år. Om Gud, om sin iiJskling och hda naturen, q,'al, - Murberget ...
år. Om Gud, om sin iiJskling och hda naturen, q,'al, - Murberget ...
år. Om Gud, om sin iiJskling och hda naturen, q,'al, - Murberget ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
158<br />
I dag s<strong>om</strong> i glir <strong>och</strong> se'n tusende <strong>år</strong>.<br />
Du sjöng - deras djupa <strong>och</strong> varma lyrik<br />
Fick uttryck <strong>och</strong> själ i din ljufva musik.<br />
Lik tärnan på sydländska alperna huren,<br />
S<strong>om</strong> sjunger j ångande aftonens stund<br />
<strong>Om</strong> <strong>Gud</strong>, <strong>om</strong> <strong>sin</strong> <strong>iiJskling</strong> <strong>och</strong> <strong>hda</strong> <strong>naturen</strong>,<br />
Med drufva <strong>och</strong> kyssar <strong>och</strong> dikt pa <strong>sin</strong> mund,<br />
Så sjung äfven flll till ctt tjusande slut<br />
Ditt värms idylliska, glada minut!<br />
Och flyg s<strong>om</strong> en sylf uti dansernas hvimmel,<br />
Sil. blygsam <strong>och</strong> glad, s<strong>om</strong> i afton du varI<br />
Med blickarnes ljusblåa, molnfria himmel<br />
Du palmen <strong>och</strong> glädjen o'ch tonerna har.<br />
mif alltid densamma i fröjder <strong>och</strong> q,<strong>'al</strong>,<br />
En tjusande bl<strong>om</strong>ma - en näktergal!
160<br />
- Du är ändä. den Ijurvaste, den bästa<br />
Och sjunk i helig kärlek till hans bröst<br />
Och stig forklarad upp i Irrans röst,<br />
Att lagerkronan pll. hans hufvud fasta l<br />
K<strong>om</strong> s<strong>om</strong> ett skönt, ett Ijufligt gudasvar<br />
Och evigt hemma vid hans hjcrta var,<br />
S<strong>om</strong> morgonstjcrna pli. hans himmel strll.la l<br />
Nu dröjer du väl ej - du k<strong>om</strong>mer viii,<br />
Att tända aJtarflammor i hans själ.<br />
Oer hoppets englar re'n din brudpall måla l
161<br />
Till (ra pro3tilUU C. "olliu.<br />
dg en bl<strong>om</strong>ma, gömd i tysta skogen.<br />
donade si anspråksIiis <strong>och</strong> fr<strong>om</strong>,<br />
dolde sig fOr dagcn!:J pris, r6rtrogen<br />
himlclls lif; - s<strong>om</strong> ur en helged<strong>om</strong><br />
g offerröken upp oth Sllfc(] sig fjerran,<br />
80m en allmän ting('lIs bÖll till Herrll.l1;<br />
vintraD k<strong>om</strong> <strong>och</strong> hvarjc I,l<strong>om</strong>ma dog,<br />
slod inunder snÖJl Linn
162<br />
On är en maka, s<strong>om</strong> man måste söka,<br />
En mor ror den, s<strong>om</strong> ingen moder har,<br />
Fast egna bam din kärleks <strong>om</strong>sorg öka.<br />
Dilt hjorta rllm ror rlera barn har qvar.<br />
<strong>Gud</strong> signe digt Ran dina dagar smycke<br />
Med allt, s<strong>om</strong> At din lornad ger behag;<br />
Ej någon lidens storm dess rosor trycke<br />
Tirt jorden noll med Ildgra h1lrda slag.<br />
Din huslighet - dd är din högsta ära<br />
För Mdc menniskor <strong>och</strong> ror din <strong>Gud</strong>,<br />
Och fridsam dygd - det är din Jernads lära,<br />
Och ödmjukhet - det är din andes skrud.
1'66<br />
Hennes lockar mångcn stund,<br />
Medan känslans speljakt ilar<br />
<strong>Om</strong>kring blåa har <strong>och</strong> sund,<br />
Der en bleknad fröjd sig hvilar<br />
På ett heligt minnes grund.<br />
01 uti det gnmla <strong>sin</strong>net<br />
Bygger iu i döden minnet,<br />
Qch dess bleka måne skiner<br />
An )lå hOJlpet - i ruiner.<br />
Sjung, o sjung, du minnets vaka!<br />
Vid den gamlas hjcrta sjung!<br />
Sjung för denna mor <strong>och</strong> maka,<br />
S<strong>om</strong>, i <strong>sin</strong>a barnbarn ung,<br />
St<strong>år</strong> på artonrodnilns höjder,<br />
l'rydd af qvinnans skijnsta namn.<br />
Och tyst 'vaggar dyra fröjder<br />
I <strong>sin</strong> trogna, varma famn.<br />
Hon välsignar <strong>sin</strong>a öden <br />
Ler mot lih'ct, ler mot döden,<br />
Och <strong>sin</strong> tyst;), lugna grar <br />
flröstet mellan skiljda haf,<br />
Kullen, der ueprörvad heder<br />
Lägger gråM.rskrollan neder.
