You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
sadr`aj<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
broj <strong>84</strong><br />
jun <strong>2008</strong><br />
esej<br />
2 Ilija Mari}<br />
23 Mihail Ep{tejn<br />
poezija<br />
6 Nenad Milo{evi}<br />
14 Sa{a Jelenkovi}<br />
54 Henrih Sabgir<br />
proza<br />
8 Vladislav Bajac<br />
27 Alek Popov<br />
pisma<br />
18 Fridrih Ni~e<br />
notes<br />
30 Slavko Lebedinski<br />
tribina skd<br />
33 Ana Ristovi}<br />
Marija Kne`evi}<br />
40 Mirjana Stefanovi}<br />
Predrag ^udi}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Naslovna strana<br />
i prilozi u broju:<br />
Vojo Stani}<br />
tuma~ewa<br />
38 Mileta A}imovi} Ivkov<br />
godina metamorfoza<br />
43 Publije Ovidije Nazon<br />
prepiska<br />
46 Vuk.St. Karaxi}<br />
~itawe<br />
50 Bogdan A. Popovi}<br />
Vojislav Karanovi}<br />
51 Milan \or|evi}<br />
Radmila Lazi}<br />
52 Mileta A}imovi} Ivkov<br />
Dragan Hamovi}<br />
naslovna strana<br />
55 Jasmina Petkovi}<br />
to~ak<br />
56 Slobodan Zubanovi}<br />
kwi`evni magazin Mese~nik Srpskog kwi`evnog dru{tva <br />
Osniva~ i izdava~: Srpsko kwi`evno dru{tvo, tel/faks: (011)328-85-35 www.skd.org.yu <br />
Redakcija: Francuska 7, utorkom od 13-15, (011)262-88-92 e-mail: kmagazin@beotel.yu <br />
Za izdava~a: Qiqana [op Glavni i odgovorni urednik: Slobodan Zubanovi} <br />
Uredni{tvo: Gojko Bo`ovi}, Nikola Vuj~i}, Dejan Mihailovi} <br />
Likovna oprema: Mirjana @ivkovi} Lektura i korektura: Olgica Raji} Prelom: Dragan Ninkovi} <br />
[tampa: ^igoja {tampa, Beograd, Studentski trg 13 <br />
@iro ra~un: 255-0012950102000-15 <br />
IZLA@EWE „KWI@EVNOG MAGAZINA“ POMA@E MINISTARSTVO KULTURE SRBIJE
kwi`evni magazin 2<br />
esej<br />
Ilija Mari}<br />
ETERI^KI SVET<br />
MILO[A CRWANSKOG<br />
1.<br />
Eterizam je re~ koja, bar jednim delom, vaqano<br />
opisuje pesni~ko vi|ewe sveta ranog Milo{a<br />
Crwanskog, iz vremena nastajawa Lirike Itake.<br />
Eteri~no je ne{to {to je svojstveno etru, a etar je<br />
jo{ kod Aristotela peti elemenat od koga su sa~iweni<br />
nebo i nebeska tela. U fizici XIX veka etar<br />
je sredina koja ispuwava ~itav prostor svemira i<br />
slu`i kao prenosnik svetlosti (elektromagnetnog<br />
zra~ewa). U svom prenesenom zna~ewu, pak, eteri~no<br />
je ne{to {to je lako, ne`no, tanano, prozra~no,<br />
fluidno, uzvi{eno, ali kod na{eg pesnika ono zadobija<br />
osobena zna~ewa poetskog programa koji potom<br />
prerasta u takozvani sumatraizam.<br />
U komentaru uz „Prolog”, pesmu kojom zapo~iwe<br />
vidovdanski ciklus, ali i ~itava Lirika Itake,<br />
Crwanski }e ~etiri decenije kasnije re}i: „Taj<br />
prolog je bio neka vrsta literarnog, pa i politi~kog<br />
programa pesnikovog.” I doista, u ~itavoj<br />
zbirci izdvajaju se dva glasa. Jedan, koji iznosi politi~ki<br />
program, ~uje se naro~ito u prvom ciklusu<br />
naslovqenom „Vidovdanske pesme”. Drugi, koji<br />
je prepoznatqiv ponajpre u preostala dva ciklusa<br />
– „Nove senke” i „Stihovi ulica” – iznosi literarni<br />
program koji }e sam autor nazvati eterizam.<br />
U prve tri strofe „Prologa” pesnik se vi{e<br />
zadr`ava na politi~koj strani stvari. One nagove-<br />
{tavaju osobenu „rodoqubivu” liriku, kako ju je<br />
razumevao sam autor, a re~ je zapravo o jednom ru-<br />
{ila~kom, anarhisti~kom konceptu, leve politi~ke<br />
provenijencije. Pesme ispevane u tom duhu svedo~e<br />
o pobuni protiv nekih segmenata vlastite<br />
tradicije, izra`avaju nezadovoqstvo svetom kojim<br />
vladaju mo}, nasiqe, napadaju se tradicionalne institucije<br />
vlasti i crkve, osu|uju se zlo, patwa.<br />
Isto tako napadaju se i stare poetike, stari poetski<br />
programi, koji odgovaraju starom svetu.<br />
Primera radi, u „Vojni~koj pesmi” se ka`e:<br />
„Nisam ja za srebro ni za zlato plako,<br />
Niti za Du{anov sjaj.<br />
Ne bih ja rukom za carske dvore mako,<br />
Za onaj bludnica raj.”<br />
Ili, u pesmi „Ve~ni sluga”:<br />
„Otaxbina je pijana ulica,<br />
a o~instvo prqava strast.”<br />
A u pesmi „Spomen Principu”:<br />
„O Bal{i, i Du{anu Silnom, da umukne<br />
krik.<br />
Vlastela, vojvode, despoti, behu sram.”<br />
Crwanski tada napada i crkvu:<br />
„Ba{ ni{ta me za crkve du{a ne boli,<br />
Za silnoga cara dom.<br />
Za gr~ke ikone polegu{a golih<br />
U robovskom hramu mom.”<br />
Pesnik Lirike Itake ne nastupa kao hri{}anin,<br />
{to se i vidi u pesmi „Himna”:<br />
„Nemamo ni~eg. Ni Boga ni gospodara.<br />
Na{ Bog je krv.”<br />
On }e u jednom eseju iz 1919. napisati: „... ja<br />
znam da je gordost majka svih vrlina, mada je Sveto<br />
pismo naziva majkom svih grehova” 1 {to svedo~i o<br />
wegovom distancirawu od vrednosnog sistema pravoslavqa<br />
(hri{}anske crkve).<br />
Nasuprot ovom starom svetu prepunom zla, pesnik<br />
koncipira novi eteri~ki svet uz koji ide i<br />
novi poetski program – eterizam. Da je eterizam<br />
kao poetski stav prisutan u ~itavoj zbirci Lirika<br />
Itake svedo~e i stihovi zavr{ne strofe programske<br />
pesme „Prolog”:<br />
„Ali: ili nam `ivot ne{to novo nosi,<br />
a du{a nam zna~i jedan stepen vi{e,<br />
nebu, {to visoko, zvezdano, miri{e,<br />
il nek i nas, i pesme, i Itaku, i sve,<br />
|avo nosi.”<br />
Drugi i tre}i stih ove zavr{ne strofe „Prologa”<br />
odnose se na eterizam: dakle, ili eterizam<br />
ili neka sve ide do |avola. Tu se pesnik zala`e za<br />
jedan svet visine, neba i zvezda, za jednu vertikalu<br />
koja }e ga voditi {to daqe od zemaqske prqav{tine<br />
i zla. 2<br />
Ali pomenuta dva glasa nisu uvek usagla{ena.<br />
Ima stihova me|u „Vidovdanskim pesmama” koji<br />
pori~u ovu vertikalu, opredequju}i se za potpuni<br />
nihilizam, smrt. Za wega je u pesmi „Zdravica” jedino<br />
grobqe „lepo, ~isto i verno”:<br />
„Prokleto {to cveta u visine.”<br />
Pa ipak, novi poetski program trebalo bi da je<br />
va`e}i za ~itavu zbirku, ukqu~uju}i dakle i ciklus<br />
politi~ke, „rodoqubive” poezije. Onaj deo nove<br />
poetike, koji se odnosi na slobodni stih, doista<br />
se ose}a u ~itavoj zbirci, bez razlike. Ali novi,<br />
eteri~ki do`ivqaj sveta, vizija jedne druga~ije,<br />
eteri~ke stvarnosti, sasvim razli~ite od qudske<br />
kaquge koju je pesnik upoznao tokom ratnih godina<br />
kada pi{e pesme iz Lirike Itake, te{ko je nazreti<br />
me|u „Vidovdanskim pesmama”. Ostavqamo po<br />
strani prisustvo eterizma u wima na negativan na-<br />
~in, u smislu negirawa postoje}eg qudskog sveta, i<br />
tragamo za pozitivnim naznakama onog eteri~nog.<br />
Ispostavqa se da posledwe dve pesme ciklusa –<br />
„Zamorenoj omladini” i „Pozdrav”, objavqene prvi<br />
put 1919. – nagove{tavaju nove (eteri~ke) tonove<br />
koji }e preovladavati u potowim ciklusima.<br />
U prvoj strofi pesme „Zamorenoj omladini”<br />
ka`e se:<br />
„Da li zna{ jo{ na{e no}i budne<br />
kad su u jorgovana rumene senke,<br />
kad je tavan kao `udne<br />
nebu uperene o~i?”<br />
Nebo kome su uperene `udne o~i i rumene senke<br />
tavnog jorgovana naznake su eteri~nog sveta.<br />
Ili, u zavr{noj pesmi vidovdanskog ciklusa,<br />
„Pozdrav”, pesnik se obra}a Slobodi i ka`e:<br />
„Tebi, {to si mi u telo<br />
zasadila vetrovito biqe {uma,<br />
i{~upala stid i strah.<br />
Tebi, {to si mi o~i pomra~ila<br />
tugom zveri, a ko`u osvetlila<br />
veselo{}u oblaka,<br />
slava, Slobodo!”<br />
Ve} prepoznajemo da su navedeni entiteti –<br />
„vetrovito biqe {uma”, „tuga zveri” i „veselost<br />
oblaka” – pripadnici eteri~kog sveta.<br />
2.<br />
Neke od najranijih nagove{taja eterizma sre}emo<br />
u pesmi „Serenata”, nastaloj 1915. na frontu<br />
u Potkamienu, u Galiciji.<br />
U drugoj strofi pesme javqa se glasnik eteri~nog<br />
fluida – vetar. Ovaj glasnik ne donosi samo<br />
vesti o postojawu onog znatno trajnijeg od krhkog<br />
qudskog postojawa, toliko trajnijeg da se wegova<br />
pojava na prvi pogled mo`e doimati kao ravnodu-<br />
{nost ili surova neumitnost – indiferentnost<br />
prirode prema na{im patwama. On boqe od qudskih<br />
re~i prenosi i ose}awa pesni~kog subjekta<br />
koji svoju dragu upu}uje:<br />
„Slu{aj vetar sa li{}a svelog, `utog.”<br />
Ne}emo ovde o trajnoj reminiscenciji na „lisje<br />
`uto” Branka Radi~evi}a, ina~e va`nog, kao<br />
{to je poznato, za Crwanskog. Pesniku eteri~kog<br />
va`no je li{}e jer je iz carstva biqa, dela priro-<br />
de za koju }e kasnije govoriti da je i boqa i sre}nija<br />
i smislenija od ~oveka. Pa i u starewu (postajawu<br />
`utim) i umirawu (vewewu) li{}a, nad ~im se<br />
jo{ stari Homer rastu`ivao, Crwanski vidi vi{e<br />
smisla nego u qudskom `ivotu i smrti.<br />
Usredsredimo se na sliku `utog, uvelog li{}a<br />
preko kog duva vetar i zadi`e a pokatkad i prevrne<br />
pokoji list. I ~ujmo zvuk vetra kako izvodi svoju<br />
serenatu, qubavnu podoknicu. Nad ovom zvukovnom<br />
slikom mo`emo daqe da meditiramo sa raznolikim<br />
asocijacijama, ali je pri tome va`no imati<br />
na umu da bi pomenuto iskustvo vetrove (eteri~ne)<br />
serenate trebalo da i u dragoj proizvede qubavna<br />
ose}awa prema prirodi ili nekom wenom delu u jesen,<br />
kao i kod pesni~kog subjekta (jer pesnik veruje<br />
da ono {to qudi ne mogu da ostvare, to mo`e mo-<br />
`da ostvariti jesen):<br />
„Peva}e ti: da sam ja qubio jesen...”<br />
Pesni~ki subjekt sluti vlastitu smrt (na<br />
frontu) i poru~uje dragoj da poslu{a serenatu vetra<br />
koji }e joj svojim nemu{tim jezikom pevati kako<br />
je pesnik qubio ne gole ~lanke i strasti svoje<br />
drage nego „stisak grawa rumenog uvenulog”. Ovakva<br />
qubavna preferencija, ako se gleda na uobi~ajen<br />
na~in, za~u|uje. Ali, u svetu eteri~kog priroda<br />
ima prvenstvo nad qudskim svetom, koji je svojim<br />
nasiqem i svakojakim drugim zlom i odvratio pesnika<br />
od sebe, usmeriv{i ga ka biqu. Prava qubav,<br />
me|utim, uvek je uzajamna:<br />
„Ah niko nema ~asti ni strasti,<br />
ni plamena dosta da mene voli:<br />
No samo jablanovi viti<br />
i borovi pusti ponositi.<br />
No samo jablanovi viti<br />
i borovi pusti ponositi.”<br />
Oslu{nimo ritam eteri~ne serenate koju u li-<br />
{}u i granama jablanova i borova izvodi vetar –<br />
stihovi u posledwoj strofi se ni`u kao {to se jablanovi<br />
i borovi wi{u i {ume. 3<br />
Ovi uzajamni qubavni zagrqaji pesni~kog subjekta<br />
i uvelih grana posredno nagove{tavaju eterizam<br />
kao oznaku za jedan trajniji odnos nego {to<br />
je to odnos nepostojanih qudskih veza.<br />
3.<br />
Naredne 1916. u bolnici u Opatiji Crwanski<br />
pi{e pesmu „Vetri” u kojoj razvija svoju temu<br />
vetra iz „Serenate” i produbquje program eterizma.<br />
Druga strofa po~iwe dvosmislenim stihovima:<br />
„Daleko je ono, daleko,<br />
{to moje zdravqe pije.”<br />
Nije odmah jasno da li se ono {to pije<br />
(uni{tava) zdravqe pesni~kog subjekta na-<br />
esej<br />
kwi`evni magazin 3
kwi`evni magazin 4<br />
esej<br />
lazi daleko ili se zdravqe hrani (pije) ne-<br />
~im {to se nalazi daleko, ali se u oba slu-<br />
~aja sugeri{u neke veze izme|u veoma udaqenih<br />
stvari. Priroda tih veza je tajnovita i nejasna,<br />
neo~ekivana. Kako su, na primer, povezane<br />
smrt i pevawe ptica? A upravo ova veza se izri~ito<br />
nazna~uje u prvom stihu tre}e strofe:<br />
„Smrt moja zavisi od pevawa tica...”<br />
Ili, kako je povezano po{tewe majke sa sne-<br />
`nim vitim jelama negde u daqini:<br />
„Daleko negde stoje vite jele, sne`na lica,<br />
radi wih mi je, majko, drago da si po{tena.”<br />
Odre|eniji odgovor na ova pitawa pesnik }e<br />
dati u razvijenijem pesni~kom programu koji je<br />
sledio iz eterizma – u sumatraizmu.<br />
Ali se vratimo eteri~koj temi vetra, zapo~etoj<br />
u „Serenati”, a produbqenoj u pesmi „Vetri”:<br />
„Vetri }e mesto mene kli~u}i da jezde.<br />
U vrtlogu kamewa i neba pa{}e, krikom,<br />
u zavejane, mlade jele, i posu}e im krila,<br />
dahom na{im, {to }e se slediti u zvezde,<br />
negde... gde nisam bio... i gde nisi bila.”<br />
Dok je u „Serenati” vetar, umesto mrtvog pesnika,<br />
pevao podoknicu dragoj, ovde }e vetri, umesto<br />
pesni~kog subjekta, „kli~u}i da jezde”. Pored<br />
biqa (mladih jela), me|utim, ovde su na sceni i<br />
drugi elementi eteri~nog univerzuma – kamewe i<br />
nebo i na nebu zvezde – sa kojima op{ti vetar. Eteri~ni<br />
glasnik se ne obra}a vi{e dragoj, on glas<br />
(dah na{) rasipa po mladim jelama i ledi ga u zvezde,<br />
„negde... gde nisam bio... i gde nisi bila”. Tako<br />
}e ono {to smo izgovarali biti sa~uvano (sledi}e<br />
se u zvezde) na dalekim i od qudi bezbednim mestima<br />
i onda kada nas ne bude bilo. Ova neznana mesta,<br />
gde nisu bili ni pesni~ki subjekt ni ona kojoj se on<br />
u pesmi sve vreme obra}a (verovatno, opet draga),<br />
nagove{taj su hiperborejskih predela koji }e kod<br />
Crwanskog biti u sredi{tu zavr{nih sen~ewa sumatraizma<br />
– u hiperborejstvu.<br />
Hiperborejski predeli, kako }e ih pesnik mnogo<br />
kasnije imenovati, koji su sme{teni iza severnih<br />
vetrova, u carstvu leda, odre|enije su oslikani<br />
u zavr{noj strofi pesme:<br />
„Pod nebom, u ledu rumenom, gde zora spi,<br />
disa}e jele {to disasmo<br />
i sti{a}e zvezde osmehom i snagom,<br />
{to ih je vetrova talas,<br />
odneo sa nas, odneo sa nas.”<br />
Tamo, u hiperborejskom ledu, disa}e jele dahom<br />
pesni~kog subjekta i wegove drage, a zvezde }e se<br />
opet „sti{ati” wihovim „osmehom i snagom”. Sve<br />
ovo – dah, osmeh i snagu pesnika i wegove drage – u<br />
Hiperboreju prenose vetrovi, nama ve} znani eteri~ni<br />
glasnici, i tako ih ovekove~uju.<br />
4.<br />
U<br />
Salcburgu }e naredne 1917, opet u bolnici,<br />
Crwanski napisati qubavnu pesmu „Trag” u kojoj<br />
je uspeo da, sa minimumom nama ve} znanih elemenata<br />
wegovog eteri~nog univezuma, izgradi atmosferu<br />
eteri~nog, da iska`e eteri~nost samu.<br />
„@elim:<br />
da posle snova<br />
ne ostane trag moj na tvom telu.”<br />
Ovde re~ san („snovi”) mo`emo ~itati na razli~ite<br />
na~ine. Na primer, san u doslovnom zna~ewu<br />
spavawa sugerisao bi jednu naturalisti~ku i<br />
umnogome banalnu sliku. San u smislu qubavne<br />
pri~e boqe odgovara atmosferi ~itave pesme, ali<br />
ne poga|a wenu skrivenu, samo nagove{tenu dramatiku.<br />
Lepota ove pesme i jeste u tome {to je sva u<br />
majstorski izvedenim nagove{tajima. ^ini nam se<br />
da bi ovde san vaqalo tuma~iti onako kako je to pesnik<br />
kasnije u svojim drugim ostvarewima, ponajvi{e<br />
onim hiperborejskim, ~esto ~inio, govore}i<br />
da je `ivot san. On u bolnici opet razmi{qa o<br />
smrti, predose}a je, i u prvoj strofi zapravo iskazuje<br />
{ta `eli da posle `ivota („posle snova”) dragoj<br />
(ne) ostane od wega.<br />
Naredna zagonetna re~ je trag. Ako ostavimo<br />
po strani doslovna zna~ewa, jer naru{avaju sugerisanu<br />
atmosferu pesme, ostaje prenosno zna~ewe<br />
potomstva (deteta). Pesnik za za~eto dete bira re~<br />
trag po svoj prilici stoga {to je to na~in na koji<br />
ve}ina qudi obele`ava svoje prolazno postojawe u<br />
telu, na Zemqi. Jedini trag wihovog postojawa je<br />
telesno potomstvo. Pesnik ne `eli to, nego:<br />
„Da ponese{ od mene samo<br />
tugu i svilu belu<br />
i miris blag...”<br />
Navedena druga strofa je kqu~na za do`ivqaj<br />
eteri~nog u smislu ne`nog, laganog, tananog, prozra~nog.<br />
Pesnik to posti`e sre}nim uvo|ewem re-<br />
~i tuga, svila i miris sa odgovaraju}im atributima<br />
(svila je bela, a miris je blag). Sve ono {to ~ini<br />
`ivot, telesno postojawe na Zemqi, izostavqeno<br />
je, i to s razlogom. U komentaru uz pesmu „Trag”,<br />
pisanom znatno kasnije, u hiperborejskoj fazi, pesnik<br />
}e zapisati i ovo: „Tada sam (u bolnici, I.<br />
M.) prvi put osetio i naslutio da mi `ivot ne}e<br />
biti onakav kakav sam ja, da bude, `eleo, nego da me<br />
nosi neki vetar sudbine, koji ima neku mra~nu snagu.”<br />
4<br />
@ivot je ionako prolaznost i varka. @ivot je<br />
san. Iza tog izostavqawa konteksta telesnog postojawa<br />
stoji i odre|eni vrednosni stav. Pesnik<br />
svojoj dragoj (iz pomenutog komentara saznajemo da<br />
su bili vereni) namewuje ono {to u qudskom postojawu<br />
smatra najvrednijim, a izostavqa ono {to je<br />
maqe vredno. Razume se, ono {to je najvrednije jeste<br />
i najlep{e. Najvredniji i najlep{i jeste upravo<br />
svet eteri~nog. Da tu ne bi bilo nikakve sumwe,<br />
on u drugoj strofi zapo~etu (a nedovr{enu) misao<br />
poentira u zavr{noj, najkra}oj strofi:<br />
„puteva zasutih li{}em svelim<br />
sa jablanova.”<br />
„Miris blag” iz druge strofe poti~e, dakle, od<br />
„puteva zasutih li{}em svelim sa jablanova”. Izdvajawe<br />
drugog dela misli, zapo~ete u drugoj strofi,<br />
u zasebnu tre}u strofu nije slu~ajno. Pesnik<br />
`eli da tom delu misli dâ posebnu te`inu: biqe<br />
(posebno jablanovi) i uvelo li{}e ve} su nam znani<br />
va`ni elementi eteri~kog univerzuma.<br />
5.<br />
Opredeqewe za svet eteri~kog, zapo~eto ratne<br />
1915, osve{tano je kod Crwanskog najkasnije<br />
1918. U romanti~noj komediji u stihovima Maska,<br />
~ije je pisawe zapo~eto 1913. a dovr{ena je i<br />
{tampana 1918. godine, pesnik u usta svojih likova<br />
stavqa re~ eterizam.<br />
Glavna junakiwa komedije Glumica (alias Generalica)<br />
na samom po~etku govori: „Ja sam `udna /<br />
ne~eg eteri~nog, platonskog...”. Generalica }e kasnije,<br />
u duhu eteri~kog preferirawa sveta biqa<br />
nad qudskim svetom, kazati:<br />
„blago onom, ko ima vrt pun ru`a...<br />
pa se zaigra time... sve je ni{ta.”<br />
Ili }e eteristi~ki dati prednost prirodi<br />
uop{te, posebno nebu, nad qudskim stvarima, prolaznim<br />
`ivotom (mladosti) i istorijsko-politi~kim<br />
pitawima qudskog sveta (slovenstvom):<br />
„Do|ite jednom svi, k meni, na more.<br />
Le{kati i gledati u nebo, gore,<br />
slu{ati kako val za valom<br />
dopuzi iz neba do nogu na{ih i ode.<br />
Da vidite kako su u zoru nesretni<br />
ti razgovori o mladosti i Slavenstvu ...<br />
Tamo sve do|e iz neba i no}i i vode,<br />
nestanu, u zoru, uspomene,”<br />
A Branko Radi~evi}, koji se tako|e javqa<br />
kao lik u ovoj komediji, imenuje vlastito uverewe<br />
kao eterizam:<br />
„Ja vijam oblake...<br />
Jedni vi~u: idealizam, drugi komunizam,<br />
a ja: eterizam...”<br />
Na drugom mestu Branko ka`e:<br />
„Vidite, ipak, ja verujem, nejasno,<br />
kada ho}u, negde daleko<br />
iz moje du{e, iz moga zdravqa,<br />
sve {to ja `elim, to se ra|a –<br />
to je moja hemija, moj eterizam.”<br />
A ne{to kasnije:<br />
„I sad mi vi{e ni{ta nije drago, ni{ta ne volim,<br />
`eqan sam {uma...”<br />
Ili:<br />
„Ja opet ka`em: dobro je samo vetar i zore<br />
i svi su lude, koji se mu~e, u~e i bore.”<br />
Ne ulaze}i u raspravu o umetni~kim vrednostima<br />
ove prve objavqene kwige mladog pesnika, za<br />
na{u temu je va`no primetiti da je u woj prvi put<br />
izri~ito imenovan novi pesni~ki program – eterizam.<br />
(nastavi}e se)<br />
1 Crwanski, M., Eseji i ~lanci, I, Zadu`bina Milo{a Crwanskog,<br />
Beograd, 1999, str. 441.<br />
2 U stihovima „a du{a nam zna~i jedan stepen vi{e, / nebu,<br />
{to visoko, zvezdano, miri{e” Zoran Glu{~evi} vidi kod nas<br />
tada novu definiciju du{e – ezoterijsko-eteri~nu, prema savremenom<br />
ezoterijskom konceptu jedne Blavacke ili [tajnera:<br />
tu se du{e razumeva kao stepenica u duhovnom usponu (Glu-<br />
{~evi}, Z., „Magijsko-utopijska horizontala i zvezdano-eteri~na<br />
vertikala u novoj slici sveta Milo{a Crwanskog”, u:<br />
Milo{ Crwanski, Institut za kwi`evnost i umetnost, Beograd,<br />
1996, str. 24). ^ini nam se da se ovim tuma~ewem Crwanskog<br />
kao adepta ezoterizma ide predaleko, u najmawu ruku se<br />
tu mora biti oprezniji. U vi{e svojih eseja o slikarstvu, pisanih<br />
1919. godine, pesnik Lirike Itake, naime, koristi sintagmu<br />
„stepen vi{e” u uobi~ajenom smislu vrednovawa, rangirawa<br />
umetni~kog dela i zna~i naprosto boqe, uspelije stvarala{tvo<br />
u celini ili pojedino delo nekog autora (videti<br />
eseje: „O izlo`bi Pa{ka Vu~eti}a”, „O izlo`bi slikara<br />
’grupe umetnika’”, „Pred izlo`bom Petra Dobrovi}a” u: Crwanski,<br />
M., Eseji i ~lanci, I, Zadu`bina Milo{a Crwanskog,<br />
Beograd, 1999, str. 425, 434, 443. itd.) Nama izgleda da pesnik<br />
svoju tada ~esto kori{}enu frazu „stepen vi{e” u uobi~ajenom<br />
zna~ewu rangirawa naprosto prenosi u jedan od svojih<br />
stihova, {to je ~inio ina~e i sa drugim sintagmama iz proznih<br />
tekstova.<br />
3 Danilo Ki{ je inventivno protuma~io da Crwanski atributima<br />
„viti” i „ponositi”, koji se ponavqaju u posledwoj strofi,<br />
na skriven na~in kazuje kako zapravo ~asti, strasti i plamena<br />
dosta da ga vole imaju ne samo jablanovi i borovi nego i<br />
ona kojoj se on obra}a, a ~ije ime je invokacijom iskazano preko<br />
zamenice Ti (v-i-Ti, ponos-i-Ti, {to }e re}i: vole me jablanovi,<br />
borovi i Ti). Videti: Ki{, D., Skladi{te, Prosveta,<br />
2006, str. 123-135. Iz perspektive razvijenijeg eteristi~kog<br />
programa ovakvo ~itawe, i pored velike privla~nosti, ne bi<br />
bilo ispravno, ali je ono ipak mogu}e ako imamo u vidu da je ova<br />
pesma ispevana na samim wegovim po~ecima, dok je pesnik<br />
jo{ uvek na neki na~in bio vezan za stari, neeteri~ki<br />
svet.<br />
4 Crwanski, M., Lirika, Beograd, 1993, str. 202.<br />
esej<br />
kwi`evni magazin 5
kwi`evni magazin 6<br />
poezija<br />
Nenad Milo{evi}<br />
FANTAZIJE GODI[WIH DOBA<br />
STOGODI[WA VODA*<br />
Ki{a preti danima a skoro }e leto.<br />
Voda se sporo povla~i u korita reka.<br />
Rumuni nam ne daju da je ispustimo.<br />
Dunav gura Savu.<br />
Zabrana plovidbe je na snazi.<br />
Jo{ orkani nisu do{li da nam presude.<br />
Jun se sa zapada, iz pravca Obrenovca,<br />
pribli`ava lakiran,<br />
kao da ne zna za ovoliku vodu,<br />
{to mir u~vr{}uje kasnoprole}ni<br />
i plavet nebesku uve}ava.<br />
U inat tranziciji mladenci se ven~avaju.<br />
„Ven~a{e se“, starice ponavqaju.<br />
Izme|u kanadskih topola,<br />
preko travwaka i {etali{ta, na sajlu<br />
vu~emo ~amac ka brodu<br />
da bi seli za stolove i opijali se.<br />
Kose nam zapiwu za grane.<br />
Bele i roze latice ququ{kaju se na talasima,<br />
na vanila oblacima, i izme|u wih.<br />
Ko bi po`eleo mogao bi da promeni<br />
pregorelu sijalicu na kandelabru.<br />
Na~as oslu{kujem, u vratima,<br />
dok se vezujemo, huk `ivota,<br />
ovog i pro{log, bez re~i {to nestaje<br />
i graju iza brodskih prozora<br />
{to `udi da ga o`ivi.<br />
Ne mogu tu dugo da ostanem.<br />
Sumrak i te{ka plavet nadolaze.<br />
Preko ruba ~a{e posledwi pogled bacam<br />
na tamne obrise kro{wi i obalu negda{wu.<br />
Voleo bih da pamtimo ove vode,<br />
da pri~am o wima u spasenoj budu}nosti<br />
zasnovanoj na pro{losti,<br />
na zdravicama iz pro{losti.<br />
* Nivo vode na reci Savi u Beogradu u prole}e 2006.<br />
godine za koji je re~eno da se javqa jednom u sto godina<br />
KAKVA JE VODA<br />
Mo`e{ da rola{ koliko ima trave<br />
doviknuo je de~ak i zaronio.<br />
Plavokosi se raspitivao o trijatlonu<br />
kod dremqivog spasioca.<br />
Pobegli smo s pla`e Marta i ja,<br />
zaobilazili igrali{ta.<br />
Prvi put je pokisla u vodi.<br />
Kada }e sazreti kupine<br />
ako je rani avgust ki{an<br />
ne ka`e pesnik.<br />
U dubinu godi{wih odmora<br />
tonu zimski fantazmi:<br />
lahor, zrikavci i erotika.<br />
A `eleo sam da ~itam i pi{em<br />
i letwi samozaborav,<br />
put zasut jasminom<br />
na nebu zvezde Vinsentove...<br />
Spektakli muzi~kih festivala<br />
zasewuju svoje `rtve.<br />
Izvukli su rusku podmornicu<br />
sa dna mora, mornari su salutirali.<br />
Samo sam prvu scenu pogledao<br />
Pazolinijeve Medeje<br />
i video to svetlo<br />
koje sam `eleo tamo da na|em;<br />
Pod kojim se stvaraju mitovi<br />
i neko u sumrak u pra{ini umire za nas,<br />
zbog strasti i mr`we i gre{ne qubavi.<br />
IZMIREWE<br />
Heroji se odri~u herojstva,<br />
nevini nevinosti.<br />
Brat ispla}uje brata.<br />
Konac iz lavirinta je povu~en.<br />
Misao ne mo`e da pronikne<br />
u nove veze gospodara i podanika.<br />
Ako se prepustim struji<br />
da li }u se probuditi<br />
na pe{~anom `alu, lebdeti,<br />
ako se prepustim padawu.<br />
Ho}e li se mora stvarno podi}i.<br />
[ta }e ostati od mene<br />
ako se sa svima izmirim.<br />
Pra{tam sebi i drugima<br />
prestupe detiwstva<br />
ali za ovo {to sada radim, re~i nemam.<br />
Nikad ne bih pomislio da }u<br />
u novembru 2005. ~itati<br />
[alamuna i slu{ati Dilana.<br />
Ali ba{ u tom ~asu<br />
kao {to bi rekao Borhes<br />
on je ~itao [alamuna i<br />
Slu{ao Dilana.<br />
KASNO NO]U BLI@WI<br />
TRA@E PODR[KU<br />
Tata, ne mogu da verujem,<br />
ponavqala je Marta<br />
kada je ugledala prvi sneg.<br />
Puste su ulice uve~e,<br />
na Svetog Nikolu.<br />
Institucije uzdi{u, umre`ene,<br />
gube stari sjaj.<br />
Provejava. Tajne vere<br />
otkrivaju se drugima<br />
dok ~ekam {ezdesetpeticu<br />
ispred Politike.<br />
Crkveni i svetovni praznici<br />
premre`avaju godi{wa doba.<br />
Mislim na Jozefa Ka<br />
u virtuelnom svetu,<br />
a zatim o svom mestu<br />
posle pregrupisavawa snaga<br />
me|u zaposlenima<br />
u dr`avnim slu`bama<br />
Kasno no}u bli`wi tra`e podr{ku<br />
koja je i meni potrebna<br />
Sistem je slep<br />
u nasumi~nom udarawu,<br />
porodice zbijaju redove pred wim<br />
i ako se dovoqno vole<br />
ve}ina bude spasena.<br />
poezija<br />
kwi`evni magazin 7
kwi`evni magazin 8<br />
proza<br />
Vladislav Bajac<br />
HAMAM<br />
BALKANIJA<br />
Novi roman Vladislava Bajca Hamam Balkanija,<br />
koji uskoro objavquje Izdava~ka ku}a „Arhipelag“,<br />
predstavqa uzbudqivu i promi{qenu<br />
pri~u o dva istorijska vremena i o junacima razapetim<br />
izme|u dva identiteta. Istorijska<br />
vremena romana jesu XVI vek i na{e vreme, dok su<br />
junaci ove sna`ne proze u kojoj se li~ne drame<br />
pretapaju sa dramati~nim istorijskim doga|ajima<br />
Mehmed-pa{a Sokolovi} i koxa Mimar Sinan,<br />
Sulejman Veli~anstveni i veliki vezir Rustem-pa{a,<br />
ali i u na{em vremenu slavni turski<br />
pisac Orhan Pamuk i Vladislav Bajac, Alberto<br />
Mangel i Alen Ginzberg, Lenard Koen i Sjon,<br />
Alan Stivel i vo|a ETA Raul T., ^edomil Veqa-<br />
~i} i Geri Snajder... U romanu Vladislava Bajca<br />
naizmeni~no se smewuju XVI vek i na{e vreme, }irili~na<br />
i latini~na poglavqa o identitetu i<br />
o dvojstvima koji se otvaraju u istorijskim junacima<br />
i u izmi{qenim junacima sa stvarnim<br />
imenima. „Kwi`evni magazin“ ekskluzivno objavquje<br />
iz rukopisa romana Hamam Balkanija jedno<br />
}irili~no i jedno latini~no poglavqe.<br />
POSLE KRAJA (VODA)<br />
Vremenom, odnos ime|u Sinana i Mehmeda dobio<br />
je novu, pomalo i ~udnu dimenziju. Kako<br />
su im se, zbog visokih polo`aja, obaveze umno`avale,<br />
tako su sve mawe vremena mogli da provode<br />
zajedno. S druge strane, po{to su se dobro razumeli,<br />
a prijateqstvo su{tinski nisu oslabili,<br />
morali su da se pomire s neminovno{}u. Ali nisu<br />
joj se i predali: smislili su na~in da budu vi-<br />
{e zajedno i kada to nisu bili. Kako? Pa, rade}i<br />
svako svoj posao u okviru planova i dogovora koje<br />
su napravili: Bajica }e da bude zadu`binar, a<br />
Josif neimar. Najzad je sada, kako je Sinan i<br />
predvi|ao, Mehmed mogao sebi da priu{ti pla}awe<br />
svojih zamisli. Nekako su shvatili da }e ih u<br />
najve}em broju slu~ajeva vezivati voda. Osim {to<br />
je bila izvor `ivota i {to je taj `ivot odr`avala,<br />
voda je imala i tu veli~anstvenu sposobnost<br />
da uti~e na ~ovekovo telesno i duhovno pro~i-<br />
{}ewe. Zato im se ~inila kao savr{eno vezivno<br />
tkivo (Sinan bi rekao „vezivni materijal“) za<br />
wihov me|usobni `ivot, ali i za `ivot koji su<br />
pojedina~no nekada imali i za onaj koji su sada<br />
vodili.<br />
U vreme kad je u Velikoj ~ar{iji Beograda<br />
Mehmed-pa{a uz Sinanovu pomo} izgradio sebil-<br />
Vladislav Bajac<br />
HAMAM<br />
BALKANIJA<br />
hanu, bio je gotov i potpuno novi (uz jedan ve} postoje}i)<br />
Bajicin hamam kojem su dali ime Jeni hamami.<br />
Nepunih stotinak godina kasnije, 1658. godine,<br />
vrlo zanimqivu pohvalu vodi, ali i beogradskim<br />
stanovnicima, sa~inio je francuski putopisac<br />
A. Pule poku{avaju}i da objasni dubqi<br />
smisao javnih kupatila, na primeru Beograda:<br />
„Bawe u Levantu, koje su, pravo govore}i, parna<br />
kupatila, jer se ~ovek u wima ne kupa, premda se<br />
pere, pokazuju da svi qudi uspevaju u stvarima za<br />
koje imaju najvi{e sklonosti i da je duh ovih qudi...<br />
tako tanan u pogledu kupatila da bi nam bilo<br />
te{ko da ih podra`avamo.“ (kurziv V. B.)<br />
Ova Puleova gotovo pa definicija, u filozofskom<br />
sazvu~ju, zapravo predo~ava jednu zajedni~ku<br />
crtu Srba i Osmanlija toga (i ne samo toga)<br />
doba: ovakva voda i wena upotreba imala je<br />
u`ivala~aku ulogu. Bila je deo vrlo va`ne sklonosti<br />
balkanskog sveta prema hedonizmu koja se<br />
sastojala od izuzetno suptilnih varijacija na temu<br />
(samo)zadovoqstva pa sve do mazohisti~kog ispuwavawa<br />
sopstvenih `eqa (od hrane pa nadaqe).<br />
Kako bi Evlija ^elebi oko 1660. godine rekao:<br />
„Sve su to qudi od u`ivawa i veseqa, koji su prijateqi<br />
stranaca. Trpeze su im gostoqubivo postavqene<br />
i vrata otvorena.“<br />
I Sinan i Mehmed imali su dug i bogat `ivot.<br />
Ali u vreme kada su pretpostavili da }e im<br />
`ivot tek biti dug i bogat, to ih nije moglo odgovoriti<br />
od ideje da budu povezani koliko god je<br />
to mogu}e. Kao {to su se vezivali za prethodne<br />
`ivote. Me|usobna veza bi im samo jo{ poja~ala<br />
mogu}nosti u~estalijeg „uvezivawa“.<br />
Svoje pretpostavke i uslovna otkri}a morao<br />
sam da proverim sa Orhanom Pamukom. On mi je<br />
bio dobra mera objektivnosti; poznavao je dovoqno<br />
i Istok i Zapad i nije zapadao u gre{ke<br />
krajnosti ni jedne ni druge „strane“.<br />
Kad smo kod vode, Pamuk me je podsetio na podatak<br />
da je Sinana anga`ovao sultan Sulejman da<br />
sredi stawe vodovoda u Istanbulu. Koliko god to<br />
pragmati~no zvu~alo, jer nijedan veliki grad nije<br />
mogao da `ivi bez trajno re{enog vodosnabdevawa,<br />
i sultanov pogled na vodu nije bio obi~an.<br />
Sinanu, i narodu, u jednom proglasu je rekao:<br />
„@elim da voda stigne u svaki deo grada. Fontane<br />
neka se izgrade gde god to bilo prikladno. Bunari<br />
neka se iskopaju gde god to ne bilo prikladno.<br />
Neka sve`a voda stigne svuda. Svi moji podanici<br />
neka je koriste i neka se mole za trajnost<br />
moje dr`ave.“ U svakom slu~aju, zahvaquju}i obojici,<br />
prestonica je dobila akvadukte Kagitane<br />
(1557) i Kirk~e{me (1564), Magloba i Uzun. Dodu{e,<br />
zahvaquju}i i gra|anima srpskog Beograda<br />
koji su od wegovog pada u ta doba preseqivani u<br />
Stambol da bi gradili prethodne vodovode i ove<br />
akvadukte, a ve} posle prvog dovo|ewa osnovali<br />
usred Istanbula svoj novi Beograd. Doma}ini su,<br />
vaqda wima u ~ast, pridodali jo{ neke sli~ne nazive<br />
lokalnoj sredini: Beogradska kapija, Beogradska<br />
{uma...<br />
„Voda se ume{ala i u posao sa Aja Sofijom“,<br />
nastavio je moju pri~u Pamuk. „Osim {to je Sinan<br />
poja~ao potporne stubove tog sna od gra|evine<br />
svakog arhitekte onoga doba i tako uspeo da<br />
ume{a i svoje prste u ovu hri{}ansku, potom<br />
islamsku bogomoqu, a danas samo gra|evinu izmiruju}e<br />
institucije – muzeja, u celinu wenog kompleksa<br />
uneo je i ne{to novo. Naime, Sulejmanova<br />
qubav i `ena Haseki Husrem za`elela je mnogo<br />
pre toga, 1557. godine da joj, od svih mesta, ba{<br />
pored Aja Sofije Sinan izgradi hamam, s odvojenim<br />
delovima i za `ene i za mu{karce. I uspela<br />
je! [ta misli{ za{to?“<br />
„Pa, mislim da znam. Iskoristila je priliku<br />
da joj to uradi jedan (biv{i) hri{}anin kao {to<br />
je i ona donedavno, ,u svom pre|a{wem `ivotu’,<br />
bila Rokselana, }erka ruskog sve{tenika. Blizina<br />
biv{e vizantijske crkve odr`avala ju je u jednoj<br />
vrsti ravnote`e s novim `ivotom. Uostalom,<br />
zar misli{ da je tako|e slu~ajnost {to je 1573/74.<br />
upravo Sinan/Jusuf/Josif bio taj kojem je nalo-<br />
`eno ili boqe re}i dozvoqeno da radi ozbiqne<br />
restauratorske radove na Aja Sofiji? Pored poja~avawa<br />
stubova, dozidao je i dva minareta, a ~ak<br />
tu napravio i grob sultanu Selimu. Sve to samo<br />
zato {to je bio najboqi?“<br />
„Dodu{e, gradio je on hamame diqem carstva.<br />
Mada je meni drag onaj napravqen Sulejmanovoj<br />
}erki Mihrimah 1565. uz medresu na Edirnekapiji“.<br />
„Zna{“, dodao sam, „meni se kod wega dopada<br />
to neposustajawe u gradwi. Ne toliko po energiji<br />
koja se i te kako prepoznaje u gra|evinama, ve}<br />
wegova le`ernost po pitawu gde zida – u prestonici<br />
ili u provinciji. Kompleks koji sam posetio<br />
u Luleburgasu, na pola puta izme|u Jedrena i<br />
Istanbula, izgleda tako ~arobno i nepretenciozno,<br />
a opet se savr{eno uklapa u ambijent zgusnutog<br />
provincijskog grada. Mislim da je Sinanova<br />
tajna bila u tome {to je znao da neimarstvo nije<br />
samo izgraditi pojedina~nu gra|evinu, ve} da je<br />
woj posao i da na najboqi na~in popuni prostor<br />
koji zauzima i time postane autenti~na celina sa<br />
okolinom. Ja tako ranije nisam gledao na gra|ewe,<br />
a od wega sam nau~io da ovo i vidim. Kao kada<br />
sam jednom davno shvatio da vajarstvo ne mora biti<br />
stvarawe dela dodavawem materijala ve}, zapravo,<br />
wegovim oduzimawem!“<br />
„Ima ne{to i u tome {to je `iveo skoro stotinu<br />
godina. Ta~no se vidi kako mu je vreme dozvolilo<br />
da komotno izu~ava ono {to `eli onoliko<br />
koliko mu se prohte. Mislim da je to o kori{}e-<br />
proza<br />
wu vremena shvatio jo{ onda dok je na pohodima<br />
po Ugarskoj sebi i drugima dokazivao kako ume da<br />
popravi ne{to poru{eno. Kad je kao gra|evinski<br />
oficir uspe{no i brzo obnovio neko utvr|ewe u<br />
Banatu (~uveni metod pohoda: uni{ti da bi zauzeo,<br />
a kada si zauzeo – odmah popravi), a komandant<br />
`eleo da ga pri povla~ewu vojske tu i ostavi<br />
za komandira postaje, on se `estoko usprotivio<br />
rizikuju}i i `ivot zbog odbijawa nare|ewa.<br />
