26.09.2013 Views

Programblad - LMS-RIKS

Programblad - LMS-RIKS

Programblad - LMS-RIKS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Välkommen till Härnösand<br />

– en ö i språkHaVet<br />

lms språkdagar i Härnösand<br />

21–22 april 2012


Välkommen till Härnösand!<br />

Vare sig du föredrar lugnet på landet eller en levande<br />

stadspuls så finns det gott om alternativ för dig i Härnösand.<br />

Vi erbjuder ett friluftsliv i världsklass, fritidsaktiviteter<br />

för alla smaker och ett rikt kulturliv. I Härnösand<br />

lever vi det nära livet, och du är välkommen!<br />

Härnösand har cirka 25 000 invånare och ligger mycket<br />

vackert med Höga Kustens storslagna och dramatiska<br />

natur in på knuten. Staden grundades 1585 och<br />

är en av Norrlands äldsta städer.<br />

Större delen av stadskärnan ligger på Härnön och hela<br />

kommunen präglas av vatten och hav. Två kanaler flyter<br />

genom centrum. I stadskärnan löser butiker, caféer<br />

och restauranger av varandra längs gatorna. Bebyggelsen<br />

i centrum är välbevarad och ger en stadskänsla<br />

som sällan finns i mindre städer. Mitt i staden finner<br />

du det vackra kvarteret Östanbäcken, mestadels bebyggt<br />

med trähus från 1700- och 1800-talen. I staden<br />

finns även både domkyrka, residens och universitet.<br />

Härnösand har stolta traditioner som skolstad och är<br />

en av Mittuniversitetets campusorter. Stadens gymnasium<br />

grundades redan på 1600-talet och var länge<br />

Norrlands enda. Härnösand har också lång tradition av<br />

lärarutbildningar och utbildningar inom sjöfart, energi<br />

och musik.<br />

Här finns ett rikt kulturliv med bl.a. en mycket aktiv jazzklubb<br />

samt Sveriges största filmstudio. I Härnösand<br />

har vi även ett brett föreningsliv med cirka 400 föreningar<br />

som täcker de flesta aktiviteter och intressen.<br />

I vår kommun finns också ett fantastiskt inland att upptäcka.<br />

Visste du t.ex. att ett av Sveriges högsta vattenfall,<br />

Västanåfallet, finns i Härnösands kommun?<br />

Vi hoppas att dina dagar i Härnösand blir givande och<br />

önskar dig självklart hjärtligt välkommen åter!<br />

2 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se


det Här är lms!<br />

<strong>LMS</strong> är en drygt 70-årig politiskt och fackligt obunden<br />

förening som på olika sätt hävdar de främmande<br />

språkens ställning i skolan. <strong>LMS</strong> har ungefär 3000<br />

medlemmar i 22 lokalföreningar spridda över hela<br />

landet. Lokalföreningarna anordnar informations- och<br />

fortbildningsträffar. Riksföreningen initierar de årliga<br />

Språkdagarna.<br />

<strong>LMS</strong><br />

• är en intresseorganisation för lärare som undervisar<br />

i språk<br />

• verkar för förbättrade undervisningsmetoder och<br />

läromedel<br />

• främjar kontakter och samarbete mellan språklärare,<br />

näringsliv och didaktisk forskning<br />

• arbetar för internationalisering genom medlemskap<br />

i ett antal internationella språklärarföreningar<br />

och seminarier<br />

• är remissinstans i frågor rörande språkundervisning<br />

SoM MedLeM fåR du<br />

• medlemstidningen <strong>LMS</strong>-Lingua 4 gånger om året<br />

som ger dig uppslag, idéer, positiva lösningar och<br />

exempel på nytänkande<br />

• inbjudan till reducerad avgift till <strong>LMS</strong> språkdagar<br />

• inbjudan till fortbildning som din lokalförening anordnar<br />

• möjlighet att söka fortbildningsstipendier efter 5<br />

års medlemskap<br />

• kontakt med föreningens språkrepresentanter<br />

samt de internationella språkföreningarna<br />

MedLeMSavgift<br />

Verksam språklärare, 200 kr/år<br />

Pensionär, 150 kr/år, ständig medlem 700 kr<br />

Studerande vid universitet eller högskola utan<br />

inkomst av tjänst, 100 kr/år<br />

För att bli medlem gå in på www.lms-riks.se eller mejla<br />

till skattmästaren gunnel@wallquist.se. Ange språk,<br />

namn, ort och skola samt mejladress.<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

3<br />

Foto: Casper Hedberg


allmän inFormation oCH karta<br />

anMäLan<br />

Anmäl dig elektroniskt på www.lms-riks.se<br />

Vi rekommenderar att du noggrant läser igenom informationen<br />

nedan innan du anmäler dig. Observera att<br />

anmälan är bindande.<br />

deLtagaRavgift<br />

Deltagaravgiften inkluderar: deltagarmaterial, tillträde till<br />

alla föreläsningar samt till utställningen. Dessutom ingår<br />

två luncher och fika. Enligt svensk lag tillkommer moms<br />

25% om deltagaren inte kommer från en statlig myndighet.<br />

(Priser nedan exkl moms.)<br />

Anmälan<br />

senast 9/3<br />

Anmälan<br />

efter 9/3<br />

medlemmar i lms 1850 kr 2150 kr<br />

icke medlem i lms 2250 kr 2550 kr<br />

icke medlem i lms<br />

som samtidigt vill bli medlem<br />

2050 kr 2350 kr<br />

medlem pensionär 1300 kr 1600 kr<br />

icke medlem pensionär 1550 kr 1850 kr<br />

studerande* Betalas på<br />

plats. Lunch ingår ej.<br />

Bankettmiddag på St Petri<br />

Logen. 3-rätters middag inkl<br />

lättöl/vatten och kaffe.<br />

100 kr<br />

(=medlemskap i <strong>LMS</strong>)<br />

400 kr 400 kr<br />

*Med studerande avses heltidsstuderande vid universitet eller högskola.<br />

BetaLning<br />

Deltagaravgiften betalas mot faktura eller med kreditkort.<br />

Om du väljer att betala med faktura kommer en<br />

administrativ avgift om 100 kr+moms att tas ut. Fakturan<br />

skickas med e-post i samband med bekräftelsen.<br />

Om du vill att fakturan skickas med brev i stället ber vi<br />

att du fyller i din faktureringsadress under betalfliken<br />

på anmälningsformuläret. Vänligen skriv ditt namn,<br />

fakturanummer samt konferensens namn på betalningen.<br />

Observera att logi inte ingår i deltagaravgiften.<br />

BekRäfteLSe på anMäLan<br />

Bekräftelse på din anmälan samt faktura på deltagaravgiften<br />

skickas per e-post inom en vecka efter att du<br />

anmält dig.<br />

Byte av deLtagaRe<br />

Byte av deltagare kan ske när som helst till en kostnad av<br />

250 kr. För att byta deltagare kontakta Akademikonferens<br />

i Uppsala per e-post: lms2012@akademikonferens.uu.se<br />

avBokning<br />

Avbokning görs skriftligt till Akademikonferens i Uppsala<br />

per e-post lms2012@akademikonferens.uu.se. Om avbokning<br />

görs senast den 9/3 kommer en avbokningsavgift<br />

om 750 kr att tas ut. Om du redan betalt din faktura<br />

återbetalas den fakturerade avgiften minus 750 kr. Vid<br />

avbokning efter den 9/3 sker ingen återbetalning eller<br />

reducering av deltagaravgiften.<br />

ReSoR<br />

Boka din resa genom SJ, www.sj.se eller flyg till Sundsvall/Härnösand<br />

med SAS, www.sas.se från Arlanda,<br />

Sundsvallsflyg, www.sundsvallsflyg.se från Bromma eller<br />

Nextjet, www.nextjet.se som flyger från Arlanda till<br />

Kramfors. Ytterligare alternativ är Y-buss, www.ybuss.<br />

se. Om du kommer med bil till Härnösand kan du parkera<br />

direkt i anslutning till Mittuniversitetet där alla föreläsningar<br />

äger rum.<br />

RegiStReRing<br />

Registreringen sker på Mittuniversitetet i Härnösand<br />

mellan klockan 8 och 12 den 21 april.<br />

naMnSkyLt<br />

Namnskylten du får vid registreringen gäller för inträde till<br />

föreläsningen, för luncher och kaffe.<br />

kväLLSaRRangeMang<br />

Lördagen den 21 april kl 20 serveras en bankettmiddag<br />

på St Petri Logen. Anmäl i god tid för att vara säker på<br />

att få plats. Markera ditt deltagande till bankettmiddagen<br />

i anmälningsformuläret. Vill du se mer av St Petri Logen,<br />

kika in på deras webbsida www.logen.nu<br />

SpeciaLkoSt<br />

Önskemål om specialkost anges på anmälningsformuläret.<br />

vidaRe infoRMation<br />

Om du har frågor gällande anmälan kan du vända dig till<br />

Akademikonferens i Uppsala:<br />

lms2012@akademikonferens.uu.se<br />

4 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se<br />

Foto: Casper Hedberg


Logi<br />

1) STF Hotell och Vandrarhem Mitt i Härnösand<br />

Tfn: 0611-243 00, www.mittiharnosand.com<br />

2) Östanbäckens Bed & Breakfast<br />

Tfn: 0611-55 60 00, www.ostanbacken.se<br />

3) Hotell City, Tfn: 0611-220 10, www.hotellcity.nu<br />

4) First Hotel Stadt, Tfn: 0611-55 44 40, www.firsthotels.se<br />

5) Härnösands Vandrarhem<br />

Tfn: 0611-203 85, www.harnosandsvandrarhem.se<br />

6) Highway Hotell, Tfn: 0611-195 60, www.highwayhotel.se<br />

7) Hotell Royal, Tfn: 0611-204 55, www.hotelroyal.se<br />

Härnösand<br />

8) Sporthotellet, Tfn: 0611-55 09 29, www.sport-hotell.se<br />

9) Sjögården B & B, Tfn: 0611-215 11, www.sjögården.nu<br />

10) Härnösands folkhögskolan, Tfn: 0611-35 85 00,<br />

www.hfs.se<br />

11) Vårsta diakonigård, Tfn: 0611-127 11, www.varsta.se<br />

12) Villa Fridhem B & B, Tfn: 0611-508 72 40,<br />

www.villafridhem.nu<br />

För kännedom:<br />

13) Mittuniversitetet<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

5


allmän inFormation - logi<br />

Härnösand erbjuder boenden av flera olika typer och prisklasser. De flesta är centralt belägna inom gångavstånd<br />

från Mittuniversitetet där Språkdagarna äger rum. På föregående sida finns en förteckning över olika boendealternativ<br />

samt en karta där du ser var de ligger. Observera att du själv bokar och betalar ditt boende. Vi rekommenderar<br />

