REVISTA CONNESSIONE IV EDIÇÃO
REVISTA CONNESSIONE IV EDIÇÃO
REVISTA CONNESSIONE IV EDIÇÃO
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CONECTANDO VOCÊ AO MUNDO!
EDIÇÃO 04 | março de 2021
MARÇO: ÁGUAS,
FLORES E MULHERES
CALÇADA DA FAMA
A ARTE DO
FUXICO
CINEASTA
www.revistaconnessione.com
EDITORIAL
CONNESSIONE
Revista “Connessione” é um projeto
da “Radio Connessione” e da
produtora cultural, rádio e editora
SELIGANAMUSICA.
Através das páginas da Revista
“Connessione” temos um compromisso
com todos vocês de expandir
e fomentar informações
sobre a cultura e conhecimento.
Sabemos que existem muitas revistas
circulando e não queremos
que a Revista “Connessione” seja
só mais uma no mercado. Queremos
que a nossa revista possa
sempre fazer a diferença com
conteúdos que deixem os nossos
leitores sempre informados.
A Revista “Connessione” tem suas
páginas escritas por pessoas de
diversos lugares como: Brasil, Japão,
Itália, França, com o objetivo
de fazer a união entre as pessoas
de vários países e mostrar a cultura
e a vivência de cada uma delas.
0 3
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
EDITORIALe
CONNESSIONE nossacapa
La "Revista Connessione" è un
progetto di Radio Connessione
e della produttrice culturale,
radio ed editora SELIGANA-
MUSICA. Attraverso le pagine
della "Revista Connessione" ci
impegniamo ad ampliare e promuovere
l'informazione sulla
cultura e la conoscenza.
Sappiamo che ci sono molte riviste
in circolazione e non vogliamo
che la "Revista Connessione"
sia solo una in più sul
mercato.Vogliamo che la nostra
rivista sia sempre in grado di
fare la differenza con contenuti
che tengono sempre informati i
nostri lettori.
La "Revista Connessione" ha
le sue pagine scritte da persone
di luoghi diversi come: Brasile,
Giappone, Italia, Francia,
con l'obiettivo di fare l'unione
tra le persone di diversi paesi e
mostrare la cultura e l'esperienza
di ciascuno di loro.
Em nossa quarta edição a capa vem homenageando o cineasta
e artista plástico Rubens Gennaro.
Nas páginas de 22 à 25 da nossa revista, tanto em português
como em italiano, vamos falar um pouco sobre esse
grande artista de dupla nacionalidade.
SELIGA!
Se você desejar aparecer em nossa revista como capa, ou
até mesmo como um publicitário, basta entrar em contato
nos telefones brasileiros 75 98863-7010 / 75 98868-8945.
Nossa revista está aqui para mostrar teu trabalho. Então
se você tem um talento que ajuda na construção de um
mundo melhor vem com a gente, pois aqui você tem total
liberdade de expressão e visualização.
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 0 4
sumario ´
4/5 Editorial
6 Sumário
10/13 Março: Águas, Flores e Mulheres
Ano I - Edição IV
CIRCULAÇÃO
Site oficial e redes sociais
DIRETOR GERAL
J. Nilton Alcântara Silva
TEXTOS & REDAÇÕES
Colunistas convidados
FOTOS
Arquivos recebidos
DIAGRAMAÇÃO
SELIGANAMUSICA®
14/17 Calçada da Fama
22/25 Rubens Gennaro
DIREÇÃO DE ARTE
Andrea Longo
J. Nilton Alcântara
COLABORADORES
DESTA EDIÇÃO
Clinton Paz, Andrea Longo,
Stefano Aloe, Antonella Sancius,
Paula Moreira, Andréia C.J.P ,
Sueli Gushi, Claudete A. G. Longo,
Elisangela Batista da Silva e
Claudia Bello
Rua: Nossa Senhora Pª Socorro, 219
Bairro Jardim Bahia
CEP: 48604-180
Paulo Afonso / Bahia
A Editora SELIGANAMUSICA® não se responsabiliza
pelos conteúdos dos colunistas. Os mesmos são livres e
têm total liberdade de expressão em seus textos.
26/29 Receitas daChef Paula Moreira
30/31 Gatos Culturais
32/33 Antonella Sancius
34/35 Cultura do Carnaval
36/37 Stefano Aloe
38/39 BenEssere
42/43 Na Lente da Claudete
44/47 Homenageada do Mês
48/49 A arte do fuxico
50/53 Associação “BEM”
0 5
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
55 75 9 8702-1748
RADIOCONNESSIONE
A Radio “Connessione” nasceu, em outubro
de 2017, da paixão pela música de uma ítalo-
-brasileira chamada Andrea Longo que abriu
a sua rádio para fazer crescer o seu trabalho e
poder divulgar a música nos quatro cantos do
mundo.
Na Rádio “Connessione” você pode ouvir o
melhor da cultura musical, principalmente da
música italiana e brasileira, 24 horas por dia.
Isso significa que se você adora música italiana
e brasileira, está conectado na rádio certa.
É importante informar que a Rádio “Connessione”
está sempre de portas abertas para artistas
emergentes e todos estão convidados a
enviar suas músicas, em formato MP3, para o
e-mail radioconnessione@gmail.com .
A Rádio “Connessione” também visa divulgar
artistas de diversos segmentos e tendo a consciência
de que hoje não existem mais barreiras
ao conhecimento, com a parceira SELIGA-
NAMUSICA, chegou a Paulo Afonso (Bahia)
apoiando shows, escritores, historiadores, jornais
locais. , etc ...
Rádio “Connessione” agradece a revista “Connessione”
por esta maravilhosa parceria. Agradece,
também, a “parceria” com a empresa
SELIGANAMUSICA e seu proprietario José
Nilton de Alcântara Silva (Negritto).
Rádio “Connessione” - Tua Rádio Italo-Brasileira
A Radio “Connessione” possui o selo SELI-
GANAMUSICA.
Radio Connessione nacque, nell’ottobre 2017,
dalla passione per la musica di una italobrasiliana
chiamata Andrea Longo che ha aperto la
sua radio così da crescere il suo lavoro e poter
divulgare la musica nei quattro angoli del
mondo.
Nella Radio Connessione potete ascoltare, 24
su 24, il meglio della cultura musicale, principalmente
la musica italiana e brasiliana.
Questo significa che se amate la musica italiana
e brasiliana siete connessi alla radio giusta.
Importante informare che Radio Connessione
ha sempre le porte aperte per gli artisti emergenti
e tutti sono invitati a inviare le sue canzoni,
in MP3, nella loro e-mail radioconnessione@gmail.com
.
Radio Connessione ha anche l’obiettivo di divulgare
gli artisti di diversi segmenti e avendo
la consapevolezza che oggi non esistono più
barriere alla conoscenza, con la loro partner
SELIGANAMUSICA, è arrivata a Paulo Afonso
(Bahia) appoggiando concerti, scrittori,
storici, giornali locali, ecc...
Radio Connessione ringrazia la rivista Connessione
per questa bellissima “partnership”.
Ringrazia anche la “partnership” con SELI-
GANAMUSICA di proprietà di José Nilton
Alcântara Silva (Negritto).
Radio Connessione - La Tua Radio Italobrasiliana
Radio Connessione ha il sigillo SELIGANA-
MUSICA.
E-mail.: radioconnessione@gmail.com
Facebook: Radio Connessione
Instagram: @radioconnessione
www.radioconnessione.com
www.radioconnessione.it
MARÇO: ÁGUAS, FLORES E MULHERES....
Chegamos ao Mês de março!
No Brasil, o mês das águas, cantado em verso
e prosa por Tom Jobim (https://youtu.
be/E1tOV7y94DY), anunciando a chegada
do outono.
No Japão, o Mês das famosas cerejeiras
(Sakura 桜 ), tradicionalmente os japoneses
fazem piquenique no meio das árvores que
florescem em todo o país, começando do
sul para o norte, entre março e abril, para
apreciar a beleza anunciando o renascimento
da vida com a chegada da primavera.
Mas, é importante lembrar que março é o
mês das mulheres!!
Sim, dia 8 de março é o Dia Internacional
da Mulher.
Também cantada em verso e prosa, musas
inspiradoras para todos os artistas, seja nas
artes plásticas, na música, na literatura e
poesia, mas ainda maltratada, humilhada,
rejeitada, subjugada e escravizada em muitos
lugares e situações......
Dizem que a data surgiu inspirada em um
incêndio numa fábrica em Nova York, em
1857, causada pelo proprietário durante
um protesto das funcionárias que reivindicavam
melhores condições de trabalho
e salário. Mas há quem diga que não.
Muitos ainda contestam a veracidade
desse acontecimento.
Em 1908 e 1909 várias mulheres fizeram
uma manifestação em Nova York que
chamaram como Dia da Mulher.
Porém, outras vertentes dizem que foi a
ativista Clara Zetkin, do Partido Comunista
Alemão, que idealizou a proposta
para criação de uma data em 1910, no
II Congresso Internacional de Mulheres
Socialistas.
Em março de 1911 aconteceu um terrível
incêndio na Indústria Têxtil Triangle
Shirtwaist em Nova York, quando morreram
125 mulheres e 21 homens.
Nessa época as condições de trabalho
eram terríveis, longas jornadas de trabalho,
locais de trabalho sem condições
seguras. Os sindicatos começaram a
crescer, reivindicando melhores condições
para os trabalhadores. O número de
1 0
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
mulheres trabalhando nessas fábricas era a
maioria, e eram as mais exploradas.
Em 8 de março de 1917, na Rússia, foi organizada
uma grande greve das trabalhadoras
das tecelagens, que inclusive impulsionou
o movimento da Revolução Russa.
Essa data ficou como data comemorativa
para as mulheres nos anos seguintes e, em
1975, a ONU - Organização das Nações
Unidas instituiu a data, oficialmente, como
o Dia da Mulher.
( Para maiores conhecimentos, sugiro ler o
interessante artigo de Eva Blay sobre o dia
8 de março - https://www.scielo.br/pdf/ref/
v9n2/8643.pdf
Eu vivo no Japão onde a maioria nem sabe
que existe um Dia Internacional da Mulher!
Mas aqui há duas datas em março especialmente
para o sexo feminino: no dia 3 de
março existe o Hina Matsuri, o Dia das Meninas,
ou Festival as Bonecas.
É marcado pelo ritual de montagem de altares
com panos vermelhos em degraus,
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 1 1
chamados de hinadan, onde são dispostas
bonecas,que representam a família imperial,
os serviçais e os músicos. Todos vestidos
com trajes tradicionais do período
Heian (794–1185).
Desde o período Edo ( 1603 a 1868 ), as
famílias nobres e os guerreiros de elite já
tinham o costume de enfeitar as suas casas
com as bonecas. Tal ritual tinha o intuito
de desejar que as meninas crescessem com
saúde e, como exemplo ideal de mulher
nipônica, conseguissem arranjar um bom
casamento. Nessa data também são preparados
pratos típicos.
Ainda em março temos, no dia 14, o White
Day (Dia Branco). Dia de presentear as
mulheres (namoradas, amigas, parentes...)
normalmente com chocolates, ou outros
agrados. Seria uma retribuição ao dia 14 de
fevereiro, o Valentine´s Day, que em grande
parte do mundo é uma festa dedicada
ao amor mas, no Japão, é o dia de presentear
os homens (namorados, amigos, parentes,
chefes, etc) normalmente também com
chocolate, mas pode ser com outras coisas.
É interessante observar como há essa separação
aqui no Japão: datas específicas para
homens e mulheres ( Valentine´s Day/
White Day, Dia das Meninas/Dia dos meninos,
Dia das Mães/ Dia dos Pais....).
Infelizmente, março também é o mês para
os japoneses lembrarem uma triste data.
Dia 11 de março estaremos completando
10 anos do terremoto e tsunami de 2011,
quando cerca de 20.000 pessoas morreram
ou estão desaparecidas até hoje. Só quem
viveu essa época aqui para ter noção do
que foi. Eu estive na região em duas oportunidades
posteriormente, para fazer voluntariado,
e vi o quanto a região foi afetada.
Posso, posteriormente, fazer um artigo
sobre esse acontecimento.
Bom, mas então voltando ao nosso assunto
principal, é o mês onde muitas mulheres recebem
chocolates, flores, homenagens, etc,
mas nunca podemos esquecer que ainda,
apesar de tudo, somos as maiores vítimas
de violência, escravidão, desvalorização salarial,
social, cargos de trabalho.
