07.06.2013 Views

садржај број 84 јун 2008

садржај број 84 јун 2008

садржај број 84 јун 2008

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sadr`aj<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

broj <strong>84</strong><br />

jun <strong>2008</strong><br />

esej<br />

2 Ilija Mari}<br />

23 Mihail Ep{tejn<br />

poezija<br />

6 Nenad Milo{evi}<br />

14 Sa{a Jelenkovi}<br />

54 Henrih Sabgir<br />

proza<br />

8 Vladislav Bajac<br />

27 Alek Popov<br />

pisma<br />

18 Fridrih Ni~e<br />

notes<br />

30 Slavko Lebedinski<br />

tribina skd<br />

33 Ana Ristovi}<br />

Marija Kne`evi}<br />

40 Mirjana Stefanovi}<br />

Predrag ^udi}<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Naslovna strana<br />

i prilozi u broju:<br />

Vojo Stani}<br />

tuma~ewa<br />

38 Mileta A}imovi} Ivkov<br />

godina metamorfoza<br />

43 Publije Ovidije Nazon<br />

prepiska<br />

46 Vuk.St. Karaxi}<br />

~itawe<br />

50 Bogdan A. Popovi}<br />

Vojislav Karanovi}<br />

51 Milan \or|evi}<br />

Radmila Lazi}<br />

52 Mileta A}imovi} Ivkov<br />

Dragan Hamovi}<br />

naslovna strana<br />

55 Jasmina Petkovi}<br />

to~ak<br />

56 Slobodan Zubanovi}<br />

kwi`evni magazin Mese~nik Srpskog kwi`evnog dru{tva <br />

Osniva~ i izdava~: Srpsko kwi`evno dru{tvo, tel/faks: (011)328-85-35 www.skd.org.yu <br />

Redakcija: Francuska 7, utorkom od 13-15, (011)262-88-92 e-mail: kmagazin@beotel.yu <br />

Za izdava~a: Qiqana [op Glavni i odgovorni urednik: Slobodan Zubanovi} <br />

Uredni{tvo: Gojko Bo`ovi}, Nikola Vuj~i}, Dejan Mihailovi} <br />

Likovna oprema: Mirjana @ivkovi} Lektura i korektura: Olgica Raji} Prelom: Dragan Ninkovi} <br />