Ali, toliko je bio odlu~an u vi|ewu svoje budu}nosti<br />
da je nekako stigao na rati{tu i do velikog<br />
vezira i od wega izdejstvovao povla~ewe naredbe.<br />
Mnogo decenija kasnije, isto tako je, posmatrawem<br />
i uporno{}u, uspeo da sa ~etrnaest hiqada<br />
radnika u celih {est godina izgradi svoju najlep{u<br />
xamiju Selimiju (elegantniju ~ak i od Sulejmanije).<br />
Gradwa je bila samo izvr{avawe tog<br />
posmatrawa.“<br />
Ja sam imao dodatak.<br />
„Ona je po mom mi{qewu najlep{a od svih xamija<br />
na svetu. A tek weni minareti! Ideja da u<br />
svakom napravi po tri stepeni{ta i da se tako<br />
tri osobe wima pewu, a da se ne sretnu! No, pre no<br />
{to te u vezi s tom lepotom na ne{to podsetim,<br />
ho}u da ti ka`em da je Sinan kad je re~ o Aja Sofiji<br />
gajio izvestan takmi~arski duh. Dugo je<br />
skrivao svoju opsesiju da na nekoj od svojih xamija<br />
izgradi ve}u kupolu od wene. Kad je to najzad<br />
uspeo 1575. godine na Selimiji, vi{e mu je zna~ila<br />
ta ,pobeda’ koja se sastojala od nekoliko desetina<br />
centimetara no ~iwenica da Osmansko carstvo,<br />
a verovatno i celi islamski svet, do tada<br />
nije video lep{e Alahove ku}e.“<br />
A Pamuk je imao svoj dodatak.<br />
„Mislim da je postigao najvi{e {to se moglo.<br />
Aja Sofija je bila prete{ko breme i za hri{}anska<br />
i za islamska le|a svim potowim arhitektama;<br />
te{ko je i{ta dovesti u poziciju da wu nadma-<br />
{i. Sinanu istorija nije mogla dati ve}i kompliment<br />
od ove, u Turskoj ve} duboko uvre`ene,<br />
re~enice, koja, zapravo, ne pretenduje da poredi:<br />
Aja Sofija je sunce, a Selimija – mesec.“<br />
„Ali, ne{to si `eleo da mi ka`e{ u vezi s<br />
tom lepotom?“ raspitivao se Pamuk.<br />
„Pa, da. Neki Selimiju porede sa Tax Mahalom<br />
u Agri. Ali ja ti je sada ne pomiwem zbog na-<br />
{e teme o upore|ivawu, ve} zbog toga {to sam se<br />
setio da je i taj biser persijske arhitekture u<br />
Indiji zapravo nasle|e – Mimara Sinana! Me|u<br />
nekoliko glavnih tvoraca, tog ~uda me|u sedam<br />
~uda sveta, Tax Mahala (1632–1648), nalaze se<br />
osmanska i persijska imena: Mehmet Isaxeri,<br />
Isa Muhamed Efendi, Ustad Isa – koji su svi bili<br />
Josifovi/Sinanovi u~enici!“<br />
Sad smo se Pamuk i ja takmi~ili. On je dodao<br />
kona~ni udarac.<br />
„Pa, i tvorac ~uvene Sultanahmet xamije, ili<br />
jo{ poznatije – Plave xamije na At Mejdaniju,<br />
tik uz Aja Sofiju, Mehmed-aga, bio je Sinanov,<br />
posledwi, u~enik!“<br />
Taman kada je mislio da me je pobedio,<br />
ja sam fini{irao jo{ jednim podatkom.<br />
„Ne bi ni we bilo, makar ne na tom<br />
kwi`evni magazin 9
10<br />
kwi`evni magazin<br />
proza<br />
mestu – Hipodromu (a zna se da je sultan<br />
tra`io da se iskqu~ivo na tom mestu sazida),<br />
da se u to nije ume{alo i prezime<br />
Sokolovi}!“<br />
Pamuk je bio iznena|en. To nije znao.<br />
„Kako to?“<br />
„Pa, tako {to je na tom mestu bio saraj porodice<br />
Sokolovi} koji je od Sulejmana li~no svojevremeno<br />
stekao Mehmed-pa{a Sokolu kada je stupio<br />
na mesto velikog vezira. Po{tuju}i odnos<br />
svoga pretka i najve}eg me|u sultanima prema jednom<br />
od najve}ih velikih vezira svih vremena,<br />
sultan Ahmet je morao da trguje sa Mehmed-pa{inim<br />
sinom oko cene za koju je morao da otkupi<br />
ovaj saraj. Kad je najzad otkupio saraj (za ogroman<br />
novac i bez ikakve privilegovane cene) – odmah<br />
ga je sru{io kako bi se na wegovim temeqima izgradila<br />
xamija Sultanahmet, a uz wegovo i Mehmed-agino<br />
priznawe – po modelu Sinanove Sulejmanije.“<br />
„Nego da se vratimo vodi“, sugerisao sam.<br />
„Zna{ li kako su se jo{ ’u vodi’ susrela na{a dva<br />
prijateqa? Tako {to je Bajica, kada se onoliko<br />
puta iskupqivao onim pregrejanim i sumwi~avim<br />
muslimanima odlaze}i na haxiluke, poru~io<br />
Josifu da mu i u svetom gradu Medini izgradi –<br />
hamam! Ne xamiju, nego hamam! To isto je naru~io<br />
i u Kowi i Karapinaru.“<br />
Rastali smo se. Pamuk je oti{ao na Prin~evska<br />
ostrva, a ja ostao da na istanbulskoj jari dovr{im<br />
svoje tragawe za Sinanovim testamentom.<br />
On u blizinu vode, a ja da je dobijam – samo<br />
ako prona|em ono {to tra`im – kao nagradu.<br />
Na tom putu sam po ko zna koji put pre{ao<br />
most Galata (na wegovom severnom kraju, gde su<br />
\enovqani oduvek imali svoj kvart-utvrdu, uvek<br />
bih od prodavca sa pokretnom tezgom kupio sok<br />
od preda mnom ru~no ce|ene pomoranxe, najboqeg<br />
ukusa na svetu). Ovoga puta sam se setio kako je<br />
lako taj most mogao biti napravqen rukom Leonarda<br />
da Vin~ija kada je sultan Bajazit Drugi<br />
razglasio kako planira da izgradi most na Zlatnom<br />
rogu. Tada su mu Mle~ani predlo`ili Da<br />
Vin~ija koji mu je 1502. napravio projekat mosta,<br />
po wemu tada najve}eg na svetu – dugog izme|u 240<br />
i 350 metara, a {irokog 24 metra. Sultan je projekat<br />
odbio, a ponudu potom prosledio drugom<br />
umetniku – Mikelan|elu. Ovaj ga je, nezainteresovan,<br />
odbio. Tako je lanac ovog odbijawa odgodio<br />
gradwu mosta za ~itava tri veka.<br />
Elem, testamentom „mog“ neimara nazivao<br />
sam mesxid, malu xamiju, koju je poru~ilac Sinan<br />
naru~io od neimara Sinana. Ili, kao {to }e se<br />
videti, mo`da je boqe re}i – klijent Josif od neimara<br />
Sinana. Ili naru~ilac Sinan od tajnog<br />
arhitekte Josifa. Svejedno.<br />
Kad sam je najzad prona{ao me|u stambenim<br />
zgradama gusto naseqenog {ireg centra, shvatio<br />
sam za{to nije ni bilo lako da je otkrijem: bila<br />
je vi{e nego skromna i malena. Jedan od dva najvidqivija<br />
simbola svake xamije u ovom slu~aju nije<br />
postojao, a drugi jedva da je postojao. Naime,<br />
krovnog kubeta nigde nije bilo: umesto wega –<br />
proza<br />
krov na ~etiri svoda kakav ima svaka porodi~na<br />
ku}a bilo gde. Xamija bez kupole! Kako god bila<br />
mala, bilo mi je ~udno. A minaret! Jedva da ga je<br />
i bilo. Bio je toliko nizak da u prvom ~asu nisam<br />
ni prepoznao {ta je. Naravno, nisam ja bio `eqan<br />
velikih dimenzija. Samo sam bio zate~en. U<br />
dvori{nom delu dugi niz ~esmi za prawe, a uz<br />
wih malo dodatno dvori{te u prijatnoj senci drve}a.<br />
Na zidu pred ulazom ispis Mimar Sinan<br />
Mescidi Serifi 1573. Kraj ulaza drveni cipelarnik.<br />
Unutra – sve po qudskoj meri. I zapravo<br />
onako kako treba da bude. Monumentalnost slu`i<br />
drugim svrhama. Ovde je poruku slao jedan ~ovek<br />
drugim qudima, a ne sultan celome svetu. Ovaj<br />
„moj“ je odabrao na~in za tuma~ewe. Tek kada sam<br />
gra|evinu fotografisao pred polazak, shvatio<br />
sam da je zidana ciglama u dve boje, horizontalno<br />
naizmeni~no re|anim. Kao u Vizantiji.<br />
Da li su ovo bile poruke dvojstva kojeg se nije<br />
moglo odre}i? Jednoga – da, Drugoga – da. Ali<br />
Oba – ne.<br />
Naknadno sam, vrlo nedavno, video dokumentarni<br />
film snimqen u Anadoliji, u Sinanovom,<br />
preciznije – Josifovom selu Agirnas, tada nastawenom<br />
gr~kim stanovni{tvom. Film, zapravo,<br />
nije snimqen u selu ve} pod selom! Slike su<br />
prikazivale beskrajne tunele i mnogobrojne podzemne<br />
prostorije povr{ine od ~etiri hiqade<br />
kvadratnih metara (!) koji su otkriveni tokom renovirawa<br />
jedne obi~ne a istoriji va`ne ku}e, u<br />
toku 2003. i 2004. godine. To malo zdawe ispod koga<br />
je prona|eno ~itavo paralelno naseqe, bila je<br />
Josifova rodna ku}a. Dom iz kojeg je oti{ao u Jusufa<br />
Mimara Sinana!<br />
Sve mi se ~ini da je ovaj podzemni svet pod<br />
wegovim nogama (kojem nije otkrivena namena)<br />
odredio Josifu i sudbinu i profesiju.<br />
Kao {to su meni odredili temu kwige temeqi<br />
Bajicinog/Mehmed-pa{inog karavan-saraja ispod<br />
temeqa moje sopstvene ku}e na Dor}olu, takore-<br />
}i pod mojim nogama.<br />
KRAJ KRAJA<br />
Uvreme kada je Sinan po~eo da se zidanjem skromno<br />
odu`uje svom rodnom kraju i biv{oj mladosti, naj~e-<br />
{}e pravljenjem ~esmi u Kajseriji i u oblastima Haslar i<br />
Vize (jer su ~esme imale dnevnu, upotrebnu vrednost za<br />
obi~an svet), sli~na vrsta nostalgije uhvatila je i Mehmeda.<br />
I on je po~eo od skromnog i sazidao kao dobrotvor<br />
~esmu na beogradskom Gornjem gradu, uz skute Sulejmanove<br />
d`amije. Tako|e i jednu u selu Sokolovi}ima<br />
odakle je potekao. Za krupnije planove, koje je za Beograd<br />
pripremao u mislima ve} du`e vremena, savetovao<br />
se sa Sinanom. Uostalom, obojica su onoliko puta obilazili<br />
i premeravali grad zajedno.<br />
Izneo mu je svoju ideju.<br />
„Vrlo sam mnogo razmi{ljao o pri~i koju si mi odavno<br />
ispri~ao: o ~udnovatoj sli~nosti polo`aja i oblika istanbulskog<br />
Zlatnog roga i beogradskog Kalemegdana sa<br />
okolinom. Da budem jo{ precizniji: istanbulski<br />
saraj Topkapi zajedno sa zidinama koje ga okru-<br />
`uju na identi~nom je mestu kao i beogradski<br />
kwi`evni magazin 11
12<br />
kwi`evni magazin<br />
proza<br />
Gornji grad sa svojim zidinama! I do{ao sam do<br />
ideje koja daje smisao ovoj sli~nosti, a meni, uz<br />
tvoju saglasnost i ~uvanje tajne, mogu}nost da<br />
za sobom ostavim li~nije i prisnije poruke.“<br />
Sinan se obradovao.<br />
„Dobro je {to si o tome razmi{ljao. Neki tragovi koje<br />
ostavljamo za sobom moraju imati dublji smisao ili<br />
ozbiljniju poruku od ve}ine drugih. Ja sam te onomad na<br />
to i izazvao. Da te ~ujem.“<br />
I ~uo ga je, slu{aju}i razroga~enih o~iju.<br />
„Prona{ao sam jedno neveliko prazno mesto na Kadirgi<br />
za podizanje moje d`amije. Po{to je mesto brdovito,<br />
ima}e{ muku s kosinama, ali ra~unam da }e ti to upravo<br />
biti izazov. Jer, koliko god da se teren izravna, osta}e<br />
jedan prili~no strm deo koji mora da se upotrebi. Ali, kada<br />
bude{ odatle video pogled na Mramorno more, ne}e{<br />
odustati. Iako je plac neveliki, hteo bih da uz d`amiju izgradi{<br />
i {kolu. I, naravno, fontanu u dvori{tu. Prepu{tam<br />
ti sve ideje jer znam da me ne vidi{ kao rasipnika i samoljubivu<br />
veli~inu te }e{ u skladu s tim pokazati i svoju i<br />
moju meru. Jedino bih voleo da mi mozaici od plo~ica<br />
budu plave boje – ne{to izme|u Mramorne i dunavskosavske.“<br />
Sinan se nasmejao.<br />
„A, pa ti onda jo{ toga krije{ u rukavu! Hajde, poka-<br />
`i.“<br />
„Pamti{ li beogradski Donji Dor}ol, onaj deo u blizini<br />
Latinskog kvarta? E, tu, na delu koji izlazi na Dugu<br />
~ar{iju ho}u da izgradim karavan-saraj i bezistan. Video<br />
sam da onoliki putnici i trgovci tamo dolaze, a bi}e ih sve<br />
vi{e jer Beograd postaje jedna va`na varo{...“<br />
Sinan ga prekide pitanjem.<br />
„A za{to i tu, kao i ovde, ne podigne{ Alahovu ku-<br />
}u?“<br />
Bajica ga je pogledao malo prekorno.<br />
„Ti to mene za~ikava{? Pa, zar nije dovoljno {to sam<br />
se ja odmetnuo u islam, nego sada treba da otvoreno pozivam<br />
i druge? Ne, Srbi }e tamo i dalje `iveti i verovati u<br />
svoga boga. Ja im ga ne}u menjati. Pa, obesmislio bih<br />
sav svoj trud oko pomaganja Srpskoj crkvi! I jo{ ne{to:<br />
zar ne misli{ da bi to bilo kao da Srbima i svim drugim<br />
hri{}anima guram prst u oko? Ne, neka oni od ovoga<br />
imaju neku vidljivu korist.“<br />
„Ali, ja sam to rekao zato {to sam primetio da su mesta<br />
koja predla`e{ za gradnju i u Stambolu i u Beogradu<br />
sli~na!“<br />
„Ne da su sli~na nego su ista! Identi~na! Pa to zato i<br />
radim. Izmerio sam precizno sve razdaljine i u tome video<br />
smisao: da po svome mestu, u oba grada, moje zadu-<br />
`bine budu kao preslikane jedna na drugu! Ju`ne strane<br />
su im na identi~noj razdaljini od Mramornog mora odnosno<br />
od Dunava. Sa Istoka jednoj je zaliv uz bok, a drugoj<br />
Sava... i tako dalje. Sve mere su jednake. Ali imam jo{ jedan<br />
zahtev u tom duhu!“<br />
Sinan mu se divio. Kakva ideja!<br />
„Prema meni? Koji?“<br />
„Da projekte i sve ostale pripreme izvr{i{ tako da obe<br />
gra|evine izgradi{ u isto vreme!<br />
Sinan je ostao bez re~i. Pa, Bajica je zaista njegovu<br />
po~etnu ideju pretvorio u remek-delo!<br />
„Fantasti~no! I da ne mogu, pristao bih. Kakva je to<br />
poruka!“<br />
Neimar je prionuo na posao i, bivaju}i izuzetno po-<br />
nukan, velikom brzinom sve pripremio i u samo dve godine<br />
rada, istovremeno, sazidao dve gra|evine. Jedna je<br />
bila prekrasna omanja, ali ne mala, d`amija. Imala je strmi,<br />
lu~ni ulaz nagore u dvori{te, preko stepeni{ta iznad<br />
kojeg je bila {kola. Re{enje te{kog problema velikog nagiba<br />
terena sada je izgledalo tako jednostavno! Plava boja<br />
plo~ica pobedila je sve druge postoje}e! U~ionice,<br />
dvori{te, sedam omalenih kupola na krovu d`amije, unutra{njost<br />
za klanjanje – sve je izgledalo skromno, ali kao<br />
sa~injeno od ljubavi a ne od materijala.<br />
U isto vreme Sinanovi arhitekti su, po njegovom projektu,<br />
zavr{ili karavan-saraj i bezistan podno beogradskog<br />
Brda za razmi{ljanje. Iako manje sve~ane, ove gra-<br />
|evine su se u varo{i pojavile kao dve nove lepotice sa<br />
kojih niko nije mogao pogled da skine. A mnogi su oti{li<br />
i dalje od toga. Stanovnici Beograda po~eli su da se lep-<br />
{e nose kada bi po{li u obilazak ovih novina: one su ih<br />
oslobodile dugotrajne navike da se kod svojih ku}a lep{e<br />
obla~e no kada bi iz njih izlazili. Uz pomo} ove zidane<br />
lepote, pobedili su svoju dotada{nju gordost da svoju lepotu<br />
ne prikazuju Osmanlijama. Sada su `eleli i da se po-<br />
ka`u. Gra|evine su se zdu{no koristile i postale poznate<br />
diljem Evrope: nije bilo stranog putnika koji ih nije opisao<br />
u svojim bele{kama, izve{tajima ili putopisima (u zavisnosti<br />
od toga kakav je putnik bio i kome je i ~emu slu-<br />
`io).<br />
Sinan je Mehmedu doneo na poklon identi~nu plo~u<br />
kakva je postavljena iznad ulaza u beogradski saraj, a ~iji<br />
je tekst osmislio njegov prijatelj i pesnik Mustafa Sai<br />
^elebi. Na njoj je pisalo: „Oti{li su svi koji su kona~ili u<br />
ovom karavan-saraju.“<br />
Tada je Bajica za Beograd po~eo da koristi re~ grad,<br />
time zadirkuju}i Sinana koji je voleo da sa njim raspravlja<br />
na teme razlika izme|u, recimo, {ehera, ~ar{ije, mahale,<br />
varo{i i kasabe. A sada mu je doneo jo{ i taj „grad“!<br />
Sinan ga je, po zavr{etku radova, pitao: „A {ta to misli{<br />
da si jo{ postigao ovim preklapanjem zadu`bina u<br />
dva grada?“<br />
Bajica je imao spreman odgovor.<br />
„Sada mogu kad god ho}u da pogledam na tvoje delo<br />
ovde i da pomislim da sam tamo. I obrnuto. Zar to nije<br />
veli~anstveno?“<br />
„Tako je. Da je samo ute{no, ne bi bilo dobro.“<br />
Posle pet godina ovaj razgovor su ponovili.<br />
Bajica je zatra`io da mu Sinan sazida jo{ jednu d`amiju,<br />
ne{to ve}u od prethodne, na istanbulskom Azapkapiju.<br />
I da mu istovremeno izgradi velelepni kameni most<br />
u Bosni, na reci Drini, kod Vi{egrada.<br />
Pripreme i radovi su trajali dovoljno dugo da bi svet<br />
video jo{ dve prekrasne gra|evine sa~injene od ideja,<br />
emocija i ruku dvojice prijatelja.<br />
Sinan ga je, ne videv{i ga nikada ranije toliko zadovoljnog,<br />
upitao da li mu se to ~ini da mu Bajica izgleda<br />
kao neko ko je ispunio svoje intimne `elje.<br />
Mehmed mu je potvrdno odgovorio imaju}i jo{ jednu<br />
molbu.<br />
„Najve}u sre}u u ukupnom `ivotu, osim moje dece,<br />
doneo si mi ti. Zbog toga si kriv {to }u ti otkriti jo{ jednu<br />
svoju tajnu za koju }e{ ostati zadu`en kao njen ~uvar.“<br />
„Da li to iz tebe progovara neka slutnja kada ovo saop{tava{?“<br />
„Upravo tako. Ve} nemam sre}e {to se nisam rodio<br />
ranije, kada i ti, pa je ne}u imati ni da te nad`ivim. Mada,<br />
morao bih biti zadovoljan i ovim svojim godinama<br />
kada ih uporedim sa tvojim koje }e nad`iveti sve druge.<br />
Ti ve} sada ima{ ~itavih devedeset, sa izgledima da `ivi{<br />
ve~no! Zato si mi i najpouzdaniji za moju tajnu. Dakle, ti<br />
zna{ za moju onoliko mla|u suprugu Esmahan, ja je zovem<br />
Esma, }erku sultana Selima, unuku sultana Sulejmana<br />
Veli~anstvenog, ja ga zovem Gospodar veka, i sultanije<br />
Haseki Hurem, ja je zovem Rokselana. E, ona }e uskoro<br />
ostati sama i koliko god bila posle mog odlaska najobezbe|enija<br />
od svih mogu}ih `ena jer su joj u rodu sve<br />
sami sultani, voleo bih da znam da nju neko ko mi je prijatelj<br />
ponekad gleda. Ona i dalje ne sme da ima mu{ke<br />
dece jer je sultanska }erka, jer da ih ima, bili bi opasnost<br />
po presto. Ali, ja je onako mladu nisam mogao li{iti materinstva<br />
kada nam je tajno rodila sina. Da, ve} je dugo<br />
`iv i zdrav! Ostavio sam ga sa nama, eno ga, glumi nam<br />
poslugu. Ime mu je Ibrahim, ja ga zovem Jovan. Eto, samo<br />
sam to hteo da zna{. Ne}e ga vi{e niko dirati i kada<br />
bi se saznalo ~iji je, ali za svaki slu~aj ti ga ponekad pogledaj.<br />
Ne}e ti biti te{ko. Pa ti si se pored onolikog buljuka<br />
svoje dece, pet }erki i dva sina, sa dve `ene, sasvim iz-<br />
proza<br />
ve{tio u tome. Kurd i Hasan su ve} uveliko svoji ljudi i<br />
za njih nemam briga. Ah, da, i njih zovem drugim imenima.“<br />
Sinan je samo izgledao zate~eno. A zapravo nije bio.<br />
„Dakle, potrudio si se izgleda na vreme jer jo{ si, koliko<br />
vidim, `iv, da iza sebe obezbedi{ nekakvu zaostav-<br />
{tinu – u deci, u gra|evinama, u pobedama, u dobro~instvu...<br />
Posle ovoga o~ekujem od tebe i neko zave{tanje.<br />
Mada, moram priznati, nekako je ~udno da to sve ja tebi<br />
ne ostavljam.“<br />
„Ti bi da se {ali{, a ja ti jesam ostavio nekoliko re~i<br />
koje bi valjalo da pro~ita{ kada me vi{e ovde ne bude bilo.<br />
Znam da sa Sai ^elebijem i ti sprema{ svoju knjigu sa<br />
popisom tvoje zaostav{tine, a mo`da i neko zave{tanje.<br />
Ima{ i tu sre}e {to ti je prijatelj ~ovek od pera, pa }e ti pone{to<br />
i od tvojih lo{ih osobina ulep{ati. Ja }u sebe ostaviti<br />
tuma~ima.“<br />
„Dobro. Razumeo sam. I ti se sa mojim osobinama<br />
{ali{. Ali, za{to ne bismo u{tedeli vreme pa mi ti sada<br />
prepri~ao {ta ima u ovom pismu? Na samrti sigurno ne-<br />
}e{ imati vremena, ili ja ne}u biti u blizini. A i ne volim<br />
da ~itam poruke mrtvih prijatelja.“<br />
Bajica je promislio i odlu~io.<br />
„U redu. Ali samo ako ove re~enice shvati{ kao deo<br />
jo{ jednog od na{ih razgovora. Kloni}u se bilo kakvih<br />
krupnih re~i, mada bih voleo da one budu mudre. Re}i }u<br />
ti neke od misli koje su me ili morile dugi niz godina ili<br />
one koje su bile zaklju~ak takvih razmi{ljanja.<br />
Recimo, znam da sam se trudio da izbegnem suvi{nu<br />
ratni~ku slavu jer se s nasilnom smr}u nikada nisam izmirio.<br />
Vi{e volim da sebe vidim kao mudru osobu koja vodi<br />
ra~una {ta }e da ka`e nego kao visokog dr`avnika koji<br />
pazi {ta ne}e da ka`e.<br />
Znam da sam stalno u sebi ose}ao neku vrstu borbe<br />
za opstanak. Verujem da je to zbog prisilnog napu{tanja<br />
doma. Ali ta osobina me je na~inila ve{tim u upravljanjun<br />
sobom i drugima. Stalno sam bio na oprezu i u sebi ose-<br />
}ao dva na~ina upravljanja sobom: onaj unutra{nji i neki<br />
potajni koji nisam razumeo.<br />
Iz iskustva vladanja svih sultana i mnogih naredbodavaca<br />
iz svoje blizine, uklju~iv i samoga sebe, shvatio<br />
sam da se gospodari dele na dve vrste: na one koji vladaju<br />
ma~em, kojih je neizmerno najvi{e, i na one malobrojne<br />
koji vladaju {titom. Takav vladar – {titono{a, bio je<br />
srpski kralj Uro{ Nemanji}. On skoro da mi je bio uzor.<br />
Mo`da je bio takvog kova, mo`da su mu okolnosti bile<br />
naklonjene, mo`da ne{to tre}e... Mada, sklon sam da poverujem<br />
da to ima neke veze sa njegovom suprugom,<br />
kraljicom Jelenom An`ujskom. Onom koja se svojevoljno<br />
preobratila iz katoli~anstva u pravoslavlje. Iz ljubavi<br />
prema veri i prema ~oveku. Jer izgleda mi da je iznad<br />
svih razloga za njegov izbor {tita a ne ma~a stajala tako-<br />
|e – ljubav.“<br />
„A {ta si sa`eto, izgovoreno u jednoj re~enici, shvatio<br />
kao su{tinu ovih koji isklju~ivo vladaju ma~em?“ Sinan<br />
nije posustajao u zahtevu za potpunim odgovorom.<br />
Odgovor je bio rezak.<br />
„Skoro svima bi se vladanje, a ~esto i `ivot, zavr{avali<br />
jednom neizgovorenom re~enicom namenjenom podanicima,<br />
a koja je bila znak su{tinske slabosti<br />
takvog vladanja, a mo`da ~ak i nemo}i: ’Nare-<br />
|ujem vam da me volite’“.<br />
kwi`evni magazin 13
14<br />
kwi`evni magazin<br />
poezija<br />
Sa{a Jelenkovi}<br />
GOLA MOLITVA<br />
gnosti~ka poema<br />
„Isus re~e: Poka`ite mi kamen koji su graditeqi<br />
odbacili; to je kamen – temeqac“<br />
(Jevan|eqe po Tomi, 66)<br />
Isus je imao {e{ir i Isus je imao<br />
drvo i imao je globus i sve}u<br />
i herbarijum je imao Isus ki{ni mantil<br />
i ilustrovani ~asopis Isus je imao psa<br />
nije imao horoskop niti klompe<br />
ni baterijsku lampu Isus je tra`io sneg<br />
i izlazio iz kolone i probu{ene je imao<br />
xepove nije mogao da sazida ku}u<br />
iznutra Isus je imao pismo u torbi<br />
jedno pismo za ~itav svet tamo gde se<br />
drugima doga|a sve a Isusu ni{ta<br />
Isus je sabqa obja{wewe zagonetka<br />
Isus slepa ulica Isus duga re~enica<br />
maslina u ke~apu stra`ar ispred karantina<br />
Isus om~a i stolica rana na nozi<br />
loma~a nagwe~en zglob Isus<br />
divqa `ena zvezdano grlo samba i gnoza<br />
krqu{t pa mrak Isus streqa~ki vod<br />
kako da ka`em namamim odvratim<br />
sve je u jednom {to nedostaje zaokru`eno<br />
i svod nad vodom rastati se od vetra i snega<br />
Isus pe~urka a {ta ako smo poklekli<br />
Isus je slepa pobeda ima takvih sine<br />
koji `ele da nau~e mnoge stvari<br />
uqudno zapostavqawe prera~unavawe<br />
podela ako je ~isto u{lo kako je uprqano<br />
iza{lo ko je progutao smrt Isus je tvoje<br />
a nije u tebi igra~ka seme {ta bi ti<br />
da raspravi{ preuredi{ izabere{<br />
{ta bi da proda{ kako da otkqu~a{ prodre{<br />
preuredi{ Isus je uqana lampica ledena<br />
ki{a<br />
u danima kada smo bili siro~ad Isus<br />
je prona{ao telo izgubio vinograd svet li~i<br />
na onoga o kome razmi{qa{ Isus je prequba<br />
Lekovito biqe mirisne trave Isus je ~aj<br />
ribqe uqe o wemu ne govori nikada nikome<br />
u beloj ko{uqi zaprepa{}en ako je otkri}e<br />
onda je opsesija izgubqeni koraci u~i<br />
usavr{avaj se umri i budi ne pla{i se tela<br />
da te ne pot~ini Isus je kora i mleko<br />
ako voli{ telo ono te proguta i uni{ti<br />
sve je na svom mestu ali se i udaqava<br />
Isus Isus Isus zaborav no} i magla<br />
mahovina ako je bunar onda je lanac<br />
prekinut udaqena lava dugo }e ovi zidovi<br />
dugo }e ovi stubovi ma~ i tri svetla<br />
Isus je mekan jastuk tvrda re~ te`ak<br />
oblak Isus sekira pustiwa i pe}ina<br />
koliko }u podneti rekao je rastanak<br />
i rekao razdvoj se ovde }e{ pasti<br />
rasipao ulivao svuda stigao ni ~amcem<br />
ni kowem ovo je zlatnik ovde nikog nema<br />
kako da po|em kome da podelim<br />
i obogatim se Isus je ponuda<br />
tuma~ewe i zavist ko je otkrio sebe<br />
propustio je sve ostalo ono {to vidite<br />
to }ete postati i neka ovoliko bude dovoqno<br />
Isus je izvestilac i mera~ sigurna ruka<br />
izdvojen stanovnik Isus je larva i palmin<br />
list i raspukli nar laneno platno<br />
ta~an raspored odlazak na rad Isus je<br />
sun~ani sat alatka nepoznate namene<br />
oguqena ko`a zastava na pramcu<br />
zajedni~ki obrok Isus ne dolazi niti<br />
odlazi otkud mu kopqe i ma~ otkud<br />
mistrija i visak Isus tr~i u mestu<br />
praporcima najavquje carstvo<br />
i{~upaj i prepoznaj moli za izviwewe<br />
ako izostane{ uklopi se ako stigne{<br />
prepoznaj udaqi se {to pre zausti<br />
kako da sakrijemo sve {to znamo<br />
Isus je iznutra uvek iznutra nikada<br />
ne izlazi davno je to ~inio dok mu nisu<br />
oprostili preuzeli u~ewe usporili skratili<br />
progutali ga i ponovo rodili Isus pla~e<br />
dok poklawa Isus je {lem Isus pancir<br />
nagazna mina kome se predaje kome<br />
raportira dok ~eka u koje nebo gleda<br />
koji jezik u~i kojim napastima odoleva<br />
koja se planeta okre}e zbog wega<br />
Isus je Hotel Strepwa sa milion zvezdica<br />
Izrezbaren stomak Isus je zmija<br />
oslobo|ena<br />
krv mra~ni kutak mesto za ku}u duga~ak<br />
hodnik gnezdo na krovu ostrvo i most<br />
korak prema vatri ravnodu{na huqa zuri<br />
u ~iniju supe Isus je zaboravqen nov~i}<br />
u praznom stanu kola~ od maka {oqa<br />
toplog ~aja pisak lokomotive horska pesma<br />
Isus je navika Isus je nered Isus mraviwak<br />
Vreme se nudi svakome ko odustaje<br />
mnogo je dana bride obrazi Isus je trn<br />
pod noktom koliko boli koliko odzvawa<br />
{ta je dim {ta su magle a {ta mraz<br />
prilika da se pre|e iz {atora u kolibu<br />
sa obale u pe}inu prora~unati putawu<br />
Sunca tokove reka padavine mese~eve mene<br />
Isus konac i igla Isus kalem bo~ica mastila<br />
po{tanska marka komad ugqena kutija baruta<br />
Trgovac radosna senka grumen soli Isus<br />
Om~a i prsten ko je dobitnik ko rudar<br />
prepiska upornih uve`ban pas Isus radar<br />
detektor la`i misa i liturgija kaquga<br />
i mo~vara Isus sonata i opera upisan<br />
u kalendar plamte}a lobawa ma~ja kanxa<br />
ko ubrzava ko se podaje ko poverava<br />
kome je poklowen stakleni globus<br />
providna majka tajno vo}e nadgrobni kamen<br />
Isus je buka mleveno meso apsint Isus<br />
Sedam puta prevaren pe{~ani sat sun~ani sat<br />
klepsidra to~ak za mu~ewe porcija gula{a<br />
nedostaje limun nedostaju ~etinari<br />
borove iglice mirisna smola Isus beli {tap<br />
nedostaje bezdu{ni otac Isus je dugme<br />
kwiga za slepe dirigentska palica vuneni {al<br />
kako da ka`em pesak u cipeli kako da opi{em<br />
ako nije kro~io u pustiwu ako se nije pomolio<br />
u magli nije dovoqan stub nije dovoqan ekser<br />
Obnovi ili pre}uti ne dogovaraj se Isus luduje<br />
Nije testera ni paket niti razuzdana kowica<br />
niotkud udarac numeri~ka zver krvna veza<br />
ni~emu da nau~i dok ne otkrije u sebi<br />
Isus odbacuje dok ne potvrdi eksperiment<br />
rasporeno telo xungla u jedwaku<br />
kazna i kolonija nedovr{ena setva ukradena<br />
bele`nica razlog protiv povratka razlog<br />
za sumwi~ewe razlog protiv razloga<br />
Sledi zauzdaj preuzmi Isus odoleva<br />
Kakav je to izvor gladno srce Isus usna<br />
poezija<br />
harmonika `ena ~ita da ne bi zaspala niko<br />
ne mo`e da zaspi odaberi ne}e{ odabrati<br />
unedogled u beskraj sve zamrznuto<br />
sve odgonetnuto a gde je tajna Isus<br />
razdra`qiv preduzimqiv nepomirqiv<br />
zapla~i ne}e{ zaplakati pro~itaj Isus tone<br />
ne}e{ pro~itati niti je mogu}e popeti se<br />
Ne prekidaj bitku Isus zasmejava<br />
Izaberi potom odbaci okre~i oguli unutra{we<br />
zidove nema ~e`we nema prednosti Isus je<br />
nezapa`en dok ne izroni ne}e ga razumeti<br />
Isus je muzika Isus jedan jedini dan<br />
mehanika turbina bezna~ajni blagoslov<br />
zvoni u prazno raskid je Isus zakrpa<br />
osvesti se nije lako ovo nije svet oholost<br />
sveta ku}a je izigrana ispod je Isus i izme|u<br />
Isus ~itava {kola surov i veli~anstven<br />
okuj i probudi ako ne mo`e druga~ije<br />
razvrstaj olo{ kakav je to bio pogled<br />
kakva razra|ena budala{tina neprikosnoven<br />
Isus obra}enici i posve}enici netanan svet<br />
urnebesna ekvilibristika uzdasi i<br />
prenemagawa<br />
nedostojni udaraca neuhraweni Isus<br />
Hoda unatrag sakrijte kqu~eve<br />
Jo{ jedan izgovor podeqena publika<br />
putovawe neura~unqivi pristaje na sve<br />
Isus ma{ina ostatak sveta neproveren<br />
ako te ulove izbavi}e{ se {ta si Isus ogledalo<br />
{pil karata potraga pedeset druga nedeqa<br />
dvanaesti ~as zato~enik {tetna i troma sila<br />
ozbiqna la` Isus daleko od granice oprezan<br />
i zlurad Isus `ilet Isus pohotna sestra<br />
zajedni~ka trpeza pohabane kwige<br />
~itaj dok jede{ gutaj lagano Isus je zalogaj<br />
preusmeren poziv raskovano bure<br />
{i{awe svakog ponedeqka odgovornost<br />
i zauzimawe tako je odlu~eno potop<br />
ili kometa skaredni pokreti pogled ispod<br />
stola Isus prepuwen tawir korak do zla<br />
o{tra podela nikakva odbrana suprotstavqawe<br />
zlo privla~i Isus osveta ne mo`e{ vratiti<br />
ne sme{ odustati neka bude i neka preostane<br />
neka se sazna ako je od kamena sazdano<br />
na pepelu je utemeqeno raspori ga izgazi<br />
upali rastereti zup~anike u sunovrat<br />
Isus nije patuqak raste i kad kopni<br />
U sunovrat u raskorak u svejedinstvo<br />
nespreman Isus zlokobna `etva sastavqawe<br />
pa rastavqawe Isus zemunica ~eli~ni<br />
`ivci<br />
budalasti zakqu~ak Isus vrelo testo<br />
kwi`evni magazin 15
16<br />
kwi`evni magazin<br />
poezija<br />
Isus svitac Isus pepeqara Isus pe~at<br />
Isus tesna ko{uqa Isus mese~eva mena<br />
Nikada nikada sam Isus tajni majstor<br />
Isus visoka moda borovnica ra`ani hleb<br />
vrte{ka Isus tango na vodi vatra i krv<br />
pisma iz zatvora infekcija mutanti<br />
u svadbenoj povorci ustala je probudila se<br />
Isus koncert za violinu i belu zavesu<br />
podijum duboka nesvestica nije mi stalo<br />
nije moja nije mi potrebna Isus po~etak<br />
pohoda ponavqawe kvari duh `iveti<br />
za qubav i divqewe nakon toga se vratiti<br />
Prou~i zakqu~aj odbaci zaboravi<br />
Svega je ve} previ{e ve} se i glina ste`e<br />
histeri~ni propagator preobra}enik bela pena<br />
ve} vi|eno strasni progoniteq strasni<br />
prognanik<br />
mrzovoqni putnik Isus zaboravio da zaspi<br />
ni `rtva ni pokajnik raskol me|u u~enicima<br />
pisma crkvama falsifikati razlaz na sve<br />
~etiri<br />
strane Isus suton novi `ivot pismo glava<br />
Dobro ti ide nastavi mi }emo do}i<br />
iskristalisani<br />
raspusni prisni odani neuhvatqivi Isus<br />
srodnik<br />
Dobro ti ide ne predaj se pohod sunovrat<br />
pe{~ana staza i kolona kamila `ivo pismo<br />
mrtav jezik utrnula noga kobra u korpi<br />
satelit Isus mo`dani udar opaka govorkawa<br />
dou{ni~ka teorema dobro ti ide ne<br />
zaustavqaj se<br />
Isus gor~ina i uvreda ve`baj satirawe<br />
uni{tavaj<br />
dodaj svoje zlo razjasni proceni spusti<br />
zastor<br />
Pripovedawe zamara Isuse odve`i se<br />
Dobro ti ide bez sumwe izvesna misao<br />
poga|a kao metak napu{ta{ tajnu devicu<br />
ru{evinu do kraja sveta hrabro svanulo je<br />
veruje se u privi|ewe u lestve oblak<br />
dokaz o `ivotu Isus je raspadawe dr`avni udar<br />
o`iqak autopsija sledi rukopis trag<br />
hagiografa<br />
uzorak fikcije veruj i nisi pristao priznaj<br />
do}i }e{ pre vremena odrekni se razmeni<br />
ugao za vrata stepeni{te za ta~ku<br />
Odseci izgubi se Isus ironija i nasiqe<br />
Govori{ govori{ govori{ a dokaza nema<br />
bezakowe pijanstvo incest dosada<br />
~ipkana zavesa Isus ambiciozna majka<br />
re~i ne vrede umor i predaja Isus bojno<br />
poqe opsada i pqa~ka potkupqeni ukro}eni<br />
izvitopereni raskala{ni ta~ka i ponovo ta~ka<br />
razbludwa pijana cigla na ciglu bez krova<br />
temeq od kostiju kosturnica u kuhiwi<br />
lonac i tigaw mast i med mleko na cipeli<br />
proveri ima li koga pre nego {to u|e{<br />
napadni izjedna~i ne mo`e{ razlikovati<br />
dok su `ivi razvrstavawe dolazi kasnije<br />
Isus ne vra}a pamti razuverava<br />
ko prihvati sna{ao se<br />
Isus opsadna kula pra}ka i strela<br />
Povedi povedi povedi ih sve lagumxije<br />
oklopnike ~arka{e razvaqiva~e strelce<br />
kowanike ~eki}are sekira{e pra}ka{e<br />
kopqanike streqa~ke parove stegono{e<br />
{titono{e juri{ne kopqanike kowi~ke<br />
kopqanike bratiju zaludnu i razmetnu<br />
Povedi povedi povedi ih zaboravi ih<br />
osvrni se za sobom izuj se ne ide stopalo<br />
ne ide zglob usta na usta podavi ih<br />
pre nego ogreznu ali ne uzdigni se<br />
ne dodaj niti oduzimaj {ta da ti ponude<br />
~ime da te odobrovoqe umorni bezidejni<br />
nezreli ali siti spasi ih<br />
Video sam puzavca video slugu na{minkanog<br />
nadmenog nesposobnog a oholog slugu<br />
zmijskog lica zajapurenog prome{am karte<br />
zavrtim rulet video sam puzavca iz sna sam ga<br />
prenuo predao mu pribor bi~ i mamuze<br />
dugo je trajalo sasvim iznemogao<br />
puzavca sam razuverio darovao brod od papira<br />
Novo poglavqe podzemna biblioteka<br />
uhode vesela koraka ni tango ni poloneza<br />
oguqeno koleno poderan rukav za{to se<br />
vra}a{ nema svedoka ni mene nema<br />
tvoja qubav po~etak u~ewa pesak<br />
nad prazninom kapija otrov ~udesna<br />
pokora razbij razbij razbij oklop ti si ime<br />
{to ga izgovara{ ja zakopan ~itanka azbuka<br />
gde mi je bio kraj sada je po~etak navaqujem<br />
saznajem divim se otvaram i sabiram<br />
jedno je ni{ta polomi me sagledaj<br />
preuzmi slike potpi{i se da mirno sklopim o~i<br />
Ubedi me vatra je slepa ustani iz mog sna<br />
prihvati pore|ewa stegni smrvi rukuj se<br />
Ne traje dugo previ{e zauzima rasprostire se<br />
duboko prihvata a ne daje ozbiqna gre{ka<br />
luta razmenio bih pristao nije mi do poricawa<br />
predao bih zavo|ewe posedovawe gubitak<br />
ponekad mi nedostaje{ ponekad samoj sebi<br />
nedostajem kofer i kqu~i} na lancu<br />
pesma o sili pe{~ana obala crni kaputi<br />
poveqa pe~at kolonija odseci glavu belom<br />
majmunu eksperiment vrisak divqi de~ak<br />
lutalica krijum~ar odseci zeleni vrtlog<br />
ne traje dugo bespomo}na dodaj malo soli<br />
bdewa i ~arke crni alat sneg u u{ima<br />
Zlatna zora bulevarska isku{ewa<br />
izdaja opkoqena pojela si ~aroliju<br />
Poveruj stavi pe~at odlu~i se novo poglavqe<br />
mra~na narav raspleti odve`i nacrtao sam<br />
na pesku da bih lak{e zaboravio tebi na poklon<br />
vaseqena na dlanovima meni ~eki} i smrznuta<br />
kost tebi uqana lampa meni povez preko o~iju<br />
Krenimo redom lan~ani sudar po`ar tajfun<br />
Krenimo redom lokomotiva cisterna vaqak<br />
Krenimo redom pra{ina blato `ivi pesak<br />
Krenimo redom pa kud nas odvede<br />
Zavezan u}utkan oguqeno drvo nikada<br />
dovoqno poverewa pogodi u kojoj ruci<br />
na kom spratu mirisi kuhiwe talasi ludila<br />
neprikladna ode}a crna limuzina prasak<br />
betonska ograda bodqikava `ica zvi`duk<br />
zagrebi izra~unaj prodaj spali obri{i usta<br />
{apu}i u sunovrat u bezdan u rapsodiju<br />
Poqubi ogledalo ~elo na mermer<br />
stomak na travu kolena u trwe<br />