Em todos os campos de trabalho temos que
lutar muito mais para nos impor .
Em muitos países ainda somos forçadas a
casar contra a vontade, não temos o direito
de estudo, liberdade de trabalho, vítimas de
tortura.
1 2
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
Ainda somos vítimas de assédio de todos
os tipos e escravas sexuais. Tudo isso, infelizmente,
são ainda uma realidade em boa
parte do mundo.
O Dia Internacional da Mulher continua
sendo, acima de tudo, uma data para lembrar
nossa eterna luta para sermos reconhecidas
como um ser humano igual, acima
de tudo!
Sueli Gushi
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 1 3
HISTORY OF THE WALK OF FAME
Hollywood estão localizadas em ambos os
lados do Hollywood Boulevard e da Vine
Street.
A Calçada da Fama de Hollywood é um ícone
de Hollywood reconhecido internacionalmente.
Com cerca de 24 cerimônias de
indução transmitidas anualmente ao redor
do mundo, o reforço constante fornecido
ao público fez da Calçada da Fama uma das
principais atrações de visitantes. A Calçada
da Fama de Hollywood é, sem dúvida, uma
das ideias de marketing mais bem sucedidas
já produzidas. Infelizmente, há muitas
informações imprecisas circulando sobre a
história da Caminhada. Apresentamos esta
breve história para esclarecer as coisas.
O homem creditado com a ideia de criar
uma Calçada da Fama, foi E.M. Stuart, que
serviu em 1953 como presidente voluntário
da Câmara de Comércio de Hollywood.
Naquele ano, de acordo com um comunicado
de imprensa da Câmara, ele propôs a
Caminhada como um meio de “manter a
glória de uma comunidade cujo nome significa
glamour e emoção nos quatro cantos
do mundo”. Ele nomeou um comitê para
começar a elaborar a ideia e a empresa de
arquitetura de Periera e Luckman foi empregada
para desenvolver algumas propostas
específicas. De onde veio a ideia original
não é certo; no entanto, o teto da sala
de jantar do histórico Hollywood Hotel já
teve estrelas pintadas no teto com os nomes
de celebridades e que pode ter sido um
precursor da ideia de colocar estrelas nas
calçadas.
Foi só em 1955 que os princípios básicos da
proposta foram acordados, e naquele ano, a
Câmara de Comércio de Hollywood passou
a garantir as assinaturas necessárias para
apresentar à Cidade para novas ações na
formação de um distrito de avaliação. Esses
planos foram cristalizados e submetidos ao
Conselho da Cidade de Los Angeles em janeiro
de 1956. O Conselho abraçou a ideia
e instruiu o Conselho de Obras Públicas a
elaborar as especificações de engenharia e
criar o distrito de avaliação necessário para
pagar as melhorias.
À medida que os planos avançavam, vários
conceitos eram revistos. Em fevereiro
de 1956, foi revelada uma proposta de renderização
de uma estrela que incluía uma
caricatura do homenageado, com uma proposta
de calçadas marrons e azuis. Mais tarde
foi determinado que caricaturas seriam
muito difíceis de desenvolver e as cores da
calçada foram alteradas para preto e coral.
1 4
E d iç ã o I - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
Diz-se que o empresário de Hollywood,
C.E. Toberman, rejeitou a ideia das calçadas
marrons e azuis porque não complementavam
um novo prédio que ele estava
erguendo na Boulevard.
A Câmara criou a Associação de Melhorias
de Hollywood para trabalhar com a cidade
na busca da ideia. O homem que foi selecionado
para presidir o esforço foi Harry
Sugarman, um proeminente empresário
cuja família tinha sido expositores de cinema
e possuía um dos teatros mais antigos
da Califórnia. Ele viu o projeto até a conclusão.
Enquanto a cidade trabalhou na criação
do distrito de avaliação, a Associação de
Melhorias avançou entre maio de 1956 e
o outono de 1957 na seleção dos homenageados
a serem inicialmente colocados na
Caminhada. Quatro comitês foram criados
para representar os quatro diferentes aspectos
da indústria do entretenimento na
época – cinema, televisão, gravação e rádio.
Os comitês incluíram alguns dos nomes
mais proeminentes do entretenimento. Os
membros do Comitê de Seleção de Filmes
incluíram Cecil B. DeMille, Samuel Goldwyn,
Jesse Lasky, Walt Disney, Hal Roach,
Mack Sennett e Walter Lantz, entre outros.
Assim que o esforço começou, começaram
a chegar às sedes da Câmara – cerca de 150
nomes por semana foram apresentados.
Enquanto isso, a cidade estava finalizando
os planos para o distrito de avaliação.
O custo para construir o Walk, incluindo
nova iluminação pública e árvores de rua,
foi determinado em US$ 1,25 milhão. Isso
deu 85 dólares por pé da frente para serem
pagos pelos proprietários de imóveis adjacentes.
Em 15 de agosto de 1958, a Câmara e a Cidade
revelaram oito estrelas em Hollywood
Blvd. na Highland Avenue para criar emoção
e demonstrar como seria a Caminhada.
Os oito homenageados incluíram: Olive
Borden, Ronald Colman, Louise Fazenda,
Preston Foster, Burt Lancaster, Edward
Sedgwick, Ernest Torrence e Joanne Woodward.
A construção da Caminhada estava
prevista para começar pouco tempo depois.
Em 8 de fevereiro de 1960, a construção
começou na tão planejada Caminhada.
A primeira estrela a ser colocada na nova
Caminhada foi a de Stanley Kramer em 28
de março de 1960, perto da intersecção de
Hollywood e Gower. Naquele outono, o
trabalho tinha progredido o suficiente para
que fosse decidido dedicar a Caminhada
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 1 5
1 6
em 23 de novembro de 1960, em conjunto
com o Desfile de Natal de Hollywood. E.M.
Stuart, como o idealizador da ideia, foi nomeado
presidente do Comitê de Conclusão
e planejou a cerimônia para marcar a conclusão
do projeto. O trabalho só foi concluído
na primavera de 1961, quando foi
finalmente aceito pelo Conselho de Obras
Públicas, com as primeiras 1.558 estrelas.
Logo após a conclusão, foi reconhecido
que, para continuar a intenção original do
programa para a adição de mais nomes nas
estrelas vagas, um mecanismo tinha que
ser criado. Em 18 de maio de 1962, o Conselho
da Cidade de Los Angeles aprovou
uma portaria que especificava que a Câmara
de Comércio de Hollywood deveria ser
o agente para aconselhar a cidade em todos
os assuntos relativos à adição de outros nomes.
A Câmara enfrentou três tarefas em
avançar: (1) estabelecer um conjunto de regras
para determinar a qualificação de personalidades
a serem elegíveis para a adição
à Calçada da Fama, (2) para elaborar um
procedimento de processo para processar
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
candidatos, e (3) desenvolver um plano de
financiamento dos custos da adição de nomes
aprovados. A tarefa levou vários anos,
e foi só em 11 de dezembro de 1968, que
outra estrela foi adicionada. O ator e comediante
Danny Thomas apresentou a estrela
importante para o produtor/executivo
de estúdio Richard D. Zanuck em frente
ao mundialmente famoso Teatro Chinês
grauman. De agora em diante, cerimônias
de estrelas foram realizadas de forma bastante
regular. Em 1972, Charlie Chaplin foi
premiado com uma estrela na Calçada da
Fama. Em 21 de maio de 1975, quando Carol
Burnett recebeu suas honras, um total
de 99 estrelas haviam sido adicionadas à
Caminhada original.
Em 1978, o Conselho de Patrimônio Cultural
da Cidade de Los Angeles designou a
Calçada da Fama de Hollywood como Monumento
Histórico-Cultural de Los Angeles
#194. Em 1980, a Câmara apresentou
uma estrela ao artista Johnny Grant. Johnny
ficou entusiasmado com a honra e se
envolveu na criação de uma cerimônia de
estrela muito memorável. A Câmara ficou
tão impressionada com seus esforços, que
se aproximou dele sobre presidir o Comitê
da Calçada da Fama, que ele aceitou. De lá,
até sua morte, em janeiro de 2008, o nome
de Johnny tornou-se sinônimo da Calçada
da Fama. Sua forte liderança construiu
a Caminhada em um ícone internacional.
Sob sua liderança, uma quinta categoria
de “Live Theatre” foi adicionada em 1984
para permitir que pessoas que se destacaram
em todos os tipos de performance
ao vivo sejam consideradas para estrelas.
Ele também resolveu o problema de ficar
sem espaço para adicionar estrelas. Quando
construída, a Caminhada foi projetada
para acomodar 2.518 estrelas. Na década
de 1990, o espaço nas áreas mais populares
estava se tornando difícil de encontrar.
Para resolver o problema, Johnny aprovou
a criação de uma segunda fileira de
estrelas na calçada, que se alternaria com
as estrelas existentes. Para mais sobre o
amado prefeito honorário de Hollywood,
Johnny Grant, vá para: www.johnnygrant.
com.
Em 1 de fevereiro de 1994 (que era o aniversário
de Hollywood), a Calçada da
Fama foi estendida um quarteirão a oeste
de Sycamore a LaBrea em Hollywood
Blvd. como parte de um projeto de revitalização
pela Agência de Redesenvolvimento
Comunitário de Los Angeles.
Trinta estrelas foram adicionadas ao bloco
para criar uma atração instantânea. Na
época, Sophia Loren foi homenageada
com a 2.000ª estrela na Calçada da Fama
de Hollywood.
Hoje, a Câmara de Comércio de
Hollywood continua a adicionar estrelas
à Calçada da Fama como representante
da cidade de Los Angeles. Uma média de
duas estrelas são adicionadas à Caminhada
mensalmente. A Caminhada é uma homenagem
a todos aqueles que trabalharam
tanto para desenvolver o conceito e manter
essa atração turística de classe mundial.
F O N T E : S IT E O F IC IA L D A C A LÇ A D A D A FA M A
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 1 7
Nuova Rete Brescia è una emittente televisiva che trasmette in Lombardia
sui canali 112, 199 e 634 e nel Veneto sul canale 91 del digitale terrestre.
La programmazione della Nuova Rete Brescia prevede un palinsesto particolarmente
differenziato e su misura per qualsiasi gusto personale. Dallo
sport all’intrattenimento, dall’informazione alla cucina, fino ad arrivare
alla tecnologia e alla medicina.
I piani di espansione della Nuova Rete Brescia sono ben precisi e puntano,-
soprattutto, alla qualità e a venire incontro ai desideri dei suoi telespettatori.
Nuova Rete Brescia vuole rappresentare una nuova realtà libera e indipendente
del nuovo panorama televisivo italiano, con l’intento di riportare il
telespettatore al centro dell’intera filiera produttiva.
La televisione fatta dalla gente per la gente.
Pagina Facebook: Nuova ReteBrescia
Instagram: nuova_retebrescia
YouTube: Nuova ReteBrescia TV
Streaming: www.nuovaretebrescia.com
Senza di voi non saremmo niente! Le donne della nostra vita!
As mulheres da nossa vida!
2 2
A partir de 1984 iniciou sua
vida profissional prestando
serviços de marketing e publi-
Rubens Gennaro
cidade. Participou de diversas
campanhas políticas no Paraná,
nas áreas de coordenação,
criação e produção audiovisual.
Criou e gerenciou eventos
de agrobusiness (Feiras
Agropecuárias, Cooperativas
etc.). Atuou com promoções
automobilísticas no Autódromo
Internacional do Paraná
e propaganda e publicidade,
entre outros, para Serra Verde
Express.
Fundou a LAZ AUDIOVISU-
AL LTDA. em 1988, e realizou
vários eventos cinematográficos
na cidade de Curitiba.
Em 1995 foi eleito Presidente
da Associação de Cinema e
Vídeo do Paraná. Atualmente
Gennaro é mais conhecido
como um produtor e diretor cinematográfico
atuando fora do
eixo “Rio-São Paulo”.
Rubens Gennaro é uma pessoa
que se apresenta em sua rede
social como “alguém que sonha,
desenha, pinta, às vezes
cria imagens em movimento
e trabalha por um mundo melhor!”
De família de artistas, desde
pequeno dentro de atelier
de pintura, entre telas, aquarelas,
papéis, tintas a óleo e
acrílica, terebentinas, óleo de
linhaça, com 5 anos de idade
já demonstrou que iria seguir
a veia artística e muito jovem
foi atrás de seu sonho. Foi para
Curitiba cursar Arquitetura e
Urbanismo na Universidade
Federal do Paraná, em busca
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
de conhecimento.
