28.03.2015 Views

Број 42

Број 42

Број 42

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

kwi`evni magazi<br />

broj <strong>42</strong> godina IV<br />

decembar 2004 cena 100 di<br />

ESEJ<br />

Vasa Pavkovi}<br />

Ivan Radosavqevi}<br />

Radmila Lazi}<br />

PISMA<br />

Paul Celan<br />

POEZIJA<br />

Dejan Ili}<br />

Mario Luci<br />

Igor Hoqin<br />

TO^AK<br />

Du{an Vukajlovi}<br />

DOKUMENTA<br />

Protest SKD<br />

Zahtev srpskog PEN-a<br />

BIBLIOGRAFIJA<br />

Kwi`evni<br />

magazin u 2004.<br />

BAR


kwi`evni maga-<br />

broj <strong>42</strong><br />

decembar 2004<br />

t<br />

Naslovna strana<br />

i likovni prilozi u broju:<br />

Tomislav Suhecki<br />

t t<br />

t t t t t t<br />

esej<br />

2 Vasa Pavkovi}<br />

5 Ivan Radosavqevi}<br />

17 Radmila Lazi}<br />

proza<br />

10 Milan \or|evi}<br />

43 Miroqub Todorovi}<br />

47 Antonio Tabuki<br />

otkrivawe<br />

12 Dragan R. A}imovi}<br />

tribina skd<br />

15 @ivorad Nedeqkovi}<br />

Nenad Milo{evi}<br />

poezija<br />

18 Dejan Ili}<br />

20 Mario Luci<br />

36 Igor Hoqin<br />

pisma<br />

22 Paul Celan<br />

re~nik<br />

25 Jovan Pej~i}<br />

~itawe<br />

26 Dragan Hamovi}<br />

Tawa Kragujevi}<br />

t t t t t t t<br />

28 Mileta A}imovi} Ivkov<br />

Jovica A}in<br />

30 Svetlana [eatovi}-Dimitrijevi}<br />

Jelena Novakovi}<br />

filozofija<br />

32 Novica Mili}<br />

putopis<br />

38 Smiqa Stefanovi} Pregel<br />

bg bluz<br />

44 Marko Vidojkovi}<br />

naslovna strana<br />

46 Dragan Jovanovi} Danilov<br />

bibliografija<br />

48 Kwi`evni magazin u 2004.<br />

dokumanta<br />

55 Protest SKD<br />

Zahtev srpskog PEN centra<br />

to~ak<br />

56 Du{an Vukajlovi}<br />

Slobodan Zubanovi}<br />

1<br />

y kwi`evni magazin y Mese~nik Srpskog kwi`evnog dru{tva y Osniva~ i izdava~: Srpsko kwi`evno dru{tvo y<br />

y Adresa: Beograd, Francuska 7 y Redakcija: Zmaj Jovina 1, utorkom od 13–15, tel/faks: 630-627 y mail: kmagazin@beotel.yu y<br />

y Za izdava~a: Leon Kojen y Glavni i odgovorni urednik: Slobodan Zubanovi} y<br />

y Uredni{tvo: Gojko Bo`ovi}, Dejan Mihailovi}, Nikola Vuj~i} y<br />

y Likovna oprema: Mirjana @ivkovi} y Lektura i korektura: Olgica Raji} y Prelom: Dragan Ninkovi} y<br />

y [tampa: ^igoja {tampa, Beograd, Studentski trg 13 y<br />

y @iro ra~un: 255-0012950102000-15, SKD, za „Kwi`evni magazin“ y<br />

IZLA@EWE „KWI@EVNOG MAGAZINA“ POMA@E MINISTARSTVO KULTURE SRBIJE I


esej<br />

Vasa Pavkovi}<br />

NEO^EKIVANI ^OVEK<br />

- VOJISLAV DESPOTOV<br />

2<br />

kwi`evni magazin<br />

me Vojislava Despotova bilo je za<br />

I<br />

wegovog `ivota, kao {to je i danas,<br />

rekao bih u istoj meri, sinonim za<br />

novo i neo~ekivano mi{qewe u kwi-<br />

`evnosti. Istina, u jednom prili~no<br />

uskom krugu onih koji profesionalno<br />

prate ovu disciplinu<br />

i koji slute vrednost novuma. Kada je na jednom<br />

skupu o postmoderni, u Matici srpskoj, svojevremeno,<br />

Vojislav Despotov izjavio da bi (post)modernu<br />

poeziju trebalo zvi`dati, apsolutno izbegavaju}i<br />

posredstvo artikulisanog jezika, to,<br />

na`alost, nije dobacilo ni odjeknulo nimalo<br />

{ire od tog kruga qudi, qudi koji su uglavnom<br />

bili u sali i bili tako|e (ne)o~ekivano zabuweni.<br />

I nije imalo, dakle ve}i odjek, u medijima,<br />

ni kod kwi`evne publike, recimo, nego dobrodo-<br />

{la i dragocena pojava sabranih dela Vojislava<br />

Despotova. Taj zvi`duk, koji je izdava~ „Magazina<br />

za ameri~ku kwi`evnost“ sa naslovom „Hej<br />

Xo“ i izdava~ „Transkataloga“ (s Vladom Kopiclom<br />

u koprodukciji, tako|e), le`erno upu}ivao u<br />

srpsku beletristiku, tokom odvratnih devedesetih,<br />

i tada je, kao i sada {to ~ini, prigu{ivala<br />

do jedva~ujnosti, pojava „idola trga“, na ovom<br />

Sajmu kwiga, recimo, roman Radovana Karaxi}a<br />

i nacionalna publicistika Dobrice ]osi}a.<br />

Za{to je to tako?<br />

Slutim da je to neminovna posledica slo`enog<br />

spleta ili boqe re~eno ~vora uzroka, koji su<br />

i daqe, kao i pre ~etvrt veka, prisutni i dejstveni,<br />

kao {to slutim da }e i u budu}nosti, ne dugo,<br />

nego za mene zauvek, do ve~nosti, kao i za Voju Despotova,<br />

uostalom, tako ostati. U te uzroke spadaju:<br />

nacionalni mentalitet i istorija, pre svega,<br />

potom varvarska, primitivna „saborna“ snaga<br />

onih koji zagovaraju tradicionalne i tradicionalisti~ke<br />

vrednosti i gra|anska, individualisti~ka<br />

i individualna slabost onih koji se bore<br />

za savremeniji odnos prema realnosti. Ne mawe<br />

organizovan nastup prvih, i naklonost nacionalnih<br />

institucija prema wima (SANU, Matica<br />

srpska, Politika), odnosno pojedina~ni, neorganizovani,<br />

intelektualni otpor(i) drugih. (S tim<br />

u vezi prelasci iz jednog u drugi tabor, u Srbiji<br />

i srpskoj kulturi savremenog doba, uvek su jednosmerni<br />

i teku iz drugog ka prvom prostoru. Nikad<br />

obratno.)<br />

Za{to govorim sve ovo?<br />

Izme|u ostalog i zato {to su pevawe i mi{qewe<br />

Vojislava Despotova, kao i realnost u wegovoj<br />

poeziji i prozi, odnosno esejistici, uvek bili<br />

su{tinski impregnirani savremeno{}u sveta i<br />

svetske kulture kao fenomena. Despotovqev pogled<br />

sa strane, sa margine, uvek je gledao {iroko,<br />

preko novosadskih i vojvo|anskih, srpskih i jugoslovenskih<br />

prostora, preko Evrope i Amerike,<br />

prelaze}i, u tragawu za autenti~nim prostorom,<br />

sve do tog famoznog satelita sa kojeg bi se poezija<br />

zvi`duka, po Vojinoj zamisli, emitovala 24 ~asa<br />

dnevno i za podru~je celokupne planete.<br />

Kosmos, {tasmos, mogao je da se upita iskqu-<br />

~ivo on i ju~e, na sre}u, i danas, na`alost.<br />

Ako je wegova poezija krenula iz konceptualisti~kog<br />

tabora, pesama u kojima nijedna re~,<br />

znak, slika, sli~nost ili istost nije re~, znak,<br />

slika, sli~nost ili istost, iz poetike pesnika<br />

koji je okretao le|a jeziku kao referencijalnom<br />

i manipulativnom sistemu i uzimao ga kao zvukovnu<br />

gra|u, pre svega, ili letristi~ku slagalicu,<br />

posle toga, ona je relativno brzo u{la u jedan<br />

`ivi, duhoviti, asocijativno polimorfan iskaz<br />

u kojem je Despotov, na (neo)ekspresionisti~kom<br />

i (neo)nadrealisti~kom tragu mogao duhovito i<br />

inventivno da peva doslovce o svemu {to mu je na<br />

pamet palo. Mo`da ni pre ni posle Vojislava<br />

Despotova srpska poezija nije imala liri~ara<br />

koji je naizgled lak{e i naizgled slobodnije pevao<br />

o situaciji savremenog sveta i aktuelnog ~oveka,<br />

{partaju}i kroz motive u rasponu od drvene<br />

noge V. Karaxi}a do avaksa. U blizini, i samo kod<br />

Despotova, nalazili su se Geteova farma koko{aka<br />

i sisata hegelijanka. U istoj pesmi behu Novi<br />

Jerusalim, San Francisko i Atlantida... Pod {ifrom<br />

Ahtung, Ahtung, recimo, nalazile su se<br />

Italija, Gr~ka i [panija, a u wihovom mediteranskom<br />

okviru stajali su kao akteri: Dante,<br />

Brut, Galilej, Aristotel, Ni~e i Rokfeler... [ifre<br />

kojima je pokrivao vrtoglavu raznolikost<br />

sveta kod Despotova su nastajale kao spoznati<br />

plod potpune urowenosti u svet informacija,<br />

~iwenica, mistifikacija, svet koji se virtuozno<br />

odslikava sa bo~ne margine Mrtvog mi{qewa.<br />

Atraktivnost „trista ~uda“ koja kwigu Vru} pas<br />

~ini i danas veoma `ivom i podsticajnom, prisutna<br />

je i na neki na~in „pozajmqena“ u wegovoj


kwi`evni magazin<br />

esej<br />

lirici odnosno romansijerskoj produkciji. Da<br />

li je pesnik pozajmqivao od esejiste, ili romansijer<br />

od ove dvojice, odnosno da li je esejista du-<br />

`an romansijeru i pesniku, mawe je va`no jer je<br />

veoma uo~qivo.<br />

Sistem veselog pakla pru`a se kroz tri dominatna<br />

oblika kwi`evnog iskazivawa Vojislava<br />

Despotova simultano, pogotovo s ove ta~ke posmatrawa,<br />

gde su se vremenske ravni godina i decenija<br />

sasvim pribli`ile i skoro poklopile,<br />

pritisnute tegom Vojine prerane smrti. Kao i<br />

svega onoga {to je trajalo dok je on bio `iv i {to<br />

traje i vlada i sada, me|u nama, u tzv. srpskoj<br />

kulturi, mo`da jo{ sna`nije nego za wegovog `ivota.<br />

Mislim na primitivnu tribalnu svest, na<br />

plemensku i lokalnu pri~u, poturu, kako bi rekao<br />

Laza Kosti}.<br />

S kraja jednog veka Kosti} je, naime, gledao<br />

svet kroz metafizi~ko ogledalo romanti~nog,<br />

zvu~nog, himni~nog leksikona koji je u velikoj<br />

meri sam sakovao. S kraja slede}eg veka, Despotov<br />

nas gleda kroz leksikon sabran sa svih strana,<br />

leksikon ne mawe osposobqen da protkan kroz<br />

standardni srpski jezik, bude uspe{an umetni~ki<br />

korelativ wegove vizije na{eg doba.<br />

Ta vizija nije simplifikovano pesimisti~na,<br />

kako je danas u Srbiji moderno, kao {to se ne<br />

podaje ni povr{inskim i le`ernim efektima<br />

doba vizuelnih i zvu~nih spektakala, kako zna da<br />

bude kod pesnika i pisaca, odnosno intelektualaca<br />

mawe umetni~ke snage i samosvesti. U vremenu<br />

globalne medijske manipulacije, Despotov<br />

je bele`io i koristio mawe ili vi{e vidqive<br />

simbole trenutka, ne zaboravqaju}i ni onaj drugi,<br />

nevidqiviji i po egzistenciju pojedinca bitniji<br />

metafizi~ki plan. O tome svedo~e wegovi<br />

oksimoroni, koliko i tautologije kojima se slu-<br />

`io. Padawe dubokog snega i prawe sapuna smislio<br />

je isti ~ovek. Svest o toj dualnosti upotrebe jezika,<br />

pohrawena je na margini Mrtvog mi{qewa, u<br />

tvrdwi–definiciji: veliki pesnici su, po pravilu,<br />

{izofreni~ari.<br />

U prvom poglavqu, odnosno kratkoj pri~i prvog<br />

Despotovqevog romana, na Psihopatkovo pitawe:<br />

Ko smo mi? glavna junakiwa, wegova supruga<br />

Evena ka`e: – Znam – i zapla~e.<br />

Mnoge od tvrdwi koje sam do sada izrekao, potvr|uje<br />

struktura odnosno forma tri prva romana<br />

Vojislava Despotova. Re~ je o Mrtvom mi{qewu,<br />

odnosno romanima namewenim deci, Petrovgradskoj<br />

pra{ini i Andracima, jepurima i ostalim<br />

~udovi{tima Petrovgrada i sredweg Banata.<br />

Ova tri romana, ma koliko razli~ita, nastaju<br />

ukr{tawem dva plana. Mrtvo mi{qewe ukr{tawem<br />

osnovnog tkiva porodi~nog i qubavnog romana<br />

o neuspelim naporima pripoveda~a, pisca s<br />

imenom Psihopatak i wegove supruge Evene, ina-<br />

~e bankarske slu`benice, da dobiju sopstveni<br />

porod. Ta sekvencionirana kolekcija od 80<br />

ulan~anih kratkih pri~a, koje se apsolutno mogu<br />

~itati i nezavisno jedna od druge, ali koje razvijaju<br />

jednu i jedinstvenu fabulu, kontaminirana<br />

je, pra}ena sa margine teksta, tvrdwama, naslovima<br />

iz novina, definicijama, ~iwenicama, izmi{qotinama,<br />

koje grade recentni civlizacijski<br />

fon na kojem se `ivot i qubav bra~nog para<br />

odvijaju. U`as je bestseler, jedna je od tipolo{ki<br />

bitnih sekvenci koja dopire sa margine.<br />

Dva de~ija romana nastaju preplitawem teksta<br />

i ilustracija, od koje je neke nacrtao sam pesnik.<br />

Re~ je o fantasti~kim i lirizovanim pri-<br />

~ama o detiwstvu, u kojima je odnos teksta i crte-<br />

`a varijabilan, kre}u}i se od dopuwavawa do<br />

kontrastirawa, od poklapawa ideje teksta i ideje<br />

na crte`u, odnosno do namernog razila`ewa.<br />

Takav postupak gradi jednu vrstu neo~ekivane<br />

ali za savremenog i otvorenog ~itaoca plodne<br />

nesigurnosti. A to {to svako od onih koji vole<br />

Despotova i shvataju zna~aj wegove romaneskne<br />

revizije u srpskoj beletristici kraja proteklog<br />

veka pamti da su sva tri romana do~ekana ti{inom<br />

kritike i pre}utkivawem – nikakva<br />

je uteha.<br />

Nesumwivo je da se tri zrela romana<br />

3


esej<br />

4<br />

kwi`evni magazin<br />

Despotovqevog romansijerstva nastavqaju<br />

jedan na drugi, {to bi bilo lako potvrditi<br />

navo|ewem namernih pi{~evih signala<br />

u wihovim tkivima. Najambiciozniji me|u<br />

wima, Jesen svakog drveta, u kojem je Despotov anagramiraju}i<br />

vlastito ime i prezime do{ao do<br />

imena glavnog junaka Valsijova de Votopsa, sme-<br />

{ten je na sam kraj 1989. i zbiva se u Novom Sadu,<br />

ali i prestonicama Isto~ne Evrope, socijalisti~kog<br />

carstva koje se pred Despotovom i svima<br />

nama upravo uru{avalo i sru{ilo. Pripovedaju}i<br />

o De Votopsovoj `alosti {to mu se razbila<br />

tegla u kojoj je dr`ao deli} oblaka, o wegovoj<br />

Kwizi o oblacima, tragawima za smislom Strindbergovih<br />

fotografisawa oblaka, radu na pravqewu<br />

ma{ine koja bi stvarala oblake i maglu, Vojislav<br />

Despotov je u alegorijskom romanu, ispuwenom<br />

ironijom i humorom, poku{ao da dâ najsubjektivniji<br />

mogu}i, dakle objektivni odgovor na<br />

pitawe o smislu i{~ezlog vremena i qudskih<br />

sudbina ugra|enih u wega. Usto, on je na kongresu<br />

u Var{avi „okupio“ dru`inu svojih „neoavangardisti~kih“<br />

prijateqa iz cele Isto~ne Evrope:<br />

Balinta Sombatija, Slavka Matkovi}a, Boru Radakovi}a,<br />

Jano{a Siverija, Miroslava Mandi}a,<br />

Mir~u Dineskua, G`ego`a Latu{iwskog, Paula<br />

Vinsa... daju}i im naro~iti oma`. Lik koji je Jeseni<br />

svakog drveta pozajmio smisaono centralni<br />

moto, ruski pesnik Venedikt Zverov, izvr{io je<br />

na samom kongresu samoubistvo. Skoro u isto<br />

vreme samoubio se i Dinesku...<br />

U Istrazi o nedovoqnoj dekadenciji, koja se<br />

nad De Votopsom vr{i 30. decembra 1989. u senci<br />

sru{enog Berlinskog zida, on }e na pitawe:<br />

zar su qudi toliko mnogo zavisili od represivne<br />

ideologije? odgovoriti: nisu uop{te zavisili<br />

nego je cela jedna epoha u kojoj su `iveli proterana,<br />

kao da nije postojala, iz wihovih `ivota. Osim<br />

toga, nikakva nova epoha ne po~iwe.<br />

U poigravawu i proigravawu s idejama doba,<br />

na konstataciju: niko nije mogao da pretpostavi<br />

da bi smrt komunizma donela depresiju i smrt, De<br />

Votops }e primetiti: Svako mo`e da pretpostavi<br />

da posle smrti nema `ivota...<br />

Pa ako se nepa`qiv ~italac bude upitao: za-<br />

{to se ovaj De Votops, kao nekada onaj August<br />

Strindberg, toliko trudi oko oblaka? odgovor mu<br />

ne}e aluzivno i skriveno dati sama kwiga na<br />

svom kraju, nego junak li~no: Verovao sam da je<br />

mogu}e sa`ivqavawe sa najdubqim<br />

metaforama – da<br />

provaqivawe tajne oblaka<br />

predstavqa povratak u prvobitnu<br />

misao i nudi nadoknadu<br />

za trpqewe u bednom, savremenom<br />

telu koje se svakog jutra<br />

gadi svog odraza u kupatilu.<br />

^itava Jesen svakog drveta<br />

mo`e se ~itati i kao Despotovqeva<br />

i De Votopsova potraga<br />

za novim autenti~nim `ivotnim prostorom, van<br />

tranzicionih lanaca i lanaca govora koji simplifikatorski<br />

ru`i propalu utopiju. Nagove-<br />

{taji novog utopijskog prostora, skrivenog u Sibiru,<br />

nazna~eni su u tom romanu, a wima je posve-<br />

}en naredni, kratki roman Evropa broj 2. Ne mawe<br />

ambiciozan u ravni smisla, taj drugi roman<br />

iz zavr{ne trilogije Vojislava Despotova ~ini<br />

mi se mawe ubedqivim, ~ak i kad uzimam u obzir<br />

interesantna poklapawa s Putem u Birobixan Judite<br />

[algo, na koji Despotov sam upozorava u<br />

jednom momentu, nazivaju}i je Juditom Majnhof.<br />

Daju}i oma` svojoj konceptualisti~koj mladosti,<br />

pisac }e Evropu broj 2 ostvariti kao topografsku<br />

kopiju ukupnog prostora Starog kontinenta,<br />

posle, kako ka`e iskustva 2000 godina dugog<br />

rata za iracionalni svet.<br />

Ne{to mawe vidqivo na taj roman o nejasnim<br />

posledicama iluzivne topografske potrage, nastavi}e<br />

se kratki alegorijski roman Drvodeqa iz<br />

Nabisala, znatno uspeliji od prethodnika. Skriven<br />

iza obrazine qubavnog romana o `ivotu i<br />

verskim nesporazumima drvodeqe Sebehlebskog<br />

sa suprugama Bogoslavijom i Austrijom, posledwi<br />

roman Vojislava Despotova duhovitije, ali i<br />

sa iskustvom rata s NATO–om, na koji su ve} upozoravali<br />

i zamrznuti bombarderi na nebu Evrope<br />

broj 2, govori o sukobu zemqe koja je skoro u potpunosti<br />

posve}ena kultu mrtvih sa svetom, ratu<br />

fiktivnom i ne mawe apsurdnom i tragi~nom od<br />

onog stvarnog iz 1999. godine.<br />

Tragaju}i za izgubqenim svetovima detiwstva<br />

i utopije u kojoj je ro|en i u kojoj je `iveo<br />

skoro celog kratkog `ivota, Vojislav Despotov je<br />

bezbedno daqe od centralne scene i mnogo daqe<br />

od lokalisti~ke scene koja je skoro zadominirala<br />

na{om kulturom u deceniji objavqivawa wegovih<br />

romana, ispisao herojsko, individualisti~ko<br />

jevan|eqe slobodnog razmi{qawa i ma-<br />

{te. Izgleda mi kao da je jedino on i mogao i<br />

imao prava da napi{e i slede}e stihove: Narodne<br />

pesme su umrle, znam,/ Bio sam na sahrani...<br />

Na nama je da nove i mlade ~itaoce srpskog<br />

jezika upu}ujemo na ove originalne i uzbudqivo<br />

neo~ekivane kwige. Od sad pa do kraja.<br />

Jer kako u Jeseni svakog drveta bele`i Vojislav<br />

Despotov: Fizi~ki `ivot je jedan, nemno`iv<br />

sa hiqadu i ne{to.