112<br />
Till (JhlU'lotte Vlril(ne.<br />
Pied en psalmbok.)<br />
En helig Psaltare vill jtlg dig bjuda,<br />
At en fulltorrig nerrans <strong>sin</strong>g,<br />
.Dess stämma må din ande gel)<strong>om</strong>ljuda,<br />
<strong>Om</strong> vägen syns dig tung <strong>och</strong> långl<br />
När mäktig Davids harpa klingar,<br />
Det stormar ej i SaliG bröst,<br />
På anden skjuta nya \'ingar<br />
Af helig (rid <strong>och</strong> himmelsk tröst.<br />
Så \'ärm ock du, \'iirm upp ditt hjerta<br />
Med dessa. perlors helga skalt;<br />
BrudgUvor uli fröjd OL:h smärta,<br />
Dc fröjlla dig i storm <strong>och</strong> nattl
113<br />
Till Elise.<br />
l.<br />
(Med KDmen Werke.)<br />
manligt. allvar <strong>och</strong> en eldig sAng,<br />
'. strid <strong>och</strong> kärlek pA en gAng,<br />
hieltedöd i segrens högsta stunder,<br />
ur utar r<strong>om</strong>antiskt. sköna under, <br />
evigt ungd<strong>om</strong>ssköIIu anletsdrag<br />
Körners ande - ger jag dig i dag.<br />
tanan ansl<strong>år</strong> älven blott en qvinna.<br />
ljeU k.an offra <strong>och</strong> s<strong>om</strong> sjel! kan brinna<br />
<strong>sin</strong> beundrans mål i qval <strong>och</strong> frojtl<br />
t:r.beJig eld ps. hjertats tcmpclhöjd;<br />
JAgande, jungfruliga bct;är<br />
lIDu kunna älBka hvad odödligt. är; <br />
Jban hela bild, så Ijur, så rcn. så skön.<br />
lr;. i veka former sluten bön -<br />
• sknn. en purpurådrad liljeslöja<br />
er aedcn kastad bloU- dess fagring aU rorhöja.<br />
II.<br />
(Med. Die Zau1lerriDl;.)<br />
lbar llieka är en hl<strong>om</strong>mande skaldinna,<br />
ej <strong>sin</strong> egen ljnsmukt sje!! först<strong>år</strong>,<br />
Yln lif s1 tyst s<strong>om</strong> bl<strong>om</strong>stcrur('t gAr,
177<br />
Till deu ulttouArlga.<br />
Du, s<strong>om</strong> upp! lifvets klara höjder<br />
Leende i vlr <strong>och</strong> oskuld sUr<br />
Och <strong>om</strong>kring en [lyktad barnd<strong>om</strong>s fröjder<br />
Glorian af rena minnen sllr.<br />
Ut dem än, när kalla vindar k<strong>om</strong>ma,<br />
tf<strong>år</strong> dd bilser svalt i lifvets höst,<br />
StA i frisk <strong>och</strong> ofOrvansklig bl<strong>om</strong>ma<br />
I ett alltid rent <strong>och</strong> skuldfritt bröst l<br />
Hinns du, hur j barnavcrklcns lunder<br />
Tvenne späda gossar råljdc dig<br />
Och den oskuldsfulla lekens stunder<br />
Belte lika mellan dig <strong>och</strong> sig?<br />
Nu den ena alt din cngeJ blifva<br />
G;ck i helig frid en sabbatsdag;<br />
Men att kärn minnesrunor skrir\'3<br />
Dröjer än den andra. - det är jag l<br />
Det är jag. s<strong>om</strong> ur l.!ct yra hvimrncl<br />
Fann en frislad i er sl'skonrund<br />
Och pl :Ullrn af ditt ögas himmel<br />
Tecknad sIg si mAngen barnd<strong>om</strong>s-.slulIlI [<br />
IL 12
17.<br />
Goda Iliek.a, hvad kan skalden girv.' <br />
Blott en bön hans varma bröst rarmAr:<br />
Kl du rik pi själens rågring blirva, <br />
)få den alltid vara flitton &rl
180<br />
Försakelsen är kärleken. s<strong>om</strong> ger<br />
Till offer allt det rikaste. hon eger.<br />
S<strong>om</strong> gen<strong>om</strong> Urar än i sorgen ler<br />
Och talar himmelskt, rast hon intet säger.<br />
GA i diU kall. dn löftess"1lnIa brud1<br />
För Iirvets pligter nr du icke digna.<br />
Du s)"ster. r<strong>år</strong> dig bedja s)'skon <strong>Gud</strong>I<br />
nu dalter. modcrstlrar dig välsignal
\86<br />
Skygg s<strong>om</strong> skogens hind.<br />
Lätt s<strong>om</strong> parkens "ind,<br />
Fly en endast anad rara!<br />
Verldens marknadstorg<br />
Har sA mingenosorg;<br />
Du for god är att der vara:<br />
Kläd In'ar mulen stund i muntra hllrposlag!<br />
Rell s<strong>om</strong> dalens lilja, men med rosens drllg,<br />
Skygg s<strong>om</strong> skogens hind,<br />
tätt s<strong>om</strong> parkens vind,<br />
Fly en cndast anad rara!<br />
•
188<br />
8[oU ror dig de i <strong>sin</strong> kärlek andas,<br />
Ilens a1drmönsta morgon randas<br />
P! den hvita bädden af din barm,<br />
Ber är bl<strong>om</strong>man rik, <strong>om</strong> annars arm.<br />
Mycket herrligt finns änd! på jorden,<br />
-S<strong>om</strong> hör menniskan, dcn goda, till,<br />
Uti solnrm söder s<strong>om</strong> i norden.<br />
<strong>Om</strong> hon endast njuta vill:<br />
Kärlekeo <strong>och</strong> hennes Ijurva pläga,<br />
SAngens. glädjens altarlAga ,<br />
Och det glada, roscllpr)'dda hopp,<br />
S<strong>om</strong> förklaradt stlt s<strong>om</strong> nii 1\ Il e opp.<br />
Diod af hopp <strong>och</strong> minne dig cn krans.<br />
S,'äfva glad <strong>och</strong> lätt i fröjdens dans<br />
Och i minnets salar inneslut,<br />
Hvad du tänkt <strong>och</strong> känt <strong>och</strong> drömt rorut! <br />
Ungd<strong>om</strong>slif"ct sjunker Sllltrt bak fjälIcIl;<br />
01 är godt aU' i dcn skUDUna q\'älJen<br />
Rjertats minnesblad tyst gen<strong>om</strong>g1;<br />
Säkert tycker älven Minna si!