[tampa: ^igoja {tampa, Beograd, Studentski trg 13 <br />

@iro ra~un: 255-0012950102000-15 <br />

IZLA@EWE „KWI@EVNOG MAGAZINA“ POMA@E MINISTARSTVO KULTURE SRBIJE


kwi`evni magazin 2<br />

esej<br />

Ilija Mari}<br />

ETERI^KI SVET<br />

MILO[A CRWANSKOG<br />

1.<br />

Eterizam je re~ koja, bar jednim delom, vaqano<br />

opisuje pesni~ko vi|ewe sveta ranog Milo{a<br />

Crwanskog, iz vremena nastajawa Lirike Itake.<br />

Eteri~no je ne{to {to je svojstveno etru, a etar je<br />

jo{ kod Aristotela peti elemenat od koga su sa~iweni<br />

nebo i nebeska tela. U fizici XIX veka etar<br />

je sredina koja ispuwava ~itav prostor svemira i<br />

slu`i kao prenosnik svetlosti (elektromagnetnog<br />

zra~ewa). U svom prenesenom zna~ewu, pak, eteri~no<br />

je ne{to {to je lako, ne`no, tanano, prozra~no,<br />

fluidno, uzvi{eno, ali kod na{eg pesnika ono zadobija<br />

osobena zna~ewa poetskog programa koji potom<br />

prerasta u takozvani sumatraizam.<br />

U komentaru uz „Prolog”, pesmu kojom zapo~iwe<br />

vidovdanski ciklus, ali i ~itava Lirika Itake,<br />

Crwanski }e ~etiri decenije kasnije re}i: „Taj<br />

prolog je bio neka vrsta literarnog, pa i politi~kog<br />

programa pesnikovog.” I doista, u ~itavoj<br />

zbirci izdvajaju se dva glasa. Jedan, koji iznosi politi~ki<br />

program, ~uje se naro~ito u prvom ciklusu<br />

naslovqenom „Vidovdanske pesme”. Drugi, koji<br />

je prepoznatqiv ponajpre u preostala dva ciklusa<br />

– „Nove senke” i „Stihovi ulica” – iznosi literarni<br />

program koji }e sam autor nazvati eterizam.<br />

U prve tri strofe „Prologa” pesnik se vi{e<br />

zadr`ava na politi~koj strani stvari. One nagove-<br />

{tavaju osobenu „rodoqubivu” liriku, kako ju je<br />

razumevao sam autor, a re~ je zapravo o jednom ru-<br />

{ila~kom, anarhisti~kom konceptu, leve politi~ke<br />

provenijencije. Pesme ispevane u tom duhu svedo~e<br />

o pobuni protiv nekih segmenata vlastite<br />

tradicije, izra`avaju nezadovoqstvo svetom kojim<br />

vladaju mo}, nasiqe, napadaju se tradicionalne institucije<br />

vlasti i crkve, osu|uju se zlo, patwa.<br />

Isto tako napadaju se i stare poetike, stari poetski<br />

programi, koji odgovaraju starom svetu.<br />

Primera radi, u „Vojni~koj pesmi” se ka`e:<br />

„Nisam ja za srebro ni za zlato plako,<br />

Niti za Du{anov sjaj.<br />

Ne bih ja rukom za carske dvore mako,<br />

Za onaj bludnica raj.”<br />

Ili, u pesmi „Ve~ni sluga”:<br />

„Otaxbina je pijana ulica,<br />

a o~instvo prqava strast.”<br />

A u pesmi „Spomen Principu”:<br />

„O Bal{i, i Du{anu Silnom, da umukne<br />

krik.<br />

Vlastela, vojvode, despoti, behu sram.”<br />

Crwanski tada napada i crkvu:<br />

„Ba{ ni{ta me za crkve du{a ne boli,<br />

Za silnoga cara dom.<br />

Za gr~ke ikone polegu{a golih<br />

U robovskom hramu mom.”<br />

Pesnik Lirike Itake ne nastupa kao hri{}anin,<br />

{to se i vidi u pesmi „Himna”:<br />

„Nemamo ni~eg. Ni Boga ni gospodara.<br />

Na{ Bog je krv.”<br />

On }e u jednom eseju iz 1919. napisati: „... ja<br />

znam da je gordost majka svih vrlina, mada je Sveto<br />

pismo naziva majkom svih grehova” 1 {to svedo~i o<br />

wegovom distancirawu od vrednosnog sistema pravoslavqa<br />

(hri{}anske crkve).<br />

Nasuprot ovom starom svetu prepunom zla, pesnik<br />

koncipira novi eteri~ki svet uz koji ide i<br />

novi poetski program – eterizam. Da je eterizam<br />

kao poetski stav prisutan u ~itavoj zbirci Lirika<br />

Itake svedo~e i stihovi zavr{ne strofe programske<br />

pesme „Prolog”:<br />

„Ali: ili nam `ivot ne{to novo nosi,<br />

a du{a nam zna~i jedan stepen vi{e,<br />

nebu, {to visoko, zvezdano, miri{e,<br />

il nek i nas, i pesme, i Itaku, i sve,<br />

|avo nosi.”<br />

Drugi i tre}i stih ove zavr{ne strofe „Prologa”<br />

odnose se na eterizam: dakle, ili eterizam<br />

ili neka sve ide do |avola. Tu se pesnik zala`e za<br />

jedan svet visine, neba i zvezda, za jednu vertikalu<br />

koja }e ga voditi {to daqe od zemaqske prqav{tine<br />

i zla. 2<br />

Ali pomenuta dva glasa nisu uvek usagla{ena.<br />

Ima stihova me|u „Vidovdanskim pesmama” koji<br />

pori~u ovu vertikalu, opredequju}i se za potpuni<br />

nihilizam, smrt. Za wega je u pesmi „Zdravica” jedino<br />

grobqe „lepo, ~isto i verno”:<br />

„Prokleto {to cveta u visine.”<br />

Pa ipak, novi poetski program trebalo bi da je<br />

va`e}i za ~itavu zbirku, ukqu~uju}i dakle i ciklus<br />

politi~ke, „rodoqubive” poezije. Onaj deo nove<br />

poetike, koji se odnosi na slobodni stih, doista<br />

se ose}a u ~itavoj zbirci, bez razlike. Ali novi,<br />

eteri~ki do`ivqaj sveta, vizija jedne druga~ije,<br />

eteri~ke stvarnosti, sasvim razli~ite od qudske<br />

kaquge koju je pesnik upoznao tokom ratnih godina<br />

kada pi{e pesme iz Lirike Itake, te{ko je nazreti<br />

me|u „Vidovdanskim pesmama”. Ostavqamo po<br />

strani prisustvo eterizma u wima na negativan na-<br />

~in, u smislu negirawa postoje}eg qudskog sveta, i<br />

tragamo za pozitivnim naznakama onog eteri~nog.<br />

Ispostavqa se da posledwe dve pesme ciklusa –<br />

„Zamorenoj omladini” i „Pozdrav”, objavqene prvi<br />

put 1919. – nagove{tavaju nove (eteri~ke) tonove<br />

koji }e preovladavati u potowim ciklusima.<br />

U prvoj strofi pesme „Zamorenoj omladini”<br />

ka`e se:<br />

„Da li zna{ jo{ na{e no}i budne<br />

kad su u jorgovana rumene senke,<br />

kad je tavan kao `udne<br />

nebu uperene o~i?”<br />

Nebo kome su uperene `udne o~i i rumene senke<br />

tavnog jorgovana naznake su eteri~nog sveta.<br />

Ili, u zavr{noj pesmi vidovdanskog ciklusa,<br />

„Pozdrav”, pesnik se obra}a Slobodi i ka`e:<br />

„Tebi, {to si mi u telo<br />

zasadila vetrovito biqe {uma,<br />

i{~upala stid i strah.<br />

Tebi, {to si mi o~i pomra~ila<br />

tugom zveri, a ko`u osvetlila<br />

veselo{}u oblaka,<br />

slava, Slobodo!”<br />

Ve} prepoznajemo da su navedeni entiteti –<br />

„vetrovito biqe {uma”, „tuga zveri” i „veselost<br />

oblaka” – pripadnici eteri~kog sveta.<br />

2.<br />

Neke od najranijih nagove{taja eterizma sre}emo<br />

u pesmi „Serenata”, nastaloj 1915. na frontu<br />

u Potkamienu, u Galiciji.<br />

U drugoj strofi pesme javqa se glasnik eteri~nog<br />

fluida – vetar. Ovaj glasnik ne donosi samo<br />

vesti o postojawu onog znatno trajnijeg od krhkog<br />

qudskog postojawa, toliko trajnijeg da se wegova<br />

pojava na prvi pogled mo`e doimati kao ravnodu-<br />

{nost ili surova neumitnost – indiferentnost<br />

prirode prema na{im patwama. On boqe od qudskih<br />

re~i prenosi i ose}awa pesni~kog subjekta<br />

koji svoju dragu upu}uje:<br />

„Slu{aj vetar sa li{}a svelog, `utog.”<br />

Ne}emo ovde o trajnoj reminiscenciji na „lisje<br />

`uto” Branka Radi~evi}a, ina~e va`nog, kao<br />

{to je poznato, za Crwanskog. Pesniku eteri~kog<br />

va`no je li{}e jer je iz carstva biqa, dela priro-<br />

de za koju }e kasnije govoriti da je i boqa i sre}nija<br />

i smislenija od ~oveka. Pa i u starewu (postajawu<br />

`utim) i umirawu (vewewu) li{}a, nad ~im se<br />

jo{ stari Homer rastu`ivao, Crwanski vidi vi{e<br />

smisla nego u qudskom `ivotu i smrti.<br />

Usredsredimo se na sliku `utog, uvelog li{}a<br />

preko kog duva vetar i zadi`e a pokatkad i prevrne<br />

pokoji list. I ~ujmo zvuk vetra kako izvodi svoju<br />

serenatu, qubavnu podoknicu. Nad ovom zvukovnom<br />

slikom mo`emo daqe da meditiramo sa raznolikim<br />

asocijacijama, ali je pri tome va`no imati<br />

na umu da bi pomenuto iskustvo vetrove (eteri~ne)<br />

serenate trebalo da i u dragoj proizvede qubavna<br />

ose}awa prema prirodi ili nekom wenom delu u jesen,<br />

kao i kod pesni~kog subjekta (jer pesnik veruje<br />

da ono {to qudi ne mogu da ostvare, to mo`e mo-<br />

`da ostvariti jesen):<br />

„Peva}e ti: da sam ja qubio jesen...”<br />

Pesni~ki subjekt sluti vlastitu smrt (na<br />

frontu) i poru~uje dragoj da poslu{a serenatu vetra<br />

koji }e joj svojim nemu{tim jezikom pevati kako<br />

je pesnik qubio ne gole ~lanke i strasti svoje<br />

drage nego „stisak grawa rumenog uvenulog”. Ovakva<br />

qubavna preferencija, ako se gleda na uobi~ajen<br />

na~in, za~u|uje. Ali, u svetu eteri~kog priroda<br />

ima prvenstvo nad qudskim svetom, koji je svojim<br />

nasiqem i svakojakim drugim zlom i odvratio pesnika<br />

od sebe, usmeriv{i ga ka biqu. Prava qubav,<br />

me|utim, uvek je uzajamna:<br />

„Ah niko nema ~asti ni strasti,<br />

ni plamena dosta da mene voli:<br />

No samo jablanovi viti<br />

i borovi pusti ponositi.<br />

No samo jablanovi viti<br />

i borovi pusti ponositi.”<br />

Oslu{nimo ritam eteri~ne serenate koju u li-<br />

{}u i granama jablanova i borova izvodi vetar –<br />

stihovi u posledwoj strofi se ni`u kao {to se jablanovi<br />

i borovi wi{u i {ume. 3<br />

Ovi uzajamni qubavni zagrqaji pesni~kog subjekta<br />

i uvelih grana posredno nagove{tavaju eterizam<br />

kao oznaku za jedan trajniji odnos nego {to<br />

je to odnos nepostojanih qudskih veza.<br />

3.<br />

Naredne 1916. u bolnici u Opatiji Crwanski<br />

pi{e pesmu „Vetri” u kojoj razvija svoju temu<br />

vetra iz „Serenate” i produbquje program eterizma.<br />

Druga strofa po~iwe dvosmislenim stihovima:<br />

„Daleko je ono, daleko,<br />

{to moje zdravqe pije.”<br />

Nije odmah jasno da li se ono {to pije<br />

(uni{tava) zdravqe pesni~kog subjekta na-<br />

esej<br />

kwi`evni magazin 3


kwi`evni magazin 4<br />

esej<br />

lazi daleko ili se zdravqe hrani (pije) ne-<br />

~im {to se nalazi daleko, ali se u oba slu-<br />

~aja sugeri{u neke veze izme|u veoma udaqenih<br />

stvari. Priroda tih veza je tajnovita i nejasna,<br />

neo~ekivana. Kako su, na primer, povezane<br />

smrt i pevawe ptica? A upravo ova veza se izri~ito<br />

nazna~uje u prvom stihu tre}e strofe:<br />

„Smrt moja zavisi od pevawa tica...”<br />

Ili, kako je povezano po{tewe majke sa sne-<br />

`nim vitim jelama negde u daqini:<br />

„Daleko negde stoje vite jele, sne`na lica,<br />

radi wih mi je, majko, drago da si po{tena.”<br />

Odre|eniji odgovor na ova pitawa pesnik }e<br />

dati u razvijenijem pesni~kom programu koji je<br />

sledio iz eterizma – u sumatraizmu.<br />

Ali se vratimo eteri~koj temi vetra, zapo~etoj<br />

u „Serenati”, a produbqenoj u pesmi „Vetri”:<br />

„Vetri }e mesto mene kli~u}i da jezde.<br />

U vrtlogu kamewa i neba pa{}e, krikom,<br />

u zavejane, mlade jele, i posu}e im krila,<br />

dahom na{im, {to }e se slediti u zvezde,<br />

negde... gde nisam bio... i gde nisi bila.”<br />

Dok je u „Serenati” vetar, umesto mrtvog pesnika,<br />

pevao podoknicu dragoj, ovde }e vetri, umesto<br />

pesni~kog subjekta, „kli~u}i da jezde”. Pored<br />

biqa (mladih jela), me|utim, ovde su na sceni i<br />

drugi elementi eteri~nog univerzuma – kamewe i<br />

nebo i na nebu zvezde – sa kojima op{ti vetar. Eteri~ni<br />

glasnik se ne obra}a vi{e dragoj, on glas<br />

(dah na{) rasipa po mladim jelama i ledi ga u zvezde,<br />

„negde... gde nisam bio... i gde nisi bila”. Tako<br />

}e ono {to smo izgovarali biti sa~uvano (sledi}e<br />

se u zvezde) na dalekim i od qudi bezbednim mestima<br />

i onda kada nas ne bude bilo. Ova neznana mesta,<br />

gde nisu bili ni pesni~ki subjekt ni ona kojoj se on<br />

u pesmi sve vreme obra}a (verovatno, opet draga),<br />

nagove{taj su hiperborejskih predela koji }e kod<br />

Crwanskog biti u sredi{tu zavr{nih sen~ewa sumatraizma<br />

– u hiperborejstvu.<br />

Hiperborejski predeli, kako }e ih pesnik mnogo<br />

kasnije imenovati, koji su sme{teni iza severnih<br />

vetrova, u carstvu leda, odre|enije su oslikani<br />

u zavr{noj strofi pesme:<br />

„Pod nebom, u ledu rumenom, gde zora spi,<br />

disa}e jele {to disasmo<br />

i sti{a}e zvezde osmehom i snagom,<br />

{to ih je vetrova talas,<br />

odneo sa nas, odneo sa nas.”<br />

Tamo, u hiperborejskom ledu, disa}e jele dahom<br />

pesni~kog subjekta i wegove drage, a zvezde }e se<br />

opet „sti{ati” wihovim „osmehom i snagom”. Sve<br />

ovo – dah, osmeh i snagu pesnika i wegove drage – u<br />

Hiperboreju prenose vetrovi, nama ve} znani eteri~ni<br />

glasnici, i tako ih ovekove~uju.<br />

4.<br />

U<br />

Salcburgu }e naredne 1917, opet u bolnici,<br />

Crwanski napisati qubavnu pesmu „Trag” u kojoj<br />

je uspeo da, sa minimumom nama ve} znanih elemenata<br />

wegovog eteri~nog univezuma, izgradi atmosferu<br />

eteri~nog, da iska`e eteri~nost samu.<br />

„@elim:<br />

da posle snova<br />

ne ostane trag moj na tvom telu.”<br />

Ovde re~ san („snovi”) mo`emo ~itati na razli~ite<br />

na~ine. Na primer, san u doslovnom zna~ewu<br />

spavawa sugerisao bi jednu naturalisti~ku i<br />

umnogome banalnu sliku. San u smislu qubavne<br />

pri~e boqe odgovara atmosferi ~itave pesme, ali<br />

ne poga|a wenu skrivenu, samo nagove{tenu dramatiku.<br />

Lepota ove pesme i jeste u tome {to je sva u<br />

majstorski izvedenim nagove{tajima. ^ini nam se<br />

da bi ovde san vaqalo tuma~iti onako kako je to pesnik<br />

kasnije u svojim drugim ostvarewima, ponajvi{e<br />

onim hiperborejskim, ~esto ~inio, govore}i<br />

da je `ivot san. On u bolnici opet razmi{qa o<br />

smrti, predose}a je, i u prvoj strofi zapravo iskazuje<br />

{ta `eli da posle `ivota („posle snova”) dragoj<br />

(ne) ostane od wega.<br />

Naredna zagonetna re~ je trag. Ako ostavimo<br />

po strani doslovna zna~ewa, jer naru{avaju sugerisanu<br />

atmosferu pesme, ostaje prenosno zna~ewe<br />

potomstva (deteta). Pesnik za za~eto dete bira re~<br />

trag po svoj prilici stoga {to je to na~in na koji<br />

ve}ina qudi obele`ava svoje prolazno postojawe u<br />

telu, na Zemqi. Jedini trag wihovog postojawa je<br />

telesno potomstvo. Pesnik ne `eli to, nego:<br />

„Da ponese{ od mene samo<br />

tugu i svilu belu<br />

i miris blag...”<br />

Navedena druga strofa je kqu~na za do`ivqaj<br />

eteri~nog u smislu ne`nog, laganog, tananog, prozra~nog.<br />

Pesnik to posti`e sre}nim uvo|ewem re-<br />

~i tuga, svila i miris sa odgovaraju}im atributima<br />

(svila je bela, a miris je blag). Sve ono {to ~ini<br />

`ivot, telesno postojawe na Zemqi, izostavqeno<br />

je, i to s razlogom. U komentaru uz pesmu „Trag”,<br />

pisanom znatno kasnije, u hiperborejskoj fazi, pesnik<br />

}e zapisati i ovo: „Tada sam (u bolnici, I.<br />

M.) prvi put osetio i naslutio da mi `ivot ne}e<br />

biti onakav kakav sam ja, da bude, `eleo, nego da me<br />

nosi neki vetar sudbine, koji ima neku mra~nu snagu.”<br />

4<br />

@ivot je ionako prolaznost i varka. @ivot je<br />

san. Iza tog izostavqawa konteksta telesnog postojawa<br />

stoji i odre|eni vrednosni stav. Pesnik<br />

svojoj dragoj (iz pomenutog komentara saznajemo da<br />

su bili vereni) namewuje ono {to u qudskom postojawu<br />

smatra najvrednijim, a izostavqa ono {to je<br />

maqe vredno. Razume se, ono {to je najvrednije jeste<br />

i najlep{e. Najvredniji i najlep{i jeste upravo<br />

svet eteri~nog. Da tu ne bi bilo nikakve sumwe,<br />

on u drugoj strofi zapo~etu (a nedovr{enu) misao<br />

poentira u zavr{noj, najkra}oj strofi:<br />

„puteva zasutih li{}em svelim<br />

sa jablanova.”<br />

„Miris blag” iz druge strofe poti~e, dakle, od<br />

„puteva zasutih li{}em svelim sa jablanova”. Izdvajawe<br />

drugog dela misli, zapo~ete u drugoj strofi,<br />

u zasebnu tre}u strofu nije slu~ajno. Pesnik<br />

`eli da tom delu misli dâ posebnu te`inu: biqe<br />

(posebno jablanovi) i uvelo li{}e ve} su nam znani<br />

va`ni elementi eteri~kog univerzuma.<br />

5.<br />

Opredeqewe za svet eteri~kog, zapo~eto ratne<br />

1915, osve{tano je kod Crwanskog najkasnije<br />

1918. U romanti~noj komediji u stihovima Maska,<br />

~ije je pisawe zapo~eto 1913. a dovr{ena je i<br />

{tampana 1918. godine, pesnik u usta svojih likova<br />

stavqa re~ eterizam.<br />

Glavna junakiwa komedije Glumica (alias Generalica)<br />

na samom po~etku govori: „Ja sam `udna /<br />

ne~eg eteri~nog, platonskog...”. Generalica }e kasnije,<br />

u duhu eteri~kog preferirawa sveta biqa<br />

nad qudskim svetom, kazati:<br />

„blago onom, ko ima vrt pun ru`a...<br />

pa se zaigra time... sve je ni{ta.”<br />

Ili }e eteristi~ki dati prednost prirodi<br />

uop{te, posebno nebu, nad qudskim stvarima, prolaznim<br />

`ivotom (mladosti) i istorijsko-politi~kim<br />

pitawima qudskog sveta (slovenstvom):<br />

„Do|ite jednom svi, k meni, na more.<br />

Le{kati i gledati u nebo, gore,<br />

slu{ati kako val za valom<br />

dopuzi iz neba do nogu na{ih i ode.<br />

Da vidite kako su u zoru nesretni<br />

ti razgovori o mladosti i Slavenstvu ...<br />

Tamo sve do|e iz neba i no}i i vode,<br />

nestanu, u zoru, uspomene,”<br />

A Branko Radi~evi}, koji se tako|e javqa<br />

kao lik u ovoj komediji, imenuje vlastito uverewe<br />

kao eterizam:<br />

„Ja vijam oblake...<br />

Jedni vi~u: idealizam, drugi komunizam,<br />

a ja: eterizam...”<br />

Na drugom mestu Branko ka`e:<br />

„Vidite, ipak, ja verujem, nejasno,<br />

kada ho}u, negde daleko<br />

iz moje du{e, iz moga zdravqa,<br />

sve {to ja `elim, to se ra|a –<br />

to je moja hemija, moj eterizam.”<br />

A ne{to kasnije:<br />

„I sad mi vi{e ni{ta nije drago, ni{ta ne volim,<br />

`eqan sam {uma...”<br />

Ili:<br />

„Ja opet ka`em: dobro je samo vetar i zore<br />

i svi su lude, koji se mu~e, u~e i bore.”<br />

Ne ulaze}i u raspravu o umetni~kim vrednostima<br />

ove prve objavqene kwige mladog pesnika, za<br />

na{u temu je va`no primetiti da je u woj prvi put<br />

izri~ito imenovan novi pesni~ki program – eterizam.<br />

(nastavi}e se)<br />

1 Crwanski, M., Eseji i ~lanci, I, Zadu`bina Milo{a Crwanskog,<br />

Beograd, 1999, str. 441.<br />

2 U stihovima „a du{a nam zna~i jedan stepen vi{e, / nebu,<br />

{to visoko, zvezdano, miri{e” Zoran Glu{~evi} vidi kod nas<br />

tada novu definiciju du{e – ezoterijsko-eteri~nu, prema savremenom<br />

ezoterijskom konceptu jedne Blavacke ili [tajnera:<br />

tu se du{e razumeva kao stepenica u duhovnom usponu (Glu-<br />

{~evi}, Z., „Magijsko-utopijska horizontala i zvezdano-eteri~na<br />

vertikala u novoj slici sveta Milo{a Crwanskog”, u:<br />

Milo{ Crwanski, Institut za kwi`evnost i umetnost, Beograd,<br />

1996, str. 24). ^ini nam se da se ovim tuma~ewem Crwanskog<br />

kao adepta ezoterizma ide predaleko, u najmawu ruku se<br />

tu mora biti oprezniji. U vi{e svojih eseja o slikarstvu, pisanih<br />

1919. godine, pesnik Lirike Itake, naime, koristi sintagmu<br />

„stepen vi{e” u uobi~ajenom smislu vrednovawa, rangirawa<br />

umetni~kog dela i zna~i naprosto boqe, uspelije stvarala{tvo<br />

u celini ili pojedino delo nekog autora (videti<br />

eseje: „O izlo`bi Pa{ka Vu~eti}a”, „O izlo`bi slikara<br />

’grupe umetnika’”, „Pred izlo`bom Petra Dobrovi}a” u: Crwanski,<br />

M., Eseji i ~lanci, I, Zadu`bina Milo{a Crwanskog,<br />

Beograd, 1999, str. 425, 434, 443. itd.) Nama izgleda da pesnik<br />

svoju tada ~esto kori{}enu frazu „stepen vi{e” u uobi~ajenom<br />

zna~ewu rangirawa naprosto prenosi u jedan od svojih<br />

stihova, {to je ~inio ina~e i sa drugim sintagmama iz proznih<br />

tekstova.<br />

3 Danilo Ki{ je inventivno protuma~io da Crwanski atributima<br />

„viti” i „ponositi”, koji se ponavqaju u posledwoj strofi,<br />

na skriven na~in kazuje kako zapravo ~asti, strasti i plamena<br />

dosta da ga vole imaju ne samo jablanovi i borovi nego i<br />

ona kojoj se on obra}a, a ~ije ime je invokacijom iskazano preko<br />

zamenice Ti (v-i-Ti, ponos-i-Ti, {to }e re}i: vole me jablanovi,<br />

borovi i Ti). Videti: Ki{, D., Skladi{te, Prosveta,<br />

2006, str. 123-135. Iz perspektive razvijenijeg eteristi~kog<br />

programa ovakvo ~itawe, i pored velike privla~nosti, ne bi<br />

bilo ispravno, ali je ono ipak mogu}e ako imamo u vidu da je ova<br />

pesma ispevana na samim wegovim po~ecima, dok je pesnik<br />

jo{ uvek na neki na~in bio vezan za stari, neeteri~ki<br />

svet.<br />

4 Crwanski, M., Lirika, Beograd, 1993, str. 202.<br />

esej<br />

kwi`evni magazin 5


kwi`evni magazin 6<br />

poezija<br />

Nenad Milo{evi}<br />

FANTAZIJE GODI[WIH DOBA<br />

STOGODI[WA VODA*<br />

Ki{a preti danima a skoro }e leto.<br />

Voda se sporo povla~i u korita reka.<br />

Rumuni nam ne daju da je ispustimo.<br />

Dunav gura Savu.<br />

Zabrana plovidbe je na snazi.<br />

Jo{ orkani nisu do{li da nam presude.<br />

Jun se sa zapada, iz pravca Obrenovca,<br />

pribli`ava lakiran,<br />

kao da ne zna za ovoliku vodu,<br />

{to mir u~vr{}uje kasnoprole}ni<br />

i plavet nebesku uve}ava.<br />

U inat tranziciji mladenci se ven~avaju.<br />

„Ven~a{e se“, starice ponavqaju.<br />

Izme|u kanadskih topola,<br />

preko travwaka i {etali{ta, na sajlu<br />

vu~emo ~amac ka brodu<br />

da bi seli za stolove i opijali se.<br />

Kose nam zapiwu za grane.<br />

Bele i roze latice ququ{kaju se na talasima,<br />

na vanila oblacima, i izme|u wih.<br />

Ko bi po`eleo mogao bi da promeni<br />

pregorelu sijalicu na kandelabru.<br />

Na~as oslu{kujem, u vratima,<br />

dok se vezujemo, huk `ivota,<br />

ovog i pro{log, bez re~i {to nestaje<br />

i graju iza brodskih prozora<br />

{to `udi da ga o`ivi.<br />

Ne mogu tu dugo da ostanem.<br />

Sumrak i te{ka plavet nadolaze.<br />

Preko ruba ~a{e posledwi pogled bacam<br />

na tamne obrise kro{wi i obalu negda{wu.<br />

Voleo bih da pamtimo ove vode,<br />

da pri~am o wima u spasenoj budu}nosti<br />

zasnovanoj na pro{losti,<br />

na zdravicama iz pro{losti.<br />

* Nivo vode na reci Savi u Beogradu u prole}e 2006.<br />

godine za koji je re~eno da se javqa jednom u sto godina<br />

KAKVA JE VODA<br />

Mo`e{ da rola{ koliko ima trave<br />

doviknuo je de~ak i zaronio.<br />

Plavokosi se raspitivao o trijatlonu<br />

kod dremqivog spasioca.<br />

Pobegli smo s pla`e Marta i ja,<br />

zaobilazili igrali{ta.<br />

Prvi put je pokisla u vodi.<br />

Kada }e sazreti kupine<br />

ako je rani avgust ki{an<br />

ne ka`e pesnik.<br />

U dubinu godi{wih odmora<br />

tonu zimski fantazmi:<br />

lahor, zrikavci i erotika.<br />

A `eleo sam da ~itam i pi{em<br />

i letwi samozaborav,<br />

put zasut jasminom<br />

na nebu zvezde Vinsentove...<br />

Spektakli muzi~kih festivala<br />

zasewuju svoje `rtve.<br />

Izvukli su rusku podmornicu<br />

sa dna mora, mornari su salutirali.<br />

Samo sam prvu scenu pogledao<br />

Pazolinijeve Medeje<br />

i video to svetlo<br />

koje sam `eleo tamo da na|em;<br />

Pod kojim se stvaraju mitovi<br />

i neko u sumrak u pra{ini umire za nas,<br />

zbog strasti i mr`we i gre{ne qubavi.<br />

IZMIREWE<br />

Heroji se odri~u herojstva,<br />

nevini nevinosti.<br />

Brat ispla}uje brata.<br />

Konac iz lavirinta je povu~en.<br />

Misao ne mo`e da pronikne<br />

u nove veze gospodara i podanika.<br />

Ako se prepustim struji<br />

da li }u se probuditi<br />

na pe{~anom `alu, lebdeti,<br />

ako se prepustim padawu.<br />

Ho}e li se mora stvarno podi}i.<br />

[ta }e ostati od mene<br />

ako se sa svima izmirim.<br />

Pra{tam sebi i drugima<br />

prestupe detiwstva<br />

ali za ovo {to sada radim, re~i nemam.<br />

Nikad ne bih pomislio da }u<br />

u novembru 2005. ~itati<br />

[alamuna i slu{ati Dilana.<br />

Ali ba{ u tom ~asu<br />

kao {to bi rekao Borhes<br />

on je ~itao [alamuna i<br />

Slu{ao Dilana.<br />

KASNO NO]U BLI@WI<br />

TRA@E PODR[KU<br />

Tata, ne mogu da verujem,<br />

ponavqala je Marta<br />

kada je ugledala prvi sneg.<br />

Puste su ulice uve~e,<br />

na Svetog Nikolu.<br />

Institucije uzdi{u, umre`ene,<br />

gube stari sjaj.<br />

Provejava. Tajne vere<br />

otkrivaju se drugima<br />

dok ~ekam {ezdesetpeticu<br />

ispred Politike.<br />

Crkveni i svetovni praznici<br />

premre`avaju godi{wa doba.<br />

Mislim na Jozefa Ka<br />

u virtuelnom svetu,<br />

a zatim o svom mestu<br />

posle pregrupisavawa snaga<br />

me|u zaposlenima<br />

u dr`avnim slu`bama<br />

Kasno no}u bli`wi tra`e podr{ku<br />

koja je i meni potrebna<br />

Sistem je slep<br />

u nasumi~nom udarawu,<br />

porodice zbijaju redove pred wim<br />

i ako se dovoqno vole<br />

ve}ina bude spasena.<br />

poezija<br />

kwi`evni magazin 7


kwi`evni magazin 8<br />

proza<br />

Vladislav Bajac<br />

HAMAM<br />

BALKANIJA<br />

Novi roman Vladislava Bajca Hamam Balkanija,<br />

koji uskoro objavquje Izdava~ka ku}a „Arhipelag“,<br />

predstavqa uzbudqivu i promi{qenu<br />

pri~u o dva istorijska vremena i o junacima razapetim<br />

izme|u dva identiteta. Istorijska<br />

vremena romana jesu XVI vek i na{e vreme, dok su<br />

junaci ove sna`ne proze u kojoj se li~ne drame<br />

pretapaju sa dramati~nim istorijskim doga|ajima<br />

Mehmed-pa{a Sokolovi} i koxa Mimar Sinan,<br />

Sulejman Veli~anstveni i veliki vezir Rustem-pa{a,<br />

ali i u na{em vremenu slavni turski<br />

pisac Orhan Pamuk i Vladislav Bajac, Alberto<br />

Mangel i Alen Ginzberg, Lenard Koen i Sjon,<br />

Alan Stivel i vo|a ETA Raul T., ^edomil Veqa-<br />

~i} i Geri Snajder... U romanu Vladislava Bajca<br />

naizmeni~no se smewuju XVI vek i na{e vreme, }irili~na<br />

i latini~na poglavqa o identitetu i<br />

o dvojstvima koji se otvaraju u istorijskim junacima<br />

i u izmi{qenim junacima sa stvarnim<br />

imenima. „Kwi`evni magazin“ ekskluzivno objavquje<br />

iz rukopisa romana Hamam Balkanija jedno<br />

}irili~no i jedno latini~no poglavqe.<br />

POSLE KRAJA (VODA)<br />

Vremenom, odnos ime|u Sinana i Mehmeda dobio<br />

je novu, pomalo i ~udnu dimenziju. Kako<br />

su im se, zbog visokih polo`aja, obaveze umno`avale,<br />

tako su sve mawe vremena mogli da provode<br />

zajedno. S druge strane, po{to su se dobro razumeli,<br />

a prijateqstvo su{tinski nisu oslabili,<br />

morali su da se pomire s neminovno{}u. Ali nisu<br />

joj se i predali: smislili su na~in da budu vi-<br />

{e zajedno i kada to nisu bili. Kako? Pa, rade}i<br />

svako svoj posao u okviru planova i dogovora koje<br />

su napravili: Bajica }e da bude zadu`binar, a<br />

Josif neimar. Najzad je sada, kako je Sinan i<br />

predvi|ao, Mehmed mogao sebi da priu{ti pla}awe<br />

svojih zamisli. Nekako su shvatili da }e ih u<br />

najve}em broju slu~ajeva vezivati voda. Osim {to<br />

je bila izvor `ivota i {to je taj `ivot odr`avala,<br />

voda je imala i tu veli~anstvenu sposobnost<br />

da uti~e na ~ovekovo telesno i duhovno pro~i-<br />

{}ewe. Zato im se ~inila kao savr{eno vezivno<br />

tkivo (Sinan bi rekao „vezivni materijal“) za<br />

wihov me|usobni `ivot, ali i za `ivot koji su<br />

pojedina~no nekada imali i za onaj koji su sada<br />

vodili.<br />

U vreme kad je u Velikoj ~ar{iji Beograda<br />

Mehmed-pa{a uz Sinanovu pomo} izgradio sebil-<br />

Vladislav Bajac<br />

HAMAM<br />

BALKANIJA<br />

hanu, bio je gotov i potpuno novi (uz jedan ve} postoje}i)<br />

Bajicin hamam kojem su dali ime Jeni hamami.<br />

Nepunih stotinak godina kasnije, 1658. godine,<br />

vrlo zanimqivu pohvalu vodi, ali i beogradskim<br />

stanovnicima, sa~inio je francuski putopisac<br />

A. Pule poku{avaju}i da objasni dubqi<br />

smisao javnih kupatila, na primeru Beograda:<br />

„Bawe u Levantu, koje su, pravo govore}i, parna<br />

kupatila, jer se ~ovek u wima ne kupa, premda se<br />

pere, pokazuju da svi qudi uspevaju u stvarima za<br />

koje imaju najvi{e sklonosti i da je duh ovih qudi...<br />

tako tanan u pogledu kupatila da bi nam bilo<br />

te{ko da ih podra`avamo.“ (kurziv V. B.)<br />

Ova Puleova gotovo pa definicija, u filozofskom<br />

sazvu~ju, zapravo predo~ava jednu zajedni~ku<br />

crtu Srba i Osmanlija toga (i ne samo toga)<br />

doba: ovakva voda i wena upotreba imala je<br />

u`ivala~aku ulogu. Bila je deo vrlo va`ne sklonosti<br />

balkanskog sveta prema hedonizmu koja se<br />

sastojala od izuzetno suptilnih varijacija na temu<br />

(samo)zadovoqstva pa sve do mazohisti~kog ispuwavawa<br />

sopstvenih `eqa (od hrane pa nadaqe).<br />

Kako bi Evlija ^elebi oko 1660. godine rekao:<br />

„Sve su to qudi od u`ivawa i veseqa, koji su prijateqi<br />

stranaca. Trpeze su im gostoqubivo postavqene<br />

i vrata otvorena.“<br />

I Sinan i Mehmed imali su dug i bogat `ivot.<br />

Ali u vreme kada su pretpostavili da }e im<br />

`ivot tek biti dug i bogat, to ih nije moglo odgovoriti<br />

od ideje da budu povezani koliko god je<br />

to mogu}e. Kao {to su se vezivali za prethodne<br />

`ivote. Me|usobna veza bi im samo jo{ poja~ala<br />

mogu}nosti u~estalijeg „uvezivawa“.<br />

Svoje pretpostavke i uslovna otkri}a morao<br />

sam da proverim sa Orhanom Pamukom. On mi je<br />

bio dobra mera objektivnosti; poznavao je dovoqno<br />

i Istok i Zapad i nije zapadao u gre{ke<br />

krajnosti ni jedne ni druge „strane“.<br />

Kad smo kod vode, Pamuk me je podsetio na podatak<br />

da je Sinana anga`ovao sultan Sulejman da<br />

sredi stawe vodovoda u Istanbulu. Koliko god to<br />

pragmati~no zvu~alo, jer nijedan veliki grad nije<br />

mogao da `ivi bez trajno re{enog vodosnabdevawa,<br />

i sultanov pogled na vodu nije bio obi~an.<br />

Sinanu, i narodu, u jednom proglasu je rekao:<br />

„@elim da voda stigne u svaki deo grada. Fontane<br />

neka se izgrade gde god to bilo prikladno. Bunari<br />

neka se iskopaju gde god to ne bilo prikladno.<br />

Neka sve`a voda stigne svuda. Svi moji podanici<br />

neka je koriste i neka se mole za trajnost<br />

moje dr`ave.“ U svakom slu~aju, zahvaquju}i obojici,<br />

prestonica je dobila akvadukte Kagitane<br />

(1557) i Kirk~e{me (1564), Magloba i Uzun. Dodu{e,<br />

zahvaquju}i i gra|anima srpskog Beograda<br />

koji su od wegovog pada u ta doba preseqivani u<br />

Stambol da bi gradili prethodne vodovode i ove<br />

akvadukte, a ve} posle prvog dovo|ewa osnovali<br />

usred Istanbula svoj novi Beograd. Doma}ini su,<br />

vaqda wima u ~ast, pridodali jo{ neke sli~ne nazive<br />

lokalnoj sredini: Beogradska kapija, Beogradska<br />

{uma...<br />

„Voda se ume{ala i u posao sa Aja Sofijom“,<br />

nastavio je moju pri~u Pamuk. „Osim {to je Sinan<br />

poja~ao potporne stubove tog sna od gra|evine<br />

svakog arhitekte onoga doba i tako uspeo da<br />

ume{a i svoje prste u ovu hri{}ansku, potom<br />

islamsku bogomoqu, a danas samo gra|evinu izmiruju}e<br />

institucije – muzeja, u celinu wenog kompleksa<br />

uneo je i ne{to novo. Naime, Sulejmanova<br />

qubav i `ena Haseki Husrem za`elela je mnogo<br />

pre toga, 1557. godine da joj, od svih mesta, ba{<br />

pored Aja Sofije Sinan izgradi hamam, s odvojenim<br />

delovima i za `ene i za mu{karce. I uspela<br />

je! [ta misli{ za{to?“<br />

„Pa, mislim da znam. Iskoristila je priliku<br />

da joj to uradi jedan (biv{i) hri{}anin kao {to<br />

je i ona donedavno, ,u svom pre|a{wem `ivotu’,<br />

bila Rokselana, }erka ruskog sve{tenika. Blizina<br />

biv{e vizantijske crkve odr`avala ju je u jednoj<br />

vrsti ravnote`e s novim `ivotom. Uostalom,<br />

zar misli{ da je tako|e slu~ajnost {to je 1573/74.<br />

upravo Sinan/Jusuf/Josif bio taj kojem je nalo-<br />

`eno ili boqe re}i dozvoqeno da radi ozbiqne<br />

restauratorske radove na Aja Sofiji? Pored poja~avawa<br />

stubova, dozidao je i dva minareta, a ~ak<br />

tu napravio i grob sultanu Selimu. Sve to samo<br />

zato {to je bio najboqi?“<br />

„Dodu{e, gradio je on hamame diqem carstva.<br />

Mada je meni drag onaj napravqen Sulejmanovoj<br />

}erki Mihrimah 1565. uz medresu na Edirnekapiji“.<br />

„Zna{“, dodao sam, „meni se kod wega dopada<br />

to neposustajawe u gradwi. Ne toliko po energiji<br />

koja se i te kako prepoznaje u gra|evinama, ve}<br />

wegova le`ernost po pitawu gde zida – u prestonici<br />

ili u provinciji. Kompleks koji sam posetio<br />

u Luleburgasu, na pola puta izme|u Jedrena i<br />

Istanbula, izgleda tako ~arobno i nepretenciozno,<br />

a opet se savr{eno uklapa u ambijent zgusnutog<br />

provincijskog grada. Mislim da je Sinanova<br />

tajna bila u tome {to je znao da neimarstvo nije<br />

samo izgraditi pojedina~nu gra|evinu, ve} da je<br />

woj posao i da na najboqi na~in popuni prostor<br />

koji zauzima i time postane autenti~na celina sa<br />

okolinom. Ja tako ranije nisam gledao na gra|ewe,<br />

a od wega sam nau~io da ovo i vidim. Kao kada<br />

sam jednom davno shvatio da vajarstvo ne mora biti<br />

stvarawe dela dodavawem materijala ve}, zapravo,<br />

wegovim oduzimawem!“<br />

„Ima ne{to i u tome {to je `iveo skoro stotinu<br />

godina. Ta~no se vidi kako mu je vreme dozvolilo<br />

da komotno izu~ava ono {to `eli onoliko<br />

koliko mu se prohte. Mislim da je to o kori{}e-<br />

proza<br />

wu vremena shvatio jo{ onda dok je na pohodima<br />

po Ugarskoj sebi i drugima dokazivao kako ume da<br />

popravi ne{to poru{eno. Kad je kao gra|evinski<br />

oficir uspe{no i brzo obnovio neko utvr|ewe u<br />

Banatu (~uveni metod pohoda: uni{ti da bi zauzeo,<br />

a kada si zauzeo – odmah popravi), a komandant<br />

`eleo da ga pri povla~ewu vojske tu i ostavi<br />

za komandira postaje, on se `estoko usprotivio<br />

rizikuju}i i `ivot zbog odbijawa nare|ewa.<br />

Ali, toliko je bio odlu~an u vi|ewu svoje budu}nosti<br />

da je nekako stigao na rati{tu i do velikog<br />

vezira i od wega izdejstvovao povla~ewe naredbe.<br />

Mnogo decenija kasnije, isto tako je, posmatrawem<br />

i uporno{}u, uspeo da sa ~etrnaest hiqada<br />

radnika u celih {est godina izgradi svoju najlep{u<br />

xamiju Selimiju (elegantniju ~ak i od Sulejmanije).<br />

Gradwa je bila samo izvr{avawe tog<br />

posmatrawa.“<br />

Ja sam imao dodatak.<br />

„Ona je po mom mi{qewu najlep{a od svih xamija<br />

na svetu. A tek weni minareti! Ideja da u<br />

svakom napravi po tri stepeni{ta i da se tako<br />

tri osobe wima pewu, a da se ne sretnu! No, pre no<br />

{to te u vezi s tom lepotom na ne{to podsetim,<br />

ho}u da ti ka`em da je Sinan kad je re~ o Aja Sofiji<br />

gajio izvestan takmi~arski duh. Dugo je<br />

skrivao svoju opsesiju da na nekoj od svojih xamija<br />

izgradi ve}u kupolu od wene. Kad je to najzad<br />

uspeo 1575. godine na Selimiji, vi{e mu je zna~ila<br />

ta ,pobeda’ koja se sastojala od nekoliko desetina<br />

centimetara no ~iwenica da Osmansko carstvo,<br />

a verovatno i celi islamski svet, do tada<br />

nije video lep{e Alahove ku}e.“<br />

A Pamuk je imao svoj dodatak.<br />

„Mislim da je postigao najvi{e {to se moglo.<br />

Aja Sofija je bila prete{ko breme i za hri{}anska<br />

i za islamska le|a svim potowim arhitektama;<br />

te{ko je i{ta dovesti u poziciju da wu nadma-<br />

{i. Sinanu istorija nije mogla dati ve}i kompliment<br />

od ove, u Turskoj ve} duboko uvre`ene,<br />

re~enice, koja, zapravo, ne pretenduje da poredi:<br />

Aja Sofija je sunce, a Selimija – mesec.“<br />

„Ali, ne{to si `eleo da mi ka`e{ u vezi s<br />

tom lepotom?“ raspitivao se Pamuk.<br />

„Pa, da. Neki Selimiju porede sa Tax Mahalom<br />

u Agri. Ali ja ti je sada ne pomiwem zbog na-<br />

{e teme o upore|ivawu, ve} zbog toga {to sam se<br />

setio da je i taj biser persijske arhitekture u<br />

Indiji zapravo nasle|e – Mimara Sinana! Me|u<br />

nekoliko glavnih tvoraca, tog ~uda me|u sedam<br />

~uda sveta, Tax Mahala (1632–1648), nalaze se<br />

osmanska i persijska imena: Mehmet Isaxeri,<br />

Isa Muhamed Efendi, Ustad Isa – koji su svi bili<br />

Josifovi/Sinanovi u~enici!“<br />

Sad smo se Pamuk i ja takmi~ili. On je dodao<br />

kona~ni udarac.<br />

„Pa, i tvorac ~uvene Sultanahmet xamije, ili<br />

jo{ poznatije – Plave xamije na At Mejdaniju,<br />

tik uz Aja Sofiju, Mehmed-aga, bio je Sinanov,<br />

posledwi, u~enik!“<br />

Taman kada je mislio da me je pobedio,<br />

ja sam fini{irao jo{ jednim podatkom.<br />

„Ne bi ni we bilo, makar ne na tom<br />

kwi`evni magazin 9


10<br />

kwi`evni magazin<br />

proza<br />

mestu – Hipodromu (a zna se da je sultan<br />

tra`io da se iskqu~ivo na tom mestu sazida),<br />

da se u to nije ume{alo i prezime<br />

Sokolovi}!“<br />

Pamuk je bio iznena|en. To nije znao.<br />

„Kako to?“<br />

„Pa, tako {to je na tom mestu bio saraj porodice<br />

Sokolovi} koji je od Sulejmana li~no svojevremeno<br />

stekao Mehmed-pa{a Sokolu kada je stupio<br />

na mesto velikog vezira. Po{tuju}i odnos<br />

svoga pretka i najve}eg me|u sultanima prema jednom<br />

od najve}ih velikih vezira svih vremena,<br />

sultan Ahmet je morao da trguje sa Mehmed-pa{inim<br />

sinom oko cene za koju je morao da otkupi<br />

ovaj saraj. Kad je najzad otkupio saraj (za ogroman<br />

novac i bez ikakve privilegovane cene) – odmah<br />

ga je sru{io kako bi se na wegovim temeqima izgradila<br />

xamija Sultanahmet, a uz wegovo i Mehmed-agino<br />

priznawe – po modelu Sinanove Sulejmanije.“<br />

„Nego da se vratimo vodi“, sugerisao sam.<br />

„Zna{ li kako su se jo{ ’u vodi’ susrela na{a dva<br />

prijateqa? Tako {to je Bajica, kada se onoliko<br />

puta iskupqivao onim pregrejanim i sumwi~avim<br />

muslimanima odlaze}i na haxiluke, poru~io<br />

Josifu da mu i u svetom gradu Medini izgradi –<br />

hamam! Ne xamiju, nego hamam! To isto je naru~io<br />

i u Kowi i Karapinaru.“<br />

Rastali smo se. Pamuk je oti{ao na Prin~evska<br />

ostrva, a ja ostao da na istanbulskoj jari dovr{im<br />

svoje tragawe za Sinanovim testamentom.<br />

On u blizinu vode, a ja da je dobijam – samo<br />

ako prona|em ono {to tra`im – kao nagradu.<br />

Na tom putu sam po ko zna koji put pre{ao<br />

most Galata (na wegovom severnom kraju, gde su<br />

\enovqani oduvek imali svoj kvart-utvrdu, uvek<br />

bih od prodavca sa pokretnom tezgom kupio sok<br />

od preda mnom ru~no ce|ene pomoranxe, najboqeg<br />

ukusa na svetu). Ovoga puta sam se setio kako je<br />

lako taj most mogao biti napravqen rukom Leonarda<br />

da Vin~ija kada je sultan Bajazit Drugi<br />

razglasio kako planira da izgradi most na Zlatnom<br />

rogu. Tada su mu Mle~ani predlo`ili Da<br />

Vin~ija koji mu je 1502. napravio projekat mosta,<br />