kwi`evni magazin<br />

Ivan Radosavqevi}<br />

NEDOSTI@NA<br />

TRANS-EPOHALNOST, NA DELU<br />

Istorija i umetnost u „evropskoj trilogiji" romanâ Vojislava<br />

Despotova<br />

esej<br />

edan va`an smisaoni tok Despotovqeve<br />

„evropske trilogije“ (mi-<br />

J<br />

slim na wegove romane objavqene<br />

krajem devedesetih godina pro-<br />

{log veka: Jesen svakog drveta,<br />

Evropa broj dva i Drvodeqa iz Nabisala),<br />

konstruktivna nit dosledno<br />

provu~ena kroz sve tri kwige, po~iva na tematizovawu<br />

i problematizovawu saodno{ewa istorije,<br />

odnosno jednog wenog skora{weg prelomnog<br />

momenta, i umetnosti, to jest delatnih umetnika<br />

koje promena povesnog toka hvata u raskoraku, nepripremqene,<br />

iznena|uje ih i iznu|uje wihove<br />

reakcije. Premisa koja se pre}utno prihvata<br />

glasi da je `iva umetnost, stvarala{tvo `ivih i<br />

aktivnih umetnika na va`an na~in povezana s<br />

aktualnim istorijskim trenutkom i u velikoj<br />

meri wime odre|ena: to podjednako dokazuje primer<br />

avangardnih umetnika, protagonistâ Jeseni<br />

svakog drveta i Evrope broj dva, kao i sasvim tradicionalisti~ki<br />

opredeqenih zanatlija ~iji<br />

rad upravo predstavqa glavni tok savremene<br />

umetnosti, {to vidimo u Drvodeqi iz Nabisala.<br />

Avangardisti~ko umetni~ko delovawe, naime,<br />

Vojislav Despotov u svojim romanima neraskidivo<br />

vezuje za jedan vid reagovawa – negativno<br />

intoniranog, razume se – na neposredno dru{tveno–istorijsko<br />

okru`ewe, ba{ kao i tradicionalisti~ko,<br />

samo {to se ovo drugo u odnosu na<br />

stvarnost u koju je ukoreweno postavqa afirmativno.<br />

U tom despotovqevskom suo~avawu istorijskog<br />

loma i umetni~kog odgovora, u tom duelu<br />

spoqa{we, neumitne sile promene i unutra{we<br />

inertnosti umetni~kog stvarala{tva, umetnost<br />

je ona koja prolazi lo{ije, koja se pokazuje kao<br />

nedorastao, neadekvatan takmac; to je utemeqewe<br />

jedne op{te pesimisti~ke vizije koja umetnosti<br />

odri~e sposobnost da pre`ivi i ostane relevantna<br />

({to je, u stvari, jedno isto) u trenutku kad se<br />

op{ta egzistencijalna paradigma drasti~no i<br />

dramati~no mewa. Ta vizija mogla bi se formulisati<br />

na slede}i na~in: umetnost se na presudno<br />

va`an na~in odnosi prema svom stvarnosnom<br />

okru`ewu. Bilo da se prema wemu odnosi negativno<br />

i kriti~ki ukazuje na potrebu za promenama<br />

(avangardna umetnost) ili da prihvata ulogu<br />

apologetske dekorativnosti ~iji je ciq da se u<br />

okru`ewe {to potpunije i bezbolnije uklopi<br />

(tradicionalisti~ka umetnost), umetnost je nesposobna<br />

da prevazi|e okvire i ograni~ewa unutar<br />

kojih je nastala i postoji, a koje je nametnulo<br />

spoqa{we, istorijsko okru`ewe: „stara“ umetnost<br />

postaje neupotrebqiva, a nova mo`e do}i jedino<br />

s novim umetnicima.<br />

Ako sledimo smisaoni tok o kojem govorim,<br />

mo`emo prihvatiti slede}i planski raspored<br />

trokwi`ja Despotovqevih „evropskih“ romana:<br />

(1) u Jeseni svakog drveta ~italac je svedok mewawa<br />

epohe, istorijske paradigme, a ta se promena<br />

nad umetnicima koji kao kwi`evni likovi naseqavaju<br />

ispripovedani svet ovog romana obavqa<br />

in vivo, na`ivo, izazivaju}i patwu, obezglavqenost<br />

i paniku – jer umetnost u hodu mora prona-<br />

}i na~in da adekvatno reaguje i izgubqeni identitet<br />

zameni nekim novoosmi{qenim; taj hod je,<br />

me|utim, teturav i nesiguran, a wegovo ishodi-<br />

{te, famozni „Kongres nove nade“, na kraju se otkriva<br />

kao labudova pesma umetnosti jedne epohe<br />

na kraju te epohe – najistaknutiji u~esnici Kongresa<br />

ubijaju se jedan za drugim, priznaju}i svoju<br />

i razotkrivaju}i nemo} onih umetnika koji<br />

ostaju `ivi da na produktivan na~in korespondiraju<br />

sa novom dru{tveno–istorijskom konstelacijom<br />

koja je nastupila. (2) U Evropi broj dva<br />

oni pre`iveli, a nemo}ni umetnici dobijaju<br />

neo~ekivano pribe`i{te – jednu stati~nu, iz<br />

istorijskog toka istrgnutu, okamewenu „Evropu“,<br />

to jest wenu kopiju grandomanskim naporima izgra|enu<br />

u Sibiru; ironija je, razume se, u tome<br />

{to su i sami graditeqi, sibirski su`wi, usled<br />

promena u istorijskoj stvarnosti, napustili svoje<br />

gradili{te ne zavr{iv{i projekat – epoha se<br />

promenila, ideja na kojoj je projekat po~ivao se<br />

raspala i oni su oslobo|eni, ali umetnici sada<br />

hrle na to mrtvo, nepokretno popri{te wihove<br />

(graditeqske) neslobode kako bi sprovodili sopstvenu<br />

slobodnu, umetni~ku delatnost, le{inarski<br />

se pri tom hrane}i zalihama konzervisanog<br />

provijanta zaostalog za pionirima na tom prostoru.<br />

Koliko god golicava, zabavna i va`na wima<br />

samima, ta delatnost je sterilna i nebitna,<br />

jer se svodi na intervencije izvedene<br />

na mrtvom truplu, pa ~ak ni na tru-<br />

5


esej<br />

6<br />

kwi`evni magazin<br />

plu, ve} na lutki koja le{ ne~eg `ivog samo<br />

opona{a, donekle poput onih koje se<br />

koriste na ve`bama pru`awa prve pomo-<br />

}i. Igre i vesela nadmetawa u tom la`nom umetni~kom<br />

raju okon~avaju se s prvim signalom pribli`avawa<br />

realne, nove istorijske stvarnosti,<br />

one u kojoj na{i umetnici nisu pronalazili mesta<br />

za sebe – pojava vojnih aviona bukvalno zamrzava<br />

svet igre u pro{losti. (3) Zavr{ni deo trilogije<br />

sa avangardista pa`wu ~italaca prebacuje<br />

na tradicionaliste, umetnike uklopqene u<br />

okru`ewe; oni avioni s kraja Evrope broj dva ve}<br />

su protutwali i stvarnosno okru`ewe donekle<br />

izmenili bombama koje su izbacili; u dru{tvu<br />

okrenutom naglava~ke ima mesta samo za „umetnike“<br />

koji repetitivno{}u svog rada li{enog<br />

svake kreativnosti potvr|uju pobedu smrti nad<br />

`ivotom. Ni takvi umetnici iz svog okru`ewa<br />

ne mogu istupiti niti ga prevazi}i ni na kakav<br />

na~in. Ponovo, umetnost je na kolenima pred silom<br />

istorije.<br />

(1)<br />

Kraj jedne epohe – to je velika tema Despotovqevog<br />

romana Jesen svakog drveta; re~ je, razume<br />

se, o epohi komunizma: krajem osamdesetih<br />

godina ovog veka, komunisti~ke despotije {irom<br />

Isto~ne Evrope propadaju, nastupa „prole}e naroda“,<br />

~itave dr`ave ~ine civilizacijski skok<br />

unapred.<br />

No, junaci ove kwige nisu sre}ni narodi, ve}<br />

nesre}ni pojedinci – nekolicina isto~noevropskih<br />

avangardnih umetnika, koji se okupqaju na<br />

„Kongresu nove nade“ u Var{avi, skupu koji treba<br />

da iznedri putokaze, tako potrebne qudima koji<br />

su nad`iveli epohu. Ako umetni~ko stvarawe<br />

razumemo kao vrhunac i paradigmu svekolike<br />

qudske kreativnosti, umetnici su onda gordi<br />

svetionici ~ove~anstva ka kojima se s pravom<br />

obra}aju pogledi – a na „Kongres nove nade“ do-<br />

{ao je avangardisti~ki crème de la crème, da odgovori<br />

na pitawe: kako i daqe `iveti i stvarati?<br />

Taj problem se ovako mo`e iskazati: `ivqewe<br />

i stvarawe unutar jedne epohe podrazumevaju<br />

nu`no odno{ewe prema vladaju}oj konstelaciji<br />

mo}i, na svim nivoima i u svim vidovima. Nestanak<br />

epohe podrazumeva i korenitu promenu te<br />

konstelacije, koja zagrcnute, zatr~ane, jadne<br />

qudske jedinke ostavqa in vacuo: {ta, kako, kuda<br />

sad? Avangardni umetnici su grupacija koja izvanredno<br />

egzemplifikuje ovu egzistencijalnu<br />

situaciju: avangarda u Despotovqevom pripovednom<br />

univerzumu nastaje kao negacija, reakcija na<br />

vladaju}i umetni~ki, dru{tveni, politi~ki,<br />

istorijski poredak, na jedan ili drugi na~in<br />

avangarda taj poredak osporava, s punom sve{}u<br />

i odre|enom namerom opstojava na wegovoj margini.<br />

[ta ~initi, me|utim, kad poredak (umetni~ki,<br />

kao podskup nadre|enog, dru{tvenog, istorijskog)<br />

prestane da postoji? Treba li se radovati,<br />

{to je poricawe na tako divan na~in ostvareno,<br />

ili tugovati {to vi{e nema margine za stanovawe?<br />

[ta ostaje od svrhovitosti umetni~kog delovawa<br />

kada se okru`ewe koje predstavqa wegov referentni<br />

okvir promeni? Venedikt Zverev, pesnik<br />

u kog se zakliwu svi u~esnici „Kongresa nove<br />

nade“, po{to je stekao sveop{te priznawe i<br />

slavu, uvi|a da je trebalo da bude radikalno<br />

avangardan u svojim stihovima, i da je zapravo<br />

sve vreme gre{io:<br />

– Moj problem, [eremetjeve, jeste gre{ka.<br />

Pisao sam modernu poeziju, a nisam znao kona~nu<br />

tajnu. /.../ Ne, nisam smeo da pi{em smislene<br />

stihove, golubi}u! /.../<br />

/.../ Uni{ti}e sve oko sebe, i jebene vidre,<br />

krave, kamewe i labudova jezera, sve prirodno, pa<br />

}e ostati samo on, jedini prirodan i prvobitan,<br />

i wegov }e jezik, wegova mo} govora, wegova besmislena<br />

re~enica, postati kona~no artificijelna,<br />

{to zna~i savr{eno prirodna, ~ist qudski<br />

proizvod. /.../<br />

/.../ – A kako... kao, Vewo~ka, na primer, izgleda<br />

taj artefakt... ta moderna re~enica?<br />

– Evo, na primer: brbrqbrw{kmwom... (Jesen


kwi`evni magazin<br />

esej<br />

svakog drveta, Stubovi kulture, Beograd 1997, str.<br />

138–141; u daqem tekstu Jesen.)<br />

Dubqi poraz umetnosti te{ko bi bilo zamisliti:<br />

kqu~no va`an umetnik me|u likovima<br />

ovog Despotovqevog romana uvi|a da je wegov<br />

opus u novom dobu li{en svrhe i smisla, i objavquje<br />

kako treba da izgleda umetnost koja }e biti<br />

univerzalno relevantna, „kona~no artificijelna“:<br />

ona mora biti sasvim besmislena. Tek u<br />

odsustvu sadr`aja, zna~ewa, smisla i forme ona<br />

postaje trans–epohalno razumqiva i zna~ajna.<br />

Razumqivost i zna~aj besmislicâ, razume se, ravni<br />

su nuli. „Re{ewe“ prona|eno na nivou sofizma<br />

i retorike umetni~ki je bezvredno, ~ime se<br />

obezvre|uje i sâm `ivot. Uvi|aju}i to, Venedikt<br />

Zverev se ubija, poput mnogih drugih umetnika –<br />

u~esnika „Kongresa nove nade“:<br />

Ne pristajem da `ivim u novom svetu, jer ga<br />

ne poznajem; to je bila moja nova nada – da }e novi<br />

svet postati isti, a ne druga~iji, nemam prava<br />

da u~estvujem u wemu ako je druga~iji. Nemam.<br />

Svako mora biti svestan ~asa kad mu zazvoni zvono<br />

{to ogla{ava kraj epohe. (Jesen, str. 158)<br />

U kontekstu odre|ivawa prirode odnosa istorije<br />

i umetnosti, ta samoubistva o~igledno<br />

predstavqaju kqu~no va`ne doga|aje u kwizi.<br />

Tim ~inom umetnici definitivno priznaju svoj<br />

poraz – ru{ewe poretka kojem su se suprotstavqali<br />

ipak je prvenstveno ru{ewe upori{ta i<br />

protivte`e, neprijateqskog okru`ewa koje je odre|ivalo<br />

svrhu i smer delovawa. Prazninu koja<br />

iza tog ru{ewa nastaje oni ne uspevaju da popune,<br />

ve} se i sami u wu utapaju. Naravno, ne svi – pre<br />

svih ne glavni lik, koji uspeva da prozre neke od<br />

opsena kojima je verovao: oblaci, koje je strasno<br />

i predano prou~avao veruju}i da ih je mogu}e ~itati<br />

kao beskrajnu kwigu saznawa, zapravo se industrijski<br />

proizvode u zapadnoevropskim zemqama;<br />

devojka u koju se zamalo zaqubio neka je<br />

vrsta moderne Mate Hari, koja qubav koristi kao<br />

sredstvo za druge ciqeve. Strindberga, svog velikog<br />

uzora u prou~avawu oblaka, na samom kraju<br />

kwige on progla{ava ludim, i priznaje svoju zabludu.<br />

Epohu je, dakle, mogu}e pre`iveti, ako ~ovek<br />

ume da staru ko`u odbaci poput zmije. Da li<br />

je pre`ivqavawe, me|utim, dovoqno? [ta je sa<br />

autenti~nim, kreativnim samoiskazivawem ~oveka?<br />

Ono ostaje zarobqeno u prethodnom koraku<br />

istorije. Nova umetnost, ~ije }e prirodno stani-<br />

{te biti novi istorijski stupaw, mora}e ponovo<br />

da se stvara ab initio, {to je zadatak za neke budu}e,<br />

nove, od prethodnih sadr`aja ~iste umetnike.<br />

Starima }e ostati nedosti`na, neostvariva,<br />

~ak nedomisliva. To su elementi nedvosmisleno<br />

pesimisti~ke slike sveta umetnosti i<br />

umetnika preostalih iza svoje epohe, slike koja<br />

je u temequ Jeseni svakog drveta, i koja se dosledno<br />

sprovodi kroz sva tri romana.<br />

(2)<br />

Autenti~no, kreativno samoiskazivawe umetnika<br />

u raskoraku sa istorijom na sasvim poseban<br />

na~in posta}e mogu}e u drugom romanu Despotovqeve<br />

trilogije, Evropi broj dva. Odlaskom<br />

u sibirsku kopiju stvarne Evrope umetnici – koliko<br />

bismo mogli pogre{iti ako pretpostavimo<br />

da su me|u wima i pre`iveli s „Kongresa nove<br />

nade“? – istupaju iz istorije, uklawaju joj se s<br />

puta: nova epoha jeste nastupila, ali samo u<br />

stvarnom, `ivom, delaju}em svetu. U sibirskoj<br />

Evropi Dva vreme je zaustavqeno, stvarnosna ukorewenost<br />

avangardista mo`e se smatrati jo{<br />

uvek va`e}om, tako da oni mogu i daqe da je koriste<br />

kao polazi{te i utemeqewe svoje kriti~ki<br />

opredeqene, anga`ovane, hrabre umetni~ke delatnosti.<br />

Jo{ u prvom delu Despotovqeve trilogije<br />

glavni lik i jedan od najva`nijih pripovednih<br />

glasova, Valsijov de Votops, izra`ava `equ da<br />

obi|e tu Drugu Evropu u Sibiru („Da, naravno,<br />

ve} na prole}e moram otputovati u Sovjetski Savez<br />

i sav taj Sibir preobra`en u Evropu videti<br />

ro|enim o~ima!“ – Jesen, str. 162), a narator<br />

Evrope broj dva tamo zaista i odlazi;<br />

no, ovaj narator zove se druga~ije, wegovo<br />

7


esej<br />

8<br />

kwi`evni magazin<br />

ime glasi – Viktim, {to zna~i „`rtva“,<br />

jer on to o~igledno i jeste: `rtva je sopstvenog<br />

socio–istorijskog utemeqewa, a u<br />

zavr{noj sceni romana verovatno pada i kao `rtva<br />

jedne od manifestacija nove dru{tveno–istorijske<br />

stvarnosti, one u koju nije uspeo<br />

da se utemeqi, one od koje je poku{ao da pobegne<br />

van vremena.<br />

Aktivizam, anga`man, uverenost u dejstvo<br />

umetnosti van sebe same, u spoqa{wost wenih<br />

efekata, u wenu svrhu, te u poslawe, misiju umetnika<br />

– sve su to crtice avangardisti~kog umetni~kog<br />

credo–a u ovim romanima Vojislava Despotova.<br />

Ciq je umetnosti da mewa ~ovekov `ivot:<br />

/.../ Preobra`aj, preobra`aj je na{ zanat. /.../<br />

^ovek mora, ako `eli da iskrvari, duboko da zare`e<br />

svoje vene. Da u~ini i stalno ~ini radikalne<br />

promene, da ne pati za svojim uobra`enim<br />

identitetom i ne ~uva, kao novac u nov~aniku,<br />

sliku o sebi. Pogledaj ovu zemqu. Robovski rad<br />

mewao ju je stotinama godina, preobraziv{i je<br />

kona~no u kopiju Evrope. Ali, to nije wen kraj.<br />

Mi }emo je preobraziti u ne{to drugo. (Evropa<br />

broj dva, Stubovi kulture, Beograd 1998, str. 66; u<br />

daqem tekstu: Evropa.)<br />

No, {ta ako se ~ovekov `ivot delovawem istorije<br />

mewa neuporedivo delotvornije, br`e i neopozivije<br />

nego delovawem umetnosti? [ta da ~ini<br />

umetnik koji ho}e da mewa, ali mu predmet delovawa<br />

izmi~e i trpi druga~ije, ne–umetni~ke promene?<br />

Da na|e drugi predmet delovawa, neku<br />

Evropu broj dva? To je predlo`eno re{ewe, ali<br />

~itav roman otkriva wegovu besmislenost i uzaludnost;<br />

kakve svrhe ima „preobraziti u ne{to<br />

drugo“ jednu be`ivotnu, vanistorijsku tvorevinu?<br />

Nikakvim umetni~kim delovawem ne}e joj se<br />

udahnuti `ivot, nikakva tu izazvana promena ne-<br />

}e imati zna~aja za qudske `ivote. O~igledno,<br />

isto~noevropski antikomunisti~ki avangardisti~ki<br />

umetni~ki credo je izneveren, u Evropi<br />

broj dva ba{ kao i u onoj prvobitnoj, jer vi{e ne<br />

mo`e da bude delatan: van istorije on nema smisla,<br />

a unutar istorije vi{e nema svrhe.<br />

Ovo je, u okviru Despotovqeve trilogije, i<br />

kona~an opro{taj s avangardizmom, dijagnoza<br />

wegovog stawa i izre~ena presuda. „Idealan arhipelag<br />

umetnosti, kontinent stvoren za novi<br />

po~etak svega“ (Evropa, str. 69) samo je do krajnosti<br />

ogolio poraz umetnosti u dvoboju s istorijom.<br />

Nije zapo~elo ni{ta novo, a nostalgi~no samozavaravawe<br />

na kraju je ustuknulo pred prizorom<br />

lovaca–bombardera u borbenoj formaciji.<br />

Oni dolaze iz stvarnog, preobra`enog sveta, u kojem<br />

umetnost jo{ postoji samo kao bedna, poni-<br />

`ena slu{kiwa sumanute vladaju}e ideologije.<br />

To je svet Drvodeqe iz Nabisala, posledweg romana<br />

Vojislava Despotova.<br />

(3)<br />

U<br />

posledwem romanu svoje trilogije Despotov<br />

pripoveda o jednom izmewenom, tvrdoglavo<br />

naopakom, smr}u opsednutom svetu – svetu koji je<br />

na sopstveni na~in poku{ao da se odupre suverenom<br />

hodu istorije i promenama koje ona donosi,<br />

zavr{iv{i u nekakvom idiosinkrati~nom ludilu,<br />

upadqivo sli~nom onom u kojem smo i sami<br />

donedavno `iveli, ludilu koje je, opet, rezultat<br />

sopstvenih, originalnih promena. Mesto i uloga<br />

umetnika i umetni~kog stvarala{tva u okru`ewu<br />

koje sprovodi sopstveni otklon od istorije,<br />

pokaza}e se, imaju mnogo sli~nosti s onima iz<br />

prva dva romana ovog trokwi`ja.<br />

Jedini dozvoqen, dostupan i mogu} oblik<br />

umetnosti u svetu Despotovqevog Nabisala jeste<br />

onaj koji perpetuira spoqa{wa obele`ja jedne<br />

dru{tveno–istorijske konstelacije. To je vrsta<br />

umetnosti koja ne te`i novom, promenama niti<br />

originalnosti, vrsta umetnosti koja je u potpunosti<br />

odre|ena svojim nasle|em i wemu podre|ena,<br />

vrsta ~iji je odnos prema svom stvarnosnom<br />

okru`ewu dijametralno suprotan od avangardisti~kog<br />

– umesto da `eli da ga mewa, ta vrsta<br />

umetnosti te`i wegovom potvr|ivawu i ovekove-<br />

~ewu. Iako sebe naziva vajarom, umetnikom, glavni<br />

lik u ovoj kwizi svoje skulpture ne vaja, ne vr-<br />

{i ~in stvarawa, ve} se koristi iskqu~ivo ma-<br />

{inom koja od fotografija, kao predlo`aka, automatski<br />

izra|uje trodimenzionalne drvene modele<br />

– skulpture, za kojima vlada op{ta pomama.<br />

Qudi, stanovnici sveta ovog romana, te skulpture<br />

naru~uju prema slikama svojih predaka, po-


kwi`evni magazin<br />

esej<br />

znatih i nepoznatih, wima pune svoje ku}e i stanove,<br />

a tako|e ih koriste i kao grobqanske spomenike,<br />

koji u punoj meri zamewuju pokojnike,<br />

preuzimaju}i sve wihove funkcije. Osim ovakve<br />

opsednutosti sopstvenim precima, stanovnici<br />

Nabisala opsednuti su i smr}u, te nepregledna<br />

serija ubistava i samoubistava preti da desetkuje<br />

populaciju. Predstavqenom svetu problemi,<br />

osim iznutra, sti`u i spoqa, u obli~ju bombi;<br />

budu}i da se ponosi duboko autohtonim vrednostima,<br />

samosvojnim do granice idiotizma, svet<br />

Nabisala je u sukobu sa ~itavim okolnim svetom,<br />

koji, posle bezuspe{nog ube|ivawa i neispuwenih<br />

zahteva, pribegava radikalnim merama. Te<br />

mere razaraju „fizi~ko“ ustrojstvo ovog sveta,<br />

ali ne i idejno. Ono istrajava, a vajar Sebehlepski<br />

mo`e jedino da poku{a da iz tog sveta umakne,<br />

{to mu ne polazi za rukom – beg je nemogu},<br />

jer na granicama postoji zid koji je nevidqiv,<br />

ali zato potpuno neprobojan.<br />

Vajar Sebehlepski svojim delima samo odgovara<br />

na zahteve koje mu okru`ewe upu}uje, ne poku{avaju}i<br />

ni na trenutak da preuzme odgovornost<br />

za tuma~ewe svog sveta, a kamoli za poku{aj<br />

nekakvog anga`ovawa, aktivnijeg delovawa u wemu<br />

svojom umetno{}u. Kreativnost je sasvim iskqu~ena<br />

iz wegovog posla – on ma{inski opslu-<br />

`uje bolesnu potrebu svog dru{tva, wegovu opsednutost<br />

smr}u i sopstvenom pro{lo{}u, koja<br />

je sva ista i beskrajno banalna, ali to nikom ne<br />

smeta da joj se bezrezervno podre|uje. Budu}i neaktivan<br />

na takav na~in, Sebehlepski se nalazi u<br />

egzistencijalno–filozofskoj, pa i `ivotnoj<br />

slepoj ulici, odakle }e mu pomo}i da iza|e tek<br />

wegova druga supruga. Ta druga `ena zapravo i<br />

nije `ena u pravom smislu re~i, ve} je barem<br />

isto toliko tvorevina samoga vajara, koji wenu<br />

li~nost stvara skoro od nule, {to jeste i prvi<br />

zaista kreativan ~in tog umetnika.<br />

Najre~itiji izraz novog usmerewa i novog<br />

razumevawa sveta koje s tom `enom Sebehlepski<br />

zadobija jeste jezik kojim ona govori – nepravilan,<br />

naoko polurazumqiv, ali sve`, ipak jasan,<br />

pronicqiv i na svoj na~in lep. Tim jezikom ona<br />

daje nov opis sveta Nabisala, opis koji se vajaru<br />

otkriva kao istinit i prodoran, dijametralno<br />

razli~it od wegove dotada{we percepcije sopstvenog<br />

na~ina postojawa; on mu poma`e da promeni<br />

svoju ukorewenost u tom svetu, i da poku{a<br />

da svojoj ukorewenosti ipak izmakne, makar i<br />

begom preko granice, ako ve} nije mogu}e druga-<br />

~ije. Ukorewenost u taj svet egzistencijalno defini{e<br />

likove u tolikoj meri da nisu sposobni<br />

da iz wega istupe ~ak ni kad ih u tome naoko ni-<br />

{ta ne spre~ava. Mentalni sklop, du{evna nastrojenost,<br />

istorijska utemeqenost ne dozvoqavaju<br />

junacima ove kwige da iskora~e iz svog sveta:<br />

oni uzaludno glavom udaraju u nevidqiv zid<br />

koji ih opasuje, a u ~ijem su podizawu i sami<br />

u~estvovali. Preko granice uspeva da pre|e jedino<br />

dete, {to je o~igledan i upadqiv simbol.<br />

Umetnik „tradicionalisti~kog“ usmerewa,<br />

dakle, onaj koji se prema sopstvenom neposrednom<br />

okru`ewu i istorijskom trenutku odnosi<br />

bezrezervno afirmativno, tako|e ostaje zarobqen<br />

u tom trenutku i wime beznade`no i do kraja<br />

odre|en, nesposoban da iz wega iskora~i ~ak i<br />

kada shvati po`eqnost takvog pravca delovawa.<br />

Promene u {irem okru`ewu, promene koje ga i<br />

~ine svesnim nedostataka sopstvenog polo`aja,<br />

nemaju mo}i da i wega samog preobraze. I on pripada<br />

jednom starom, pretrajalom istorijskom<br />

trenutku, wime je definisan i wime onemogu}en<br />

da stupi u drugi, naredni, mo`da boqi.<br />

***<br />

Na kraju, mo`emo ovako sa`eti zakqu~ke o<br />

odno{ewu istorijskog toka i umetni~kog delovawa<br />

u posledwa tri romana Vojislava Despotova: u<br />

trenutku nestanka onog sveta na koji je negativno<br />

reagovala avangardna umetnost, umetnici – weni<br />

nosioci ~ine seriju samoubistava, jer su ostali<br />

bez umetni~ki delatnog upori{ta, a nesposobni<br />

su da na|u, shvate i prihvate neko novo, opet nu-<br />

`no zasnovano na novom stvarnosnom okru`ewu<br />

koje je nastalo. U trenutku kad po`eli da istupi<br />

iz sveta koji je do tada bezrezervno prihvatala i<br />

samim tim ja~ala, „tradicionalisti~ka“, uklopqena,<br />

ne–kriti~ka, afirmativna umetnost, spozna}e<br />

da je takav iskorak nemogu}: weni protagonisti<br />

zauvek ostaju zatvoreni u svemiru dotada-<br />

{weg postojawa, jer je izlaz mogu} samo onima<br />

koji su ~isti, nekorumpirani saradwom s lo{om<br />

stvarno{}u, poput dece; ~ak i sama spoznaja, razumevawe<br />

situacije na osnovu kojeg se `eqa za iskorakom<br />

uop{te javqa, nemogu}i su bez aktivnog<br />

u~e{}a ~istih (lik Austrije). Prepu{tena sama<br />

sebi, umetnost je nemo}na.<br />

Treba li uop{te nagla{avati koliko je jedno<br />

