14.09.2013 Views

år. Om Gud, om sin iiJskling och hda naturen, q,'al, - Murberget ...

år. Om Gud, om sin iiJskling och hda naturen, q,'al, - Murberget ...

år. Om Gud, om sin iiJskling och hda naturen, q,'al, - Murberget ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

158<br />

I dag s<strong>om</strong> i glir <strong>och</strong> se'n tusende <strong>år</strong>.<br />

Du sjöng - deras djupa <strong>och</strong> varma lyrik<br />

Fick uttryck <strong>och</strong> själ i din ljufva musik.<br />

Lik tärnan på sydländska alperna huren,<br />

S<strong>om</strong> sjunger j ångande aftonens stund<br />

<strong>Om</strong> <strong>Gud</strong>, <strong>om</strong> <strong>sin</strong> <strong>iiJskling</strong> <strong>och</strong> <strong>hda</strong> <strong>naturen</strong>,<br />

Med drufva <strong>och</strong> kyssar <strong>och</strong> dikt pa <strong>sin</strong> mund,<br />

Så sjung äfven flll till ctt tjusande slut<br />

Ditt värms idylliska, glada minut!<br />

Och flyg s<strong>om</strong> en sylf uti dansernas hvimmel,<br />

Sil. blygsam <strong>och</strong> glad, s<strong>om</strong> i afton du varI<br />

Med blickarnes ljusblåa, molnfria himmel<br />

Du palmen <strong>och</strong> glädjen o'ch tonerna har.<br />

mif alltid densamma i fröjder <strong>och</strong> q,<strong>'al</strong>,<br />

En tjusande bl<strong>om</strong>ma - en näktergal!


160<br />

- Du är ändä. den Ijurvaste, den bästa<br />

Och sjunk i helig kärlek till hans bröst<br />

Och stig forklarad upp i Irrans röst,<br />

Att lagerkronan pll. hans hufvud fasta l<br />

K<strong>om</strong> s<strong>om</strong> ett skönt, ett Ijufligt gudasvar<br />

Och evigt hemma vid hans hjcrta var,<br />

S<strong>om</strong> morgonstjcrna pli. hans himmel strll.la l<br />

Nu dröjer du väl ej - du k<strong>om</strong>mer viii,<br />

Att tända aJtarflammor i hans själ.<br />

Oer hoppets englar re'n din brudpall måla l


161<br />

Till (ra pro3tilUU C. "olliu.<br />

dg en bl<strong>om</strong>ma, gömd i tysta skogen.<br />

donade si anspråksIiis <strong>och</strong> fr<strong>om</strong>,<br />

dolde sig fOr dagcn!:J pris, r6rtrogen<br />

himlclls lif; - s<strong>om</strong> ur en helged<strong>om</strong><br />

g offerröken upp oth Sllfc(] sig fjerran,<br />

80m en allmän ting('lIs bÖll till Herrll.l1;<br />

vintraD k<strong>om</strong> <strong>och</strong> hvarjc I,l<strong>om</strong>ma dog,<br />

slod inunder snÖJl Linn


162<br />

On är en maka, s<strong>om</strong> man måste söka,<br />

En mor ror den, s<strong>om</strong> ingen moder har,<br />

Fast egna bam din kärleks <strong>om</strong>sorg öka.<br />

Dilt hjorta rllm ror rlera barn har qvar.<br />

<strong>Gud</strong> signe digt Ran dina dagar smycke<br />

Med allt, s<strong>om</strong> At din lornad ger behag;<br />

Ej någon lidens storm dess rosor trycke<br />

Tirt jorden noll med Ildgra h1lrda slag.<br />

Din huslighet - dd är din högsta ära<br />

För Mdc menniskor <strong>och</strong> ror din <strong>Gud</strong>,<br />

Och fridsam dygd - det är din Jernads lära,<br />

Och ödmjukhet - det är din andes skrud.


1'66<br />

Hennes lockar mångcn stund,<br />

Medan känslans speljakt ilar<br />

<strong>Om</strong>kring blåa har <strong>och</strong> sund,<br />

Der en bleknad fröjd sig hvilar<br />

På ett heligt minnes grund.<br />

01 uti det gnmla <strong>sin</strong>net<br />

Bygger iu i döden minnet,<br />

Qch dess bleka måne skiner<br />

An )lå hOJlpet - i ruiner.<br />

Sjung, o sjung, du minnets vaka!<br />

Vid den gamlas hjcrta sjung!<br />

Sjung för denna mor <strong>och</strong> maka,<br />

S<strong>om</strong>, i <strong>sin</strong>a barnbarn ung,<br />

St<strong>år</strong> på artonrodnilns höjder,<br />

l'rydd af qvinnans skijnsta namn.<br />

Och tyst 'vaggar dyra fröjder<br />

I <strong>sin</strong> trogna, varma famn.<br />

Hon välsignar <strong>sin</strong>a öden ­<br />

Ler mot lih'ct, ler mot döden,<br />

Och <strong>sin</strong> tyst;), lugna grar ­<br />

flröstet mellan skiljda haf,<br />

Kullen, der ueprörvad heder<br />

Lägger gråM.rskrollan neder.