'189<br />
TIll lulll•.<br />
(Med Eli blollllUJ<br />
Tyst <strong>och</strong> blygsam pA <strong>sin</strong> stängel,<br />
I\en s<strong>om</strong> paradisets cngel,<br />
Liten snöhvit lilja satt<br />
I den stilla natt.<br />
Hennes bÖll tog IäUa vindcn;<br />
TIr <strong>och</strong> löje /5g på k.inden <br />
Tvenne perlor vid hvarann.<br />
Och dess hjerta brann.<br />
ccSpäda barn af dessa dalarl»<br />
- Jag till engelinnan talar -<br />
«Jag en sAngens pilgrim är;<br />
/ Säg hvad namu du bär?»<br />
«Dalens dotter, dngens tärna,<br />
Lyst ar mina känslors stjerna,<br />
UJ<strong>om</strong>mar här i tysthet jag<br />
För en morgondag.n<br />
«Pli. <strong>sin</strong> lilla tufvn f3ngen<br />
Smeks af glada s<strong>om</strong>marsAngen,
190<br />
K<strong>om</strong>mer kanske den från dig?<br />
Pilgrim, svara migl» -<br />
.Visst frln dig den mAtte k<strong>om</strong>ma;<br />
SIngen söker opp <strong>sin</strong> bl<strong>om</strong>ma.<br />
Jag lit dCIl mig olTra "m. <br />
Nu jag hör dig till.»<br />
·(Räck mig. broder, At den flicka,<br />
S<strong>om</strong> har lärt af mig att blic.klJ.<br />
Full af längtan. full af hopp,<br />
lIot <strong>sin</strong> himmel opp!»<br />
«Må hon sAsam jag bevara<br />
Hjertats IiIjcskrud <strong>och</strong> vara<br />
Tyst <strong>och</strong> UHg, mild <strong>och</strong> god.<br />
Ren s<strong>om</strong> offerblod.»<br />
Så var bl<strong>om</strong>mans tal. Jag lade,<br />
S<strong>om</strong> det ädlaste jag hade.<br />
Henne ned i bön ror dig. <br />
Du nir14ter migl
..,<br />
Till E••a.<br />
'riga bl<strong>om</strong>man skaldens mening,<br />
Och hon svarar "isst (rin mig:<br />
Oskuld, kärlek j forening,<br />
Goda Emma, smycke dig.<br />
Uppl alla lirvcts höjder.<br />
Ull hvarje minsta. dal<br />
Vb:a ibland törneD - fröjder,<br />
Bland de unga rosor - qval.<br />
Tro ej ytanl - Troget sträha<br />
BJott till ljus <strong>och</strong> hMmonil<br />
Det är målet för aU Idvl,<br />
Hl1Iet ror att lycklig bli.
O. de skönaste, tie bästa<br />
VUJe jag "iil gif\'a dig<br />
Och i s)'skonkranscn fasta<br />
S<strong>om</strong> en hugk<strong>om</strong>st litar mig!<br />
W. n.
199<br />
S<strong>om</strong> vArens bl<strong>om</strong>ma, hlyg, men skön,<br />
MUdt dona Oell hegär ej lön;<br />
Vet, oSKuld har <strong>sin</strong> egen glans,<br />
Mer SkÖl1 ä.. nagon namllsdagskrans.<br />
Och hinllllclcn sill kärlek tömmer<br />
PI bl<strong>om</strong>malJ, s<strong>om</strong> i knoppen drömmer.
202<br />
Jag växer upp till ynglingI - handlingen blir min;<br />
Och lifvct blir den valplats, der jag mAste strida.<br />
TIu M<strong>om</strong>mar upp till möl - <strong>och</strong> hCllucft lott blir din;<br />
Ty mö bct)'der älska; men ock tåligt lidu.<br />
En femton<strong>år</strong>ig brud, i t<strong>år</strong>arnc så skön,<br />
Snart f<strong>år</strong> du hvila vid rtirsuIIarJIs gud<strong>om</strong>shjcrta<br />
.Ditt hjcrws tempeldöm blir rull af helig bön,<br />
Och eld frän himmelen rorbränner stoftets smärta.<br />
Det är din första Lirlek - snnrt, o snart igen<br />
Jag fär då höra dig i stilla alferstunden<br />
Dig helga till en brud ål rnenskoslägtets vän<br />
Och dricka lif <strong>och</strong> kraft i blod vid altarrunden.<br />
JJin broders varma, ansjlråkslösa gliAn tag<br />
Din <strong>Gud</strong>, ditt samvete,' v<strong>år</strong> viinskllp e\'igt trogen!<br />
Var blygsam, god <strong>och</strong> enkel, s<strong>om</strong> du är i dag,<br />
För jordens eller himlens lycka lika mogen I
204<br />
Vill din fot bland lirvcts törnen digna.<br />
!loder, iag Yill söka stödja dig<br />
Och min Ijurva lott se'n glad välsigna,<br />
Du s<strong>om</strong> varit mer än mor ror mig.
20&<br />
Och dessa äro för ett IJjerta dyra,<br />
ner k.ärlek är ett hi In Ine rs k t tidsfördrif.<br />
Allt deltn liJla sippan säga "ilie<br />
Och sedan stilla falla i din famll:<br />
Hon är försUl.dd: tr hon har hjertats snille<br />
Dell ,. ii l hon valt den dag, s<strong>om</strong> bär ditt namn.
208<br />
Älskad ut.a1 alla, glömd af ingen<br />
Firar du i helig barnd<strong>om</strong>sro<br />
Oskuldens <strong>och</strong> drcns glada fester<br />
UppA fadersknä , i modersfamn,<br />
Nvarest hopp <strong>och</strong> kärlek, Ijufva gäster,<br />
lIclsa dig med sprAkels skönsla namn.<br />
Andra dagar skola säkert k<strong>om</strong>ma <br />
Barnd<strong>om</strong>ens <strong>och</strong> vArelIs dagar Oy.<br />
Vakta dA din oskulds hvita bl<strong>om</strong>ma,<br />
Att ej någon tidens murka sky<br />
Bleker <strong>sin</strong>nesfrideo i din hjerta,<br />
Mördar glädjens lärksång i ditt bröst l<br />
Goda flicka! emot lifl'cls smärla<br />
Sätt ett alltid rcnt <strong>och</strong> skuldfritt bröst!<br />
III.<br />
Glada alla Iifnts bl<strong>om</strong>mor vakna.<br />
Goda flicka I skulle du dA sakna<br />
N§gra bl<strong>om</strong>mor ar en )'lIglillgS handl<br />
Tag de skönsta i Guus faders rike:<br />
Hopp <strong>och</strong> kärlek! blir en bl<strong>om</strong>mas lik.c,<br />
Glödande af egna känslors brand I<br />
IV.<br />
Bl<strong>om</strong>mor hvita, bl<strong>om</strong>mor röda<br />
Le p1 hoppets dunkla grund;<br />
Blir"a dc dock alla döda,<br />
Minnet helgar "'rt rcirbund.