ovoliko pesimisti~ko gledawe na umetnost, wenu<br />

ulogu, funkciju i mogu}nosti naspram istorije u<br />

koliziji sa umetni~kim delovawem samog Despotova,<br />

i sa wegovim ostvarewima? Eto despotovqevske<br />

ironije na delu: sámo trokwi`je u kojem<br />

se pobija i odbacuje vera u univerzalnost umetni~kog<br />

pozvawa najboqi je dokaz te vere; pro`eti<br />

hipertrofiranom kriti~no{}u usmerenom ka<br />

umetnosti, ~ak, na paradoksalan na~in, i zahvaquju}i<br />

woj, ovi romani ostaju nam kao dokaz trajnosti<br />

i neumawive relevantnosti istinski vrednih<br />

umetni~kih ostvarewa. Umetnost koja ima<br />

hrabrosti i snage da preispituje sopstvene temeqe<br />

ima}e {ta da ka`e i qudima naredne epohe.<br />

9


proza<br />

Milan \or|evi}<br />

E K R A N<br />

Poglavqe u kojem ~italac mo`e da sazna {ta se vidi na ekranu personalnog<br />

ra~unara sredove~nog Beogra|anina Vladana Konstantinovi}a<br />

10<br />

kwi`evni magazin<br />

oga jutra, a dvadeset ~etiri ~asa od<br />

T<br />

povratka iz Italije u Beograd, bio<br />

sam pomalo grozni~av. Hvatala me<br />

je ~udna drhtavica, zimogro`qivost,<br />

{ta li, mada je napoqu sijalo<br />

avgustovsko sunce. Preko majice<br />

sam prebacio plavi pulover od merino<br />

vune pa ukqu~io kompjuter i otvorio fajl<br />

sa fotografijama u jpg. formatu {to sam ih povremeno<br />

skupqao sa raznih sajtova na Internetu.<br />

Nervozno sam krenuo da pritiskam tastaturu i<br />

prebiram po toj maloj ali meni dragoj zbirci.<br />

Imam zbirku lepih fotosa oblaka, pustiwa, pra-<br />

{uma, okeana, jezera, reka, sne`nih predela ali<br />

i detaqa gradova. Neke od fotografija gradova<br />

pokazuju prazne ulice sa starim zgradama, na<br />

drugima se vide oblakoderi i wihove kratke i<br />

izdu`ene senke na ulicama i avenijama. Tu su i<br />

prizori iz podzemne `eleznice: prosjaci, odrpani<br />

besku}nici i o~ajnici svih vrsta ~iji posed<br />

nije ve}i od nekoliko plasti~nih kesa ispuwenih<br />

krpama i drangulijama. Wih i wihov poraz<br />

odbijamo da vidimo svi mi ostali, zabavqeni<br />

svojim samoqubqem,<br />

samoreklamirawima,<br />

uspesima, pri~awima<br />

u vetar, ambicijama,<br />

malim i velikim<br />

iluzijama i posedima.<br />

Wihov poraz razumeju<br />

mo`da samo dobri<br />

idioti, razni<br />

kne`evi Mi{kini i<br />

takozvani ni{~i duhom<br />

~ije je carstvo<br />

nebesko. Poku{avam<br />

da se poistovetim sa<br />

tim izgubqenim osobama,<br />

prosjacima,<br />

bo`jacima, jurodivima,<br />

besku}nicima i<br />

o~ajnicima, sa onima<br />

koji su niko i ni{ta<br />

(ba{ kao i ja mada<br />

sam ipak nekakav ku-<br />

}evlasnik, dodu{e<br />

prezadu`eni vlasnik<br />

ruinirane ku}e) i<br />

~ija su sada{wost i budu}nost obele`ene bespomo}no{}u,<br />

bezizlazno{}u i neopisivom bedom.<br />

Takve jadnike vi|ao sam i vi|am na beogradskim<br />

ulicama. Na nekakvu siroticu skrenula mi je pa-<br />

`wu prijateqica. Rekla je da je ovoj `eni za vreme<br />

rata u Bosni poginuo mu` i da joj je izgorela<br />

ku}a. Ta jadna `ena gotovo je poludela pa sad tumara<br />

i prosi na Terazijama a noge je obavila plasti~nim<br />

kesama jer joj je obu}a u raspadawu. Ho-<br />

}u li i ja, arhitekta koji je zga|en nad gra|ewima<br />

i ru{ewima, ubrzo zavisiti od qudske milostiwe?<br />

Ho}u li se uskoro va{qiv, masne duga~ke<br />

kose, u kaputu u{tavqenom od prqav{tine i zarastao<br />

u bradurinu smucati Beogradom i prositi?<br />

Ho}u li uz to mrmqati i uzvikivati proro-<br />

~anske re~i o skorom dolasku Apokalipse?<br />

Fotografije sam skupqao sa Interneta kao<br />

svaki zgrta~ koji u detiwstvu skupqa sli~ice automobila,<br />

fudbalera, aviona, insekata i `ivotiwa,<br />

pa predmete kao {to su klikeri, stripovi,<br />

gramofonske plo~e i to kao {to neko skupqa<br />

marke, nov~i}e, qubavnice i qubavnike. Skupqa~kim<br />

radom, svakodnevnim dovla~ewem i gomilawem<br />

plena kao<br />

da pravim skladi{te<br />

i pretvaram se u zadovoqnog<br />

vlasnika<br />

fotografija i to fotografija<br />

ne~ega {to<br />

je te{ko stvarno posedovati.<br />

Zar sli~no<br />

ne ~ine i razne parajlije,<br />

milioneri, kojekakvi<br />

veletrgovci,<br />

bankari i finansijski<br />

mo}nici? Nije<br />

li uve}avawe bogatstva,<br />

kapitala i profita<br />

samo na~in da<br />

se za{tite od smrti?<br />

^esto sam gledao<br />

fotose pustiwa. Pesak,<br />

kamen, konkrecije<br />

kao „pustiwske ru-<br />

`e“, gu{teri, kaktusi<br />

ili dine u Sahari i<br />

svi ti opusto{eni<br />

ambijenti i predeli


kwi`evni magazin<br />

proza<br />

za mene su bili lepe slike ili ~ak ovaplo}ewa<br />

ni{tavila na Zemqi. Slike ni{tavila {to se<br />

mirno {iri i metastazira onako kako napreduje<br />

proces razarawa planete, otapawa leda na Arktiku<br />

i nestajawa pra{uma u Amazoniji. Sve te fotografije<br />

bile su male igra~ke kojima sam se poigravao<br />

onako kako sam se igrao u detiwstvu. Ili<br />

onako kako sam se igrao seksualnih igara sa svim<br />

onim dragim `enama koje su mi pru`ale vla`ne<br />

cvetove svojih me|uno`ja. Bilo je tu predela i<br />

krajeva kroz koje verovatno nikada ne}u prolaziti,<br />

kao i onih gde sam ve} bio. Ponekad sam zumirao<br />

i isecao wihove delove, pa ih spajao sa delovima<br />

drugih snimaka i pravio raznolike kola`e.<br />

Tokom pregledawa arhiva do{ao sam do fotografije<br />

koja je snimqena malo iznad mesta sa koga<br />

sam dan pre toga posmatrao Beograd. Ono {to sam<br />

ju~e gledao svojim o~ima, tog trenutka gledao<br />

sam na ekranu. Stvarnost i slika su ipak bili<br />

razli~iti kao {to se razlikuju gola stvarnost i<br />

iluzija, opipqivo meso i wegova slika. Dodu{e,<br />

na fotografiji su se videli Kalemegdan, patinirani<br />

toraw Saborne crkve, Terazijski plato sa<br />

zgradurinama od aluminijuma i stakla kao i deo<br />

padine levo od Saborne crkve i prostor onde ispod<br />

Kalemegdana, prostor koji je bio zaklowen<br />

kro{wama drve}a i zelenilom.<br />

Ali stvarnost, sirova, `iva, neponovqiva i<br />

uskome{ala stvarnost za mene kao da nije postojala.<br />

Toliko sam mentalno i ~ulno otupeo, toliko<br />

sam se uvukao u svoju okamewenu qu{turu da<br />

sam i sebi izgledao kao utvara. Mo`da samo fizi~ki<br />

bol ili naglo gu{ewe uz melodramati~no<br />

krkqawe mogli su da me podsete da sam jo{ uvek<br />

`iv. Uop{te, sve vi{e se ~inilo da stvarnost posmatram<br />

kao da sam iza nekog zida od stakla ili<br />

providnog pleksiglasa. Ko zna, mo`da sam i bio<br />

samo privi|ewe, avet koju neko svojim dahom ili<br />

pri~om o meni treba da o`ivi a sve<br />

ono {to me je ~inilo ~ovekom sa<br />

pro{lo{}u, sada{wo{}u<br />

i mo`da budu}no-<br />

{}u, ~ovekom<br />

od krvi, mesa<br />

i, naravno, pam-<br />

}ewa, samo je<br />

prikaza, ~udna izmi{qotina.<br />

I to izmi{qotina<br />

dokonog<br />

~oveka koji pripoveda<br />

pri~e kao da<br />

tim pri~awem odla`e<br />

svoju propast<br />

ili mo`da fatalisti~ki<br />

veruje da time<br />

odla`e trenutak<br />

propasti celog sveta<br />

i pri~awem se iskupquje<br />

za po~iwena zlodela.<br />

Svevide}a i sveznaju}a<br />

osoba ili an|eo ~uvar koji me je namr{teno gledao<br />

dok sam ovako razmi{qao, mogao je da vide<br />

kako zurim u sliku Beograda na ekranu. Verovatno<br />

sam bio nesposoban da se pokrenem i ne{to u~inim.<br />

Poput katatoni~ara piqio sam u ekran ba{<br />

kao da nema ni ju~era{weg ni sutra{weg dana.<br />

Buqio sam u ekran kompjutera kao da mi se nikada<br />

ni{ta nije dogodilo. I kao da su svi doga|aji<br />

iz pro{losti samo fantazmagorije, samo deliri~no–paranoi~ne<br />

ispovesti, pri~e ili dim i<br />

magla. Da, gledao sam tu hladnu i prividno `ivu<br />

sliku kao {to bih gledao prega`enu i polumrtvu<br />

`abu koja se jo{ trza nasred kolovoza. Mo`da sam<br />

tog ~asa mislio da nije postojala ni moja porodica,<br />

ni wena pro{lost, da nisu postojala ni se}awa<br />

na pri~e o doga|ajima iz devetnaestog i dvadesetog<br />

veka. Ono ~ega sam se se}ao bilo je tek divna<br />

izmi{qotina i sve je isparilo, i{~ezlo poput<br />

najrasko{nijih, naj`ivopisnijih i bajnih<br />

fantazija. Preda mnom je bila samo fotografija<br />

Beograda neprirodno o{trih boja. A wu }u pritiskom<br />

na dugme Delete odaslati u Recycle Bin<br />

pa zatim u mra~ni elektronski bezdan. I to<br />

}u u~initi ba{ kao {to }u jednoga dana uz<br />

svoju slepoo~nicu mo`da prisloniti cev<br />

crnog „parabeluma“ {to ga dr`im u fioci<br />

pisa}eg stola. Ose}awe nestvarnosti, poti{tenosti<br />

i ga|ewa prema ovom svetu<br />

tog dana }e u meni narasti i posta}e toliko<br />

nepodno{qivo da }u se kona~no<br />

odlu~iti da pritisnem oroz pi{toqa<br />

kao ~ovek koji se gotovo s rado{}u<br />

osloba|a najte`eg tereta. I nesta}u u<br />

ni{tavilu.<br />

(Odlomak iz romana Ru{evina)<br />

11


otkrivawe<br />

Dragan R. A}imovi}<br />

DANI SA CRWANSKIM (2)<br />

12<br />

kwi`evni magazin<br />

M. Crwanski ispred spomenika Roliju (1961)<br />

nogo je voleo Siba Mili~i}a koji<br />

M<br />

je, izgleda, bio zlatan drug. Ne mo-<br />

`e da ga pre`ali.<br />

Voleo je tako|e Petra Dobrovi-<br />

}a, naro~ito wegov na~in pripovedawa<br />

sa ma|arskim akcentom i<br />

ubacivawem ma|arskih re~i; wegov<br />

brutalan, mu{ki ton. Tu mi je Crwanski rekao<br />

ono {to sam, pre rata, ~uo od Bo{ka Tokina.<br />

Upitan: [ta je su{tina umetni~ke kreacije? Dobrovi}<br />

je odgovorio: „K... baraton, ko ga nema neka<br />

ne slika“.<br />

– I kako je samo tragi~no umro Dobrovi}, u<br />

liftu – re~e Crwanski – a kakvu je lepoticu za<br />

`enu imao.<br />

Tu Crwanski samo uzdahne. Nisam primetio<br />

da je o ma kome ili o ma kojoj govorio sa toliko<br />

topline i to popratio uzdahom.<br />

Marko Risti}.<br />

– Ha! – Crwanski se nasmeja ironi~no. – Ha!<br />

Marko, gospodsko dete, tako je mislio i jo{ misli,<br />

a komunista sa du{om jedne praqe.<br />

– Prilikom do~eka jedne Nove Godine, dok je<br />

Marko bio veren za [evu, sestru Vana Bora, u<br />

istom dru{tvu nalazio se Rastko Petrovi} koji<br />

je potajno voleo [evu. Kad se ugasila svetlost<br />

Rastko iskoristi priliku i nagne se ka [evi da<br />

je poqubi, tu, pored `ivog Marka... Rastko je voleo<br />

da se qubaka i balavi... Marko, sav pocrveneo<br />

od besa... nikad mu to nije oprostio i tu je mr`wu<br />

preneo na wegov sud o kwi`evnom delu Rastkovom...<br />

Marko je jedna sitna du{a, nastavi Crwanski.<br />

– Objavio je neka moja pisma za koja nema<br />

ovla{}ewa da tako ~ini. To je odvi{e nisko.<br />

(Radi se o pismima i telegramima izmewanim<br />

me|u wima dok su bili prijateqi a koje je<br />

Marko Risti} objavio u „Glasu Jugoslovenske<br />

akademije znanosti i umetnosti“ pod naslovom<br />

„Tri mrtva pesnika“. To su: Rastko, Elijar i Crwanski.<br />

Od trojice Crwanski je jedini jo{ `iv.<br />

Ne mo`e biti ve}e mr`we ni podlosti!<br />

U tom napisu Marko Risti} je zamerio Crwanskom<br />

{to je wegove „Odabrane stihove“ izdao<br />

u Parizu „neki opskurni emigrantski publicista“.<br />

To sam ja. ^ak i u tome Marko Risti} otkriva<br />

svoju nisku du{u, „jedne praqe“, kako to ka`e<br />

Crwanski. Pre svega, ja nisam „publicista“ ve},<br />

pre rata, profesionalni novinar, a u Srbiji se<br />

ta~no znala razlika izme|u novinara i publiciste.<br />

Verovatno u Zagrebu ta razlika nije bila poznata<br />

a Marko se udvara Krle`i, Hrvatima, Akademiji<br />

znanosti i umetnosti, usvaja wihovu terminologiju.<br />

Ako sam pak izdavao Crwanskove<br />

stihove bio sam izdava~, a ne publicista. Najzad,<br />

{to se „opskurnosti“ ti~e, moje je ime, kao saradnika<br />

jednog dnevnog lista beogradskog, kao filmskog<br />

kriti~ara, bilo vi{e poznato u to vreme od<br />

Markovog koji je pisao samo kwi`evne eseje u ~asopisima<br />

s malim tira`om i s vremena na vreme<br />

u „Politici“. Za najve}i broj ~italaca ime „Risti}“<br />

je vi{e opomiwalo na wegovog dedu, velikog<br />

Jovana Risti}a.)<br />

Da se vratimo na Crwanskovog Marka.<br />

– Marko nikad nije uspeo da napi{e ne{to<br />

originalno – veli Crwanski. – Uvek se divio<br />

pravim umetnicima a divqewe prema meni pretvorio<br />

je u mr`wu. Sada obo`ava Krle`u. On uvek<br />

mora nekog da obo`ava. Neka vrsta homoseksualnosti.<br />

Ja primetih da Marko, za vreme svoje ambasade<br />

u Parizu, nije uspeo da se pribli`i kwi`evnicima<br />

kao {to su Andre @id, Andre Malro, Albert<br />

Kami, @an–Pol Sartr. Naravno, @id je bio<br />

anti–staqinista, Malro degolovac, Kami anarhista,<br />

Sartr u to vreme anti–komunista. Risti}<br />

je prijateqevao sa tre}erazrednim kwi`evnicima<br />

kao {to su: André Champson, Claude Aveline,<br />

Roger Caillois, Jean Cassou, i sa novinarem<br />

Claude Bourdet–om za kog ja znam da je imao intimne<br />

veze sa {efom Titove tajne slu`be u Parizu.<br />

Marko nije nikad uspeo, niti mogao, zbog svog<br />

polo`aja i svoje ideologije, da obnovi stare veze<br />

sa piscima kao {to su André Breton i Paul Elu-


kwi`evni magazin<br />

otkrivawe<br />

ard, koje je, kao {efove nadrealista, obo`avao<br />

pre rata. Breton je postao trockista a Eliar, u to<br />

vreme staqinista, bio je protiv Tita. Tako se desilo<br />

da je Marko, za vreme ambasade u Parizu,<br />

odr`avao veze ni`eg ranga nego {to ih je imao<br />

Bo`idar Puri} kao opunomo}eni ministar kraqevine<br />

Jugoslavije u Parizu.<br />

– Pa vi to niste ranije znali; Marko je sitna<br />

du{a – dodade Crwanski.<br />

„Ja sam, na primer, znao“, nastavih, „da je<br />

M. Crwanski na obali Temze<br />

Marko kao ambasador, kao administrator bio vrlo<br />

lo{ tako da su, posle wega, poslali Pricu koji,<br />

iako jo{ nije govorio francuski, znao je bar<br />

da uredi normalne poslove u ku}i. Marka su dr-<br />

`ali jer su, u Beogradu, partizanski xovani mislili<br />

da je on pravi Parizlija, da }e ih u Parizu<br />

pretstavqati jedan babadudi}. U stvari, kao<br />

{to rekoh, najboqe Markove veze od pre rata bile<br />

su protiv Tita, a ostale bez zna~aja“.<br />

– Interesantno je to {to ka`ete – zakqu~i<br />

Crwanski.<br />

Milan Bogdanovi} bio je drugi veliki neprijateq<br />

Crwanskog. Me|utim, u po~etku, odmah<br />

posle Prvog svetskog rata, bili su bliski. Posva-<br />

|ali su se oko Milanove, ka`e Crwanski, ‘sviwarije<br />

sa Selenom Duki}“.<br />

Selena Duki} bila je mlada pesnikiwa a `ivela<br />

od novinarstva, radila u „Politici“. Bila<br />

je ne`na, mnogo mla|a od Milana, ali ga je ludo<br />

volela. Milan je ostavio svoju `enu, jednu Ruskiwu,<br />

i `iveo sa Selenom. „Sve se to dâ razumeti,<br />

ka`e Crwanski, ali Milan je bio jedna izelica<br />

i samo`ivac. Tro{io je Selenine pare, i nije je<br />

~uvao. Poznato je bilo kako je Milan ’udovit’ i<br />

seksualno naprasan. Poremetio je matericu Selene<br />

Duki}, bilo je poba~aja. Jadna devojka nije<br />

mogla sve to da izdr`i i umrla je...“<br />

Crwanski nije mogao mirno da gleda {ta se<br />

de{ava. Kad je Milan poveo spor sa svojom suprugom,<br />

Crwanski se javio kao svedok protiv mu`a.<br />

Tu po~iwe, kasnije, zbrka sa „Nolitom“. Kao ~lan<br />

ure|iva~kog odbora Milan je spre~io objavqivawe<br />

ne znam koje Crwanskove kwige za koju je Gustav<br />

Krklec, tako|e ~lan odbora, ve} bio sklon.<br />

Zatim dolazi Crwanskog napad, u „Vremenu“,<br />

protiv „Nolita“, itd.<br />

O Vinaveru Crwanski govori nekako s visine.<br />

Jo{ uvek ga smatra „Sviwaverom“, ali ka`e da<br />

su ipak bili dobri drugovi. Nije voleo kod Vinavera<br />

{to je bio aqkav, gotovo prqav, {to se nije<br />

kontrolisao {ta je govorio. Sli~no ga prikazuje<br />

Rebecca West u kwizi „Black Lamb & Grey Falcon“.<br />

Ja se se}am Vinavera iz redakcije „Vremena“.<br />

Briqantan novinar, izvanredan poznavalac<br />

srpskog jezika, ali, odista, kao {to ka`e Crwanski,<br />

nije pazio {ta je govorio, nikad se nije znalo<br />

{ta je u tome ozbiqno a {ta neozbiqno. Ja ka-<br />

`em Crwanskom da sam kod Vinavera cenio wegov<br />

srpski patriotizam, iako je poreklom bio Jevrejin.<br />

„Nesumwivo“, odgovori Crwanski, „Vinaver“<br />

je bio srpski nacionalista“.<br />

– A Ivo Andri}? – upitah.<br />

Gospo|a Crwanski usko~i: „Iva sam ja prva<br />

upoznala. Do{ao u Beograd, posle rata, mlad i<br />

tuberkulozan, bez veza. Na{la sam mu stan i prijateqe...“<br />

–Ivo je sre}an ~ovek – nastavi Crwanski.<br />

– Uvek ga je pratila sre}a. Imao je lepu karijeru,<br />

lepe `ene, uvek dobre prihode. Sad, kad se o`enio<br />

Milicom Babi}, imao je tu sre}u da wegova<br />

ta{ta poseduje divan stan usred Beograda, usred<br />

nesta{ice apartmana... Sre}an ~ovek na|e i dobru<br />

ta{tu!... Bio je ovde, u ovoj sobi, tu je sedeo<br />

gde vi sada sedite; razgledao sobu, pitao nas sva-<br />

{ta, malo govorio o zemqi i qudima, vi{e o literaturi,<br />

a onda pogledao u sat: treba da ide. Neko<br />

ga ~eka, re~e, u Ambasadi. Ustvari, pazio je na<br />

protokol. Uvek je takav bio: red, pa`wa, ceremonije,<br />

pravi diplomata od karijere... Takvi qudi<br />

uspevaju, dragi moj A}imovi}u, zato pazite {ta,<br />

gde i kako govorite, kako se pona{ate. Za mene je<br />

sve to kasno...<br />

Rekoh: – Izlazi da je Andri} po svom pona{awu<br />

i pisawu bio predodre|en za Nobelovca.<br />

„To mu iz Beograda pripremaju ve} dve–tri<br />

godine. Prvo je propao pred Kvazimodom, pa onda<br />

pred Sen–Xon Persom. Ovoga puta pomogao je<br />

li~no Hamarskjold. To {to ste vi pisali o Andri}u<br />

kao Nobelovcu u ’Na{oj re~i’“ (a ja sam rekao<br />

da je Crwanski originalniji i zna~ajniji<br />

pisac od Andri}a) „done}e vam neprijatnosti.<br />

Andri} ima puno prijateqa, ne samo politi~kih.<br />

Kako obja{wavate da je ’Iskra’ tako lepo pisala<br />

o Andri}u. Pa Pare`anin je, kao Andri}, kao<br />

Milica Babi} – Bosanac“.<br />

Zanimqivo da Crwanski nikad nije spomenuo<br />

Drainca, niti se se}am da je to ~inio u Parizu,<br />

1954. Uvek ga je nekako preskakao. Za{to? Tako|e,<br />

na sva moja navaqivawa da znam ne{to o wegovom<br />

poznavawu italijanskih pesnika, zvanih<br />

„crepuscolari“, a oni su mu po godinama<br />

imediatni prethodnici i kao student ve}<br />

13


otkrivawe<br />

14<br />

kwi`evni magazin<br />

je govorio italijanski, nikad mi ni{ta<br />

nije rekao. Za{to?<br />

Ne znam povodom ~ega i kako, ali ja<br />

„lanuh“ ne{to protiv Engleza, kad me Crwanski<br />

zna~ajno pogleda, uozbiqi se, pokaza prstom prema<br />

tavanu, pa re~e:<br />

– Pazite, oni slu{aju.<br />

Tajac. Roksanda me pogleda uzbu|eno. Ko nas<br />

to slu{a?<br />

Gospo|a Crwanski tako|e zna~ajno potvrdi<br />

svojim krupnim o~ima, kao da ima ne{to gore.<br />

Misterija.<br />

Naravno, pomislih, ima gore neki stan u<br />

ovom kazamatu, kao i dole, ispod nas. U tom Crwanski,<br />

po{to je sa`vakao zalogaj, pokaza ka`iprstom<br />

nadole i re~e:<br />

– I tamo slu{aju.<br />

Nema tu {ta, ~ita misli! Ali ko slu{a?<br />

– Gore, iznad nas, stanuje jedan {to ima veze s<br />

titovcima, a dole, ispod nas, jedan drugi koji radi<br />

za Engleze. Ovog drugog poznajete, onaj {to je<br />

sreo amalina... Tako nas slu{aju. Bio ovde jednom<br />

jedan ~ovek iz Ambasade pa se raspri~ao. Ja mu<br />

ka`em: „Budite obazrivi, mladi ~ove~e, slu{aju<br />

vas!“ On to nije shvatio... Posle, kad smo se jednom<br />

na{li, upita me: „Kako to da u Ambasadi znaju<br />

od re~i do re~i {ta sam s Vama razgovarao?“<br />

Crwanski se misteriozno nasmeja kao da veli:<br />

Nema tajni, sve se zna, svet je jedna velika<br />

{pijunska {piqa!<br />

U ovom redu ideja: ko treba i zbog ~ega da prislu{kuje<br />

Crwanskog?<br />

Kakav je on politi~ar ili pak neka éminence<br />

grise? [ta se u wegovom stanu mo`e re}i da to<br />

pretstavqa politi~ku subverziju za Britance<br />

ili opasnost po re`im u zemqi? Literarni<br />

razgovori, eventualne jake doze<br />

cijankalija koje Crwanski prosipa<br />

na neprijateqe, to ne interesuje<br />

doma}e, ni titovce. Uostalom,<br />

Ster`evi} ga mo`e pokrivati<br />

kod Engleza zbog wegovih poseta<br />

Ambasadi, a Crwanski govori<br />

o komunistima dosta otvoreno,<br />

u o~i, ako ne pred qudima<br />

iz zemqe a ono pred emigrantima,<br />

me|u kojima tako|e mo-<br />

`e biti Titovih {pijuna...<br />

Za{to bi se onda prislu{kivao<br />

wegov stan?<br />

Ja mislim da je to jedan<br />

od Crwanskovih kompleksa<br />

koji vu~e iz vremena kad je radio<br />

za vladu i kad je imao prilike<br />

da ~ita poverqive raporte,<br />

podmetawa svake vrste. Jednom<br />

mi je rekao da mu je general<br />

Simovi} otkrivao najve}e tajne.<br />

Me|u wima i da je zaqubqen, izvan<br />

braka. ^ini mi se da mu je ~ak jednom<br />

pisao jedno qubavno pismo. U tom slu~aju<br />

Crwanski je bio ~inovnik i treba ga razumeti,<br />

ali general je bio operetski.<br />

No, Crwanski, sve jedu}i, pokaza opet prstom<br />

dole i gore: „A ja vam ka`em da slu{aju... mo`da<br />

ne ba{ sada, ali kad ho}e... pazite se...“<br />

– Je m’en fiche, cher Maître...<br />

Crwanski veruje tako|e da mu otvaraju po{tu.<br />

Mogu}e. To rade sve policije na svetu. U Parizu<br />

po{tu „inspeciraju“ prvo hauz–majstori, svi od<br />

reda policiski {pijuni jer od policije dobijaju<br />

dozvolu za rad; od vremena Napoleonovog ministra<br />

Fu{ea.<br />

– Imam ja va{a pisma – re~e mi jednom – ima<br />

u wima interesantnih podataka. Ne brinite, sve<br />

je pohraweno na sigurnom mestu.<br />

Crwanski sve ~uva. Rukopise u nekim naro~itim<br />

kutijama koje sakriva izme|u name{taja, bilo<br />

{to se boji da se ne izgube u neredu, bilo da ih<br />

neko ukrade. Pisci ~uvaju svoje rukopise kao decu.<br />

Crwanski dr`i blizu sebe ceo komplet „Ideja“,<br />

sva izdawa, sem Lirike Itake, puno svojih<br />

fotografija na kojima figurira kao mlad atleta,<br />

negde na Jadranu u kostimu za kupawe, ili na<br />

Bledu, u skija{kom kostimu. Zabele`aka ima puno,<br />

ja mislim da je to materijal za Ambahade.<br />

Posle sam razumeo za{to gospo|a i gospodin<br />

Crwanski nikad ne izlaze zajedno iz ku}e. Uvek<br />

je neko u sobi. Dok poslu`iteqi ~iste jedno od<br />

wih se muva okolo, bilo u kupatilu, ili kujni,<br />

bajagi. Najzad, po~iwem da se interesujem za ovo<br />

i Crwanski mi re~e:<br />

– Ova ku}a pripada jednoj ameri~koj kompaniji<br />

i u woj stanuju mnogi tajni agenti... Ja sam<br />

siguran da, kad im treba, ulaze u na{ stan. Probali<br />

smo. Iza{li smo bili, Vida i ja, a pre izlaska<br />

ostavili smo neke stvari na odre-<br />

|ena mesta. Kad smo se vratili, te<br />

stvari imale su promewene polo`aje.<br />

Dakle, preturali su...<br />

Ovo posledwe re~e zna~ajno,<br />

podvla~e}i ka`iprstom.<br />

Uzmimo da je tako. Onda su<br />

verovatno ulazili samo doma-<br />

}i agenti, jer administracija,<br />

ku}epaziteq, sluge, svi su<br />

Britanci.<br />

Crwanski nastavi da jede,<br />

ali s vremena na vreme pogleda<br />

me zna~ajno pa onda poka-<br />

`e obrvama nagore i nadole: –<br />

Yes, Sir.<br />

Ja }utim.