112<br />

Till (JhlU'lotte Vlril(ne.<br />

Pied en psalmbok.)<br />

En helig Psaltare vill jtlg dig bjuda,<br />

At en fulltorrig nerrans <strong>sin</strong>g,<br />

.Dess stämma må din ande gel)<strong>om</strong>ljuda,<br />

<strong>Om</strong> vägen syns dig tung <strong>och</strong> långl<br />

När mäktig Davids harpa klingar,<br />

Det stormar ej i SaliG bröst,<br />

På anden skjuta nya \'ingar<br />

Af helig (rid <strong>och</strong> himmelsk tröst.<br />

Så \'ärm ock du, \'iirm upp ditt hjerta<br />

Med dessa. perlors helga skalt;<br />

BrudgUvor uli fröjd OL:h smärta,<br />

Dc fröjlla dig i storm <strong>och</strong> nattl


113<br />

Till Elise.<br />

l.<br />

(Med KDmen Werke.)<br />

manligt. allvar <strong>och</strong> en eldig sAng,<br />

'. strid <strong>och</strong> kärlek pA en gAng,<br />

hieltedöd i segrens högsta stunder,<br />

ur utar r<strong>om</strong>antiskt. sköna under, ­<br />

evigt ungd<strong>om</strong>ssköIIu anletsdrag<br />

Körners ande - ger jag dig i dag.<br />

tanan ansl<strong>år</strong> älven blott en qvinna.<br />

ljeU k.an offra <strong>och</strong> s<strong>om</strong> sjel! kan brinna<br />

<strong>sin</strong> beundrans mål i qval <strong>och</strong> frojtl<br />

t:r.beJig eld ps. hjertats tcmpclhöjd;<br />

JAgande, jungfruliga bct;är<br />

lIDu kunna älBka hvad odödligt. är; ­<br />

Jban hela bild, så Ijur, så rcn. så skön.<br />

lr;. i veka former sluten bön -<br />

• sknn. en purpurådrad liljeslöja<br />

er aedcn kastad bloU- dess fagring aU rorhöja.<br />

II.<br />

(Med. Die Zau1lerriDl;.)<br />

lbar llieka är en hl<strong>om</strong>mande skaldinna,<br />

ej <strong>sin</strong> egen ljnsmukt sje!! först<strong>år</strong>,<br />

Yln lif s1 tyst s<strong>om</strong> bl<strong>om</strong>stcrur('t gAr,


177<br />

Till deu ulttouArlga.<br />

Du, s<strong>om</strong> upp! lifvets klara höjder<br />

Leende i vlr <strong>och</strong> oskuld sUr<br />

Och <strong>om</strong>kring en [lyktad barnd<strong>om</strong>s fröjder<br />

Glorian af rena minnen sllr.<br />

Ut dem än, när kalla vindar k<strong>om</strong>ma,<br />

tf<strong>år</strong> dd bilser svalt i lifvets höst,<br />

StA i frisk <strong>och</strong> ofOrvansklig bl<strong>om</strong>ma<br />

I ett alltid rent <strong>och</strong> skuldfritt bröst l<br />

Hinns du, hur j barnavcrklcns lunder<br />

Tvenne späda gossar råljdc dig<br />

Och den oskuldsfulla lekens stunder<br />

Belte lika mellan dig <strong>och</strong> sig?<br />

Nu den ena alt din cngeJ blifva<br />

G;ck i helig frid en sabbatsdag;<br />

Men att kärn minnesrunor skrir\'3<br />

Dröjer än den andra. - det är jag l<br />

Det är jag. s<strong>om</strong> ur l.!ct yra hvimrncl<br />

Fann en frislad i er sl'skonrund<br />

Och pl :Ullrn af ditt ögas himmel<br />

Tecknad sIg si mAngen barnd<strong>om</strong>s-.slulIlI [<br />

IL 12


17.<br />

Goda Iliek.a, hvad kan skalden girv.' ­<br />

Blott en bön hans varma bröst rarmAr:<br />

Kl du rik pi själens rågring blirva, ­<br />

)få den alltid vara flitton &rl


180<br />

Försakelsen är kärleken. s<strong>om</strong> ger<br />

Till offer allt det rikaste. hon eger.<br />

S<strong>om</strong> gen<strong>om</strong> Urar än i sorgen ler<br />

Och talar himmelskt, rast hon intet säger.<br />

GA i diU kall. dn löftess"1lnIa brud1<br />

För Iirvets pligter nr du icke digna.<br />

Du s)"ster. r<strong>år</strong> dig bedja s)'skon <strong>Gud</strong>I<br />

nu dalter. modcrstlrar dig välsignal


\86<br />

Skygg s<strong>om</strong> skogens hind.<br />

Lätt s<strong>om</strong> parkens "ind,<br />

Fly en endast anad rara!<br />

Verldens marknadstorg<br />

Har sA mingenosorg;<br />

Du for god är att der vara:<br />

Kläd In'ar mulen stund i muntra hllrposlag!<br />

Rell s<strong>om</strong> dalens lilja, men med rosens drllg,<br />

Skygg s<strong>om</strong> skogens hind,<br />

tätt s<strong>om</strong> parkens vind,<br />

Fly en cndast anad rara!<br />


188<br />

8[oU ror dig de i <strong>sin</strong> kärlek andas,<br />

Ilens a1drmönsta morgon randas<br />

P! den hvita bädden af din barm,<br />

Ber är bl<strong>om</strong>man rik, <strong>om</strong> annars arm.<br />

Mycket herrligt finns änd! på jorden,<br />

-S<strong>om</strong> hör menniskan, dcn goda, till,<br />

Uti solnrm söder s<strong>om</strong> i norden.<br />

<strong>Om</strong> hon endast njuta vill:<br />

Kärlekeo <strong>och</strong> hennes Ijurva pläga,<br />

SAngens. glädjens altarlAga ,<br />

Och det glada, roscllpr)'dda hopp,<br />

S<strong>om</strong> förklaradt stlt s<strong>om</strong> nii 1\ Il e opp.<br />

Diod af hopp <strong>och</strong> minne dig cn krans.<br />

S,'äfva glad <strong>och</strong> lätt i fröjdens dans<br />

Och i minnets salar inneslut,<br />

Hvad du tänkt <strong>och</strong> känt <strong>och</strong> drömt rorut! ­<br />

Ungd<strong>om</strong>slif"ct sjunker Sllltrt bak fjälIcIl;<br />

01 är godt aU' i dcn skUDUna q\'älJen<br />

Rjertats minnesblad tyst gen<strong>om</strong>g1;<br />

Säkert tycker älven Minna si!


