Programblad - LMS-RIKS
Programblad - LMS-RIKS
Programblad - LMS-RIKS
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Välkommen till Härnösand<br />
– en ö i språkHaVet<br />
lms språkdagar i Härnösand<br />
21–22 april 2012
Välkommen till Härnösand!<br />
Vare sig du föredrar lugnet på landet eller en levande<br />
stadspuls så finns det gott om alternativ för dig i Härnösand.<br />
Vi erbjuder ett friluftsliv i världsklass, fritidsaktiviteter<br />
för alla smaker och ett rikt kulturliv. I Härnösand<br />
lever vi det nära livet, och du är välkommen!<br />
Härnösand har cirka 25 000 invånare och ligger mycket<br />
vackert med Höga Kustens storslagna och dramatiska<br />
natur in på knuten. Staden grundades 1585 och<br />
är en av Norrlands äldsta städer.<br />
Större delen av stadskärnan ligger på Härnön och hela<br />
kommunen präglas av vatten och hav. Två kanaler flyter<br />
genom centrum. I stadskärnan löser butiker, caféer<br />
och restauranger av varandra längs gatorna. Bebyggelsen<br />
i centrum är välbevarad och ger en stadskänsla<br />
som sällan finns i mindre städer. Mitt i staden finner<br />
du det vackra kvarteret Östanbäcken, mestadels bebyggt<br />
med trähus från 1700- och 1800-talen. I staden<br />
finns även både domkyrka, residens och universitet.<br />
Härnösand har stolta traditioner som skolstad och är<br />
en av Mittuniversitetets campusorter. Stadens gymnasium<br />
grundades redan på 1600-talet och var länge<br />
Norrlands enda. Härnösand har också lång tradition av<br />
lärarutbildningar och utbildningar inom sjöfart, energi<br />
och musik.<br />
Här finns ett rikt kulturliv med bl.a. en mycket aktiv jazzklubb<br />
samt Sveriges största filmstudio. I Härnösand<br />
har vi även ett brett föreningsliv med cirka 400 föreningar<br />
som täcker de flesta aktiviteter och intressen.<br />
I vår kommun finns också ett fantastiskt inland att upptäcka.<br />
Visste du t.ex. att ett av Sveriges högsta vattenfall,<br />
Västanåfallet, finns i Härnösands kommun?<br />
Vi hoppas att dina dagar i Härnösand blir givande och<br />
önskar dig självklart hjärtligt välkommen åter!<br />
2 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se
det Här är lms!<br />
<strong>LMS</strong> är en drygt 70-årig politiskt och fackligt obunden<br />
förening som på olika sätt hävdar de främmande<br />
språkens ställning i skolan. <strong>LMS</strong> har ungefär 3000<br />
medlemmar i 22 lokalföreningar spridda över hela<br />
landet. Lokalföreningarna anordnar informations- och<br />
fortbildningsträffar. Riksföreningen initierar de årliga<br />
Språkdagarna.<br />
<strong>LMS</strong><br />
• är en intresseorganisation för lärare som undervisar<br />
i språk<br />
• verkar för förbättrade undervisningsmetoder och<br />
läromedel<br />
• främjar kontakter och samarbete mellan språklärare,<br />
näringsliv och didaktisk forskning<br />
• arbetar för internationalisering genom medlemskap<br />
i ett antal internationella språklärarföreningar<br />
och seminarier<br />
• är remissinstans i frågor rörande språkundervisning<br />
SoM MedLeM fåR du<br />
• medlemstidningen <strong>LMS</strong>-Lingua 4 gånger om året<br />
som ger dig uppslag, idéer, positiva lösningar och<br />
exempel på nytänkande<br />
• inbjudan till reducerad avgift till <strong>LMS</strong> språkdagar<br />
• inbjudan till fortbildning som din lokalförening anordnar<br />
• möjlighet att söka fortbildningsstipendier efter 5<br />
års medlemskap<br />
• kontakt med föreningens språkrepresentanter<br />
samt de internationella språkföreningarna<br />
MedLeMSavgift<br />
Verksam språklärare, 200 kr/år<br />
Pensionär, 150 kr/år, ständig medlem 700 kr<br />
Studerande vid universitet eller högskola utan<br />
inkomst av tjänst, 100 kr/år<br />
För att bli medlem gå in på www.lms-riks.se eller mejla<br />
till skattmästaren gunnel@wallquist.se. Ange språk,<br />
namn, ort och skola samt mejladress.<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
3<br />
Foto: Casper Hedberg
allmän inFormation oCH karta<br />
anMäLan<br />
Anmäl dig elektroniskt på www.lms-riks.se<br />
Vi rekommenderar att du noggrant läser igenom informationen<br />
nedan innan du anmäler dig. Observera att<br />
anmälan är bindande.<br />
deLtagaRavgift<br />
Deltagaravgiften inkluderar: deltagarmaterial, tillträde till<br />
alla föreläsningar samt till utställningen. Dessutom ingår<br />
två luncher och fika. Enligt svensk lag tillkommer moms<br />
25% om deltagaren inte kommer från en statlig myndighet.<br />
(Priser nedan exkl moms.)<br />
Anmälan<br />
senast 9/3<br />
Anmälan<br />
efter 9/3<br />
medlemmar i lms 1850 kr 2150 kr<br />
icke medlem i lms 2250 kr 2550 kr<br />
icke medlem i lms<br />
som samtidigt vill bli medlem<br />
2050 kr 2350 kr<br />
medlem pensionär 1300 kr 1600 kr<br />
icke medlem pensionär 1550 kr 1850 kr<br />
studerande* Betalas på<br />
plats. Lunch ingår ej.<br />
Bankettmiddag på St Petri<br />
Logen. 3-rätters middag inkl<br />
lättöl/vatten och kaffe.<br />
100 kr<br />
(=medlemskap i <strong>LMS</strong>)<br />
400 kr 400 kr<br />
*Med studerande avses heltidsstuderande vid universitet eller högskola.<br />
BetaLning<br />
Deltagaravgiften betalas mot faktura eller med kreditkort.<br />
Om du väljer att betala med faktura kommer en<br />
administrativ avgift om 100 kr+moms att tas ut. Fakturan<br />
skickas med e-post i samband med bekräftelsen.<br />
Om du vill att fakturan skickas med brev i stället ber vi<br />
att du fyller i din faktureringsadress under betalfliken<br />
på anmälningsformuläret. Vänligen skriv ditt namn,<br />
fakturanummer samt konferensens namn på betalningen.<br />
Observera att logi inte ingår i deltagaravgiften.<br />
BekRäfteLSe på anMäLan<br />
Bekräftelse på din anmälan samt faktura på deltagaravgiften<br />
skickas per e-post inom en vecka efter att du<br />
anmält dig.<br />
Byte av deLtagaRe<br />
Byte av deltagare kan ske när som helst till en kostnad av<br />
250 kr. För att byta deltagare kontakta Akademikonferens<br />
i Uppsala per e-post: lms2012@akademikonferens.uu.se<br />
avBokning<br />
Avbokning görs skriftligt till Akademikonferens i Uppsala<br />
per e-post lms2012@akademikonferens.uu.se. Om avbokning<br />
görs senast den 9/3 kommer en avbokningsavgift<br />
om 750 kr att tas ut. Om du redan betalt din faktura<br />
återbetalas den fakturerade avgiften minus 750 kr. Vid<br />
avbokning efter den 9/3 sker ingen återbetalning eller<br />
reducering av deltagaravgiften.<br />
ReSoR<br />
Boka din resa genom SJ, www.sj.se eller flyg till Sundsvall/Härnösand<br />
med SAS, www.sas.se från Arlanda,<br />
Sundsvallsflyg, www.sundsvallsflyg.se från Bromma eller<br />
Nextjet, www.nextjet.se som flyger från Arlanda till<br />
Kramfors. Ytterligare alternativ är Y-buss, www.ybuss.<br />
se. Om du kommer med bil till Härnösand kan du parkera<br />
direkt i anslutning till Mittuniversitetet där alla föreläsningar<br />
äger rum.<br />
RegiStReRing<br />
Registreringen sker på Mittuniversitetet i Härnösand<br />
mellan klockan 8 och 12 den 21 april.<br />
naMnSkyLt<br />
Namnskylten du får vid registreringen gäller för inträde till<br />
föreläsningen, för luncher och kaffe.<br />
kväLLSaRRangeMang<br />
Lördagen den 21 april kl 20 serveras en bankettmiddag<br />
på St Petri Logen. Anmäl i god tid för att vara säker på<br />
att få plats. Markera ditt deltagande till bankettmiddagen<br />
i anmälningsformuläret. Vill du se mer av St Petri Logen,<br />
kika in på deras webbsida www.logen.nu<br />
SpeciaLkoSt<br />
Önskemål om specialkost anges på anmälningsformuläret.<br />
vidaRe infoRMation<br />
Om du har frågor gällande anmälan kan du vända dig till<br />
Akademikonferens i Uppsala:<br />
lms2012@akademikonferens.uu.se<br />
4 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se<br />
Foto: Casper Hedberg
Logi<br />
1) STF Hotell och Vandrarhem Mitt i Härnösand<br />
Tfn: 0611-243 00, www.mittiharnosand.com<br />
2) Östanbäckens Bed & Breakfast<br />
Tfn: 0611-55 60 00, www.ostanbacken.se<br />
3) Hotell City, Tfn: 0611-220 10, www.hotellcity.nu<br />
4) First Hotel Stadt, Tfn: 0611-55 44 40, www.firsthotels.se<br />
5) Härnösands Vandrarhem<br />
Tfn: 0611-203 85, www.harnosandsvandrarhem.se<br />
6) Highway Hotell, Tfn: 0611-195 60, www.highwayhotel.se<br />
7) Hotell Royal, Tfn: 0611-204 55, www.hotelroyal.se<br />
Härnösand<br />
8) Sporthotellet, Tfn: 0611-55 09 29, www.sport-hotell.se<br />
9) Sjögården B & B, Tfn: 0611-215 11, www.sjögården.nu<br />
10) Härnösands folkhögskolan, Tfn: 0611-35 85 00,<br />
www.hfs.se<br />
11) Vårsta diakonigård, Tfn: 0611-127 11, www.varsta.se<br />
12) Villa Fridhem B & B, Tfn: 0611-508 72 40,<br />
www.villafridhem.nu<br />
För kännedom:<br />
13) Mittuniversitetet<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
5
allmän inFormation - logi<br />
Härnösand erbjuder boenden av flera olika typer och prisklasser. De flesta är centralt belägna inom gångavstånd<br />
från Mittuniversitetet där Språkdagarna äger rum. På föregående sida finns en förteckning över olika boendealternativ<br />
samt en karta där du ser var de ligger. Observera att du själv bokar och betalar ditt boende. Vi rekommenderar<br />
följande alternativ:<br />
fiRSt HoteL Stadt<br />
Välkomna till First Hotel Stadt. Hotellet ligger i centrala Härnösand<br />
med utsikt över hamninloppet. Våra 95 ljusa rum har alla<br />
bekvämligheter du som gäst behöver. Starta dagen med vår<br />
delikata frukostbuffé som serveras i vår matsal där fönstren<br />
från golv till tak erbjuder en fantastisk utsikt.<br />
Enkelrum: 822 kr<br />
Dubbelrum: 972 kr<br />
Välkomna!<br />
Tfn: 0611-554 440<br />
harnosand@firsthotels.se<br />
www.firsthotels.se<br />
HoteLL city<br />
Nyrenoverat hotell med fördelaktiga priser. Hos oss vill vi att<br />
du ska känna dig varmt välkommen i en hemmaliknande miljö.<br />
I det stora trivsamma allrummet sprakar brasan och där finner<br />
du en stor TV med de flesta kanalerna, dagstidningar samt<br />
kaffe, te, frukt och kakor.<br />
Hotellet är beläget mitt i Härnösands city. Hotellet är nyrenoverat<br />
i ljusa färger och har trivsamt inredda rum. Vi har också<br />
en nybyggd bastu- och relaxavdelning till ert förfogande. 5 min<br />
promenad till Mittuniversitetet.<br />
Välkommen att kontakta oss för bokning:<br />
Tfn: 0611-22010<br />
boka@hotellcity.nu<br />
www.hotellcity.nu<br />
6 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se<br />
Foto: Casper Hedberg
OBS! Ta med denna programbroschyr till konferensen! Eventuella<br />
ändringar i programmet kommer att meddelas på www.lms-riks.se<br />
HoteLL RoyaL<br />
Hotellet ligger bara 200 meter från Härnösands resecentrum<br />
och med Härnösands centrum på bekvämt avstånd. Hotellbyggnaden<br />
är ett trähus från 1800-talet och i byggnaden har<br />
det bedrivits hotellverksamhet de senaste 50 åren. Samtliga<br />
rum renoverades 2003. I direkt anslutning till hotellet ligger<br />