kwi`evni magazin<br />

SVE I TREBA DA BUDE ^UDO<br />

Sa @ivoradom Nedeqkovi}em razgovarao Nenad Milo{evi}<br />

tribina skd<br />

TRIBINA „SKD KWIGA +“<br />

? Vi kao pesnik dolazite,<br />

i poti~ete, ako<br />

tako mo`e da se ka`e,<br />

iz kraqeva~kog kwi-<br />

`evnog kluba, koji je<br />

devedesetih sa vama,<br />

Goranom Petrovi}em,<br />

Draganom Hamovi}em<br />

i drugima oko ~asopisa<br />

„Poveqa“ okupio,<br />

po mom mi{qewu, najboqe<br />

pisce i pesnike<br />

u Srbiji. U me|uvremenu<br />

vi ste dobili nagrade<br />

„Branko Miqkovi}“,<br />

„Zmajevu nagradu“,<br />

Goran Petrovi} je @ivorad Nedeqkovi}<br />

dobitnik „Ninove nagrade“.<br />

Biblioteka i<br />

~asopis „Poveqa“ postali su i zna~ajan izdava~.<br />

@eleo bih da na po~etku ka`ete koliko je<br />

ta scena koju ste i vi stvarali, koliko se vi<br />

ose}ate kao wen du`nik, kakav je va{ odnos<br />

prema woj, da li bi ste bili onakvi kakavi jeste<br />

da nije bilo tog kwi`evnog kluba?<br />

: Va`nost Kraqeva~kog kwi`evnog kluba i<br />

uop{te tada{we scene ogleda se najpre u ~iwenici<br />

da je ta pripadnost uspela da nas pove`e;<br />

po~eli smo redovno da se sastajemo, privatno da<br />

se dru`imo i da ma{tamo o svemu ovome {to danas<br />

imamo u izdava{tvu. Ina~e, ja sam u taj klub<br />

do{ao 1990. godine, slu~ajno, na poziv pesnika<br />

Ratka Dragi}evi}a do koga su dospele neke moje<br />

pesme. Tamo sam upoznao i druge pesnike ~ije<br />

sam kwige ve} ~itao i imao dozu nekakvog strahopo{tovawa<br />

prema wima. Meni su ta dru`ewa i<br />

sastanci bili vrlo va`ni, pripadnost grupi je<br />

donosila izvesnu sigurnost i veru. U pogledu<br />

stvarawa, samog pisawa, ne mogu da govorim o nekakvom<br />

uticaju – svi smo ve} tada imali definisane<br />

poetike, omiqenu lektiru, znali {ta ho-<br />

}emo i, {to je va`nije, {ta ne}emo. Provincijsku<br />

u~malost i u{u{kanost u omamama lokalnih<br />

dosega, na primer. Mnogo puta sam se uverio, i u<br />

Kraqevu, da je trka za lokalnom slavom, potom i<br />

za trivijalnim povlasticama i privilegijama,<br />

posve pogubna za sam ~in stvarawa.<br />

? Svedoci smo nestajawa kwi`evnih ~asopisa<br />

ili gubqewa onog kvaliteta koji su srpski<br />

kwi`evni ~asopisi imali sedamdesetih, osamdesetih<br />

i devedesetih godina, da ne nabrajam<br />

sada te ~asopise. Mislim da je za pesnike veoma<br />

va`no objavqivawe<br />

u periodici zato {to<br />

~itaoci mogu lak{e da<br />

se zainteresuju za nekog<br />

pesnika. Jedan ciklus<br />

pesama u nekom ~asopisu<br />

mo`e puno da<br />

zna~i nekom ~itaocu<br />

poezije. Uostalom, tako<br />

se najlak{e preporu-<br />

~uju kwige poezije i<br />

stvara interesovawe za<br />

poeziju. Vi ste urednik<br />

za poeziju u jednom od<br />

retkih renomiranih<br />

kwi`evnih ~asopisa,<br />

Nenad Milo{evi} kakva su va{a razmi-<br />

{qawa o mogu}nosti<br />

prezentacije poezije i<br />

pesnika danas, onih pesnika koji se nalaze u<br />

situaciji u kojoj ste vi bili po~etkom devedesetih?<br />

:<br />

^asopisi svakako omogu}uju mladim autorima<br />

da se oglase i najave. Kada sam pre desetak godina<br />

u{ao u redakciju „Poveqe“ ~esto nismo<br />

imali dovoqno vaqanih priloga, tako da smo,<br />

hteli ne hteli, morali da posegnemo i za ne~im<br />

~ime nismo bili zadovoqni. Re~ je uglavnom o<br />

poeziji mla|ih pesnika. A ideja je bila da objavqujemo<br />

samo kvalitetnu poeziju, bez kompromisa,<br />

i bez obzira na godine ili kwi`evni status<br />

autora. Ni danas, kad smo prosto zatrpani prilozima,<br />

nije uvek mogu}e izbe}i kompromise, de{ava<br />

se da i zbog po{tovawa prema ne~ijim godinama<br />

ponekad objavimo pesme (ili prozu, svejedno)<br />

ni`e vrednosti. Ali, mladi autori u svemu tome<br />

nisu zakinuti – koji urednik ne `eli da otkrije<br />

novo ime, istinsku vrednost? Od, u „Povequ“ pristiglih,<br />

tridesetak ciklusa ili rukopisa poezije<br />

tek dva–tri zaslu`uju objavqivawe. Sve {to je<br />

bilo vredno, uvek je bilo objavqeno. Dokaz su i<br />

imena Nenada Jovanovi}a, Ane Ristovi}, Dejana<br />

Aleksi}a, Milana Vu~i}evi}a, Petra Miloradovi}a,<br />

Milo{a Petkovi}a, Alena Be{i}a, Olivere<br />

Vuksanovi}, Jasne Stefanovi}, Marije Raki}<br />

i drugih, koja susre}emo posledwih godina<br />

na ? stranicama „Poveqe“.<br />

Da li ima neke interakcije izme|u poetika<br />

mladih pesnika i va{e, da li prime}ujete neke<br />

poeti~ke promene u odnosu na generaciju<br />

kojoj vi pripadate ili postoje neki<br />

: retrogradni procesi?<br />

15


tribina skd<br />

16<br />

kwi`evni magazin<br />

Revnosniji kriti~ari i pratioci poeti~kih<br />

pomerawa su uo~ili da je pesni-<br />

{tvo generacije kojoj pripadam vrlo izazovno<br />

za mla|e pesnike koji su pone{to usvajali<br />

i suvereno i samouvereno i{li daqe. Naravno,<br />

najizrazitijim autorima nove generacije gotovo<br />

da nije bilo ni potrebno „uto~i{te“, ili se tako<br />

tek ~ini, upravo zbog potpunog odsustva retrogradnog.<br />

Mo`e se prili~no i nau~iti od wih, o<br />

hrabrosti i probojnosti prevashodno, o tretmanu<br />

stvarnosti...<br />

Retrogradni procesi postoje, oni su potpuno<br />

nepotreban oma` jednom vremenu koje s mukom<br />

ostavqamo iza sebe i pesni{tvu koje je, opet nepotrebno,<br />

i s pogubnim posledicama, bilo u slu-<br />

`bi na{eg tragi~nog „kraja veka“. Ali kraj je<br />

kraj, i velikih opasnosti od ovih procesa nema.<br />

Vreme }e udesiti da tako bude, ono uveliko radi<br />

na ? tome...<br />

Ono {to sam ja<br />

video u tvojim pesmama<br />

su ba{ ti<br />

momenti ulaska i<br />

izlaska u grad, nekog<br />

kretawa kroz<br />

grad i odlaska iz<br />

wega. Mislim da<br />

je to meni bilo<br />

najfascinantnije,<br />

i taj jedan<br />

splin, da ga tako<br />

nazovem, koji postoji<br />

: u tvojim pesmama?<br />

Neki su kriti-<br />

~ari primetili da<br />

se moja poezija bavi,<br />

uglavnom, neposrednim<br />

okru-<br />

`ewem. I to odista<br />

jeste tako. U po-<br />

~etku je to bilo seosko<br />

dvori{te, prva<br />

kwiga je imala<br />

alternativni naslov<br />

Dvori{te.<br />

Odustao sam od wega,<br />

ali nisam od<br />

svakodnevnih sitnica,<br />

tri~arija,<br />

banalnosti, ~ak. U<br />

poeziju mo`e sve, va`no je kako i ~ime pri|e{<br />

svemu. Vremenom se to neposredno okru`ewe {irilo<br />

i ulazilo u stihove, e da bi se reklo ne{to<br />

dubqe i druga~ije. Tako je i grad postajao moja<br />

stvarnost, iskustva, koja sam imao i ranije, bivala<br />

sve ja~a, a fascinacije sve umno`enije. I u<br />

`ivotu i u poeziji sve i treba da bude ~udo koje<br />

uvek otkrivamo, uvek kao prvi put. Uporedo sa ~udima<br />

nastajale su i pesme u kojima je grad samo<br />

podloga da bi se reklo pone{to {to je bilo mogu-<br />

TA POEZIJA<br />

}e re}i i u pesmama o rosnom jutru i insektima<br />

i pticama u wemu. Ali, doti~u li me svakodnevno<br />

rosa, ptice, p~ele, boje i mirisi cve}a, sva ta<br />

nemerqiva ~uda – ne, ja doti~em mete` i vrevu<br />

grada, govor automobila, {qunak pretvoren u beton...<br />

A kad nas ne{to doti~e, lako je i pisati o<br />

tome... Meni je to neposredno iskustvo vrlo va-<br />

`no. Negde sam pro~itao da je Miroslav Maksimovi}<br />

rekao kako bi svaki, iole dobar pesnik,<br />

trebalo da ovlada zanatskom ve{tinom pisawa<br />

pesme o bilo ~emu, a da ba{ zato {to ume da je napravi<br />

– ne treba to da ~ini. Zato i pi{em o pro-<br />

`ivqenom ? i iz wega.<br />

Jednom sam nekome rekao da me va{a poezija<br />

podse}a na poeziju [ejmasa Hinija, da i on ima<br />

tako te uspomene... znate onu wegovu pesmu... gde<br />

wegov otac ore, i kako on, po{to je wegov naslednik,<br />

ne mo`e da ore ralom nego ore perom. Da li<br />

se i vi ose}ate kao<br />

Duwa u prozoru ve} truli – vaqa ulici<br />

Okrenuti wenu drugu stranu, zdravu jo{ koji dan.<br />

Moram cve}e u dvori{tu osloboditi uvenulih<br />

Stabqika, gwilih plodova. Jo{ koji dan<br />

Mogu ure|ivati ono vidqivo i u`ivati<br />

U naporu oblikovawa, dok me sneg ne okrene drugom.<br />

Izlo`ili smo sve. A ono procvetalo u nama – traje,<br />

I uprkos naporu da re~i spustimo {to dubqe,<br />

Gwili su i kvrgavi plodovi iza stakla.<br />

A prolaznici, prolaze li prolaze.<br />

@ivorad Nedeqkovi}<br />

neko ko tim perom<br />

ore poput Hinija,<br />

kakav je va{ odnos<br />

prema poslu koji<br />

je radio va{ otac<br />

i svemu onome ~ime<br />

su se bavili va-<br />

{i preci, roditeqi,<br />

: po{to vidim<br />

da to ~esto tematizujete?<br />

Pre bih taj odnos<br />

situirao u neku<br />

stvarnu situaciju,<br />

evo, recimo,<br />

nekoliko dana nisam<br />

bio u selu, i<br />

ve} mi nedostaje<br />

fizi~ki rad, potreba<br />

da sklonim<br />

korov iz ba{te, da<br />

uredim neku leju,<br />

sakupim li{}e,<br />

nahranim `ivotiwe.<br />

Tamo je koren, i<br />

ja zaista moram da<br />

„orem i ralom“, ne<br />

mogu i ne `elim da<br />

se odmaknem od toga,<br />

od iskustva i<br />

na~ina iz kojih<br />

proizlazi i ovo<br />

drugo „orawe“, perom. I to je sve ono {to jeste,<br />

{to postoji, u ~emu jesam, o ~emu pi{em, i kad se<br />

ispostavi da je poezija time su{tinski odre|ena,<br />

onda nije ni va`no {to pone{to ne umem da<br />

objasnim – vaqda je i sama tematizacija tog iskustva<br />

dovoqna da uka`e na wegovu nasu{nost. Nema<br />

dokaza, kako veli Du{ko Novakovi} u pesmi<br />

„Nema dokaza“, da bih na druga~iji na~in<br />

mogao da odbijam pusto{. Saditi ne{to,<br />

okopavati, brati, i ... pisati pesme o to-


kwi`evni magazin<br />

Radmila Lazi}<br />

MOJ DIS<br />

esej<br />

ored Disa, svima znanog, prepoznatqivog<br />

i neponovqivog, iz pesama<br />

P<br />

„Tamnica“, „Nirvana“ „Jutarwa<br />

idila“ ili „Mo`da spava“ i Disa<br />

anga`ovanog iz „Na{ih dana“ i<br />

„Mi ~ekamo cara“, postoji i tre}i<br />

Dis. Onaj ~ije nam je tuma~ewe<br />

neophodno zbog nas samih. Taj Dis nosio je u sebi<br />

ne samo klicu druk~ijeg, nego klicu Novog. Onog<br />

Novog koje naj~e{}e prepoznaju tek kasnija pokolewa.<br />

Takve pesnike nazivamo prete~ama. A oni<br />

koji u takvom pesniku prepoznaju makar deli}<br />

svog poetskog bi}a smatraju ga pretkom.<br />

Dis je moj predak ne po poetskim dostignu}ima<br />

u svojim ~uvenim pesmama ve} po onom Novom,<br />

nazna~enom ili ostvarenom u pesmama koje<br />

se ne smatraju antologijskim. Imati dovoqno drskosti<br />

i hrabrosti, ne dr`ati do konvencija,<br />

dru{tvenih, kwi`evnih, jezi~kih – biti protiv<br />

struje, ~ini mi se da je dalekose`nije i bitnije<br />

nego uga|ati vladaju}em ukusu, dru{tvenom ili<br />

kwi`evnom sporazumu.<br />

Novo u dru{tvenoj i kulturnoj klimi svakog<br />

doba izaziva negodovawe i otpor. Nekada je to<br />

otvorena kritika a u novije doba koristi se suptilniji<br />

metod – ignorisawe. Disovo objaviqivawe<br />

„Razumqive pesme“ izazvalo je ne samo nesimpatije<br />

i negodovawe ve} i kritiku. Disa su o{tro<br />

napali, pre svega Skerli}, spo~itavaju}i mu odsustvo<br />

moralne i nacionalne solidarnosti. ^uvarima<br />

kwi`evnih i nacionalnih zabrana u tom<br />

smislu nikada ne mawka revnosti. Dis nije napadnut<br />

samo zbog „jaukawa“ i „dosadnog stewawa“,<br />

jer u to doba to nije bila naro~ita mana u poeziji<br />

drugih pesnika, ve} zbog navodnog odsustva empatije<br />

za tu|e nesre}e. Zapravo, napadnut je zbog<br />

druga~ijeg, krajwe individualizovanog ose}awa<br />

sveta, zbog ~ega se i postaje pesnik. Zbog ose}awa<br />

koje ne slavi, niti pak uznosi, ve} osporava, negira,<br />

provocira. Dis se dvostruko ogre{io, o pesni~ku<br />

temu i o moralne vrednosti, zato je morao<br />

otrpeti sankcije. Re}i „Ne marim ina~e za `ivot<br />

i brige/ Naroda i qudi, za principe razne“ i<br />

„ Mene tu|i jadi nimalo ne bole“– bila je tada ne<br />

samo kwi`evna jeres. A za Disa to su bile samo<br />

re~i revolta na svaku vrstu po`eqnog ili dirigovanog<br />

pevawa i mi{qewa. No, pritvornost i<br />

moralno licemerje kojim su filovane pesni~ke<br />

oblande oduvek su bile omiqenije kriti~arske<br />

poslastice i vi{e od toga, glavno jelo duhovnoj<br />

jalovosti. Ova Disova pesma je mnogo vi{e od kr-<br />

{ewa normi. Ona je prva objava negativne estetike<br />

u na{oj poeziji. Koju }e ba{tiniti tek modernisti<br />

ali ne ni oni odvi{e. [ta bi bilo da se<br />

Dis odva`io i nastavio tako daqe, da nije ustuknuo<br />

i povinovao se iznu|enom patriotizmu, ne<br />

mo`emo sa izvesno{}u tvrditi. Ali mo`da bismo<br />

pored na{eg Edgara Alana Poa dobili i na-<br />

{eg Lotreamona. I mo`da na Novicu Tadi}a ne<br />

bismo ~ekali tako dugo. I mo`da ja ne bih „ Dobrotu“<br />

i neke druge pesme napisala skoro vek kasnije.<br />

„Nedovr{ene pesme“ predstavqaju tako|e iznimku<br />

u Disovom stvarala{tvu. Neki stihovi iz<br />

ovih pesama mogu danas delovati krajwe trivijalno,<br />

gotovo novokomponovano, kao recimo refren<br />

„Ne javqa mi se. A ima kad.“, ali mi to govorimo<br />

iz jezi~ke perspektive svoga doba. No, ne<br />

grantujem da ne bih na ovaj ipak, neodoqiv refren<br />

mogla i ja napisati pesmu, ali pesmu – rugalicu,<br />

parodiju, kako i dolikuje ovom veku.<br />

„Nedovr{ene pesme“ predstavqaju najavu moderniteta<br />

u srpskoj poeziji, najpre, jer su uvele<br />

govorni jezik u pesmu ( {to }e Rastko Petrovi}<br />

ne{to kasnije u~initi jo{ smelije) i vodile<br />

~vrstu metriku ka slobodnom stihu. A ako je verovati<br />

Eliotu, svaka revolucija u poeziji po~iwe<br />

promenom jezika, odnosno uvo|ewem govornog jezika<br />

u poeziju. Poezija kao simulacija prirodnog<br />

govora zakonitost je modernog u poeziji, wen<br />

kvalitet. Pesni~ki jezik ne sme isuvi{e da odluta<br />

od svakodnevnog jezika kojim govorimo i koji<br />

slu{amo jer poezija onda gubi neka od svojih<br />

najbitnijih svojstava. Svojstvo komunikacije i<br />

svojstvo vitalnosti. Za kojima ina~e poezija vapi<br />

ispod velova apstrakcija, op{tosti i nemu-<br />

{tosti.<br />

Zna~aj ove pesme je ne samo zbog govornog, pa<br />

~ak i kolokvijalnog, idioma koji Dis koristi i<br />

proro~kih najava zla koje }e se vrlo brzo i objaviti,<br />

ve} i zbog prvog konkretizovawa `enskog<br />

lika u poeziji. To vi{e nije dematerijalizovana,<br />

spiritualna, ili mrtva draga, kakvih je u na{oj<br />

poeziji (pa i kod Disa) tu{ta i tma, i danas, nego<br />

stvarna draga, imenovana sa „moja `eno“, {to<br />

}e tek mnogo decenija kasnije preuzeti jedan redak<br />

pesnik kakav je bio Aleksandar Ristovi}. Iako<br />

je ova sintagma odraz patrijarhalnog miqea,<br />

pa iako se na wu mo`e gledati kao na izraz posesivnih<br />

ose}awa jednog patrijarhata, ona predstavqa<br />

veliki pomak od jedne kako bi Francuzi<br />

rekli fantome d’ amour (qubavna utvara) do<br />

stvarne `ene.<br />

Zbog ovakvih trenutaka smelosti , zbog odva-<br />

`nosti da se ne robuje konvencijama i kanonima,<br />

ja sam i Disova potomka.<br />

17


poezija<br />

Dejan Ili}<br />

DVE MERE<br />

I<br />

Ne znam, u stvari, {ta je bilo,<br />

sunce je, s jedne strane, poniralo<br />

u reku, kao oboreni avion, sru{ena<br />

raketa, preko puta, preda mnom,<br />

bio je ve} mrak, upaqene rakqice,<br />

zvezdice svetla. Nebo, probijeno,<br />

ili ga vi{e nije ni bilo. Trenutak<br />

u kome ni{ta nije ono {to jeste,<br />

nisam znao da li je `eqa<br />

to {to me pokre}e iz prizora,<br />

da po|em i krenem daqe, jo{ dubqe,<br />

prvo uz prugu, potom lukom,<br />

pa uzbrdo sve do centra,<br />

tako lepog raspleta ve~eri.<br />

na bulevarima prostranim<br />

i nepreglednim, na ovim brzim stazama<br />

bili smo dve male mere, dva straha<br />

koje je jo{ samo<br />

vo`wa odr`avala u `ivotu.<br />

IV<br />

Da li se to grad u}utao, ve~eras,<br />

nikoga nema, niko me ne mo`e<br />

na}i. @eleo bih da ostavim trag<br />

ve~eras, negde na vla`nim ulicama,<br />

izme|u kioska i slivnika, bez stida,<br />

II<br />

Qudi {to su sedeli za {ankom,<br />

u polupraznom baru,<br />

i muzika, temptation,<br />

toma waitsa.<br />

Na ulici nikog, izme|u nas<br />

dvojice razgovor, i samo<br />

jedno ime, tu i tamo,<br />

izgovoreno.<br />

18<br />

Na ulici nikog, ni kola,<br />

posle pono}i, kada mnogi<br />

ve} spavaju.<br />

kwi`evni magazin<br />

After hours u mojoj glavi,<br />

i ~ista ~ula, spremna<br />

ove no}i, kao nikad,<br />

do jutra.<br />

III<br />

I tako ni{ta nije moglo ostati,<br />

u prolazu automobilâ, ki{i koja je<br />

danima neumorno padala, u blokovima<br />

koji su promicali, jedan za drugim,<br />

presecaju}i zelene povr{ine novog<br />

grada. Pomenuo sam ku}u, potro{ena<br />

metafora, rekla si,


kwi`evni magazin<br />

poezija<br />

na nekom zidu, u parku, bilo kom.<br />

@eleo bih da ve~eras zaista pro|em<br />

kroz grad, dok jo{ mogu, dok me<br />

jo{ ima. I dobro je daleko<br />

jutro, dobre su uga{ene gara`e,<br />

prazni tramvaji, fatamorgane, oblici<br />

sa~uvani izme|u {aka. I lepa je no}<br />

{to tako dugo traje i otvara se<br />

lagano, prinosi me i uzima<br />

u svoja usta od stakla<br />

gde sve bqe{ti<br />

i ona vrtoglavica se vra}a.<br />

Pre no {to svane i<br />

uli~na svetla se pogase, dok jo{ ima<br />

imalo daha i stepski vetar, {to je u{ao<br />

u grad, razmazuje boje. S no}nim svetlima<br />

u sebi, dok jo{ mraka ima, obilaziti prazne<br />

~etvrti, mrtve raskrsnice, parkirali{ta,<br />

napu{tene fontane, `ivot uspavan,<br />

`ivot {to tek treba da se dogodi. I kliziti<br />

tako, bez svrhe, s ~itavim radom, u sebi,<br />

protekle ve~eri, gledaju}i kako se<br />

vreme u beskrajni put pretvara<br />

(o~i bulevara upisane na vetrobranu).<br />

U magli, druga~iji, qudi {to hodaju, nisu<br />

qudi, zgrade koje vidi{ nisu zgrade stvarno,<br />

nabubreli tramvaji, usporeni autobusi,<br />

uspavani slonovi i stepa u srcu betona<br />

V<br />

kao posle bitke {iri se mir, krhka<br />

sigurnost, san otvorenih o~iju i obe}awe o<br />

praznini koja prima, daleko odavde, na<br />

baltiku,<br />

recimo<br />

gde jo{ ima potraga i u jednom ledniku<br />

vatrica ple{e, opusti se, sada, budi<br />

slobodan,<br />

kad te niko dobro ne vidi, i kora~aj sam,<br />

za{ti}en kao fetus, kora~aj kao da nikada<br />

ove plo~nike nisi gazio.<br />

VI<br />

Mogli bismo, najzad, pri~ati<br />

o svemu, stvarima koje su pro{le<br />

samo ovla{ kroz pisma, prepisku,<br />

okrznule na{e `ivote, ostavqaju}i<br />

`eqe netaknutim. I ba{ sada,<br />

kad je bilo vremena, dok se saobra}aj<br />

tiho odvijao ulicom s druge strane<br />

okna, nije se imalo {ta re}i.<br />

Ceo jedan svet izuzet, nepotro{en,<br />

ne{to neulo`eno u pravom trenutku,<br />

zauvek izgubqeno, merkalo nas je<br />

sa strane kao ne~ija pretwa<br />

ostala u vazduhu. Samo su se pogledi<br />

povremeno ukr{tali iznad barskog<br />

sto~i}a, isprva neodlu~no,<br />

potom sve sigurnije, probijali kroz<br />

oblake dima, suvereno grade}i<br />

drugi poredak.<br />

VII<br />

19


poezija<br />

Mario Luci<br />

@IVOTU<br />

Prijateqi ~eka nas jedna la|a i quqa{ka<br />

u svjetlosti gdje se nebo previja<br />

i dodiruje more,<br />

lete kreature lude od qubavi<br />

za licem Boga toplim od nadawa<br />

tra`e}i i gore i dole<br />

strast u svakom skrovi{tu daqine<br />

i pla~u: na zemqi smo<br />

al jednog dana }emo lebdjeti<br />

tanano povijeni u krilu bo`anskom<br />

kao ru`e sa ograda mirisnih ulica<br />

na dijete {to ga vapi u ti{ini.<br />

Prijateqi sa la|e se svijet vidi<br />

i u wemu istina {to neustra{iva<br />

opstaje, duboki uzdisaj<br />

od u{}a do izvora;<br />

Bogorodica blistavih o~iju<br />

lagano silazi u susret mrtvim,<br />

prihvata gomilu `ivota, patwe<br />

skrivene `eqe godinama na suznom licu.<br />

Djevojke na potamwelim prozorima<br />

sa pogledom na vrhove planina<br />

ne prestaju da i{~ekuju budu}nost.<br />

Po ku}ama materwi glas<br />

bez porijekla, uvijek isti se smjewuje<br />

sa zemaqskom ti{inom, lijep je<br />

i ~ini se sve je od wega nastalo.<br />

Na kojoj stranici istorije, na kojoj me|i<br />

patwe...<br />

Na kojoj stranici istorije, na kojoj me|i<br />

patwe –<br />

pitam se naglo, pitam se<br />

u vezi s onim „jo{ malo<br />

pa }ete me ponovo vidjeti", re~eno blago,<br />

re~eno stra{no<br />

tamo je on mo`da, u{tavqen u {pici vremena,<br />

tamo u svojoj vojni siroma{nih<br />

ukona~en u oholom taboru<br />

u razli~nim uniformama: sam i bezbojan<br />

kao broj }elija. ]elija i lastavica.<br />

KAFANA<br />

Jesen o{tri planine, vjetar<br />

gla~a staro kamewe,<br />

{iri se iz pe}i dim pru}a<br />

{ikqa izme|u ku}a i brvnara.<br />

Gledam kroz prozor ove kafane<br />

ja koji jedno prolazno ime jedva<br />

raspoznajem, gledam. Jutro prolazi,<br />

malo po malo zauzima hodnik. Kafanxija<br />

broji, pi{e ~etvrtak na mermeru,<br />

`ena ~a~ka oko vatre, proviruje<br />

na vrata da vidi mu{teriju.<br />

20<br />

kwi`evni magazin<br />

TERASA<br />

Dan jedan bez qubavi tako jadan<br />

ugasio se i }uti<br />

svuda uokolo nebo le`i<br />

prepuno spokoja i zala. I sada<br />

zajedno s mirisnim danom tetura se<br />

na kraju qeta<br />

iza utonulih ograda<br />

ru`a iz okolnih voqenih vrtova.<br />

A ko da uzme sa neba<br />

skrivenu patinu pro{losti<br />

djetiwasto jutro i ovo sada? Prepu{ta<br />

se zemqi krilata golubica. U mirisu<br />

smole zamagli se jezero, nestade<br />

staze...<br />

Pratim svjetlost koja se premje{ta, vjetar;<br />

~ekam bilo ko da do|e ovde<br />

{to prije i da sjedne na ove klupe.<br />

Lovokradqivac, drugo i ne mo`e biti<br />

onaj ko se vu~e po ovoj {krtoj zemqi<br />

gdje zec najednom sijevne,<br />

il uli~ni prodavac, ako neko<br />

malokad dospije dovde na pazar<br />

i na sajmove okolnih sela.<br />

Nikog drugog ne mo`e{ o~ekivati. Ko do|e<br />

donosi vijesti i pita, okrijepi se,<br />

odlazi sa vjetrom, nestaje.<br />

Ono {to se ~uje je lupa posu|a:<br />

gledam i daqe prema tamnoj mrqi<br />

gdje samo ovca svoju sjenu ima,<br />

dr`im se izme|u pro{losti i budu}nosti<br />

il kako treba il kako srce snosi.