É Cidadão Honorário do Estado
do Paraná e Cavaliere della
Repubblica Italiana, presidente
da CooperaCOM-Cooperativa
de Comunicação e Formação,
membro da Associação
Giuseppe Garibaldi, criador e
Presidente do IBRICS - Instituto
Brasil, Rússia, Índia,
China e África do Sul, de incentivo
a Ciência e a Cultura
e participante do Urban Sketchers
Curitiba e Croquis Urbanos
desde o seu início.
Por três anos (de 1996 a 1998)
dedicou-se exclusivamente à
produção de ORIUNDI, filme
de longa metragem inteiramente
rodado no Paraná,
tendo como principais atores
Anthony Quinn, Paulo Autran,
Letícia Spiller, Paulo Betti,
Gabriela Duarte, com trilha
sonora de Arrigo Barnabé. A
canção título é interpretada
por Zizi Possi. O filme conta
a história do italiano Giuseppe
Padovani que chega aos
noventa e três anos de idade,
mas nem tanto tempo de vida
nem a festa preparada para
celebrar seu aniversário pare-
cem motivos suficientes para comemorações.
Com sua saúde debilitada e a fragmentação de
sua família, tudo indica que o final da vida de
Padovani será apenas amargo. No entanto, a
situação muda quando Sofia D’Angelo, uma
jovem italiana que afirma ter o projeto de pesquisar
a família Padovani, chega ao Brasil.
Rubens Gennaro dirigiu o documentário de
longa-metragem “A CONGADA DA LAPA”
(2005).
Em 2006 lançou, no Brasil e no exterior, o
longa-metragem CAFUNDÓ, dirigido por
Paulo Betti e Clóvis Bueno, do qual também
é produtor. O filme foi premiado no Festival
de Cinema de Gramado em 2005, tendo levado
os “Kikitos” nas categorias de Melhor Ator
(Lázaro Ramos), Melhor Direção de Arte e
Melhor Fotografia. Ganhou o Prêmio Especial
do Júri na categoria de Melhor Longa Metragem
Brasileiro em 35mm e foi indicado na
categoria de Melhor Filme. Em Los Angeles,
no Pan African Film Festival 2006, recebeu
Menção Honrosa.
Produziu ANITA E GARIBALDI em 2013,
filme e minissérie para TV, realizado pela
LAZ em coprodução com a Itália. Com sua
empresa conquistou a proeza de ser a primeira
produtora do Sul do Brasil a colocar Dédalo
(uma série de televisão em canal aberto) em
Buenos Aires - “um feito heroico”, como ele
define.
Em 2020 concluiu mais um filme, ÁGUAS
SELVAGENS (2017-20). O longa-metragem é
fruto de uma parceria Brasil-Argentina entre a
Romana Cooperativa Audiovisual de Buenos
Aires, De la Tierra Produções de Missiones e
a brasileira Laz Audiovisual. A direção é do
argentino Roly Santos e quase a totalidade das
gravações foi realizada também em solo paranaense,
mais especificamente em Tijucas do
Sul, na região metropolitana de Curitiba. “Na
Argentina, já cumprimos todas orientações do
Instituto Nacional de Cine y Artes Audivisuales
com o lançamento e exibição em streaming
por 10 dias por meio da plataforma Cine.
Ar. No próximo ano o filme irá para as salas
de cinemas argentinas” (palavras de Gennaro).
No Brasil, a previsão de lançamento, nas
salas de cinema, é para 2021, dependendo da
liberação para o período pós-pandêmico. “Por
ser um filme em língua espanhola vamos atingir
outros mercados internacionais, sejam eles
hispânicos ou latinos”. Segundo Gennaro,
certamente após esse período será distribuído
em outras plataformas digitais. A equipe ainda
conta com as atrizes Mayana Neiva, Leona
Cavalli e com os atores Roberto Birindelli,
Daniel Valenzuella e Mario Paz.
Junto ao Croquis Urbanos, um grupo que reúne
desenhistas que se exercitam aos domingos
pela manhã, Gennaro dedica-se desde 2013 ao
desenho e à pintura. De suas mãos surgem registros
de casas antigas, prédios históricos e
monumentos da cidade. O artista aquareliza
também em casa, no silêncio de seu confortável
estúdio montado há anos “num cantinho”
de Santa Felicidade. De família de origem Vêneta,
registra tudo com referência a Veneza.
“Daí talvez minha paixão genética por aquarelar
la Serenissima Venezia”. Durante muito
tempo produziu suas aquarelas por amor à
arte. Atualmente, com o grande interesse por
sua produção, está vendendo aquarelas e telas
com alguma regularidade. Para o futuro próximo?
“Desejo, tão logo passe a pandemia, fazer
um périplo pela Itália e desenhar e aquarelar
várias cidades, sonho que pretendo realizar
com calma e em paz. Depois, quem sabe, editar
um livro destas aquarelas do presente, passado
e futuro. Por enquanto, se gostarem de
minhas aquarelas, comprem-nas. Mas se não
comprarem, continuarei fazendo-as. É minha
contribuição e retribuição pelo dom da vida!”
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 2 3
Rubens Gennaro è una persona
che si presenta sui suoi social
network come “qualcuno
che sogna, disegna, dipinge, a
volte crea immagini in movimento
e lavora per un mondo
migliore!”
Da una famiglia di artisti, fin
da ragazzino in uno studio di
pittura, tra tele, acquerelli, carte,
colori ad olio e acrilici, trementine,
olio di lino, già all’età
di 5 anni dimostrava che avrebbe
seguito la vena artistica e
molto giovane è andato dietro
al tuo sogno. Andò a Curitiba
per studiare Architettura e
Urbanistica all’Università Federale
del Paraná, in cerca di
conoscenza.
È Cittadino Onorario dello
Stato del Paraná e Cavaliere
della Repubblica Italiana, Presidente
di “CooperaCOM-Cooperativa
de Comunicação e
Formação”, membro dell’Associazione
Giuseppe Garibaldi,
ideatore e Presidente di
IBRICS - Instituto Brasil, Russia,
India, Cina e Sud Africa ,
di Incentive Science e Cultura
e partecipante a “Urban Sketchers”
Curitiba e “Croquis Urbanos”
sin dal suo inizio.
Dal 1984 inizia la sua vita professionale
fornendo servizi
di marketing e pubblicità. Ha
partecipato a diverse campagne
politiche in Paraná, nei settori
del coordinamento, della
creazione e della produzione
audiovisiva. Ha creato e gestito
eventi agroalimentari (Fiere
Agricole, Cooperative, ecc.).
Ha lavorato con promozioni
automobilistiche presso l’Autodromo
Internacionale do Paraná
e pubblicità, tra gli altri,
per “Serra Verde Express”.
Ha fondato “LAZ AUDIOVI-
SUAL LTDA.” nel 1988 e ha
tenuto diversi eventi cinematografici
nella città di Curitiba.
Nel 1995 è stato eletto Presidente
dell’Associazione di Cinema
e Video del Paraná. Attualmente,
Gennaro è meglio
conosciuto come produttore e
regista cinematografico che lavora
al di fuori dell’asse “Rio-
-San Paolo”.
Per tre anni (dal 1996 al 1998)
si è dedicato esclusivamente
alla produzione di ORIUNDI,
lungometraggio interamente
girato in Paraná, con Anthony
Quinn, Paulo Autran, Letícia
Spiller, Paulo Betti, Gabriela
Duarte, con la colonna sonora
di Arrigo Barnabé. La canzone
del titolo è eseguita da Zizi
Possi. Il film racconta la storia
dell’italiano Giuseppe Padovani,
che raggiunge i novantatré
anni, ma né tanto tempo
visuto né la festa preparata per
festeggiare il suo compleanno
sembrano un motivo sufficiente
per festeggiare. Con la sua
cattiva salute e la frammentazione
della sua famiglia, tutto
indica che la fine della vita di
Padovani sarà solo amara. La
situazione però cambia quando
Sofia D’Angelo, una giovane
donna italiana che sostiene
di avere il progetto di ricerca
sulla famiglia Padovani, arriva
in Brasile.
Rubens Gennaro ha diretto il
lungometraggio “A CONGA-
DA DA LAPA” (2005).
Nel 2006 ha realizzato, in Bra-
2 4
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
sile e all’estero, il lungometraggio CAFUN-
DÓ, diretto da Paulo Betti e Clóvis Bueno,
di cui è anche produttore. Il film è stato premiato
al “Festival de Cinema de Gramado”
nel 2005, dopo aver vinto il “Kikitos” nelle
categorie Miglior attore (Lázaro Ramos), Miglior
direzione artistica e Miglior fotografia.
Ha vinto il Premio Speciale della Giuria nella
categoria Miglior Film Brasiliano in 35mm ed
è stato nominato nella categoria Miglior Film.
A Los Angeles, al Pan African Film Festival
2006, ha ricevuto una Menzione d’Onore.
Nel 2013 ha prodotto ANITA E GARIBAL-
DI, film e miniserie per la TV, realizzati da
LAZ in co-produzione con l’Italia. Con la sua
compagnia, ha realizzato l’impresa di essere
il primo produttore nel sud del Brasile a mettere
“Dédalo” (una serie TV aperta) a Buenos
Aires - “un’impresa eroica”, come lui la definisce.
Nel 2020 ha concluso un altro film, ÁGUAS
SELVAGENS (2017-20). Il lungometraggio è
il risultato di una “partnership” Brasile-Argentina
tra la “Romana Cooperativa Audiovisual”
di Buenos Aires, “De la Tierra Produções de
Missiones” e la brasiliana “Laz Audiovisual”.
La regia è dell’argentino Roly Santos e quasi
tutte le registrazioni sono state effettuate anche
sul suolo del Paraná, più precisamente a
Tijucas do Sul, nella regione metropolitana di
Curitiba. “In Argentina, abbiamo già rispettato
tutte le linee guida dell’Istituto Nazionale
di “Cine y Artes Audivisuales” con il lancio
e la mostra in streaming per 10 giorni attraverso
la piattaforma Cine.Ar. Nel prossimo
anno il film andrà nelle sale cinematografiche
argentine ”(parole di Gennaro). In Brasile, la
previsione per il lancio nelle sale cinematografiche
è per il 2021, a seconda di quello che
succederà dovuto il periodo post-pandemia.
“Essendo un film in lingua spagnola, raggiungeremo
altri mercati internazionali, siano essi
ispanici o latini”. Secondo Gennaro, dopo
questo periodo, sarà sicuramente distribuito
su altre piattaforme digitali. Fanno parte del
team anche le attrici Mayana Neiva, Leona
Cavalli e gli attori Roberto Birindelli, Daniel
Valenzuella e Mario Paz.
Insieme a Croquis Urbanos, un gruppo che
riunisce designer che esercitano la domenica
mattina, Gennaro si dedica dal 2013 al disegno
e alla pittura. Dalle sue mani emergono
testimonianze di antiche dimore, palazzi storici
e monumenti della città. L’artista adora anche
gli acquarelli a casa, nel silenzio del suo
confortevole studio allestito da anni “in un angolino”
di “Santa Felicidade”. Di famiglia di
origine veneta, registra tutto con riferimento a
Venezia. “Da qui forse la mia passione genetica
di fare l’acquerello della Serenissima Venezia”.
Per molto tempo ha prodotto i suoi acquerelli
per amore dell’arte. Attualmente, col
grande interesse per la sua produzione, vende
regolarmente acquerelli e tele. Per il prossimo
futuro? “Vorrei, appena passata la pandemia,
fare un giro per l’Italia e disegnare e colorare
diverse città, un sogno che intendo realizzare
con calma e in pace. Quindi, chissà, editare
un libro di questi acquerelli del presente, del
passato e del futuro. Per ora, se ti piacciono i
miei acquerelli, comprali. Ma se non comprano,
continuerò a farlo. È il mio contributo e la
mia retribuzione per il dono della vita!”
Andrea Longo
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 2 5
Quem te conhece não esquece jamais, oh, Minas Gerais!
Começo a minha matéria desse jeito esse
mês, falando desse estado encantor, Minas
Gerais. Minas de sabor, cultura e paisagens.
Suas cidades fazem parte da história da nossa
gastronomia, e, claro, a cultura do nosso
café, que são semeados, colhidos, torrados
e moídos para depois serem exportados
mundo a fora, não é por acaso que Minas
é a maior referência em café e produz também
a maior safra nacional.