TILLFÄLliGHETS DIKTER.
217<br />
Till Itlskop J. A. IIt.ull.<br />
ElI .r akAdemiah Dronter gir"CD feal ,id bana aJ'n:A frln<br />
Upala lill lill Ilift 1838.;<br />
Du ordets kämpe. 9cl;ersäll<br />
Till HerraJJs strider gå,<br />
Och i hans frid dilt viiklartjiil\<br />
Pd Zions murar sr;11<br />
Blir uu en folkets SamuCl,<br />
S<strong>om</strong> l'akar Datt <strong>och</strong> dag<br />
I templet ror <strong>Gud</strong>s Israel<br />
Och skipar der hans lag!<br />
<strong>Om</strong> mörkrets härsmakt tränga ..iii<br />
In på de helga ruin,<br />
Och menigheten Ifssnar till,<br />
För himlens läror ljum;<br />
Stig dA 1lå lagens Sinai<br />
Och tala med din <strong>Gud</strong><br />
Och låt hans rätter tydda bli<br />
Med eld <strong>och</strong> thordönstjud!<br />
Men niir s<strong>om</strong> ångren ödmjuk stAr<br />
I templets rcirg<strong>år</strong>d qnr.
230<br />
ARlA.<br />
Lagren "inkar l - sången klingar.<br />
Lifvels pulsar sia af fröjd, •<br />
Segrens stolt11. örn sig svingar<br />
Kring parnassens ljusa höjd,<br />
Dit den unge riddarn stiger,<br />
Helsad ut,lf nclos' @d,<br />
Och <strong>sin</strong> första krans inviger<br />
Under glada segerljud.<br />
Ul;\ÖR.<br />
(Under krnnsarnes påsättande.)<br />
Hell triumferande lag, s<strong>om</strong> skrillor<br />
Horrligt <strong>och</strong> stolt emot soigutIens höjd!<br />
Hell dig l - ror gen<strong>om</strong>kämpade strider<br />
VIII1I1 du dig segrclls oJrmpiska fröjrlJ<br />
Myrten sig sluter<br />
myS i din krans;<br />
V1Irsol- begjuter<br />
Den med <strong>sin</strong> glans.<br />
Sk YlIIlclI, J ynglingar, skyuden att tryå.:a<br />
Segren till lågande harm, s<strong>om</strong> en brud!<br />
Vishetens glädje <strong>och</strong> kärlekens lycka<br />
Följe er så gell<strong>om</strong> tiden t,iII <strong>Gud</strong>!<br />
IInlN<br />
,<br />
(ar de pr<strong>om</strong>overa,\e.)<br />
'Ett lagl!rkransadt själsfcirbund<br />
Vi, Jesu, till dill altar stiga,
235<br />
Bu! rätter pt det rum, der ny"<br />
ular Sinai gick fram<br />
<strong>och</strong> blixtrade, <strong>och</strong> sA försvann,<br />
..... tonen dör pA Dav-idsharpan!<br />
du. den svenska kyrkans Augustinus,<br />
TU.te Dei en hög confessio,<br />
Jiker mildt det slir, s<strong>om</strong> stilla blöder,<br />
leder den, s<strong>om</strong> irrar öh"er heden •<br />
.. han siar ulljJ3 <strong>sin</strong> egen graf,<br />
tröttad pilgrim, glad att hinna mAlet.<br />
e ditt ord, ditt namn, ditt ljus.<br />
du hygga dig eU tacksamt minne<br />
hjertan <strong>och</strong> i templets famn,<br />
Uart <strong>och</strong> rellt s<strong>om</strong> bilderlla derinne<br />
rjerTan stdla skall ditt namn,<br />
del välk<strong>om</strong>men, \'j i dag dig gifva<br />
Wotl ditt lIris, men ock. dill d<strong>om</strong> skall blifva.
244<br />
Ibland de gamla dalarne <strong>och</strong> fjälIeu <br />
Kring altare <strong>och</strong> tilean plantera ordet,<br />
Ett heligt <strong>och</strong> ett säkert ankarslöd<br />
r (röjd <strong>och</strong> sorg, i lifvet <strong>och</strong> i döden.<br />
Det varit så - p5. denna grundval byggde<br />
]le enkla fader hemmets frid <strong>och</strong> Ircka,<br />
Det kungar lyste, roljde ,-ara härar<br />
Till segrar, <strong>och</strong> den Andre Gustaf höll<br />
Det s<strong>om</strong> en sköld framfor sitt folk i striden.<br />
Del blifve, hvad del var! - <strong>Gud</strong>s ande hvilc<br />
Hed ilAd <strong>och</strong> kärlek ör"cr Nordanlanden,<br />
Och folken s<strong>om</strong> i dag till temlJleu ile<br />
Att lyssna till den store, milde Anden.<br />
S<strong>om</strong> hodde jemt i v<strong>år</strong>a fr<strong>om</strong>ma dalar<br />
Och var en gäst i hvarjc nordiskt tjäll,<br />
<strong>Om</strong> hvilkens Ilå d den svenska härden talar,<br />
Och bOlinars kärlek hviska vAra fjäll!
246<br />
Och fattigd<strong>om</strong>ens små bli stora frågor,<br />
S<strong>om</strong> glömda säkert skoja fordra svar.<br />
Vi "ilja svara, förr än de begära:<br />
Ge nöden hjelp <strong>och</strong> hennes mödor ära I<br />
Så tänker nordens ungd<strong>om</strong>, så den känner;<br />
ness ynglingar ta barnen i <strong>sin</strong> famn,<br />
Och håJJa skölden för de späda vänner<br />
Och frikta med dem uti ärans namn,<br />
Och när ett åskmoln pannans liljor bränner,<br />
ne räcka ankarlod , de bjuda hamn<br />
Och linda trohetsbl<strong>om</strong>mor lätt kring s<strong>år</strong>en,<br />
Dortnäkta sorgen tyst, bortkyssa tären.<br />
nu blyga sångmö, gerna må du svärma<br />
För syskonbl<strong>om</strong>morna i hoppets v<strong>år</strong><br />
Och mildt det ljufva till 'det stora närma,<br />
S<strong>om</strong> rankan lindad <strong>om</strong>kring almen st<strong>år</strong>!<br />
Gläd dig l din dikt vill ycrkJigheten härma,<br />
Sil. godt den kan, så långt den det fOrmAr.<br />
Må fädrens <strong>Gud</strong> <strong>sin</strong> unga Ilord bevara<br />
För flärd, för högmod <strong>och</strong> for splitets fara!
