14.12.2016 Views

WIR 03/2015 [PT]

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A revista dos clientes do Grupo Doppelmayr/Garaventa Número 3/<strong>2015</strong><br />

Ano 40/N° 197<br />

Destaques na<br />

cidade<br />

Teleféricos urbanos trazem novas<br />

possibilidades para a mobilidade<br />

Inovação<br />

personalizada<br />

Cabines incomuns em teleféricos<br />

incorporam acessórios de última<br />

geração<br />

Atração no<br />

aeroporto em<br />

Doha<br />

O Novo Cable Liner da DCC<br />

apresenta um design e tecnologia<br />

impressionante<br />

Transporte do Aeroporto Internacional de Hamad, Doha, QAT


2<br />

Índice<br />

12<br />

6<br />

Ainda<br />

Um teleférico ou 2.000 carros?<br />

De Singapura ou Istambul até Oakland: Essas cidades e muitas outras já estão se beneficiando<br />

das vantagens de um teleférico urbano. Utilizando uma rota dedicada, amigavelmente<br />

ecológica, virtualmente silencioso e sem tempos de espera - o que mais você<br />

poderia desejar?<br />

melhor do que voar<br />

Cabines que giram com vistas panorâmicas<br />

de 360°, cabines com a parte superior aberta e<br />

terraço, ou cabines com assentos aquecidos,<br />

pisos e janelas - tudo isso é possível com os<br />

teleféricos de design personalizado.


Prefácio 3<br />

Trabalhando em conjunto<br />

para criar novas ideias<br />

Mais uma vez, o evento Interalpin em Innsbruck<br />

foi um grande sucesso para o Doppelmayr/<br />

Garaventa Group. A 40ª edição da exposição<br />

atraiu cerca de 23.000 visitantes especializados<br />

de 80 países ao redor do globo. Mais de 90 por<br />

cento deles visitaram nosso estande para saber<br />

sobre os últimos desenvolvimentos em 3S, experimentarem<br />

os nossos modelos de cadeira, descobrir as últimas notícias<br />

do mundo de cabines CWA ou trocar pontos de vista com a nossa equipe<br />

de suporte ao cliente. Como nos anos anteriores, demonstramos a nossa<br />

capacidade de oferecer desempenho superior e a importância que atribuímos<br />

aos contatos pessoais com os nossos clientes.<br />

Desembarque no futuro<br />

11<br />

... essa é impressão que os passageiros no novo aeroporto<br />

de Doha terão ao visualizarem o Cable Liner futurista com teto<br />

de vidro. Ele é executado silenciosamente, transportando os<br />

passageiros acima das mesas de check-in dentro do edifício<br />

do terminal.<br />

No nosso mercado principal, que são os negócios de inverno, definimos<br />

um alto benchmark. Novas ideias e a ambição necessária para transformá-las<br />

em realidade fortalecem nossa posição como líder em inovação. O<br />

Pardatschgrat 3S com todos os seus destaques técnicos, como o gerador<br />

da roda do carro é um exemplo específico impressionante. Os projetos<br />

como o Skyway Monte Bianco também estabelecem novos padrões. A<br />

nova suspensão da cadeira, já em uso no teleférico Aualm, proporciona<br />

ainda mais conforto de condução para os visitantes. Trabalhamos com<br />

paixão, confiança e profissionalismo para atender, se não exceder, as expectativas<br />

dos nossos clientes. A qualidade baseada na tecnologia de<br />

última geração é um pré-requisito para alcançar esse objetivo.<br />

Até o presente momento, também vemos um grande potencial no ambiente<br />

urbano, onde teleféricos estão se tornando um meio de transporte<br />

público. Esta é uma aplicação totalmente nova para os nossos produtos<br />

e serviços e, consequentemente, envolve um novo conjunto de exigências.<br />

Trabalhamos com nossos clientes para melhorar a qualidade de vida<br />

dos moradores da cidade. Seja um transporte para o aeroporto em Doha<br />

ou teleféricos de gôndola nos Andes, nossos sistemas de propulsão por<br />

cabo oferecem soluções impressionantes - como confirmado pelos muitos<br />

projetos de sucesso implantados em todo o mundo. Nos dê um desafio!<br />

Agradecemos a oportunidade de colocar a nossa capacidade de<br />

desempenho e força de implementação em teste a qualquer momento.<br />

Michael Doppelmayr<br />

CEO<br />

22<br />

Executando um trabalho profissional –<br />

com as ferramentas certas<br />

No novo catálogo de ferramentas, a Doppelmayr apresenta<br />

uma gama de ferramentas e equipamentos especializados<br />

para trabalhar de forma segura e eficiente nas<br />

instalações dos teleféricos.


4<br />

Fatos & Dados<br />

Em casa ao redor do globo:<br />

Doppelmayr/Garaventa Group<br />

As comparações internacionais confirmam a posição do Doppelmayr/Garaventa<br />

Group como o fabricante mundial líder na construção<br />

de teleférico. E os números são impressionantes: Até o<br />

momento, a Doppelmayr/Garaventa construiu mais de 14.600<br />

instalações de teleféricos em seis continentes. A fabricação do<br />

teleférico ocorre em sete sites de produção. As instalações do<br />

Grupo podem ser encontradas em 89 países ao redor do globo.<br />

Para garantir a proximidade com nossos clientes e um serviço<br />

personalizado, o Doppelmayr/Garaventa já tem subsidiárias ou<br />

agentes em 42 países. |<br />

42<br />

países, com subsidiárias<br />

e agentes<br />

89<br />

Países em que o Doppelmayr/Garaventa<br />

construiu<br />

teleféricos<br />

14.600<br />

instalações em seis continentes<br />

7<br />

sites de produção<br />

Uma atração por conta própria<br />

O primeiro teleférico urbano da Grã-Bretanha, o Emirates Air<br />

Line em Londres, foi construída através do rio Tamisa e foi<br />

aberto antes do início dos Jogos Olímpicos no Verão de 2012.<br />

Os meios de transporte público integrados na rede de transportes<br />

urbanos se provaram como um destaque para os turistas<br />

e para os passageiros.<br />

Transport for London<br />

A TfL é uma grande organização com aproximadamente 30 mil pessoas que<br />

proporciona todos os serviços de transporte de Londres em nome do Prefeito.<br />

Ela é responsável pelo Transporte por Superfície (ônibus e estradas) e o<br />

Transporte Subterrâneo e Ferroviário de Londres, que inclui as redes ferroviárias<br />

subterrâneas (metrô) e sobre a superfície, bondes, o Docklands Light Railway<br />

(DLR) e o Teleférico da Emirates Air Line (EAL). |<br />

99,9 % 96,5 % 93 %<br />

de Disponibilidade<br />

Técnica<br />

de Disponibilidade<br />

de Serviço 1<br />

de Satisfação<br />

do Cliente<br />

1.800.000<br />

Passageiros/ano<br />

A Transport for London estendeu oficialmente<br />

seu contrato com a DCC UK Ltd. em 28 de maio<br />

de <strong>2015</strong>. Isto significa que a operação da Emirates<br />

Air Line foi confiada aos especialistas em<br />

teleférico por mais dois anos de operação - até<br />

junho de 2017.<br />

1<br />

incluindo <br />

o tempo de inatividade devido<br />

ao vento, transporte e passageiros


Fatos & Dados<br />

5<br />

Fundação prevista<br />

para a Fase II na Bolívia<br />

A colocação da primeira pedra para a Fase II do maior projeto de teleférico urbano do<br />

mundo ocorreu na Bolívia no dia 23 de maio de <strong>2015</strong>. Em vista da reação positiva para as<br />

primeiras conexões de teleférico entre La Paz e El Alto serão adicionadas mais seis linhas<br />

- também teleféricos de gôndola destacáveis de 10 passageiros. A fundação oficial, que<br />

estabelece a cerimônia para a Línea Azul (blau line), a primeira das instalações da Fase<br />

II, contaram com a presença, entre outros, do presidente boliviano Evo Morales e dos<br />

prefeitos de La Paz e El Alto. As Linhas Azul e Blanca (branco) estão programadas para<br />

entrar em operação no início de 2017. O Doppelmayr garante a assistência local ideal<br />

para a empresa que opera o Mi Teleférico com uma equipe de apoio ao cliente e uma oficina<br />

de peças sobressalentes. A disponibilidade dos teleféricos que já foram concluídas<br />

atualmente chegou a 99,7 por cento. |<br />

População de La Paz e El Alto<br />

aprox. 2.000.000<br />

População da Bolívia<br />

10.389.9<strong>03</strong><br />

Nº de passageiros<br />

transportados desde<br />

02.08.<strong>2015</strong><br />

26,8 milhões<br />

Linhas<br />

Extensão<br />

Estações<br />

Capacidade<br />

Fase I<br />

3 10 km<br />

11<br />

18.000 PPH<br />

Fase II<br />

6 20 km<br />

23<br />

34.000 PPH<br />

Total<br />

9 linhas<br />

30 km de extensão<br />

34 estações<br />

Capacidade de 52.000 PPH<br />

Cinco anos do teleférico de gôndola Koblenz<br />

Em junho de <strong>2015</strong> - ou seja, depois de apenas cinco anos de serviço<br />