Godina pla~a decenija trovawa stole}e<br />
seoba milenijum napetosti ~vor ve~nosti<br />
Drhtim nisam oti{ao pewem se ponovo<br />
skrivena zvezda ~uvaj me platno za tebe<br />
sakupqa~ gladijator ta~ka kqu~awa<br />
razdor prqava simetrija mo} govora<br />
rasuti teret drhtim pocepan pokrov<br />
asfaltna baza poka`ite mi kamen<br />
obri{ite penu sa usana pridru`ite se<br />
vesla~ima isplatite harmonika{e violiniste<br />
cimbaliste ukrcajte se na parobrod<br />
pro|ite kroz moreuze plemeniti siroma{ni<br />
Krenimo redom zatvor slu|enost nemilost<br />
Krenimo redom mete` epidemija siroma{tvo<br />
Krenimo redom topografski detaqi uspomene<br />
Krenimo redom pa kud nas odvede<br />
Isuse {koqko<br />
Zatvori o~i susret zakletva obja{wewa<br />
Zatvori o~i tamnica rastrojstvo crvena stolica<br />
Zatvori o~i virusi obrnuta gravitacija<br />
Zatvori o~i crna }elija slobodna dr`ava<br />
Isuse zavero<br />
poezija<br />
U ovoj predstavi igram sebe zave`qaj<br />
~vorovi xakovi prvi ~in ki{a zavesa<br />
u predstavi ovoj nije mi stalo okre}em se<br />
pamtim horde su pro{le navike ostale<br />
{ampawac kola~i ~aj otisak prsta vodopad<br />
obrisano traje zapisano se izgubi drugi ~in<br />
ne umirem iznose me govore moje re~i<br />
hodaju mojim nogama predugo traje<br />
duboko zahvata tre}i ~in posledwa zavera<br />
uspravqen zakuvalo se nova vrsta parole<br />
transparenti modrice u ovoj predstavi<br />
Isuse skretni~aru<br />
Tropska tuga razdor novo u~ewe<br />
ne{to pada uspomene siroma{tvo<br />
govorio sam mo} i bogatstvo su bolni<br />
otapawe u`ivawe prestupna godina<br />
napregni se okreni obraz otka`i<br />
nasloni se zaboravi povorka prekini<br />
raste{ ula`e{ otkupquje{ otkucava<br />
Iznajmi podmornicu okupi muzi~are<br />
Ti si pravi ~ovek okupqa{ poni{tava{<br />
la`ne glasove treperi{ u gluvo doba<br />
pitawa u podne odgovori bez jela<br />
samo gorka voda de~ija usta ti si pravi<br />
~ovek sauna {tafelaj u svetlarniku<br />
podeli nas pobedi nas pozovi nas<br />
okreni zavrtaw pritegni pisalo je<br />
nismo opazili do{ao je nismo pitali<br />
Snobizam paradigma sveop{ta pizma<br />
Sveti harem zrno kukuruza razumno<br />
nerazumno Isus ofanziva nespretna dadiqa<br />
okupana beba monokl razbijena vaza<br />
ustanak `ivi{ ili se predaje{ razmotri<br />
sve mogu}nosti zaplivaj u pepelu<br />
usavr{i detaqe razgovor gradova<br />
istan~ana perverzija saop{tewe<br />
Isus samleven digresija odstrawena<br />
mre`wa~a zemqa pod noktima<br />
Isus lavirint Isus<br />
kwi`evni magazin 17
18<br />
kwi`evni magazin<br />
pisma<br />
Fridrih Ni~e<br />
PISMA MAJCI<br />
Draga majko,<br />
(Porta, 16. april 1863. godine)<br />
^etvrtak rano ujutro<br />
Dana{we pismo mi je jedno od najneprijatnijih<br />
i najtu`nijih poslova koje sam ikada uradio.<br />
Naime, veoma sam se ogre{io i ne znam ho}e{ li<br />
mo}i da mi oprosti{ i ho}e{ li to `eleti. Te-<br />
{ka srca i vrlo nevoqno sam uzeo pero, posebno<br />
zbog toga, jer mi je sve` u se}awu na{ prijatan,<br />
nikakvom lo{om ve{}u pomu}en, zajedni~ki `ivot<br />
tokom Uskr{wih praznika. Dakle, ja sam se<br />
prethodne nedeqe napio i nemam opravdawa za to,<br />
osim da ne znam koliko mogu da podnesem, a tog popodneva<br />
sam bio pomalo uznemiren. Kada sam se<br />
vratio uhvatio me je glavni u~iteq Kern, koji me<br />
je potom, u utorak, u sinodu citirao i tada mi je<br />
smawen polo`aj i oduzet mi je jedan ~as nedeqne<br />
{etwe. Bio sam veoma poni`en i uznemiren, {to<br />
mo`e{ da zamisli{ i to najvi{e zbog toga {to<br />
sam Ti priredio takvu brigu, kakva se jo{ uvek<br />
nije dogodila u mom `ivotu. A koliko mi je bilo<br />
`ao zbog propovednika Kle~kea, koji mi je poklonio<br />
neo~ekivano poverewe! Tim jednim jedinim<br />
doga|ajem potpuno sam pokvario svoj razuman polo`aj,<br />
koji sam stekao u prethodnom kvartalu. Toliko<br />
sam qut na sebe da moj rad uop{te ne napre-<br />
DRAGA MOJA MAJKO<br />
Me|u mnogobrojnim, naj~e{}e prisnim, retko<br />
ogor~enim, besnim, sva|ala~kim pismima, koje<br />
su filozofi i pesnici pisali svojim majkama,<br />
pisma Fridriha Ni~ea zauzimaju posebno mesto.<br />
Samo mali broj sinova je tako ~esto i u tako kontinuirano<br />
pisao svojim majkama. Prepiska po~iwe<br />
od pisma petogodi{waka Ni~ea koji pi{e svojoj<br />
„dragoj majci“ ~ak „veoma dragoj“ i koji `eli biti<br />
wen „poslu{ni Fric“, obuhvata pisma kada je on<br />
bio {ti}enik {kole u Porti, kao i dok je bio student<br />
u Bonu i Lajpcigu, profesor u Bazelu, godine<br />
koje je proveo u [vajcarskoj, Francuskoj i u Italiji,<br />
sve do posledweg pisma koje je napisao pre pojave<br />
ludila, u kome on za Bo`i} pi{e, kao i svih<br />
prethodnih godina, „staroj majci“ potpisuju}i se<br />
kao weno „staro stvorewe“ `ele}i da joj saop{ti<br />
da je postao „veoma poznata `ivotiwa“, posve kao<br />
„mali princ“, {to je ve} bio kao „mali sve{tenik“.<br />
Ni~e, odrastao ~ovek, ali pohlepni mali<br />
princ, postao je obele`je svetske istorije, pre no<br />
duje, a ja jo{ uvek ne mogu da se smirim. Pi{i mi<br />
uskoro i to veoma strogo, jer ja to zaslu`ujem i<br />
niko ne zna boqe od mene koliko ja to zaslu`ujem.<br />
Ne treba daqe da Ti obe}avam koliko }u se uozbiqiti,<br />
po{to }e sada dosta zavisiti od toga.<br />
Ponovo sam bio suvi{e siguran, svakako je veoma<br />
neprijatno biti probu|en iz te sigurnosti.<br />
Danas }u oti}i do propovednika Kle~kea i<br />
razgovara}u sa wim. – Molim Te, nemoj pri~ati o<br />
toj stvari daqe, ukoliko ona ve} nije poznata.<br />
Po{aqi mi uskoro moj {al, stalno sada patim<br />
od promuklosti i bolova u grudima. Tako|e i odgovaraju}i<br />
~e{aq.<br />
No, ostaj zdravo i pi{i mi uskoro i nemoj biti<br />
quta na mene, draga majko.<br />
Veoma `alostan<br />
Fric<br />
Za 2. februar 1871. godine<br />
(Bazel, verovatno 27. januara 1871. god.)<br />
Koliko si godina napunila, po{tovana ro|endanska<br />
slavqenice? Koliko mogu da se setim, svoj<br />
`ivot si otpo~ela po~etkom ovog veka, a ja se radujem<br />
{to mogu da Ti ~estitam sedamdesetprvi<br />
ro|endan. To je `ivotna starost u kojoj je ve} do-<br />
{to je po~eo da `ivi poput neumorne nomadske `ivotiwe,<br />
pod za{titom i negom svoje majke u svakom<br />
smislu „stacionirano“.<br />
Ova pisma su puna qubavi, ~esto su dirqiva,<br />
kao {to to dokumentuje prilo`eni izbor i to nisu<br />
samo ro|endanska i bo`i}na pisma. Ona nisu ni<br />
u kom slu~aju dominantna refleksija „crne pedagogike“<br />
u kojoj se ne bi mogla razdvojiti prinudna qubav<br />
od qubavi. Mnogobrojna pisma, u kojima Ni~e<br />
pi{e o ishrani (ukqu~uju}i slatki{e), o ode}i<br />
(ukqu~uju}e prqavo rubqe) i o kwigama, govore<br />
bezazlenim jezikom.<br />
U dubqim slojevima, ~ak i u tim punim qubavi<br />
pismima, kao {to pokazuje ovaj izbor, mo`e se osetiti<br />
ne{to poput ambivalentnog odnosa prema<br />
majci. U nekim nacrtima pisama ta ambivalencija<br />
postaje manifestna. Ona odmerava blizinu i daqinu,<br />
zahvalnost i gnev, koja postaje bes, po{tovawe,<br />
ali i prezir, potom qubav i mr`wu i u tome se ova<br />
pisma mogu uporediti sa Prustovim, Rilkeovim i<br />
Heseovim pismima majci. Pa, ipak ta pisma Ni~e<br />
nije poslao, ne ra~unaju}i neke male izuzetke. Svo-<br />
joj, tako|e, voqenoj sestri Ni~e je izgovorio bezobzirno<br />
jasne tekstove, dok je prema majci ~inio<br />
to veoma retko, naj~e{}e to nije radio. Tako su ta<br />
pisma iritiraju}e svedo~anstvo dvostruke veze, od<br />
koje nijedno dete ne mo`e pobe}i potpuno, ali retko<br />
kod kog deteta je u toj ekstremnoj meri ta veza<br />
izra`ena. Ovo je istorija jedne qubavi izme|u majke<br />
i sina, izme|u sina i majke, qubavi koja postaje<br />
preoptere}ewe.<br />
Rana smrt qubqenog mu`a i Ni~eovog oca, za<br />
Francisku Ni~e, ro|enu Eler (1826–1897) koja je<br />
rano postala udovica i wenog, osamnaest godina<br />
mla|eg, sina Fridriha, bila je velika trauma.<br />
Oboje su morali vi{e da tra`e jedno od drugog i<br />
mnogo vi{e da o~ekuju me|usobno, nego u jednoj slobodnoj<br />
qubavi koja nije iznu|ena. Iz toga je rezultirao<br />
opis uloge uzornog de~aka i „malog sve{tenika“<br />
Ni~ea. Dok je sazrevao i kada je odrastao on<br />
se rado identifikovao sa wom. Povremeno se izra-<br />
`ava kao da je on wen vr{wak, ~ak, stariji brat<br />
svoje majke i imaginarno o~ev naslednik. Tokom godina,<br />
u kojima se pojavilo wegovo ludilo, pred na-<br />
pisma<br />
sta postignuto.<br />
Kada razmi{qa{ o svojih posledwih ~etrdeset<br />
godina `ivota, mora da ima{ prili~no smelosti,<br />
jer one su veoma brzo pro{le, {to je dokaz za<br />
to da su sre}no pro`ivqene.<br />
Neko od nas ne `eli ni{ta vi{e nego da<br />
istom, mo`da jo{ ve}om brzinom tr~i iza Tebe i<br />
da Te pretekne; ipak, re~eno mi je da je to te`e nego<br />
{to se misli i da se to doga|a samo onima koji<br />
su ro|eni 2. februara.<br />
Brzo starewe majke treba da izazove suprotnost<br />
kod dece, a mi imamo primer da na{a k}i ne<br />
mo`e da iza|e iz sedamnaeste, iako se veoma trudi<br />
ve} osam godina. Moramo se zato me|usobno te{iti:<br />
ja, jo{ uvek kao i Ti, prili~no lagodno, samo<br />
mo`da vi{e nego Ti patim od stara~kih te{ko}a,<br />
slavim ove godine svoj 87. ro|endan i mo`da bih<br />
mogao da odem u penziju. Oti{ao bih sa ~a{}u i<br />
ne bez srebrnog pehara, iz koga bi Ti mogla prili~no<br />
redovno da pijucka{.<br />
Za slede}ih pedeset godina Tvog postojawa done}u<br />
Ti danas jedan veliki ki{obran, pored torte,<br />
~ija trajnost mi nije zagarantovana. U`ivaj u<br />
tim stvarima po{to je Tvoje zdravqe podno{qivo.<br />
Srda~no Te pozdravqa<br />
Tvoj Fridericus<br />
Draga moja majko,<br />
(Sils-Marija, ubrzo posle 21. juna 1883)<br />
Ubrzo po{to sam poslao svoje pismo stigla je<br />
i Tvoja po{iqka. Moja molba nije mogla biti br-<br />
`e ispuwena! U su{tini, u po{iqci je bilo sve<br />
ono {to sam `eleo – i pone{to vi{e od toga, na<br />
primer onaj divni med. Ipak, ne `elim po<br />
drugi put to da probam! Po obi~aju, med je<br />
isticao usput – o ~emu su mi ispri~ali<br />
{im o~ima on stoji skoro kao korektno obu~eni<br />
bra~ni drug pored svoje majke.<br />
Me|utim, u meri u kojoj je Fridrih Ni~e odstupio<br />
od pijetetsko protestantske porodi~ne tradicije,<br />
kao i uop{te od hri{}anske, on svoj duhovni<br />
`ivot nije mogao vi{e da integri{e u svoje odnose<br />
sa majkom. Kao slobodni mislilac, kao neko ko je<br />
ubio Boga, kao negativni evangelista, kao antihrist,<br />
kao bezobzirni prokletnik hri{}anstva,<br />
on je potpuno ispao iz porodi~nih okvira. Nijedan<br />
veliki filozof nije se, kao Ni~e, toliko duhovno<br />
udaqio od svog porekla, ali nijedan nije toliko<br />
ostao zarobqen u tom poreklu. Za antihrista ostala<br />
je samo samoizolacija u nekomunikaciji. „Ostavi<br />
to, maj~ice, to je napisano sa druge ta~ke gledi-<br />
{ta“, govorio je sin majci o svojim sve radikalnijim<br />
kwigama. A, majka je priznavala: „Toliko me<br />
diraju te stvari, u kojima su osnove na{eg verovawa<br />
toliko uzdrmane, a na kraju bi i samoj qubavi<br />
prema jednom toliko plemenitom i voqenom<br />
detetu mogli nauditi.“ Ukoliko bi ih<br />
nekada i ~itala, radije ih je pogre{no<br />
kwi`evni magazin 19
20<br />
kwi`evni magazin<br />
pisma<br />
grozne pri~e. Me|utim, toliko je hladno!<br />
Ovde je veoma surova zima i uz to veoma sumorna<br />
ukoliko ne pada sneg ili ki{a. Odvratna<br />
zima!<br />
Uprkos tome nekako }e i}i i bi}e boqe.<br />
Kobasica je bila izuzetna, kao i slatki{i.<br />
(...)<br />
Nalazim da su svi bolesnici ovde ozdravili,<br />
a starci su mla|i nego {to su bili pre dve godine.<br />
Tako, stari sve{tenik, koji ima 81 godinu, nije<br />
ove godine prekinuo svoje funkcije i nedeqom<br />
ide u najdubqu planinu satima, da bi krstio neko<br />
dete.<br />
Od srca sam vam zahvalan<br />
F.<br />
Draga moja dobra majko,<br />
(Venecija, kraj maja 1885. god.)<br />
Nije mi bilo potrebno mawe hrabrosti nego<br />
Tebi tokom ~itavog ovog vremena; ~itava stvar<br />
potpuno je pro{la. A, po{to je zdravqe Tvog sina<br />
lo{e, on je, shodno tome, bio stalno bolestan.<br />
Ovo prole}e je jedno od najmelanholi~nijih prole}a<br />
u mom `ivotu. Nedostaje mi ovde apstrahovawe<br />
i qudsko u~e{}e: gospodin K. 1 toplo u~estvuje,<br />
ali on nije stvoren za razgovore sa mnom, a jo{<br />
mawe za to da brine o nekome ko je poluslep. Na<br />
dan svadbe imao sam tu sre}u da je jedna porodica<br />
iz Bazela, koju poznajem iz Nice, bila na izletu u<br />
Lidu sa mnom; obaveza da razgovaram sa polunepoznatim<br />
ali dobrim qudima, bila je za mene istinsko<br />
olak{awe.<br />
Mo`da je sve tako kao {to izgleda da jeste, u<br />
redu: i nas dvoje smo se (mislim na doktora Ferstera<br />
i sebe) do sada pona{ali uqudno i uz puno<br />
dobre voqe. Ta stvar je me|utim opasna, a mi `e-<br />
shvatala. Tako je od „Sumraka idola“ postao<br />
„Sumrak duha“. @elela je rado da veruje<br />
da wen sin „sigurno nije `eleo“ publikovawe<br />
svojih bogohulnih tekstova.<br />
Veoma veliku te`inu ima i moralna, pre svega<br />
seksualno-moralna, razlika. Podrazumeva se da,<br />
ve} shodno tabuima hri{}ansko-gra|anskog seksualnog<br />
morala, te razlike nisu mogle biti izgovorene.<br />
Ni~eova majka je mogla da pi{e svom sinu o<br />
tome da mu samoubistvo nije strano, ali o wegovom<br />
qubavnom `ivotu ona to nije mogla. U ovom segmentu<br />
pisma postaju dokumenti potiskivawa. A,<br />
kada se wenom sinu pribli`ila Lu fon Salome,<br />
jedan jedini put kao mogu}nost smisaone i intelektualne<br />
veze, majka ga je ekskomunicirala kao „bruku<br />
za grob wegovog oca“ i „uvredu porodice“, dok<br />
wen sin „ ni na trenutak to nije zaboravio“ o ~emu<br />
je godinu dana kasnije, u prole}e 1883. godine, pisao<br />
svojim prijateqima Francu Overbeku i Hajnrihu<br />
Kezelicu (Peter Gast). To je bio najgori prekor<br />
koji je mogao da dobije. U skladu s tim on je na<br />
to i odgovorio – sam kao `rtva morala, o kome je<br />
limo da budemo iznad we; za moj li~ni ukus jedan<br />
takav agitator za bli`e odnose nemogu} je. I on<br />
sam ima taj isti ose}aj: pisao mi je nedavno „ho}e<br />
li bli`i odnos, pre na{eg odlaska, trajno prijati<br />
usu|ujem se da sumwam.“ Ti to razume{.<br />
Ja ne razumem viziju wegove budu}nosti, a moja<br />
li~nost je previ{e aristokratski nastrojena<br />
da bih bio na istom nivou sa dvadeset seoskih porodica,<br />
zakonski i dru{tveno, kao {to on to ima<br />
u svom programu. U takvim odnosima neko ko ima<br />
najja~u voqu i ko je najpametniji ste}i }e nadmo}nost<br />
i upravno zbog ta dva kvaliteta nema~ki nau~nici<br />
su lo{e preparirani. Ishrana biqem, kao<br />
{to doktor F. `eli, takve prirode ~ini jo{ osetqivijim<br />
i razdra`qivijim. Mogu se videti Englezi<br />
koji „`deru meso“: to je do sada bila rasa koja<br />
je stvorila najboqe kolonije. Biti flegmati-<br />
~an do sada je bio recept za takve „poduhvate“.<br />
Jo{ uvek ne znam {ta }e biti ovog leta. Verovatno<br />
boravak u Sils-Mariji: iako imam jeziva<br />
se}awa na svoj tamo{wi boravak. Uvek sam bio<br />
bolestan, nisam imao hranu, koja mi je bila potrebna,<br />
dosa|ivao sam se neprestano, zbog nedostatka<br />
svetlosti i qudi, uvek sam postajao o~ajan<br />
u septembru. Ovog puta sam pozvao jednu stariju<br />
damu da po|e tamo sa mnom i jo{ uvek nisam dobio<br />
odgovor. Mlade dame, koje okru`uju Malvidu fon<br />
Majsenburg, nisu po mom ukusu.<br />
Sa o~ima je svakog dana sve lo{ije; a po{to<br />
mi pri tome niko ne poma`e, na kraju godine }u<br />
biti slep, verovatno. @elim da zakqu~im da ne<br />
bi trebalo uop{te da ~itam, ni da pi{em; ali to<br />
se ne mo`e izdr`ati, kada je ~ovek sasvim sam.<br />
Sa starom qubavqu<br />
Tvoj sin<br />
Uvek me quti to {to moje zdravqe i tvoj Naumburg<br />
i ku}a ne mogu me|usobno da se podnesu. Ne<br />
bi bila mala pomo} kada bi ti mogla da bude{ kod<br />
mene.<br />
kao „slobodan mislilac“ mogao samo filozofki<br />
da transcendira.<br />
Postupawa majke i sestre prema wemu – majke o<br />
kojoj on sada ka`e da je „nije voleo“, „po~ev od svog<br />
ro|ewa“ – on je tuma~io kao neskriveni poku{aj<br />
ubistva. Pa ipak, to se nalazi samo u wegovim pismima<br />
prijateqima ili u nacrtima za pisma, koja<br />
nije poslao.<br />
U surovom obra~unu, koji je zabele`io u Ecce<br />
Homo i uputio ~itala~koj javnosti, on za sva vremena<br />
`eli da uni{ti svoju sestru, {to je sa~uvano<br />
u jednoj kopiji:<br />
„Ukoliko tra`im najdubqu suprotnost u sebi,<br />
nerazvratni~ku niskost instinkta, tada uvek nalazim<br />
svoju majku i sestru – sa takvim prostacima biti<br />
u srodstvu predstavqalo bi huqewe mog bo`anstva.<br />
Odnos prema meni, koji imaju moja majka i sestra,<br />
do ovog trenutka pokre}e u meni neizrecivu<br />
odvratnost: ovde postoji potpuna paklena ma{inerija,<br />
sa nepogre{ivom sigurno{}u za trenutak, kada<br />
me mogu do krvi povrediti. (...) Prizajem da su<br />
najdubqe primedbe prema “ve~noj zahvalnosti„ od-<br />
Venecija (Italija) (post restante)<br />
1 Hajnrih Kezelic, u~enik i asistent F. N.<br />
Draga moja majko,<br />
(Venecija, 18. oktobar 1887. godine)<br />
Tvoje pismo, koje sam dobio za ro|endan, zateklo<br />
me je za vreme jednog posla, koji je Tebi drag:<br />
upravo sam pisao pisamce Ju`noamerikanki Lami.<br />
Tvoje pismo i Tvoje ro|endanske `eqe bile su<br />
jedine koje sam dobio, {to mi je pru`ilo dobar<br />
dokaz o mojoj, u me|uvremenu, ste~enoj „nezavisnosti“,<br />
{to je zahtev prvog reda za jednog filozofa.<br />
Nadajmo se da u mom posledwem saop{tewu nisi<br />
zanemarila dobro raspolo`ewe sa kojim sam<br />
Ti izlo`io jelovnik nema~kih kriti~kih ocena o<br />
meni: upoznavawe sa wima me je zaista razvedrilo.<br />
Dovoqno sam dobar poznavalac qudi da bih<br />
znao kako se mewalo mi{qewe o meni tokom proteklih<br />
50 godina i u kakvoj slavi i strahopo-<br />
{tovawu blista ime Tvog sina, zbog onih istih<br />
stvari zbog koji su se brutalno odnosili prema<br />
meni i zbog kojih su me grdili. Po~ev od svog detiwstva<br />
nikada nisam ~uo neke duboke i pune razumevawa<br />
re~i – to je gubitak za mene, tako|e se ne<br />
se}am da sam se zbog toga `alio. Uostalom, uop-<br />
{te nisam qut na „Nemce“ zbog toga; kao prvo,<br />
wima nedostaje obrazovawe, ozbiqan odnos za te<br />
probleme, prema kojima sam ja ozbiqan i potom –<br />
oni su zaista veoma zauzeti i imaju pune ruke posla<br />
da bi imali vremena da se bave ne~im potpuno<br />
stranim. Dodatno, da bih Tebe umirio, re}i<br />
}u: Ti izgleda veruje{ da ta suprotnost, koju ja nalazim,<br />
su{tinski ima veza sa mojim odnosom prema<br />
hri{}anstvu. Ne! Toliko „naivan“ nije Tvoj<br />
sin, a ni gospoda koji su moji protivnici. Kriti~ka<br />
mi{qewa, koja sam Ti napisao, poti~u iz one<br />
nosno, moje istinske paklene misli, uvek moja majka<br />
i moja sestra. (...) Makar smo sa svojim roditeqima<br />
u srodstvu.“<br />
Posle krize sa Lu u periodu od 1882–1883 naru-<br />
{ena ravnote`a se ponovo stabilizuje tako da je,<br />
na {tetu {izoidnog, `ivot ponovo mogao biti nastavqen:<br />
potpuni nedostatak duhovne komunikacije<br />
pri daqem nastavku zavisnosti i jo{ ve}e usmene<br />
regresije za maj~inom brigom. Jo{ u Sils-Mariji,<br />
gde je Ni~e stvorio svoja najdubqa i najuzvi-<br />
{enija dela, iz Naumburga je tra`io kobasice, pored<br />
neophodnog toplog rubqa i obaveznih {trikanih<br />
stvari. Pisma su do samog kraja svedo~anstvo o<br />
tome da su usmeni odnosi izme|u majke i sina, koji<br />
se odnose na po{iqke, ostali netaknuti, iako duhovnih<br />
odnosa nije ve} dugo bilo.<br />
Tokom prvih dana januara 1889. godine taj {izoidni<br />
`ivot potpuno je pokidan, sa paradoksalnim<br />
efektom ponovnog pripajawa majke svom odbeglom<br />
sinu. U ludilu su bile svakako artikulisane uvrede,<br />
koje do tada nisu izgovorene. Jo{ tokom transporta<br />
iz Bazela u Jenu, Ni~e je dobio „u toaletu“<br />
pisma<br />
sfere koja ne pripada hri{}anskoj crkvi, koja sada<br />
postoji; to nisu bila teolo{ka kriti~ka mi-<br />
{qewa. Skoro svaka ta kritika (koje delimi~no<br />
poti~u od inteligentnih kriti~ara i nau~nika)<br />
bila je usmerena iskqu~ivo prema sumwi, kao da<br />
su time `eleli da me, zbog opasnosti moje kwige,<br />
„predaju propovedni~kim gavranima i oltarskim<br />
vranama“. Protivre~nost, u kojoj se ja nalazim,<br />
stotinu puta je radikalnija nego ona koja postoji<br />
u religioznim pitawima i u nijansama religiozne<br />
zajednice. (...)<br />
Vesti o Paragvaju su zaista veoma osve`avaju-<br />
}e; pa ipak meni nedostaje ona tiha `eqa da budem<br />
u susedstvu svog antisemitskog zeta. Wegovi i moji<br />
stavovi su razli~iti stavovi, a ja ne `alim<br />
zbog toga.<br />
Uz srda~ne pozdrave i sa srda~nom zahvalno-<br />
{}u<br />
Tvoje staro stvorewe<br />
Nica, 30. januar 1888. godine<br />
Draga moja majko, ~ini mi se da je danas svetlije<br />
i boqe. Ju~e sam Ti, ukoliko se dobro se}am,<br />
napisao jedno tu`no ro|endansko pismo. Bio sam<br />
polumrtav i umoran od bolova. I nebo je bilo puno<br />
te{kih sne`nih oblaka. Verujem da bih se ~esto<br />
tako ose}ao kada bih `iveo tokom zime na severu:<br />
jer ja sam melanholi~na `ivotiwa i neophodno<br />
mi je vi{e sunca nego drugima. Oprosti!<br />
Tvoje staro stvorewe<br />
Stara moja majko,<br />
Torino, via Carlo Alberti 6 III<br />
21. decembar 1888. godine<br />
Slede}ih dana bi}e, ukoliko se ne varam,<br />
Bo`i}. Mo`da }e moje pismo jo{ sti-<br />
}i u pravo vreme, mo`da je gospodin Kir-<br />
jedan „napad besa koji je bilo grozno gledati“ usmeren<br />
prema majci. Kasnije se Hajnrih Kezelic bojao<br />
da bi je on „mo`da mogao jednom ubiti ili zadaviti“.<br />
Imaju}i u vidu te ~este Ni~eove napade, wegova<br />
draga majka ostala je nepokolebqiva. Ona je negovala<br />
Ni~ea, koji je bio u ludnici i kona~no se<br />
vratio ku}i, sa beskrajnom predano{}u, sa hrabro-<br />
{}u u odnosu prema autoritetima iz oblasti psihijatrije,<br />
sa mudro{}u i sa samopuzdawem koje se<br />
nije smawivalo. Majka Fridriha Ni~ea zaslu`uje<br />
simpatije, ~ak zaslu`uje divqewe. Ona je oduvek<br />
znala da te`i onome {to `eli. Sada je on kona~no<br />
bio „poslu{an kao dete“. I pod wenim instrukcijama<br />
moderni ubica Boga ponovo je postao pobo-<br />
`an. Kona~no su oboje mogli na svim nivoima da se<br />
sporazumeju. Kona~no je imala celog wega.<br />
„Staro dete“ je postalo „staro stvorewe“ svoje<br />
majke, kako je on rado potpisivao svoja pisma. „Molim<br />
te, moja draga maj~ice“ {aptao joj je,<br />
{to je ona odu{evqeno zabele`ila. ^esto<br />
ju je pitao: „da li se mo`da zove{ Franci-<br />
kwi`evni magazin 21
22<br />
kwi`evni magazin<br />
pisma<br />
bic razumeo moj znak, koji sam mu dao pre<br />
nekoliko dana. Uz molbu da ne{to smislim<br />
za Tebe, {to bi ti pri~inilo zadovoqstvo<br />
i pri ~emu }e{ rado misliti na Tvoje<br />
staro stvorewe, mole}i za trpeqivost {to toga<br />
vi{e nema! – I ovde je pomalo zima, ali nije tako<br />
velika da bih morao da grejem. Sunce i svetlo nebo<br />
posle nekoliko dana magle postaju uvek iznova<br />
gospodari. Bila je sve~ana sahrana jednog na{eg<br />
princa, kraqevog ro|aka, veoma zaslu`nog u Italiji,<br />
tako|e i u mornarici, gde je on bio admiral<br />
flote.<br />
Ja sam u svakom pogledu radostan zbog toga<br />
{to sam zavr{io sa Nicom – poslali su mi ovde<br />
tri sanduka kwiga. Tako|e, po prvi put nema ni<br />
onog dobrog i qubavi vrednog dru{tva, ni izuzetnih<br />
Kehlinovih; podjednako bogati kao i otmeni,<br />
naviknuti na najboqe krugove qudi, nisu ove zime<br />
u Nici. Starom Kehlinu je veoma lo{e, madam Sesil<br />
mi je o tome iscrpno pisala: stalno ima povi-<br />
{enu temperaturu. Oni su kod \enove, u Nervima.<br />
Nasuprot tome, iz @eneve sam dobio dobre i vesele<br />
vesti od madam Fin i od wene ruske prijateqice.<br />
Me|utim, najboqe vesti dobio sam od svog<br />
prijateqa Kezelica, ~ija se ~itava egzistencija<br />
za~u|uju}e promenila. Ne samo {to se prvi umetnici<br />
Berlina Joahim 1 i Ana 2 , najzahtevniji i najrazma`eniji<br />
umetnici, koji postoje u Nema~koj,<br />
interesuju za wegovo delo: Ti }e{ se, pre svega,<br />
za~uditi zbog toga jer on kre}e u tim najbogatijim<br />
i najzauzetijim krugovima Berlina i sa puno uspeha<br />
se udvara jednoj lepoj i zastra{uju}e bogatoj devojci,<br />
iako mu je rival mladi grof [liben. Da,<br />
taj gospodin muzi~ar! On je proveo ve} ~itavo leto<br />
u dvorcu svoje princeze, u Isto~noj Pomeraniji,<br />
me|u mnogim plemi}ima i oficirima garde,<br />
ipak ona ni{ta nije `elela osim da slu{a i peva<br />
Kezelicovu muziku.<br />
ska?“ i pri tome ju je gledao „skoro ne`no<br />
svojim dragim, dobrim o~ima“.<br />
Kao nova „Maria lactans“ pripremala mu<br />
je „fla{icu najlep{eg mleka“. Pevala mu<br />
je u snu. Wena rana pretpostavka da }e jednom „teolo{kog<br />
kandidata“ sme{tati u krevet, nije bila<br />
ta~na. Oni su mirno le`ali jedno pored drugog,<br />
spavaju}i na sofi.<br />
Dok je Fridrih Ni~e jo{ bio pri svesti, wegov<br />
Zaratustra je ve} objavio: „Spavaju}i je i sam dete<br />
koje treba ponovo da bude ro|eno i zbog toga on mora<br />
`eleti da bude porodiqa i da do`ivi poro|ajne<br />
bolove.“ Kada vi{e nije bio pri svesti u svojim<br />
posledwim re~ima, koje je zapisala wegova majka,<br />
zakleo se na staro-novo jedinstvo. To je wegovo posledwe<br />
pismo majci, nenapisano, ali ne i neizgovoreno:<br />
„Mnogo toga sam do`iveo u Naumburgu, jer sam<br />
bio dobar. Plivao sam poput ribe. (...) Bio sam veoma<br />
fin i svakog dana sam davao kqu~ od ku}e svojoj<br />
majci... Ja nisam vi{e dete. Nekoga sam veoma<br />
voleo...(...) Fridriha Ni~ea uop{te nisam voleo.<br />
Mo`da }e wegova opera do`iveti prvu premijeru<br />
u Berlinu; grof Hohberg 3 blizak je tim krugovima<br />
u kojima se on kre}e.<br />
U su{tini, Tvoje staro bi}e je sada izuzetno<br />
poznata `ivotiwa; ne ba{ u Nema~koj, jer Nemaci<br />
su suvi{e glupi i zli prema visini mog duha i<br />
uvek su se prema meni blamirali, ve} svuda drugde.<br />
Moji po{tovaoci su samo probrane li~nosti;<br />
to su samo uticajni qudi iz Sankt Petersburga,<br />
iz Pariza, iz [tokholma, iz Be~a, iz Wujorka.<br />
Kada bi ti znala kojim re~ima te li~nosti izra-<br />
`avaju prema meni svoju naklonost, sve te {armantne<br />
`ene, pa ni jadna madam princeza Tenihef<br />
nije iskqu~ena iz toga. Imam stvarno genijalne<br />
po{tovaoce – tako da danas nema imena, prema kome<br />
se odnose sa toliko mnogo divqewa i strahopo-<br />
{tovawa, kao {to je moje. – Vidi{, to je umetnost:<br />
bez imena, bez stale`a, bez bogatstva ovde se<br />
pona{aju prema meni kao prema malom princu i<br />
to svako, sve do moje prodava~ice koja nema mira<br />
dok za mene ne prona|e najsla|e gro`|e (funta<br />
sada ko{ta 28 pfeninga).<br />
Na sre}u sada sam dorastao svemu tome {to<br />
moje obaveze tra`e od mene. Moje zdravqe je zaista<br />
izuzetno dobro. Najte`e obaveze, za koje nijedan<br />
~ovek nije dovoqno jak, lako izvr{avam. Turin<br />
je moja rezidencija. Zaista; ah, sa kojim po-<br />
{tovawem se ovde pona{aju prema meni! –<br />
Stara moja majko, primi za kraj godine moje srda~ne<br />
`eqe i sama mi po`eli godinu, koja }e odgovarati<br />
velikim stvarima, koje }e se tokom we dogoditi.<br />
Tvoje staro stvorewe<br />
1 Johan Joahim (1831–1907) violinista i kompozitor<br />
2 Hajnrih Ana (1835–1892) violinista<br />
3 Balko, grof fon Hohberg (1<strong>84</strong>3–1926) kompozitor<br />
i pozori{ni intendant<br />
(...) Rado sam oti{ao iz ku}e. Nikoga nikada nisam<br />
voleo, nijednog ~oveka nisam voleo. (...) Lepo mleko<br />
sam veoma voleo. (...) [ta to ima sve{tenikova<br />
gospo|a? Lepe o~i. (...) Ruke ne volim. (...) Lepo<br />
mleko, dobro mleko. (...) Ja veoma volim svoju majku.<br />
(...) Gde, u stvari, `ivi moja majka. (...) Elegantnu<br />
majku veoma volim. (...) Dobre o~i. (...) Veoma<br />
sam voleo svoju majku, jer je ona dobra. (...) Veoma<br />
volim majku, jer majku veoma volim.“<br />
U pozadini veoma nesigurne qubavi prema sebi<br />
i prema drugim qudima, u qubav prema majci on se<br />
upravo magi~no zakliwe: to je kao neka mantra.<br />
„Veoma volim majku, jer majku veoma volim.“ Kona~no<br />
je sin bio u simbioti~kom raju sa majkom.<br />
Ludger Litkehaus<br />
(Iz kwige: Fridrih Ni~e, Pisma Majci koja uskoro izlazi<br />
u izdawu „Filipa Vi{wi}a“)<br />
S nema~kog prevela Jasmina Burojevi}<br />
Mihail Ep{tejn<br />
MOJE UNIVERZALIJE. LI^NI<br />
KOD I OGLED SAMOOPISIVAWA<br />
...Strogo uzev, postoje samo ideje, dok samo individuumi...<br />
A. [openhauer<br />
1. OP[TE KATEGORIJE I LI^NI<br />
KODOVI. LI^NOST KAO SUBJEKAT<br />
I PREDIKAT<br />
Jezik humanisti~kih nauka deli se na dva tipa<br />
znakova: op{te termine i vlastite imenice.<br />
Na primer, u nauci o kwi`evnosti se govori, s<br />
jedne strane, o `anrovima, metodama, pravcima,<br />
kompoziciji, si`eu, s druge strane – o [ekspiru,<br />
Geteu, Pu{kinu, Tolstoju itd. Karakteristi~ni<br />
su izrazi: „metafora kod [ekspira“, „Danteova<br />
simbolika“, „Pu{kinova poema“, „roman-epopeja<br />
L. Tolstoja“, „futurizam Majakovskog“ i sl.<br />
Me|utim, izme|u vlastitih imena i op{tih<br />
termina postoji jo{ i me|uprostorna konceptualna<br />
zona, malo ozna~ena i osmi{qena: kategorije,<br />
obrazovane od samih imenica. [ekspirovsko,<br />
geteovsko, pu{kinovsko, tolstojevsko, nabokovqevsko...<br />
Ti imenski termini, ili terminizovana<br />
imena ukazuju na li~ne kodove wihovih stvaralaca:<br />
ne samo na individue na biografskom i<br />
istorijskom planu, nego i na modele univerzuma,<br />
koje su oni izgradili. Celokupnost autorskih iskaza<br />
(dela) sadr`i u sebi svoj sopstveni jezik, sistem<br />
znakova i pravila wihovog spajawa. Za razliku<br />
od op{teg, prirodnog jezika (ruskog, engleskog<br />
itd.), ove posebne jezike je umesno nazvati<br />
kodovima, jer imaju ve{ta~ki karakter, stvara ih<br />
autor na osnovu onih jezika koje on nasle|uje (nacionalni,<br />
nau~ni, umetni~ki, jezik epohe, i druge<br />
jezike). Na primer, pu{kinovsko je li~ni kod Pu-<br />
{kina, koji je on stvorio na osnovu ruskog jezika,<br />
jezika poezije s po~etka XIX veka, jezika prosvetiteqstva,<br />
romantizma itd.<br />
Treba razlikovati li~ni kod od individualnog<br />
stila (idiostila) – individualni stil se odnosi<br />
na svojevrsnost govora, stilsko pona{awe<br />
datog autora. A li~ni kod je pojava ne individualnog<br />
govora nego individualnog jezika, odnosno,<br />
sistema znakova (koncepata, kategorija), koji<br />
proizvodi svu celokupnost individualnih saop-<br />
{tewa, ali ostaje skriven u wima. Li~ni kodovi<br />
igraju ogromnu ulogu u kulturi. U su{tini, u<br />
kwi`evnosti i nema ni~eg osim {ekspirovskog,<br />
danteovskog, tolstojevskog... a tako|e boborikinskog,<br />
akuwinskog itd. (u ovaj spisak ulaze<br />
imena svih pisaca, od velikih do najmawih). Mo-<br />
`emo ~ak smatrati da su op{te, zajedni~ke kategorije<br />
i univerzalije – samo pogodne apstrakcije,<br />
koje nam poma`u da poredimo i ocewujemo individualno.<br />
Evo bajronovske poeme, evo pu{kinovske,<br />
evo qermontovqevske... „Poema“ je ovde – na-<br />
~in da se poredi bajronovsko, pu{kinovsko i<br />
qermontovqevsko, odnosno, da se na{e predstave<br />
o li~nim kodovima obogate putem nala`ewa<br />
wihovih op{tih obele`ja (trojici navedenih pisaca<br />
zajedni~ki je `anr – poema; pravac – romantizam,<br />
itd.).<br />
Op{te kategorije i li~ni kodovi obrazuju<br />
uzajamno dopunske „ge{talte“ teoretskog poqa,<br />
ba{ kao {to jedne iste {are na crte`ima M. K.<br />
E{era mogu biti vi|ene kao ptice ili ribe. Pogled<br />
na kwi`evnost mo`e izdvojiti u woj `anrove,<br />
postupke i pravce, ispuwene bezbrojnim imenima<br />
pisaca, koji o~igledno predstavqaju i ilustruju<br />
te op{te kategorije. I obratno, u kwi`evnosti<br />
mo`emo videti mno{tvo li~nih kodova,<br />
ozna~enih imenima pisaca i – prese~enih op-<br />
{tim kategorijama, koje slu`e za o~igledno pore|ewe<br />
i dubqu individualizaciju tih kodova.<br />
Personalisti~ki pristup je jo{ uvek mnogo mawe<br />
razvijen u humanisti~kim naukama, zato i ima<br />
potrebu za posebnom pa`wom i teorijskom obradom.<br />
Ako obi~ni ~itaoci tra`e u kwi`evnosti<br />
upravo „nabokovqevsko“ ili „pasternakovqevsko“,<br />
onda su stru~waci, nau~nici ~e{}e zainteresovani<br />
za op{te kategorije. U jo{ ve}oj meri<br />
to va`i za li~ne kodove nau~nika-humanista, filologa,<br />
filosofa, istra`iva~a umetnosti, koji<br />
privla~e pa`wu mnogo re|e nego op{ti koncepti<br />
i kategorije, o kojima se raspravqa u odgovaraju-<br />
}im disciplinama. Me|utim, o~igledno je da filosofija<br />
– dekartovsko, kantovsko, ni~eansko<br />
nije u mawoj meri od kategorija, kao {to su ideja,<br />
um, supstanca, beskona~no, identi~nost, istina,<br />
lepota, itd. A ruska nauka o kwi`evnosti je<br />
tiwanovsko, bahtinovsko, lotmanovsko, averincevqevsko,<br />
toporovsko...<br />
Pri ~emu se ti li~ni kodovi – pisaca, teoreti~ara<br />
kwi`evnosti, filosofa – uop{te ne<br />
ograni~avaju na wihova sopstvena dela. Na primer,<br />
pu{kinovsko se mo`e na}i ne samo u delima<br />
samog Pu{kina nego i kod Qermontova, i kod<br />
Mandeq{tama, i kod Nabokova – u onoj meri u kojoj<br />
su se oni slu`ili pu{kinovskim kodom za re-<br />
{avawe svojih umetni~kih zadataka. Pu{kinovsko<br />
se mo`e na}i ~ak i kod pisaca pre Pu-<br />
{kina, na primer, kod Batju{kova ili<br />
Der`avina, u onoj meri u kojoj wihovi po-<br />
esej<br />
kwi`evni magazin 23
24<br />
kwi`evni magazin<br />
esej<br />
jedini stihovi i slike najavquju pu{kinovski<br />
kod. Ovde je dopustiv predlog za<br />
terminolo{ko pro{irewe i govorewe ne<br />
samo o pu{kinovskom nego i pu{kinijanskom, ne<br />
samo o nabokovqevskom nego i nabokovijanskom,<br />
a tako|e {ekspirijanskom, geteanskom, kantijanskom,<br />
hegelijanskom, ni~eanskom, ~ehovijanskom,<br />
bahtinijanskom, i wihovoj razlici od {ekspirovskog,<br />
getovskog, ni~eovskog, ~ehovqevskog,<br />