'189<br />

TIll lulll•.<br />

(Med Eli blollllUJ<br />

Tyst <strong>och</strong> blygsam pA <strong>sin</strong> stängel,<br />

I\en s<strong>om</strong> paradisets cngel,<br />

Liten snöhvit lilja satt<br />

I den stilla natt.<br />

Hennes bÖll tog IäUa vindcn;<br />

TIr <strong>och</strong> löje /5g på k.inden ­<br />

Tvenne perlor vid hvarann.<br />

Och dess hjerta brann.<br />

ccSpäda barn af dessa dalarl»<br />

- Jag till engelinnan talar -<br />

«Jag en sAngens pilgrim är;<br />

/ Säg hvad namu du bär?»<br />

«Dalens dotter, dngens tärna,<br />

Lyst ar mina känslors stjerna,<br />

UJ<strong>om</strong>mar här i tysthet jag<br />

För en morgondag.n<br />

«Pli. <strong>sin</strong> lilla tufvn f3ngen<br />

Smeks af glada s<strong>om</strong>marsAngen,


190<br />

K<strong>om</strong>mer kanske den från dig?<br />

Pilgrim, svara migl» -<br />

.Visst frln dig den mAtte k<strong>om</strong>ma;<br />

SIngen söker opp <strong>sin</strong> bl<strong>om</strong>ma.<br />

Jag lit dCIl mig olTra "m. ­<br />

Nu jag hör dig till.»<br />

·(Räck mig. broder, At den flicka,<br />

S<strong>om</strong> har lärt af mig att blic.klJ.<br />

Full af längtan. full af hopp,<br />

lIot <strong>sin</strong> himmel opp!»<br />

«Må hon sAsam jag bevara<br />

Hjertats IiIjcskrud <strong>och</strong> vara<br />

Tyst <strong>och</strong> UHg, mild <strong>och</strong> god.<br />

Ren s<strong>om</strong> offerblod.»<br />

Så var bl<strong>om</strong>mans tal. Jag lade,<br />

S<strong>om</strong> det ädlaste jag hade.<br />

Henne ned i bön ror dig. ­<br />

Du nir14ter migl


..,<br />

Till E••a.<br />

'riga bl<strong>om</strong>man skaldens mening,<br />

Och hon svarar "isst (rin mig:<br />

Oskuld, kärlek j forening,<br />

Goda Emma, smycke dig.<br />

Uppl alla lirvcts höjder.<br />

Ull hvarje minsta. dal<br />

Vb:a ibland törneD - fröjder,<br />

Bland de unga rosor - qval.<br />

Tro ej ytanl - Troget sträha<br />

BJott till ljus <strong>och</strong> hMmonil<br />

Det är målet för aU Idvl,<br />

Hl1Iet ror att lycklig bli.


O. de skönaste, tie bästa<br />

VUJe jag "iil gif\'a dig<br />

Och i s)'skonkranscn fasta<br />

S<strong>om</strong> en hugk<strong>om</strong>st litar mig!<br />

W. n.


199<br />

S<strong>om</strong> vArens bl<strong>om</strong>ma, hlyg, men skön,<br />

MUdt dona Oell hegär ej lön;<br />

Vet, oSKuld har <strong>sin</strong> egen glans,<br />

Mer SkÖl1 ä.. nagon namllsdagskrans.<br />

Och hinllllclcn sill kärlek tömmer<br />

PI bl<strong>om</strong>malJ, s<strong>om</strong> i knoppen drömmer.


202<br />

Jag växer upp till ynglingI - handlingen blir min;<br />

Och lifvct blir den valplats, der jag mAste strida.<br />

TIu M<strong>om</strong>mar upp till möl - <strong>och</strong> hCllucft lott blir din;<br />

Ty mö bct)'der älska; men ock tåligt lidu.<br />

En femton<strong>år</strong>ig brud, i t<strong>år</strong>arnc så skön,<br />

Snart f<strong>år</strong> du hvila vid rtirsuIIarJIs gud<strong>om</strong>shjcrta<br />

.Ditt hjcrws tempeldöm blir rull af helig bön,<br />

Och eld frän himmelen rorbränner stoftets smärta.<br />

Det är din första Lirlek - snnrt, o snart igen<br />

Jag fär då höra dig i stilla alferstunden<br />

Dig helga till en brud ål rnenskoslägtets vän<br />

Och dricka lif <strong>och</strong> kraft i blod vid altarrunden.<br />

JJin broders varma, ansjlråkslösa gliAn tag<br />

Din <strong>Gud</strong>, ditt samvete,' v<strong>år</strong> viinskllp e\'igt trogen!<br />

Var blygsam, god <strong>och</strong> enkel, s<strong>om</strong> du är i dag,<br />

För jordens eller himlens lycka lika mogen I


204<br />

Vill din fot bland lirvcts törnen digna.<br />

!loder, iag Yill söka stödja dig<br />

Och min Ijurva lott se'n glad välsigna,<br />

Du s<strong>om</strong> varit mer än mor ror mig.


20&<br />

Och dessa äro för ett IJjerta dyra,<br />

ner k.ärlek är ett hi In Ine rs k t tidsfördrif.<br />

Allt deltn liJla sippan säga "ilie<br />

Och sedan stilla falla i din famll:<br />

Hon är försUl.dd: tr hon har hjertats snille<br />

Dell ,. ii l hon valt den dag, s<strong>om</strong> bär ditt namn.


208<br />

Älskad ut.a1 alla, glömd af ingen<br />

Firar du i helig barnd<strong>om</strong>sro<br />

Oskuldens <strong>och</strong> drcns glada fester<br />

UppA fadersknä , i modersfamn,<br />

Nvarest hopp <strong>och</strong> kärlek, Ijufva gäster,<br />

lIclsa dig med sprAkels skönsla namn.<br />

Andra dagar skola säkert k<strong>om</strong>ma ­<br />

Barnd<strong>om</strong>ens <strong>och</strong> vArelIs dagar Oy.<br />

Vakta dA din oskulds hvita bl<strong>om</strong>ma,<br />

Att ej någon tidens murka sky<br />

Bleker <strong>sin</strong>nesfrideo i din hjerta,<br />

Mördar glädjens lärksång i ditt bröst l<br />

Goda flicka! emot lifl'cls smärla<br />

Sätt ett alltid rcnt <strong>och</strong> skuldfritt bröst!<br />

III.<br />

Glada alla Iifnts bl<strong>om</strong>mor vakna.<br />

Goda flicka I skulle du dA sakna<br />

N§gra bl<strong>om</strong>mor ar en )'lIglillgS handl<br />

Tag de skönsta i Guus faders rike:<br />

Hopp <strong>och</strong> kärlek! blir en bl<strong>om</strong>mas lik.c,<br />

Glödande af egna känslors brand I<br />

IV.<br />

Bl<strong>om</strong>mor hvita, bl<strong>om</strong>mor röda<br />

Le p1 hoppets dunkla grund;<br />

Blir"a dc dock alla döda,<br />

Minnet helgar "'rt rcirbund.