den populära restaurangen Royal.<br />
Enkelrum 530 kr (helg)<br />
Dubbelrum: 730 kr (helg)<br />
Välkomna att boka rum på:<br />
Tfn: 0611-204 55<br />
hotell.royal@telia.com<br />
www.hotelroyal.se<br />
SjögåRden<br />
Bed & Breakfast i prästgården vid havet i Härnösand.<br />
Välkomna till Sjögårdens nya Bed & Breakfast! Prästgården<br />
vid havet som nu drivs av Isedora & Carina Skogström. Här<br />
finns vackra rum i romantisk sekelskiftesstil med havsutsikt<br />
och gångavstånd till staden.<br />
Till oss hittar du enkelt från både norr och söder. Vi har egen<br />
infart från E4:an, gångavstånd från stadens centrum, busshållplats<br />
strax utanför. Vi håller till mellan Härnösands Segelsällskaps<br />
båtvarv och Exotic Spa, med egen havstomt.<br />
Tfn: 0611-215 11<br />
sjogarden@live.com<br />
www.sjögården.nu<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
7
programöVersikt - lördag 21 april<br />
08.30 – 10.00 REGISTRERING, KAFFE<br />
10.00 – 10.30 INVIGNING<br />
FöREläSNING allmänt allmänt engelska Franska kinesiska ryska<br />
PASS 1<br />
11.00 – 11.45<br />
11.45 – 13.00<br />
lö 1<br />
BENITA FUNKE/<br />
JOHAN UNENGE/<br />
FRANCOISE SULE<br />
Hur ökar vi ungdomars<br />
lust att läsa<br />
i konkurrens med<br />
andra medier?<br />
Tips från Sveriges<br />
läsambassadör<br />
13.00 – 13.30 lMS ÅRSMöTE<br />
PASS 2<br />
13.45 – 14.30<br />
PASS 3<br />
14.45 – 15.30<br />
lö 5<br />
GUNILLA BAER<br />
New Millennium<br />
High School, Manhattan,<br />
New York –<br />
möte med en kultur<br />
och om momentet<br />
”skriva”<br />
lUNCH, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />
lö 2<br />
BIRGITTA WALLIN<br />
På resa med<br />
Karavan i<br />
litteraturen och<br />
världen<br />
lö 3<br />
ZANDRA WIKNER<br />
STRIDH<br />
Se möjligheter i<br />
språkundervisningen<br />
lö 6<br />
ANNA CRAMéR<br />
Suggestopedi<br />
– effektiv<br />
språkinlärning<br />
lö 6 (forts)<br />
ANNA CRAMéR<br />
Suggestopedi<br />
– effektiv<br />
språkinlärning<br />
15.30 – 16.00 KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />
PASS 4<br />
16.00 – 16.45<br />
lö 4<br />
MARIE RÖDEMARK<br />
Kroppsspråk och<br />
ledarskap<br />
lö 7<br />
HANNA OUTAKOSKI<br />
Språkundervisning<br />
i virtuella världar<br />
17.00 lMS SPRÅKREPRESENTANTER HAR ORDET<br />
lö 8<br />
CECILIA AUGUTIS<br />
Get your students<br />
talking<br />
lö 9<br />
MATS<br />
DEUTSCHMANN<br />
Koppla upp skolan!<br />
– engelska och<br />
internet<br />
lö 10<br />
ANDERS OLSSON<br />
Storytelling: The<br />
U.S. Short Story as<br />
Text and Textbook<br />
lö 11<br />
ANDREAS<br />
GRUNDTVIG<br />
The Krypton<br />
Factor – Adapting<br />
Comprehension<br />
Exercises for<br />
Multiple Intelligences<br />
lö 12<br />
VéRONIqUE<br />
SIMON<br />
Roms, gitans,<br />
tsiganes: les gens<br />
du voyage en<br />
France<br />
lö 13<br />
CARIN SÖDERBERG<br />
Bleu, blanc, rouge,<br />
et tout le reste…<br />
Emblémes et symboles<br />
nationaux<br />
lö 14<br />
MARIE RÖDEMARK<br />
Programmera<br />
om eleverna och<br />
ge dem en tydlig<br />
målbild<br />
lö 15<br />
ERIC ANDRé<br />
Babouche´s<br />
segelexpedition till<br />
nordvästpassagen<br />
2007<br />
lö 16<br />
BJÖRN KJELLGREN<br />
Hanzi bu mie,<br />
duiwai hanyu bi<br />
wang?<br />
lö 17<br />
JINGqIAN ZHANG<br />
Kinesiska är inte<br />
svårt<br />
8 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se<br />
lö 18<br />
LENA JONSSON<br />
Rysk samtidskultur<br />
och samhälle<br />
lö 19<br />
RIMMA MARKOVA<br />
Что дал<br />
Царскосельский<br />
лицей?<br />
lö 20<br />
PER-ARNE BODIN<br />
Moskvas tunnelbana:<br />
från Stalins<br />
mönsterprojekt till<br />
terroristmål
REGISTRERING, KAFFE<br />
INVIGNING<br />
spanska teCkenspråk tyska<br />
lö 21<br />
MARCELO CEA<br />
ALVARADO<br />
El subjuntivo en ELE<br />
lö 25<br />
SEBASTIAN<br />
EMBACHER<br />
Svenskt teckenspråk<br />
lUNCH, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />
lMS ÅRSMöTE<br />
lö 22<br />
FERNANDO LóPEZ<br />
SERRANO<br />
Los tiempos del<br />
verbo español. ¿Cuál,<br />
cuándo y cómo<br />
enseñarlos a los<br />
alumnos suecos?<br />
lö 23<br />
EDUARDO GALINDO<br />
Ventajas y desventajas<br />
del uso de las nuevas<br />
tecnologías en la clase<br />
de español como<br />
lengua extranjera<br />
lö 26<br />
MALIN KäLLMAN<br />
Hur man coachar<br />
elever/Distansutbildningen<br />
lö 27<br />
JOHANNA MESCH<br />
Teckenspråkslexikon<br />
och teckenspråksmaterial<br />
i språkutbildningen<br />
KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />
lö 24<br />
PER LÖFSTRAND<br />
Hur ska vi ha det med<br />
grammatiken? Kan fel<br />
bli rätt och vad är rätt?<br />
lö 28<br />
KRISTER<br />
SCHÖNSTRÖM<br />
Tvåspråkighet hos<br />
döva skolelever: processbarhet<br />
i svenska<br />
och narrativ struktur i<br />
svenska och svenskt<br />
teckenspråk<br />
lMS SPRÅKREPRESENTANTER HAR ORDET<br />
lö 29<br />
MARITA GAREIS<br />
”Es war einmal ...“ –<br />
Das Märchen und<br />
was man alles damit<br />
anstellen kann<br />
lö 30<br />
FRANK THOMAS<br />
GRUB<br />
Die erlebte Stadt –<br />
Berlin in der Kinder-<br />
und Jugendliteratur<br />
lö 31<br />
LUISA MAROTZKE/<br />
EVA-MARIA KOESTERS<br />
Wie musikalisch ist die<br />
deutsche Sprache?<br />
Singend und musizierend<br />
Deutsch lernen<br />
lö 32<br />
GERHARD AUSTRUP<br />
Literatur im<br />
fremdsprachlichen<br />
Deutschunterricht,<br />
Beispiele für die Praxis<br />
young<br />
learners<br />
lö 33<br />
JANET ENEVER<br />
Communicative language<br />
teaching (CLT):<br />
What does this mean<br />
for seven year olds?<br />
lö 34<br />
CECILIA AUGUTIS<br />
Get Your Students<br />
Talking<br />
lö 34 (Forts)<br />
CECILIA AUGUTIS<br />
Get your students<br />
talking<br />
lö 35<br />
JUDY COPAGE<br />
A child’s window to<br />
the world: engaging<br />
young learners in<br />
reading in English for<br />
pleasure<br />
Förlag,<br />
FörFattare<br />
lö 36<br />
TANDBERG<br />
Tandberg Educational<br />
visar språkstudio, programmet<br />
Tell me More<br />
i åtta språk och webbaserade<br />
lösningar för<br />
språkundervisning.<br />
lö 37<br />
PUG<br />
SYLVIE BIGOT<br />
Den digitala boken –<br />
ett komplement!<br />
Föreläsningen hålls på<br />
franska<br />
lö 38<br />
GLEERUPS<br />
WILL MADDOx<br />
Presentation av det<br />
nya läromedlet i<br />
gymnasieengelska:<br />
Viewpoints<br />
lö 39<br />
STEVE JAMES<br />
Big questions – Unlocking<br />
e-learning´s<br />
potential. Through<br />
communication, interviews<br />
and dialogues<br />
Big questions will make<br />
students think and<br />
respond in a new way<br />
Engelska steg 5<br />
liber<br />
lö 40<br />
NYFIKEN E?<br />
Föreläsning om det<br />
senaste inom epedagogik<br />
och hur du<br />
lyckas med datorn i<br />
din språkundervisning.<br />
Engelska och spanska<br />
6-9 + Gy<br />
lö 41<br />
JEREMY TAYLOR<br />
New Ways With<br />
Grammar! Come to<br />
this workshop to find<br />
some creative ways<br />
of practising grammar<br />
without the students<br />
even noticing.<br />
Engelska 6-9 + Gy<br />
lö 42<br />
JEREMY TAYLOR<br />
Get them reading!<br />
How can you get students<br />
enthusiastic about<br />
reading? Come to this<br />
workshop and find out.<br />
Engelska 6-9 + Gy<br />
lö 43<br />
ATT UNDERVISA<br />
ONLINE<br />
Vad är en onlinebok<br />
och hur kan du<br />
dra nytta av dess<br />
möjligheter i din<br />
undervisning?<br />
Alla språk/stadier<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
9
programöVersikt - söndag 22 april<br />
FöREläSNING allmänt allmänt engelska Franska italienska kinesiska<br />
PASS 1<br />
09.00 – 09.45<br />
sö 1<br />
ROGER PERSSON<br />
Skolreformerna<br />
och språken<br />
sö 5<br />
JOHAN UNENGE<br />
Böcker – vägen till<br />
High Score. Det är<br />
lustläsning snarare<br />
än läxläsning som<br />
förbereder eleverna<br />
inför framtiden.<br />
09.45 – 10.15 KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />
PASS 2<br />
10.15 – 11.00<br />
PASS 3<br />
11.15 – 12.00<br />
12.00 – 13.30<br />
PASS 4<br />
13.30 – 14.15<br />
14.15 – 14.45<br />
sö 2<br />
MARC BERNHARD<br />
GLEIßNER<br />
Communicative<br />
Didactics of Acting<br />
– Discovering the<br />
Body in the Classroom<br />
sö 3<br />
LILIAN O<br />
MONTMAR<br />
Om migration,<br />
språk och identitet<br />
sö 6<br />
MARGARETA<br />
VANäS HEDBERG<br />
Elevutbyte med<br />
gymnasier i Europa<br />
sö 7<br />
INGRID LAVÅS<br />
/LARISSA OIKARI<br />
Upptäcka, utreda<br />
och åtgärda. Hur<br />
hanterar skolan<br />
elever med funktionsnedsättningen<br />
läs- och skrivsvårigheter/dyslexi?<br />
lUNCH, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />
sö 4<br />
TANGO NUESTRO<br />
Dansa tango!<br />
sö 8<br />
CARIN<br />
SÖDERBERG<br />
Gemensam europeisk<br />
referensram för<br />
språk och Europeisk<br />
språkportfolio<br />
KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />
sö 9<br />
MARIA ESTLING<br />
VANNESTÅL<br />
Att ta in världen i<br />
klassrummet - om<br />
IT i engelskundervisningen<br />
sö 10<br />
CARINA TURTON<br />
Croeso y Cymru –<br />
Welcome to Wales<br />
sö 10 (forts)<br />
CARINA TURTON<br />
Croeso y Cymru –<br />
Welcome to Wales<br />
sö 11<br />
EVA ZETTERBERG<br />
PETTERSON<br />
(Fictional) Americans<br />
Abroad and<br />
Film Clips in the<br />
Classroom<br />
sö 12<br />
GILLES FUMEY<br />
Il faut manger pour<br />
lire le monde!<br />
sö 13<br />
MICHèLE<br />
THERRIEN<br />
La langue inuit. Les<br />
représentations et<br />
les valeurs qui y<br />
sont attachées<br />
sö 14<br />
JéROME-FRéDéRIC<br />
JUSSERAND<br />
Presidentvalet 2012<br />
– en prognos<br />
sö 15<br />
ANNE-MARIE<br />
PAULEAU/<br />
FRANCOISE SULE<br />
Le conte dans tous<br />
ses états<br />
sö 16<br />
VERA NIGRISOLI<br />
WäRNHJELM<br />
Italiano: storia di<br />
una lingua<br />
sö 17<br />
CARLA CARIBONI<br />
KILLANDER<br />
La poesia italiana<br />
da D’Annunzio<br />
ll’Ermetismo: idee<br />
per una lezione.<br />
sö 18<br />
ROBERTA<br />
COLONNA<br />
DAHLMAN<br />
Imparare a sbagliare<br />
perché sbagliando<br />
s’impara. Il<br />
valore dell’errore<br />
nell’insegna-mento<br />
della grammatica<br />
italiana.<br />
sö 19<br />
GIANLUCA<br />
COLELLA<br />
quali sono le caratteristicheprincipali<br />
del linguaggio<br />
cinematografico<br />
italiano?<br />
10 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se<br />
sö 20<br />
MEISANG WANG<br />
FREDMARK<br />
Kinesiska är lätt att<br />
undervisa och lätt<br />
att lära sig med rätt<br />
pedagogik! Tips om<br />
hur du motiverar<br />
elever att gå framåt<br />
och fortsätta med<br />
kinesiska som<br />
ämne<br />
sö 21<br />
CECILIA LINDqVIST<br />
Kinesiska som<br />
C-språk. Hur det<br />
hela började och<br />
vilka svårigheter jag<br />
mötte<br />
sö 21 (Forts)<br />
CECILIA LINDqVIST<br />
Kinesiska som<br />
C-språk. Hur det<br />
hela började och<br />
vilka svårigheter jag<br />
mötte.