bahtinovskog itd. Ovaj sufiksni poja~iva~ „an“,<br />
ve} upotrebqiv u nizu kategorijalnih prideva od<br />
vlastitih imenica („kantijanski“, „ni~eanski“<br />
itd.), ukazuje na transpersonalna svojstva li~nog<br />
koda, koji prelazi granice kreativnog identiteta<br />
datog autora i postaje op{ti predikat kulturnih<br />
pojava, zadr`avaju}i istovremeno svoje individualno<br />
imenovawe i karakteristiku. Kafkovstvo<br />
je svojstveno samo Francu Kafki, dok se<br />
kafkijansko mo`e na}i kod mnogih pisaca, koji<br />
su `iveli posle Kafke, kao i mnogo pre wega. Na<br />
primer, H. L. Borhes je na{ao kafkijansko kod<br />
starog gr~kog filosofa Zenona, kod kineskog autora<br />
Han Jua iz IX veka, kod danskog mislioca S.<br />
Kjerkegora i francuskog prozaiste Leona Blua<br />
(v. Borhesov esej „Kafka i wegovi prethodnici“).<br />
Ni~eovsko je ono {to je svojstveno Fridrihu Ni-<br />
~eu i jedino wemu; ni~eansko je Ni~eov li~ni<br />
kod, kojim se {ifrira politika odre|ene vrste,<br />
etni~ka teorija, moral, poezija, arhitektura,<br />
stvorena ve} bez Ni~eovog li~nog u~e{}a. Ni~e<br />
se mo`e razmatrati kao subjekat neke delatnosti<br />
i – kao wen predikat. „Ni~eanstvovati“ zna~i<br />
misliti, ma{tati, govoriti, raditi u duhu, u maniru<br />
Ni~ea, i u principu najrazli~itiji subjekti<br />
– individue, partije, umetni~ke struje – mogu<br />
se, privremeno ili trajno, karakterisati tim<br />
obele`jem.<br />
Takvi li~nosni, imenski predikati, a ne samo<br />
subjekti, ispuwavaju kulturu i odre|uju wenu nacionalnu<br />
specifi~nost. Svi u~esnici semiosfere<br />
pod nazivom „ruska kultura“ u ovoj ili onoj meri<br />
pu{kinuju, tolstojuju, dostojevskuju, ~ajkovstvuju,<br />
rjepinstvuju itd, odnosno, u svojoj samorealizaciji<br />
i samosvesti slu`e se li~nim kodovima<br />
koje su u rusku kulturu unele razli~ite individue.<br />
Neka imena, na primer, Dostojevskog<br />
ili ^ajkovskog, prelaze granice nacionalne kulture<br />
i postaju predikati svetske kulture. Dostojevskovali<br />
su – ili dostojevni~ili (u sni`enoj<br />
varijanti imitacije, spoqa{weg reprodukovawa<br />
ili podra`avawa) i V. Rozanov, i T. Man, i A.<br />
@id, i A. Kami, i V. Fokner, i L. Leonov, i mno-<br />
{tvo malo poznatih pisaca u ~itavom svetu.<br />
Neka imena ostaju predikati samo u granicama<br />
uskog kruga porodice, poznanika, prijateqa.<br />
Duboko sam uveren da svaka li~nost, nezavisno od<br />
stepena svog uticaja, priznatosti i poznatosti,<br />
jeste ne samo subjekat odre|enog kulturnog koda,<br />
nego mo`e biti i predikat mi{qewa i pona{awa<br />
drugih subjekata. Na primer, u detiwstvu sam<br />
imao dadiqu, zvala se [ura, pet godina je `ivela<br />
u na{oj porodici. Voleo sam je, vaspitavala me je<br />
i, naravno, ja sam „{urovao“, odnosno, pona{ao se<br />
„kao [ura“, odre|ivao sebe terminima wene li~nosti,<br />
wenih ukusa i predstava o svetu. I jo{<br />
„{urujem“ kada, na primer, sa slatkom nostalgijom<br />
slu{am popularne lirske pesme iz 1950-ih godina,<br />
koje je volela moja dadiqa, rodom iz sela.<br />
Oko svake li~nosti formira se sistem kodova,<br />
koje na ovaj ili onaj na~in prenose i usvajaju drugi<br />
– neka je to i na~in spremawa jela, ka~ewa zavesa,<br />
~e{qawa kose, birawa boje – „kao mama“,<br />
„kao teta“, „kao Sa{a“, „kao Nikolaj Petrovi~“.<br />
Svi mi, retko pola`u}i ra~una sebi o tome, „sa-<br />
{ujemo“ ili „nikolajpetovi~ujemo“ a ne samo<br />
„pu{kinstvujemo“ ili „lewinujemo“. Svi se slu-<br />
`imo li~nim kodovima svojih bli`wih, prijateqa,<br />
poznanika, a ne samo kodovima istaknutih,<br />
slavnih li~nosti.<br />
Ta predikatnost svakog imena, sposobnost<br />
svake li~nosti da bude za druge ne samo konkretan,<br />
imenovani „ko“ nego i „{ta“, i „kako“, odre-<br />
|uje svu gra|u kulture: od wenih porodi~nih i doma}ih<br />
do istorijskih i globalnih nivoa. Svaki<br />
subjekat postaje predikat nekom drugom – voqenom,<br />
bliskom, narodu, ~itavom ~ove~anstvu.<br />
2. UTOPIJSKO, HIPOTETI^KO,<br />
ZANIMQIVO<br />
Sada mi predstoji najte`i zadatak – da opi{em<br />
svoj li~ni kod, odnosno, da opredikatim sebe<br />
kao subjekta, da odredim „ep{tejnovsko“. Zadatak<br />
mi olak{ava to {to sam gore ve} delimi~no pokazao<br />
taj kod – u samom razmi{qawu o li~nim kodovima<br />
i wihovom univerzalnom zna~ewu, o tome<br />
da svaki subjekat mo`e da se javqa u svojstvu predikata<br />
drugih subjekata.<br />
Ro|en sam na samoj sredini veka (1950), koji<br />
}e u istoriju milenijuma u}i, mo`da, pod nazivom<br />
„utopijski“. Sovjetski Savez je predvodio put tog<br />
veka do blistavih visina, a Zapad je do sada zainteresovan<br />
za Rusiju, pre svega, zbog besmislene,<br />
opasne i samorazorne veli~ine wenog biv{eg<br />
utopijskog projekta. Duh utopije me je okru`ivao<br />
od detiwstva. Moji roditeqi su bili sasvim apoliti~ni<br />
qudi, na malim polo`ajima, u porodi~nim<br />
i slu`benim brigama – plan, buxet, ra~un.<br />
Ne se}am se nijednog razgovora u ku}i o politici,<br />
o istoriji, o Bogu, o ~ove~anstvu. Ali oko mene<br />
je `ivelo ogromno, svetsko. To se nazivalo:<br />
preobra`avawe sveta. Rastao sam na granici<br />
slavne sada{wosti svoje dr`ave, sa svetlom budu}no{}u<br />
celog ~ove~anstva, koja je bacala crvena<br />
svetla na na{e zastave i pionirske marame.<br />
Svetsko je bilo na sve strane, moj kod je formirala<br />
ta sovjetska hermeneutika sveobuhvatnih „zakona<br />
prirode i dru{tva“, koji neumoqivo vode do<br />
samospasewa ~ove~anstva. Utopijsko – jedna je od<br />
komponenata moga koda, ono je rodom iz mog sovjetskog<br />
detiwstva. Ali postepeno, ve} u adolescenciji<br />
i mladosti, ono se odvojilo od svojih<br />
marksisti~kih osnova. Ni klasna borba, ni ideologija<br />
socijalnog determinizma i istorijskog<br />
materijalizma nisu nalazile potvrdu u mom iskustvu.<br />
Tako je nastao moj asocijalni, personali-<br />
sti~ki utopizam: ose}aj sveop{tosti, beskona~nog<br />
zna~aja upravo tih stvari koje ne ulaze ni u<br />
kakve dru{tveno zna~ajne kategorije, ispadaju iz<br />
znawa filosofa i politi~kih stratega, }utke se<br />
kriju i propadaju na periferiji svih velikih pogleda<br />
na svet, neprepoznate, semanti~ki gotovo<br />
prazne, minimalne stvari. Okrenuo me je prema<br />
Akakiju Akakijevi~u i wegovoj sabra}i me|u qudima<br />
i pojavama, svim „ovim malim“. @eleo sam<br />
da mislim i pi{em o zrncima peska, o insektima,<br />
o svakodnevici, o najfinijim i najskromnijim<br />
stvarima, a da pri tome razmere wihovih razmatrawa<br />
odr`avam, pa ~ak i uveli~avam do vasionskih.<br />
U znatnoj meri moja esejistika se sastoji od<br />
takvih malenkosti, svesno i ponekad groteskno<br />
preuveli~anih, uba~enih u utopijsku perspektivu<br />
(dvotomnik Sve je esej, t. 1, U Rusiji, t. 2, Iz Amerike,<br />
2005).<br />
Ovaj metod se mo`e nazvati „mikromegati~ki“<br />
(ova re~, koja bukvalno zna~i „maloveliko“,<br />
poznata je iz Volterove pripovesti „Mikromegas“<br />
– tako zovu do{qaka sa Sirijusa, xina koji<br />
pod mikroskopom gleda maju{ne Zemqane). Za mene<br />
je va`no da u svakom radu predlo`im neko veliko,<br />
principijelno, ponekad ~ak svetsko-isto-<br />
rijsko pitawe. Ali da ga pri tome ocrtam – s neo-<br />
~ekivanom disproporcijom razmera – u granicama<br />
nekog konkretnog, posebnog predmeta. Na primer,<br />
u jednom tekstu razmatram metafizi~ki problem<br />
demonskog na materijalu Pu{kinove „Bajke<br />
o ribaru i ribici“, koja je komi~na parafraza<br />
istog si`ea – careva borba protiv morske stihije<br />
i wena uzvratna osveta – koji je A. S. Pu{kin<br />
tragi~ki razvio u „Bronzanom kowaniku“. Stari-<br />
~ino „razbijeno korito“ je mikromodel probu{ene<br />
la|e, koju je zahvatila poplava Peterburga. U<br />
tekst je upisana velika slika sveta, koju izra`ava<br />
mali, ali neobi~no uve}an detaq (u mojoj kwizi<br />
Re~ i }utawe. Metafizika ruske kwi`evnosti,<br />
2006).<br />
Dakle, to nije ~isti nego pre ukro}eni utopizam,<br />
koji se spaja sa krupnozrnastom fakturom<br />
neke male ~iwenice, teksta ili kulturne epizode,<br />
i samim tim svesno isti~e svoju grotesknost,<br />
zaista stavqaju}i jedno uz drugo „mikro“ i „mega“.<br />
Drugi na~in za ukro}avawe utopizma je wegov<br />
prelaz od imperativne u hipoteti~ku modalnost.To<br />
nije utopizam koji zapoveda svetu, zahteva<br />
odre|ene preobra`aje – pre }e biti da on predla`e<br />
neke mogu}nosti, hipoteze, koje ne potvr|uju<br />
svoj status posledwe istine ili neosporne obaveze.<br />
To je utopizam u kowuktivu – hipotezama.<br />
Hipoteti~ki diskurs odlikuje se neravnomerno-<br />
{}u i isprekidano{}u svog poqa. On je luda~ki<br />
hrabar u svojim premisama, koje zadaju novo, ne~uveno<br />
vi|ewe sveta. Ali, istovremeno je zapawuju-<br />
}e blag i krotak u svojim zakqu~cima, koji se odnose<br />
na istinitost misaonih konstrukcija, na<br />
wihovo realno ispuwewe i prakti~nu primenu.<br />
Drskost premisa se spaja sa krotko{}u zakqu~aka,<br />
{to ovaj tip mi{qewa ~ini najparadoksalnijim,<br />
najeksplozivnijim u pore|ewu sa ~isto deskriptivnim<br />
ili ~isto utopijskim mi{qewem,<br />
koje stremi da se oslobodi od unutra{wih protivre~nosti<br />
radi najefikasnije interakcije sa<br />
stvarno{}u: opisivawa ili propisivawa.<br />
Treba se unapred ograditi da hipoteti~nost<br />
uop{te nije najlak{i nego, pre }e biti, najte`i<br />
put, koji se nalazi izme|u verodostojnosti i neverodostojnosti,<br />
izme|u istine i la`i. Lako je<br />
konstatovati da se Volga uliva u Kaspijsko more;<br />
lako je pogre{iti da se Volga uliva u Aralsko<br />
more; lako je isfantazirati da se Volga uliva u<br />
Mrtvo more... Ali, to uop{te nisu hipoteze, jer<br />
sve ove tvrdwe se lako potvr|uju ili opovrgavaju<br />
konkretnim ~iwenicama. Hipoteti~ko mi{qewe<br />
se nalazi s one strane verifikacije i falsifikacije,<br />
ono je istovremeno i nedokazivo i neosporno,<br />
ono se kre}e tesnim putem kako bi najmawe<br />
verovatno postalo najverodostojnije.<br />
Moj tekst obi~no te`i najstro`oj utemeqenosti<br />
najneobi~nijih tvrdwi. Taj spoj neobi~nosti<br />
zakqu~ka i strogosti izvo|ewa i zadaje, sa<br />
dve strane, kriterijum hipoteti~nosti. Radi se o<br />
preispitivawu principa o~iglednosti, koji je<br />
Dekart polo`io u osnov evropskog mi-<br />
{qewa. Neobi~ne tvrdwe su one koje su<br />
najdaqe od o~iglednosti i u tom smislu su<br />
esej<br />
kwi`evni magazin 25
26<br />
kwi`evni magazin<br />
esej<br />
suprotne Dekartovom kriterijumu istine<br />
kao „o~iglednog“ ili „neposredno verodostojnog“<br />
znawa. Ali, one su isto tako suprotne<br />
i onom tipu „teku}ih“ „tradicionalnih“<br />
mi{qewa, kojima je Dekart suprotstavqao svoj<br />
princip o~iglednosti i koja su bila zasnovana na<br />
vlasti obi~aja, predrasuda. „Neobi~nost“ se, kao<br />
kategorija su|ewa, razlikuje i od op{teprihva-<br />
}enog kli{ea, i od logi~ke o~iglednosti, jer i<br />
jedno i drugo: „tradicionalno-nu`no“ i „racionalno-istinito“<br />
– dr`e se principa najve}e verovatno}e.<br />
I mada se verovatno}a u jednom slu~aju<br />
tuma~i kao „najverovatnije mi{qewe ve}ine<br />
qudi“, a u drugom slu~aju kao „najverovatniji zakqu~ak<br />
nepristrasnog uma“, wima je zajedni~ki –<br />
oslonac na maksimalnu verovatno}u, koja se u svojim<br />
granicama poklapa sa objektivnom istinom i<br />
sveop{tom nu`no{}u. „Neobi~nost“, naprotiv,<br />
konstatuje sudove koji su najmawe verovatni kako<br />
za ve}inu qudi, tako i za sam um – protivre~ni su<br />
i op{teprihva}enom i o~iglednom sudu.<br />
Svaki pisac, istra`iva~, nastoji da stvori<br />
ne{to zanimqivo, {to mo`e da „izbezumi“ ~itaoca,<br />
da promeni dispoziciju wegovog uma. Smatram<br />
da upravo prelaz najmawe mogu}nog u najvi-<br />
{e mogu}no ~ini kriterijum zanimqivog. Tako,<br />
zanimqivost nau~nog rada ili teorije obrnuto<br />
je proporcionalna verovatno}i wene teze i direktno<br />
proporcionalna verodostojnosti argumenta.<br />
Najzanimqivija je teorija – ona koja najdoslednije<br />
i najneospornije dokazuje ono {to je<br />
najmawe verovatno. Najzanimqiviji je si`e, oko<br />
koga se vrti istorija hri{}anskog sveta – si`e o<br />
vaskrsavawu posle smrti: verovatno}a takvog<br />
vaskrsavawa za ~oveka je izuzetno mala, pa zato<br />
istorijski i teolo{ki argumenti, navo|eni u<br />
korist tog doga|aja, ve} dve hiqade godina dr`e u<br />
neprekidnoj napetosti ve}inu ~ove~anstva,<br />
usredsre|uju na sebe wegovo osnovno interesovawe.<br />
U skladu sa tim kako verovatno}a teze raste a<br />
verodostojnost argumenta pada, teorija postaje<br />
mawe zanimqiva. Najnezanimqivije su teorije<br />
koje: (1) ili dokazuju samoo~iglednu, (2) ili navode<br />
klimave dokaze za neo~iglednu tezu, (3) ili su,<br />
{to je najgore, neutemeqene u dokazivawu o~iglednih<br />
stvari. Na taj na~in, zanimqivost teorije<br />
zavisi ne samo od wene verodostojnosti nego i<br />
od male verovatno}e onog {to ona obja{wava ili<br />
dokazuje. Zanimqivost – korelacija je koja obrazuje<br />
razlomak, u ~ijem je brojiocu verodostojnost<br />
dokaza, a u zajedni~kom imeniocu – verovatno}a<br />
onog {to se dokazuje. Zanimqivost raste<br />
u skladu sa uve}avawem brojioca i umawivawem<br />
imenioca. [to je mawe verovatna teza i {to<br />
je verodostojniji argument, tim je zanimqivija<br />
nau~na ideja.<br />
Evo za{to je Volterova poznata izreka: „svi<br />
`anrovi su dobri, osim dosadnog“ – primewiva i<br />
na nau~ne `anrove i metode. Dosadnost metoda<br />
nije samo – nesposobnost da zabavi ~itaoca nego<br />
je i obele`je wegove nau~ne nesadr`ajnosti, kada<br />
zakqu~ci ponavqaju premise istra`ivawa i ne<br />
sadr`e ni{ta neo~ekivano, za~u|uju}e. Iz tog<br />
razloga su mi odvratni svi metodolo{ki `argoni:<br />
marksisti~ki, psihoanaliti~ki, strukturalisti~ki,<br />
dekonstruktivisti~ki... @argon obezbe|uje<br />
laku samoobnovqivost govora, koji „zabrbqava“<br />
svoj predmet i nije osetqiv na wegovo<br />
opirawe, na wegovu te{ku izrecivost. Gotovo devet<br />
desetina ~itave humanisti~ke produkcije<br />
stvara se na `argonu, koji je u modi datog pokolewa,<br />
{to je ~ini ne~itkom za naredno pokolewe.<br />
Automatizacija metoda i jezika je osnovni neprijateq<br />
mi{qewa. ^ini mi se da osnovni termini<br />
datog istra`ivawa treba da nastaju iz wega samog,<br />
iz jedinstvenosti wegovog predmeta, u samom<br />
procesu mi{qewa o wemu, a ne da se uzimaju nesumwivo<br />
gotovi iz drugih izvora. Terminacija<br />
svakida{we re~i, koja se postepeno „ostro`ava“,<br />
ispuwava uop{tewem, uprkos svom prvobitnom<br />
konkretnom zna~ewu – ta drama ra|awa novog termina<br />
je istovremeno i borba protiv automatizacije<br />
teoretskog jezika.<br />
Razmatraju}i krug mogu}nih ideja ili interpretacija,<br />
intuitivno odabiram najmawe o~igledne<br />
i – dodajem im najve}u snagu doslednosti,<br />
koja mi je dostupna. U tome je za mene ne samo nau~ni,<br />
nego i moralni smisao: qubav prema tim<br />
malim, odnosno, najmawim veli~inama u oblasti<br />
spekulacije, te`wa da ih za{titim od ja~ih, samoo~iglednih,<br />
sverazaraju}ih istina. Taj retori~ki<br />
postupak poti~e jo{ od Protagore: dati<br />
podr{ku najslabijim pozicijama, od najslabijeg<br />
argumenta napraviti najja~i. Za mene to nije ni<br />
sofistika ni ~isto intelektualna igra, nego otprilike<br />
ono isto {to je izre~eno u zapovestima<br />
bla`enstva: „bla`eni krotki, jer }e oni naslediti<br />
zemqu“. Postoje krotke, neza{ti}ene, neprimetne,<br />
prenebregavane ideje ili za~eci ideja, koje<br />
imaju potrebu za na{om pa`wom i intelektualnom<br />
brigom. U svetu je mnogo ne samo malih qudi<br />
nego i malih ideja, i mi smo odgovorni za wih,<br />
zato {to }e te male ideje jednom naslediti zemqu.<br />
Odba~ene, nemogu}e ideje, poput ove da se<br />
paralelne linije seku, hiqadu godina borave u<br />
senci da bi posle postale svetlost nauke. Najzna-<br />
~ajniji uspesi savremene fizike i matematike<br />
umnogome su uslovqeni upravo podr{kom i razvijawem<br />
te „sirote“ ideje, koju je Euklid odbacio,<br />
ali je kasnije promenila na{u predstavu o<br />
iskrivqenosti prostora. I zar najapsurdnija<br />
ideja – o tome da se Bog mo`e ovaplotiti u ~oveka<br />
i `rtvovati sebe za grehove ~ove~anstva – nije<br />
polo`ena u osnovu zapadne civilizacije? Kamen,<br />
koji su graditeqi odbacili, uzet je za ugaoni<br />
temeqac – ova parabola ima za mene ne samo religiozno-pou~ni<br />
nego i epistemolo{ki smisao.<br />
Upravo iza najmawe o~iglednih ideja su najve}e<br />
budu}e ideje, jer nau~na slika sveta s vremena na<br />
vreme eksplodira, nizije postaju vrhunci, jeresi<br />
postaju dogme i kao takve se ponovo svrgavaju, o<br />
~emu je, kao {to je poznato, pisao T. Kun u Strukturi<br />
nau~nih revolucija.<br />
(nastavi}e se)<br />
stalo je ta~no dva meseca do trenutka<br />
kad }u u}i u zemaqsku orbitu i<br />
mo`da sleteti... Bili smo veoma<br />
blizu, a krntija nije davala ni pet<br />
para. Neko }e re}i: {ta je dva meseca,<br />
kad te nije bilo skoro petnaest<br />
godina. Mnogo je, naro~ito kad nema{<br />
{ta da jede{. Jedan sendvi~ sa {unkom vredi<br />
vi{e od sveg blaga natrpanog po bunkerima. Toga<br />
sam ve} sasvim svestan. Brod mi se ~inio neuobi-<br />
~ajeno veliki, utonuo u plavi~asti sumrak de`urnog<br />
osvetqewa. Plutao sam kroz aparate i kablove,<br />
kao da ih vidim prvi put. Tra`io sam neko zaboravqeno<br />
par~e dvopeka ili neisce|enu tubu majoneza.<br />
Zavla~io sam se pod stolove i wu{io kao<br />
pas. Ni{ta! Pod je bio besprekorno ~ist.<br />
Posle pogibije Stiva i Handkea, brod se prebacio<br />
na autopilota. Trudio sam se da ne pipam<br />
mnogo, zato {to se u to nisam razumeo. Ja sam antropolog.<br />
Jo{ se ~udim za{to im je koj’ moj bio potreban<br />
antropolog u ekspediciji, ali to je ve}<br />
druga pri~a... Sada sam jednostavno putnik. U posledwe<br />
vreme (recimo ~etiri godine!) dvojica pilota<br />
obrnu{e }urak i po~e{e da `ive kao porodica.<br />
De{avaju se takve stvari u dalekom kosmosu,<br />
naravno, ali meni je bilo neprijatno... Ose}ao sam<br />
se odba~enim. „Nije vas sramota!“ – govorio sam<br />
im – „Imate porodice tamo dole, `ene, decu...“ 1<br />
O<br />
Ne, oni nisu ose}ali ni{ta sli~no. Nije ih pekla<br />
savest. Svaki dan tr~ali su hodnicima kako bi<br />
ostali u formi, obu~eni u `uto-crvene trikoe koji<br />
kao da su bili izva|eni iz rekvizite „Star Treka“.<br />
Tr~ali su jedan pored drugog sa slu{alicama<br />
na u{ima, a zadwice su im se sudarale uz prigu{eni<br />
silikonski pqesak, kao Scila i Haribda. To im<br />
nije osobito pomagalo da smr{aju. Niti pak seks.<br />
Obe delatnosti jedino su im uve}avale apetit.<br />
Slaba prirodna gravitacija tako|e je ~inila svoje...<br />
Na kraju ve} nisu mogli da tr~e jedan uz drugog<br />
i da se udaraju guzicama. Hodnici su im postali<br />
tesni. Vukli su se jedan za drugim oznojeni, di{u-<br />
}i kao progoweni nosorozi. Sada razumem da mi je<br />
zluradost bila krajwe preurawena. Stiv i Handke<br />
nisu goreli od `eqe da se vrate na Majku Zemqu.<br />
Razmewivali su poglede i uzdahe, kao da ih tamo<br />
~eka mnogoglava ~uma koja }e ih iskidati na komade<br />
~im promole nos iz broda. Stiv i Handke – zvezdani<br />
heroji!<br />
Nisam imao predstavu koliko ta~no ima hrane<br />
u rezervi, ali sam pretpostavqao da zalihe madilaze<br />
na{e potrebe. Tek kad se zapu{io vakuumski<br />
toalet, sinulo mi je da stvari ne stoje dobro. Do<br />
tada se nije de{avalo sli~no. Nije bilo predvi|e-<br />
proza<br />
Alek Popov<br />
POSLEDWI ZALOGAJ<br />
no tako ne{to! Toalet je prili~no prosta ma{inerija<br />
na fonu tehni~ke avangarde koja nas okru-<br />
`uje. Sigurno zato robot nije mogao da ga popravi,<br />
pa se nalo`ilo da unutra u|e Handke... On je ipak<br />
bio pilot, a ne vodoinstalater, {to se pokazalo<br />
fatalnim. Vakuumski toalet ga usisa i odasla u<br />
Kosmos. Jo{ vidim wegovo masivno telo kako se<br />
vrti sa ra{irenim rukama i udaquje u prostor,<br />
pra}eno ~itavim rojem zale|enih govana. Videv-<br />
{i taj `alosni prizor, Stiv po~e da rida i re~e<br />
kako treba da donese telo svog qubqenog (molim<br />
vas!) po svaku cenu. Navukao je skafander i iza-<br />
{ao u otkriveni kosmos. A tamo ve}, {ta mu be{e<br />
palo na pamet, kakve misli su mu prolazile kroz<br />
glavu, ne znam i ne mogu da znam. Video sam samo<br />
kako je jednom rukom zgrabio trup, okrenuo se ka<br />
meni i drugom rukom mi mahnuo. Zatim ukqu~i male<br />
reakativne mehanizme na skafanderu i i{~eze<br />
u Nepostojawu. Posmatrao sam otvorenih usta sve<br />
mawe siluete; sve se brzo odigralo! Iznervirao<br />
sam se.<br />
U klozet sam prestao da idem. Bilo me strah da<br />
}e me {utnuti u svemir spu{tenih ga}a, {to, je<br />
li, uz prisutvo Stiva i Handkea tu negde i nije<br />
bezopasna stvar. Ha- ha! Zavr{avao sam posao u neke<br />
kesice i wih skladi{tio uz ostali tovar u bunkere<br />
letelice. Odmah da napomenem da tamo odakle<br />
se vra}am nema `ivota. Ima sirovina. [to me<br />
~ini bogatim ~ovekom, jer po klauzulama dogovora,<br />
jedan deli} procenta svih sirovina pripada i<br />
meni. Eto za{to mi je interes da se dovu~em do zemqe<br />
toliko izra`en. Tu se mo`e{ baviti gomilom<br />
prijatnih poslova – bar je tako bilo u ono<br />
vreme. Dovoqno je raspolagati neophodnim resursima.<br />
Imao sam neke nove ideje u tom smislu.<br />
Spremao sam se za `ivot i wegova isku{ewa... Nisam<br />
imao nameru da iz letelice ispuzi nekakav<br />
pu` gola} zbog koga bi se razbe`ao prisutni `enski<br />
soj, pre nego {to bi i saznao sumu na wegovom<br />
bankarskom ra~unu. Radio sam na sebi, ho}u to da<br />
ka`em. Ve`bao sam, vodio ra~una da ne jedem mnogo.<br />
Pa`qivo sam planirao jelovnik. I zbog toga,<br />
mo`ete da zamislite kako mi je bilo kad sam umesto<br />
dijetalne supe dobio samo jednu skromnu teglicu<br />
xema.<br />
Da, to je bio po~etak kraja.<br />
Oprezno privirih u kuhiwsku komoru, odakle<br />
se automatski isporu~ivala hrana. Da nije izobiqe<br />
presu{ilo?! Sa zebwom u srcu zatra`ih od<br />
kompjutera stawe prehrambenih artikala. Slede-<br />
}ih nekoliko minuta bilo je prevratni~ko<br />
u mom `ivotu. Prazni kvadrati}i velelepno<br />
su iscrtavali {emu mog o~aja. Iscr-<br />
kwi`evni magazin 27
28<br />
kwi`evni magazin<br />
proza<br />
pqeno! Iscrpqeno! Iscrpqeno!... Na raspolagawu<br />
je bila samo bezna~ajna koli~ina<br />
dvopeka i xema. Tad se setih Stiva i Handkea.<br />
Da li je mogu}e da su prokletiwe pro`drale<br />
sve? Sve je na to ukazivalo!<br />
Izli{no je govoriti o tome kako sam do{ao do<br />
te odluke. To nije bila ona ideja koja ti spontano<br />
padne na pamet dok ujutro pere{ zube. Bila je to<br />
te{ka odluka. Ali jedino mogu}a!<br />
Mehani~ki hirurg be{umno se ukaza nada<br />
mnom, klate}i zastra{uju}e svojim pipcima. Jedni<br />
su se zavr{avali {pricevima, drugi cirkularima,<br />
laserskim skalpelima, makazicama, iglama i {tipaqkama.<br />
Uz tiho {kqocawe iz metalne kutije<br />
isko~i{e svetlucavo crne o~i sa purpurnim zenicama.<br />
Skoro minut su me uko~eno izu~avale. Jedan<br />
pipak se spusti ka meni sa prigu{enim brujawem.<br />
Osetih hladan dodir na ko`i. Zamirisa na {piritus.<br />
Ho}e li boleti? Obuze me u`as da nisam ne-<br />
{to pobrkao pri programirawu operacije. Ali je<br />
ve} bilo kasno. Na lice mi se spusti prozra~na<br />
maska sa cevi iz koje je izvirao rajski gas.<br />
Probudio sam se ~udno olak{an. Smawen? Le-<br />
`ao sam umotan u zavoje kao ogromna larva. Ose-<br />
}ao sam tupu bol i peckawe po telu. Na ulazu u<br />
operacionu salu klatio se mnogofunkcionalni<br />
robot Fredi. U {tipaqkama je dr`ao belu ~inijicu<br />
iz koje se dizao ukusan miris. Pedantnim, blago<br />
usporenim kretwama Fredi potopi plasti~nu<br />
ka{iku u zlatastu te~nost. Zinuh o~ajno; hteo sam<br />
da ta u`asna ~orba direktno ode u stomak, bez dodira<br />
sa usnama. Odjednom, savi me u stomaku i ~orba<br />
se vrati u grlo. U~ini mi se da }u popucati po<br />
{avovima. „Jedi, mamicu ti!“, rekoh sebi. Fredi<br />
me sa~eka da progutam i nastavi da me hrani uz<br />
bezose}ajnu savesnost.<br />
Ve} sam jeo kao vuk.<br />
Po svemu je izgledalo da je operacija bila<br />
uspe{na: niotkuda ni{ta nije isticalo. Hirurg je<br />
znao posao. Li{io sam se dobrovoqno skoro polovine<br />
tela: ekstremiteta, suvi{nih ukrasa, kao<br />
{to su u{i i nos i nekih drugostepenih unutra-<br />
{wih organa... Izra~unao sam sledovawa do posledweg<br />
dana. [tr~ao sam, poduprt na jedno pokretno<br />
postoqe kao nedovr{ena skulptura i izvikivao<br />
zapovesti Hirurgu i Frediju. Ispuwavala<br />
me zlokobna osvetoqubivost zbog ~iwenice da sam<br />
jo{ `iv. @iv, `iv, `iv! Pri tome sam sa~uvao najva`nije.<br />
Osnovnu komponentu, rekao bih, za jedan<br />
potpuni `ivot. Ostalo su sitnice. ^im se vratim,<br />
montira}u mehani}ke ekstremitete – duga~ku, federastu<br />
aparaturu kao inspektor Gexit. Snabde}u<br />
se ve{ta~kim senzorima za sluh i miris, neuporedivo<br />
osetqivijim od pre|a{wih. I onda da vidim<br />
sve one qigave `entura~e – kuda }e pobe}i od mene?<br />
Tako su mi prolazili dani, u nakaznom ma{tawu,<br />
ro|enom iz me{avine omamquju}ih rastvora<br />
koji su tekli mojom krvi. Dok u jednom trenutku ne<br />
osetih neo~ekivano pokretawe motora. Bo~ni sistemi<br />
odjednom po~e{e da pi{te, kao da signaliziraju<br />
dugoo~ekivani povratak. Naredih Frediju<br />
da me odgura do komunikacionog centra letelice.<br />
Malo zatim na ekranu se pojavi stroga `enka u sivoj<br />
uniformi sa kosmatim naramenicama. Iz kupole,<br />
koja se videla na bo~nom delu, nije izgledalo<br />
da se ne{to epohalno de{avalo svih ovih godina.<br />
Stiv i Handke bili su ube|eni da se svaka informacija<br />
cenzuri{e. Wih dvojica ~esto su se zatvarali<br />
u komunikacioni centar i urawali u alternativne<br />
izvore ne bi li doznali ne{to vi{e. Govorio<br />
sam im, strpite se jo{ malo, kad se vratimo<br />
ku}i sve }e se razjasniti. Oni su, me|utim, imali<br />
lo{e predose}awe. Mo`da su pak i saznali ne{to,<br />
ali mi nisu rekli. Verovatno mi nisu verovali.<br />
– [ta sad – govorim joj, dok {tr~im onako osaka}en,<br />
– {ta sad nije u redu kod vas? Izgledalo je<br />
da ni{ta nije u redu.<br />
– Imam dve lo{e vesti, sa kojom da po~nem? –<br />
re~e, po{to se predstavila kao feldmar{al Mojra<br />
Endrjus.<br />
– Sa~ekaj malo! – prekidoh je. – Da nisi ti ona<br />
Mojra koja je prala epruvete u laboratoriji?<br />
– Wu obli crvenilo.<br />
– Auu! A gde su profesor Figs, admiral i ostale<br />
face iz ekipe?<br />
– Pa, u stvari, to je lo{a vest... – re~e oklevaju}i:<br />
– U vreme va{eg osustva na Zemqi je buknula<br />
feministi~ka revolucija. Na`alost, kao i obi~no,<br />
nadvladali su krajwe radikalni elementi. Kao<br />
rezultat toga, svi mu{karci su kastrirani, a ono<br />
malo preostalih je pobeglo jednim kosmi~kim<br />
brodom u nepoznatom pravcu. Nemogu}e ih je otkriti!<br />
– Ve}u glupost nisam ~uo u `ivotu! – iznervirah<br />
se.<br />
– I mi to smatramo za gre{ku... – saglasi se tu-<br />
`no.<br />
Godine i revolucija dosta su je upropastili,<br />
ve} nije bila isto ono so~no ma~e.<br />
– Da ne}e{ da ka`e{ kako sam ja jedini raspolo`ivi<br />
mu`jak?! – upitah uzbu|eno.<br />
– Iskreno re~eno, da – klimnu glavom Mojra. –<br />
Zato si nam toliko dragocen. Na{e reproduktivne<br />
sposobnosti su na izmaku. Ni klonirawe ne vodi<br />
nikuda...<br />
– Mamicu mu! – iskola~ih o~i. – Ako je ovo lo-<br />
{a vest, koja je ona gora?<br />
– O, radi se o neznatnom odlagawu – re~e uz<br />
vidno olak{awe zbog mog prijema promena u globalnoj<br />
politici. Piloti Stiv i Handke promenili<br />
su kurs letelice bez tvog znawa. Mo`da su bili<br />
povezani sa pokretom otpora. Trenutno korigujemo<br />
tvoje koordinate i za nedequ, dve bi}e{ kod<br />
ku}e. Priredi}emo ti ne~uveni do~ek, astronaute!<br />
Nas ima pet milijardi i ~ekamo na tebe.<br />
– Stani malo, stani! – po~eh da kre{tim. – Je-<br />
proza<br />
sam li dobro ~uo, pet milijardi?!<br />
– Razumem tvoje nestrpqewe – osmehnu se umiqato,<br />
koliko je to uspevala. – Ali za ~oveka koji je<br />
bio na putu petnaest godina, jo{ nekoliko dana jedva<br />
da je od nekog zna~aja. Bi}emo u vezi... Do skorog<br />
vi|ewa!<br />
Kamera se postepeno udaqi. Sa obe Mojrine<br />
strane stajale su `ene u sivim uniformama koje<br />
su me uko~eno gledale. Wena slika se slila u masu...<br />
Zatim se ekran ugasi. Ali ja sam i daqe buqio<br />
u wega. Ta~no pre deset sati konzumirao sam poslewu<br />
dozu. A sad mi predla`u da u ovom kov~egu<br />
izdr`im jo{ ne znam koliko dana! Dok me tamo,<br />
dole, o~ekuje pet milijardi zagorelih `ena... Auu!<br />
Pet milijardi!? Poku{ah sebi da predstavim detaqnije<br />
to mogu}e vojevawe i ispod zavoja me obuze{e<br />
trnci. [ta li mi spremaju? Dostigao sam mogu}no<br />
najbespomo}nije stawe. Nemam noge da be-<br />
`im, niti ruke da se borim, a usta mi je lako zapu-<br />
{iti. @ivi le{ – to sam ja. Mada, le{ mu{karca.<br />
Da, sigurno }e iskoristiti moje stawe. Mo`da }e<br />
ih ono jo{ vi{e uzbuditi. Videh ih kako me gledaju;<br />
bio sam idealno stvorewe u wihovim o~ima, hibrid<br />
izme|u mu{karca i bebe. Rastrgnu}e me! Bez<br />
obzira {ta lupeta ova Mojra. Ne}e me {tedeti,<br />
ne! Odjednom mi pade na pamet da su Stiv i Handke<br />
mo`da hteli da me spasu od tog ogromnog mraviwaka<br />
koji se spremao da me uvu~e u svoje bezbrojne<br />
rupice. I zaista, uspelo im je donekle, zato {to<br />
nisam imao nikakvu alternativu, osim... da posegnem<br />
ka tom uzvi{enom ansamblu u osnovi mog telesnog<br />
stabla. I uradi}u to, do|avola! Dobi}e<br />
svoju bebu, i ni{ta vi{e. Jer }e beba pojesti mu-<br />
{karca! Ha-ha! Pokret otpora, zvu~i dobro.<br />
Pozvah Fredija da me vrati u operacionu salu.<br />
1 - E, kad si tako sentimentalan – rekoh – jebi si mater!’<br />
S bugarskog preveo Velimir Kostov<br />
kwi`evni magazin 29
30<br />
kwi`evni magazin<br />
notes<br />
Slavko Lebedinski<br />
ZMAJ SUSED SA<br />
^ETVRTOG SPRATA<br />
redinom devedesetih doselio sam se u<br />
S<br />
zgradu na Trgu Marksa i, kako smo dodavali,<br />
Engleza 9. Nisam imao pojma<br />
da u woj stanuje Borislav Mihajlovi}.<br />
Dakle, Mihiz.<br />
Ali ve} sam imao prilike da boqe<br />
upoznam zornog i brzorekog Mihiza<br />
kad se pojavio moj roman Kasni orasi (1977).<br />
Bio sam kod Mihiza u tesnom i zgu`enom sobi~ku<br />
na spratu u Ateqeu 212.<br />
Najedile su ga prve dve strane romana, ali ostalo<br />
mu je leglo. Rekao je da }e sve u~initi da ga pro~itaju<br />
wegova Milica, i k}erka Mila. Ama sve.<br />
Tako i bi. A vadio mi je du{u za dve strane, kojima<br />
sam zatvorio, kako je rekao, roman.<br />
„I{~upaj te dve strane pre nego {to nekome pokloni{,<br />
a u drugom izdawu ne}u da ih vidim.“<br />
Vadio mi je du{u i vra}ao je na mesto kao vra~<br />
poga|a~. Ja sam se gojio od radosti, ali fenkare za<br />
prve dve strane nije dolazio u obzir.<br />
Nekako u to vreme Ateqe 212 je pripremao „Molijera“<br />
Mihaila Bulgakova. Vi znate tu Bulgakovqevu<br />
dramu na koju je cenzor spucao celu turu plajvaza,<br />
iz svog mese~nog sledovawa, i nije uspeo da je u{kopi.<br />
Cenzoru nije bila dovoqna crvena olovka, precrta~a,<br />
ve} je u igru uveo i poja~awe, jednu zift crnu da<br />
zatamni mesta koje ni pas sa maslom ne bi mogao da<br />
proguta. Zelenom je unosio ispravke i natuknice.<br />
@utom je ucrtavao cveti}e kao upozorewe reditequ.<br />
Cenzurisana i okqa{tena verzija „Molijera“ je<br />
ostala sa~uvana, a original koji je izi{ao doslovce<br />
ispod pera Bulgakova nije se sa~uvao u ostav{tini<br />
ovog pisca. Ostao je nedostupan, izgubio se bez traga.<br />
Zna~i, nema ga.<br />
Na pozornicu je pokazanije „Molijer“ stiglo, zajedno<br />
sa poprsjem cenzora, koji je, u letu, gledao da joj<br />
skine ono {to mu je izmaklo i posle pedesetog izvo-<br />
|ewa u Moskvi. I takva kakva je – izrezbarena i<br />
skra}ena – za`ivela je, pa je sen cenzuriste izbledela<br />
od straje i nemo}i {to je i takva kakva verzija za<br />
wega bila ~ista propast. Iskasapio ju je, ali nije<br />
uspeo da joj odvadi du{u i min|u{u pozornosti.<br />
Dakle Ateqe 212 je stavio jedinu sa~uvanu verziju<br />
„Molijera“ na svoj repertoar.<br />
Prevodilac Bulgakovqeve drame je bio brzometni<br />
Milan ^oli}. On je radio na tom zamu~enom „preteku“,<br />
od cenzorskog grafita, Bulgakovqevog teksta.<br />
Mihiz je do{ao na ideju da poku{a da povrati nestale<br />
replike re~enog dramskog teksta. Da nekako<br />
nadoknadi ono {to je bilo pa nestalo iz prvotnog<br />
dramskog teksta. Okolnosti su i{le na ruku Mihizo-<br />
voj ideji.<br />
Naime, Bulgakov je objavio i zama{nu biografsku<br />
studiju o Molijeru, u Gorkovqevoj ediciji<br />
„@ivot i qudi“, pa bi taj prozni predlo`ak mogao da<br />
podbo~i dramski izvornik i vrati mu koliko toliko<br />
prvotni, obesni sjaj i jeretikon. Jer i studija je do~ekana<br />
na perorez i no`; prvo su je {kartirali, nisu je<br />
kasapili, a onda su je nekako „nakri{aka“ objavili.<br />
Kako je tada{wi dramaturg Ateqea Borka Pavi-<br />
}evi} izboksovala da ja budem naknadni animator i<br />
dopisivalac Bulgakovqevog „Molijera“, to pitajte<br />
Borku.<br />
Uostalom, stvar je pala, ko zna za{to, u duboku<br />
vodu. Mislim na dopuwenu verziju.<br />
Gde je zatajilo i ko je pogurao da propadne poku-<br />
{aj da se koliko toliko vrati prvotni sjaj Bulgakovqeve<br />
drame, ni to nisam provalio.<br />
Ali dok smo se dogovarali da ja krenem u „rekonstrukciju“<br />
„Molijera“ Borka Pavi}evi} me je upozorila<br />
da Mihiza treba da nadgovorim, ako `elim da<br />
moja stvar sa Bulgakovim pro|e. Kako da nadgovorim?<br />
Se}am se nedoumice u koju me je bacio wen predlog,<br />
pogotovo {to je bila spremna da plati ve~eru, za<br />
slu~aj da mi to uspe.<br />
Da li sam znao za jadac? Ama ne.<br />
I kakve je veze imalo moje nadgovarawe Mihiza i<br />
dopisni~ki rad na dramskom tekstu Bulgakova, nisam<br />
mogao da sku`im i sve`em u ~vor.<br />
Dobro, po{to sam ispao iz projekta, dugo sam nosao<br />