TILLFÄLliGHETS DIKTER.


217<br />

Till Itlskop J. A. IIt.ull.<br />

ElI .r akAdemiah Dronter gir"CD feal ,id bana aJ'n:A frln<br />

Upala lill lill Ilift 1838.;<br />

Du ordets kämpe. 9cl;ersäll<br />

Till HerraJJs strider gå,<br />

Och i hans frid dilt viiklartjiil\<br />

Pd Zions murar sr;11<br />

Blir uu en folkets SamuCl,<br />

S<strong>om</strong> l'akar Datt <strong>och</strong> dag<br />

I templet ror <strong>Gud</strong>s Israel<br />

Och skipar der hans lag!<br />

<strong>Om</strong> mörkrets härsmakt tränga ..iii<br />

In på de helga ruin,<br />

Och menigheten Ifssnar till,<br />

För himlens läror ljum;<br />

Stig dA 1lå lagens Sinai<br />

Och tala med din <strong>Gud</strong><br />

Och låt hans rätter tydda bli<br />

Med eld <strong>och</strong> thordönstjud!<br />

Men niir s<strong>om</strong> ångren ödmjuk stAr<br />

I templets rcirg<strong>år</strong>d qnr.


230<br />

ARlA.<br />

Lagren "inkar l - sången klingar.<br />

Lifvels pulsar sia af fröjd, •<br />

Segrens stolt11. örn sig svingar<br />

Kring parnassens ljusa höjd,<br />

Dit den unge riddarn stiger,<br />

Helsad ut,lf nclos' @d,<br />

Och <strong>sin</strong> första krans inviger<br />

Under glada segerljud.<br />

Ul;\ÖR.<br />

(Under krnnsarnes påsättande.)<br />

Hell triumferande lag, s<strong>om</strong> skrillor<br />

Horrligt <strong>och</strong> stolt emot soigutIens höjd!<br />

Hell dig l - ror gen<strong>om</strong>kämpade strider<br />

VIII1I1 du dig segrclls oJrmpiska fröjrlJ<br />

Myrten sig sluter<br />

myS i din krans;<br />

V1Irsol- begjuter<br />

Den med <strong>sin</strong> glans.<br />

Sk YlIIlclI, J ynglingar, skyuden att tryå.:a<br />

Segren till lågande harm, s<strong>om</strong> en brud!<br />

Vishetens glädje <strong>och</strong> kärlekens lycka<br />

Följe er så gell<strong>om</strong> tiden t,iII <strong>Gud</strong>!<br />

IInlN<br />

,<br />

(ar de pr<strong>om</strong>overa,\e.)<br />

'Ett lagl!rkransadt själsfcirbund<br />

Vi, Jesu, till dill altar stiga,


235<br />

Bu! rätter pt det rum, der ny"<br />

ular Sinai gick fram<br />

<strong>och</strong> blixtrade, <strong>och</strong> sA försvann,<br />

..... tonen dör pA Dav-idsharpan!<br />

du. den svenska kyrkans Augustinus,<br />

TU.te Dei en hög confessio,<br />

Jiker mildt det slir, s<strong>om</strong> stilla blöder,<br />

leder den, s<strong>om</strong> irrar öh"er heden •<br />

.. han siar ulljJ3 <strong>sin</strong> egen graf,<br />

tröttad pilgrim, glad att hinna mAlet.<br />

e ditt ord, ditt namn, ditt ljus.<br />

du hygga dig eU tacksamt minne<br />

hjertan <strong>och</strong> i templets famn,<br />

Uart <strong>och</strong> rellt s<strong>om</strong> bilderlla derinne<br />

rjerTan stdla skall ditt namn,<br />

del välk<strong>om</strong>men, \'j i dag dig gifva<br />

Wotl ditt lIris, men ock. dill d<strong>om</strong> skall blifva.


244<br />

Ibland de gamla dalarne <strong>och</strong> fjälIeu ­<br />

Kring altare <strong>och</strong> tilean plantera ordet,<br />

Ett heligt <strong>och</strong> ett säkert ankarslöd<br />

r (röjd <strong>och</strong> sorg, i lifvet <strong>och</strong> i döden.<br />

Det varit så - p5. denna grundval byggde<br />

]le enkla fader hemmets frid <strong>och</strong> Ircka,<br />

Det kungar lyste, roljde ,-ara härar<br />

Till segrar, <strong>och</strong> den Andre Gustaf höll<br />

Det s<strong>om</strong> en sköld framfor sitt folk i striden.<br />

Del blifve, hvad del var! - <strong>Gud</strong>s ande hvilc<br />

Hed ilAd <strong>och</strong> kärlek ör"cr Nordanlanden,<br />

Och folken s<strong>om</strong> i dag till temlJleu ile<br />

Att lyssna till den store, milde Anden.<br />

S<strong>om</strong> hodde jemt i v<strong>år</strong>a fr<strong>om</strong>ma dalar<br />

Och var en gäst i hvarjc nordiskt tjäll,<br />

<strong>Om</strong> hvilkens Ilå d den svenska härden talar,<br />

Och bOlinars kärlek hviska vAra fjäll!


246<br />

Och fattigd<strong>om</strong>ens små bli stora frågor,<br />

S<strong>om</strong> glömda säkert skoja fordra svar.<br />

Vi "ilja svara, förr än de begära:<br />

Ge nöden hjelp <strong>och</strong> hennes mödor ära I<br />

Så tänker nordens ungd<strong>om</strong>, så den känner;<br />

ness ynglingar ta barnen i <strong>sin</strong> famn,<br />

Och håJJa skölden för de späda vänner<br />

Och frikta med dem uti ärans namn,<br />

Och när ett åskmoln pannans liljor bränner,<br />

ne räcka ankarlod , de bjuda hamn<br />

Och linda trohetsbl<strong>om</strong>mor lätt kring s<strong>år</strong>en,<br />

Dortnäkta sorgen tyst, bortkyssa tären.<br />

nu blyga sångmö, gerna må du svärma<br />

För syskonbl<strong>om</strong>morna i hoppets v<strong>år</strong><br />

Och mildt det ljufva till 'det stora närma,<br />

S<strong>om</strong> rankan lindad <strong>om</strong>kring almen st<strong>år</strong>!<br />

Gläd dig l din dikt vill ycrkJigheten härma,<br />

Sil. godt den kan, så långt den det fOrmAr.<br />

Må fädrens <strong>Gud</strong> <strong>sin</strong> unga Ilord bevara<br />

För flärd, för högmod <strong>och</strong> for splitets fara!