yska spanska tyska<br />
sö 22<br />
GALINA TYUN<br />
Российские<br />
выборы:до и после.<br />
sö 24<br />
MARGARETA VANäS<br />
HEDBERG<br />
Kommunikation i<br />
spanska. När, var och<br />
hur?<br />
sö 27<br />
CHRISTINE BECKER<br />
Lernort Kino<br />
young<br />
learners<br />
sö 31<br />
JANET HARLING<br />
Using Visual Material<br />
as Stimulus in Language<br />
Teaching<br />
KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />
sö 23<br />
sö 25<br />
sö 28<br />
sö 32<br />
Стелла<br />
FERNANDO ÁLVAREZ RAINER FUSSGäNGER MARIA ESTLING<br />
СевандеР<br />
Jugando con rimas Deutsch mal sportlich.<br />
VANNESTÅL<br />
Язык современной<br />
русской литературы:<br />
многообразие в<br />
единстве.<br />
Das Projekt „Sport und<br />
Deutsch“ des Goethe-<br />
Instituts.<br />
Att ta in världen<br />
i klassrummet –<br />
om IT i engelskundervisningen<br />
sö 25 (Forts)<br />
FERNANDO ÁLVAREZ<br />
Jugando con rimas<br />
lUNCH, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />
sö 26<br />
SANTIAGO VILLALOBOS<br />
Errores de interlengua<br />
sueco-español.<br />
KAFFE, BESöK PÅ läROMEDElSUTSTällNINGEN<br />
sö 29<br />
BARBARA ZIEGLER<br />
Sprachliche Strukturen<br />
spielerisch entdecken<br />
und einüben<br />
sö 30<br />
KARIN THELEMANN<br />
Stellenwert von<br />
Deutsch als<br />
Fremdsprache<br />
sö 33<br />
MARIA ALLSTRÖM<br />
Drama Workshop<br />
sö 34<br />
GUN LUNDBERG<br />
Engelska – ett ämne<br />
som växer i betydelse i<br />
F-3 och 4-6!<br />
Förlag,<br />
FörFattare<br />
sö 35<br />
TANDBERG<br />
Tandberg Educational<br />
visar språkstudio, programmet<br />
Tell me More<br />
i åtta språk och webbaserade<br />
lösningar för<br />
språkundervisning.<br />
sö 36<br />
NATURSKOLE-<br />
FÖRENINGEN<br />
LOTTA CARLEGÅRD<br />
Våga använda<br />
språket utomhus! Om<br />
utomhuspedagogik i<br />
språkinlärningen<br />
Alla språk/stadier<br />
sö 36 (forts)<br />
NATURSKOLE-<br />
FÖRENINGEN<br />
LOTTA CARLEGÅRD<br />
Våga använda<br />
språket utomhus! Om<br />
utomhuspedagogik i<br />
språkinlärningen<br />
Alla språk/stadier<br />
liber<br />
sö 37<br />
ATT UNDERVISA<br />
ONLINE<br />
Vad är en onlinebok<br />
och hur kan du dra<br />
nytta av dess möjligheter<br />
i din undervisning?<br />
Alla språk/stadier<br />
sö 38<br />
JEREMY TAYLOR<br />
Get them talking!<br />
A workshop demonstrating<br />
activities to get<br />
your students talking<br />
Engelska 6-9 + Gy<br />
sö 39<br />
JEREMY TAYLOR<br />
Using music in the<br />
classroom! There is so<br />
much more you can<br />
do with music other<br />
than a simple gapfill<br />
listening. This workshop<br />
will demonstrate<br />
some new ways with<br />
music.<br />
Engelska 6-9 + Gy<br />
sö 40<br />
NYFIKEN E?<br />
Föreläsning om det<br />
senaste inom epedagogik<br />
och hur du<br />
lyckas med datorn i<br />
din språkundervisning<br />
Engelska och spanska<br />
6-9 + Gy<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
11
programinFormation<br />
allmänt<br />
guniLLa BaeR<br />
Adjunkt i engelska/svenska. Arbetar<br />
på Härnösands Gymnasium vid<br />
Naturvetenskapliga programmet,<br />
där hon undervisar i engelska och<br />
svenska. Har gjort fältstudie på en<br />
High School i New York för att undersöka<br />
hur man arbetar med momentet<br />
”skriva”.<br />
New Millennium High School, Manhattan,<br />
New York - möte med en kultur och<br />
momentet ”skriva”<br />
Förväntningar. Vad sker i klassrummen?<br />
Hur gör man? Varför gör man<br />
som man gör? Likheter/skillnader -<br />
här/där? Vilka slutsatser går att dra?<br />
Framgång? är jämförelse möjlig?<br />
anna cRaMéR<br />
Certifierad suggestopedilärarutbildare.<br />
Verksam i Sverige, Danmark,<br />
Finland och Norge, där metoden<br />
spritt sig och numera finns som<br />
högskoleutbildning för språklärare.<br />
Har undervisat med Suggestopedi<br />
på Sidas utbildningscenter för utresande<br />
biståndspersonal under<br />
ca 20 år. Grundare av centret Alla<br />
Sinnen i Mariefred, www.allasinnen.<br />
se. Författare till ”Suggestopedi,<br />
lära bättre – må bättre”, Alla Sinnen<br />
Förlag, medförfattare till boken<br />
”Hjärnvägen till inlärning”, 2003,<br />
Brain Books.<br />
Suggestopedi – effektiv språkinlärning<br />
(2 x 45 min workshop)<br />
Suggestopedi är en metod och ett<br />
förhållningssätt som utgår från helhetssyn<br />
på människan och lärande.<br />
Suggestopedi är elevaktivt och roligt.<br />
Språket tränas i olika typer av<br />
aktiviteter som innefattar rörelse,<br />
rollspel, musik, sång, spel. En intelligent<br />
didaktik gör att alla lyckas.<br />
Upphovsmannen prof. Georgi Lozanov<br />
är läkare och hjärnforskare<br />
och hans mål med Suggestopedi<br />
är att skapa ett inlärningsklimat där<br />
alla får tillgång till hela sin förmåga.<br />
Suggestopedi används framgångsrikt<br />
bl a på Spånga Grundskola i<br />
Stockholm och på Kungsbacka<br />
komvux. Under denna workshop<br />
får du ett smakprov på Suggestopedi<br />
i en minilektion i portugisiska<br />
samt översiktlig teori.<br />
Benita funke/joHan<br />
unenge/fRancoiSe SuLe<br />
Benita Funke är ansvarig för kulturfrågor<br />
på Schweiziska Ambassaden.<br />
Har flerårig erfarenhet av<br />
undervisning på gymnasium och<br />
vuxenutbildning.<br />
Johan Unenge är Sveriges första<br />
officiella läsambassadör (2011-<br />
2013). Läsambassadören är en<br />
författare eller illustratör, som är utsedd<br />
för att främja läslust och sprida<br />
medvetenhet om hur viktigt det<br />
är med litteratur för unga.<br />
Françoise Sule är fransk representant<br />
i <strong>LMS</strong>, enseignante au lycée<br />
Franska Skolan i Stockholm och<br />
på franska institutionen på Stockholms<br />
Universitet.<br />
Hur ökar vi ungdomars lust att läsa i<br />
konkurrens med andra medier? Tips av<br />
Sveriges läsambassadör<br />
Konkreta exempel på läsfrämjande<br />
aktiviteter i Schweiz och i Sverige ges.<br />
MaRc-BeRnHaRd gLeiSSneR<br />
Born 21st February 1984, writes his<br />
PhD thesis in German Linguistics<br />
(University of Trier), teaches Theatre<br />
Studies at the University of Trier.<br />
He is a stage director, an actor, and<br />
teaches amateur actors.<br />
Communicative Didactics of Acting –<br />
Discovering the Body in the Classroom<br />
In social life it is most of the time<br />
not paid enough attention to the<br />
12 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se<br />
fact that your body matters. We<br />
usually only realize that we have a<br />
body whenever it hurts or does not<br />
fit into social norms. But our body<br />
is our basic instrument to interact,<br />
to express ourselves, and to involve<br />
ourselves in relationships. The body<br />
plays an important role in the classroom,<br />
too. So if you want to create<br />
a good learning environment, students<br />
and teachers have to feel<br />
comfortable in their bodies. This<br />
lecture wants to focus on the body<br />
as a central component of teaching.<br />
The goal is to introduce some<br />
methods that primarily concern the<br />
body. A didactic approach will be<br />
presented, which encourages both<br />
social competence and the didactics<br />
of language and literature at the<br />
same time. The lecture is based on<br />
the following concepts: body awareness<br />
– body language – body<br />
didactics – drama teaching.<br />
ingRid LavåS/LaRiSSa oikaRi<br />
Ingrid är lärare i engelska/svenska<br />
och dyslexipedagog. Har under<br />
många år undervisat ungdomar och<br />
vuxna med läs- och skrivsvårigheter/<br />
dyslexi. Gör läs- och skrivutredningar<br />
åt Mittuniversitetet.<br />
Larissa är nybliven lärare. Fick sin<br />
dyslexiutredning först i samband<br />
med studierna till lärare.<br />
Upptäcka, utreda och åtgärda. Hur hanterar<br />
skolan elever med funktionsnedsättningen<br />
läs- och skrivsvårigheter/<br />
dyslexi?<br />
Skolan missar fortfarande många<br />
elever med läs- och skrivsvårigheter/dyslexi.<br />
Vad kan vi göra för att<br />
upptäcka och hjälpa dessa elever?<br />
Larissa berättar om sina erfarenheter<br />
som dyslektiker vid mötet med<br />
akademiska studier.