kwi`evni magazin<br />

poezija<br />

MINUT VREMENA<br />

Kakav red u kosmosu<br />

i u mislima koje ga misle.<br />

Po suo~ewu, poslije<br />

periodi~ne prepirke<br />

do|e do kratkog,<br />

tajanstvenog podudarawa<br />

svjetlosti i tame.<br />

Kratko traje zbuwenost pre`ivjelih,<br />

a jo{ mawe mnogo du`a<br />

smrtonosna tama.<br />

Opet uzimaju maha `ivot i svjetlost<br />

blistaju}i wihovom<br />

neshvatqivom ni{ticom. Likuju.<br />

Ipak, kako je te{ko<br />

odbaciti onu hipoteti~nu misao<br />

da sjen qudsku<br />

zamra~uje, tamni mjesec,<br />

sun~ani sjaj<br />

bi}a i da bi jednog dana<br />

nekakav astralni okrajak mogao<br />

nad glavom proletjeti i zauvijek bqesnuti.<br />

Nije lako, al se nadam<br />

da }u ga zapri~ati, to moram.<br />

Svi to moramo.<br />

10. avgusta 1999.<br />

MOJOJ MAJCI<br />

Mo`da, kad nestane tajanstva, u sjaju<br />

mog sje}awa kao sjen }e{ se pokazati,<br />

si}u{na u haqinama bola.<br />

Ti, ne druga~ija, ti kao nikad dosada:<br />

samo }e pejza` promijeniti boju.<br />

U istom oblaku pepela i sunca<br />

pro}i }e{ kroz budu}u nevinost<br />

neba bez ijedne rije~i.<br />

Ja }u te postojanu vidjeti u nejasnim<br />

pogledima<br />

ve~erwim, u kasnoj vatri koja se gasi<br />

u jednom zra~ku crvene svjetlosti koja<br />

podrhtava.<br />

S italijanskog prevela<br />

Stevka [mitran<br />

21


pisma<br />

Paul Celan<br />

PREPISKA SA @IZELOM<br />

22<br />

kwi`evni magazin<br />

410 1 [Pariz], ponedeqak [19. 4. 1966]<br />

Paul, dragi moj, sti`e mi jutros tako lepa<br />

pesma „Das Seil“. Hvala ti na woj, kao i na<br />

dva pisma koja su mi se vratila iz Antiba, sa<br />

jo{ lepih pesama. Vidi{ – ni{ta se nije izgubilo,<br />

samo je stiglo sa malim zaka{wewem<br />

zbog {trajka_<br />

A sada moram da ti ka`em da je otvarawe<br />

izlo`be veoma dobro pro{lo_ Ali, ti si mi<br />

nedostajao, puno nedostajao, i mnogi su `alili<br />

{to te ne vide tamo, zadu`iv{i me da ti prenesem<br />

prijateqske pozdrave i iskrene `eqe za<br />

brzi oporavak. Bilo je mnogo sveta, mo`da dvesta<br />

do dvesta pedeset [osoba].<br />

Malo previ{e gu`ve, i pomalo mondenska<br />

izlo`ba poput svih u Parizu, ali uz veoma<br />

dirqivo prisustvo qudi kao {to su, na primer,<br />

{tampari Atemkristall – a, Feke i Bo|e,<br />

kad bi samo znao kako su toplo gledali kwigu i<br />

grafike, prema tebi su zaista veoma pa`qivi_<br />

A zatim Freloovi, ponosni i sre}ni zbog<br />

mene, dirqivi u jednostavnosti, raduju}i se<br />

{to poznaju toliko grafika i {to ponovo vide<br />

kwigu. A zatim Flaselijer li~no, tako|e veoma<br />

qubazan. Mnogo drugih – Davidovi, Bolakovi,<br />

posebno zainteresovani Dri`ar, koji ti {aqe<br />

mnogo pozdrava, tu`an {to saznaje da si bio<br />

bolestan – Kolvil – Delmas – More – studenti<br />

tvoje [kole [École Normale Supérieure] –<br />

Qudi iz ateqea – Helcer – Engelhorn, gospo|a<br />

Veber, Tophofen. Majotin brat _ Ona lekareva<br />

`ena koju sam upoznala u La Mesigjeru i koja<br />

je pro{log meseca kupila moje grafike, i<br />

jedna druga devojka {to sam je tamo upoznala_<br />

Qudi iz Gete – Instituta, itd. Moje sestre,<br />

Fransin – Drigezovi – itd.<br />

Svi su bili zadivqeni uspehom kwige, postavkom<br />

grafika, salom. Sve je bilo savr{eno.<br />

Qudi su bili pod sna`nim utiskom, sigurna<br />

sam u to_ Dugo sam pri~ala sa gospo|om Majer<br />

– Deninghof, veoma jednostavnom, veoma simpati~nom,<br />

kao i sa wenim mu`em koji vaja zajedno<br />

sa wom_ Voleli bi da se ponovo vidimo<br />

po tvom povratku_<br />

A zatim – bio je tu i Erik, kojeg sam poverila<br />

Mariji – Terezi, oko 7 ~asova uve~e odvela<br />

ga je da ve~era kod we, a potom je – onako lep i<br />

~ist, pomalo uzbu|en i veoma ponosan – do{ao<br />

na jedan sat na izlo`bu_ Bio je tako zadovoqan<br />

i ose}alo se da je ponosan {to je sin svog<br />

oca i svoje majke_<br />

Sve je dobro pro{lo, sve bi bilo jo{ boqe<br />

da si ti bio tamo_ Da nisam mislila na to da<br />

si za sve to vreme ti u toj bolni~koj sobi.<br />

Ali, Paul, mi }emo ponovo napraviti kwigu<br />

i izlo`bu, mo`da opet tamo, za nekoliko godina,<br />

da bih imala vremena da uradim nove<br />

grafike, a mo`da }e{ i ti mo}i tamo da ~ita{<br />

pesme.<br />

Direktor je bio veoma zadovoqan, Hok, koji<br />

se toliko mu~io, kao i bibliotekarka, gospo-<br />

|ica Ecold, i sekretarica, gospo|ica Gerlof,<br />

smatrali su ovo pravim uspehom, a gospo|a Ra-<br />

~inski, poreklom iz neke balti~ke zemqe, sa<br />

Prepiska Paula Celana (1920–1970), jednog<br />

od kultnih pesnika XX veka, i wegove supruge<br />

@izele Celan–Lestran` (1927–1991), likovne<br />

umetnice ~ija su dela, smatraju neki, i<br />

nastala u suo~avawu sa Celanovom poezijom, objavqena<br />

je u Francuskoj 2001. godine, zahvaquju}i<br />

Bertranu Badijuu i wihovom sinu Eriku<br />

Celanu. Prepiska je vo|ena na francuskom jeziku,<br />

od 1951. do Celanovog samoubistva 1970.<br />

godine.<br />

Paul Celan, {to je anagram od pravog prezimena<br />

Ancel (Antschel), bio je evropski pisac u<br />

punom zna~ewu re~i: pisao je na nema~kom jeziku,<br />

jevrejskog je porekla, a ro|en je u Bukovini,<br />

oblasti u severoisto~nim Karpatima izme|u<br />

Rumunije, Ukrajine i Moldavije, koja je ~esto<br />

mewala zastave i jezike. Nakon gubitka cele porodice<br />

u Drugom svetskom ratu i nekoliko godina<br />

provedenih u koncentracionom logoru, be`i<br />

i od socijalisti~kog realizma koji ne odgovara<br />

wegovom pesni~kom senzibilitetu, te preko Be-<br />

~a dolazi u Pariz 1948, progawan traumati~nim<br />

se}awima.<br />

Oko sedam stotina objavqenih pisama otkriva<br />

koliko su melanholija, smrt i qubav prisutni<br />

u `ivotu i stvarala{tvu Paula Celana. Ono<br />

{to ga progoni, povre|uje i dovodi do o~ajawa,<br />

svoje sumwe i nesigurnosti, pesnik prenosi u<br />

stihove, ali i u pisma koja osvetqavaju okolno-


kwi`evni magazin<br />

pisma<br />

sti u kojima su pojedine pesme nastale, ne olak-<br />

{avaju}i time ~itawe wegove „te{ke“ poezije. U<br />

ovoj prepisci pronalazimo ~itav `ivot dva autenti~na<br />

bi}a. Tu su odu{evqewe prvog susreta<br />

i obostrane qubavne izjave, a ubrzo zatim i razne<br />

svakodnevne brige, te{ko}e kao i pesnikova<br />

zabrinutost pred ponovo rastu}im antisemitizmom.<br />

Otkrivamo u kakvoj su porodi~noj, prijateqskoj,<br />

kwi`evnoj i politi~koj atmosferi<br />

stvarali. Saznajemo koliko Celan te{ko podnosi<br />

neopravdane optu`be za plagijat od strane<br />

udovice pesnika Ivana Gola, {to je bio jedan od<br />

uzroka sve ~e{}ih psihi~kih kriza, koje }e, po-<br />

~ev od 1962. godine, iziskivati brojna bolni~ka<br />

le~ewa. Kako se iz pisama vidi, supru`nici<br />

znaju da wihova qubav jeste i treba da bude najja~a,<br />

isto kao i briga o sinu Eriku. Snagu crpe i<br />

iz svoje umetnosti – Paul bi ~esto @izeli prepisivao<br />

svoje stihove a ponekad ih i prevodio<br />

na francuski, a ona bi ih ilustrovala. Upravo o<br />

takvom odnosu dva umetnika–supru`nika govori<br />

izbor slede}ih nekoliko pisama iz aprila meseca<br />

1966. godine, veoma bolnog no ipak stvarala~kog<br />

perioda Celanovog `ivota, kada iz<br />

{tampe izlazi sedamdeset pet primeraka zbirke<br />

pesama Kristal daha (Atemkristall) sa osam<br />

@izelinih grafika, {to }e potom prerasti u<br />

prvi ciklus zbirke Preokret daha (Atemwende)<br />

iz 1967. godine.<br />

kotrqaju}im ruskim „r“ u izgovoru, veoma je<br />

jednostavna, ne daje ti ona ni pet para za visoko<br />

dru{tvo, mo`da nije isuvi{e fina ali je<br />

~asna i srda~na, ona je prirodna i za wu – evo<br />

napokon izlo`be koja joj ne{to govori jer drugi<br />

– Fruhtrunk, Majer Deninghof i Kalinovski,<br />

to joj ni{ta nije zna~ilo i ona to nije<br />

krila_<br />

Evo, dragi moj, brzog prikaza onog {to se<br />

zbivalo u ponedeqak uve~e_ Jutros mi je telefonirao<br />

Engelhorn da mi se jo{ jednom zahvali<br />

na tako lepoj izlo`bi i da ti, u wegovo i u<br />

ime gospo|e Veber, prenesem ~estitke i pozdrave<br />

– on je uvek veoma u~tiv i ima ne{to<br />

ozbiqno u sebi –, jako im je bilo `ao {to te<br />

nisu videli i {to ~uju da se ne ose}a{ ba{<br />

najboqe_ Zatim... kwiga mu se tako dopala:<br />

oni je kupuju – Prvi rezultat izlo`be. Dala<br />

sam adresu kwi`ara_ Do}i }e tako|e sutra da<br />

uzmu i plate grafiku koju su tako davno poru-<br />

~ili_<br />

Altman je primio – rezultat liste koju si<br />

mi sa~inio da po{aqem prospekte kwige – tri<br />

odgovora sigurnih kupaca: gospo|ica Hofman,<br />

Valter Nojman, profesor Majer_ Raduje me<br />

{to ti ovo javqam_<br />

Na kraju evo jo{ jedne veoma dirqive stvari:<br />

Beda Aleman je stigao u Pariz dva sata pre<br />

izlo`be da bi danas ponovo oti{ao na deset<br />

dana u Wujork. Do{ao je sino} – i jutros ovde.<br />

To je pravi prijateq – Paul – veliki prijateq<br />

– uostalom ti to dobro zna{. Ostavio mi je nekoliko<br />

redova za tebe koje }u ti doneti u ~etvrtak_<br />

Poru~io je i dobio Atemkristall i veoma<br />

je sre}an zbog toga_<br />

Kada bi se samo ti sasvim dobro ose}ao!<br />

Sve bi bilo dobro, vidi{_ Ali ti }e{ potpuno<br />

ozdraviti – i sve }e biti dobro.<br />

Budi hrabar, dragi, i vidimo se u ~etvrtak.<br />

Qubim vas<br />

@izela.<br />

411<br />

[Pariz,] 21. april 1966.<br />

Usamo nekoliko re~i, Paul, dragi moj, ho}u<br />

da ti ka`em da me raduje to {to sam videla<br />

da si pun nade, pun hrabrosti da u~ini{ taj<br />

korak ka ozdravqewu kakav predstavqa to novo<br />

le~ewe. Raduje me tako|e to {to sam mogla da<br />

ti, barem malo, do~aram izlagawe Atemkristall<br />

– a i grafika_ Hvala {to si mi ukazao<br />

poverewe da sama sve to organizujem_ Zadovoqna<br />

sam i zbog toga {to ti se plakat dopada_<br />

Pored pisma tebi, {aqem i katalog<br />

sa izlo`be D. – u, O. – u i Denikeru_<br />

23


pisma<br />

24<br />

kwi`evni magazin<br />

Svratila sam, nakon<br />

na{eg vi|ewa, u Gete –<br />

Institut. U sali je bilo<br />

tako tiho, nije bilo nikoga<br />

i ja sam opet, poput deteta, dobro<br />

zagledala svaku moju grafiku,<br />

dugo listala kwigu_<br />

Videla sam da se u kwigu posetilaca<br />

upisao i Anri Mi{o i<br />

to me je duboko dirnulo_ Wegov<br />

je potpis bio posledwi:<br />

mo`da je upravo bio izi{ao_<br />

Saznala sam da je jedna sasvim<br />

mlada devojka, bez sumwe Nemica,<br />

do{la i prepisala svaku<br />

pesmu_ Samo taj gest ve}<br />

opravdava celu izlo`bu_ Nadam<br />

se da }e te dirnuti koliko<br />

i mene. Kada mi je gospo|a sa<br />

recepcije to malo~as ispri-<br />

~ala, o~i su mi se napunile<br />

suzama a ona je tako|e izgledala<br />

vrlo sre}no {to mi to ka-<br />

`e_<br />

Nesumwivo }e u naredne<br />

tri nedeqe biti jo{ qudi, kojima<br />

}e mogu}nost ~itawa pesama<br />

u ti{ini ove tako lepe sale pomo}i i malo<br />

promeniti [sic]_ Dobro je sve ovo i radujem<br />

se {to ti to ka`em_<br />

Erik sada dolazi; da bi jednoga dana i on<br />

~itao Atemkristall, radi}emo zajedno nema~ki.<br />

Vide}emo se u ~etvrtak, dragi moj, qubim<br />

vas, onoliko koliko vi ve} znate da vas volim<br />

@izela.<br />

415<br />

drugo pismo, [Pariz], subota 23. 4. 1966.<br />

Draga moja,<br />

Upravo mi je stiglo tvoje pismo od 21. – ne<br />

znam kako da ti zahvalim.<br />

Da, idem ka ozdravqewu.<br />

Raduje me sve to {to ka`e{ za Izlo`bu. I<br />

ose}am, „duboko“, kako na{a srca, u ti{ini,<br />

razgovaraju, pri~aju jedno drugome.<br />

Ti me hrani{ svetlo{}u, svetlostima, ose-<br />

}am to veoma jako i `ivim od toga. Vidimo se u<br />

~etvrtak!<br />

Paul<br />

[Pariz], subota, posle podne, 23. april<br />

1966.<br />

Draga moja,<br />

Doneli su mi gore, malo nakon<br />

tvog odlaska, tvoje pismo<br />

od petka uve~e. Kako da ti<br />

zahvalim na wemu?<br />

Da, postoji na{a qubav. I<br />

hrabrost na{e qubavi. I Erik,<br />

to Veliko qubavi.<br />

Volim te, draga moja,<br />

zauvek.<br />

@ivim, ~ekam, `ivim od<br />

tog ~ekawa.<br />

Od sveg srca<br />

Paul<br />

Video sam, nakon tvoje posete,<br />

doktora D. – i on me veoma<br />

hrabri.<br />

[Pariz], subota uve~e, 23.<br />

april 1966.<br />

Qubavi moja, Svetlosti<br />

moja, Voqena,<br />

Tvoje pismo, ravno tebi, ispuwava mi srce –<br />

koje }u poslati na putovawe oko mojih obala<br />

i ka wima, preplavi}u wime svet, tvoj i moj,<br />

kli~em, bolno, u istini.<br />

Kako sam to bio zaslepqen, dok mi je, tako<br />

blizu mene, tvoja qubav, jo{ i ponovo, razotkrivala,<br />

blistavim dokazom, onu za koju moje<br />

sopstveno srce, na putu, dolaze}i iz dalaka,<br />

ostaje vezano. Vidim te, Draga moja.<br />

Pi{em ti, ovde, nekoliko redova koji su<br />

do{li iz jednog sveta, na{eg, na{eg sveta:<br />

Schreib dich nicht<br />

zwischen die Welten,<br />

vertrau der Tranenspur<br />

und lerne leben.<br />

(Ne upisuj se<br />

izme|u svetova,<br />

veruj tragu suza<br />

i nau~i da `ivi{) 2 .<br />

Paul<br />

1<br />

Correspodance (1951–1970), Paul Celan / Giséle<br />

Celan–Lestrange, éditée et commetée par Bertrand Badiou<br />

avec le concours d’Eric Celan, Paris, Seuil, 2001<br />

Interpunkcija je preneta iz izvornih pisama


kwi`evni magazin<br />

re~nik<br />

Jovan Pej~i}<br />

IZ RE^NIKA SRPSKIH<br />

PESNIKA 20. VEKA (5)<br />

RASTKO PETROVI]<br />

Opus Rastka Petrovi}a, prebogat<br />

u literarnim oblicima,<br />

tematski i misaono izuzetno razu|en,<br />

u mnogim je vidovima temeqno<br />

uticao na razvitak srpske<br />

kwi`evnosti dvadesetog veka.<br />

Ro|en je 16. maja 1898. u Beogradu.<br />

Deveto dete Dimitrija Mite<br />

Petrovi}a, pisca Finansija i<br />

ustanova u obnovqenoj Srbiji;<br />

majka Mileva, ro|. Zori}, u~iteqica;<br />

brat slikarke Nade`de Petrovi}.<br />

Osnovnu {kolu i ni`u<br />

gimnaziju u~i u Beogradu; povla-<br />

~i se preko Albanije 1915; u Nici<br />

(Francuska) zavr{ava Srpsku<br />

gimnaziju (1916–1917); studije<br />

prava zavr{ava na Sorboni (Pariz,<br />

1922). Od 1924. pripravnik u<br />

Ministarstvu inostranih dela;<br />

od 1926. stalni slu`benik: sekretar<br />

Kraqevskog poslanstva u Vatikanu,<br />

pa u Rimu; vicekonzul Jugoslavije<br />

u ^ikagu 1935–1936; od<br />

1937. sekretar Jugoslovenske ambasade<br />

u Va{ingtonu, gde provodi<br />

Drugi svetski rat. Umro je 15. avgusta<br />

1949. u Va{ingtonu, gde je,<br />

na grobqu Rok Krik, i sahrawen.<br />

Posmrtni ostaci Rastka Petrovi-<br />

}a preneti su 1986. u Srbiju i 18.<br />

juna sve~ano polo`eni u porodi~nu<br />

grobnicu na beogradskom<br />

Novom grobqu.<br />

Prvi objavqeni radovi: ciklus<br />

„Kosovski soneti“ u Krfskom<br />

„Zabavniku“ (1917).<br />

^lan–osniva~ beogradske avangardne<br />

grupe „Alpha“ (1922), u po-<br />

~etku je blizak {koli srpskog<br />

nadrealizma, ali se od we brzo<br />

distancira. Samosvojan i sklon<br />

kwi`evnim inovacijama, u svojim<br />

pesmama, pod uticajem psihoanalize,<br />

razvija ideju o prelazu<br />

sa svesnih na podsvesne sadr`aje<br />

`ivota; po wemu, da bi se doprlo<br />

do vanpojmovnih, ~isto ~ulnih<br />

senzacija govora i smisla, neophodno<br />

je sve slo`ene strukture jezika<br />

i misli razgraditi do wihovog<br />

elementarnog oblika („Otkrovewe“,<br />

1922; „Pono}ni delija“,<br />

1970).<br />

Zajedno sa Crwanskim tvorac<br />

savremenog srpskog lirskog romana<br />

(Burleska gospodina Peruna boga<br />

groma, 1921; Qudi govore, 1931),<br />

pisao je o `ivotu starih slovenskih<br />

bo`anstava (Staroslovenske<br />

i druge pri~e, 1974), ali je dao i<br />

sna`nu poetsko–psiholo{ku sliku<br />

raslojenog `ivota u Beogradu<br />

posle Prvog svetskog rata (Sa silama<br />

nemerqivim, 1963); autor je<br />

jedinoga modernog romana o povla~ewu<br />

srpske vojske i naroda<br />

preko Albanije 1915. godine (Dan<br />

{esti, pisan 1932–1935, objavqen<br />

1961).<br />

Strastven putnik, obi{ao je<br />

vi{e puta sve zna~ajnije srpske<br />

manastire, upoznao Afriku, proputovao<br />

Evropu, Severnu i Sredwu<br />

Ameriku, boravio u Indiji – u<br />

istoriji srpske putopisne proze<br />

zauzima jedno od ~elnih mesta.<br />

Prvi je me|u srpskim piscima<br />

izme|u dva svetska rata pisao<br />

o umetni~koj plastici i slikarstvu<br />