- o teleférico de gôndola em Koblenz comemorou seu 10.000.000º<br />

passeio. Originalmente, estava previsto que o teleférico, que foi<br />

construído para o Federal Horticultural Show, em 2010, permanecesse<br />

em funcionamento por um período limitado de três anos.<br />

Mais de 105.000 residentes de Koblenz assinaram uma petição em<br />

favor da manutenção da instalação. O teleférico oferece uma vista<br />

magnífica sobre o Património Mundial da UNESCO conhecido como<br />

Vale Superior do Médio Reno (Upper Middle Rhine Valley). O efeito<br />

positivo sobre o turismo: O número de hóspedes em Koblenz aumentou<br />

em 30 por cento desde que o teleférico abriu. |<br />

+30 %<br />

Aumento de 30 por cento: Crescimento<br />

no número de hóspedes em Koblenz<br />

Mais de 105.000 votos<br />

a favor da manutenção do<br />

teleférico<br />

www.emobilserver.de<br />

PRODUTO<br />

DO MÊS<br />

TELEFÉRICO<br />

URBANO<br />

ABRIL DE <strong>2015</strong><br />

SEILBAHN KOBLENZ 5. JUNI <strong>2015</strong><br />

10.000.000<br />

PASSEIOS EM<br />

CINCO ANOS<br />

TICKET 10.000.000 | 5.6.<strong>2015</strong><br />

Accolade<br />

Após o i-Mobility show em Stuttgart, o portal<br />

www.emobilserver.de, que está focado nos usuários<br />

profissionais e no público em geral, nomeou<br />

o teleférico urbano o „Produto do Mês“. |


Um teleférico<br />

ao invés de 2.000<br />

viagens de carro<br />

Os teleféricos urbanos da Doppelmayr/Garaventa, fazem a<br />

ligação e agregam - eles são de confiança e aliviam a pressão<br />

sobre a rede de transportes.<br />

E<br />

m média, são necessários 2.000 veículos para o<br />

transporte de 10.000 pessoas a cada hora - ou 100<br />

ônibus - ou um teleférico, que desliza silenciosamente<br />

e com o mínimo de impacto ambiental ao longo de uma<br />

rota dedicada por cima dos lares na cidade<br />

O Doppelmayr/Garaventa Group constrói teleféricos há quase<br />

80 anos. Hoje, eles são utilizados no turismo de inverno,<br />

como uma atração turística, para o transporte de materiais e<br />

como um meio de transporte público nas cidades e áreas suburbanas.<br />

Esta grande riqueza de experiência é o que torna os<br />

teleféricos de hoje do Doppelmayr/Garaventa tão confiáveis e<br />

atraentes. É por isso que cada vez mais os responsáveis pelas<br />

decisões e planejadores encaram os teleféricos como o modo<br />

de transporte urbano para o futuro. O manuseio suave das<br />

operações que podem ser executadas por até 24 horas por dia<br />

e a segurança deste meio de transporte são fatores que estão<br />

impulsionando esse desenvolvimento.<br />

Melhoria da qualidade de vida nas cidades<br />

Uma vez que o Doppelmayr/Garaventa pode concluir uma instalação<br />

de teleférico em uma metrópole densamente povoada<br />

em uma questão de meses, as vantagens se tornam evidentes<br />

- e não apenas para os planejadores urbanos. Os teleféricos<br />

urbanos podem ser facilmente adaptados para se harmonizarem<br />

com a arquitetura de uma cidade e integrados na infraestrutura<br />

existente. Fazer a ligação deles com a rede de transporte<br />

existente também é um processo simples. Praticamente<br />

não existem obstáculos para o alinhamento de um teleférico,<br />

independentemente de quão íngreme e difícil o terreno possa<br />

ser. Além disso, o teleférico ocupa muito menos espaço em<br />

comparação com outros meios de transporte, assim como são<br />

ecológicos de uma forma particular e amigável e virtualmente<br />

silenciosos. Ele fornece, uma ligação de transporte atraente e<br />

sem barreiras, que também funciona perfeitamente como uma<br />

atração turística. Graças ao seu alto nível de disponibilidade e<br />

capacidade de transporte, os teleféricos urbanos do Doppelmayr/Garaventa<br />

são extremamente rentáveis.<br />

10-MGD Línea Roja, La Paz, BOL


8 Teleféricos no Ambiente Urbano<br />

8-MGD Mariche Tramo Expreso, Caracas, VEN<br />

Para as cidades e para as zonas industriais,<br />

comerciais e de lazer<br />

Os projetos dos teleféricos urbanos desenvolvem<br />

sua própria dinâmica. O Doppelmayr/<br />

Garaventa pode fornecer suporte eficaz para<br />

os profissionais de planejamento regional e<br />

urbano direto do estágio de planejamento de<br />

uma instalação urbana. Os especialistas da<br />

empresa contribuem com seus muitos anos<br />

de experiência e oferecem serviços personalizados<br />

que se estendem muito além do projeto<br />

de engenharia e da construção de um teleférico.<br />

Eles analisam a situação do tráfego e<br />

aconselham sobre o alinhamento e a solução<br />

mais atraente em relação economia de energia<br />

e de dinheiro, assim como sobre o design das<br />

estações - que funcionam como hubs e levam<br />

à criação de novos centros de atividade. Eles<br />

sabem o que é necessário para ligar as zonas<br />

industriais e comerciais com sistemas de<br />

transporte público, ou suprir as deficiências<br />

na provisão de acesso as áreas de lazer ou<br />

outras zonas de tráfego. Eles são conselheiros<br />

competentes quando você precisa encontrar<br />

uma forma de reduzir o congestionamento<br />

do tráfego. Os clientes podem poupar custos<br />

consideráveis com a ajuda do know-how<br />

fornecido pelos especialistas do Doppelmayr/<br />

Garaventa. Assim como a abertura de novas<br />

dimensões na mobilidade, em última análise,<br />

eles permitem estabelecer novos marcos com<br />

a política de transportes com uma visão no<br />

futuro.<br />

Meio de transporte atraente:<br />

o caminho é a meta<br />

Os teleféricos urbanos do Doppelmayr/<br />

Garaventa combinam dois fatores decisivos:<br />

atratividade e transporte. Um passeio em um<br />

teleférico não é apenas uma forma pontual e<br />

livre de estresse para viajar - as vistas apreciadas<br />

durante a viagem relaxante são um<br />

bônus adicional. Os passageiros também se<br />

beneficiam do elevado nível de conforto oferecido<br />

pelos transportadores modernos - e, não<br />

é necessário dizer que isso também se aplica<br />

aos usuários de cadeira de rodas, assim como<br />

os passageiros com bicicletas ou carrinhos de<br />

bebê. Johannes Winter da equipe de Soluções<br />

Urbanas e Chefe de Operações e Serviços<br />

no Teleférico da Doppelmayr resume isso da<br />

seguinte forma: „Os meios convencionais de<br />

transporte nas cidades estão sujeitos a um<br />

calendário e à mercê de outros usuários das<br />

vias. Um teleférico, por outro lado, é executado<br />

de forma contínua ao longo da sua própria<br />

via dedicada. ‚Correr para o ônibus „se torna<br />

uma coisa do passado, assim como colisões<br />

com outros usuários nas vias de acesso.“ |<br />

Exemplos de teleféricos urbanos da Doppelmayr/Garaventa<br />

“Get on this cable car<br />

immediately! It’s beautiful<br />

and a stunning piece of<br />

engineering.”<br />

Boris Johnson, Mayor of London<br />

Teleféricos 3S<br />

O teleférico em Koblenz, primeiro teleférico de<br />

gôndola de três cabos da Alemanha e construído<br />

para o Federal Horticultural Show de<br />

2011, viaja pelo Rio Reno. Ele possui 18 cabines<br />

e alcança uma capacidade de transporte<br />

impressionante de 3.800 numa hora em cada<br />

sentido.<br />

Videoclipe do teleférico<br />

de Koblenz 3S<br />

Teleféricos de gôndola<br />

Três linhas que consistem em teleféricos de<br />

gôndola de poltrona para 10 passageiros com<br />

um comprimento total de quase 10 km formam<br />

a maior rede de teleférico no mundo ligando<br />

as cidades de La Paz e El Alto. Poupam tempo<br />

e tornam a vida muito mais fácil para os residentes<br />

e viajantes locais.<br />

Videoclipe da maior rede<br />

de teleférico do mundo


Teleféricos no Ambiente Urbano<br />

9<br />

Benefícios do teleférico<br />

urbano de forma resumida<br />

Bônus: atração por<br />

conta própria<br />

Pouco tempo de construção<br />

e implementação rápida<br />

Alta confiabilidade e<br />

capacidade de transporte<br />

Pequena área útil de cobertura,<br />

baixos requisitos de<br />

energia e alinhamento flexível<br />

Articulação simples com<br />

outros meios de transporte<br />

Custos de investimento<br />

mais baixos<br />

1<br />

1 1<br />

Custos de operação<br />

mais baixos<br />

Virtualmente silencioso e<br />

sem emissões de escape<br />

Alto, disponibilidade contínua,<br />

sem tempo de espera<br />

Meios de transporte<br />

mais amigáveis no<br />

quesito ambiental<br />

Meios de transporte<br />

mais seguros<br />

Teleféricos pêndulares<br />

O teleférico de pêndulo Marquam Hill, em<br />