LiLian o MontMaR<br />
Född i Stockholm, levde och arbetade<br />
i Wien under ett 20-tal år. Tillbaka<br />
i Stockholm undervisade hon i<br />
språk under 30 års tid i en kommun<br />
med många olika kulturyttringar.<br />
Har skrivit nio dokumentärromaner<br />
och hedrades med det österrikiska<br />
Luitpold-¬Sternpriset för Litteraturens<br />
främjande år 2002.<br />
Om migration, språk och identitet<br />
För att främja elevernas läslust och<br />
språkutveckling har jag använt mina<br />
svenska och tyska dokumentärromaner<br />
i undervisningen. Teman är<br />
migration och människors levnadsvillkor<br />
i och mellan olika kulturer.<br />
(Exempel på arbetsmaterial delas<br />
ut efter föreläsningen). Min senaste<br />
dokumentärroman ”Kolonisterna på<br />
hjortronmyrarna” är ett stycke svensk<br />
arbetarhistoria anno 1920. Vad låg<br />
bakom det statliga beslutet att låta<br />
arbetslösa industriarbetare dika ut<br />
myrar i väglöst land i stället för att utvandra?<br />
Hanna outakoSki<br />
Universitetsadjunkt i nordsamiska.<br />
Uppvuxen i norra Finland vid den<br />
norska gränsen. Intressen: syntax,<br />
nya medier i utbildning och utveckling<br />
av virtuell undervisning inom<br />
språkämnen.<br />
Språkundervisning i virtuella världar<br />
Umeå universitet har finansierat projektet<br />
”Språkens hus” (slutfördes<br />
maj -11). I projektet ingick ett team<br />
av lärare i nordsamiska, finska och<br />
spanska. Bakgrunden till projektet<br />
låg i den ändrade bilden av universitetsstudier<br />
som kommit att dominera<br />
de senaste åren och som förutsätter<br />
att även språk nu ska kunna<br />
undervisas helt eller delvis via nätet.<br />
Vanlig klassrumsundervisning skulle<br />
på kort tid omvandlas till flexibelt lärande<br />
via nätet. Projektet hade två<br />
konkreta mål; att utforska möjligheterna<br />
att använda virtuella världar<br />
och klassrum för språkundervisning<br />
och att skapa ett eget utrymme i en<br />
virtuell värld som heter Second Life.<br />
Projektet har nått båda målen och<br />
under projekttiden har vi fått lära oss<br />
att anpassa olika pedagogiska och<br />
didaktiska modeller till ett nytt medium.<br />
Dessa modeller har vi integrerat<br />
i vår ordinarie undervisning och<br />
användning av virtuella världar, som<br />
undervisningsmiljö eller källa för undervisningsmaterial,<br />
är nu en del av<br />
vårt sätt att arbeta med distans- och<br />
nätstudier. Den här presentationen<br />
kommer att berätta om projektet<br />
med huvudfokus på konkreta exempel<br />
från våra språkkurser i Nordsamiska<br />
och hur virtuella världar kan<br />
integreras i all språkundervisning på<br />
både högre utbildningar och i gymnasiet.<br />
RogeR peRSSon<br />
Ansvarig för nationella prov och<br />
provmaterial engelska och övriga<br />
moderna språk på Skolverket. Arbetar<br />
också med övergripande frågor<br />
runt språk. Undervisningsråd.<br />
Skolreformerna och språken<br />
Föreläsningen tar upp frågor runt<br />
språk och språkundervisning som<br />
varit aktuella för Skolverket under<br />
året.<br />
MaRie RödeMaRk<br />
Lärare på högstadiet och gymnasiet<br />
sedan 1989 i franska och svenska.<br />
Hon skriver läromedel i franska för<br />
Liber, Escalade- och Mais Oui-serien.<br />
Marie har ett brinnande intresse<br />
för hur inlärning fungerar och hur<br />
man kan hitta fram till alla elever,<br />
så att alla har en chans at utvecklas<br />
optimalt efter sin förmåga. 2008<br />
fick Marie Kungliga vitterhetsakademiens<br />
pris för sina föreläsningar, sin<br />
pedagogik och sitt nätverk.<br />
Kroppsspråk och ledarskap<br />
Ta fram dina dolda resurser! Du är<br />
bara medveten om 2% av vad du<br />
sänder ut. Över 90 % av ditt budskap<br />
är icke-verbalt, öka din kunskap om<br />
ditt och andras kroppsspråk och välj<br />
själv hur andra ska uppfatta dig. Bli<br />
en bättre ledare i klassrummet med<br />
hjälp av kroppsspråk.<br />
caRin SödeRBeRg<br />
Universitetsadjunkt i språkdidaktik,<br />
Fortbildningsavdelningen för skolans<br />
internationalisering, Uppsala<br />
universitet.<br />
Gemensam europeisk referensram för<br />
språk och Europeisk språkportfolio<br />
Gemensam europeisk referensram<br />
för språk: lärande, undervisning och<br />
bedömning, (GERS) ligger till grund<br />
för de nya språkkursplanerna med<br />
en tydligare styrning mot en kommunikativ<br />
och handlingsorienterad<br />
språkundervisning. Europeisk<br />
språkportfolio (ESP) är ett verktyg<br />
som skall hjälpa språkinläraren att<br />
bli medveten om sina språkliga färdigheter,<br />
fastställa mål, utvärdera<br />
framsteg samt dokumentera den<br />
egna språkinlärningen och språkutvecklingen.<br />
I seminariet ges översiktlig<br />
information om bakgrunden<br />
och principerna för GERS och ESP.<br />
tango nueStRo<br />
”Tango Nuestro” är en religiöst och<br />
politiskt obunden dansförening som<br />
på idéell grund verkar för att sprida<br />
intresset för argentinsk tango, dess<br />
kultur och utövning i Härnösand<br />
med omnejd. I Härnösand kan man<br />
dansa/öva tango två gånger i veckan<br />
och man ordnar festivaler 1-2<br />
gånger per år samt milongor (danskvällar)<br />
sista söndagen varje månad.<br />
Dansa tango!<br />
Välkommen till en workshop där du<br />
får pröva på att dansa argentinsk<br />
tango.<br />
joHan unenge<br />
Johan Unenge är Sveriges första officiella<br />
läsambassadör (2011-2013).<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
13
programinFormation<br />
Läsambassadören är en författare<br />
eller illustratör, som är utsedd för att<br />
främja läslust och sprida medvetenhet<br />
om hur viktigt det är med litteratur<br />
för unga.<br />
Böcker – vägen till High Score<br />
Läsambassadören Johan Unenge<br />
pratar om att det är lustläsning snarare<br />
än läxläsning som förbereder<br />
eleverna inför framtiden.<br />
MaRgaReta vanäS HedBeRg<br />
Adjunkt på Bromangymnasiet i Hudiksvall<br />
och läromedelsförfattare åt<br />
Liber AB. Huvudförfattare till Libers<br />
Alegría-serie. Skriver Alegríabloggen<br />
för spansklärare på gymnasiet.<br />
Driver elevutbyten med Spanien sedan<br />
1994.<br />
engelska<br />
ceciLia augutiS<br />
Cecilia Augutis is a teacher of English<br />
and editor at Studentlitteratur.<br />
She is the author of several course<br />
books and resource materials for<br />
teachers.<br />
Get your students talking<br />
(workshop, grundskola/gymnasium)<br />
This workshop will let you try a good<br />
number of communicative activities.<br />
Activities that will make your students<br />
talk in ways which are challenging,<br />
engaging and – above all – fun.<br />
MatS deutScHMann<br />
Dr Mats Deutschmann arbetar som<br />
docent i engelsk didaktik med inriktning<br />
e-learning inom ämnet engelska<br />
vid Umeå Universitet. Hans<br />
forskning berör framförallt hur man<br />
skapar samhörighet samt autentisk<br />
kommunikation på målspråket i online-miljöer.<br />
Koppla upp skolan! - engelska och internet<br />
Många ungdomar ägnar timmar av<br />
Elevutbyte med gymnasier i Europa<br />
Praktiska tips för elevutbyten.<br />
BiRgitta WaLLin<br />
Redaktör för tidskriften Karavan,<br />
med inriktning på litteraturen från<br />
Afrika, Asien och Latinamerika. Var<br />
under lång tid involverad i ett svenskindiskt<br />
litteraturprojekt. Översätter<br />
från engelska, senaste bok är romanen<br />
Brixton Beach av Roma Tearne.<br />
På resa med Karavan i litteraturen och<br />
världen<br />
Att inspirera till att arbeta med utomeuropeisk<br />
litteratur i skolan. Tips på<br />
texter ur antologin Människosaker<br />
– dikter och noveller på liv och död<br />
från Afrika, Asien och Latinamerika.<br />
sin fritid surfandes på internet. De<br />
tittar på film, spelar spel, läser inlägg<br />
på olika diskussionsfora, chattar<br />
och pratar med andra över internet.<br />
Mycket av denna aktivitet sker på<br />
engelska, ett språk som blir allt viktigare<br />
i våra vardagsliv. Det kan tyckas<br />
självklart att skolan borde ta vara på<br />
denna gratisresurs och koppla ihop<br />
det ungdomar gör hemma med det<br />
de lär sig i skolan, men är det så?<br />
I presentationen ställs denna fråga<br />
med bakgrund av resultaten från en<br />
studie av 100 elevers (årskurs 4-9)<br />
internetanvändande som genomfördes<br />
under hösten 2010. I studien<br />
ingick även en workshop där eleverna<br />
fick tycka till om hur man kunde<br />
tänka sig att jobba med internetresurser<br />
i språkundervisningen.<br />
MaRia eStLing vanneStåL<br />
Lektor i engelska vid Linnéuniversitet<br />
i Växjö. Undervisar och forskar<br />
om IKT och språkundervisning. Läromedelsförfattare<br />
och ansvarig för<br />
Språklänkportalen, en gratis webb-<br />
14 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se<br />
ZandRa WikneR StRidH<br />
Lärare i tyska och engelska i Södertälje.<br />
Engagerad i skolutveckling<br />
sedan början av 90-talet; som föreläsare,<br />
handledare, läromedelsförfattare,<br />
artikelförfattare, redaktör,<br />
konferensansvarig, bloggare mm.<br />
Se möjligheter i språkundervisningen<br />
(eller hur vi kan jobba i heterogena grupper<br />
där alla kan lära sig ett nytt språk<br />
genom lustfylld meningsskapande undervisning)<br />
Det är viktigt för mig att behålla eleverna,<br />
att skapa möjligheter för alla<br />
elever att lära sig på sin nivå, att ge<br />
dem möjlighet att påverka undervisningen<br />
och sitt lärande, att ha ett<br />
innehåll som känns angeläget. Viktigt<br />
är också att jag mår bra och trivs. Jag<br />
kommer att berätta hur jag gör.<br />
resurs för engelskundervisningen.<br />
Att ta in världen i klassrummet - om IT i<br />
engelskundervisningen<br />
Med datorer och Internet kan vi låta<br />
engelska bli ett verkligt kommunikationsmedel.<br />
I den här föreläsningen<br />
får du konkreta tips på hur detta<br />
kan gå till i grundskolans senare år<br />
och gymnasiet, samt en demonstration<br />
av Språklänkportalen, en gratis<br />
webbresurs för engelskundervisningen.<br />
andReaS gRundtvig<br />
Andreas is the CambridgeESOL<br />
Centre Manager in Hamburg, Germany.<br />
He presents regularly and<br />
writes English teaching resources.<br />
The Krypton Factor – Adapting<br />
comprehension exercises for multiple<br />
intelligences<br />
This workshop demonstrates how<br />
the combination of a couple of old<br />
but popular recipes can lead to a<br />
very new and captivating approach
to lesson planning. We’ll identify the<br />
most common intelligences and<br />
look at how to weave different skills<br />
into the fabric of a single lesson<br />
plan. We’ll share activities which appeal<br />
to the intelligences often neglected<br />
in the language classroom,<br />
such as the kinesthetic, logical, and<br />
musical, and see how to draw inspiration<br />
from limited resources. By<br />
breathing new life into tired-out textbooks,<br />
we won’t be re-inventing the<br />
wheel – just adjusting the steering<br />
and heading in new directions!<br />
andeRS oLSSon<br />
PhD in American Literature; teacher<br />
and researcher in American literature<br />
and American studies at Mid<br />
Sweden University, Härnösand.<br />
Storytelling: The U.S. Short Story as Text<br />
and Textbook<br />
Out of the U.S. short story world I<br />
would like to back up the short story<br />
as text and textbook.<br />
caRina tuRton<br />
Teacher of English at Sundsvalls gymnasium<br />
(Upper Secondary School).<br />
Lived and worked in Cardiff in Wales<br />
for 22 years until year 2002 when she<br />
and her family moved to Sundsvall.<br />
Croeso y Cymru – Welcome to Wales<br />
(2 x 45 min)<br />
How a journey through Wales can be<br />
an inspiration for cultural knowledge<br />
and understanding in the classroom.<br />
eva ZetteRBeRg<br />
petteRSSon<br />
Teacher of English and French, Ullvigymnasiet,<br />
Köping, PhD degree in<br />
English/American. Literature, Uppsala<br />
University, <strong>LMS</strong> representative<br />
for English.<br />
(Fictional) Americans Abroad and Film<br />
Clips in the Classroom<br />
Departing from a selection of film<br />
scenes, all taken from contemporary<br />
American film, this talk discusses<br />
American images of Europe, and illustrates<br />
how film clips may be fruitfully<br />
used in the English-language<br />
classroom.<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012 15<br />
Foto: Casper Hedberg
programinFormation<br />
Franska<br />
eRic andRé<br />
Född i Frankrike. Har under många<br />
år undervisat franska för vuxna, men<br />
jobbar nu med yngre barn på Franska<br />
skolan i Stockholm. Engagerad<br />
i fransklärarföreningen. Deltog 2007<br />
i en segling med katamaranen Babouche<br />
norr om Alaska och Kanada<br />
Babouche´s segelexpedition till nordväst-passagen<br />
Eric kommer att berätta och visa<br />
bilder om sin resa med Babouche<br />
2007. Han kommer också att visa<br />
hur man kan använda detta i sin<br />
undervisning/pedagogisk verksamhet<br />
(man kan lära sig om nautiska<br />
knop, läsa en nautisk karta, gör miniatyrbåtar<br />
... ). Genom ett sådant<br />
projekt, kommer barnen att hantera<br />
många ämnen: matematik (volym),<br />
geografi (orientering, läsa en karta<br />
...), vetenskaper, läsa, skriva en<br />
loggbok ... Och framför allt, kommer<br />
de att ha kul!<br />
giLLeS fuMey<br />
Géographe, spécialiste des cultures<br />
alimentaires dans le monde. Chercheur<br />
au CNRS et professeur à la<br />
Sorbonne (Paris)<br />
Il faut manger pour lire le monde !<br />
Si nous sommes ce que nous mangeons,<br />
selon le joli mot d’Hippocrate,<br />
alors nos nourritures terrestres excellent<br />
à raconter notre rapport au<br />
monde. Nos cuisines, nos best off<br />
alimentaires, nos coups de cœur<br />
pour le chocolat, le café, les poissons<br />
et tout ce que nous produisons,<br />
nos vins et nos bières, tous<br />
sont d’excellents témoins d’une<br />
passion pour l’Autre qui se nourrit<br />
au plus profond de nos cultures.<br />
jéRoMe-fRédéRic<br />
juSSeRand<br />
Installé en Suède depuis 1989, titulaire<br />
d´une thèse en linguistique romane,<br />
enseigne á l´université et au lycée.<br />
Presidentvalet 2012 – en prognos<br />
anne-MaRi<br />
pauLeau/fRancoiSe SuLe<br />
Ancienne attachée linguistique en<br />
Suède, membre de l’association<br />
de didactique du français langue<br />
étrangère, A-M Pauleau continue de<br />
travailler activement à la formation<br />
continue des enseignants de FLE.<br />
Françoise Sule, représentante pour<br />
<strong>LMS</strong>-Franska, enseignante au lycée<br />
Franska Skolan de Stockholm<br />
et au département de français de<br />
l’université de Stockholm.<br />
Le conte dans tous ses états<br />
Parce que ses contenus appartiennent<br />
bien souvent à un fonds commun<br />
culturel, parce qu’on le trouve<br />
dans divers genres littéraires, mais<br />
aussi dans la chanson , le clip vidéo<br />
ou l’image publicitaire, le conte est<br />
très facilement utilisable en classe.<br />
Dans cet atelier nous vous proposerons<br />
de tester quelques approches<br />
correspondant à différents niveaux<br />
de compétences, différents objectifs<br />
linguistiques et en utilisant différents<br />
supports. Un matériel adaptable<br />
et utilisable pour tous les niveaux<br />
d’apprentissage ( steg 2 à 6 !)<br />
MaRie RödeMaRk<br />
Lärare på högstadiet och gymnasiet<br />
sedan 1989 i franska och svenska.<br />
Hon skriver läromedel i franska för<br />
Liber, Escalade- och Mais Oui-<br />
16 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se<br />
serien. Marie har ett brinnande intresse<br />
för hur inlärning fungerar och<br />
hur man kan hitta fram till alla elever,<br />
så att alla har en chans at utvecklas<br />
optimalt efter sin förmåga. 2008<br />
fick Marie Kungliga vitterhetsakademiens<br />
pris för sina föreläsningar, sin<br />
pedagogik och sitt nätverk.<br />
Programmera om eleverna och ge dem<br />
en tydlig målbild<br />
Genom NLP (neurolingvistisk programmering)<br />
kan man programmera<br />
om eleverna så att de inte fastnar i<br />
sina egna tankar och blockeringar.<br />
Få dem att tro att de kan, istället för<br />
att de inte kan, så är chansen att de<br />
lyckas större. Elever lyckas bättre<br />
om de har en tydlig målbild. Hur kan<br />
en sådan se ut?<br />
véRonique SiMon<br />
Véronique Simon est maître de conférences<br />
au Département de la formation<br />
continue pour l’internationalisation<br />
de l’école, à l’université d’Uppsala.<br />
Ses recherches actuelles portent sur<br />
les autobiographies linguistiques, le<br />
mélange des cultures et les littératures<br />
francophones.<br />
Roms, gitans, tsiganes: les gens du voyage<br />
en France<br />
Après la décision des pouvoirs publics<br />
français, en 2010, d’expulser<br />
une partie des populations Rom et<br />
des gens du voyage séjournant en<br />
France, les médias se sont beaucoup<br />
intéressés à ces populations.<br />
Deux ans plus tard, où en sont les<br />
négociations? Pour mieux comprendre<br />
la situation actuelle, je vous<br />
propose un voyage dans la culture<br />
des gens du voyage en France: histoire,<br />
traditions, musique.