250<br />

Och frSn folk.en grepo i lilda famntag<br />

Bragdernas ära.<br />

P3 sitt knä han konungabarn har vaggat<br />

Och med kämpagliidje dc späda signat,<br />

Niir till bragdcr manade mäktigt vanda<br />

Nordmannasvärdcl.<br />

Vintern sofver! - Vintern är död i norden.<br />

Kraftens, mannaskarornas höga hemland.<br />

Nej I Han dör ej; kranen är född odödlig,<br />

Skruden m! falla.<br />

Hör oss, främling! Lär dig att tro <strong>och</strong> älska:<br />

Tro IlA himlens undcr <strong>och</strong> älska krarten,<br />

Denna kungaprägel af nordisk mand<strong>om</strong>,<br />

Adlad till skönhet.<br />

D! vi alla gästade nyss hans boning,<br />

Mildt hans former löstes i varma tArar.<br />

Och ur klara badet i himmelsk fägring<br />

Framgick en jungfru.<br />

Naken stod hon, höljd blott af helig oskuld;<br />

Lösta lockar lekte kring liljeängder•<br />

Och si varm frln spegeln af djupbl! ögon<br />

Skimrade glädjen.<br />

Slngens gyllne luta hon bar i handen,<br />

Doft ar bl<strong>om</strong>sterböner den hulda kringflöt,<br />

Och ett jubelskri uta! glädje mötte<br />

V!ren i norden.


251<br />

m dog, men blott for att foda vAren I<br />

dl nordens ridderligt höge )'ngling<br />

I dess famn j välsignande vinterns minne,<br />

Vig dig vid v<strong>år</strong>en1


261<br />

Till Ai•• 't..'e-sdllilller.<br />

(Vid deso '-ök i Upsala 18U.1<br />

Bringen er helsning,<br />

Söner af norden l<br />

Skaldernas kriinte<br />

Konung är här,<br />

Gästar dc gamle<br />

<strong>Gud</strong>arnas salar,<br />

Gästar det unga<br />

Svithioos hopp.<br />

Sagans <strong>och</strong> sängens<br />

Fagraste bl<strong>om</strong>ster<br />

Gröda i välljud<br />

l\ikt pA hans mund;<br />

Jlarran, s<strong>om</strong> tände<br />

Eld i millioner,<br />

Harrar af helig<br />

tust vid hans barm.<br />

<strong>Gud</strong>arnes hofskald,<br />

Skandicns ära.,<br />

NordmannakraRens<br />

Ädlaste tolk I


262<br />

Icke ditt välde<br />

Vet utar gränser:<br />

Länder odl kungar<br />

GiCva dig skatt.<br />

Ty du begripit<br />

Anden i tiden,<br />

l\


266<br />

ifen spira örycr land <strong>och</strong> sjö<br />

I Dya lönens vb.<br />

nig h"iia i "älsignclse,<br />

Ou <strong>Gud</strong>s <strong>och</strong> folkets tjcDare.<br />

FrID dagens storm <strong>och</strong> strid!<br />

nu man af forns,'ensk. kraft <strong>och</strong> tro l<br />

I Svea rik.es hifder bo,<br />

Och njut de store dödes ro<br />

I oron'3nsklig frid l


267<br />

fl. Ilosoie .'&Ilter.,ro.otio.e.<br />

(I upKh tM3.)<br />

Vi stämma upp en helig sAng,<br />

O Herrel till din ära,<br />

Och unga, gamla på en gång<br />

Dig tack <strong>och</strong> lof hembära;<br />

Tv du är när<br />

Det folk. s<strong>om</strong> bär<br />

Ditt rikes fana i <strong>sin</strong> famn,<br />

Och bär med hejig fröjd ditt namn.<br />

<strong>Om</strong>kring oss brusar stormen hird,<br />

Och många fåltrap höras;<br />

Men t <strong>Gud</strong>! din sanllinbtS lempelgArd<br />

Skall ej af stormar roras.<br />

Med väldig makt<br />

Den grund du lagt,<br />

S<strong>om</strong> rädda skall ditt hus (rån fall,<br />

<strong>Om</strong> än sig reste ,'orIden all.<br />

l dag hit unge, vise gå,<br />

Att signad f4 <strong>sin</strong> lager;<br />

Ty endast endels de förstå ­<br />

Du Herre1 ger, du tager j


272<br />

Och lassl dig, s<strong>om</strong> en hdig bl<strong>om</strong>sterskaU ,<br />

Ned \'id det manliga. del trogna hjerlat.<br />

S<strong>om</strong> "iII rörsöh bygga sjelr <strong>sin</strong> yerkl<br />

Med <strong>Gud</strong> <strong>och</strong> dig - Och till hnd land det bär.<br />

nit alla himlens cnglar rolje eder!