Portland, Oregon, é um sistema de transporte<br />

público que transportou cerca de 12 milhões<br />

de passageiros em apenas oito anos, poupando<br />

aproximadamente 3,5 milhões de quilômetros<br />

de automóveis e aproximadamente 1.000<br />

toneladas de emissões de gases de efeito estufa<br />

no processo.<br />

Funiculares<br />

Baku, capital do Azerbaijão, que sediou o Eurovision<br />

Song Contest em 2012 e os Jogos<br />

Europeus em <strong>2015</strong>, tem um teleférico apoiado<br />

que liga a avenida na costa até Flame Towers<br />

onde os visitantes podem desfrutar de vistas<br />

soberbas.<br />

Cable Liner ®<br />

BART para OAK é o maior projeto já realizado<br />

pela DCC. O Cable Liner ® na área da Baía de<br />

San Francisco liga o Aeroporto Internacional<br />

de Oakland com o sistema de Trânsito Rápido<br />

da Área da Baía. Ela opera 20 horas por dia,<br />

com uma disponibilidade > 99,5 %<br />

Vídeo Clipe dos<br />

teleféricos pendulares da<br />

Doppelmayr/Garaventa


10 Teleféricos no Ambiente Urbano<br />

Um teleférico é um meio<br />

de transporte e uma atração<br />

A <strong>WIR</strong> conversou com Jeremy Manning,<br />

Gerente de Engenharia e de Garantia, da Transport for London<br />

O primeiro teleférico urbano da Grã-Bretanha,<br />

o Emirates Air Line (EAL), em Londres,<br />

está integrado na rede de transportes urbanos<br />

e se provou como um destaque para os<br />

turistas.<br />

<strong>WIR</strong>. O teleférico de gôndola para 10 passageiros<br />

era parte do projeto de revitalização<br />

para o Royal Docks e a melhora do acesso ao<br />

distrito. Como surgiu a ideia de um teleférico<br />

urbano?<br />

Manning: O teleférico foi identificado<br />

como uma opção ambientalmente amigável,<br />

ao invés do aumento do tráfego e da poluição<br />

gerada por outra ponte rodoviária. Se tornou<br />

uma realidade quando a ideia ganhou o apoio<br />

total do Prefeito de Londres. A solução foi considerada<br />

como inigualável e inovadora. Assim<br />

como uma ligação valiosa na rede de transporte,<br />

ela também poderia proporcionar vistas<br />

espetaculares sobre o horizonte de Londres.<br />

A EAL foi construída para proporcionar um<br />

ponto de passagem adicional do Tamisa em<br />

East London, uma área que terá milhares de<br />

novas casas construídas, assim como locais<br />

de varejo e entretenimento e novos negócios.<br />

Foi inaugurada após um curto período de<br />

construção de apenas um ano.<br />

<strong>WIR</strong>. Depois de apenas dois meses de<br />

operação o teleférico já havia computado um<br />

milhão de passageiros. Como estão as coisas<br />

hoje?<br />

Manning: No dia 28 de junho de <strong>2015</strong>, celebramos<br />

o nosso terceiro aniversário atingido<br />

a marca de 5,5 milhões de passageiros transportados,<br />

e a tendência de aumento continua.<br />

A satisfação dos nossos clientes atinge médias<br />

de 93 % , que é superior a qualquer outro<br />

negócio da TfL. Um certificado de excelência<br />

do Trip Advisor confirma isso. A nossa boa<br />

reputação por ter os mais altos padrões de<br />

segurança e confiabilidade é extremamente<br />

importante para a TfL. A este respeito, temos<br />

tido a sorte de trabalhar com a Doppelmayr.<br />

<strong>WIR</strong>. Durante os dois primeiros anos de<br />

funcionamento, a EAL atingiu um disponibilidade<br />

técnica de 99,93 % e é, assim, o sistema<br />

de transporte mais confiável no tráfego urbano<br />

de Londres. Como você avalia o potencial de<br />

teleféricos urbanos na Europa?<br />

Manning: Em Londres demonstramos<br />

que um teleférico urbano é um modo seguro<br />

e confiável de transporte que é muito popular.<br />

Um teleférico pode ser construído e colocado<br />

em funcionamento de forma rápida, oferecendo<br />

flexibilidade no design para atender uma<br />

gama de requisitos em termos de capacidade<br />

e rota, enquanto a imposição de uma área de<br />

ocupação mínima no chão.<br />

A maioria do nosso tempo de inatividade é devido<br />

a ventos fortes. Também fechamos como<br />

uma forma de precaução pela segurança<br />

quando um navio longo com mais de 130 m<br />

passa sob o teleférico. A disponibilidade técnica<br />

é excelente, com > 99,9 % sendo o normal.<br />

Um teleférico urbano proporcionaria uma solução<br />

para qualquer cidade que estava à procura<br />

de um complemento inovador e de baixo<br />

custo para a sua rede de transportes, particularmente<br />

para as cidades que atraem grande<br />

número de visitantes ou podendo oferecer<br />

vistas panorâmicas. Eles têm o potencial para<br />

não só resolver um problema de transporte específico,<br />

mas também se tornarem uma atração.<br />

Significativamente, eles podem conseguir<br />

isso de uma forma amigável com o ambiente<br />

sem criar poluição adicional. Eu gostaria muito<br />

de ter a oportunidade de compartilhar abertamente<br />

nossas experiências com outros operadores<br />

urbanos nos negócios. |


Teleféricos no Ambiente Urbano<br />

11<br />

Foto: Zbigniew Tappert<br />

Único e atraente para o<br />

novo aeroporto de Doha<br />

Um DCC Cable Liner com propulsão por cabo em um<br />

dos maiores centros de transportes internacionais<br />

O novo Aeroporto Internacional Hamad de<br />

Doha cria um novo e importante centro de<br />

transportes no Oriente Médio. O aeroporto<br />

está previsto para movimentar 50 milhões de<br />

passageiros por ano e se tornar o ponto central<br />

para voos de longo curso. Os fluxos de<br />

passageiros entre os terminais são otimizados<br />

por um sistema de alimentação fornecido pela<br />

Doppelmayr: uma personalização do Transporte<br />

Duplo do Cable Liner com teto de vidro.<br />

Os carros futuristas concebidos pela CWA são<br />

utilizados dentro do edifício do terminal acima<br />

dos balcões de check-in - que se deslocam<br />

silenciosamente por cima das cabeças dos<br />

passageiros. A DCC recebeu a concessão do<br />

contrato, pois este sistema ligado a uma via<br />

com propulsão por cabo foi o único que atendeu<br />

às exigências do proprietário em termos<br />

de nível de ruído, custos e flexibilidade. „Neste<br />

caso específico, rapidamente se tornou óbvio<br />

por que nossas pontuações com o Cable Liner<br />

são tão altas em comparação com os sistemas<br />

de transportes com veículos motorizados<br />

convencionais. Eles são silenciosos e livre de<br />

emissões“, explica o CEO da DCC, Markus<br />

Schrentewein.<br />

Disponibilidade de 24 horas,<br />

incluindo a equipe de plantão<br />

A DCC garante a disponibilidade dia e noite.<br />

O Transporte do Aeroporto Internacional de<br />

Hamad opera 24 horas por dia e 7 dias por<br />

semana. Isto foi possível por meio de dois<br />

trens de acionamento independente. Como no<br />

caso de outros projetos, a DCC também será<br />

responsável pelas operações do sistema uma<br />

vez que o transporte entra em serviço e está<br />

atualmente realizando um treinamento para os<br />

funcionários no local, para garantir a segurança<br />

e a disponibilidade. |<br />

Proprietário<br />

Localização<br />

Transporte do Aeroporto<br />

Internacional de Hamad<br />

Aeroporto Internacional<br />

de Hamad<br />

Doha (QAT)<br />

Sistema DCC Cable Liner ®<br />

Double Shuttle<br />

Comprimento<br />

500 m<br />

Capacidade do sistema 6.000 PPHPD<br />

Velocidade<br />

Intervalo entre trens<br />

Capacidade do trem<br />

Guia<br />

Primeiro Cable Liner ® Interno<br />

(silencioso / sem emissões)<br />

Conclusão e comissionamento<br />

durante as operações do aeroporto<br />

em curso<br />

Suspensão pneumática do<br />

veículo recentemente desenvolvida<br />

para maior conforto<br />

de condução<br />

45 km/h<br />

110 s<br />

190 passageiros/trem<br />

(Trens de 5 carros com<br />

38 passageiros/carro)<br />

Pista de aço em<br />

estrutura de concreto


80-ATW Skyway Monte Bianco, Courmayeur, ITA<br />

Melhor que<br />

voar<br />

As cabines inovadoras do teleférico<br />

garantem passeios de tirar o fôlego<br />

Foto: Enrico Romanzi


Tecnologia & Inovação 13<br />

A<br />

s inovações fornecem as cidades e regiões um apelo inovador.<br />

O Doppelmayr/Garaventa Group adota uma postura à frente e<br />

fornece suporte eficaz a seus clientes na implementação de<br />

novos desenvolvimentos tecnológicos. O trabalho em estreita colaboração<br />

com os fabricantes de cabine permite que os especialistas em<br />

teleféricos atendam a todos os desejos do cliente com cabines ultramodernas<br />