caRin SödeRBeRg<br />
Universitetsadjunkt i språkdidaktik,<br />
Fortbildningsavdelningen för skolans<br />
internationalisering, Uppsala<br />
universitet.<br />
Bleu, blanc, rouge, et tout le reste… Emblèmes<br />
et symboles nationaux (atelier)<br />
Officiels ou non, les emblèmes<br />
et symboles nationaux sont riches<br />
de sens. Pour les enseignants<br />
de français, ils sont aussi<br />
d’excellents supports à partir de<br />
quoi construire quantité d’activités<br />
d’apprentissage. que l’on songe<br />
à Marianne, au coq, aux trois couleurs<br />
de la France, pour la Suisse<br />
au couteau de poche, au fromage,<br />
mais aussi à d’autres moins connus<br />
comme le bouleau jaune, l’érable<br />
italienska<br />
caRLa caRiBoni kiLLandeR<br />
Torinese. Dottorato in letteratura<br />
francese (Lund, 2000). Ricercatrice<br />
in letteratura francese, Göteborg<br />
2003-2007. Dal 2009, lettorato<br />
di lingue romanze all’università di<br />
Lund, dove è attualmente impegnata<br />
nell’insegnamento dell’italiano (letteratura<br />
e grammatica) a tutti i livelli.<br />
La poesia italiana da D’Annunzio<br />
all’Ermetismo: idee per una lezione<br />
Con la mia relazione intendo fornire<br />
un esempio di come si possa<br />
impostare una lezione di circa due<br />
ore avente per tema 40 anni di poesia<br />
italiana. Concepita per studenti<br />
universitari del primo semestre, la<br />
lezione fornirà spunti di utilità generale<br />
su come affrontare un soggetto<br />
notoriamente arduo quale la poesia<br />
e su come sfruttarlo nell’ambito<br />
dell’insegnamento dell’italiano come<br />
lingua seconda.<br />
à sucre, la fleur de lys du québe.<br />
Au cours de l’atelier différents types<br />
de tâches sur des emblèmes<br />
et symboles nationaux du monde<br />
francophone seront proposés et<br />
discutés.<br />
MicHèLe tHeRRien<br />
Michèle Therrien est ethnologue<br />
et professeure des Universités à<br />
l’Institut national des langues et<br />
civilisations orientales (INALCO).<br />
Ses enseignements et ses recherches<br />
portent sur la langue<br />
et la culture inuit. Elle a effectué<br />
de nombreux séjours en Alaska,<br />
dans l’Arctique canadien et au<br />
Groenland.<br />
gianLuca coLeLLa<br />
Gianluca è Universitetslektor<br />
all’Högskolan Dalarna. Si è occupato<br />
di fenomeni di sintassi<br />
antica e moderna, di pragmatica<br />
storica, di linguaggio giovanile, e<br />
di linguistica letteraria. Ha pubblicato<br />
vari saggi, tra i quali, Che<br />
cos’è la stilistica (Roma, 2010).<br />
Quali sono le caratteristiche principali<br />
del linguaggio cinematografico italiano?<br />
Come si è evoluto nel corso degli<br />
anni? In che modo dialogano il linguaggio<br />
verbale e il linguaggio delle<br />
immagini? In che modo il “parlato”<br />
del cinema è diverso dal “parlato”<br />
quotidiano? quali spunti offre il cinema<br />
per l’insegnamento della lingua?<br />
Con questo intervento, anche attraverso<br />
l’ausilio di materiali audiovisivi,<br />
si cercherà di dare una risposta<br />
a queste domande e si affronterà<br />
il tema della lingua filmica soprattutto<br />
in rapporto alla lingua comune.<br />
In prospettiva didattica, si punterà<br />
La langue inuit. Les représentations et<br />
les valeurs qui y sont attachées.<br />
En nous intéressant à la langue actuellement<br />
parlée par les Inuit de<br />
l’Alaska, de l’Arctique canadien et<br />
du Groenland, nous tenterons de<br />
saisir ce que les Inuit veulent dire<br />
lorsqu’ils déclarent, ”Notre langue<br />
fait de nous ce que nous sommes,<br />
elle est notre colonne vertébrale” ou<br />
encore, ”La parole est très puissante,<br />
elle peut l’emporter sur le corps.<br />
Elle a le pouvoir de détruire ou de<br />
protéger.” Nous nous intéresserons<br />
également à l’ethnothéorie de la parole,<br />
c’est-à-dire à la manière dont<br />
les Inuit se représentent l’origine de<br />
la parole et nous verrons qu’elle est<br />
largement distribuée (monde animal,<br />
défunts, êtres invisibles).<br />
l’attenzione sulle modalità attraverso<br />
le quali l’analisi linguistica di un film<br />
può aiutare a sviluppare negli studenti<br />
una maggiore competenza<br />
metalinguistica della lingua italiana.<br />
RoBeRta coLonna<br />
daHLMan<br />
Gallipolina (Lecce), residente in Svezia<br />
da dieci anni. Dottoranda in Italiano<br />
con indirizzo linguistico presso<br />
l´universitá di Lund. Insegnante di<br />
grammatica italiana al corso dei principianti.<br />
Imparare a sbagliare perché sbagliando<br />
s’impara. Il valore dell’errore<br />
nell’insegnamento della grammatica<br />
italiana<br />
I presentationen (som hålls på italienska)<br />
kommer jag att poängtera hur<br />
viktigt det är att språkstudenterna<br />
vågar göra fel när de lär sig det nya<br />
språket. Jag kommer att visa hur fel<br />
och misstag kan vara inspirationskäl-<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
17
programinFormation<br />
la för läraren och tillfälle för en djupare<br />
förståelse för studenterna.<br />
veRa nigRiSoLi WäRnHjeLM<br />
Italiana, dottorato di ricerca in filolologia<br />
italiana (2000, Stoccolma). Universitetslektor<br />
i italienska all’Univ. di<br />
Dalarna dove insegna principalmente<br />
letteratura italiana e storia della<br />
kinesiska<br />
BjöRn kjeLLgRen<br />
Dr Björn Kjellgren är sinolog, socialantropolog<br />
och läromedelsförfattare.<br />
Idag verksam vid Kungliga Tekniska<br />
högskolan, där han ansvarar för kurser<br />
i kinesiska och kinesisk realia.<br />
”Hanzi bu mie, duiwai hanyu bi wang?”<br />
De kinesiska tecknen har en helt unik<br />
ställning både inom kinesisk kultur<br />
och inom ämnet kinesiska om man<br />
jämför med andra moderna språk.<br />
Men de kommer inte gratis och den<br />
tid som studenter i kinesiska måste<br />
lägga på att lära in dem går ut över<br />
träning i kommunikativa färdigheter<br />
som de skulle behöva bättre för att<br />
kunna fungera väl på kinesiska. Att<br />
avskaffa de kinesiska tecknen är en<br />
fråga som med jämna mellanrum<br />
kommit upp i kinesiska debatter sedan<br />
början av 1900-talet men deras<br />
ställning har antagligen aldrig varit<br />
starkare än idag. Men, i takt med<br />
att kinesiska som främmande språk<br />
ökar i omfattning och betydelse, är<br />
det dags att även på det här fältet ta<br />
en diskussion om de kinesiska tecknen<br />
roll och oönskade bieffekter.<br />
ceciLia LindqviSt<br />
(2 x 45 min)<br />
Professor, författare bland annat till<br />
verken Tecknens rike (1989) och<br />
qin (2006).<br />
lingua. Autrice di numerosi articoli<br />
scientifici sulla Regina Cristina di<br />
Svezia e i viaggiatori italiani in Scandinavia<br />
nel xVI e xVII secolo.<br />
Italiano: storia di una lingua<br />
Per comprendere l’attuale situazione<br />
linguistica italiana, risultato di<br />
una storia politica e letteraria particolare,<br />
è necessario conoscere lo<br />
Kinesiska som C-språk. Hur det hela<br />
började och vilka svårigheter jag mötte<br />
År 1971 drog jag igång ett försök med<br />
undervisning i kinesiska som C-språk<br />
på Skanstulls gymnasium i Stockholm.<br />
Svårigheterna var många, inte<br />
minst bristen på läroböcker och fungerande<br />
undervisningsmetoder. Efter<br />
tio års försöksverksamhet beslöt regeringen<br />
1982 att det skulle vara tillåtet<br />
för alla skolor i Sverige som hade<br />
intresserade elever och kompetenta<br />
lärare att starta sådan undervisning.<br />
Utbildningsminister Jan Björklund föreslog<br />
2011 att kinesiska inom den<br />
närmaste tioårsperioden skall bli obligatoriskt<br />
ämne i den svenska gymnasieskolan.<br />
MeiSang Wang fRedMaRk<br />
Gymnasie- och högstadielärare och<br />
författare till gymnasieläroboken Kinesiska<br />
1. är speciellt stolt över att<br />
hans elever flera gånger placerat sig<br />
bra i den internationella tävlingen för<br />
utländska gymnasieelever i kinesiska<br />
i Kina.<br />
Kinesiska är lätt att undervisa och lätt<br />
att lära sig med rätt pedagogik! - tips om<br />
hur du motiverar elever att gå framåt och<br />
fortsätta med kinesiska som ämne<br />
Kinesiska fascinerar! Att lära sig<br />
kinesiska är förstås ganska krävande,<br />
men det går lätt att lära ut<br />
18 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se<br />
sviluppo diacronico di questa lingua<br />
e dei suoi dialetti. La relazione offrirà<br />
una breve storia della lingua italiana,<br />
in cui si evidenzieranno i suoi punti<br />
focali, come anche alcune possibili<br />
attività pratiche da svolgere con gli<br />
studenti.<br />
om man använder rätt pedagogik.<br />
Många ord och tecken har en intressant<br />
historia och jämförelser<br />
mellan svenska och kinesiska gör<br />
det underhållande och lätt för eleverna<br />
att komma ihåg orden. Eleverna<br />
blir också ofta fascinerade<br />
över tecknen och allt man kan läsa<br />
ut ur dem. Grammatik och sätt<br />
att tänka är annorlunda, men har<br />
många poänger som gett eleverna<br />
aha-upplevelser. Regelbundenheten<br />
i kinesisk grammatik är ett stort<br />
plus. Man slipper böja oregelbundna<br />
verb, komparering sker alltid på<br />
samma sätt och tempus är också<br />
lätt att behärska.<br />
jingqian ZHang<br />
Kommer från Beijing, Kina. Pensionerad<br />
lektor i kinesiska och kinakultur<br />
på Uppsala universitet.<br />
Arbetar nu med skolutbyte med<br />
Kina och kinesisk undervisning i<br />
Uppsala skolor.<br />
Kinesiska är inte svårt<br />
Kinesiska är ett tonspråk. Kinesisk<br />
grammatik är enkel och lätt. Kinesiska<br />
tecken och ord.
