />
aos passageiros uma visão de 360 graus. Assim<br />
como realizar uma rotação completa sobre o seu<br />
próprio eixo durante a viagem, as cabines são as<br />
primeiras a serem equipadas com aquecimento<br />
de piso, assim como as janelas aquecida para<br />
impedir a formação de gelo. A vista do mundo<br />
natural abaixo da cabine é exibida nas telas de<br />
vídeo.<br />
Fabricante Carvatech<br />
Capacidade 80 passageiros/cabine
14 Projetos Internacionais<br />
Foto: Enrico Romanzi<br />
Panorama da montanha em 360° no Skyway Monte Bianco<br />
O novo teleférico pendular com cabines rotativas<br />
é um destaque técnico e um ímã para<br />
visitantes.<br />
Monte Bianco (Mont Blanc), na fronteira franco-italiana<br />
é considerada a montanha mais<br />
alta da Europa e todos os anos é o destino de<br />
milhares de turistas. Desde junho de <strong>2015</strong>, o<br />
maciço em Aosta teve outra atração incomum<br />
para aumentar seu apelo. Um novo teleférico<br />
que leva os visitantes até uma altitude de<br />
3.500 metros e que lhes permite desfrutar da<br />
paisagem espetacular ao longo da rota.<br />
As cabines especialmente desenvolvidas apresentam<br />
janelas panorâmicas e giram 360<br />
graus durante a viagem, proporcionando uma<br />
vista única sobre as montanhas de quatro mil<br />
metros. O interior da cabine incorpora acessórios<br />
ultramodernos e não deixa nada a desejar.<br />
|<br />
Proprietário<br />
80-ATW Skyway<br />
Monte Bianco<br />
Funivie Monte<br />
Bianco S.p.A. (ITA)<br />
O novo bonde é conhecido como o Skyway<br />
Localização<br />
Courmayeur (ITA)<br />
Monte Bianco e substitui uma instalação mais<br />
antiga que cobriu o percurso em três seções e<br />
trabalhou por quatro décadas. A conexão entre<br />
Courmayeur em Aosta e o Pointe Helbronner<br />
agora consiste de duas seções. O bonde<br />
sobe 2.200 metros verticais sobre o comprimento<br />
total de 4,3 km. Os terminais poderão<br />
cobrir suas necessidades energéticas a partir<br />
de uma mistura de células fotovoltaicas e uma<br />
instalação de aquecimento com recuperação<br />
de calor. Além disso, um sistema de frenagem<br />
regenerativa capta a energia sob a forma de<br />
eletricidade a partir das cabines viajando colina<br />
abaixo e retroalimenta a rede.<br />
„Estamos muito orgulhosos de ter construído um<br />
dos bondes mais atraentes do mundo, no cenário<br />
deslumbrante de Mont Blanc e Courmayeur para<br />
completar o quadro. O grande número de turistas<br />
visitantes que comparecem todos os dias também<br />
confirma que este é um feito fantástico“ |<br />
Roberto Francesconi, CEO da Funivie Monte<br />
Bianco S.p.A.<br />
Comprimento inclinado<br />
Aumento vertical<br />
Terminais<br />
Velocidade<br />
Capacidade<br />
Número de cabines<br />
4.300 m<br />
2.200 m<br />
Pontal d‘Entrèves<br />
(1.300 m)<br />
Pavillon du Mont<br />
Fréty (2.200 m)<br />
Punta Helbronner<br />
(3.500 m)<br />
9,0 m/s<br />
800 PPH<br />
(primeira parte)<br />
600 PPH<br />
(segunda parte)<br />
4
Projetos Internacionais 15<br />
Annaberg oferece um acesso mais fácil<br />
à área de esqui de Dachstein West<br />
8-MGD Donnerkogelbahn<br />
Proprietário<br />
Localização<br />
Bergbahnen Dachstein<br />
West GmbH<br />
Annaberg-Lungötz,<br />
Astauwinkel, Riedlkopf<br />
(AUT)<br />
Comprimento inclinado 1.985 m<br />
Elevação vertical<br />
Velocidade<br />
Transportadores<br />
Tempo de viagem<br />
608 m<br />
6,0 m/s<br />
58 cabines,<br />
8 passageiros cada<br />
6,9 min<br />
O resort residencial de esqui de Marcel<br />
Hirscher apresenta seu novo teleférico Donnerkogel.<br />
A Doppelmayr construiu o novo teleférico de<br />
duas seções Donnerkogel em Annaberg, que<br />
faz parte da área de esqui de Dachstein West.<br />
O teleférico de gôndola de poltrona leva os<br />
clientes direto do estacionamento de Annaberg<br />
Astauwinkel até o resort de esqui familiar,<br />
a uma altitude de 1.475 metros e substitui o<br />
teleférico duplo Riedlkar construído em 1981.<br />
O teleférico de gôndola tem dois quilômetros<br />
de comprimento e uma capacidade de 2.000<br />
passageiros por hora.<br />
O loop do cabo para a seção inferior é impulsionado<br />
pelo Doppelmayr Sector Drive (DSD)<br />
confiável, de baixa manutenção e excepcionalmente<br />
silencioso na estação inferior. Na estação<br />
intermédia o cabo percorre sobre uma guia<br />
com sulco duplo que por sua vez impulsiona o<br />
loop do cabo superior. As operações são auxiliadas<br />
por um sistema de manutenção remoto.<br />