po wemu tada najve}eg na svetu – dugog izme|u 240<br />

i 350 metara, a {irokog 24 metra. Sultan je projekat<br />

odbio, a ponudu potom prosledio drugom<br />

umetniku – Mikelan|elu. Ovaj ga je, nezainteresovan,<br />

odbio. Tako je lanac ovog odbijawa odgodio<br />

gradwu mosta za ~itava tri veka.<br />

Elem, testamentom „mog“ neimara nazivao<br />

sam mesxid, malu xamiju, koju je poru~ilac Sinan<br />

naru~io od neimara Sinana. Ili, kao {to }e se<br />

videti, mo`da je boqe re}i – klijent Josif od neimara<br />

Sinana. Ili naru~ilac Sinan od tajnog<br />

arhitekte Josifa. Svejedno.<br />

Kad sam je najzad prona{ao me|u stambenim<br />

zgradama gusto naseqenog {ireg centra, shvatio<br />

sam za{to nije ni bilo lako da je otkrijem: bila<br />

je vi{e nego skromna i malena. Jedan od dva najvidqivija<br />

simbola svake xamije u ovom slu~aju nije<br />

postojao, a drugi jedva da je postojao. Naime,<br />

krovnog kubeta nigde nije bilo: umesto wega –<br />

proza<br />

krov na ~etiri svoda kakav ima svaka porodi~na<br />

ku}a bilo gde. Xamija bez kupole! Kako god bila<br />

mala, bilo mi je ~udno. A minaret! Jedva da ga je<br />

i bilo. Bio je toliko nizak da u prvom ~asu nisam<br />

ni prepoznao {ta je. Naravno, nisam ja bio `eqan<br />

velikih dimenzija. Samo sam bio zate~en. U<br />

dvori{nom delu dugi niz ~esmi za prawe, a uz<br />

wih malo dodatno dvori{te u prijatnoj senci drve}a.<br />

Na zidu pred ulazom ispis Mimar Sinan<br />

Mescidi Serifi 1573. Kraj ulaza drveni cipelarnik.<br />

Unutra – sve po qudskoj meri. I zapravo<br />

onako kako treba da bude. Monumentalnost slu`i<br />

drugim svrhama. Ovde je poruku slao jedan ~ovek<br />

drugim qudima, a ne sultan celome svetu. Ovaj<br />

„moj“ je odabrao na~in za tuma~ewe. Tek kada sam<br />

gra|evinu fotografisao pred polazak, shvatio<br />

sam da je zidana ciglama u dve boje, horizontalno<br />

naizmeni~no re|anim. Kao u Vizantiji.<br />

Da li su ovo bile poruke dvojstva kojeg se nije<br />

moglo odre}i? Jednoga – da, Drugoga – da. Ali<br />

Oba – ne.<br />

Naknadno sam, vrlo nedavno, video dokumentarni<br />

film snimqen u Anadoliji, u Sinanovom,<br />

preciznije – Josifovom selu Agirnas, tada nastawenom<br />

gr~kim stanovni{tvom. Film, zapravo,<br />

nije snimqen u selu ve} pod selom! Slike su<br />

prikazivale beskrajne tunele i mnogobrojne podzemne<br />

prostorije povr{ine od ~etiri hiqade<br />

kvadratnih metara (!) koji su otkriveni tokom renovirawa<br />

jedne obi~ne a istoriji va`ne ku}e, u<br />

toku 2003. i 2004. godine. To malo zdawe ispod koga<br />

je prona|eno ~itavo paralelno naseqe, bila je<br />

Josifova rodna ku}a. Dom iz kojeg je oti{ao u Jusufa<br />

Mimara Sinana!<br />

Sve mi se ~ini da je ovaj podzemni svet pod<br />

wegovim nogama (kojem nije otkrivena namena)<br />

odredio Josifu i sudbinu i profesiju.<br />

Kao {to su meni odredili temu kwige temeqi<br />

Bajicinog/Mehmed-pa{inog karavan-saraja ispod<br />

temeqa moje sopstvene ku}e na Dor}olu, takore-<br />

}i pod mojim nogama.<br />

KRAJ KRAJA<br />

Uvreme kada je Sinan po~eo da se zidanjem skromno<br />

odu`uje svom rodnom kraju i biv{oj mladosti, naj~e-<br />

{}e pravljenjem ~esmi u Kajseriji i u oblastima Haslar i<br />

Vize (jer su ~esme imale dnevnu, upotrebnu vrednost za<br />

obi~an svet), sli~na vrsta nostalgije uhvatila je i Mehmeda.<br />

I on je po~eo od skromnog i sazidao kao dobrotvor<br />

~esmu na beogradskom Gornjem gradu, uz skute Sulejmanove<br />

d`amije. Tako|e i jednu u selu Sokolovi}ima<br />

odakle je potekao. Za krupnije planove, koje je za Beograd<br />

pripremao u mislima ve} du`e vremena, savetovao<br />

se sa Sinanom. Uostalom, obojica su onoliko puta obilazili<br />

i premeravali grad zajedno.<br />

Izneo mu je svoju ideju.<br />

„Vrlo sam mnogo razmi{ljao o pri~i koju si mi odavno<br />

ispri~ao: o ~udnovatoj sli~nosti polo`aja i oblika istanbulskog<br />

Zlatnog roga i beogradskog Kalemegdana sa<br />

okolinom. Da budem jo{ precizniji: istanbulski<br />

saraj Topkapi zajedno sa zidinama koje ga okru-<br />

`uju na identi~nom je mestu kao i beogradski<br />

kwi`evni magazin 11


12<br />

kwi`evni magazin<br />

proza<br />

Gornji grad sa svojim zidinama! I do{ao sam do<br />

ideje koja daje smisao ovoj sli~nosti, a meni, uz<br />

tvoju saglasnost i ~uvanje tajne, mogu}nost da<br />

za sobom ostavim li~nije i prisnije poruke.“<br />

Sinan se obradovao.<br />

„Dobro je {to si o tome razmi{ljao. Neki tragovi koje<br />

ostavljamo za sobom moraju imati dublji smisao ili<br />

ozbiljniju poruku od ve}ine drugih. Ja sam te onomad na<br />

to i izazvao. Da te ~ujem.“<br />

I ~uo ga je, slu{aju}i razroga~enih o~iju.<br />

„Prona{ao sam jedno neveliko prazno mesto na Kadirgi<br />

za podizanje moje d`amije. Po{to je mesto brdovito,<br />

ima}e{ muku s kosinama, ali ra~unam da }e ti to upravo<br />

biti izazov. Jer, koliko god da se teren izravna, osta}e<br />

jedan prili~no strm deo koji mora da se upotrebi. Ali, kada<br />

bude{ odatle video pogled na Mramorno more, ne}e{<br />

odustati. Iako je plac neveliki, hteo bih da uz d`amiju izgradi{<br />

i {kolu. I, naravno, fontanu u dvori{tu. Prepu{tam<br />

ti sve ideje jer znam da me ne vidi{ kao rasipnika i samoljubivu<br />

veli~inu te }e{ u skladu s tim pokazati i svoju i<br />

moju meru. Jedino bih voleo da mi mozaici od plo~ica<br />

budu plave boje – ne{to izme|u Mramorne i dunavskosavske.“<br />

Sinan se nasmejao.<br />

„A, pa ti onda jo{ toga krije{ u rukavu! Hajde, poka-<br />

`i.“<br />

„Pamti{ li beogradski Donji Dor}ol, onaj deo u blizini<br />

Latinskog kvarta? E, tu, na delu koji izlazi na Dugu<br />

~ar{iju ho}u da izgradim karavan-saraj i bezistan. Video<br />

sam da onoliki putnici i trgovci tamo dolaze, a bi}e ih sve<br />

vi{e jer Beograd postaje jedna va`na varo{...“<br />

Sinan ga prekide pitanjem.<br />

„A za{to i tu, kao i ovde, ne podigne{ Alahovu ku-<br />

}u?“<br />

Bajica ga je pogledao malo prekorno.<br />

„Ti to mene za~ikava{? Pa, zar nije dovoljno {to sam<br />

se ja odmetnuo u islam, nego sada treba da otvoreno pozivam<br />

i druge? Ne, Srbi }e tamo i dalje `iveti i verovati u<br />

svoga boga. Ja im ga ne}u menjati. Pa, obesmislio bih<br />

sav svoj trud oko pomaganja Srpskoj crkvi! I jo{ ne{to:<br />

zar ne misli{ da bi to bilo kao da Srbima i svim drugim<br />

hri{}anima guram prst u oko? Ne, neka oni od ovoga<br />

imaju neku vidljivu korist.“<br />

„Ali, ja sam to rekao zato {to sam primetio da su mesta<br />

koja predla`e{ za gradnju i u Stambolu i u Beogradu<br />

sli~na!“<br />

„Ne da su sli~na nego su ista! Identi~na! Pa to zato i<br />

radim. Izmerio sam precizno sve razdaljine i u tome video<br />

smisao: da po svome mestu, u oba grada, moje zadu-<br />

`bine budu kao preslikane jedna na drugu! Ju`ne strane<br />

su im na identi~noj razdaljini od Mramornog mora odnosno<br />

od Dunava. Sa Istoka jednoj je zaliv uz bok, a drugoj<br />

Sava... i tako dalje. Sve mere su jednake. Ali imam jo{ jedan<br />

zahtev u tom duhu!“<br />

Sinan mu se divio. Kakva ideja!<br />

„Prema meni? Koji?“<br />

„Da projekte i sve ostale pripreme izvr{i{ tako da obe<br />

gra|evine izgradi{ u isto vreme!<br />

Sinan je ostao bez re~i. Pa, Bajica je zaista njegovu<br />

po~etnu ideju pretvorio u remek-delo!<br />

„Fantasti~no! I da ne mogu, pristao bih. Kakva je to<br />

poruka!“<br />

Neimar je prionuo na posao i, bivaju}i izuzetno po-<br />

nukan, velikom brzinom sve pripremio i u samo dve godine<br />

rada, istovremeno, sazidao dve gra|evine. Jedna je<br />

bila prekrasna omanja, ali ne mala, d`amija. Imala je strmi,<br />

lu~ni ulaz nagore u dvori{te, preko stepeni{ta iznad<br />

kojeg je bila {kola. Re{enje te{kog problema velikog nagiba<br />

terena sada je izgledalo tako jednostavno! Plava boja<br />

plo~ica pobedila je sve druge postoje}e! U~ionice,<br />

dvori{te, sedam omalenih kupola na krovu d`amije, unutra{njost<br />

za klanjanje – sve je izgledalo skromno, ali kao<br />

sa~injeno od ljubavi a ne od materijala.<br />

U isto vreme Sinanovi arhitekti su, po njegovom projektu,<br />

zavr{ili karavan-saraj i bezistan podno beogradskog<br />

Brda za razmi{ljanje. Iako manje sve~ane, ove gra-<br />

|evine su se u varo{i pojavile kao dve nove lepotice sa<br />

kojih niko nije mogao pogled da skine. A mnogi su oti{li<br />

i dalje od toga. Stanovnici Beograda po~eli su da se lep-<br />

{e nose kada bi po{li u obilazak ovih novina: one su ih<br />

oslobodile dugotrajne navike da se kod svojih ku}a lep{e<br />

obla~e no kada bi iz njih izlazili. Uz pomo} ove zidane<br />

lepote, pobedili su svoju dotada{nju gordost da svoju lepotu<br />

ne prikazuju Osmanlijama. Sada su `eleli i da se po-<br />

ka`u. Gra|evine su se zdu{no koristile i postale poznate<br />

diljem Evrope: nije bilo stranog putnika koji ih nije opisao<br />

u svojim bele{kama, izve{tajima ili putopisima (u zavisnosti<br />

od toga kakav je putnik bio i kome je i ~emu slu-<br />

`io).<br />

Sinan je Mehmedu doneo na poklon identi~nu plo~u<br />

kakva je postavljena iznad ulaza u beogradski saraj, a ~iji<br />

je tekst osmislio njegov prijatelj i pesnik Mustafa Sai<br />

^elebi. Na njoj je pisalo: „Oti{li su svi koji su kona~ili u<br />

ovom karavan-saraju.“<br />

Tada je Bajica za Beograd po~eo da koristi re~ grad,<br />

time zadirkuju}i Sinana koji je voleo da sa njim raspravlja<br />

na teme razlika izme|u, recimo, {ehera, ~ar{ije, mahale,<br />

varo{i i kasabe. A sada mu je doneo jo{ i taj „grad“!<br />

Sinan ga je, po zavr{etku radova, pitao: „A {ta to misli{<br />

da si jo{ postigao ovim preklapanjem zadu`bina u<br />

dva grada?“<br />

Bajica je imao spreman odgovor.<br />

„Sada mogu kad god ho}u da pogledam na tvoje delo<br />

ovde i da pomislim da sam tamo. I obrnuto. Zar to nije<br />

veli~anstveno?“<br />

„Tako je. Da je samo ute{no, ne bi bilo dobro.“<br />

Posle pet godina ovaj razgovor su ponovili.<br />

Bajica je zatra`io da mu Sinan sazida jo{ jednu d`amiju,<br />

ne{to ve}u od prethodne, na istanbulskom Azapkapiju.<br />

I da mu istovremeno izgradi velelepni kameni most<br />

u Bosni, na reci Drini, kod Vi{egrada.<br />

Pripreme i radovi su trajali dovoljno dugo da bi svet<br />

video jo{ dve prekrasne gra|evine sa~injene od ideja,<br />

emocija i ruku dvojice prijatelja.<br />

Sinan ga je, ne videv{i ga nikada ranije toliko zadovoljnog,<br />

upitao da li mu se to ~ini da mu Bajica izgleda<br />

kao neko ko je ispunio svoje intimne `elje.<br />

Mehmed mu je potvrdno odgovorio imaju}i jo{ jednu<br />

molbu.<br />

„Najve}u sre}u u ukupnom `ivotu, osim moje dece,<br />

doneo si mi ti. Zbog toga si kriv {to }u ti otkriti jo{ jednu<br />

svoju tajnu za koju }e{ ostati zadu`en kao njen ~uvar.“<br />

„Da li to iz tebe progovara neka slutnja kada ovo saop{tava{?“<br />

„Upravo tako. Ve} nemam sre}e {to se nisam rodio<br />

ranije, kada i ti, pa je ne}u imati ni da te nad`ivim. Mada,<br />

morao bih biti zadovoljan i ovim svojim godinama<br />

kada ih uporedim sa tvojim koje }e nad`iveti sve druge.<br />

Ti ve} sada ima{ ~itavih devedeset, sa izgledima da `ivi{<br />

ve~no! Zato si mi i najpouzdaniji za moju tajnu. Dakle, ti<br />

zna{ za moju onoliko mla|u suprugu Esmahan, ja je zovem<br />

Esma, }erku sultana Selima, unuku sultana Sulejmana<br />

Veli~anstvenog, ja ga zovem Gospodar veka, i sultanije<br />

Haseki Hurem, ja je zovem Rokselana. E, ona }e uskoro<br />

ostati sama i koliko god bila posle mog odlaska najobezbe|enija<br />

od svih mogu}ih `ena jer su joj u rodu sve<br />

sami sultani, voleo bih da znam da nju neko ko mi je prijatelj<br />

ponekad gleda. Ona i dalje ne sme da ima mu{ke<br />

dece jer je sultanska }erka, jer da ih ima, bili bi opasnost<br />

po presto. Ali, ja je onako mladu nisam mogao li{iti materinstva<br />

kada nam je tajno rodila sina. Da, ve} je dugo<br />

`iv i zdrav! Ostavio sam ga sa nama, eno ga, glumi nam<br />

poslugu. Ime mu je Ibrahim, ja ga zovem Jovan. Eto, samo<br />

sam to hteo da zna{. Ne}e ga vi{e niko dirati i kada<br />

bi se saznalo ~iji je, ali za svaki slu~aj ti ga ponekad pogledaj.<br />

Ne}e ti biti te{ko. Pa ti si se pored onolikog buljuka<br />

svoje dece, pet }erki i dva sina, sa dve `ene, sasvim iz-<br />

proza<br />

ve{tio u tome. Kurd i Hasan su ve} uveliko svoji ljudi i<br />

za njih nemam briga. Ah, da, i njih zovem drugim imenima.“<br />

Sinan je samo izgledao zate~eno. A zapravo nije bio.<br />

„Dakle, potrudio si se izgleda na vreme jer jo{ si, koliko<br />

vidim, `iv, da iza sebe obezbedi{ nekakvu zaostav-<br />

{tinu – u deci, u gra|evinama, u pobedama, u dobro~instvu...<br />

Posle ovoga o~ekujem od tebe i neko zave{tanje.<br />

Mada, moram priznati, nekako je ~udno da to sve ja tebi<br />

ne ostavljam.“<br />

„Ti bi da se {ali{, a ja ti jesam ostavio nekoliko re~i<br />

koje bi valjalo da pro~ita{ kada me vi{e ovde ne bude bilo.<br />

Znam da sa Sai ^elebijem i ti sprema{ svoju knjigu sa<br />

popisom tvoje zaostav{tine, a mo`da i neko zave{tanje.<br />

Ima{ i tu sre}e {to ti je prijatelj ~ovek od pera, pa }e ti pone{to<br />

i od tvojih lo{ih osobina ulep{ati. Ja }u sebe ostaviti<br />

tuma~ima.“<br />

„Dobro. Razumeo sam. I ti se sa mojim osobinama<br />

{ali{. Ali, za{to ne bismo u{tedeli vreme pa mi ti sada<br />

prepri~ao {ta ima u ovom pismu? Na samrti sigurno ne-<br />

}e{ imati vremena, ili ja ne}u biti u blizini. A i ne volim<br />

da ~itam poruke mrtvih prijatelja.“<br />

Bajica je promislio i odlu~io.<br />

„U redu. Ali samo ako ove re~enice shvati{ kao deo<br />

jo{ jednog od na{ih razgovora. Kloni}u se bilo kakvih<br />

krupnih re~i, mada bih voleo da one budu mudre. Re}i }u<br />

ti neke od misli koje su me ili morile dugi niz godina ili<br />

one koje su bile zaklju~ak takvih razmi{ljanja.<br />

Recimo, znam da sam se trudio da izbegnem suvi{nu<br />

ratni~ku slavu jer se s nasilnom smr}u nikada nisam izmirio.<br />

Vi{e volim da sebe vidim kao mudru osobu koja vodi<br />

ra~una {ta }e da ka`e nego kao visokog dr`avnika koji<br />

pazi {ta ne}e da ka`e.<br />

Znam da sam stalno u sebi ose}ao neku vrstu borbe<br />

za opstanak. Verujem da je to zbog prisilnog napu{tanja<br />

doma. Ali ta osobina me je na~inila ve{tim u upravljanjun<br />

sobom i drugima. Stalno sam bio na oprezu i u sebi ose-<br />

}ao dva na~ina upravljanja sobom: onaj unutra{nji i neki<br />

potajni koji nisam razumeo.<br />

Iz iskustva vladanja svih sultana i mnogih naredbodavaca<br />

iz svoje blizine, uklju~iv i samoga sebe, shvatio<br />

sam da se gospodari dele na dve vrste: na one koji vladaju<br />

ma~em, kojih je neizmerno najvi{e, i na one malobrojne<br />

koji vladaju {titom. Takav vladar – {titono{a, bio je<br />

srpski kralj Uro{ Nemanji}. On skoro da mi je bio uzor.<br />

Mo`da je bio takvog kova, mo`da su mu okolnosti bile<br />

naklonjene, mo`da ne{to tre}e... Mada, sklon sam da poverujem<br />

da to ima neke veze sa njegovom suprugom,<br />

kraljicom Jelenom An`ujskom. Onom koja se svojevoljno<br />

preobratila iz katoli~anstva u pravoslavlje. Iz ljubavi<br />

prema veri i prema ~oveku. Jer izgleda mi da je iznad<br />

svih razloga za njegov izbor {tita a ne ma~a stajala tako-<br />

|e – ljubav.“<br />

„A {ta si sa`eto, izgovoreno u jednoj re~enici, shvatio<br />

kao su{tinu ovih koji isklju~ivo vladaju ma~em?“ Sinan<br />

nije posustajao u zahtevu za potpunim odgovorom.<br />

Odgovor je bio rezak.<br />

„Skoro svima bi se vladanje, a ~esto i `ivot, zavr{avali<br />

jednom neizgovorenom re~enicom namenjenom podanicima,<br />

a koja je bila znak su{tinske slabosti<br />

takvog vladanja, a mo`da ~ak i nemo}i: ’Nare-<br />

|ujem vam da me volite’“.<br />

kwi`evni magazin 13


14<br />

kwi`evni magazin<br />

poezija<br />

Sa{a Jelenkovi}<br />

GOLA MOLITVA<br />

gnosti~ka poema<br />

„Isus re~e: Poka`ite mi kamen koji su graditeqi<br />

odbacili; to je kamen – temeqac“<br />

(Jevan|eqe po Tomi, 66)<br />

Isus je imao {e{ir i Isus je imao<br />

drvo i imao je globus i sve}u<br />

i herbarijum je imao Isus ki{ni mantil<br />

i ilustrovani ~asopis Isus je imao psa<br />

nije imao horoskop niti klompe<br />

ni baterijsku lampu Isus je tra`io sneg<br />

i izlazio iz kolone i probu{ene je imao<br />

xepove nije mogao da sazida ku}u<br />

iznutra Isus je imao pismo u torbi<br />

jedno pismo za ~itav svet tamo gde se<br />

drugima doga|a sve a Isusu ni{ta<br />

Isus je sabqa obja{wewe zagonetka<br />

Isus slepa ulica Isus duga re~enica<br />

maslina u ke~apu stra`ar ispred karantina<br />

Isus om~a i stolica rana na nozi<br />

loma~a nagwe~en zglob Isus<br />

divqa `ena zvezdano grlo samba i gnoza<br />

krqu{t pa mrak Isus streqa~ki vod<br />

kako da ka`em namamim odvratim<br />

sve je u jednom {to nedostaje zaokru`eno<br />

i svod nad vodom rastati se od vetra i snega<br />

Isus pe~urka a {ta ako smo poklekli<br />

Isus je slepa pobeda ima takvih sine<br />

koji `ele da nau~e mnoge stvari<br />

uqudno zapostavqawe prera~unavawe<br />

podela ako je ~isto u{lo kako je uprqano<br />

iza{lo ko je progutao smrt Isus je tvoje<br />

a nije u tebi igra~ka seme {ta bi ti<br />

da raspravi{ preuredi{ izabere{<br />

{ta bi da proda{ kako da otkqu~a{ prodre{<br />

preuredi{ Isus je uqana lampica ledena<br />

ki{a<br />

u danima kada smo bili siro~ad Isus<br />

je prona{ao telo izgubio vinograd svet li~i<br />

na onoga o kome razmi{qa{ Isus je prequba<br />

Lekovito biqe mirisne trave Isus je ~aj<br />

ribqe uqe o wemu ne govori nikada nikome<br />

u beloj ko{uqi zaprepa{}en ako je otkri}e<br />

onda je opsesija izgubqeni koraci u~i<br />

usavr{avaj se umri i budi ne pla{i se tela<br />

da te ne pot~ini Isus je kora i mleko<br />

ako voli{ telo ono te proguta i uni{ti<br />

sve je na svom mestu ali se i udaqava<br />

Isus Isus Isus zaborav no} i magla<br />

mahovina ako je bunar onda je lanac<br />

prekinut udaqena lava dugo }e ovi zidovi<br />

dugo }e ovi stubovi ma~ i tri svetla<br />

Isus je mekan jastuk tvrda re~ te`ak<br />

oblak Isus sekira pustiwa i pe}ina<br />

koliko }u podneti rekao je rastanak<br />

i rekao razdvoj se ovde }e{ pasti<br />

rasipao ulivao svuda stigao ni ~amcem<br />

ni kowem ovo je zlatnik ovde nikog nema<br />

kako da po|em kome da podelim<br />

i obogatim se Isus je ponuda<br />

tuma~ewe i zavist ko je otkrio sebe<br />

propustio je sve ostalo ono {to vidite<br />

to }ete postati i neka ovoliko bude dovoqno<br />

Isus je izvestilac i mera~ sigurna ruka<br />

izdvojen stanovnik Isus je larva i palmin<br />

list i raspukli nar laneno platno<br />

ta~an raspored odlazak na rad Isus je<br />

sun~ani sat alatka nepoznate namene<br />

oguqena ko`a zastava na pramcu<br />

zajedni~ki obrok Isus ne dolazi niti<br />

odlazi otkud mu kopqe i ma~ otkud<br />

mistrija i visak Isus tr~i u mestu<br />

praporcima najavquje carstvo<br />

i{~upaj i prepoznaj moli za izviwewe<br />

ako izostane{ uklopi se ako stigne{<br />

prepoznaj udaqi se {to pre zausti<br />

kako da sakrijemo sve {to znamo<br />

Isus je iznutra uvek iznutra nikada<br />

ne izlazi davno je to ~inio dok mu nisu<br />

oprostili preuzeli u~ewe usporili skratili<br />

progutali ga i ponovo rodili Isus pla~e<br />

dok poklawa Isus je {lem Isus pancir<br />

nagazna mina kome se predaje kome<br />

raportira dok ~eka u koje nebo gleda<br />

koji jezik u~i kojim napastima odoleva<br />

koja se planeta okre}e zbog wega<br />

Isus je Hotel Strepwa sa milion zvezdica<br />

Izrezbaren stomak Isus je zmija<br />

oslobo|ena<br />

krv mra~ni kutak mesto za ku}u duga~ak<br />

hodnik gnezdo na krovu ostrvo i most<br />

korak prema vatri ravnodu{na huqa zuri<br />

u ~iniju supe Isus je zaboravqen nov~i}<br />

u praznom stanu kola~ od maka {oqa<br />

toplog ~aja pisak lokomotive horska pesma<br />

Isus je navika Isus je nered Isus mraviwak<br />

Vreme se nudi svakome ko odustaje<br />

mnogo je dana bride obrazi Isus je trn<br />

pod noktom koliko boli koliko odzvawa<br />

{ta je dim {ta su magle a {ta mraz<br />

prilika da se pre|e iz {atora u kolibu<br />

sa obale u pe}inu prora~unati putawu<br />

Sunca tokove reka padavine mese~eve mene<br />

Isus konac i igla Isus kalem bo~ica mastila<br />

po{tanska marka komad ugqena kutija baruta<br />

Trgovac radosna senka grumen soli Isus<br />

Om~a i prsten ko je dobitnik ko rudar<br />

prepiska upornih uve`ban pas Isus radar<br />

detektor la`i misa i liturgija kaquga<br />

i mo~vara Isus sonata i opera upisan<br />

u kalendar plamte}a lobawa ma~ja kanxa<br />

ko ubrzava ko se podaje ko poverava<br />

kome je poklowen stakleni globus<br />

providna majka tajno vo}e nadgrobni kamen<br />

Isus je buka mleveno meso apsint Isus<br />

Sedam puta prevaren pe{~ani sat sun~ani sat<br />

klepsidra to~ak za mu~ewe porcija gula{a<br />

nedostaje limun nedostaju ~etinari<br />

borove iglice mirisna smola Isus beli {tap<br />

nedostaje bezdu{ni otac Isus je dugme<br />

kwiga za slepe dirigentska palica vuneni {al<br />

kako da ka`em pesak u cipeli kako da opi{em<br />

ako nije kro~io u pustiwu ako se nije pomolio<br />

u magli nije dovoqan stub nije dovoqan ekser<br />

Obnovi ili pre}uti ne dogovaraj se Isus luduje<br />

Nije testera ni paket niti razuzdana kowica<br />

niotkud udarac numeri~ka zver krvna veza<br />

ni~emu da nau~i dok ne otkrije u sebi<br />

Isus odbacuje dok ne potvrdi eksperiment<br />

rasporeno telo xungla u jedwaku<br />

kazna i kolonija nedovr{ena setva ukradena<br />

bele`nica razlog protiv povratka razlog<br />

za sumwi~ewe razlog protiv razloga<br />

Sledi zauzdaj preuzmi Isus odoleva<br />

Kakav je to izvor gladno srce Isus usna<br />

poezija<br />

harmonika `ena ~ita da ne bi zaspala niko<br />

ne mo`e da zaspi odaberi ne}e{ odabrati<br />

unedogled u beskraj sve zamrznuto<br />

sve odgonetnuto a gde je tajna Isus<br />

razdra`qiv preduzimqiv nepomirqiv<br />

zapla~i ne}e{ zaplakati pro~itaj Isus tone<br />

ne}e{ pro~itati niti je mogu}e popeti se<br />

Ne prekidaj bitku Isus zasmejava<br />

Izaberi potom odbaci okre~i oguli unutra{we<br />

zidove nema ~e`we nema prednosti Isus je<br />

nezapa`en dok ne izroni ne}e ga razumeti<br />

Isus je muzika Isus jedan jedini dan<br />

mehanika turbina bezna~ajni blagoslov<br />

zvoni u prazno raskid je Isus zakrpa<br />

osvesti se nije lako ovo nije svet oholost<br />

sveta ku}a je izigrana ispod je Isus i izme|u<br />

Isus ~itava {kola surov i veli~anstven<br />

okuj i probudi ako ne mo`e druga~ije<br />

razvrstaj olo{ kakav je to bio pogled<br />

kakva razra|ena budala{tina neprikosnoven<br />

Isus obra}enici i posve}enici netanan svet<br />

urnebesna ekvilibristika uzdasi i<br />

prenemagawa<br />

nedostojni udaraca neuhraweni Isus<br />

Hoda unatrag sakrijte kqu~eve<br />

Jo{ jedan izgovor podeqena publika<br />

putovawe neura~unqivi pristaje na sve<br />

Isus ma{ina ostatak sveta neproveren<br />

ako te ulove izbavi}e{ se {ta si Isus ogledalo<br />

{pil karata potraga pedeset druga nedeqa<br />

dvanaesti ~as zato~enik {tetna i troma sila<br />

ozbiqna la` Isus daleko od granice oprezan<br />

i zlurad Isus `ilet Isus pohotna sestra<br />

zajedni~ka trpeza pohabane kwige<br />

~itaj dok jede{ gutaj lagano Isus je zalogaj<br />

preusmeren poziv raskovano bure<br />

{i{awe svakog ponedeqka odgovornost<br />

i zauzimawe tako je odlu~eno potop<br />

ili kometa skaredni pokreti pogled ispod<br />

stola Isus prepuwen tawir korak do zla<br />

o{tra podela nikakva odbrana suprotstavqawe<br />

zlo privla~i Isus osveta ne mo`e{ vratiti<br />

ne sme{ odustati neka bude i neka preostane<br />

neka se sazna ako je od kamena sazdano<br />

na pepelu je utemeqeno raspori ga izgazi<br />

upali rastereti zup~anike u sunovrat<br />

Isus nije patuqak raste i kad kopni<br />

U sunovrat u raskorak u svejedinstvo<br />

nespreman Isus zlokobna `etva sastavqawe<br />

pa rastavqawe Isus zemunica ~eli~ni<br />

`ivci<br />

budalasti zakqu~ak Isus vrelo testo<br />

kwi`evni magazin 15


16<br />

kwi`evni magazin<br />

poezija<br />

Isus svitac Isus pepeqara Isus pe~at<br />

Isus tesna ko{uqa Isus mese~eva mena<br />

Nikada nikada sam Isus tajni majstor<br />

Isus visoka moda borovnica ra`ani hleb<br />

vrte{ka Isus tango na vodi vatra i krv<br />

pisma iz zatvora infekcija mutanti<br />

u svadbenoj povorci ustala je probudila se<br />

Isus koncert za violinu i belu zavesu<br />

podijum duboka nesvestica nije mi stalo<br />

nije moja nije mi potrebna Isus po~etak<br />

pohoda ponavqawe kvari duh `iveti<br />

za qubav i divqewe nakon toga se vratiti<br />

Prou~i zakqu~aj odbaci zaboravi<br />

Svega je ve} previ{e ve} se i glina ste`e<br />

histeri~ni propagator preobra}enik bela pena<br />

ve} vi|eno strasni progoniteq strasni<br />

prognanik<br />

mrzovoqni putnik Isus zaboravio da zaspi<br />

ni `rtva ni pokajnik raskol me|u u~enicima<br />

pisma crkvama falsifikati razlaz na sve<br />

~etiri<br />

strane Isus suton novi `ivot pismo glava<br />

Dobro ti ide nastavi mi }emo do}i<br />

iskristalisani<br />

raspusni prisni odani neuhvatqivi Isus<br />

srodnik<br />

Dobro ti ide ne predaj se pohod sunovrat<br />

pe{~ana staza i kolona kamila `ivo pismo<br />

mrtav jezik utrnula noga kobra u korpi<br />

satelit Isus mo`dani udar opaka govorkawa<br />

dou{ni~ka teorema dobro ti ide ne<br />

zaustavqaj se<br />

Isus gor~ina i uvreda ve`baj satirawe<br />

uni{tavaj<br />

dodaj svoje zlo razjasni proceni spusti<br />

zastor<br />

Pripovedawe zamara Isuse odve`i se<br />

Dobro ti ide bez sumwe izvesna misao<br />

poga|a kao metak napu{ta{ tajnu devicu<br />

ru{evinu do kraja sveta hrabro svanulo je<br />

veruje se u privi|ewe u lestve oblak<br />

dokaz o `ivotu Isus je raspadawe dr`avni udar<br />

o`iqak autopsija sledi rukopis trag<br />

hagiografa<br />

uzorak fikcije veruj i nisi pristao priznaj<br />

do}i }e{ pre vremena odrekni se razmeni<br />

ugao za vrata stepeni{te za ta~ku<br />

Odseci izgubi se Isus ironija i nasiqe<br />

Govori{ govori{ govori{ a dokaza nema<br />

bezakowe pijanstvo incest dosada<br />

~ipkana zavesa Isus ambiciozna majka<br />

re~i ne vrede umor i predaja Isus bojno<br />

poqe opsada i pqa~ka potkupqeni ukro}eni<br />

izvitopereni raskala{ni ta~ka i ponovo ta~ka<br />

razbludwa pijana cigla na ciglu bez krova<br />

temeq od kostiju kosturnica u kuhiwi<br />

lonac i tigaw mast i med mleko na cipeli<br />

proveri ima li koga pre nego {to u|e{<br />

napadni izjedna~i ne mo`e{ razlikovati<br />

dok su `ivi razvrstavawe dolazi kasnije<br />

Isus ne vra}a pamti razuverava<br />

ko prihvati sna{ao se<br />

Isus opsadna kula pra}ka i strela<br />

Povedi povedi povedi ih sve lagumxije<br />

oklopnike ~arka{e razvaqiva~e strelce<br />

kowanike ~eki}are sekira{e pra}ka{e<br />

kopqanike streqa~ke parove stegono{e<br />

{titono{e juri{ne kopqanike kowi~ke<br />

kopqanike bratiju zaludnu i razmetnu<br />

Povedi povedi povedi ih zaboravi ih<br />

osvrni se za sobom izuj se ne ide stopalo<br />

ne ide zglob usta na usta podavi ih<br />

pre nego ogreznu ali ne uzdigni se<br />

ne dodaj niti oduzimaj {ta da ti ponude<br />

~ime da te odobrovoqe umorni bezidejni<br />

nezreli ali siti spasi ih<br />

Video sam puzavca video slugu na{minkanog<br />

nadmenog nesposobnog a oholog slugu<br />

zmijskog lica zajapurenog prome{am karte<br />

zavrtim rulet video sam puzavca iz sna sam ga<br />

prenuo predao mu pribor bi~ i mamuze<br />

dugo je trajalo sasvim iznemogao<br />

puzavca sam razuverio darovao brod od papira<br />

Novo poglavqe podzemna biblioteka<br />

uhode vesela koraka ni tango ni poloneza<br />

oguqeno koleno poderan rukav za{to se<br />

vra}a{ nema svedoka ni mene nema<br />

tvoja qubav po~etak u~ewa pesak<br />

nad prazninom kapija otrov ~udesna<br />

pokora razbij razbij razbij oklop ti si ime<br />

{to ga izgovara{ ja zakopan ~itanka azbuka<br />

gde mi je bio kraj sada je po~etak navaqujem<br />

saznajem divim se otvaram i sabiram<br />

jedno je ni{ta polomi me sagledaj<br />

preuzmi slike potpi{i se da mirno sklopim o~i<br />

Ubedi me vatra je slepa ustani iz mog sna<br />

prihvati pore|ewa stegni smrvi rukuj se<br />

Ne traje dugo previ{e zauzima rasprostire se<br />

duboko prihvata a ne daje ozbiqna gre{ka<br />

luta razmenio bih pristao nije mi do poricawa<br />

predao bih zavo|ewe posedovawe gubitak<br />

ponekad mi nedostaje{ ponekad samoj sebi<br />

nedostajem kofer i kqu~i} na lancu<br />

pesma o sili pe{~ana obala crni kaputi<br />

poveqa pe~at kolonija odseci glavu belom<br />

majmunu eksperiment vrisak divqi de~ak<br />

lutalica krijum~ar odseci zeleni vrtlog<br />

ne traje dugo bespomo}na dodaj malo soli<br />

bdewa i ~arke crni alat sneg u u{ima<br />

Zlatna zora bulevarska isku{ewa<br />

izdaja opkoqena pojela si ~aroliju<br />

Poveruj stavi pe~at odlu~i se novo poglavqe<br />

mra~na narav raspleti odve`i nacrtao sam<br />

na pesku da bih lak{e zaboravio tebi na poklon<br />

vaseqena na dlanovima meni ~eki} i smrznuta<br />

kost tebi uqana lampa meni povez preko o~iju<br />

Krenimo redom lan~ani sudar po`ar tajfun<br />

Krenimo redom lokomotiva cisterna vaqak<br />

Krenimo redom pra{ina blato `ivi pesak<br />

Krenimo redom pa kud nas odvede<br />

Zavezan u}utkan oguqeno drvo nikada<br />

dovoqno poverewa pogodi u kojoj ruci<br />

na kom spratu mirisi kuhiwe talasi ludila<br />

neprikladna ode}a crna limuzina prasak<br />

betonska ograda bodqikava `ica zvi`duk<br />

zagrebi izra~unaj prodaj spali obri{i usta<br />

{apu}i u sunovrat u bezdan u rapsodiju<br />

Poqubi ogledalo ~elo na mermer<br />

stomak na travu kolena u trwe<br />

Godina pla~a decenija trovawa stole}e<br />

seoba milenijum napetosti ~vor ve~nosti<br />

Drhtim nisam oti{ao pewem se ponovo<br />

skrivena zvezda ~uvaj me platno za tebe<br />

sakupqa~ gladijator ta~ka kqu~awa<br />

razdor prqava simetrija mo} govora<br />

rasuti teret drhtim pocepan pokrov<br />

asfaltna baza poka`ite mi kamen<br />

obri{ite penu sa usana pridru`ite se<br />

vesla~ima isplatite harmonika{e violiniste<br />

cimbaliste ukrcajte se na parobrod<br />

pro|ite kroz moreuze plemeniti siroma{ni<br />

Krenimo redom zatvor slu|enost nemilost<br />

Krenimo redom mete` epidemija siroma{tvo<br />

Krenimo redom topografski detaqi uspomene<br />

Krenimo redom pa kud nas odvede<br />

Isuse {koqko<br />

Zatvori o~i susret zakletva obja{wewa<br />

Zatvori o~i tamnica rastrojstvo crvena stolica<br />

Zatvori o~i virusi obrnuta gravitacija<br />

Zatvori o~i crna }elija slobodna dr`ava<br />

Isuse zavero<br />

poezija<br />

U ovoj predstavi igram sebe zave`qaj<br />

~vorovi xakovi prvi ~in ki{a zavesa<br />

u predstavi ovoj nije mi stalo okre}em se<br />

pamtim horde su pro{le navike ostale<br />

{ampawac kola~i ~aj otisak prsta vodopad<br />

obrisano traje zapisano se izgubi drugi ~in<br />

ne umirem iznose me govore moje re~i<br />

hodaju mojim nogama predugo traje<br />

duboko zahvata tre}i ~in posledwa zavera<br />

uspravqen zakuvalo se nova vrsta parole<br />

transparenti modrice u ovoj predstavi<br />

Isuse skretni~aru<br />

Tropska tuga razdor novo u~ewe<br />

ne{to pada uspomene siroma{tvo<br />

govorio sam mo} i bogatstvo su bolni<br />

otapawe u`ivawe prestupna godina<br />

napregni se okreni obraz otka`i<br />

nasloni se zaboravi povorka prekini<br />

raste{ ula`e{ otkupquje{ otkucava<br />

Iznajmi podmornicu okupi muzi~are<br />

Ti si pravi ~ovek okupqa{ poni{tava{<br />

la`ne glasove treperi{ u gluvo doba<br />

pitawa u podne odgovori bez jela<br />

samo gorka voda de~ija usta ti si pravi<br />

~ovek sauna {tafelaj u svetlarniku<br />

podeli nas pobedi nas pozovi nas<br />

okreni zavrtaw pritegni pisalo je<br />

nismo opazili do{ao je nismo pitali<br />

Snobizam paradigma sveop{ta pizma<br />

Sveti harem zrno kukuruza razumno<br />

nerazumno Isus ofanziva nespretna dadiqa<br />

okupana beba monokl razbijena vaza<br />

ustanak `ivi{ ili se predaje{ razmotri<br />

sve mogu}nosti zaplivaj u pepelu<br />

usavr{i detaqe razgovor gradova<br />

istan~ana perverzija saop{tewe<br />

Isus samleven digresija odstrawena<br />

mre`wa~a zemqa pod noktima<br />

Isus lavirint Isus<br />

kwi`evni magazin 17


18<br />

kwi`evni magazin<br />

pisma<br />

Fridrih Ni~e<br />

PISMA MAJCI<br />

Draga majko,<br />

(Porta, 16. april 1863. godine)<br />

^etvrtak rano ujutro<br />

Dana{we pismo mi je jedno od najneprijatnijih<br />

i najtu`nijih poslova koje sam ikada uradio.<br />

Naime, veoma sam se ogre{io i ne znam ho}e{ li<br />

mo}i da mi oprosti{ i ho}e{ li to `eleti. Te-<br />

{ka srca i vrlo nevoqno sam uzeo pero, posebno<br />

zbog toga, jer mi je sve` u se}awu na{ prijatan,<br />

nikakvom lo{om ve{}u pomu}en, zajedni~ki `ivot<br />

tokom Uskr{wih praznika. Dakle, ja sam se<br />

prethodne nedeqe napio i nemam opravdawa za to,<br />

osim da ne znam koliko mogu da podnesem, a tog popodneva<br />

sam bio pomalo uznemiren. Kada sam se<br />

vratio uhvatio me je glavni u~iteq Kern, koji me<br />

je potom, u utorak, u sinodu citirao i tada mi je<br />

smawen polo`aj i oduzet mi je jedan ~as nedeqne<br />

{etwe. Bio sam veoma poni`en i uznemiren, {to<br />

mo`e{ da zamisli{ i to najvi{e zbog toga {to<br />

sam Ti priredio takvu brigu, kakva se jo{ uvek<br />

nije dogodila u mom `ivotu. A koliko mi je bilo<br />

`ao zbog propovednika Kle~kea, koji mi je poklonio<br />

neo~ekivano poverewe! Tim jednim jedinim<br />

doga|ajem potpuno sam pokvario svoj razuman polo`aj,<br />

koji sam stekao u prethodnom kvartalu. Toliko<br />

sam qut na sebe da moj rad uop{te ne napre-<br />

DRAGA MOJA MAJKO<br />

Me|u mnogobrojnim, naj~e{}e prisnim, retko<br />

ogor~enim, besnim, sva|ala~kim pismima, koje<br />

su filozofi i pesnici pisali svojim majkama,<br />

pisma Fridriha Ni~ea zauzimaju posebno mesto.<br />

Samo mali broj sinova je tako ~esto i u tako kontinuirano<br />

pisao svojim majkama. Prepiska po~iwe<br />

od pisma petogodi{waka Ni~ea koji pi{e svojoj<br />

„dragoj majci“ ~ak „veoma dragoj“ i koji `eli biti<br />

wen „poslu{ni Fric“, obuhvata pisma kada je on<br />

bio {ti}enik {kole u Porti, kao i dok je bio student<br />

u Bonu i Lajpcigu, profesor u Bazelu, godine<br />

koje je proveo u [vajcarskoj, Francuskoj i u Italiji,<br />

sve do posledweg pisma koje je napisao pre pojave<br />

ludila, u kome on za Bo`i} pi{e, kao i svih<br />

prethodnih godina, „staroj majci“ potpisuju}i se<br />

kao weno „staro stvorewe“ `ele}i da joj saop{ti<br />

da je postao „veoma poznata `ivotiwa“, posve kao<br />

„mali princ“, {to je ve} bio kao „mali sve{tenik“.<br />

Ni~e, odrastao ~ovek, ali pohlepni mali<br />

princ, postao je obele`je svetske istorije, pre no<br />

duje, a ja jo{ uvek ne mogu da se smirim. Pi{i mi<br />

uskoro i to veoma strogo, jer ja to zaslu`ujem i<br />

niko ne zna boqe od mene koliko ja to zaslu`ujem.<br />

Ne treba daqe da Ti obe}avam koliko }u se uozbiqiti,<br />

po{to }e sada dosta zavisiti od toga.<br />

Ponovo sam bio suvi{e siguran, svakako je veoma<br />

neprijatno biti probu|en iz te sigurnosti.<br />

Danas }u oti}i do propovednika Kle~kea i<br />

razgovara}u sa wim. – Molim Te, nemoj pri~ati o<br />

toj stvari daqe, ukoliko ona ve} nije poznata.<br />

Po{aqi mi uskoro moj {al, stalno sada patim<br />

od promuklosti i bolova u grudima. Tako|e i odgovaraju}i<br />

~e{aq.<br />

No, ostaj zdravo i pi{i mi uskoro i nemoj biti<br />

quta na mene, draga majko.<br />

Veoma `alostan<br />

Fric<br />

Za 2. februar 1871. godine<br />

(Bazel, verovatno 27. januara 1871. god.)<br />

Koliko si godina napunila, po{tovana ro|endanska<br />

slavqenice? Koliko mogu da se setim, svoj<br />

`ivot si otpo~ela po~etkom ovog veka, a ja se radujem<br />

{to mogu da Ti ~estitam sedamdesetprvi<br />

ro|endan. To je `ivotna starost u kojoj je ve} do-<br />

{to je po~eo da `ivi poput neumorne nomadske `ivotiwe,<br />

pod za{titom i negom svoje majke u svakom<br />

smislu „stacionirano“.<br />

Ova pisma su puna qubavi, ~esto su dirqiva,<br />

kao {to to dokumentuje prilo`eni izbor i to nisu<br />

samo ro|endanska i bo`i}na pisma. Ona nisu ni<br />

u kom slu~aju dominantna refleksija „crne pedagogike“<br />

u kojoj se ne bi mogla razdvojiti prinudna qubav<br />

od qubavi. Mnogobrojna pisma, u kojima Ni~e<br />

pi{e o ishrani (ukqu~uju}i slatki{e), o ode}i<br />

(ukqu~uju}e prqavo rubqe) i o kwigama, govore<br />

bezazlenim jezikom.<br />

U dubqim slojevima, ~ak i u tim punim qubavi<br />

pismima, kao {to pokazuje ovaj izbor, mo`e se osetiti<br />

ne{to poput ambivalentnog odnosa prema<br />

majci. U nekim nacrtima pisama ta ambivalencija<br />

postaje manifestna. Ona odmerava blizinu i daqinu,<br />

zahvalnost i gnev, koja postaje bes, po{tovawe,<br />

ali i prezir, potom qubav i mr`wu i u tome se ova<br />

pisma mogu uporediti sa Prustovim, Rilkeovim i<br />

Heseovim pismima majci. Pa, ipak ta pisma Ni~e<br />

nije poslao, ne ra~unaju}i neke male izuzetke. Svo-<br />

joj, tako|e, voqenoj sestri Ni~e je izgovorio bezobzirno<br />

jasne tekstove, dok je prema majci ~inio<br />

to veoma retko, naj~e{}e to nije radio. Tako su ta<br />

pisma iritiraju}e svedo~anstvo dvostruke veze, od<br />

koje nijedno dete ne mo`e pobe}i potpuno, ali retko<br />

kod kog deteta je u toj ekstremnoj meri ta veza<br />

izra`ena. Ovo je istorija jedne qubavi izme|u majke<br />

i sina, izme|u sina i majke, qubavi koja postaje<br />

preoptere}ewe.<br />

Rana smrt qubqenog mu`a i Ni~eovog oca, za<br />

Francisku Ni~e, ro|enu Eler (1826–1897) koja je<br />

rano postala udovica i wenog, osamnaest godina<br />

mla|eg, sina Fridriha, bila je velika trauma.<br />

Oboje su morali vi{e da tra`e jedno od drugog i<br />

mnogo vi{e da o~ekuju me|usobno, nego u jednoj slobodnoj<br />

qubavi koja nije iznu|ena. Iz toga je rezultirao<br />

opis uloge uzornog de~aka i „malog sve{tenika“<br />