följande alternativ:<br />

fiRSt HoteL Stadt<br />

Välkomna till First Hotel Stadt. Hotellet ligger i centrala Härnösand<br />

med utsikt över hamninloppet. Våra 95 ljusa rum har alla<br />

bekvämligheter du som gäst behöver. Starta dagen med vår<br />

delikata frukostbuffé som serveras i vår matsal där fönstren<br />

från golv till tak erbjuder en fantastisk utsikt.<br />

Enkelrum: 822 kr<br />

Dubbelrum: 972 kr<br />

Välkomna!<br />

Tfn: 0611-554 440<br />

harnosand@firsthotels.se<br />

www.firsthotels.se<br />

HoteLL city<br />

Nyrenoverat hotell med fördelaktiga priser. Hos oss vill vi att<br />

du ska känna dig varmt välkommen i en hemmaliknande miljö.<br />

I det stora trivsamma allrummet sprakar brasan och där finner<br />

du en stor TV med de flesta kanalerna, dagstidningar samt<br />

kaffe, te, frukt och kakor.<br />

Hotellet är beläget mitt i Härnösands city. Hotellet är nyrenoverat<br />

i ljusa färger och har trivsamt inredda rum. Vi har också<br />

en nybyggd bastu- och relaxavdelning till ert förfogande. 5 min<br />

promenad till Mittuniversitetet.<br />

Välkommen att kontakta oss för bokning:<br />

Tfn: 0611-22010<br />

boka@hotellcity.nu<br />

www.hotellcity.nu<br />

6 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se<br />

Foto: Casper Hedberg


OBS! Ta med denna programbroschyr till konferensen! Eventuella<br />

ändringar i programmet kommer att meddelas på www.lms-riks.se<br />

HoteLL RoyaL<br />

Hotellet ligger bara 200 meter från Härnösands resecentrum<br />

och med Härnösands centrum på bekvämt avstånd. Hotellbyggnaden<br />

är ett trähus från 1800-talet och i byggnaden har<br />

det bedrivits hotellverksamhet de senaste 50 åren. Samtliga<br />

rum renoverades 2003. I direkt anslutning till hotellet ligger<br />

den populära restaurangen Royal.<br />

Enkelrum 530 kr (helg)<br />

Dubbelrum: 730 kr (helg)<br />

Välkomna att boka rum på:<br />

Tfn: 0611-204 55<br />

hotell.royal@telia.com<br />

www.hotelroyal.se<br />

SjögåRden<br />

Bed & Breakfast i prästgården vid havet i Härnösand.<br />

Välkomna till Sjögårdens nya Bed & Breakfast! Prästgården<br />

vid havet som nu drivs av Isedora & Carina Skogström. Här<br />

finns vackra rum i romantisk sekelskiftesstil med havsutsikt<br />

och gångavstånd till staden.<br />

Till oss hittar du enkelt från både norr och söder. Vi har egen<br />

infart från E4:an, gångavstånd från stadens centrum, busshållplats<br />

strax utanför. Vi håller till mellan Härnösands Segelsällskaps<br />

båtvarv och Exotic Spa, med egen havstomt.<br />

Tfn: 0611-215 11<br />

sjogarden@live.com<br />

www.sjögården.nu<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

7


programöVersikt - lördag 21 april<br />

08.30 – 10.00 REGISTRERING, KAFFE<br />

10.00 – 10.30 INVIGNING<br />

FöREläSNING allmänt allmänt engelska Franska kinesiska ryska<br />

PASS 1<br />

11.00 – 11.45<br />

11.45 – 13.00<br />

lö 1<br />

BENITA FUNKE/<br />

JOHAN UNENGE/<br />

FRANCOISE SULE<br />

Hur ökar vi ungdomars<br />

lust att läsa<br />

i konkurrens med<br />

andra medier?<br />

Tips från Sveriges<br />

läsambassadör<br />

13.00 – 13.30 lMS ÅRSMöTE<br />

PASS 2<br />

13.45 – 14.30<br />

PASS 3<br />

14.45 – 15.30<br />

lö 5<br />

GUNILLA BAER<br />

New Millennium<br />

High School, Manhattan,<br />

New York –<br />

möte med en kultur<br />

och om momentet<br />

”skriva”<br />

lUNCH, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />

lö 2<br />

BIRGITTA WALLIN<br />

På resa med<br />

Karavan i<br />

litteraturen och<br />

världen<br />

lö 3<br />

ZANDRA WIKNER<br />

STRIDH<br />

Se möjligheter i<br />

språkundervisningen<br />

lö 6<br />

ANNA CRAMéR<br />

Suggestopedi<br />

– effektiv<br />

språkinlärning<br />

lö 6 (forts)<br />

ANNA CRAMéR<br />

Suggestopedi<br />

– effektiv<br />

språkinlärning<br />

15.30 – 16.00 KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />

PASS 4<br />

16.00 – 16.45<br />

lö 4<br />

MARIE RÖDEMARK<br />

Kroppsspråk och<br />

ledarskap<br />

lö 7<br />

HANNA OUTAKOSKI<br />

Språkundervisning<br />

i virtuella världar<br />

17.00 lMS SPRÅKREPRESENTANTER HAR ORDET<br />

lö 8<br />

CECILIA AUGUTIS<br />

Get your students<br />

talking<br />

lö 9<br />

MATS<br />

DEUTSCHMANN<br />

Koppla upp skolan!<br />

– engelska och<br />

internet<br />

lö 10<br />

ANDERS OLSSON<br />

Storytelling: The<br />

U.S. Short Story as<br />

Text and Textbook<br />

lö 11<br />

ANDREAS<br />

GRUNDTVIG<br />

The Krypton<br />

Factor – Adapting<br />

Comprehension<br />

Exercises for<br />

Multiple Intelligences<br />

lö 12<br />

VéRONIqUE<br />

SIMON<br />

Roms, gitans,<br />

tsiganes: les gens<br />

du voyage en<br />

France<br />

lö 13<br />

CARIN SÖDERBERG<br />

Bleu, blanc, rouge,<br />

et tout le reste…<br />

Emblémes et symboles<br />

nationaux<br />

lö 14<br />

MARIE RÖDEMARK<br />

Programmera<br />

om eleverna och<br />

ge dem en tydlig<br />

målbild<br />

lö 15<br />

ERIC ANDRé<br />

Babouche´s<br />

segelexpedition till<br />

nordvästpassagen<br />

2007<br />

lö 16<br />

BJÖRN KJELLGREN<br />

Hanzi bu mie,<br />

duiwai hanyu bi<br />

wang?<br />

lö 17<br />

JINGqIAN ZHANG<br />

Kinesiska är inte<br />

svårt<br />

8 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se<br />

lö 18<br />

LENA JONSSON<br />

Rysk samtidskultur<br />

och samhälle<br />

lö 19<br />

RIMMA MARKOVA<br />

Что дал<br />

Царскосельский<br />

лицей?<br />

lö 20<br />

PER-ARNE BODIN<br />

Moskvas tunnelbana:<br />

från Stalins<br />

mönsterprojekt till<br />

terroristmål


REGISTRERING, KAFFE<br />

INVIGNING<br />

spanska teCkenspråk tyska<br />

lö 21<br />

MARCELO CEA<br />

ALVARADO<br />

El subjuntivo en ELE<br />

lö 25<br />

SEBASTIAN<br />

EMBACHER<br />

Svenskt teckenspråk<br />

lUNCH, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />

lMS ÅRSMöTE<br />

lö 22<br />

FERNANDO LóPEZ<br />

SERRANO<br />

Los tiempos del<br />

verbo español. ¿Cuál,<br />

cuándo y cómo<br />

enseñarlos a los<br />

alumnos suecos?<br />

lö 23<br />

EDUARDO GALINDO<br />

Ventajas y desventajas<br />

del uso de las nuevas<br />

tecnologías en la clase<br />

de español como<br />

lengua extranjera<br />

lö 26<br />

MALIN KäLLMAN<br />

Hur man coachar<br />

elever/Distansutbildningen<br />

lö 27<br />

JOHANNA MESCH<br />

Teckenspråkslexikon<br />

och teckenspråksmaterial<br />

i språkutbildningen<br />

KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />

lö 24<br />

PER LÖFSTRAND<br />

Hur ska vi ha det med<br />

grammatiken? Kan fel<br />

bli rätt och vad är rätt?<br />

lö 28<br />

KRISTER<br />

SCHÖNSTRÖM<br />

Tvåspråkighet hos<br />

döva skolelever: processbarhet<br />

i svenska<br />

och narrativ struktur i<br />

svenska och svenskt<br />

teckenspråk<br />

lMS SPRÅKREPRESENTANTER HAR ORDET<br />

lö 29<br />

MARITA GAREIS<br />

”Es war einmal ...“ –<br />

Das Märchen und<br />

was man alles damit<br />

anstellen kann<br />

lö 30<br />

FRANK THOMAS<br />

GRUB<br />

Die erlebte Stadt –<br />

Berlin in der Kinder-<br />

und Jugendliteratur<br />

lö 31<br />

LUISA MAROTZKE/<br />

EVA-MARIA KOESTERS<br />

Wie musikalisch ist die<br />

deutsche Sprache?<br />

Singend und musizierend<br />

Deutsch lernen<br />

lö 32<br />

GERHARD AUSTRUP<br />

Literatur im<br />

fremdsprachlichen<br />

Deutschunterricht,<br />

Beispiele für die Praxis<br />

young<br />

learners<br />

lö 33<br />

JANET ENEVER<br />

Communicative language<br />

teaching (CLT):<br />

What does this mean<br />

for seven year olds?<br />

lö 34<br />

CECILIA AUGUTIS<br />

Get Your Students<br />

Talking<br />

lö 34 (Forts)<br />

CECILIA AUGUTIS<br />

Get your students<br />

talking<br />

lö 35<br />

JUDY COPAGE<br />

A child’s window to<br />

the world: engaging<br />

young learners in<br />

reading in English for<br />

pleasure<br />

Förlag,<br />

FörFattare<br />

lö 36<br />

TANDBERG<br />

Tandberg Educational<br />

visar språkstudio, programmet<br />

Tell me More<br />

i åtta språk och webbaserade<br />

lösningar för<br />

språkundervisning.<br />

lö 37<br />

PUG<br />

SYLVIE BIGOT<br />

Den digitala boken –<br />

ett komplement!<br />

Föreläsningen hålls på<br />

franska<br />

lö 38<br />

GLEERUPS<br />

WILL MADDOx<br />

Presentation av det<br />

nya läromedlet i<br />

gymnasieengelska:<br />

Viewpoints<br />

lö 39<br />

STEVE JAMES<br />

Big questions – Unlocking<br />

e-learning´s<br />

potential. Through<br />

communication, interviews<br />

and dialogues<br />

Big questions will make<br />

students think and<br />

respond in a new way<br />

Engelska steg 5<br />

liber<br />

lö 40<br />

NYFIKEN E?<br />

Föreläsning om det<br />

senaste inom epedagogik<br />

och hur du<br />

lyckas med datorn i<br />

din språkundervisning.<br />

Engelska och spanska<br />

6-9 + Gy<br />

lö 41<br />

JEREMY TAYLOR<br />

New Ways With<br />

Grammar! Come to<br />

this workshop to find<br />

some creative ways<br />

of practising grammar<br />

without the students<br />

even noticing.<br />

Engelska 6-9 + Gy<br />

lö 42<br />

JEREMY TAYLOR<br />

Get them reading!<br />

How can you get students<br />

enthusiastic about<br />

reading? Come to this<br />

workshop and find out.<br />

Engelska 6-9 + Gy<br />

lö 43<br />

ATT UNDERVISA<br />

ONLINE<br />

Vad är en onlinebok<br />

och hur kan du<br />

dra nytta av dess<br />

möjligheter i din<br />

undervisning?<br />

Alla språk/stadier<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

9


programöVersikt - söndag 22 april<br />

FöREläSNING allmänt allmänt engelska Franska italienska kinesiska<br />

PASS 1<br />

09.00 – 09.45<br />

sö 1<br />

ROGER PERSSON<br />

Skolreformerna<br />

och språken<br />

sö 5<br />

JOHAN UNENGE<br />

Böcker – vägen till<br />

High Score. Det är<br />

lustläsning snarare<br />

än läxläsning som<br />

förbereder eleverna<br />

inför framtiden.<br />

09.45 – 10.15 KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />

PASS 2<br />

10.15 – 11.00<br />

PASS 3<br />

11.15 – 12.00<br />

12.00 – 13.30<br />

PASS 4<br />

13.30 – 14.15<br />

14.15 – 14.45<br />

sö 2<br />

MARC BERNHARD<br />

GLEIßNER<br />

Communicative<br />

Didactics of Acting<br />

– Discovering the<br />

Body in the Classroom<br />

sö 3<br />

LILIAN O<br />

MONTMAR<br />

Om migration,<br />

språk och identitet<br />

sö 6<br />

MARGARETA<br />

VANäS HEDBERG<br />

Elevutbyte med<br />

gymnasier i Europa<br />

sö 7<br />

INGRID LAVÅS<br />

/LARISSA OIKARI<br />

Upptäcka, utreda<br />

och åtgärda. Hur<br />

hanterar skolan<br />

elever med funktionsnedsättningen<br />

läs- och skrivsvårigheter/dyslexi?<br />

lUNCH, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />

sö 4<br />

TANGO NUESTRO<br />

Dansa tango!<br />

sö 8<br />

CARIN<br />

SÖDERBERG<br />

Gemensam europeisk<br />

referensram för<br />

språk och Europeisk<br />

språkportfolio<br />

KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />

sö 9<br />

MARIA ESTLING<br />

VANNESTÅL<br />

Att ta in världen i<br />

klassrummet - om<br />

IT i engelskundervisningen<br />

sö 10<br />

CARINA TURTON<br />

Croeso y Cymru –<br />

Welcome to Wales<br />

sö 10 (forts)<br />

CARINA TURTON<br />

Croeso y Cymru –<br />

Welcome to Wales<br />

sö 11<br />

EVA ZETTERBERG<br />

PETTERSON<br />

(Fictional) Americans<br />

Abroad and<br />

Film Clips in the<br />

Classroom<br />

sö 12<br />

GILLES FUMEY<br />

Il faut manger pour<br />

lire le monde!<br />

sö 13<br />

MICHèLE<br />

THERRIEN<br />

La langue inuit. Les<br />

représentations et<br />

les valeurs qui y<br />

sont attachées<br />

sö 14<br />

JéROME-FRéDéRIC<br />

JUSSERAND<br />

Presidentvalet 2012<br />

– en prognos<br />

sö 15<br />

ANNE-MARIE<br />

PAULEAU/<br />

FRANCOISE SULE<br />

Le conte dans tous<br />

ses états<br />

sö 16<br />

VERA NIGRISOLI<br />

WäRNHJELM<br />

Italiano: storia di<br />

una lingua<br />

sö 17<br />

CARLA CARIBONI<br />

KILLANDER<br />

La poesia italiana<br />

da D’Annunzio<br />

ll’Ermetismo: idee<br />

per una lezione.<br />

sö 18<br />

ROBERTA<br />

COLONNA<br />

DAHLMAN<br />

Imparare a sbagliare<br />

perché sbagliando<br />

s’impara. Il<br />

valore dell’errore<br />

nell’insegna-mento<br />

della grammatica<br />

italiana.<br />

sö 19<br />

GIANLUCA<br />

COLELLA<br />

quali sono le caratteristicheprincipali<br />

del linguaggio<br />

cinematografico<br />

italiano?<br />

10 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se<br />

sö 20<br />

MEISANG WANG<br />

FREDMARK<br />

Kinesiska är lätt att<br />

undervisa och lätt<br />

att lära sig med rätt<br />

pedagogik! Tips om<br />

hur du motiverar<br />

elever att gå framåt<br />

och fortsätta med<br />

kinesiska som<br />

ämne<br />

sö 21<br />

CECILIA LINDqVIST<br />

Kinesiska som<br />

C-språk. Hur det<br />

hela började och<br />

vilka svårigheter jag<br />

mötte<br />

sö 21 (Forts)<br />

CECILIA LINDqVIST<br />

Kinesiska som<br />

C-språk. Hur det<br />

hela började och<br />

vilka svårigheter jag<br />

mötte.