desenvolvidas individualmente - e ofereçam aos clientes<br />

uma experiência de viagem exclusiva.<br />

Um teleférico de pêndulo proporciona mobilidade nas cidades, atravessando<br />

penhascos, vales e rios com facilidade. São possíveis extensões<br />

de cabos sem suporte de até três quilômetros de comprimento. A paixão<br />

e a capacidade de inovação asseguram que a Doppelmayr/Garaventa<br />

sempre crie uma experiência especial para os passageiros do teleférico.<br />

Por essa razão, as cabines do bonde estão disponíveis em uma variedade<br />

de modelos e tamanhos - incluindo versões personalizadas. Em termos<br />

técnicos, não deixam nada a desejar - a impressão visual impressionante<br />

torna o teleférico de pêndulo um verdadeiro ímã para os visitantes.|<br />

Projetos de teleféricos com cabines especiais (extrato)<br />

Piz Val Gronda, Ischgl (AUT)<br />

A maioria dos passageiros que utilizam o bonde<br />

Piz Val Gronda pela primeira vez se surpreendem<br />

ao ver que ambas as cabines do bonde estão de<br />

„cabeça para baixo“. A pedido do cliente, todo o<br />

design da cabine foi literalmente girado em 180<br />

graus. Este também é o primeiro bonde a ser<br />

equipado com assentos aquecidos.<br />

Fabricante CWA<br />

Capacidade 150 passageiros/<br />

cabine<br />

Stand – Titlis, „New Rotair“, Engelberg (CHE)<br />

A Rotair em Titlis fez história em 1992 como o<br />

primeiro teleférico com base rotativa nas cabines.<br />

A nova cabine foi recentemente instalada, a qual<br />

gira 360° sobre seu próprio eixo. Isto permite que<br />

os passageiros desfrutem de uma vista panorâmica<br />

única da paisagem de geleira, assim como<br />

proporciona mais espaço e maior<br />

conforto.<br />

Fabricante CWA<br />

Capacidade 75 passageiros/cabine<br />

Marquam Hill, Portland (USA)<br />

As cabines têm um ambiente arejado e iluminado,<br />

que combina perfeitamente com a arquitetura<br />

elegante dos terminais no coração de Portland.<br />

Elas refletem a luz solar e flutuam como „bolhas<br />

de sabão“ ao longo do percurso de um quilômetro<br />

a partir do campus da universidade na parte mais<br />

alta até o estacionamento na parte<br />

mais baixa.<br />

Fabricante Gangloff<br />

Capacidade 78 passageiros/cabine<br />

Fräkmüntegg – Pilatus Kulm, Luzern (CHE)<br />

As cabines marcantes são uma reminiscência<br />

de um cockpit e da aerodinâmica no design. Os<br />

passageiros podem desfrutar as vistas panorâmicas<br />

de seus assentos, graças aos vidros de ampla<br />

visão. Isso cria a sensação de voar enquanto se<br />

aprecia paisagens de tirar o fôlego.<br />

Fabricante CWA<br />

Capacidade 55 passageiros/cabine<br />

CabriO ® Kälti – Stanserhorn, Stans (CHE)<br />

Uma escada em espiral na cabine design personalizado<br />

de dois andares fornece aos passageiros<br />

o acesso ao terraço do piso inferior. Na<br />

parte superior, os visitantes têm uma vista ampla<br />

completamente livre e sentem uma sensação de<br />

passeio inteiramente nova.<br />

Fabricante Gangloff<br />

Capacidade 60 passageiros/cabine<br />

Skyway Monte Bianco, Courmayeur (ITA)<br />

As cabines no Skyway Monte Bianco fornecem<br />

aos passageiros uma visão de 360 graus. Assim<br />

como realizar uma rotação completa sobre o seu<br />

próprio eixo durante a viagem, as cabines são as<br />

primeiras a serem equipadas com aquecimento<br />

de piso, assim como as janelas aquecida para<br />

impedir a formação de gelo. A vista do mundo<br />

natural abaixo da cabine é exibida nas telas de<br />

vídeo.<br />

Fabricante Carvatech<br />

Capacidade 80 passageiros/cabine


14 Projetos Internacionais<br />

Foto: Enrico Romanzi<br />

Panorama da montanha em 360° no Skyway Monte Bianco<br />

O novo teleférico pendular com cabines rotativas<br />

é um destaque técnico e um ímã para<br />

visitantes.<br />

Monte Bianco (Mont Blanc), na fronteira franco-italiana<br />

é considerada a montanha mais<br />

alta da Europa e todos os anos é o destino de<br />

milhares de turistas. Desde junho de <strong>2015</strong>, o<br />

maciço em Aosta teve outra atração incomum<br />

para aumentar seu apelo. Um novo teleférico<br />

que leva os visitantes até uma altitude de<br />

3.500 metros e que lhes permite desfrutar da<br />

paisagem espetacular ao longo da rota.<br />

As cabines especialmente desenvolvidas apresentam<br />

janelas panorâmicas e giram 360<br />

graus durante a viagem, proporcionando uma<br />

vista única sobre as montanhas de quatro mil<br />

metros. O interior da cabine incorpora acessórios<br />

ultramodernos e não deixa nada a desejar.<br />

|<br />

Proprietário<br />

80-ATW Skyway<br />

Monte Bianco<br />

Funivie Monte<br />

Bianco S.p.A. (ITA)<br />

O novo bonde é conhecido como o Skyway<br />

Localização<br />

Courmayeur (ITA)<br />

Monte Bianco e substitui uma instalação mais<br />

antiga que cobriu o percurso em três seções e<br />

trabalhou por quatro décadas. A conexão entre<br />

Courmayeur em Aosta e o Pointe Helbronner<br />

agora consiste de duas seções. O bonde<br />

sobe 2.200 metros verticais sobre o comprimento<br />

total de 4,3 km. Os terminais poderão<br />

cobrir suas necessidades energéticas a partir<br />

de uma mistura de células fotovoltaicas e uma<br />

instalação de aquecimento com recuperação<br />

de calor. Além disso, um sistema de frenagem<br />

regenerativa capta a energia sob a forma de<br />

eletricidade a partir das cabines viajando colina<br />

abaixo e retroalimenta a rede.<br />

„Estamos muito orgulhosos de ter construído um<br />

dos bondes mais atraentes do mundo, no cenário<br />

deslumbrante de Mont Blanc e Courmayeur para<br />

completar o quadro. O grande número de turistas<br />

visitantes que comparecem todos os dias também<br />

confirma que este é um feito fantástico“ |<br />

Roberto Francesconi, CEO da Funivie Monte<br />

Bianco S.p.A.<br />

Comprimento inclinado<br />

Aumento vertical<br />

Terminais<br />

Velocidade<br />

Capacidade<br />

Número de cabines<br />

4.300 m<br />

2.200 m<br />

Pontal d‘Entrèves<br />

(1.300 m)<br />

Pavillon du Mont<br />

Fréty (2.200 m)<br />

Punta Helbronner<br />

(3.500 m)<br />

9,0 m/s<br />

800 PPH<br />

(primeira parte)<br />

600 PPH<br />

(segunda parte)<br />

4


Projetos Internacionais 15<br />

Annaberg oferece um acesso mais fácil<br />

à área de esqui de Dachstein West<br />

8-MGD Donnerkogelbahn<br />

Proprietário<br />

Localização<br />

Bergbahnen Dachstein<br />

West GmbH<br />

Annaberg-Lungötz,<br />

Astauwinkel, Riedlkopf<br />

(AUT)<br />

Comprimento inclinado 1.985 m<br />

Elevação vertical<br />

Velocidade<br />

Transportadores<br />

Tempo de viagem<br />

608 m<br />

6,0 m/s<br />

58 cabines,<br />

8 passageiros cada<br />

6,9 min<br />

O resort residencial de esqui de Marcel<br />

Hirscher apresenta seu novo teleférico Donnerkogel.<br />

A Doppelmayr construiu o novo teleférico de<br />

duas seções Donnerkogel em Annaberg, que<br />

faz parte da área de esqui de Dachstein West.<br />

O teleférico de gôndola de poltrona leva os<br />

clientes direto do estacionamento de Annaberg<br />

Astauwinkel até o resort de esqui familiar,<br />

a uma altitude de 1.475 metros e substitui o<br />

teleférico duplo Riedlkar construído em 1981.<br />

O teleférico de gôndola tem dois quilômetros<br />

de comprimento e uma capacidade de 2.000<br />

passageiros por hora.<br />

O loop do cabo para a seção inferior é impulsionado<br />

pelo Doppelmayr Sector Drive (DSD)<br />

confiável, de baixa manutenção e excepcionalmente<br />

silencioso na estação inferior. Na estação<br />

intermédia o cabo percorre sobre uma guia<br />

com sulco duplo que por sua vez impulsiona o<br />

loop do cabo superior. As operações são auxiliadas<br />

por um sistema de manutenção remoto.<br />

Apesar dos desafios envolvidos com o terreno<br />

muito íngreme na parte superior, a construção<br />

foi concluída em apenas cinco meses. |<br />

Acesso conveniente ao terreno de prático extenso<br />

„Vários desafios precisaram ser abordados ao<br />

construir o teleférico Donnerkogel em Annaberg.<br />

Em vista do fato de que as posições das estações<br />

superior e inferior do teleférico duplo antigo<br />

não foram ideais e a linha do teleférico precisou<br />