Minas e as suas comidinhas deliciosas, seus
doces em calda ou feitos em tachos de cobre,
bolos de milho, torresmos, leitões a
pururuca. Minas e a sua tradicional couve
a mineira. Minas e seus fogões a lenha que
são ainda muito usados e, diga-se de passagem,
é o orgulho de todas as boas cozinheiras.
E, não podemos esquecer do tão querido e
amado pãozinho de queijo, uai! Fim de tarde,
cafezinho apenas passado, uns preferem
fraquinhos, apelidados de “chafé”, outros
bem forte. Não importa. O mais importante
é a boa prosa e o pãozinho de queijo, direto
do forno pra mesa, bem quentinho. E
o queijo minas, presente em todas as mesas
brasileiras logo pela manhã. E’ produzido
no sul de Minas e na Zona da Mata.
Uma curiosidade, o queijo minas foi uma
tentativa de obter o queijo serra comum
em Portugal. Os portugueses substituíram
o leite de ovelhas por aquele de vaca, nascendo
assim o nosso queijinho tão amado.
E, por falar em queijo, o Brasil conquistou
nada menos que 56 medalhas no 4° concurso
“Mondial du Fromage et des Produits
Laitiers”, realizado entre os dias 02 e
04 de junho de 2019 na cidade de “Tours”,
na França.
O concurso internacional é considerado
a mais importante premiação do mundo.
Representado por produtores de 4 estados
brasileiros, Minas Gerais, São Paulo, Paraíba
e Pará. Os produtores mineiros conquistaram
50 medalhas e faturaram 3 Superouros,
5 Ouros, 20 Pratas e 22 Bronzes.
Os Três queijos da região da Serra de Canastra
foram premiados com a medalha
superouro.
Aproveitando essa prosa de queijo, vou deixar
aqui uma receitinha de pão de queijo.
Mórbidos, com massa elástica, feitos com
a fécula extraída da mandioca que é a base
dele, e queijo, preferencialmente queijos
mais resistentes, mais salgados e bem saborosos.
A origem do pão de queijo ainda
é incerta. Há quem diga que a receita foi
criada em Minas Gerais, no século XVIII,
quando as cozinheiras das fazendas utilizavam
em suas receitas de pães a farinha
2 6
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
de mandioca, atualmente conhecida como
polvilho, no lugar da farinha de trigo que
era de baixa qualidade e imprópria para o
consumo que era trazida pelos portugueses.
Elas misturavam os queijos endurecidos,
ovos e leite e enrolavam toda a massa e assavam.
Na época essa delícia era consumida
logo após as refeições.
A popularização aconteceu após 1950,
coincidentemente com o desenvolvimento
de quitandas como broas, bolos e biscoitos.
Depois dessa década, esse pãozinho passou
a ser consumido pelo Brasil inteiro.
por um. Vai mexendo a massa, misturando
bem com as mãos, amassando a massa até
que ela fique bem lisa e homogênea. Hora
de colocar o queijo, e continue mexendo
até ficar bem misturado. Passe óleo por
cima de toda a massa, cubra com insufilme
e deixe descansar por 20 minutos.
Faça bolinhas, coloque em tabuleiro untado
com óleo com uma distância de 3 centímetros
um do outro e leve ao forno pré
aquecido a 200° graus por 35 minutos.
Sirva quentinho com aquele delicioso cafezinho.
Então, vamos a nossa receitinha?
E não se esqueçam, pão de queijo “shippa”
com cafezinho e prosa boa!
Pão de queijo:
- 500 gramas de polvilho azedo
- 500 gramas de polvilho doce
- 250ml de óleo de girassol ou soja
- 500ml de leite
- 200ml de água
- 6 ovos (pequenos)
- 1 colher sopa de sal
- 600g de queijo ralado
(Pode ser parmesão, emental, mussarela ou
até o próprio queijo canastra)
Em uma panela, coloque o óleo, o leite e a
água e leve ao fogo médio, quando começar
a levantar fervura desligue o fogo.
Em uma tigela grande, coloque o polvilho,
o sal, em seguida adicione a mistura de leite,
óleo e água e vai amassando com auxílio
de uma colher de pau até ficar como uma
farofa. Deixe esfriar e adicione os ovos, um
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 2 7
al mattino presto. Viene prodotto nel sud di Minas e
nella Zona da Mata.
Una curiosità, il formaggio “minas” era un tentativo
di ottenere il tipico formaggio serra in Portogallo. I
portoghesi hanno sostituito il latte di pecora con il
latte di vacca, dando vita al nostro amato formaggio.
E a proposito di formaggio, il Brasile ha vinto ben 56
medaglie al 4 ° concorso “Mondial du Fromage et des
Produits Laitiers”, svoltosi dal 02 al 04 giugno 2019
nella città di “Tours”, in Francia.
Il concorso internazionale è considerato il premio più
importante al mondo. Rappresentati da produttori di
4 stati brasiliani, Minas Gerais, São Paulo, Paraíba e
Pará.
I produttori di Minas Gerais hanno vinto 50 medaglie
e hanno vinto 3 Super Oro, 5 Oro, 20 Argento e 22
Bronzi.
I tre formaggi della regione della Serra de Canastra
sono stati premiati con la super medaglia d’oro.
Approfittando di questa “prosa” al formaggio, vi lascio
qui una ricetta per il pane al formaggio.
Comincio la mia storia così, parlando di questo affascinante
stato, Minas Gerais. Minas di sapore, cultura
e paesaggi.
Morbido e con impasto elastico. Fatto con l’amido estratto
dalla manioca che è la base di questo pane insieme
ai formaggi (preferibilmente più resistenti, più
salati e molto saporiti).
Le sue città fanno parte della storia della nostra gastronomia
e, ovviamente, della cultura del nostro caffè,
che viene seminato, raccolto, tostato e macinato per
poi essere esportato in tutto il mondo, non è un caso
che Minas sia il più grande riferimento nel caffè e produce
anche il più grande raccolto nazionale.
Minas e il suo cibo delizioso, i suoi dolci sciroppati o
fatti in pentole di rame, torte di mais, ciccioli, maialini
in “pururuca”. Minas e il suo tradizionale cavolo cappuccio
del Minas Gerais.
Minas e le sue stufe a legna che sono ancora ampiamente
utilizzate e, tra l’altro, sono l’orgoglio di tutte le
brave cuoche.
E non possiamo dimenticare il caro e amato pane al
formaggio, “uai”! Nel tardo pomeriggio, caffè appena
passato, alcuni preferiscono debole, soprannominato
“chafé”, altri molto forte. Non importa. La cosa più
importante è la buona “prosa” e il pane al formaggio,
direttamente dal forno in tavola, ben caldo. E il formaggio
“minas”, presente in tutte le tavole brasiliane
2 8
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
Pane al formaggio:
500 grammi di “polvilho azedo”
500 grammi di “polvilho doce”
250 ml di olio di girasole o soia
500 ml di latte
200 ml di acqua
6 uova (piccole)
1 cucchiaio di sale
600 g di formaggio grattugiato (Può essere parmigiano,
emental, mozzarella o anche formaggio canasta)
In una padella mettete l’olio, il latte e l’acqua e portate
a fuoco medio, quando inizierà a bollire spegnete il
fuoco.
In una ciotola capiente mettete il “polvilho”, il sale,
poi unite il composto di latte, olio e acqua e impastate
con l’aiuto di un cucchiaio di legno fino ad ottenere
una farina. Lasciar raffreddare e aggiungere le uova,
una per una. Mescolate bene l’impasto con le mani,
impastando fino a ottenere un impasto molto liscio e
omogeneo. È ora di mettere il formaggio e continuare
a mescolare fino a quando non sarà ben amalgamato.
Spalmate l’olio su tutto l’impasto, coprite con la pellicola
e lasciate riposare per 20 minuti.
Formare delle palline, metterle in una teglia unta ad
una distanza di 3 centimetri l’una dall’altra e portare
in forno preriscaldato a 200° per 35 minuti.
L’origine del pane al formaggio è ancora incerta. C’è
chi dice che la ricetta sia stata creata a Minas Gerais,
nel XVIII secolo, quando i cuochi delle fattorie usavano
nelle loro ricette di pane la farina di manioca
attualmente nota come “polvilho” al posto della farina
di frumento che era di bassa qualità e inadatta al
consumo. In quel tempo la farina di frumento veniva
portata dai portoghesi.
Servire caldo con quella deliziosa tazza di caffè.
Hanno mescolato al “polvilho” i formaggi a pasta
dura, le uova e il latte e hanno arrotolato l’intero impasto
e hanno cotto. L’usanza era quella di consumare
subito dopo i pasti principali.
La ricetta è diventata popolare dopo il 1950, in coincidenza
con lo sviluppo di altre delizie come ciambelle
di mais, torte e biscotti.
Dopo quella decada, questo pane iniziò ad essere consumato
in tutto il Brasile.
Quindi andiamo alla nostra ricetta?
E non dimenticare, pane al formaggio “shippa” con
caffè e buona “prosa”!
Paula Moreira
CHEF DE COZINHA
+39 389 441 7681
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 2 9
Hoje a conversa é com Reinaldo Ozolins, um
defensor da educação, cultura e dos direitos das
crianças e adolescentes.
Fale um pouco, por favor, sobre você Reinaldo.
Sou Reinaldo Ozolins, tenho 65 anos, nascido
na Penha (Rio de Janeiro) e criado no bairro de
Vicente de Carvalho. Eu morava na rua Guaraúna
que vai da praça central de Vicente de Carvalho
até na entrada da comunidade chamada de
Morro do Juramento. A minha casa ficava bem
no pé do morro.
Tive uma ótima infância com muitos amigos,
não só do meu bairro e da comunidade, mas
também dos bairros vizinhos como Vila Cosmo,
Vaz Lobo, Irajá e Madureira .
Meus avós foram os primeiros a terem linha telefônica
no bairro e com a proximidade da comunidade
eles davam apoio social para quem
precisasse, afinal os problemas enfrentados pelos
moradores da comunidades eram muitos,
principalmente a falta de socorro médico.
Com o tempo eu fui participando, ainda criança,
de todos os movimentos culturais, como os blocos
carnavalescos, associação de comerciantes
(com produções de ornamentos de datas festivas)
e festas juninas.
Mais tarde me tornei “designer” de moda e comecei
a produzir bolsas e calçados para várias
lojas do Rio de Janeiro.
Passaram-se os anos me casei, tive uma filha e
fui convidado pela minha família, em 1987, a ir
para um sítio em Guapimirim para cuidar das
terras e lá cultivavamos bananas. Já trabalhando
com agricultura me interessei dos movimentos
sociais e culturais da cidade e logo tive a
oportunidade de me envolver na comunicação.
Quando uma rede a cabo surgiu consegui um
canal para divulgar os movimentos culturais e
sociais da cidade e tudo feito por jovens e adolecentes
nas escolas, ruas e praças e isso jà faz
25 anos.
Tenho muito orgulho de ter trazido para Guapimirim
uma boa bagagem cultural, que ajudou
muitos jovens, e também de ter acrescentado a
essa bagagem uma boa experiência com a oportunidade
de trabalho na secretaria de cultura, educação
e turismo de Guapimirim durante um tempo.
A cultura e a educação sempre fez parte da minha
vida
Qual foi o acontecimento que mais te marcou
na adolescência?
Foi quando dei conta das diferenças sociais da comunidade
perto da minha casa. Todas dificuldades,
violência e a falta de estrutura daquele lugar.
A realidade me fez amadurecer e com isso passei
a observar muito e me interessar pela dor do outro
.
Quando e por quê você montou a ONG “Onda
Verde”?
Surgiu com a oportunidade dada pela entrada no
município de Guapimirim de uma rede a cabo. Eu
consegui um canal e baseando nos projetos sociais
do governo como o “Agente Jovem” e depois
o “Pró Jovem”.
Diante da dificuldade de manter um canal, no ano
2000, tivemos a idéia de fazer uma ONG (Associação
Cultural Onda Verde) e assim passamos
a ter ferramentas jurídicas para a realização dos
projetos, onde os alunos das redes municipais faziam
cursos de filmagens, entrevistas, roteiros,
edição de vídeos e jornalismo, fora dos horários
da escola.
Para incentivar, eles tinham direito a lanches e
ajuda de custo, além, é claro, do certificado dando
3 0
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
a todos, desse modo, a chance de um futuro.
Quando você começou a luta pela defesa do
menor?
Quando a vontade de ajudar e fazer a diferença
supera as dificuldades nós damos um jeito. Participamos
de muitos eventos juntos com as escolas
nas comunidades e levamos para o canal de TV os
vídeos educativos.