yska spanska tyska<br />

sö 22<br />

GALINA TYUN<br />

Российские<br />

выборы:до и после.<br />

sö 24<br />

MARGARETA VANäS<br />

HEDBERG<br />

Kommunikation i<br />

spanska. När, var och<br />

hur?<br />

sö 27<br />

CHRISTINE BECKER<br />

Lernort Kino<br />

young<br />

learners<br />

sö 31<br />

JANET HARLING<br />

Using Visual Material<br />

as Stimulus in Language<br />

Teaching<br />

KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />

sö 23<br />

sö 25<br />

sö 28<br />

sö 32<br />

Стелла<br />

FERNANDO ÁLVAREZ RAINER FUSSGäNGER MARIA ESTLING<br />

СевандеР<br />

Jugando con rimas Deutsch mal sportlich.<br />

VANNESTÅL<br />

Язык современной<br />

русской литературы:<br />

многообразие в<br />

единстве.<br />

Das Projekt „Sport und<br />

Deutsch“ des Goethe-<br />

Instituts.<br />

Att ta in världen<br />

i klassrummet –<br />

om IT i engelskundervisningen<br />

sö 25 (Forts)<br />

FERNANDO ÁLVAREZ<br />

Jugando con rimas<br />

lUNCH, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />

sö 26<br />

SANTIAGO VILLALOBOS<br />

Errores de interlengua<br />

sueco-español.<br />

KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />

sö 29<br />

BARBARA ZIEGLER<br />

Sprachliche Strukturen<br />

spielerisch entdecken<br />

und einüben<br />

sö 30<br />

KARIN THELEMANN<br />

Stellenwert von<br />

Deutsch als<br />

Fremdsprache<br />

sö 33<br />

MARIA ALLSTRÖM<br />

Drama Workshop<br />

sö 34<br />

GUN LUNDBERG<br />

Engelska – ett ämne<br />

som växer i betydelse i<br />

F-3 och 4-6!<br />

Förlag,<br />

FörFattare<br />

sö 35<br />

TANDBERG<br />

Tandberg Educational<br />

visar språkstudio, programmet<br />

Tell me More<br />

i åtta språk och webbaserade<br />

lösningar för<br />

språkundervisning.<br />

sö 36<br />

NATURSKOLE-<br />

FÖRENINGEN<br />

LOTTA CARLEGÅRD<br />

Våga använda<br />

språket utomhus! Om<br />

utomhuspedagogik i<br />

språkinlärningen<br />

Alla språk/stadier<br />

sö 36 (forts)<br />

NATURSKOLE-<br />

FÖRENINGEN<br />

LOTTA CARLEGÅRD<br />

Våga använda<br />

språket utomhus! Om<br />

utomhuspedagogik i<br />

språkinlärningen<br />

Alla språk/stadier<br />

liber<br />

sö 37<br />

ATT UNDERVISA<br />

ONLINE<br />

Vad är en onlinebok<br />

och hur kan du dra<br />

nytta av dess möjligheter<br />

i din undervisning?<br />

Alla språk/stadier<br />

sö 38<br />

JEREMY TAYLOR<br />

Get them talking!<br />

A workshop demonstrating<br />

activities to get<br />

your students talking<br />

Engelska 6-9 + Gy<br />

sö 39<br />

JEREMY TAYLOR<br />

Using music in the<br />

classroom! There is so<br />

much more you can<br />

do with music other<br />

than a simple gapfill<br />

listening. This workshop<br />

will demonstrate<br />

some new ways with<br />

music.<br />

Engelska 6-9 + Gy<br />

sö 40<br />

NYFIKEN E?<br />

Föreläsning om det<br />

senaste inom epedagogik<br />

och hur du<br />

lyckas med datorn i<br />

din språkundervisning<br />

Engelska och spanska<br />

6-9 + Gy<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

11


programinFormation<br />

allmänt<br />

guniLLa BaeR<br />

Adjunkt i engelska/svenska. Arbetar<br />

på Härnösands Gymnasium vid<br />

Naturvetenskapliga programmet,<br />

där hon undervisar i engelska och<br />

svenska. Har gjort fältstudie på en<br />

High School i New York för att undersöka<br />

hur man arbetar med momentet<br />

”skriva”.<br />

New Millennium High School, Manhattan,<br />

New York - möte med en kultur och<br />

momentet ”skriva”<br />

Förväntningar. Vad sker i klassrummen?<br />

Hur gör man? Varför gör man<br />

som man gör? Likheter/skillnader -<br />

här/där? Vilka slutsatser går att dra?<br />

Framgång? är jämförelse möjlig?<br />

anna cRaMéR<br />

Certifierad suggestopedilärarutbildare.<br />

Verksam i Sverige, Danmark,<br />

Finland och Norge, där metoden<br />

spritt sig och numera finns som<br />

högskoleutbildning för språklärare.<br />

Har undervisat med Suggestopedi<br />

på Sidas utbildningscenter för utresande<br />

biståndspersonal under<br />

ca 20 år. Grundare av centret Alla<br />

Sinnen i Mariefred, www.allasinnen.<br />

se. Författare till ”Suggestopedi,<br />

lära bättre – må bättre”, Alla Sinnen<br />

Förlag, medförfattare till boken<br />

”Hjärnvägen till inlärning”, 2003,<br />

Brain Books.<br />

Suggestopedi – effektiv språkinlärning<br />

(2 x 45 min workshop)<br />

Suggestopedi är en metod och ett<br />

förhållningssätt som utgår från helhetssyn<br />

på människan och lärande.<br />

Suggestopedi är elevaktivt och roligt.<br />

Språket tränas i olika typer av<br />

aktiviteter som innefattar rörelse,<br />

rollspel, musik, sång, spel. En intelligent<br />

didaktik gör att alla lyckas.<br />

Upphovsmannen prof. Georgi Lozanov<br />

är läkare och hjärnforskare<br />

och hans mål med Suggestopedi<br />

är att skapa ett inlärningsklimat där<br />

alla får tillgång till hela sin förmåga.<br />

Suggestopedi används framgångsrikt<br />

bl a på Spånga Grundskola i<br />

Stockholm och på Kungsbacka<br />

komvux. Under denna workshop<br />

får du ett smakprov på Suggestopedi<br />

i en minilektion i portugisiska<br />

samt översiktlig teori.<br />

Benita funke/joHan<br />

unenge/fRancoiSe SuLe<br />

Benita Funke är ansvarig för kulturfrågor<br />

på Schweiziska Ambassaden.<br />

Har flerårig erfarenhet av<br />

undervisning på gymnasium och<br />

vuxenutbildning.<br />

Johan Unenge är Sveriges första<br />

officiella läsambassadör (2011-<br />

2013). Läsambassadören är en<br />

författare eller illustratör, som är utsedd<br />

för att främja läslust och sprida<br />

medvetenhet om hur viktigt det<br />

är med litteratur för unga.<br />

Françoise Sule är fransk representant<br />

i <strong>LMS</strong>, enseignante au lycée<br />

Franska Skolan i Stockholm och<br />

på franska institutionen på Stockholms<br />

Universitet.<br />

Hur ökar vi ungdomars lust att läsa i<br />

konkurrens med andra medier? Tips av<br />

Sveriges läsambassadör<br />

Konkreta exempel på läsfrämjande<br />

aktiviteter i Schweiz och i Sverige ges.<br />

MaRc-BeRnHaRd gLeiSSneR<br />

Born 21st February 1984, writes his<br />

PhD thesis in German Linguistics<br />

(University of Trier), teaches Theatre<br />

Studies at the University of Trier.<br />

He is a stage director, an actor, and<br />

teaches amateur actors.<br />

Communicative Didactics of Acting –<br />

Discovering the Body in the Classroom<br />

In social life it is most of the time<br />

not paid enough attention to the<br />

12 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se<br />

fact that your body matters. We<br />

usually only realize that we have a<br />

body whenever it hurts or does not<br />

fit into social norms. But our body<br />

is our basic instrument to interact,<br />

to express ourselves, and to involve<br />

ourselves in relationships. The body<br />

plays an important role in the classroom,<br />

too. So if you want to create<br />

a good learning environment, students<br />

and teachers have to feel<br />

comfortable in their bodies. This<br />

lecture wants to focus on the body<br />

as a central component of teaching.<br />

The goal is to introduce some<br />

methods that primarily concern the<br />

body. A didactic approach will be<br />

presented, which encourages both<br />

social competence and the didactics<br />

of language and literature at the<br />

same time. The lecture is based on<br />

the following concepts: body awareness<br />

– body language – body<br />

didactics – drama teaching.<br />

ingRid LavåS/LaRiSSa oikaRi<br />

Ingrid är lärare i engelska/svenska<br />

och dyslexipedagog. Har under<br />

många år undervisat ungdomar och<br />

vuxna med läs- och skrivsvårigheter/<br />

dyslexi. Gör läs- och skrivutredningar<br />

åt Mittuniversitetet.<br />

Larissa är nybliven lärare. Fick sin<br />

dyslexiutredning först i samband<br />

med studierna till lärare.<br />

Upptäcka, utreda och åtgärda. Hur hanterar<br />

skolan elever med funktionsnedsättningen<br />

läs- och skrivsvårigheter/<br />

dyslexi?<br />

Skolan missar fortfarande många<br />

elever med läs- och skrivsvårigheter/dyslexi.<br />

Vad kan vi göra för att<br />

upptäcka och hjälpa dessa elever?<br />

Larissa berättar om sina erfarenheter<br />

som dyslektiker vid mötet med<br />

akademiska studier.