250<br />
Och frSn folk.en grepo i lilda famntag<br />
Bragdernas ära.<br />
P3 sitt knä han konungabarn har vaggat<br />
Och med kämpagliidje dc späda signat,<br />
Niir till bragdcr manade mäktigt vanda<br />
Nordmannasvärdcl.<br />
Vintern sofver! - Vintern är död i norden.<br />
Kraftens, mannaskarornas höga hemland.<br />
Nej I Han dör ej; kranen är född odödlig,<br />
Skruden m! falla.<br />
Hör oss, främling! Lär dig att tro <strong>och</strong> älska:<br />
Tro IlA himlens undcr <strong>och</strong> älska krarten,<br />
Denna kungaprägel af nordisk mand<strong>om</strong>,<br />
Adlad till skönhet.<br />
D! vi alla gästade nyss hans boning,<br />
Mildt hans former löstes i varma tArar.<br />
Och ur klara badet i himmelsk fägring<br />
Framgick en jungfru.<br />
Naken stod hon, höljd blott af helig oskuld;<br />
Lösta lockar lekte kring liljeängder•<br />
Och si varm frln spegeln af djupbl! ögon<br />
Skimrade glädjen.<br />
Slngens gyllne luta hon bar i handen,<br />
Doft ar bl<strong>om</strong>sterböner den hulda kringflöt,<br />
Och ett jubelskri uta! glädje mötte<br />
V!ren i norden.
251<br />
m dog, men blott for att foda vAren I<br />
dl nordens ridderligt höge )'ngling<br />
I dess famn j välsignande vinterns minne,<br />
Vig dig vid v<strong>år</strong>en1
261<br />
Till Ai•• 't..'e-sdllilller.<br />
(Vid deso '-ök i Upsala 18U.1<br />
Bringen er helsning,<br />
Söner af norden l<br />
Skaldernas kriinte<br />
Konung är här,<br />
Gästar dc gamle<br />
<strong>Gud</strong>arnas salar,<br />
Gästar det unga<br />
Svithioos hopp.<br />
Sagans <strong>och</strong> sängens<br />
Fagraste bl<strong>om</strong>ster<br />
Gröda i välljud<br />
l\ikt pA hans mund;<br />
Jlarran, s<strong>om</strong> tände<br />
Eld i millioner,<br />
Harrar af helig<br />
tust vid hans barm.<br />
<strong>Gud</strong>arnes hofskald,<br />
Skandicns ära.,<br />
NordmannakraRens<br />
Ädlaste tolk I
262<br />
Icke ditt välde<br />
Vet utar gränser:<br />
Länder odl kungar<br />
GiCva dig skatt.<br />
Ty du begripit<br />
Anden i tiden,<br />
l\
266<br />
ifen spira örycr land <strong>och</strong> sjö<br />
I Dya lönens vb.<br />
nig h"iia i "älsignclse,<br />
Ou <strong>Gud</strong>s <strong>och</strong> folkets tjcDare.<br />
FrID dagens storm <strong>och</strong> strid!<br />
nu man af forns,'ensk. kraft <strong>och</strong> tro l<br />
I Svea rik.es hifder bo,<br />
Och njut de store dödes ro<br />
I oron'3nsklig frid l
267<br />
fl. Ilosoie .'&Ilter.,ro.otio.e.<br />
(I upKh tM3.)<br />
Vi stämma upp en helig sAng,<br />
O Herrel till din ära,<br />
Och unga, gamla på en gång<br />
Dig tack <strong>och</strong> lof hembära;<br />
Tv du är när<br />
Det folk. s<strong>om</strong> bär<br />
Ditt rikes fana i <strong>sin</strong> famn,<br />
Och bär med hejig fröjd ditt namn.<br />
<strong>Om</strong>kring oss brusar stormen hird,<br />
Och många fåltrap höras;<br />
Men t <strong>Gud</strong>! din sanllinbtS lempelgArd<br />
Skall ej af stormar roras.<br />
Med väldig makt<br />
Den grund du lagt,<br />
S<strong>om</strong> rädda skall ditt hus (rån fall,<br />
<strong>Om</strong> än sig reste ,'orIden all.<br />
l dag hit unge, vise gå,<br />
Att signad f4 <strong>sin</strong> lager;<br />
Ty endast endels de förstå <br />
Du Herre1 ger, du tager j
272<br />
Och lassl dig, s<strong>om</strong> en hdig bl<strong>om</strong>sterskaU ,<br />
Ned \'id det manliga. del trogna hjerlat.<br />
S<strong>om</strong> "iII rörsöh bygga sjelr <strong>sin</strong> yerkl<br />
Med <strong>Gud</strong> <strong>och</strong> dig - Och till hnd land det bär.<br />
nit alla himlens cnglar rolje eder!