ser transferida, precisamos fornecer uma nova<br />

forma de aceder o terreno prático. Por essa razão<br />

o teleférico Donnerkogel foi construído com<br />

uma estação média. Isto significa que agora temos<br />

um meio ultramoderno de alcançar nossa<br />

grande área prática nova, oferecendo a todos os<br />

iniciantes acesso confortável e conveniente. Esta<br />

última temporada de inverno provou o sucesso<br />

Início Dezembro de 2014<br />

Abertura oficial Janeiro de <strong>2015</strong><br />

da estação média. Todos os hóspedes (regulares)<br />

são afetados com a solução. E além do mais,<br />

agora economizamos com os dois teleféricos de<br />

reboque que eram necessários anteriormente“ |<br />

Barbara Kronreif, Diretor Geral da Bergbahnen<br />

Dachstein West GmbH<br />

O teleférico pendular mais longo do mundo<br />

A Doppelmayr/Garaventa vai construir um<br />

teleférico 3S que se estende por seis quilômetros<br />

na montanha mais alta do Vietnã.<br />

A 3.143 m, o Monte Fansipan está classificado<br />

como o pico mais alto do Vietnã - e a maioria<br />

dos Vietnamitas tem a esperança de visitar o<br />

„Topo da Indochina“ uma vez na vida. É aqui<br />

que a Doppelmayr/Garaventa está construindo<br />

um teleférico de recorde mundial - um teleférico<br />

3S espetacular até um platô elevado<br />

perto do cume - que vai deixar as comunidades<br />

da montanha e os turistas mais próximos.<br />

A construção da futura instalação de teleférico<br />

para o ano todo perto da fronteira chinesa está<br />

progredindo sob condições árduas. Apenas a<br />

estação de base pode ser acessada por caminhão;<br />

o acesso ao topo da estação envolve<br />

de dois a três dias de caminhada a pé, tornando<br />

mais difícil o transporte de ferramentas e<br />

equipamentos. Todo o trabalho de escavação<br />

para as torres e estações está sendo realizado<br />

manualmente utilizando picaretas e pás. Trabalhando<br />

em conjunto com mão de obra local<br />

em condições meteorológicas e terreno desafiador,<br />

as equipes da Doppelmayr/Garaventa<br />

estão obtendo um feito notável. A colaboração<br />

muito construtiva e descomplicada entre a Doppelmayr/Garaventa<br />

e o cliente Sun Group já<br />

realizou a entrega de uma meia dúzia de instalações<br />

de teleféricos. Em Ha Long Bay, a leste<br />

de Fansipan, atualmente eles estão trabalhando<br />

juntos em outro projeto sensacional, que<br />

estaremos divulgando na próxima edição. |


16 Projetos internacionais<br />

A Sentosa utiliza teleféricos para<br />

fornecer mobilidade ecológica<br />

A ilha turística de Cingapura expandiu sua<br />

infraestrutura para incluir o seu segundo sistema<br />

de teleférico.<br />

Com 20 milhões de visitantes na Ilha de Sentosa<br />

em Cingapura, a nova Linha Sentosa apresentando<br />

um sistema de gôndola de poltrona<br />

para 8 passageiros vai percorrer um longo<br />

caminho para facilitar o trajeto conveniente<br />

dos visitantes da ilha até as principais áreas<br />

de atração. Como um meio de transporte sem<br />

emissões para o destino turístico, o teleférico<br />

ajuda a reduzir a sua emissão de carbono, assegurando<br />

uma distribuição equilibrada dos<br />

visitantes da ilha. É uma viagem impressionante<br />

em toda a selva, praia e mar e fornece<br />

aos passageiros uma vista aérea de todas as<br />

várias ações e experiências que acontecem no<br />

solo. O teleférico não é apenas uma alternativa<br />

bem-vinda para os ônibus a diesel, mas<br />

adiciona uma explosão de cores no horizonte<br />

de Sentosa com cabines atraentes do CWA<br />

em cinco cores diferentes.<br />

Juntamente com o Mount Faber Line existente,<br />

que já transportou visitantes do Faber Peak<br />

Singapore até o outro lado da rodovia e porto<br />

e em Sentosa Island desde 1974, os dois<br />

sistemas de teleférico formam a Rede Aérea<br />

de Teleférico de Cingapura. A nova Linha de<br />

Sentosa fará a conexão dos hóspedes até três<br />

novas estações (Merlion, Imbiah Lookout e<br />

Siloso Point) e os principais centros de atra-<br />

ção em Sentosa Island. O Mount Faber Line<br />

existente foi construído pela Doppelmayr em<br />

2010 e os visitantes „moscas“ entre o Faber<br />

Peak Singapure e Sentosa Island para lazer,<br />

atração de salto ou jantar em um morro. Em<br />

2005, a Doppelmayr também construiu um<br />

teleférico como parte da atração do Sentosa<br />

Luge e Skyline. |<br />

“A nova linha de Teleférico de<br />

Sentosa vai agregar grande<br />

valor para os nossos clientes<br />

que passeiam em nossa Rede<br />

Aérea de Teleférico. Ela oferece<br />

um passeio sereno sobre<br />

a nossa bela ilha. Esperamos<br />

que ela se torne o modo<br />

preferido de transporte para<br />

os nossos clientes. Também<br />

é um ótimo complemento<br />

para as nossas trilhas para<br />

caminhadas no Mount Imbiah<br />

e Siloso Point.”<br />

Mike Barclay, CEO<br />

Sentosa Development Corporation<br />

Proprietário<br />

Operador<br />

Localização<br />

Tipo de teleférico<br />

Capacidade<br />

8-MGD Intra Island<br />

Cableway<br />

Sentosa Development<br />

Corporation<br />

Mount Faber Leisure<br />

Group<br />

Sentosa Island (SGP)<br />

Teleférico de gôndola<br />

de poltrona<br />

2.200 PPH<br />

Comprimento inclinado 880 m<br />

Transportadores<br />

Velocidade<br />

51 cabines,<br />

8 passageiros cada<br />

4,0 m/s<br />

Inauguração Julho de <strong>2015</strong>


Projetos internacionais<br />

17<br />

55-ATW Luftseilbahn<br />

Fräkmüntegg – Pilatus Kulm<br />

Proprietário<br />

Localização<br />

Tipo de teleférico<br />

Pilatus-Bahnen AG<br />

Lucerne (CHE)<br />

Teleférico de pêndulo<br />

Capacidade da cabine 55 passageiros + 1<br />

Comprimento inclinado 1.386,7 m<br />

Torres 1<br />

Elevação vertical<br />

Velocidade<br />

646,6 m<br />

9,0 m/s<br />

Teleférico Dragon Ride –<br />

o mais próximo de um voo<br />

Em grande parte construído durante os meses<br />

de inverno, o novo teleférico de pêndulo<br />

traz mais espaço e maior disponibilidade<br />

para os passageiros.<br />

O novo teleférico de pêndulo conhecido como<br />

Dragon Ride substitui o seu predecessor de<br />

60 anos de idade em Pilatus Kulm na Suíça.<br />

As cabines mais espaçosas, com janelas panorâmicas<br />

e o tempo de viagem mais curto<br />

proporcionam maior capacidade ao bonde.<br />

Ele agora leva os visitantes em apenas 3,5<br />

minutos até o terminal superior de Fräkmüntegg.<br />

Considerando que o bonde „velho“ pode<br />

transportar 480 passageiros por hora, a nova<br />

instalação tem uma capacidade próxima de<br />

600. Os especialistas em teleféricos integraram<br />

a instalação maior e moderna nos terminais<br />

superiores e inferiores existentes.<br />

Os cabines CWA aerodinâmicas atraentes viajam<br />

com segurança até o seu destino, mesmo<br />

em ventos fortes. Além disso, o novo bonde<br />

apresenta um conceito de recuperação integrada<br />

que permite que as cabines retornem<br />

até o terminal a qualquer momento e dispensam<br />

a necessidade de construir um teleférico<br />

de resgate convencional. O bonde Pilatus entrou<br />

em serviço após um período de construção<br />

de apenas sete meses. A maior parte do<br />

trabalho de construção foi realizado durante o<br />

inverno. |<br />

Capacidade do sistema 590 PPH<br />

Design da cabine<br />

CWA Constructions<br />

SA, Olten<br />

„Instalamos a Dragon Ride em sua maior<br />

parte durante os meses de inverno, o que é<br />

incomum. As condições meteorológicas pouco<br />

confiáveis e o calendário apertado impôs<br />

grandes exigências sobre os montadores do<br />

teleférico. Mas apesar disso tudo, fomos capazes<br />

de concluir o projeto<br />

em tempo recorde.“<br />

Godi Koch, CEO<br />

Pilatus-Bahnen AG<br />

Suba a bordo e aproveite<br />

no SkiWelt Wilder Kaiser<br />

O novo teleférico Aualm leva os visitantes<br />

até as pistas com o máximo conforto.<br />

Skiwelt Wilder Kaiser - A Brixental investiu na<br />

infraestrutura e conforto oferecido pelo resort.<br />

Desde a temporada de inverno de 2014/<strong>2015</strong>,<br />

os esquiadores e praticantes de snowboard<br />

na maior área de esqui interligada da Áustria<br />