LiLian o MontMaR<br />

Född i Stockholm, levde och arbetade<br />

i Wien under ett 20-tal år. Tillbaka<br />

i Stockholm undervisade hon i<br />

språk under 30 års tid i en kommun<br />

med många olika kulturyttringar.<br />

Har skrivit nio dokumentärromaner<br />

och hedrades med det österrikiska<br />

Luitpold-¬Sternpriset för Litteraturens<br />

främjande år 2002.<br />

Om migration, språk och identitet<br />

För att främja elevernas läslust och<br />

språkutveckling har jag använt mina<br />

svenska och tyska dokumentärromaner<br />

i undervisningen. Teman är<br />

migration och människors levnadsvillkor<br />

i och mellan olika kulturer.<br />

(Exempel på arbetsmaterial delas<br />

ut efter föreläsningen). Min senaste<br />

dokumentärroman ”Kolonisterna på<br />

hjortronmyrarna” är ett stycke svensk<br />

arbetarhistoria anno 1920. Vad låg<br />

bakom det statliga beslutet att låta<br />

arbetslösa industriarbetare dika ut<br />

myrar i väglöst land i stället för att utvandra?<br />

Hanna outakoSki<br />

Universitetsadjunkt i nordsamiska.<br />

Uppvuxen i norra Finland vid den<br />

norska gränsen. Intressen: syntax,<br />

nya medier i utbildning och utveckling<br />

av virtuell undervisning inom<br />

språkämnen.<br />

Språkundervisning i virtuella världar<br />

Umeå universitet har finansierat projektet<br />

”Språkens hus” (slutfördes<br />

maj -11). I projektet ingick ett team<br />

av lärare i nordsamiska, finska och<br />

spanska. Bakgrunden till projektet<br />

låg i den ändrade bilden av universitetsstudier<br />

som kommit att dominera<br />

de senaste åren och som förutsätter<br />

att även språk nu ska kunna<br />

undervisas helt eller delvis via nätet.<br />

Vanlig klassrumsundervisning skulle<br />

på kort tid omvandlas till flexibelt lärande<br />

via nätet. Projektet hade två<br />

konkreta mål; att utforska möjligheterna<br />

att använda virtuella världar<br />

och klassrum för språkundervisning<br />

och att skapa ett eget utrymme i en<br />

virtuell värld som heter Second Life.<br />

Projektet har nått båda målen och<br />

under projekttiden har vi fått lära oss<br />

att anpassa olika pedagogiska och<br />

didaktiska modeller till ett nytt medium.<br />

Dessa modeller har vi integrerat<br />

i vår ordinarie undervisning och<br />

användning av virtuella världar, som<br />

undervisningsmiljö eller källa för undervisningsmaterial,<br />

är nu en del av<br />

vårt sätt att arbeta med distans- och<br />

nätstudier. Den här presentationen<br />

kommer att berätta om projektet<br />

med huvudfokus på konkreta exempel<br />

från våra språkkurser i Nordsamiska<br />

och hur virtuella världar kan<br />

integreras i all språkundervisning på<br />

både högre utbildningar och i gymnasiet.<br />

RogeR peRSSon<br />

Ansvarig för nationella prov och<br />

provmaterial engelska och övriga<br />

moderna språk på Skolverket. Arbetar<br />

också med övergripande frågor<br />

runt språk. Undervisningsråd.<br />

Skolreformerna och språken<br />

Föreläsningen tar upp frågor runt<br />

språk och språkundervisning som<br />

varit aktuella för Skolverket under<br />

året.<br />

MaRie RödeMaRk<br />

Lärare på högstadiet och gymnasiet<br />

sedan 1989 i franska och svenska.<br />

Hon skriver läromedel i franska för<br />

Liber, Escalade- och Mais Oui-serien.<br />

Marie har ett brinnande intresse<br />

för hur inlärning fungerar och hur<br />

man kan hitta fram till alla elever,<br />

så att alla har en chans at utvecklas<br />

optimalt efter sin förmåga. 2008<br />

fick Marie Kungliga vitterhetsakademiens<br />

pris för sina föreläsningar, sin<br />

pedagogik och sitt nätverk.<br />

Kroppsspråk och ledarskap<br />

Ta fram dina dolda resurser! Du är<br />

bara medveten om 2% av vad du<br />

sänder ut. Över 90 % av ditt budskap<br />

är icke-verbalt, öka din kunskap om<br />

ditt och andras kroppsspråk och välj<br />

själv hur andra ska uppfatta dig. Bli<br />

en bättre ledare i klassrummet med<br />

hjälp av kroppsspråk.<br />

caRin SödeRBeRg<br />

Universitetsadjunkt i språkdidaktik,<br />

Fortbildningsavdelningen för skolans<br />

internationalisering, Uppsala<br />

universitet.<br />

Gemensam europeisk referensram för<br />

språk och Europeisk språkportfolio<br />

Gemensam europeisk referensram<br />

för språk: lärande, undervisning och<br />

bedömning, (GERS) ligger till grund<br />

för de nya språkkursplanerna med<br />

en tydligare styrning mot en kommunikativ<br />

och handlingsorienterad<br />

språkundervisning. Europeisk<br />

språkportfolio (ESP) är ett verktyg<br />

som skall hjälpa språkinläraren att<br />

bli medveten om sina språkliga färdigheter,<br />

fastställa mål, utvärdera<br />

framsteg samt dokumentera den<br />

egna språkinlärningen och språkutvecklingen.<br />

I seminariet ges översiktlig<br />

information om bakgrunden<br />

och principerna för GERS och ESP.<br />

tango nueStRo<br />

”Tango Nuestro” är en religiöst och<br />

politiskt obunden dansförening som<br />

på idéell grund verkar för att sprida<br />

intresset för argentinsk tango, dess<br />

kultur och utövning i Härnösand<br />

med omnejd. I Härnösand kan man<br />

dansa/öva tango två gånger i veckan<br />

och man ordnar festivaler 1-2<br />

gånger per år samt milongor (danskvällar)<br />

sista söndagen varje månad.<br />

Dansa tango!<br />

Välkommen till en workshop där du<br />

får pröva på att dansa argentinsk<br />

tango.<br />

joHan unenge<br />

Johan Unenge är Sveriges första officiella<br />

läsambassadör (2011-2013).<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

13


programinFormation<br />

Läsambassadören är en författare<br />

eller illustratör, som är utsedd för att<br />

främja läslust och sprida medvetenhet<br />

om hur viktigt det är med litteratur<br />

för unga.<br />

Böcker – vägen till High Score<br />

Läsambassadören Johan Unenge<br />

pratar om att det är lustläsning snarare<br />

än läxläsning som förbereder<br />

eleverna inför framtiden.<br />

MaRgaReta vanäS HedBeRg<br />

Adjunkt på Bromangymnasiet i Hudiksvall<br />

och läromedelsförfattare åt<br />

Liber AB. Huvudförfattare till Libers<br />

Alegría-serie. Skriver Alegríabloggen<br />

för spansklärare på gymnasiet.<br />

Driver elevutbyten med Spanien sedan<br />

1994.<br />

engelska<br />

ceciLia augutiS<br />

Cecilia Augutis is a teacher of English<br />

and editor at Studentlitteratur.<br />

She is the author of several course<br />

books and resource materials for<br />

teachers.<br />

Get your students talking<br />

(workshop, grundskola/gymnasium)<br />

This workshop will let you try a good<br />

number of communicative activities.<br />

Activities that will make your students<br />

talk in ways which are challenging,<br />

engaging and – above all – fun.<br />

MatS deutScHMann<br />

Dr Mats Deutschmann arbetar som<br />

docent i engelsk didaktik med inriktning<br />

e-learning inom ämnet engelska<br />

vid Umeå Universitet. Hans<br />

forskning berör framförallt hur man<br />

skapar samhörighet samt autentisk<br />

kommunikation på målspråket i online-miljöer.<br />

Koppla upp skolan! - engelska och internet<br />

Många ungdomar ägnar timmar av<br />

Elevutbyte med gymnasier i Europa<br />

Praktiska tips för elevutbyten.<br />

BiRgitta WaLLin<br />

Redaktör för tidskriften Karavan,<br />

med inriktning på litteraturen från<br />

Afrika, Asien och Latinamerika. Var<br />

under lång tid involverad i ett svenskindiskt<br />

litteraturprojekt. Översätter<br />

från engelska, senaste bok är romanen<br />

Brixton Beach av Roma Tearne.<br />

På resa med Karavan i litteraturen och<br />

världen<br />

Att inspirera till att arbeta med utomeuropeisk<br />

litteratur i skolan. Tips på<br />

texter ur antologin Människosaker<br />

– dikter och noveller på liv och död<br />

från Afrika, Asien och Latinamerika.<br />

sin fritid surfandes på internet. De<br />

tittar på film, spelar spel, läser inlägg<br />

på olika diskussionsfora, chattar<br />

och pratar med andra över internet.<br />

Mycket av denna aktivitet sker på<br />

engelska, ett språk som blir allt viktigare<br />

i våra vardagsliv. Det kan tyckas<br />

självklart att skolan borde ta vara på<br />

denna gratisresurs och koppla ihop<br />

det ungdomar gör hemma med det<br />

de lär sig i skolan, men är det så?<br />

I presentationen ställs denna fråga<br />

med bakgrund av resultaten från en<br />

studie av 100 elevers (årskurs 4-9)<br />

internetanvändande som genomfördes<br />

under hösten 2010. I studien<br />

ingick även en workshop där eleverna<br />

fick tycka till om hur man kunde<br />

tänka sig att jobba med internetresurser<br />

i språkundervisningen.<br />

MaRia eStLing vanneStåL<br />

Lektor i engelska vid Linnéuniversitet<br />

i Växjö. Undervisar och forskar<br />

om IKT och språkundervisning. Läromedelsförfattare<br />

och ansvarig för<br />

Språklänkportalen, en gratis webb-<br />

14 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se<br />

ZandRa WikneR StRidH<br />

Lärare i tyska och engelska i Södertälje.<br />

Engagerad i skolutveckling<br />

sedan början av 90-talet; som föreläsare,<br />

handledare, läromedelsförfattare,<br />

artikelförfattare, redaktör,<br />

konferensansvarig, bloggare mm.<br />

Se möjligheter i språkundervisningen<br />

(eller hur vi kan jobba i heterogena grupper<br />

där alla kan lära sig ett nytt språk<br />

genom lustfylld meningsskapande undervisning)<br />

Det är viktigt för mig att behålla eleverna,<br />

att skapa möjligheter för alla<br />

elever att lära sig på sin nivå, att ge<br />

dem möjlighet att påverka undervisningen<br />

och sitt lärande, att ha ett<br />

innehåll som känns angeläget. Viktigt<br />

är också att jag mår bra och trivs. Jag<br />

kommer att berätta hur jag gör.<br />

resurs för engelskundervisningen.<br />

Att ta in världen i klassrummet - om IT i<br />

engelskundervisningen<br />

Med datorer och Internet kan vi låta<br />

engelska bli ett verkligt kommunikationsmedel.<br />

I den här föreläsningen<br />

får du konkreta tips på hur detta<br />

kan gå till i grundskolans senare år<br />

och gymnasiet, samt en demonstration<br />

av Språklänkportalen, en gratis<br />

webbresurs för engelskundervisningen.<br />

andReaS gRundtvig<br />

Andreas is the CambridgeESOL<br />

Centre Manager in Hamburg, Germany.<br />

He presents regularly and<br />

writes English teaching resources.<br />

The Krypton Factor – Adapting<br />

comprehension exercises for multiple<br />

intelligences<br />

This workshop demonstrates how<br />

the combination of a couple of old<br />

but popular recipes can lead to a<br />

very new and captivating approach


to lesson planning. We’ll identify the<br />

most common intelligences and<br />

look at how to weave different skills<br />

into the fabric of a single lesson<br />

plan. We’ll share activities which appeal<br />

to the intelligences often neglected<br />

in the language classroom,<br />

such as the kinesthetic, logical, and<br />

musical, and see how to draw inspiration<br />

from limited resources. By<br />

breathing new life into tired-out textbooks,<br />

we won’t be re-inventing the<br />

wheel – just adjusting the steering<br />

and heading in new directions!<br />

andeRS oLSSon<br />

PhD in American Literature; teacher<br />

and researcher in American literature<br />

and American studies at Mid<br />

Sweden University, Härnösand.<br />

Storytelling: The U.S. Short Story as Text<br />

and Textbook<br />

Out of the U.S. short story world I<br />

would like to back up the short story<br />

as text and textbook.<br />

caRina tuRton<br />

Teacher of English at Sundsvalls gymnasium<br />

(Upper Secondary School).<br />

Lived and worked in Cardiff in Wales<br />

for 22 years until year 2002 when she<br />

and her family moved to Sundsvall.<br />

Croeso y Cymru – Welcome to Wales<br />

(2 x 45 min)<br />

How a journey through Wales can be<br />

an inspiration for cultural knowledge<br />

and understanding in the classroom.<br />

eva ZetteRBeRg<br />

petteRSSon<br />

Teacher of English and French, Ullvigymnasiet,<br />

Köping, PhD degree in<br />

English/American. Literature, Uppsala<br />

University, <strong>LMS</strong> representative<br />

for English.<br />

(Fictional) Americans Abroad and Film<br />

Clips in the Classroom<br />

Departing from a selection of film<br />

scenes, all taken from contemporary<br />

American film, this talk discusses<br />

American images of Europe, and illustrates<br />

how film clips may be fruitfully<br />

used in the English-language<br />

classroom.<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012 15<br />

Foto: Casper Hedberg


programinFormation<br />

Franska<br />

eRic andRé<br />

Född i Frankrike. Har under många<br />

år undervisat franska för vuxna, men<br />

jobbar nu med yngre barn på Franska<br />

skolan i Stockholm. Engagerad<br />

i fransklärarföreningen. Deltog 2007<br />

i en segling med katamaranen Babouche<br />

norr om Alaska och Kanada<br />

Babouche´s segelexpedition till nordväst-passagen<br />

Eric kommer att berätta och visa<br />

bilder om sin resa med Babouche<br />

2007. Han kommer också att visa<br />

hur man kan använda detta i sin<br />

undervisning/pedagogisk verksamhet<br />

(man kan lära sig om nautiska<br />

knop, läsa en nautisk karta, gör miniatyrbåtar<br />

... ). Genom ett sådant<br />

projekt, kommer barnen att hantera<br />

många ämnen: matematik (volym),<br />

geografi (orientering, läsa en karta<br />

...), vetenskaper, läsa, skriva en<br />

loggbok ... Och framför allt, kommer<br />

de att ha kul!<br />

giLLeS fuMey<br />

Géographe, spécialiste des cultures<br />