yska<br />
peR-aRne Bodin<br />
Professor i slaviska språk med litterär<br />
inriktning vid Stockholms universitet.<br />
Hans senaste populärvetenskapliga<br />
bok är Skruden och nakenheten :<br />
essäer om Ryssland.<br />
Moskvas tunnelbana: från Stalins mönsterprojekt<br />
till terroristmål<br />
I föredraget beskrivs och problematiseras<br />
Moskvas tunnelbana som<br />
byggprojekt, som socialistiskt realistiskt<br />
konstverk och som minnesmärke<br />
från Stalintiden i ett postsovjetiskt<br />
Ryssland.<br />
Lena jonSSon<br />
Forskningsledare för Rysslandsprogrammet<br />
vid Utrikespolitiska Institutet;<br />
docent i statsvetenskap, fd<br />
kulturråd i Moskva (2005-2009)<br />
Rysk samtidskultur och samhälle<br />
är den samtida kulturen intresserad av<br />
samhället? Om kulturen som spegel<br />
och aktör för förändring i Ryssland.<br />
RiMMa MaRkova<br />
Lärare, författare, föreläsare. Utmär-<br />
FORMACIÓN DE PROFESORES DE ELE<br />
kelse: Årets folkbildare i Stockholm<br />
2011, 1 pris för kärlekspoesi i poesi<br />
tävling Under Baltiska himmel augusti<br />
2011, 1 pris i tävlingen Rysk poesi i<br />
utlandet – Liege, okrober 2011.<br />
Что дал Царскосельский лицей?<br />
Den 19 oktober 2011 blev det 200 år<br />
från start av Lyceum i Tsarskoje Selo.<br />
Lyceum kallas ”rysk poesi vagga”. Där<br />
studerade Pusjkin med flera. Många<br />
ryska poeter skrev om Lyceum. Men<br />
idag är Lyceum en av orsakerna till<br />
konfrontation mellan nationalister och<br />
dem demokratiska krafterna.<br />
Стелла Севандер<br />
Преподаватель русского языка<br />
кафедры языковых исследований<br />
университета Умео. Живу и работаю<br />
в Швеции двадцать лет. Опыт<br />
преподавательской работы приобрела<br />
в Петрозаводском университете,<br />
Россия, где начала работу после<br />
окончания ленинградского<br />
государственного университета.<br />
Язык современной русской<br />
литературы: многообразие в<br />
единстве<br />
www.mester.com<br />
в своём докладе я планирую на<br />
творчестве нескольких современных<br />
российских писателей (д.Быкова,<br />
в.Сорокина, в. Пелевина и др.)<br />
показать, как через многообразие<br />
языка и стилистическую<br />
противоречивость их произведений<br />
реализуется развитие современного<br />
русского языка.<br />
gaLina tyun<br />
По образованию историквостоковед,<br />
имею ученую степень<br />
кандидата исторических наук,<br />
работаю доцентом кафедры<br />
истории стран дальнего востока<br />
восточного факультета Санктпетербургского<br />
государственного<br />
университета.Мною опубликовано<br />
несколько исследований по<br />
истории Малайзии и Индонезии.<br />
Российские выборы:до и после<br />
Я собираюсь проанализировать<br />
ситуацию в Петербурге: что в ходе<br />
выборов было хорошо и успешно,<br />
а в чем мы были разочарованы до<br />
начала выборов, в их процессе и<br />
после их завершения.<br />
FORMACIÓN DE PROFESORES DE ELE<br />
FRÅGA EN<br />
RÅDGIVARE!<br />
Vad blir bäst just för dig?<br />
Vi presenterar en rad nyheter som är<br />
anpassade för Lgr 11 och GY 2011.<br />
Ställ dina frågor och funderingar direkt<br />
till våra kunniga rådgivare.<br />
Varmt välkommen till vår monter!<br />
GRÄNSLÖST LÄRANDE<br />
www.mester.com<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
19
programinFormation<br />
spanska<br />
feRnando ÁLvaReZ<br />
MontaLBÁn<br />
Filólogo y profesor de español, cantante,<br />
locutor y productor de programas<br />
de radio (UR). Actualmente<br />
es responsable del área de español<br />
en el departamento de Formación<br />
Continua de profesores (Fortbildningsavdelningen)<br />
en la universidad<br />
de Uppsala.<br />
Jugando con rimas (2 x 45 min taller)<br />
Para hablar bien una lengua es fundamental<br />
conocer los elementos<br />
fonológicos que la caracterizan. La<br />
combinación de acentos y pausas<br />
produce un ritmo de habla específico<br />
de cada lengua. El ritmo incide<br />
directamente en la memoria y facilita<br />
el aprendizaje lingüísitco. Uno de los<br />
elementos fundamentales del ritmo,<br />
representativo de canciones y composiciones<br />
poéticas, es la rima. En<br />
este taller, se presentan ideas y actividades<br />
concretas para desarrollar<br />
el aprendizaje y la enseñanza del español<br />
a través de la rima.<br />
MaRceLo cea aLvaRado<br />
Marcelo Cea Alvarado, nacido en<br />
Valparaíso, Chile, llegó a la ciudad<br />
de Malmö, donde todavía reside,<br />
en 1987. Realizó sus estudios de<br />
Filología Nórdica e Hispánica en la<br />
Universidad de Lund y sus estudios<br />
pedagógicos en Lärarhögskola, en<br />
la ciudad de Malmö, concluyéndolos<br />
a finales del 2002. Desde el<br />
año 2000 está ejerciendo en el instituto<br />
de bachillerato Malmö Borgarskola,<br />
en la ciudad de Malmö,<br />
donde se dedica a la enseñanza<br />
del sueco (como lengua materna)<br />
y del español (como ELE). Además<br />
de esto se dedica actualmente a la<br />
investigación de la metodología y el<br />
material didáctico para la enseñanza<br />
del español en Suecia.<br />
En el 2007, junto a su colega Fer-<br />
nando López, inicia el proyecto escolar<br />
de la Olimpiada del español,<br />
que desembocaría al año siguiente<br />
en la creación de un torneo a nivel<br />
nacional para las lenguas española,<br />
francesa y alemana. Desde el año<br />
2008 imparte diferentes seminarios<br />
para la formación de profesores<br />
de español en Suecia en temas de<br />
gramática y didáctica (Algunos de<br />
los temas: La didáctica de la cultura<br />
y la gramática en ELE; Descomplicando<br />
la gramática; El uso de vídeo<br />
en ELE; Ser y estar). Desde ese mismo<br />
año imparte clases de gramática<br />
y didáctica en Malmö Högskola. Es<br />
examinador de los diplomas DELE<br />
del Instituto Cervantes en la sede<br />
de Malmö. Actualmente diseña y<br />
escribe material didáctico para la<br />
enseñanza del español en Suecia<br />
(El Sur 3 y el Sur 4) y forma parte<br />
del departamento de español de la<br />
Universidad de Lund.<br />
El subjuntivo en ELE<br />
Una presentación e invitación al debate<br />
sobre cómo efectivizar la enseñanza<br />
del subjuntivo en el aula ELE.<br />
eduaRdo gaLindo<br />
Licenciado en Filología Hispánica<br />
por la Universidad de Cádiz y Máster<br />
en ELE ( Español Lengua Extranjera)<br />
por la Universidad Internacional<br />
Menéndez Pelayo con una Memoria<br />
Publicada sobre el Carácter Afectivo<br />
en la Enseñanza del Español en las<br />
aulas suecas. 17 años enseñando<br />
Español como Lengua Extranjera en<br />
Colegio de Español La Janda, Internationella<br />
Engelska Skolan, Stockholm<br />
International School y actualmente<br />
Profesor Titular del Instituto<br />
Cervantes de Estocolmo.<br />
Ventajas y desventajas del uso de las<br />
nuevas tecnologías en la clase de español<br />
como lengua extranjera<br />
20 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se<br />
Durante esta sesión los asistentes<br />
serán capaces de conocer una serie<br />
de herramientas digitales que se<br />
pueden usar en nuestras clases para<br />
practicar las diferentes destrezas de<br />
la lengua y por otro lado reflexionar<br />
sobre las ventajas y desventajas de<br />
este tipo de método didáctico.<br />
feRnando LópeZ SeRRano<br />
Fernando López Serrano, nacido en<br />
Salamanca (17 de enero de 1977),<br />
creció y comenzó sus estudios de<br />
Filología Clásica en Zaragoza, hasta<br />
que se trasladó de nuevo a Salamanca<br />
en el año 2000. Allí concluyó<br />
la carrera de Clásicas y comenzó los<br />
estudios de Filología India e Irania.<br />
Realizó estudios de doctorado en<br />
las disciplinas de Indología y Lenguas<br />
Indoeuropeas en las universidades<br />
alemanas de Würzburg y<br />
Freie Universität en Berlín entre los<br />
años 2001-2004, compaginando<br />
la investigación con la docencia a<br />
distancia en la Universidad de Salamanca.<br />
En el año 2005 abandona<br />
los estudios de doctorado al trasladarse<br />
a Suecia y se dedica a la enseñanza<br />
del español en institutos de<br />
bachillerato y la investigación de la<br />
metodología y el material didáctico<br />
para la enseñanza del español en<br />
Suecia. En el 2007, junto a su colega<br />
Marcelo Cea, inicia el proyecto<br />
escolar de la Olimpiada Cultural<br />
del Español, que desembocará al<br />
año siguiente en la creación de un<br />
torneo a nivel nacional para las lenguas<br />
española, francesa y alemana.<br />
Actualmente la Olimpiada de los<br />
Idiomas es ya un proyecto internacional.<br />
Desde el año 2008 imparte<br />
diferentes seminarios para la formación<br />
de profesores de español en<br />
Suecia. Es examinador del DELE en<br />
la sede de Malmö. Ha escrito varios<br />
libros dedicados a la enseñanza del<br />
español en Suecia.