primitivnih i egzoti~nih<br />

kultura. U oblasti kritike i teorije<br />

literature, radovi o narodnoj<br />

umetnosti, o „mladi}stvu i<br />

geniju duha narodnog“, predstavqaju<br />

najve}i esejisti~ki domet<br />

Rastka Petrovi}a.<br />

KWIGE O DELU I @IVOTU<br />

RASTKA PETROVI]A<br />

Marko Risti}, Tri mrtva pesnika,<br />

Zagreb 1954; Milivoje<br />

Minovi}, Re~enica u proznim<br />

djelima Rastka Petrovi}a, Sarajevo<br />

1970; Radomir Konstantinovi},<br />

Bi}e i jezik, 6, Beograd / Novi<br />

Sad 1983; Marko Nedi}, Magija<br />

poetske proze. [Studija o prozi<br />

Rastka Petrovi}a], Beograd 1972;<br />

Milosav Mirkovi}, Veliki drug,<br />

Novi Sad 1974; Jasmina Musabegovi},<br />

Rastko Petrovi} i wegovo<br />

djelo, Beograd 1976; Zoran ^anovi},<br />

Umetnost Rastka Petrovi-<br />

}a, Pri{tina 1985; Radovan Popovi},<br />

Izabrani ~ovek ili @ivot<br />

Rastka Petrovi}a, Beograd 1986,<br />

pro{ireno izd. 2002; Kwi`evno<br />

delo Rastka Petrovi}a. Zbornik<br />

(ured. \or|ije Vukovi}), Beograd<br />

1989; Radomir Baturan, Otkrovewa<br />

Rastka Petrovi}a, Beograd<br />

1993; Qiqa Ili}, Refleks Ni~eove<br />

filozofije u delu Rastka Petrovi}a,<br />

Bawa Luka 1996; Slobodan<br />

Marjanovi}, Glagolski oblici<br />

u vremenskim i pogodbenim re~enicama<br />

[u prozi Rastka Petrovi}a],<br />

Ni{ 1999; Radomir Baturan, Poet<br />

Rastko Petrovich, Toronto<br />

2000; Kosta Dimitrijevi}, Ku}a<br />

Petrovi}a, Beograd 2002; Otkrivawe<br />

drugog neba: Rastko Petrovi}.<br />

Zbornik (ured. Mih. Panti} i<br />

O. Sto{i}), Beograd 2003; Bojan<br />

Jovi}, Poetika Rastka Petrovi-<br />

}a: struktura; kontekst, Beograd<br />

2004. – GojkoTe{i}, „Bibliografija<br />

Rastka Petrovi}a<br />

(1916–1987)“, u zborniku Kwi`evno<br />

delo Rastka Petrovi}a, Beograd<br />

1989.<br />

25


~itawe<br />

Dragan Hamovi}<br />

GUSTI, MALI OBLICI<br />

26<br />

kwi`evni magazin<br />

ve su te`i{ne<br />

D<br />

oznake za kwi-<br />

`evno ime Tawe<br />

Kragujevi},<br />

zdru`ene u sadejstvu:<br />

pesnikiwa<br />

i ~itateqka.<br />

Da je Tawa ovo drugo vidi se u<br />

pesmama koje prizivaju i pro-<br />

`imaju razli~na, birana i<br />

kultivisana pesni~ka i uop-<br />

{te lektirska iskustva. Neretko<br />

se citatom ili bar aluzijom<br />

pozove na nekog drugog<br />

autora, prizove ga iz svog duhovnog<br />

prostora u prostor svojih<br />

tekstova. To je susret jedne<br />

tanane senzibilnosti sa drugim<br />

senzibilnostima, op{tewe<br />

po srodnosti, nikako neko<br />

mehani~ko, iznutra nedovoqno<br />

pokriveno razmetawe kwi-<br />

`evnom kulturom. Da je, opet,<br />

Tawa Kragujevi} ono prvo, tj.<br />

pesnikiwa, od prvoga reda, od<br />

prve slike i prve slikovitosti,<br />

otkrivaju weni kwi-<br />

`evnokriti~ki, a naro-<br />

~ito esejisti~ki napisi.<br />

Uporedo sa plodnim<br />

nizom pesni~kih kwiga,<br />

osve{}en i aktivno<br />

~itala~ki pol autorkinog<br />

bi}a opredme-<br />

}en je me|u koricama<br />

„kwiga ~itawa“<br />

(Dodir paunovog<br />

pera, 1994; Trepet<br />

i ~vor, 1997;<br />

Bo`anstvo pesme,<br />

1999). Tome<br />

se trilingu,<br />

u ~ijem<br />

je dalekom<br />

i dubokom zametku<br />

davna studija<br />

o Nastasijevi}u,<br />

pridru`uje<br />

i, koliko srodna<br />

toliko zasebna u nare~enom<br />

stroju, kwiga<br />

Kutija za mese~inu<br />

koja okupqa mno`inu sasvim<br />

kratkih tekstova. U prvom delu<br />

Kutije za mese~inu ~itamo<br />

napise koji su na jo{ poroznijoj<br />

`anrovskoj me|i izme|u<br />

eseja i poetske proze nego {to<br />

je to ina~e slu~aj kod Tawe<br />

Kragujevi}, a u drugom delu<br />

preovla|uju tekstovi gde kao<br />

tuma~ stoji su~elice pojedina~nim<br />

pesmama mnogih doma-<br />

}ih i prevedenih pesnika.<br />

^ini se da je kqu~ za specifi~nu<br />

razliku Kutije za mese~inu<br />

u okviru esejisti~kog<br />

opusa na{e autorke prvo ponu-<br />

|en pri po~etku, u zapisu „Nevidqiva<br />

usta“, a potom i na samom<br />

kraju kwige. Ali, o kraju<br />

}emo na kraju. „Volim male<br />

forme“, napisa}e Tawa, „One<br />

su neposredan, ne i lak odgovor<br />

pritisku velikih formi,<br />

teroru vremena, izme|u ostalog.<br />

Lirika komprimovana<br />

vanlirskim, golim<br />

materijalom…“<br />

Opis sasvim odgovara<br />

onome {to je<br />

ponuda i narav prvog<br />

e{alona zapisa<br />

ove kwige, gde se najpre<br />

~ini da se autorka<br />

bavi vremenom u kojem<br />

`ivi i svetom van pesme,<br />

da bi potom,<br />

iznenada (i neizbe`no),<br />

zaokrenula<br />

putawu<br />

ka pesmi.<br />

„Jer jezik je,<br />

zapravo“, ~itamo<br />

s po~etka<br />

Kutije,<br />

„mesto gde<br />

sve imam.“ I<br />

kao pesnikiwa,<br />

kao i ovde<br />

u kratkim<br />

„komprimovanim“<br />

esejisti~kim<br />

for-<br />

Tawa Kragujevi}: Kutija za<br />

mese~inu, Kwi`evna op{tina<br />

Vr{ac, 2003<br />

mama, autorka pokazuje visoku<br />

selektivnost u propu{tawu<br />

stvarnosnih elemenata u pesmu,<br />

oni tu na|u mesta suptilno<br />

ozna~eni, obele`eni, da<br />

upotrebimo sintagmu same Tawe<br />

Kragujevi} iz teksta „Zid u<br />

poqu“, „doziranom jezi~kom<br />

gustinom“. Gustina je o~ito va-<br />

`na re~ za poeti~ku definiciju<br />

i samodefiniciju autorke,<br />

pa se neslu~ajno i ponavqa<br />

u ovoj kwizi: „previ{e je lako}e,<br />

premalo gustine“ („Otkazano<br />

bekstvo“). Kada pesnik,<br />

naro~ito onaj modernih vremena,<br />

sa`ima jezi~ko telo pesama,<br />

on to ~ini ne bi li iscrpao<br />

iz te leksi~ke i sintaksi~ke<br />

svedenosti ono dubqe,<br />

supstancijalno i semanti~ki<br />

neotkriveno. To va`i koliko<br />

za pesme toliko i za ove male


kwi`evni magazin<br />

~itawe<br />

guste esejisti~ke oblike Tawe<br />

Kragujevi}. Kada nam sklop<br />

iskaza i ne omogu}ava lagodno<br />

pra}ewe wenog osnovnog toka,<br />

susre}emo podsticajnu enigmati~nost<br />

i otvorenost ~itala~ke<br />

asocijacije. Tada imaginativno<br />

i neome|eno u radu jezika<br />

odnosi prevagu, i ~itawe<br />

postaje dopevavawe, poetski<br />

odjek ~itawa. Odista, ima ne-<br />

~ega ~arala~kog, i u pesni~kom<br />

ali i u interpretativnom<br />

~inu Tawe Kragujevi}. I to se<br />

prenosi daqe, ta tenzija koja<br />

nekome, pogotovo dana{wem<br />

Poezija je, jednostavno,<br />

velika osetqivost.<br />

Unutarwe ustrojstvo,<br />

~ije domete ne uspevaju<br />

naru{iti ni sasvim<br />

o~igledne nedoumice i<br />

zastanci, ni skrivene<br />

prepreke i frustracije.<br />

I sam mete` vidqivog,<br />

nalik nere{ivosti, gutawe<br />

je gole simetrije –<br />

pesma.<br />

Obesmi{qewe strogo<br />

podvu~ene crte, stih kao<br />

dinamika promene, nadno{ewe<br />

i udaqavawe:<br />

~as so~ivo prilago|eno<br />

boji oka, ~as lorwon iz<br />

scenskog depoa, dogled<br />

pustolova, vidik kroz<br />

{akom zahva}en slap vode.<br />

Kao prag na {inama,<br />

gde brze duge smisla iznenada<br />

izgube lako}u, sti~u drugi ritam, bli`i neravnini tla<br />

kojim putuju.<br />

Kao gr~, no} zasuta jecajima. I stablo, u mle~nom iwu.<br />

Mala varka krijum~ara {to nas zaokupe svakodnevnim sitnicama,<br />

~uvaju}i, u neupadqivim i odba~enim kutijama za cipele,<br />

pravo blago. Me|u stvarima vremenskog poku}ustva, gde<br />

ostavqamo upam}eno, a povremeno u ruke uzimamo ne`no bi}e<br />

zami{qenog – nadu trajniju od na{eg postojawa.<br />

Nalik kapiji urasloj u zimzelen ulazak je u pesmu. Oni u<br />

hroni~noj `urbi, zaobi}i }e je. Za wih, put je pre~ica, prolaz<br />

kroz iskrivqene re{etke na ogradi kroz koju su se spretno provukli<br />

mnogo puta ranije. Samo izvesnost brzog premo{}ewa<br />

uzroka i ciqa wima je uspe{an svr{etak tog pothvata koji je u<br />

stvari ravan kra|i pustolovine, nekoj vrsti hirurgije u empirijama<br />

svakodnevqa, {to, odstrawewem suvi{nog, poni{tava<br />

smisao koji vidqivo i ne postoji, jer nu`nost je same igre, ujedno<br />

i neimenovani kvalitet `ivqewa, bez koga iznenada ne mo`emo,<br />

a kog nam otkriva stih koji ispisujemo, ili zbirka koju smo<br />

upravo pro~itali.<br />

I najkolebqivija vlat stiha istinska je, i ima {ta re}i, na<br />

izlasku iz teskobe. ^ak i kada kola`i vidqivog odbiju da otkriju<br />

{ifru svog zale|a, same vibracije iznose sav tekst iskustva<br />

pesme, {to poput fatamorgane, u pejza`u re~i, ponekad biva ono<br />

{to pri`eqkujemo: tajna i postojana `eqa da nas {ifra obujmi,<br />

kao neka ute{na, ne uvek i definisana mogu}nost u prostoru re-<br />

~i, {to potire one druge, zaludne i la`ne.<br />

Tawa Kragujevi}<br />

(lakom i olakom) primaocu,<br />

mo`e biti naporna, ali koja je<br />

znak, izraz udubqenosti i osetqivosti.<br />

I sam izbor pesama i autora<br />

koje podvrgava kratkim i<br />

efektnim tuma~ewima ili<br />

osvrtima ukazuje na {iroku a<br />

probranu kwi`evnu obiteq<br />

Tawe Kragujevi} sa kojom se,<br />

na razne na~ine, razgovara i<br />

razumeva. [ta ipak sagledavamo<br />

kao naro~it plod te budnosti<br />

nad tekstovima i smislovima?<br />

To su, pored ostalog, pojedine<br />

~vorne re~i i sintagme<br />

iskrsle kroz ~itawe, koje integri{u<br />

u sebi silu smisla<br />

koji zamewuje redove i redove<br />

razlo`nih i ta~nih opisa.<br />

Obi~no su kurzivne, markirane<br />

te re~i i takvi sklopovi<br />

re~i. Odmerena bliskost svega<br />

– u tri re~i stao je opis poetike<br />

Srbe Mitrovi}a, na primer.<br />

Kraqevska povlastica –<br />

sintagma je izre~ena povodom<br />

esejistike Borislava Radovi-<br />

}a. Otvoreni ise~ak – lozinka<br />

je za pesmu @ivorada Nedeqkovi}a.<br />

I tako redom.<br />

Autorka ovakve osve{}enosti<br />

i posve}enosti, pomenusmo<br />

ve}, ne odoleva samotuma~ewu.<br />

Jedno takvo, kao rezime ~itave<br />

kwige Kutija za mese~inu, Tawa<br />

Kragujevi} i sme{ta na kraj.<br />

Doti~e se pitawa dodira eseja<br />

i poezije, i iznalazi jednu<br />

sre}nu re~ za tu vezu, koja ~ini<br />

objediwuju}e na~elo tekstova<br />

ove kwige. „Komplot“, zavera<br />

re~i, jednog i drugog kova i zadatka.<br />

I daqe Tawa Kragujevi}<br />

nastavqa, da jasno poentira<br />

kwigu: „^itawe prevodi u pisawe,<br />

i sve {to iz wega hlapi,<br />

neuhva}eno, kao plot mese~ine,<br />

konvertuje u opipqivi bol misli<br />

i ~ula. Gde smo najbudniji<br />

u sebi, za druge. U neizostavnosti<br />

empatija, u duhu na{ih tela,<br />

koji istra`ujemo nedosledno{}u,<br />

a ~uvamo kao tajni porok<br />

izvesne, mo`da posledwe,<br />

postojanosti.“<br />

27


~itawe<br />

Mileta A}imovi} Ivkov<br />

DVOJNICI, OGLEDALA,<br />

LAVIRINTI<br />

28<br />

kwi`evni magazin<br />

eka se ~italac ne<br />

N<br />

zavara. Nova kwiga<br />

Jovice A}ina nije<br />

standardni slovar.<br />

Pridev iz naslova<br />

ne ukazuje na su`eni<br />

obim i izbirqiv<br />

sadr`aj leksi~kog materijala<br />

koji je u wega sistemati~no unesen.<br />

Mali erotski re~nih srpskog jezika<br />

kwiga je fikcionalne proze sastavqena<br />

od sedam pri~a, od kojih je<br />

posledwa pozajmila naslov kwizi.<br />

Priroda ove kwige ispoqava<br />

se u wenoj dvostrukosti. Re~ni~ko<br />

u woj upu}uje na sabirawe i pripovedno<br />

(jezi~ko) varirawe qubavnog<br />

i erotskog fenomena u ~ovekovoj<br />

prirodi i wihovo pojedina~no i<br />

esejisti~ko opisivawe. Na drugoj<br />

strani, jezik kojim je ova kwiga<br />

ispripovedana ne sadr`i mnogo od<br />

re~ni~ke pregnantnosti i artificijelnosti.<br />

I on je organozovan na<br />

principu dualisti~kog pro`imawa<br />

i ukr{tawa. Tako se u stilsko–jezi~koj<br />

ravni nove kwige<br />

A}inove pripovedne proze ukr-<br />

{taju diskurzivno (teorijsko–esejisti~ko)<br />

i fikcionalno na~elo<br />

oblikovawa.<br />

Aistori~nost sadr`aja wenih<br />

pri~a i `anrovska nehomogenost<br />

ukazuju na autorovo samosvesno nastojawe<br />

da kwigu oblikuje tako da<br />

weno ustrojstvo, primewene narativne<br />

tehnike i wena `anrovska<br />

priroda uka`u na postmodernisti~ki<br />

poeti~ki kqu~. Odnosno na<br />

prevazila`ewe `anrovskih i drugih<br />

konvencija koje se u pripovedawu<br />

smatraju standardnim. A}inove<br />

pri~e ovaplo}uju poetiku<br />

ukr{taja teorijskog diskursa i<br />

u`e naratinvog oblikovawa teksta.<br />

Erotsko u wima nije samo polo`eno<br />

u wihov sadr`aj ve} se to svojstvo,<br />

prise}aju}i se strukturalisti~ke<br />

lozinke o zadovoqstvu u ~itawu,<br />

„u tekstu“, intencionalno<br />

prenosi i na recipijenta ~ije se, u<br />

autorovoj inventivno esejisti~ko–pripovednoj<br />

igri, aktivna uloga<br />

razlo`no pri`eqkuje.<br />

A}inova manipulativno pripovedna<br />

igrivost zapo~iwe pri-<br />

~om u kojoj se vi{eplano razotkriva<br />

i goneta „tajanstveno zna~ewe<br />

skriveno u {ifri Arteindue“. Zahva}eno<br />

neprestanim preobra`avawem<br />

pripoveda~ko „ja“ u ovoj<br />

pri~i zagonetnog naslova, istovremeno<br />

je izvestilac sa putovawa u<br />

Italiju, ali i naratorov<br />

alter ego.<br />

Time se jasno aktivira<br />

veza sa nekim<br />

od kqu~nih pojmova<br />

Frojdove prihoanaliti~ke<br />

teorije<br />

ali i, u neprestanoj<br />

dvostrukosti, i<br />

nekim od Ni~eovih<br />

filosofskih postavki.<br />

Medejevalna<br />

granica izme|u<br />

stvarnosti i sveta<br />

kwiga (podudarnost,<br />

istozna~nost,<br />

opre~nost), ina~e<br />

~esto aktuelizovana<br />

u A}inovim<br />

pripovednim prozama,<br />

i ovde preuzima<br />

va`nu strukturnu<br />

funkciju.<br />

„Da li sad u stvarnosti<br />

vidim ono<br />

{to sam mogao da<br />

Jovica A}in,<br />

MALI EROTSKI RE^NIK<br />

SRPSKOG JEZIKA,<br />

Stylos, Novi Sad, 2004.<br />

izvu~em jedino iz kwiga“, pita se<br />

junak–narator i time obznawuje<br />

autorovu te`wu da u tematsko poqe<br />

svojih proza uvede one sadr`aje<br />

koje u tzv. realnom `ivotu jo{ nemaju<br />

do kraja definisan i utvr|en<br />

status. A to su, setimo se naslova<br />

jedne od wegovih pripovednih<br />

kwiga, razli~ite i raznorodne Nezemaqske<br />

pojave.<br />

Pristupaju}i u svakoj od pojedina~nih<br />

pri~a na druga~iji na-<br />

~in fenomenu erotskog, u fragmentarno<br />

strukturisanoj prozi<br />

Xepne pri~e Jovica A}in je narativno<br />

spojio motive oniri~nog,<br />

demonskog i, naravno, erotskog. S<br />

obzirom da je danas „svet izgubio<br />

svaku meru. Postao je beskrajan.“,<br />

autor nastoji da oblikuje samorodnu<br />

irealnu pripovednu stvarnost<br />

koja u sebe upija motive ogledala/dvojni{tva<br />

i fantasti~kog.<br />

Pri~a „Popis susreta“ realizovana<br />

je kao pripovedni „izve{taj“ u<br />

kome se motivska osnova, u kojoj su<br />

elementi nadnaravnog<br />

izdvojeni, pro-<br />

{irena i konkretizovana<br />

prepoznavawem<br />

jasnih znakova<br />

prisustva ne~astivog.<br />

Naratorova veza<br />

sa Mikom Roterdamkom<br />

junaka dovodi,<br />

uo~avawem wenog<br />

„|avolovog palaca“,<br />

do osvedo~ewa u delatno<br />

prisustvo demonskog.<br />

Pri~a<br />

„Sveto spasewe“ realizovana<br />

je kao parodija<br />

postupka klonirawa<br />

~oveka. U<br />

slapovitoj retori~koj<br />

tiradi autor<br />

anonimnog pisma<br />

dospelog do pripoveda~a<br />

umesto klonirawa<br />

predla`e<br />

poligamiju. U tome<br />

on, sa dosta ironije,<br />

vidi spas za natalitetski ugro`enu<br />

naciju. „Sisawe lule“, najuspelija<br />

pri~a u kwizi, organizovana<br />

je kao plodotvorni ukr{taj fikcijskog<br />

sa teriorijskim postavkama<br />

nadrealisti~ke poetike. U pri-<br />

~i kojoj centar stalno izmi~e, a<br />

wen ukupni smisao ostvaruje se u<br />

aktiviranim kontekstualnim vezama<br />

sa teorijskim ~iwenicama i<br />

omamquju}oj zavodqivosti pri~awa<br />

u kome je slast erotskog potcrtana<br />

u nekoliko sugestivnih, plasti~nih<br />

detaqa. Postavka pri-<br />

~e–ogledala realizovana je u tek-


kwi`evni magazin<br />

~itawe<br />

stu „Pri~a mog sina“. U woj je kontaminacija<br />

ironijskim: „jer sve<br />

{to se zbiva, siguran sam, jeste ve}<br />

ironija ~iji mi skroviti misao<br />

izmi~e“ i grotesknim sadr`ajima<br />

dodatno intenzivirana. A}inova<br />

groteska bli`a je dionizijskoj<br />

raspojasanosti nego karnevalskoj<br />

razdraganosti. Zavr{na pri~a<br />