27'<br />

'hl n 1"'511 1111",,,,,11_,.<br />

Lir af Ijuf <strong>och</strong> helig längtan,<br />

Ujcrtats skölla jubelJr,<br />

Ar du blott en namnIölI tränglan,<br />

§<strong>om</strong> ej svar pil jorden f<strong>år</strong> j<br />

Ar du hlott ett bnrn af stUlldcJI,<br />

Födt af läuslans varma glöd,<br />

Blott en fägelton i lunden,<br />

En gång hörd <strong>och</strong> sedan död!<br />

Du är mera - <strong>och</strong> din flamma<br />

Tände uti tiden <strong>Gud</strong>;<br />

Ej blott menskor, englar slamma,<br />

Kärlek, dina höga bud.<br />

Sol du är - <strong>och</strong> du skall brinlla<br />

lIed eU ororvanskligt sken;<br />

Slark SOIll mall <strong>och</strong> Ijul s<strong>om</strong> (I\inl/ll<br />

Och 50111 gud<strong>om</strong>sljllSt'L rell.<br />

Stanna, tidcIlS alllle, sLanna!<br />

Hvila vingen forr'n du far,<br />

Ut oss se din öppna panna,<br />

Sug ett ord <strong>om</strong> Hydda dar!<br />

Tala högt <strong>om</strong> hoppets tider,<br />

Mcnskohjertats enda dr.<br />

N. II:


•<br />

278<br />

Aled (röjd ilwid en jordisk moders hjerta.<br />

Och klädda i <strong>sin</strong> oskulds sköna skrud,<br />

Ue känna ej till namnet ens dell smärta,<br />

S<strong>om</strong> kanske eu gång skall emot dem gå<br />

Och dem i lidandets jernklädnad sI! ­<br />

Hvart barn pl.jorden är en högre gäst<br />

Med SiM hjertskott än vid himlen fåst;<br />

Mell svnden k<strong>om</strong>mer snart <strong>och</strong> "jJ1 dem läm<br />

Att jordens afgudaheläten ära:<br />

nå börjar, fåder, mödrar, eder pligt<br />

Att strida fOr ete svaga, vaka, bedja;<br />

Ty Kristus vägt dem på en gyllne vigt<br />

Och vill ej sakna dem uti den kedja,<br />

S<strong>om</strong> hau emellan himmelen <strong>och</strong> jorden knutit,.<br />

'Föl' h"i1ken han sitt eget blod har gjutit.<br />

Den minsta kallas störst uti <strong>Gud</strong>s rike,<br />

Och lIlängen kung, s<strong>om</strong>fbär en gyllne krona,<br />

Och III hvars bröst konstgjorda stjcmor throua,<br />

Skall f!fångt önska vara barnets like.<br />

Frid derfor med de små <strong>och</strong> ära vare <strong>Gud</strong><br />

Och menskorna en god, en helig viija,<br />

.o\tt klädda i barmhertighetcns ofTerskrud<br />

.>\.lIt mrstmdt Rerran<strong>om</strong> frln s}T1den skilja l<br />

lIvaren ibland OSS är evangelist,<br />

Och har siU eget prestakall på jorden,<br />

<strong>Gud</strong>s bl<strong>om</strong>sterglrd att värna ror bAd' köld <strong>och</strong> brist<br />

Och Wrolysa uti handling 80m i orden<br />

1)0 smA, 80m ännu icke veta af<br />

Att jorden är en 'valplats, SJuden är en - graf,<br />

Här vädjls till di tt hjerts ömma mor,<br />

i<strong>om</strong> mera fick till skänks af lifvets lotter;<br />

,


(far, fOT aU lösa. ej att knyta banden<br />

PI h}"ddalls hl<strong>om</strong>sleTstAnd, nyttroglarnc de !JOlt.<br />

S<strong>om</strong> rrln <strong>sin</strong> fOTsta nattvard fl ut i veTlden gl.<br />

f)eT ormn tjusa <strong>och</strong> der tönlCII stinga.<br />

GJ bT)'tcll lt dem eT kärleks bästa bröd<br />

Och gih'cn dem till .resekost pil farden!<br />

Sen till att ingen stupar för lusl ellcr Död.<br />

I förtid pA <strong>sin</strong> nlplats uti verlden,<br />

Tillfällen gifvas nog pA hvarje tid <strong>och</strong> rum<br />

Att spTida helsans heliga evangelium<br />

Till syskon. s<strong>om</strong> stå dignade vid vägen.


282<br />

Lät verlden se, att du är värd än bära.<br />

Den storhels tyngd, s<strong>om</strong> annars blir din död,<br />

Och visa dig i handling <strong>och</strong> i lära<br />

En segrens brudgum håd' i lust <strong>och</strong> nöd.<br />

En jungfru gär ur b..ad i östervågor ,<br />

I fagring, bländande <strong>och</strong> rik <strong>och</strong> varm;<br />

Hur -hvita former glänsa; se i lågor<br />

Minutligt sänks <strong>och</strong> lynos hennes barm;<br />

Gå, skynda, skydda denna sköna meka<br />

Emot barbarers våld, mot skymf <strong>och</strong> sorg;<br />

Du hennes älskling är, blott du rh dricka<br />

Tvemännings med din sköna Ingeborg.<br />

Ou gick, milt Svergel hvilka herdestunder,<br />

Förstulna, ryckta undan valmens larm,<br />

Du njutit uti hCllllCS gröna lunder<br />

P;'l örongottet af dess bvita barm;<br />

HOll alla dagar sutit vid din sida,<br />

Läst i din blick allt manligt der hon säg j<br />

Med dig <strong>och</strong> blott med dig nu lida, strida<br />

Vill Gottlalld, bruden, drottningen på väg.<br />

Din trohet nu hon sett. Ej jungfrun vågar<br />

QvarMIJa älskarn längre i <strong>sin</strong> famn;<br />

Hon släpper hon<strong>om</strong>, fast med kind, s<strong>om</strong> lågar:<br />

Hon vet, hans pligt har flera. dyra namn.<br />

"När det blir bröllop, k<strong>om</strong>mer han tillbaka,<br />

«Då f<strong>år</strong> jag ligga vid hans bröst s<strong>om</strong> brud,<br />

«Då verlden veta skall, jag är hans maka•<br />

..Vigd vid hans öden, "lid kanoners Ijud.n


283<br />

Hur irren J. s<strong>om</strong> roglar, mina t.tnkarl<br />

Nu k<strong>om</strong>men. sAngens barn. <strong>och</strong> gAn i land<br />

Och irrAn diktens lurWird kasten ankar<br />

Pl denna leende <strong>och</strong> rika strl:lnd,<br />

Och helsen hon<strong>om</strong>, denne vän <strong>och</strong> broder,<br />

Nyss k<strong>om</strong>men ifrån santma rard, s<strong>om</strong> J,<br />

På längtans spe/jakt, men med styrkans roder,<br />

Och sjä.len full af hemmets poesi.<br />

Vålk<strong>om</strong>men, broder, var välk<strong>om</strong>men åter<br />

Frän Bottnens perla, frAn smaragdcönl<br />

Der vAgen yrar äu, än stilla grAter<br />

Och kysser bl<strong>om</strong>stren i <strong>sin</strong> dröm <strong>och</strong> bön.<br />

Vilk<strong>om</strong>men ller, man med milda <strong>sin</strong>net,<br />

Du mJngbeprofvade •• du trogne vänl<br />

Vilk<strong>om</strong>men bAd' till hoppet <strong>och</strong> till minnet!<br />

Välk<strong>om</strong>men uti vänners farlin igen!