Desde el año 2010 es también profesor<br />
de español en la Universidad<br />
de Lund.<br />
Los tiempos del verbo español. ¿Cuál,<br />
cuándo y cómo enseñarlos a los alumnos<br />
suecos?<br />
El objetivo de la charla es mostrar<br />
los rasgos más característicos del<br />
sistema verbal español en comparación<br />
con el sueco. También<br />
se pretende animar a una reflexión<br />
acerca de qué y cómo enseñamos<br />
esa parte de la gramática a nuestros<br />
alumnos, con el fin de encontrar<br />
algún o algunos puntos en los que<br />
podamos mejorar esa faceta de nuestro<br />
trabajo. La ponencia constará<br />
de una primera parte teórica y una<br />
segunda más práctica, destinada al<br />
debate y la reflexión en grupos.<br />
peR LöfStRand<br />
Universitetsadjunkt i spanska, Umeå<br />
Universitet. ägnar sig främst åt<br />
spansk syntax, kontrastiva drag mellan<br />
spanska och svenska, spansk<br />
språkhistoria samt ämnesdidaktik<br />
med spanska som undervisningsspråk.<br />
Har under många år arbetat<br />
som gymnasielärare i spanska och<br />
en mindre del av sin tid ägnar han<br />
fortfarande åt gymnasieundervisning<br />
i spanska.<br />
Hur ska vi ha det med grammatiken?<br />
Kan fel bli rätt och vad är rätt?<br />
Grammatikens roll i språkundervisningen<br />
diskuteras utifrån en nyligen<br />
gjord studie kring vanliga syntaxfel<br />
hos en grupp universitetsstuderande<br />
i spanska. Kan dessa feltyper<br />
hjälpa oss att förstå elevernas problem<br />
och kan vi som spansklärare<br />
hitta genvägar för att hjälpa eleverna<br />
förbi alla fällor?<br />
MaRgaReta vanäS HedBeRg<br />
Adjunkt på Bromangymnasiet i Hudiksvall<br />
och läromedelsförfattare åt<br />
Liber AB. Huvudförfattare till Libers<br />
Alegría-serie. Skriver Alegríabloggen<br />
för spansklärare på gymnasiet.<br />
Driver elevutbyten med Spanien sedan<br />
1994.<br />
Kommunikation i spanska. När, var och hur?<br />
Språk är kommunikation. Målet är<br />
kommunikation. Allt bör leda till<br />
kommunikation.<br />
Santiago viLLaLoBoS<br />
Santiago Villalobos es profesor de<br />
español como lengua extranjera<br />
desde el año 2000. Es licenciado en<br />
Filología por la Universidad Complutense<br />
de Madrid, donde también ha<br />
cursado el Máster para profesores<br />
de español como lengua extranjera<br />
y los cursos de doctorado. Ha sido<br />
profesor de español en la Universidad<br />
de Skövde, Mittuniversitetet,<br />
los institutos de educación secundaria<br />
Västerhöjd y Volvo y en la Universidad<br />
de Gotemburgo, donde<br />
trabaja actualmente. Es el creador<br />
y gestor de los blogs de español<br />
skövdespanska y göteborgspanska.<br />
Errores de interlengua sueco-español<br />
En primer lugar se introducirá el<br />
concepto de interlengua y de los<br />
estudios realizados sobre el tema.<br />
A continuación se verán los tipos<br />
de errores cometidos por los estudiantes<br />
suecos de español: producción,<br />
subproducción, superproducción,<br />
hipercorrección. Se<br />
reflexionará sobre la prioridad en<br />
la corrección de dichos errores,<br />
si bloquea o no la comunicación.<br />
Finalmente se discutirán técnicas<br />
sobre la prevención de los errores<br />
para evitar la fosilización. La<br />
actividad tendrá un perfil eminentemente<br />
práctico y se mostrarán<br />
numerosos ejemplos de estudiantes<br />
de español en Suecia.<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
21<br />
Foto: Casper Hedberg
teCkenspråk<br />
SeBaStian eMBacHeR<br />
Språkvårdare i svenskt teckenspråk<br />
på Språkrådet som är en<br />
del av språkmyndigheten, Institutet<br />
för språk och folkminnen. Har bakgrund<br />
som teckenspråkslärare vid<br />
olika utbildningar, bland annat gymnasieelever,<br />
föräldrar och tolkar.<br />
Svenskt teckenspråk<br />
MaLin käLLMan<br />
Pedagogisk ledare för Teckenspråks/dövblindtolkutbildningen<br />
vid<br />
Härnösands folkhögskola.<br />
Hur man coachar elever/ Distansutbildningen<br />
Vår tolkutbildning har blivit 3årig ifrån<br />
att ha varit 4årig. Vi har utvecklat<br />
många uppgifter från klassrummet<br />
till distans, för att det ska gå fortare<br />
att lära sig språket. När man jobbar<br />
tyska<br />
geRHaRd auStRup<br />
Gymnasiallehrer für Deutsch u. Erdkunde<br />
in Herne, 1994-2002 Deutsche<br />
Schule Stockholm, seit 2007<br />
ZfA-Fachberater für Deutsch in<br />
Schweden, u.a. Arbeit mit dem Deutschen<br />
Sprachdiplom der KMK.<br />
Literatur im fremdsprachlichen Deutschunterricht,<br />
Beispiele für die Praxis<br />
Kurze Beschreibung Ihres Themas:<br />
Aufgrund ihres Reichtums an möglichen<br />
Bedeutungen bieten literarische<br />
Texte viele Möglichkeiten Schüler zu<br />
aktivieren. Mit welchen Texten und<br />
Methoden dies gelingen kann, soll an<br />
einigen Beispielen für verschiedene<br />
Stufen gezeigt werden.<br />
på distans är det viktigt att eleven<br />
blir sedd hemifrån, därför är det viktigt<br />
att man coachar på rätt sätt.<br />
joHanna MeScH<br />
Fil.dr, universitetslektor och avdelningsföreståndare<br />
på teckenspråksavdelningen<br />
Vid Institutionen för<br />
lingvistik, Stockholms universitet.<br />
Teckenspråkslexikon och teckenspråksmaterial<br />
i språkutbildningen<br />
Teckenspråksavdelningen vid Institutionen<br />
för lingvistik, Stockholms<br />
universitet har Publicerat Svenskt<br />
teckenspråkslexikon och andra lexika<br />
som är tillgänglig på http://www.<br />
ling.su.se/teckenspraxslexikon.<br />
Vi har ett treårigt projekt Korpus för<br />
det svenska teckenspråket 2009-<br />
2011. Syftet är att publicera en tillgänglig<br />
korpus som är en textsamling<br />
på kanske 10 000 tecken. Den<br />
cHRiStine BeckeR<br />
Christine Becker ist Universitetsadjunkt<br />
an der Abteilung für Deutsch,<br />
Universität Stockholm. Außerdem ist<br />
sie in der Lehrerfortbildung des Goethe-Instituts<br />
in den Bereichen Blended<br />
Learning und Neue Medien tätig.<br />
Lernort Kino<br />
Wenn im Fremdsprachenunterricht<br />
Filme gezeigt werden, geschieht<br />
dies oft als ”Lückenfüller” am Ende<br />
eines Schuljahres. Aber auch wenn<br />
Filme didaktisch aufbereitet innerhalb<br />
des Unterrichts gezeigt<br />
werden, ist es gang und gäbe, die<br />
Vorführung zu unterbrechen und<br />
auf mehrere Stunden auszudehnen<br />
– auch wenn dadurch das Erlebnis<br />
des Films getrübt wird. Dieses Se-<br />
22 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se<br />
ger en bra bild av hur teckenspråksmeningar<br />
ser ut, bidrar med nya<br />
tecken och varianter till Svenskt<br />
teckenspråkslexikon kan användas<br />
för att utveckla läromedel i teckenspråk<br />
och ger möjlighet att presentera<br />
eller analysera ett tecken, några<br />
meningar eller hela texter vid språkundervisning<br />
tack vare att teckenspråkstexter<br />
på detta sätt blir tillgängliga<br />
och användbara i språkundervisningen.<br />
kRiSteR ScHönStRöM<br />
Arbetar vid Stockholms universitet,<br />
Humanistiska fakulteten, Institutionen<br />
för lingvistik. Har gjort en doktorsavhandling<br />
om svenska som andraspråk<br />
för döva.<br />
Tvåspråkighet hos döva skolelever: processbarhet<br />
i svenska och narrativ struktur<br />
i svenska och svenskt teckenspråk<br />
minar bietet Vorschläge, wie man<br />
Kinobesuche oder Filmvorführungen<br />
in den DaF-Unterricht integrieren<br />
und damit fruchtbar gestalten<br />
kann, ohne dabei das Filmerlebnis<br />
zu schmälern. Neben Beispielen<br />
für Aktivitäten Vor dem Sehen und<br />
Nach dem Sehen werden aktuelle<br />
deutschsprachige Filme vorgestellt<br />
und Möglichkeiten aufgezeigt, wie<br />
man kostengünstig an die entsprechenden<br />
Film samt Vorführrecht<br />
kommt.<br />
RaineR fuSSgängeR<br />
Beauftragter für Bildungskooperation<br />
Deutsch am Goethe-Institut<br />
Schweden in Stockholm. Ansprechpartner<br />
für PASCH.
programinFormation<br />
Deutsch mal sportlich. Das Projekt „Sport<br />
und Deutsch“ des Goethe-Instituts<br />
Kurze Beschreibung Ihres Themas:<br />
Vielen Schülern sind nur wenig<br />
zeitgenössische Personen aus<br />
Deutschland bekannt, mit denen<br />
sie sich identifizieren können. Mit<br />
„Sport und Deutsch“ stellen wir aktuelle<br />
deutsche Sportler vor, bieten<br />
dazu Unterrichtsvorschläge und fertige<br />
Lösungen für den zeitgemäßen<br />
Deutschunterricht.<br />
MaRita gaReiS<br />
Marita Gareis arbeitet seit 2003 als<br />
Universitätslektorin an der Universität<br />
Uppsala, Fortbildungsabteilung und<br />
am Institut für moderne Sprachen.<br />
Sie hat langjährige Erfahrungen in<br />
der Sprachlehrerfortbildung und<br />
der didaktischen Ausbildung von<br />
Deutschlehrern und hat zahlreiche<br />
Kurse und Seminare im In-und Ausland<br />
organisiert und geleitet.<br />
”Es war einmal ...“ – Das Märchen und<br />
was man alles damit anstellen kann<br />
Märchen sind eine unerschöpfliche<br />
Fundgrube für den Spracherwerb.<br />
Im Jahr 2012 werden die Kinder-und<br />
Hausmärchen der Brüder Grimm<br />
200 Jahre alt. Ein schöner Anlass,<br />
um sich in die Welt der Märchen zu<br />
begeben und sich mit ihrer Unvergänglichkeit<br />
und ihrer Aktualität zu<br />
beschäftigen.<br />
fRank tHoMaS gRuB<br />
Ich habe in Saarbrücken Deutsch und<br />
Französisch für das Lehramt an Gymnasien<br />
und Gesamtschulen studiert,<br />
nach einem Jahr als Fremdsprachenassistent<br />
in Frankreich zusätzlich<br />
Deutsch als Fremdsprache. 2005<br />
kam ich an die Universität Göteborg,<br />
wo meine Schwerpunkte in<br />
den Bereichen Literaturwissenschaft,<br />
Landeskunde, Fachdidaktik und<br />
Prüfungsentwicklung liegen. (http://<br />
www.sprak.gu.se/kontakta-oss/larare/grub-frank-thomas)<br />
Die erlebte Stadt – Berlin in der Kinder-<br />
und Jugendliteratur<br />
Berlin in ist immer wieder Gegenstand<br />
auch der Kinder- und Jugendliteratur<br />
gewesen; Erich Kästners Roman<br />
Emil und die Detektive (1929)<br />
ist das vielleicht prominenteste Beispiel<br />
hierfür. Die Veranstaltung, die<br />
sich als Verbindung aus Vortrag und<br />
Workshop versteht, will zunächst<br />
einen Überblick über diese Texte<br />
geben. Vor dem Hintergrund der<br />
Stärkung landeskundlicher Inhalte in<br />
den neuen Lehrplänen sollen dann<br />
– ausgehend vor allem von aktuellen,<br />
nach 1990 erschienenen Texten<br />
– konkrete Unterrichtsvorschläge erarbeitet<br />
und diskutiert werden.<br />
LuiSa MaRotZke/<br />
eva-MaRia koeSteRS<br />
Luisa und Eva-Maria sind zwei Musik-<br />
und Deutschstudenten aus<br />
Berlin. Dort absolvieren sie ihr Masterstudium<br />
mit dem Ziel Lehramt.<br />
Die beiden Studentinnen nehmen<br />
sowohl künstlerisch als auch pädagogisch<br />
am Musikleben in Deutschland<br />
teil.<br />
Wie musikalisch ist die deutsche Sprache?<br />
Singend und musizierend Deutsch lernen<br />
Musik gehört zum Alltag vieler Schüler…<br />
Warum nicht Musik zum Erlernen<br />
einer Sprache einsetzen?<br />
Dass das Medium Musik vielfältige<br />
Möglichkeiten der Kultur- und<br />
Sprachvermittlung bietet, soll durch<br />
praktische Beispiele erörtert werden.<br />
kaRin tHeLeMann<br />
Seit Juni 2011 Leiterin der Spracharbeit<br />
am Goethe-Institut Schweden,<br />
Studium der Germanistik, Informa-<br />
tionswissenschaften und Volkswirtschaftslehre<br />
in Leipzig und Berlin.<br />
Stellenwert von Deutsch als<br />
Fremdsprache<br />
Es werden verschiedene belastbare<br />
Daten vorgestellt, die<br />
die Attraktivität von Deutsch als<br />
Fremdsprache darlegen. Hierbei<br />
wird berücksichtigt, dass neben<br />
der Anzahl der Menschen, mit denen<br />
auf Deutsch kommuniziert werden<br />
kann, auch die wirtschaftliche<br />
Aktivität dieser Personen sowie<br />
der Fremdsprachenbedarf von Unternehmen<br />
und Volkswirtschaften<br />
einbezogen werden muss. Gerade<br />
auch berufliche Perspektiven sind<br />
bei der Wahl einer Fremdsprache<br />
ausschlaggebend. Für Schweden<br />
ist der Austausch mit den Mitgliedsstaaten<br />
der Europäischen Union<br />
von zentraler wirtschaftlicher und<br />
politischer Bedeutung. Deshalb<br />
werden auch die Rahmenbedingungen<br />
und wichtigsten Kenngrößen<br />
des Sprachenlernens innerhalb der<br />
EU beschrieben.<br />
BaRBaRa ZiegLeR<br />
Barbara Ziegler ist ausgebildete<br />
Gymnasiallehrerin (Deutsch/Englisch).<br />
In den letzten Jahren hat sie u.a.<br />
an Gymnasien, an Hochschulen und<br />
in der Erwachsenenbildung Deutsch<br />
als Fremdsprache unterrichtet.<br />
Sprachliche Strukturen spielerisch entdecken<br />
und einüben<br />
Im Workshop werden Methoden<br />
vorgestellt, wie Schüler sprachliche<br />
Strukturen im DaF-Unterricht spielerisch<br />
entdecken und einüben können.<br />
Einige Methoden werden von<br />
den Teilnehmern im Workshops ausprobiert.<br />
Zielgruppe: Deutschlehrer,<br />
die Lerner auf dem Niveau A1-A2<br />
unterrichten.<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
23
young learners (engelska för yngre åldrar)<br />
MaRia aLLStRöM<br />