27'<br />
'hl n 1"'511 1111",,,,,11_,.<br />
Lir af Ijuf <strong>och</strong> helig längtan,<br />
Ujcrtats skölla jubelJr,<br />
Ar du blott en namnIölI tränglan,<br />
§<strong>om</strong> ej svar pil jorden f<strong>år</strong> j<br />
Ar du hlott ett bnrn af stUlldcJI,<br />
Födt af läuslans varma glöd,<br />
Blott en fägelton i lunden,<br />
En gång hörd <strong>och</strong> sedan död!<br />
Du är mera - <strong>och</strong> din flamma<br />
Tände uti tiden <strong>Gud</strong>;<br />
Ej blott menskor, englar slamma,<br />
Kärlek, dina höga bud.<br />
Sol du är - <strong>och</strong> du skall brinlla<br />
lIed eU ororvanskligt sken;<br />
Slark SOIll mall <strong>och</strong> Ijul s<strong>om</strong> (I\inl/ll<br />
Och 50111 gud<strong>om</strong>sljllSt'L rell.<br />
Stanna, tidcIlS alllle, sLanna!<br />
Hvila vingen forr'n du far,<br />
Ut oss se din öppna panna,<br />
Sug ett ord <strong>om</strong> Hydda dar!<br />
Tala högt <strong>om</strong> hoppets tider,<br />
Mcnskohjertats enda dr.<br />
N. II:
•<br />
278<br />
Aled (röjd ilwid en jordisk moders hjerta.<br />
Och klädda i <strong>sin</strong> oskulds sköna skrud,<br />
Ue känna ej till namnet ens dell smärta,<br />
S<strong>om</strong> kanske eu gång skall emot dem gå<br />
Och dem i lidandets jernklädnad sI! <br />
Hvart barn pl.jorden är en högre gäst<br />
Med SiM hjertskott än vid himlen fåst;<br />
Mell svnden k<strong>om</strong>mer snart <strong>och</strong> "jJ1 dem läm<br />
Att jordens afgudaheläten ära:<br />
nå börjar, fåder, mödrar, eder pligt<br />
Att strida fOr ete svaga, vaka, bedja;<br />
Ty Kristus vägt dem på en gyllne vigt<br />
Och vill ej sakna dem uti den kedja,<br />
S<strong>om</strong> hau emellan himmelen <strong>och</strong> jorden knutit,.<br />
'Föl' h"i1ken han sitt eget blod har gjutit.<br />
Den minsta kallas störst uti <strong>Gud</strong>s rike,<br />
Och lIlängen kung, s<strong>om</strong>fbär en gyllne krona,<br />
Och III hvars bröst konstgjorda stjcmor throua,<br />
Skall f!fångt önska vara barnets like.<br />
Frid derfor med de små <strong>och</strong> ära vare <strong>Gud</strong><br />
Och menskorna en god, en helig viija,<br />
.o\tt klädda i barmhertighetcns ofTerskrud<br />
.>\.lIt mrstmdt Rerran<strong>om</strong> frln s}T1den skilja l<br />
lIvaren ibland OSS är evangelist,<br />
Och har siU eget prestakall på jorden,<br />
<strong>Gud</strong>s bl<strong>om</strong>sterglrd att värna ror bAd' köld <strong>och</strong> brist<br />
Och Wrolysa uti handling 80m i orden<br />
1)0 smA, 80m ännu icke veta af<br />
Att jorden är en 'valplats, SJuden är en - graf,<br />
Här vädjls till di tt hjerts ömma mor,<br />
i<strong>om</strong> mera fick till skänks af lifvets lotter;<br />
,
(far, fOT aU lösa. ej att knyta banden<br />
PI h}"ddalls hl<strong>om</strong>sleTstAnd, nyttroglarnc de !JOlt.<br />
S<strong>om</strong> rrln <strong>sin</strong> fOTsta nattvard fl ut i veTlden gl.<br />
f)eT ormn tjusa <strong>och</strong> der tönlCII stinga.<br />
GJ bT)'tcll lt dem eT kärleks bästa bröd<br />
Och gih'cn dem till .resekost pil farden!<br />
Sen till att ingen stupar för lusl ellcr Död.<br />
I förtid pA <strong>sin</strong> nlplats uti verlden,<br />
Tillfällen gifvas nog pA hvarje tid <strong>och</strong> rum<br />
Att spTida helsans heliga evangelium<br />
Till syskon. s<strong>om</strong> stå dignade vid vägen.
282<br />
Lät verlden se, att du är värd än bära.<br />
Den storhels tyngd, s<strong>om</strong> annars blir din död,<br />
Och visa dig i handling <strong>och</strong> i lära<br />
En segrens brudgum håd' i lust <strong>och</strong> nöd.<br />
En jungfru gär ur b..ad i östervågor ,<br />
I fagring, bländande <strong>och</strong> rik <strong>och</strong> varm;<br />
Hur -hvita former glänsa; se i lågor<br />
Minutligt sänks <strong>och</strong> lynos hennes barm;<br />
Gå, skynda, skydda denna sköna meka<br />
Emot barbarers våld, mot skymf <strong>och</strong> sorg;<br />
Du hennes älskling är, blott du rh dricka<br />
Tvemännings med din sköna Ingeborg.<br />
Ou gick, milt Svergel hvilka herdestunder,<br />
Förstulna, ryckta undan valmens larm,<br />
Du njutit uti hCllllCS gröna lunder<br />
P;'l örongottet af dess bvita barm;<br />
HOll alla dagar sutit vid din sida,<br />
Läst i din blick allt manligt der hon säg j<br />
Med dig <strong>och</strong> blott med dig nu lida, strida<br />
Vill Gottlalld, bruden, drottningen på väg.<br />
Din trohet nu hon sett. Ej jungfrun vågar<br />
QvarMIJa älskarn längre i <strong>sin</strong> famn;<br />
Hon släpper hon<strong>om</strong>, fast med kind, s<strong>om</strong> lågar:<br />
Hon vet, hans pligt har flera. dyra namn.<br />
"När det blir bröllop, k<strong>om</strong>mer han tillbaka,<br />
«Då f<strong>år</strong> jag ligga vid hans bröst s<strong>om</strong> brud,<br />
«Då verlden veta skall, jag är hans maka•<br />
..Vigd vid hans öden, "lid kanoners Ijud.n
283<br />
Hur irren J. s<strong>om</strong> roglar, mina t.tnkarl<br />
Nu k<strong>om</strong>men. sAngens barn. <strong>och</strong> gAn i land<br />
Och irrAn diktens lurWird kasten ankar<br />
Pl denna leende <strong>och</strong> rika strl:lnd,<br />
Och helsen hon<strong>om</strong>, denne vän <strong>och</strong> broder,<br />
Nyss k<strong>om</strong>men ifrån santma rard, s<strong>om</strong> J,<br />
På längtans spe/jakt, men med styrkans roder,<br />
Och sjä.len full af hemmets poesi.<br />
Vålk<strong>om</strong>men, broder, var välk<strong>om</strong>men åter<br />
Frän Bottnens perla, frAn smaragdcönl<br />
Der vAgen yrar äu, än stilla grAter<br />
Och kysser bl<strong>om</strong>stren i <strong>sin</strong> dröm <strong>och</strong> bön.<br />
Vilk<strong>om</strong>men ller, man med milda <strong>sin</strong>net,<br />
Du mJngbeprofvade •• du trogne vänl<br />
Vilk<strong>om</strong>men bAd' till hoppet <strong>och</strong> till minnet!<br />
Välk<strong>om</strong>men uti vänners farlin igen!