Apesar dos desafios envolvidos com o terreno<br />
muito íngreme na parte superior, a construção<br />
foi concluída em apenas cinco meses. |<br />
Acesso conveniente ao terreno de prático extenso<br />
„Vários desafios precisaram ser abordados ao<br />
construir o teleférico Donnerkogel em Annaberg.<br />
Em vista do fato de que as posições das estações<br />
superior e inferior do teleférico duplo antigo<br />
não foram ideais e a linha do teleférico precisou<br />
ser transferida, precisamos fornecer uma nova<br />
forma de aceder o terreno prático. Por essa razão<br />
o teleférico Donnerkogel foi construído com<br />
uma estação média. Isto significa que agora temos<br />
um meio ultramoderno de alcançar nossa<br />
grande área prática nova, oferecendo a todos os<br />
iniciantes acesso confortável e conveniente. Esta<br />
última temporada de inverno provou o sucesso<br />
Início Dezembro de 2014<br />
Abertura oficial Janeiro de <strong>2015</strong><br />
da estação média. Todos os hóspedes (regulares)<br />
são afetados com a solução. E além do mais,<br />
agora economizamos com os dois teleféricos de<br />
reboque que eram necessários anteriormente“ |<br />
Barbara Kronreif, Diretor Geral da Bergbahnen<br />
Dachstein West GmbH<br />
O teleférico pendular mais longo do mundo<br />
A Doppelmayr/Garaventa vai construir um<br />
teleférico 3S que se estende por seis quilômetros<br />
na montanha mais alta do Vietnã.<br />
A 3.143 m, o Monte Fansipan está classificado<br />
como o pico mais alto do Vietnã - e a maioria<br />
dos Vietnamitas tem a esperança de visitar o<br />
„Topo da Indochina“ uma vez na vida. É aqui<br />
que a Doppelmayr/Garaventa está construindo<br />
um teleférico de recorde mundial - um teleférico<br />
3S espetacular até um platô elevado<br />
perto do cume - que vai deixar as comunidades<br />
da montanha e os turistas mais próximos.<br />
A construção da futura instalação de teleférico<br />
para o ano todo perto da fronteira chinesa está<br />
progredindo sob condições árduas. Apenas a<br />
estação de base pode ser acessada por caminhão;<br />
o acesso ao topo da estação envolve<br />
de dois a três dias de caminhada a pé, tornando<br />
mais difícil o transporte de ferramentas e<br />
equipamentos. Todo o trabalho de escavação<br />
para as torres e estações está sendo realizado<br />
manualmente utilizando picaretas e pás. Trabalhando<br />
em conjunto com mão de obra local<br />
em condições meteorológicas e terreno desafiador,<br />
as equipes da Doppelmayr/Garaventa<br />
estão obtendo um feito notável. A colaboração<br />
muito construtiva e descomplicada entre a Doppelmayr/Garaventa<br />
e o cliente Sun Group já<br />
realizou a entrega de uma meia dúzia de instalações<br />
de teleféricos. Em Ha Long Bay, a leste<br />
de Fansipan, atualmente eles estão trabalhando<br />
juntos em outro projeto sensacional, que<br />
estaremos divulgando na próxima edição. |
16 Projetos internacionais<br />
A Sentosa utiliza teleféricos para<br />
fornecer mobilidade ecológica<br />
A ilha turística de Cingapura expandiu sua<br />
infraestrutura para incluir o seu segundo sistema<br />
de teleférico.<br />
Com 20 milhões de visitantes na Ilha de Sentosa<br />
em Cingapura, a nova Linha Sentosa apresentando<br />
um sistema de gôndola de poltrona<br />
para 8 passageiros vai percorrer um longo<br />
caminho para facilitar o trajeto conveniente<br />
dos visitantes da ilha até as principais áreas<br />
de atração. Como um meio de transporte sem<br />
emissões para o destino turístico, o teleférico<br />
ajuda a reduzir a sua emissão de carbono, assegurando<br />
uma distribuição equilibrada dos<br />
visitantes da ilha. É uma viagem impressionante<br />
em toda a selva, praia e mar e fornece<br />
aos passageiros uma vista aérea de todas as<br />
várias ações e experiências que acontecem no<br />
solo. O teleférico não é apenas uma alternativa<br />
bem-vinda para os ônibus a diesel, mas<br />
adiciona uma explosão de cores no horizonte<br />
de Sentosa com cabines atraentes do CWA<br />
em cinco cores diferentes.<br />
Juntamente com o Mount Faber Line existente,<br />
que já transportou visitantes do Faber Peak<br />
Singapore até o outro lado da rodovia e porto<br />
e em Sentosa Island desde 1974, os dois<br />
sistemas de teleférico formam a Rede Aérea<br />
de Teleférico de Cingapura. A nova Linha de<br />
Sentosa fará a conexão dos hóspedes até três<br />
novas estações (Merlion, Imbiah Lookout e<br />
Siloso Point) e os principais centros de atra-<br />
ção em Sentosa Island. O Mount Faber Line<br />
