SAĞLIK TURİZMİ VE TURİSTİN SAĞLIĞI ... - Sağlık Bakanlığı
SAĞLIK TURİZMİ VE TURİSTİN SAĞLIĞI ... - Sağlık Bakanlığı
SAĞLIK TURİZMİ VE TURİSTİN SAĞLIĞI ... - Sağlık Bakanlığı
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2011<br />
<strong>Sağlık</strong> Turizmi ve Turistin Sağlığı Uygulama Rehberi<br />
3.6.2. <strong>SAĞLIK</strong> <strong>TURİZMİ</strong> İLE İLGİLİ OLARAK:<br />
Tedavi amaçlı yurtdışından gelen hastalar genellikle tedavi bedellerini kendileri nakit olarak yapar. Şayet<br />
aracı bir kurumda ödeme varsa hasta adına bu kurumda yapabilir. Tedaviden önce hastaya veya<br />
aracı kuruma yaklaşık maliyet hakkında bilgi verilmeli, kesin hesap hasta taburcu olunca belirlenip bildirilmeli.<br />
(Ek / Appendix-5)<br />
YABANCI UYRUKLU HASTA KABUL FORMU<br />
FOREIGN NATIONAL PATIENT ADMITTANCE<br />
FORM<br />
(<strong>Sağlık</strong> Turizmi / Health Tourism)<br />
Hastanın Kimlik Bilgileri (Patient’s Identity Information):<br />
Ülkesi (Country):<br />
Yurtdışı Adresi (Abroad Address):<br />
Acil Durumda İletişim Kurulacak Yakının Tel (Telephone Number of a relative in case of an emergency):<br />
Pasaport No (Passport No.):<br />
Türkiye’ye Giriş Tarihi (Entrance Date to Turkey):<br />
Hastanın <strong>Sağlık</strong> Bilgileri (Patient’s Health Information):<br />
Geçirilmiş Ameliyat ve Hastalık (Previous Surgery or Disease):<br />
Kullandığı İlaç ve Alerjik Durum Var mı? (Is there any drug used or any allergy?):<br />
Başvuru Sebebi / Ön tanı (Reason of Application/ Pre-diagnosis):<br />
Hastanın Şu anki <strong>Sağlık</strong> Durumu (Kısaca medikal rapor)<br />
(Current Health Condition of the Patient (Shortly, medical report)):<br />
Yaklaşık Muhtemel Tedavi Bedeli (Approximate Possible Cost of Treatment):<br />
Yaklaşık Yatış Süresi (Approximate Duration of Stay):<br />
Hastayla İlgilenecek Personelin İletişim Bilgisi<br />
(Contact Information of the staff that will take care of the patient):<br />
Hastanın Yatacağı Klinik (The Clinic Patient is going to stay):<br />
Yukarıdaki bilgilerin doğruluğunu beyan ederim. Taburcu olduğumda tedavi bedelini sigortam<br />
ödemez ise nakten ödeyeceğimi taahhüt ederim. Ayrıca Hastaneye pasaport fotokopisini<br />
bıraktım. Pasaportumu teslim aldım. <strong>Sağlık</strong> bilgilerimi yasalar çerçevesinde ilgili kişilere<br />
verilmesini kabul ediyorum.<br />
I declare the information above is correct. I agree to pay the treatment costs in cash if my<br />
insurance does not. Moreover, I have given a photocopy of my passport. And, I have taken<br />
my passport back. I agree that information on my health may be presented to persons concerned<br />
in accordance with the law.<br />
Hasta veya Vekili / Patient or Representative of Patient<br />
…/…/20..<br />
17