.84<br />
lesll-.I••u.<br />
Hetsning till Ge/lr.<br />
(Den 1 Maj 1852.)<br />
led harpaD, lågande i helig brand,<br />
Jag stlr. cn främling. på din fagra strand.<br />
Vill blott en kr31lS åt diS i l'ördnad bära;<br />
Den är väl icke rik nog for di II ära;<br />
Men är du stor, så är du äfven god,<br />
Förlåtande en ynglings djerh'll mod t<br />
S<strong>om</strong> gar en majros, när ej mer han hade,<br />
Ty <strong>Gud</strong> blott bl<strong>om</strong>mor vid hans hjerta lade.<br />
.ou stolta stad med hanseatisk makt l<br />
Uur tyst du llär pA dina höga värden I<br />
Ou IIser ej med en blott lånad pra"'l;<br />
Ty dina drakar känner hela ,·crldcn.<br />
De gA <strong>sin</strong> hcrrJiga l <strong>sin</strong> djerfva ban<br />
Med svenska naggan ärver ocean;<br />
50111 ädelstenar i din horgarkrona.<br />
Mer sköna, än dem mAngen konung bar,<br />
PA alla hd dc glänsa, blixtra, throna. <br />
J, handelns furstar, viljen blott fcirsona,<br />
lInd bland nalioner sönderbrustet \'OI.r;<br />
J k<strong>om</strong>men ej med ginbcslrukna svärd
293<br />
Ut/ming till Morala..<br />
(1853.)<br />
An VauDdalens spar i forntidsskrifter<br />
b från rcir31drade, urblekta klosterskrifter,<br />
S<strong>om</strong> med ett trollslag stlr jag i en annan verld,<br />
l<strong>om</strong> väl är sängmöns glada helsning värd.<br />
Ar jag rcirsatt uppl Hrittannias jord,<br />
Der samhällsanden bäst är verkJiggjord,<br />
Der dugligheten är en helgad lära,<br />
Och fliten är en dygd <strong>och</strong> arbetet en ära?<br />
Nej, nej, p3 fosterjordens mark jag stir<br />
I Platens djerfva skapelse jag gk<br />
Rans tanke, frisk, gigantisk, fosterländsk<br />
Bekämpad blott af afund, - afund är ju svensk<br />
If'r brutit berg <strong>och</strong> strand <strong>och</strong> skapat vågor,<br />
S<strong>om</strong> dansa fria fram bland norrskenslIgor,<br />
S<strong>om</strong> tändas, flamma, blixtra fdn hvar härd,<br />
I denna industriens unga underverid.<br />
Se pA. kanalens nya, bila gator<br />
Den segrande iden, en r<strong>om</strong>ersk triumfator,<br />
Gir fram forkroppsligad, <strong>och</strong> pA. sitt jubclt3g<br />
Den vaggar kölar, sås<strong>om</strong> lätta barn, l våg.<br />
Hell, riddersman fr!n äkta riddarhuset,<br />
Du viljans man, du vann, du son af ljuset l<br />
Sof godtl Se Sverges ära vakar vid din grin,<br />
Och Motala, kanalen - är din minnesskrift.<br />
Du leende idyll, du sydländskt sköna jord l<br />
Du blyga, tjusande chariters nattduksbord!<br />
Du perla, spilld i nordens vintersnö<br />
IrrAn CD verld, hvars ragring ej kan dö!
294<br />
Du månskensstycke från Sorrento, NapoJi,<br />
Naturens söndagsbarn, du norclens poesi!<br />
Jag vilJe se, <strong>och</strong> se dig tusen gånger,<br />
Jag ville i en ram af Ijurva sånger<br />
Infatta dig <strong>och</strong> kyssa dina anletsdrag,<br />
Millutlib>t frossande af dess behag.<br />
Mer huld <strong>och</strong> skön än någon nordisk mö,<br />
Och iindå säkert, säkert mera trogen,<br />
.Iag ville lägga mig att vid ditt hjerta dö,<br />
Vid sista väkteropet uti skogen.<br />
O hvilkell kärlek, lefoad, hvilken död,<br />
Att, burrll uppå qväJlens llUrpurglöd,<br />
Få från din famn ny i <strong>Gud</strong>s faders sköte,<br />
Der skönhet, kärlek, stämt ett evigt möte I<br />
frod Ilatt! ack nej, god morgon än en gång <br />
Sil är min längtans bön, så är min kärleks sång.
(<br />
GRANIOOffiN.