existente foi construído pela Doppelmayr em<br />
2010 e os visitantes „moscas“ entre o Faber<br />
Peak Singapure e Sentosa Island para lazer,<br />
atração de salto ou jantar em um morro. Em<br />
2005, a Doppelmayr também construiu um<br />
teleférico como parte da atração do Sentosa<br />
Luge e Skyline. |<br />
“A nova linha de Teleférico de<br />
Sentosa vai agregar grande<br />
valor para os nossos clientes<br />
que passeiam em nossa Rede<br />
Aérea de Teleférico. Ela oferece<br />
um passeio sereno sobre<br />
a nossa bela ilha. Esperamos<br />
que ela se torne o modo<br />
preferido de transporte para<br />
os nossos clientes. Também<br />
é um ótimo complemento<br />
para as nossas trilhas para<br />
caminhadas no Mount Imbiah<br />
e Siloso Point.”<br />
Mike Barclay, CEO<br />
Sentosa Development Corporation<br />
Proprietário<br />
Operador<br />
Localização<br />
Tipo de teleférico<br />
Capacidade<br />
8-MGD Intra Island<br />
Cableway<br />
Sentosa Development<br />
Corporation<br />
Mount Faber Leisure<br />
Group<br />
Sentosa Island (SGP)<br />
Teleférico de gôndola<br />
de poltrona<br />
2.200 PPH<br />
Comprimento inclinado 880 m<br />
Transportadores<br />
Velocidade<br />
51 cabines,<br />
8 passageiros cada<br />
4,0 m/s<br />
Inauguração Julho de <strong>2015</strong>
Projetos internacionais<br />
17<br />
55-ATW Luftseilbahn<br />
Fräkmüntegg – Pilatus Kulm<br />
Proprietário<br />
Localização<br />
Tipo de teleférico<br />
Pilatus-Bahnen AG<br />
Lucerne (CHE)<br />
Teleférico de pêndulo<br />
Capacidade da cabine 55 passageiros + 1<br />
Comprimento inclinado 1.386,7 m<br />
Torres 1<br />
Elevação vertical<br />
Velocidade<br />
646,6 m<br />
9,0 m/s<br />
Teleférico Dragon Ride –<br />
o mais próximo de um voo<br />
Em grande parte construído durante os meses<br />
de inverno, o novo teleférico de pêndulo<br />
traz mais espaço e maior disponibilidade<br />
para os passageiros.<br />
O novo teleférico de pêndulo conhecido como<br />
Dragon Ride substitui o seu predecessor de<br />
60 anos de idade em Pilatus Kulm na Suíça.<br />
As cabines mais espaçosas, com janelas panorâmicas<br />
e o tempo de viagem mais curto<br />
proporcionam maior capacidade ao bonde.<br />
Ele agora leva os visitantes em apenas 3,5<br />
minutos até o terminal superior de Fräkmüntegg.<br />
Considerando que o bonde „velho“ pode<br />
transportar 480 passageiros por hora, a nova<br />
instalação tem uma capacidade próxima de<br />
600. Os especialistas em teleféricos integraram<br />
a instalação maior e moderna nos terminais<br />
superiores e inferiores existentes.<br />
Os cabines CWA aerodinâmicas atraentes viajam<br />
com segurança até o seu destino, mesmo<br />
em ventos fortes. Além disso, o novo bonde<br />
apresenta um conceito de recuperação integrada<br />
que permite que as cabines retornem<br />
até o terminal a qualquer momento e dispensam<br />
a necessidade de construir um teleférico<br />
de resgate convencional. O bonde Pilatus entrou<br />
em serviço após um período de construção<br />
de apenas sete meses. A maior parte do<br />
trabalho de construção foi realizado durante o<br />
inverno. |<br />
Capacidade do sistema 590 PPH<br />
Design da cabine<br />
CWA Constructions<br />
SA, Olten<br />
„Instalamos a Dragon Ride em sua maior<br />
parte durante os meses de inverno, o que é<br />
incomum. As condições meteorológicas pouco<br />
confiáveis e o calendário apertado impôs<br />
grandes exigências sobre os montadores do<br />
teleférico. Mas apesar disso tudo, fomos capazes<br />
de concluir o projeto<br />
em tempo recorde.“<br />
Godi Koch, CEO<br />
Pilatus-Bahnen AG<br />
Suba a bordo e aproveite<br />
no SkiWelt Wilder Kaiser<br />
O novo teleférico Aualm leva os visitantes<br />
até as pistas com o máximo conforto.<br />
Skiwelt Wilder Kaiser - A Brixental investiu na<br />
infraestrutura e conforto oferecido pelo resort.<br />
Desde a temporada de inverno de 2014/<strong>2015</strong>,<br />
os esquiadores e praticantes de snowboard<br />
na maior área de esqui interligada da Áustria<br />
se beneficiaram de um novo teleférico de 8<br />
passageiros com uma suspensão de conforto<br />
inédita. Este teleférico liga as regiões de<br />
esqui Brixen e Scheffau e substitui um dos<br />
teleféricos mais bem frequentados: um teleférico<br />
quádruplo de 25 anos utilizado por um<br />
milhão de visitantes esportistas de inverno, só<br />
em 2013/2014. O moderno teleférico Aualm<br />
garante que os tempos de espera sejam uma<br />
coisa do passado - mesmo em dias de pico.<br />