se beneficiaram de um novo teleférico de 8<br />

passageiros com uma suspensão de conforto<br />

inédita. Este teleférico liga as regiões de<br />

esqui Brixen e Scheffau e substitui um dos<br />

teleféricos mais bem frequentados: um teleférico<br />

quádruplo de 25 anos utilizado por um<br />

milhão de visitantes esportistas de inverno, só<br />

em 2013/2014. O moderno teleférico Aualm<br />

garante que os tempos de espera sejam uma<br />

coisa do passado - mesmo em dias de pico.<br />

O design elegante das cadeiras pretas e vermelhas<br />

não é a única característica atraente do<br />

novo teleférico de Aualm. As bolhas e os assentos<br />

aquecidos garantem uma viagem agradável,<br />

mesmo sob neve ou vento. Barras de<br />

imobilização com trava com apoios individuais<br />

para os pés, que são liberados automaticamente<br />

no topo da estação, fornecem conforto<br />

máximo e segurança para os entusiastas de esportes<br />

de inverno de todas as habilidades. |<br />

Proprietário<br />

Localização<br />

Capacidade<br />

Elevação vertical<br />

8-CLD-B Aualm<br />

Bergbahn Scheffau<br />

am Wilden Kaiser<br />

GmbH<br />

Scheffau (AUT)<br />

3.700 PPH<br />

290 m<br />

Comprimento inclinado 1.<strong>03</strong>8 m<br />

Início<br />

temporada de inverno<br />

de 2014/<strong>2015</strong><br />

„Com o dobro da capacidade que tínhamos<br />

anteriormente, assim como conforto superior,<br />

agora podemos oferecer aos nossos visitantes<br />

uma experiência ainda melhor de esqui.“ |<br />

KR Johann Haselsberger, Diretor Geral da<br />

Bergbahnen Scheffau GmbH & Co KG


18 Projetos internacionais<br />

Mont Pèlerin acessível para todos<br />

Após uma atualização, o teleférico apoiado<br />

na montanha local de Vevey agora não apresenta<br />

mais barreiras.<br />

O teleférico apoiado totalmente automático<br />

Vevey - Chardonne - Mont Pèlerin no lago<br />

Genebra sofreu uma remodelação completa<br />

e agora oferece acesso sem barreiras para<br />

todos os passageiros. A nova unidade de<br />

compensação de nível garante que as cabines<br />

parem na posição correta nas estações. Também<br />

são fornecidos botões de acesso e operação<br />

conveniente nas portas. Isso suaviza o<br />

caminho para todos - incluindo aqueles com<br />

mobilidade reduzida - para apreciar as vistas<br />

espetaculares sobre a área de vitícola de Lavaux<br />

classificada pela UNESCO, que fica entre<br />

Lausanne e Montreux e o Lago de Genebra.<br />

O teleférico apoiado tem ligações com a rede<br />

de transporte público urbano da „Waadtland<br />

Riviera“ e inclui quatro estações intermediárias<br />

em seu caminho até Mont Pèlerin. Assim<br />

como o transporte dos excursionistas diários<br />

até a montanha local de Vevey, ele fornece<br />

acesso até o vilarejo de Chardonne. Ambas<br />

as cabines e as áreas da estação agora estão<br />

em conformidade com os novos regulamentos<br />

da Lei Federal sobre Igualdade de Direitos de<br />

Pessoas com Deficiência. |<br />

80-FUL Vevey –<br />

Chardonne – Mont Pèlerin<br />

Proprietário Transports Montreux –<br />

Vevey – Riviera SA<br />

Localização<br />

Tipo de teleférico<br />

Tempo de viagem<br />

Vevey (CHE)<br />

Teleférico apoiado<br />

11,0 min<br />

Comprimento inclinado 1.528 m<br />

Elevação vertical<br />

Velocidade<br />

Intervalo<br />

418 m<br />

4,0 m/s<br />

13-18 s<br />

Início Junho de <strong>2015</strong><br />

Inauguração Julho de <strong>2015</strong><br />

Teleférico de gôndola mobiliza resort Andino<br />

Os visitantes podem chegar ao novo resort<br />

de lazer da Colômbia em Cerro del Santísimo<br />

por meio de um teleférico de gôndola para 8<br />

passageiros.<br />

O Ecoparque em Cerro del Santísimo nas<br />

montanhas da Colômbia vai ganhar uma nova<br />

dinâmica através da adição de um teleférico<br />

de gôndola de poltrona para 8 passageiros. A<br />

Doppelmayr foi responsável pela fabricação,<br />

instalação e entrega de um teleférico turnkey<br />

para o operador e por fornecer apoio para a<br />

equipe local durante os primeiros três meses<br />

de operação, assim como o treinamento adequado.<br />

O recurso mais relevante do novo resort<br />

de lazer no topo estação é uma estátua<br />

de Cristo, que tem 33 m de altura no centro do<br />

parque. As comodidades do visitante incluem<br />

vários restaurantes, um palco ao ar livre, um<br />

salão de eventos e acomodação.<br />

O resort de montanha fica a uma hora com<br />

voo saindo de Bogotá e está acima da cidade<br />

de Bucaramanga, capital da província colombiana<br />

de Santander. Mais de um milhão<br />

de pessoas vivem na região metropolitana em<br />

torno do destino de lazer recém-criado. O governador<br />

de Santander espera que o projeto<br />

impulsione a economia regional e atraia cerca<br />

de dois milhões de turistas por ano. O teleférico<br />

de gôndola foi inaugurado oficialmente em<br />

junho de <strong>2015</strong> e é o primeiro teleférico na área<br />

imediata ao redor da capital regional. |<br />

Proprietário<br />

Localização<br />

8-MGD Cerro del Santísimo<br />

Gobernación de<br />

Santander<br />

Comprimento inclinado 1.382 m<br />

Elevação vertical<br />

Tempo de viagem<br />

Transportadores<br />

Velocidade<br />

Capacidade<br />

Bucaramanga (COL)<br />

444 m<br />

aprox. 6,0 min<br />

24 cabines,<br />

8 passageiros cada<br />

5,0 m/s<br />

1.020 PPH<br />

Inaugurado 20 de junho de <strong>2015</strong>


Projetos internacionais<br />

19<br />

Le Family como projeto showcase em Pyrenees<br />

O Departamento francês Pyrénées-Atlantiques<br />

escolheu a Doppelmayr pela terceira<br />

vez - e definiu um novo benchmark.<br />

O novo teleférico de poltrona para 6 passageiros,<br />

e também o primeiro, no resort de esqui<br />

de La Pierre Saint-Martin é um exemplo. O departamento<br />

Pyrénées-Atlantiques, proprietário<br />

público, mais uma confiou na Doppelmayr<br />

France após a conclusão bem sucedida de<br />

dois teleféricos, em 2001 e 2006. Os especialistas<br />

em teleférico assumiram toda a responsabilidade<br />

pelo trabalho, desde a fase de planeamento<br />

até à fase de arranque e fornecerão<br />

apoio contínuo ao operador.<br />

Os desafios envolvidos com este projeto incluíram<br />

a paisagem cárstica de Pyrenees, o<br />

que tornou necessário ancorar as torres diretamente<br />

na rocha, sem alicerces, e as con-<br />

dições climáticas, nevoeiro úmido variável. O<br />

teleférico no entanto, foi inaugurado pontualmente<br />

em dezembro de 2014. Ele substitui um<br />

teleférico duplo e um teleférico superfície. Os<br />

apoios dos pés individuais, trava de barra de<br />

segurança automática e o sistema de segurança<br />

RPD para monitoramento de posição<br />

do cabo proporcionam ainda mais segurança<br />

e conforto. O Le Family estabelece um benchmark<br />

para alta qualidade no Pyrenees e coloca<br />

toda a área de esqui em um novo nível<br />

ainda maior. |<br />

„Os trabalhos de construção do teleférico foram<br />

realizados inteiramente sem um engate e a Doppelmayr<br />

concluiu exatamente dentro do período<br />

e orçamento esperado.“ | Jérôme Mitjana,<br />

Diretor do Développement Territorial, Conseil<br />

Général des Pyrénées-Atlantiques<br />

Proprietário<br />

Localização<br />

6-CLD Le Family<br />

Comprimento inclinado 1.593 m<br />

Elevação vertical<br />

Velocidade<br />

Construção<br />

Capacidade<br />

Conseil Général des<br />

Pyrénées-Atlantiques<br />

La Pierre Saint Martin<br />

(FRA)<br />

402 m<br />

5,0 m/s<br />

Maio - Novembro de<br />

2014<br />

2.500 PPH<br />

Inaugurado Dezembro de 2014<br />

Alta capacidade com o novo teleférico Bassetta - Monte Vigo<br />

O novo teleférico quádruplo pode transportar<br />

até 500 passageiros por hora.<br />

significa uma capacidade horária adicional de<br />

pouco menos de 500 passageiros.<br />

Desde dezembro de 2014, o novo teleférico<br />

Bassetta - Monte Vigo em Trentino faz o transporte<br />

dos hóspedes do resort de esqui de<br />

Folgarida até os centros de esqui circundantes<br />

em Marilleva e Madonna di Campiglio. Na<br />

sequência de uma inspeção geral, a empresa<br />

operadora decidiu que era hora de substituir<br />