300<br />
Ty ångrens törnen SMvo dig ej smärta,<br />
Och i ditt tysta hem en ro a n du var<br />
Af gamla tiders tro, med redligt hjerta.<br />
Din "änkrets bruten var. Du ensam gick<br />
Bland bleka minnen, nästan sjelf ett minne;<br />
En vän dock sökte dig: hur då din blick<br />
l"örklarades; ty Iesus satt derinne:<br />
Ditt låga bo var nu en helged<strong>om</strong>,<br />
Der glad! begingos andens kärleksfcstcr.<br />
Nu var ej mer den lilla hyddan t<strong>om</strong>,<br />
Ty himlens nåd <strong>och</strong> frid der voro gäster.<br />
Jag sitter nu så ensam på din graf<br />
Och stämmer sista sången till ditt minne,<br />
Framför mig skådar jag ett dimhöljdt har.<br />
Och många andar brottas i mitt <strong>sin</strong>ne;<br />
Men stark i <strong>Gud</strong> jag vill i stormen stå<br />
Och ljusets tecken pli baneret föra, .<br />
Och hur än blixtrar hväsa, äskor slä,<br />
I lif <strong>och</strong> död det rätta blott tillhöra.<br />
Jag har ej räd till någon ärestod,<br />
Att derpå några flärdens runor skrifva;<br />
Dock väl du ,'et, att <strong>om</strong> det gällt mitt blod,<br />
För dig jag velat det i kärlek gifva.<br />
Farväll nu med min <strong>Gud</strong>, mitt hopp, min sång<br />
Jag vandrar ensam fram min väg pä jorden,<br />
Och 'när jag brunnit, sjungit ut en gång.<br />
<strong>Gud</strong> gifvc mig en stilla graf i norden I<br />
Nu sist elI bön till dig du unga v<strong>år</strong>l<br />
När snart du dessa dödens niIt betJ:äder,
301<br />
Glöm qvar en bl<strong>om</strong>ma blott, när fram du g<strong>år</strong>,<br />
PI denna grin, det visst den gamle gläder,<br />
Och h"ila blott en stund ditt \'inge-par,<br />
Du lilla trast, <strong>och</strong> sjung i dessa lunder<br />
Den sköosla v<strong>år</strong>s!ng, s<strong>om</strong> ditt hjcrta har.<br />
Sjung lifvets, !kärlekcns, sjung dödens underl
303<br />
Afskcd slunflar - heliga sangen tystnar!<br />
Stilla tempelg<strong>år</strong>darnes frid du helsar<br />
Aldrig her - redan till Iihets sabbath<br />
Gången i döden.<br />
Slut, natur. till k)"lande hjcrtat stoftet,<br />
Hvilket sömt den ädlaste ynglings ande;<br />
Hvila, broder! - skiftande tidll\'arfs stormar<br />
Skone din urna I<br />
Sälla 1111del - skimrllmlc Urar dröja,<br />
Vid din b<strong>år</strong>, bland )'nglingakindcns biouullor;<br />
I.äs i dem det sista h.n'äl af trogna,<br />
Saknancle vänner!
313<br />
Jag \'U, jag är -hörs cngcln sakta svara<br />
Din mor, din enge! <strong>och</strong> en himmelsk gäst,<br />
Uti hvars famn du snart, o snart skall fara<br />
Till andra yerldars glada Jesu-festlJJ<br />
Så dagar gingo - Scnsiti,'an dignar<br />
Och sluter till sitt hjcrtas späda blad<br />
Och ber <strong>och</strong> dör; mcn bliCKen än välsignar<br />
net vänrtirbund. vid_ hennes läger bad.<br />
S!, lik en fenix, i <strong>sin</strong> moders sköte<br />
Från smärtans MI hon n"gcr fri <strong>och</strong> säll<br />
Till Jesu kärleksfulla, glada möte,<br />
Till himlens morgon ifrån jordens qväll.<br />
Glad s<strong>om</strong> en "Arvind ifrAn himlens dalar<br />
Hon flög i lifvct ut. <strong>och</strong> kärlek vann.<br />
O, när ett minnesord från hemmet talar,<br />
Uur t<strong>år</strong>en log <strong>och</strong> hur då kinden brann,<br />
Och m5ngen barnslig runa Iler ilar.<br />
Klädd s<strong>om</strong> en fridfu" bön, med hennes narun<br />
Till hennes gl.ula barnd<strong>om</strong>sverId <strong>och</strong> hvilar<br />
Uti en fars <strong>och</strong> trogna systers famn!<br />
Hur mildt <strong>och</strong> godt var detta blyga hjerla!<br />
Hur englarcn var denna späda själ,<br />
S<strong>om</strong> kände knappt till namllet slndens smärta<br />
Och gjorde likars väl till eget väll<br />
S<strong>om</strong> på besök hon S)'utes här i lifvet,<br />
Att visa andra vägen hem till <strong>Gud</strong>;<br />
Ty «engel» stod pA liljepannan skrilvet,<br />
Och uppå hjcrlat stod det (.Christi brud.»
316<br />
Och reglade till huset <strong>och</strong> gick bort.<br />
MOll den, s<strong>om</strong> nn gick hem, del var en man.<br />
S<strong>om</strong> stod u)lpä <strong>sin</strong> klJnsknps Thabors-höjdcr.<br />
fll'ars ära vägde t}'ogre än hans Ar.<br />
lnror hans ljusa öga låg <strong>naturen</strong><br />
51 klar <strong>och</strong> gen<strong>om</strong>skinlig, <strong>och</strong> han t)"ddc<br />
Med djupa siar-ord dess dunkla gAtor.<br />
EIl forskningens Columbus flög hall ut<br />
PI har, der ingen seglare har gungat.<br />
Och fordc med sig rika skaUer hem<br />
.Frln nyupjltäckta "crldar, der han skådat,<br />
livad blott den vise tror <strong>och</strong> skalden anar.<br />
DjeTr s<strong>om</strong> l)r<strong>om</strong>etheus uti fabeln gick han,<br />
Besegrande hvarl hinder. ofvan stjernor.<br />
Der hall vaf lJemma, s<strong>om</strong> i egen boning,<br />
Och hemtade lied elden ifrSu himlen<br />
Och den med snillets prisma sönderbröt<br />
Uti si många strålar, s<strong>om</strong> han ville.<br />
Till jordens mörka, doldtl innandömen<br />
Den rike anden äh"en nycklar hade<br />
Och tände stund<strong>om</strong> lampan '<strong>och</strong> gick ned<br />
Och tog oss med i denna unden'crJd.<br />
Der tviflarn ser <strong>och</strong> bäfnr <strong>och</strong> mer häfvar,<br />
Den (r<strong>om</strong>me ser <strong>och</strong> gläds <strong>och</strong> mera tror.<br />
SA var hans lefnad ärofull <strong>och</strong> korrt<br />
Och kanske mera rik på. plågor än 1'4 fröjder;<br />
Ty det elt oro finns i Iifvets ro,<br />
S<strong>om</strong> bor Ilä djupet af de starka andar.<br />
Säg, hvad betyder denna dunkla längtan?<br />
livad vill den linna, <strong>och</strong> hvad tror den flnna?'<br />
O, hvilken icke upplöst frftga plågar!<br />
Kall icke nAgon här besvara den?