alimentaires dans le monde. Chercheur<br />

au CNRS et professeur à la<br />

Sorbonne (Paris)<br />

Il faut manger pour lire le monde !<br />

Si nous sommes ce que nous mangeons,<br />

selon le joli mot d’Hippocrate,<br />

alors nos nourritures terrestres excellent<br />

à raconter notre rapport au<br />

monde. Nos cuisines, nos best off<br />

alimentaires, nos coups de cœur<br />

pour le chocolat, le café, les poissons<br />

et tout ce que nous produisons,<br />

nos vins et nos bières, tous<br />

sont d’excellents témoins d’une<br />

passion pour l’Autre qui se nourrit<br />

au plus profond de nos cultures.<br />

jéRoMe-fRédéRic<br />

juSSeRand<br />

Installé en Suède depuis 1989, titulaire<br />

d´une thèse en linguistique romane,<br />

enseigne á l´université et au lycée.<br />

Presidentvalet 2012 – en prognos<br />

anne-MaRi<br />

pauLeau/fRancoiSe SuLe<br />

Ancienne attachée linguistique en<br />

Suède, membre de l’association<br />

de didactique du français langue<br />

étrangère, A-M Pauleau continue de<br />

travailler activement à la formation<br />

continue des enseignants de FLE.<br />

Françoise Sule, représentante pour<br />

<strong>LMS</strong>-Franska, enseignante au lycée<br />

Franska Skolan de Stockholm<br />

et au département de français de<br />

l’université de Stockholm.<br />

Le conte dans tous ses états<br />

Parce que ses contenus appartiennent<br />

bien souvent à un fonds commun<br />

culturel, parce qu’on le trouve<br />

dans divers genres littéraires, mais<br />

aussi dans la chanson , le clip vidéo<br />

ou l’image publicitaire, le conte est<br />

très facilement utilisable en classe.<br />

Dans cet atelier nous vous proposerons<br />

de tester quelques approches<br />

correspondant à différents niveaux<br />

de compétences, différents objectifs<br />

linguistiques et en utilisant différents<br />

supports. Un matériel adaptable<br />

et utilisable pour tous les niveaux<br />

d’apprentissage ( steg 2 à 6 !)<br />

MaRie RödeMaRk<br />

Lärare på högstadiet och gymnasiet<br />

sedan 1989 i franska och svenska.<br />

Hon skriver läromedel i franska för<br />

Liber, Escalade- och Mais Oui-<br />

16 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se<br />

serien. Marie har ett brinnande intresse<br />

för hur inlärning fungerar och<br />

hur man kan hitta fram till alla elever,<br />

så att alla har en chans at utvecklas<br />

optimalt efter sin förmåga. 2008<br />

fick Marie Kungliga vitterhetsakademiens<br />

pris för sina föreläsningar, sin<br />

pedagogik och sitt nätverk.<br />

Programmera om eleverna och ge dem<br />

en tydlig målbild<br />

Genom NLP (neurolingvistisk programmering)<br />

kan man programmera<br />

om eleverna så att de inte fastnar i<br />

sina egna tankar och blockeringar.<br />

Få dem att tro att de kan, istället för<br />

att de inte kan, så är chansen att de<br />

lyckas större. Elever lyckas bättre<br />

om de har en tydlig målbild. Hur kan<br />

en sådan se ut?<br />

véRonique SiMon<br />

Véronique Simon est maître de conférences<br />

au Département de la formation<br />

continue pour l’internationalisation<br />

de l’école, à l’université d’Uppsala.<br />

Ses recherches actuelles portent sur<br />

les autobiographies linguistiques, le<br />

mélange des cultures et les littératures<br />

francophones.<br />

Roms, gitans, tsiganes: les gens du voyage<br />

en France<br />

Après la décision des pouvoirs publics<br />

français, en 2010, d’expulser<br />

une partie des populations Rom et<br />

des gens du voyage séjournant en<br />

France, les médias se sont beaucoup<br />

intéressés à ces populations.<br />

Deux ans plus tard, où en sont les<br />

négociations? Pour mieux comprendre<br />

la situation actuelle, je vous<br />

propose un voyage dans la culture<br />

des gens du voyage en France: histoire,<br />

traditions, musique.


caRin SödeRBeRg<br />

Universitetsadjunkt i språkdidaktik,<br />

Fortbildningsavdelningen för skolans<br />

internationalisering, Uppsala<br />

universitet.<br />

Bleu, blanc, rouge, et tout le reste… Emblèmes<br />

et symboles nationaux (atelier)<br />

Officiels ou non, les emblèmes<br />

et symboles nationaux sont riches<br />

de sens. Pour les enseignants<br />

de français, ils sont aussi<br />

d’excellents supports à partir de<br />

quoi construire quantité d’activités<br />

d’apprentissage. que l’on songe<br />

à Marianne, au coq, aux trois couleurs<br />

de la France, pour la Suisse<br />

au couteau de poche, au fromage,<br />

mais aussi à d’autres moins connus<br />

comme le bouleau jaune, l’érable<br />

italienska<br />

caRLa caRiBoni kiLLandeR<br />

Torinese. Dottorato in letteratura<br />

francese (Lund, 2000). Ricercatrice<br />

in letteratura francese, Göteborg<br />

2003-2007. Dal 2009, lettorato<br />

di lingue romanze all’università di<br />

Lund, dove è attualmente impegnata<br />

nell’insegnamento dell’italiano (letteratura<br />

e grammatica) a tutti i livelli.<br />

La poesia italiana da D’Annunzio<br />

all’Ermetismo: idee per una lezione<br />

Con la mia relazione intendo fornire<br />

un esempio di come si possa<br />

impostare una lezione di circa due<br />

ore avente per tema 40 anni di poesia<br />

italiana. Concepita per studenti<br />

universitari del primo semestre, la<br />

lezione fornirà spunti di utilità generale<br />

su come affrontare un soggetto<br />

notoriamente arduo quale la poesia<br />

e su come sfruttarlo nell’ambito<br />

dell’insegnamento dell’italiano come<br />

lingua seconda.<br />

à sucre, la fleur de lys du québe.<br />

Au cours de l’atelier différents types<br />

de tâches sur des emblèmes<br />

et symboles nationaux du monde<br />

francophone seront proposés et<br />

discutés.<br />

MicHèLe tHeRRien<br />

Michèle Therrien est ethnologue<br />

et professeure des Universités à<br />

l’Institut national des langues et<br />

civilisations orientales (INALCO).<br />

Ses enseignements et ses recherches<br />

portent sur la langue<br />

et la culture inuit. Elle a effectué<br />

de nombreux séjours en Alaska,<br />

dans l’Arctique canadien et au<br />

Groenland.<br />

gianLuca coLeLLa<br />

Gianluca è Universitetslektor<br />

all’Högskolan Dalarna. Si è occupato<br />

di fenomeni di sintassi<br />

antica e moderna, di pragmatica<br />

storica, di linguaggio giovanile, e<br />

di linguistica letteraria. Ha pubblicato<br />

vari saggi, tra i quali, Che<br />

cos’è la stilistica (Roma, 2010).<br />

Quali sono le caratteristiche principali<br />

del linguaggio cinematografico italiano?<br />

Come si è evoluto nel corso degli<br />

anni? In che modo dialogano il linguaggio<br />

verbale e il linguaggio delle<br />

immagini? In che modo il “parlato”<br />

del cinema è diverso dal “parlato”<br />

quotidiano? quali spunti offre il cinema<br />

per l’insegnamento della lingua?<br />

Con questo intervento, anche attraverso<br />

l’ausilio di materiali audiovisivi,<br />

si cercherà di dare una risposta<br />

a queste domande e si affronterà<br />

il tema della lingua filmica soprattutto<br />

in rapporto alla lingua comune.<br />

In prospettiva didattica, si punterà<br />

La langue inuit. Les représentations et<br />

les valeurs qui y sont attachées.<br />

En nous intéressant à la langue actuellement<br />

parlée par les Inuit de<br />

l’Alaska, de l’Arctique canadien et<br />

du Groenland, nous tenterons de<br />

saisir ce que les Inuit veulent dire<br />

lorsqu’ils déclarent, ”Notre langue<br />

fait de nous ce que nous sommes,<br />

elle est notre colonne vertébrale” ou<br />

encore, ”La parole est très puissante,<br />

elle peut l’emporter sur le corps.<br />

Elle a le pouvoir de détruire ou de<br />

protéger.” Nous nous intéresserons<br />

également à l’ethnothéorie de la parole,<br />

c’est-à-dire à la manière dont<br />

les Inuit se représentent l’origine de<br />

la parole et nous verrons qu’elle est<br />

largement distribuée (monde animal,<br />

défunts, êtres invisibles).<br />

l’attenzione sulle modalità attraverso<br />

le quali l’analisi linguistica di un film<br />

può aiutare a sviluppare negli studenti<br />

una maggiore competenza<br />

metalinguistica della lingua italiana.<br />

RoBeRta coLonna<br />

daHLMan<br />

Gallipolina (Lecce), residente in Svezia<br />

da dieci anni. Dottoranda in Italiano<br />

con indirizzo linguistico presso<br />

l´universitá di Lund. Insegnante di<br />

grammatica italiana al corso dei principianti.<br />

Imparare a sbagliare perché sbagliando<br />

s’impara. Il valore dell’errore<br />

nell’insegnamento della grammatica<br />

italiana<br />

I presentationen (som hålls på italienska)<br />

kommer jag att poängtera hur<br />

viktigt det är att språkstudenterna<br />

vågar göra fel när de lär sig det nya<br />

språket. Jag kommer att visa hur fel<br />

och misstag kan vara inspirationskäl-<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

17


programinFormation<br />

la för läraren och tillfälle för en djupare<br />

förståelse för studenterna.<br />

veRa nigRiSoLi WäRnHjeLM<br />

Italiana, dottorato di ricerca in filolologia<br />

italiana (2000, Stoccolma). Universitetslektor<br />

i italienska all’Univ. di<br />

Dalarna dove insegna principalmente<br />

letteratura italiana e storia della<br />

kinesiska<br />

BjöRn kjeLLgRen<br />

Dr Björn Kjellgren är sinolog, socialantropolog<br />

och läromedelsförfattare.<br />

Idag verksam vid Kungliga Tekniska<br />

högskolan, där han ansvarar för kurser<br />

i kinesiska och kinesisk realia.<br />

”Hanzi bu mie, duiwai hanyu bi wang?”<br />

De kinesiska tecknen har en helt unik<br />

ställning både inom kinesisk kultur<br />

och inom ämnet kinesiska om man<br />

jämför med andra moderna språk.<br />

Men de kommer inte gratis och den<br />

tid som studenter i kinesiska måste<br />

lägga på att lära in dem går ut över<br />

träning i kommunikativa färdigheter<br />

som de skulle behöva bättre för att<br />

kunna fungera väl på kinesiska. Att<br />

avskaffa de kinesiska tecknen är en<br />

fråga som med jämna mellanrum<br />

kommit upp i kinesiska debatter sedan<br />

början av 1900-talet men deras<br />

ställning har antagligen aldrig varit<br />

starkare än idag. Men, i takt med<br />

att kinesiska som främmande språk<br />

ökar i omfattning och betydelse, är<br />

det dags att även på det här fältet ta<br />

en diskussion om de kinesiska tecknen<br />

roll och oönskade bieffekter.<br />

ceciLia LindqviSt<br />

(2 x 45 min)<br />

Professor, författare bland annat till<br />

verken Tecknens rike (1989) och<br />

qin (2006).<br />

lingua. Autrice di numerosi articoli<br />

scientifici sulla Regina Cristina di<br />

Svezia e i viaggiatori italiani in Scandinavia<br />

nel xVI e xVII secolo.<br />

Italiano: storia di una lingua<br />

Per comprendere l’attuale situazione<br />

linguistica italiana, risultato di<br />

una storia politica e letteraria particolare,<br />

è necessario conoscere lo<br />

Kinesiska som C-språk. Hur det hela<br />

började och vilka svårigheter jag mötte<br />

År 1971 drog jag igång ett försök med<br />

undervisning i kinesiska som C-språk<br />

på Skanstulls gymnasium i Stockholm.<br />

Svårigheterna var många, inte<br />

minst bristen på läroböcker och fungerande<br />

undervisningsmetoder. Efter<br />

tio års försöksverksamhet beslöt regeringen<br />

1982 att det skulle vara tillåtet<br />

för alla skolor i Sverige som hade<br />

intresserade elever och kompetenta<br />

lärare att starta sådan undervisning.<br />

Utbildningsminister Jan Björklund föreslog<br />

2011 att kinesiska inom den<br />

närmaste tioårsperioden skall bli obligatoriskt<br />

ämne i den svenska gymnasieskolan.<br />

MeiSang Wang fRedMaRk<br />

Gymnasie- och högstadielärare och<br />

författare till gymnasieläroboken Kinesiska<br />

1. är speciellt stolt över att<br />

hans elever flera gånger placerat sig<br />

bra i den internationella tävlingen för<br />

utländska gymnasieelever i kinesiska<br />

i Kina.<br />

Kinesiska är lätt att undervisa och lätt<br />

att lära sig med rätt pedagogik! - tips om<br />

hur du motiverar elever att gå framåt och<br />

fortsätta med kinesiska som ämne<br />

Kinesiska fascinerar! Att lära sig<br />

kinesiska är förstås ganska krävande,<br />

men det går lätt att lära ut<br />

18 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se<br />

sviluppo diacronico di questa lingua<br />

e dei suoi dialetti. La relazione offrirà<br />

una breve storia della lingua italiana,<br />

in cui si evidenzieranno i suoi punti<br />

focali, come anche alcune possibili<br />

attività pratiche da svolgere con gli<br />

studenti.<br />

om man använder rätt pedagogik.<br />

Många ord och tecken har en intressant<br />

historia och jämförelser<br />

mellan svenska och kinesiska gör<br />

det underhållande och lätt för eleverna<br />

att komma ihåg orden. Eleverna<br />

blir också ofta fascinerade<br />

över tecknen och allt man kan läsa<br />

ut ur dem. Grammatik och sätt<br />

att tänka är annorlunda, men har<br />

många poänger som gett eleverna<br />

aha-upplevelser. Regelbundenheten<br />

i kinesisk grammatik är ett stort<br />

plus. Man slipper böja oregelbundna<br />

verb, komparering sker alltid på<br />

samma sätt och tempus är också<br />

lätt att behärska.<br />

jingqian ZHang<br />

Kommer från Beijing, Kina. Pensionerad<br />

lektor i kinesiska och kinakultur<br />

på Uppsala universitet.<br />

Arbetar nu med skolutbyte med<br />

Kina och kinesisk undervisning i<br />

Uppsala skolor.<br />

Kinesiska är inte svårt<br />

Kinesiska är ett tonspråk. Kinesisk<br />

grammatik är enkel och lätt. Kinesiska<br />

tecken och ord.