O design elegante das cadeiras pretas e vermelhas<br />
não é a única característica atraente do<br />
novo teleférico de Aualm. As bolhas e os assentos<br />
aquecidos garantem uma viagem agradável,<br />
mesmo sob neve ou vento. Barras de<br />
imobilização com trava com apoios individuais<br />
para os pés, que são liberados automaticamente<br />
no topo da estação, fornecem conforto<br />
máximo e segurança para os entusiastas de esportes<br />
de inverno de todas as habilidades. |<br />
Proprietário<br />
Localização<br />
Capacidade<br />
Elevação vertical<br />
8-CLD-B Aualm<br />
Bergbahn Scheffau<br />
am Wilden Kaiser<br />
GmbH<br />
Scheffau (AUT)<br />
3.700 PPH<br />
290 m<br />
Comprimento inclinado 1.<strong>03</strong>8 m<br />
Início<br />
temporada de inverno<br />
de 2014/<strong>2015</strong><br />
„Com o dobro da capacidade que tínhamos<br />
anteriormente, assim como conforto superior,<br />
agora podemos oferecer aos nossos visitantes<br />
uma experiência ainda melhor de esqui.“ |<br />
KR Johann Haselsberger, Diretor Geral da<br />
Bergbahnen Scheffau GmbH & Co KG
18 Projetos internacionais<br />
Mont Pèlerin acessível para todos<br />
Após uma atualização, o teleférico apoiado<br />
na montanha local de Vevey agora não apresenta<br />
mais barreiras.<br />
O teleférico apoiado totalmente automático<br />
Vevey - Chardonne - Mont Pèlerin no lago<br />
Genebra sofreu uma remodelação completa<br />
e agora oferece acesso sem barreiras para<br />
todos os passageiros. A nova unidade de<br />
compensação de nível garante que as cabines<br />
parem na posição correta nas estações. Também<br />
são fornecidos botões de acesso e operação<br />
conveniente nas portas. Isso suaviza o<br />
caminho para todos - incluindo aqueles com<br />
mobilidade reduzida - para apreciar as vistas<br />
espetaculares sobre a área de vitícola de Lavaux<br />
classificada pela UNESCO, que fica entre<br />
Lausanne e Montreux e o Lago de Genebra.<br />
O teleférico apoiado tem ligações com a rede<br />
de transporte público urbano da „Waadtland<br />
Riviera“ e inclui quatro estações intermediárias<br />
em seu caminho até Mont Pèlerin. Assim<br />
como o transporte dos excursionistas diários<br />
até a montanha local de Vevey, ele fornece<br />
acesso até o vilarejo de Chardonne. Ambas<br />
as cabines e as áreas da estação agora estão<br />
em conformidade com os novos regulamentos<br />
da Lei Federal sobre Igualdade de Direitos de<br />
Pessoas com Deficiência. |<br />
80-FUL Vevey –<br />
Chardonne – Mont Pèlerin<br />
Proprietário Transports Montreux –<br />
Vevey – Riviera SA<br />
Localização<br />
Tipo de teleférico<br />
Tempo de viagem<br />
Vevey (CHE)<br />
Teleférico apoiado<br />
11,0 min<br />
Comprimento inclinado 1.528 m<br />
Elevação vertical<br />
Velocidade<br />
Intervalo<br />
418 m<br />
4,0 m/s<br />
13-18 s<br />
Início Junho de <strong>2015</strong><br />
Inauguração Julho de <strong>2015</strong><br />
Teleférico de gôndola mobiliza resort Andino<br />
Os visitantes podem chegar ao novo resort<br />
de lazer da Colômbia em Cerro del Santísimo<br />
por meio de um teleférico de gôndola para 8<br />
passageiros.<br />
O Ecoparque em Cerro del Santísimo nas<br />
montanhas da Colômbia vai ganhar uma nova<br />
dinâmica através da adição de um teleférico<br />
de gôndola de poltrona para 8 passageiros. A<br />
Doppelmayr foi responsável pela fabricação,<br />
instalação e entrega de um teleférico turnkey<br />
para o operador e por fornecer apoio para a<br />
equipe local durante os primeiros três meses<br />
de operação, assim como o treinamento adequado.<br />
O recurso mais relevante do novo resort<br />
de lazer no topo estação é uma estátua<br />
de Cristo, que tem 33 m de altura no centro do<br />
parque. As comodidades do visitante incluem<br />
vários restaurantes, um palco ao ar livre, um<br />
salão de eventos e acomodação.<br />
O resort de montanha fica a uma hora com<br />
voo saindo de Bogotá e está acima da cidade<br />
de Bucaramanga, capital da província colombiana<br />
de Santander. Mais de um milhão<br />
de pessoas vivem na região metropolitana em<br />
torno do destino de lazer recém-criado. O governador<br />
de Santander espera que o projeto<br />
impulsione a economia regional e atraia cerca<br />
de dois milhões de turistas por ano. O teleférico<br />
de gôndola foi inaugurado oficialmente em<br />
junho de <strong>2015</strong> e é o primeiro teleférico na área<br />
imediata ao redor da capital regional. |<br />
Proprietário<br />
Localização<br />