Ni~ea. Dok je sazrevao i kada je odrastao on<br />

se rado identifikovao sa wom. Povremeno se izra-<br />

`ava kao da je on wen vr{wak, ~ak, stariji brat<br />

svoje majke i imaginarno o~ev naslednik. Tokom godina,<br />

u kojima se pojavilo wegovo ludilo, pred na-<br />

pisma<br />

sta postignuto.<br />

Kada razmi{qa{ o svojih posledwih ~etrdeset<br />

godina `ivota, mora da ima{ prili~no smelosti,<br />

jer one su veoma brzo pro{le, {to je dokaz za<br />

to da su sre}no pro`ivqene.<br />

Neko od nas ne `eli ni{ta vi{e nego da<br />

istom, mo`da jo{ ve}om brzinom tr~i iza Tebe i<br />

da Te pretekne; ipak, re~eno mi je da je to te`e nego<br />

{to se misli i da se to doga|a samo onima koji<br />

su ro|eni 2. februara.<br />

Brzo starewe majke treba da izazove suprotnost<br />

kod dece, a mi imamo primer da na{a k}i ne<br />

mo`e da iza|e iz sedamnaeste, iako se veoma trudi<br />

ve} osam godina. Moramo se zato me|usobno te{iti:<br />

ja, jo{ uvek kao i Ti, prili~no lagodno, samo<br />

mo`da vi{e nego Ti patim od stara~kih te{ko}a,<br />

slavim ove godine svoj 87. ro|endan i mo`da bih<br />

mogao da odem u penziju. Oti{ao bih sa ~a{}u i<br />

ne bez srebrnog pehara, iz koga bi Ti mogla prili~no<br />

redovno da pijucka{.<br />

Za slede}ih pedeset godina Tvog postojawa done}u<br />

Ti danas jedan veliki ki{obran, pored torte,<br />

~ija trajnost mi nije zagarantovana. U`ivaj u<br />

tim stvarima po{to je Tvoje zdravqe podno{qivo.<br />

Srda~no Te pozdravqa<br />

Tvoj Fridericus<br />

Draga moja majko,<br />

(Sils-Marija, ubrzo posle 21. juna 1883)<br />

Ubrzo po{to sam poslao svoje pismo stigla je<br />

i Tvoja po{iqka. Moja molba nije mogla biti br-<br />

`e ispuwena! U su{tini, u po{iqci je bilo sve<br />

ono {to sam `eleo – i pone{to vi{e od toga, na<br />

primer onaj divni med. Ipak, ne `elim po<br />

drugi put to da probam! Po obi~aju, med je<br />

isticao usput – o ~emu su mi ispri~ali<br />

{im o~ima on stoji skoro kao korektno obu~eni<br />

bra~ni drug pored svoje majke.<br />

Me|utim, u meri u kojoj je Fridrih Ni~e odstupio<br />

od pijetetsko protestantske porodi~ne tradicije,<br />

kao i uop{te od hri{}anske, on svoj duhovni<br />

`ivot nije mogao vi{e da integri{e u svoje odnose<br />

sa majkom. Kao slobodni mislilac, kao neko ko je<br />

ubio Boga, kao negativni evangelista, kao antihrist,<br />

kao bezobzirni prokletnik hri{}anstva,<br />

on je potpuno ispao iz porodi~nih okvira. Nijedan<br />

veliki filozof nije se, kao Ni~e, toliko duhovno<br />

udaqio od svog porekla, ali nijedan nije toliko<br />

ostao zarobqen u tom poreklu. Za antihrista ostala<br />

je samo samoizolacija u nekomunikaciji. „Ostavi<br />

to, maj~ice, to je napisano sa druge ta~ke gledi-<br />

{ta“, govorio je sin majci o svojim sve radikalnijim<br />

kwigama. A, majka je priznavala: „Toliko me<br />

diraju te stvari, u kojima su osnove na{eg verovawa<br />

toliko uzdrmane, a na kraju bi i samoj qubavi<br />

prema jednom toliko plemenitom i voqenom<br />

detetu mogli nauditi.“ Ukoliko bi ih<br />

nekada i ~itala, radije ih je pogre{no<br />

kwi`evni magazin 19


20<br />

kwi`evni magazin<br />

pisma<br />

grozne pri~e. Me|utim, toliko je hladno!<br />

Ovde je veoma surova zima i uz to veoma sumorna<br />

ukoliko ne pada sneg ili ki{a. Odvratna<br />

zima!<br />

Uprkos tome nekako }e i}i i bi}e boqe.<br />

Kobasica je bila izuzetna, kao i slatki{i.<br />

(...)<br />

Nalazim da su svi bolesnici ovde ozdravili,<br />

a starci su mla|i nego {to su bili pre dve godine.<br />

Tako, stari sve{tenik, koji ima 81 godinu, nije<br />

ove godine prekinuo svoje funkcije i nedeqom<br />

ide u najdubqu planinu satima, da bi krstio neko<br />

dete.<br />

Od srca sam vam zahvalan<br />

F.<br />

Draga moja dobra majko,<br />

(Venecija, kraj maja 1885. god.)<br />

Nije mi bilo potrebno mawe hrabrosti nego<br />

Tebi tokom ~itavog ovog vremena; ~itava stvar<br />

potpuno je pro{la. A, po{to je zdravqe Tvog sina<br />

lo{e, on je, shodno tome, bio stalno bolestan.<br />

Ovo prole}e je jedno od najmelanholi~nijih prole}a<br />

u mom `ivotu. Nedostaje mi ovde apstrahovawe<br />

i qudsko u~e{}e: gospodin K. 1 toplo u~estvuje,<br />

ali on nije stvoren za razgovore sa mnom, a jo{<br />

mawe za to da brine o nekome ko je poluslep. Na<br />

dan svadbe imao sam tu sre}u da je jedna porodica<br />

iz Bazela, koju poznajem iz Nice, bila na izletu u<br />

Lidu sa mnom; obaveza da razgovaram sa polunepoznatim<br />

ali dobrim qudima, bila je za mene istinsko<br />

olak{awe.<br />

Mo`da je sve tako kao {to izgleda da jeste, u<br />

redu: i nas dvoje smo se (mislim na doktora Ferstera<br />

i sebe) do sada pona{ali uqudno i uz puno<br />

dobre voqe. Ta stvar je me|utim opasna, a mi `e-<br />

shvatala. Tako je od „Sumraka idola“ postao<br />

„Sumrak duha“. @elela je rado da veruje<br />

da wen sin „sigurno nije `eleo“ publikovawe<br />

svojih bogohulnih tekstova.<br />

Veoma veliku te`inu ima i moralna, pre svega<br />

seksualno-moralna, razlika. Podrazumeva se da,<br />

ve} shodno tabuima hri{}ansko-gra|anskog seksualnog<br />

morala, te razlike nisu mogle biti izgovorene.<br />

Ni~eova majka je mogla da pi{e svom sinu o<br />

tome da mu samoubistvo nije strano, ali o wegovom<br />

qubavnom `ivotu ona to nije mogla. U ovom segmentu<br />

pisma postaju dokumenti potiskivawa. A,<br />

kada se wenom sinu pribli`ila Lu fon Salome,<br />

jedan jedini put kao mogu}nost smisaone i intelektualne<br />

veze, majka ga je ekskomunicirala kao „bruku<br />

za grob wegovog oca“ i „uvredu porodice“, dok<br />

wen sin „ ni na trenutak to nije zaboravio“ o ~emu<br />

je godinu dana kasnije, u prole}e 1883. godine, pisao<br />

svojim prijateqima Francu Overbeku i Hajnrihu<br />

Kezelicu (Peter Gast). To je bio najgori prekor<br />

koji je mogao da dobije. U skladu s tim on je na<br />

to i odgovorio – sam kao `rtva morala, o kome je<br />

limo da budemo iznad we; za moj li~ni ukus jedan<br />

takav agitator za bli`e odnose nemogu} je. I on<br />

sam ima taj isti ose}aj: pisao mi je nedavno „ho}e<br />

li bli`i odnos, pre na{eg odlaska, trajno prijati<br />

usu|ujem se da sumwam.“ Ti to razume{.<br />

Ja ne razumem viziju wegove budu}nosti, a moja<br />

li~nost je previ{e aristokratski nastrojena<br />

da bih bio na istom nivou sa dvadeset seoskih porodica,<br />

zakonski i dru{tveno, kao {to on to ima<br />

u svom programu. U takvim odnosima neko ko ima<br />

najja~u voqu i ko je najpametniji ste}i }e nadmo}nost<br />

i upravno zbog ta dva kvaliteta nema~ki nau~nici<br />

su lo{e preparirani. Ishrana biqem, kao<br />

{to doktor F. `eli, takve prirode ~ini jo{ osetqivijim<br />

i razdra`qivijim. Mogu se videti Englezi<br />

koji „`deru meso“: to je do sada bila rasa koja<br />

je stvorila najboqe kolonije. Biti flegmati-<br />

~an do sada je bio recept za takve „poduhvate“.<br />

Jo{ uvek ne znam {ta }e biti ovog leta. Verovatno<br />

boravak u Sils-Mariji: iako imam jeziva<br />

se}awa na svoj tamo{wi boravak. Uvek sam bio<br />

bolestan, nisam imao hranu, koja mi je bila potrebna,<br />

dosa|ivao sam se neprestano, zbog nedostatka<br />

svetlosti i qudi, uvek sam postajao o~ajan<br />

u septembru. Ovog puta sam pozvao jednu stariju<br />

damu da po|e tamo sa mnom i jo{ uvek nisam dobio<br />

odgovor. Mlade dame, koje okru`uju Malvidu fon<br />

Majsenburg, nisu po mom ukusu.<br />

Sa o~ima je svakog dana sve lo{ije; a po{to<br />

mi pri tome niko ne poma`e, na kraju godine }u<br />

biti slep, verovatno. @elim da zakqu~im da ne<br />

bi trebalo uop{te da ~itam, ni da pi{em; ali to<br />

se ne mo`e izdr`ati, kada je ~ovek sasvim sam.<br />

Sa starom qubavqu<br />

Tvoj sin<br />

Uvek me quti to {to moje zdravqe i tvoj Naumburg<br />

i ku}a ne mogu me|usobno da se podnesu. Ne<br />

bi bila mala pomo} kada bi ti mogla da bude{ kod<br />

mene.<br />

kao „slobodan mislilac“ mogao samo filozofki<br />

da transcendira.<br />

Postupawa majke i sestre prema wemu – majke o<br />

kojoj on sada ka`e da je „nije voleo“, „po~ev od svog<br />

ro|ewa“ – on je tuma~io kao neskriveni poku{aj<br />

ubistva. Pa ipak, to se nalazi samo u wegovim pismima<br />

prijateqima ili u nacrtima za pisma, koja<br />

nije poslao.<br />

U surovom obra~unu, koji je zabele`io u Ecce<br />

Homo i uputio ~itala~koj javnosti, on za sva vremena<br />

`eli da uni{ti svoju sestru, {to je sa~uvano<br />

u jednoj kopiji:<br />

„Ukoliko tra`im najdubqu suprotnost u sebi,<br />

nerazvratni~ku niskost instinkta, tada uvek nalazim<br />

svoju majku i sestru – sa takvim prostacima biti<br />

u srodstvu predstavqalo bi huqewe mog bo`anstva.<br />

Odnos prema meni, koji imaju moja majka i sestra,<br />

do ovog trenutka pokre}e u meni neizrecivu<br />

odvratnost: ovde postoji potpuna paklena ma{inerija,<br />

sa nepogre{ivom sigurno{}u za trenutak, kada<br />

me mogu do krvi povrediti. (...) Prizajem da su<br />

najdubqe primedbe prema “ve~noj zahvalnosti„ od-<br />

Venecija (Italija) (post restante)<br />

1 Hajnrih Kezelic, u~enik i asistent F. N.<br />

Draga moja majko,<br />

(Venecija, 18. oktobar 1887. godine)<br />

Tvoje pismo, koje sam dobio za ro|endan, zateklo<br />

me je za vreme jednog posla, koji je Tebi drag:<br />

upravo sam pisao pisamce Ju`noamerikanki Lami.<br />

Tvoje pismo i Tvoje ro|endanske `eqe bile su<br />

jedine koje sam dobio, {to mi je pru`ilo dobar<br />

dokaz o mojoj, u me|uvremenu, ste~enoj „nezavisnosti“,<br />

{to je zahtev prvog reda za jednog filozofa.<br />

Nadajmo se da u mom posledwem saop{tewu nisi<br />

zanemarila dobro raspolo`ewe sa kojim sam<br />

Ti izlo`io jelovnik nema~kih kriti~kih ocena o<br />

meni: upoznavawe sa wima me je zaista razvedrilo.<br />

Dovoqno sam dobar poznavalac qudi da bih<br />

znao kako se mewalo mi{qewe o meni tokom proteklih<br />

50 godina i u kakvoj slavi i strahopo-<br />

{tovawu blista ime Tvog sina, zbog onih istih<br />

stvari zbog koji su se brutalno odnosili prema<br />

meni i zbog kojih su me grdili. Po~ev od svog detiwstva<br />

nikada nisam ~uo neke duboke i pune razumevawa<br />

re~i – to je gubitak za mene, tako|e se ne<br />

se}am da sam se zbog toga `alio. Uostalom, uop-<br />

{te nisam qut na „Nemce“ zbog toga; kao prvo,<br />

wima nedostaje obrazovawe, ozbiqan odnos za te<br />

probleme, prema kojima sam ja ozbiqan i potom –<br />

oni su zaista veoma zauzeti i imaju pune ruke posla<br />

da bi imali vremena da se bave ne~im potpuno<br />

stranim. Dodatno, da bih Tebe umirio, re}i<br />

}u: Ti izgleda veruje{ da ta suprotnost, koju ja nalazim,<br />

su{tinski ima veza sa mojim odnosom prema<br />

hri{}anstvu. Ne! Toliko „naivan“ nije Tvoj<br />

sin, a ni gospoda koji su moji protivnici. Kriti~ka<br />

mi{qewa, koja sam Ti napisao, poti~u iz one<br />

nosno, moje istinske paklene misli, uvek moja majka<br />

i moja sestra. (...) Makar smo sa svojim roditeqima<br />

u srodstvu.“<br />

Posle krize sa Lu u periodu od 1882–1883 naru-<br />

{ena ravnote`a se ponovo stabilizuje tako da je,<br />

na {tetu {izoidnog, `ivot ponovo mogao biti nastavqen:<br />

potpuni nedostatak duhovne komunikacije<br />

pri daqem nastavku zavisnosti i jo{ ve}e usmene<br />

regresije za maj~inom brigom. Jo{ u Sils-Mariji,<br />

gde je Ni~e stvorio svoja najdubqa i najuzvi-<br />

{enija dela, iz Naumburga je tra`io kobasice, pored<br />

neophodnog toplog rubqa i obaveznih {trikanih<br />

stvari. Pisma su do samog kraja svedo~anstvo o<br />

tome da su usmeni odnosi izme|u majke i sina, koji<br />

se odnose na po{iqke, ostali netaknuti, iako duhovnih<br />

odnosa nije ve} dugo bilo.<br />

Tokom prvih dana januara 1889. godine taj {izoidni<br />

`ivot potpuno je pokidan, sa paradoksalnim<br />

efektom ponovnog pripajawa majke svom odbeglom<br />

sinu. U ludilu su bile svakako artikulisane uvrede,<br />

koje do tada nisu izgovorene. Jo{ tokom transporta<br />

iz Bazela u Jenu, Ni~e je dobio „u toaletu“<br />

pisma<br />

sfere koja ne pripada hri{}anskoj crkvi, koja sada<br />

postoji; to nisu bila teolo{ka kriti~ka mi-<br />

{qewa. Skoro svaka ta kritika (koje delimi~no<br />

poti~u od inteligentnih kriti~ara i nau~nika)<br />

bila je usmerena iskqu~ivo prema sumwi, kao da<br />

su time `eleli da me, zbog opasnosti moje kwige,<br />

„predaju propovedni~kim gavranima i oltarskim<br />

vranama“. Protivre~nost, u kojoj se ja nalazim,<br />

stotinu puta je radikalnija nego ona koja postoji<br />

u religioznim pitawima i u nijansama religiozne<br />

zajednice. (...)<br />

Vesti o Paragvaju su zaista veoma osve`avaju-<br />

}e; pa ipak meni nedostaje ona tiha `eqa da budem<br />

u susedstvu svog antisemitskog zeta. Wegovi i moji<br />

stavovi su razli~iti stavovi, a ja ne `alim<br />

zbog toga.<br />

Uz srda~ne pozdrave i sa srda~nom zahvalno-<br />

{}u<br />

Tvoje staro stvorewe<br />

Nica, 30. januar 1888. godine<br />

Draga moja majko, ~ini mi se da je danas svetlije<br />

i boqe. Ju~e sam Ti, ukoliko se dobro se}am,<br />

napisao jedno tu`no ro|endansko pismo. Bio sam<br />

polumrtav i umoran od bolova. I nebo je bilo puno<br />

te{kih sne`nih oblaka. Verujem da bih se ~esto<br />

tako ose}ao kada bih `iveo tokom zime na severu:<br />

jer ja sam melanholi~na `ivotiwa i neophodno<br />

mi je vi{e sunca nego drugima. Oprosti!<br />

Tvoje staro stvorewe<br />

Stara moja majko,<br />

Torino, via Carlo Alberti 6 III<br />

21. decembar 1888. godine<br />

Slede}ih dana bi}e, ukoliko se ne varam,<br />

Bo`i}. Mo`da }e moje pismo jo{ sti-<br />

}i u pravo vreme, mo`da je gospodin Kir-<br />

jedan „napad besa koji je bilo grozno gledati“ usmeren<br />

prema majci. Kasnije se Hajnrih Kezelic bojao<br />

da bi je on „mo`da mogao jednom ubiti ili zadaviti“.<br />

Imaju}i u vidu te ~este Ni~eove napade, wegova<br />

draga majka ostala je nepokolebqiva. Ona je negovala<br />

Ni~ea, koji je bio u ludnici i kona~no se<br />

vratio ku}i, sa beskrajnom predano{}u, sa hrabro-<br />

{}u u odnosu prema autoritetima iz oblasti psihijatrije,<br />

sa mudro{}u i sa samopuzdawem koje se<br />

nije smawivalo. Majka Fridriha Ni~ea zaslu`uje<br />

simpatije, ~ak zaslu`uje divqewe. Ona je oduvek<br />

znala da te`i onome {to `eli. Sada je on kona~no<br />

bio „poslu{an kao dete“. I pod wenim instrukcijama<br />

moderni ubica Boga ponovo je postao pobo-<br />

`an. Kona~no su oboje mogli na svim nivoima da se<br />

sporazumeju. Kona~no je imala celog wega.<br />

„Staro dete“ je postalo „staro stvorewe“ svoje<br />

majke, kako je on rado potpisivao svoja pisma. „Molim<br />

te, moja draga maj~ice“ {aptao joj je,<br />

{to je ona odu{evqeno zabele`ila. ^esto<br />

ju je pitao: „da li se mo`da zove{ Franci-<br />

kwi`evni magazin 21


22<br />

kwi`evni magazin<br />

pisma<br />

bic razumeo moj znak, koji sam mu dao pre<br />

nekoliko dana. Uz molbu da ne{to smislim<br />

za Tebe, {to bi ti pri~inilo zadovoqstvo<br />

i pri ~emu }e{ rado misliti na Tvoje<br />

staro stvorewe, mole}i za trpeqivost {to toga<br />

vi{e nema! – I ovde je pomalo zima, ali nije tako<br />

velika da bih morao da grejem. Sunce i svetlo nebo<br />

posle nekoliko dana magle postaju uvek iznova<br />

gospodari. Bila je sve~ana sahrana jednog na{eg<br />

princa, kraqevog ro|aka, veoma zaslu`nog u Italiji,<br />

tako|e i u mornarici, gde je on bio admiral<br />

flote.<br />

Ja sam u svakom pogledu radostan zbog toga<br />

{to sam zavr{io sa Nicom – poslali su mi ovde<br />

tri sanduka kwiga. Tako|e, po prvi put nema ni<br />

onog dobrog i qubavi vrednog dru{tva, ni izuzetnih<br />

Kehlinovih; podjednako bogati kao i otmeni,<br />

naviknuti na najboqe krugove qudi, nisu ove zime<br />

u Nici. Starom Kehlinu je veoma lo{e, madam Sesil<br />

mi je o tome iscrpno pisala: stalno ima povi-<br />

{enu temperaturu. Oni su kod \enove, u Nervima.<br />

Nasuprot tome, iz @eneve sam dobio dobre i vesele<br />

vesti od madam Fin i od wene ruske prijateqice.<br />

Me|utim, najboqe vesti dobio sam od svog<br />

prijateqa Kezelica, ~ija se ~itava egzistencija<br />

za~u|uju}e promenila. Ne samo {to se prvi umetnici<br />

Berlina Joahim 1 i Ana 2 , najzahtevniji i najrazma`eniji<br />

umetnici, koji postoje u Nema~koj,<br />

interesuju za wegovo delo: Ti }e{ se, pre svega,<br />

za~uditi zbog toga jer on kre}e u tim najbogatijim<br />

i najzauzetijim krugovima Berlina i sa puno uspeha<br />

se udvara jednoj lepoj i zastra{uju}e bogatoj devojci,<br />

iako mu je rival mladi grof [liben. Da,<br />

taj gospodin muzi~ar! On je proveo ve} ~itavo leto<br />

u dvorcu svoje princeze, u Isto~noj Pomeraniji,<br />

me|u mnogim plemi}ima i oficirima garde,<br />

ipak ona ni{ta nije `elela osim da slu{a i peva<br />

Kezelicovu muziku.<br />

ska?“ i pri tome ju je gledao „skoro ne`no<br />

svojim dragim, dobrim o~ima“.<br />

Kao nova „Maria lactans“ pripremala mu<br />

je „fla{icu najlep{eg mleka“. Pevala mu<br />

je u snu. Wena rana pretpostavka da }e jednom „teolo{kog<br />

kandidata“ sme{tati u krevet, nije bila<br />

ta~na. Oni su mirno le`ali jedno pored drugog,<br />

spavaju}i na sofi.<br />

Dok je Fridrih Ni~e jo{ bio pri svesti, wegov<br />

Zaratustra je ve} objavio: „Spavaju}i je i sam dete<br />

koje treba ponovo da bude ro|eno i zbog toga on mora<br />

`eleti da bude porodiqa i da do`ivi poro|ajne<br />

bolove.“ Kada vi{e nije bio pri svesti u svojim<br />

posledwim re~ima, koje je zapisala wegova majka,<br />

zakleo se na staro-novo jedinstvo. To je wegovo posledwe<br />

pismo majci, nenapisano, ali ne i neizgovoreno:<br />

„Mnogo toga sam do`iveo u Naumburgu, jer sam<br />

bio dobar. Plivao sam poput ribe. (...) Bio sam veoma<br />

fin i svakog dana sam davao kqu~ od ku}e svojoj<br />

majci... Ja nisam vi{e dete. Nekoga sam veoma<br />

voleo...(...) Fridriha Ni~ea uop{te nisam voleo.<br />

Mo`da }e wegova opera do`iveti prvu premijeru<br />

u Berlinu; grof Hohberg 3 blizak je tim krugovima<br />

u kojima se on kre}e.<br />

U su{tini, Tvoje staro bi}e je sada izuzetno<br />

poznata `ivotiwa; ne ba{ u Nema~koj, jer Nemaci<br />

su suvi{e glupi i zli prema visini mog duha i<br />

uvek su se prema meni blamirali, ve} svuda drugde.<br />

Moji po{tovaoci su samo probrane li~nosti;<br />

to su samo uticajni qudi iz Sankt Petersburga,<br />

iz Pariza, iz [tokholma, iz Be~a, iz Wujorka.<br />

Kada bi ti znala kojim re~ima te li~nosti izra-<br />

`avaju prema meni svoju naklonost, sve te {armantne<br />

`ene, pa ni jadna madam princeza Tenihef<br />

nije iskqu~ena iz toga. Imam stvarno genijalne<br />

po{tovaoce – tako da danas nema imena, prema kome<br />

se odnose sa toliko mnogo divqewa i strahopo-<br />

{tovawa, kao {to je moje. – Vidi{, to je umetnost:<br />

bez imena, bez stale`a, bez bogatstva ovde se<br />

pona{aju prema meni kao prema malom princu i<br />

to svako, sve do moje prodava~ice koja nema mira<br />

dok za mene ne prona|e najsla|e gro`|e (funta<br />

sada ko{ta 28 pfeninga).<br />

Na sre}u sada sam dorastao svemu tome {to<br />

moje obaveze tra`e od mene. Moje zdravqe je zaista<br />

izuzetno dobro. Najte`e obaveze, za koje nijedan<br />

~ovek nije dovoqno jak, lako izvr{avam. Turin<br />

je moja rezidencija. Zaista; ah, sa kojim po-<br />

{tovawem se ovde pona{aju prema meni! –<br />

Stara moja majko, primi za kraj godine moje srda~ne<br />

`eqe i sama mi po`eli godinu, koja }e odgovarati<br />

velikim stvarima, koje }e se tokom we dogoditi.<br />

Tvoje staro stvorewe<br />

1 Johan Joahim (1831–1907) violinista i kompozitor<br />

2 Hajnrih Ana (1835–1892) violinista<br />

3 Balko, grof fon Hohberg (1<strong>84</strong>3–1926) kompozitor<br />

i pozori{ni intendant<br />

(...) Rado sam oti{ao iz ku}e. Nikoga nikada nisam<br />

voleo, nijednog ~oveka nisam voleo. (...) Lepo mleko<br />

sam veoma voleo. (...) [ta to ima sve{tenikova<br />

gospo|a? Lepe o~i. (...) Ruke ne volim. (...) Lepo<br />

mleko, dobro mleko. (...) Ja veoma volim svoju majku.<br />

(...) Gde, u stvari, `ivi moja majka. (...) Elegantnu<br />

majku veoma volim. (...) Dobre o~i. (...) Veoma<br />

sam voleo svoju majku, jer je ona dobra. (...) Veoma<br />

volim majku, jer majku veoma volim.“<br />

U pozadini veoma nesigurne qubavi prema sebi<br />

i prema drugim qudima, u qubav prema majci on se<br />

upravo magi~no zakliwe: to je kao neka mantra.<br />

„Veoma volim majku, jer majku veoma volim.“ Kona~no<br />

je sin bio u simbioti~kom raju sa majkom.<br />

Ludger Litkehaus<br />

(Iz kwige: Fridrih Ni~e, Pisma Majci koja uskoro izlazi<br />

u izdawu „Filipa Vi{wi}a“)<br />

S nema~kog prevela Jasmina Burojevi}<br />

Mihail Ep{tejn<br />

MOJE UNIVERZALIJE. LI^NI<br />

KOD I OGLED SAMOOPISIVAWA<br />

...Strogo uzev, postoje samo ideje, dok samo individuumi...<br />

A. [openhauer<br />

1. OP[TE KATEGORIJE I LI^NI<br />

KODOVI. LI^NOST KAO SUBJEKAT<br />

I PREDIKAT<br />

Jezik humanisti~kih nauka deli se na dva tipa<br />

znakova: op{te termine i vlastite imenice.<br />

Na primer, u nauci o kwi`evnosti se govori, s<br />

jedne strane, o `anrovima, metodama, pravcima,<br />

kompoziciji, si`eu, s druge strane – o [ekspiru,<br />

Geteu, Pu{kinu, Tolstoju itd. Karakteristi~ni<br />

su izrazi: „metafora kod [ekspira“, „Danteova<br />

simbolika“, „Pu{kinova poema“, „roman-epopeja<br />

L. Tolstoja“, „futurizam Majakovskog“ i sl.<br />

Me|utim, izme|u vlastitih imena i op{tih<br />

termina postoji jo{ i me|uprostorna konceptualna<br />

zona, malo ozna~ena i osmi{qena: kategorije,<br />

obrazovane od samih imenica. [ekspirovsko,<br />

geteovsko, pu{kinovsko, tolstojevsko, nabokovqevsko...<br />

Ti imenski termini, ili terminizovana<br />

imena ukazuju na li~ne kodove wihovih stvaralaca:<br />

ne samo na individue na biografskom i<br />

istorijskom planu, nego i na modele univerzuma,<br />

koje su oni izgradili. Celokupnost autorskih iskaza<br />

(dela) sadr`i u sebi svoj sopstveni jezik, sistem<br />

znakova i pravila wihovog spajawa. Za razliku<br />

od op{teg, prirodnog jezika (ruskog, engleskog<br />

itd.), ove posebne jezike je umesno nazvati<br />

kodovima, jer imaju ve{ta~ki karakter, stvara ih<br />

autor na osnovu onih jezika koje on nasle|uje (nacionalni,<br />

nau~ni, umetni~ki, jezik epohe, i druge<br />

jezike). Na primer, pu{kinovsko je li~ni kod Pu-<br />

{kina, koji je on stvorio na osnovu ruskog jezika,<br />

jezika poezije s po~etka XIX veka, jezika prosvetiteqstva,<br />

romantizma itd.<br />

Treba razlikovati li~ni kod od individualnog<br />

stila (idiostila) – individualni stil se odnosi<br />

na svojevrsnost govora, stilsko pona{awe<br />

datog autora. A li~ni kod je pojava ne individualnog<br />

govora nego individualnog jezika, odnosno,<br />

sistema znakova (koncepata, kategorija), koji<br />

proizvodi svu celokupnost individualnih saop-<br />

{tewa, ali ostaje skriven u wima. Li~ni kodovi<br />

igraju ogromnu ulogu u kulturi. U su{tini, u<br />

kwi`evnosti i nema ni~eg osim {ekspirovskog,<br />

danteovskog, tolstojevskog... a tako|e boborikinskog,<br />

akuwinskog itd. (u ovaj spisak ulaze<br />

imena svih pisaca, od velikih do najmawih). Mo-<br />

`emo ~ak smatrati da su op{te, zajedni~ke kategorije<br />

i univerzalije – samo pogodne apstrakcije,<br />

koje nam poma`u da poredimo i ocewujemo individualno.<br />

Evo bajronovske poeme, evo pu{kinovske,<br />

evo qermontovqevske... „Poema“ je ovde – na-<br />

~in da se poredi bajronovsko, pu{kinovsko i<br />

qermontovqevsko, odnosno, da se na{e predstave<br />

o li~nim kodovima obogate putem nala`ewa<br />

wihovih op{tih obele`ja (trojici navedenih pisaca<br />

zajedni~ki je `anr – poema; pravac – romantizam,<br />

itd.).<br />

Op{te kategorije i li~ni kodovi obrazuju<br />

uzajamno dopunske „ge{talte“ teoretskog poqa,<br />

ba{ kao {to jedne iste {are na crte`ima M. K.<br />

E{era mogu biti vi|ene kao ptice ili ribe. Pogled<br />

na kwi`evnost mo`e izdvojiti u woj `anrove,<br />

postupke i pravce, ispuwene bezbrojnim imenima<br />

pisaca, koji o~igledno predstavqaju i ilustruju<br />

te op{te kategorije. I obratno, u kwi`evnosti<br />

mo`emo videti mno{tvo li~nih kodova,<br />

ozna~enih imenima pisaca i – prese~enih op-<br />

{tim kategorijama, koje slu`e za o~igledno pore|ewe<br />

i dubqu individualizaciju tih kodova.<br />

Personalisti~ki pristup je jo{ uvek mnogo mawe<br />

razvijen u humanisti~kim naukama, zato i ima<br />

potrebu za posebnom pa`wom i teorijskom obradom.<br />

Ako obi~ni ~itaoci tra`e u kwi`evnosti<br />

upravo „nabokovqevsko“ ili „pasternakovqevsko“,<br />

onda su stru~waci, nau~nici ~e{}e zainteresovani<br />

za op{te kategorije. U jo{ ve}oj meri<br />

to va`i za li~ne kodove nau~nika-humanista, filologa,<br />

filosofa, istra`iva~a umetnosti, koji<br />

privla~e pa`wu mnogo re|e nego op{ti koncepti<br />

i kategorije, o kojima se raspravqa u odgovaraju-<br />

}im disciplinama. Me|utim, o~igledno je da filosofija<br />

– dekartovsko, kantovsko, ni~eansko<br />

nije u mawoj meri od kategorija, kao {to su ideja,<br />

um, supstanca, beskona~no, identi~nost, istina,<br />

lepota, itd. A ruska nauka o kwi`evnosti je<br />

tiwanovsko, bahtinovsko, lotmanovsko, averincevqevsko,<br />

toporovsko...<br />

Pri ~emu se ti li~ni kodovi – pisaca, teoreti~ara<br />

kwi`evnosti, filosofa – uop{te ne<br />

ograni~avaju na wihova sopstvena dela. Na primer,<br />

pu{kinovsko se mo`e na}i ne samo u delima<br />

samog Pu{kina nego i kod Qermontova, i kod<br />

Mandeq{tama, i kod Nabokova – u onoj meri u kojoj<br />

su se oni slu`ili pu{kinovskim kodom za re-<br />

{avawe svojih umetni~kih zadataka. Pu{kinovsko<br />

se mo`e na}i ~ak i kod pisaca pre Pu-<br />

{kina, na primer, kod Batju{kova ili<br />

Der`avina, u onoj meri u kojoj wihovi po-<br />

esej<br />

kwi`evni magazin 23


24<br />

kwi`evni magazin<br />

esej<br />

jedini stihovi i slike najavquju pu{kinovski<br />

kod. Ovde je dopustiv predlog za<br />

terminolo{ko pro{irewe i govorewe ne<br />

samo o pu{kinovskom nego i pu{kinijanskom, ne<br />

samo o nabokovqevskom nego i nabokovijanskom,<br />

a tako|e {ekspirijanskom, geteanskom, kantijanskom,<br />

hegelijanskom, ni~eanskom, ~ehovijanskom,<br />

bahtinijanskom, i wihovoj razlici od {ekspirovskog,<br />

getovskog, ni~eovskog, ~ehovqevskog,<br />

bahtinovskog itd. Ovaj sufiksni poja~iva~ „an“,<br />

ve} upotrebqiv u nizu kategorijalnih prideva od<br />

vlastitih imenica („kantijanski“, „ni~eanski“<br />

itd.), ukazuje na transpersonalna svojstva li~nog<br />

koda, koji prelazi granice kreativnog identiteta<br />

datog autora i postaje op{ti predikat kulturnih<br />

pojava, zadr`avaju}i istovremeno svoje individualno<br />

imenovawe i karakteristiku. Kafkovstvo<br />

je svojstveno samo Francu Kafki, dok se<br />

kafkijansko mo`e na}i kod mnogih pisaca, koji<br />

su `iveli posle Kafke, kao i mnogo pre wega. Na<br />

primer, H. L. Borhes je na{ao kafkijansko kod<br />

starog gr~kog filosofa Zenona, kod kineskog autora<br />

Han Jua iz IX veka, kod danskog mislioca S.<br />

Kjerkegora i francuskog prozaiste Leona Blua<br />

(v. Borhesov esej „Kafka i wegovi prethodnici“).<br />

Ni~eovsko je ono {to je svojstveno Fridrihu Ni-<br />

~eu i jedino wemu; ni~eansko je Ni~eov li~ni<br />

kod, kojim se {ifrira politika odre|ene vrste,<br />

etni~ka teorija, moral, poezija, arhitektura,<br />

stvorena ve} bez Ni~eovog li~nog u~e{}a. Ni~e<br />

se mo`e razmatrati kao subjekat neke delatnosti<br />

i – kao wen predikat. „Ni~eanstvovati“ zna~i<br />

misliti, ma{tati, govoriti, raditi u duhu, u maniru<br />

Ni~ea, i u principu najrazli~itiji subjekti<br />

– individue, partije, umetni~ke struje – mogu<br />

se, privremeno ili trajno, karakterisati tim<br />

obele`jem.<br />

Takvi li~nosni, imenski predikati, a ne samo<br />

subjekti, ispuwavaju kulturu i odre|uju wenu nacionalnu<br />

specifi~nost. Svi u~esnici semiosfere<br />

pod nazivom „ruska kultura“ u ovoj ili onoj meri<br />

pu{kinuju, tolstojuju, dostojevskuju, ~ajkovstvuju,<br />

rjepinstvuju itd, odnosno, u svojoj samorealizaciji<br />

i samosvesti slu`e se li~nim kodovima<br />

koje su u rusku kulturu unele razli~ite individue.<br />

Neka imena, na primer, Dostojevskog<br />

ili ^ajkovskog, prelaze granice nacionalne kulture<br />

i postaju predikati svetske kulture. Dostojevskovali<br />

su – ili dostojevni~ili (u sni`enoj<br />

varijanti imitacije, spoqa{weg reprodukovawa<br />

ili podra`avawa) i V. Rozanov, i T. Man, i A.<br />

@id, i A. Kami, i V. Fokner, i L. Leonov, i mno-<br />

{tvo malo poznatih pisaca u ~itavom svetu.<br />

Neka imena ostaju predikati samo u granicama<br />

uskog kruga porodice, poznanika, prijateqa.<br />

Duboko sam uveren da svaka li~nost, nezavisno od<br />

stepena svog uticaja, priznatosti i poznatosti,<br />

jeste ne samo subjekat odre|enog kulturnog koda,<br />

nego mo`e biti i predikat mi{qewa i pona{awa<br />

drugih subjekata. Na primer, u detiwstvu sam<br />

imao dadiqu, zvala se [ura, pet godina je `ivela<br />

u na{oj porodici. Voleo sam je, vaspitavala me je<br />

i, naravno, ja sam „{urovao“, odnosno, pona{ao se<br />

„kao [ura“, odre|ivao sebe terminima wene li~nosti,<br />

wenih ukusa i predstava o svetu. I jo{<br />

„{urujem“ kada, na primer, sa slatkom nostalgijom<br />

slu{am popularne lirske pesme iz 1950-ih godina,<br />

koje je volela moja dadiqa, rodom iz sela.<br />

Oko svake li~nosti formira se sistem kodova,<br />

koje na ovaj ili onaj na~in prenose i usvajaju drugi<br />

– neka je to i na~in spremawa jela, ka~ewa zavesa,<br />

~e{qawa kose, birawa boje – „kao mama“,<br />

„kao teta“, „kao Sa{a“, „kao Nikolaj Petrovi~“.<br />

Svi mi, retko pola`u}i ra~una sebi o tome, „sa-<br />

{ujemo“ ili „nikolajpetovi~ujemo“ a ne samo<br />

„pu{kinstvujemo“ ili „lewinujemo“. Svi se slu-<br />

`imo li~nim kodovima svojih bli`wih, prijateqa,<br />

poznanika, a ne samo kodovima istaknutih,<br />

slavnih li~nosti.<br />

Ta predikatnost svakog imena, sposobnost<br />

svake li~nosti da bude za druge ne samo konkretan,<br />

imenovani „ko“ nego i „{ta“, i „kako“, odre-<br />

|uje svu gra|u kulture: od wenih porodi~nih i doma}ih<br />

do istorijskih i globalnih nivoa. Svaki<br />

subjekat postaje predikat nekom drugom – voqenom,<br />

bliskom, narodu, ~itavom ~ove~anstvu.<br />

2. UTOPIJSKO, HIPOTETI^KO,<br />

ZANIMQIVO<br />

Sada mi predstoji najte`i zadatak – da opi{em<br />

svoj li~ni kod, odnosno, da opredikatim sebe<br />

kao subjekta, da odredim „ep{tejnovsko“. Zadatak<br />

mi olak{ava to {to sam gore ve} delimi~no pokazao<br />

taj kod – u samom razmi{qawu o li~nim kodovima<br />

i wihovom univerzalnom zna~ewu, o tome<br />

da svaki subjekat mo`e da se javqa u svojstvu predikata<br />

drugih subjekata.<br />

Ro|en sam na samoj sredini veka (1950), koji<br />

}e u istoriju milenijuma u}i, mo`da, pod nazivom<br />

„utopijski“. Sovjetski Savez je predvodio put tog<br />

veka do blistavih visina, a Zapad je do sada zainteresovan<br />

za Rusiju, pre svega, zbog besmislene,<br />

opasne i samorazorne veli~ine wenog biv{eg<br />

utopijskog projekta. Duh utopije me je okru`ivao<br />

od detiwstva. Moji roditeqi su bili sasvim apoliti~ni<br />

qudi, na malim polo`ajima, u porodi~nim<br />

i slu`benim brigama – plan, buxet, ra~un.<br />

Ne se}am se nijednog razgovora u ku}i o politici,<br />

o istoriji, o Bogu, o ~ove~anstvu. Ali oko mene<br />

je `ivelo ogromno, svetsko. To se nazivalo:<br />

preobra`avawe sveta. Rastao sam na granici<br />

slavne sada{wosti svoje dr`ave, sa svetlom budu}no{}u<br />

celog ~ove~anstva, koja je bacala crvena<br />

svetla na na{e zastave i pionirske marame.<br />

Svetsko je bilo na sve strane, moj kod je formirala<br />

ta sovjetska hermeneutika sveobuhvatnih „zakona<br />

prirode i dru{tva“, koji neumoqivo vode do<br />

samospasewa ~ove~anstva. Utopijsko – jedna je od<br />

komponenata moga koda, ono je rodom iz mog sovjetskog<br />

detiwstva. Ali postepeno, ve} u adolescenciji<br />

i mladosti, ono se odvojilo od svojih<br />

marksisti~kih osnova. Ni klasna borba, ni ideologija<br />

socijalnog determinizma i istorijskog<br />

materijalizma nisu nalazile potvrdu u mom iskustvu.<br />

Tako je nastao moj asocijalni, personali-<br />

sti~ki utopizam: ose}aj sveop{tosti, beskona~nog<br />

zna~aja upravo tih stvari koje ne ulaze ni u<br />

kakve dru{tveno zna~ajne kategorije, ispadaju iz<br />

znawa filosofa i politi~kih stratega, }utke se<br />

kriju i propadaju na periferiji svih velikih pogleda<br />

na svet, neprepoznate, semanti~ki gotovo<br />

prazne, minimalne stvari. Okrenuo me je prema<br />

Akakiju Akakijevi~u i wegovoj sabra}i me|u qudima<br />

i pojavama, svim „ovim malim“. @eleo sam<br />

da mislim i pi{em o zrncima peska, o insektima,<br />

o svakodnevici, o najfinijim i najskromnijim<br />

stvarima, a da pri tome razmere wihovih razmatrawa<br />

odr`avam, pa ~ak i uveli~avam do vasionskih.<br />

U znatnoj meri moja esejistika se sastoji od<br />

takvih malenkosti, svesno i ponekad groteskno<br />

preuveli~anih, uba~enih u utopijsku perspektivu<br />

(dvotomnik Sve je esej, t. 1, U Rusiji, t. 2, Iz Amerike,<br />

2005).<br />

Ovaj metod se mo`e nazvati „mikromegati~ki“<br />

(ova re~, koja bukvalno zna~i „maloveliko“,<br />

poznata je iz Volterove pripovesti „Mikromegas“<br />

– tako zovu do{qaka sa Sirijusa, xina koji<br />

pod mikroskopom gleda maju{ne Zemqane). Za mene<br />

je va`no da u svakom radu predlo`im neko veliko,<br />

principijelno, ponekad ~ak svetsko-isto-<br />

rijsko pitawe. Ali da ga pri tome ocrtam – s neo-<br />

~ekivanom disproporcijom razmera – u granicama<br />

nekog konkretnog, posebnog predmeta. Na primer,<br />

u jednom tekstu razmatram metafizi~ki problem<br />

demonskog na materijalu Pu{kinove „Bajke<br />

o ribaru i ribici“, koja je komi~na parafraza<br />

istog si`ea – careva borba protiv morske stihije<br />

i wena uzvratna osveta – koji je A. S. Pu{kin<br />

tragi~ki razvio u „Bronzanom kowaniku“. Stari-<br />

~ino „razbijeno korito“ je mikromodel probu{ene<br />

la|e, koju je zahvatila poplava Peterburga. U<br />

tekst je upisana velika slika sveta, koju izra`ava<br />

mali, ali neobi~no uve}an detaq (u mojoj kwizi<br />

Re~ i }utawe. Metafizika ruske kwi`evnosti,<br />

2006).<br />

Dakle, to nije ~isti nego pre ukro}eni utopizam,<br />

koji se spaja sa krupnozrnastom fakturom<br />

neke male ~iwenice, teksta ili kulturne epizode,<br />

i samim tim svesno isti~e svoju grotesknost,<br />

zaista stavqaju}i jedno uz drugo „mikro“ i „mega“.<br />

Drugi na~in za ukro}avawe utopizma je wegov<br />

prelaz od imperativne u hipoteti~ku modalnost.To<br />

nije utopizam koji zapoveda svetu, zahteva<br />

odre|ene preobra`aje – pre }e biti da on predla`e<br />

neke mogu}nosti, hipoteze, koje ne potvr|uju<br />

svoj status posledwe istine ili neosporne obaveze.<br />

To je utopizam u kowuktivu – hipotezama.<br />

Hipoteti~ki diskurs odlikuje se neravnomerno-<br />

{}u i isprekidano{}u svog poqa. On je luda~ki<br />

hrabar u svojim premisama, koje zadaju novo, ne~uveno<br />

vi|ewe sveta. Ali, istovremeno je zapawuju-<br />

}e blag i krotak u svojim zakqu~cima, koji se odnose<br />

na istinitost misaonih konstrukcija, na<br />

wihovo realno ispuwewe i prakti~nu primenu.<br />

Drskost premisa se spaja sa krotko{}u zakqu~aka,<br />

{to ovaj tip mi{qewa ~ini najparadoksalnijim,<br />

najeksplozivnijim u pore|ewu sa ~isto deskriptivnim<br />

ili ~isto utopijskim mi{qewem,<br />

koje stremi da se oslobodi od unutra{wih protivre~nosti<br />

radi najefikasnije interakcije sa<br />

stvarno{}u: opisivawa ili propisivawa.<br />

Treba se unapred ograditi da hipoteti~nost<br />

uop{te nije najlak{i nego, pre }e biti, najte`i<br />

put, koji se nalazi izme|u verodostojnosti i neverodostojnosti,<br />

izme|u istine i la`i. Lako je<br />

konstatovati da se Volga uliva u Kaspijsko more;<br />

lako je pogre{iti da se Volga uliva u Aralsko<br />

more; lako je isfantazirati da se Volga uliva u<br />

Mrtvo more... Ali, to uop{te nisu hipoteze, jer<br />

sve ove tvrdwe se lako potvr|uju ili opovrgavaju<br />

konkretnim ~iwenicama. Hipoteti~ko mi{qewe<br />

se nalazi s one strane verifikacije i falsifikacije,<br />

ono je istovremeno i nedokazivo i neosporno,<br />

ono se kre}e tesnim putem kako bi najmawe<br />

verovatno postalo najverodostojnije.<br />

Moj tekst obi~no te`i najstro`oj utemeqenosti<br />

najneobi~nijih tvrdwi. Taj spoj neobi~nosti<br />

zakqu~ka i strogosti izvo|ewa i zadaje, sa<br />

dve strane, kriterijum hipoteti~nosti. Radi se o<br />

preispitivawu principa o~iglednosti, koji je<br />

Dekart polo`io u osnov evropskog mi-<br />

{qewa. Neobi~ne tvrdwe su one koje su<br />

najdaqe od o~iglednosti i u tom smislu su<br />

esej<br />

kwi`evni magazin 25


26<br />

kwi`evni magazin<br />

esej<br />

suprotne Dekartovom kriterijumu istine<br />

kao „o~iglednog“ ili „neposredno verodostojnog“<br />

znawa. Ali, one su isto tako suprotne<br />

i onom tipu „teku}ih“ „tradicionalnih“<br />

mi{qewa, kojima je Dekart suprotstavqao svoj<br />

princip o~iglednosti i koja su bila zasnovana na<br />

vlasti obi~aja, predrasuda. „Neobi~nost“ se, kao<br />

kategorija su|ewa, razlikuje i od op{teprihva-<br />

}enog kli{ea, i od logi~ke o~iglednosti, jer i<br />

jedno i drugo: „tradicionalno-nu`no“ i „racionalno-istinito“<br />

– dr`e se principa najve}e verovatno}e.<br />

I mada se verovatno}a u jednom slu~aju<br />

tuma~i kao „najverovatnije mi{qewe ve}ine<br />

qudi“, a u drugom slu~aju kao „najverovatniji zakqu~ak<br />

nepristrasnog uma“, wima je zajedni~ki –<br />

oslonac na maksimalnu verovatno}u, koja se u svojim<br />

granicama poklapa sa objektivnom istinom i<br />

sveop{tom nu`no{}u. „Neobi~nost“, naprotiv,<br />

konstatuje sudove koji su najmawe verovatni kako<br />

za ve}inu qudi, tako i za sam um – protivre~ni su<br />