yska<br />

peR-aRne Bodin<br />

Professor i slaviska språk med litterär<br />

inriktning vid Stockholms universitet.<br />

Hans senaste populärvetenskapliga<br />

bok är Skruden och nakenheten :<br />

essäer om Ryssland.<br />

Moskvas tunnelbana: från Stalins mönsterprojekt<br />

till terroristmål<br />

I föredraget beskrivs och problematiseras<br />

Moskvas tunnelbana som<br />

byggprojekt, som socialistiskt realistiskt<br />

konstverk och som minnesmärke<br />

från Stalintiden i ett postsovjetiskt<br />

Ryssland.<br />

Lena jonSSon<br />

Forskningsledare för Rysslandsprogrammet<br />

vid Utrikespolitiska Institutet;<br />

docent i statsvetenskap, fd<br />

kulturråd i Moskva (2005-2009)<br />

Rysk samtidskultur och samhälle<br />

är den samtida kulturen intresserad av<br />

samhället? Om kulturen som spegel<br />

och aktör för förändring i Ryssland.<br />

RiMMa MaRkova<br />

Lärare, författare, föreläsare. Utmär-<br />

FORMACIÓN DE PROFESORES DE ELE<br />

kelse: Årets folkbildare i Stockholm<br />

2011, 1 pris för kärlekspoesi i poesi<br />

tävling Under Baltiska himmel augusti<br />

2011, 1 pris i tävlingen Rysk poesi i<br />

utlandet – Liege, okrober 2011.<br />

Что дал Царскосельский лицей?<br />

Den 19 oktober 2011 blev det 200 år<br />

från start av Lyceum i Tsarskoje Selo.<br />

Lyceum kallas ”rysk poesi vagga”. Där<br />

studerade Pusjkin med flera. Många<br />

ryska poeter skrev om Lyceum. Men<br />

idag är Lyceum en av orsakerna till<br />

konfrontation mellan nationalister och<br />

dem demokratiska krafterna.<br />

Стелла Севандер<br />

Преподаватель русского языка<br />

кафедры языковых исследований<br />

университета Умео. Живу и работаю<br />

в Швеции двадцать лет. Опыт<br />

преподавательской работы приобрела<br />

в Петрозаводском университете,<br />

Россия, где начала работу после<br />

окончания ленинградского<br />

государственного университета.<br />

Язык современной русской<br />

литературы: многообразие в<br />

единстве<br />

www.mester.com<br />

в своём докладе я планирую на<br />

творчестве нескольких современных<br />

российских писателей (д.Быкова,<br />

в.Сорокина, в. Пелевина и др.)<br />

показать, как через многообразие<br />

языка и стилистическую<br />

противоречивость их произведений<br />

реализуется развитие современного<br />

русского языка.<br />

gaLina tyun<br />

По образованию историквостоковед,<br />

имею ученую степень<br />

кандидата исторических наук,<br />

работаю доцентом кафедры<br />

истории стран дальнего востока<br />

восточного факультета Санктпетербургского<br />

государственного<br />

университета.Мною опубликовано<br />

несколько исследований по<br />

истории Малайзии и Индонезии.<br />

Российские выборы:до и после<br />

Я собираюсь проанализировать<br />

ситуацию в Петербурге: что в ходе<br />

выборов было хорошо и успешно,<br />

а в чем мы были разочарованы до<br />

начала выборов, в их процессе и<br />

после их завершения.<br />

FORMACIÓN DE PROFESORES DE ELE<br />

FRÅGA EN<br />

RÅDGIVARE!<br />

Vad blir bäst just för dig?<br />

Vi presenterar en rad nyheter som är<br />

anpassade för Lgr 11 och GY 2011.<br />

Ställ dina frågor och funderingar direkt<br />

till våra kunniga rådgivare.<br />

Varmt välkommen till vår monter!<br />

GRÄNSLÖST LÄRANDE<br />

www.mester.com<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

19


programinFormation<br />

spanska<br />

feRnando ÁLvaReZ<br />

MontaLBÁn<br />

Filólogo y profesor de español, cantante,<br />

locutor y productor de programas<br />

de radio (UR). Actualmente<br />

es responsable del área de español<br />

en el departamento de Formación<br />

Continua de profesores (Fortbildningsavdelningen)<br />

en la universidad<br />

de Uppsala.<br />

Jugando con rimas (2 x 45 min taller)<br />

Para hablar bien una lengua es fundamental<br />

conocer los elementos<br />

fonológicos que la caracterizan. La<br />

combinación de acentos y pausas<br />

produce un ritmo de habla específico<br />

de cada lengua. El ritmo incide<br />

directamente en la memoria y facilita<br />

el aprendizaje lingüísitco. Uno de los<br />

elementos fundamentales del ritmo,<br />

representativo de canciones y composiciones<br />

poéticas, es la rima. En<br />

este taller, se presentan ideas y actividades<br />

concretas para desarrollar<br />

el aprendizaje y la enseñanza del español<br />

a través de la rima.<br />

MaRceLo cea aLvaRado<br />

Marcelo Cea Alvarado, nacido en<br />

Valparaíso, Chile, llegó a la ciudad<br />

de Malmö, donde todavía reside,<br />

en 1987. Realizó sus estudios de<br />

Filología Nórdica e Hispánica en la<br />

Universidad de Lund y sus estudios<br />

pedagógicos en Lärarhögskola, en<br />

la ciudad de Malmö, concluyéndolos<br />

a finales del 2002. Desde el<br />

año 2000 está ejerciendo en el instituto<br />

de bachillerato Malmö Borgarskola,<br />

en la ciudad de Malmö,<br />

donde se dedica a la enseñanza<br />

del sueco (como lengua materna)<br />

y del español (como ELE). Además<br />

de esto se dedica actualmente a la<br />

investigación de la metodología y el<br />

material didáctico para la enseñanza<br />

del español en Suecia.<br />

En el 2007, junto a su colega Fer-<br />

nando López, inicia el proyecto escolar<br />

de la Olimpiada del español,<br />

que desembocaría al año siguiente<br />

en la creación de un torneo a nivel<br />

nacional para las lenguas española,<br />

francesa y alemana. Desde el año<br />

2008 imparte diferentes seminarios<br />

para la formación de profesores<br />

de español en Suecia en temas de<br />

gramática y didáctica (Algunos de<br />

los temas: La didáctica de la cultura<br />

y la gramática en ELE; Descomplicando<br />

la gramática; El uso de vídeo<br />

en ELE; Ser y estar). Desde ese mismo<br />

año imparte clases de gramática<br />

y didáctica en Malmö Högskola. Es<br />

examinador de los diplomas DELE<br />

del Instituto Cervantes en la sede<br />

de Malmö. Actualmente diseña y<br />

escribe material didáctico para la<br />

enseñanza del español en Suecia<br />

(El Sur 3 y el Sur 4) y forma parte<br />

del departamento de español de la<br />

Universidad de Lund.<br />

El subjuntivo en ELE<br />

Una presentación e invitación al debate<br />

sobre cómo efectivizar la enseñanza<br />

del subjuntivo en el aula ELE.<br />

eduaRdo gaLindo<br />

Licenciado en Filología Hispánica<br />

por la Universidad de Cádiz y Máster<br />

en ELE ( Español Lengua Extranjera)<br />

por la Universidad Internacional<br />

Menéndez Pelayo con una Memoria<br />

Publicada sobre el Carácter Afectivo<br />

en la Enseñanza del Español en las<br />

aulas suecas. 17 años enseñando<br />

Español como Lengua Extranjera en<br />

Colegio de Español La Janda, Internationella<br />

Engelska Skolan, Stockholm<br />

International School y actualmente<br />

Profesor Titular del Instituto<br />

Cervantes de Estocolmo.<br />

Ventajas y desventajas del uso de las<br />

nuevas tecnologías en la clase de español<br />

como lengua extranjera<br />

20 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se<br />

Durante esta sesión los asistentes<br />

serán capaces de conocer una serie<br />

de herramientas digitales que se<br />

pueden usar en nuestras clases para<br />

practicar las diferentes destrezas de<br />

la lengua y por otro lado reflexionar<br />

sobre las ventajas y desventajas de<br />

este tipo de método didáctico.<br />

feRnando LópeZ SeRRano<br />

Fernando López Serrano, nacido en<br />

Salamanca (17 de enero de 1977),<br />

creció y comenzó sus estudios de<br />

Filología Clásica en Zaragoza, hasta<br />

que se trasladó de nuevo a Salamanca<br />

en el año 2000. Allí concluyó<br />

la carrera de Clásicas y comenzó los<br />

estudios de Filología India e Irania.<br />

Realizó estudios de doctorado en<br />

las disciplinas de Indología y Lenguas<br />

Indoeuropeas en las universidades<br />

alemanas de Würzburg y<br />

Freie Universität en Berlín entre los<br />

años 2001-2004, compaginando<br />

la investigación con la docencia a<br />

distancia en la Universidad de Salamanca.<br />

En el año 2005 abandona<br />

los estudios de doctorado al trasladarse<br />

a Suecia y se dedica a la enseñanza<br />

del español en institutos de<br />

bachillerato y la investigación de la<br />

metodología y el material didáctico<br />

para la enseñanza del español en<br />

Suecia. En el 2007, junto a su colega<br />

Marcelo Cea, inicia el proyecto<br />

escolar de la Olimpiada Cultural<br />

del Español, que desembocará al<br />

año siguiente en la creación de un<br />

torneo a nivel nacional para las lenguas<br />

española, francesa y alemana.<br />

Actualmente la Olimpiada de los<br />

Idiomas es ya un proyecto internacional.<br />

Desde el año 2008 imparte<br />

diferentes seminarios para la formación<br />

de profesores de español en<br />

Suecia. Es examinador del DELE en<br />

la sede de Malmö. Ha escrito varios<br />

libros dedicados a la enseñanza del<br />

español en Suecia.


