10.03.2017 Views

AVRUPA KULTUR YILLIK 2016

Türkçe Aylık Kültür ve Sanat Dergisi AVRUPA KÜLTÜR'ün bir yıllık tüm sayılarını keyifle okumanız için bir araya getirdik: 628 Sayfa

Türkçe Aylık Kültür ve Sanat Dergisi AVRUPA KÜLTÜR'ün bir yıllık tüm sayılarını keyifle okumanız için bir araya getirdik: 628 Sayfa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SIKI BİR KAMPA GİRMİŞ<br />

Operada ilk kez yer alıyorum. Daha<br />

önce Essen ve Münih Gasteig Senfoni<br />

Orkestraları ile sahne aldım. Ama orada<br />

kendi gösterimden kesitler oynamıtım.<br />

İçerik açısından hüzünlü, dramatik. Ancak<br />

bana rolü teklif ettiklerinde Kendi bölümlerini<br />

istediğin gibi yorumla, istersen<br />

mizah katabilirsin dediler. Orkestra<br />

müzik çalarken sahnedeki duvarlara karikatür<br />

çizmem isteniyor. Yani oyun her sahneleniinde<br />

yeniden yaratacağım. Saat<br />

tuttuk, bir karikatür 2 dakikaya yakın<br />

çiziliyor.<br />

Sahnedeki dev duvarlara çizeceğim<br />

karikatürlerden biri öyle: Sibel kendi<br />

geleneklerine hapsolmu. Birol da sıkımı<br />

bir hayat sürüyor. Özgürlüklerde bir sorun<br />

var yani. Özgürlüğüne kavumak için kız<br />

evliliği can simidi gibi görüyor. Sahnede,<br />

duvara çizilmi bize yandan bakan bir<br />

balık var. Hemen yanında bir baka balık<br />

duruyor. Birbirlerine bakan âık balıklar.<br />

İkisinin alnının ortasından kavisli bir çizgi<br />

geçiyor. Yani Sibel kavanozun içindeki<br />

cama alnını dayayıp Birola bakıyor. Birol<br />

da çok daha büyük bir kavanozun içinde.<br />

Bir diğer karikatür ise öyle: Nian<br />

yüzüğü kutucuğu açılmı durumda.<br />

Yüzükler ise can simidi eklinde. Bize de<br />

çok benzer. Bizde de kadınlar bir akvaryumdan<br />

diğerine geçer.<br />

Almanyada ilk kez Türk kökenli bir<br />

kabare oyuncusu olarak Duvara Karı<br />

gibi dramı anlatan bir operada karikatürleriyle<br />

anlatıcı olarak seyirci karısına<br />

çıktığım için onur duyuyorum ama<br />

bir o kadar da heyecanlanıyorum. Benim<br />

için de çok farklı ve değiik bir tecrübe.<br />

Karikatürlerimi hiç seyirci önünde çizmemitim.<br />

Bu da çok riskli. Provalarda bunu<br />

amaya çalııyoruz. Üstelik opera aslında<br />

seyirci olarak ilgi alanım dıında kalıyor.<br />

Ben tiyatrodan holanan bir insanım. Repliklerin<br />

yüzde 70i Türkçe olacak. Seyirci<br />

ile direkt iliki kurabildiğim için beni bu<br />

olaya çağırdılar sanırım.<br />

DİETER HİLDEBRANDT’IN DA<br />

YÖNETMENİ MİVİLLE<br />

Ayrıca yaklaık 70 kiilik oyuncu kadrosu,<br />

30 kiilik korosu, kostümcüsü falan.<br />

Öyle kolaylıkla sahneye konabilecek bir<br />

oyun değil. Rejisör Catherine Miville aynı<br />

zamanda beni de Alman televizyon ekranlarına<br />

kazandıran Dieter Hildebrandtın<br />

Scheibenwischer gösterisinin de yönetmenliğini<br />

yapan isim. Aradan 20 sene<br />

geçti ve yine beni buldu, operaya çağırdı.<br />

Hayat bazan görünmez ağlarını böyle<br />

örüyor. Bana bunu ilk kabare oynamaya<br />

baladığım yıllarda söyleyecektiniz, operada<br />

anlatıcı olacağıma asla inanmazdım.<br />

Aklımın ucundan bile geçmezdi. Hayat ite.<br />

Ayrıca Duvara Karı, Almanyadaki<br />

Türkçe operanın olduğu ilk gösteri olarak<br />

bilinse de, kendisi aynı zamanda Giessen<br />

ehir Tiyatrosu Genel Müdürü de olan<br />

Mivillenin ikinci kez sahneye koyduğu<br />

Türkçenin de yer aldığı bir oyundur.<br />

Bundan birkaç yıl önce Türkçe pasajlar<br />

kattığı bir operayı sahneye koymu. Seyircilerden<br />

genç bir Türk kızı oyun sonrası<br />

yanına yaklamı ve İlk defa muhatap<br />

alındığımı hissettiğim için geldim, çok<br />

memnun ayrılıyorum demi. Miville<br />

çok etkilenmi. Sonra da bunu sahneye<br />

koymu. Orta Hessen Türk Toplumu da çok<br />

destekliyor bu çalımayı.<br />

Çokkültürlü kadro, iki dilli opera<br />

Kadrosu da çok farklı. Barol oyuncusu<br />

İspanyol örneğin. Türk, Avusturyalı,<br />

Bulgar, Çinli, Vietnamlı, Latin Amerikalı,<br />

İsviçreliden oluan tamamen uluslararası<br />

bir kadro ile seyirci karısına çıkıyor.<br />

Bazıları Almanca bilmeseler bile<br />

yabancı bir dili çok güzel telafuz edebiliyorlar.<br />

Örneğin barol oyuncusu Dilara<br />

Bastar 3 senedir Almanyada ve Almancayı<br />

resmen sökmü. İnanılır gibi değil. Türk<br />

ve Alman Toplumu'nun birbirini anlaması,<br />

kültürlerin bir anlamda kaynaması için<br />

üretilen önemli projelerden biri bence. İki<br />

dilli Almanca ve Türkçe bir opera. Farklı<br />

kültürlerden, farklı coğrafyalardan insanları<br />

gördüğünüz gibi sanat birletiriyor.<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!