pa~vorke iz Bulgakovqeve biografije o Molijeru<br />
kojima je trebalo popuniti bela mesta iz dramskog<br />
izvornika, ili {triklirana mesta preko kojih<br />
je pre{la tovari{~a A. A. Zigzagovi~a. Hteo sam za<br />
svoju du{u da nastavim gde sam stao taj bezizgledan<br />
posao spasavawa Bulgakova iz raqa cenzure zahvaquju}i<br />
vlastitom u`etu, Molijerovog biografa. U oba<br />
slu~aja, drame i biografije, nije bio sporan francuski<br />
komediograf samim sobom, ve} Bulgakov koji je<br />
dirao u osiwak purpurnog ostrva, nije brenovao zabrane<br />
i ra{ta se ~uditi zabranama.<br />
* * *<br />
I elegantno sam stvar prepustio zaboravu.<br />
Nije odmaklo ni godinu dana od te zgode, a sretnem<br />
ja kru{eva~ke pisce u ulici Ive Lole Ribara.<br />
Se}am se da su bili, me| wima, Mi{a Petrovi} i<br />
Qubi{a \idi}. Smuvaju me da odem sa wima u „Srpsku<br />
kafanu“, treba da se vide sa Dobricom ]osi}em.<br />
I pristojno plaknu grlo.<br />
Za stolom u bircuzu zateknemo Mihiza i ]osi-<br />
}a. Spajamo stolove da bi svi posedali za isti sto<br />
kao qudi. Taman da neke bezvezne kese pija~arke, `ute<br />
najlonarke, sturim sa stolice, da bih prisojuzio<br />
zadwicu, kad ripi ]osi} kao seoska mlada, pograbi<br />
kesura~e. Za tren zadovoqno odvaga te`inu svog so-<br />
~iwenija/do~iwewa u pausu pre nego {to ih spusti<br />
na sto. To mu je, ka`e, veli, rukopis tre}eg, il kog tamo,<br />
ama ne znam, toma Vremena smrti. Stavi ih pred<br />
Mihiza, na kafanski stolwak. Zaklonio ga, ogradio.<br />
Samo viri Mihizov usjajen {pic nosa.<br />
Ja uzeo banku i ne pu{tam druge da dodju do re~i.<br />
Nije mi dosta jedna banka, pa krenuh vabank. Koj’ me<br />
|avo rula!?<br />
Mihiz se prvi sna{ao. Mogao je da me u}utka, ne<br />
sporim. Jak je na re~i i brzomislac. Ali taj mu glamur<br />
o~igledno nije bio potreban. Ili nije hteo da se<br />
aka na prvaka.<br />
Predlo`i da se podelimo na dva dela, da se ne<br />
previkujemo. Svako nek pri~a u svom ataru, iliti delu<br />
spojenih stolova.<br />
Tad sam se tek setio predlo`ene opklade, koja je<br />
u meni verovatno otvorila zjapu. I {ibnu me crvenac,<br />
do korena nosa.<br />
* * *<br />
Ta zgrada iz 1936, u koju sam se doselio, zvana Ankerica,<br />
imala je burnu istoriju, u poslera}u. O<br />
tome }e vam izbrbqati i spisak stanara iz tog vremena.<br />
Malo je nadogra|ivana, a i bila joj je presvu~ena<br />
mramornim plo~ama paradna fasada, tako da su<br />
mnogi mislili da je sastavni deo zgrade „Borbe“.<br />
Uselio sam se sa porodicom na peti sprat. Ko zna<br />
za{to, dolazili su da vide stan moji i ne tako bliski<br />
pisaoci. Malo sam i ja vitlao da moja kuhiwa gleda<br />
notes<br />
na Mihizovu, i vodio ih da je vide. Kao, ima {ta da se<br />
vidi. Kuhiwska vrata na balkonu. Roletne kao roletne<br />
na prozorima dnevne sobe. I nek ~ar{ija zvekne<br />
da nije tako.<br />
Sve je bilo redovno i neprimetno. Stepenicama<br />
sam ponekad stizao i prestizao Mihizove poznanike.<br />
Lift je ostajao usidren u prizemqu, ili se zaglavqivao,<br />
po vlastitom naho|ewu i hiru.<br />
Ulu~io bih priliku da po{to{ta upitam Mihiza,<br />
an pasan, da ne bude u prolazu. Tako me, recimo, odgovorio,<br />
kazao da ne gledam predstavu u Ateqeu, po<br />
wegovom tekstu, „Pera Todorovi}“. Zanimalo me je,<br />
opet, da li je \ilas dobro opisao wegovu opro{tajnu<br />
posetu pred odlazak u Novi Sad. Pogotovo me zanimala<br />
slika kad Mihiz ka`e otprilike \ilasu:<br />
„Kad vi ka`ete, iza vas je svetsko javno mwewe, a mene<br />
mogu da ubiju telefonom“. I uzima slu{alicu i<br />
pokazuje, „eto, ovako“.<br />
„Sve je bilo tako“, overava Mihiz, pomalo odsutno<br />
i odmahuje rukom u hodni~kom polumraku.<br />
Odlazio sam u kom{ijske posete, na poziv wegove<br />
supruge Milice, a potom i wegove sestre Vere. Kafa<br />
je smewivala rakiju, Mihiz je bivao qubazan i ekspeditivan.<br />
A i ja nisam voleo da se zasedim. Radije bih<br />
mu stavio u sandu~e poneki ise~ak iz novina koji ga<br />
proziva, il kudi.<br />
A onda je napisao Autobiografiju o drugima. Vi<br />
znate posvetu i tragi~nu pretpri~u, smrt. I to je dovoqno.<br />
Sve ostalo je bak{i{ du{e.<br />
Kwiga se pojavila za Sajam. Ja sam je progutao za<br />
jednu no}. Nisam imao vremena da je pro~itavam i gustiram,<br />
sa zadr{kom. Plavom odlomkom podvla~io<br />
pasuse, na margine upisivao uskli~nike. Dukat re~i<br />
preneo je svoj brzi i glagoqivi sjaj i na moj tekst o<br />
Autobiografiji, u sajamskom broju „Borbe“.<br />
Desilo se da sam sreo Mihiza na Sajmu, u listerskom<br />
odelu, za stolom na „Prosvetinom“ {tandu. Za<br />
razliku od mladih razmetqivaca i kokorana, on nije<br />
odbijao ~ast. Zalivao je re~i i nije stavqao ta~ku.<br />
Skepsa je bacila omut radosti.<br />
Nismo ni dve re~i izmenili, a on mi predlo`i<br />
da mu donesem {ta sam to pisao. Pa da, o Autobiografiji.<br />
Neko mu je rekao, a i da vidi {ta sam sastavio<br />
i pristavio.<br />
Znao sam da negde oko podne zvono ne bi trebalo<br />
da ga iznenadi. Tako sam i uradio. Stajao sam pred<br />
vratim ciglih pet minuta, i htedoh ve} da odem.<br />
Al ~uo sam neko {micawe, i o~ekah.<br />
Vrata su se raskrilila. Preda mnom je stajao Mihiz<br />
u prugastoj pixami, braon pruge, i u ko`nim pantofnama.<br />
Kraj wegovih nogu bio je ogromni crni ma-<br />
~ak Mi}a. Zelene o~i `agrile su u mene.<br />
Dr`ao sam trapavo, kao po{tar volonter, kovertu.<br />
Kao po{tono{a koji je doneo brzojav na pogre{nu<br />
adresu.<br />
– Jeste li se uletvili ju~e? – upita me preu~tivo.<br />
Sve sam o~ekivao, ali ne takvo pitawe.<br />
– Ma, jeste li se napili? Napili kao ~ovek?<br />
– Kako se uzme – odvratio sam bez mnogo voqe. –<br />
Pa i nisam.<br />
Crni ma~ak lewo pro|e kraj mojih nogu u<br />
hodnik. ^ornij kot.<br />
kwi`evni magazin 31
32<br />
kwi`evni magazin<br />
notes<br />
– A ja jesam – poverio mi se, na sav glas, i<br />
zalupio vrata.<br />
Ko zna za{to, protr~a mi pred o~ima ^ehovqeva<br />
pri~a o pustiwi u kojoj nema ~ovek<br />
kome da se izrekne, u paviqonu `ivota.<br />
Glupo sam stajao neko vreme na urolanom otira-<br />
~u. Zinuo da ka`em, a nemam kome. Ispred mene bela<br />
zatvorena vrata sa re{etkastim okancetom, iza pomrakast<br />
hodnik sa crnom ma~kom.<br />
* * *<br />
Do{ao je i na mene red da pakujem kofere. Dakle,<br />
devedesete. Odlazio sam za Be~.<br />
Sused Mihiz se bacio u politiku, da popravi {ta<br />
se mo`e ispraviti. Bio je prikqu~en na TV, kao na<br />
dijalizu (kako je voleo da ka`e), da mu {to ne promakne.<br />
Najavio sam se i oti{ao u opro{tajnu posetu.<br />
Pitao me je ~ime }u ina~e da se bavim u Be~u, o<br />
~emu }u da pi{em. Rekao sam Mihizu da su mi dve teme,<br />
na stolu: ruska emigracija i barokni Beograd.<br />
Mihiz je ve} bio spreman za izlazak, u svom sivkastom<br />
odelu, ali kao da se odjednom ozari.<br />
Odr`ao je ~itav disput sa vatrometom. Zlatousti<br />
Mihiz.<br />
^iwenice je prepovijao dosetkama. Iz rukava je<br />
sipao podatke kao da me daruje za put. Odjednom bi, za<br />
u{i izvukao anegdotu, koju bi op~inio iluminacijom<br />
re~i.<br />
Iz kuhiwe se ~uo zabrinuti glas wegove sestre<br />
Vere:<br />
– Boro, kasni{ na Depos!<br />
– Ne zadr`ava Lebedinski mene, nego ja wega –<br />
odvratio je i nastavio o hazarderstvu ukaznog kneza<br />
Srbije Karla Virtember{kog.<br />
– Pa sad znate sve i ne znate ni{ta. Ja vam tu ne<br />
mogu biti od velike pomo}i – priveo je kraju besedu.<br />
– Ali jednu da vam ka`em. Gde god da ste i {ta radili,<br />
znajte da ste pisac srpskog glasa.<br />
I mo`da tu treba staviti opreznu ta~ku, na se}awe.<br />
Uskoro je prestao da izlazi iz stana, postao je nedostupan,<br />
prepustio je muku svoje divot i vaskrsnice<br />
re~i.<br />
Iako sam ovoga puta<br />
u dvostrukoj ulozi –<br />
urednice tribine Kwiga<br />
+ i sagovornice na{e<br />
go{}e, pesnikiwe Ane<br />
Ristovi}, moje prvo pitawe<br />
je uvek ono, po mom<br />
mi{qewu, glavno: Kako<br />
si, Ana? I kako `ivi{<br />
kao srpska pesnikiwa?<br />
Kao neizle~ivi optimista<br />
trudim se da budem<br />
uvek dobro, ~ak i kada<br />
mi nije ba{ tako, {to<br />
ne zna~i da se svakog dana<br />
budim sa usklikom“<br />
,,Ala je lep ovaj svet“. A<br />
na tvoje drugo pitawe<br />
odgovori}u ovako: kao i<br />
sve srpske pesnikiwe,<br />
`ivim subverzivno. @ene pisci, a pogotovu pesnikiwe,<br />
ovde, u Srbiji, jo{ uvek su ku}ni qubimci<br />
kwi`evnosti; poneko ih se seti, kada prevale pedesetu,<br />
i tada kona~no, u o~ima svih tih glodura srpske<br />
kwi`evne scene, odrastu. U me|uvremenu, one i<br />
daqe pi{u i deluju kao nekakva subkulturna pojava.<br />
Zna{ kako, ako si pesnik u Srbiji, dovoqno je<br />
da prevali{ ~etrdesetu, pa da te neko ozbiqno<br />
,,uzme u obzir“. Ako si pesnikiwa, treba da prevali{<br />
~itav `ivot, i da te onda neko uzme u obzir posmrtno;<br />
verovatno neki savremeni ili budu}i<br />
Skerli}, koji je, jo{ onomad, lepo iskasapio na{u<br />
Isidoru Sekuli}. Dodu{e, kao {to je u Srbiji tradicija<br />
da se kumovi ubijaju, tako je ina~e tradicija<br />
da svaka umetnica ili nau~nica mora biti za barem<br />
20 kopaqa boqa od svog mu{kog kolege, da bi neko<br />
od merodavnih rekao da je ,,talentovana“, ili je<br />
upravo kao takvu, izbacio sa fakulteta; setimo se<br />
samo Ksenije Atanasijevi}.<br />
Na`alost, svima je jasno da je tu i politika ove<br />
sirote zemqe i nasu{nog pre`ivqavawa ume{ala<br />
svoje prste. Srpske pesnikiwe i daqe nisu ~lanovi<br />
partija, a mnogi srpski pesnici i pisci su se pravovremeno<br />
u~lanili u brojne; neki su i uspe{no<br />
preletali iz jedne u drugu, te su tako, danas, za razliku<br />
od srpskih pesnikiwa, retki oni koji nisu ve}<br />
zauzeli odre|ene pozicije u ,,svetu kulture“ i odmah<br />
se na{li na mestima glavnih urednika izdava~kih<br />
ku}a i ~asopisa, redakcija za kulturu na televiziji<br />
i kulturnih centara gradova u kojima su ro-<br />
tribina skd<br />
BLISKOST I ME\UPROSTORI<br />
U NAMA I OKO NAS<br />
Sa Anom Ristovi} razgovarala Marija Kne`evi}<br />
TRIBINA „SKD KWIGA +“<br />
|eni. I po~eli da diktiraju<br />
kulturnu politiku<br />
ove na{e Srbijice, u<br />
kojoj vaqda misle da je<br />
pesnikiwama i spisateqicama<br />
mesto kraj pe}i.<br />
O tome svedo~i i nedavni<br />
rezultat odluke komisije<br />
Ministarstva<br />
kulture o dodeli nacionalnih<br />
penzija umetnicima,<br />
pri ~emu posebno<br />
bode o~i lista kwi`evnika,<br />
na kojoj su se na-<br />
{le, me|u wih 70, ako se<br />
ne varam, svega 3 ili 4<br />
kwi`evnice. Nadam se<br />
da }e se situacija nakon<br />
ponovqenog izbora,<br />
ipak, popraviti, kao i<br />
tome da }e se sve promeniti za nekih 40-50 godina.<br />
Da je kojim slu~ajem Vislava [imborska srpska, a<br />
ne poqska pesnikiwa koja je dobila Nobelovu nagradu,<br />
doma}a {tampa bi to verovatno objavila sa<br />
zaka{wewem, u odnosu na svu svetsku. I niko ne bi<br />
mogao da veruje da je ,,na{a“ ali, prethodno bi u<br />
svim ovda{wim glasilima bila objavqena bele{ka<br />
o tome kako je @ika, Laza, na{ ceweni prozaista,<br />
objavio odlomak iz svog romana ili pri~u u nekakvom<br />
~asopisu u bilo kojoj svetskoj Vukojebini. Onda<br />
bi nam neko iz inostranstva saop{tio da je to<br />
ozbiqno, pa bismo objavili vest, kona~no po~eli<br />
da se ponosimo na{om Vislavom, a onda se kajali<br />
{to joj nismo pravovremeno dodelili nacionalnu<br />
penziju i {to se nismo we setili ranije. Neko bi,<br />
verovatno, rekao: ,,Pa, bila je nekako povu~ena, nije<br />
se kretala u kwi`evnim krugovima.“<br />
Ana Ristovi} Marija Kne`evi}<br />
?<br />
Pomenula si partije, pretpostavqam da bi `e-<br />
lela da ka`e{ ne{to o razlici u polo`aju `ena<br />
autora kakav je on sada i kakav je bio u doba jednopartijskog<br />
sistema. Dakle, da li je ostao na snazi<br />
taj rodovski kriterijum po kojem su mu{karci opet<br />
vladaju}a ve}ina, u kojoj meri je to presudno, kao i<br />
wihova partijska karijera koja je, moramo priznati,<br />
mnogo uo~qivija nego kada je re~ o autorkama<br />
anga`ovanim u politici? [ta, u stvari, odre|uje<br />
taj takozvani polo`aj u dru{tvu, kulturi?<br />
:<br />
Kada je u pitawu kwi`evna scena u Sr-<br />
biji, pre svake partije, bila to nekada komunisti~ka<br />
ili sada vi{eglasje raznih, kao<br />
kwi`evni magazin 33
34<br />
kwi`evni magazin<br />
tribina skd<br />
matica, mesto krojewa kwi`evne politike<br />
bila je i ostala kafana, ta~nije {ank. Za<br />
tim kwi`evnim {ankovima nema `ena-autora.<br />
Situacija otprilike izgleda ovako: oko wih<br />
se, posle neke kwi`evne ve~eri ili nezavisno od<br />
we, obi~no skupi jato golubova – izdava~a i kriti-<br />
~ara, i pisaca-vrabaca, skupqa~a mrvica, koji sa<br />
wima, uz ~a{icu, pri~aju o svom novoplaniranom<br />
romanu. U jednom trenutku, tom {anku pri|e, recimo,<br />
neka pesnikiwa. Golubovi i vrapci se qubazno<br />
rukuju sa wom, eventualno udele kakav kompliment<br />
na wen izgled (mada je to, na`alost, pre izuzetak<br />
nego pravilo me|u na{im piscima i izdava~ima) i<br />
pitaju je kako su joj, ako ih ima, mu` ili deca. Pesnikiwa<br />
je mo`da u me|uvremenu objavila novu<br />
kwigu, i mo`da je ta kwiga i dospela u ruke pomenutog<br />
dru{tvanceta, ali, ona se pre}utkuje, jer zapravo,<br />
za wih ne postoji. Postoje samo romanopisci<br />
koji objavquju i koje su svi pomenuti ~itali, i<br />
~a{ica, oko koje se dogovara. Pesnikiwa progovori<br />
jo{ koju, vidi da se ne uklapa u razgovor, na~uje<br />
kako svi ogovaraju i pquju one sa kojima su se malopre<br />
rukovali, i ode ku}i. Tamo mo`da pi{e pesme,<br />
za koje vi{e nije sigurna gde }e da ih objavi, jer je<br />
u Srbiji sve mawe izdava~a poezije, ali, ona ih ni<br />
ne pi{e imaju}i od prvog stiha ili pre prvog stiha<br />
na umu izdava~a. Golubovi i vrapci se u me|uvremenu<br />
razgalamili, sklopili dilove, podelili unapred<br />
jedni drugima nagrade, a poneko se i potukao.<br />
Na`alost, to je uvek tako bilo i bi}e, verovatno i<br />
zahvaquju}i ovoj sredini, u kojoj je mu{ko mesto rezervisano<br />
za presto na {anku i u akademiji nauka, a<br />
`ensko za preslicu.<br />
Dodu{e, kwiga poezije vi{e da skoro i nema po<br />
kwi`arama u Srbiji, kao {to se i same kwi`are<br />
gase, dok se ne ugasi i posledwa, umesto koje }e ni-<br />
}i jo{ jedna banka ili Mini-maksi-market. Na{<br />
sveop{ti polo`aj nam danas odre|uje tr`i{na politika.<br />
Ali, niko me ne mo`e ubediti da se jedna<br />
odli~na kwiga poezije ne mo`e iole prodati i da<br />
niko ne}e da je ~ita. Da li je iko od izdava~a poku-<br />
{ao da napravi oko we hepening, a ne da se, zakonom<br />
inercije, zadr`i na ustajaloj atmosferi praistorijskog<br />
modela kwi`evne promocije na kojoj sedi<br />
pesnik poput ikebane, jedva prozboriv{i koji svoj<br />
stih, a pored wega kriti~ar koji ~ita hermeti~ni<br />
tekst koji niko u publici ne razume.<br />
?<br />
U ovoj kulturi je, dakle, tako kako jeste, te sto-<br />
ga idemo u na{e pojedina~ne svetove. [ta je tvoj<br />
dom, tvoja sopstvena soba? Rekla bih da ga nalazi{<br />
u nekim stani{tima ili na stazama sopstvenog<br />
nomadizma? Iz pesama znamo ili slutimo da se tvoja<br />
patria sastoji od kwiga, pri~a iz detiwstva, qubavi,<br />
nedostajawa, muzike, filma, a mo`da su najva-<br />
`niji – prozori? Autobuski prozori, prozori voza,<br />
tvoje sobe...<br />
:<br />
I moja soba, moj dom, i kao stvarni i kao meta-<br />
fori~ni, moraju obuhvatati hiqadu raznovrsnosti<br />
i detaqa, da bih u wima mogla da prepoznam ono jedinstvo<br />
koje ih spaja, {to je mo`da vidqivo i u mojoj<br />
poeziji. Isti je slu~aj i sa mojom konkretnom sobom<br />
u kojoj radim i spavam (`ivot i pisawe te{ko<br />
razdvajam). To je soba u kojoj se u jedinstvu nikada<br />
do kraja pripitomqenog ku}evnog haosa, nalaze i:<br />
velika slika na platnu na kojoj je Ra, bog Sunca, u<br />
koju gledam svakog jutra kada se probudim, velika<br />
crno-bela fotografija Pola Gogena kako svira<br />
klavir u ga}ama i sakou, koju je uradio Muha, a iz<br />
Praga mi je svojevremeno donela jedna na{a prevoditeqka,<br />
zbog moje inspiracije istom sli~icom koju<br />
sam, izrezanu iz novina, prona{la me|u stranicama<br />
jedne kwige, da bih onda o toj slici napisala<br />
pesmu; japanski bambus, gomila kwiga razasutih na<br />
sve strane, pustiwska ru`a iz Sahare, velika pe-<br />
~urka sa Div~ibara, {i{arke iz ko zna koje {ume,<br />
{e{ir iz Vijetnama oka~en na zid, desetak pli{anih<br />
medveda, kablovi kompjutera koje uporno poku-<br />
{avam da }u{nem u ugao, ali se oni ne daju, i mnogo<br />
drugih sitnica. Ja bih pre rekla – `ivotna soba,<br />
zato {to ja te dve stvari ne razdvajam. Raznolikost<br />
svih tih predmeta koji me okru`uju, i istorija koja<br />
je vezana wih, dakle privatna istorija, moja ili tu-<br />
|a, ne{to je {to je sli~no i poqu moje pesni~ke inspiracije<br />
i ilustracija je i moje pesni~ke, unutra-<br />
{we sobe, jer u pitawu je isti princip pristupawa<br />
stvarima, svetu koji me okru`uje. Nisam, me|utim,<br />
od onih koji pi{u svaki dan, ili svakog meseca, no-<br />
{eni plimom obaveze zadate samome sebi, nisam<br />
pristalica tog ,,braka iz ra~una ili navike“ da bi<br />
se odr`ala kondicija, pre pristalica fatalnosti,<br />
koja se dogodi izme|u mene, unutra{we, one koja<br />
stvara pesmu, i onoga {to je izaziva. Nisam od onih<br />
koji verno slede princip ,,ni dana bez retka“, iako<br />
takvima zavidim; nova kwiga u meni nastaje kao<br />
udar, koji za sobom povu~e plimu, ili odron, svejedno,<br />
i pisawe se onda de{ava u tom kontinuitetu obru{avawa.<br />
U me|uvremenu, }utim. Sve te raznovrsnosti,<br />
upijane pogledom, spoje se u jednom trenutku<br />
i prizovu re~.<br />
A ono {to je, zapravo, u mom slu~aju nekakav<br />
spontani ,,okida~“ za pisawe ~esto je kretawe. To<br />
kretawe mo`e biti i svakodnevno hodawe, vo`wa<br />
autobusom, biciklom, ili vo`wa bilo kojim drugim<br />
prevoznim sredstvom, avionom ili vozom iz<br />
jednog grada u drugi. Sam trenutak nastajawa poezije<br />
prilikom tog kretawa mogla bih da defini{em<br />
tako {to najpre u sebi osetim ritam, poput nekakve<br />
muzi~ke matrice, a onda na to dolaze re~i. Veliki<br />
broj mojih pesama je zaista nastao u autobusima koji<br />
su se kretali od jednog grada do drugog, i o tome<br />
sam dosta razmi{qala. [ta je to, zapravo, {to me<br />
u trenutku putovawa tera da posegnem za poezijom u<br />
sebi? Rekla bih da je to, mo`da, tra`ewe upori{ta<br />
izme|u dve ta~ke nesigurnosti u onome za {ta smo<br />
najvi{e vezani, odnosno barem ja, za jezik, dok svet,<br />
pored mene, promi~e, a ipak, ostaje zabele`en u meni.<br />
I to je taj ritam.<br />
?<br />
Vidi{, taj ritam je ne{to {to upravo prvo<br />
prime}ujem kod tebe. Mada, isto tako, prime}ujem<br />
da se tuma~i poezije nedovoqno bave melodikom,<br />
pojmom {irim od metrike, a opet, kako onda razgovarati<br />
o kompoziciji pesme? No, da se vratimo tim<br />
me|uprostorima sa kojima duboko saose}a{, u kojima<br />
se tra`i{ i nalazi{. Ti pi{e{ na putovawima,<br />
ako ih odvojimo od puta, opa`a{ onolike svetove<br />
kre}u}i se, nazigled, izme|u ta~ke A i B. Ne{to<br />
{to bih nazvala ,,Anin Sever“, kuda te prate saputnici<br />
koje si sama odabrala – Isidora Sekuli},<br />
Crwanski i wegovi Hiperborejci, ali i mnogi drugi<br />
osetqivi na taj ,,vakuum nepripadawa“, neguje{<br />
jo{ od U`eta od peska. U pitawu je tvoja druga pesni~ka<br />
kwiga, objavqena 1997, posle Snovidne vode<br />
iz 1994. Na tom Severu gde, citiram te, ,,qubav<br />
mora{ iskazivati postepeno / jer intimnost zna~i<br />
poznavati odstojawe“, pronalazi{ svoj Ararat,<br />
ili ne{to drugo?<br />
:<br />
Na tom Severu sam bila jo{ neke davne 1995. go-<br />
dine, oti{av{i u [vedsku, gde me je, mo`da slu~ajno,<br />
odvela i prethodno ~itana moja najomiqenija<br />
kwiga Crwanskog Kod Hiperborejaca; najomiqenija,<br />
zato {to sjediwuje u sebi i putopis i esej i prozu,<br />
a po svom unutra{wem pulsu je poezija. A Sever<br />
tribina skd<br />
je prostor gde se po{tuje ti{ina, i mudra distanca.<br />
I mesto, gde su, mo`da, ti me|uprostori najvidqiviji<br />
i naj~ujniji, upravo zbog ina~e prisutnog vi-<br />
{ka ti{ine, ~ak i u svakodnevici. Na krajwem Severu,<br />
tamo na nekom arkti~kom ostrvu [picbergen<br />
o kojem je pisao Crwanski, mo`e da se ~uje ta ~udesna<br />
ti{ina koju ostavqa za sobom obru{eni gle~er,<br />
i koja se zapravo prostire i ~itavim Severom. I<br />
{ta je taj me|uprostor o kojem govori{, barem za<br />
mene, u tom slu~aju – upravo taj prelaz izme|u bu~nog<br />
survavawa gle~era i sablasne ti{ine koja nastaje<br />
nakon toga. Blago odstojawe izme|u dva trenutka,<br />
koje mo`e{ da oslu{ne{ i prepozna{.<br />
Sli~no je onom trenutku, o kojem sam govorila<br />
odgovaraju}i na tvoje prethodno pitawe<br />
– trenutku pogleda kroz prozor, dok se<br />
kwi`evni magazin 35
36<br />
kwi`evni magazin<br />
tribina skd<br />
vozimo izme|u ta~ke A i B. Ili, ako ve}<br />
prenesem pri~u na muziku, trenutku pucketawa<br />
plo~e izme|u dve numere.<br />
? Tvoja kwiga @ivot na razglednici (2003) sadr`i<br />
u sebi, osim pesama, i jedan putopis i jedan<br />
esej. Naravno da i eseji poti~u iz najstarije ve-<br />
{tine pisawa, poezije, te da su kao uistinu kwi-<br />
`evni `anr ne{to {to mo`emo o~ekivati od pesnika.<br />
Za razliku od, recimo, putopisa koji je, govore}i<br />
bez ikakvog prezira prema ,,radoznalom<br />
putniku“ iz osamnaestog veka kada je putopis nastao,<br />
ipak jedan inferiorniji, reporterski napor.<br />
:<br />
Ovde bih se, ipak, malo ogradila. Putopis ni-<br />
kako nije inferioran u odnosu na esej, on je jednostavno,<br />
rekla bih, druga~iji izbor pulsirawa. Zar<br />
su putopisi Rastka Petrovi}a inferiorni u odnosu<br />
na bilo ~iji esej? Istina, kwiga @ivot na razglednici<br />
ne samo da osim pesama sadr`i i jedan putopis<br />
i jedan esej, ve} i taj esej govori o razlici izme|u<br />
putopisa i eseja. Poku{ala sam, u toj kwizi,<br />
da stvorim neku vrstu ,,kontrapunkta“ samoj sebi<br />
koja je, tom prilikom, progovorila u dva glasa, jednim<br />
putopisnim, i jednim esejisti~kim. Kada je esej<br />
u pitawu, ti ima{ zapravo jedan kwi`evni `anr,<br />
koji zapravo obuhvata sve ostale i misli u wemu ne<br />
slede jasno jedna drugu, ve} se odvija neki oblik<br />
kwi`evnog zavo|ewa. Uostalom, mislim da je to rekao<br />
Montew, u eseju, misli ne slede jedna za drugom,<br />
ve} posmatraju jedna drugu kraji~kom oka. Autor<br />
eseja stvara koncentri~ne krugove oko teme kojoj se<br />
vra}a, koju dotakne na samom po~etku ili u sredini<br />
ili na kraju, pri ~emu se wegova misao {iri u hiqade<br />
rukavaca, dok mora istovremeno da dr`i sve<br />
konce u rukama i da ne zaboravi na tu osnovnu nit.<br />
Kada je re~ o putopisu, tu nema tog granawa, a ako<br />
ga ima, onda ve} imamo primese esejisti~kog u putopisnom,<br />
odnosno otvarawe me|uprostora, koji su<br />
karakteristi~ni upravo za esej. Dakle, i tu je re~ o<br />
,,poznavawu odstojawa“, u vezi sa ~im si me ne{to<br />
malopre pitala. Ta moja kwiga, osim putopisa i<br />
eseja, sadr`i najve}im delom pesme, {to me nisi<br />
pitala o wima?<br />
?<br />
Dobro, idemo hronolo{ki malo unazad. Godine<br />
1999. izlazi tvoja tre}a kwiga pesama, Zabava za<br />
dokone k}eri, koju, ne samo ti, smatra{ nekom vrstom<br />
prekretnice. Dakle, {ta je ono {to u woj vidi{<br />
kao prekretni~ko? Kao dopuna ovom pitawu,<br />
da li se sla`e{ da su stihovi o poeziji u ovoj kwizi<br />
eksplicitniji, oslobo|eniji, i ako jesu, {ta je<br />
uslovilo da se ba{ tada po~ne da iskazuje ars poetica?<br />
Izdvojila bih u tom smislu pesmu Licem u lice<br />
i stihove: „... iznad samog srca // Koje zaobilazih<br />
pa`qivim ubodima / jer pro~itah negde: tako se<br />
kroji / iskrena poezija – kada uveri{ srce da si odustao<br />
od wega.“ [ta je iskrena poezija?<br />
:<br />
Upravo to, za{ivati, sklopqenih o~iju, xep na<br />
ko{uqi, na mestu iznad samog srca, kojim sve vreme<br />
govori{, a iglom zaobilaziti ko`u. A misliti<br />
upravo na srce, i dopustiti da ono samo progovori,<br />
tamo gde treba. Vidi, mene je od kwige koju pomiwe{<br />
po~elo da interesuje slede}e: kako intimu i<br />
svakodnevicu prevesti u poeziju a da to ne zvu~i banalno.<br />
I danas to smatram velikim izazovom. Kako<br />
se kretati po o{trici no`a, a da te ona ne pose~e<br />
i da ne prokrvari{. Konkretno, pesma koju pomiwe{,<br />
Licem u lice, jeste upravo to suo~avawe sa<br />
svojim prvim licem i razmi{qawem o nekom mogu-<br />
}em na~inu da se intimnost kao takva prevede u re-<br />
~i, a da to ne bude pad u ambis banalnosti. U poeziji<br />
je mo`da to najte`e, kao {to je najte`e napisati<br />
dobru qubavnu pesmu. Ne mo`e{ napisati dobru,<br />
ako nema svesti o distanci. Sa sve{}u o toj distanci<br />
ostvaruje se ona prava bliskost. Svojevremeno<br />
sam pro~itala u jednom ~asopisu sjajan esej Leona<br />
Hansena, O intimnosti. On govori upravo o tome<br />
kako su bliskost i distanca dve stvari koje su povezane,<br />
navode}i primer na{eg tela: od samog ro|ewa<br />
na{e telo vi{e nije na{e, ono se otu|uje od nas,<br />
po~iwe, kako on ka`e, ,,mrvqewe“, odnosno, telo<br />
vodi neku svoju pri~u koju mi nismo sposobni da u<br />
svakom trenutku spoznamo. A negde u tom me|uprostoru<br />
– i opet smo kod me|uprostora – prostire se<br />
to beskrajno poqe intimnosti izme|u nas i na{eg<br />
tela, poqe koje ispitujemo ~itavog `ivota. Da se<br />
vratim kwizi za koju si me pitala. Poku{ala sam,<br />
dakle, u woj da progovorim kroz to prvo lice, a da<br />
se pri tom ne pose~em.<br />
?<br />
Izme|u te kwige i kwige Oko nule iz 2006, po-<br />
javquje se @ivot na razglednici. A u pesmama iz<br />
Oko nule svaka pesma u podnaslovu otkriva strah<br />
od ne~ega. Ovom pri~om si me navela da se setim<br />
straha od qubavne pesme, tog ogromnog straha.<br />
Ipak, on nije, da tako ka`em, na listi tvojih strahova<br />
u toj kwizi. Kako to?<br />
:<br />
Nisu u toj kwizi u pitawu ,,moji“ strahovi, ve}<br />
na{i sveop{ti, svakida{wi, kojih mo`da nismo ni<br />
svesni. A {to se ti~e straha od pisawa qubavne pesme,<br />
ti si, na kraju krajeva, napisala kwigu Dvadeset<br />
pesama o qubavi i jedna qubavna, ja sam mo`da<br />
jednu o qubavi i nijednu qubavnu, a mo`da nijednu o<br />
qubavi ili qubavnu, svejedno. Opet, najte`e je napisati<br />
dobru qubavnu pesmu, mo`da upravo zbog<br />
onoga o ~emu sam malopre govorila. Va`no je {ta<br />
o~ekuje{ od same pesme, i na koji na~in u woj prepoznaje{<br />
tu emociju. Primera radi, za mene je jedna<br />
od predivnih qubavnih pesama, ona ~uvena Vilijamsova<br />
Samo da ka`em, koja glasi: ,,Pojeo sam / {qive<br />
/ {to su bile u / fri`ideru // a koje / si mo`da / ~uvala<br />
/ za doru~ak // Oprosti mi / bile su izvrsne /<br />
tako slatke / i tako hladne“. Za nekoga to uop{te<br />
nije qubavna pesma.<br />
?<br />
I povodom tvojih i povodom pesama mnogih dru-<br />
gih pesnika, kriti~ari ~esto napi{u „narativna<br />
poezija“. Volela bih da znam tvoje ose}awe prema<br />
toj odrednici, odnosno, odrednicama uop{te, kao<br />
{to je „urbana poezija“ itd.<br />
:<br />
Ne znam koliko je to izra`eno u nekim drugim<br />
zemqama i kulturama, ali u Srbiji postoji ta potreba<br />
da se ne{to {to se ne povinuje strogim zakonima<br />
metrike nazove narativnom poezijom. Tako|e,<br />
ukoliko inspiraciju tra`i{ u stvarima koje te<br />
okru`uju, svakodnevici, i dan danas tvojoj poeziji<br />
znaju da prilepe odrednicu ,,veristi~ka“. Li~no<br />
sam, na primer, odrasla na ameri~kim i engleskim<br />
pesnicima, a kada je u pitawu doma}a pesni~ka tradicija,<br />
izme|u Du~i}a, Raki}a i Rastka Petrovi}a,<br />
biram ovog posledweg, za mnoge previ{e ,,raspri-<br />
~anog“. Isto je i sa tim toliko izlizanim i zloupotrebqenim<br />
terminom ,,urbanost“. Da li je, danas,<br />
poezija u kojoj se kao motivi javquju automobil,<br />
bilbord ili mrqa benzina na asfaltu nu`no ,,urbana“<br />
ili se urbano skriva u ne~emu drugom? Ako je<br />
tako, {ta }emo sa, na primer, nekim pesnikom koji<br />
`ivi u ku}ici okru`enoj ba{tom i pa{wacima na<br />
kojima seqaci ~uvaju stoku: mo`e li taj pesnik, na<br />
primer, zaobi}i ~iwenicu da taj dana{wi pastir<br />
verovatno ima u xepu mobilni telefon? Zamisli<br />
onda pesmu u kojoj sre}emo slede}u sliku: sa jedne<br />
strane mukne krava a sa druge strane zabruji mobilni<br />
telefon u ruci pastira. Ho}emo li poeziju<br />
tog pesnika nazvati urbanom ili, mo`da, ruralnom<br />
sa primesima urbanog senzibiliteta? Sme{no.<br />
?<br />
A kako se opredequje{ prema odrednici „fe-<br />
ministi~ka poezija“? [ta misli{ o `enskom pismu?<br />
To, naravno, nije isto pitawe, jedno je vi{e<br />
dru{tveno-politi~ko, drugo kwi`evno-teorijsko.<br />
Ipak, neke autorke koje su uvrstile tvoje pesme u<br />
antologije feministi~ke poezije ~esto ka`u da je<br />
u pitawu `enska poezija. [ta ti misli{?<br />
:<br />
Nemam ni{ta protiv antologija ili izbora tog<br />
tipa, jer {to vi{e raznolikih pristupa i izbora,<br />
tim boqe. Ali, u tom slu~aju, pre bih bila pristalica<br />
one podele na `ensko i mu{ko pismo, mada toliko<br />
je onda i autora koji pi{u `enskim pismom, u<br />
koju antologiju }emo onda wih uvrstiti? Bojim se,<br />
ipak, da }emo jednog dana oti}i tamo gde je trenutno<br />
oti{lo tr`i{te kwiga u Americi, pa }emo onda<br />
imati nalepnice na kwigama tipa Women’s Poetry;<br />
Gay Poetry, na svakoj kwizi po jednu nalepnicu, pa<br />
Afro-American Poetry itd. U tom smislu, mogli<br />
bismo i na Kavafijevu i Remboovu kwigu pesama<br />
nalepiti nalepnicu ,,gej poezija“, i ne znam {ta bi<br />
ova dvojica rekla na to. A poezija je ionako, danas,<br />
getoizovana sama po sebi, ne znam zbog ~ega je jo{<br />
vi{e getoizovati.<br />
?<br />
Pi{e{ poeziju, a istovremeno voli{ i muziku,<br />
tebe vodi uzvik Crwanskog ,,I igrao sam!“ i tako<br />
te logi~no pitam koju muziku voli{ i {ta slu-<br />
{a{?<br />
:<br />
Pa zavisi od raspolo`ewa. Raznovrnost je,<br />
opet, u pitawu. Ili, {to bi se reklo, slu{am mnogo<br />
{ta {to me inspiri{e, pose`em za {irokim repertoarom,<br />
od Silvane do Nirvane.<br />
? [ta naru~uje{ u kafanama? [ta peva{? Nismo<br />
u Akademiji nauka, zato smo u kwi`evnosti.<br />
:<br />
U kafani: Crne kose..., [ta }e mi `ivot bez<br />
tebe dragi i Pogledaj me nevernice. A kada je ina-<br />
~e re~ o muzici koju slu{am, i uz koju se inspiri-<br />
{em, svaka moja kwiga je nastajala uz drugu muzi~ku<br />
matricu, jer obi~no ne pi{em u ti{ini, ve} prona|em<br />
jedan album ili jednu pesmu koja se do u beskraj<br />
ponavqa nekoliko meseci ili ~ak godinu dana.<br />
Moju poeziju su, u tom smislu, pratili Tori Ejmos,<br />
Kit Xeret i wegov Kelnski koncert, makedonski<br />
izvo|a~i...<br />
?<br />
Sad se nadovezujem na ono {to si pri~ala. Ti si<br />
od onih pesnika koji veruju u rad na pesmi, u ono<br />
{to se recimo u teoriji naziva tehní. [ta misli{<br />
o pojmu inspiracije? Da li je ovo dvoje u opozici-<br />
tribina skd<br />
ji? Ukratko, kako pi{e{ pesme?<br />
: To dvoje nije u opoziciji, u saglasju je, koje ne<br />
mora nu`no da se dogodi istovremeno. U pisawu<br />
svake pesme postoji primesa tog iracionalnog i racionalnog<br />
principa, i pesma nastaje u wihovom sadejstvu<br />
i pro`imawu. Pesme pi{em u naletu kojem<br />
se iznenada prepustim. Evo ti jednog primera, ta~nije<br />
anegdote, kako je nastala jedna moja pesma iz<br />
@ivota na razglednici. Se}am se, naime, da sam se<br />
jedne ki{ne ve~eri u Qubqani vozila gradskim<br />
prevozom (opet, dakle, ta prevozna sredstva!), krenuv{i<br />
na neko kwi`evno ve~e. Voze}i se tim polupraznim<br />
autobusom, u meni su po~eli da nastaju neki<br />
stihovi. Iza{la sam na stanici na kojoj sam i<br />
nameravala, i dr`e}i u jednoj ruci ki{obran a u<br />
drugoj ta{nu, shvatila sam da te stihove moram {to<br />
pre da zapi{em, da ih ne bih, kojim slu~ajem, u me-<br />
|uvremenu zaboravila. Otvorila sam ta{nu, u woj<br />
nije bilo nikakvog papira, samo nekakav poluzgu-<br />
`vani izvod iz banke, na kojem je pisalo: prihodi<br />
tog i tog meseca: 0. Rashodi: 0. Uzela sam taj papiri}<br />
i, po{to nisam mogla druga~ije, priqubila ga<br />
uz hrapavi zid neke zgrade, i napisala na wemu pesmu,<br />
jer druga~ije nije moglo biti, nego odmah. Mo-<br />
`da sam kasnije promenila koji zarez... Kao {to<br />
sam kasnije shvatila i to da sam mogla da napi{em<br />
pesmu i o tom doga|aju.<br />
? Dobro. Na kraju ovog razgovora izdvojila bih<br />
jedan od tvojih strahova iz Oko nule. Re~ je o „strahu<br />
od uzalud“, odnosno o pesmi Tako svetlo, tako<br />
tamno. Znam da je ovo pitawe bez kona~nog odgovora<br />
i upravo zato ti ga postavqam: {ta je po tebi poezija,<br />
ili, {ta je tebi poezija?<br />
:<br />
U toj pesmi sam pisala o glavnom strahu svih<br />
pisaca, a to je strah od toga da nikada vi{e ni{ta<br />
ne}e{ napisati. A poezija je svakodnevno `ivqewe,<br />
ona pro`ima na{u svakodnevicu koliko god ona<br />
~esto bila nepoeti~na. Uspemo li da prepoznamo u<br />
~emu sve ima skrivene i ~esto stidqive svetlosti,<br />
u ~emu se sve ona odra`ava ili ne, eto poezije. Ono,<br />
me|utim, {to mislim da je generalno presudna razlika<br />
izme|u dobre i lo{e kwi`evnosti, bez obzira<br />
da li je u pitawu proza ili poezija, to je prisustvo<br />
ili odsustvo do`ivqaja. U onim kwigama koje<br />
~itam, a koje ne uspevaju da me dodirnu, ne osetim<br />
pi{~ev do`ivqaj, ve} doga|aj. Ilustrova}u to ovako:<br />
nije problem u tome da, na primer, neki pesnik<br />
u svojoj pesmi, bez obzira kakvim stilom se koristi,<br />
spomene sliku korwa~a sa Galapagosa. Nije<br />
problem u tome da li je on ikada video te korwa~e<br />
ili nije: ne moramo sve videti ili `ivotno do`iveti<br />
da bismo to uspe{no preneli u poeziju: na kraju<br />
krajeva, ni veliki avanturisti~ki duh, Blez Sandrar,<br />
nije video ba{ sve one zemqe koje je pomiwao<br />
u svojim divnim proznim i pesni~kim kwigama, ali<br />
nas nije uskratio za do`ivqaj. Problem je u tome<br />