Logo fomos convidados para fazer parte do conselho
municipal dos direitos das crianças e adolescentes.
Por volta de 2010, começamos a participar
dos conselhos sociais, culturais e ambientais com
a intenção de levar esperança às crianças e desviár-las
dos caminhos tortos, nos tornamos uma referência
onde elas ficavam ocupadas aprendendo
coisas novas.
Seguimos assim, até hoje, em defesa do futuro
das crianças e adolescentes.
Infelizmente não temos como prioridade a
educação em nosso país e com isso a cultura e
a arte ficam um tanto de lado. Como você vê
esses problemas para a vida de uma crianças?
Para nós a educação é de grande importância e
por esta razão nos mantemos sempre ligados à
educação, à arte e à cultura do nosso município.
O nosso sonho é estreitar cada vez mais essa relação
para que os projetos, fora aula, tenham um
ponto positivo para o futuro dessas crianças e
adolescentes .
Tivemos muitos alunos que deram seguimento à
carreira audio visual, informática e social.
Falo isso com muito orgulho.
No Brasil temos muitas ferramentas que ajudam
nessa caminhada, um exemplo são as redes sociais,
que bem usadas fazem muita diferença.
Um exemplo disso é a minha filha que com 14
anos utiliza as redes sociais não só para os estudos
mas também para o enriquecimento cultural
e já faz parte de alguns dos nossos projetos como
locutora, editora e elaboradora de textos para propaganda.
Acho também que devemos aproveitar todas as
chances dadas pelo governo e é claro que com o
apoio das famílias e das instituições, as crianças
e o adolescentes desviam a atenção para novas
descobertas positivas.
Com vídeos educativos e sociais e com o projeto
do cine clubes que é levado para as comunidades
temos a interação das crianças e adolescentes e a
esperança de um futuro melhor.
Como são feitas as campanhas em defesa das
crianças e adolecentes?
A campanha se faz junto com conselho dos direitos
das crianças municipal, a defensoria pública
e com a parceria da secretaria de educação e o
conselho tutelar municipal. Também com a participação
das crianças e adolecestes que criam,
encima dos temas necessários, usando o material
de pesquisa das redes sociais. Nós usamos o nosso
canal de TV (canal 22) para divulgar além das
redes sociais.
Como as pessoas podem entrar em contato
caso elas queiram colaborar?
Para quem deseja ajudar nossos projetos é só entrar
em contato pelo número (21)98538-4793.
Quando ligadas ao CMDCA as instituições e seus
projetos recebem apoio. Esse ano teremos seis
instituições, mas também tem o projeto de apadrinhamento
de crianças. Seguimos na luta por
apoios e parcerias para que possamos atuar de
maneira mais completa em defesa das crianças e
adolescentes.
Qual a mensagem que você deixa para nós?
Gostaria de deixar uma mensagem para os pais...
Mesmo que vocês não tenham muito tempo para
ficar com seus filhos tentem participar o máximo
da vida deles porque nós e as instituições escolares,
por mais que façamos, não conseguimos
suprir todas as necessidades sem o apoio e participação
dos pais.
Uma boa formação tem respostas positivas. Nós
temos aquí, na nossa instituição, esse exemplo e
ficamos fascinados com as respostas positivas das
nossas crianças e nos apaixonamos cada dia mais
por essa trasformação onde tudo de bom é possìvel.Graças
a Deus esse é o nosso trabalho.
Andréia C.J.P.
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 3 1
“QUANDO
TU RIDI TU
CAMBI E…
...quando tu cambi tutto il mondo intorno a te cambia”
è questa una delle tante frasi del dr Madan Kataria, il
fondatore dello Yoga della risata.
È quella che mi piace di più perché io il cambiamento l’
ho avuto davvero grazie a questa pratica e ho visto , e
vedo tutti i giorni, come è cambiato ciò che mi circonda
da quando io rido!
Come stai caro lettore? Hai visto come questa rivista è
sempre più bella, sempre più completa e varia?
E per quanto riguarda lo yoga della risata , ti sei esercitato
con la risata? Oh oh ah ah ah!!
Spero di si, perché tutti abbiamo bisogno di cambiare
positivamente e questo è un modo semplice e naturale
per farlo.
In questo articolo voglio parlarti del club della risata,
cioè il posto dove si ride in gruppo.
Te ne parlo ora perché proprio nel mese di febbraio i
miei due club festeggiano il compleanno!!!
E allora quale migliore occasione?
Il club della risata è fortemente voluto dal dr Madan Kataria
perché permette alle persone di ridere in gruppo,
tutte allo stesso livello, senza vergogna, senza pregiudizi.
Generalmente al club della risata viene dato un nome,
almeno in Italia succede così.
Il 19 febbraio 2018 ho aperto il mio club “ Noi celaridiamo
”, esattamente dopo poco più di 4 mesi dalla mia
formazione come leader di yoga della risata. Ho voluto
fare subito questa esperienza perchè ero molto carica e
desiderosa di far conoscere lo yoga della risata a più persone
e tre anni fa il parroco di un paese vicino al mio,
dopo aver partecipato ad una mia sessione di YDR, mi
ha concesso di aprire il club presso l’oratorio della sua
parrocchia.
Un anno dopo, esattamente il 20 febbraio 2019, ho aperto
il club “#Gardachiride” nel paese dove abito. Questo
secondo club ho l’onore di condurlo insieme a Marco
Squarzoni, un amico che si è formato leader proprio nel
mio primo leader training da teacher.
Che dici? C’è stato cambiamento nella mia vita? C’è stato
cambiamento nella vita di tante persone?
Posso dirti di si.
Già da un anno i due club hanno subito diversi periodi
di stop a causa della pandemia da coronavirus, ma
vi assicuro che in tutti questi mesi i partecipanti riuniti
nel social watsapp si danno conforto, attenzione, affetto
tutti i giorni.
Insieme abbiamo creato una seconda famiglia legati
proprio dalla pratica della risata.
Al club “Noi celaridiamo” in tre anni di sessioni hanno
sperimentato lo yoga della risata oltre 400 persone.
Conta che il Club è stato richiesto ad un evento cultura-
3 2
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
le a livello comunale dove hanno partecipato circa 150
persone!!! Che emozione!
Le persone hanno bisogno di cambiare la loro vita in
positivo, hanno bisogno di ridere.
Il Covid ha allontanato le persone, le ha impaurite, le ha
relegate in solitudine!
Invece la risata cambia e unisce!!!
Durante la sessione di Yoga della risata, che si svolge
proprio nei club, persone che non si conoscono dopo
un’ora si ritrovano a ridere, giocare, ballare, cantare insieme
e, fino a quando si poteva, anche ad abbracciarsi!
Come se si conoscessero da una vita!
LA RISATA E’ DAVVERO UN GRANDE CONNET-
TORE SOCIALE!!
Alle sessioni di Yoga della risata possono partecipare
tutti: grandi e piccini.
Sta al conduttore (persona formata quale un leader o un
teacher) gestire la scaletta della sessione a seconda dei
partecipanti.
Obiettivo: ridere insieme per stare bene!
Dopo un momento di accoglienza si inizia con gli esercizi
di risata, quelli che io chiamo i piccoli giochi di risata.
Generalmente sono piccole attività quotidiane o di
momenti di vita che ci aiutano a liberare la risata.
Ora facciamo noi un esercizio di risata?
Bene! Ti ho detto che in questo mese i miei due club
festeggiano il compleanno. Allora quale migliore occasione
per mangiare una bella fetta di torta?
E allora:
1. Prendiamo la torta ( fai il gesto di portare un piatto
con la torta) eeeeeeeeee
2. tagliamo la torta ( fai finta di tagliare la fetta di torta)
eeeeeeeeeeeee
3. mettiamo la fetta di torta e una forchetta sul piatto (
fai il gesto ) eeeeeeee
e inizia a magiare la torta ridendo!!!!!
Ripeti due volte l’esercizio e se lo fai con altre persone
mettetevi in cerchio e guardatevi negli occhi.
Se sei da solo mettiti davanti a uno specchio!
E dopo l’esercizio una bella respirazione che va ripetuta
per tre volte.
Esercizio di respirazione ? Soffiamo le candeline della
nostra torta?
Bene : inspira profondamente e ….immagina di avere
tante candeline sulla torta da spegnere!
Che dici? Come stai?
Al club gli esercizi di risate diventano davvero tanti perché
oltre al conduttore ogni partecipante si espone , in
modo creativo, portando il proprio esercizio!
Così che ognuno alla fine diventa attore e partecipante
al tempo stesso, e lo stesso conduttore riceve tanto
quanto dà.
Dove si trovano i club della risata? In tutto il mondo! In
tutti e cinque i continenti.
Cerca su internet “ club di yoga della risata” o “ laughter
yoga club” e vedi se vicino a te c’è un club dove puoi vivere
la sessione di yoga della risata in gruppo.
E’ provato da dati statistici che in un club di yoga della
risata si crea una rete di relazioni ed affetto simile alla
fratellanza. Infatti i legami che si creano sono talmente
stabili che all’interno del club si ride ma si condividono
insieme anche situazioni tristi, come si fa generalmente
in famiglia. Ma il legame creato all’interno del club
è provato sia più forte di quello creato nella cerchia di
amici!
Meraviglioso direi!!
Spero di averti incuriosito. Ti vedo già alla ricerca del
club di yoga della risata più vicino a te.
Intanto ti aspetto virtualmente a festeggiare con “Noi
celaridiamo” e “#gardachiride” il nostro compleanno!
E ricorda: inspira, trattieni e ridi!!!
Un abbraccio ridente
Antonella Sancius,
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 3 3
CulturadoCarnaval
No dia 04 de fevereiro, o prefeito do Rio de
Janeiro - Eduardo Paes e o secretário municipal
de Cultura - Marcus Faustini se reuniram
com a imprensa e representantes do Carnaval
de rua, para lançarem o edital “Cultura do
Carnaval Carioca”. Neste documento, encontram-se
as diretrizes que vão disponibilizar
um montante de R$ 3 milhões em recursos
para auxiliar profissionais do Carnaval de rua
que, devido à pandemia do COVID-19, ficaram
sem trabalho.
Segundo Eduardo Paes, o edital prevê a escolha
de 125 projetos inéditos sobre o Carnaval
de rua. Além disso, é um documento base que
tende não só a reparar, bem como estimular a
cadeia produtiva e elaborativa desta instituição.
O ponto de partida foi a declaração, por parte
do prefeito, de que não aconteceria o Carnaval
em julho, por não haver tempo hábil na preparação
de toda logística que envolve a festa, devido
à pandemia do COVID-19. Desta forma,
o edital tem como princípio básico fomentar a
cultura do Carnaval e reforçar o compromisso
com a vida.
Observando que em 2020, 494 blocos desfilaram
pelas ruas do Rio de Janeiro, neste momento
instável gerado pelo CORONAVÍRUS,
este diagnóstico não cabe. Daí, novos desafios
foram surgindo e se desdobrando em tantos
outros novos desafios, para este 2021 que ainda
se inicia. Não ter Carnaval neste momento
foi a melhor alternativa, resguardando-se para
2022. E, na linha deste pensamento, um edital
que fomente a economia criativa do Carnaval
de rua, que é a marca do carioca.
A visão de atenuar os impactos gerados pela
paralisação total do Carnaval era necessária.
Daí, uma política assertiva que possa estimular
artistas e instituições, ligadas ao Carnaval
de rua, com o propósito de criar conteúdos e
produtos inéditos para não deixar “O Samba
morrer”.
Com isso, 125 grupos podem ser contemplados
por meio de repasse de recursos. Como
3 4
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
contrapartida, a produção de minidocumentários,
projeto de memória, a elaboração de
uma faixa musical ou, simplesmente, a produção
de fantasia/adereço original.
Nesta perspectiva, o edital “Cultura do Carnaval
Carioca” contemplará três linhas organizadas
a partir do tipo de contrapartida, a saber:
“origens do carnaval carioca”, “o som do carnaval
carioca” e “estética do carnaval carioca”.
Com relação às origens, o edital aponta que os
conteúdos irão compor uma plataforma digital
intitulada - “Cultura do Carnaval Carioca”
- desenvolvido pela RioFilme/MultiRio e alimentada
pela SMC (Secretaria Municipal de
Cultura). Dentro desta dinâmica, o proponente
entregará à SMC o material finalizado. Segundo
o edital, serão contemplados um total
de 50 felizardos com prêmios de R$ 30.000,00.