i op{teprihva}enom i o~iglednom sudu.<br />

Svaki pisac, istra`iva~, nastoji da stvori<br />

ne{to zanimqivo, {to mo`e da „izbezumi“ ~itaoca,<br />

da promeni dispoziciju wegovog uma. Smatram<br />

da upravo prelaz najmawe mogu}nog u najvi-<br />

{e mogu}no ~ini kriterijum zanimqivog. Tako,<br />

zanimqivost nau~nog rada ili teorije obrnuto<br />

je proporcionalna verovatno}i wene teze i direktno<br />

proporcionalna verodostojnosti argumenta.<br />

Najzanimqivija je teorija – ona koja najdoslednije<br />

i najneospornije dokazuje ono {to je<br />

najmawe verovatno. Najzanimqiviji je si`e, oko<br />

koga se vrti istorija hri{}anskog sveta – si`e o<br />

vaskrsavawu posle smrti: verovatno}a takvog<br />

vaskrsavawa za ~oveka je izuzetno mala, pa zato<br />

istorijski i teolo{ki argumenti, navo|eni u<br />

korist tog doga|aja, ve} dve hiqade godina dr`e u<br />

neprekidnoj napetosti ve}inu ~ove~anstva,<br />

usredsre|uju na sebe wegovo osnovno interesovawe.<br />

U skladu sa tim kako verovatno}a teze raste a<br />

verodostojnost argumenta pada, teorija postaje<br />

mawe zanimqiva. Najnezanimqivije su teorije<br />

koje: (1) ili dokazuju samoo~iglednu, (2) ili navode<br />

klimave dokaze za neo~iglednu tezu, (3) ili su,<br />

{to je najgore, neutemeqene u dokazivawu o~iglednih<br />

stvari. Na taj na~in, zanimqivost teorije<br />

zavisi ne samo od wene verodostojnosti nego i<br />

od male verovatno}e onog {to ona obja{wava ili<br />

dokazuje. Zanimqivost – korelacija je koja obrazuje<br />

razlomak, u ~ijem je brojiocu verodostojnost<br />

dokaza, a u zajedni~kom imeniocu – verovatno}a<br />

onog {to se dokazuje. Zanimqivost raste<br />

u skladu sa uve}avawem brojioca i umawivawem<br />

imenioca. [to je mawe verovatna teza i {to<br />

je verodostojniji argument, tim je zanimqivija<br />

nau~na ideja.<br />

Evo za{to je Volterova poznata izreka: „svi<br />

`anrovi su dobri, osim dosadnog“ – primewiva i<br />

na nau~ne `anrove i metode. Dosadnost metoda<br />

nije samo – nesposobnost da zabavi ~itaoca nego<br />

je i obele`je wegove nau~ne nesadr`ajnosti, kada<br />

zakqu~ci ponavqaju premise istra`ivawa i ne<br />

sadr`e ni{ta neo~ekivano, za~u|uju}e. Iz tog<br />

razloga su mi odvratni svi metodolo{ki `argoni:<br />

marksisti~ki, psihoanaliti~ki, strukturalisti~ki,<br />

dekonstruktivisti~ki... @argon obezbe|uje<br />

laku samoobnovqivost govora, koji „zabrbqava“<br />

svoj predmet i nije osetqiv na wegovo<br />

opirawe, na wegovu te{ku izrecivost. Gotovo devet<br />

desetina ~itave humanisti~ke produkcije<br />

stvara se na `argonu, koji je u modi datog pokolewa,<br />

{to je ~ini ne~itkom za naredno pokolewe.<br />

Automatizacija metoda i jezika je osnovni neprijateq<br />

mi{qewa. ^ini mi se da osnovni termini<br />

datog istra`ivawa treba da nastaju iz wega samog,<br />

iz jedinstvenosti wegovog predmeta, u samom<br />

procesu mi{qewa o wemu, a ne da se uzimaju nesumwivo<br />

gotovi iz drugih izvora. Terminacija<br />

svakida{we re~i, koja se postepeno „ostro`ava“,<br />

ispuwava uop{tewem, uprkos svom prvobitnom<br />

konkretnom zna~ewu – ta drama ra|awa novog termina<br />

je istovremeno i borba protiv automatizacije<br />

teoretskog jezika.<br />

Razmatraju}i krug mogu}nih ideja ili interpretacija,<br />

intuitivno odabiram najmawe o~igledne<br />

i – dodajem im najve}u snagu doslednosti,<br />

koja mi je dostupna. U tome je za mene ne samo nau~ni,<br />

nego i moralni smisao: qubav prema tim<br />

malim, odnosno, najmawim veli~inama u oblasti<br />

spekulacije, te`wa da ih za{titim od ja~ih, samoo~iglednih,<br />

sverazaraju}ih istina. Taj retori~ki<br />

postupak poti~e jo{ od Protagore: dati<br />

podr{ku najslabijim pozicijama, od najslabijeg<br />

argumenta napraviti najja~i. Za mene to nije ni<br />

sofistika ni ~isto intelektualna igra, nego otprilike<br />

ono isto {to je izre~eno u zapovestima<br />

bla`enstva: „bla`eni krotki, jer }e oni naslediti<br />

zemqu“. Postoje krotke, neza{ti}ene, neprimetne,<br />

prenebregavane ideje ili za~eci ideja, koje<br />

imaju potrebu za na{om pa`wom i intelektualnom<br />

brigom. U svetu je mnogo ne samo malih qudi<br />

nego i malih ideja, i mi smo odgovorni za wih,<br />

zato {to }e te male ideje jednom naslediti zemqu.<br />

Odba~ene, nemogu}e ideje, poput ove da se<br />

paralelne linije seku, hiqadu godina borave u<br />

senci da bi posle postale svetlost nauke. Najzna-<br />

~ajniji uspesi savremene fizike i matematike<br />

umnogome su uslovqeni upravo podr{kom i razvijawem<br />

te „sirote“ ideje, koju je Euklid odbacio,<br />

ali je kasnije promenila na{u predstavu o<br />

iskrivqenosti prostora. I zar najapsurdnija<br />

ideja – o tome da se Bog mo`e ovaplotiti u ~oveka<br />

i `rtvovati sebe za grehove ~ove~anstva – nije<br />

polo`ena u osnovu zapadne civilizacije? Kamen,<br />

koji su graditeqi odbacili, uzet je za ugaoni<br />

temeqac – ova parabola ima za mene ne samo religiozno-pou~ni<br />

nego i epistemolo{ki smisao.<br />

Upravo iza najmawe o~iglednih ideja su najve}e<br />

budu}e ideje, jer nau~na slika sveta s vremena na<br />

vreme eksplodira, nizije postaju vrhunci, jeresi<br />

postaju dogme i kao takve se ponovo svrgavaju, o<br />

~emu je, kao {to je poznato, pisao T. Kun u Strukturi<br />

nau~nih revolucija.<br />

(nastavi}e se)<br />

stalo je ta~no dva meseca do trenutka<br />

kad }u u}i u zemaqsku orbitu i<br />

mo`da sleteti... Bili smo veoma<br />

blizu, a krntija nije davala ni pet<br />

para. Neko }e re}i: {ta je dva meseca,<br />

kad te nije bilo skoro petnaest<br />

godina. Mnogo je, naro~ito kad nema{<br />

{ta da jede{. Jedan sendvi~ sa {unkom vredi<br />

vi{e od sveg blaga natrpanog po bunkerima. Toga<br />

sam ve} sasvim svestan. Brod mi se ~inio neuobi-<br />

~ajeno veliki, utonuo u plavi~asti sumrak de`urnog<br />

osvetqewa. Plutao sam kroz aparate i kablove,<br />

kao da ih vidim prvi put. Tra`io sam neko zaboravqeno<br />

par~e dvopeka ili neisce|enu tubu majoneza.<br />

Zavla~io sam se pod stolove i wu{io kao<br />

pas. Ni{ta! Pod je bio besprekorno ~ist.<br />

Posle pogibije Stiva i Handkea, brod se prebacio<br />

na autopilota. Trudio sam se da ne pipam<br />

mnogo, zato {to se u to nisam razumeo. Ja sam antropolog.<br />

Jo{ se ~udim za{to im je koj’ moj bio potreban<br />

antropolog u ekspediciji, ali to je ve}<br />

druga pri~a... Sada sam jednostavno putnik. U posledwe<br />

vreme (recimo ~etiri godine!) dvojica pilota<br />

obrnu{e }urak i po~e{e da `ive kao porodica.<br />

De{avaju se takve stvari u dalekom kosmosu,<br />

naravno, ali meni je bilo neprijatno... Ose}ao sam<br />

se odba~enim. „Nije vas sramota!“ – govorio sam<br />

im – „Imate porodice tamo dole, `ene, decu...“ 1<br />

O<br />

Ne, oni nisu ose}ali ni{ta sli~no. Nije ih pekla<br />

savest. Svaki dan tr~ali su hodnicima kako bi<br />

ostali u formi, obu~eni u `uto-crvene trikoe koji<br />

kao da su bili izva|eni iz rekvizite „Star Treka“.<br />

Tr~ali su jedan pored drugog sa slu{alicama<br />

na u{ima, a zadwice su im se sudarale uz prigu{eni<br />

silikonski pqesak, kao Scila i Haribda. To im<br />

nije osobito pomagalo da smr{aju. Niti pak seks.<br />

Obe delatnosti jedino su im uve}avale apetit.<br />

Slaba prirodna gravitacija tako|e je ~inila svoje...<br />

Na kraju ve} nisu mogli da tr~e jedan uz drugog<br />

i da se udaraju guzicama. Hodnici su im postali<br />

tesni. Vukli su se jedan za drugim oznojeni, di{u-<br />

}i kao progoweni nosorozi. Sada razumem da mi je<br />

zluradost bila krajwe preurawena. Stiv i Handke<br />

nisu goreli od `eqe da se vrate na Majku Zemqu.<br />

Razmewivali su poglede i uzdahe, kao da ih tamo<br />

~eka mnogoglava ~uma koja }e ih iskidati na komade<br />

~im promole nos iz broda. Stiv i Handke – zvezdani<br />

heroji!<br />

Nisam imao predstavu koliko ta~no ima hrane<br />

u rezervi, ali sam pretpostavqao da zalihe madilaze<br />

na{e potrebe. Tek kad se zapu{io vakuumski<br />

toalet, sinulo mi je da stvari ne stoje dobro. Do<br />

tada se nije de{avalo sli~no. Nije bilo predvi|e-<br />

proza<br />

Alek Popov<br />

POSLEDWI ZALOGAJ<br />

no tako ne{to! Toalet je prili~no prosta ma{inerija<br />

na fonu tehni~ke avangarde koja nas okru-<br />

`uje. Sigurno zato robot nije mogao da ga popravi,<br />

pa se nalo`ilo da unutra u|e Handke... On je ipak<br />

bio pilot, a ne vodoinstalater, {to se pokazalo<br />

fatalnim. Vakuumski toalet ga usisa i odasla u<br />

Kosmos. Jo{ vidim wegovo masivno telo kako se<br />

vrti sa ra{irenim rukama i udaquje u prostor,<br />

pra}eno ~itavim rojem zale|enih govana. Videv-<br />

{i taj `alosni prizor, Stiv po~e da rida i re~e<br />

kako treba da donese telo svog qubqenog (molim<br />

vas!) po svaku cenu. Navukao je skafander i iza-<br />

{ao u otkriveni kosmos. A tamo ve}, {ta mu be{e<br />

palo na pamet, kakve misli su mu prolazile kroz<br />

glavu, ne znam i ne mogu da znam. Video sam samo<br />

kako je jednom rukom zgrabio trup, okrenuo se ka<br />

meni i drugom rukom mi mahnuo. Zatim ukqu~i male<br />

reakativne mehanizme na skafanderu i i{~eze<br />

u Nepostojawu. Posmatrao sam otvorenih usta sve<br />

mawe siluete; sve se brzo odigralo! Iznervirao<br />

sam se.<br />

U klozet sam prestao da idem. Bilo me strah da<br />

}e me {utnuti u svemir spu{tenih ga}a, {to, je<br />

li, uz prisutvo Stiva i Handkea tu negde i nije<br />

bezopasna stvar. Ha- ha! Zavr{avao sam posao u neke<br />

kesice i wih skladi{tio uz ostali tovar u bunkere<br />

letelice. Odmah da napomenem da tamo odakle<br />

se vra}am nema `ivota. Ima sirovina. [to me<br />

~ini bogatim ~ovekom, jer po klauzulama dogovora,<br />

jedan deli} procenta svih sirovina pripada i<br />

meni. Eto za{to mi je interes da se dovu~em do zemqe<br />

toliko izra`en. Tu se mo`e{ baviti gomilom<br />

prijatnih poslova – bar je tako bilo u ono<br />

vreme. Dovoqno je raspolagati neophodnim resursima.<br />

Imao sam neke nove ideje u tom smislu.<br />

Spremao sam se za `ivot i wegova isku{ewa... Nisam<br />

imao nameru da iz letelice ispuzi nekakav<br />

pu` gola} zbog koga bi se razbe`ao prisutni `enski<br />

soj, pre nego {to bi i saznao sumu na wegovom<br />

bankarskom ra~unu. Radio sam na sebi, ho}u to da<br />

ka`em. Ve`bao sam, vodio ra~una da ne jedem mnogo.<br />

Pa`qivo sam planirao jelovnik. I zbog toga,<br />

mo`ete da zamislite kako mi je bilo kad sam umesto<br />

dijetalne supe dobio samo jednu skromnu teglicu<br />

xema.<br />

Da, to je bio po~etak kraja.<br />

Oprezno privirih u kuhiwsku komoru, odakle<br />

se automatski isporu~ivala hrana. Da nije izobiqe<br />

presu{ilo?! Sa zebwom u srcu zatra`ih od<br />

kompjutera stawe prehrambenih artikala. Slede-<br />

}ih nekoliko minuta bilo je prevratni~ko<br />

u mom `ivotu. Prazni kvadrati}i velelepno<br />

su iscrtavali {emu mog o~aja. Iscr-<br />

kwi`evni magazin 27


28<br />

kwi`evni magazin<br />

proza<br />

pqeno! Iscrpqeno! Iscrpqeno!... Na raspolagawu<br />

je bila samo bezna~ajna koli~ina<br />

dvopeka i xema. Tad se setih Stiva i Handkea.<br />

Da li je mogu}e da su prokletiwe pro`drale<br />

sve? Sve je na to ukazivalo!<br />

Izli{no je govoriti o tome kako sam do{ao do<br />

te odluke. To nije bila ona ideja koja ti spontano<br />

padne na pamet dok ujutro pere{ zube. Bila je to<br />

te{ka odluka. Ali jedino mogu}a!<br />

Mehani~ki hirurg be{umno se ukaza nada<br />

mnom, klate}i zastra{uju}e svojim pipcima. Jedni<br />

su se zavr{avali {pricevima, drugi cirkularima,<br />

laserskim skalpelima, makazicama, iglama i {tipaqkama.<br />

Uz tiho {kqocawe iz metalne kutije<br />

isko~i{e svetlucavo crne o~i sa purpurnim zenicama.<br />

Skoro minut su me uko~eno izu~avale. Jedan<br />

pipak se spusti ka meni sa prigu{enim brujawem.<br />

Osetih hladan dodir na ko`i. Zamirisa na {piritus.<br />

Ho}e li boleti? Obuze me u`as da nisam ne-<br />

{to pobrkao pri programirawu operacije. Ali je<br />

ve} bilo kasno. Na lice mi se spusti prozra~na<br />

maska sa cevi iz koje je izvirao rajski gas.<br />

Probudio sam se ~udno olak{an. Smawen? Le-<br />

`ao sam umotan u zavoje kao ogromna larva. Ose-<br />

}ao sam tupu bol i peckawe po telu. Na ulazu u<br />

operacionu salu klatio se mnogofunkcionalni<br />

robot Fredi. U {tipaqkama je dr`ao belu ~inijicu<br />

iz koje se dizao ukusan miris. Pedantnim, blago<br />

usporenim kretwama Fredi potopi plasti~nu<br />

ka{iku u zlatastu te~nost. Zinuh o~ajno; hteo sam<br />

da ta u`asna ~orba direktno ode u stomak, bez dodira<br />

sa usnama. Odjednom, savi me u stomaku i ~orba<br />

se vrati u grlo. U~ini mi se da }u popucati po<br />

{avovima. „Jedi, mamicu ti!“, rekoh sebi. Fredi<br />

me sa~eka da progutam i nastavi da me hrani uz<br />

bezose}ajnu savesnost.<br />

Ve} sam jeo kao vuk.<br />

Po svemu je izgledalo da je operacija bila<br />

uspe{na: niotkuda ni{ta nije isticalo. Hirurg je<br />

znao posao. Li{io sam se dobrovoqno skoro polovine<br />

tela: ekstremiteta, suvi{nih ukrasa, kao<br />

{to su u{i i nos i nekih drugostepenih unutra-<br />

{wih organa... Izra~unao sam sledovawa do posledweg<br />

dana. [tr~ao sam, poduprt na jedno pokretno<br />

postoqe kao nedovr{ena skulptura i izvikivao<br />

zapovesti Hirurgu i Frediju. Ispuwavala<br />

me zlokobna osvetoqubivost zbog ~iwenice da sam<br />

jo{ `iv. @iv, `iv, `iv! Pri tome sam sa~uvao najva`nije.<br />

Osnovnu komponentu, rekao bih, za jedan<br />

potpuni `ivot. Ostalo su sitnice. ^im se vratim,<br />

montira}u mehani}ke ekstremitete – duga~ku, federastu<br />

aparaturu kao inspektor Gexit. Snabde}u<br />

se ve{ta~kim senzorima za sluh i miris, neuporedivo<br />

osetqivijim od pre|a{wih. I onda da vidim<br />

sve one qigave `entura~e – kuda }e pobe}i od mene?<br />

Tako su mi prolazili dani, u nakaznom ma{tawu,<br />

ro|enom iz me{avine omamquju}ih rastvora<br />

koji su tekli mojom krvi. Dok u jednom trenutku ne<br />

osetih neo~ekivano pokretawe motora. Bo~ni sistemi<br />

odjednom po~e{e da pi{te, kao da signaliziraju<br />

dugoo~ekivani povratak. Naredih Frediju<br />

da me odgura do komunikacionog centra letelice.<br />

Malo zatim na ekranu se pojavi stroga `enka u sivoj<br />

uniformi sa kosmatim naramenicama. Iz kupole,<br />

koja se videla na bo~nom delu, nije izgledalo<br />

da se ne{to epohalno de{avalo svih ovih godina.<br />

Stiv i Handke bili su ube|eni da se svaka informacija<br />

cenzuri{e. Wih dvojica ~esto su se zatvarali<br />

u komunikacioni centar i urawali u alternativne<br />

izvore ne bi li doznali ne{to vi{e. Govorio<br />

sam im, strpite se jo{ malo, kad se vratimo<br />

ku}i sve }e se razjasniti. Oni su, me|utim, imali<br />

lo{e predose}awe. Mo`da su pak i saznali ne{to,<br />

ali mi nisu rekli. Verovatno mi nisu verovali.<br />

– [ta sad – govorim joj, dok {tr~im onako osaka}en,<br />

– {ta sad nije u redu kod vas? Izgledalo je<br />

da ni{ta nije u redu.<br />

– Imam dve lo{e vesti, sa kojom da po~nem? –<br />

re~e, po{to se predstavila kao feldmar{al Mojra<br />

Endrjus.<br />

– Sa~ekaj malo! – prekidoh je. – Da nisi ti ona<br />

Mojra koja je prala epruvete u laboratoriji?<br />

– Wu obli crvenilo.<br />

– Auu! A gde su profesor Figs, admiral i ostale<br />

face iz ekipe?<br />

– Pa, u stvari, to je lo{a vest... – re~e oklevaju}i:<br />

– U vreme va{eg osustva na Zemqi je buknula<br />

feministi~ka revolucija. Na`alost, kao i obi~no,<br />

nadvladali su krajwe radikalni elementi. Kao<br />

rezultat toga, svi mu{karci su kastrirani, a ono<br />

malo preostalih je pobeglo jednim kosmi~kim<br />

brodom u nepoznatom pravcu. Nemogu}e ih je otkriti!<br />

– Ve}u glupost nisam ~uo u `ivotu! – iznervirah<br />

se.<br />

– I mi to smatramo za gre{ku... – saglasi se tu-<br />

`no.<br />

Godine i revolucija dosta su je upropastili,<br />

ve} nije bila isto ono so~no ma~e.<br />

– Da ne}e{ da ka`e{ kako sam ja jedini raspolo`ivi<br />

mu`jak?! – upitah uzbu|eno.<br />

– Iskreno re~eno, da – klimnu glavom Mojra. –<br />

Zato si nam toliko dragocen. Na{e reproduktivne<br />

sposobnosti su na izmaku. Ni klonirawe ne vodi<br />

nikuda...<br />

– Mamicu mu! – iskola~ih o~i. – Ako je ovo lo-<br />

{a vest, koja je ona gora?<br />

– O, radi se o neznatnom odlagawu – re~e uz<br />

vidno olak{awe zbog mog prijema promena u globalnoj<br />

politici. Piloti Stiv i Handke promenili<br />

su kurs letelice bez tvog znawa. Mo`da su bili<br />

povezani sa pokretom otpora. Trenutno korigujemo<br />

tvoje koordinate i za nedequ, dve bi}e{ kod<br />

ku}e. Priredi}emo ti ne~uveni do~ek, astronaute!<br />

Nas ima pet milijardi i ~ekamo na tebe.<br />

– Stani malo, stani! – po~eh da kre{tim. – Je-<br />

proza<br />

sam li dobro ~uo, pet milijardi?!<br />

– Razumem tvoje nestrpqewe – osmehnu se umiqato,<br />

koliko je to uspevala. – Ali za ~oveka koji je<br />

bio na putu petnaest godina, jo{ nekoliko dana jedva<br />

da je od nekog zna~aja. Bi}emo u vezi... Do skorog<br />

vi|ewa!<br />

Kamera se postepeno udaqi. Sa obe Mojrine<br />

strane stajale su `ene u sivim uniformama koje<br />

su me uko~eno gledale. Wena slika se slila u masu...<br />

Zatim se ekran ugasi. Ali ja sam i daqe buqio<br />

u wega. Ta~no pre deset sati konzumirao sam poslewu<br />

dozu. A sad mi predla`u da u ovom kov~egu<br />

izdr`im jo{ ne znam koliko dana! Dok me tamo,<br />

dole, o~ekuje pet milijardi zagorelih `ena... Auu!<br />

Pet milijardi!? Poku{ah sebi da predstavim detaqnije<br />

to mogu}e vojevawe i ispod zavoja me obuze{e<br />

trnci. [ta li mi spremaju? Dostigao sam mogu}no<br />

najbespomo}nije stawe. Nemam noge da be-<br />

`im, niti ruke da se borim, a usta mi je lako zapu-<br />

{iti. @ivi le{ – to sam ja. Mada, le{ mu{karca.<br />

Da, sigurno }e iskoristiti moje stawe. Mo`da }e<br />

ih ono jo{ vi{e uzbuditi. Videh ih kako me gledaju;<br />

bio sam idealno stvorewe u wihovim o~ima, hibrid<br />

izme|u mu{karca i bebe. Rastrgnu}e me! Bez<br />

obzira {ta lupeta ova Mojra. Ne}e me {tedeti,<br />

ne! Odjednom mi pade na pamet da su Stiv i Handke<br />

mo`da hteli da me spasu od tog ogromnog mraviwaka<br />

koji se spremao da me uvu~e u svoje bezbrojne<br />

rupice. I zaista, uspelo im je donekle, zato {to<br />

nisam imao nikakvu alternativu, osim... da posegnem<br />

ka tom uzvi{enom ansamblu u osnovi mog telesnog<br />

stabla. I uradi}u to, do|avola! Dobi}e<br />

svoju bebu, i ni{ta vi{e. Jer }e beba pojesti mu-<br />

{karca! Ha-ha! Pokret otpora, zvu~i dobro.<br />

Pozvah Fredija da me vrati u operacionu salu.<br />

1 - E, kad si tako sentimentalan – rekoh – jebi si mater!’<br />

S bugarskog preveo Velimir Kostov<br />

kwi`evni magazin 29


30<br />

kwi`evni magazin<br />

notes<br />

Slavko Lebedinski<br />

ZMAJ SUSED SA<br />

^ETVRTOG SPRATA<br />

redinom devedesetih doselio sam se u<br />

S<br />

zgradu na Trgu Marksa i, kako smo dodavali,<br />

Engleza 9. Nisam imao pojma<br />

da u woj stanuje Borislav Mihajlovi}.<br />

Dakle, Mihiz.<br />

Ali ve} sam imao prilike da boqe<br />

upoznam zornog i brzorekog Mihiza<br />

kad se pojavio moj roman Kasni orasi (1977).<br />

Bio sam kod Mihiza u tesnom i zgu`enom sobi~ku<br />

na spratu u Ateqeu 212.<br />

Najedile su ga prve dve strane romana, ali ostalo<br />

mu je leglo. Rekao je da }e sve u~initi da ga pro~itaju<br />

wegova Milica, i k}erka Mila. Ama sve.<br />

Tako i bi. A vadio mi je du{u za dve strane, kojima<br />

sam zatvorio, kako je rekao, roman.<br />

„I{~upaj te dve strane pre nego {to nekome pokloni{,<br />

a u drugom izdawu ne}u da ih vidim.“<br />

Vadio mi je du{u i vra}ao je na mesto kao vra~<br />

poga|a~. Ja sam se gojio od radosti, ali fenkare za<br />

prve dve strane nije dolazio u obzir.<br />

Nekako u to vreme Ateqe 212 je pripremao „Molijera“<br />

Mihaila Bulgakova. Vi znate tu Bulgakovqevu<br />

dramu na koju je cenzor spucao celu turu plajvaza,<br />

iz svog mese~nog sledovawa, i nije uspeo da je u{kopi.<br />

Cenzoru nije bila dovoqna crvena olovka, precrta~a,<br />

ve} je u igru uveo i poja~awe, jednu zift crnu da<br />

zatamni mesta koje ni pas sa maslom ne bi mogao da<br />

proguta. Zelenom je unosio ispravke i natuknice.<br />

@utom je ucrtavao cveti}e kao upozorewe reditequ.<br />

Cenzurisana i okqa{tena verzija „Molijera“ je<br />

ostala sa~uvana, a original koji je izi{ao doslovce<br />

ispod pera Bulgakova nije se sa~uvao u ostav{tini<br />

ovog pisca. Ostao je nedostupan, izgubio se bez traga.<br />

Zna~i, nema ga.<br />

Na pozornicu je pokazanije „Molijer“ stiglo, zajedno<br />

sa poprsjem cenzora, koji je, u letu, gledao da joj<br />

skine ono {to mu je izmaklo i posle pedesetog izvo-<br />

|ewa u Moskvi. I takva kakva je – izrezbarena i<br />

skra}ena – za`ivela je, pa je sen cenzuriste izbledela<br />

od straje i nemo}i {to je i takva kakva verzija za<br />

wega bila ~ista propast. Iskasapio ju je, ali nije<br />

uspeo da joj odvadi du{u i min|u{u pozornosti.<br />

Dakle Ateqe 212 je stavio jedinu sa~uvanu verziju<br />

„Molijera“ na svoj repertoar.<br />

Prevodilac Bulgakovqeve drame je bio brzometni<br />

Milan ^oli}. On je radio na tom zamu~enom „preteku“,<br />

od cenzorskog grafita, Bulgakovqevog teksta.<br />

Mihiz je do{ao na ideju da poku{a da povrati nestale<br />

replike re~enog dramskog teksta. Da nekako<br />

nadoknadi ono {to je bilo pa nestalo iz prvotnog<br />

dramskog teksta. Okolnosti su i{le na ruku Mihizo-<br />

voj ideji.<br />

Naime, Bulgakov je objavio i zama{nu biografsku<br />

studiju o Molijeru, u Gorkovqevoj ediciji<br />

„@ivot i qudi“, pa bi taj prozni predlo`ak mogao da<br />

podbo~i dramski izvornik i vrati mu koliko toliko<br />

prvotni, obesni sjaj i jeretikon. Jer i studija je do~ekana<br />

na perorez i no`; prvo su je {kartirali, nisu je<br />

kasapili, a onda su je nekako „nakri{aka“ objavili.<br />

Kako je tada{wi dramaturg Ateqea Borka Pavi-<br />

}evi} izboksovala da ja budem naknadni animator i<br />

dopisivalac Bulgakovqevog „Molijera“, to pitajte<br />

Borku.<br />

Uostalom, stvar je pala, ko zna za{to, u duboku<br />

vodu. Mislim na dopuwenu verziju.<br />

Gde je zatajilo i ko je pogurao da propadne poku-<br />

{aj da se koliko toliko vrati prvotni sjaj Bulgakovqeve<br />

drame, ni to nisam provalio.<br />

Ali dok smo se dogovarali da ja krenem u „rekonstrukciju“<br />

„Molijera“ Borka Pavi}evi} me je upozorila<br />

da Mihiza treba da nadgovorim, ako `elim da<br />

moja stvar sa Bulgakovim pro|e. Kako da nadgovorim?<br />

Se}am se nedoumice u koju me je bacio wen predlog,<br />

pogotovo {to je bila spremna da plati ve~eru, za<br />

slu~aj da mi to uspe.<br />

Da li sam znao za jadac? Ama ne.<br />

I kakve je veze imalo moje nadgovarawe Mihiza i<br />

dopisni~ki rad na dramskom tekstu Bulgakova, nisam<br />

mogao da sku`im i sve`em u ~vor.<br />

Dobro, po{to sam ispao iz projekta, dugo sam nosao<br />

pa~vorke iz Bulgakovqeve biografije o Molijeru<br />

kojima je trebalo popuniti bela mesta iz dramskog<br />

izvornika, ili {triklirana mesta preko kojih<br />

je pre{la tovari{~a A. A. Zigzagovi~a. Hteo sam za<br />

svoju du{u da nastavim gde sam stao taj bezizgledan<br />

posao spasavawa Bulgakova iz raqa cenzure zahvaquju}i<br />

vlastitom u`etu, Molijerovog biografa. U oba<br />

slu~aja, drame i biografije, nije bio sporan francuski<br />

komediograf samim sobom, ve} Bulgakov koji je<br />

dirao u osiwak purpurnog ostrva, nije brenovao zabrane<br />

i ra{ta se ~uditi zabranama.<br />

* * *<br />

I elegantno sam stvar prepustio zaboravu.<br />

Nije odmaklo ni godinu dana od te zgode, a sretnem<br />

ja kru{eva~ke pisce u ulici Ive Lole Ribara.<br />

Se}am se da su bili, me| wima, Mi{a Petrovi} i<br />

Qubi{a \idi}. Smuvaju me da odem sa wima u „Srpsku<br />

kafanu“, treba da se vide sa Dobricom ]osi}em.<br />

I pristojno plaknu grlo.<br />

Za stolom u bircuzu zateknemo Mihiza i ]osi-<br />

}a. Spajamo stolove da bi svi posedali za isti sto<br />

kao qudi. Taman da neke bezvezne kese pija~arke, `ute<br />

najlonarke, sturim sa stolice, da bih prisojuzio<br />

zadwicu, kad ripi ]osi} kao seoska mlada, pograbi<br />

kesura~e. Za tren zadovoqno odvaga te`inu svog so-<br />

~iwenija/do~iwewa u pausu pre nego {to ih spusti<br />

na sto. To mu je, ka`e, veli, rukopis tre}eg, il kog tamo,<br />

ama ne znam, toma Vremena smrti. Stavi ih pred<br />

Mihiza, na kafanski stolwak. Zaklonio ga, ogradio.<br />

Samo viri Mihizov usjajen {pic nosa.<br />

Ja uzeo banku i ne pu{tam druge da dodju do re~i.<br />

Nije mi dosta jedna banka, pa krenuh vabank. Koj’ me<br />

|avo rula!?<br />

Mihiz se prvi sna{ao. Mogao je da me u}utka, ne<br />

sporim. Jak je na re~i i brzomislac. Ali taj mu glamur<br />

o~igledno nije bio potreban. Ili nije hteo da se<br />

aka na prvaka.<br />

Predlo`i da se podelimo na dva dela, da se ne<br />

previkujemo. Svako nek pri~a u svom ataru, iliti delu<br />

spojenih stolova.<br />

Tad sam se tek setio predlo`ene opklade, koja je<br />

u meni verovatno otvorila zjapu. I {ibnu me crvenac,<br />

do korena nosa.<br />

* * *<br />

Ta zgrada iz 1936, u koju sam se doselio, zvana Ankerica,<br />

imala je burnu istoriju, u poslera}u. O<br />

tome }e vam izbrbqati i spisak stanara iz tog vremena.<br />

Malo je nadogra|ivana, a i bila joj je presvu~ena<br />

mramornim plo~ama paradna fasada, tako da su<br />

mnogi mislili da je sastavni deo zgrade „Borbe“.<br />

Uselio sam se sa porodicom na peti sprat. Ko zna<br />

za{to, dolazili su da vide stan moji i ne tako bliski<br />

pisaoci. Malo sam i ja vitlao da moja kuhiwa gleda<br />

notes<br />

na Mihizovu, i vodio ih da je vide. Kao, ima {ta da se<br />

vidi. Kuhiwska vrata na balkonu. Roletne kao roletne<br />

na prozorima dnevne sobe. I nek ~ar{ija zvekne<br />

da nije tako.<br />

Sve je bilo redovno i neprimetno. Stepenicama<br />

sam ponekad stizao i prestizao Mihizove poznanike.<br />

Lift je ostajao usidren u prizemqu, ili se zaglavqivao,<br />

po vlastitom naho|ewu i hiru.<br />

Ulu~io bih priliku da po{to{ta upitam Mihiza,<br />

an pasan, da ne bude u prolazu. Tako me, recimo, odgovorio,<br />

kazao da ne gledam predstavu u Ateqeu, po<br />

wegovom tekstu, „Pera Todorovi}“. Zanimalo me je,<br />

opet, da li je \ilas dobro opisao wegovu opro{tajnu<br />

posetu pred odlazak u Novi Sad. Pogotovo me zanimala<br />

slika kad Mihiz ka`e otprilike \ilasu:<br />

„Kad vi ka`ete, iza vas je svetsko javno mwewe, a mene<br />

mogu da ubiju telefonom“. I uzima slu{alicu i<br />

pokazuje, „eto, ovako“.<br />

„Sve je bilo tako“, overava Mihiz, pomalo odsutno<br />

i odmahuje rukom u hodni~kom polumraku.<br />

Odlazio sam u kom{ijske posete, na poziv wegove<br />

supruge Milice, a potom i wegove sestre Vere. Kafa<br />

je smewivala rakiju, Mihiz je bivao qubazan i ekspeditivan.<br />

A i ja nisam voleo da se zasedim. Radije bih<br />

mu stavio u sandu~e poneki ise~ak iz novina koji ga<br />

proziva, il kudi.<br />

A onda je napisao Autobiografiju o drugima. Vi<br />

znate posvetu i tragi~nu pretpri~u, smrt. I to je dovoqno.<br />

Sve ostalo je bak{i{ du{e.<br />

Kwiga se pojavila za Sajam. Ja sam je progutao za<br />

jednu no}. Nisam imao vremena da je pro~itavam i gustiram,<br />

sa zadr{kom. Plavom odlomkom podvla~io<br />

pasuse, na margine upisivao uskli~nike. Dukat re~i<br />

preneo je svoj brzi i glagoqivi sjaj i na moj tekst o<br />

Autobiografiji, u sajamskom broju „Borbe“.<br />

Desilo se da sam sreo Mihiza na Sajmu, u listerskom<br />

odelu, za stolom na „Prosvetinom“ {tandu. Za<br />

razliku od mladih razmetqivaca i kokorana, on nije<br />

odbijao ~ast. Zalivao je re~i i nije stavqao ta~ku.<br />

Skepsa je bacila omut radosti.<br />

Nismo ni dve re~i izmenili, a on mi predlo`i<br />

da mu donesem {ta sam to pisao. Pa da, o Autobiografiji.<br />

Neko mu je rekao, a i da vidi {ta sam sastavio<br />

i pristavio.<br />

Znao sam da negde oko podne zvono ne bi trebalo<br />

da ga iznenadi. Tako sam i uradio. Stajao sam pred<br />

vratim ciglih pet minuta, i htedoh ve} da odem.<br />

Al ~uo sam neko {micawe, i o~ekah.<br />

Vrata su se raskrilila. Preda mnom je stajao Mihiz<br />

u prugastoj pixami, braon pruge, i u ko`nim pantofnama.<br />

Kraj wegovih nogu bio je ogromni crni ma-<br />

~ak Mi}a. Zelene o~i `agrile su u mene.<br />

Dr`ao sam trapavo, kao po{tar volonter, kovertu.<br />

Kao po{tono{a koji je doneo brzojav na pogre{nu<br />

adresu.<br />

– Jeste li se uletvili ju~e? – upita me preu~tivo.<br />

Sve sam o~ekivao, ali ne takvo pitawe.<br />

– Ma, jeste li se napili? Napili kao ~ovek?<br />

– Kako se uzme – odvratio sam bez mnogo voqe. –<br />

Pa i nisam.<br />

Crni ma~ak lewo pro|e kraj mojih nogu u<br />

hodnik. ^ornij kot.<br />

kwi`evni magazin 31


32<br />

kwi`evni magazin<br />

notes<br />

– A ja jesam – poverio mi se, na sav glas, i<br />

zalupio vrata.<br />

Ko zna za{to, protr~a mi pred o~ima ^ehovqeva<br />

pri~a o pustiwi u kojoj nema ~ovek<br />

kome da se izrekne, u paviqonu `ivota.<br />

Glupo sam stajao neko vreme na urolanom otira-<br />

~u. Zinuo da ka`em, a nemam kome. Ispred mene bela<br />

zatvorena vrata sa re{etkastim okancetom, iza pomrakast<br />

hodnik sa crnom ma~kom.<br />

* * *<br />

Do{ao je i na mene red da pakujem kofere. Dakle,<br />

devedesete. Odlazio sam za Be~.<br />

Sused Mihiz se bacio u politiku, da popravi {ta<br />

se mo`e ispraviti. Bio je prikqu~en na TV, kao na<br />

dijalizu (kako je voleo da ka`e), da mu {to ne promakne.<br />

Najavio sam se i oti{ao u opro{tajnu posetu.<br />

Pitao me je ~ime }u ina~e da se bavim u Be~u, o<br />

~emu }u da pi{em. Rekao sam Mihizu da su mi dve teme,<br />

na stolu: ruska emigracija i barokni Beograd.<br />

Mihiz je ve} bio spreman za izlazak, u svom sivkastom<br />

odelu, ali kao da se odjednom ozari.<br />

Odr`ao je ~itav disput sa vatrometom. Zlatousti<br />

Mihiz.<br />

^iwenice je prepovijao dosetkama. Iz rukava je<br />

sipao podatke kao da me daruje za put. Odjednom bi, za<br />

u{i izvukao anegdotu, koju bi op~inio iluminacijom<br />

re~i.<br />

Iz kuhiwe se ~uo zabrinuti glas wegove sestre<br />

Vere:<br />

– Boro, kasni{ na Depos!<br />

– Ne zadr`ava Lebedinski mene, nego ja wega –<br />

odvratio je i nastavio o hazarderstvu ukaznog kneza<br />

Srbije Karla Virtember{kog.<br />

– Pa sad znate sve i ne znate ni{ta. Ja vam tu ne<br />

mogu biti od velike pomo}i – priveo je kraju besedu.<br />

– Ali jednu da vam ka`em. Gde god da ste i {ta radili,<br />

znajte da ste pisac srpskog glasa.<br />

I mo`da tu treba staviti opreznu ta~ku, na se}awe.<br />

Uskoro je prestao da izlazi iz stana, postao je nedostupan,<br />

prepustio je muku svoje divot i vaskrsnice<br />

re~i.<br />

Iako sam ovoga puta<br />

u dvostrukoj ulozi –<br />

urednice tribine Kwiga<br />

+ i sagovornice na{e<br />

go{}e, pesnikiwe Ane<br />

Ristovi}, moje prvo pitawe<br />

je uvek ono, po mom<br />

mi{qewu, glavno: Kako<br />

si, Ana? I kako `ivi{<br />

kao srpska pesnikiwa?<br />

Kao neizle~ivi optimista<br />

trudim se da budem<br />

uvek dobro, ~ak i kada<br />

mi nije ba{ tako, {to<br />

ne zna~i da se svakog dana<br />

budim sa usklikom“<br />

,,Ala je lep ovaj svet“. A<br />

na tvoje drugo pitawe<br />

odgovori}u ovako: kao i<br />

sve srpske pesnikiwe,<br />

`ivim subverzivno. @ene pisci, a pogotovu pesnikiwe,<br />

ovde, u Srbiji, jo{ uvek su ku}ni qubimci<br />

kwi`evnosti; poneko ih se seti, kada prevale pedesetu,<br />

i tada kona~no, u o~ima svih tih glodura srpske<br />

kwi`evne scene, odrastu. U me|uvremenu, one i<br />

daqe pi{u i deluju kao nekakva subkulturna pojava.<br />

Zna{ kako, ako si pesnik u Srbiji, dovoqno je<br />

da prevali{ ~etrdesetu, pa da te neko ozbiqno<br />

,,uzme u obzir“. Ako si pesnikiwa, treba da prevali{<br />

~itav `ivot, i da te onda neko uzme u obzir posmrtno;<br />

verovatno neki savremeni ili budu}i<br />

Skerli}, koji je, jo{ onomad, lepo iskasapio na{u<br />

Isidoru Sekuli}. Dodu{e, kao {to je u Srbiji tradicija<br />

da se kumovi ubijaju, tako je ina~e tradicija<br />

da svaka umetnica ili nau~nica mora biti za barem<br />

20 kopaqa boqa od svog mu{kog kolege, da bi neko<br />

od merodavnih rekao da je ,,talentovana“, ili je<br />

upravo kao takvu, izbacio sa fakulteta; setimo se<br />

samo Ksenije Atanasijevi}.<br />

Na`alost, svima je jasno da je tu i politika ove<br />

sirote zemqe i nasu{nog pre`ivqavawa ume{ala<br />

svoje prste. Srpske pesnikiwe i daqe nisu ~lanovi<br />

partija, a mnogi srpski pesnici i pisci su se pravovremeno<br />

u~lanili u brojne; neki su i uspe{no<br />

preletali iz jedne u drugu, te su tako, danas, za razliku<br />

od srpskih pesnikiwa, retki oni koji nisu ve}<br />

zauzeli odre|ene pozicije u ,,svetu kulture“ i odmah<br />

se na{li na mestima glavnih urednika izdava~kih<br />

ku}a i ~asopisa, redakcija za kulturu na televiziji<br />

i kulturnih centara gradova u kojima su ro-<br />

tribina skd<br />

BLISKOST I ME\UPROSTORI<br />

U NAMA I OKO NAS<br />

Sa Anom Ristovi} razgovarala Marija Kne`evi}<br />

TRIBINA „SKD KWIGA +“<br />

|eni. I po~eli da diktiraju<br />

kulturnu politiku<br />

ove na{e Srbijice, u<br />

kojoj vaqda misle da je<br />

pesnikiwama i spisateqicama<br />

mesto kraj pe}i.<br />

O tome svedo~i i nedavni<br />

rezultat odluke komisije<br />

Ministarstva<br />

kulture o dodeli nacionalnih<br />

penzija umetnicima,<br />

pri ~emu posebno<br />

bode o~i lista kwi`evnika,<br />

na kojoj su se na-<br />

{le, me|u wih 70, ako se<br />

ne varam, svega 3 ili 4<br />

kwi`evnice. Nadam se<br />

da }e se situacija nakon<br />

ponovqenog izbora,<br />

ipak, popraviti, kao i<br />

tome da }e se sve promeniti za nekih 40-50 godina.<br />

Da je kojim slu~ajem Vislava [imborska srpska, a<br />

ne poqska pesnikiwa koja je dobila Nobelovu nagradu,<br />

doma}a {tampa bi to verovatno objavila sa<br />

zaka{wewem, u odnosu na svu svetsku. I niko ne bi<br />

mogao da veruje da je ,,na{a“ ali, prethodno bi u<br />

svim ovda{wim glasilima bila objavqena bele{ka<br />

o tome kako je @ika, Laza, na{ ceweni prozaista,<br />

objavio odlomak iz svog romana ili pri~u u nekakvom<br />

~asopisu u bilo kojoj svetskoj Vukojebini. Onda<br />

bi nam neko iz inostranstva saop{tio da je to<br />

ozbiqno, pa bismo objavili vest, kona~no po~eli<br />

da se ponosimo na{om Vislavom, a onda se kajali<br />

{to joj nismo pravovremeno dodelili nacionalnu<br />

penziju i {to se nismo we setili ranije. Neko bi,<br />

verovatno, rekao: ,,Pa, bila je nekako povu~ena, nije<br />

se kretala u kwi`evnim krugovima.“<br />

Ana Ristovi} Marija Kne`evi}<br />

?<br />

Pomenula si partije, pretpostavqam da bi `e-<br />

lela da ka`e{ ne{to o razlici u polo`aju `ena<br />

autora kakav je on sada i kakav je bio u doba jednopartijskog<br />

sistema. Dakle, da li je ostao na snazi<br />

taj rodovski kriterijum po kojem su mu{karci opet<br />

vladaju}a ve}ina, u kojoj meri je to presudno, kao i<br />

wihova partijska karijera koja je, moramo priznati,<br />

mnogo uo~qivija nego kada je re~ o autorkama<br />

anga`ovanim u politici? [ta, u stvari, odre|uje<br />

taj takozvani polo`aj u dru{tvu, kulturi?<br />

:<br />

Kada je u pitawu kwi`evna scena u Sr-<br />

biji, pre svake partije, bila to nekada komunisti~ka<br />

ili sada vi{eglasje raznih, kao<br />

kwi`evni magazin 33


34<br />

kwi`evni magazin<br />

tribina skd<br />

matica, mesto krojewa kwi`evne politike<br />

bila je i ostala kafana, ta~nije {ank. Za<br />

tim kwi`evnim {ankovima nema `ena-autora.<br />

Situacija otprilike izgleda ovako: oko wih<br />

se, posle neke kwi`evne ve~eri ili nezavisno od<br />

we, obi~no skupi jato golubova – izdava~a i kriti-<br />

~ara, i pisaca-vrabaca, skupqa~a mrvica, koji sa<br />

wima, uz ~a{icu, pri~aju o svom novoplaniranom<br />

romanu. U jednom trenutku, tom {anku pri|e, recimo,<br />

neka pesnikiwa. Golubovi i vrapci se qubazno<br />

rukuju sa wom, eventualno udele kakav kompliment<br />

na wen izgled (mada je to, na`alost, pre izuzetak<br />

nego pravilo me|u na{im piscima i izdava~ima) i<br />

pitaju je kako su joj, ako ih ima, mu` ili deca. Pesnikiwa<br />

je mo`da u me|uvremenu objavila novu<br />

kwigu, i mo`da je ta kwiga i dospela u ruke pomenutog<br />

dru{tvanceta, ali, ona se pre}utkuje, jer zapravo,<br />

za wih ne postoji. Postoje samo romanopisci<br />

koji objavquju i koje su svi pomenuti ~itali, i<br />

~a{ica, oko koje se dogovara. Pesnikiwa progovori<br />

jo{ koju, vidi da se ne uklapa u razgovor, na~uje<br />

kako svi ogovaraju i pquju one sa kojima su se malopre<br />

rukovali, i ode ku}i. Tamo mo`da pi{e pesme,<br />

za koje vi{e nije sigurna gde }e da ih objavi, jer je<br />

u Srbiji sve mawe izdava~a poezije, ali, ona ih ni<br />

ne pi{e imaju}i od prvog stiha ili pre prvog stiha<br />

na umu izdava~a. Golubovi i vrapci se u me|uvremenu<br />

razgalamili, sklopili dilove, podelili unapred<br />

jedni drugima nagrade, a poneko se i potukao.<br />

Na`alost, to je uvek tako bilo i bi}e, verovatno i<br />

zahvaquju}i ovoj sredini, u kojoj je mu{ko mesto rezervisano<br />

za presto na {anku i u akademiji nauka, a<br />

`ensko za preslicu.<br />

Dodu{e, kwiga poezije vi{e da skoro i nema po<br />

kwi`arama u Srbiji, kao {to se i same kwi`are<br />

gase, dok se ne ugasi i posledwa, umesto koje }e ni-<br />

}i jo{ jedna banka ili Mini-maksi-market. Na{<br />

sveop{ti polo`aj nam danas odre|uje tr`i{na politika.<br />

Ali, niko me ne mo`e ubediti da se jedna<br />

odli~na kwiga poezije ne mo`e iole prodati i da<br />

niko ne}e da je ~ita. Da li je iko od izdava~a poku-<br />

{ao da napravi oko we hepening, a ne da se, zakonom<br />

inercije, zadr`i na ustajaloj atmosferi praistorijskog<br />

modela kwi`evne promocije na kojoj sedi<br />

pesnik poput ikebane, jedva prozboriv{i koji svoj<br />

stih, a pored wega kriti~ar koji ~ita hermeti~ni<br />