{to }e korwa~e u pesmi onog pesnika ostati za nas<br />
kao ~itaoce mrtvo slovo na papiru, ukoliko ih nije<br />
do`iveo u samome sebi; ukoliko, dakle, nije prisutan<br />
do`ivqaj. Poezija je emocija, koja slu`i tome<br />
da bude transponovana {to ve}em broju<br />
qudi i podeqena sa wima. Bliskost koju delimo<br />
i sa onima koje nikada sreli nismo.<br />
kwi`evni magazin 37
38<br />
kwi`evni magazin<br />
tuma~ewe<br />
Mileta A}imovi} Ivkov<br />
ISTORIJA, BIOGRAFIJA<br />
I PRI^A<br />
O LI^NOM I NARATIVNOM IDENTITETU U NEFIKCIONALNOJ<br />
PROZI DRAGOSLAVA MIHAILOVI]A<br />
Najvi{e snage treba da se bude pravedan.<br />
Bo`idar Kne`evi}, Misli, 21.<br />
uma~i proznog dela Dragoslava Mihai-<br />
T<br />
lovi}a u svoja analiti~ka razmatrawa<br />
su, veoma retko i mimogred, uvodili zama{an<br />
korpus tekstova wegove nefikcionalne<br />
proze. A on je ne samo obimom<br />
nego i po vrednosti i zna~aju, srazmeran<br />
wegovim fikcionalnim tekstovima<br />
– kwigama pripovedaka i romana.<br />
Zapo~et objavqivawem trotomnog dela memoarskoistoriografske<br />
i publicisti~ke proze pod zajedni~kim<br />
nazivom Goli otok (1990–1995), ovaj stvarala~ki niz<br />
nastavqen je sadr`inski i formalno me|usobno veoma<br />
razli~itim kwigama. Prva od wih, studija Kratka<br />
istorija satirawa (1999) u celini je posve}ena velikoj<br />
temi wegove literature – golooto~kom stradawu,<br />
dok su u sadr`insku osnovu naredne dve kwige ogleda,<br />
~lanaka, beseda i razgovora: Crveno i plavo (2001) i<br />
Majstorsko pismo (2007), postavqene teme koje su u`e<br />
vezane za pi{~evo literarno stvarala{tvo. Potom i<br />
oni brojni tematski i asocijativni rukavci koji su vezani<br />
za razli~ite domane kulturnog, kwi`evnog, istorijskog<br />
i politi~kog delokruga. Zbog toga i mo`e da se<br />
konstatuje kako su Mihailovi}eve nefikcionalne kwige,<br />
sagledane u celini a posebno u odnosu prema korpusu<br />
wegovih funkcionalnih tekstova, za razumevawe slo-<br />
`ene stvarala~ke vizije ovog pisca, izrazito podsticajne<br />
i va`ne. Naime, svu slo`enost wegovog pripovednog<br />
sveta i stvarala~kog postupka mogu}e je, wihovim posredstvom,<br />
jednostavnije i efektnije sagledati, pojmiti<br />
i opisati.<br />
Na takav zakqu~ak upu}uje okolnost da su brojne tematske<br />
i sadr`inske okosnice pojedinih pripovedaka i<br />
romana, posebno onih koje su vezane za „tu`ni simbol“<br />
Golog otoka, u istoimenim kwigama do`ivele svoju<br />
obimniju i detaqniju nefikcionalnu obradu. Tako se<br />
wegova dosledno iskazivana sklonost da se odre|enim<br />
tematskim i si`ejnim jedinicama vi{e puta vra}a, odnosno<br />
da ih stvarala~ki aktivira (u tom je smislu paradigmati~na<br />
veza izme|u pripovetke „Barabe, kowi i gegule“<br />
i romana ^izma{i, a ovog opet sa romanom Petrijin<br />
venac, ili pripovetke „Tre}e prole}e Svete<br />
Petronijevi}a“ sa romanom Tre}e prole}e), i u kwigama<br />
nastalim u, uslovno, drugoj fazi stvarala{tva o~igledno<br />
nastavila. Kwiga pripovedaka Lov na stenice i<br />
roman Zlotvori svoju idejnu i sadr`insku osnovu imaju<br />
u navedenoj obimnoj trotomnoj kwizi. Zbog ~iwenice<br />
da je Mihailovi}-pisac tako posve}eno i prisno, „kao<br />
svedok-`rtva i u~esnik“, privr`en toj izabranoj temi,<br />
ispitivawe odnosa izme|u ta dva uslovno razli~ita<br />
korpusa wegovih tekstova mo`e da poka`e na koji je on<br />
na~in dvostruko oblikovao svoj stvarala~ki iskaz. I to<br />
jedan kao dokumentaristi~ki, dakle nefikcionalni, i<br />
drugi kao narativni, dakle reprezentativno fikcionalan.<br />
Klasi~na, aristotelovska teorijska distinkcija<br />
izme|u istoriografije i poezije, od kojih prva govori<br />
o onom {to je „op{te“ dok druga kazuje o onom {to je<br />
„pojedina~no“, na primeru ovih tekstova mo`e jasno da<br />
se uo~i i potvrdi. Ali i da se istovremeno, to je paradoks,<br />
osnovano dovede u pitawe.<br />
Pored brojnih formalnih sli~nosti izme|u ova<br />
dva korpusa Mihailovi}evih tekstova, li~no, neposredno<br />
iskustvo je onaj bazi~ni element koji ih postojano<br />
karakteri{e i neprestano dovodi u zajedni~ku identitetsku<br />
vezu. Kao i konstantna nastojawa da se tipi~no<br />
fikcionalni postupci aktiviraju u strukturi tekstova<br />
~ija priroda nije takva. Tako se, primerice, u kwizi Goli<br />
otok postupak objektivacije prikupqene gra|e neprestano<br />
prepli}e sa onim stvarala~kim postupcima<br />
koji su prete`ni u oblikovawu wegovih pripovedaka i<br />
romana. Iz toga mo`e da se izvede zakqu~ak o nepostojawu<br />
jasne granice izme|u karaktera i prirode tih, na-<br />
~elno, odvojenih tekstovnih celina. Ali, budu}i da ih<br />
li~no pi{~evo iskustvo i srodnost stvarala~kih postupaka<br />
odsudno dovode u zajedni~ku vezu, ispitivawe<br />
li~nog i narativnog identiteta kao dva odvojena oblikovna<br />
modusa mo`e da, sasvim pouzdano, pru`i uverqivu<br />
sliku o poeti~kom liku Mihailovi}eve fikcionalne<br />
proze. Zapravo, o ~iwenici da je on u oblikovawu<br />
svojih tekstova, bez obzira na wihovu formalnu prirodu<br />
i namenu, ~esto, koristio iste ili sli~ne stvarala~ke<br />
postupke. A u wihovo motivaciono i strukturno jezgro,<br />
znamo, polo`eno je li~no iskustvo. Tako da, slu`e-<br />
}i se metodolo{kim upustvom Pola Rikera, jedan segment<br />
wegovog stvarala~kog postupka primewivanog u<br />
obe grupe tekstova mo`e da se opi{e kao „kreativno podra`avawe<br />
`ivog vremenskog iskustva pomo}u zapleta.“<br />
1 A to je ona situacija „kada pri~a narativizuje<br />
usmjerenost prema istinskom `ivotu“. 2 Takvih narativnih<br />
usmerenosti u istoriografsko-memoarskoj prozi<br />
Dragoslava Mihailovi}a ima prili~no mnogo i one, izvesno,<br />
upu}uju na zakqu~ak o poeti~kom zajedni{tvu.<br />
Iznose}i u uvodnom tekstu „Kruna na zlo~inoj glavi“<br />
pretopostavke o razlozima i podsticajima za oblikovawe<br />
kwige Goli otok, autor je izrekao i jednu dalekose`nu<br />
konstataciju: „Potekao iz politike, zlo~in<br />
Golog otoka se samo politikom ne mo`e objasniti.“ 3 Ti-<br />
me je ovaj pisac neposreno ukazao na okolnost da je za<br />
„obja{wavawe“ onoga {to se desilo „u najcrwem mraku<br />
ratnog i revolucionarnog komunizma“ na tom „zlokobnom<br />
ostrvu“ 4 , bilo neophodno iskaz oblikovati tako da<br />
se elementi do`ivqene stvarnosti unete u wega jo{<br />
plasti~nije, uverqivije istaknu. A to zna~i – bilo je<br />
potrebno pripovedati. Zbog toga su u sadr`aj ove obimne<br />
kwige ugra|ene i one tekstovne celine ~ija je priroda<br />
(identitet) u potpunosti narativna. Bilo je, dakle,<br />
potrebno ispri~ati i neke „lepe qudske pri~e“ 5 , kakva<br />
je ona koju, svedo~e}i, u prvoj naslovqenoj celini kwige<br />
„Kad ~ovek prestaje da bude ~ovek“ – kazuje junak-narator<br />
Jovan Dimitrijevi}.<br />
Me|utim, dvostrukost (modalnost) narativnog<br />
identiteta odre|enih tekstova ili celina koje oni obrazuju,<br />
upravo se potvr|uje u slu~aju „pri~e“ koju on kazuje.<br />
A pri~a je vezana za vreme pre Drugog svetskog rata<br />
i omladinska bokserska takmi~ewa u Beogradu. Dok<br />
je u kwizi Goli otok ona uzeta kao sastavni deo {ireg<br />
iskaza, u pripovednoj kwizi Jalova jesen (2000) ona je<br />
odre|ena kao samostalna narativna jedinica, koja je, bez<br />
izmena a sa naslovom „]evap~i}i i pivo“, ravnopravno<br />
sa drugim pripovetkama, u wu ukqu~ena. Takav samosvesni<br />
stvarala~ki odnos pisca prema svojim tekstovima<br />
upravo ukazuje na nestabilnost, odnosno funkcionalnu<br />
promenqivost wihovog identiteta. U razli~tim stvarala~kim<br />
projektima oni, mada neizmeweni, ostvaruju,<br />
u odre|enoj meri, razli~ite funkcije. Dok je u prvoj akcenat<br />
prete`nije stavqen na wene dokumentaristi~ke<br />
i eti~ke implikacije, u drugu je ona ukqu~ena kao sebidovoqna<br />
narativna celina ~ija je pririda i funkcija<br />
primarno fikcionalna. Na taj na~in se u stvarala{tvu<br />
Dragoslava Mihailovi}a realizuju i umno`avaju „imaginativne<br />
varijacije oko jednog invarijantnog jezgra“. 6<br />
Na veze tekstova koji su uneti u kwigu Goli otok sa<br />
nekim od wegovih fikcionalnih tekstova ukazao je, sasvim<br />
direktno, i sam pisac. Ispisuju}i svedo~anstvo o<br />
lekaru Nikoli Nikoli}u i isti~u}i neke osobine wegovog<br />
karaktera, kao i znala~kog odnosa prema pacijentima,<br />
on je saop{tio i slede}e: „Kad sam pisao o doktoru<br />
]orovi}u u Petrijinom vencu, mislio sam na nekoga<br />
poput wega.“ 7 Dok je u tekstu „Sa Crwanskim u torbi“,<br />
tako|e decidno, istakao jo{ jednu motivacionu vezu<br />
izme|u sopstvenih tekstova: „U pripoveci ’Oni se<br />
udru`uju’, koju volim i iz koje je proizi{la drama Protuve<br />
piju ~aj“.<br />
Uop{te se u Mihailovi}evim tekstivima ~esto i<br />
funkcionalno obavqa dinami~nan transfer. Isti motivi<br />
i si`ei, u razli~itim tekstovima, bivaju podvrgnuti<br />
druga~ijoj stvarala~koj obradi i, mada su oni u<br />
osnovi sli~ni ili isti, wihov se identitet i status u<br />
wegovom poeti~kom sistemu kvalitativno mewaju. Jedni<br />
postaju gradivne ~iwenice istoriografskih, a drugi<br />
gradivni elementi autonomnih fikcionalnih tekstova.<br />
Ista ih autorska svest i ruka, tako, u zajedni~ku<br />
celinu (porodicu/klasu) tekstova spaja, ali ih, istovremeno,<br />
bitno razlikuje i po prirodi i funkciji vidno<br />
odvaja.<br />
^iwenice istorije i ~iwenice biografije, odnosno<br />
fakta koja se u odre|enoj meri mogu rekonstruisati<br />
i proveriti ugra|eni su, kao stabilni deo, u ve}inu<br />
istoriografsko-memoarskih Mihailovi}evih tekstova.<br />
Ne samo u tekstove kwiga Goli otok i Kratka<br />
istorija satirawa, ve} i u srodne tekstove koji su, pisani<br />
razli~itim povodima, ukqu~eni u druge wegove nefikcionalne<br />
kwige, Majstorsko pismo, najpre. Dok su<br />
tuma~ewe<br />
one pojedinosti koje se ti~u izlagawa autorskog pogleda<br />
na sopstveno stvarawe, kao i anga`ovanog komentarisawa<br />
aktuelnih kulturnih i kwi`evnih prilika, kao<br />
drugi va`an segment wegovih nefikcionalnih tekstova,<br />
postali sastavni deo navedene, ali i kwige Crveno<br />
i plavo. Na taj na~in oni reprezentativno potvr|uju<br />
wegova autopoeti~ka, ali i {ira intelektualna interesovawa,<br />
stavove i zakqu~ke.<br />
Za razumevawe autopoeti~kih stavova Dragoslava<br />
Mihailovi}a, ali i onih pretpostavki koje se ti~u kulturne<br />
i kwi`evne politike, sagledane i u svetlu nacionalno-kulturne<br />
tradicije, posebno je paradigmati~na<br />
kwiga Majstorsko pismo. Pored tekstova u kojima se,<br />
uzgred, ali i naro~ito usredsre|eno, gorqivo, raspravqa<br />
o „geopoliti~koj prilago|enosti srpskog jezika“ 8<br />
posebno su zanimqivi i za prou~avaoca uputni oni tekstovi<br />
u kojima ovaj autor, na podsticajna pitawa sagovornika<br />
Roberta Hodela, svedo~i o nekim aspektima<br />
sopstvenog stvarala~kog postupka. A to su tekstovi:<br />
„Pripovedna i `ivotna stvarnost nije isto“ i „Uvek<br />
ose}ate zebwu“.<br />
Ukoliko „u Mihailovi}evoj prozi, dakle, jedno<br />
preobra`eno stradawe zra~i iz dubine gotovo svake<br />
wegove re~enice“, 9 prikazivawe tog stradawa u wegovom<br />
delu realizovano je na dva komplementarna izra-<br />
`ajna nivoa, odnosno na~ina. Jedan je, rekli smo, nefikcionalni,<br />
dokumentaristi~ki, dok je drugi nu`no<br />
fikcionalni. A nare~eni „preobra`aj“ (~emu je zna-<br />
~ewski parwak formalisti~ki termin oneobi~avawe)<br />
je odgovaraju}i pojmovni i terminolo{ki okvir kojim<br />
su{tina wegovog postupka, u ovom slu~aju, mo`e da se<br />
opi{e. U zagrcnutom, slikovitom iskazivawu biv{ih<br />
sapatnika (pripovetka „]evap~i}i i pivo“ za to je podesan<br />
primer) mo`e da se prepozna i potvrdi wegova<br />
samosvesna stvarala~ka usmerenost na jezik na, ejhenbaumovski<br />
re~eno, „`ivu re~“. Jer, po re~ima ovog teoreti~ara,<br />
„pravi umetnik re~i nosi u sebi primitivnu<br />
ali organsku snagu `ivog pripovedawa.“ 10 Dok u vezanosti<br />
za li~na i nau~no proveriva saznawa o Golom otoku,<br />
toj „arhitajni titoizma“, mogu da se uo~e brojni motivski<br />
podsticaji za nastanak wegovih proznih kwiga:<br />
Lov na stenice, Zlotvori i Tre}e prole}e Svete Petronijevi}a.<br />
Na taj na~in se pokazuje kako se i koliko li~ni i<br />
narativni identitet u wegovim delima funkcionalno<br />
podvaja i manipulativno izmewuje, da bi se tako u okvirima<br />
jednog autohtonog stvarala~kog sistema uspostavila<br />
prepoznatqiva, egzistencijalno-istorijski osnovana,<br />
a umetni~ki izrazito uverqiva i reprezentativna,<br />
slo`ena vizija sveta.<br />
1 Pol Riker, Vreme i pri~a, „Izdava~ka kwi`arnica Zorana<br />
Stojanovi}a“, Sremski Karlovci-Novi Sad, 1993, str. 45.<br />
2 Pol Riker, Sopstvo kao drugi, „Slu`beni list SCG- Jasen“,<br />
Beograd-Nik{i}, 2004, str. 173.<br />
3 Dragoslav Mihailovi}, Goli otok, „Politika“, Beograd,<br />
1990, str. XLVI.<br />
4 Isto, str. XXXVII.<br />
5 Isto, str. 5.<br />
6 Pol Riker, Sopstvo kao drugi, str. 157.<br />
7 Goli otok, str. 201.<br />
8 Majstorsko pismo, str. 185.<br />
9 Qubi{a Jeremi}, „Prizivawe pri~e iz istorije u Lovu na<br />
stenice“, u: O srpskim piscima, „Srpska kwi`evna<br />
zadruga“, Beograd, 2007, str. 192.<br />
10 Boris Ejhenbaum, „Iluzija pripovedawa“, u:<br />
Eseji, „Nolit“, 1972, str. 63.<br />
kwi`evni magazin 39
40<br />
kwi`evni magazin<br />
tribina skd<br />
LOVA DO KROVA<br />
Sa Mirjanom Stefanovi} razgovarao Predrag ^udi}<br />
? Na po~etku, kao {to<br />
je red, vaqa postaviti TRIBINA „SKD KWIGA +“<br />
obaziru}i se na mudre<br />
odluke na{ih vlada i napitawe<br />
nad pitawima.<br />
{ih parlamenata kojima<br />
Za{to pi{e{? Neko pi-<br />
je za nas kwi`evnike, za<br />
{e zato {to je od detiw-<br />
na{ trajan i nemerqiv<br />
stva `eleo da postane<br />
doprinos veli~ini na-<br />
`ivi klasik, drugi da bi<br />
rodnoj, odse~ena / ili se<br />
wegovi seqani ~uli ka-<br />
to ka`e „opredeqena“ /<br />
ko se probirikao i po-<br />
tako impozantna komadestao<br />
akademik, jedan di-<br />
{ka buxeta.<br />
van pesnik rodnog kraja<br />
Tako|e, pevam zbog<br />
najpre se raspitao koja<br />
spomenika, makar i na<br />
je najve}a svetska nagra-<br />
Kalemegdanu, ako ve} ne<br />
da, pa kad je saznao, po-<br />
uspem da se domognem ne-<br />
~eo je da pi{e o Gru`i i<br />
kog beogradskog trga. Na<br />
okolini zbog Nobelove<br />
~emu, me|u nama re~eno,<br />
nagrade. Kada je dobio<br />
priqe`no radim. Zato,<br />
Nobelovu nagradu, T.<br />
Man nije mogao pre`a-<br />
Mirjana Stefanovi} Predrag ^udi} evo, kao {to vidi{,<br />
stalno nosim sa sobom<br />
liti {to mu otac nije<br />
postoqe za spomenik, pa<br />
`iv pa da vidi svoje ~udo od deteta. Me|utim, mno- gde god na|em zgodno mesto, postoqe posadim, popgi<br />
na{i pisci danas su skloni da tvrde da su po~eli nem se na wega i zauzmem misaonu pozu. Onda malo<br />
pisati zato {to su ose}ali da se `rtvovawe za op- izigravam svoj pamjatnik, da se qudi naviknu, da svi<br />
{te dobro mora isplatiti i da }e, kad tad, od dr`a- vidimo kako }e to biti kad on stvarno bude... Pri<br />
ve dobiti stanove, nagrade i, ~ak, nacionalne pen- ~emu stalno tra`im re{ewe za, odnosno protiv gozije,<br />
jer }e za pisce do}i dies irae kad }e jedni biti lubova... Mo`da }emo napraviti nekakav monument<br />
nagra|eni a drugi nagr|eni. Neki su, u{av{i prvi sa pokretnim rukama i u glavu ugra|enim senzori-<br />
put u biblioteku, rekli sebi kad mogu svi, mogu i ja. ma, pa ~im golub sleti, senzori odreaguju – podignu<br />
Dakle, ume{ li objasniti razloge svog pisawa?<br />
:<br />
To je bar lako. Pi{em zbog para, kao i svi.<br />
se moje bronzane ruke i oteraju poganu pticu. Ne-<br />
{to kao mrdalica, samo trodimenzionalno i tehno-<br />
Zna{ kako pesma ka`e: Money turns the world around, lo{ki usavr{eno. Sveruski institut za nove tehno-<br />
the world around... A gde se kod nas danas vrti vi{e logije u Novosibirsku radi, po mojoj naruxbini i<br />
para nego u kwi`evnosti? Da li ti mo`da zna{ ko- nacrtima Milije Ne{i}a, na pronala`ewu najefiji<br />
je u Srbiji biznis ve}i od kwi`evnog biznisa? I kasnijeg re{ewa. Zapelo je kod sun|era kojim bih<br />
u kojem to ima vi{e mafija? Pa koliko ju~e sam bi- bronzanom desnicom brisala golubija govanca s glala<br />
na veleposedu jedne mlade lirske pesnikiwe; to ve – u {ta da se taj sun|er uma~e i kako ispira a ka-<br />
vrtovi, to {ume, to ve{ta~ka i prirodna jezera, ko cedi.<br />
dvorac, lova~ka ku}a i paviqon za muzicirawe, te- A onaj pisac iz tvog pitawa {to pi{e zbog Noniski<br />
teren, bazen, olimpijski, pokriven i jo{ dva, belove nagrade, to je bez veze... [ta }e meni wihova<br />
kaskadno postavqena, na otvorenom... Sobarice, ku- nagrada, znam ja vaqda koliko vredim. Uostalom, to<br />
varice, batler, {ofer, maseri, ba{tovanke, kozme- su mo`da za [ve|ane neke pare, a za nas srpske piti~arke,<br />
treneri i trenerke... Avion Cesna sa pilosce, kao {to zna{ – nisu!<br />
tom ko Veliki Getsbi! A objavila je samo tri zbir- Pi{em jo{ i zato da bih uspostavila, te odr`ake<br />
pesama, zasad, i priprema ~etvrtu. Ne `uri, a i vala i pridr`avala nacionalne, duhovne i druge<br />
{to bi kad joj je, kao {to zna{, dovoqno da objavi vertikale. I to uvek pravilno i kako treba: kad se<br />
dve-tri pesme godi{we u nekom od na{ih kwi`ev- vaqalo marksisti~ki promi{qati svet, ja sam pronih<br />
glasila pa da od dobijene lepe svote isplati sve mi{qala marksisti~ki. Kad je trebalo raspiriva-<br />
svoje zaposlene... Da imaju i oni i wihove porodice. ti bratstvo-jedinstvo, ja sam raspirivala. A kad je<br />
Ja, kao {to zna{, novcem od svojih autorskih ho- zgodno o~istiti no` i `icu, ja ih uglancam... Takonorara<br />
kupujem najkvalitetnije akcije pa wima tr- |e, ~im je do{ao vakat da se obnavqa komunikacija<br />
gujem na hongkong{koj i tokijskoj berzi. Da mi ne sa na{im sredwovekovnim velmo`ama i svetiteqi-<br />
smeta onaj Soro{ {to mi se stalno mota oko nogu. ma, ja je obnovih. Naro~ito sa Jefimijom, zato {to<br />
A i zbog na{ih tajkuna: ne}u da inspiri{em Beka i je pesnikiwa kao i ja, a nije ubila oca, oslepela si-<br />
Koleta i Mi{kovi}a, da im stavqam fitme u glavu na, utamanila brata, utamni~ila majku, kao {to ni-<br />
pa i oni po~nu da pi{u... Pa da nam pokupe kajmak ne sam ni ja, a jesu ti na{i sveti svetiteqi, prenose}i<br />
nam revnosno etikeciju i dobre obi~aje svih onda-<br />
{wih evropskih dvorova.<br />
Mnogo je uva`avam i sa wom preko pesama odr-<br />
`avam redovne prijateqske kontakte. Svaki put se,<br />
pre no {to }u joj se obratiti, odenem u najsve~aniji<br />
od svojih masthevova i ustanem, iz po{tovawa. Ni-<br />
{ta noge na stolu, ni{ta le{karewe na otomanu,<br />
ni{ta slu{alica u jednoj a varja~a u {erpici sa zapr{kom<br />
u drugoj ruci, nego sve u stavu mirno i dostojanstveno.<br />
Ma, sla`emo se ko dve posestrime...<br />
Jedino se nad na{ odnos nadnela senka, jedino se ona<br />
malo (mnogo) `acnula kad sam joj ispevala pesmu o<br />
igri talasa u Antaliji.<br />
– Izmaili}ani! Ovladani smo opet Izmaili}anima!!<br />
– ciknula je kroz vekove. I posle tri dana<br />
nije odgovarala na pozive.<br />
Na {to se ja obratim Svevi{wem. Tu pesnik obuzet<br />
radom na vertikalama ne mo`e nikad da proma-<br />
{i. On je ve~no na vezi, jer je sveprisutan i uvek od<br />
koristi jer bez roptawa prima obo`avawa, divqewa,<br />
zanose i uznose, dodvoravawa i ulizivawa nas<br />
pesnika. I uvek saslu{a ~oveka, to jest }uti, a ~im<br />
}uti, zna~i da slu{a. Moram da ga zovem ovih dana,<br />
da ga zamolim da se malo zauzme za nas ateiste. To ti<br />
ja sad priznajem, u najstro`em poverewu, kad mi je,<br />
lajavici, ve} izletelo, da sam ateista. Nemoj nikom<br />
da ka`e{, ni u bunilu, `iv ti ja! Ho}e u Evropsku<br />
uniju, a ne znaju da je tamo, na zapadu, samo trideset<br />
posto veruju}ih, ovi na{i iznebuha bogougodnici.<br />
Mogli bi me jo{ izbaciti iz istorije srpske kwi-<br />
`evnosti, iz izdava~kih planova, a bogami i sa spiskova<br />
za basnoslovne honorare, ako ~uju.<br />
Dakle, strogo me|u nama re~eno, moli}u pomo}<br />
Gospodovu, jer mi smo ateisti ugro`ena vrsta ovde u<br />
Srbiji, vi{e i od beloglavog supa. Supove prihrawuju<br />
i neguju, kako beloglave, tako jo{ obilnije one<br />
druge, a i kosove, a nas {utira ko stigne, posebno<br />
oni {to jo{ ne znaju ni da se pravilno prekrste, nego<br />
idu ~elo – stomak pa prvo levo a onda desno rame,<br />
odmah vidi{ da su bili levi~ari kada je to koristilo.<br />
Ne znaju deset bo`jih zapovesti, a i one koje znaju<br />
ne po{tuju, ali zato qube ikone, vrte slavske kola~e,<br />
sole i ku{aju poga~e, sve usput razmewuju}i<br />
bakterije i viruse. I mogu, kad zatreba, i celu no}<br />
da prestoje sa upaqenom vo{tanicom u rukama, makar<br />
se vaskoliki umazali u vosak i iskapali po rukama,<br />
po reverima, po cipelama i po pantalonama i<br />
sukwama, zavisi {ta je ko obukao.<br />
A Bog je, ovaj na{, ne mislim na nekog Budu ili<br />
Alaha ili Zevsa, demokrata po opredeqewu – on<br />
podjednako voli i qubi vernike i nevernike i ube-<br />
|ena sam kako }e mi pomo}i da se izborim za svoje<br />
demokratsko pravo da u wega ne verujem. Pa da to<br />
mogu da ka`em svima, a ne samo tebi, ^udi}u, ovako<br />
u ~etiri oka, sa nadom i (polu)uverewem da me ne-<br />
}e{ odati, ta prijateqi smo...<br />
Zasad ja za svaki slu~aj kroz svoje spise tu i tamo<br />
provu~em Tvorca, a na|e se i sveti Sava, iza Jefimijine<br />
zavese, zlatom izvezene a od purpura. Pa<br />
jo{ kad odozgo dodam malo Kosova i sve protkam<br />
starim i nerazumqivim, ali na{im narodnim i dobro,<br />
mada odokativno urimovanim re~ima koje pronalazim<br />
u Akademijinom re~niku i kojih pola nema,<br />
tribina skd<br />
po{to jo{ uvek nema pola re~nika... Mada je od po-<br />
~etka wegovog nastajawa pro{lo isto pola, ali stole}a.<br />
Koju }e obqetnicu ova na{a agilna i najviso-<br />
~ija institucija nauka i umetnosti dostojno obele-<br />
`iti na pedesetogodi{wicu izlaska prvog toma<br />
re~nika, u martu 2009. godine me|unarodnim i me|uvrsnim<br />
nau~nim skupom „Pola veka spavawa na re~niku“.<br />
Uvodno izlagawe priprema ugledwi u~ewak<br />
iz jedne od dr`ava u regionu, medved Rundo, direktni<br />
potomak medveda Brunda koji je u{ao u anale<br />
svetske zoologije tako {to je prespavao dve zime zaredom<br />
i tek se u tre}oj probudio, ali na Bo`i}, kad<br />
je od hladno}e i kamen pucao, te se slavni spava~<br />
Brundo, onako izgladneo, na`alost, smrzao. Tek {to<br />
je otvorio o~i, odmah je morao da ih zatvori.<br />
„Zimski i letwi san – granice mogu}eg“ glasi<br />
naslov Rundovog referata.<br />
Dakle, kad sve navedeno protkam, provu~em, pospem,<br />
prospem i zarimujem, nema te sile koja }e me<br />
maknuti sa najvelebnijih stranica istorije na{e<br />
nacionalne kwi`evnosti, to si ve} shvatio a i<br />
zna{. Osim tebe kome neoprezno poverih svoju tajnu,<br />
pa me sada ima{ u {aci. Ali, ti si mi, vaqda<br />
drug...<br />
Bajagi drug, a vre|a{ me sumwom, ili samo senkom<br />
sumwe, da ja mo`da i tobo`e pi{em i zato da<br />
bih jednog dana u{la u Akademiju. Ne, ne, i ne! Moja<br />
noga ne}e tamo ni u snu kro~iti sve dok odande ne<br />
iza|u humoristi ~ije sâmo zanimawe vre|a dostojanstvo<br />
te pet spratova visoke ustanove. Da pojasnim:<br />
mo`e, ali samo oni iz vrata, pa ja u vrata!<br />
No, vratimo se razlozima iz kojih pi{em. Najuzbudqiviji<br />
je taj {to mi spisateqska inspiracija<br />
stalno pravi frku, u i oko glave pa tu ~esto bude gu-<br />
`ve, ko na Slaviji u petak posle tri. Niz Mekenzijevu<br />
dovoze se trolejbusima soneti, uz Nemawinu pewu<br />
se i huk}u prozaide zaustavqaju}i saobra}aj jo{<br />
od Kneza Milo{a i zgrade Vlade, po Svetosavskoj<br />
skupqaju se pa razvla~e kolca sonetnih venaca, Bulevarom<br />
JNA tre{te heksametri i rime, a po rasko-<br />
{nim kro{wama drve}a u Deligradskoj veru se i<br />
}arlijaju muze, debele i gole! Taman zaustavim stampedo<br />
metafora koje nadiru iz Srpskih vladara ili<br />
Kraqa Milana ili Mar{ala Tita, a niz Beogradsku<br />
se spu{taju lirski subjekti u koloni, sa transparentima,<br />
lupaju u {erpe, zveckaju kqu~evima, deru<br />
se... Ceo sat tabanaju gradom do moje ku}e pa stoje<br />
u travi, gaze mi spomenak i no}ne frajle, bacaju<br />
mi ru`e u prozore i skandiraju...<br />
Kom{ije iz dediwskih vila i vrtova po~ele<br />
mrko da me gledaju, ka`u, jeste da kao svi pisci i<br />
ova mlati grande lovu, jeste ume da napravi r{um<br />
na svetskim berzama, jeste Hodorovski joj svra}a<br />
po savete, jeste u Murmansku joj, pardon, u Naddwestrovqu,<br />
jo{ za `ivota prave spomenik-mrdalicu,<br />
ali brate... Ali, ~ove~e... Ali, qudi, mo`emo vaqda<br />
i mi siroti vlasnici lanaca (kako zemqe tako i<br />
trgovinskih), direktori (kako banaka tako i vladinih<br />
i nevladinih kancelarija), {verceri (benzina,<br />
heroina, `vaka i cigareta na {lepere), heroji<br />
i neustra{ivi oslobodioci name{taja,<br />
televizora i bele tehnike, hrabri nosioci<br />
gajbica, procenta{i, akcenta{i, pisci re-<br />
kwi`evni magazin 41
42<br />
kwi`evni magazin<br />
tribina skd<br />
alisti, truba~i, peva~i i drugi po{teni<br />
preleta~i, rodoqubi, evropejci, doma}ini,<br />
mondijalisti i overene patriote, mo`emo<br />
vaqda i mi malo da dremnemo posle ru~ka, napunimo<br />
baterije i prikupimo snagu za na{e nove mu}ke<br />
i ujdurme i na{a budu}a kako grebawa tako i otima~ine?!<br />
Pa jel nije? Kako ovakvi polucrknuti i<br />
neispavani da drmamo i tresemo, otkud nam energije<br />
da vedrimo i obla~imo, a tek su~im }emo da `arimo<br />
i palimo i la`emo i ma`emo, a? A da ma`wavamo?!<br />
A ja }utim, nisam obave{tena.<br />
Stvarala~ki impulsi, me|utim, u toj kreativnoj<br />
gunguli sudeluju smerno i, u pore|ewu sa agresivnim<br />
lirskim subjektima, tim s koca i konopca pokupqenim<br />
ba{ibozukom, pravo su osve`ewe. S nekima<br />
od wih dru`im se i prisnije, dolaze mi u ku}u,<br />
zovu me na ve~ere, na supu od slavujevih jezika i barene<br />
lotose sa kiselim kupusom... Ponekad zajedno<br />
letujemo, porodi~no, u mojoj vili na Kapriju. A nije<br />
da se toliko trudim samo za lepe o~i... Nego od<br />
wih dobijam pesni~ke slike, probrane, klasifikovane,<br />
uramqene, sa paspartuom. [to ja lep{e sa wima,<br />
to oni meni vi{e vrednih slika... Sad, nije ba{<br />
da su sve u uqu i velikog formata, ali ima i zgodnih<br />
minijatura, pa sve`ih crte`a u tu{u i olovci,<br />
vrednih akvarela i koloristi~ki razigranih tempera.<br />
Uleti i poneka grafika ili ~ak i pesni~ka<br />
serigrafija, ali ja to odmah teslimim potrebitijim<br />
kolegama.<br />
„Sunce sija ko tepsija“ – doturio mi neki priu-<br />
~eni stvarala~ki impuls prekju~e. [ta }e meni ta<br />
banalna slika! Em je plagijat, em se mo`e prodati<br />
samo nekoj stakloreza~koj radwi na periferiji kakve<br />
zabiti.<br />
– Gde je tu Sotbi? Meni treba samo za Sotbija,<br />
luda i prazna impulsovska glavo! – brecnem se, a on,<br />
zna{ {ta mi uradi |ubre, balavo? Ispali mi inicijalnu<br />
kapislu ta~no pored uha i pobe`e sve lupaju}i<br />
petama u guzu. Takva je dana{wa tranziciona<br />
mlade`, bilo da se radi o deci ili stvarala~kim<br />
impulsima!<br />
?<br />
Danas je kod nas uzelo maha `ensko pismo za ko-<br />
je se ne mora koristiti iskqu~ivo `ensko pero. To<br />
je sad ve} postalo kod nas stvar presti`a. ^ak su i<br />
neki `ivi klasici po~eli da pi{u kwige u `enskim<br />
i mu{kim primercima. Ja kod tebe ne vidim<br />
nigde tragove `enskog pera, mo`da dr`i{ neko negde<br />
u rezervi?<br />
:<br />
Imam jedno pero od guske, zna~i `ensko, u kujni.<br />
Wime kiflice pore|ane u plehu premazujem umu}enim<br />
jajetom, da sijaju kad ih, opasana u{tirkanom<br />
keceqicom, izvadim, vru}e i mirisne iz rerne. Iz<br />
~ega se vidi kako sam ja vrlo trendi, dakle dobra doma}ica<br />
koja se nije libila da i sarmu, tu nekrunisanu<br />
caricu na{eg jelovnika-`derovnika uvede u poeziju.<br />
Iz ~ega je jasno: koliko god da su Srbiji potrebni<br />
dobri doma}ini (bez kojih bi bila kao luda),<br />
isto su joj toliko neophodne dobre doma}ice (bez<br />
kojih bi bila jo{ lu|a).<br />
?<br />
U izboru Iskisli ~ovek ono {to se meni dopa-<br />
da su trenuci faktografije, verizma, izre~eni jezikom<br />
kolokvijalnim ali ipak sa toliko o{trine i<br />
impulsivnosti da se osetqiviji ~ovek mo`e i upla-<br />
{iti svega toga crnog a `ivog, ubita~no istinitog.<br />
Naro~ito }e se prepasti na{ qubiteq poezije naviknut<br />
na vaskolika milozvu~ja. [ta, recimo, taj<br />
rodoqub sladokusac naviknut na vaskolika milozvu~ja,<br />
misli kad pro~ita „i kr{tavaju se okasneli<br />
nekrsti / matori u ga}ama u seoskim barama /<br />
i osve}uju bilijarnice i zalagaonice / primaju<br />
svetog duha i milost i za{titu Bo`iju“? Za neke<br />
znalce i tuma~e poezije dovoqno je samo za`muriti<br />
i izgovoriti sa uzdahom „poezija, kako je to<br />
poeti~no, tu i muve crkavaju od lepote!“ Ti, me|utim,<br />
pi{e{ pesmu o razvodu braka i muholovki. Gde<br />
je tu poezija? Zar poezija nije jedno fino lakirawe,<br />
posle bru{ewa i {lajfovawa?<br />
:<br />
Obavezno da mi nabavi{ tu poeti~nu poeziju,<br />
po{to su mi se po salonima u isto~nom krilu dvorca<br />
zapatile neke xinovske zunzare. @ale se moje sobarice<br />
Jelena i Milica – ne mogu ni~im i nikako<br />
da ih rasteraju. Mo`da pocrkaju od te lepote, u tom<br />
sulcu od poeti~nosti.<br />
A po pitawu okasnelih nekrsta (koji su se, dodu-<br />
{e, u me|uvremenu ve} skoro svi krstili, iako su<br />
kr{tewe mogli da im srede roditeqi na vreme, kada<br />
se kr{tava, zna~i odmah po ro|ewu... Pa se ~ovek<br />
pita {to nisu, je l im pretila arena sa lavovima i<br />
da li bi im mo`da zbog te nepodop{tine odletela<br />
glava, ili samo va`no i boqe pla}eno radno mesto),<br />
dakle, s tim u vezi prila`em jedan ozbiqan uvid u<br />
svoju psiholo{ku strukturu:<br />
U cevanicu<br />
Kada se na|em s nekim pred kime bih morala da<br />
ma{em repom, da ga molim, da se dodvoravam, ja ga<br />
obavezno {utnem u cevanicu.<br />
^ak i ako sam se pred samom sobom vi{ekratno<br />
zarekla da }u bar ovoga puta biti pro domo sua i suzdr`ana<br />
i stalo`ena, iskustvo me u~i, – ne vredi,<br />
ne mo`e se tu ni{ta, kad noga krene sama.<br />
O ~emu naravno, zorno svedo~i i ovaj na{ razgovor.<br />
?<br />
Vidim da ti misli{ da je svet samo tvoja voqa i<br />
predstava i tu nisi jedina na svetu, ali za{to me je<br />
onda ponovo potresla pesma „Vuku}i se uz zidove“<br />
koja po~iwe „Nije li vreme da okon~a{ posetu“ a<br />
zavr{ava se sa „nije li vreme da okon~a{ posetu /<br />
pre nego {to spoqa za tebe sasvim i{~ezne“. [ta<br />
}e{ raditi posle posete?<br />
:<br />
Odgovori}u sa dva citata. Prvi je pridika {to<br />
ju je sin jedinac odr`ao svome ocu – na{em prijatequ<br />
pesniku, a izgledala je otprilike ovako:<br />
– Jesam ja lezilebovi}, priznajem, ali {ta mi pa<br />
ti tu kao ne{to radi{?! Danima sedi{ u toj mra~noj<br />
sobici, pu{i{, pi{e{, bri{e{, mu~i{ se, a ni-<br />
{ta ti za to ne pla}aju! Jo{ ti tra`e da im da{ pare<br />
da objave!! (Ovo potomak izgovara, a pre}utano<br />
budalo jedna se podrazumeva, iz intonacije).<br />
Drugi citat je iz ^ehova ~iji Ivanov ka`e:<br />
– Kao senka vu~em se me|u qudima i ne znam: {ta<br />
sam ja, za{to `ivim, {ta ho}u!<br />
<strong>2008</strong>.<br />
tkrijte mi sad, o Muze, ve~ne pomo}nice<br />
pesnika (jer vi znate istinu, a<br />
vreme ne mo`e da zamagli va{e pam-<br />
}ewe) kako je Koronidin sin Eskulap<br />
doveden na ostrvo u reci Tibru<br />
da se pridru`i bogovima Romulovog<br />
grada. Grozna je po{ast1 O<br />
jednom bila<br />
zagadila vazduh Lacijuma. Le{evi, bledi i raspadnuti<br />
od te grozne bolesti le`ali su svuda po gradu.<br />
Kad, umorni od sahrana i brige za obolele, qudi<br />
uvide{e da su wihovi napori uzaludni i da isceliteqska<br />
ve{tina ne poma`e, obrati{e se nebu za<br />
pomo}. Odu u Delfi, koji je sredi{te sveta, u sveto<br />
Febovo proro~i{te da mole boga da im u toj velikoj<br />
nevoqi bude na pomo}i i da u~ini kraj vapajima<br />
wihovog velikog grada. Tada hram i lovorovo<br />
drvo i tobolac zajedno zadrhta{e i trono`ac iz<br />
najdubqeg svetili{ta uputi im ove re~i i natera<br />
wihova srca da zadrhte od straha: „To {to tra`ite<br />
od nas, trebalo je, o Rimqani, da tra`ite od mesta<br />
koje vam je bli`e. Pa i sad tra`ite od toga mesta.<br />
Nema potrebe da se obra}ate Apolonu da ubla`i<br />
va{e patwe. Obratite se Apolonovom sinu.“ Kad<br />
mudri senat ~u zapoved bo`iju, potra`i{e grad u<br />
kojem Apolonov sin boravi i brodom posla delegaciju<br />
da istra`i obalu Epidaura. Kad je delegacija<br />
usidrila brod uz obalu, uputi{e se gr~kim stare-<br />
{inama i zamoli{e ih da im daju boga koji svojim<br />
prisustvom mo`e da u~ini kraj samrtnim ropcima<br />
Ausowana. Jer, proro~i{te je upravo tako nalagalo.<br />
Stare{ine su zastupale razli~ita mi{qewa.<br />
Jedni su smatrali da pomo} ne bi trebalo uskratiti,<br />
ali su mnogi savetovali da se pomo} bo`ja ~uva<br />
za wih i da se ne otu|uje. Rasprava jo{ nije bila zavr{ena<br />
kad je suton potisnuo dnevnu svetlost, a<br />
kad mrak prekri svet, bog isceliteq se javi u snu<br />
jednome od ausonskih poslanika: stajao je pred wegovim<br />
krevetom u obliku kipa koji vidimo u wegovom<br />
hramu sa seqa~kim {tapom u levoj ruci, dok je<br />
desnom gladio bradu. Onda tiho i mirno re~e: „Ne<br />
boj se! Ja }u da napustim hram i da vam priteknem u<br />
pomo}. Samo, gledaj ovu zmiju kako se uvija oko<br />
{tapa i potrudi se da je zapamti{ i prepozna{. Ja<br />
}u da se prometnem u takvu zmiju, samo {to }u biti<br />
ve}i; izgleda}u zapravo kao nebeska tela kad se mewaju.“<br />
Bog istog trena prestade da govori i i{~eznu,<br />
a s bogom i wegovim glasom i{~eznu i san i<br />
blagi dan zarude. Kad jutro rastera zvezde, stare-<br />
{ine, jo{ neodlu~ne kako da postupe, okupi{e se u<br />
rasko{nom hramu tra`enog boga i zamoli{e ga da<br />
im nebeskim znamewima otkrije gde `eli da bora-<br />
godina metamorfoza<br />
Publije Ovidije Nazon<br />
METAMORFOZE (3)<br />
Kwiga XV<br />
vi. Samo {to su to rekli, a zlatni bog, u obliku<br />