.84<br />

lesll-.I••u.<br />

Hetsning till Ge/lr.<br />

(Den 1 Maj 1852.)<br />

led harpaD, lågande i helig brand,<br />

Jag stlr. cn främling. på din fagra strand.<br />

Vill blott en kr31lS åt diS i l'ördnad bära;<br />

Den är väl icke rik nog for di II ära;<br />

Men är du stor, så är du äfven god,<br />

Förlåtande en ynglings djerh'll mod t<br />

S<strong>om</strong> gar en majros, när ej mer han hade,<br />

Ty <strong>Gud</strong> blott bl<strong>om</strong>mor vid hans hjerta lade.<br />

.ou stolta stad med hanseatisk makt l<br />

Uur tyst du llär pA dina höga värden I<br />

Ou IIser ej med en blott lånad pra"'l;<br />

Ty dina drakar känner hela ,·crldcn.<br />

De gA <strong>sin</strong> hcrrJiga l <strong>sin</strong> djerfva ban<br />

Med svenska naggan ärver ocean;<br />

50111 ädelstenar i din horgarkrona.<br />

Mer sköna, än dem mAngen konung bar,<br />

PA alla hd dc glänsa, blixtra, throna. ­<br />

J, handelns furstar, viljen blott fcirsona,<br />

lInd bland nalioner sönderbrustet \'OI.r;<br />

J k<strong>om</strong>men ej med ginbcslrukna svärd


293<br />

Ut/ming till Morala..<br />

(1853.)<br />

An VauDdalens spar i forntidsskrifter<br />

b från rcir31drade, urblekta klosterskrifter,<br />

S<strong>om</strong> med ett trollslag stlr jag i en annan verld,<br />

l<strong>om</strong> väl är sängmöns glada helsning värd.<br />

Ar jag rcirsatt uppl Hrittannias jord,<br />

Der samhällsanden bäst är verkJiggjord,<br />

Der dugligheten är en helgad lära,<br />

Och fliten är en dygd <strong>och</strong> arbetet en ära?<br />

Nej, nej, p3 fosterjordens mark jag stir<br />

I Platens djerfva skapelse jag gk<br />

Rans tanke, frisk, gigantisk, fosterländsk<br />

Bekämpad blott af afund, - afund är ju svensk<br />

If'r brutit berg <strong>och</strong> strand <strong>och</strong> skapat vågor,<br />

S<strong>om</strong> dansa fria fram bland norrskenslIgor,<br />

S<strong>om</strong> tändas, flamma, blixtra fdn hvar härd,<br />

I denna industriens unga underverid.<br />

Se pA. kanalens nya, bila gator<br />

Den segrande iden, en r<strong>om</strong>ersk triumfator,<br />

Gir fram forkroppsligad, <strong>och</strong> pA. sitt jubclt3g<br />

Den vaggar kölar, sås<strong>om</strong> lätta barn, l våg.<br />

Hell, riddersman fr!n äkta riddarhuset,<br />

Du viljans man, du vann, du son af ljuset l<br />

Sof godtl Se Sverges ära vakar vid din grin,<br />

Och Motala, kanalen - är din minnesskrift.<br />

Du leende idyll, du sydländskt sköna jord l<br />

Du blyga, tjusande chariters nattduksbord!<br />

Du perla, spilld i nordens vintersnö<br />

IrrAn CD verld, hvars ragring ej kan dö!


294<br />

Du månskensstycke från Sorrento, NapoJi,<br />

Naturens söndagsbarn, du norclens poesi!<br />

Jag vilJe se, <strong>och</strong> se dig tusen gånger,<br />

Jag ville i en ram af Ijurva sånger<br />

Infatta dig <strong>och</strong> kyssa dina anletsdrag,<br />

Millutlib>t frossande af dess behag.<br />

Mer huld <strong>och</strong> skön än någon nordisk mö,<br />

Och iindå säkert, säkert mera trogen,<br />

.Iag ville lägga mig att vid ditt hjerta dö,<br />

Vid sista väkteropet uti skogen.<br />

O hvilkell kärlek, lefoad, hvilken död,<br />

Att, burrll uppå qväJlens llUrpurglöd,<br />

Få från din famn ny i <strong>Gud</strong>s faders sköte,<br />

Der skönhet, kärlek, stämt ett evigt möte I<br />

frod Ilatt! ack nej, god morgon än en gång ­<br />

Sil är min längtans bön, så är min kärleks sång.


(<br />

GRANIOOffiN.


300<br />

Ty ångrens törnen SMvo dig ej smärta,<br />

Och i ditt tysta hem en ro a n du var<br />

Af gamla tiders tro, med redligt hjerta.<br />

Din "änkrets bruten var. Du ensam gick<br />

Bland bleka minnen, nästan sjelf ett minne;<br />

En vän dock sökte dig: hur då din blick<br />

l"örklarades; ty Iesus satt derinne:<br />

Ditt låga bo var nu en helged<strong>om</strong>,<br />

Der glad! begingos andens kärleksfcstcr.<br />

Nu var ej mer den lilla hyddan t<strong>om</strong>,<br />

Ty himlens nåd <strong>och</strong> frid der voro gäster.<br />

Jag sitter nu så ensam på din graf<br />

Och stämmer sista sången till ditt minne,<br />

Framför mig skådar jag ett dimhöljdt har.<br />

Och många andar brottas i mitt <strong>sin</strong>ne;<br />

Men stark i <strong>Gud</strong> jag vill i stormen stå<br />

Och ljusets tecken pli baneret föra, .<br />

Och hur än blixtrar hväsa, äskor slä,<br />

I lif <strong>och</strong> död det rätta blott tillhöra.<br />

Jag har ej räd till någon ärestod,<br />

Att derpå några flärdens runor skrifva;<br />

Dock väl du ,'et, att <strong>om</strong> det gällt mitt blod,<br />

För dig jag velat det i kärlek gifva.<br />

Farväll nu med min <strong>Gud</strong>, mitt hopp, min sång<br />

Jag vandrar ensam fram min väg pä jorden,<br />

Och 'när jag brunnit, sjungit ut en gång.<br />

<strong>Gud</strong> gifvc mig en stilla graf i norden I<br />

Nu sist elI bön till dig du unga v<strong>år</strong>l<br />

När snart du dessa dödens niIt betJ:äder,


301<br />

Glöm qvar en bl<strong>om</strong>ma blott, när fram du g<strong>år</strong>,<br />