Com relação à linha destinada ao “som do
carnaval carioca”, gravação de música inédita,
organizada pela SMC em parceria com a Spotify,
as canções devem ter como tema: pandemia,
vacina, crise cultural, superação da crise,
reconstrução cultural do Rio de Janeiro, novas
sociabilidades criadas na pandemia e etc.
Também será necessário que o proponente
entregue o áudio finalizado. Ao todo, 40 contemplados
com R$ 20.000,00 cada.
a montagem de uma exposição temporária,
além de fotos da mesma. Para este, 35 contemplados
com prêmios no valor de R$ 20.000,00.
Durante a coletiva, o prefeito Eduardo Paes
deixou bem claro as formas de participação
poderão ser pessoas físicas (representantes de
grupo), pessoas jurídicas (com ou sem fins lucrativos)
e MEI’s. E os grupos se subdividiriam
em: blocos, bandas, bailes, turmas, fanfarras,
cordões ou outros grupos e manifestações culturais,
da cultura carioca.
O lançamento do edital, bem como as inscrições,
começarão em março. Com isso, os projetos
selecionados e contemplados agiriam no
processo de territorialização e desconcentração
de recursos, com investimentos por todas
as áreas de planejamento, por meio do mecanismo
de cotas territoriais.
Assim, legados positivos seriam deixados em
meio às feridas criadas pela pandemia da CO-
VID-19.
Fotos: Beth Santos.
Com relação ao último item que é “estética do
carnaval carioca”, o edital aponta para a confecção
de fantasia, camiseta ou estandarte original
do Carnaval 2021. A consequência disso
é a fomentação da exposição “Estética do Carnaval
Carioca”, com inspiração na pandemia,
vacina, crise cultural, superação da crise, reconstrução
cultural do Rio de Janeiro e novas
formas de sociabilidade criadas na pandemia.
Nesta categoria, o proponente deverá entregar
à SMC, de forma provisória, sua peça para
Clilton Paz
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 3 5
DERBY IN FAMIGLIA
Verdão Campeão 2020!!! La terza finale della
Copa Libertadores fra squadre brasiliane ha
visto il trionfo del Palmeiras nei confronti del
Santos. Lo scorso 30 gennaio nel tempio quasi
deserto del Maracanà di Rio de Janeiro, infatti,
al termine di una finale equilibrata ma priva
di emozioni, il Verdão ha battuto il Peixe grazie
al gol di Breno Lopes al minuto 99. Per il
club fondato nel 1914 dagli italiani emigrati in
Brasile e che in origine si chiamava Palestra
Italia, è il secondo successo nella manifestazione
equivalente alla Champions League europea
dopo quello ottenuto nel 1999. Avendo
conquistato il titolo di Campione del Sudamerica,
il Palmeiras ha acquisito anche il diritto
a partecipare al Mondiale per Club, moderna
versione della Coppa Intercontinentale. Per
il Santos, già vincitore di tre edizioni (1962,
1963 e 2011), è stata la seconda sconfitta dopo
quella subita nel 2003 ad opera degli argentini
del Boca Juniors. Se i 105 minuti di gioco
non hanno regalato spettacolo, ci hanno pensato
i miei affezionati cugini a porre rimedio.
Dovete sapere che un ramo della mia famiglia
si è trasferito proprio a Santos negli anni 50 e
ben 25 anni fa ho avuto la fortuna di conoscerli.
A cominciare dalla mitica zia Rosaria, i
suoi otto figli (Ciommo, Ernesta, Jolanda, Ida,
Anna, Salvatore, Francesco e Luiz Carlos) e
una miriade di nipoti. Da buoni italiani, na-
turalmente tifosi palmeirensi e ovviamente
rivali dei santisti ovvero i supporters del club
del leggendario O’Rey Pelé. In quella magnifica
estate del 1996, mi ritrovai in mezzo a un
bellissimo derby in famiglia: genitori contro
figli, mariti contro mogli, fratelli contro sorelle
e così via. Quando ho saputo che Palmeiras
e Santos sarebbero state le finaliste della Libertadores,
il mio primo pensiero è volato subito
oltre oceano e Dio solo sa quanto avrei voluto
essere là insieme a loro il giorno della grande
finale. Se non fosse stato per il Covid 19 e
l’obbligo di distanziamento, ci saremmo trovati
tutti quanti davanti alla tivù anche se ci sarebbe
voluto un bel maxischermo. Da una parte,
la torcida verde con i figli di Ciommo e Filomena:
Pasquale, Salvatore, Rosaria e Angela;
dall’altra, la torcida bianconera con i rispettivi
consorti: Cassia, Rosemary, Helio e Roberto.
Anche se per la verità, nelle immediate ore
della vigilia sia Rosaria che Angela mi hanno
confessato che il loro cuore era particolarmente
combattuto per ragioni facili da comprendere.
Tra i nipoti, Felipe e Gabriel (più la madre
Célia) tifano Verdão mentre Juan Pablo, Vitoria
(innamorata pazza di Neymar), Arthur e
Luiza tifano Peixe. Una settimana prima del
big match, abbiamo fatto una videochiamata
Whatsapp ed è stato divertentissimo vederli
scherzare e prendersi simpaticamente in giro.
Poi quando mi hanno chiesto per chi avrei fatto
il tifo, conoscevano già la risposta: Santos.
In qualunque modo fosse andata a finire, sarei
stato contento per i vincitori e dispiaciuto per
gli sconfitti. E così è stato. Ma la cosa più importante
è che questa storica finale ci ha dato
un’occasione davvero speciale per sentirci tutti
più vicini.
Avanti, Palestra!
Vado, Santos!
Stefano Aloe
3 6
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
BenEssere è un programma che è stato creato per
parlare di qualità di vita e per imparare a volerci
bene.
E’ ideato e condotto da Andrea Longo che è massoterapista,
estetista specializzata e operatrice
olistica, ma conta con la collaborazione di altri
professionisti di vari settori.
Francesca Gardenato – Pilates;
Antonella Sancius – Yoga della Risata;
Trio Brazuka (Toni Julio, Kal dos Santos e Donat
Munzila) - Musicoterapia e Danzaterapia;
Elisa Scanzi – imprenditrice agricola titolare presso
Officina in Campo – Perle del Campo;
Luciane Zanluchi – Make Up Artist;
Ecc.
Ogni professionista spiega la sua disciplina e, nel
limite del possibile, insegna al pubblico qualcosa
da fare a casa.
Abbiamo anche l’opportunità di insegnare al
pubblico delle piccole ricette casalinghe per il trattamento
della pelle del viso, corpo e dei capelli.
Il programma va in onda su Nuova Rete Brescia:
Sabato – alle 08:30 (orario italiano)
Repliche dom/ mar/ gio – alle 08:30 (orario italiano)
*L’orario del programma in Brasile dipende del
fuso orario.
Seguiteci:
Lombardia canali 112, 199, 634
Veneto canale 91
Streaming su www.nuovaretebrescia.com
BenEssere é um programa que foi criado para falar
sobre qualidade de vida e aprender amar a nós
mesmos.
É idealizado e conduzido por Andrea Longo que
é massoterapeuta, esteticista especializada e operadora
holística, mas conta com a colaboração de
outros profissionais de diversos setores.
Francesca Gardenato - Pilates;
Antonella Sancius - Yoga do Riso;
Trio Brazuka (Toni Julio, Kal dos Santos e Donat
Munzila) - Musicoterapia e terapia de dança;
Elisa Scanzi – empresária agrícola proprietária da
“Officina in Campo” - “Perle del Campo”;
Luciane Zanluchi – Make Up Artist;
Etc.
Cada profissional explica sua disciplina e, na medida
do possível, ensina ao público algo para fazer
em casa.
Temos também a oportunidade de ensinar ao público
pequenas receitas caseiras para o tratamento
da pele do rosto, corpo e cabelos.
O programa é transmitido em “Nuova Rete Brescia”:
Sábado - às 08:30 (horário italiano)
Reprise dom/ ter/ qui - 08:30 (horário italiano)
* O horário da programação no Brasil depende do
fuso horário.
Siga-nos:
Canais da Lombardia 112, 199, 634
Canal de Veneto 91
Streaming em www.nuovaretebrescia.com
3 8
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
SEJA VISTO
EM NOSSA REVISTA
PUBBLICA SULLE NOSTRE PAGINE!
AD OGNI EDIZIONE UN GRANDE SUCCESSO!
1 9
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
Nascemos em 2010 e nos oficializamos no
dia 15 de dezembro de 2015, se tornando
uma empresa lídima, que sempre caminhou
com o compromisso da propagação e apoio
a nossa música, cultura e educação.
Somos a primeira rádio web e portal de notícias
alternativo da Região do São Francisco,
passamos para todos conteúdos construtivos
e educativos. Nos tornamos a primeira
web rádio selo da região do vale do São
Francisco apoiadora da cultura brasileira na
Europa, nossa rádio vem com locutores de
várias Cidades, Regiões e Países, que tocam
músicas e apresentam entrevistas de qualidade.
Seguindo a nossa meta que é fazer a propagação
de conteúdos construtivos nas áreas
educacionais e sociais para todos que acessam
nosso portal e escutam nossa rádio,
levamos sempre as nossas hashtags, e pedimos
que fortaleça usando também :
#seliganacultura #seliganamidia #seliganaleitura
#seliganoconhecimento #seliganaradio
- PRODUÇÕES ALTERNATIVAS -
Marcando presença na cena cultural alternativa
de nossa cidade Paulo Afonso-BA,
a nossa equipe faz conexões musicais com
cantores, artistas, escritores e palestrantes.
– NOSSOS PROJETOS MUSICAIS –
• FIM DO MUNDO FEST – edição 2014
• REGGAE NA PRAÇA – edições
2014/2015/2016
• CULTURA EM AÇÃO – edições 2015
• SEXTA REGGAE – edições 2015/2016
• FESTIVAL SELIGANAMUSICA – edições
2016
• BATALHA DE MCS – edições
2014/2015/2016/2017
• SETEMBRO REGGAE MUSIC – edições
2016/2017
• BLACK SOUND SYSTEM – edições
2017/2018/2019
• LIVES LUCAS VISA – edições 2020
• LIVES TAISLAN VAQUEIRO – edições
2020
– NOSSOS PROJETOS EDUCATIVOS –
• FILHO DA TERRA [ LIVE ] – edição I - Mc
BBDZ7 e DJ ASTRONAUTA.
• LITERATURA ONLINE [LIVE] – edição I
- João de Sousa Lima
• SELIGA ART [LIVE] – edição I Banda Nova
Raiz de Brasília
• SELIGA ART [LIVE] – edição I - Artista
plástico Dan Personalizado
• REVISTA CONNESSIONE – edição I
06/12/2020
- NOSSOS PROJETOS ESPORTIVOS -
• 13 SKATE BOARD “Escolinha SkateBoard”
• CAMPEONATO GAME OFF SKATE – edições
2016/2017/2018
- ALGUNS DOS NOSSOS PROJETOS DE
ROUPAS E EXPOSIÇÕES -
• COLEÇÃOCANNABIS
• STANDCOPAVELA Edições 2010, 2011,
2012, 2013 , 2017 , 2018 , 2019
• STANDMOTOENERGIA Edições 2011
MUITO ALÉM DO QUE VOCÊ IMAGINA
MUITO ALÉM DE UM SIMPLES SITE
UMA REDE DE INFORMAÇÃO
EDUCAÇÃO E CULTURA
CNPJ: 23.843.403/00001-06
www.SELIGANAMUSICA.com
NAS LENTES DA
CLAU
DETE
Olá novamente!
Na edição passada comentei sobre o significado da
palavra FOTOGRAFIA, pois bem, como compreendemos:
a escrita com luz, ou desenhar com luz,
vamos fazer outra observação a respeito do assunto.
Como conhecemos a escrita com lápis ou canetas
observamos que cada pessoa tem sua caligrafia,
ou seja, sua maneira de escrever. Existem inúmeras
e variadas formas de grafias, cada letra, cada frase,
cada texto possuem suas belezas, suas características
de acordo com o “autor”, sem preocupação com letra
feia ou bonita, mas a essência daquilo que lemos tem
a importância devida. Assim também é na fotografia.
Muitas vezes saímos em grupos para fotografar, nos
posicionamos no mesmo lugar, com a mesma paisagem,
porém, cada um faz o registro a seu modo e
nenhuma foto é igual, pois a visão daquilo que registramos
é única, é nossa e muito particular.