zmije sa visokom krestom stade da {i~e: upozori<br />
ih da je stigao. A kad u|e – kip, oltari, vrata, mramorni<br />
pod i pozla}eni krov, sve zadrhta. Onda, digav<br />
se do pasa usred hrama, ustade i osvrnu se oko<br />
sebe: vatra mu iz o~iju seva. Prisutni zadrhta{e u<br />
strahu, ali sve{tenik sa belom poveskom prepozna<br />
bo`anstvo i povika: „Bog, gledajte, bog je me|u nama!<br />
Sa uzvi{enim mislima i pobo`nim }utawem<br />
odajte po{tu bogu svi vi koji se ovde nalazite! O,<br />
najsavr{eniji, neka ovaj prizor bude celishodan za<br />
nas, blagoslovi, molim ti se, ove qude koji te slave<br />
pred tvojim kivotom!“ Sad se u hramu svi mole,<br />
kao {to im je zapove|eno, ponavqaju}i re~i za sve-<br />
{tenikom. I Rimqani obavi{e obred pobo`ne<br />
odanosti i srcem i usnama. Bog im se qubazno nakloni<br />
i, mrdaju}i krestom i lickaju}i jezikom, tri<br />
puta {iknu u znak potvrde da je zadovoqan. Onda<br />
ode klize}i niz glatke stepemice gledaju}i natrag<br />
na stare oltare koje se spremao da napusti i pozdravi<br />
svoj dobro poznati dom i hram u kojem je dugo<br />
boravio. Odatle je golema zmija vijugaju}i puzila<br />
po cvetnoj podini, kolutaju}i se i izvijaju}i u<br />
hodu i produ`i kroz grad prema luci za{ti}enoj<br />
lukobranom. Tu se zaustavi kao da se opra{ta od<br />
mno{tva pobo`nih pratilaca, a onda zauze mesto u<br />
brodu Ausonaca, koji pod te`inom boga dosta utonu.<br />
Rimqane ispuni radost i, po{to su `rtvovali<br />
bika na obali, okiti{e brod cvetnim vencima i<br />
odveza{e ga sa veza. Blag vetar je nosio brod dok je<br />
bog le`ao nauznak sa glavom naslowenom na zakrivqenu<br />
krmu i gledao azurnu vodu. Povoqan vetar ih<br />
je nosio kroz Jonsko more i u {esti dan stigo{e u<br />
Italiju plove}i pored slavnog Junoninog hrama<br />
Lacinijuma, pa pored Skilaceuma ostavqaju}i Japigiju<br />
iza sebe i izbegavaju}i Amfrizijske stene s<br />
leve i Kokintske hridi s desne strane, zaobi{li<br />
su Romecijum i Kaulon i Nariciju; onda Sicilijansko<br />
more i tesnac Pilorus; pro|o{e pored domovine<br />
Hipotada, pored rudnika bakra Temeze dr-<br />
`e}i kurs prema Leukoziji i ru`i~wacima blagog<br />
Pestuma. Onda zaobi|o{e Kapre, Minervin rt i<br />
bregove Sorenta bogatog vinom. Odatle nastavi{e<br />
da plove prema Herkulaneumu i Stabiji i tihoj<br />
idili Partenopi 2 , a odatle prema hramu Sibile od<br />
Kume, pa pro|o{e vru}e izvore i Literno, obraslo<br />
mastikovim drvetom, te reku Volturno koja krivuda<br />
kroz ogromne naslage peska i Sineuzu punu belih<br />
golubova, zatim nezdrave Minturne i<br />
mesto nazvano po onoj 3 koju je wen mezimac<br />
tu sahranio, Antifatov dom, mo~varama<br />
kwi`evni magazin 43
44<br />
kwi`evni magazin<br />
godina metamorfoza<br />
okru`eni Trahas, Kirkinu zemqu tako|e i<br />
Antijum sa tvrdom obalom. Kad su stigli u<br />
ovo mesto, mornari razvi{e jedra {irom,<br />
jer more be{e nemirno, te bog razmota svoje kolutove<br />
i klize}i daqe na brojnim naborima i mo}nim<br />
pregibima u|e u hram svoga oca na pe{~anoj<br />
obali. A kad vetar jewa, izmile bog iz oltara. Po-<br />
{to je, dakle, kao gost posetio svoga oca u hramu,<br />
ponovo {u{tavim krqu{tima na~ini brazdu u<br />
obalskom pesku. Ubrzo zatim ponovo se uz kormilo<br />
pope na brod i nasloni glavu na krivu palubu dok<br />
nisu stigli u Kastrum, svetu stolicu Lavinijuma, i<br />
na u{}e Tibra. Tu do|e mno{tvo sveta sa svih<br />
strana da ga do~eka: udate `ene, doma}ini i devojke<br />
koje pale tvoje vatre, O Trojanska Vesto, i one<br />
pozdravi{e boga radosnim klicawem. Zapaqen tamjan<br />
je pucketao na oltarima podignutim na obema<br />
obalama kuda se brzi brod kretao uz reku, vazduh je<br />
odisao prijatnim mirisima, a zaklane `rtve su<br />
svojom krvqu grejale no`eve. Najzad sti`e brod u<br />
Rim, prestonicu sveta. Zmija se di`e visoko i,<br />
osloniv glavu na vrh jarbola, okrenu je na jednu pa<br />
na drugu stranu, tra`e}i pogodno mesto za svoje<br />
prebivali{te. Ovde se<br />
krivudava reka ra~va u<br />
dva jednaka rukavca sa<br />
ostrvom izme|u wih. Na<br />
ovome se mestu zmijoliki<br />
Febov sin iskrca iz lacijumskog<br />
broda i uzimaju}i<br />
nebeski oblik u~ini<br />
kraj patwama naroda i do-<br />
|e kod wih kao isceliteq<br />
grada.<br />
Iako bog, Eskulap je<br />
do{ao kao stranac u na-<br />
{e hramove, a Cezar je<br />
bog u svom gradu. Bio je<br />
bez premca u ratu i miru;<br />
pobedonosni ratovi, veliki<br />
uspesi u upravqawu<br />
dr`avom i brzo ste~ena<br />
slava, preobrazili su ga<br />
u novu zvezdu – sjajnu kometu,<br />
ali vi{e od svega<br />
toga wegov naslednik.<br />
Jer, me|u svim Cezarovim<br />
dostignu}ima nema<br />
dela koje je ve}e od toga da je postao otac Cezara<br />
Avgusta.<br />
Da li je zaista to {to je otac 4 tako velikog ~oveka<br />
ve}i od zauze}a morem opasane Britanije, od<br />
toga {to je vodio flotu u sedmokraki Nil na ~ijim<br />
obalama raste papirus i stavio pod vlast Rima<br />
buntovnu Numidiju, libijsku Jubu i Pont iz kojeg<br />
su stizale pretwe nadmenog Mitridata, od svih<br />
slavnih i zaslu`enih pobeda? S wim kao vladarem<br />
sveta, vi ste, o nebeski bogovi, izru~ili blagoslov<br />
qudskom rodu! Tako, dakle, da wegov sin ne bi<br />
bio ro|en od smrtnog semena, Cezar je vaistinu<br />
morao da bude preobra`en u boga. Kad je zlatna<br />
Enejina mati 5 to videla, kao i to da se priprema<br />
u`asna zavera protiv wenog vrhovnog sve{tenika<br />
i da se sprema oru`ana pobuna, preblede od straha<br />
i po`ali se redom svim bogovima s kojima se sastala.<br />
„Pogledajte kako se te{ke zavere gomilaju protiv<br />
mene i kakvim zaverama ho}e da mi zadaju smrtni<br />
udarac! Pogledajte kako se kuje zavera protiv<br />
`ivota do koga mi je veoma stalo. Radi se o `ivotu<br />
jednog `ivog potomka Dardanca Julusa. Treba li<br />
samo ja da budem ve~no progowena bolom i `alo-<br />
{}u? Malo {to me rani kalidonsko kopqe Tidejevog<br />
sina 6 i {to su sa zemqom sravwene zidine Troje,<br />
nego sam jo{ morala da gledam dugogogi{wa lutawa<br />
i patwe moga sina po morima, wegov silazak<br />
u svet nemih senki, wegove bitke sa Turnom, to jest<br />
sa Junonom, ako }emo pravo govoriti? Ali, za{to<br />
se podse}ati na davna vremena i davne patwe moga<br />
naroda? Strah koji mi sad obuzima du{u ne ostavqa<br />
mesta se}awima na davne jade. Pogledajte, opet<br />
se o{tre no`i od potaje! Spre~ite, usrdno vas molim,<br />
ovaj zlo~in i ne dozvolite da se Vestin plamen<br />
ugasi krvqu wenog vrhovnog sve{tenika!“<br />
Te je re~i Venera uzalud ponavqala kud god je<br />
i{la i s kim god se srela. Bogovi su, vaistinu, bili<br />
dirnuti, i premda nisu mogli da poremete gvo-<br />
zdene odluke su|aja, dali su ipak jasna znamewa o<br />
predstoje}oj `alosti. Ka`u da se ~uo zvek ma~eva<br />
koji su se sudarali u crnim oblacima i gromoglasni<br />
zvuk truba i rogova koji je qudima nagonio<br />
strah u kosti, kao i to da je sunce zamra~enog lica<br />
slalo sablasnu svetlost na upla{enu zemqu; ~esto<br />
su se videle zapaqene buktiwe me|u zvezdama, ~esto<br />
je krv kapala iz oblaka i Lucifer je bio mra-<br />
~an, lice mu je bilo prekriveno kao r|a mrkom koprenom;<br />
Lunina ko~ija je bila poprskana mrqama<br />
krvi. Na hiqadama mesta mogla je da se ~uje `alosna<br />
zapevka hadske sove; na hiqadama su mesta mramorni<br />
kipovi pu{tali suze, a u svetim gajevima i<br />
goricama mogle su da se ~uju grozne zapevke i zloslutne<br />
re~i. @rtvene `ivotiwe su slutile zlo, je-<br />
tre su upozoravale da predstoje krvave bitke, a nalazili<br />
su i rase~ene glavne re`aweve jetre kod nekih.<br />
Na gradskom trgu i izme|u ku}a i hramova psi<br />
su vijali i cvileli po no}i, senke nemih mrtvaca<br />
su kao utvare hodale po gradu koji je i zemqotres<br />
uzdrmao.<br />
Pa ipak, nebeska znamewa nisu mogla da spre~e<br />
zavere ni hod sudbine. Goli ma~evi su se uneli u<br />
hram – za to ubistvo, za taj bezbo`ni ~in, u celom<br />
gradu ne na|e se pogodnije mesto od jedne bogomoqe.<br />
Venera po~e da se bije {akama u grudi od `alosti,<br />
no jo{ se nadala da }e mo}i da izvu~e svog voqenog<br />
Cezara zavijenog u tamni oblak. Tako se Paris<br />
jednom spasao od razjarenog Atrejevog sina, tako<br />
je i Eneju spasla od podivqalog Diomeda.<br />
Tada joj otac re~e: „Misli{, moja k}eri, samo<br />
svojom snagom da pokrene{ postojane su|aje? Mo-<br />
`e{ li~no da u|e{ u dom triju sestara. Tu }e{ na<br />
bronzanim i ~eli~nim tablicama da vidi{ zapisano<br />
sve {to se de{ava, to je glomazan protokol od<br />
tablica koje se ne pla{e ni rata u nebesima, ni<br />
stra{ne muwe, niti bilo kakvih udara koji bi mogli<br />
da ih zadese, jer su ve~ne i neprikosnovene. Tamo<br />
}e{ da na|e{, urezanu u ve~ni adamant, sudbinu<br />
tvojih potomaka. Ja sam ih ~itao, dobro su mi se<br />
urezale u pam}ewe i sad }u da ti ka`em kako bi bila<br />
posve}ena u to {ta }e da se desi. Ovaj tvoj sin,<br />
bogiwo od Kitere, za kojim ti tuguje{, potro{io je<br />
sve svoje dane; godine wegovog boravka na zemqi su<br />
se ispunile. Vas dvoje, ti i wegov sin, pobrinu}ete<br />
se da se on kao bog vaznese u nebo i da dobije mesto<br />
u hramovima. Kao naslednik, wegov }e sin da nosi<br />
sav wegov teret a mi }emo da mu pomognemo da vite-<br />
{ki osveti svoga oca. On }e da bude gospodar dana<br />
kad zauzete zidine opkoqene Mutine zatra`e mir;<br />
Farsalija }e da oseti wegovu mo}, i ematiski 7 Filipi<br />
}e opet 8 da ogreznu u krvi, a onaj velikog imena<br />
9 }e da bude pora`en u vodama Sicilije. Egip}anka,<br />
`ena jednoga rimskog vojvode, }e tako|e da padne,<br />
ludo ponosna na brak i ~oveka, a wena pretwa da<br />
}e Kapitol mo}nog Rima da se pokloni wenom ostrvu<br />
Kanoposu pokaza}e se kao la`. Uostalom, nema<br />
potrebe da nabrajam sve varvarske zemqe i narode<br />
na isto~nom ili zapadnom kraju sveta. Jer, sve naseqene<br />
zemqe sveta bi}e wegove; {tavi{e, wegov }e<br />
skiptar da vlada i nad morima.<br />
Kad se uspostavi mir na zemqi, on }e da se bavi<br />
pravima gra|ana i kao pravedan zakonodavac, on<br />
}e da donosi zakone, a snagom primera da stvara<br />
obi~aje i navike gra|ana u budu}nosti. Wegova<br />
briga za budu}nost i za potomke, nave{}e ga da naredi<br />
sinu svete Livije 10 da nosi ne samo wegovo<br />
ime, ve} i breme briga; i ne}e da ode u nebesko naseqe,<br />
me|u srodne zvezde, pre duboke starosti, kad<br />
se wegove godine izjedna~e sa godinama Nestorovim.<br />
U me|uvremenu oslobodi du{u wegovog oca iz<br />
izbodenog tela i u~ini od we zvezdu da zauvek ostane<br />
bo`anski Julije koji }e da gleda na Kapitol i<br />
Forum iz svog visokog hrama.“<br />
Tek {to to izgovori, a wegova mezimica Venera<br />
si|e na zemqu, zauze svoje mesto u senatu i, nevidqiva,<br />
oslobodi du{u svoga potomka Cezara. Ne<br />
pu{taju}i je da se raspline u vazduh, odnese je me-<br />
godina metamorfoza<br />
|u nebeske zvezde. No, dok je nosila, oseti kako se<br />
`ari a uskoro po~e i da gori i ona je pusti iz nedara.<br />
Pu{tena du{a se vinu iznad meseca i, ostavqaju}i<br />
za sobom svetao trag, po~e da sija kao zvezda.<br />
Sad Julije posmatra sinovqeva dostignu}a i gordo<br />
priznaje da prevazilaze wegova. Premda Avgust zabrawuje<br />
da se wegova dela vi{e cene od o~evih,<br />
slobodna i neposlu{na fama, koja se nikome ne pokorava,<br />
uznosi ga, uprkos wegovim `eqama i samo u<br />
tome prkosi wegovim naredbama. Tako je i sjajni<br />
Agamemnon bacio u zasenak svog oca Atreja, Tezej<br />
svoga oca Egeja, i Ahil svoga oca Peleja. Najzad –<br />
da se poslu`imo primerom koji vi{e odgovara na-<br />
{im Cezarima – i Jupiter je svojim sjajem bacio u<br />
senku svoga oca Saturna. Jupiter ima vlast nad visinama<br />
neba i carstvima trogubog svemira; ali zemqa<br />
je pod Avgustovom vla{}u. I jedan i drugi su i<br />
otac i vladar 11 . O, bogovi, molim vam se, drugari<br />
Eneje, pred kjim su i ogaw i ma~ uzmakli, i vama,<br />
doma}i bogovi Italije, i tebi, Kvirine, o~e na-<br />
{eg grada, i vama Gradive, nepobedivi Kvirinov<br />
o~e i Vesta, koja si uvek zauzimala sveto mesto me-<br />
|u Cezarovim ku}nim bogovima, i tebi, Apolone,<br />
koji po obo`avawu mo`e{ da se uporedi{ sa Cezarovom<br />
Vestom, i tebi, Jupitere ~iji hram stoji visoko<br />
na Terpejinoj steni, i svima vama ostalim bogovima,<br />
kojima je podobno da se pesnik obrati: neka<br />
bude dalek onaj dan i posle na{eg dana, kad se<br />
Avgust, napu{taju}i svet kojim vlada, vaznese u nebo<br />
da odande, oslobo|en na{eg prisustva, slu{a<br />
na{e molitve!<br />
A sad je moj posao zavr{en koji ni Jupiterov<br />
gnev, ni ogaw, ni ma~, ni zub vremena nikad ne mogu<br />
da uni{te. Kad god ho}e, neka do|e taj dan koji<br />
ima vlast samo nad na{im smrtnim oblikom, neka<br />
zatvori krug mog neizvesnog `ivota. Ali, plemenitiji<br />
deo mene }e da odnese u ve~nost, daqe od<br />
svih zvezda. Pa mi ime nikad ne}e oti}i u zaborav.<br />
Gde god se mo} Rima prote`e na zemqe koje je osvojio,<br />
qudi }e da ~itaju i navode moje re~i. U svim<br />
epohama i vremenima, ako pesnici budu imali sposobnost<br />
da prori~u istinu, ja }u da `ivim u svojoj<br />
slavi.<br />
(kraj)<br />
1 Stvaran doga|aj. Kuga je harala u Rimu 293. godine pre<br />
Hrista. Slede}e godine je uveden kult Eskulapa.<br />
2 Napuq<br />
3 Kajeti, Enejinoj dadiqi<br />
4 Cezar je usvojio i imenovao za svog naslednika Avgusta,<br />
koji je zapravo unuk Cezarove sestre Julije.<br />
5 Venera<br />
6 Diomeda<br />
7 makedonski: Emetija je bila oblast u Makedoniji.<br />
8 Premda je grad Filipi u Makedoniji, a Farsalos u<br />
Tesaliji, Ovidije prakti~no identifikuje ta dva velika<br />
popri{ta.<br />
9 Sekstus Pompejus, najmla|i sin Pompeja velikog.<br />
10 Livija je bila Avgustova `ena, Tiberije je bio wen sin iz<br />
prvog braka<br />
11 Jupiter je otac bogova; Avgust nosi titulu Pater Patriae,<br />
Otac Otaxbine. Pore|ewe Avgusta sa Jupiterom je naizgled<br />
laskavo, ali i ironi~no, tim pre {to je Jupiter u ve}ini epizoda<br />
predstavqen u nepovoqnom (satiri~nom) svetlu.<br />
Preveo Milosav Popadi}<br />
kwi`evni magazin 45
46<br />
kwi`evni magazin<br />
prepiska<br />
PI[I KAO [TO MISLI[<br />
uka Karaxi}a, kako prime}uje jo{<br />
V<br />
prvi wegov doma}i biograf, Qubomir<br />
Stojanovi}, celoga veka pratila<br />
je oskudica. Posledwih dvadeset<br />
godina `ivota, dodu{e, vi{e nije<br />
morao brinuti da pre`ivi, nego samo<br />
da pove}a svoja primawa, koja je<br />
dobijao u vidu ruske i srpske penzije i od prodaje<br />
svojih kwiga, {to je ipak bilo nedovoqno za pristojan<br />
`ivot wegove porodice i potrebe jednog od<br />
najve}ih jezi~kih reformatora i ju`noslovenskih<br />
pisaca 19. veka. Stoga se Vuk i neposredno i preko<br />
posrednika uporno obra}ao za pomo} ne samo uticajnim<br />
i imu}nim qudima svoga vremena, nego i<br />
srpskom knezu i ruskom caru. „Wegove su molbe...<br />
krik o~ajnika pred zinulom provalijom koja preti<br />
da ga proguta zajedno sa porodicom“ (Q. Stojanovi}).<br />
Posledwi put obratio se Vuk iz Be~a srpskim<br />
vlastima, odn. knezu Mihailu Obrenovi}u, nepunih<br />
godinu dana pred svoju smrt, ta~nije 1. juna<br />
1863. godine, mole}i da mu se pove}a penzija i podnose}i<br />
knezu jedan iscrpan mese~ni tro{kovnik<br />
pravdaju}i se i tra`e}i razumevawe zato „{to pi-<br />
{em ovako kao {to mislim“. Wegova „molbenica“<br />
zadugo ostaje bez odgovora, pa Vuk jo{ nekoliko pu-<br />
VUK KARAXI] MIHAILU OBRENOVI]U<br />
Beograd, 13. jun 1863.<br />
Va{a Svjetlosti<br />
Premilostivi Gospodaru!<br />
Eto Vam moje molbe koju ste mi kazali da napi-<br />
{em. Napisao sam je upravo onako kao {to sam i govorio<br />
Va{oj Svjetlosti samo u kra}e. Po ovoj molbi i po<br />
meni i po zaslugama svojijem ja za cijelo znam da bi<br />
Sovjet ili dodao k mojoj dojako{woj penziji {togod ili da<br />
ne bi ni{ta, nego se ja nadam u Va{u Svjetlost: ako Vi<br />
Sovjetu napi{ete: [ili na ovoj mojoj molbi, ili osobito,<br />
kako je u Vas obi~aj]da i ovu moju molbu sa svijem<br />
odobravate ili uva‘avate i da se nadate da }e Dr‘avni<br />
Sovjet biti Va{ega mjenija, onda }e se moja molba i<br />
‘eqa jama~no ispuniti. Ja mislim da Va{a Svjetlost<br />
ovu moju molbu ne }ete slati Sovjetu dok ne do|ete u<br />
Biograd i da }ete prije dozvati od Sovjetnika kojega k<br />
sebi kojega i preporu~ite je iz usta.<br />
Kad biste Va{a Svjetlost iza onoga da moju molbu<br />
odobravate htjeli jo{ kazati: da Vam je ‘ao {to razli~ne<br />
smetwe nijesu dopustile da se to meni u~ini prije,<br />
bez moje molbe, ja mislim da bi to bilo na osobitu<br />
~ast [:ili ~est:]Va{oj Svjetlosti.<br />
Nadam se da }ete mi Va{a Svjetlost oprostiti {to<br />
Vam pi{em ovako kao {to mislim, pomisliv{i da Va m a<br />
ta podse}a na wu kneza Mihaila, da bi u posledwem<br />
pismu s kraja oktobra, u ne{to o{trijem tonu i<br />
bez prevelike etikecije, s gor~inom primetio da<br />
se ne mo`e „na~uditi {to mi Va{a Svjetlost za toliko<br />
vremena ne javiste ni{ta“. Nepune dve nedeqe<br />
posle ovog pisma, na Vukovu adresu u Be~u stigao<br />
je odgovor ministra finansija Koste Cuki}a,<br />
koji ga izve{tava da je Ministarski savet na{ao<br />
da po wegovoj molbi „ne treba ~initi nikakve korake<br />
kod zakonodavne vlasti“! Ovo Cuki}evo pismo,<br />
koje se po prvi put objavquje, re~it je primer<br />
sporosti, arogancije i zaostalosti srpskih vlasti,<br />
koje ni posle svih javnih priznawa koje je Vuk<br />
dobio u zemqi i svetu i posle nesumwive i kona~ne<br />
pobede wegovih ideja koju je za `ivota do~ekao,<br />
ne nalaze za shodno da jednoj wegovoj za dr`avnu kasu<br />
neznatnoj molbi iza|u ususret, pri tom se i daqe<br />
slu`e}i, u svom administrativnom jeziku i maniru,<br />
starim i ve} me|u piscima i u narodu napu-<br />
{tenim pravopisom i odba~enim slovima.<br />
Pisma se daju prema redakciji iz posledwe, 13.<br />
kwige prepiske Vuka Karaxi}a, koju je priredio<br />
Golub Dobra{inovi} i koja }e uskoro biti objavqena<br />
u okviru Sabranih dela Vuka Karaxi}a u izdawu<br />
beogradske „Prosvete“.<br />
Dejan Mihailovi}<br />
ovo pi{e ~ovjek od kojega Vi niti imate, niti ste imali,<br />
niti mo‘ete imati ve}ega prijateqa, i koji pored svega<br />
svoga prete{koga stawa vi{e mislim na Va{u ~ast negoli<br />
na sebi i na svoje stawe.<br />
Za cijelo sam uvjeren da }ete Va{a Svjetlost u~initi<br />
milost i javiti mi {ta bude od ove moje molbe.<br />
U Biogradu<br />
1. Junija 1863 god.<br />
[Prilog:]<br />
Va{a Svjetlosti<br />
Premilostivi Gospodaru!<br />
Va{e Svjetlosti<br />
prepokorni sluga<br />
V uk Stef. Karaxi}.<br />
Ja sam Va{oj Svjetlosti predao istiniti ra~un od<br />
mojijeh prihoda i razhoda po kome preko izdavawa<br />
za najpotrebnije stvari radi ‘ivqewa moram platiti na<br />
godinu 393 forinte Austrijske vrijednosti vi{e od mojijeh<br />
prihoda; a taj je sav tro{ak osim haqina za mene i<br />
moju ‘enu, osim qekara i lijekova osim fijakera [koji je<br />
meni potreban kako radi posla tako radi zdravqa] i<br />
osim razli~nijeh tro{kova koji se iznenada doga|aju;<br />
tako isto i osim tro{ka za putovawe kako radi kwi‘evnijeh<br />
poslova tako i u ilixe zdravqa radi; i najposlije<br />
osim tro{kova za {ta m pawe kwiga. Ovo sve ja sam<br />
koliko se moglo nakna|avao i krpio koje onijem {to<br />
sam kad kad po ne{to dobijao od kwiga koje drugijem<br />
izvanrednijem prihodama, i {to se nije moglo ono sam<br />
morao trpqeti.<br />
Po ovome niko se ne mo‘e ~uditi {to ja imam duga<br />
preko 800 dukata osim onijeh 1700 forinti {to sam<br />
u Va{e Svjetlosti uzeo u zajam 1851. godine kad sam<br />
{ta m pao rje~nik pa Vam ih na svoju veliku ‘alost jo{<br />
nijesam mogao vratiti. Me|u pomenutijem gore dugom<br />
najznatniji je, pa za mene najte‘i {to sam du‘an<br />
{ta m pariji Jermenskoga manastira ok[o] 300 dukata<br />
za {tampawe IV. kwige Srpskijeh narodnijeh pjesama.<br />
A da sam imao ~ime isplatiti {ta m pawe ove IV.<br />
kwige do sad bi se ve} na{ta m pala i V. kwiga Srpskijeh<br />
narodnijeh pjesama me|u kojima nema ni jedne<br />
koja je prije {ta m pana.<br />
A osim ove V. kwige ja imam na novo skupqenijeh<br />
i prije nigda ne na{ta m panijeh na{ijeh narodnijeh<br />
pjesama o doga|ajima iz razli~nijeh vremena koje bi<br />
iznijele oko 100 na{ta m panijeh tabaka, i koje bih rad<br />
metnuti u red s onima {to su ve} {ta m pane i na{ta mpati<br />
ih sve na novo; a i osim pjesama rad bih za ‘ivota<br />
na{ta m pati ako ni{ta vi{e barem jednu kwigu o obi-<br />
~ajima naroda na{ega.<br />
V i{e ‘eqa da bih za ‘ivota jo{te mogao {to na{ta mpati<br />
nego li da bih mogao boqe i bezbri‘nije ‘ivqeti natrjerala<br />
me je da Va{u Svjetlost prepokorno molim da<br />
bi se stawe moje popravilo.<br />
Bez ikakijeh drugijeh zasluga samo po milostivoj<br />
blagonaklonosti Va{e Svjetlosti k meni ja mislim da<br />
bih se mogao nadati penziji kao {to je Sovjetni~ka<br />
plata. Kad bi n. pr. Ruski Car u Peterburgu imao povjerewe<br />
u kakvome ~ovjeku kao Va{a Svjetlost {to ste<br />
dosad imali u meni, i kad bi on takovoga ~ovjeka ovako<br />
po{tovao i odlikovao kao {to ste Va{a Svjetlost mene<br />
do sad po{tovali i odlikovali, jama~no bi se u~inilo<br />
da takovi ~ovjek mo‘e ‘ivqeti kao prvi ~inovnici u Peterburgu<br />
{to ‘ive.<br />
A bez svega toga samo za moje kwi‘evne zasluge<br />
[:koje bi sramota bilo ovdje brojiti:]ja mislim da bih<br />
imao pravo o~ekivati od svakoga na{ega bezpristrasnoga<br />
i upravo rodoqubivoga Praviteqstva da mi dade<br />
toliku penziju da mogu ne samo pristojno i bezbri-<br />
‘no ‘ivqeti nego i putovati kako radi kwi‘evnijeh posla<br />
tako [osobito sad u starosti i slabosti]i u ilixe zdravqa<br />
radi, a pored toga i kwige svoje {ta m pati; a od Praviteqstva<br />
Va{e Svjetlosti mislim da bih imao pravo nadati<br />
se preko spomenutijeh tro{kova da {to i ste~em i<br />
ostavim svojoj porodici ili barem da joj ne ostavqam<br />
duga iza sebe.<br />
Zato se usu|ujem prepokorno moliti Va{u Svjetlost<br />
da biste me predstavili Dr‘avnome Sovjetu da mi se<br />
odredi sovjetni~ka plata u penziju [:barem sad u o~i<br />
smrti:].<br />
Ovo je 49ta godina kako se ja jednako trudim oko<br />
na{e kwi‘evnosti, i najvi{e ovoga vremena proveo<br />
sam s velikom brigom i mukom i nategom, a bogati i<br />
za narod Srpski slavni plodi mojijeh trudova poznati<br />
su ve} od mnogo godina kako u Be~u i Peterburgu tako<br />
i u Parizu i u Londonu i u samome Novome Jorku.<br />
prepiska<br />
Zato se nadam da }ete i Va{a Svjetlost i Dr‘avni Sovjet<br />
na}i za pravo da se ovi moji gotovo pedesetogodi{wi<br />
trudi u na{oj kwi‘evnosti, oko koristi i slave naroda<br />
na{ega, mogu isporediti sa slu‘bom kakvoga na-<br />
{ega Dr‘avnoga Sovjetnika, a osobito {to ja s pomo}u<br />
te penzije mislim jo{ raditi oko slave i koristi naroda<br />
na{ega kao i do sad {to sam radio.<br />
Kako sam ja 1<strong>84</strong>4te godine imao sre}u te ste me<br />
poznali Va{a Svjetlost od onda se nikome nijesam potu‘io<br />
do danas u ovome pismu Va{oj Svjetlosti da nemam<br />
novaca koliko bi mi trebalo, i nadam se da }ete<br />
Va{a Svjetlost i Dr‘avni Sovjet sad u~initi da i u napredak<br />
imam uzroka jo{ mawe tu‘iti se zato.<br />
U Biogradu 1. Junija<br />
1863. god.<br />
Va{e Svjetlosti<br />
prepokorni sluga<br />
V uk Stef. Karaxi}<br />
[Na prvoj strani du‘ leve margine Vukova napomena:]<br />
Imam na rani sedam du{a.]<br />
32<br />
OBRA^UN TRO[KOVA ZA DOMA]INSTVO<br />
I Svakodnevni izdaci za kuhiwu<br />
dnevno mese~no godi{we<br />
for. kr for. kr. for. kr.<br />
austrijske vrednosti<br />
3p mesa po 30 krajcara 90<br />
zelen i za~in za supu 5<br />
hleb 20<br />
zemi~ke za doru~ak i u‘inu 16 komada po 2kr.<br />
mleko 40<br />
kafa 15<br />
{e}er 25<br />
povr}e 15<br />
dodatak [uz jelo]i odrezak 15<br />
dodatak za sos 5<br />
bra{no i griz 20<br />
pirina~, tarana, makaroni itd. 10<br />
maslo, buter, slanina 20<br />
vino 21<br />
pivo 7<br />
vo}e 20<br />
Prema tome svakodnevni izdaci<br />
za kuhiwu iznose<br />
dnevno........ 3f. 60 kr.<br />
mese~no....... 108f.<br />
godi{we........ 1296f.<br />
II Izdaci obra~unavani mese~no<br />
dnevno mese~no godi{we<br />
for. kr. for. kr. for. kr.<br />
austrijskih vrednosti<br />
pe~ewe za nedeqne i prazni~ne dane 6f.<br />
~okolada, ~aj, rum, suvo gro‘|e, badem<br />
kwi`evni magazin 47
48<br />
kwi`evni magazin<br />
prepiska<br />
itd. 2<br />
uqe za jelo, sir}e, senf itd. 1<br />
uqe za lampu 6<br />
sve}e 4 20<br />
sapun 2<br />
voda iz Dunava za prawe rubqa 1<br />
esencija za lu‘ewe 50<br />
{tirak 25<br />
stan i doru~ak za D. G. Tirola 12<br />
}umur za peglawe 2<br />
nadnica za praqu i peglerku 5<br />
nadnica za {vaqu 2<br />
vino ili pivo za radnike 1<br />
pesak, slama, pra{ak za ~i{}ewe, kre~ 70<br />
pisma i po{tanski tro{kovi prose~no 5<br />
nagrada za kuvaricu 7<br />
za sirotiwu prilikom skupqawa milostiwa u raznim<br />
oblicima 1<br />
za popravke staklorescu, stolaru itd. 1<br />
kupawe u Dunavu 2<br />
pretplata za jedne nema~ke novine [Fremdenblat]<br />
1 20<br />
berberin 1 50<br />
~ista~u ~izama 1 50<br />
Dakle ovi tro{kovi iznose ukupno<br />
mese~no 65f. 85kr.<br />
godi{we 790f. 20kr.<br />
III Godi{wi izdaci<br />
dnevno mese~no godi{we<br />
for. kr. for. kr. for. kr.<br />
austrijske vrednosti<br />
Kirija zajedno sa porezom itd. 540<br />
5 hvati drva i nagrada radnicima 100<br />
Novogodi{wi darovi<br />
doma}inu zgrade 5<br />
wegovoj slu‘avci 1<br />
trojici po{tara, svakome po 1 f. 3<br />
slugi carske Akademije nauka 1<br />
slu‘itequ u ruskoj kapeli 1<br />
slu‘itequ kancelarije ruskog poslanstva 1<br />
svim slugama zajedno 10<br />
oxa~aru 40<br />
|ubretaru 20<br />
za pretplatu na Vidovdan i Danicu 19<br />
Dakle godi{wa suma je........... 681f. 60kr.<br />
IV Pla}awe interesa<br />
18# majoru Mi{i Anastasijevi}u za 300# po 6%<br />
oko 100<br />
18# Milanu Joksimovi}u u Loznici za 150# po<br />
12% oko 100<br />
Zalo‘nom zavodu 26<br />
Ukupno............ 226f.<br />
Godi{wi ukupni izdaci<br />
I Za svakodnevne izdatke za kuhiwu godi{we<br />
1296 f.<br />
II Za mese~ne izdatke godi{we 790 f. 20 kr.<br />
III Godi{wi izdaci 681 f. 60 kr.<br />
IV Za interes 226 f.<br />
UKUPNA SUMA 2993 f. 80 kr.<br />
Moje penzije [od Va{e Svetlosti 1200 forinti austrijske<br />
vrednosti, od srpske vlade 400 talira i od ruskog<br />
cara 100 dukata]iznose, prema kursu, najvi{e<br />
2600 forinti austrijske vrednosti: dakle, ja moram godi{we<br />
da potro{im 393 f. 80kr. austrijske vrednosti vi-<br />
{e da bih podmirio ono {to je najpotrebnije i najneophodnije<br />
A gde su:<br />
Odelo za mene i moju ‘enu,<br />
Lekari i lekovi,<br />
Fijakeri neophodni kako za moje poslove tako i<br />
zbog mog zdravqa,<br />
Razni vanredni izdaci; zatim<br />
Putni tro{kovi za putovawe kako radi mojih kwi-<br />
‘evnih poslova, tako i u bawe iz mojih zdravstvenih<br />
razloga; i najzad;<br />
Tro{kovi za {ta m pawe mojih dela?<br />
V uk Stef. Karaxi}<br />
VUK KARAXI] MIHAILU OBRENOVI]U<br />
Be~, 29. jun 1863.<br />
Va{a Svjetlosti<br />
Premilostivi Gospodaru!<br />
Do{av{i ovdje na{ao sam jedno pismo iz Kotora<br />
od 13. Maija iz kojega Vam na drugijem listovima izpisujem<br />
novine od Crne gore.<br />
S najve}im nestrpqewem o~ekujem otuda {to }e<br />
biti od one moje molbe koju sam Vam po Va{oj zapovijesti<br />
napisao i 1. ovog mjeseca u kancelariji spoqa{wijeh<br />
poslova predao G. Miloju Le{janinu da se opravi<br />
Va{oj Svjetlosti u Kragujevac. Ako je Va{a Svjetlost<br />
budete onako preporu~ili Dr‘avnome Sovjetu kao {to<br />
sam se ja usudio prepokorno napomenuti Vam u onome<br />
pismu koje sam Vam uz wu poslao, jama~no }e<br />
ona, na moju i mojijeh kwi‘evnijeh poslova pomo}, a<br />
na Va{u slavu i diku, biti ispuwena sa svijem bez ikakva<br />
okrwivawa.<br />
U Be~u 17. Junija 863.<br />
Va{e Svjetlosti<br />
prepokorni sluga<br />
V uk Stef. Karaxi}<br />
VUK KARAXI] MIHAILU OBRENOVI]U<br />
Rimske Toplice, 19. jul 1863.<br />
Römerbad im Unter-Steiermark 7./19 Jul 863. 863.<br />
Va{a Svjetlosti<br />
Premilostivi Gospodaru!<br />
Ju~e sam se usudio poslati Vam po deli‘ancu preko<br />
Siska jednu malu kutiju ovda{nijeh tre{awa, ne da se<br />
wima po~astite nego samo da ih vidite. Ja u Srbiji ni-<br />
gdje nijesam vidio ovako krupnijeh tre{awa osim te<br />
Va{e male tre{we {to je u avliji. Kad tre{we ove dospijevaju<br />
u ovo doba godine mo‘ete odmah pomisliti kakva<br />
zemqa i klima mora biti gdje one rastu, a u na{oj<br />
zemqi kad bi ovake vrste tre{awa bilo, ja mislim da bi<br />
bile ne samo jo{ krupnije, nego zacijelo i mnogo sla-<br />
|e od ovijeh. Zemqa ovdje nije mawe strmenita od<br />
najstrmenitijih mjesta nahije Katunske u Crnoj Gori,<br />
samo {to nije onako kamenita nego je obrasla {umom<br />
ponajvi{e malom, i qudi po woj jedu ovsenicu i kapuru<br />
(Sterz) od eqde; kad sam zapitao ‘enu, od koje sam<br />
ove tre{we kupio, koliko ima ku}a u onome selu odakle<br />
su one, ona mi odgovori: ~etiri . Dakle selo kao<br />
u Starome Vlahu.<br />
Uz kutiju s tre{wama privezan je kao mali duguqasti<br />
sandu~i} u kome su nekolika kalema od ‘utijeh i vrlo<br />
crvenijeh ru‘a, koje bi trebalo ba{~ovan odmah da<br />
nakalemi. Ja mislim da }ete Va{a Svjetlost ovakijeh<br />
ru‘a imati tu u ba{~i, ali mi je ove kaleme upravo nametnuo<br />
gospodar od ove ilixe, Nijemac, rodom iz<br />
Saksonije, koji se zove Ulih.<br />
Vrlo }e mi biti milo, ako se ove tre{we dugo putem<br />
ne zadr‘e i Va{u Svjetlost u zdravqu i vesequ zastanu<br />
i budu Vam po voqi.<br />
Va{e Svjetlosti prepokorni sluga<br />
V uk Stef. Karaxi}<br />
VUK KARAXI] MIHAILU OBRENOVI]U<br />
Be~, 30. oktobar 1863.<br />
Va{a Svjetlosti,<br />
Premilostivi Gospodaru!<br />
u Be~u 17/30.[!]Okt. 863.<br />
Ne mogu se na~uditi {to mi Va{a Svjetlost za toliko<br />
vremena ne javiste ni{ta {ta bi od one moje molbenice<br />
koju sam po zapovjesti Va{oj napisao i prvoga Junija<br />
predao u ruke G . Iliji Gara{aninu da je po{qe Vama<br />
u Kragujevac.<br />
Istina da su Sovjetnici od 15. Junija do 15. Julija<br />
imali ferije; ali od 15. Julija ve} pro|o{e tri mjeseca i<br />
nastade ~etvrti, a ja ne primih jo{ nikakva odgovora na<br />
onu moju molbenicu.<br />
Va{oj Svjetlosti je poznato kako iz onoga moga<br />
govora, tako i iz spomenute molbenice u kakoj se<br />
smetwi i nevoqi ja nalazim osobito zbog duga Jermenima<br />
za {ta m pawe ~etvrte kwige na{ijeh narodnijeh<br />
pjesama. [aqem Vam ovdje kopiju od pisma koje mi je<br />
o tom pisao Prokurator Jermenskoga Manastira, na<br />
koje sam ga pismo ja molio da me pri~ekaju jo{ do<br />
svr{etka ove godine i morao sam obe}ati pla}ati im interes<br />
po {est na sto od po~etka ove godine dokle im<br />
dug ne isplatim. Ja sam se nadao da }e mi se najmawe<br />
odobriti ta penzija za koju sam se Va{oj Svjetlosti<br />
i usmeno i u molbenici molio, pa bih onda svakoga<br />
mjeseca pla}ao Jermenima dok im se ne bih odu‘io.<br />
Zato se prepokorno molim Va{oj Svjetlosti, kao {to<br />
sam se molio i qetos i usmeno i u onome pismu koje<br />
sam Vam poslao uz molbenicu, da biste me 7 {to je<br />
prepiska<br />
mogu}e prije udostojili odgovora {ta je bilo od one moje<br />
molbenice pa, ako mi je predstavqena u woj molba<br />
i ‘eqa odba~ena, da ja gledam {ta }u raditi, i da tra‘im<br />
ne bih li se otkuda s druge strane mogao pomo}i.<br />
Ja bih i prije molio Va{u Svjetlost za ovaj odgovor,<br />
da nijesam bio u Dalmaciji radi nekijeh osobitijeh kni-<br />
‘evnijeh[!]poslova (:kao {to sam Vam qetos tu napomiwao:)<br />
i za cijelo sam se nadao kad se ovdje vratim<br />
da }u na}i odgovor od Va{e Svjetlosti; ali na moju ‘alost<br />
i nesre}u to je nadawe bilo u zalud; zato sad moram<br />
ovijem pismom dosa|ivati Va{oj S vjetlosti i moliti se<br />
prepokorno da biste me {to je mogu}e prije udostojili<br />
odgovora i nadam se za cijelo da }ete Vito u~initi<br />
Gospodine!<br />
Va{e Svjetlosti<br />
prepokorni sluga<br />
V uk Stef. Karaxi}<br />
KOSTA CUKI] VUKU KARAXI]U<br />
Beograd, 12. novembar 1863.<br />
Molbu Va{u ti~u}i se povi{en Va{e penz<br />
upravl nu podª 1 mª ˜n tek: god: na N govu Sv tlost<br />
blagovol o Sv tlÆŁ Kn zª uputiti na dal Ł postupakª<br />
Ministerskomª Sov tu, koi podª 30. tek: r { o,<br />
da nenalazi osnova, po istoŁ kakve korake kodª zakonodatne<br />
vlasti ~initi.<br />
Izv{tava }i Vasª o tome, Gospodine, uzimamª<br />
~est iz viti Vamª mo po{tovan<br />
Pn o 5.683<br />
31 gª Oktobra 1863 god Ministerª Finans<br />
u Beogradu KCuki}<br />
kwi`evni magazin 49
50<br />
kwi`evni magazin<br />
~itawe<br />
Bogdan A. Popovi}<br />
^ITAVO NEBO<br />
JEZIKA<br />
Vojislav Karanovi}:<br />
Na{e nebo, Zavod za<br />
uxbenike, Beograd, 2007<br />
S klopqena<br />
iz pet,<br />
ujedna~enih i<br />
~vrsto strukturiranihciklusa<br />
pesama,<br />
osma po redu<br />
zbirka VojislavaKaranovi}a<br />
Na{e nebojednoglasom<br />
odlukom<br />
`irija oven~ana je nagradom<br />
„Vasko Popa“ za 2007. godinu.<br />
Kao i obi~no kad se susre}emo<br />
sa pevawem ovog autora, nesporno<br />
iz kruga vrhunskih liri-<br />
~ara savremene srpske poezije,<br />
te{ko se mimoilazimo sa pitawem:<br />
[ta se, zapravo, i kako u<br />
Karanovi}evoj poeziji „doga-<br />
|a“? Poku{aj odgovora na ovo<br />
pitawe mogao bi se osloniti na<br />
neka od ranije nam znana Karanovi}eva<br />
poeti~ka na~ela koja<br />
su, o~igledno, na snazi i u zbirci<br />
Na{e nebo. Pora`en suo~avawem<br />
sa zadanom nam stvarno-<br />
{}u pesnik, naime, te`i da je na<br />
sebi svojstven na~in sagleda, recimo<br />
i tako, uobli~i jednu imaginativnu<br />
realnost - obelodawuju}i<br />
i, pri tom, uznose}i evokativne<br />
mo}i jezika.<br />
Upravo tako, govorni subjekt<br />
je – u prvom ciklusu Na{eg neba<br />
se to mo`e pro~itati – „nadnet<br />
nad provaliju sveta“ koju je, uz<br />
sve ostalo, prouzrokovao rat.<br />
Sva je prilika da su „Sve te ru-<br />
{evine, spaqeni/gradovi, i ubijeni<br />