Desde el año 2010 es también profesor<br />

de español en la Universidad<br />

de Lund.<br />

Los tiempos del verbo español. ¿Cuál,<br />

cuándo y cómo enseñarlos a los alumnos<br />

suecos?<br />

El objetivo de la charla es mostrar<br />

los rasgos más característicos del<br />

sistema verbal español en comparación<br />

con el sueco. También<br />

se pretende animar a una reflexión<br />

acerca de qué y cómo enseñamos<br />

esa parte de la gramática a nuestros<br />

alumnos, con el fin de encontrar<br />

algún o algunos puntos en los que<br />

podamos mejorar esa faceta de nuestro<br />

trabajo. La ponencia constará<br />

de una primera parte teórica y una<br />

segunda más práctica, destinada al<br />

debate y la reflexión en grupos.<br />

peR LöfStRand<br />

Universitetsadjunkt i spanska, Umeå<br />

Universitet. ägnar sig främst åt<br />

spansk syntax, kontrastiva drag mellan<br />

spanska och svenska, spansk<br />

språkhistoria samt ämnesdidaktik<br />

med spanska som undervisningsspråk.<br />

Har under många år arbetat<br />

som gymnasielärare i spanska och<br />

en mindre del av sin tid ägnar han<br />

fortfarande åt gymnasieundervisning<br />

i spanska.<br />

Hur ska vi ha det med grammatiken?<br />

Kan fel bli rätt och vad är rätt?<br />

Grammatikens roll i språkundervisningen<br />

diskuteras utifrån en nyligen<br />

gjord studie kring vanliga syntaxfel<br />

hos en grupp universitetsstuderande<br />

i spanska. Kan dessa feltyper<br />

hjälpa oss att förstå elevernas problem<br />

och kan vi som spansklärare<br />

hitta genvägar för att hjälpa eleverna<br />

förbi alla fällor?<br />

MaRgaReta vanäS HedBeRg<br />

Adjunkt på Bromangymnasiet i Hudiksvall<br />

och läromedelsförfattare åt<br />

Liber AB. Huvudförfattare till Libers<br />

Alegría-serie. Skriver Alegríabloggen<br />

för spansklärare på gymnasiet.<br />

Driver elevutbyten med Spanien sedan<br />

1994.<br />

Kommunikation i spanska. När, var och hur?<br />

Språk är kommunikation. Målet är<br />

kommunikation. Allt bör leda till<br />

kommunikation.<br />

Santiago viLLaLoBoS<br />

Santiago Villalobos es profesor de<br />

español como lengua extranjera<br />

desde el año 2000. Es licenciado en<br />

Filología por la Universidad Complutense<br />

de Madrid, donde también ha<br />

cursado el Máster para profesores<br />

de español como lengua extranjera<br />

y los cursos de doctorado. Ha sido<br />

profesor de español en la Universidad<br />

de Skövde, Mittuniversitetet,<br />

los institutos de educación secundaria<br />

Västerhöjd y Volvo y en la Universidad<br />

de Gotemburgo, donde<br />

trabaja actualmente. Es el creador<br />

y gestor de los blogs de español<br />

skövdespanska y göteborgspanska.<br />

Errores de interlengua sueco-español<br />

En primer lugar se introducirá el<br />

concepto de interlengua y de los<br />

estudios realizados sobre el tema.<br />

A continuación se verán los tipos<br />

de errores cometidos por los estudiantes<br />

suecos de español: producción,<br />

subproducción, superproducción,<br />

hipercorrección. Se<br />

reflexionará sobre la prioridad en<br />

la corrección de dichos errores,<br />

si bloquea o no la comunicación.<br />

Finalmente se discutirán técnicas<br />

sobre la prevención de los errores<br />

para evitar la fosilización. La<br />

actividad tendrá un perfil eminentemente<br />

práctico y se mostrarán<br />

numerosos ejemplos de estudiantes<br />

de español en Suecia.<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

21<br />

Foto: Casper Hedberg


teCkenspråk<br />

SeBaStian eMBacHeR<br />

Språkvårdare i svenskt teckenspråk<br />

på Språkrådet som är en<br />

del av språkmyndigheten, Institutet<br />

för språk och folkminnen. Har bakgrund<br />

som teckenspråkslärare vid<br />

olika utbildningar, bland annat gymnasieelever,<br />

föräldrar och tolkar.<br />

Svenskt teckenspråk<br />

MaLin käLLMan<br />

Pedagogisk ledare för Teckenspråks/dövblindtolkutbildningen<br />

vid<br />

Härnösands folkhögskola.<br />

Hur man coachar elever/ Distansutbildningen<br />

Vår tolkutbildning har blivit 3årig ifrån<br />

att ha varit 4årig. Vi har utvecklat<br />

många uppgifter från klassrummet<br />

till distans, för att det ska gå fortare<br />

att lära sig språket. När man jobbar<br />

tyska<br />

geRHaRd auStRup<br />

Gymnasiallehrer für Deutsch u. Erdkunde<br />

in Herne, 1994-2002 Deutsche<br />

Schule Stockholm, seit 2007<br />

ZfA-Fachberater für Deutsch in<br />

Schweden, u.a. Arbeit mit dem Deutschen<br />

Sprachdiplom der KMK.<br />

Literatur im fremdsprachlichen Deutschunterricht,<br />

Beispiele für die Praxis<br />

Kurze Beschreibung Ihres Themas:<br />

Aufgrund ihres Reichtums an möglichen<br />

Bedeutungen bieten literarische<br />

Texte viele Möglichkeiten Schüler zu<br />

aktivieren. Mit welchen Texten und<br />

Methoden dies gelingen kann, soll an<br />

einigen Beispielen für verschiedene<br />

Stufen gezeigt werden.<br />

på distans är det viktigt att eleven<br />

blir sedd hemifrån, därför är det viktigt<br />

att man coachar på rätt sätt.<br />

joHanna MeScH<br />

Fil.dr, universitetslektor och avdelningsföreståndare<br />

på teckenspråksavdelningen<br />

Vid Institutionen för<br />

lingvistik, Stockholms universitet.<br />

Teckenspråkslexikon och teckenspråksmaterial<br />

i språkutbildningen<br />

Teckenspråksavdelningen vid Institutionen<br />

för lingvistik, Stockholms<br />

universitet har Publicerat Svenskt<br />

teckenspråkslexikon och andra lexika<br />

som är tillgänglig på http://www.<br />

ling.su.se/teckenspraxslexikon.<br />

Vi har ett treårigt projekt Korpus för<br />

det svenska teckenspråket 2009-<br />

2011. Syftet är att publicera en tillgänglig<br />

korpus som är en textsamling<br />

på kanske 10 000 tecken. Den<br />

cHRiStine BeckeR<br />

Christine Becker ist Universitetsadjunkt<br />

an der Abteilung für Deutsch,<br />

Universität Stockholm. Außerdem ist<br />

sie in der Lehrerfortbildung des Goethe-Instituts<br />

in den Bereichen Blended<br />

Learning und Neue Medien tätig.<br />

Lernort Kino<br />

Wenn im Fremdsprachenunterricht<br />

Filme gezeigt werden, geschieht<br />

dies oft als ”Lückenfüller” am Ende<br />

eines Schuljahres. Aber auch wenn<br />

Filme didaktisch aufbereitet innerhalb<br />

des Unterrichts gezeigt<br />

werden, ist es gang und gäbe, die<br />

Vorführung zu unterbrechen und<br />

auf mehrere Stunden auszudehnen<br />

– auch wenn dadurch das Erlebnis<br />

des Films getrübt wird. Dieses Se-<br />

22 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se<br />

ger en bra bild av hur teckenspråksmeningar<br />

ser ut, bidrar med nya<br />

tecken och varianter till Svenskt<br />

teckenspråkslexikon kan användas<br />

för att utveckla läromedel i teckenspråk<br />

och ger möjlighet att presentera<br />

eller analysera ett tecken, några<br />

meningar eller hela texter vid språkundervisning<br />

tack vare att teckenspråkstexter<br />

på detta sätt blir tillgängliga<br />

och användbara i språkundervisningen.<br />

kRiSteR ScHönStRöM<br />

Arbetar vid Stockholms universitet,<br />

Humanistiska fakulteten, Institutionen<br />

för lingvistik. Har gjort en doktorsavhandling<br />

om svenska som andraspråk<br />

för döva.<br />

Tvåspråkighet hos döva skolelever: processbarhet<br />

i svenska och narrativ struktur<br />

i svenska och svenskt teckenspråk<br />

minar bietet Vorschläge, wie man<br />

Kinobesuche oder Filmvorführungen<br />

in den DaF-Unterricht integrieren<br />

und damit fruchtbar gestalten<br />

kann, ohne dabei das Filmerlebnis<br />

zu schmälern. Neben Beispielen<br />

für Aktivitäten Vor dem Sehen und<br />

Nach dem Sehen werden aktuelle<br />

deutschsprachige Filme vorgestellt<br />

und Möglichkeiten aufgezeigt, wie<br />

man kostengünstig an die entsprechenden<br />

Film samt Vorführrecht<br />

kommt.<br />

RaineR fuSSgängeR<br />

Beauftragter für Bildungskooperation<br />

Deutsch am Goethe-Institut<br />

Schweden in Stockholm. Ansprechpartner<br />

für PASCH.