8-MGD Cerro del Santísimo<br />
Gobernación de<br />
Santander<br />
Comprimento inclinado 1.382 m<br />
Elevação vertical<br />
Tempo de viagem<br />
Transportadores<br />
Velocidade<br />
Capacidade<br />
Bucaramanga (COL)<br />
444 m<br />
aprox. 6,0 min<br />
24 cabines,<br />
8 passageiros cada<br />
5,0 m/s<br />
1.020 PPH<br />
Inaugurado 20 de junho de <strong>2015</strong>
Projetos internacionais<br />
19<br />
Le Family como projeto showcase em Pyrenees<br />
O Departamento francês Pyrénées-Atlantiques<br />
escolheu a Doppelmayr pela terceira<br />
vez - e definiu um novo benchmark.<br />
O novo teleférico de poltrona para 6 passageiros,<br />
e também o primeiro, no resort de esqui<br />
de La Pierre Saint-Martin é um exemplo. O departamento<br />
Pyrénées-Atlantiques, proprietário<br />
público, mais uma confiou na Doppelmayr<br />
France após a conclusão bem sucedida de<br />
dois teleféricos, em 2001 e 2006. Os especialistas<br />
em teleférico assumiram toda a responsabilidade<br />
pelo trabalho, desde a fase de planeamento<br />
até à fase de arranque e fornecerão<br />
apoio contínuo ao operador.<br />
Os desafios envolvidos com este projeto incluíram<br />
a paisagem cárstica de Pyrenees, o<br />
que tornou necessário ancorar as torres diretamente<br />
na rocha, sem alicerces, e as con-<br />
dições climáticas, nevoeiro úmido variável. O<br />
teleférico no entanto, foi inaugurado pontualmente<br />
em dezembro de 2014. Ele substitui um<br />
teleférico duplo e um teleférico superfície. Os<br />
apoios dos pés individuais, trava de barra de<br />
segurança automática e o sistema de segurança<br />
RPD para monitoramento de posição<br />
do cabo proporcionam ainda mais segurança<br />
e conforto. O Le Family estabelece um benchmark<br />
para alta qualidade no Pyrenees e coloca<br />
toda a área de esqui em um novo nível<br />
ainda maior. |<br />
„Os trabalhos de construção do teleférico foram<br />
realizados inteiramente sem um engate e a Doppelmayr<br />
concluiu exatamente dentro do período<br />
e orçamento esperado.“ | Jérôme Mitjana,<br />
Diretor do Développement Territorial, Conseil<br />
Général des Pyrénées-Atlantiques<br />
Proprietário<br />
Localização<br />
6-CLD Le Family<br />
Comprimento inclinado 1.593 m<br />
Elevação vertical<br />
Velocidade<br />
Construção<br />
Capacidade<br />
Conseil Général des<br />
Pyrénées-Atlantiques<br />
La Pierre Saint Martin<br />
(FRA)<br />
402 m<br />
5,0 m/s<br />
Maio - Novembro de<br />
2014<br />
2.500 PPH<br />
Inaugurado Dezembro de 2014<br />
Alta capacidade com o novo teleférico Bassetta - Monte Vigo<br />
O novo teleférico quádruplo pode transportar<br />
até 500 passageiros por hora.<br />
significa uma capacidade horária adicional de<br />
pouco menos de 500 passageiros.<br />
Desde dezembro de 2014, o novo teleférico<br />
Bassetta - Monte Vigo em Trentino faz o transporte<br />
dos hóspedes do resort de esqui de<br />
Folgarida até os centros de esqui circundantes<br />
em Marilleva e Madonna di Campiglio. Na<br />
sequência de uma inspeção geral, a empresa<br />
operadora decidiu que era hora de substituir<br />
o velho triplo de poltrona fixa, que estava em<br />
serviço há 30 anos, por um novo teleférico<br />
de poltrona. A nova instalação utiliza o mesmo<br />
alinhamento e alcança uma capacidade<br />
mais elevada, uma exigência que precisava<br />
ser atendida, levando em conta os elevados<br />
volumes de passageiros. O comprimento da<br />
rota de quase 850 m é coberto pelo novo teleférico<br />
quádruplo em três minutos, ao contrário<br />
de seu antecessor, que levava sete. Isto agora<br />
O teleférico está localizado no coração de<br />
Brenta Dolomites na área expansiva de esqui<br />
Dolomiti di Brenta, onde a Doppelmayr já<br />
instalou um grande número de projetos. Entusiastas<br />
dos desportos de inverno se beneficiam<br />
de mais de 150 km de pistas de esqui e<br />
62 teleféricos. |<br />
Proprietário<br />
Localização<br />
4-CLD-B Bassetta –<br />
Monte Vigo<br />
Comprimento inclinado 843 m<br />
Velocidade<br />
Capacidade<br />
Funivie Folgarida<br />
Marilleva SpA<br />
Folgarida di Dimaro<br />
(ITA)<br />
5,0 m/s<br />
2.400 PPH<br />
Inaugurado Dezembro de 2014
CLS Tronchetto – Piazzale Roma, Venice, ITA<br />
Doppelmayr Cable Car –<br />
profissionais no<br />
ambiente urbano<br />
A construção APM, operação do teleférico urbano e desenvolvimento de negócios<br />
urbano são as áreas especializadas cobertas pela DCC.<br />
A<br />
conexão rápida até o aeroporto ou<br />