„Mali erotski re~nik srpskog jezika“<br />

govori o raspolu}enom, bolnom<br />

tragawu za identitetom. O posuvra}enosti<br />

egzistencije koja junaka<br />

koji je: „Izgubqen, progawan,<br />

ve~no gladan i `edan, usamqen.“,<br />

dovodi na rub na kome, van civilizacije,<br />

`ivi sa hijenom i pamti<br />

re~i koje u memoriji sla`e u<br />

„Erotski re~nik“ bez koga, svedo-<br />

~i: „nema `ivota nijednom jeziku,<br />

pa ni na{em, i nema `ivota qudima.“<br />

Stvoriv{i osoben pripovedni<br />

svet u kome se motivski i strukturno<br />

suspre`u realno i fantasti~no,<br />

a ~iji se reperi i idejni<br />

podsticaji mogu prepoznati u prozi<br />

Kafke i Muzila, kao i u teorijskim<br />

postavkama francuskog<br />

strukturalizma, nove kritike i egzistencijalizma,<br />

Jovica A}in se<br />

izgradio kao pripoveda~ visokog<br />

modernizma, sa izra`enom crtom<br />

poeti~ke samosvesti (autoreferencijalnost;<br />

autopoeti~ki iskazi<br />

i komentari). Onaj i onakav bez<br />

koga mapa savremene srpske proze<br />

nije potpuna i ~ija pripovedna<br />

proza, u probranom krugu sladokusaca,<br />

nalazi svoje ~itaoce.<br />

EROTSKI RE^NIK<br />

Izabrane imenice, po se}awu<br />

Taj svet ne bih ni po ~emu izdvojio da nisam u wemu<br />

prisustvovao jedinstvenom doga|aju. U stvari,<br />

stanovnici i nemaju, tokom godine, ne{to {to bi bilo<br />

zna~ajnije u wihovom `ivotu od letweg festivala<br />

pod nazivom Erotski re~nik. To je praznik nalik<br />

karnevalu ~ije pripreme zapo~iwu u gradovima, ali<br />

se samo praznovawe odigrava na selu i u okolnim {umama.<br />

Koliko sam razumeo, u pitawu je festival jezika,<br />

pri ~emu re~i mogu uvek biti pra}ene delima.<br />

U~esnici se nadme}u u erotskim re~ima. Takmi~ewe<br />

je u parovima. Ciq je da se smisli i ka`e re~ koja<br />

najboqe deluje u erotskom smislu. Tad se ona progla-<br />

{ava za ~arobnu re~, jer je kod we ustanovqena mo}<br />

da mewa stvarni svet. Partneri me|usobno {apu}u<br />

re~i za koje o~ekuju da }e kod wih izazvati odgovaraju}i<br />

efekat telesnog uzbu|ivawa. Ako je re~ doista<br />

~arobna, wen u~inak je uvek samo delo na koje re~ poziva,<br />

ili ga imenuje, ili tek nagove{tava. Nisam mogao<br />

da verujem koje sve re~i se mogu ispostaviti kao<br />

~arobne. Neposredno sam se uverio kako mo`e da deluje,<br />

na primer, re~ {erpa ili ~ak makazice, igla, puma.<br />

Zahvaquju}i tom festivalu, jezik u tom svetu je<br />

uvek sve` i stanovnici se prema svojim i tu|im re-<br />

~ima odnose sa najve}om qubavqu. Na svaku izgovorenu<br />

re~, drugi partner mora smesta da odgovori kako<br />

je do`ivqava, {ta mu zna~i i sli~no, a tek onda prelaze<br />

na delo, uz uslov da je re~ istinski ~arobna. To<br />

se utvr|uje po vidqivim promenama na telu, rumenilu,<br />

erekciji, {irewu usmina, povla~ewu kapice,<br />

praskawu anusa, drhtavici, pomerawu dlaka itd.<br />

Po zavr{etku praznovawa, od ~arobnih re~i te<br />

godine sastavqa se Erotski re~nik, po kome je festival<br />

i dobio naziv.<br />

Sa sobom sam mogao da ponesem tek nekoliko re-<br />

~i, i odgovora na wih. Po{to vam ih predo~avam,<br />

opazio sam da one, u ovom svetu i ovom jeziku, ne deluju<br />

onako izvorno kao tamo odakle sam ih uzeo. [ta<br />

mogu? Ja nisam ~arobwak.<br />

LIZAWE: radwa koja se odvija u komadima, liz<br />

jedan, liz dva, liz tri, i tako do kraja dok ne poli`ete<br />

sve prste i ne pro~itate sve re~i iz re~nika<br />

o poreklu umetnosti lizawa udvoje, utroje itd.<br />

SISAWE: oprostite, ali to nema blage veze sa sisawem<br />

lule<br />

QUBOMORA: najboqi deo qubavi sa sre}nim zavr{etkom,<br />

ponekad predigra posle koje je sve pusto<br />

INSPIRACIJA: ili nadahnu}e, u mno`ini –<br />

lanac sotonskih pojava ~iji svaki beo~ug, dr`e}i<br />

nas za ruku, vodi do izvr{ioca savr{enog zlo~ina<br />

PROMA[AJ: kad proma{ite rupu i pogodite srce,<br />

i ka`ete uh<br />

SABOR: u zna~ewu zmijski sabor, recimo u vudu–religiji<br />

HAREM: tajno re{ewe smrtonosnog problema, u<br />

izostanku boqeg<br />

CREVO: ili ~revo, mo`e debelo, mo`e tanko, mo-<br />

`e iz stomaka, mo`e vatrogasno, mo`e ba{tensko, navla~i<br />

se preko glave u trenucima kad ste sami i intimni<br />

sa sobom<br />

SR@: `ivot ili film, priru~ni rekvizit za<br />

pre`ivqavawe kad ste u ve~itom zbegu nad kojim je<br />

nadvijena stalna i neodre|ena opasnost<br />

KREVET: samrtna posteqa, na dve noge, u kojoj<br />

qjubav vode pri~a i pripoveda~ ili romansijerka i<br />

roman<br />

MRQA: fenomen koji iziskuje da bude doslovno<br />

prepisan, a u prevodu uvek biva izgubqen<br />

TIEOSI: u starogr~kom jeziku, opsceni izraz za<br />

penis, ali ina~e, samo u ati~koj komediji, u istom jeziku,<br />

postoji preko stotinu sinonimnih izraza za<br />

mu{ke genitalije (u srpskom jeziku, stro`em prema<br />

takvoj ma{ti i slobodi, u pore|ewu sa drevnim Grcima<br />

ima ih triput mawe), a kad je re~ o starogr~kom<br />

izrazu za vaginu, stvar stoji donekle siroma{nije i<br />

za nas povoqnije – sinonima za `enske genitalije<br />

ima tek ne{to vi{e od devedeset (u tome je, brojem<br />

naziva, srpski jezik velikodu{niji i pretekao je<br />

starogr~ki, posvedo~iv{i svoju osporavanu naklonost<br />

prema `enskom polu, ili je i to jedino ne~iji<br />

pusti san) – Moj odgovor partnerki, kad su mi doma-<br />

}ini gostoqubivo dopustili da i ja u~estvujem u<br />

igri, mada sam stranac i druga~ije se odnosim prema<br />

re~ima od wih.<br />

ODJEBI: engl. fuck off, tako u otmenom dru-<br />

{tvu ka`emo drugom kad bismo da ga prese~emo dok<br />

vre|a na{u ~ednost<br />

RE^NIK: kwiga koja nedostaje, svet kakvog nigde<br />

nema na svetu, osim ovde, u najskrovitijem xepu<br />

na{eg nadrealnog haosa<br />

(odlomak)<br />

Jovica A}in<br />

29


~itawe<br />

Svetlana [eatovi} – Dimitrijevi}<br />

FRANCUSKO - SRPSKE<br />

PESNI^KE RELACIJE<br />

30<br />

kwi`evni magazin<br />

" I ntertekstualnost<br />

u novijoj srpskoj poeziji.<br />

Francuski vawu i nekih do sada potpuno zapoalnosti<br />

kao metodu i citatnosti<br />

kao postupku, doprinose rasvetqa-<br />

krug“ (Gutenbergova stavqenih ili nedovoqno predstavqenih<br />

komparativnih veza. Svi<br />

galaksija) Jelene<br />

Novakovi} je wena radovi objavqeni u ovoj kwizi su<br />

kwiga nau~nih<br />

jeziku koja istra`uje intertekstualne<br />

relacije u okviru novije srpske<br />

poezije. Taj pojam podrazumeva<br />

pesni{tvo od Laze Kosti}a do Ivana<br />

V. Lali}a uspostavqaju}i vi-<br />

{estruke veze sa kwi`evnom tradicijom<br />

francuske moderne literature<br />

kraja 19. i 20. veka. U na{em<br />

osma kwiga, a prva<br />

studija na srpskom<br />

rodnih nau~nih skupova. Dakle, sada<br />

na jednom mestu nalazimo niz<br />

precizno odre|enih nau~no utemeqenih<br />

tekstova. Teorijski model<br />

autorka nalazi u definicijama<br />

interteksta, citata, aluzije u radovima<br />

Julije Kristeve i Mi{ela<br />

Rifatera. Istovremeno, ona se<br />

do sada saop{teni ili objavqeni u<br />

okviru nekih doma}ih i me|una-<br />

k w i ` e v n o oslawa i na kwi`evnokriti~ke<br />

-kriti~kom i nau~nom okru`ewu u<br />

posledwih nekoliko godina pojavilo<br />

se nekoliko kwiga koje su u<br />

sredi{te svojih istra`ivawa stavile<br />

ideje Gastona Ba{lara, @an Pjer<br />

Ri{ara i @ana Starobinskog koji<br />

su osnova za tematski<br />

pristup pesni~kim i<br />

izuzetno popularan i kako to esejisti~kim delima.<br />

ka`e i Grem Alen, jedan od autora Podsticaj i srodnost u<br />

studije-sinteze problema intertekstualnosti,<br />

navedeni postupak troplo{kim struktura-<br />

Intertekstualnost<br />

metodu nalazi se i u an-<br />

Jelena Novakovi},<br />

je jedan od najvi{e zloupotrebqavanih<br />

kako u nauci o kwi`evnosti istra`ivao Diran i<br />

ma imaginarnog koje je<br />

u novijoj srpskoj poeziji,<br />

Gutenbergova<br />

galaksija, Beograd<br />

tako i u naj{irem kulturolo{kom analizama @ana Rusea.<br />

2004.<br />

pogledu. Pre svega treba ista}i Poqe svojih istra`ivawa<br />

Jelena Novakovi} je<br />

zacijskog nasle|a u od-<br />

kwigu Gvozdena Erora Geneti~ki vidovi<br />

(inter)tekstualnosti 2002 odredila kroz zakonitosti<br />

i sisteme odnosa<br />

ve. Istovremeno, radonosu<br />

na evropske toko-<br />

koja daje rezime intertekstualnih<br />

problema u teorijskom i komparativnom<br />

vidu, a potom i izvanrednu tertekstualne relacije izme|u vqaju i uporedno otkrivawe srpske<br />

francuske i srpske poezije: „Invi<br />

sabrani u ovoj kwizi predsta-<br />

kwigu Zorana Konstantinovi}a Intertekstualna<br />

komparatistika. je francuske poezije formirale su misli. Sistem intertekstulanih<br />

predstavnika novije srpske i novi-<br />

i francuske poetske i poeti~ke<br />

Autorka ovih redova se, tako|e, se ponekad na sinhronijskom, a naj- veza otkriva se u tragovima Bodlera,<br />

Remboa, Lotreamona, Malarmea,<br />

prikqu~uje ovom sledu intertekstualnih<br />

istra`ivawa koja su u su ovi prvi uglavnom prethodili Boskea, Kenoa i Bleza Sandrara.<br />

~e{}e na dijahronijski na~in jer<br />

mom slu~aju bila primewena na prvima, koji su im se sa avangardom<br />

pribli`ili, a katkad ih i do-<br />

Romati~arsku rehabilitaciju ira-<br />

Prvi rad u ovoj studiji predstavqa<br />

poeziju Ivana V. Lali}a. Kwiga Jelene<br />

Novakovi} sada dolazi kao stigli, da bi pedestih godina 20. cionalnog kroz onirizam Laze Kosti}a<br />

i @erara de Nervala. Potom<br />

pravi primer grani~nosti samog veka, sa nastankom neosimbolizma,<br />

intertekstualnog metoda koji se ponovo po~eli da se pozivaju na sledi komparativno istra`ivawe<br />

kre}e od istra`ivawa tekstovnih i francuske prethodnike.“ Ispituju intertekstualnih veza u melanholi~no-depresivnoj<br />

strukturi poet-<br />

unutartekstovnih relacija sa pesni~kim<br />

ili nekim drugim teksto-<br />

stih, motiv, pesni~ka slika i wiskog<br />

sveta Disa i Bodlera. Relaci-<br />

se promene koje je doneo samo jedan<br />

vima koji pripadaju ve} istoriji hova aktualizacija u srpskom kulturnom<br />

kontekstu. Iz te perspektivaju<br />

kroz tipolo{ke oblike, kao u<br />

je izme|u ova dva pesnika se otkri-<br />

kwi`evnosti do komparativnih<br />

izu~avawa. Time smo sada dobili ve Jelena Novakovi} sagledava celokupno<br />

istra`ivawe kao osvetqa-<br />

i ideala. Dis i Bodler se u ovom<br />

raspe}u kako autorka pi{e, splina<br />

veoma zna~ajan zbir nau~nih radova<br />

koji, zasnovani na intertekstuvawe<br />

srpskog kulturnog i civili-<br />

komparativno-intertekstualnom


kwi`evni magazin<br />

~itawe<br />

vidu otkrivaju kao nosioci identi~nog<br />

melanholi~no-depresivnog<br />

sklopa kroz do`ivqaj smrti ispoqen<br />

u slikama raspadawa, ali i melanholije<br />

koja postaje izvor novog<br />

stvarawa. U radu „Stefan Malarme<br />

u srpskoj kwi`evnosti prve polovine<br />

20. veka“ predstavqa se odnos<br />

Malarmea i srpske poezije pre i<br />

posle Prvog svetskog rata. Razdobqe<br />

do 1914. godine predstavqa se<br />

tek kao priprema za adekvatnu pesni~ku<br />

percepciju Malarmea i to,<br />

pre svega, kod Du~i}a, dok }e tek<br />

posleratne generacije biti u prilici<br />

da se suo~e sa apstraktno{}u<br />

i hermeti~no{}u ovog pesnika. Jelena<br />

Novakovi} nam tu otkriva<br />

uticaje i intertekstualne relacije<br />

u poeziji srpskog ekspresionizma,<br />

me|u pesnicima od kojih su najva-<br />

`niji, Stanislav Vinaver i Todor<br />

Manojlovi}. Posebno i detaqno je<br />

predstavqen odnos Remboa i srpskih<br />

avangardista, a pre svih u delu<br />

Rastka Petrovi}a. Stoga su ova<br />

istra`ivawa, zna~ajna koliko za<br />

prou~avaoce srpske poezije koji<br />

idu za brojnim iter(relacijama) u<br />

okviru jo{ uvek nestabilnog teorijskog<br />

modela intertekstualnosti<br />

i citatnosti do onih koji slede<br />

komparativni model francuskosrpskih<br />

literarnih uticaja. Gusto<br />

protkana mre`a paralelizama i<br />

ostalih oblika intertekstualnih<br />

relacija otkriva nam i interesovawa<br />

srpskih avangardnih pesnika<br />

za Apolinera i Blez Sandrara. U<br />

tom pogledu Rade Drainac i Rastko<br />

Petrovi} opet zauzimaju najzana-<br />

~ajnije mesto. Kod pesnika druge<br />

posleratne generacije nasle|a<br />

francuskog simbolizma su do`ivela<br />

najvi{i stepen slo`enosti<br />

intertekstualnih odnosa. Upravo<br />

su predstavnici srpskog neosimbolizma,<br />

Branko Miqkovi}, Ivan V.<br />

Lali}, Borislav Radovi}, dokazali<br />

svoju bliskost od implicitne<br />

do eksplicitne poetike na tragu<br />

Valerijevog koncepta moderne poezije<br />

kao ~iste poezije u kojoj dominira<br />

forma nad sadr`ajem. Jelena<br />

Novakovi} je u esejima Branka<br />

Miqkovi}a prona{la brojne intertekstualne<br />

oblike koji upu}uju<br />

na Malarmea, Kenoa, Boskea, ali i<br />

na tragove nadrealizma. Time u<br />

ovom radu pored wenog osnovnog<br />

metoda sre}emo i brojne i veoma<br />

zna~ajne sudove koji mogu razre{iti<br />

i dileme oko pripadnosti odre-<br />

|enim stilskim formacijama ovog<br />

pesnika. Nadrealisti~ke te`we u<br />

srpskoj poeziji nalazi autorka i u<br />

pojmu „nadstvarnosti“ Mom~ila<br />

Nastasijevi}a ispituju}i odlike<br />

francuskog nadrealizma i Nastasijevi}eve<br />

poetike. Tako|e, poezija<br />

Vaska Pope se otkriva kroz tendencije<br />

nadrealizma i proces wegove<br />

obnove u vreme prve poleratne generacije<br />

modernista. Jelena Novakovi}<br />

nam ukazuje na tri kqu~na<br />

momenta u poeziji Vaska Pope koji<br />

se podudaraju sa nadrealisti~kim<br />

delima: povratak izvorima, san i<br />

humor koji su uvek na planu poetskog<br />

teksta. Poezija Bore Radovi}a,<br />

jednog od najistaknutijih pesnika<br />

srpskog neosimbolizma, implicitno<br />

ili eksplicitno se poziva<br />

na Bodlera, Remboa, Malarea. Autorka<br />

otkriva i svojesvrstan oblik<br />

„tekstualne trenscendecije“ gde se<br />

odvija dijalog me|u temama kwi-<br />

`evnog stvarawa i osvetqava Radovi}a<br />

kroz wegovu kwi`evnu evoluciju<br />

koja se kre}e od nadrealizma<br />

do novog simbolizma. Tako potraga<br />

za intertekstualnim odnosima sti-<br />

`e do su{tinskih pitawa o uticajima,<br />

ali i osnovnim poeti~kim<br />

odrednicama jednog pesnika.<br />

Posledwi rad u ovoj obimnoj<br />

kwizi je posve}en poeziji Ivana V.<br />

Lali}a, jednog od najobrazovanijih<br />

pesnika srpskog neosimbolizma i<br />

vrsnog prevodioca sa francuskog,<br />

engleskog, nema~kog i italijanskog<br />

jezika. Lali} se, prema zakqu~cima<br />

i Jelene Novakovi} „~esto pozivao<br />

na druge pesnike, bilo posredno<br />

citatima, bilo pozajmicama iz<br />

wihovih dela, da bi wihove iskaze<br />

ukqu~io u vlastiti smisaoni horizont.“<br />

Tragovi Bodlera, Klodela,<br />

Boskea, Reverdija, nalaze se u Lali}evoj<br />

poeziji ukazuju}i nam na<br />

otklon od bodlerovske poetike slave}i<br />

`ivot i literaturu podjednako<br />

u svim wegovim pojavnim oblicima.<br />

Intertekstualnost u novijoj<br />

srpskoj poeziji. Francuski krug Jelene<br />

Novakovi} je respektabilno<br />

nau~no delo koje integri{u}i metode<br />

intertekstualnosti, ali nekih<br />

drugih tematskih i antropolo-<br />

{ko-strukturalnih pristupa daje<br />

novi pogled na odnose francuske i<br />

srpske poezije minulog veka. Koliko<br />

je prethodni vek svojom dinami~no{}u<br />

stilskih i poeti~kih<br />

promena bio paradigma kwi`evnog<br />

razvoja, utoliko su nam sada sve<br />

neophodniji vi{estruko kombinovani<br />

pristupi kwi`evnom delu koji<br />

}e dati pravu sliku odnosa me|u<br />

kulturama i jezicima. Zato je ovo<br />

kwiga uzornog metodolo{kog odre-<br />

|ewa, koje u isto vreme daje i komparativa<br />

zna~ewa.<br />

Francusko simbolisti~ko nasle|e do`ivqava punu afirmaciju kod<br />

nekih predstavnika srpskog neosimbolizma, poput Branka Miqkovi}a i<br />

Bore Radovi}a, a donekle i Ivana V. Lali}a. Branku Miqkovi}u je naro-<br />

~ito blizak Pol Valeri, na koga se on i otvoreno poziva. Intertekstualne<br />

veze me|u wima uspostavqaju se kako na nivou eksplicitne, tako i na nivou<br />

implicitne poetike, ~iji su zajedni~ki elementi tragawe za „~istom<br />

poezijom“, odbacivawe svakog narativnog ili emotivnog sadr`aja, depersonalizacija<br />