o velho triplo de poltrona fixa, que estava em<br />

serviço há 30 anos, por um novo teleférico<br />

de poltrona. A nova instalação utiliza o mesmo<br />

alinhamento e alcança uma capacidade<br />

mais elevada, uma exigência que precisava<br />

ser atendida, levando em conta os elevados<br />

volumes de passageiros. O comprimento da<br />

rota de quase 850 m é coberto pelo novo teleférico<br />

quádruplo em três minutos, ao contrário<br />

de seu antecessor, que levava sete. Isto agora<br />

O teleférico está localizado no coração de<br />

Brenta Dolomites na área expansiva de esqui<br />

Dolomiti di Brenta, onde a Doppelmayr já<br />

instalou um grande número de projetos. Entusiastas<br />

dos desportos de inverno se beneficiam<br />

de mais de 150 km de pistas de esqui e<br />

62 teleféricos. |<br />

Proprietário<br />

Localização<br />

4-CLD-B Bassetta –<br />

Monte Vigo<br />

Comprimento inclinado 843 m<br />

Velocidade<br />

Capacidade<br />

Funivie Folgarida<br />

Marilleva SpA<br />

Folgarida di Dimaro<br />

(ITA)<br />

5,0 m/s<br />

2.400 PPH<br />

Inaugurado Dezembro de 2014


CLS Tronchetto – Piazzale Roma, Venice, ITA<br />

Doppelmayr Cable Car –<br />

profissionais no<br />

ambiente urbano<br />

A construção APM, operação do teleférico urbano e desenvolvimento de negócios<br />

urbano são as áreas especializadas cobertas pela DCC.<br />

A<br />

conexão rápida até o aeroporto ou<br />

uma ligação até os principais centros<br />

de transportes é fundamental<br />

para uma infraestrutura eficiente e atraente<br />

em qualquer cidade grande. Deslizando sobre<br />

a cidade sem qualquer interferência de<br />

outros tipos de tráfego, os sistemas de propulsão<br />

por cabo oferecidos pelo Doppelmayr/<br />

Garaventa Group abrem uma série de possibilidades<br />

e representam um sonho que se torna<br />

realidade para muitos planejadores urbanos.<br />

As soluções de teleférico urbano prestadas<br />

pelo Doppelmayr/Garaventa Group estão despertando<br />

interesse mundial. Tratar a crescente<br />

demanda por sistemas de propulsão por cabo<br />

e os serviços associados a isso é a missão da<br />

Doppelmayr Cable Car (DCC). A DCC planeja<br />

e constrói Automated People Movers (APMs -<br />

Transportadores Automatizados de Pessoas),<br />

se encarrega das operações de muitos teleféricos<br />

urbanos e também realiza o desenvol-<br />

vimento de negócios para teleféricos no ambiente<br />

urbano.<br />

APM: o produto principal da DCC<br />

A DCC, uma subsidiária integral da Doppelmayr,<br />

planeja e constrói Automated People<br />

Movers (APMs). Estes sistemas totalmente<br />

automatizados funcionam em trilhos elevados<br />

especiais e oferecem características impressionantes<br />

em termos de eficiência, respeito ao<br />

meio ambiente e alta confiabilidade. Em Oakland/Califórnia,<br />

os veículos de propulsão por<br />

cabo permitem que os passageiros possam<br />

desfrutar de sua viagem da cidade até o aeroporto,<br />

com uma altura vários metros acima<br />

do solo e no novo Aeroporto Internacional de<br />

Doha garantem uma viagem relaxante de um<br />

terminal até o outro com uma frequência de<br />

serviço com menos de dois minutos.<br />

Tendência identificada em um estágio inicial<br />

A sede da DCC esta localizada em Wolfurt.<br />

Daqui e mais outros sete locais, uma equipe<br />

com um total de 145 funcionários trabalha<br />

para fornecer suporte aos clientes. A DCC foi<br />

criada pela Doppelmayr em 1996 para o planejamento<br />

e fabricação de APMs e estabelecer<br />

sistemas de propulsão por cabo no meio<br />

urbano. A grande demanda por teleféricos nas<br />

cidades confirma que esta foi a decisão certa<br />

e permitiu que a empresa expandisse a sua<br />

experiência nesta área: „A Doppelmayr tem<br />

décadas de experiência na construção de teleférico.<br />

A DCC aproveita esse know-how para<br />

continuar a desenvolver produtos e serviços<br />

para o mercado de teleférico urbano“, afirma<br />

o CEO da DCC Markus Schrentewein.<br />

Operador de teleférico urbano<br />

A DCC também se encarrega de operar teleféricos<br />

urbanos mediante solicitação. Seja este<br />

um Cable Liner ou um teleférico de gôndola,<br />

como o Emirates Air Line, em Londres, a DCC<br />

tem o know-how necessário para todos os as-


Doppelmayr/Garaventa Group 21<br />

„O rápido desenvolvimento urbano, um forte aumento dos volumes de<br />

tráfego e modos de transporte alternativos estão se tornando cada vez<br />

mais importantes como uma consequência. Nossos teleféricos trazem<br />

uma valiosa contribuição para aliviar o congestionamento e fornecer<br />

uma solução amigavelmente ecológica.“<br />

Markus Schrentewein, CEO da Doppelmayr Cable Car<br />

Doppelmayr Cable Car<br />

GmbH & Co KG<br />

Fundação 1996<br />

Atividades<br />

Planejamento e fabricação<br />

de APMs (Automated People<br />

Movers) - Cable Liner ®<br />

Serviços de operações em conjunto<br />

com teleféricos urbanos<br />

Desenvolvimento de negócios<br />

para teleféricos urbanos, incluindo<br />

o desenvolvimento de<br />

projetos<br />

Locais Reino Unido (2), Canadá (1),<br />

Qatar (1), México (1), EUA (2),<br />

Macau (1)<br />

pectos da gestão de um teleférico urbano e<br />

pode, portanto, oferecer ao cliente um pacote<br />

abrangente sem complicações: do conselho<br />

de organização e treinamento da equipe do<br />

cliente até a criação de uma empresa operacional<br />

e a execução completa da instalação<br />

do teleférico. „Nossa força reside na capacidade<br />

de encontrar a solução certa para cada<br />

necessidade. A nossa capacidade para então<br />

implementar essa solução rápida, confiável e<br />

a um custo acessível é o que nos diferencia“,<br />

explica Johannes Inverno, Chefe de Operações<br />

Serviços da DCC.<br />

Cable Liner ® Single Shuttle<br />

International Airport Shuttle,<br />

Mexico City, MEX<br />

Marcos<br />

Cable Liner ® Double Shuttle<br />

Mandalay Bay Tram,<br />

Las Vegas, USA<br />

Deseja saber mais sobre teleféricos no ambiente<br />

urbano? Favor não hesitar em entrar<br />

em contato: dcc@doppelmayr.com<br />

Também é possível encontrar Informações<br />

adicionais em nosso website: www.dcc.at<br />

Cable Liner ® Double Shuttle<br />

Air-Rail Link,<br />

Birmingham, GBR<br />

Desenvolvimento de negócios no setor urbano<br />

Além de ser utilizado como um meio de transporte<br />

público em áreas centrais da cidade,<br />

os teleféricos são particularmente populares<br />

como atrações turísticas e como parte integrante<br />

de projetos no setor de lazer. A equipe<br />

de Soluções Urbanas na DCC fornece informações<br />

sobre as possibilidades individuais<br />

e oportunidades que os teleféricos urbanos<br />

pode trazer. O seu papel também é apoiar<br />

todo o Doppelmayr Group em todo o mundo<br />

com a comercialização de equipamentos<br />

urbanos. Seja um teleférico de pêndulo, um<br />

teleférico apoiado, ou um teleférico de gôndola,<br />

um teleférico 3S ou um Cable Liner ® -<br />

a DCC vai desenvolver a solução certa para<br />

cada projeto. Markus Schrentewein resume<br />

isso da seguinte forma: „Nossa experiência no<br />

ambiente do cliente é o que faz a diferença<br />

decisiva quando se trata de fornecer assessoria.<br />

Um requisito pode envolver um teleférico<br />

urbano ou um transporte do aeroporto; sempre<br />

trabalhamos intensamente com o cliente<br />

para analisarmos e compreendermos as suas<br />

operações“. |<br />

Cable Liner ® Double Shuttle<br />

International Airport Link,<br />

Toronto, CAN<br />

Cable Liner ® Bypass<br />

Tronchetto – Piazzale Roma,<br />

Venice, ITA<br />

Cable Liner ® Double Shuttle<br />

MGM CityCenter Shuttle,<br />

Las Vegas, USA<br />

Cable Liner ® Pinched Loop<br />

Caracas Cabletren Bolivariano,<br />

Caracas, VEN<br />

Cable Liner ® Double Shuttle<br />

Hamad International Airport<br />

Shuttle, Doha, QAT<br />

Cable Liner ® Pinched Loop<br />

Oakland Airport Connector,<br />

Oakland, USA


22<br />

Suporte ao Cliente<br />

Executando um trabalho<br />

profissional - com as ferramentas<br />

certas<br />

O novo catálogo de ferramenta apresenta uma fascinante variedade de ferramentas especiais<br />