Tenho várias referências de fotógrafos renomados e
outros nem tanto, mas que possuem belezas em cada
registro feito por eles, cada um em seu estilo. Amo
Beto Salgado, Araquém, esses brasileiros incríveis
com seus maravilhosos trabalhos, entre outros tão
bons quanto e menos conhecidos.
Você que gosta de fotografia não fique preso a um
estilo, a um fotografo que gosta. Tenha esse profissional
sim como referência mas busque o teu olhar,
olhe para o que quer registrar com amor, seja uma
paisagem, uma cena urbana, um retrato... com sentimento
tudo flui melhor.
Uma pequena amostra de fotos clicadas em meu pequeno
quintal, tempos de pandemia precisamos nos
cuidar, percebam o que conseguimos observar e capturar
de imagens.
Até breve!
4 2
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
Claudete Aparecida Garcia Longo
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 4 3
Alessia
Panza
Omaggiato del mese
Alessia Panza è nata nell’aprile 1998 e si
è avvicinata alla musica alla tenera età di
6 anni suonando il clarinetto presso la
scuola della banda di Lonato del Garda
(BS) e cantando nel coro di voci bianche
rispettivamente sotto la guida di Bruno
Righetti e Donatella Gallerini.
Frequenta il liceo musicale “V. Gambara”
di Brescia proseguendo lo studio del
canto con Alessandra Perbellini.
Attualmente studia con Donatella Saccardi
al Conservatorio “A. Boito” ed è
allieva presso l’Accademia Verdiana del
Teatro Regio di Parma.
Nel corso degli anni si esibisce come
soprano solista in numerosi concerti in
Italia e all’estero (New York, Greenwich,
Stamford, Varsavia, Alicante...) prendendo
parte anche a numerose rassegne
e festival tra i quali il “Festival Verdi” e il
4 4
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
“Verdi Off ”.
Vincitrice, nel 2012, del “Premio Callas”.
Nel 2017 del “Premio Rossini” al concorso
“Giovani in Crescendo” di Pesaro.
Nel 2019 del primo premio al “XVI Concorso
Lirico Internazionale S. Francesco
di Paola” di Cosenza, del premio “Joven
Promesa” al “I Concurso Internacional
Lirico de Alicante” in Spagna e del terzo
premio al “Concorso Lirico Voce d’Angelo”
di Parma.
Nel 2019, ancora, nasce il quartetto “Le
Donne nell’Opera” grazie alla collaborazione
di quattro soprani bresciani.
Una bellissima intesa che ha permesso
a quattro giovani ragazze, Alessia Panza,
Federica Cassetti, Margherita Marini
e Michela Della Noce, di coltivare una
amicizia e di coltivare anche un incantevole
progetto musicale.
È Lucilla nell’opera “La Scala di Seta”
di Gioachino Rossini, Ciesca nell’opera
“Gianni Schicchi” di Giacomo Puccini,
Desdemona nell’opera “Otello” di Giuseppe
Verdi, Flora e Annina nell’opera
“La Traviata” di Giuseppe Verdi, la Zelatrice
nell’opera “Suor Angelica” di Giacomo
Puccini e Tosca nell’opera “Tosca”
di Giacomo Puccini.
Nel 2020 ha vinto anche il secondo premio
al “III Concorso lirico internazionale
S. Colombano” di Piacenza.
Alessia Panza è un orgoglio non solo per
noi italiani ma per tutto il mondo della
musica.
Grazie di cuore Alessia.
Andrea Longo
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 4 5
4 6
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
Alessia
Panza
homenageada do mês
Alessia Panza nasceu em abril de 1998 e se aproximou
à música com a tenra idade de 6 anos tocando clarinete
na escola da banda de Lonato del Garda (BS) e cantando
no coro infantil respectivamente sob a orientação
de Bruno Righetti e Donatella Gallerini.
Ela frequentou o “liceu” (escola) de música “V. Gambara
” em Brescia dando continuidade ao estudo do
canto com Alessandra Perbellini.
Atualmente está estudando com Donatella Saccardi
no conservatório “A. Boito” e é aluna da “Accademia
Verdiana del Teatro Regio di Parma”.
Ao longo dos anos, ela atuou como soprano solo em
vários concertos na Itália e no exterior (New York,
Greenwich, Stamford, Varsavia, Alicante...) também
participando de vários festivais, incluindo o “Festival
Verdi” e o “Verdi Off ”.
Ainda em 2019 nasceu o quarteto “Le Donne nell’Opera”
graças à colaboração de quatro sopranos de Brescia.
Um belo entendimento que tem permitido a
quatro jovens, Alessia Panza, Federica Cassetti, Margherita
Marini e Michela Della Noce, de cultivar uma
amizade e também um projeto musical encantador.
Alessia Panza é Lucila na ópera “La Scala di Seta” de
Gioachino Rossini, Ciesca na ópera “Gianni Schicchi”
de Giacomo Puccini, Desdêmona na ópera “Otello”
de Giuseppe Verdi, Flora e Annina na ópera “La Traviata”
de Giuseppe Verdi, a Zelatrice na ópera “Suor
Angelica” de Giacomo Puccini e Tosca em na ópera
Vencedora, em 2012, do “Premio Callas”.
Em 2017, o “Premio Rossini” no concurso “Giovani in
Crescendo” em Pesaro.
Em 2019 o primeiro prêmio no “XVI Concorso Lirico
Internazionale S. Francesco di Paola” em Cosenza, o
prêmio “Joven Promesa” no “I Concurso Internacional
Lirico de Alicante” em Espanha e o terceiro prêmio
no “Concorso Lirico Voce d’Angelo”de Parma.
“Tosca” de Giacomo Puccini.
Em 2020 também ganhou o segundo prêmio no “III
Concorso lirico internazionale S. Colombano” em
Piacenza.
Alessia Panza é um orgulho não só para nós, italianos,
mas para todo o mundo da música.
Obrigada de coração Alessia
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 4 7
A arte
do Fuxico
Nesta edição, apresento a vocês, Mariáh Majolo, criadora
do Projeto “fuxiCO”, realizado em colaboração
com a Associação Cultural Amazonas. Mariáh é uma
paranaense pé vermelho, apaixonada por gatos e um
bom Blues; estilista formada em Moda pela Universidade
estadual de Maringá e estudante de mestrado
em Moda e Artes Visuais pela Universidade IUAV de
Veneza.
Pedi para ela nos falar um pouco sobre esse lindo projeto
que trabalha o artesanato brasileiro como uma
ferramenta para a criação de um espaço criativo, incentivando
assim o empoderamento coletivo feminino.
Claudia: O que é e como nasceu o projeto fuxiCO?
Mariáh: O projeto fuxiCO elabora criticamente o
duplo significado da palavra fuxico na cultura brasileira,
de forma a questionar os paradigmas de gênero
inerentes a esses significados e redefini-los como
ferramenta de design para o autoconhecimento e
empoderamento feminino de todas as mulheres envolvidas
no trabalho coletivo. Durante os encontros
para “fazer fuxicos” com as colaboradoras, deixamos
de lado o foco da criação de um produto artesanal e
enfatizamos na troca coletiva de histórias e memórias
através de rodas de conversas com temáticas pré-estabelecidas.
Desta forma, as produções artesanais, materializadas
em encontros-oficinas, permitem a troca
de experiências não só no que diz respeito ao trabalho
manual, mas também às experiências pessoais de cada
participante com o que significa ser mulher inserida
em uma sociedade. Por isso, cada encontro para fazer
fuxiCO visa criar um espaço propício ao empoderamento
e crescimento através do lugar de fala, ideia
cara aos movimentos feministas das décadas de 1960
e 1970, como diz a artista italiana Carla Lonzi quando
enfatiza a importância do processo de autoconhecimento
a partir da prática de falar entre mulheres em
pequenos grupos, a partir de suas próprias experiências,
de suas próprias vivências.
Difícil dizer o momento exato do nascimento deste
projeto... acho que as sementes começaram a ser plantadas
quando pisei em terras estrangeiras. Sempre me
questionei qual era a minha conexão com o Brasil e
com a cultura brasileira, mas foi somente depois de 3
anos morando na Itália que essa dúvida se tornou corpo
e mente para o meu projeto de pesquisa do mestrado.
Disso nasce fuxiCO, da tentativa de me reconectar
as linhas que me fazem mulher e brasileira, para então
transformá-las em forças motrizes na construção da
minha identificação como designer de moda.
Claudia: Qual o significado de fuxicar?
Mariáh: Fuxico é uma forma de artesanato têxtil de
origem europeia (nas Ilhas Britânicas chama-se Suffolk
puff ou Yorkshire Daisy) que quando chegou ao
Brasil, com os portugueses, adquiriu seu próprio significado
e estética. Um exemplo disso é o duplo sentido
da palavra na cultura brasileira: Fuxico indica tanto
uma técnica têxtil quanto fofoca.
O fuxico, palavra de origem africana, com raiz yorubá,
que significa “remendo”, “alinhavo com agulha e
linha”, teria surgido no contexto colonial, principalmente
nas regiões norte e nordeste do país, devido à
necessidade que as mulheres afro-brasileiras tinham
de reaproveitar retalhos de tecido, que na época era
um artefato muito caro. Como as mulheres se reuniam
à noite nas senzalas para fazer fuxico e aproveitavam
para bater um papo, mais tarde na cultura
popular brasileira a palavra fuxico passou a ser sinônimo
de fofoqueiro, ou melhor, de mulher fofoqueira.
Para mim é certo afirmar, portanto, que as mulheres
afro-brasileiras foram as primeiras a fazer do fuxico,
pensando nos dois sentidos da palavra, como artesanato
e como uma oportunidade de encontro e união
de gênero, ainda que mais tarde, graças à base sexista
que forma a sociedade, esses grupos tenham sido
batizados pejorativamente com um conceito que no
imaginário popular é veiculado a futilidade e a perda
de tempo.
Claudia: Como podemos participar do projeto?
Mariáh: Devido a emergência Covid-19, os encontros
do fuxiCO estão sendo realizados em modalidade online,
na última quarta feira de cada mês. Para participar
basta contactar-me via instagram (@mariahmajolo)
ou facebook (Mariáh Majolo).
Quero aproveitar esse espaço para agradecer a Associazione
Culturale italo-brasiliana Amazonas de Marcon,
que desde a etapa embrionária do meu projeto
me recebeu de braços abertos com todo o apoio e ajuda
possível. De todo o meu coração, muito obrigada!
4 8
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
Difficile stabilire il momento esatto della nascita di
questo progetto ... Penso che i semi sono stati piantati
dal momento che ho messo i piedi in terre straniere.
Mi sono sempre chiesta quale sarebbe stato il mio legame
con il Brasile e la cultura brasiliana, ma è stato
solo dopo 3 anni vissuti in Italia che questo dubbio è
diventato corpo e mente del progetto di ricerca della
mia laurea magistrale. Nasce così fuxiCO, dal tentativo
di ricollegarmi con i fili (legami) che mi rendono
donna e brasiliana, per poi trasformarle in forze motrici
nella costruzione della mia identità come stilista.
In questa edizione vi presento, Mariáh Majolo, ideatrice
del Progetto “fuxiCO”, realizzato in collaborazione
con l’Associazione Culturale Italo-Brasiliana Amazonas.
Mariáh è una “dei piedi rossi”, come i brasiliani
definiscono qui proviene dallo stato di Paraná, in Brasile;
appassionata di gatti e un buon Blues; stilista laureata
in Desgin della Moda presso l’Università Statale
di Maringá ed studente del corso di laurea magistrale
in Moda e Arti Visive presso l’Università IUAV di Venezia.
Le ho chiesto di raccontarci un po’ di questo bellissimo
progetto che si approccia all’artigianato brasiliano
come strumento per la creazione di uno spazio creativo,
incoraggiando così l’empowerment collettivo delle
donne.W
Claudia: Cos’è il progetto fuxiCO e come è nato?
Mariáh: Il progetto fuxiCO elabora criticamente il
doppio significato della parola fuxico nella cultura
brasiliana, al fine di questionare i paradigmi di genere
inerenti a questi significati e ridefinirli come strumento
progettuale per la conoscenza di sé (di ciascuna
donna) e l’empowerment di tutte le donne coinvolte
nel lavoro collettivo. Durante gli incontri di “fare fuxico”
con le partecipanti, abbiamo lasciato da parte l
‘attenzione alla creazione di un prodotto artigianale
ed enfatizzato lo scambio collettivo di storie e ricordi
attraverso circoli di conversazione con temi prestabiliti.
