01.05.2013 Views

2008/2009 - Medicinska fakulteta - Univerza v Ljubljani

2008/2009 - Medicinska fakulteta - Univerza v Ljubljani

2008/2009 - Medicinska fakulteta - Univerza v Ljubljani

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Na splošno ocenjujem, da so se na Univerzi in fakulteti zelo potrudili, saj je vse potekalo gladko in<br />

nisem imela občutka, da ne bi vedeli zame (kot se je zgodilo kolegom, ki so šli v nekatere druge<br />

države in česar sem se potiho bala pred odhodom). V času izmenjave tudi nisem imela nobenih<br />

posebnih težav. Veliko je bilo možnosti tudi za obštudijske dejavnosti, kjer smo se študenti<br />

spoznavali, odkrivali razlike in podobnosti vseh držav EU, navezali stike, ki bodo omogočili še večjo<br />

mobilnost tudi kasneje po študiju. Že sama menjava okolja je name delovala dobro, saj je življenje v<br />

Pragi precej drugačno kot v <strong>Ljubljani</strong>. Izmenjava pa mi je dala tudi možnost primerjave študija pri nas<br />

in v Pragi. Razlike so. In sedaj bolj cenim stvari, ki so pri nas dobro urejene, vidim pa tudi, da bi lahko<br />

nekatere stvari izboljšali. Vsekakor mi je Erasmus izmenjava razširila obzorje v več pogledih!<br />

Nina Milenković<br />

14. KAJA JAMŠEK, 5.L <strong>Univerza</strong> Masaryk, Brno<br />

ČEŠKA<br />

POROČILO O POTEKU ERAZMUS IZMENJAVE<br />

Masarykova univerza, Brno, Češka republika<br />

V Brno sem prišla 6. septembra, saj se študijsko leto na Masarykovi univerzi začne že 15. septembra.<br />

V prvem tednu so nas prijazno sprejeli in zaposlili študentje, ki sodelujejo v ISC (International student<br />

club), organizaciji, ki skrbi, da tujim študentom nikoli ni dolgčas. Tako smo v prvem tednu spoznavali<br />

češke značilnosti in kulturo, poleg tega pa še vse evropske (in tudi mnogo neevropskih) kulture, saj vsi<br />

Erazmus študenti živimo v istem študentskem domu.<br />

Začetek na Masarykovi univerzi je bil malce težji kot smo pričakovali, saj je bilo potrebno urediti<br />

precej neprijetne birokracije preko izredno nepreglednih in nepraktičnih računalniških sistemov. Preko<br />

začetnih težav z birokracijo nam je več kot prijazno pomagala ga. Marcela Dibelkova (koordinatorka<br />

Erasmus izmenjav na Masarykovi univerzi). Tudi ga. Marketa Neckařova (koordinatorka Erasmus<br />

izmenjav za medicinsko fakulteto) je zelo potrpežljivo pomagala razvozlati vse birokratske težave z<br />

prijavljanjem na bloke vaj in predavanja. Problem je namreč v tem, da Masarykova in Ljubljanska<br />

medicinska <strong>fakulteta</strong> nimata enakega kurikuluma, tako da v Brnu obiskujem predmete iz 4. in 5.<br />

letnika. Tako sem porabila kar nekaj časa, da sem našla sprejemljivo rešitev brez prekrivanja vaj in<br />

predavanj. Poleg tega pa sem naletela na probleme tudi s priznavanjem predmetov na Ljubljanski<br />

univerzi, saj se število kreditnih točk pridobljenih na Masarykovi univerzi pogosto ne ujema s<br />

predpisanimi na Ljubljanski univerzi.<br />

Pouk na medicinski fakulteti Masarykove univerze poteka podobno kot na Ljubljanski univerzi.<br />

Dopoldneve zapolnjujejo različni bloki vaj, popoldnevi so rezervirani za predavanja. Vaje in<br />

predavanja potekajo v angleškem jeziku, njihova kvaliteta pa je tako kot v <strong>Ljubljani</strong> povezana z<br />

angažiranostjo predavatelja. Nekateri se res potrudijo, tako da so vaje izredno zanimive. Poleg tega je<br />

velikega pomena tudi, če pokažeš posebno zanimanje. Profesorji praviloma na koncu predavanj/vaj<br />

ponudijo svoj kontakt in tako se lahko z njimi zmeniš za dodatne vaje v ambulanti/operacijski dvorani<br />

… Tako sem na primer imela priložnost izven običajnega urnika asistirati pri biopsiji možganskega<br />

tumorja ter laparoskopski operaciji endometriotičnega jajčnika, poleg tega pa sem si lahko ogledala še<br />

nekaj precej zanimivih operacij. Kirurgi večinoma govorijo angleško in so pripravljeni odgovarjati na<br />

vprašanja povezana z operacijami, medtem ko smo se s sestrami večinoma sporazumevali v mešanici<br />

češčine, slovenščine, angleščine ter govorice telesa. Na splošno pa češčina ni toliko različna od<br />

slovenščine, da se ne bi dalo razbrati vsaj glavne teme pogovora, tako da tudi sporazumevanje s<br />

ljudmi, ki na znajo angleščine, ni nemogoče. Na splošno bi vaje ocenila kot dobre, predavatelje pa kot<br />

prijazne in pripravljene podajati svoje znanje, če le pokažeš nekaj zanimanja.<br />

Moja osebna izkušnja izmenjave v Brnu je bila več kot pozitivna. Zaradi ljudi iz vseh koncev sveta<br />

(poleg Erazmus študentov je tukaj še precej študentov preko drugih programov mobilnosti) je<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!