Universitetsadjunkt i språkdidaktik,<br />
Fortbildningsavdelningen för skolans<br />
internationalisering, Uppsala<br />
universitet.<br />
Drama Workshop<br />
Drama can be used in many ways to<br />
create fun and inspiring activities in<br />
the English classroom. Even from an<br />
early age, children can play and improvise<br />
in English, and drama activities<br />
will contribute to real language<br />
practice, fluency, building self confidence<br />
and social skills, important for<br />
language development. This workshop<br />
will explore some useful drama<br />
methods and ideas.<br />
ceciLia augutiS<br />
Cecilia Augutis is a teacher of English<br />
and editor at Studentlitteratur.<br />
She is the author of several course<br />
books and resource materials for<br />
teachers.<br />
Get Your Students Talking (2 x 45 min)<br />
This workshop will let you try a good<br />
number of communicative activities.<br />
Activities that will make your students<br />
talk in ways which are challenging,<br />
engaging and – above all – fun.<br />
judy copage<br />
Judy Copage has been involved in<br />
EFL teaching and teacher training<br />
since 1977, and has worked in the<br />
UK, Portugal, the United Arab Emirates,<br />
Malaysia and Greece. She<br />
now lives in the UK. For the past 16<br />
years she has also been an author. At<br />
present, she is International Teacher<br />
Trainer for Pearson Education after<br />
spending the last 9 years working as<br />
a Senior Lecturer at the University of<br />
Wolverhampton in the UK, as a lecturer<br />
in Linguistics and TESOL (ELT<br />
teacher training) courses.<br />
A child’s window to the world: engaging<br />
young learners in reading in English for<br />
pleasure<br />
Good reading materials not only<br />
provide entertainment but also a<br />
broader view of the world for young<br />
learners. This talk will look at how<br />
young learners become motivated<br />
to read in English, and for that we<br />
need to think about how young learners<br />
think. Then we need to look at<br />
the kind of reading material and activities<br />
that will firstly engage these<br />
learners, and more importantly, sustain<br />
their motivation to read. Our ultimate<br />
goal is to encourage reading<br />
so that our learners develop a love<br />
of reading in English which will stay<br />
with them for life.<br />
janet eneveR<br />
Her work includes a focus on young<br />
children learning languages and on<br />
the impact of globalisation and politics<br />
on primary foreign language policy.<br />
Communicative language teaching (CLT):<br />
What does this mean for seven year olds?<br />
As a teacher educator, over many<br />
years students have talked with me<br />
of implementing CLT in the early<br />
primary languages classroom. However,<br />
my classroom observations<br />
have suggested that this description<br />
does not quite fit with what is actually<br />
happening. In this presentation I<br />
hope to discuss an initial categorisation<br />
of the early steps that teachers<br />
and learners actually take, in preparation<br />
for those later phases, which<br />
might well be more appropriately<br />
categorised as CLT. I will draw on<br />
classroom evidence from Sweden<br />
to critically examine the process and<br />
engage delegates in a discussion<br />
of how this early phase of language<br />
learning might be re-named and reframed.<br />
24 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se<br />
MaRia eStLing vanneStåL<br />
Lektor i engelska vid Linnéuniversitet<br />
i Växjö. Undervisar och forskar<br />
om IKT och språkundervisning, läromedelsförfattare<br />
och ansvarig för<br />
Språklänkportalen, en gratis webbresurs<br />
för engelskundervisningen.<br />
Att ta in världen klassrummet – om IT i<br />
engelskundervisningen<br />
Med datorer och Internet kan vi låta<br />
engelska bli ett verkligt kommunikationsmedel.<br />
I den här föreläsningen<br />
får du konkreta tips på hur detta<br />
kan gå till i grundskolans tidigare år,<br />
samt en demonstration av Språklänkportalen,<br />
en gratis webbresurs<br />
för engelskundervisningen.<br />
janet HaRLing<br />
Janet works within teacher-training<br />
at Mid Sweden University, teaching<br />
art as a subject, and as a teaching<br />
tool for other subjects. She has 20+<br />
year’s experience using holistic methods<br />
to teach English.<br />
Using Visual Material as Stimulus in<br />
Language Teaching<br />
This workshop will be held primarily<br />
in English and we will work mainly<br />
in small groups so everyone can be<br />
an active participant! We will experience<br />
a variety of short activities<br />
using various kinds of visual material<br />
to stimulate, encourage and support<br />
language use and development. The<br />
main focus is on speaking and communicating<br />
in English, but there are<br />
links to written language activities<br />
which can be exploited later in our<br />
own classes. During the workshop<br />
some time will be given for reflection<br />
about how the activities would work<br />
in our own teaching contexts.
programinFormation<br />
gun LundBeRg<br />
Lektor vid Umeå universitet, Institutionen<br />
för språkstudier. Arbetar<br />
främst med lärarutbildning och kompetensutveckling<br />
av verksamma lärare<br />
inom området engelska för tidigare<br />
åldrar.<br />
Engelska – ett ämne som växer i betydelse<br />
i F-3 och 4-6!<br />
Med den nya läroplanen Lgr 11 har<br />
engelskämnet för första gången<br />
någonsin fått en kursplan för årskurserna<br />
1-3. Engelska har även<br />
återinförts som ett obligatoriskt<br />
ämne i den nya lärarutbildningen<br />
och har i årskurserna 4-6 lika stort<br />
öVrigt (från spåren Förlag/Författare och liber)<br />
SyLvie Bigot<br />
Sylvie Bigot är VD i bokförlaget PUG<br />
i Grenoble. PUG sprider och marknadsför<br />
det franska språket i världen<br />
genom att publicera olika franska<br />
verk digitalt.<br />
Den digitala boken – ett komplement!<br />
(Föreläsningen hålls på franska)<br />
Lotta caRLegåRd<br />
Författare, språklärare i år 7-9, rektor<br />
på fristående skola i Falun. Vill<br />
genom Naturskoleföreningen få fler<br />
högstadielärare att använda uterummet<br />
i undervisningen.<br />
Våga använda språket utomhus! Om utomhuspedagogik<br />
i språkinlärningen<br />
(2 x 45 min)<br />
Vid utevistelse blir muntlig kommunikation<br />
en naturlig del av lärandet.<br />
Många språklärare är nyfikna och<br />
intresserade av att använda uterummet<br />
som klassrum, men är ibland<br />
osäkra på hur det ska gå till. Genom<br />
Lottas föreläsning och workshop får<br />
du inspiration att lägga upp språkundervisningen<br />
ute och hon ger tips<br />
om aktiviteter som kan användas i<br />
grundskolans alla skolår. Du får även<br />
höra hur utomhuspedagogik fungerar<br />
i andra länder, som t ex Italien,<br />
Ryssland, Lettland, Gambia, Kenya,<br />
Indien, Sri Lanka, Japan och Kina.<br />
Steve jaMeS<br />
A writer and teacher based in Stockholm.<br />
He has been teaching English<br />
to adults and children for fifteen years<br />
all over the world including Malaysia,<br />
Venezuela, Ecuador and Ukraine. He<br />
is presently specialising in teaching<br />
English for European government.<br />
Steve is also involved in a new project<br />
with talented authors, editors, web<br />
designers and teachers for Gymnasium<br />
students called Big questions.<br />
Big Questions – Unlocking e-learning´s<br />
potential<br />
(English Teachers teaching stage 5)<br />
Big questions seeks to encourage<br />
students and teachers alike with<br />
a new approach based on the important<br />
question that we ask about<br />
ourselves, our lives and our experiences.<br />
Through communication,<br />
interviews and dialogues Big questions<br />
will make your students think<br />
and respond in a new way.<br />
WiLL Maddox<br />
Läromedelsutvecklare på Gleerups.<br />
Presentation av det nya läromedlet i<br />
gymnasieengelska; Viewpoints<br />
Viewpoints är avsedd för steg5/<br />
Engelska A och svarar mot de nya<br />
kraven i Gy2011 och förser eleverna<br />
med redskapen som krävs för att<br />
klara de nationella proven.<br />
utrymme som svenska och matematik.<br />
Hur kan kursplanernas centrala<br />
innehåll tillämpas och öppna<br />
upp för nytt syre i engelskklassrummen<br />
i de tidigare årskurserna?<br />
Hur kan de yngre elevernas självförtroende<br />
för språk grundläggas<br />
och vidareutvecklas i ett livslångt<br />
perspektiv?<br />
tandBeRg<br />
Tandberg Educational är marknadsledande<br />
i Sverige på digitala språkstudior<br />
och dataprogram för språkträning.<br />
Språkstudio, språkprogrammet Tell me<br />
more och webbaserade lösningar för<br />
språkundervisning<br />
Under deras två workshops kommer<br />
vi att visa hur man undervisar i<br />
en digital språkstudio och hur våra<br />
program kan hjälpa eleverna till bättre<br />
resultat. Du får även testa våra<br />
program för distansundervisning.<br />
Läs mer på www.tandberg.se!<br />
jeReMy tayLoR (Liber)<br />
Jeremy Taylor is an experienced and<br />
enthusiastic teacher, teacher trainer<br />
and writer that travels all over Europe<br />
inspiring teachers of English as<br />
a second language. He will help you<br />
make your lessons more exciting, fun<br />
and motivating. Here at <strong>LMS</strong> Språkdagar<br />
Jeremy is the speaker for 4 of<br />
Liber´s presentations/workshops.<br />
New Ways with Grammar! Get them<br />
Reading! Get them Talking!<br />
Using music in the classroom<br />
Liber vill också genom sina fortbildande<br />
seminarier och bokbord visa<br />
möjligheterna för lärare att på ett enkelt<br />
sätt använda datorn i undervisningen.<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
25
tel. 08-696 86 00 | info@sanomautbildning.se | www.sanomautbildning.se<br />
26 EN Ö I SPRÅKHAVET<br />
www.lms-riks.se
utställare<br />
• andy Coombs<br />
• Cervantes<br />
• Folkuniversitetet, umeå<br />
• Fortbildningsavdelningen för skolans<br />
internationalisering, uppsala universitet<br />
• gleerups<br />
• goethe institut<br />
• internationella programkontoret<br />
• liber<br />
• lärarförbundet<br />
• lärarnas riksförbunds Forum för<br />
engelska och moderna språk<br />
TANDBERG EDUCATIONAL<br />
Digitala språkstudior<br />
Språkprogrammet Tell me More<br />
Weblösningar för språkträning<br />
NEW Penguin Kids<br />
• mester<br />
• mittuniversitetet<br />
• natur & kultur<br />
• naturskoleföreningen<br />
• pearson & longman<br />
• pug förlag<br />
• sanoma utbildning<br />
• studentlitteratur<br />
• tandberg<br />
• ur<br />
• utbildningsstaden<br />
“A child’s window to the world: engaging young learners<br />
in reading in English for pleasure” with teacher trainer Judy Copage<br />
Find out more at the Pearson Stand<br />
Nyheter i svenska, engelska och moderna språk anpassade<br />
till Nyheter Lgr11 i och svenska, GY 2011! engelska och moderna språk anpassade<br />
till Lgr11 och GY 2011!<br />
Välkommen till Gleerups monter för att titta på alla våra nyheter<br />
- Välkommen tryckta och till interaktiva. Gleerups monter för att titta på alla våra nyheter<br />
- tryckta och interaktiva.<br />
Prata med våra läromedelsutvecklare som ger dig tips och stöd<br />
för Prata att med undervisa våra läromedelsutvecklare enligt de nya läroplanerna. som ger dig tips och stöd<br />
för att undervisa enligt de nya läroplanerna.<br />
Läs mer på gleerups.se<br />
Läs mer på gleerups.se<br />
www.pearsonELT.com/PrimaryPlace<br />
www.pearsonELT.com/TeenSpace<br />
join now for high quality resources & activities for young & teenage students!<br />
www.lms-riks.se <strong>LMS</strong> SPRÅKDAGAR 2012<br />
Penguin 28.10.11.indd 1 10/11/2011 12:44<br />
27
taCk!<br />
Vårt varma tack till våra 73 föreläsare, som berikar oss genom att så generöst dela med sig av sina kunskaper<br />
och erfarenheter. Ett stort tack går också till alla sponsorer som på olika sätt bistått <strong>LMS</strong>, Mittuniversitet och<br />
Fortbildningsavdelningen vid Uppsala Universitet inför 2012 års Språkdagar Härnösand – en ö i språkhavet:<br />
• Andy Coombs<br />
• Franska ambassaden, Stockholm<br />
• Fortbildningsavdelningen för skolans<br />
internationalisering, Uppsala Universitet<br />
• Institut francais, Stockholm<br />
• Gleerups<br />
• Goethe Institut, Stockholm<br />
• Härnösands kommun<br />
• Institutionen för moderna språk, Uppsala<br />
Universitet<br />
• Kanadas ambassad<br />
• Kanadensiska Institutet<br />
• Liber AB<br />
• Läsambassadören<br />
• Naturskoleföreningen<br />
• Pearson & Longman<br />
• PUG<br />
• Schweiziska ambassaden<br />
• Sanoma utbildning<br />
• Skolverket<br />
• Spanska ambassaden<br />
• Tandberg<br />
Tack till alla andra som hjälpt oss i stort som smått<br />
när det gäller Språkdagarna Härnösand – en ö i<br />
språkhavet.<br />
lms, mittuniversitetet,<br />
Fortbildningsavdelningen, uppsala universitet<br />
Foto: Casper Hedberg<br />
Produktion: FS Grafiska AB, Malmö 2011