In questo modo le produzioni artigianali, materializzate
in incontri-laboratori, consentono lo scambio di
esperienze non solo riguardo al lavoro manuale, ma
anche alle esperienze personali di ogni partecipante
su cosa significa essere una donna inserita in una società.
Pertanto, ogni incontro di fare fuxiCO mira a
creare uno spazio favorevole all’empowerment e alla
crescita attraverso il luogo della parola, un’idea cara
ai movimenti femministi degli anni ‘60 e ‘70, come
dice l’artista italiana Carla Lonzi quando sottolinea
l’importanza del processo di conoscenza di sé dalla
pratica del parlare tra donne in piccoli gruppi, dalle
proprie esperienze e vicissitudini.
Claudia: Qual è il significato di fuxicar?
Mariáh: Il Fuxico è una forma di artigianato tessile
di origine europea (nelle isole britanniche si chiama
Suffolk puff o Yorkshire Daisy), che da quando è arrivato
in Brasile, dai portoghesi, ha acquisito un proprio
significato ed estetica. Un esempio di ciò è il doppio
significato della parola nella cultura brasiliana: Fuxico
indica sia una tecnica tessile che un pettegolezzo.
Fuxico è una parola di origine africana, con radici
Yoruba, che significa “toppa”, “imbastitura con ago e
filo”. La tecnica sarebbe apparsa nel contesto coloniale,
principalmente nelle regioni nord e nord-est del
paese, a causa di la necessità che le donne afro-brasiliane
di riutilizzare gli scarti di tessuto, che all’epoca
erano molto costosi. Quando le donne si incontravano
di notte nei quartieri degli schiavi per fare fuxico,
ne approfittavano per chiacchierare; più tardi, nella
cultura popolare brasiliana, la parola fuxico divenne
sinonimo di pettegolezzo, o meglio, di donna pettegola.
Per me è giusto dire, quindi, che le donne afro-
-brasiliane sono state le prime a fare il fuxico, nei due
sensi della parola: come artesanato ed occasione di
incontro e unione di genere, anche se in seguito, grazie
alla base sessista della società, questi gruppi sono
stati battezzati in senso peggiorativo con un concetto
che nell’immaginazione popolare trasmette futilità e
perdita di tempo.
Claudia: Come si può partecipare al progetto?
Mariáh: A causa dell’emergenza Covid-19, gli incontri
fuxiCO si tengono online, l’ultimo mercoledì di ogni
mese. Per partecipare basta contattarmi tramite instagram
(@mariahmajolo) o facebook (Mariáh Majolo).
Voglio approfittare l’occasione per ringraziare l’Associazione
Culturale Italo-Brasiliana Amazonas de
Marcon (Venezia), che fin dalla fase embrionale del
mio progetto mi ha accolto a braccia aperte con tutto
il supporto e l’aiuto possibile. Con tutto il cuore, grazie
mille!
Claudia Bello
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 4 9
Hoje começamos a contar para vocês um
pouco da nossa história. Sim porque por trás da
Associação BEM existe uma história.
Hoje vamos falar sobre os Pilares desta Associação
Elisangela Batista Da Silva (Presidente) e
Fra Cunha (Vice-Presidente).
Ely & Fra, como muitos conhecem, se encontraram
no Grupo Brasileiros em Milão (BEM),
há muito tempo e a amizade foi crescendo até
que se tornaram colegas de trabalho e amigos
inseparáveis.
Fra convidou Ely para se juntar a ele na gestão
do grupo, porque administrar um grupo
de mais de 30.000 membros não é fácil e Ely,
lisonjeada com o convite, imediatamente aceitou
e, assim, começaram a caminhar ainda mais
juntos.
No coração da Ely a solidariedade sempre existiu,
assim como no gigantesco coração do Fra
Cunha.
Tantas circunstâncias aconteceram, até que foi
inevitável tomar uma decisão, e juntos resolveram
fundar uma Associação unindo a experiência
da Ely, no trabalho social, com a experiência
do Fra na organização e gestão de quase 10 anos
do Grupo Brasileiros em Milão (BEM).
Ambos se complementam, as decisões são
tomadas em conjunto, uma verdadeira equipe
onde o que deve vencer é o amor ao próximo.
Na verdade, juntos eles escolheram a diretoria
da Associação BEM que aos poucos vamos mostrar
a vocês.
Será uma viagem onde iremos descobrir muitas
particularidades destas pessoas extraordinárias.
As escolhas, as decisões, tudo é feito com um
único propósito: fazer o bem.
Reunião após reunião para escolher, decidir e fazer.
Essas pessoas levam adiante este Sonho que
antes de nascer em seus corações acreditamos
que nasceu no de Deus.
Sabemos que não será fácil tantas noites acordados,
tantas responsabilidades, mas a consciência
de cumprir uma Missão não é fácil mas extremamente
necessária e fundamental.
Decidimos trabalhar em alguns projetos este ano.
Devagar contaremos o que decidimos fazer em
2021.
Temos um programa onde procuramos abraçar,
com amor, o que a diretoria escolheu para este
período.
Todos da Diretoria trouxeram um projeto e todos
vamos trabalhar juntos para alcançar resultados
maravilhosos.
Sabemos que não será fácil, mas quem disse que
queremos as coisas fáceis?
Queremos ir além dos nossos limites, viver o
impossível.
Um dia alguém disse... “vocês são amadores”.
Mas tudo bem. Os profissionais fizeram o Titanic
e os amadores fizeram a Arca de Noé.
Se quiséssemos as coisas fáceis, não acreditaríamos
que tudo é possível para quem acredita e
5 0
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
nós acreditamos.
Nós da Associação BEM temos o “ Projeto Comida
Para Todos BEM”, onde doamos cestas
básicas, principalmente neste período. Temos em
nosso banco de dados algumas famílias fixas para
ajudar a cada 15 dias, mas para que isso aconteça
precisamos de você.
Procuramos sempre levar embalagens completas
com alimentos, produtos de higiene pessoal e
limpeza doméstica.
O que precisamos:
Macarrão
Arroz
Molho
“Pesto”
Feijões
Lentilhas
Grão de bico
Sal grosso
Sal fino
Azeite
Vinagre
Atum
Açúcar
Farinha 00
Cacau em pó
Fermento para bolos
Fermento para pizza
Leite
Café
“Croissant”
Lanches
Biscoitos
Torrada
Produtos de higiene pessoal
Produtos de limpeza doméstica.
Nosso desejo é que ninguém tenha a despensa
vazia. Que toda família possa alimentar seus
entes queridos. Que toda mãe possa ir para a
cama sem pensar no que comerá amanhã. Que
toda criança possa ter uma família com comida
na mesa.
Você pode nos ajudar a ajudar. Você pode fazer a
diferença na vida de alguém se quiser.
Se você deseja nos ajudar, escreva para info@
associazionebem.com ou envie uma mensagem
privada.
Obrigado pelo apoio e carinho com quem precisa.
#CorrenteDoBem
#JuntosNoBemSomosMaisFortes
#AssociaçãoBEM
#AssociazioneBEM
#brasileirosEmMilão
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 5 1
Nel cuore di Ely la solidarietà esiste da sempre e lo
stesso nel cuore gigantesco di Fra Cunha.
Tante circostanze sono accadute finché era inevitabile
prendere una decisione, e insieme hanno deciso
di fondare un’Associazione unendo ormai la consolidata
esperienza di Ely nel lavoro sociale all’organizzazione
e gestione di Fra da quasi 10 anni del “Grupo
Brasileiros em Milão (BEM)”.
Entrambi si completano, le decisioni vengono prese
assolutamente insieme. Due che camminano insieme
per aiutare chi ha bisogno, una vera squadra dove ciò
che deve vincere è l’amore per il prossimo.
Infatti insieme hanno scelto il consiglio direttivo
dell’Associazione BEM che pian piano vi faremo
vedere.
Sarà un viaggio dove scopriremo tante particolarità
di queste persone straordinarie.
Le scelte, le decisioni, tutto è fatto con un solo scopo...
quello di fare del bene.
Riunione su riunione per scegliere, decidere e fare.
Così queste persone portano avanti questo Sogno che
da prima che nascesse nel loro cuore crediamo sia
nato in quel di Dio.
Sappiamo che non sarà facile stare tante notti svegli
e avere tante responsabilità, ma la consapevolezza di
portare avanti una Missione non è facile ma estremamente
necessaria e fondamentale.
Associazione BEM
Oggi cominciamo a raccontarvi un po’ della nostra
Storia. Si perché dietro all’ Associazione BEM c’è
una storia.
Oggi vi parleremo dei Pilastri di questa Associazione
Elisangela Batista Da Silva (Presidente) e Fra
Cunha (Vice Presidente).
Ely & Fra come molti conoscono, si sono conosciuti
nel “Grupo Brasileiros em Milão (BEM)”, tantissimo
tempo fa. Una amicizia cresciuta e collaudata
nel tempo... fino a diventare oltre che amici colleghi
di lavoro inseparabili.
Abbiamo deciso di lavorare su dei Progetti quest’anno.
Pian piano vi parleremo di ciò che abbiamo deciso di
fare per questo 2021.
Abbiamo dei progetti dove cerchiamo di abbracciare,
con amore, ciò che il Direttivo ha scelto.
Ognuno che fa parte del Consiglio ha portato un
progetto e lavoreremo tutti insieme per ottenere dei
risultati meravigliosi.
Sappiamo che non sarà facile, ma chi ha detto che vogliamo
le cose facili? Vogliamo andare oltre i nostri
Fra invitò Ely ad unirsi a lui nella gestione del
gruppo, anche perché gestire un gruppo di più di
30.000 membri non è facile. Ely, lusingata dell’invito,
accettò subito e hanno cominciato a camminare
insieme ancora di più.
5 2
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro
limiti, vivere l’impossibile.
Un giorno ci hanno detto... “siete dei dilettanti”.
Ma ci va bene così. I professionisti hanno fatto il
Titanic e i dilettanti l’arca di Noè.
Se volessimo le cose facili, non credevamo che tutto è
possibile a coloro che credono e noi crediamo.
Noi della Associazione BEM abbiamo il “Progetto
Cibo Per Tutti BEM”, dove doniamo pacchi alimentari,
principalmente in questo periodo. Abbiamo
nel nostro “database” alcune famiglie fisse da aiutare
ogni 15 giorni, ma per far si che questo avvenga abbiamo
bisogno di voi.
Cerchiamo sempre di portare pacchi completi con
cibo, prodotti per l’igiene personale e per la pulizia
della casa.
scrivici a info@associazionebem.com o mandaci un
messaggio privato.
Grazie del sostegno e dell’affetto verso chi ha bisogno.
#CorrenteDoBem
#JuntosNoBemSomosMaisFortes
#AssociaçãoBEM
#AssociazioneBEM
#brasileirosEmMilão
Cosa ci serve:
Pasta
Riso
Sugo
Pesto
Fagioli
Lenticchie
Ceci
Sale Grosso
Sale Fino
Olio di oliva
Aceto
Tonno
Zucchero
Farina 00
Cacao in polvere
Lievito per torte
Lievito per pizza
Latte
Caffè
Brioche
Merendine
Biscotti
Fette biscottate
Prodotti per l’igiene personale
Prodotti per la pulizia della casa.
Il nostro desiderio è che nessuno abbia la dispensa
vuota. Che ogni famiglia possa dar da mangiare ai
propri cari. Che ogni madre possa andare a letto
senza il pensiero di cosa mangeranno domani. Che
ogni bambino possa avere una famiglia con del cibo
a tavola.
Tu puoi aiutare ad aiutare. Tu puoi fare la differenza
nella vita di qualcuno basta volere.
Se hai nel cuore il desiderio di darci una mano
Elisangela Batista da Silva
E d iç ã o II - w w w .re v ista co n n e sio n e .co m | Ja n e iro 5 3
www.folhasertaneja.com.br
Cultura
Informação
Conhecimento
Liberdade
Jornalismo
Respeito
Até aqui nos ajudou o Senhor. 1 Samuel 7:12
In caso di sinistro, prima di chiamare la nostra compagnia assicurativa,
chiamiamo Zorza Perizie di Gianmario Zorza nel numero
+ 39 347 9602842.
Questo ci garantirà, sicuramente, il migliore risultato economico
nel ressarcimento che abbiamo diritto.
Fatte come noi.....
Portate sempre insieme a voi questo numero +39 347 9602842.
Zorza Perizie..... professionalità
e rispetto col loro cliente sempre.