uma ligação até os principais centros<br />
de transportes é fundamental<br />
para uma infraestrutura eficiente e atraente<br />
em qualquer cidade grande. Deslizando sobre<br />
a cidade sem qualquer interferência de<br />
outros tipos de tráfego, os sistemas de propulsão<br />
por cabo oferecidos pelo Doppelmayr/<br />
Garaventa Group abrem uma série de possibilidades<br />
e representam um sonho que se torna<br />
realidade para muitos planejadores urbanos.<br />
As soluções de teleférico urbano prestadas<br />
pelo Doppelmayr/Garaventa Group estão despertando<br />
interesse mundial. Tratar a crescente<br />
demanda por sistemas de propulsão por cabo<br />
e os serviços associados a isso é a missão da<br />
Doppelmayr Cable Car (DCC). A DCC planeja<br />
e constrói Automated People Movers (APMs -<br />
Transportadores Automatizados de Pessoas),<br />
se encarrega das operações de muitos teleféricos<br />
urbanos e também realiza o desenvol-<br />
vimento de negócios para teleféricos no ambiente<br />
urbano.<br />
APM: o produto principal da DCC<br />
A DCC, uma subsidiária integral da Doppelmayr,<br />
planeja e constrói Automated People<br />
Movers (APMs). Estes sistemas totalmente<br />
automatizados funcionam em trilhos elevados<br />
especiais e oferecem características impressionantes<br />
em termos de eficiência, respeito ao<br />
meio ambiente e alta confiabilidade. Em Oakland/Califórnia,<br />
os veículos de propulsão por<br />
cabo permitem que os passageiros possam<br />
desfrutar de sua viagem da cidade até o aeroporto,<br />
com uma altura vários metros acima<br />
do solo e no novo Aeroporto Internacional de<br />
Doha garantem uma viagem relaxante de um<br />
terminal até o outro com uma frequência de<br />
serviço com menos de dois minutos.<br />
Tendência identificada em um estágio inicial<br />
A sede da DCC esta localizada em Wolfurt.<br />
Daqui e mais outros sete locais, uma equipe<br />
com um total de 145 funcionários trabalha<br />
para fornecer suporte aos clientes. A DCC foi<br />
criada pela Doppelmayr em 1996 para o planejamento<br />
e fabricação de APMs e estabelecer<br />
sistemas de propulsão por cabo no meio<br />
urbano. A grande demanda por teleféricos nas<br />
cidades confirma que esta foi a decisão certa<br />
e permitiu que a empresa expandisse a sua<br />
experiência nesta área: „A Doppelmayr tem<br />
décadas de experiência na construção de teleférico.<br />
A DCC aproveita esse know-how para<br />
continuar a desenvolver produtos e serviços<br />
para o mercado de teleférico urbano“, afirma<br />
o CEO da DCC Markus Schrentewein.<br />
Operador de teleférico urbano<br />
A DCC também se encarrega de operar teleféricos<br />
urbanos mediante solicitação. Seja este<br />
um Cable Liner ou um teleférico de gôndola,<br />
como o Emirates Air Line, em Londres, a DCC<br />
tem o know-how necessário para todos os as-
Doppelmayr/Garaventa Group 21<br />
„O rápido desenvolvimento urbano, um forte aumento dos volumes de<br />
tráfego e modos de transporte alternativos estão se tornando cada vez<br />
mais importantes como uma consequência. Nossos teleféricos trazem<br />
uma valiosa contribuição para aliviar o congestionamento e fornecer<br />
uma solução amigavelmente ecológica.“<br />
Markus Schrentewein, CEO da Doppelmayr Cable Car<br />
Doppelmayr Cable Car<br />
GmbH & Co KG<br />
Fundação 1996<br />
Atividades<br />
Planejamento e fabricação<br />
de APMs (Automated People<br />
Movers) - Cable Liner ®<br />
Serviços de operações em conjunto<br />
com teleféricos urbanos<br />
Desenvolvimento de negócios<br />
para teleféricos urbanos, incluindo<br />
o desenvolvimento de<br />
projetos<br />
Locais Reino Unido (2), Canadá (1),<br />
Qatar (1), México (1), EUA (2),<br />
Macau (1)<br />
pectos da gestão de um teleférico urbano e<br />
pode, portanto, oferecer ao cliente um pacote<br />
abrangente sem complicações: do conselho<br />
de organização e treinamento da equipe do<br />
cliente até a criação de uma empresa operacional<br />
e a execução completa da instalação<br />
do teleférico. „Nossa força reside na capacidade<br />
de encontrar a solução certa para cada<br />
necessidade. A nossa capacidade para então<br />
implementar essa solução rápida, confiável e<br />
a um custo acessível é o que nos diferencia“,<br />
explica Johannes Inverno, Chefe de Operações<br />
Serviços da DCC.<br />
Cable Liner ® Single Shuttle<br />
International Airport Shuttle,<br />
Mexico City, MEX<br />
Marcos<br />
Cable Liner ® Double Shuttle<br />
Mandalay Bay Tram,<br />
Las Vegas, USA<br />