PI denna grin, det visst den gamle gläder,<br />

Och h"ila blott en stund ditt \'inge-par,<br />

Du lilla trast, <strong>och</strong> sjung i dessa lunder<br />

Den sköosla v<strong>år</strong>s!ng, s<strong>om</strong> ditt hjcrta har.<br />

Sjung lifvets, !kärlekcns, sjung dödens underl


303<br />

Afskcd slunflar - heliga sangen tystnar!<br />

Stilla tempelg<strong>år</strong>darnes frid du helsar<br />

Aldrig her - redan till Iihets sabbath<br />

Gången i döden.<br />

Slut, natur. till k)"lande hjcrtat stoftet,<br />

Hvilket sömt den ädlaste ynglings ande;<br />

Hvila, broder! - skiftande tidll\'arfs stormar<br />

Skone din urna I<br />

Sälla 1111del - skimrllmlc Urar dröja,<br />

Vid din b<strong>år</strong>, bland )'nglingakindcns biouullor;<br />

I.äs i dem det sista h.n'äl af trogna,<br />

Saknancle vänner!


313<br />

Jag \'U, jag är -hörs cngcln sakta svara­<br />

Din mor, din enge! <strong>och</strong> en himmelsk gäst,<br />

Uti hvars famn du snart, o snart skall fara<br />

Till andra yerldars glada Jesu-festlJJ<br />

Så dagar gingo - Scnsiti,'an dignar<br />

Och sluter till sitt hjcrtas späda blad<br />

Och ber <strong>och</strong> dör; mcn bliCKen än välsignar<br />

net vänrtirbund. vid_ hennes läger bad.<br />

S!, lik en fenix, i <strong>sin</strong> moders sköte<br />

Från smärtans MI hon n"gcr fri <strong>och</strong> säll<br />

Till Jesu kärleksfulla, glada möte,<br />

Till himlens morgon ifrån jordens qväll.<br />

Glad s<strong>om</strong> en "Arvind ifrAn himlens dalar<br />

Hon flög i lifvct ut. <strong>och</strong> kärlek vann.<br />

O, när ett minnesord från hemmet talar,<br />

Uur t<strong>år</strong>en log <strong>och</strong> hur då kinden brann,<br />

Och m5ngen barnslig runa Iler ilar.<br />

Klädd s<strong>om</strong> en fridfu" bön, med hennes narun<br />

Till hennes gl.ula barnd<strong>om</strong>sverId <strong>och</strong> hvilar<br />

Uti en fars <strong>och</strong> trogna systers famn!<br />

Hur mildt <strong>och</strong> godt var detta blyga hjerla!<br />

Hur englarcn var denna späda själ,<br />

S<strong>om</strong> kände knappt till namllet slndens smärta<br />

Och gjorde likars väl till eget väll<br />

S<strong>om</strong> på besök hon S)'utes här i lifvet,<br />

Att visa andra vägen hem till <strong>Gud</strong>;<br />

Ty «engel» stod pA liljepannan skrilvet,<br />

Och uppå hjcrlat stod det (.Christi brud.»


316<br />

Och reglade till huset <strong>och</strong> gick bort.<br />

MOll den, s<strong>om</strong> nn gick hem, del var en man.<br />

S<strong>om</strong> stod u)lpä <strong>sin</strong> klJnsknps Thabors-höjdcr.<br />

fll'ars ära vägde t}'ogre än hans Ar.<br />

lnror hans ljusa öga låg <strong>naturen</strong><br />

51 klar <strong>och</strong> gen<strong>om</strong>skinlig, <strong>och</strong> han t)"ddc<br />

Med djupa siar-ord dess dunkla gAtor.<br />

EIl forskningens Columbus flög hall ut<br />

PI har, der ingen seglare har gungat.<br />

Och fordc med sig rika skaUer hem<br />

.Frln nyupjltäckta "crldar, der han skådat,<br />

livad blott den vise tror <strong>och</strong> skalden anar.<br />

DjeTr s<strong>om</strong> l)r<strong>om</strong>etheus uti fabeln gick han,<br />

Besegrande hvarl hinder. ofvan stjernor.<br />

Der hall vaf lJemma, s<strong>om</strong> i egen boning,<br />

Och hemtade lied elden ifrSu himlen<br />

Och den med snillets prisma sönderbröt<br />

Uti si många strålar, s<strong>om</strong> han ville.<br />

Till jordens mörka, doldtl innandömen<br />

Den rike anden äh"en nycklar hade<br />

Och tände stund<strong>om</strong> lampan '<strong>och</strong> gick ned<br />

Och tog oss med i denna unden'crJd.<br />

Der tviflarn ser <strong>och</strong> bäfnr <strong>och</strong> mer häfvar,<br />

Den (r<strong>om</strong>me ser <strong>och</strong> gläds <strong>och</strong> mera tror.<br />

SA var hans lefnad ärofull <strong>och</strong> korrt<br />

Och kanske mera rik på. plågor än 1'4 fröjder;<br />

Ty det elt oro finns i Iifvets ro,<br />

S<strong>om</strong> bor Ilä djupet af de starka andar.<br />

Säg, hvad betyder denna dunkla längtan?<br />

livad vill den linna, <strong>och</strong> hvad tror den flnna?'<br />

O, hvilken icke upplöst frftga plågar!<br />

Kall icke nAgon här besvara den?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!