O<br />

Suporte ao Cliente da Doppelmayr<br />

fornece assistência para os gerentes<br />

de operações e suas equipes<br />

em todo o mundo. O novo catálogo de ferramenta<br />

apresenta uma gama de ferramentas<br />

e equipamentos especiais. Algumas delas<br />

foram especificamente desenvolvidas e fabricadas<br />

para trabalhar com segurança e eficiência<br />

nas instalações de teleféricos.<br />

As ferramentas convencionais não oferecem<br />

tudo aquilo necessário para lidar com as exigências<br />

de trabalho que são específicas para<br />

os teleféricos. Por esta razão, a Doppelmayr<br />

desenvolve e constrói ferramentas para fins<br />

especiais que proporcionam aos técnicos de<br />

teleféricos a máxima segurança e os ajuda<br />

a realizar suas tarefas do dia a dia de forma<br />

rápida e profissional. O mais importante e as<br />

ferramentas mais utilizadas são agora apresentadas<br />

no novo catálogo de ferramentas.<br />

Visão Geral Clara<br />

Ter o equipamento certo não só aumenta a<br />

competência dos funcionários, mas também<br />

ajuda a reduzir os custos de operação. O catálogo<br />

de ferramentas fornece uma visão clara<br />

das ferramentas especiais que são fundamentais<br />

para os vários serviços que devem ser<br />

executados num teleférico e descreve a sua<br />

finalidade, juntamente com quaisquer acessórios<br />

ou artigos associados. A gama completa<br />

atualizada e ampliada abrange outras<br />

aplicações. Todos os itens estão disponíveis<br />

24 horas por dia, 7 dias por semana mundialmente<br />

na plataforma de serviço da Doppelmayr:<br />

service.doppelmayr.com |<br />

Ferramenta de fresagem para remoção<br />

dos revestimentos da guia<br />

Exemplo do<br />

catálogo:<br />

Contato direto para ferramentas especiais<br />

O novo catálogo de ferramentas e quaisquer outras informações<br />

exigidas a este respeito podem ser obtidos com<br />

Richard Moosbrugger: richard.moosbrugger@doppelmayr.com<br />

ou no telefone +43 5574 604 1040, assim como pelo endereço<br />

aftersales@doppelmayr.com<br />

Este dispositivo pode ser utilizado para cortar<br />

uma ranhura na borracha para torná-la<br />

mais fácil de levantar e remover o revestimento<br />

de borracha da guia. Isso torna o<br />

trabalho muito de remoção do revestimento<br />

mais tranquilo. A ferramenta está disponível<br />

para encomenda.


Em Breve<br />

23<br />

Bem-vindo à equipe de gestão<br />

Thomas Pichler vai se juntar a equipe de gestão da Doppelmayr Seilbahnen GmbH em<br />

Wolfurt no dia 1º de setembro de <strong>2015</strong>. O sucessor designado de Michael Doppelmayr<br />

nasceu no sul do Tirol e estará focado nas áreas de vendas e de tecnologia. A partir do<br />

outono, a equipe de gestão será composta por Michael Doppelmayr, Hanno Ulmer, Anton<br />

Schwendinger e Thomas Pichler.<br />

Thomas Pichler trabalha para o Grupo há 26 anos e mais recentemente como diretor<br />

de vendas e diretor-adjunto da Doppelmayr Italia GmbH. Ele traz consigo um extenso<br />

know-how do setor de teleférico para a sua nova função. Além de seu trabalho<br />

em vendas, Thomas Pichler possui experiência em gerenciamento de projetos<br />

para grandes contratos, na gestão de concurso e nas áreas de projeto, finanças<br />

e licenças de operação. |<br />

Curso de Teleférico<br />

Know-how acadêmico qualificado<br />

de teleférico<br />

O mundo dos teleféricos<br />

em imagens<br />

Foi oferecido o programa de mestrado<br />

para os especialistas em teleféricos, que é<br />

realizado com o nome „Ropeway Engineering<br />

& Management“ („Gestão e Engenharia<br />

de Teleférico“) na Vorarlberg University<br />

of AppliedSciences and Schloss Hofen em<br />

cooperação com o Doppelmayr Group desde<br />

2013. O curso já demonstrado sucesso<br />

e estará recebendo sua segunda turma de<br />

estudantes neste outono. Os estudos acadêmicos<br />

combinam a teoria com a prática,<br />

e cobrem todas as áreas de forma compacta<br />

- do complexo know-how através de engenharia<br />

de teleférico até o a especialidade<br />

consistente em negócios. Os alunos têm<br />

a opção de estudar engenharia ou gestão<br />

com maior profundidade. „O objetivo deste<br />

curso universitário é oferecer um curso acadêmico<br />

específico de estudo para toda a indústria<br />

de teleférico. A este respeito, o curso<br />

de teleférico é destinado tanto aos gestores<br />

como aos técnicos“, explica MMag. Rainer<br />

Längle MPH, diretor de estudos no centro<br />

de treinamento do Schloss Hofen.<br />

Christoph Hinteregger, diretor técnico e<br />

membro do conselho da Doppelmayr Seilbahnen<br />

GmbH, acrescenta: „Os profissionais<br />

de nossa empresa e os outros especialistas<br />

da indústria de teleférico de língua<br />

alemã fornecem aos alunos conhecimento<br />

de primeira qualidade de engenharia e gestão<br />

em nosso campo específico“. |<br />

Como um líder de qualidade, tecnologia e de<br />

mercado na construção de teleférico, a Doppelmayr/Garaventa<br />

opera em nível mundial. Seus<br />

sistemas de transporte estabelecem benchmarks.<br />

Graças ao know-how do Grupo, o<br />

pioneirismo e a flexibilidade, os projetos se<br />

tornam realidade - para aplicações<br />

de inverno e verão, em<br />

áreas urbanas e rurais.|<br />

Link para o novo<br />

filme de imagens<br />

Impresso<br />

Propriétárido, editor e publicador: Doppelmayr Seilbahnen<br />

GmbH, Postfach 20, Rickenbacherstraße 8–10, 6922 Wolfurt,<br />

Österreich, dm@doppelmayr.com, www.doppelmayr.com;<br />

Texto e redação: Doppelmayr Seilbahnen GmbH em cooperação<br />

com ikp Vorarlberg GmbH, www.ikp.at; Gráfico e criação:<br />

Doppelmayr Seilbahnen GmbH in em cooperação com<br />

KONZETT BRENNDÖRFER, www.agenturkb.com; Fotos:<br />

Doppelmayr, Fotolito, Shutterstock; Impressão: Thurnher,<br />

Rankweil; Blattliniede acordo com § 25 da Lei de Mídia: Informações<br />

atualizadas para clientes, parceiros e funcionários<br />

do Grupo Doppelmayr/Garaventa; Publicação: O meio é publicado<br />

três vezes ao ano e é distribuído gratuitamente aos<br />

clientes e parceiros do Grupo Doppelmayr. Reprodução autorizada<br />

mediante indicação da fonte e da expressa autorização<br />

por escrito; Situação: Agosto de <strong>2015</strong>, erros de impressão<br />

de frases reservados, valem os termos e condições (GTC).<br />

www.doppelmayr.com


Serviço de primeira classe<br />

Segurança, conforto e ótima qualidade são as características que definem a instalações de teleféricos da Doppelmayr/Garaventa.<br />

Essas também são as aspirações que impulsionam nossa equipe de suporte ao cliente. Com competência, dedicação e uma<br />

vasta gama de serviços, os funcionários em nossa rede coesa estão disponíveis para fornecer assistência aos nossos clientes.<br />

Isso nos permite garantir apoio rápido, confiável e profissional para todos os teleféricos da Doppelmayr/Garaventa em todo o<br />

mundo.<br />

Por razões de sucesso a longo prazo e melhores resultados em termos de disponibilidade e segurança operacional, estamos<br />

constantemente lutando por uma oferta e estratégia de serviço abrangente. Você pode contar com o serviço preciso na resolução<br />

de problemas sempre que precisar prestado pelo suporte de atendimento ao cliente da Doppelmayr/Garaventa. Sua confiança<br />

em nossas capacidades, produtos e serviços nos motiva a fornecê-lo o melhor desempenho possível a todo momento.<br />

Como seu parceiro temos orgulho na nossa confiabilidade.<br />

service.doppelmayr.com<br />

... para os parceiros.<br />

Dos clientes ...<br />

Doppelmayr Seilbahnen GmbH, Rickenbacherstraße 8-10, Postfach 20, 6922 Wolfurt / Áustria<br />

Garaventa AG, Birkenstraße 47, 6343 Rotkreuz / Suíça

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!