Deseja saber mais sobre teleféricos no ambiente<br />
urbano? Favor não hesitar em entrar<br />
em contato: dcc@doppelmayr.com<br />
Também é possível encontrar Informações<br />
adicionais em nosso website: www.dcc.at<br />
Cable Liner ® Double Shuttle<br />
Air-Rail Link,<br />
Birmingham, GBR<br />
Desenvolvimento de negócios no setor urbano<br />
Além de ser utilizado como um meio de transporte<br />
público em áreas centrais da cidade,<br />
os teleféricos são particularmente populares<br />
como atrações turísticas e como parte integrante<br />
de projetos no setor de lazer. A equipe<br />
de Soluções Urbanas na DCC fornece informações<br />
sobre as possibilidades individuais<br />
e oportunidades que os teleféricos urbanos<br />
pode trazer. O seu papel também é apoiar<br />
todo o Doppelmayr Group em todo o mundo<br />
com a comercialização de equipamentos<br />
urbanos. Seja um teleférico de pêndulo, um<br />
teleférico apoiado, ou um teleférico de gôndola,<br />
um teleférico 3S ou um Cable Liner ® -<br />
a DCC vai desenvolver a solução certa para<br />
cada projeto. Markus Schrentewein resume<br />
isso da seguinte forma: „Nossa experiência no<br />
ambiente do cliente é o que faz a diferença<br />
decisiva quando se trata de fornecer assessoria.<br />
Um requisito pode envolver um teleférico<br />
urbano ou um transporte do aeroporto; sempre<br />
trabalhamos intensamente com o cliente<br />
para analisarmos e compreendermos as suas<br />
operações“. |<br />
Cable Liner ® Double Shuttle<br />
International Airport Link,<br />
Toronto, CAN<br />
Cable Liner ® Bypass<br />
Tronchetto – Piazzale Roma,<br />
Venice, ITA<br />
Cable Liner ® Double Shuttle<br />
MGM CityCenter Shuttle,<br />
Las Vegas, USA<br />
Cable Liner ® Pinched Loop<br />
Caracas Cabletren Bolivariano,<br />
Caracas, VEN<br />
Cable Liner ® Double Shuttle<br />
Hamad International Airport<br />
Shuttle, Doha, QAT<br />
Cable Liner ® Pinched Loop<br />
Oakland Airport Connector,<br />
Oakland, USA
22<br />
Suporte ao Cliente<br />
Executando um trabalho<br />
profissional - com as ferramentas<br />
certas<br />
O novo catálogo de ferramenta apresenta uma fascinante variedade de ferramentas especiais<br />
O<br />
Suporte ao Cliente da Doppelmayr<br />
fornece assistência para os gerentes<br />
de operações e suas equipes<br />
em todo o mundo. O novo catálogo de ferramenta<br />
apresenta uma gama de ferramentas<br />
e equipamentos especiais. Algumas delas<br />
foram especificamente desenvolvidas e fabricadas<br />
para trabalhar com segurança e eficiência<br />
nas instalações de teleféricos.<br />
As ferramentas convencionais não oferecem<br />
tudo aquilo necessário para lidar com as exigências<br />
de trabalho que são específicas para<br />
os teleféricos. Por esta razão, a Doppelmayr<br />
desenvolve e constrói ferramentas para fins<br />
especiais que proporcionam aos técnicos de<br />
teleféricos a máxima segurança e os ajuda<br />
a realizar suas tarefas do dia a dia de forma<br />
rápida e profissional. O mais importante e as<br />
ferramentas mais utilizadas são agora apresentadas<br />
no novo catálogo de ferramentas.<br />
Visão Geral Clara<br />
Ter o equipamento certo não só aumenta a<br />
competência dos funcionários, mas também<br />
ajuda a reduzir os custos de operação. O catálogo<br />
de ferramentas fornece uma visão clara<br />
das ferramentas especiais que são fundamentais<br />
para os vários serviços que devem ser<br />
executados num teleférico e descreve a sua<br />
finalidade, juntamente com quaisquer acessórios<br />
ou artigos associados. A gama completa<br />
atualizada e ampliada abrange outras<br />
aplicações. Todos os itens estão disponíveis<br />
24 horas por dia, 7 dias por semana mundialmente<br />
na plataforma de serviço da Doppelmayr:<br />
service.doppelmayr.com |<br />
Ferramenta de fresagem para remoção<br />
dos revestimentos da guia<br />
Exemplo do<br />
catálogo:<br />
Contato direto para ferramentas especiais<br />
O novo catálogo de ferramentas e quaisquer outras informações<br />
exigidas a este respeito podem ser obtidos com<br />
Richard Moosbrugger: richard.moosbrugger@doppelmayr.com<br />
ou no telefone +43 5574 604 1040, assim como pelo endereço<br />
aftersales@doppelmayr.com<br />
Este dispositivo pode ser utilizado para cortar<br />
uma ranhura na borracha para torná-la<br />
mais fácil de levantar e remover o revestimento<br />
de borracha da guia. Isso torna o<br />
trabalho muito de remoção do revestimento<br />
mais tranquilo. A ferramenta está disponível<br />
para encomenda.