qudi,/ te planine le{eva,/okeani<br />
tople krvi/i obale od<br />
pepela“ slike u pesniku podstaknute<br />
nedavnim i ovda{wim<br />
zbivawem. Kako ga to Karanovi}<br />
na svoj na~in sagledava? Doga|awe<br />
iz `ivotne realnosti on<br />
„prenosi“ u jezi~ki medij i do-<br />
~arava ga kao raskr{}e dveju re-<br />
~enica. Navedene slike su, u pesmi<br />
„Rat“, „ta~ka stavqena/na<br />
kraj jedne kratke,/vrele re~enice.<br />
Ta~ka iza koje/po~iwe re~e-<br />
nica duga/i hladna/ kao senka<br />
nikad/ zapaqenog plamena“. Ho-<br />
}e se, besumwe, re}i da besmisleni<br />
i beslovesno izavani uzroci<br />
proizvode nesagledive i<br />
tragi~ne posledice.<br />
Ako su ovim primerom nagove{teni<br />
razlozi sa kojih govorni<br />
subjekt zbirke, u drugom ciklusu,<br />
spomiwe „Plamen te `e-<br />
|i“ koja i{te „Jo{ samo gutqaj<br />
znawa, qubavi, `ivota!“, daju se<br />
iz wega naslutiti i na~ini kako<br />
}e ta „`e|“ biti uta`ivana.<br />
@eqenu stvarnost nije, dabome,<br />
mogu}no pesni~ki o`iveti „zlehudim<br />
sivilom re~ni~kih mo~ava“<br />
saglasnih dobu koje se ho}e<br />
prevladati. Ona mo`e da se rodi,<br />
i ra|a se, samo u pesnikovoj<br />
imaginaciji, iz re~i „`ivot“<br />
koja }e prizvati „`agor i negda-<br />
{wu raznolikost“. Ili, na drugi<br />
na~in kazano, vitalizam i<br />
wime za~etu novu stvarnost mogu}no<br />
je obnoviti posredstvom<br />
re~i koje aktiviraju „~itavo nebo<br />
jezika“. Nekolikim poeti~kim<br />
i autopoeti~kim pesmama<br />
Karanovi} u ovom ciklusu obelodawuje<br />
proces nastajawa poezije<br />
po svojim merilima stvarala~ke<br />
svrhovitosti. Kako god<br />
po~iwao, kadgod i pojavama svakodnevice<br />
ali vi|enim „nekako<br />
postrance“, taj se proces finalizuje<br />
neupitno: poezije bez ose-<br />
}awa naprosto nema!<br />
Razume se, i kad pulsira u jezi~kom<br />
mediju, `ivot kako ga pesnik<br />
vidi sadr`i ponovqive i<br />
ni{ta mawe dramati~ne probleme.<br />
Pesnik je kadar da ih prevlada<br />
snagom zami{qawa, radom<br />
stvarala~ke imaginacije koji, u<br />
ovoj poeti~koj fazi, pokri}e dobija<br />
samo zadovoqavawem „gladi<br />
za nestvarnim“. Svojevrsnim izme{tawem<br />
pesnikovog zanimawa<br />
sa glavnih i sudbinskih na prividno<br />
sporedne i „obi~ne“ sfere<br />
u kojima se na{e `ivqewe odvija.<br />
Ili, znatno vi{e od toga,<br />
{irewem vidnog poqa na integralni<br />
`ivot. „Zar nije mogu}e“<br />
– pita se u tre}em ciklusu govorni<br />
subjekt, a nismo daleko od<br />
uverewa da je posredi sâm pesnik<br />
– „da je/ sve `ivo, da du{a pliva/<br />
u svakom predmetu, da je sve/ deo<br />
jednog `ivog tela, da je/ svet<br />
preplavqen ogromnom,/ toplom<br />
vodom `ivota?“<br />
Celim nizom izvanrednih<br />
pesama, podstaknutih metafizi~kim<br />
ali i prividno parternim<br />
motivima i temama, ili pak<br />
nizom pesama u kojima metafizi~ko<br />
i parterno zamewuju mesta,<br />
Karanovi} i narednom, a i u<br />
zavr{nom ciklusu zbirke isku-<br />
{ava mogu}nosti svog pristupa<br />
integralno vi|enom `ivotu. Sa<br />
kakvim ishodom? U pesmi „Psalam“<br />
stoji da u`ivawe „u maznom<br />
uvijawu stvarnosti“ pred<br />
wegovim pogledom, a moglo bi se<br />
re}i i u`ivawe u posredovawu<br />
„nerealnog“ `ivota, lirski subjekt<br />
razume kao iskqu~ivo pesni~ku<br />
privilegiju, pa i kao<br />
svoju gre{nost. Jer, ispostavqa<br />
se da je jezik pevawa kao supstitut<br />
bivstvovawa, taj medij u kome<br />
se eventualno o`ivotvoruje<br />
nova stvarnost, zapravo „vizija<br />
bojnog poqa usred bitke,/ jedne<br />
sasvim posebne bitke,/ prizor<br />
rati{ta na kojem/ niko ne ratuje?“<br />
Melanholi~ne pesme u zavr-<br />
{nom ciklusu, pesme suo~avawa<br />
sa zaludno{}u na{ih pregnu}a,<br />
sa na{om bespomo}no{}u spram<br />
nekakve vi{e organizacije na<br />
koju nemamo uticaja, na samom<br />
kraju zbirke poentira jedna u<br />
nizu antologijskih pesama –<br />
„Povratak“. Kao da se pred na-<br />
{im o~ima upravo zavr{en<br />
film po~iwe odvijati obrnutim<br />
smerom, ka po~etku. Ka prvobitnoj<br />
nevinosti i ~istoti<br />
koje slute svekoliko obnavqawe.<br />
Jedinu {ansu na{e civilizacije,<br />
ma koliko malo verovatna<br />
ona bila.<br />
Stvoren u opirawu inerciji<br />
koja u sunovrat vodi na{<br />
svet, koliko i u opirawu dana-<br />
{wem i ovda{wem na{em pretrajavawu,<br />
teren na kome se „doga|aju“<br />
Karanovi}eve nove pesme<br />
jeste unekoliko ekskluzivan.<br />
To, me|utim, kad je re~ o<br />
pesniku wegovog lirskog formata<br />
ne zna~i i ograni~eno obuhvatan.<br />
Jer, stvarala~ka imaginacija<br />
pesnikova je kadra da<br />
taj teren neslu}eno pro{iri,<br />
da iskazom, u na{im okolnostima<br />
jedva poredive tananosti<br />
i ~istote, pesmama obezbedi<br />
pravu meru slo`enosti<br />
i puno}e. I, dakako, `ivotnosti.<br />
Milan \or|evi}<br />
PESME O @IVOM<br />
Radmila Lazi}, IN VIVO,<br />
Narodna kwiga,<br />
Beograd, 2007<br />
Pesnici u<br />
nekim<br />
trenucima mewaju<br />
svoju poetiku<br />
ili se<br />
okre}u drugim<br />
mogu}nostima<br />
izraza, druk-<br />
~ijim stilskimfigurama,<br />
pesni~kim<br />
asocijacijama,<br />
oboga}ivawima<br />
ili pojednostavqivawima<br />
forme, sadr`aja, tema i wihovim<br />
raznolikim preobra`avawima.<br />
Naravno, to je jedan od na-<br />
~ina da se obnovi, oja~a ili osve-<br />
`i i da se na drugi na~in izrazi<br />
individualni talenat. I da se<br />
ka`e ono {to na drugi ili onaj<br />
stari na~in nije moglo da se ka-<br />
`e. U svojoj novoj kwizi latinskog<br />
naziva IN VIVO, a u prevodu<br />
na srpski jezik u `ivo, mo`da<br />
u`ivo, Radmila Lazi}, u ovom<br />
trenutku kao da prelazi iz svog<br />
nekada ironi~nog, igrivog, crnohumornog<br />
pa ponekad ~ak i<br />
brutalno grotesknog ali ogoqeno<br />
istinitog sveta o kojem se,<br />
kao i o problemima, radostima i<br />
te{ko}ama u tom svetu, govori<br />
uverqivim `enskim glasom, dakle<br />
prelazi na mo`da intimniju,<br />
recimo, porodi~nu temu. Izra-<br />
`avawe individualnog je ono<br />
{to je i ina~e pesmama ove pesnikiwe<br />
davalo vi{e nego upe-<br />
~atqivu intonaciju. Uostalom,<br />
individualno je ono {to je neodvojivo<br />
od autenti~nog pesnika i<br />
pesnikiwe. To katkada prime}ujemo<br />
i kod onih pesnika i pesnikiwa<br />
koji su tribuni, pevaju o<br />
kolektivu, narodu, op{tim ili<br />
takozvanim velikim, metafizi~kim,<br />
patriotskim, kwi`evnim,<br />
qudskim ili takozvanim ve~nim<br />
i velikim temama i temama `ivota<br />
i smrti. Zbirka pesama IN<br />
VIVO nije podeqena na cikluse<br />
ali mogu re}i da je komponovana<br />
na vidqivo dramski na~in jer zapravo<br />
iskazuje jednu dramu. Unu-<br />
tra{wu dramu. Nazovimo to mo-<br />
`da qudskom ili porodi~nom<br />
dramom izre~enom pesmama koje<br />
nastaju na osnovu individualnog<br />
do`ivqaja. Ve} i sam naziv kwige<br />
pomalo je hladno medicinski<br />
i na latinskom jeziku. IN VIVO<br />
govori da pesnikiwa svojim pesmama<br />
ponire, ulazi u ono {to je<br />
`ivo, pa ~ak bih rekao i u ono<br />
{to je `estoko.<br />
Na po~etku kwige je pesma<br />
„Prolog“ a zbirka se zavr{ava<br />
pesmom „Epilog“. Izme|u toga je<br />
{ezdeset pesama, kratkih, elipti~nih<br />
ali sna`nih i potresnih.<br />
O ~emu poetski govore ove pesme?<br />
One pre svega na osoben na-<br />
~in, na na~in Radmile Lazi}, govore<br />
o onom {to se qudskom bi}u<br />
i to `enskom bi}u de{ava od detiwstva<br />
do zrelosti ali i potom.<br />
Ve} na po~etku u pesmi „Prolog“<br />
pesnikiwa pita: „Da ti pri~am /<br />
Zeleno ili mrko? / Da ti pri~am<br />
belo / Iz davnina?“ Pesnikiwa<br />
`eli da zna da li da u pesmama<br />
govori lepo i na `ivotan na~in -<br />
zeleno ili mrko – mra~no i turobno.<br />
Ili da pesmom pri~a belo<br />
iz davnine. Belo je i nevinost<br />
i po~etak. I ona, zapravo, u svojim<br />
pesmama to i ~ini. Doti~e se<br />
i jedne i druge i tre}e stvari<br />
{to ih simbolizuju ove boje. Radmila<br />
Lazi} je u svojoj kwizi<br />
ostala verna stilu svog pevawa a<br />
to zna~i da je na momente ironi~na<br />
ili ponekad groteskna u<br />
izrazu. Vokabular wenih pesama<br />
sli~an je nekada{wim pesmama<br />
ali tema ovih pesama je malo<br />
druga~ija. Tu se prepoznaje pevawe<br />
o porodi~nim stvarima, o qubavima<br />
i ose}awima, ~ak i o detiwstvu,<br />
dakle o ne~emu prema<br />
~emu se pesnici odnose na razli-<br />
~ite na~ine. Neki te stvari divinizuju<br />
(prema wima se odnose<br />
kao prema ne~em bo`anskom),<br />
smatraju ih svetim i tako o wima<br />
pevaju kao o neponovqivim divotama<br />
dok drugi neumoqivo i duboko<br />
ulaze u konkretno i tamu<br />
vremena, postojawa, qudi, prirode<br />
i stvari. Jezik poezije Radmile<br />
Lazi} u ovoj kwizi ponekad je<br />
blizak i jeziku narodnih pesama.<br />
A postoji i aluzija na atmosferu<br />
tih pesama i tu je, na primer, i<br />
asocijacija na pesimisti~ku poruku<br />
pesme Branka Radi~evi}a<br />
„Tuga i opomena“. Mo`da otud<br />
~itawe<br />
isti naslov kratke pesme pri<br />
kraju kwige. Uop{te, pesme ove<br />
zbirke karakteri{u odre|eni<br />
minimalizam, kao i izvesne varijacije<br />
na porodi~ne teme. Ove<br />
teme mo`da ne moraju da budu toliko<br />
li~ne ali pesnikiwa se wima<br />
bavi u celoj ovoj zbirci pesama.<br />
Od teme individualne `ivotne<br />
sudbine do odnosa prema ocu i<br />
majci Radmila Lazi} kao da se u<br />
svojim pesmama bavi ne~em o ~emu<br />
je ranije mo`da pevala na druga~iji,<br />
ironi~niji pa i groteskniji<br />
na~in. Dodu{e, i ovde ima<br />
groteske ali ona nije sebi ciq,<br />
ve} je tu da {to `e{}e naslika<br />
odre|eno stawe i odre|ene trenutke<br />
qudske egzistencije. Dosta<br />
pesama iz kwige IN VIVO zvu~i<br />
potresno. Kao da je glavna namera<br />
pesnikiwe bila da {to boqe<br />
iska`e individualna ose}awa.<br />
To se vidi iz pesme „Samohrana“:<br />
„Sobom hranim se / Budem gladna<br />
/ Budem sita / De{ifrujem rukopis<br />
sna – / Ni~ije stado. // Na<br />
mom izvoru pojim/ / Na sopstvenom<br />
jeziku / Koqem.“ Osim toga,<br />
to je pomalo jezik pa i intonacija<br />
nalik onoj u narodnim pesmama<br />
ali pesnikiwa tu na jednostavan<br />
i na `estok na~in iskazuje mo-<br />
`da autopoetiku ali i to kako<br />
ona kao qudsko bi}e postoji. U<br />
pesmama „Vedrila i obla~ila“,<br />
„Medeja“, „Uzimawe mere“, „Pletiqa“,<br />
„Fotografija“, „Doma}a<br />
atmosfera“, „Odgajawe“, „Roditeqka“,<br />
„Tuga i opomena“ i „Kalemarka“<br />
i jo{ nekim pesmama<br />
prisutna je ova tema, tema koju<br />
uop{teno mo`emo nazvati porodi~na.<br />
Tu je na osoben na~in iskazan<br />
i odnos prema ocu i majci.<br />
Recimo, u pesmi „Fotografija“<br />
pesnikiwa se obra}a ocu. Pita<br />
se, ko je devoj~ica ~iju fotografiju<br />
otac nosi u nov~aniku a pokazuje<br />
je kako stoji na travi, sama.<br />
Mo`da je to asocijacija na<br />
autorkinu fotografiju koju vidimo<br />
na koricama kwige. U stvari,<br />
pesnikiwa jednostavnim re-<br />
~ima priziva svoje detiwstvo,<br />
do~arava nam ga u par re~i i pita<br />
se o onome {to je wena sudbina,<br />
pita se, da li devoj~ica „gleda<br />
nekuda niz put“, ~eka li jo{<br />
tamo i da li je stigla „U obe}anu<br />
zemqu?“ I ova kratka, jezgrovita<br />
pesma-pitawe zapravo je zapitanost<br />
nad sopstvenom sudbinom.<br />
kwi`evni magazin 51
52<br />
kwi`evni magazin<br />
~itawe<br />
Ispod jednostavnosti pesme poku{ava<br />
da se otkrije ne{to tragi~no<br />
i nimalo jednostavno.<br />
Naro~ito su mi potresne pesme<br />
u kojima se peva o majci ili<br />
se pesnikiwa obra}a onom {to je<br />
metafora majke i onom {to pesnikiwu<br />
stvara ili majci koju<br />
ponekad naziva zrikava ili grbava<br />
a zove je i pora`enim nebom.<br />
Me|utim, iako su ove pesme<br />
potresne, ta potresnost nije pateti~na.<br />
Naprotiv. Istinita je<br />
u najboqem estetskom smislu. I<br />
`estoko jednostavna. Iza onog na<br />
prvi pogled jednostavnog izkaza<br />
kao da se krije `ivotni, qudski<br />
patos od koga nekada{wa igriva<br />
pesnikiwa-ironi~arka sada ne<br />
zazire jer kao da ni{ta ne `eli<br />
da krije, ne zanima je ni modernisti~ko<br />
i postmodernisti~ko<br />
izmi{qawe i suvi{no stilizovawe.<br />
Direktna je i neposredna.<br />
[to je odli~no. U kratkoj pesmi<br />
„Pletiqa“ pesnikiwa se obra}a<br />
majci i tra`i da joj isplete suze<br />
da bi sa wom mogla da ih para.<br />
@alost i turobnost pa i posledice<br />
destrukcija postojawa iskazuju<br />
se suzama i parawem a majka<br />
je pletiqa, ona koja stvara-plete.<br />
Kod mene to izaziva jo{ jednu<br />
jednostavnu asocijaciju na ono<br />
~ega ima u narodnim pesmama. U<br />
pesmama „Tragetkiwe“ i „Doma-<br />
}a atmosfera“ pesnikiwa kroz<br />
prizivawe majke podse}a nas na<br />
imena junakiwa stare gr~ke tragedije<br />
i odnos majki i }erki u<br />
tim dramskim delima. Ali ove<br />
asocijacije na klasi~nu i staru<br />
gr~ku kwi`evnost nisu izve{ta-<br />
~ene i optere}uju}e ve} prirodne<br />
i lepo se dopuwavaju sa iskazima<br />
pesnikiwe. U pesmama ove<br />
svoje zbirke Radmila Lazi} `ivo<br />
peva o `ivom. U pesmi „Epilog“<br />
kao da se sa`ima ceo niz do-<br />
`ivqaja ispoqenih kroz pesme<br />
zbirke IN VIVO. Pesnikiwa ka`e:<br />
„Re~nici prisustva – Kapi krvi<br />
i mastila, / U re~nicima su odsustva.“<br />
Ono {to je u pesmi „Prolog“<br />
zeleno i mrko, ovde su metafore<br />
re~nici prisustva i odsustva<br />
ali i metafora kapi krvi,<br />
to jest `ivot i ono `ivo i metafora<br />
mastilo, pesni~ko sredstvo<br />
ili materija kojom se iskazuju<br />
ose}awa, do`ivqaji i ma{ta pesnikiwa<br />
i pesnika i kojim se na<br />
belini hartije uobli~avaju wi-<br />
hove re~i.<br />
^udim se {to o ovoj vrednoj<br />
kwizi nije vi{e pisano. To je nepravedno<br />
jer ona iz vi{e razloga<br />
zaslu`uje da se o woj pi{e. Dana-<br />
{wi profesionalni i u~eni ~itaoci<br />
poezije kao da se interesuju<br />
samo za ono {to im mo`e doneti<br />
neku dru{tvenu korist ili<br />
promociju. Znam da u na{im prilikama<br />
u {iroj javnosti postoji<br />
velika ravnodu{nost prema poeziji,<br />
a naro~ito prema poeziji<br />
koja je individualisti~ka i ne<br />
temeqi se na onom {to se iskazuje<br />
re~ju mi, dakle, prema poeziji<br />
koja je daqe od nacionalne<br />
ideologije i mitologije. Ali IN<br />
VIVO je odli~na, estetski i eti~ki<br />
~ista ili, starinski da se izrazim,<br />
iskrena kwiga pesama koja<br />
pesnikiwu Lazi} ne predstavqa<br />
samo u novom svetlu, ve} na<br />
elipti~an, jezgrovit na~in peva<br />
o pro{losti i sada{wosti, o<br />
onome {to se ti~e i svih nas<br />
qudskih bi}a: o detiwstvu, o porodi~nim<br />
stvarima, o odnosu<br />
prema roditeqima i porodici, o<br />
qubavi, o svakodnevici i qudskoj<br />
sudbini. Dakle, o onome<br />
{to pojednostavqano zovemo:<br />
na{ `ivot.<br />
Mileta A}imovi}<br />
Ivkov<br />
PREDA^KO<br />
I LI^NO<br />
Dragan Hamovi},<br />
Mati~na kwiga, Zavod za<br />
uxbenike, Beograd, 2007<br />
O bele`ena<br />
upitnim,<br />
antinomi~nim<br />
stihom:<br />
„Nemeti ili<br />
opet pevati“,<br />
kao efektnim<br />
motoom preuzetim<br />
iz zavetne<br />
kwige<br />
Stevana Rai~kovi}aFascikla<br />
1999/2000, nova poetska kwiga<br />
Dragana Hamovi}a svojim indikativnim<br />
naslovom, pa`qivim<br />
sklopom, ta~nim metrom, te<br />
ukupnom intonacijom i atmosferom<br />
ukazuje, izme|u ostalog,<br />
i na naro~ito iskazanu idejnu,<br />
intelektualnu i stvarala~ku<br />
doslednost. A ona, sledstveno, i<br />
na jednu sasvim izglednu mogu}nost<br />
~itala~kog razumevawa koja,<br />
~ak i kada nije zasnovana na<br />
podrazumevaju}em modernosti~kom<br />
prevratu vrednosti, diskontinuitetu<br />
i neprestanoj skepti~noj<br />
zapitanosti nad mogu}nostima,<br />
smislom i dometima<br />
savremenog pevawa i mi{qewa<br />
mo`e da, spram vremena, reprezentativno<br />
poka`e kako jedan<br />
prepoznatqivi ideolo{ki i misaoni<br />
obrazac i sistem, u tesnom<br />
poeti~kom saglasju, mo`e<br />
da se primereno aktivira i<br />
osna`uje u svakom pojedina~nom<br />
stvarala~kom gestu. Bez obzira<br />
na wegovu `anrovsku prirodu,<br />
namenu i, primerene, tipolo-<br />
{ke i ine razlike.<br />
Mati~na kwiga Dragana<br />
Hamovi}a je delo nagla{ene<br />
idejne i misaone doslednosti i<br />
konsekvencije. Odnosno svesno<br />
uspostavqenog i samosvesno iskazanog<br />
kontinuiteta koji se<br />
stvarala~ki skokovito, no jednoobrazno<br />
i, {to je va`nije, sasvim<br />
skrupulozno i dalekose-<br />
`no osmi{qeno vi{estruko u<br />
vremenu potvr|ivao. Ona je osobeno<br />
pesni~ko delo koje, neprestano<br />
prizivaju}i tradiciju,<br />
svoj smisao postojawa nalazi u<br />
tesnoj vezi/sklopu koji ~ine iskustveno,<br />
li~no i preda~ko. A tu<br />
se misli na onaj skup stabilizovanih<br />
vrednosti koji se, kao bazi~ni<br />
„beo~ug podugoga niza“,<br />
samorodno nasleduje i, jer je su-<br />
{tinski deo identiteta, nadaqe<br />
eksperimentalno ne dovodi u<br />
pitawe i ne mewa. Ve} postaje<br />
trajni zalog („li~na zaloga“) za<br />
`ivqewe i pevawe. Iz takvog<br />
idejnog i misaonog smera oblikovan<br />
je ovaj simbolizovan, mestimice<br />
zna~ewski te`e proziran,<br />
Hamovi}ev vezani lirski<br />
govor koji je sav sveden na - to su<br />
odre|uju}e lekseme wegovog<br />
ukupnog lirterarnog bavqewa:<br />
„su{to“ i „sr`no“.<br />
Pretpostavqena razlika izme|u<br />
mi{qewa, stava, na~ina i<br />
u~inka pesnika esejiste i kriti~ara<br />
u Hamovi}evom stvarala~kom<br />
slu~aju, bez obzira na<br />
~iwenicu da se na wegove pesni~ke<br />
po~etke: Mrakovi, ru`e,<br />
1992, Name{tenik, 1994, danas<br />
pomalo zaboravilo, paradigmati~no<br />
ukazuje na mogu}nost<br />
stvarala~kog prevazi~la`ewa i<br />
pribli`avawa tako shva}enih<br />
opre~nosti. Na to ukazuje i wegova<br />
stvarala~ka zaokupqenost<br />
formom u poeziji, a nare~enim<br />
tradicijskim kontinuitetom u<br />
kriti~kim i esejisti~kim tekstovima.<br />
On je kao tuma~ poezije<br />
uvek uzimao u obzir veze i odnose<br />
koji su tekstovi kojima se bavio<br />
uspostavqali sa tradicijom;<br />
sa predawskim i preda~kim.<br />
A to su, zapravo, jasni pokazateqi<br />
da se on analiti~ki zanimao<br />
za one strukturne i semanti~ke<br />
pojedinosti koje su postojano<br />
ukazivali na wihov eminentno<br />
simbolisti~ki karakter. Tako<br />
je i u wegovoj poeziji.<br />
^itaocu wegove Mati~ne<br />
kwige bi}e odmah jasno da se on<br />
pesni~ki oredelio za stro`e,<br />
zatvorene forme; forme vezanog<br />
stiha. Ve} prva pesma „Sasud“,<br />
koja ima programski karakter,<br />
zajmi i grafijski odvaja stih V.<br />
B. Jejtsa koji glasi: „Blagosloven<br />
da je stro`i metar stiha“.<br />
Dok se u naredna dva katrena ove<br />
pesme zvu~nim sintagmama: „osovina<br />
takta“ i „ta~ni metar“, indikativno<br />
dozna~uje weno op-<br />
{tije formalno-stvarala~ko<br />
usmerewe. Hamovi}ev poetski<br />
govor u ovoj je kwizi najpre to –<br />
„ta~ni metar“. A potom i slo`ena<br />
li~na i op{ta pri~a o poreklu<br />
u kojoj, kao u onoj glasovitoj<br />
pesmi „Svetli grobovi“ J. J.<br />
Zmaja (na koju, posredno, ukazuje<br />
i zavr{ni stih pesme „Imewaku<br />
na dnu jame“) a u ~ijim stihovima<br />
povi{enog tona, podse}amo se:<br />
„Kroz vekove, kroz maglinu, /<br />
Ded unuku, otac sinu“ prenose<br />
bitne poruke o vrlini i trajawu<br />
– spajaju}i tako: „vek sa vekom /<br />
I ~oveka sa ~ovekom.“.<br />
Bogata intertekstualna<br />
osnova na kojoj su izgra|ene pojedina~ne<br />
pesme i pesmovne celine,<br />
jer svaka je pojedina~na celina/ciklus<br />
snabdevena odabranim<br />
citatima iz pesni~ko-poeti~ke<br />
prethodnice – od Svetog<br />
Save, preko Wego{a, Nastasijevi}a,<br />
Laze Kosti}a, Du~i}a, Disa<br />
i Miqkovi}a do I. V. Lali-<br />
}a, Noga, Te{i}a, ukazuje na ~iwenicu<br />
da je Hamovi} od onih<br />
savremenih pesnika koji koliko<br />
na formu, toliko koncentrisane<br />
pa`we usredsre|uje i na kontekst.<br />
Dakle, ne nasleduje on samo<br />
ime i poreklo, ve} i se i samosvesno<br />
opredequje za jedan<br />
vid tradicije. A to je onaj vid<br />
tradicije koji ra~una sa zatvorenom<br />
formom, muzikalno{}u,<br />
na~elnom hermeti~no{}u, zna-<br />
~ewskom vi{eplano{}u. Tako<br />
da se u pa`qivom odabiru tematski<br />
i formalnih instanci<br />
za oblikovawe pesama, jasno<br />
prepoznaje wegovo neosimbolisti~ko<br />
poeti~ko usmerewe.<br />
Ta naro~ita stvarala~ka sasre|enost<br />
na formalne osnove,<br />
odnosno unutra{wi izomorfizam,<br />
ukazuje na ~iwenicu da je<br />
Hamovi} dobro savladao oblikotvorne<br />
aspekte pesni~kog posla,<br />
dok hermeti~nost pojedina~nih<br />
pesama koja je, istina,<br />
mawe prisutna nego u pojedinim<br />
delovima poeme Name{tenik,<br />
potvr|uje da se wegova muka sa<br />
re~ima usmerena ka artikulaciji<br />
slo`enih, dubinskih zna~ewa.<br />
A to, opet, pokazuje da je on,<br />
ovoga puta, stvarala~ki efektnije,<br />
zrelije i uravnote`enije,<br />
oblikovao svoje stihove i pesme.<br />
^ak i onda kada one, sa izvesnom<br />
merom neprozirnosti, aktiviraju<br />
mitske, religijske i istorijske<br />
aspekte. Od biblijske<br />
(novozavetne) epizode o Lazaru<br />
iz Vitanije, preko analogija sa<br />
li~nom, porodi~nom pri~om, do<br />
aktivirawa mitske figure<br />
tra~kog kowanika i prepoznavawa<br />
istozna~nosti izme|u tragizma<br />
iz daqe i bli`e nacionalne<br />
istorije sa novovremenim de{avawima.<br />
Na tom je smeru oblikovana<br />
jedna od najuspelijih pesama<br />
„Sonet o streqawu u Kraqevu“.<br />
A u osnovi tako sprovo|enog<br />
stvarala~kog nauma upisan<br />
je, i to u pesmi koja je dala na-<br />
~itawe<br />
slov kwizi, jasan li~ni i poeti~ki<br />
nalog: „Do sebe sebe sprovesti.“<br />
Tako su se u ovoj Hamovi-<br />
}evoj kwizi motivisano suspregle<br />
razli~ite tematke i smisaone<br />
ravni koje, simultano aktivirane<br />
na poetskom putu kroz vreme,<br />
kazuju da su wegove poetska<br />
vizija i namera usmerene ka razmatrawu<br />
bazi~nih principa i<br />
pitawa - od po~etka do po{qedka.<br />
Od op{teg do pojedina~nog<br />
oca: „Zakriqen ocima, uz krila<br />
sinovska“. Kao i neprestanog<br />
ukazivawa na jasnu i jaku vezu sa<br />
pojedina~nim, konkretnim, u ~emu<br />
se i navrhuwuje smisao ovog<br />
wegovog tragala~kog, misaono i<br />
emotivno vidno pro`etog, „ta~nog“<br />
stihovawa. I to umozritelno,<br />
sa pijetetom, katkad u molitvenom<br />
tonu i bruju, kao u pesmi<br />
„Mrtvi“. Sadr`ajno i odmereno<br />
no, ~ini se, mestimice u nagla-<br />
{eno doktrinarnoj vezi sa stvarala{tvom<br />
odabranih pesni~kih<br />
predaka i uzora. U samoizabranim<br />
negvama. Tradicija obavezuje,<br />
usmerava i u~i, ali i suspre`e.<br />
Pokloni~ki predano, ali i<br />
li~no o`ivqeno, sabrano i<br />
smerno pevaju}i o poreklu, o<br />
mitu, religiji i tragi~noj<br />
istoriji, o trajawu u veri – „O<br />
vaskrsu i spasu“, Dragan Hamovi}<br />
je u Mati~noj kwizi, ispotiha,<br />
ispevao i svojevrsnu pohvalu<br />
umnosti i umetnosti. Ne<br />
samo onoj prepo~etnoj stvarala~koj,<br />
ve} i onoj znanoj svedo-<br />
~anskoj, zografskoj – koju izri-<br />
~e prvi srpski pisac u u pesmi<br />
wegovog imena: „Sava“, a koja je<br />
sasvim bliska umetnosti nare-<br />
~enog pesnika – tradiciji i<br />
kontinuitetu obre~enog poslenika.<br />
Zbog toga je ova kwiga i<br />
svojevrsna pohvala o~instvu i<br />
sinstvu, najte{woj i naj~vr-<br />
{}oj vezi smisla i trajawa, lepote<br />
i stvarawa u dobroj veri,<br />
„U ota~kom krilu“. A wegove su<br />
pesme, zbog takvog i tolikog<br />
stvarala~kog zamaha, slo`ene i<br />
za razumevawe ponekad i te{ke,<br />
no raznovrsno ritmi~ne i melodiozne.<br />
One, u naporu umnog<br />
prozirawa wihovog umno`enog<br />
zna~ewa, smisla i postroja zazivaju,<br />
na usredoto~eno<br />
strpqewe, ve} sviklog<br />
~itaoca.<br />
kwi`evni magazin 53
54<br />
kwi`evni magazin<br />
poezija<br />
Henrih Sabgir<br />
IZOSTIHOVI<br />
enrih Veniaminovi~<br />
H<br />
SABGIR (20. XI 1928,<br />
Bijsk - 7. H 1999, Moskva)<br />
pesnik, prozni<br />
pisac, scenarista crtanih<br />
filmova, de~ji<br />
pesnik, prevodilac, jedan<br />
od najzna~ajnih pesnika ruskog<br />
kwi`evnog „podzemqa“ bio je i jedan<br />
od najve}ih (a mo`emo re}i i najuspe-<br />
{nijih) eksperimentatora na planu<br />
forme i iznala`ewa novih na~ina<br />
poetskog iskazivawa. Oslawaju}i se<br />
na zaista op~iwavaju}u rusku umetni~ku<br />
avangardu iz dvadesetih godina<br />
minulog veka, me{aju}i je sa apsurdnom<br />
svakodnevnicom iz sopstvenog<br />
`ivota, Sabgir je stvarao tekstove i<br />
umetni~ka dela koja su {okirala ~itaoca.<br />
Smatraju}i da je poezija svuda<br />
oko nas, samo je mi ne vidimo, on je<br />
„otkriva“ ispisuju}i je tamo gde smo<br />
je najmawe o~ekivali. Tako su nastali<br />
wegovi ~uveni „soneti na ko{uqama“<br />
(soneti ispisani na le|ima ko{uqa),<br />
a u takvoj otkrivala~koj igri i, na<br />
primer, tekstovi ispisani na kuhiwskoj<br />
dasci za seckawe i drugi „stvarizmi“<br />
(tekstovi ispisani po stvarima).<br />
Sabgir je smatrao da se pesme mogu pisati<br />
po ode}i, lavorima, koritima,<br />
~ar{avima, koferima i drugim predmetima.<br />
Pored takvih „stvarizama“<br />
on je ispisivao i „bezsadr`ajne“,<br />
„partiturne“ i „poderane“ tekstove,<br />
ali i druge vrste vizualnog poetskog<br />
teksta me|u kojima se isti~u „izostihovi“.<br />
U wima se Sabgirova te`wa ka<br />
poetskom minimalizmu ne ogleda samo<br />
u „skra}ivawu“ teksta odustajawem od<br />
celih re~i i sintagmi, ve} se vr{i<br />
„zamena“ nekih re~i sa slikom, {to je<br />
bila karakteristi~na ilustracija u<br />
(i na{im) de~ijim kwigama i ~itankama.<br />
U ovom kombinovawu re~i i<br />
slika, nekoj vrsti rebusa i infantilizaciji<br />
teksta, de~ja vizura sagledavawa<br />
stvarnosti brzo prerasta u grotesknu<br />
egzistencijalnu strepwu. Ba{<br />
kao i u ova dva primera.<br />
Bele{ka i prevod s ruskog<br />
Nikola Vuji~i}<br />
tkrivawe i spoznaja le`e u priro-<br />
O<br />
di svakog umetnika ali mogu}nost<br />
stvarawa li~nog likovnog vokabulara<br />
nastaje tek posle istinskog<br />
prepoznavawa sopstvenih opsesija.<br />
Jezik nadrealizma pru`a apsolutnu<br />
slobodu za istra`ivawa te vrste,<br />
budu}i da se kroz wega na osoben na~in kombinuju<br />
realnost do`ivqaja i surealizam idejnosti.<br />
Zagonetnost poruke nosi svako delo jer upravo<br />
nagla{eno gomilawe ili odsustvo figuralnih<br />
komponenata u me|usobnoj logici postavke, stvaraju<br />
efekat vi{e celina u jednoj. To je slu~aj i sa<br />
Stani}evom slikom. Nezavisno od tematske orjentacije,<br />
wegova dela ~esto ispuwavaju likovi nagla{ene<br />
dinamike koja se usredsre|uje na sopstvenu<br />
auru ili energetsko poqe najbli`e figure, bez<br />
obzira na wenu prirodu. Mediteranska komponenta<br />
podrazumeva ambijent sastavqen od boemski<br />
nastrojenih eksponenata, neretko zadubqenih u<br />
realizaciju sopstvenih `ivota koje pretvaraju u<br />
misije, gotovo uzaludne ili idejno neodre|ene.<br />
Svaka pri~a postoji unutar prostora slike, na vi-<br />
{e paralelnih nivoa bez razlike u odnosu prema<br />
realnoj dimenziji prostora slike.<br />
Vreme, potvr|uje svojevrstan paradoks koji<br />
mo`e da pre`ivi samo u sebi sli~nom Prostoru.<br />
Zato likovi Stani}evih slika, postoje istovremeno<br />
jedni pored drugih, a vrlo retko zajedno u~estvuju<br />
u kolektivnom otkrivawu tajne koja je su-<br />
{tina wihovog bi}a. ^esto deluje, kao da su samo<br />
refleks `ivota iz druge dimenzije, pa zako~eni u<br />
me|uprostoru kao da te`e primawu Vi{we poruke<br />
koja bi ih oslobodila dileme. Me|utim, oni nisu<br />
ni nestrpqivi, ni nezadovoqni. Naprotiv. ^vrsto<br />
re{eni da u nameri istraju, lutaju mislima hodaju}i<br />
po krovovima zgrada, zadubqeni u oblake<br />
ili raskal{na u`ivawa. Ipak, kao da stalno sugeri{e<br />
enigmu ~ije je razre{ewe zasnovanao na li~noj<br />
introspekciji, autor kao neizostavan detaq<br />
uvodi {ahovsku tablu, sugeri{u}i koliko li~ni<br />
izbor, toliko i nadli~nu energiju koja ga neretko<br />
odre|uje. Mese~eve mene i sun~eva pomra~ewa, prkose<br />
zakonima fizike ali zato Stani} primewuje<br />
teoriju paradoksa razre{avaju}i je zainteresovano{}u<br />
pojedinih likova za wenu uzro~nost.<br />
Zajedno, `ive puritanci i egzibicionisti,<br />
psi i ma~ke, nagi i obu~eni, usnuli i budni. Kao da<br />
ne zameraju jedni drugima na `ivotu koji vode, oni<br />
predstavqaju oli~ewe druge strane na{eg bi}a<br />
sputanog konvencijama koje name}e samo dru{tvo.<br />
naslovna strana<br />
Jasmina Petkovi}<br />
MISTERIJA MIMEZISA<br />
- VOJO STANI]<br />
U svetu Stani}evih slika, pravila se stvaraju sama,<br />
u lovu na leptire, proslavama, raspravama,<br />
voajerizmu, ma{tawu, do~ekivawu, is~ekivawu.<br />
Nekoga ili Ne~ega.<br />
Razlog me|utim, ostaje otvoren za posmatra~a<br />
i svaki lik pojedina~no. ^esto, bi}a u prostoru<br />
slike nisu svesna re{ewa koja su im na dohvat ruke,<br />
jer gledaju od sebe, a ne ka sebi. I to je, ~ini se<br />
najve}i izazov. Zato, Stani}, ima bar po jednu figuru,<br />
~iji lik znati`eqno zove da se tom svetu<br />
pridru`imo. Koketno, i uvek sa pomalo cini~nim<br />
sme{kom, on je svuda oko nas. Kao svojevrstan repetitio,<br />
jako odzvawa u oku i umu posmatra~a, nezavisno<br />
od toga da li mu se pogled zadr`i na jednoj<br />
temi ili nastavi da istra`uje. Vire}i iz kro{we<br />
drve}a i iza `ive ograde, sviraju}i eksperimentalnu<br />
muziku u ambijentu mese~evih pustiwa ili<br />
prisustvuju}i kakvom Sudwem danu i sun~evim menama.<br />
U dilemi smo da li jedino on zna odgovor pa<br />
nas ispituje ili od nas o~ekuje da pou~imo dru-<br />
{vo sa slika. Kao da je samosvesniji od ostalih,poziva<br />
u drugu dimenziju, stoje}i na razme|i<br />
dva sveta i povezuju}i realno sa nadrealnim. I u<br />
slici i preko slike. Misterija mimezisa tako dobija<br />
dodatnu zakonitost koja vi{e ne tra`i samo<br />
melnholi~ne ulice Dekirikoovskih klasi~nih<br />
veduta, ve} i marine i univerzume<br />
Stani}evih slika.<br />
kwi`evni magazin 55
56<br />
kwi`evni magazin<br />
to~ak<br />
OD MAHALE DO SLAVE<br />
I NATRAG<br />
ostoje qudi koji ~itav `ivot, bave-<br />
P<br />
}i se svojim poslom, provedu uz poeziju,<br />
{tavi{e, rade za wu, ne hvale-<br />
}i se, pri tom, i ne nazivaju}i sebe<br />
pesnicima, ne pozivaju}i se na to da<br />
su bili i blizu wima. Recitatori,<br />
glumci, peva~i, svi su oni oko ili<br />
do poezije i neprekidno je poma`u i uzdi`u. Takav<br />
dopirinos, iz drugog plana, ~esto nadvisi mnogobrojna<br />
pesni~ka ostvarewa i stane, rame uz rame,<br />
uz najvi{e domete same poezije. I wihova se `ivotna<br />
sudbina naj~e{}e prepli}e sa zakonima poezije<br />
i u~e{}em poezije u samom `ivotu. Crna mamba,<br />
[aban Bajramovi}, bio je jedan od takvih.<br />
Od romske mahale, do svetske slave. Ruke pru-<br />
`ene bogatstvu, ali kraj u bedi. „Da sam naplatio<br />
sve autorske honorare i prava, da nisam pio i kockao<br />
se jedno vreme ba{ `estoko, bio bih bogat ~ovek“,<br />
priznao je lako, kao {to je, iskreno, govorio<br />
da mu ne smeta {to wegov narod, kod nas, zovu Romi:<br />
„Vi{e volim da ka`em Cigani. Ne mrzim nikoga,<br />
nego kao Ciganin ho}u da o~uvam svoju naciju“. Voleo<br />
je ~a{icu ali i kwigu, tvrde}i da je pro~itao<br />
dvadeset hiqada kwiga. Be`ao je iz vojske, zbog qubavi<br />
progla{en za dezertera, robijao na Golom<br />
otoku, „ru{io“ kafane, bio golman „boqi od Beare<br />
i [o{ki}a“, mewao mercedese, ostavio preko<br />
dvadeset albuma, komponovao preko sedam stotina<br />
pesama. Bio je „car“.<br />
Opredelio se za muziku „jer je ona jedna bo`ja<br />
stvar“, pevaju}i kako je i `iveo, s osmehom koji nije<br />
skidao s lica, prisno. Imao je talenat koji je u<br />
srce pesme unosio onu vrstu duhovnosti koja premo{}uje<br />
i kontinente i kulture. O`iqci `ivota<br />
toliko su bili vidqivi<br />
toj du{i, i u tom, u tuzi,<br />
sagorelom glasu, da se nisu<br />
mogli sakriti. Oni koji su<br />
bili u brizi, nevoqi ili<br />
neda}i, pevali su s wim radosno,<br />
oni koji su imali<br />
sve, plakali su ni sami ne<br />
znaju}i za{to.<br />
Odlazak ~oveka koji je izborio pravo da sam<br />
bude balkanski bluz, najboqi bluz crnog ~oveka<br />
izvan Amerike, pokre}e, iznova, pitawe o nacionalnoj<br />
brizi za umetnike. [aban Bajramovi} nije<br />
bio samo narodni peva~, kraq romske muzike i wen<br />
kompozitor i pesnik u belom odelu crnog glasa.<br />
Imao je oreol svetski poznatog umetnika. Zato je<br />
vi{e nego pora`avaju}a ~iwenica da jedan takav<br />
~ovek prima na bolesni~koj posteqi jednokartnu<br />
nov~anu pomo} kako bi popravio svoje materijalno<br />
i, ono {to je svakom najva`nije, zdravstveno stawe.<br />
U tom nezavidnom polo`aju testamentarno<br />
oporo zazvu~alo je wegovo podse}awe da ga niko,<br />
posle ~etrdeset godina pevawa, ni telefonom, ne<br />
pita kako mu je: „Kako `ivim i da li mogu da `ivim.<br />
Mu~im se...“ Dr`ava se onda setila i po`urila<br />
da mu preko jednog ministra dodeli ne{to para,<br />
a preko drugog uru~i re{ewe o nacionalnoj penziji.<br />
Na`alost Srbija se, po ko zna koji put, prekasno<br />
setila. Na sahranu mu je do{ao predsednik dr-<br />
`ave.<br />
U nastavku ove pri~e nije na odmet setiti se<br />
stampeda umetnika i wihovih udru`ewa na dobitnu<br />
kombinaciju koja se zove nacionalna penzija. I<br />
toga da su se mnogi tog priznawa dokopali nezaslu-<br />
`eno i po inerciji, uz dopisivawe i naknadno ubacivawe<br />
na spisak zaslu`nih, interventno i partijski<br />
kontrolisano.<br />
U posledwe vreme ~esto sam bio u prilici da<br />
prelazim preko onog mosta ispod kojeg se iz mete`a<br />
kartona i svakojakog sme}a, uz dim zapaqene<br />
plastike, ~esto ~uje muzika i pesma onih koji<br />
su ostali bez svog kraqa pesme. Poneki glas uzleti<br />
vi{e od drugih. Setim se takmi~ewa za „Europesmu“,<br />
ogromnog ulo-<br />
`enog novca, glamura i<br />
po~esto „na{minkane“<br />
umetnosti. I vidim [abana.<br />
Kraq je mrtav, `iveo<br />
kraq.<br />
Slobodan<br />
Zubanovi}