tekst koji niko u publici ne razume.<br />

?<br />

U ovoj kulturi je, dakle, tako kako jeste, te sto-<br />

ga idemo u na{e pojedina~ne svetove. [ta je tvoj<br />

dom, tvoja sopstvena soba? Rekla bih da ga nalazi{<br />

u nekim stani{tima ili na stazama sopstvenog<br />

nomadizma? Iz pesama znamo ili slutimo da se tvoja<br />

patria sastoji od kwiga, pri~a iz detiwstva, qubavi,<br />

nedostajawa, muzike, filma, a mo`da su najva-<br />

`niji – prozori? Autobuski prozori, prozori voza,<br />

tvoje sobe...<br />

:<br />

I moja soba, moj dom, i kao stvarni i kao meta-<br />

fori~ni, moraju obuhvatati hiqadu raznovrsnosti<br />

i detaqa, da bih u wima mogla da prepoznam ono jedinstvo<br />

koje ih spaja, {to je mo`da vidqivo i u mojoj<br />

poeziji. Isti je slu~aj i sa mojom konkretnom sobom<br />

u kojoj radim i spavam (`ivot i pisawe te{ko<br />

razdvajam). To je soba u kojoj se u jedinstvu nikada<br />

do kraja pripitomqenog ku}evnog haosa, nalaze i:<br />

velika slika na platnu na kojoj je Ra, bog Sunca, u<br />

koju gledam svakog jutra kada se probudim, velika<br />

crno-bela fotografija Pola Gogena kako svira<br />

klavir u ga}ama i sakou, koju je uradio Muha, a iz<br />

Praga mi je svojevremeno donela jedna na{a prevoditeqka,<br />

zbog moje inspiracije istom sli~icom koju<br />

sam, izrezanu iz novina, prona{la me|u stranicama<br />

jedne kwige, da bih onda o toj slici napisala<br />

pesmu; japanski bambus, gomila kwiga razasutih na<br />

sve strane, pustiwska ru`a iz Sahare, velika pe-<br />

~urka sa Div~ibara, {i{arke iz ko zna koje {ume,<br />

{e{ir iz Vijetnama oka~en na zid, desetak pli{anih<br />

medveda, kablovi kompjutera koje uporno poku-<br />

{avam da }u{nem u ugao, ali se oni ne daju, i mnogo<br />

drugih sitnica. Ja bih pre rekla – `ivotna soba,<br />

zato {to ja te dve stvari ne razdvajam. Raznolikost<br />

svih tih predmeta koji me okru`uju, i istorija koja<br />

je vezana wih, dakle privatna istorija, moja ili tu-<br />

|a, ne{to je {to je sli~no i poqu moje pesni~ke inspiracije<br />

i ilustracija je i moje pesni~ke, unutra-<br />

{we sobe, jer u pitawu je isti princip pristupawa<br />

stvarima, svetu koji me okru`uje. Nisam, me|utim,<br />

od onih koji pi{u svaki dan, ili svakog meseca, no-<br />

{eni plimom obaveze zadate samome sebi, nisam<br />

pristalica tog ,,braka iz ra~una ili navike“ da bi<br />

se odr`ala kondicija, pre pristalica fatalnosti,<br />

koja se dogodi izme|u mene, unutra{we, one koja<br />

stvara pesmu, i onoga {to je izaziva. Nisam od onih<br />

koji verno slede princip ,,ni dana bez retka“, iako<br />

takvima zavidim; nova kwiga u meni nastaje kao<br />

udar, koji za sobom povu~e plimu, ili odron, svejedno,<br />

i pisawe se onda de{ava u tom kontinuitetu obru{avawa.<br />

U me|uvremenu, }utim. Sve te raznovrsnosti,<br />

upijane pogledom, spoje se u jednom trenutku<br />

i prizovu re~.<br />

A ono {to je, zapravo, u mom slu~aju nekakav<br />

spontani ,,okida~“ za pisawe ~esto je kretawe. To<br />

kretawe mo`e biti i svakodnevno hodawe, vo`wa<br />

autobusom, biciklom, ili vo`wa bilo kojim drugim<br />

prevoznim sredstvom, avionom ili vozom iz<br />

jednog grada u drugi. Sam trenutak nastajawa poezije<br />

prilikom tog kretawa mogla bih da defini{em<br />

tako {to najpre u sebi osetim ritam, poput nekakve<br />

muzi~ke matrice, a onda na to dolaze re~i. Veliki<br />

broj mojih pesama je zaista nastao u autobusima koji<br />

su se kretali od jednog grada do drugog, i o tome<br />

sam dosta razmi{qala. [ta je to, zapravo, {to me<br />

u trenutku putovawa tera da posegnem za poezijom u<br />

sebi? Rekla bih da je to, mo`da, tra`ewe upori{ta<br />

izme|u dve ta~ke nesigurnosti u onome za {ta smo<br />

najvi{e vezani, odnosno barem ja, za jezik, dok svet,<br />

pored mene, promi~e, a ipak, ostaje zabele`en u meni.<br />

I to je taj ritam.<br />

?<br />

Vidi{, taj ritam je ne{to {to upravo prvo<br />

prime}ujem kod tebe. Mada, isto tako, prime}ujem<br />

da se tuma~i poezije nedovoqno bave melodikom,<br />

pojmom {irim od metrike, a opet, kako onda razgovarati<br />

o kompoziciji pesme? No, da se vratimo tim<br />

me|uprostorima sa kojima duboko saose}a{, u kojima<br />

se tra`i{ i nalazi{. Ti pi{e{ na putovawima,<br />

ako ih odvojimo od puta, opa`a{ onolike svetove<br />

kre}u}i se, nazigled, izme|u ta~ke A i B. Ne{to<br />

{to bih nazvala ,,Anin Sever“, kuda te prate saputnici<br />

koje si sama odabrala – Isidora Sekuli},<br />

Crwanski i wegovi Hiperborejci, ali i mnogi drugi<br />

osetqivi na taj ,,vakuum nepripadawa“, neguje{<br />

jo{ od U`eta od peska. U pitawu je tvoja druga pesni~ka<br />

kwiga, objavqena 1997, posle Snovidne vode<br />

iz 1994. Na tom Severu gde, citiram te, ,,qubav<br />

mora{ iskazivati postepeno / jer intimnost zna~i<br />

poznavati odstojawe“, pronalazi{ svoj Ararat,<br />

ili ne{to drugo?<br />

:<br />

Na tom Severu sam bila jo{ neke davne 1995. go-<br />

dine, oti{av{i u [vedsku, gde me je, mo`da slu~ajno,<br />

odvela i prethodno ~itana moja najomiqenija<br />

kwiga Crwanskog Kod Hiperborejaca; najomiqenija,<br />

zato {to sjediwuje u sebi i putopis i esej i prozu,<br />

a po svom unutra{wem pulsu je poezija. A Sever<br />

tribina skd<br />

je prostor gde se po{tuje ti{ina, i mudra distanca.<br />

I mesto, gde su, mo`da, ti me|uprostori najvidqiviji<br />

i naj~ujniji, upravo zbog ina~e prisutnog vi-<br />

{ka ti{ine, ~ak i u svakodnevici. Na krajwem Severu,<br />

tamo na nekom arkti~kom ostrvu [picbergen<br />

o kojem je pisao Crwanski, mo`e da se ~uje ta ~udesna<br />

ti{ina koju ostavqa za sobom obru{eni gle~er,<br />

i koja se zapravo prostire i ~itavim Severom. I<br />

{ta je taj me|uprostor o kojem govori{, barem za<br />

mene, u tom slu~aju – upravo taj prelaz izme|u bu~nog<br />

survavawa gle~era i sablasne ti{ine koja nastaje<br />

nakon toga. Blago odstojawe izme|u dva trenutka,<br />

koje mo`e{ da oslu{ne{ i prepozna{.<br />

Sli~no je onom trenutku, o kojem sam govorila<br />

odgovaraju}i na tvoje prethodno pitawe<br />

– trenutku pogleda kroz prozor, dok se<br />

kwi`evni magazin 35


36<br />

kwi`evni magazin<br />

tribina skd<br />

vozimo izme|u ta~ke A i B. Ili, ako ve}<br />

prenesem pri~u na muziku, trenutku pucketawa<br />

plo~e izme|u dve numere.<br />

? Tvoja kwiga @ivot na razglednici (2003) sadr`i<br />

u sebi, osim pesama, i jedan putopis i jedan<br />

esej. Naravno da i eseji poti~u iz najstarije ve-<br />

{tine pisawa, poezije, te da su kao uistinu kwi-<br />

`evni `anr ne{to {to mo`emo o~ekivati od pesnika.<br />

Za razliku od, recimo, putopisa koji je, govore}i<br />

bez ikakvog prezira prema ,,radoznalom<br />

putniku“ iz osamnaestog veka kada je putopis nastao,<br />

ipak jedan inferiorniji, reporterski napor.<br />

:<br />

Ovde bih se, ipak, malo ogradila. Putopis ni-<br />

kako nije inferioran u odnosu na esej, on je jednostavno,<br />

rekla bih, druga~iji izbor pulsirawa. Zar<br />

su putopisi Rastka Petrovi}a inferiorni u odnosu<br />

na bilo ~iji esej? Istina, kwiga @ivot na razglednici<br />

ne samo da osim pesama sadr`i i jedan putopis<br />

i jedan esej, ve} i taj esej govori o razlici izme|u<br />

putopisa i eseja. Poku{ala sam, u toj kwizi,<br />

da stvorim neku vrstu ,,kontrapunkta“ samoj sebi<br />

koja je, tom prilikom, progovorila u dva glasa, jednim<br />

putopisnim, i jednim esejisti~kim. Kada je esej<br />

u pitawu, ti ima{ zapravo jedan kwi`evni `anr,<br />

koji zapravo obuhvata sve ostale i misli u wemu ne<br />

slede jasno jedna drugu, ve} se odvija neki oblik<br />

kwi`evnog zavo|ewa. Uostalom, mislim da je to rekao<br />

Montew, u eseju, misli ne slede jedna za drugom,<br />

ve} posmatraju jedna drugu kraji~kom oka. Autor<br />

eseja stvara koncentri~ne krugove oko teme kojoj se<br />

vra}a, koju dotakne na samom po~etku ili u sredini<br />

ili na kraju, pri ~emu se wegova misao {iri u hiqade<br />

rukavaca, dok mora istovremeno da dr`i sve<br />

konce u rukama i da ne zaboravi na tu osnovnu nit.<br />

Kada je re~ o putopisu, tu nema tog granawa, a ako<br />

ga ima, onda ve} imamo primese esejisti~kog u putopisnom,<br />

odnosno otvarawe me|uprostora, koji su<br />

karakteristi~ni upravo za esej. Dakle, i tu je re~ o<br />

,,poznavawu odstojawa“, u vezi sa ~im si me ne{to<br />

malopre pitala. Ta moja kwiga, osim putopisa i<br />

eseja, sadr`i najve}im delom pesme, {to me nisi<br />

pitala o wima?<br />

?<br />

Dobro, idemo hronolo{ki malo unazad. Godine<br />

1999. izlazi tvoja tre}a kwiga pesama, Zabava za<br />

dokone k}eri, koju, ne samo ti, smatra{ nekom vrstom<br />

prekretnice. Dakle, {ta je ono {to u woj vidi{<br />

kao prekretni~ko? Kao dopuna ovom pitawu,<br />

da li se sla`e{ da su stihovi o poeziji u ovoj kwizi<br />

eksplicitniji, oslobo|eniji, i ako jesu, {ta je<br />

uslovilo da se ba{ tada po~ne da iskazuje ars poetica?<br />

Izdvojila bih u tom smislu pesmu Licem u lice<br />

i stihove: „... iznad samog srca // Koje zaobilazih<br />

pa`qivim ubodima / jer pro~itah negde: tako se<br />

kroji / iskrena poezija – kada uveri{ srce da si odustao<br />

od wega.“ [ta je iskrena poezija?<br />

:<br />

Upravo to, za{ivati, sklopqenih o~iju, xep na<br />

ko{uqi, na mestu iznad samog srca, kojim sve vreme<br />

govori{, a iglom zaobilaziti ko`u. A misliti<br />

upravo na srce, i dopustiti da ono samo progovori,<br />

tamo gde treba. Vidi, mene je od kwige koju pomiwe{<br />

po~elo da interesuje slede}e: kako intimu i<br />

svakodnevicu prevesti u poeziju a da to ne zvu~i banalno.<br />

I danas to smatram velikim izazovom. Kako<br />

se kretati po o{trici no`a, a da te ona ne pose~e<br />

i da ne prokrvari{. Konkretno, pesma koju pomiwe{,<br />

Licem u lice, jeste upravo to suo~avawe sa<br />

svojim prvim licem i razmi{qawem o nekom mogu-<br />

}em na~inu da se intimnost kao takva prevede u re-<br />

~i, a da to ne bude pad u ambis banalnosti. U poeziji<br />

je mo`da to najte`e, kao {to je najte`e napisati<br />

dobru qubavnu pesmu. Ne mo`e{ napisati dobru,<br />

ako nema svesti o distanci. Sa sve{}u o toj distanci<br />

ostvaruje se ona prava bliskost. Svojevremeno<br />

sam pro~itala u jednom ~asopisu sjajan esej Leona<br />

Hansena, O intimnosti. On govori upravo o tome<br />

kako su bliskost i distanca dve stvari koje su povezane,<br />

navode}i primer na{eg tela: od samog ro|ewa<br />

na{e telo vi{e nije na{e, ono se otu|uje od nas,<br />

po~iwe, kako on ka`e, ,,mrvqewe“, odnosno, telo<br />

vodi neku svoju pri~u koju mi nismo sposobni da u<br />

svakom trenutku spoznamo. A negde u tom me|uprostoru<br />

– i opet smo kod me|uprostora – prostire se<br />

to beskrajno poqe intimnosti izme|u nas i na{eg<br />

tela, poqe koje ispitujemo ~itavog `ivota. Da se<br />

vratim kwizi za koju si me pitala. Poku{ala sam,<br />

dakle, u woj da progovorim kroz to prvo lice, a da<br />

se pri tom ne pose~em.<br />

?<br />

Izme|u te kwige i kwige Oko nule iz 2006, po-<br />

javquje se @ivot na razglednici. A u pesmama iz<br />

Oko nule svaka pesma u podnaslovu otkriva strah<br />

od ne~ega. Ovom pri~om si me navela da se setim<br />

straha od qubavne pesme, tog ogromnog straha.<br />

Ipak, on nije, da tako ka`em, na listi tvojih strahova<br />

u toj kwizi. Kako to?<br />

:<br />

Nisu u toj kwizi u pitawu ,,moji“ strahovi, ve}<br />

na{i sveop{ti, svakida{wi, kojih mo`da nismo ni<br />

svesni. A {to se ti~e straha od pisawa qubavne pesme,<br />

ti si, na kraju krajeva, napisala kwigu Dvadeset<br />

pesama o qubavi i jedna qubavna, ja sam mo`da<br />

jednu o qubavi i nijednu qubavnu, a mo`da nijednu o<br />

qubavi ili qubavnu, svejedno. Opet, najte`e je napisati<br />

dobru qubavnu pesmu, mo`da upravo zbog<br />

onoga o ~emu sam malopre govorila. Va`no je {ta<br />

o~ekuje{ od same pesme, i na koji na~in u woj prepoznaje{<br />

tu emociju. Primera radi, za mene je jedna<br />

od predivnih qubavnih pesama, ona ~uvena Vilijamsova<br />

Samo da ka`em, koja glasi: ,,Pojeo sam / {qive<br />

/ {to su bile u / fri`ideru // a koje / si mo`da / ~uvala<br />

/ za doru~ak // Oprosti mi / bile su izvrsne /<br />

tako slatke / i tako hladne“. Za nekoga to uop{te<br />

nije qubavna pesma.<br />

?<br />

I povodom tvojih i povodom pesama mnogih dru-<br />

gih pesnika, kriti~ari ~esto napi{u „narativna<br />

poezija“. Volela bih da znam tvoje ose}awe prema<br />

toj odrednici, odnosno, odrednicama uop{te, kao<br />

{to je „urbana poezija“ itd.<br />

:<br />

Ne znam koliko je to izra`eno u nekim drugim<br />

zemqama i kulturama, ali u Srbiji postoji ta potreba<br />

da se ne{to {to se ne povinuje strogim zakonima<br />

metrike nazove narativnom poezijom. Tako|e,<br />

ukoliko inspiraciju tra`i{ u stvarima koje te<br />

okru`uju, svakodnevici, i dan danas tvojoj poeziji<br />

znaju da prilepe odrednicu ,,veristi~ka“. Li~no<br />

sam, na primer, odrasla na ameri~kim i engleskim<br />

pesnicima, a kada je u pitawu doma}a pesni~ka tradicija,<br />

izme|u Du~i}a, Raki}a i Rastka Petrovi}a,<br />

biram ovog posledweg, za mnoge previ{e ,,raspri-<br />

~anog“. Isto je i sa tim toliko izlizanim i zloupotrebqenim<br />

terminom ,,urbanost“. Da li je, danas,<br />

poezija u kojoj se kao motivi javquju automobil,<br />

bilbord ili mrqa benzina na asfaltu nu`no ,,urbana“<br />

ili se urbano skriva u ne~emu drugom? Ako je<br />

tako, {ta }emo sa, na primer, nekim pesnikom koji<br />

`ivi u ku}ici okru`enoj ba{tom i pa{wacima na<br />

kojima seqaci ~uvaju stoku: mo`e li taj pesnik, na<br />

primer, zaobi}i ~iwenicu da taj dana{wi pastir<br />

verovatno ima u xepu mobilni telefon? Zamisli<br />

onda pesmu u kojoj sre}emo slede}u sliku: sa jedne<br />

strane mukne krava a sa druge strane zabruji mobilni<br />

telefon u ruci pastira. Ho}emo li poeziju<br />

tog pesnika nazvati urbanom ili, mo`da, ruralnom<br />

sa primesima urbanog senzibiliteta? Sme{no.<br />

?<br />

A kako se opredequje{ prema odrednici „fe-<br />

ministi~ka poezija“? [ta misli{ o `enskom pismu?<br />

To, naravno, nije isto pitawe, jedno je vi{e<br />

dru{tveno-politi~ko, drugo kwi`evno-teorijsko.<br />

Ipak, neke autorke koje su uvrstile tvoje pesme u<br />

antologije feministi~ke poezije ~esto ka`u da je<br />

u pitawu `enska poezija. [ta ti misli{?<br />

:<br />

Nemam ni{ta protiv antologija ili izbora tog<br />

tipa, jer {to vi{e raznolikih pristupa i izbora,<br />

tim boqe. Ali, u tom slu~aju, pre bih bila pristalica<br />

one podele na `ensko i mu{ko pismo, mada toliko<br />

je onda i autora koji pi{u `enskim pismom, u<br />

koju antologiju }emo onda wih uvrstiti? Bojim se,<br />

ipak, da }emo jednog dana oti}i tamo gde je trenutno<br />

oti{lo tr`i{te kwiga u Americi, pa }emo onda<br />

imati nalepnice na kwigama tipa Women’s Poetry;<br />

Gay Poetry, na svakoj kwizi po jednu nalepnicu, pa<br />

Afro-American Poetry itd. U tom smislu, mogli<br />

bismo i na Kavafijevu i Remboovu kwigu pesama<br />

nalepiti nalepnicu ,,gej poezija“, i ne znam {ta bi<br />

ova dvojica rekla na to. A poezija je ionako, danas,<br />

getoizovana sama po sebi, ne znam zbog ~ega je jo{<br />

vi{e getoizovati.<br />

?<br />

Pi{e{ poeziju, a istovremeno voli{ i muziku,<br />

tebe vodi uzvik Crwanskog ,,I igrao sam!“ i tako<br />

te logi~no pitam koju muziku voli{ i {ta slu-<br />

{a{?<br />

:<br />

Pa zavisi od raspolo`ewa. Raznovrnost je,<br />

opet, u pitawu. Ili, {to bi se reklo, slu{am mnogo<br />

{ta {to me inspiri{e, pose`em za {irokim repertoarom,<br />

od Silvane do Nirvane.<br />

? [ta naru~uje{ u kafanama? [ta peva{? Nismo<br />

u Akademiji nauka, zato smo u kwi`evnosti.<br />

:<br />

U kafani: Crne kose..., [ta }e mi `ivot bez<br />

tebe dragi i Pogledaj me nevernice. A kada je ina-<br />

~e re~ o muzici koju slu{am, i uz koju se inspiri-<br />

{em, svaka moja kwiga je nastajala uz drugu muzi~ku<br />

matricu, jer obi~no ne pi{em u ti{ini, ve} prona|em<br />

jedan album ili jednu pesmu koja se do u beskraj<br />

ponavqa nekoliko meseci ili ~ak godinu dana.<br />

Moju poeziju su, u tom smislu, pratili Tori Ejmos,<br />

Kit Xeret i wegov Kelnski koncert, makedonski<br />

izvo|a~i...<br />

?<br />

Sad se nadovezujem na ono {to si pri~ala. Ti si<br />

od onih pesnika koji veruju u rad na pesmi, u ono<br />

{to se recimo u teoriji naziva tehní. [ta misli{<br />

o pojmu inspiracije? Da li je ovo dvoje u opozici-<br />

tribina skd<br />

ji? Ukratko, kako pi{e{ pesme?<br />

: To dvoje nije u opoziciji, u saglasju je, koje ne<br />

mora nu`no da se dogodi istovremeno. U pisawu<br />

svake pesme postoji primesa tog iracionalnog i racionalnog<br />

principa, i pesma nastaje u wihovom sadejstvu<br />

i pro`imawu. Pesme pi{em u naletu kojem<br />

se iznenada prepustim. Evo ti jednog primera, ta~nije<br />

anegdote, kako je nastala jedna moja pesma iz<br />

@ivota na razglednici. Se}am se, naime, da sam se<br />

jedne ki{ne ve~eri u Qubqani vozila gradskim<br />

prevozom (opet, dakle, ta prevozna sredstva!), krenuv{i<br />

na neko kwi`evno ve~e. Voze}i se tim polupraznim<br />

autobusom, u meni su po~eli da nastaju neki<br />

stihovi. Iza{la sam na stanici na kojoj sam i<br />

nameravala, i dr`e}i u jednoj ruci ki{obran a u<br />

drugoj ta{nu, shvatila sam da te stihove moram {to<br />

pre da zapi{em, da ih ne bih, kojim slu~ajem, u me-<br />

|uvremenu zaboravila. Otvorila sam ta{nu, u woj<br />

nije bilo nikakvog papira, samo nekakav poluzgu-<br />

`vani izvod iz banke, na kojem je pisalo: prihodi<br />

tog i tog meseca: 0. Rashodi: 0. Uzela sam taj papiri}<br />

i, po{to nisam mogla druga~ije, priqubila ga<br />

uz hrapavi zid neke zgrade, i napisala na wemu pesmu,<br />

jer druga~ije nije moglo biti, nego odmah. Mo-<br />

`da sam kasnije promenila koji zarez... Kao {to<br />

sam kasnije shvatila i to da sam mogla da napi{em<br />

pesmu i o tom doga|aju.<br />

? Dobro. Na kraju ovog razgovora izdvojila bih<br />

jedan od tvojih strahova iz Oko nule. Re~ je o „strahu<br />

od uzalud“, odnosno o pesmi Tako svetlo, tako<br />

tamno. Znam da je ovo pitawe bez kona~nog odgovora<br />

i upravo zato ti ga postavqam: {ta je po tebi poezija,<br />

ili, {ta je tebi poezija?<br />

:<br />

U toj pesmi sam pisala o glavnom strahu svih<br />

pisaca, a to je strah od toga da nikada vi{e ni{ta<br />

ne}e{ napisati. A poezija je svakodnevno `ivqewe,<br />

ona pro`ima na{u svakodnevicu koliko god ona<br />

~esto bila nepoeti~na. Uspemo li da prepoznamo u<br />

~emu sve ima skrivene i ~esto stidqive svetlosti,<br />

u ~emu se sve ona odra`ava ili ne, eto poezije. Ono,<br />

me|utim, {to mislim da je generalno presudna razlika<br />

izme|u dobre i lo{e kwi`evnosti, bez obzira<br />

da li je u pitawu proza ili poezija, to je prisustvo<br />

ili odsustvo do`ivqaja. U onim kwigama koje<br />

~itam, a koje ne uspevaju da me dodirnu, ne osetim<br />

pi{~ev do`ivqaj, ve} doga|aj. Ilustrova}u to ovako:<br />

nije problem u tome da, na primer, neki pesnik<br />

u svojoj pesmi, bez obzira kakvim stilom se koristi,<br />

spomene sliku korwa~a sa Galapagosa. Nije<br />

problem u tome da li je on ikada video te korwa~e<br />

ili nije: ne moramo sve videti ili `ivotno do`iveti<br />

da bismo to uspe{no preneli u poeziju: na kraju<br />

krajeva, ni veliki avanturisti~ki duh, Blez Sandrar,<br />

nije video ba{ sve one zemqe koje je pomiwao<br />

u svojim divnim proznim i pesni~kim kwigama, ali<br />

nas nije uskratio za do`ivqaj. Problem je u tome<br />

{to }e korwa~e u pesmi onog pesnika ostati za nas<br />

kao ~itaoce mrtvo slovo na papiru, ukoliko ih nije<br />

do`iveo u samome sebi; ukoliko, dakle, nije prisutan<br />

do`ivqaj. Poezija je emocija, koja slu`i tome<br />

da bude transponovana {to ve}em broju<br />

qudi i podeqena sa wima. Bliskost koju delimo<br />

i sa onima koje nikada sreli nismo.<br />

kwi`evni magazin 37


38<br />

kwi`evni magazin<br />

tuma~ewe<br />

Mileta A}imovi} Ivkov<br />

ISTORIJA, BIOGRAFIJA<br />

I PRI^A<br />

O LI^NOM I NARATIVNOM IDENTITETU U NEFIKCIONALNOJ<br />

PROZI DRAGOSLAVA MIHAILOVI]A<br />

Najvi{e snage treba da se bude pravedan.<br />

Bo`idar Kne`evi}, Misli, 21.<br />

uma~i proznog dela Dragoslava Mihai-<br />

T<br />

lovi}a u svoja analiti~ka razmatrawa<br />

su, veoma retko i mimogred, uvodili zama{an<br />

korpus tekstova wegove nefikcionalne<br />

proze. A on je ne samo obimom<br />

nego i po vrednosti i zna~aju, srazmeran<br />

wegovim fikcionalnim tekstovima<br />

– kwigama pripovedaka i romana.<br />

Zapo~et objavqivawem trotomnog dela memoarskoistoriografske<br />

i publicisti~ke proze pod zajedni~kim<br />

nazivom Goli otok (1990–1995), ovaj stvarala~ki niz<br />

nastavqen je sadr`inski i formalno me|usobno veoma<br />

razli~itim kwigama. Prva od wih, studija Kratka<br />

istorija satirawa (1999) u celini je posve}ena velikoj<br />

temi wegove literature – golooto~kom stradawu,<br />

dok su u sadr`insku osnovu naredne dve kwige ogleda,<br />

~lanaka, beseda i razgovora: Crveno i plavo (2001) i<br />

Majstorsko pismo (2007), postavqene teme koje su u`e<br />

vezane za pi{~evo literarno stvarala{tvo. Potom i<br />

oni brojni tematski i asocijativni rukavci koji su vezani<br />

za razli~ite domane kulturnog, kwi`evnog, istorijskog<br />

i politi~kog delokruga. Zbog toga i mo`e da se<br />

konstatuje kako su Mihailovi}eve nefikcionalne kwige,<br />

sagledane u celini a posebno u odnosu prema korpusu<br />

wegovih funkcionalnih tekstova, za razumevawe slo-<br />

`ene stvarala~ke vizije ovog pisca, izrazito podsticajne<br />

i va`ne. Naime, svu slo`enost wegovog pripovednog<br />

sveta i stvarala~kog postupka mogu}e je, wihovim posredstvom,<br />

jednostavnije i efektnije sagledati, pojmiti<br />

i opisati.<br />

Na takav zakqu~ak upu}uje okolnost da su brojne tematske<br />

i sadr`inske okosnice pojedinih pripovedaka i<br />

romana, posebno onih koje su vezane za „tu`ni simbol“<br />

Golog otoka, u istoimenim kwigama do`ivele svoju<br />

obimniju i detaqniju nefikcionalnu obradu. Tako se<br />

wegova dosledno iskazivana sklonost da se odre|enim<br />

tematskim i si`ejnim jedinicama vi{e puta vra}a, odnosno<br />

da ih stvarala~ki aktivira (u tom je smislu paradigmati~na<br />

veza izme|u pripovetke „Barabe, kowi i gegule“<br />

i romana ^izma{i, a ovog opet sa romanom Petrijin<br />

venac, ili pripovetke „Tre}e prole}e Svete<br />

Petronijevi}a“ sa romanom Tre}e prole}e), i u kwigama<br />

nastalim u, uslovno, drugoj fazi stvarala{tva o~igledno<br />

nastavila. Kwiga pripovedaka Lov na stenice i<br />

roman Zlotvori svoju idejnu i sadr`insku osnovu imaju<br />

u navedenoj obimnoj trotomnoj kwizi. Zbog ~iwenice<br />

da je Mihailovi}-pisac tako posve}eno i prisno, „kao<br />

svedok-`rtva i u~esnik“, privr`en toj izabranoj temi,<br />

ispitivawe odnosa izme|u ta dva uslovno razli~ita<br />

korpusa wegovih tekstova mo`e da poka`e na koji je on<br />

na~in dvostruko oblikovao svoj stvarala~ki iskaz. I to<br />

jedan kao dokumentaristi~ki, dakle nefikcionalni, i<br />

drugi kao narativni, dakle reprezentativno fikcionalan.<br />

Klasi~na, aristotelovska teorijska distinkcija<br />

izme|u istoriografije i poezije, od kojih prva govori<br />

o onom {to je „op{te“ dok druga kazuje o onom {to je<br />

„pojedina~no“, na primeru ovih tekstova mo`e jasno da<br />

se uo~i i potvrdi. Ali i da se istovremeno, to je paradoks,<br />

osnovano dovede u pitawe.<br />

Pored brojnih formalnih sli~nosti izme|u ova<br />

dva korpusa Mihailovi}evih tekstova, li~no, neposredno<br />

iskustvo je onaj bazi~ni element koji ih postojano<br />

karakteri{e i neprestano dovodi u zajedni~ku identitetsku<br />

vezu. Kao i konstantna nastojawa da se tipi~no<br />

fikcionalni postupci aktiviraju u strukturi tekstova<br />

~ija priroda nije takva. Tako se, primerice, u kwizi Goli<br />

otok postupak objektivacije prikupqene gra|e neprestano<br />

prepli}e sa onim stvarala~kim postupcima<br />

koji su prete`ni u oblikovawu wegovih pripovedaka i<br />

romana. Iz toga mo`e da se izvede zakqu~ak o nepostojawu<br />

jasne granice izme|u karaktera i prirode tih, na-<br />

~elno, odvojenih tekstovnih celina. Ali, budu}i da ih<br />

li~no pi{~evo iskustvo i srodnost stvarala~kih postupaka<br />

odsudno dovode u zajedni~ku vezu, ispitivawe<br />

li~nog i narativnog identiteta kao dva odvojena oblikovna<br />

modusa mo`e da, sasvim pouzdano, pru`i uverqivu<br />

sliku o poeti~kom liku Mihailovi}eve fikcionalne<br />

proze. Zapravo, o ~iwenici da je on u oblikovawu<br />

svojih tekstova, bez obzira na wihovu formalnu prirodu<br />

i namenu, ~esto, koristio iste ili sli~ne stvarala~ke<br />

postupke. A u wihovo motivaciono i strukturno jezgro,<br />

znamo, polo`eno je li~no iskustvo. Tako da, slu`e-<br />

}i se metodolo{kim upustvom Pola Rikera, jedan segment<br />

wegovog stvarala~kog postupka primewivanog u<br />

obe grupe tekstova mo`e da se opi{e kao „kreativno podra`avawe<br />

`ivog vremenskog iskustva pomo}u zapleta.“<br />

1 A to je ona situacija „kada pri~a narativizuje<br />

usmjerenost prema istinskom `ivotu“. 2 Takvih narativnih<br />

usmerenosti u istoriografsko-memoarskoj prozi<br />

Dragoslava Mihailovi}a ima prili~no mnogo i one, izvesno,<br />

upu}uju na zakqu~ak o poeti~kom zajedni{tvu.<br />

Iznose}i u uvodnom tekstu „Kruna na zlo~inoj glavi“<br />

pretopostavke o razlozima i podsticajima za oblikovawe<br />

kwige Goli otok, autor je izrekao i jednu dalekose`nu<br />

konstataciju: „Potekao iz politike, zlo~in<br />

Golog otoka se samo politikom ne mo`e objasniti.“ 3 Ti-<br />

me je ovaj pisac neposreno ukazao na okolnost da je za<br />

„obja{wavawe“ onoga {to se desilo „u najcrwem mraku<br />

ratnog i revolucionarnog komunizma“ na tom „zlokobnom<br />

ostrvu“ 4 , bilo neophodno iskaz oblikovati tako da<br />

se elementi do`ivqene stvarnosti unete u wega jo{<br />

plasti~nije, uverqivije istaknu. A to zna~i – bilo je<br />

potrebno pripovedati. Zbog toga su u sadr`aj ove obimne<br />

kwige ugra|ene i one tekstovne celine ~ija je priroda<br />

(identitet) u potpunosti narativna. Bilo je, dakle,<br />

potrebno ispri~ati i neke „lepe qudske pri~e“ 5 , kakva<br />

je ona koju, svedo~e}i, u prvoj naslovqenoj celini kwige<br />

„Kad ~ovek prestaje da bude ~ovek“ – kazuje junak-narator<br />

Jovan Dimitrijevi}.<br />

Me|utim, dvostrukost (modalnost) narativnog<br />

identiteta odre|enih tekstova ili celina koje oni obrazuju,<br />

upravo se potvr|uje u slu~aju „pri~e“ koju on kazuje.<br />

A pri~a je vezana za vreme pre Drugog svetskog rata<br />

i omladinska bokserska takmi~ewa u Beogradu. Dok<br />

je u kwizi Goli otok ona uzeta kao sastavni deo {ireg<br />

iskaza, u pripovednoj kwizi Jalova jesen (2000) ona je<br />

odre|ena kao samostalna narativna jedinica, koja je, bez<br />

izmena a sa naslovom „]evap~i}i i pivo“, ravnopravno<br />

sa drugim pripovetkama, u wu ukqu~ena. Takav samosvesni<br />

stvarala~ki odnos pisca prema svojim tekstovima<br />

upravo ukazuje na nestabilnost, odnosno funkcionalnu<br />

promenqivost wihovog identiteta. U razli~tim stvarala~kim<br />

projektima oni, mada neizmeweni, ostvaruju,<br />

u odre|enoj meri, razli~ite funkcije. Dok je u prvoj akcenat<br />

prete`nije stavqen na wene dokumentaristi~ke<br />

i eti~ke implikacije, u drugu je ona ukqu~ena kao sebidovoqna<br />

narativna celina ~ija je pririda i funkcija<br />

primarno fikcionalna. Na taj na~in se u stvarala{tvu<br />

Dragoslava Mihailovi}a realizuju i umno`avaju „imaginativne<br />

varijacije oko jednog invarijantnog jezgra“. 6<br />

Na veze tekstova koji su uneti u kwigu Goli otok sa<br />

nekim od wegovih fikcionalnih tekstova ukazao je, sasvim<br />

direktno, i sam pisac. Ispisuju}i svedo~anstvo o<br />

lekaru Nikoli Nikoli}u i isti~u}i neke osobine wegovog<br />

karaktera, kao i znala~kog odnosa prema pacijentima,<br />

on je saop{tio i slede}e: „Kad sam pisao o doktoru<br />

]orovi}u u Petrijinom vencu, mislio sam na nekoga<br />

poput wega.“ 7 Dok je u tekstu „Sa Crwanskim u torbi“,<br />

tako|e decidno, istakao jo{ jednu motivacionu vezu<br />

izme|u sopstvenih tekstova: „U pripoveci ’Oni se<br />

udru`uju’, koju volim i iz koje je proizi{la drama Protuve<br />

piju ~aj“.<br />

Uop{te se u Mihailovi}evim tekstivima ~esto i<br />

funkcionalno obavqa dinami~nan transfer. Isti motivi<br />

i si`ei, u razli~itim tekstovima, bivaju podvrgnuti<br />

druga~ijoj stvarala~koj obradi i, mada su oni u<br />

osnovi sli~ni ili isti, wihov se identitet i status u<br />

wegovom poeti~kom sistemu kvalitativno mewaju. Jedni<br />

postaju gradivne ~iwenice istoriografskih, a drugi<br />

gradivni elementi autonomnih fikcionalnih tekstova.<br />

Ista ih autorska svest i ruka, tako, u zajedni~ku<br />

celinu (porodicu/klasu) tekstova spaja, ali ih, istovremeno,<br />

bitno razlikuje i po prirodi i funkciji vidno<br />

odvaja.<br />

^iwenice istorije i ~iwenice biografije, odnosno<br />

fakta koja se u odre|enoj meri mogu rekonstruisati<br />

i proveriti ugra|eni su, kao stabilni deo, u ve}inu<br />

istoriografsko-memoarskih Mihailovi}evih tekstova.<br />

Ne samo u tekstove kwiga Goli otok i Kratka<br />

istorija satirawa, ve} i u srodne tekstove koji su, pisani<br />

razli~itim povodima, ukqu~eni u druge wegove nefikcionalne<br />

kwige, Majstorsko pismo, najpre. Dok su<br />

tuma~ewe<br />

one pojedinosti koje se ti~u izlagawa autorskog pogleda<br />

na sopstveno stvarawe, kao i anga`ovanog komentarisawa<br />

aktuelnih kulturnih i kwi`evnih prilika, kao<br />

drugi va`an segment wegovih nefikcionalnih tekstova,<br />

postali sastavni deo navedene, ali i kwige Crveno<br />

i plavo. Na taj na~in oni reprezentativno potvr|uju<br />

wegova autopoeti~ka, ali i {ira intelektualna interesovawa,<br />

stavove i zakqu~ke.<br />

Za razumevawe autopoeti~kih stavova Dragoslava<br />

Mihailovi}a, ali i onih pretpostavki koje se ti~u kulturne<br />

i kwi`evne politike, sagledane i u svetlu nacionalno-kulturne<br />

tradicije, posebno je paradigmati~na<br />

kwiga Majstorsko pismo. Pored tekstova u kojima se,<br />

uzgred, ali i naro~ito usredsre|eno, gorqivo, raspravqa<br />

o „geopoliti~koj prilago|enosti srpskog jezika“ 8<br />

posebno su zanimqivi i za prou~avaoca uputni oni tekstovi<br />

u kojima ovaj autor, na podsticajna pitawa sagovornika<br />

Roberta Hodela, svedo~i o nekim aspektima<br />

sopstvenog stvarala~kog postupka. A to su tekstovi:<br />

„Pripovedna i `ivotna stvarnost nije isto“ i „Uvek<br />

ose}ate zebwu“.<br />

Ukoliko „u Mihailovi}evoj prozi, dakle, jedno<br />

preobra`eno stradawe zra~i iz dubine gotovo svake<br />

wegove re~enice“, 9 prikazivawe tog stradawa u wegovom<br />

delu realizovano je na dva komplementarna izra-<br />

`ajna nivoa, odnosno na~ina. Jedan je, rekli smo, nefikcionalni,<br />

dokumentaristi~ki, dok je drugi nu`no<br />

fikcionalni. A nare~eni „preobra`aj“ (~emu je zna-<br />

~ewski parwak formalisti~ki termin oneobi~avawe)<br />

je odgovaraju}i pojmovni i terminolo{ki okvir kojim<br />

su{tina wegovog postupka, u ovom slu~aju, mo`e da se<br />

opi{e. U zagrcnutom, slikovitom iskazivawu biv{ih<br />

sapatnika (pripovetka „]evap~i}i i pivo“ za to je podesan<br />

primer) mo`e da se prepozna i potvrdi wegova<br />

samosvesna stvarala~ka usmerenost na jezik na, ejhenbaumovski<br />

re~eno, „`ivu re~“. Jer, po re~ima ovog teoreti~ara,<br />

„pravi umetnik re~i nosi u sebi primitivnu<br />

ali organsku snagu `ivog pripovedawa.“ 10 Dok u vezanosti<br />

za li~na i nau~no proveriva saznawa o Golom otoku,<br />

toj „arhitajni titoizma“, mogu da se uo~e brojni motivski<br />

podsticaji za nastanak wegovih proznih kwiga:<br />

Lov na stenice, Zlotvori i Tre}e prole}e Svete Petronijevi}a.<br />

Na taj na~in se pokazuje kako se i koliko li~ni i<br />

narativni identitet u wegovim delima funkcionalno<br />

podvaja i manipulativno izmewuje, da bi se tako u okvirima<br />

jednog autohtonog stvarala~kog sistema uspostavila<br />

prepoznatqiva, egzistencijalno-istorijski osnovana,<br />

a umetni~ki izrazito uverqiva i reprezentativna,<br />

slo`ena vizija sveta.<br />

1 Pol Riker, Vreme i pri~a, „Izdava~ka kwi`arnica Zorana<br />

Stojanovi}a“, Sremski Karlovci-Novi Sad, 1993, str. 45.<br />

2 Pol Riker, Sopstvo kao drugi, „Slu`beni list SCG- Jasen“,<br />

Beograd-Nik{i}, 2004, str. 173.<br />

3 Dragoslav Mihailovi}, Goli otok, „Politika“, Beograd,<br />

1990, str. XLVI.<br />

4 Isto, str. XXXVII.<br />

5 Isto, str. 5.<br />

6 Pol Riker, Sopstvo kao drugi, str. 157.<br />

7 Goli otok, str. 201.<br />

8 Majstorsko pismo, str. 185.<br />

9 Qubi{a Jeremi}, „Prizivawe pri~e iz istorije u Lovu na<br />

stenice“, u: O srpskim piscima, „Srpska kwi`evna<br />

zadruga“, Beograd, 2007, str. 192.<br />

10 Boris Ejhenbaum, „Iluzija pripovedawa“, u:<br />

Eseji, „Nolit“, 1972, str. 63.<br />

kwi`evni magazin 39


40<br />

kwi`evni magazin<br />

tribina skd<br />

LOVA DO KROVA<br />

Sa Mirjanom Stefanovi} razgovarao Predrag ^udi}<br />

? Na po~etku, kao {to<br />

je red, vaqa postaviti TRIBINA „SKD KWIGA +“<br />

obaziru}i se na mudre<br />

odluke na{ih vlada i napitawe<br />

nad pitawima.<br />

{ih parlamenata kojima<br />

Za{to pi{e{? Neko pi-<br />

je za nas kwi`evnike, za<br />

{e zato {to je od detiw-<br />

na{ trajan i nemerqiv<br />

stva `eleo da postane<br />

doprinos veli~ini na-<br />

`ivi klasik, drugi da bi<br />

rodnoj, odse~ena / ili se<br />

wegovi seqani ~uli ka-<br />

to ka`e „opredeqena“ /<br />

ko se probirikao i po-<br />

tako impozantna komadestao<br />

akademik, jedan di-<br />

{ka buxeta.<br />

van pesnik rodnog kraja<br />

Tako|e, pevam zbog<br />

najpre se raspitao koja<br />

spomenika, makar i na<br />

je najve}a svetska nagra-<br />

Kalemegdanu, ako ve} ne<br />

da, pa kad je saznao, po-<br />

uspem da se domognem ne-<br />

~eo je da pi{e o Gru`i i<br />

kog beogradskog trga. Na<br />

okolini zbog Nobelove<br />

~emu, me|u nama re~eno,<br />

nagrade. Kada je dobio<br />

priqe`no radim. Zato,<br />

Nobelovu nagradu, T.<br />

Man nije mogao pre`a-<br />

Mirjana Stefanovi} Predrag ^udi} evo, kao {to vidi{,<br />

stalno nosim sa sobom<br />

liti {to mu otac nije<br />

postoqe za spomenik, pa<br />

`iv pa da vidi svoje ~udo od deteta. Me|utim, mno- gde god na|em zgodno mesto, postoqe posadim, popgi<br />

na{i pisci danas su skloni da tvrde da su po~eli nem se na wega i zauzmem misaonu pozu. Onda malo<br />

pisati zato {to su ose}ali da se `rtvovawe za op- izigravam svoj pamjatnik, da se qudi naviknu, da svi<br />

{te dobro mora isplatiti i da }e, kad tad, od dr`a- vidimo kako }e to biti kad on stvarno bude... Pri<br />

ve dobiti stanove, nagrade i, ~ak, nacionalne pen- ~emu stalno tra`im re{ewe za, odnosno protiv gozije,<br />

jer }e za pisce do}i dies irae kad }e jedni biti lubova... Mo`da }emo napraviti nekakav monument<br />

nagra|eni a drugi nagr|eni. Neki su, u{av{i prvi sa pokretnim rukama i u glavu ugra|enim senzori-<br />

put u biblioteku, rekli sebi kad mogu svi, mogu i ja. ma, pa ~im golub sleti, senzori odreaguju – podignu<br />

Dakle, ume{ li objasniti razloge svog pisawa?<br />

:<br />

To je bar lako. Pi{em zbog para, kao i svi.<br />

se moje bronzane ruke i oteraju poganu pticu. Ne-<br />

{to kao mrdalica, samo trodimenzionalno i tehno-<br />

Zna{ kako pesma ka`e: Money turns the world around, lo{ki usavr{eno. Sveruski institut za nove tehno-<br />

the world around... A gde se kod nas danas vrti vi{e logije u Novosibirsku radi, po mojoj naruxbini i<br />

para nego u kwi`evnosti? Da li ti mo`da zna{ ko- nacrtima Milije Ne{i}a, na pronala`ewu najefiji<br />

je u Srbiji biznis ve}i od kwi`evnog biznisa? I kasnijeg re{ewa. Zapelo je kod sun|era kojim bih<br />

u kojem to ima vi{e mafija? Pa koliko ju~e sam bi- bronzanom desnicom brisala golubija govanca s glala<br />

na veleposedu jedne mlade lirske pesnikiwe; to ve – u {ta da se taj sun|er uma~e i kako ispira a ka-<br />

vrtovi, to {ume, to ve{ta~ka i prirodna jezera, ko cedi.<br />

dvorac, lova~ka ku}a i paviqon za muzicirawe, te- A onaj pisac iz tvog pitawa {to pi{e zbog Noniski<br />

teren, bazen, olimpijski, pokriven i jo{ dva, belove nagrade, to je bez veze... [ta }e meni wihova<br />

kaskadno postavqena, na otvorenom... Sobarice, ku- nagrada, znam ja vaqda koliko vredim. Uostalom, to<br />

varice, batler, {ofer, maseri, ba{tovanke, kozme- su mo`da za [ve|ane neke pare, a za nas srpske piti~arke,<br />

treneri i trenerke... Avion Cesna sa pilosce, kao {to zna{ – nisu!<br />

tom ko Veliki Getsbi! A objavila je samo tri zbir- Pi{em jo{ i zato da bih uspostavila, te odr`ake<br />

pesama, zasad, i priprema ~etvrtu. Ne `uri, a i vala i pridr`avala nacionalne, duhovne i druge<br />

{to bi kad joj je, kao {to zna{, dovoqno da objavi vertikale. I to uvek pravilno i kako treba: kad se<br />

dve-tri pesme godi{we u nekom od na{ih kwi`ev- vaqalo marksisti~ki promi{qati svet, ja sam pronih<br />

glasila pa da od dobijene lepe svote isplati sve mi{qala marksisti~ki. Kad je trebalo raspiriva-<br />

svoje zaposlene... Da imaju i oni i wihove porodice. ti bratstvo-jedinstvo, ja sam raspirivala. A kad je<br />

Ja, kao {to zna{, novcem od svojih autorskih ho- zgodno o~istiti no` i `icu, ja ih uglancam... Takonorara<br />

kupujem najkvalitetnije akcije pa wima tr- |e, ~im je do{ao vakat da se obnavqa komunikacija<br />

gujem na hongkong{koj i tokijskoj berzi. Da mi ne sa na{im sredwovekovnim velmo`ama i svetiteqi-<br />

smeta onaj Soro{ {to mi se stalno mota oko nogu. ma, ja je obnovih. Naro~ito sa Jefimijom, zato {to<br />

A i zbog na{ih tajkuna: ne}u da inspiri{em Beka i je pesnikiwa kao i ja, a nije ubila oca, oslepela si-<br />

Koleta i Mi{kovi}a, da im stavqam fitme u glavu na, utamanila brata, utamni~ila majku, kao {to ni-<br />

pa i oni po~nu da pi{u... Pa da nam pokupe kajmak ne sam ni ja, a jesu ti na{i sveti svetiteqi, prenose}i<br />