Em Breve<br />
23<br />
Bem-vindo à equipe de gestão<br />
Thomas Pichler vai se juntar a equipe de gestão da Doppelmayr Seilbahnen GmbH em<br />
Wolfurt no dia 1º de setembro de <strong>2015</strong>. O sucessor designado de Michael Doppelmayr<br />
nasceu no sul do Tirol e estará focado nas áreas de vendas e de tecnologia. A partir do<br />
outono, a equipe de gestão será composta por Michael Doppelmayr, Hanno Ulmer, Anton<br />
Schwendinger e Thomas Pichler.<br />
Thomas Pichler trabalha para o Grupo há 26 anos e mais recentemente como diretor<br />
de vendas e diretor-adjunto da Doppelmayr Italia GmbH. Ele traz consigo um extenso<br />
know-how do setor de teleférico para a sua nova função. Além de seu trabalho<br />
em vendas, Thomas Pichler possui experiência em gerenciamento de projetos<br />
para grandes contratos, na gestão de concurso e nas áreas de projeto, finanças<br />
e licenças de operação. |<br />
Curso de Teleférico<br />
Know-how acadêmico qualificado<br />
de teleférico<br />
O mundo dos teleféricos<br />
em imagens<br />
Foi oferecido o programa de mestrado<br />
para os especialistas em teleféricos, que é<br />
realizado com o nome „Ropeway Engineering<br />
& Management“ („Gestão e Engenharia<br />
de Teleférico“) na Vorarlberg University<br />
of AppliedSciences and Schloss Hofen em<br />
cooperação com o Doppelmayr Group desde<br />
2013. O curso já demonstrado sucesso<br />
e estará recebendo sua segunda turma de<br />
estudantes neste outono. Os estudos acadêmicos<br />
combinam a teoria com a prática,<br />
e cobrem todas as áreas de forma compacta<br />
- do complexo know-how através de engenharia<br />
de teleférico até o a especialidade<br />
consistente em negócios. Os alunos têm<br />
a opção de estudar engenharia ou gestão<br />
com maior profundidade. „O objetivo deste<br />
curso universitário é oferecer um curso acadêmico<br />
específico de estudo para toda a indústria<br />
de teleférico. A este respeito, o curso<br />
de teleférico é destinado tanto aos gestores<br />
como aos técnicos“, explica MMag. Rainer<br />
Längle MPH, diretor de estudos no centro<br />
de treinamento do Schloss Hofen.<br />
Christoph Hinteregger, diretor técnico e<br />
membro do conselho da Doppelmayr Seilbahnen<br />
GmbH, acrescenta: „Os profissionais<br />
de nossa empresa e os outros especialistas<br />
da indústria de teleférico de língua<br />
alemã fornecem aos alunos conhecimento<br />
de primeira qualidade de engenharia e gestão<br />
em nosso campo específico“. |<br />
Como um líder de qualidade, tecnologia e de<br />
mercado na construção de teleférico, a Doppelmayr/Garaventa<br />
opera em nível mundial. Seus<br />
sistemas de transporte estabelecem benchmarks.<br />
Graças ao know-how do Grupo, o<br />
pioneirismo e a flexibilidade, os projetos se<br />
tornam realidade - para aplicações<br />
de inverno e verão, em<br />
áreas urbanas e rurais.|<br />
Link para o novo<br />
filme de imagens<br />
Impresso<br />
Propriétárido, editor e publicador: Doppelmayr Seilbahnen<br />
GmbH, Postfach 20, Rickenbacherstraße 8–10, 6922 Wolfurt,<br />
Österreich, dm@doppelmayr.com, www.doppelmayr.com;<br />
Texto e redação: Doppelmayr Seilbahnen GmbH em cooperação<br />
com ikp Vorarlberg GmbH, www.ikp.at; Gráfico e criação:<br />
Doppelmayr Seilbahnen GmbH in em cooperação com<br />
KONZETT BRENNDÖRFER, www.agenturkb.com; Fotos:<br />
Doppelmayr, Fotolito, Shutterstock; Impressão: Thurnher,<br />
Rankweil; Blattliniede acordo com § 25 da Lei de Mídia: Informações<br />
atualizadas para clientes, parceiros e funcionários<br />
do Grupo Doppelmayr/Garaventa; Publicação: O meio é publicado<br />
três vezes ao ano e é distribuído gratuitamente aos<br />
clientes e parceiros do Grupo Doppelmayr. Reprodução autorizada<br />
mediante indicação da fonte e da expressa autorização<br />
por escrito; Situação: Agosto de <strong>2015</strong>, erros de impressão<br />
de frases reservados, valem os termos e condições (GTC).<br />
www.doppelmayr.com
Serviço de primeira classe<br />
Segurança, conforto e ótima qualidade são as características que definem a instalações de teleféricos da Doppelmayr/Garaventa.<br />
Essas também são as aspirações que impulsionam nossa equipe de suporte ao cliente. Com competência, dedicação e uma<br />
vasta gama de serviços, os funcionários em nossa rede coesa estão disponíveis para fornecer assistência aos nossos clientes.<br />
Isso nos permite garantir apoio rápido, confiável e profissional para todos os teleféricos da Doppelmayr/Garaventa em todo o<br />
mundo.<br />
Por razões de sucesso a longo prazo e melhores resultados em termos de disponibilidade e segurança operacional, estamos<br />
constantemente lutando por uma oferta e estratégia de serviço abrangente. Você pode contar com o serviço preciso na resolução<br />
de problemas sempre que precisar prestado pelo suporte de atendimento ao cliente da Doppelmayr/Garaventa. Sua confiança<br />
em nossas capacidades, produtos e serviços nos motiva a fornecê-lo o melhor desempenho possível a todo momento.<br />
Como seu parceiro temos orgulho na nossa confiabilidade.<br />
service.doppelmayr.com<br />
... para os parceiros.<br />
Dos clientes ...<br />
Doppelmayr Seilbahnen GmbH, Rickenbacherstraße 8-10, Postfach 20, 6922 Wolfurt / Áustria<br />
Garaventa AG, Birkenstraße 47, 6343 Rotkreuz / Suíça