programinFormation<br />

Deutsch mal sportlich. Das Projekt „Sport<br />

und Deutsch“ des Goethe-Instituts<br />

Kurze Beschreibung Ihres Themas:<br />

Vielen Schülern sind nur wenig<br />

zeitgenössische Personen aus<br />

Deutschland bekannt, mit denen<br />

sie sich identifizieren können. Mit<br />

„Sport und Deutsch“ stellen wir aktuelle<br />

deutsche Sportler vor, bieten<br />

dazu Unterrichtsvorschläge und fertige<br />

Lösungen für den zeitgemäßen<br />

Deutschunterricht.<br />

MaRita gaReiS<br />

Marita Gareis arbeitet seit 2003 als<br />

Universitätslektorin an der Universität<br />

Uppsala, Fortbildungsabteilung und<br />

am Institut für moderne Sprachen.<br />

Sie hat langjährige Erfahrungen in<br />

der Sprachlehrerfortbildung und<br />

der didaktischen Ausbildung von<br />

Deutschlehrern und hat zahlreiche<br />

Kurse und Seminare im In-und Ausland<br />

organisiert und geleitet.<br />

”Es war einmal ...“ – Das Märchen und<br />

was man alles damit anstellen kann<br />

Märchen sind eine unerschöpfliche<br />

Fundgrube für den Spracherwerb.<br />

Im Jahr 2012 werden die Kinder-und<br />

Hausmärchen der Brüder Grimm<br />

200 Jahre alt. Ein schöner Anlass,<br />

um sich in die Welt der Märchen zu<br />

begeben und sich mit ihrer Unvergänglichkeit<br />

und ihrer Aktualität zu<br />

beschäftigen.<br />

fRank tHoMaS gRuB<br />

Ich habe in Saarbrücken Deutsch und<br />

Französisch für das Lehramt an Gymnasien<br />

und Gesamtschulen studiert,<br />

nach einem Jahr als Fremdsprachenassistent<br />

in Frankreich zusätzlich<br />

Deutsch als Fremdsprache. 2005<br />

kam ich an die Universität Göteborg,<br />

wo meine Schwerpunkte in<br />

den Bereichen Literaturwissenschaft,<br />

Landeskunde, Fachdidaktik und<br />

Prüfungsentwicklung liegen. (http://<br />

www.sprak.gu.se/kontakta-oss/larare/grub-frank-thomas)<br />

Die erlebte Stadt – Berlin in der Kinder-<br />

und Jugendliteratur<br />

Berlin in ist immer wieder Gegenstand<br />

auch der Kinder- und Jugendliteratur<br />

gewesen; Erich Kästners Roman<br />

Emil und die Detektive (1929)<br />

ist das vielleicht prominenteste Beispiel<br />

hierfür. Die Veranstaltung, die<br />

sich als Verbindung aus Vortrag und<br />

Workshop versteht, will zunächst<br />

einen Überblick über diese Texte<br />

geben. Vor dem Hintergrund der<br />

Stärkung landeskundlicher Inhalte in<br />

den neuen Lehrplänen sollen dann<br />

– ausgehend vor allem von aktuellen,<br />

nach 1990 erschienenen Texten<br />

– konkrete Unterrichtsvorschläge erarbeitet<br />

und diskutiert werden.<br />

LuiSa MaRotZke/<br />

eva-MaRia koeSteRS<br />

Luisa und Eva-Maria sind zwei Musik-<br />

und Deutschstudenten aus<br />

Berlin. Dort absolvieren sie ihr Masterstudium<br />

mit dem Ziel Lehramt.<br />

Die beiden Studentinnen nehmen<br />

sowohl künstlerisch als auch pädagogisch<br />

am Musikleben in Deutschland<br />

teil.<br />

Wie musikalisch ist die deutsche Sprache?<br />

Singend und musizierend Deutsch lernen<br />

Musik gehört zum Alltag vieler Schüler…<br />

Warum nicht Musik zum Erlernen<br />

einer Sprache einsetzen?<br />

Dass das Medium Musik vielfältige<br />

Möglichkeiten der Kultur- und<br />

Sprachvermittlung bietet, soll durch<br />

praktische Beispiele erörtert werden.<br />

kaRin tHeLeMann<br />

Seit Juni 2011 Leiterin der Spracharbeit<br />

am Goethe-Institut Schweden,<br />

Studium der Germanistik, Informa-<br />

tionswissenschaften und Volkswirtschaftslehre<br />

in Leipzig und Berlin.<br />

Stellenwert von Deutsch als<br />

Fremdsprache<br />

Es werden verschiedene belastbare<br />

Daten vorgestellt, die<br />

die Attraktivität von Deutsch als<br />

Fremdsprache darlegen. Hierbei<br />

wird berücksichtigt, dass neben<br />

der Anzahl der Menschen, mit denen<br />

auf Deutsch kommuniziert werden<br />

kann, auch die wirtschaftliche<br />

Aktivität dieser Personen sowie<br />

der Fremdsprachenbedarf von Unternehmen<br />

und Volkswirtschaften<br />

einbezogen werden muss. Gerade<br />

auch berufliche Perspektiven sind<br />

bei der Wahl einer Fremdsprache<br />

ausschlaggebend. Für Schweden<br />

ist der Austausch mit den Mitgliedsstaaten<br />

der Europäischen Union<br />

von zentraler wirtschaftlicher und<br />

politischer Bedeutung. Deshalb<br />

werden auch die Rahmenbedingungen<br />

und wichtigsten Kenngrößen<br />

des Sprachenlernens innerhalb der<br />

EU beschrieben.<br />

BaRBaRa ZiegLeR<br />

Barbara Ziegler ist ausgebildete<br />

Gymnasiallehrerin (Deutsch/Englisch).<br />

In den letzten Jahren hat sie u.a.<br />

an Gymnasien, an Hochschulen und<br />

in der Erwachsenenbildung Deutsch<br />

als Fremdsprache unterrichtet.<br />

Sprachliche Strukturen spielerisch entdecken<br />

und einüben<br />

Im Workshop werden Methoden<br />

vorgestellt, wie Schüler sprachliche<br />

Strukturen im DaF-Unterricht spielerisch<br />

entdecken und einüben können.<br />

Einige Methoden werden von<br />

den Teilnehmern im Workshops ausprobiert.<br />

Zielgruppe: Deutschlehrer,<br />

die Lerner auf dem Niveau A1-A2<br />

unterrichten.<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

23


young learners (engelska för yngre åldrar)<br />

MaRia aLLStRöM<br />

Universitetsadjunkt i språkdidaktik,<br />

Fortbildningsavdelningen för skolans<br />

internationalisering, Uppsala<br />

universitet.<br />

Drama Workshop<br />

Drama can be used in many ways to<br />

create fun and inspiring activities in<br />

the English classroom. Even from an<br />

early age, children can play and improvise<br />

in English, and drama activities<br />

will contribute to real language<br />

practice, fluency, building self confidence<br />

and social skills, important for<br />

language development. This workshop<br />

will explore some useful drama<br />

methods and ideas.<br />

ceciLia augutiS<br />

Cecilia Augutis is a teacher of English<br />

and editor at Studentlitteratur.<br />

She is the author of several course<br />

books and resource materials for<br />

teachers.<br />

Get Your Students Talking (2 x 45 min)<br />

This workshop will let you try a good<br />

number of communicative activities.<br />

Activities that will make your students<br />

talk in ways which are challenging,<br />

engaging and – above all – fun.<br />

judy copage<br />

Judy Copage has been involved in<br />

EFL teaching and teacher training<br />

since 1977, and has worked in the<br />

UK, Portugal, the United Arab Emirates,<br />

Malaysia and Greece. She<br />

now lives in the UK. For the past 16<br />

years she has also been an author. At<br />

present, she is International Teacher<br />

Trainer for Pearson Education after<br />

spending the last 9 years working as<br />

a Senior Lecturer at the University of<br />

Wolverhampton in the UK, as a lecturer<br />

in Linguistics and TESOL (ELT<br />

teacher training) courses.<br />

A child’s window to the world: engaging<br />

young learners in reading in English for<br />

pleasure<br />

Good reading materials not only<br />

provide entertainment but also a<br />

broader view of the world for young<br />

learners. This talk will look at how<br />

young learners become motivated<br />

to read in English, and for that we<br />

need to think about how young learners<br />

think. Then we need to look at<br />

the kind of reading material and activities<br />

that will firstly engage these<br />

learners, and more importantly, sustain<br />

their motivation to read. Our ultimate<br />

goal is to encourage reading<br />

so that our learners develop a love<br />

of reading in English which will stay<br />

with them for life.<br />

janet eneveR<br />

Her work includes a focus on young<br />

children learning languages and on<br />

the impact of globalisation and politics<br />

on primary foreign language policy.<br />

Communicative language teaching (CLT):<br />

What does this mean for seven year olds?<br />

As a teacher educator, over many<br />

years students have talked with me<br />

of implementing CLT in the early<br />

primary languages classroom. However,<br />

my classroom observations<br />

have suggested that this description<br />

does not quite fit with what is actually<br />

happening. In this presentation I<br />

hope to discuss an initial categorisation<br />

of the early steps that teachers<br />

and learners actually take, in preparation<br />

for those later phases, which<br />

might well be more appropriately<br />

categorised as CLT. I will draw on<br />

classroom evidence from Sweden<br />

to critically examine the process and<br />

engage delegates in a discussion<br />

of how this early phase of language<br />

learning might be re-named and reframed.<br />

24 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se<br />

MaRia eStLing vanneStåL<br />

Lektor i engelska vid Linnéuniversitet<br />

i Växjö. Undervisar och forskar<br />

om IKT och språkundervisning, läromedelsförfattare<br />

och ansvarig för<br />

Språklänkportalen, en gratis webbresurs<br />

för engelskundervisningen.<br />

Att ta in världen klassrummet – om IT i<br />

engelskundervisningen<br />

Med datorer och Internet kan vi låta<br />

engelska bli ett verkligt kommunikationsmedel.<br />

I den här föreläsningen<br />

får du konkreta tips på hur detta<br />

kan gå till i grundskolans tidigare år,<br />

samt en demonstration av Språklänkportalen,<br />

en gratis webbresurs<br />

för engelskundervisningen.<br />

janet HaRLing<br />

Janet works within teacher-training<br />

at Mid Sweden University, teaching<br />

art as a subject, and as a teaching<br />

tool for other subjects. She has 20+<br />

year’s experience using holistic methods<br />

to teach English.<br />

Using Visual Material as Stimulus in<br />

Language Teaching<br />

This workshop will be held primarily<br />

in English and we will work mainly<br />

in small groups so everyone can be<br />

an active participant! We will experience<br />

a variety of short activities<br />

using various kinds of visual material<br />

to stimulate, encourage and support<br />

language use and development. The<br />

main focus is on speaking and communicating<br />

in English, but there are<br />

links to written language activities<br />

which can be exploited later in our<br />

own classes. During the workshop<br />

some time will be given for reflection<br />

about how the activities would work<br />

in our own teaching contexts.


programinFormation<br />

gun LundBeRg<br />

Lektor vid Umeå universitet, Institutionen<br />

för språkstudier. Arbetar<br />

främst med lärarutbildning och kompetensutveckling<br />

av verksamma lärare<br />

inom området engelska för tidigare<br />

åldrar.<br />

Engelska – ett ämne som växer i betydelse<br />

i F-3 och 4-6!<br />

Med den nya läroplanen Lgr 11 har<br />

engelskämnet för första gången<br />

någonsin fått en kursplan för årskurserna<br />

1-3. Engelska har även<br />

återinförts som ett obligatoriskt<br />

ämne i den nya lärarutbildningen<br />

och har i årskurserna 4-6 lika stort<br />

öVrigt (från spåren Förlag/Författare och liber)<br />

SyLvie Bigot<br />

Sylvie Bigot är VD i bokförlaget PUG<br />

i Grenoble. PUG sprider och marknadsför<br />

det franska språket i världen<br />

genom att publicera olika franska<br />

verk digitalt.<br />

Den digitala boken – ett komplement!<br />

(Föreläsningen hålls på franska)<br />

Lotta caRLegåRd<br />

Författare, språklärare i år 7-9, rektor<br />

på fristående skola i Falun. Vill<br />

genom Naturskoleföreningen få fler<br />

högstadielärare att använda uterummet<br />

i undervisningen.<br />

Våga använda språket utomhus! Om utomhuspedagogik<br />

i språkinlärningen<br />

(2 x 45 min)<br />

Vid utevistelse blir muntlig kommunikation<br />

en naturlig del av lärandet.<br />

Många språklärare är nyfikna och<br />

intresserade av att använda uterummet<br />

som klassrum, men är ibland<br />

osäkra på hur det ska gå till. Genom<br />

Lottas föreläsning och workshop får<br />

du inspiration att lägga upp språkundervisningen<br />

ute och hon ger tips<br />

om aktiviteter som kan användas i<br />

grundskolans alla skolår. Du får även<br />

höra hur utomhuspedagogik fungerar<br />

i andra länder, som t ex Italien,<br />

Ryssland, Lettland, Gambia, Kenya,<br />

Indien, Sri Lanka, Japan och Kina.<br />

Steve jaMeS<br />

A writer and teacher based in Stockholm.<br />

He has been teaching English<br />

to adults and children for fifteen years<br />

all over the world including Malaysia,<br />

Venezuela, Ecuador and Ukraine. He<br />

is presently specialising in teaching<br />

English for European government.<br />

Steve is also involved in a new project<br />

with talented authors, editors, web<br />

designers and teachers for Gymnasium<br />

students called Big questions.<br />

Big Questions – Unlocking e-learning´s<br />

potential<br />

(English Teachers teaching stage 5)<br />

Big questions seeks to encourage<br />

students and teachers alike with<br />

a new approach based on the important<br />

question that we ask about<br />

ourselves, our lives and our experiences.<br />

Through communication,<br />

interviews and dialogues Big questions<br />

will make your students think<br />

and respond in a new way.<br />

WiLL Maddox<br />

Läromedelsutvecklare på Gleerups.<br />

Presentation av det nya läromedlet i<br />

gymnasieengelska; Viewpoints<br />

Viewpoints är avsedd för steg5/<br />

Engelska A och svarar mot de nya<br />

kraven i Gy2011 och förser eleverna<br />

med redskapen som krävs för att<br />

klara de nationella proven.<br />

utrymme som svenska och matematik.<br />

Hur kan kursplanernas centrala<br />

innehåll tillämpas och öppna<br />

upp för nytt syre i engelskklassrummen<br />

i de tidigare årskurserna?<br />

Hur kan de yngre elevernas självförtroende<br />

för språk grundläggas<br />

och vidareutvecklas i ett livslångt<br />

perspektiv?<br />

tandBeRg<br />

Tandberg Educational är marknadsledande<br />

i Sverige på digitala språkstudior<br />

och dataprogram för språkträning.<br />

Språkstudio, språkprogrammet Tell me<br />

more och webbaserade lösningar för<br />

språkundervisning<br />

Under deras två workshops kommer<br />

vi att visa hur man undervisar i<br />

en digital språkstudio och hur våra<br />

program kan hjälpa eleverna till bättre<br />

resultat. Du får även testa våra<br />

program för distansundervisning.<br />

Läs mer på www.tandberg.se!<br />

jeReMy tayLoR (Liber)<br />

Jeremy Taylor is an experienced and<br />

enthusiastic teacher, teacher trainer<br />

and writer that travels all over Europe<br />

inspiring teachers of English as<br />

a second language. He will help you<br />

make your lessons more exciting, fun<br />

and motivating. Here at <strong>LMS</strong> Språkdagar<br />

Jeremy is the speaker for 4 of<br />

Liber´s presentations/workshops.<br />

New Ways with Grammar! Get them<br />

Reading! Get them Talking!<br />

Using music in the classroom<br />

Liber vill också genom sina fortbildande<br />

seminarier och bokbord visa<br />

möjligheterna för lärare att på ett enkelt<br />

sätt använda datorn i undervisningen.<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

25


tel. 08-696 86 00 | info@sanomautbildning.se | www.sanomautbildning.se<br />

26 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />

www.lms-riks.se


utställare<br />

• andy Coombs<br />

• Cervantes<br />

• Folkuniversitetet, umeå<br />

• Fortbildningsavdelningen för skolans<br />

internationalisering, uppsala universitet<br />

• gleerups<br />

• goethe institut<br />

• internationella programkontoret<br />

• liber<br />

• lärarförbundet<br />

• lärarnas riksförbunds Forum för<br />

engelska och moderna språk<br />

TANDBERG EDUCATIONAL<br />

Digitala språkstudior<br />

Språkprogrammet Tell me More<br />

Weblösningar för språkträning<br />

NEW Penguin Kids<br />

• mester<br />

• mittuniversitetet<br />

• natur & kultur<br />

• naturskoleföreningen<br />

• pearson & longman<br />

• pug förlag<br />

• sanoma utbildning<br />

• studentlitteratur<br />

• tandberg<br />

• ur<br />

• utbildningsstaden<br />

“A child’s window to the world: engaging young learners<br />

in reading in English for pleasure” with teacher trainer Judy Copage<br />

Find out more at the Pearson Stand<br />

Nyheter i svenska, engelska och moderna språk anpassade<br />

till Nyheter Lgr11 i och svenska, GY 2011! engelska och moderna språk anpassade<br />

till Lgr11 och GY 2011!<br />

Välkommen till Gleerups monter för att titta på alla våra nyheter<br />

- Välkommen tryckta och till interaktiva. Gleerups monter för att titta på alla våra nyheter<br />

- tryckta och interaktiva.<br />

Prata med våra läromedelsutvecklare som ger dig tips och stöd<br />

för Prata att med undervisa våra läromedelsutvecklare enligt de nya läroplanerna. som ger dig tips och stöd<br />

för att undervisa enligt de nya läroplanerna.<br />

Läs mer på gleerups.se<br />

Läs mer på gleerups.se<br />

www.pearsonELT.com/PrimaryPlace<br />

www.pearsonELT.com/TeenSpace<br />

join now for high quality resources & activities for young & teenage students!<br />

www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />

Penguin 28.10.11.indd 1 10/11/2011 12:44<br />

27


taCk!<br />

Vårt varma tack till våra 73 föreläsare, som berikar oss genom att så generöst dela med sig av sina kunskaper<br />

och erfarenheter. Ett stort tack går också till alla sponsorer som på olika sätt bistått <strong>LMS</strong>, Mittuniversitet och<br />

Fortbildningsavdelningen vid Uppsala Universitet inför 2012 års Språkdagar Härnösand – en ö i språkhavet:<br />

• Andy Coombs<br />

• Franska ambassaden, Stockholm<br />

• Fortbildningsavdelningen för skolans<br />

internationalisering, Uppsala Universitet<br />

• Institut francais, Stockholm<br />

• Gleerups<br />

• Goethe Institut, Stockholm<br />

• Härnösands kommun<br />

• Institutionen för moderna språk, Uppsala<br />

Universitet<br />

• Kanadas ambassad<br />

• Kanadensiska Institutet<br />

• Liber AB<br />

• Läsambassadören<br />

• Naturskoleföreningen<br />

• Pearson & Longman<br />

• PUG<br />

• Schweiziska ambassaden<br />

• Sanoma utbildning<br />

• Skolverket<br />

• Spanska ambassaden<br />

• Tandberg<br />

Tack till alla andra som hjälpt oss i stort som smått<br />

när det gäller Språkdagarna Härnösand – en ö i<br />

språkhavet.<br />

lms, mittuniversitetet,<br />

Fortbildningsavdelningen, uppsala universitet<br />

Foto: Casper Hedberg<br />

Produktion: FS Grafiska AB, Malmö 2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!