nam revnosno etikeciju i dobre obi~aje svih onda-<br />

{wih evropskih dvorova.<br />

Mnogo je uva`avam i sa wom preko pesama odr-<br />

`avam redovne prijateqske kontakte. Svaki put se,<br />

pre no {to }u joj se obratiti, odenem u najsve~aniji<br />

od svojih masthevova i ustanem, iz po{tovawa. Ni-<br />

{ta noge na stolu, ni{ta le{karewe na otomanu,<br />

ni{ta slu{alica u jednoj a varja~a u {erpici sa zapr{kom<br />

u drugoj ruci, nego sve u stavu mirno i dostojanstveno.<br />

Ma, sla`emo se ko dve posestrime...<br />

Jedino se nad na{ odnos nadnela senka, jedino se ona<br />

malo (mnogo) `acnula kad sam joj ispevala pesmu o<br />

igri talasa u Antaliji.<br />

– Izmaili}ani! Ovladani smo opet Izmaili}anima!!<br />

– ciknula je kroz vekove. I posle tri dana<br />

nije odgovarala na pozive.<br />

Na {to se ja obratim Svevi{wem. Tu pesnik obuzet<br />

radom na vertikalama ne mo`e nikad da proma-<br />

{i. On je ve~no na vezi, jer je sveprisutan i uvek od<br />

koristi jer bez roptawa prima obo`avawa, divqewa,<br />

zanose i uznose, dodvoravawa i ulizivawa nas<br />

pesnika. I uvek saslu{a ~oveka, to jest }uti, a ~im<br />

}uti, zna~i da slu{a. Moram da ga zovem ovih dana,<br />

da ga zamolim da se malo zauzme za nas ateiste. To ti<br />

ja sad priznajem, u najstro`em poverewu, kad mi je,<br />

lajavici, ve} izletelo, da sam ateista. Nemoj nikom<br />

da ka`e{, ni u bunilu, `iv ti ja! Ho}e u Evropsku<br />

uniju, a ne znaju da je tamo, na zapadu, samo trideset<br />

posto veruju}ih, ovi na{i iznebuha bogougodnici.<br />

Mogli bi me jo{ izbaciti iz istorije srpske kwi-<br />

`evnosti, iz izdava~kih planova, a bogami i sa spiskova<br />

za basnoslovne honorare, ako ~uju.<br />

Dakle, strogo me|u nama re~eno, moli}u pomo}<br />

Gospodovu, jer mi smo ateisti ugro`ena vrsta ovde u<br />

Srbiji, vi{e i od beloglavog supa. Supove prihrawuju<br />

i neguju, kako beloglave, tako jo{ obilnije one<br />

druge, a i kosove, a nas {utira ko stigne, posebno<br />

oni {to jo{ ne znaju ni da se pravilno prekrste, nego<br />

idu ~elo – stomak pa prvo levo a onda desno rame,<br />

odmah vidi{ da su bili levi~ari kada je to koristilo.<br />

Ne znaju deset bo`jih zapovesti, a i one koje znaju<br />

ne po{tuju, ali zato qube ikone, vrte slavske kola~e,<br />

sole i ku{aju poga~e, sve usput razmewuju}i<br />

bakterije i viruse. I mogu, kad zatreba, i celu no}<br />

da prestoje sa upaqenom vo{tanicom u rukama, makar<br />

se vaskoliki umazali u vosak i iskapali po rukama,<br />

po reverima, po cipelama i po pantalonama i<br />

sukwama, zavisi {ta je ko obukao.<br />

A Bog je, ovaj na{, ne mislim na nekog Budu ili<br />

Alaha ili Zevsa, demokrata po opredeqewu – on<br />

podjednako voli i qubi vernike i nevernike i ube-<br />

|ena sam kako }e mi pomo}i da se izborim za svoje<br />

demokratsko pravo da u wega ne verujem. Pa da to<br />

mogu da ka`em svima, a ne samo tebi, ^udi}u, ovako<br />

u ~etiri oka, sa nadom i (polu)uverewem da me ne-<br />

}e{ odati, ta prijateqi smo...<br />

Zasad ja za svaki slu~aj kroz svoje spise tu i tamo<br />

provu~em Tvorca, a na|e se i sveti Sava, iza Jefimijine<br />

zavese, zlatom izvezene a od purpura. Pa<br />

jo{ kad odozgo dodam malo Kosova i sve protkam<br />

starim i nerazumqivim, ali na{im narodnim i dobro,<br />

mada odokativno urimovanim re~ima koje pronalazim<br />

u Akademijinom re~niku i kojih pola nema,<br />

tribina skd<br />

po{to jo{ uvek nema pola re~nika... Mada je od po-<br />

~etka wegovog nastajawa pro{lo isto pola, ali stole}a.<br />

Koju }e obqetnicu ova na{a agilna i najviso-<br />

~ija institucija nauka i umetnosti dostojno obele-<br />

`iti na pedesetogodi{wicu izlaska prvog toma<br />

re~nika, u martu 2009. godine me|unarodnim i me|uvrsnim<br />

nau~nim skupom „Pola veka spavawa na re~niku“.<br />

Uvodno izlagawe priprema ugledwi u~ewak<br />

iz jedne od dr`ava u regionu, medved Rundo, direktni<br />

potomak medveda Brunda koji je u{ao u anale<br />

svetske zoologije tako {to je prespavao dve zime zaredom<br />

i tek se u tre}oj probudio, ali na Bo`i}, kad<br />

je od hladno}e i kamen pucao, te se slavni spava~<br />

Brundo, onako izgladneo, na`alost, smrzao. Tek {to<br />

je otvorio o~i, odmah je morao da ih zatvori.<br />

„Zimski i letwi san – granice mogu}eg“ glasi<br />

naslov Rundovog referata.<br />

Dakle, kad sve navedeno protkam, provu~em, pospem,<br />

prospem i zarimujem, nema te sile koja }e me<br />

maknuti sa najvelebnijih stranica istorije na{e<br />

nacionalne kwi`evnosti, to si ve} shvatio a i<br />

zna{. Osim tebe kome neoprezno poverih svoju tajnu,<br />

pa me sada ima{ u {aci. Ali, ti si mi, vaqda<br />

drug...<br />

Bajagi drug, a vre|a{ me sumwom, ili samo senkom<br />

sumwe, da ja mo`da i tobo`e pi{em i zato da<br />

bih jednog dana u{la u Akademiju. Ne, ne, i ne! Moja<br />

noga ne}e tamo ni u snu kro~iti sve dok odande ne<br />

iza|u humoristi ~ije sâmo zanimawe vre|a dostojanstvo<br />

te pet spratova visoke ustanove. Da pojasnim:<br />

mo`e, ali samo oni iz vrata, pa ja u vrata!<br />

No, vratimo se razlozima iz kojih pi{em. Najuzbudqiviji<br />

je taj {to mi spisateqska inspiracija<br />

stalno pravi frku, u i oko glave pa tu ~esto bude gu-<br />

`ve, ko na Slaviji u petak posle tri. Niz Mekenzijevu<br />

dovoze se trolejbusima soneti, uz Nemawinu pewu<br />

se i huk}u prozaide zaustavqaju}i saobra}aj jo{<br />

od Kneza Milo{a i zgrade Vlade, po Svetosavskoj<br />

skupqaju se pa razvla~e kolca sonetnih venaca, Bulevarom<br />

JNA tre{te heksametri i rime, a po rasko-<br />

{nim kro{wama drve}a u Deligradskoj veru se i<br />

}arlijaju muze, debele i gole! Taman zaustavim stampedo<br />

metafora koje nadiru iz Srpskih vladara ili<br />

Kraqa Milana ili Mar{ala Tita, a niz Beogradsku<br />

se spu{taju lirski subjekti u koloni, sa transparentima,<br />

lupaju u {erpe, zveckaju kqu~evima, deru<br />

se... Ceo sat tabanaju gradom do moje ku}e pa stoje<br />

u travi, gaze mi spomenak i no}ne frajle, bacaju<br />

mi ru`e u prozore i skandiraju...<br />

Kom{ije iz dediwskih vila i vrtova po~ele<br />

mrko da me gledaju, ka`u, jeste da kao svi pisci i<br />

ova mlati grande lovu, jeste ume da napravi r{um<br />

na svetskim berzama, jeste Hodorovski joj svra}a<br />

po savete, jeste u Murmansku joj, pardon, u Naddwestrovqu,<br />

jo{ za `ivota prave spomenik-mrdalicu,<br />

ali brate... Ali, ~ove~e... Ali, qudi, mo`emo vaqda<br />

i mi siroti vlasnici lanaca (kako zemqe tako i<br />

trgovinskih), direktori (kako banaka tako i vladinih<br />

i nevladinih kancelarija), {verceri (benzina,<br />

heroina, `vaka i cigareta na {lepere), heroji<br />

i neustra{ivi oslobodioci name{taja,<br />

televizora i bele tehnike, hrabri nosioci<br />

gajbica, procenta{i, akcenta{i, pisci re-<br />

kwi`evni magazin 41


42<br />

kwi`evni magazin<br />

tribina skd<br />

alisti, truba~i, peva~i i drugi po{teni<br />

preleta~i, rodoqubi, evropejci, doma}ini,<br />

mondijalisti i overene patriote, mo`emo<br />

vaqda i mi malo da dremnemo posle ru~ka, napunimo<br />

baterije i prikupimo snagu za na{e nove mu}ke<br />

i ujdurme i na{a budu}a kako grebawa tako i otima~ine?!<br />

Pa jel nije? Kako ovakvi polucrknuti i<br />

neispavani da drmamo i tresemo, otkud nam energije<br />

da vedrimo i obla~imo, a tek su~im }emo da `arimo<br />

i palimo i la`emo i ma`emo, a? A da ma`wavamo?!<br />

A ja }utim, nisam obave{tena.<br />

Stvarala~ki impulsi, me|utim, u toj kreativnoj<br />

gunguli sudeluju smerno i, u pore|ewu sa agresivnim<br />

lirskim subjektima, tim s koca i konopca pokupqenim<br />

ba{ibozukom, pravo su osve`ewe. S nekima<br />

od wih dru`im se i prisnije, dolaze mi u ku}u,<br />

zovu me na ve~ere, na supu od slavujevih jezika i barene<br />

lotose sa kiselim kupusom... Ponekad zajedno<br />

letujemo, porodi~no, u mojoj vili na Kapriju. A nije<br />

da se toliko trudim samo za lepe o~i... Nego od<br />

wih dobijam pesni~ke slike, probrane, klasifikovane,<br />

uramqene, sa paspartuom. [to ja lep{e sa wima,<br />

to oni meni vi{e vrednih slika... Sad, nije ba{<br />

da su sve u uqu i velikog formata, ali ima i zgodnih<br />

minijatura, pa sve`ih crte`a u tu{u i olovci,<br />

vrednih akvarela i koloristi~ki razigranih tempera.<br />

Uleti i poneka grafika ili ~ak i pesni~ka<br />

serigrafija, ali ja to odmah teslimim potrebitijim<br />

kolegama.<br />

„Sunce sija ko tepsija“ – doturio mi neki priu-<br />

~eni stvarala~ki impuls prekju~e. [ta }e meni ta<br />

banalna slika! Em je plagijat, em se mo`e prodati<br />

samo nekoj stakloreza~koj radwi na periferiji kakve<br />

zabiti.<br />

– Gde je tu Sotbi? Meni treba samo za Sotbija,<br />

luda i prazna impulsovska glavo! – brecnem se, a on,<br />

zna{ {ta mi uradi |ubre, balavo? Ispali mi inicijalnu<br />

kapislu ta~no pored uha i pobe`e sve lupaju}i<br />

petama u guzu. Takva je dana{wa tranziciona<br />

mlade`, bilo da se radi o deci ili stvarala~kim<br />

impulsima!<br />

?<br />

Danas je kod nas uzelo maha `ensko pismo za ko-<br />

je se ne mora koristiti iskqu~ivo `ensko pero. To<br />

je sad ve} postalo kod nas stvar presti`a. ^ak su i<br />

neki `ivi klasici po~eli da pi{u kwige u `enskim<br />

i mu{kim primercima. Ja kod tebe ne vidim<br />

nigde tragove `enskog pera, mo`da dr`i{ neko negde<br />

u rezervi?<br />

:<br />

Imam jedno pero od guske, zna~i `ensko, u kujni.<br />

Wime kiflice pore|ane u plehu premazujem umu}enim<br />

jajetom, da sijaju kad ih, opasana u{tirkanom<br />

keceqicom, izvadim, vru}e i mirisne iz rerne. Iz<br />

~ega se vidi kako sam ja vrlo trendi, dakle dobra doma}ica<br />

koja se nije libila da i sarmu, tu nekrunisanu<br />

caricu na{eg jelovnika-`derovnika uvede u poeziju.<br />

Iz ~ega je jasno: koliko god da su Srbiji potrebni<br />

dobri doma}ini (bez kojih bi bila kao luda),<br />

isto su joj toliko neophodne dobre doma}ice (bez<br />

kojih bi bila jo{ lu|a).<br />

?<br />

U izboru Iskisli ~ovek ono {to se meni dopa-<br />

da su trenuci faktografije, verizma, izre~eni jezikom<br />

kolokvijalnim ali ipak sa toliko o{trine i<br />

impulsivnosti da se osetqiviji ~ovek mo`e i upla-<br />

{iti svega toga crnog a `ivog, ubita~no istinitog.<br />

Naro~ito }e se prepasti na{ qubiteq poezije naviknut<br />

na vaskolika milozvu~ja. [ta, recimo, taj<br />

rodoqub sladokusac naviknut na vaskolika milozvu~ja,<br />

misli kad pro~ita „i kr{tavaju se okasneli<br />

nekrsti / matori u ga}ama u seoskim barama /<br />

i osve}uju bilijarnice i zalagaonice / primaju<br />

svetog duha i milost i za{titu Bo`iju“? Za neke<br />

znalce i tuma~e poezije dovoqno je samo za`muriti<br />

i izgovoriti sa uzdahom „poezija, kako je to<br />

poeti~no, tu i muve crkavaju od lepote!“ Ti, me|utim,<br />

pi{e{ pesmu o razvodu braka i muholovki. Gde<br />

je tu poezija? Zar poezija nije jedno fino lakirawe,<br />

posle bru{ewa i {lajfovawa?<br />

:<br />

Obavezno da mi nabavi{ tu poeti~nu poeziju,<br />

po{to su mi se po salonima u isto~nom krilu dvorca<br />

zapatile neke xinovske zunzare. @ale se moje sobarice<br />

Jelena i Milica – ne mogu ni~im i nikako<br />

da ih rasteraju. Mo`da pocrkaju od te lepote, u tom<br />

sulcu od poeti~nosti.<br />

A po pitawu okasnelih nekrsta (koji su se, dodu-<br />

{e, u me|uvremenu ve} skoro svi krstili, iako su<br />

kr{tewe mogli da im srede roditeqi na vreme, kada<br />

se kr{tava, zna~i odmah po ro|ewu... Pa se ~ovek<br />

pita {to nisu, je l im pretila arena sa lavovima i<br />

da li bi im mo`da zbog te nepodop{tine odletela<br />

glava, ili samo va`no i boqe pla}eno radno mesto),<br />

dakle, s tim u vezi prila`em jedan ozbiqan uvid u<br />

svoju psiholo{ku strukturu:<br />

U cevanicu<br />

Kada se na|em s nekim pred kime bih morala da<br />

ma{em repom, da ga molim, da se dodvoravam, ja ga<br />

obavezno {utnem u cevanicu.<br />

^ak i ako sam se pred samom sobom vi{ekratno<br />

zarekla da }u bar ovoga puta biti pro domo sua i suzdr`ana<br />

i stalo`ena, iskustvo me u~i, – ne vredi,<br />

ne mo`e se tu ni{ta, kad noga krene sama.<br />

O ~emu naravno, zorno svedo~i i ovaj na{ razgovor.<br />

?<br />

Vidim da ti misli{ da je svet samo tvoja voqa i<br />

predstava i tu nisi jedina na svetu, ali za{to me je<br />

onda ponovo potresla pesma „Vuku}i se uz zidove“<br />

koja po~iwe „Nije li vreme da okon~a{ posetu“ a<br />

zavr{ava se sa „nije li vreme da okon~a{ posetu /<br />

pre nego {to spoqa za tebe sasvim i{~ezne“. [ta<br />

}e{ raditi posle posete?<br />

:<br />

Odgovori}u sa dva citata. Prvi je pridika {to<br />

ju je sin jedinac odr`ao svome ocu – na{em prijatequ<br />

pesniku, a izgledala je otprilike ovako:<br />

– Jesam ja lezilebovi}, priznajem, ali {ta mi pa<br />

ti tu kao ne{to radi{?! Danima sedi{ u toj mra~noj<br />

sobici, pu{i{, pi{e{, bri{e{, mu~i{ se, a ni-<br />

{ta ti za to ne pla}aju! Jo{ ti tra`e da im da{ pare<br />

da objave!! (Ovo potomak izgovara, a pre}utano<br />

budalo jedna se podrazumeva, iz intonacije).<br />

Drugi citat je iz ^ehova ~iji Ivanov ka`e:<br />

– Kao senka vu~em se me|u qudima i ne znam: {ta<br />

sam ja, za{to `ivim, {ta ho}u!<br />

<strong>2008</strong>.<br />

tkrijte mi sad, o Muze, ve~ne pomo}nice<br />

pesnika (jer vi znate istinu, a<br />

vreme ne mo`e da zamagli va{e pam-<br />

}ewe) kako je Koronidin sin Eskulap<br />

doveden na ostrvo u reci Tibru<br />

da se pridru`i bogovima Romulovog<br />

grada. Grozna je po{ast1 O<br />

jednom bila<br />

zagadila vazduh Lacijuma. Le{evi, bledi i raspadnuti<br />

od te grozne bolesti le`ali su svuda po gradu.<br />

Kad, umorni od sahrana i brige za obolele, qudi<br />

uvide{e da su wihovi napori uzaludni i da isceliteqska<br />

ve{tina ne poma`e, obrati{e se nebu za<br />

pomo}. Odu u Delfi, koji je sredi{te sveta, u sveto<br />

Febovo proro~i{te da mole boga da im u toj velikoj<br />

nevoqi bude na pomo}i i da u~ini kraj vapajima<br />

wihovog velikog grada. Tada hram i lovorovo<br />

drvo i tobolac zajedno zadrhta{e i trono`ac iz<br />

najdubqeg svetili{ta uputi im ove re~i i natera<br />

wihova srca da zadrhte od straha: „To {to tra`ite<br />

od nas, trebalo je, o Rimqani, da tra`ite od mesta<br />

koje vam je bli`e. Pa i sad tra`ite od toga mesta.<br />

Nema potrebe da se obra}ate Apolonu da ubla`i<br />

va{e patwe. Obratite se Apolonovom sinu.“ Kad<br />

mudri senat ~u zapoved bo`iju, potra`i{e grad u<br />

kojem Apolonov sin boravi i brodom posla delegaciju<br />

da istra`i obalu Epidaura. Kad je delegacija<br />

usidrila brod uz obalu, uputi{e se gr~kim stare-<br />

{inama i zamoli{e ih da im daju boga koji svojim<br />

prisustvom mo`e da u~ini kraj samrtnim ropcima<br />

Ausowana. Jer, proro~i{te je upravo tako nalagalo.<br />

Stare{ine su zastupale razli~ita mi{qewa.<br />

Jedni su smatrali da pomo} ne bi trebalo uskratiti,<br />

ali su mnogi savetovali da se pomo} bo`ja ~uva<br />

za wih i da se ne otu|uje. Rasprava jo{ nije bila zavr{ena<br />

kad je suton potisnuo dnevnu svetlost, a<br />

kad mrak prekri svet, bog isceliteq se javi u snu<br />

jednome od ausonskih poslanika: stajao je pred wegovim<br />

krevetom u obliku kipa koji vidimo u wegovom<br />

hramu sa seqa~kim {tapom u levoj ruci, dok je<br />

desnom gladio bradu. Onda tiho i mirno re~e: „Ne<br />

boj se! Ja }u da napustim hram i da vam priteknem u<br />

pomo}. Samo, gledaj ovu zmiju kako se uvija oko<br />

{tapa i potrudi se da je zapamti{ i prepozna{. Ja<br />

}u da se prometnem u takvu zmiju, samo {to }u biti<br />

ve}i; izgleda}u zapravo kao nebeska tela kad se mewaju.“<br />

Bog istog trena prestade da govori i i{~eznu,<br />

a s bogom i wegovim glasom i{~eznu i san i<br />

blagi dan zarude. Kad jutro rastera zvezde, stare-<br />

{ine, jo{ neodlu~ne kako da postupe, okupi{e se u<br />

rasko{nom hramu tra`enog boga i zamoli{e ga da<br />

im nebeskim znamewima otkrije gde `eli da bora-<br />

godina metamorfoza<br />

Publije Ovidije Nazon<br />

METAMORFOZE (3)<br />

Kwiga XV<br />

vi. Samo {to su to rekli, a zlatni bog, u obliku<br />

zmije sa visokom krestom stade da {i~e: upozori<br />

ih da je stigao. A kad u|e – kip, oltari, vrata, mramorni<br />

pod i pozla}eni krov, sve zadrhta. Onda, digav<br />

se do pasa usred hrama, ustade i osvrnu se oko<br />

sebe: vatra mu iz o~iju seva. Prisutni zadrhta{e u<br />

strahu, ali sve{tenik sa belom poveskom prepozna<br />

bo`anstvo i povika: „Bog, gledajte, bog je me|u nama!<br />

Sa uzvi{enim mislima i pobo`nim }utawem<br />

odajte po{tu bogu svi vi koji se ovde nalazite! O,<br />

najsavr{eniji, neka ovaj prizor bude celishodan za<br />

nas, blagoslovi, molim ti se, ove qude koji te slave<br />

pred tvojim kivotom!“ Sad se u hramu svi mole,<br />

kao {to im je zapove|eno, ponavqaju}i re~i za sve-<br />

{tenikom. I Rimqani obavi{e obred pobo`ne<br />

odanosti i srcem i usnama. Bog im se qubazno nakloni<br />

i, mrdaju}i krestom i lickaju}i jezikom, tri<br />

puta {iknu u znak potvrde da je zadovoqan. Onda<br />

ode klize}i niz glatke stepemice gledaju}i natrag<br />

na stare oltare koje se spremao da napusti i pozdravi<br />

svoj dobro poznati dom i hram u kojem je dugo<br />

boravio. Odatle je golema zmija vijugaju}i puzila<br />

po cvetnoj podini, kolutaju}i se i izvijaju}i u<br />

hodu i produ`i kroz grad prema luci za{ti}enoj<br />

lukobranom. Tu se zaustavi kao da se opra{ta od<br />

mno{tva pobo`nih pratilaca, a onda zauze mesto u<br />

brodu Ausonaca, koji pod te`inom boga dosta utonu.<br />

Rimqane ispuni radost i, po{to su `rtvovali<br />

bika na obali, okiti{e brod cvetnim vencima i<br />

odveza{e ga sa veza. Blag vetar je nosio brod dok je<br />

bog le`ao nauznak sa glavom naslowenom na zakrivqenu<br />

krmu i gledao azurnu vodu. Povoqan vetar ih<br />

je nosio kroz Jonsko more i u {esti dan stigo{e u<br />

Italiju plove}i pored slavnog Junoninog hrama<br />

Lacinijuma, pa pored Skilaceuma ostavqaju}i Japigiju<br />

iza sebe i izbegavaju}i Amfrizijske stene s<br />

leve i Kokintske hridi s desne strane, zaobi{li<br />

su Romecijum i Kaulon i Nariciju; onda Sicilijansko<br />

more i tesnac Pilorus; pro|o{e pored domovine<br />

Hipotada, pored rudnika bakra Temeze dr-<br />

`e}i kurs prema Leukoziji i ru`i~wacima blagog<br />

Pestuma. Onda zaobi|o{e Kapre, Minervin rt i<br />

bregove Sorenta bogatog vinom. Odatle nastavi{e<br />

da plove prema Herkulaneumu i Stabiji i tihoj<br />

idili Partenopi 2 , a odatle prema hramu Sibile od<br />

Kume, pa pro|o{e vru}e izvore i Literno, obraslo<br />

mastikovim drvetom, te reku Volturno koja krivuda<br />

kroz ogromne naslage peska i Sineuzu punu belih<br />

golubova, zatim nezdrave Minturne i<br />

mesto nazvano po onoj 3 koju je wen mezimac<br />

tu sahranio, Antifatov dom, mo~varama<br />

kwi`evni magazin 43


44<br />

kwi`evni magazin<br />

godina metamorfoza<br />

okru`eni Trahas, Kirkinu zemqu tako|e i<br />

Antijum sa tvrdom obalom. Kad su stigli u<br />

ovo mesto, mornari razvi{e jedra {irom,<br />

jer more be{e nemirno, te bog razmota svoje kolutove<br />

i klize}i daqe na brojnim naborima i mo}nim<br />

pregibima u|e u hram svoga oca na pe{~anoj<br />

obali. A kad vetar jewa, izmile bog iz oltara. Po-<br />

{to je, dakle, kao gost posetio svoga oca u hramu,<br />

ponovo {u{tavim krqu{tima na~ini brazdu u<br />

obalskom pesku. Ubrzo zatim ponovo se uz kormilo<br />

pope na brod i nasloni glavu na krivu palubu dok<br />

nisu stigli u Kastrum, svetu stolicu Lavinijuma, i<br />

na u{}e Tibra. Tu do|e mno{tvo sveta sa svih<br />

strana da ga do~eka: udate `ene, doma}ini i devojke<br />

koje pale tvoje vatre, O Trojanska Vesto, i one<br />

pozdravi{e boga radosnim klicawem. Zapaqen tamjan<br />

je pucketao na oltarima podignutim na obema<br />

obalama kuda se brzi brod kretao uz reku, vazduh je<br />

odisao prijatnim mirisima, a zaklane `rtve su<br />

svojom krvqu grejale no`eve. Najzad sti`e brod u<br />

Rim, prestonicu sveta. Zmija se di`e visoko i,<br />

osloniv glavu na vrh jarbola, okrenu je na jednu pa<br />

na drugu stranu, tra`e}i pogodno mesto za svoje<br />

prebivali{te. Ovde se<br />

krivudava reka ra~va u<br />

dva jednaka rukavca sa<br />

ostrvom izme|u wih. Na<br />

ovome se mestu zmijoliki<br />

Febov sin iskrca iz lacijumskog<br />

broda i uzimaju}i<br />

nebeski oblik u~ini<br />

kraj patwama naroda i do-<br />

|e kod wih kao isceliteq<br />

grada.<br />

Iako bog, Eskulap je<br />

do{ao kao stranac u na-<br />

{e hramove, a Cezar je<br />

bog u svom gradu. Bio je<br />

bez premca u ratu i miru;<br />

pobedonosni ratovi, veliki<br />

uspesi u upravqawu<br />

dr`avom i brzo ste~ena<br />

slava, preobrazili su ga<br />

u novu zvezdu – sjajnu kometu,<br />

ali vi{e od svega<br />

toga wegov naslednik.<br />

Jer, me|u svim Cezarovim<br />

dostignu}ima nema<br />

dela koje je ve}e od toga da je postao otac Cezara<br />

Avgusta.<br />

Da li je zaista to {to je otac 4 tako velikog ~oveka<br />

ve}i od zauze}a morem opasane Britanije, od<br />

toga {to je vodio flotu u sedmokraki Nil na ~ijim<br />

obalama raste papirus i stavio pod vlast Rima<br />

buntovnu Numidiju, libijsku Jubu i Pont iz kojeg<br />

su stizale pretwe nadmenog Mitridata, od svih<br />

slavnih i zaslu`enih pobeda? S wim kao vladarem<br />

sveta, vi ste, o nebeski bogovi, izru~ili blagoslov<br />

qudskom rodu! Tako, dakle, da wegov sin ne bi<br />

bio ro|en od smrtnog semena, Cezar je vaistinu<br />

morao da bude preobra`en u boga. Kad je zlatna<br />

Enejina mati 5 to videla, kao i to da se priprema<br />

u`asna zavera protiv wenog vrhovnog sve{tenika<br />

i da se sprema oru`ana pobuna, preblede od straha<br />

i po`ali se redom svim bogovima s kojima se sastala.<br />

„Pogledajte kako se te{ke zavere gomilaju protiv<br />

mene i kakvim zaverama ho}e da mi zadaju smrtni<br />

udarac! Pogledajte kako se kuje zavera protiv<br />

`ivota do koga mi je veoma stalo. Radi se o `ivotu<br />

jednog `ivog potomka Dardanca Julusa. Treba li<br />

samo ja da budem ve~no progowena bolom i `alo-<br />

{}u? Malo {to me rani kalidonsko kopqe Tidejevog<br />

sina 6 i {to su sa zemqom sravwene zidine Troje,<br />

nego sam jo{ morala da gledam dugogogi{wa lutawa<br />

i patwe moga sina po morima, wegov silazak<br />

u svet nemih senki, wegove bitke sa Turnom, to jest<br />

sa Junonom, ako }emo pravo govoriti? Ali, za{to<br />

se podse}ati na davna vremena i davne patwe moga<br />

naroda? Strah koji mi sad obuzima du{u ne ostavqa<br />

mesta se}awima na davne jade. Pogledajte, opet<br />

se o{tre no`i od potaje! Spre~ite, usrdno vas molim,<br />

ovaj zlo~in i ne dozvolite da se Vestin plamen<br />

ugasi krvqu wenog vrhovnog sve{tenika!“<br />

Te je re~i Venera uzalud ponavqala kud god je<br />

i{la i s kim god se srela. Bogovi su, vaistinu, bili<br />

dirnuti, i premda nisu mogli da poremete gvo-<br />

zdene odluke su|aja, dali su ipak jasna znamewa o<br />

predstoje}oj `alosti. Ka`u da se ~uo zvek ma~eva<br />

koji su se sudarali u crnim oblacima i gromoglasni<br />

zvuk truba i rogova koji je qudima nagonio<br />

strah u kosti, kao i to da je sunce zamra~enog lica<br />

slalo sablasnu svetlost na upla{enu zemqu; ~esto<br />

su se videle zapaqene buktiwe me|u zvezdama, ~esto<br />

je krv kapala iz oblaka i Lucifer je bio mra-<br />

~an, lice mu je bilo prekriveno kao r|a mrkom koprenom;<br />

Lunina ko~ija je bila poprskana mrqama<br />

krvi. Na hiqadama mesta mogla je da se ~uje `alosna<br />

zapevka hadske sove; na hiqadama su mesta mramorni<br />

kipovi pu{tali suze, a u svetim gajevima i<br />

goricama mogle su da se ~uju grozne zapevke i zloslutne<br />

re~i. @rtvene `ivotiwe su slutile zlo, je-<br />

tre su upozoravale da predstoje krvave bitke, a nalazili<br />

su i rase~ene glavne re`aweve jetre kod nekih.<br />

Na gradskom trgu i izme|u ku}a i hramova psi<br />

su vijali i cvileli po no}i, senke nemih mrtvaca<br />

su kao utvare hodale po gradu koji je i zemqotres<br />

uzdrmao.<br />

Pa ipak, nebeska znamewa nisu mogla da spre~e<br />

zavere ni hod sudbine. Goli ma~evi su se uneli u<br />

hram – za to ubistvo, za taj bezbo`ni ~in, u celom<br />

gradu ne na|e se pogodnije mesto od jedne bogomoqe.<br />

Venera po~e da se bije {akama u grudi od `alosti,<br />

no jo{ se nadala da }e mo}i da izvu~e svog voqenog<br />

Cezara zavijenog u tamni oblak. Tako se Paris<br />

jednom spasao od razjarenog Atrejevog sina, tako<br />

je i Eneju spasla od podivqalog Diomeda.<br />

Tada joj otac re~e: „Misli{, moja k}eri, samo<br />

svojom snagom da pokrene{ postojane su|aje? Mo-<br />

`e{ li~no da u|e{ u dom triju sestara. Tu }e{ na<br />

bronzanim i ~eli~nim tablicama da vidi{ zapisano<br />

sve {to se de{ava, to je glomazan protokol od<br />

tablica koje se ne pla{e ni rata u nebesima, ni<br />

stra{ne muwe, niti bilo kakvih udara koji bi mogli<br />

da ih zadese, jer su ve~ne i neprikosnovene. Tamo<br />

}e{ da na|e{, urezanu u ve~ni adamant, sudbinu<br />

tvojih potomaka. Ja sam ih ~itao, dobro su mi se<br />

urezale u pam}ewe i sad }u da ti ka`em kako bi bila<br />

posve}ena u to {ta }e da se desi. Ovaj tvoj sin,<br />

bogiwo od Kitere, za kojim ti tuguje{, potro{io je<br />

sve svoje dane; godine wegovog boravka na zemqi su<br />

se ispunile. Vas dvoje, ti i wegov sin, pobrinu}ete<br />

se da se on kao bog vaznese u nebo i da dobije mesto<br />

u hramovima. Kao naslednik, wegov }e sin da nosi<br />

sav wegov teret a mi }emo da mu pomognemo da vite-<br />

{ki osveti svoga oca. On }e da bude gospodar dana<br />

kad zauzete zidine opkoqene Mutine zatra`e mir;<br />

Farsalija }e da oseti wegovu mo}, i ematiski 7 Filipi<br />

}e opet 8 da ogreznu u krvi, a onaj velikog imena<br />

9 }e da bude pora`en u vodama Sicilije. Egip}anka,<br />

`ena jednoga rimskog vojvode, }e tako|e da padne,<br />

ludo ponosna na brak i ~oveka, a wena pretwa da<br />

}e Kapitol mo}nog Rima da se pokloni wenom ostrvu<br />

Kanoposu pokaza}e se kao la`. Uostalom, nema<br />

potrebe da nabrajam sve varvarske zemqe i narode<br />

na isto~nom ili zapadnom kraju sveta. Jer, sve naseqene<br />

zemqe sveta bi}e wegove; {tavi{e, wegov }e<br />

skiptar da vlada i nad morima.<br />

Kad se uspostavi mir na zemqi, on }e da se bavi<br />

pravima gra|ana i kao pravedan zakonodavac, on<br />

}e da donosi zakone, a snagom primera da stvara<br />

obi~aje i navike gra|ana u budu}nosti. Wegova<br />

briga za budu}nost i za potomke, nave{}e ga da naredi<br />

sinu svete Livije 10 da nosi ne samo wegovo<br />

ime, ve} i breme briga; i ne}e da ode u nebesko naseqe,<br />

me|u srodne zvezde, pre duboke starosti, kad<br />

se wegove godine izjedna~e sa godinama Nestorovim.<br />

U me|uvremenu oslobodi du{u wegovog oca iz<br />

izbodenog tela i u~ini od we zvezdu da zauvek ostane<br />

bo`anski Julije koji }e da gleda na Kapitol i<br />

Forum iz svog visokog hrama.“<br />

Tek {to to izgovori, a wegova mezimica Venera<br />

si|e na zemqu, zauze svoje mesto u senatu i, nevidqiva,<br />

oslobodi du{u svoga potomka Cezara. Ne<br />

pu{taju}i je da se raspline u vazduh, odnese je me-<br />

godina metamorfoza<br />

|u nebeske zvezde. No, dok je nosila, oseti kako se<br />

`ari a uskoro po~e i da gori i ona je pusti iz nedara.<br />

Pu{tena du{a se vinu iznad meseca i, ostavqaju}i<br />

za sobom svetao trag, po~e da sija kao zvezda.<br />

Sad Julije posmatra sinovqeva dostignu}a i gordo<br />

priznaje da prevazilaze wegova. Premda Avgust zabrawuje<br />

da se wegova dela vi{e cene od o~evih,<br />

slobodna i neposlu{na fama, koja se nikome ne pokorava,<br />

uznosi ga, uprkos wegovim `eqama i samo u<br />

tome prkosi wegovim naredbama. Tako je i sjajni<br />

Agamemnon bacio u zasenak svog oca Atreja, Tezej<br />

svoga oca Egeja, i Ahil svoga oca Peleja. Najzad –<br />

da se poslu`imo primerom koji vi{e odgovara na-<br />

{im Cezarima – i Jupiter je svojim sjajem bacio u<br />

senku svoga oca Saturna. Jupiter ima vlast nad visinama<br />

neba i carstvima trogubog svemira; ali zemqa<br />

je pod Avgustovom vla{}u. I jedan i drugi su i<br />

otac i vladar 11 . O, bogovi, molim vam se, drugari<br />

Eneje, pred kjim su i ogaw i ma~ uzmakli, i vama,<br />

doma}i bogovi Italije, i tebi, Kvirine, o~e na-<br />

{eg grada, i vama Gradive, nepobedivi Kvirinov<br />

o~e i Vesta, koja si uvek zauzimala sveto mesto me-<br />

|u Cezarovim ku}nim bogovima, i tebi, Apolone,<br />

koji po obo`avawu mo`e{ da se uporedi{ sa Cezarovom<br />

Vestom, i tebi, Jupitere ~iji hram stoji visoko<br />

na Terpejinoj steni, i svima vama ostalim bogovima,<br />

kojima je podobno da se pesnik obrati: neka<br />

bude dalek onaj dan i posle na{eg dana, kad se<br />

Avgust, napu{taju}i svet kojim vlada, vaznese u nebo<br />

da odande, oslobo|en na{eg prisustva, slu{a<br />

na{e molitve!<br />

A sad je moj posao zavr{en koji ni Jupiterov<br />

gnev, ni ogaw, ni ma~, ni zub vremena nikad ne mogu<br />

da uni{te. Kad god ho}e, neka do|e taj dan koji<br />

ima vlast samo nad na{im smrtnim oblikom, neka<br />

zatvori krug mog neizvesnog `ivota. Ali, plemenitiji<br />

deo mene }e da odnese u ve~nost, daqe od<br />

svih zvezda. Pa mi ime nikad ne}e oti}i u zaborav.<br />

Gde god se mo} Rima prote`e na zemqe koje je osvojio,<br />

qudi }e da ~itaju i navode moje re~i. U svim<br />

epohama i vremenima, ako pesnici budu imali sposobnost<br />

da prori~u istinu, ja }u da `ivim u svojoj<br />

slavi.<br />

(kraj)<br />

1 Stvaran doga|aj. Kuga je harala u Rimu 293. godine pre<br />

Hrista. Slede}e godine je uveden kult Eskulapa.<br />

2 Napuq<br />

3 Kajeti, Enejinoj dadiqi<br />

4 Cezar je usvojio i imenovao za svog naslednika Avgusta,<br />

koji je zapravo unuk Cezarove sestre Julije.<br />

5 Venera<br />

6 Diomeda<br />

7 makedonski: Emetija je bila oblast u Makedoniji.<br />

8 Premda je grad Filipi u Makedoniji, a Farsalos u<br />

Tesaliji, Ovidije prakti~no identifikuje ta dva velika<br />

popri{ta.<br />

9 Sekstus Pompejus, najmla|i sin Pompeja velikog.<br />

10 Livija je bila Avgustova `ena, Tiberije je bio wen sin iz<br />

prvog braka<br />

11 Jupiter je otac bogova; Avgust nosi titulu Pater Patriae,<br />

Otac Otaxbine. Pore|ewe Avgusta sa Jupiterom je naizgled<br />

laskavo, ali i ironi~no, tim pre {to je Jupiter u ve}ini epizoda<br />

predstavqen u nepovoqnom (satiri~nom) svetlu.<br />

Preveo Milosav Popadi}<br />

kwi`evni magazin 45


46<br />

kwi`evni magazin<br />

prepiska<br />

PI[I KAO [TO MISLI[<br />

uka Karaxi}a, kako prime}uje jo{<br />

V<br />

prvi wegov doma}i biograf, Qubomir<br />

Stojanovi}, celoga veka pratila<br />

je oskudica. Posledwih dvadeset<br />

godina `ivota, dodu{e, vi{e nije<br />

morao brinuti da pre`ivi, nego samo<br />

da pove}a svoja primawa, koja je<br />

dobijao u vidu ruske i srpske penzije i od prodaje<br />

svojih kwiga, {to je ipak bilo nedovoqno za pristojan<br />

`ivot wegove porodice i potrebe jednog od<br />

najve}ih jezi~kih reformatora i ju`noslovenskih<br />

pisaca 19. veka. Stoga se Vuk i neposredno i preko<br />

posrednika uporno obra}ao za pomo} ne samo uticajnim<br />

i imu}nim qudima svoga vremena, nego i<br />

srpskom knezu i ruskom caru. „Wegove su molbe...<br />

krik o~ajnika pred zinulom provalijom koja preti<br />

da ga proguta zajedno sa porodicom“ (Q. Stojanovi}).<br />

Posledwi put obratio se Vuk iz Be~a srpskim<br />

vlastima, odn. knezu Mihailu Obrenovi}u, nepunih<br />

godinu dana pred svoju smrt, ta~nije 1. juna<br />

1863. godine, mole}i da mu se pove}a penzija i podnose}i<br />

knezu jedan iscrpan mese~ni tro{kovnik<br />

pravdaju}i se i tra`e}i razumevawe zato „{to pi-<br />

{em ovako kao {to mislim“. Wegova „molbenica“<br />

zadugo ostaje bez odgovora, pa Vuk jo{ nekoliko pu-<br />

VUK KARAXI] MIHAILU OBRENOVI]U<br />

Beograd, 13. jun 1863.<br />

Va{a Svjetlosti<br />

Premilostivi Gospodaru!<br />

Eto Vam moje molbe koju ste mi kazali da napi-<br />

{em. Napisao sam je upravo onako kao {to sam i govorio<br />

Va{oj Svjetlosti samo u kra}e. Po ovoj molbi i po<br />

meni i po zaslugama svojijem ja za cijelo znam da bi<br />

Sovjet ili dodao k mojoj dojako{woj penziji {togod ili da<br />

ne bi ni{ta, nego se ja nadam u Va{u Svjetlost: ako Vi<br />

Sovjetu napi{ete: [ili na ovoj mojoj molbi, ili osobito,<br />

kako je u Vas obi~aj]da i ovu moju molbu sa svijem<br />

odobravate ili uva‘avate i da se nadate da }e Dr‘avni<br />

Sovjet biti Va{ega mjenija, onda }e se moja molba i<br />

‘eqa jama~no ispuniti. Ja mislim da Va{a Svjetlost<br />

ovu moju molbu ne }ete slati Sovjetu dok ne do|ete u<br />

Biograd i da }ete prije dozvati od Sovjetnika kojega k<br />

sebi kojega i preporu~ite je iz usta.<br />

Kad biste Va{a Svjetlost iza onoga da moju molbu<br />

odobravate htjeli jo{ kazati: da Vam je ‘ao {to razli~ne<br />

smetwe nijesu dopustile da se to meni u~ini prije,<br />

bez moje molbe, ja mislim da bi to bilo na osobitu<br />

~ast [:ili ~est:]Va{oj Svjetlosti.<br />

Nadam se da }ete mi Va{a Svjetlost oprostiti {to<br />

Vam pi{em ovako kao {to mislim, pomisliv{i da Va m a<br />

ta podse}a na wu kneza Mihaila, da bi u posledwem<br />

pismu s kraja oktobra, u ne{to o{trijem tonu i<br />

bez prevelike etikecije, s gor~inom primetio da<br />

se ne mo`e „na~uditi {to mi Va{a Svjetlost za toliko<br />

vremena ne javiste ni{ta“. Nepune dve nedeqe<br />

posle ovog pisma, na Vukovu adresu u Be~u stigao<br />

je odgovor ministra finansija Koste Cuki}a,<br />

koji ga izve{tava da je Ministarski savet na{ao<br />

da po wegovoj molbi „ne treba ~initi nikakve korake<br />

kod zakonodavne vlasti“! Ovo Cuki}evo pismo,<br />

koje se po prvi put objavquje, re~it je primer<br />

sporosti, arogancije i zaostalosti srpskih vlasti,<br />

koje ni posle svih javnih priznawa koje je Vuk<br />

dobio u zemqi i svetu i posle nesumwive i kona~ne<br />

pobede wegovih ideja koju je za `ivota do~ekao,<br />

ne nalaze za shodno da jednoj wegovoj za dr`avnu kasu<br />

neznatnoj molbi iza|u ususret, pri tom se i daqe<br />

slu`e}i, u svom administrativnom jeziku i maniru,<br />

starim i ve} me|u piscima i u narodu napu-<br />

{tenim pravopisom i odba~enim slovima.<br />

Pisma se daju prema redakciji iz posledwe, 13.<br />

kwige prepiske Vuka Karaxi}a, koju je priredio<br />

Golub Dobra{inovi} i koja }e uskoro biti objavqena<br />

u okviru Sabranih dela Vuka Karaxi}a u izdawu<br />

beogradske „Prosvete“.<br />

Dejan Mihailovi}<br />

ovo pi{e ~ovjek od kojega Vi niti imate, niti ste imali,<br />

niti mo‘ete imati ve}ega prijateqa, i koji pored svega<br />

svoga prete{koga stawa vi{e mislim na Va{u ~ast negoli<br />

na sebi i na svoje stawe.<br />

Za cijelo sam uvjeren da }ete Va{a Svjetlost u~initi<br />

milost i javiti mi {ta bude od ove moje molbe.<br />

U Biogradu<br />

1. Junija 1863 god.<br />

[Prilog:]<br />

Va{a Svjetlosti<br />

Premilostivi Gospodaru!<br />

Va{e Svjetlosti<br />

prepokorni sluga<br />

V uk Stef. Karaxi}.<br />

Ja sam Va{oj Svjetlosti predao istiniti ra~un od<br />

mojijeh prihoda i razhoda po kome preko izdavawa<br />

za najpotrebnije stvari radi ‘ivqewa moram platiti na<br />

godinu 393 forinte Austrijske vrijednosti vi{e od mojijeh<br />

prihoda; a taj je sav tro{ak osim haqina za mene i<br />

moju ‘enu, osim qekara i lijekova osim fijakera [koji je<br />

meni potreban kako radi posla tako radi zdravqa] i<br />

osim razli~nijeh tro{kova koji se iznenada doga|aju;<br />

tako isto i osim tro{ka za putovawe kako radi kwi‘evnijeh<br />

poslova tako i u ilixe zdravqa radi; i najposlije<br />

osim tro{kova za {ta m pawe kwiga. Ovo sve ja sam<br />

koliko se moglo nakna|avao i krpio koje onijem {to<br />

sam kad kad po ne{to dobijao od kwiga koje drugijem<br />

izvanrednijem prihodama, i {to se nije moglo ono sam<br />

morao trpqeti.<br />

Po ovome niko se ne mo‘e ~uditi {to ja imam duga<br />

preko 800 dukata osim onijeh 1700 forinti {to sam<br />

u Va{e Svjetlosti uzeo u zajam 1851. godine kad sam<br />

{ta m pao rje~nik pa Vam ih na svoju veliku ‘alost jo{<br />

nijesam mogao vratiti. Me|u pomenutijem gore dugom<br />

najznatniji je, pa za mene najte‘i {to sam du‘an<br />

{ta m pariji Jermenskoga manastira ok[o] 300 dukata<br />

za {tampawe IV. kwige Srpskijeh narodnijeh pjesama.<br />

A da sam imao ~ime isplatiti {ta m pawe ove IV.<br />

kwige do sad bi se ve} na{ta m pala i V. kwiga Srpskijeh<br />

narodnijeh pjesama me|u kojima nema ni jedne<br />

koja je prije {ta m pana.<br />

A osim ove V. kwige ja imam na novo skupqenijeh<br />

i prije nigda ne na{ta m panijeh na{ijeh narodnijeh<br />

pjesama o doga|ajima iz razli~nijeh vremena koje bi<br />

iznijele oko 100 na{ta m panijeh tabaka, i koje bih rad<br />

metnuti u red s onima {to su ve} {ta m pane i na{ta mpati<br />

ih sve na novo; a i osim pjesama rad bih za ‘ivota<br />

na{ta m pati ako ni{ta vi{e barem jednu kwigu o obi-<br />

~ajima naroda na{ega.<br />

V i{e ‘eqa da bih za ‘ivota jo{te mogao {to na{ta mpati<br />

nego li da bih mogao boqe i bezbri‘nije ‘ivqeti natrjerala<br />

me je da Va{u Svjetlost prepokorno molim da<br />

bi se stawe moje popravilo.<br />

Bez ikakijeh drugijeh zasluga samo po milostivoj<br />

blagonaklonosti Va{e Svjetlosti k meni ja mislim da<br />

bih se mogao nadati penziji kao {to je Sovjetni~ka<br />

plata. Kad bi n. pr. Ruski Car u Peterburgu imao povjerewe<br />

u kakvome ~ovjeku kao Va{a Svjetlost {to ste<br />

dosad imali u meni, i kad bi on takovoga ~ovjeka ovako<br />

po{tovao i odlikovao kao {to ste Va{a Svjetlost mene<br />

do sad po{tovali i odlikovali, jama~no bi se u~inilo<br />

da takovi ~ovjek mo‘e ‘ivqeti kao prvi ~inovnici u Peterburgu<br />

{to ‘ive.<br />

A bez svega toga samo za moje kwi‘evne zasluge<br />

[:koje bi sramota bilo ovdje brojiti:]ja mislim da bih<br />

imao pravo o~ekivati od svakoga na{ega bezpristrasnoga<br />

i upravo rodoqubivoga Praviteqstva da mi dade<br />

toliku penziju da mogu ne samo pristojno i bezbri-<br />

‘no ‘ivqeti nego i putovati kako radi kwi‘evnijeh posla<br />

tako [osobito sad u starosti i slabosti]i u ilixe zdravqa<br />

radi, a pored toga i kwige svoje {ta m pati; a od Praviteqstva<br />

Va{e Svjetlosti mislim da bih imao pravo nadati<br />

se preko spomenutijeh tro{kova da {to i ste~em i<br />

ostavim svojoj porodici ili barem da joj ne ostavqam<br />

duga iza sebe.<br />

Zato se usu|ujem prepokorno moliti Va{u Svjetlost<br />

da biste me predstavili Dr‘avnome Sovjetu da mi se<br />

odredi sovjetni~ka plata u penziju [:barem sad u o~i<br />

smrti:].<br />

Ovo je 49ta godina kako se ja jednako trudim oko<br />

na{e kwi‘evnosti, i najvi{e ovoga vremena proveo<br />

sam s velikom brigom i mukom i nategom, a bogati i<br />

za narod Srpski slavni plodi mojijeh trudova poznati<br />

su ve} od mnogo godina kako u Be~u i Peterburgu tako<br />

i u Parizu i u Londonu i u samome Novome Jorku.<br />

prepiska<br />

Zato se nadam da }ete i Va{a Svjetlost i Dr‘avni Sovjet<br />

na}i za pravo da se ovi moji gotovo pedesetogodi{wi<br />

trudi u na{oj kwi‘evnosti, oko koristi i slave naroda<br />

na{ega, mogu isporediti sa slu‘bom kakvoga na-<br />

{ega Dr‘avnoga Sovjetnika, a osobito {to ja s pomo}u<br />

te penzije mislim jo{ raditi oko slave i koristi naroda<br />

na{ega kao i do sad {to sam radio.<br />

Kako sam ja 1<strong>84</strong>4te godine imao sre}u te ste me<br />

poznali Va{a Svjetlost od onda se nikome nijesam potu‘io<br />

do danas u ovome pismu Va{oj Svjetlosti da nemam<br />

novaca koliko bi mi trebalo, i nadam se da }ete<br />

Va{a Svjetlost i Dr‘avni Sovjet sad u~initi da i u napredak<br />

imam uzroka jo{ mawe tu‘iti se zato.<br />

U Biogradu 1. Junija<br />

1863. god.<br />

Va{e Svjetlosti<br />

prepokorni sluga<br />

V uk Stef. Karaxi}<br />

[Na prvoj strani du‘ leve margine Vukova napomena:]<br />

Imam na rani sedam du{a.]<br />

32<br />

OBRA^UN TRO[KOVA ZA DOMA]INSTVO<br />

I Svakodnevni izdaci za kuhiwu<br />

dnevno mese~no godi{we<br />

for. kr for. kr. for. kr.<br />

austrijske vrednosti<br />

3p mesa po 30 krajcara 90<br />

zelen i za~in za supu 5<br />

hleb 20<br />

zemi~ke za doru~ak i u‘inu 16 komada po 2kr.<br />

mleko 40<br />

kafa 15<br />

{e}er 25<br />

povr}e 15<br />

dodatak [uz jelo]i odrezak 15<br />

dodatak za sos 5<br />

bra{no i griz 20<br />

pirina~, tarana, makaroni itd. 10<br />

maslo, buter, slanina 20<br />

vino 21<br />

pivo 7<br />

vo}e 20<br />

Prema tome svakodnevni izdaci<br />

za kuhiwu iznose<br />

dnevno........ 3f. 60 kr.<br />

mese~no....... 108f.<br />

godi{we........ 1296f.<br />

II Izdaci obra~unavani mese~no<br />

dnevno mese~no godi{we<br />

for. kr. for. kr. for. kr.<br />

austrijskih vrednosti<br />

pe~ewe za nedeqne i prazni~ne dane 6f.<br />

~okolada, ~aj, rum, suvo gro‘|e, badem<br />

kwi`evni magazin 47


48<br />

kwi`evni magazin<br />

prepiska<br />

itd. 2<br />

uqe za jelo, sir}e, senf itd. 1<br />

uqe za lampu 6<br />

sve}e 4 20<br />

sapun 2<br />

voda iz Dunava za prawe rubqa 1<br />

esencija za lu‘ewe 50<br />

{tirak 25<br />

stan i doru~ak za D. G. Tirola 12<br />

}umur za peglawe 2<br />

nadnica za praqu i peglerku 5<br />

nadnica za {vaqu 2<br />

vino ili pivo za radnike 1<br />

pesak, slama, pra{ak za ~i{}ewe, kre~ 70<br />

pisma i po{tanski tro{kovi prose~no 5<br />

nagrada za kuvaricu 7<br />

za sirotiwu prilikom skupqawa milostiwa u raznim<br />

oblicima 1<br />

za popravke staklorescu, stolaru itd. 1<br />

kupawe u Dunavu 2<br />

pretplata za jedne nema~ke novine [Fremdenblat]<br />

1 20<br />

berberin 1 50<br />

~ista~u ~izama 1 50<br />

Dakle ovi tro{kovi iznose ukupno<br />

mese~no 65f. 85kr.<br />

godi{we 790f. 20kr.<br />

III Godi{wi izdaci<br />

dnevno mese~no godi{we<br />

for. kr. for. kr. for. kr.<br />

austrijske vrednosti<br />

Kirija zajedno sa porezom itd. 540<br />

5 hvati drva i nagrada radnicima 100<br />

Novogodi{wi darovi<br />

doma}inu zgrade 5<br />

wegovoj slu‘avci 1<br />

trojici po{tara, svakome po 1 f. 3<br />

slugi carske Akademije nauka 1<br />

slu‘itequ u ruskoj kapeli 1<br />

slu‘itequ kancelarije ruskog poslanstva 1<br />

svim slugama zajedno 10<br />

oxa~aru 40<br />

|ubretaru 20<br />

za pretplatu na Vidovdan i Danicu 19<br />

Dakle godi{wa suma je........... 681f. 60kr.<br />

IV Pla}awe interesa<br />

18# majoru Mi{i Anastasijevi}u za 300# po 6%<br />

oko 100<br />

18# Milanu Joksimovi}u u Loznici za 150# po<br />

12% oko 100<br />

Zalo‘nom zavodu 26<br />

Ukupno............ 226f.<br />

Godi{wi ukupni izdaci<br />

I Za svakodnevne izdatke za kuhiwu godi{we<br />

1296 f.<br />

II Za mese~ne izdatke godi{we 790 f. 20 kr.<br />

III Godi{wi izdaci 681 f. 60 kr.<br />

IV Za interes 226 f.<br />

UKUPNA SUMA 2993 f. 80 kr.<br />

Moje penzije [od Va{e Svetlosti 1200 forinti austrijske<br />

vrednosti, od srpske vlade 400 talira i od ruskog<br />

cara 100 dukata]iznose, prema kursu, najvi{e<br />

2600 forinti austrijske vrednosti: dakle, ja moram godi{we<br />

da potro{im 393 f. 80kr. austrijske vrednosti vi-<br />

{e da bih podmirio ono {to je najpotrebnije i najneophodnije<br />

A gde su:<br />

Odelo za mene i moju ‘enu,<br />

Lekari i lekovi,<br />

Fijakeri neophodni kako za moje poslove tako i<br />

zbog mog zdravqa,<br />

Razni vanredni izdaci; zatim<br />

Putni tro{kovi za putovawe kako radi mojih kwi-<br />

‘evnih poslova, tako i u bawe iz mojih zdravstvenih<br />

razloga; i najzad;<br />

Tro{kovi za {ta m pawe mojih dela?<br />

V uk Stef. Karaxi}<br />

VUK KARAXI] MIHAILU OBRENOVI]U<br />

Be~, 29. jun 1863.<br />

Va{a Svjetlosti<br />

Premilostivi Gospodaru!<br />

Do{av{i ovdje na{ao sam jedno pismo iz Kotora<br />

od 13. Maija iz kojega Vam na drugijem listovima izpisujem<br />

novine od Crne gore.<br />

S najve}im nestrpqewem o~ekujem otuda {to }e<br />

biti od one moje molbe koju sam Vam po Va{oj zapovijesti<br />

napisao i 1. ovog mjeseca u kancelariji spoqa{wijeh<br />

poslova predao G. Miloju Le{janinu da se opravi<br />

Va{oj Svjetlosti u Kragujevac. Ako je Va{a Svjetlost<br />

budete onako preporu~ili Dr‘avnome Sovjetu kao {to<br />

sam se ja usudio prepokorno napomenuti Vam u onome<br />

pismu koje sam Vam uz wu poslao, jama~no }e<br />

ona, na moju i mojijeh kwi‘evnijeh poslova pomo}, a<br />

na Va{u slavu i diku, biti ispuwena sa svijem bez ikakva<br />

okrwivawa.<br />

U Be~u 17. Junija 863.<br />

Va{e Svjetlosti<br />

prepokorni sluga<br />

V uk Stef. Karaxi}<br />

VUK KARAXI] MIHAILU OBRENOVI]U<br />

Rimske Toplice, 19. jul 1863.<br />

Römerbad im Unter-Steiermark 7./19 Jul 863. 863.<br />

Va{a Svjetlosti<br />

Premilostivi Gospodaru!<br />

Ju~e sam se usudio poslati Vam po deli‘ancu preko<br />

Siska jednu malu kutiju ovda{nijeh tre{awa, ne da se<br />

wima po~astite nego samo da ih vidite. Ja u Srbiji ni-<br />

gdje nijesam vidio ovako krupnijeh tre{awa osim te<br />

Va{e male tre{we {to je u avliji. Kad tre{we ove dospijevaju<br />

u ovo doba godine mo‘ete odmah pomisliti kakva<br />

zemqa i klima mora biti gdje one rastu, a u na{oj<br />

zemqi kad bi ovake vrste tre{awa bilo, ja mislim da bi<br />

bile ne samo jo{ krupnije, nego zacijelo i mnogo sla-<br />

|e od ovijeh. Zemqa ovdje nije mawe strmenita od<br />

najstrmenitijih mjesta nahije Katunske u Crnoj Gori,<br />

samo {to nije onako kamenita nego je obrasla {umom<br />

ponajvi{e malom, i qudi po woj jedu ovsenicu i kapuru<br />

(Sterz) od eqde; kad sam zapitao ‘enu, od koje sam<br />

ove tre{we kupio, koliko ima ku}a u onome selu odakle<br />

su one, ona mi odgovori: ~etiri . Dakle selo kao<br />

u Starome Vlahu.<br />

Uz kutiju s tre{wama privezan je kao mali duguqasti<br />

sandu~i} u kome su nekolika kalema od ‘utijeh i vrlo<br />

crvenijeh ru‘a, koje bi trebalo ba{~ovan odmah da<br />

nakalemi. Ja mislim da }ete Va{a Svjetlost ovakijeh<br />

ru‘a imati tu u ba{~i, ali mi je ove kaleme upravo nametnuo<br />

gospodar od ove ilixe, Nijemac, rodom iz<br />

Saksonije, koji se zove Ulih.<br />

Vrlo }e mi biti milo, ako se ove tre{we dugo putem<br />

ne zadr‘e i Va{u Svjetlost u zdravqu i vesequ zastanu<br />

i budu Vam po voqi.<br />

Va{e Svjetlosti prepokorni sluga<br />

V uk Stef. Karaxi}<br />

VUK KARAXI] MIHAILU OBRENOVI]U<br />

Be~, 30. oktobar 1863.<br />

Va{a Svjetlosti,<br />

Premilostivi Gospodaru!<br />

u Be~u 17/30.[!]Okt. 863.<br />

Ne mogu se na~uditi {to mi Va{a Svjetlost za toliko<br />

vremena ne javiste ni{ta {ta bi od one moje molbenice<br />

koju sam po zapovjesti Va{oj napisao i prvoga Junija<br />

predao u ruke G . Iliji Gara{aninu da je po{qe Vama<br />

u Kragujevac.<br />

Istina da su Sovjetnici od 15. Junija do 15. Julija<br />

imali ferije; ali od 15. Julija ve} pro|o{e tri mjeseca i<br />

nastade ~etvrti, a ja ne primih jo{ nikakva odgovora na<br />

onu moju molbenicu.<br />

Va{oj Svjetlosti je poznato kako iz onoga moga<br />

govora, tako i iz spomenute molbenice u kakoj se<br />

smetwi i nevoqi ja nalazim osobito zbog duga Jermenima<br />

za {ta m pawe ~etvrte kwige na{ijeh narodnijeh<br />

pjesama. [aqem Vam ovdje kopiju od pisma koje mi je<br />

o tom pisao Prokurator Jermenskoga Manastira, na<br />

koje sam ga pismo ja molio da me pri~ekaju jo{ do<br />

svr{etka ove godine i morao sam obe}ati pla}ati im interes<br />

po {est na sto od po~etka ove godine dokle im<br />

dug ne isplatim. Ja sam se nadao da }e mi se najmawe<br />

odobriti ta penzija za koju sam se Va{oj Svjetlosti<br />

i usmeno i u molbenici molio, pa bih onda svakoga<br />

mjeseca pla}ao Jermenima dok im se ne bih odu‘io.<br />

Zato se prepokorno molim Va{oj Svjetlosti, kao {to<br />

sam se molio i qetos i usmeno i u onome pismu koje<br />

sam Vam poslao uz molbenicu, da biste me 7 {to je<br />

prepiska<br />

mogu}e prije udostojili odgovora {ta je bilo od one moje<br />

molbenice pa, ako mi je predstavqena u woj molba<br />

i ‘eqa odba~ena, da ja gledam {ta }u raditi, i da tra‘im<br />

ne bih li se otkuda s druge strane mogao pomo}i.<br />

Ja bih i prije molio Va{u Svjetlost za ovaj odgovor,<br />

da nijesam bio u Dalmaciji radi nekijeh osobitijeh kni-<br />

‘evnijeh[!]poslova (:kao {to sam Vam qetos tu napomiwao:)<br />

i za cijelo sam se nadao kad se ovdje vratim<br />

da }u na}i odgovor od Va{e Svjetlosti; ali na moju ‘alost<br />

i nesre}u to je nadawe bilo u zalud; zato sad moram<br />

ovijem pismom dosa|ivati Va{oj S vjetlosti i moliti se<br />

prepokorno da biste me {to je mogu}e prije udostojili<br />

odgovora i nadam se za cijelo da }ete Vito u~initi<br />

Gospodine!<br />

Va{e Svjetlosti<br />

prepokorni sluga<br />

V uk Stef. Karaxi}<br />

KOSTA CUKI] VUKU KARAXI]U<br />

Beograd, 12. novembar 1863.<br />

Molbu Va{u ti~u}i se povi{en Va{e penz<br />

upravl nu podª 1 mª ˜n tek: god: na N govu Sv tlost<br />

blagovol o Sv tlÆŁ Kn zª uputiti na dal Ł postupakª<br />

Ministerskomª Sov tu, koi podª 30. tek: r { o,<br />

da nenalazi osnova, po istoŁ kakve korake kodª zakonodatne<br />

vlasti ~initi.<br />

Izv{tava }i Vasª o tome, Gospodine, uzimamª<br />

~est iz viti Vamª mo po{tovan<br />

Pn o 5.683<br />

31 gª Oktobra 1863 god Ministerª Finans<br />

u Beogradu KCuki}<br />

kwi`evni magazin 49


50<br />

kwi`evni magazin<br />

~itawe<br />

Bogdan A. Popovi}<br />

^ITAVO NEBO<br />

JEZIKA<br />

Vojislav Karanovi}:<br />

Na{e nebo, Zavod za<br />

uxbenike, Beograd, 2007<br />

S klopqena<br />

iz pet,<br />

ujedna~enih i<br />

~vrsto strukturiranihciklusa<br />

pesama,<br />

osma po redu<br />

zbirka VojislavaKaranovi}a<br />

Na{e nebojednoglasom<br />

odlukom<br />

`irija oven~ana je nagradom<br />

„Vasko Popa“ za 2007. godinu.<br />

Kao i obi~no kad se susre}emo<br />

sa pevawem ovog autora, nesporno<br />

iz kruga vrhunskih liri-<br />

~ara savremene srpske poezije,<br />

te{ko se mimoilazimo sa pitawem:<br />

[ta se, zapravo, i kako u<br />

Karanovi}evoj poeziji „doga-<br />

|a“? Poku{aj odgovora na ovo<br />

pitawe mogao bi se osloniti na<br />

neka od ranije nam znana Karanovi}eva<br />

poeti~ka na~ela koja<br />

su, o~igledno, na snazi i u zbirci<br />

Na{e nebo. Pora`en suo~avawem<br />

sa zadanom nam stvarno-<br />

{}u pesnik, naime, te`i da je na<br />

sebi svojstven na~in sagleda, recimo<br />

i tako, uobli~i jednu imaginativnu<br />

realnost - obelodawuju}i<br />

i, pri tom, uznose}i evokativne<br />

mo}i jezika.<br />

Upravo tako, govorni subjekt<br />

je – u prvom ciklusu Na{eg neba<br />

se to mo`e pro~itati – „nadnet<br />

nad provaliju sveta“ koju je, uz<br />

sve ostalo, prouzrokovao rat.<br />

Sva je prilika da su „Sve te ru-<br />

{evine, spaqeni/gradovi, i ubijeni<br />

qudi,/ te planine le{eva,/okeani<br />

tople krvi/i obale od<br />

pepela“ slike u pesniku podstaknute<br />

nedavnim i ovda{wim<br />

zbivawem. Kako ga to Karanovi}<br />

na svoj na~in sagledava? Doga|awe<br />

iz `ivotne realnosti on<br />

„prenosi“ u jezi~ki medij i do-<br />

~arava ga kao raskr{}e dveju re-<br />

~enica. Navedene slike su, u pesmi<br />

„Rat“, „ta~ka stavqena/na<br />

kraj jedne kratke,/vrele re~enice.<br />

Ta~ka iza koje/po~iwe re~e-<br />

nica duga/i hladna/ kao senka<br />

nikad/ zapaqenog plamena“. Ho-<br />

}e se, besumwe, re}i da besmisleni<br />

i beslovesno izavani uzroci<br />

proizvode nesagledive i<br />

tragi~ne posledice.<br />

Ako su ovim primerom nagove{teni<br />

razlozi sa kojih govorni<br />

subjekt zbirke, u drugom ciklusu,<br />

spomiwe „Plamen te `e-<br />

|i“ koja i{te „Jo{ samo gutqaj<br />

znawa, qubavi, `ivota!“, daju se<br />

iz wega naslutiti i na~ini kako<br />

}e ta „`e|“ biti uta`ivana.<br />

@eqenu stvarnost nije, dabome,<br />

mogu}no pesni~ki o`iveti „zlehudim<br />

sivilom re~ni~kih mo~ava“<br />

saglasnih dobu koje se ho}e<br />

prevladati. Ona mo`e da se rodi,<br />

i ra|a se, samo u pesnikovoj<br />

imaginaciji, iz re~i „`ivot“<br />

koja }e prizvati „`agor i negda-<br />

{wu raznolikost“. Ili, na drugi<br />

na~in kazano, vitalizam i<br />

wime za~etu novu stvarnost mogu}no<br />

je obnoviti posredstvom<br />

re~i koje aktiviraju „~itavo nebo<br />

jezika“. Nekolikim poeti~kim<br />

i autopoeti~kim pesmama<br />

Karanovi} u ovom ciklusu obelodawuje<br />

proces nastajawa poezije<br />

po svojim merilima stvarala~ke<br />

svrhovitosti. Kako god<br />

po~iwao, kadgod i pojavama svakodnevice<br />

ali vi|enim „nekako<br />

postrance“, taj se proces finalizuje<br />

neupitno: poezije bez ose-<br />

}awa naprosto nema!<br />

Razume se, i kad pulsira u jezi~kom<br />

mediju, `ivot kako ga pesnik<br />

vidi sadr`i ponovqive i<br />

ni{ta mawe dramati~ne probleme.<br />

Pesnik je kadar da ih prevlada<br />

snagom zami{qawa, radom<br />

stvarala~ke imaginacije koji, u<br />

ovoj poeti~koj fazi, pokri}e dobija<br />

samo zadovoqavawem „gladi<br />

za nestvarnim“. Svojevrsnim izme{tawem<br />

pesnikovog zanimawa<br />

sa glavnih i sudbinskih na prividno<br />

sporedne i „obi~ne“ sfere<br />

u kojima se na{e `ivqewe odvija.<br />

Ili, znatno vi{e od toga,<br />

{irewem vidnog poqa na integralni<br />

`ivot. „Zar nije mogu}e“<br />

– pita se u tre}em ciklusu govorni<br />

subjekt, a nismo daleko od<br />

uverewa da je posredi sâm pesnik<br />

– „da je/ sve `ivo, da du{a pliva/<br />

u svakom predmetu, da je sve/ deo<br />

jednog `ivog tela, da je/ svet<br />

preplavqen ogromnom,/ toplom<br />

vodom `ivota?“<br />

Celim nizom izvanrednih<br />

pesama, podstaknutih metafizi~kim<br />

ali i prividno parternim<br />

motivima i temama, ili pak<br />

nizom pesama u kojima metafizi~ko<br />

i parterno zamewuju mesta,<br />

Karanovi} i narednom, a i u<br />

zavr{nom ciklusu zbirke isku-<br />

{ava mogu}nosti svog pristupa<br />

integralno vi|enom `ivotu. Sa<br />

kakvim ishodom? U pesmi „Psalam“<br />

stoji da u`ivawe „u maznom<br />

uvijawu stvarnosti“ pred<br />

wegovim pogledom, a moglo bi se<br />

re}i i u`ivawe u posredovawu<br />

„nerealnog“ `ivota, lirski subjekt<br />

razume kao iskqu~ivo pesni~ku<br />

privilegiju, pa i kao<br />

svoju gre{nost. Jer, ispostavqa<br />

se da je jezik pevawa kao supstitut<br />

bivstvovawa, taj medij u kome<br />

se eventualno o`ivotvoruje<br />

nova stvarnost, zapravo „vizija<br />

bojnog poqa usred bitke,/ jedne<br />

sasvim posebne bitke,/ prizor<br />

rati{ta na kojem/ niko ne ratuje?“<br />

Melanholi~ne pesme u zavr-<br />

{nom ciklusu, pesme suo~avawa<br />

sa zaludno{}u na{ih pregnu}a,<br />

sa na{om bespomo}no{}u spram<br />

nekakve vi{e organizacije na<br />

koju nemamo uticaja, na samom<br />

kraju zbirke poentira jedna u<br />

nizu antologijskih pesama –<br />

„Povratak“. Kao da se pred na-<br />

{im o~ima upravo zavr{en<br />

film po~iwe odvijati obrnutim<br />

smerom, ka po~etku. Ka prvobitnoj<br />

nevinosti i ~istoti<br />

koje slute svekoliko obnavqawe.<br />

Jedinu {ansu na{e civilizacije,<br />

ma koliko malo verovatna<br />

ona bila.<br />

Stvoren u opirawu inerciji<br />

koja u sunovrat vodi na{<br />

svet, koliko i u opirawu dana-<br />

{wem i ovda{wem na{em pretrajavawu,<br />

teren na kome se „doga|aju“<br />

Karanovi}eve nove pesme<br />

jeste unekoliko ekskluzivan.<br />

To, me|utim, kad je re~ o<br />

pesniku wegovog lirskog formata<br />

ne zna~i i ograni~eno obuhvatan.<br />

Jer, stvarala~ka imaginacija<br />

pesnikova je kadra da<br />

taj teren neslu}eno pro{iri,<br />

da iskazom, u na{im okolnostima<br />

jedva poredive tananosti<br />

i ~istote, pesmama obezbedi<br />

pravu meru slo`enosti<br />

i puno}e. I, dakako, `ivotnosti.<br />

Milan \or|evi}<br />

PESME O @IVOM<br />

Radmila Lazi}, IN VIVO,<br />

Narodna kwiga,<br />

Beograd, 2007<br />

Pesnici u<br />

nekim<br />

trenucima mewaju<br />

svoju poetiku<br />

ili se<br />

okre}u drugim<br />

mogu}nostima<br />

izraza, druk-<br />

~ijim stilskimfigurama,<br />

pesni~kim<br />

asocijacijama,<br />

oboga}ivawima<br />

ili pojednostavqivawima<br />

forme, sadr`aja, tema i wihovim<br />

raznolikim preobra`avawima.<br />

Naravno, to je jedan od na-<br />

~ina da se obnovi, oja~a ili osve-<br />

`i i da se na drugi na~in izrazi<br />

individualni talenat. I da se<br />

ka`e ono {to na drugi ili onaj<br />

stari na~in nije moglo da se ka-<br />

`e. U svojoj novoj kwizi latinskog<br />

naziva IN VIVO, a u prevodu<br />

na srpski jezik u `ivo, mo`da<br />

u`ivo, Radmila Lazi}, u ovom<br />

trenutku kao da prelazi iz svog<br />

nekada ironi~nog, igrivog, crnohumornog<br />

pa ponekad ~ak i<br />

brutalno grotesknog ali ogoqeno<br />

istinitog sveta o kojem se,<br />

kao i o problemima, radostima i<br />

te{ko}ama u tom svetu, govori<br />

uverqivim `enskim glasom, dakle<br />

prelazi na mo`da intimniju,<br />

recimo, porodi~nu temu. Izra-<br />

`avawe individualnog je ono<br />

{to je i ina~e pesmama ove pesnikiwe<br />

davalo vi{e nego upe-<br />

~atqivu intonaciju. Uostalom,<br />

individualno je ono {to je neodvojivo<br />

od autenti~nog pesnika i<br />

pesnikiwe. To katkada prime}ujemo<br />

i kod onih pesnika i pesnikiwa<br />

koji su tribuni, pevaju o<br />

kolektivu, narodu, op{tim ili<br />

takozvanim velikim, metafizi~kim,<br />

patriotskim, kwi`evnim,<br />

qudskim ili takozvanim ve~nim<br />

i velikim temama i temama `ivota<br />

i smrti. Zbirka pesama IN<br />

VIVO nije podeqena na cikluse<br />

ali mogu re}i da je komponovana<br />

na vidqivo dramski na~in jer zapravo<br />

iskazuje jednu dramu. Unu-<br />

tra{wu dramu. Nazovimo to mo-<br />

`da qudskom ili porodi~nom<br />

dramom izre~enom pesmama koje<br />

nastaju na osnovu individualnog<br />

do`ivqaja. Ve} i sam naziv kwige<br />

pomalo je hladno medicinski<br />

i na latinskom jeziku. IN VIVO<br />

govori da pesnikiwa svojim pesmama<br />

ponire, ulazi u ono {to je<br />

`ivo, pa ~ak bih rekao i u ono<br />

{to je `estoko.<br />

Na po~etku kwige je pesma<br />

„Prolog“ a zbirka se zavr{ava<br />

pesmom „Epilog“. Izme|u toga je<br />

{ezdeset pesama, kratkih, elipti~nih<br />

ali sna`nih i potresnih.<br />

O ~emu poetski govore ove pesme?<br />

One pre svega na osoben na-<br />

~in, na na~in Radmile Lazi}, govore<br />

o onom {to se qudskom bi}u<br />

i to `enskom bi}u de{ava od detiwstva<br />

do zrelosti ali i potom.<br />

Ve} na po~etku u pesmi „Prolog“<br />

pesnikiwa pita: „Da ti pri~am /<br />

Zeleno ili mrko? / Da ti pri~am<br />

belo / Iz davnina?“ Pesnikiwa<br />

`eli da zna da li da u pesmama<br />

govori lepo i na `ivotan na~in -<br />

zeleno ili mrko – mra~no i turobno.<br />

Ili da pesmom pri~a belo<br />

iz davnine. Belo je i nevinost<br />

i po~etak. I ona, zapravo, u svojim<br />

pesmama to i ~ini. Doti~e se<br />

i jedne i druge i tre}e stvari<br />

{to ih simbolizuju ove boje. Radmila<br />

Lazi} je u svojoj kwizi<br />

ostala verna stilu svog pevawa a<br />

to zna~i da je na momente ironi~na<br />

ili ponekad groteskna u<br />

izrazu. Vokabular wenih pesama<br />

sli~an je nekada{wim pesmama<br />

ali tema ovih pesama je malo<br />

druga~ija. Tu se prepoznaje pevawe<br />

o porodi~nim stvarima, o qubavima<br />

i ose}awima, ~ak i o detiwstvu,<br />

dakle o ne~emu prema<br />

~emu se pesnici odnose na razli-<br />

~ite na~ine. Neki te stvari divinizuju<br />

(prema wima se odnose<br />

kao prema ne~em bo`anskom),<br />

smatraju ih svetim i tako o wima<br />

pevaju kao o neponovqivim divotama<br />

dok drugi neumoqivo i duboko<br />

ulaze u konkretno i tamu<br />

vremena, postojawa, qudi, prirode<br />

i stvari. Jezik poezije Radmile<br />

Lazi} u ovoj kwizi ponekad je<br />

blizak i jeziku narodnih pesama.<br />

A postoji i aluzija na atmosferu<br />

tih pesama i tu je, na primer, i<br />

asocijacija na pesimisti~ku poruku<br />

pesme Branka Radi~evi}a<br />

„Tuga i opomena“. Mo`da otud<br />

~itawe<br />

isti naslov kratke pesme pri<br />

kraju kwige. Uop{te, pesme ove<br />

zbirke karakteri{u odre|eni<br />

minimalizam, kao i izvesne varijacije<br />

na porodi~ne teme. Ove<br />

teme mo`da ne moraju da budu toliko<br />

li~ne ali pesnikiwa se wima<br />

bavi u celoj ovoj zbirci pesama.<br />

Od teme individualne `ivotne<br />

sudbine do odnosa prema ocu i<br />

majci Radmila Lazi} kao da se u<br />

svojim pesmama bavi ne~em o ~emu<br />

je ranije mo`da pevala na druga~iji,<br />

ironi~niji pa i groteskniji<br />

na~in. Dodu{e, i ovde ima<br />

groteske ali ona nije sebi ciq,<br />

ve} je tu da {to `e{}e naslika<br />

odre|eno stawe i odre|ene trenutke<br />

qudske egzistencije. Dosta<br />

pesama iz kwige IN VIVO zvu~i<br />

potresno. Kao da je glavna namera<br />

pesnikiwe bila da {to boqe<br />

iska`e individualna ose}awa.<br />

To se vidi iz pesme „Samohrana“:<br />

„Sobom hranim se / Budem gladna<br />

/ Budem sita / De{ifrujem rukopis<br />

sna – / Ni~ije stado. // Na<br />

mom izvoru pojim/ / Na sopstvenom<br />

jeziku / Koqem.“ Osim toga,<br />

to je pomalo jezik pa i intonacija<br />

nalik onoj u narodnim pesmama<br />

ali pesnikiwa tu na jednostavan<br />

i na `estok na~in iskazuje mo-<br />

`da autopoetiku ali i to kako<br />

ona kao qudsko bi}e postoji. U<br />

pesmama „Vedrila i obla~ila“,<br />

„Medeja“, „Uzimawe mere“, „Pletiqa“,<br />

„Fotografija“, „Doma}a<br />

atmosfera“, „Odgajawe“, „Roditeqka“,<br />

„Tuga i opomena“ i „Kalemarka“<br />

i jo{ nekim pesmama<br />

prisutna je ova tema, tema koju<br />

uop{teno mo`emo nazvati porodi~na.<br />

Tu je na osoben na~in iskazan<br />

i odnos prema ocu i majci.<br />

Recimo, u pesmi „Fotografija“<br />

pesnikiwa se obra}a ocu. Pita<br />

se, ko je devoj~ica ~iju fotografiju<br />

otac nosi u nov~aniku a pokazuje<br />

je kako stoji na travi, sama.<br />

Mo`da je to asocijacija na<br />

autorkinu fotografiju koju vidimo<br />

na koricama kwige. U stvari,<br />

pesnikiwa jednostavnim re-<br />

~ima priziva svoje detiwstvo,<br />

do~arava nam ga u par re~i i pita<br />

se o onome {to je wena sudbina,<br />

pita se, da li devoj~ica „gleda<br />

nekuda niz put“, ~eka li jo{<br />

tamo i da li je stigla „U obe}anu<br />

zemqu?“ I ova kratka, jezgrovita<br />

pesma-pitawe zapravo je zapitanost<br />

nad sopstvenom sudbinom.<br />

kwi`evni magazin 51


52<br />

kwi`evni magazin<br />

~itawe<br />

Ispod jednostavnosti pesme poku{ava<br />

da se otkrije ne{to tragi~no<br />

i nimalo jednostavno.<br />

Naro~ito su mi potresne pesme<br />

u kojima se peva o majci ili<br />

se pesnikiwa obra}a onom {to je<br />

metafora majke i onom {to pesnikiwu<br />

stvara ili majci koju<br />

ponekad naziva zrikava ili grbava<br />

a zove je i pora`enim nebom.<br />

Me|utim, iako su ove pesme<br />

potresne, ta potresnost nije pateti~na.<br />

Naprotiv. Istinita je<br />

u najboqem estetskom smislu. I<br />

`estoko jednostavna. Iza onog na<br />

prvi pogled jednostavnog izkaza<br />

kao da se krije `ivotni, qudski<br />

patos od koga nekada{wa igriva<br />

pesnikiwa-ironi~arka sada ne<br />

zazire jer kao da ni{ta ne `eli<br />

da krije, ne zanima je ni modernisti~ko<br />

i postmodernisti~ko<br />

izmi{qawe i suvi{no stilizovawe.<br />

Direktna je i neposredna.<br />

[to je odli~no. U kratkoj pesmi<br />

„Pletiqa“ pesnikiwa se obra}a<br />

majci i tra`i da joj isplete suze<br />

da bi sa wom mogla da ih para.<br />

@alost i turobnost pa i posledice<br />

destrukcija postojawa iskazuju<br />

se suzama i parawem a majka<br />

je pletiqa, ona koja stvara-plete.<br />

Kod mene to izaziva jo{ jednu<br />

jednostavnu asocijaciju na ono<br />

~ega ima u narodnim pesmama. U<br />

pesmama „Tragetkiwe“ i „Doma-<br />

}a atmosfera“ pesnikiwa kroz<br />

prizivawe majke podse}a nas na<br />

imena junakiwa stare gr~ke tragedije<br />

i odnos majki i }erki u<br />

tim dramskim delima. Ali ove<br />

asocijacije na klasi~nu i staru<br />

gr~ku kwi`evnost nisu izve{ta-<br />

~ene i optere}uju}e ve} prirodne<br />

i lepo se dopuwavaju sa iskazima<br />

pesnikiwe. U pesmama ove<br />

svoje zbirke Radmila Lazi} `ivo<br />

peva o `ivom. U pesmi „Epilog“<br />

kao da se sa`ima ceo niz do-<br />

`ivqaja ispoqenih kroz pesme<br />

zbirke IN VIVO. Pesnikiwa ka`e:<br />

„Re~nici prisustva – Kapi krvi<br />

i mastila, / U re~nicima su odsustva.“<br />

Ono {to je u pesmi „Prolog“<br />

zeleno i mrko, ovde su metafore<br />

re~nici prisustva i odsustva<br />

ali i metafora kapi krvi,<br />

to jest `ivot i ono `ivo i metafora<br />

mastilo, pesni~ko sredstvo<br />

ili materija kojom se iskazuju<br />

ose}awa, do`ivqaji i ma{ta pesnikiwa<br />

i pesnika i kojim se na<br />

belini hartije uobli~avaju wi-<br />

hove re~i.<br />

^udim se {to o ovoj vrednoj<br />

kwizi nije vi{e pisano. To je nepravedno<br />

jer ona iz vi{e razloga<br />

zaslu`uje da se o woj pi{e. Dana-<br />

{wi profesionalni i u~eni ~itaoci<br />

poezije kao da se interesuju<br />

samo za ono {to im mo`e doneti<br />

neku dru{tvenu korist ili<br />

promociju. Znam da u na{im prilikama<br />

u {iroj javnosti postoji<br />

velika ravnodu{nost prema poeziji,<br />

a naro~ito prema poeziji<br />

koja je individualisti~ka i ne<br />

temeqi se na onom {to se iskazuje<br />

re~ju mi, dakle, prema poeziji<br />

koja je daqe od nacionalne<br />

ideologije i mitologije. Ali IN<br />

VIVO je odli~na, estetski i eti~ki<br />

~ista ili, starinski da se izrazim,<br />

iskrena kwiga pesama koja<br />

pesnikiwu Lazi} ne predstavqa<br />

samo u novom svetlu, ve} na<br />

elipti~an, jezgrovit na~in peva<br />

o pro{losti i sada{wosti, o<br />

onome {to se ti~e i svih nas<br />

qudskih bi}a: o detiwstvu, o porodi~nim<br />

stvarima, o odnosu<br />

prema roditeqima i porodici, o<br />

qubavi, o svakodnevici i qudskoj<br />

sudbini. Dakle, o onome<br />

{to pojednostavqano zovemo:<br />

na{ `ivot.<br />

Mileta A}imovi}<br />

Ivkov<br />

PREDA^KO<br />

I LI^NO<br />

Dragan Hamovi},<br />

Mati~na kwiga, Zavod za<br />

uxbenike, Beograd, 2007<br />

O bele`ena<br />

upitnim,<br />

antinomi~nim<br />

stihom:<br />

„Nemeti ili<br />

opet pevati“,<br />

kao efektnim<br />

motoom preuzetim<br />

iz zavetne<br />

kwige<br />

Stevana Rai~kovi}aFascikla<br />

1999/2000, nova poetska kwiga<br />

Dragana Hamovi}a svojim indikativnim<br />

naslovom, pa`qivim<br />

sklopom, ta~nim metrom, te<br />

ukupnom intonacijom i atmosferom<br />

ukazuje, izme|u ostalog,<br />

i na naro~ito iskazanu idejnu,<br />

intelektualnu i stvarala~ku<br />

doslednost. A ona, sledstveno, i<br />

na jednu sasvim izglednu mogu}nost<br />

~itala~kog razumevawa koja,<br />

~ak i kada nije zasnovana na<br />

podrazumevaju}em modernosti~kom<br />

prevratu vrednosti, diskontinuitetu<br />

i neprestanoj skepti~noj<br />

zapitanosti nad mogu}nostima,<br />

smislom i dometima<br />

savremenog pevawa i mi{qewa<br />

mo`e da, spram vremena, reprezentativno<br />

poka`e kako jedan<br />

prepoznatqivi ideolo{ki i misaoni<br />

obrazac i sistem, u tesnom<br />

poeti~kom saglasju, mo`e<br />

da se primereno aktivira i<br />

osna`uje u svakom pojedina~nom<br />

stvarala~kom gestu. Bez obzira<br />

na wegovu `anrovsku prirodu,<br />

namenu i, primerene, tipolo-<br />

{ke i ine razlike.<br />

Mati~na kwiga Dragana<br />

Hamovi}a je delo nagla{ene<br />

idejne i misaone doslednosti i<br />

konsekvencije. Odnosno svesno<br />

uspostavqenog i samosvesno iskazanog<br />

kontinuiteta koji se<br />

stvarala~ki skokovito, no jednoobrazno<br />

i, {to je va`nije, sasvim<br />

skrupulozno i dalekose-<br />

`no osmi{qeno vi{estruko u<br />

vremenu potvr|ivao. Ona je osobeno<br />

pesni~ko delo koje, neprestano<br />

prizivaju}i tradiciju,<br />

svoj smisao postojawa nalazi u<br />

tesnoj vezi/sklopu koji ~ine iskustveno,<br />

li~no i preda~ko. A tu<br />

se misli na onaj skup stabilizovanih<br />

vrednosti koji se, kao bazi~ni<br />

„beo~ug podugoga niza“,<br />

samorodno nasleduje i, jer je su-<br />

{tinski deo identiteta, nadaqe<br />

eksperimentalno ne dovodi u<br />

pitawe i ne mewa. Ve} postaje<br />

trajni zalog („li~na zaloga“) za<br />

`ivqewe i pevawe. Iz takvog<br />

idejnog i misaonog smera oblikovan<br />

je ovaj simbolizovan, mestimice<br />

zna~ewski te`e proziran,<br />

Hamovi}ev vezani lirski<br />

govor koji je sav sveden na - to su<br />

odre|uju}e lekseme wegovog<br />

ukupnog lirterarnog bavqewa:<br />

„su{to“ i „sr`no“.<br />

Pretpostavqena razlika izme|u<br />

mi{qewa, stava, na~ina i<br />

u~inka pesnika esejiste i kriti~ara<br />

u Hamovi}evom stvarala~kom<br />

slu~aju, bez obzira na<br />

~iwenicu da se na wegove pesni~ke<br />

po~etke: Mrakovi, ru`e,<br />

1992, Name{tenik, 1994, danas<br />

pomalo zaboravilo, paradigmati~no<br />

ukazuje na mogu}nost<br />

stvarala~kog prevazi~la`ewa i<br />

pribli`avawa tako shva}enih<br />

opre~nosti. Na to ukazuje i wegova<br />

stvarala~ka zaokupqenost<br />

formom u poeziji, a nare~enim<br />

tradicijskim kontinuitetom u<br />

kriti~kim i esejisti~kim tekstovima.<br />

On je kao tuma~ poezije<br />

uvek uzimao u obzir veze i odnose<br />

koji su tekstovi kojima se bavio<br />

uspostavqali sa tradicijom;<br />

sa predawskim i preda~kim.<br />

A to su, zapravo, jasni pokazateqi<br />

da se on analiti~ki zanimao<br />

za one strukturne i semanti~ke<br />

pojedinosti koje su postojano<br />

ukazivali na wihov eminentno<br />

simbolisti~ki karakter. Tako<br />

je i u wegovoj poeziji.<br />

^itaocu wegove Mati~ne<br />

kwige bi}e odmah jasno da se on<br />

pesni~ki oredelio za stro`e,<br />

zatvorene forme; forme vezanog<br />

stiha. Ve} prva pesma „Sasud“,<br />

koja ima programski karakter,<br />

zajmi i grafijski odvaja stih V.<br />

B. Jejtsa koji glasi: „Blagosloven<br />

da je stro`i metar stiha“.<br />

Dok se u naredna dva katrena ove<br />

pesme zvu~nim sintagmama: „osovina<br />

takta“ i „ta~ni metar“, indikativno<br />

dozna~uje weno op-<br />

{tije formalno-stvarala~ko<br />

usmerewe. Hamovi}ev poetski<br />

govor u ovoj je kwizi najpre to –<br />

„ta~ni metar“. A potom i slo`ena<br />

li~na i op{ta pri~a o poreklu<br />

u kojoj, kao u onoj glasovitoj<br />

pesmi „Svetli grobovi“ J. J.<br />

Zmaja (na koju, posredno, ukazuje<br />

i zavr{ni stih pesme „Imewaku<br />

na dnu jame“) a u ~ijim stihovima<br />

povi{enog tona, podse}amo se:<br />

„Kroz vekove, kroz maglinu, /<br />

Ded unuku, otac sinu“ prenose<br />

bitne poruke o vrlini i trajawu<br />

– spajaju}i tako: „vek sa vekom /<br />

I ~oveka sa ~ovekom.“.<br />

Bogata intertekstualna<br />

osnova na kojoj su izgra|ene pojedina~ne<br />

pesme i pesmovne celine,<br />

jer svaka je pojedina~na celina/ciklus<br />

snabdevena odabranim<br />

citatima iz pesni~ko-poeti~ke<br />

prethodnice – od Svetog<br />

Save, preko Wego{a, Nastasijevi}a,<br />

Laze Kosti}a, Du~i}a, Disa<br />

i Miqkovi}a do I. V. Lali-<br />

}a, Noga, Te{i}a, ukazuje na ~iwenicu<br />

da je Hamovi} od onih<br />

savremenih pesnika koji koliko<br />

na formu, toliko koncentrisane<br />

pa`we usredsre|uje i na kontekst.<br />

Dakle, ne nasleduje on samo<br />

ime i poreklo, ve} i se i samosvesno<br />

opredequje za jedan<br />

vid tradicije. A to je onaj vid<br />

tradicije koji ra~una sa zatvorenom<br />

formom, muzikalno{}u,<br />

na~elnom hermeti~no{}u, zna-<br />

~ewskom vi{eplano{}u. Tako<br />

da se u pa`qivom odabiru tematski<br />

i formalnih instanci<br />

za oblikovawe pesama, jasno<br />

prepoznaje wegovo neosimbolisti~ko<br />

poeti~ko usmerewe.<br />

Ta naro~ita stvarala~ka sasre|enost<br />

na formalne osnove,<br />

odnosno unutra{wi izomorfizam,<br />

ukazuje na ~iwenicu da je<br />

Hamovi} dobro savladao oblikotvorne<br />

aspekte pesni~kog posla,<br />

dok hermeti~nost pojedina~nih<br />

pesama koja je, istina,<br />

mawe prisutna nego u pojedinim<br />

delovima poeme Name{tenik,<br />

potvr|uje da se wegova muka sa<br />

re~ima usmerena ka artikulaciji<br />

slo`enih, dubinskih zna~ewa.<br />

A to, opet, pokazuje da je on,<br />

ovoga puta, stvarala~ki efektnije,<br />

zrelije i uravnote`enije,<br />

oblikovao svoje stihove i pesme.<br />

^ak i onda kada one, sa izvesnom<br />

merom neprozirnosti, aktiviraju<br />

mitske, religijske i istorijske<br />

aspekte. Od biblijske<br />

(novozavetne) epizode o Lazaru<br />

iz Vitanije, preko analogija sa<br />

li~nom, porodi~nom pri~om, do<br />

aktivirawa mitske figure<br />

tra~kog kowanika i prepoznavawa<br />

istozna~nosti izme|u tragizma<br />

iz daqe i bli`e nacionalne<br />

istorije sa novovremenim de{avawima.<br />

Na tom je smeru oblikovana<br />

jedna od najuspelijih pesama<br />

„Sonet o streqawu u Kraqevu“.<br />

A u osnovi tako sprovo|enog<br />

stvarala~kog nauma upisan<br />

je, i to u pesmi koja je dala na-<br />

~itawe<br />

slov kwizi, jasan li~ni i poeti~ki<br />

nalog: „Do sebe sebe sprovesti.“<br />

Tako su se u ovoj Hamovi-<br />

}evoj kwizi motivisano suspregle<br />

razli~ite tematke i smisaone<br />

ravni koje, simultano aktivirane<br />

na poetskom putu kroz vreme,<br />

kazuju da su wegove poetska<br />

vizija i namera usmerene ka razmatrawu<br />

bazi~nih principa i<br />

pitawa - od po~etka do po{qedka.<br />

Od op{teg do pojedina~nog<br />

oca: „Zakriqen ocima, uz krila<br />

sinovska“. Kao i neprestanog<br />

ukazivawa na jasnu i jaku vezu sa<br />

pojedina~nim, konkretnim, u ~emu<br />

se i navrhuwuje smisao ovog<br />

wegovog tragala~kog, misaono i<br />

emotivno vidno pro`etog, „ta~nog“<br />

stihovawa. I to umozritelno,<br />

sa pijetetom, katkad u molitvenom<br />

tonu i bruju, kao u pesmi<br />

„Mrtvi“. Sadr`ajno i odmereno<br />

no, ~ini se, mestimice u nagla-<br />

{eno doktrinarnoj vezi sa stvarala{tvom<br />

odabranih pesni~kih<br />

predaka i uzora. U samoizabranim<br />

negvama. Tradicija obavezuje,<br />

usmerava i u~i, ali i suspre`e.<br />

Pokloni~ki predano, ali i<br />

li~no o`ivqeno, sabrano i<br />

smerno pevaju}i o poreklu, o<br />

mitu, religiji i tragi~noj<br />

istoriji, o trajawu u veri – „O<br />

vaskrsu i spasu“, Dragan Hamovi}<br />

je u Mati~noj kwizi, ispotiha,<br />

ispevao i svojevrsnu pohvalu<br />

umnosti i umetnosti. Ne<br />

samo onoj prepo~etnoj stvarala~koj,<br />

ve} i onoj znanoj svedo-<br />

~anskoj, zografskoj – koju izri-<br />

~e prvi srpski pisac u u pesmi<br />

wegovog imena: „Sava“, a koja je<br />

sasvim bliska umetnosti nare-<br />

~enog pesnika – tradiciji i<br />

kontinuitetu obre~enog poslenika.<br />

Zbog toga je ova kwiga i<br />

svojevrsna pohvala o~instvu i<br />

sinstvu, najte{woj i naj~vr-<br />

{}oj vezi smisla i trajawa, lepote<br />

i stvarawa u dobroj veri,<br />

„U ota~kom krilu“. A wegove su<br />

pesme, zbog takvog i tolikog<br />

stvarala~kog zamaha, slo`ene i<br />

za razumevawe ponekad i te{ke,<br />

no raznovrsno ritmi~ne i melodiozne.<br />

One, u naporu umnog<br />

prozirawa wihovog umno`enog<br />

zna~ewa, smisla i postroja zazivaju,<br />

na usredoto~eno<br />

strpqewe, ve} sviklog<br />

~itaoca.<br />

kwi`evni magazin 53


54<br />

kwi`evni magazin<br />

poezija<br />

Henrih Sabgir<br />

IZOSTIHOVI<br />

enrih Veniaminovi~<br />

H<br />

SABGIR (20. XI 1928,<br />

Bijsk - 7. H 1999, Moskva)<br />

pesnik, prozni<br />

pisac, scenarista crtanih<br />

filmova, de~ji<br />

pesnik, prevodilac, jedan<br />

od najzna~ajnih pesnika ruskog<br />

kwi`evnog „podzemqa“ bio je i jedan<br />

od najve}ih (a mo`emo re}i i najuspe-<br />

{nijih) eksperimentatora na planu<br />

forme i iznala`ewa novih na~ina<br />

poetskog iskazivawa. Oslawaju}i se<br />

na zaista op~iwavaju}u rusku umetni~ku<br />

avangardu iz dvadesetih godina<br />

minulog veka, me{aju}i je sa apsurdnom<br />

svakodnevnicom iz sopstvenog<br />

`ivota, Sabgir je stvarao tekstove i<br />

umetni~ka dela koja su {okirala ~itaoca.<br />

Smatraju}i da je poezija svuda<br />

oko nas, samo je mi ne vidimo, on je<br />

„otkriva“ ispisuju}i je tamo gde smo<br />

je najmawe o~ekivali. Tako su nastali<br />

wegovi ~uveni „soneti na ko{uqama“<br />

(soneti ispisani na le|ima ko{uqa),<br />

a u takvoj otkrivala~koj igri i, na<br />

primer, tekstovi ispisani na kuhiwskoj<br />

dasci za seckawe i drugi „stvarizmi“<br />

(tekstovi ispisani po stvarima).<br />

Sabgir je smatrao da se pesme mogu pisati<br />

po ode}i, lavorima, koritima,<br />

~ar{avima, koferima i drugim predmetima.<br />

Pored takvih „stvarizama“<br />

on je ispisivao i „bezsadr`ajne“,<br />

„partiturne“ i „poderane“ tekstove,<br />

ali i druge vrste vizualnog poetskog<br />

teksta me|u kojima se isti~u „izostihovi“.<br />

U wima se Sabgirova te`wa ka<br />

poetskom minimalizmu ne ogleda samo<br />

u „skra}ivawu“ teksta odustajawem od<br />

celih re~i i sintagmi, ve} se vr{i<br />

„zamena“ nekih re~i sa slikom, {to je<br />

bila karakteristi~na ilustracija u<br />

(i na{im) de~ijim kwigama i ~itankama.<br />

U ovom kombinovawu re~i i<br />

slika, nekoj vrsti rebusa i infantilizaciji<br />

teksta, de~ja vizura sagledavawa<br />

stvarnosti brzo prerasta u grotesknu<br />

egzistencijalnu strepwu. Ba{<br />

kao i u ova dva primera.<br />

Bele{ka i prevod s ruskog<br />

Nikola Vuji~i}<br />

tkrivawe i spoznaja le`e u priro-<br />

O<br />

di svakog umetnika ali mogu}nost<br />

stvarawa li~nog likovnog vokabulara<br />

nastaje tek posle istinskog<br />

prepoznavawa sopstvenih opsesija.<br />

Jezik nadrealizma pru`a apsolutnu<br />

slobodu za istra`ivawa te vrste,<br />

budu}i da se kroz wega na osoben na~in kombinuju<br />

realnost do`ivqaja i surealizam idejnosti.<br />

Zagonetnost poruke nosi svako delo jer upravo<br />

nagla{eno gomilawe ili odsustvo figuralnih<br />

komponenata u me|usobnoj logici postavke, stvaraju<br />

efekat vi{e celina u jednoj. To je slu~aj i sa<br />

Stani}evom slikom. Nezavisno od tematske orjentacije,<br />

wegova dela ~esto ispuwavaju likovi nagla{ene<br />

dinamike koja se usredsre|uje na sopstvenu<br />

auru ili energetsko poqe najbli`e figure, bez<br />

obzira na wenu prirodu. Mediteranska komponenta<br />

podrazumeva ambijent sastavqen od boemski<br />

nastrojenih eksponenata, neretko zadubqenih u<br />

realizaciju sopstvenih `ivota koje pretvaraju u<br />

misije, gotovo uzaludne ili idejno neodre|ene.<br />

Svaka pri~a postoji unutar prostora slike, na vi-<br />

{e paralelnih nivoa bez razlike u odnosu prema<br />

realnoj dimenziji prostora slike.<br />

Vreme, potvr|uje svojevrstan paradoks koji<br />

mo`e da pre`ivi samo u sebi sli~nom Prostoru.<br />

Zato likovi Stani}evih slika, postoje istovremeno<br />

jedni pored drugih, a vrlo retko zajedno u~estvuju<br />

u kolektivnom otkrivawu tajne koja je su-<br />

{tina wihovog bi}a. ^esto deluje, kao da su samo<br />

refleks `ivota iz druge dimenzije, pa zako~eni u<br />

me|uprostoru kao da te`e primawu Vi{we poruke<br />

koja bi ih oslobodila dileme. Me|utim, oni nisu<br />

ni nestrpqivi, ni nezadovoqni. Naprotiv. ^vrsto<br />

re{eni da u nameri istraju, lutaju mislima hodaju}i<br />

po krovovima zgrada, zadubqeni u oblake<br />

ili raskal{na u`ivawa. Ipak, kao da stalno sugeri{e<br />

enigmu ~ije je razre{ewe zasnovanao na li~noj<br />

introspekciji, autor kao neizostavan detaq<br />

uvodi {ahovsku tablu, sugeri{u}i koliko li~ni<br />

izbor, toliko i nadli~nu energiju koja ga neretko<br />

odre|uje. Mese~eve mene i sun~eva pomra~ewa, prkose<br />

zakonima fizike ali zato Stani} primewuje<br />

teoriju paradoksa razre{avaju}i je zainteresovano{}u<br />

pojedinih likova za wenu uzro~nost.<br />

Zajedno, `ive puritanci i egzibicionisti,<br />

psi i ma~ke, nagi i obu~eni, usnuli i budni. Kao da<br />

ne zameraju jedni drugima na `ivotu koji vode, oni<br />

predstavqaju oli~ewe druge strane na{eg bi}a<br />

sputanog konvencijama koje name}e samo dru{tvo.<br />

naslovna strana<br />

Jasmina Petkovi}<br />

MISTERIJA MIMEZISA<br />

- VOJO STANI]<br />

U svetu Stani}evih slika, pravila se stvaraju sama,<br />

u lovu na leptire, proslavama, raspravama,<br />

voajerizmu, ma{tawu, do~ekivawu, is~ekivawu.<br />

Nekoga ili Ne~ega.<br />

Razlog me|utim, ostaje otvoren za posmatra~a<br />

i svaki lik pojedina~no. ^esto, bi}a u prostoru<br />

slike nisu svesna re{ewa koja su im na dohvat ruke,<br />

jer gledaju od sebe, a ne ka sebi. I to je, ~ini se<br />

najve}i izazov. Zato, Stani}, ima bar po jednu figuru,<br />

~iji lik znati`eqno zove da se tom svetu<br />

pridru`imo. Koketno, i uvek sa pomalo cini~nim<br />

sme{kom, on je svuda oko nas. Kao svojevrstan repetitio,<br />

jako odzvawa u oku i umu posmatra~a, nezavisno<br />

od toga da li mu se pogled zadr`i na jednoj<br />

temi ili nastavi da istra`uje. Vire}i iz kro{we<br />

drve}a i iza `ive ograde, sviraju}i eksperimentalnu<br />

muziku u ambijentu mese~evih pustiwa ili<br />

prisustvuju}i kakvom Sudwem danu i sun~evim menama.<br />

U dilemi smo da li jedino on zna odgovor pa<br />

nas ispituje ili od nas o~ekuje da pou~imo dru-<br />

{vo sa slika. Kao da je samosvesniji od ostalih,poziva<br />

u drugu dimenziju, stoje}i na razme|i<br />

dva sveta i povezuju}i realno sa nadrealnim. I u<br />

slici i preko slike. Misterija mimezisa tako dobija<br />

dodatnu zakonitost koja vi{e ne tra`i samo<br />

melnholi~ne ulice Dekirikoovskih klasi~nih<br />

veduta, ve} i marine i univerzume<br />

Stani}evih slika.<br />

kwi`evni magazin 55


56<br />

kwi`evni magazin<br />

to~ak<br />

OD MAHALE DO SLAVE<br />

I NATRAG<br />

ostoje qudi koji ~itav `ivot, bave-<br />

P<br />

}i se svojim poslom, provedu uz poeziju,<br />

{tavi{e, rade za wu, ne hvale-<br />

}i se, pri tom, i ne nazivaju}i sebe<br />

pesnicima, ne pozivaju}i se na to da<br />

su bili i blizu wima. Recitatori,<br />

glumci, peva~i, svi su oni oko ili<br />

do poezije i neprekidno je poma`u i uzdi`u. Takav<br />

dopirinos, iz drugog plana, ~esto nadvisi mnogobrojna<br />

pesni~ka ostvarewa i stane, rame uz rame,<br />

uz najvi{e domete same poezije. I wihova se `ivotna<br />

sudbina naj~e{}e prepli}e sa zakonima poezije<br />

i u~e{}em poezije u samom `ivotu. Crna mamba,<br />

[aban Bajramovi}, bio je jedan od takvih.<br />

Od romske mahale, do svetske slave. Ruke pru-<br />

`ene bogatstvu, ali kraj u bedi. „Da sam naplatio<br />

sve autorske honorare i prava, da nisam pio i kockao<br />

se jedno vreme ba{ `estoko, bio bih bogat ~ovek“,<br />

priznao je lako, kao {to je, iskreno, govorio<br />

da mu ne smeta {to wegov narod, kod nas, zovu Romi:<br />

„Vi{e volim da ka`em Cigani. Ne mrzim nikoga,<br />

nego kao Ciganin ho}u da o~uvam svoju naciju“. Voleo<br />

je ~a{icu ali i kwigu, tvrde}i da je pro~itao<br />

dvadeset hiqada kwiga. Be`ao je iz vojske, zbog qubavi<br />

progla{en za dezertera, robijao na Golom<br />

otoku, „ru{io“ kafane, bio golman „boqi od Beare<br />

i [o{ki}a“, mewao mercedese, ostavio preko<br />

dvadeset albuma, komponovao preko sedam stotina<br />

pesama. Bio je „car“.<br />

Opredelio se za muziku „jer je ona jedna bo`ja<br />

stvar“, pevaju}i kako je i `iveo, s osmehom koji nije<br />

skidao s lica, prisno. Imao je talenat koji je u<br />

srce pesme unosio onu vrstu duhovnosti koja premo{}uje<br />

i kontinente i kulture. O`iqci `ivota<br />

toliko su bili vidqivi<br />

toj du{i, i u tom, u tuzi,<br />

sagorelom glasu, da se nisu<br />

mogli sakriti. Oni koji su<br />

bili u brizi, nevoqi ili<br />

neda}i, pevali su s wim radosno,<br />

oni koji su imali<br />

sve, plakali su ni sami ne<br />

znaju}i za{to.<br />

Odlazak ~oveka koji je izborio pravo da sam<br />

bude balkanski bluz, najboqi bluz crnog ~oveka<br />

izvan Amerike, pokre}e, iznova, pitawe o nacionalnoj<br />

brizi za umetnike. [aban Bajramovi} nije<br />

bio samo narodni peva~, kraq romske muzike i wen<br />

kompozitor i pesnik u belom odelu crnog glasa.<br />

Imao je oreol svetski poznatog umetnika. Zato je<br />

vi{e nego pora`avaju}a ~iwenica da jedan takav<br />

~ovek prima na bolesni~koj posteqi jednokartnu<br />

nov~anu pomo} kako bi popravio svoje materijalno<br />

i, ono {to je svakom najva`nije, zdravstveno stawe.<br />

U tom nezavidnom polo`aju testamentarno<br />

oporo zazvu~alo je wegovo podse}awe da ga niko,<br />

posle ~etrdeset godina pevawa, ni telefonom, ne<br />

pita kako mu je: „Kako `ivim i da li mogu da `ivim.<br />

Mu~im se...“ Dr`ava se onda setila i po`urila<br />

da mu preko jednog ministra dodeli ne{to para,<br />

a preko drugog uru~i re{ewe o nacionalnoj penziji.<br />

Na`alost Srbija se, po ko zna koji put, prekasno<br />

setila. Na sahranu mu je do{ao predsednik dr-<br />

`ave.<br />

U nastavku ove pri~e nije na odmet setiti se<br />

stampeda umetnika i wihovih udru`ewa na dobitnu<br />

kombinaciju koja se zove nacionalna penzija. I<br />

toga da su se mnogi tog priznawa dokopali nezaslu-<br />

`eno i po inerciji, uz dopisivawe i naknadno ubacivawe<br />

na spisak zaslu`nih, interventno i partijski<br />

kontrolisano.<br />

U posledwe vreme ~esto sam bio u prilici da<br />

prelazim preko onog mosta ispod kojeg se iz mete`a<br />

kartona i svakojakog sme}a, uz dim zapaqene<br />

plastike, ~esto ~uje muzika i pesma onih koji<br />

su ostali bez svog kraqa pesme. Poneki glas uzleti<br />

vi{e od drugih. Setim se takmi~ewa za „Europesmu“,<br />

ogromnog ulo-<br />

`enog novca, glamura i<br />

po~esto „na{minkane“<br />

umetnosti. I vidim [abana.<br />

Kraq je mrtav, `iveo<br />

kraq.<br />

Slobodan<br />

Zubanovi}

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!