poezije, primat „forme nad sadr`inom“, prvorazredna uloga<br />

svesnog rada u pesni~kom stvarawu, shvatawe poezije pre svega kao tvorevine<br />

jezika. U o~ima Miqkovi}a, Valeri se pojavquje kao nosilac jedne<br />

estetike koja poistove}uje lepotu sa formalnim savr{enstvom, a pesni~ku<br />

slobodu nalazi u izboru na~ina na koji }e organizovati poetsku gra|u i<br />

iskoristiti zadatu formu. Tu estetiku on suprotstavqa ne samo romanti-<br />

~arskom neredu i „antiesteti~kom“ i „antiliterarnom“ vidu koji taj<br />

nered poprima u dadaizmu i nadrealizmu nego i, jo{ vi{e, zvani~noj estetici<br />

koja je u Jugoslaviji pedesetih godina, u skladu sa ideolo{kim zahtevima,<br />

proklamovala primat sadr`aja nad oblikom. Me|utim, na nivou implicitne<br />

poetike uo~avaju se neke razlike koje pokazuju da su u pitawu<br />

razli~ita stvarala~ka iskustva: „pateti~na“ dihotomija izme|u te`we ka<br />

„~istoj poeziji“ i nemogu}nosti wenog ostvarewa, koju je Valeri prevazi-<br />

{ao, nalaze}i u samom svom poetskom naporu spasewe i za svoj duh i za svoju<br />

poeziju, za Miqkovi}a je imala tragi~an ishod.<br />

(odlomak)<br />

Jelena Novakovi}<br />

31


filozofija<br />

Novica Mili}<br />

EKSKURS O QUBAVI<br />

(Kratka povest Erosa u pet paradokasa iz istorije wenog duha)<br />

32<br />

kwi`evni magazin<br />

I „[tavi{e, i umreti jedan za drugoga re{eni su samo<br />

oni koji qube, i to ne samo mu{karci nego i `ene.“ (Platon:<br />

Gozba, 179 b)<br />

II „I qubi Gospoda Boga svoga svim srcem svojim i<br />

svom du{om svojom i svim umom svojim i svom snagom svojom.<br />

Ovo je prva zapovest.<br />

I druga je kao ova: qubi bli`wega svoga kao samoga sebe.<br />

Drugih ve}ih zapovesti od ovih nema.“ (Jev. po Marku, XII,<br />

30–31)<br />

III „Za qubav se ne mo`e re}i ni da je istinita, niti<br />

da je la`na, nego samo da je dobra ili r|ava.“ (Spinoza, Cogitata<br />

metaphysica, I)<br />

IV „Qubav pra{ta voqenom ~ak i po`udu (die Liebe<br />

vergiest dem Geliebten sogar die Begierde).“ (Ni~e, Vesela<br />

nauka, II, 62)<br />

V „Qubav, to je dati ono {to se nema (l’amour, c’est de<br />

donner ce qu’on n’a pas).“ (@ak Lakan, Seminaire, VIII, 2)<br />

1. EKONOMIJA NERAVNOTE@E,<br />

ISTINA TANATOSA<br />

Na po~etku Platonove Gozbe, spisa koji treba da<br />

nam do~ara razgovor nekoliko Sokratovih<br />

prijateqa i wega, Sokrata, o tome {ta je eros, prvi<br />

govornik, Fedar, postavqa dva pitawa.<br />

Prvo pitawe }e Fedar ponoviti i u Platonovom<br />

dijalogu koji nosi wegovo, Fedrovo ime, a<br />

ukratko glasi: u jednoj qubavnoj vezi, ko vi{e treba<br />

da daje – onaj koji voli (eron, odnosno erastes)<br />

ili, pak, onaj koji je voqen (eromenon, odnosno<br />

eromenos). To je pitawe iz ekonomije qubavi, iz<br />

rasporeda wenih energija, predaja, uga|awa, ~iwewa.<br />

Kao ~in, sluti Fedar, qubav je jedno predavawe<br />

bez ravnote`e, ili jedna relacija u kojoj ulozi<br />

nisu ravnopravni. ^ak i u onoj qubavi za koju se<br />

ka`e da je obostrana, i otuda ograni~ena sa obe<br />

strane me|usobnim, uzajamnim davawem, barem ritam<br />

te razmene nije dovoqno postojan ili simetri~an:<br />

neko u jednom ~asu daje vi{e, da bi drugi<br />

potom uzvratio ili dodao svoj dar. Da bi ispitao<br />

granicu qubavi, wen obim, wenu ekonomiju onda<br />

kad je najaktivnija, Fedar uzima za primer relaciju<br />

u kojoj je jedan predat qubavi i stoga mo`e, iz<br />

vi{ka svoje strasti, onom ko je wegov voqeni da<br />

~ini vi{e nego {to ~ini druga strana. Ali, pokaza}e<br />

se u potowim razgovorima u Gozbi, kako je mo-<br />

`da i obratno: vi{e treba da uga|a, ~ini ili daje<br />

onaj ko je voqeni, nego onaj ko voli.<br />

Za{to je to tako? Zato {to je eros jedno neobi~no<br />

bo`anstvo, ta~nije – kako kasnije ka`e Sokrat<br />

– jedan „demon“, u starom zna~ewu jedan posrednik<br />

izme|u bo`anskog i qudskog. Kao takav, eros je u<br />

isti mah duh i telo, ideja i strast. Kao duh, eros<br />

postoji u jednom me|uprostoru, on je relacija, nema<br />

oslonca u sebi, nego u ~lanovima te relacije<br />

koju odr`ava, on je na neki na~in bez vrha ili bez<br />

dna, u svakom slu~aju bez ta~ke na kojoj bi mogao<br />

ostati kao definitivna, kona~na figura. Kao<br />

strast, eros je poput ptice zahva}ene nekim vrtlogom,<br />

koji ga nosi u sve sna`nija kretawa, pa su i<br />

oni, koji, kao qubavni par, stoje na krilima te<br />

ptice, no{eni sve daqe i daqe. Zato je, sa obe strane<br />

erosa, wene duhovne i wene telesne strane, i<br />

mogu}a ekonomija qubavne neravnote`e kao weno<br />

najva`nije svojstvo.<br />

Drugo pitawe koje Fedar postavqa ti~e se<br />

istine te ekonomije. [ta je istina qubavi? Kad<br />

qubav dose`e ta~ku svoje istine? I koji se dokaz<br />

mo`e obezbediti u potvrdu te istine? Fedar nudi<br />

primere spartanskih boraca, koji nisu prezali da<br />

odu u smrt zarad qubavi jednih za druge. Tako|e<br />

nudi primer Orfeja i Alkestide. Prvi je negativan<br />

primer: on je po{ao u dowi svet, ali je otuda<br />

hteo da spase svoju voqenu; umesto da umre sa wom,<br />

i za wu, kasnije je ne~asno poginuo i nije dokazao<br />

istinu svoje qubavi prema Euridici. Drugi primer<br />

je pozitivan: Alkestida je „imala srca da za<br />

qubav umre“. Kao god i u tre}em primeru, Ahilej je<br />

umro za svojim Patroklom, pa su mu bogovi „iskazali<br />

~ast i poslali ga na ostrvo bla`enih“.<br />

[ta nam ovim kazuje Fedar na po~etku Gozbe?<br />

Da je istina erosa tanatos. Da qubav dose`e ta~ku<br />

svoje istine u potpunom, apsolutnom smislu onda<br />

kad za tu istinu dokaz ponudi smrt. Na dva, barem<br />

na dva na~ina, mo`emo to razumeti: ili (1) da se<br />

istina qubavi kao doga|aja mo`e pouzdano utvrditi<br />

tek kad je qubav mrtva, kad se taj doga|aj zavr-<br />

{io, pa je tada mogu}e dobiti stalo`enu, kona~nu<br />

predstavu o tome {ta je taj doga|aj zna~io, na koji<br />

se na~in odvijao, na koje je uloge ra~unao, ili (2)<br />

da je istina o bogu Erosu takva da o woj mo`e svedo~iti<br />

samo bog Tanatos, usled wihove sudbinske<br />

isprepletenosti u ~oveku, onako kako }e se razmatrawu<br />

takve veze vratiti, skoro dve i po hiqade godina<br />

nakon Platona, Frojd u spisu S onu stranu<br />

na~ela zadovoqstva (1920). „Na~elo zadovoqstva,<br />

izgleda, kao da stoji u slu`bi upravo nagona smrti“,<br />

~itamo kod Frojda koji, na svoj na~in, ponavqa<br />

Fedrov uvid o qubavi i wenoj posledwoj istini.


kwi`evni magazin<br />

filozofija<br />

2. AGAPE I WENI NALOZI<br />

ubi Gospoda Boga svoga“, prva je zapovest<br />

„Qhri{}anstva. Qubi ga srcem, du{om, umom,<br />

snagom. „I druga je kao ova: qubi bli`wega svoga<br />

kao samoga sebe“. Tu vi{e nije re~ o erosu u starogr~kom,<br />

paganskom zna~ewu, tu je re~ o hri{}anskom<br />

u~ewu o qubavi kao o agape. [ta je agape?<br />

Agape je qubav izme|u qudi u zna~ewu qubavi<br />

u zajednici koja ne obuhvata samo neki par, zaqubqenog<br />

i voqenog, onoga ko je bio eron i onoga koje<br />

bio wegov eromenon. Ovde je qubav uop{tena,<br />

ona je postala duh. Nije vi{e re~ o telesnoj qubavi,<br />

nego o duhovnoj qubavi, o qubavi eti~ke vrste.<br />

Hri{}anska agape zato va`i i za one koji su predani<br />

asketizmu, zapravo – asketizam bi bio i najvi{i<br />

vid hri{}anske agape. Za{to? Zato {to je<br />

qubav kao ~ovekoqubqa, kao agape, pre svega posredovana<br />

kao qubav prema Bogu: qude mo`emo i<br />

moramo voleti jer su oni Bo`ija stvorewa, pa ako<br />

volimo Boga, onda moramo voleti i sve {to je on<br />

stvorio, a pre svega wegova stvorewa u obliku qudi.<br />

U tome je prvi smisao ove dve osnovne hri-<br />

{}anske zapovesti.<br />

Ali postavqa se niz problema koji }e mu~iti<br />

hri{}ansku istoriju duha qubavi kao agape. Nalog<br />

~ovekoqubqa veoma dobro zvu~i. Ali mo`e li<br />

se ispunuti kao moralni ideal? Da li treba da<br />

volimo i one koji nas ne vole? Tako|e: da li smo<br />

du`ni da volimo one koji nas ne samo ne vole, nego<br />

nas i mrze? Pitawa se mogu umno`iti, i pro-<br />

{iriti na pitawe o sebi samome: nije li qubav<br />

prema drugima, antropofilija u obliku tzv. altruizma<br />

ili egotizma (predaje sebe drugome) zapravo<br />

maskirano samoqubqe, egoisti~ka potvrda<br />

da sebi poka`em kako sam dobar tako {to sam, eto,<br />

mio prema drugima; ne skriva li se iza milosr-<br />

|a, koje se uzima kao otelovqewe hri{}anske qubavi<br />

za druge, u stvari samopotvrda moje sebi~nosti<br />

onda kad ho}u, koriste}i druge kao sredstvo,<br />

pre svega da potvrdim sebe za sebe i pred sobom?<br />

Ni~e }e postavqati takva i sli~na pitawa o<br />

asketskom idealu duhovne qubavi kao agape.<br />

Ima jo{, i to le`i u srcu ovakve qubavi. Ona<br />

se odre|uje kao nalog, kao zapovest, kao imperativ.<br />

U ~istom, dakle idealnom vidu, najgore {to se<br />

mo`e re}i za qubav nekome koga volimo jeste imperativ,<br />

zapovest ili nalog „voli me!“ Zaqubqeni<br />

mo`e, dodu{e, posegnuti za tim nare|ewem, ali<br />

kako se qubav ne mo`e narediti, takva izjava bi<br />

pre bila znak slabosti qubavi nego snage. Qubavi<br />

se ne mo`e re}i: „voli me!“, iako bi qubav rado<br />

posegla za tim zahtevom. On kao da zaista le`i u<br />

wenom duhu, iako, u isti mah, kao weno otelovqewe,<br />

kao realizacija, taj isti duh izla`e najve}oj<br />

slabosti koja je mogu}a. Ne mo`e se re}i: „voli<br />

me!“, iako je to qubavi na usnama, mo`da pre svega<br />

to, i mo`da samo to. Kao molba, molitva, kao<br />

tajni zahtev.<br />

3. S ONU STRANU ISTINE I LA@I<br />

T<br />

re}a nam izreka o qubavi sti`e preko Spinoze,<br />

iz wegovih Metafizi~kih misli, {to je dodatak<br />

wegovoj raspravi o Na~elima filozofije Rene<br />

Dekarta. Spinoza ka`e da qubav nije ni la`na ni<br />

istinita, ona je izvan te podele, qubav je, dodaje<br />

on, dobra ili r|ava, nema tre}eg.<br />

Svoju misao je Spinoza zapisao negde oko 1663.<br />

godine, u vreme rada na svojem glavnom delu, na<br />

Etici. U Etici, i drugde, Spinoza je ostao poznat<br />

po jednoj ideji o qubavi kao o amor Dei intellectualis.<br />

Amor Dei intellectualis, to je intelektualna<br />

ili duhovna qubav prema Bogu, i na prvi pogled<br />

Spinoza kao da ne ka`e ni{ta drugo nego ono<br />

{to je ve} bilo sadr`ano u Jevan|eqima, o hri-<br />

{}anskoj agape kao o qubavi izme|u qubavi koja<br />

po~iwe qubavqu prema Bogu.<br />

Ali tako je samo na prvi pogled. Spinoza govori<br />

o duhovnoj ili filozofskoj qubavi, ali je Spinoza<br />

prvi filozof novijeg, modernog doba koji je<br />

otkrio da filozofija nije samo mi{qewe o duhu<br />

nego i mi{qewe o telu. Tre}i, sredi{wi deo wegove<br />

Etike nosi naslov: De origine et natura affectuum,<br />

O poreklu i prirodi strasti. U tom delu<br />

Etike (Pars tertia, postulata, propositio 2,<br />

scholium), ~itamo: quid Corpus possit, nemo hucusque<br />

determinavit. Spinoza pi{e re~ Corpus<br />

velikim slovom: re~ je, dakle, o Telu. Ne o ovom<br />

ili onom telu, ne o telu u wegovoj su{tini, su{tini<br />

koja je obele`ima imenom strasti. [ta mo`e<br />

Telo, niko jo{ nije odredio. Re~ possit jaka je re~<br />

u Spinozinoj filozofiji: ta re~, koja u obi~nom<br />

zna~ewu ka`e „mo`e“, kod Spinoze je deo jednog<br />

lanca izraza u kojem stoji re~ possest. [ta je possest?<br />

Ne}emo je, kao takvu na}i u latinskim re~nicima,<br />

Spinoza je taj izraz preuzeo od jednog ranijeg<br />

mislioca, Nikole Kuzanskog, koji je tu re~<br />

skovao, ismislio. Possest, to dolazi od posse, mo-<br />

}i, imati mo} za ne{to, i od re~i esse, biti. Ovde<br />

je posse, mo}i, pripojeno uz est, uz tre}e lice jednice<br />

glagola esse, uz „je“. Neko je, neko jeste, ili<br />

ne{to je, ne{to jeste, u meri u kojoj to mo`e da bude,<br />

u meri u kojoj u sebi poseduje posse. Jedan cvet<br />

jeste cvet ukoliko poseduje mo} da bude cvet: da<br />

cveta, miri{e, izgleda lepo itd. U meri u kojoj<br />

mo`e, on to i jeste. Ili jedan bankar je bankar samo<br />

u meri u kojoj to mo`e biti. Tako|e jedan voza~<br />

autobusa, jedan programer na ra~unaru, jedan<br />

disk–xokej, jedan student, ili jedan profesor. Kao<br />

i jedna ma~ka, ili jedan mi{. Onaj ko najvi{e mo-<br />

`e, ko ima najve}u mo} da bude, to bi bio, razume<br />

se, Bog. Spinoza ne prekida sa Bogom, naprotiv, on<br />

se trudi da i Boga objasni.<br />

Ali ovde je re~ o qubavi. I to o qubavi koja ponovo<br />

uspostavqa veze sa Telom, preko strasti, preko<br />

strasti Tela, preko veze koju je agape, okrenuta<br />

ili zaneta svojim asketskim idealom, bila prekinula.<br />

[ta mo`e Telo, to jo{ niko nije odredio, ka-<br />

`e Spinoza. Sada to mo`emo prevesti potpunije:<br />

{ta Telo – kao ono {to nosi strast na sebi, {to jeste<br />

ta strast kad je o qubavi re~ – sve mo`e da bude,<br />

kako i na koji sve na~in ono jeste kao<br />

qubav, to jo{ niko nije odredio. Spinoza<br />

33


filozofija<br />

34<br />

kwi`evni magazin<br />

ka`e: determinavit, „determinisao“, {to<br />

je tako|e va`na Spinozina re~, takva da<br />

}emo u jednoj kasnijoj re~enici iz Etike<br />

pro~itati i ovo: omne determinatio est negatio,<br />

svaka determinacija je negacija. Jer, izme|u ostalog,<br />

determinacija neke stvari je weno pojmovno,<br />

duhovno ili intelektualno ograni~ewe: tada se<br />

stvari odre|uje granica preko koje ne mo`e i}i,<br />

limit koji ne mo`e pre}i u onome {to mo`e. A ovde<br />

Spinoza kao da ka`e: qubav, telo qubavi, strast<br />

koja je qubav za telo, to niko, nijedan duh, jo{ nije<br />

determinisao, jer je mo} qubavi, onda kad ona<br />

jeste, bez granice.<br />

Zato {to je bez granice, qubav nije ni istinita<br />

ni la`na. Eto razloga za tu Spinozinu tezu.<br />

Spinoza uz tezu da je qubav, ni istinita ni la`na,<br />

s onu stranu istine i la`i, odmah dodaje slede}u:<br />

qubav, s onu stranu istine i la`i, nije s onu stranu<br />

dobrog i lo{eg. Nije Spinoza tom dodatnom tezom<br />

moralista, ve} ne{to sasvim drugo: qubav kao<br />

strast, naime, mo`e po wemu biti ili dobra ili<br />

lo{a. On ka`e: postoje dobre, a postoje lo{e qubavi.<br />

Nisu sve qubavi, zato {to su qubavi, samim<br />

tim dobre. Niti su, opet, sve qubavi, zato {to su<br />

qubavi, samim tim i lo{e. To mo`e zna~iti da qubavi,<br />

bilo one koje su samo duhovne ili, opet, koje<br />

su samo telesne, ne moraju biti ni samo dobre, ni<br />

samo lo{e, ve} da je raspored dobrog i lo{eg u qubavi,<br />

kao i obratno, raspored qubavi izme|u dobrog<br />

i lo{eg, ne{to {to se mora odrediti shodno<br />

vidovima koje strast uzima kao mo} koja povezuje<br />

telo i duh, jedno telo i neko drugo telo, jedan duh<br />

i neki drugi duh, i sve to izme|u sebe. Na neki na-<br />

~in Spinoza kao da ka`e: u qubavi, nikad nas nije<br />

dvoje, mi, dvoje u qubavi, uvek smo vi{e nego dvoje,<br />

skoro da nas je ~etvoro, dva tela, dva duha, ako<br />

ne i vi{e, ~itava jedna gomila qubavi koju qubav<br />

ne prestaje da stvara, onda kad je ona strast, kad je<br />

mo} da jeste.<br />

Ali to mo`e zna~iti jo{ ne{to: da postoje, u<br />

qubavi, dobre strasti, i postoje, tako|e u qubavi,<br />

lo{e strasti. [ta su po Spinozi dobre strasti?<br />

[ta je po wemu uop{te dobro? Po Spinozi je dobro<br />

onda kad moje telo – kao skup svih mojih mo}i,<br />

koje u sebe ukqu~uju i moje duhovne mo}i – s drugim<br />

telom – s drugim, tu|im mo}ima – gradi jednu<br />

vezu koja poja~ava wegovu mo} da bude, wegovu possest.<br />

Sve {to u meni ja~a moju mo} da jesam, jeste<br />

dobro. I obratno: sve {to u meni slabi moju mo}<br />

da jesam, jeste lo{e. Vidimo da su vrednosti dobrog<br />

i lo{eg zavisne od mo}i da se bude, od onog jeste<br />

koje, po Spinozi, svrha i ciq svakog postojawa,<br />

svakog odr`avawa u postojawu. Odr`ati se u postojawu,<br />

to ne zna~i `equ za prostom vlastitom reprodukcijom,<br />

za odr`awem onoga {to se zove status<br />

quo, stawa koje se zateklo. Naprotiv: to zna~i<br />

postajati, biti uvek tako da se mo`e biti, kretati<br />

se u pravcu onoga {to jeste koje nikad nije dato<br />

unapred, iako samo kretawem unapred ono nama<br />

mo`e biti dato. Paradoks erotike koju Spinoza<br />

ispisuje svojom tezom o qubavi ka`e da je qubav<br />

ono za ~im tragamo kad tragamo za bi}em – ne za<br />

svojim bi}em, ve} za bi}em sebe u drugome, kao i za<br />

bi}em drugoga u sebi. Za onim {to nam nije unapred<br />

dato, {to moramo prona}i ili izna}i, jer je<br />

jedino tada qubav dobra qubav.<br />

4. S ONU STRANU DOBRA I ZLA<br />

Ni{ta mawe paradoksalna nije ni Ni~eova re~<br />

iz wegove Vesele nauke (1882): „Qubav pra{ta<br />

voqenom ~ak i po`udu“. Po`uda, die Begierde, to<br />

je strast u svom jakom, telesnom zna~ewu. To je<br />

strast na vrhuncu tela, ako se tako mo`e re}i,<br />

strast kao plamen ili kao vrtlog koji duh ne ostavqa<br />

na miru. U ~emu je ovde paradoks?<br />

U tome {to qubav, ako je ima, i kad je ima, to<br />

opra{ta onda kad takvu strast pokazuje ne onaj koji<br />

voli – onaj zaqubqeni, od koga se, uostalom, tako<br />

ne{to mo`e i o~ekivati, jer je ve}, kako se ka-<br />

`e, „izgubio glavu“, tj. vi{e wime ne vlada wegov<br />

duh, ne barem do kraja – nego onaj ko je voqeni, ko<br />

je tzv. objekt qubavi. Tzv. objekt qubavi, jer u qubavi<br />

nikad niko nije objekt, uvek je re~ o subjektima,<br />

i za tako {to se upravo qubav svojim pra{tawem<br />

brine, nad onim ko je „izgubio glavu“, da wime ili<br />

wome ovlada wen ili wegov duh.<br />

Izgleda kao da Ni~e stoji na sasvim suprotnom<br />

kraju od qubavi onako kako je wu propitivao Fedar,<br />

kad je govorio o istini qubavi u smrti, ili<br />

pak suprotno od zapovesti iz Jevan|eqa, kad su je<br />

nalagali kao bogoqubqe i ~ovekoqubqe. Ali to nije<br />

sasvim tako: Ni~e nije protiv duha qubavi, naprotiv.<br />

Upravo duh qubavi jeste ono {to mo`e da<br />

pra{ta, {to je kadro da oprosti, ~ak i po`udu. Ni-<br />

~e zapravo ka`e: ako bi se reklo da po`uda ni{ti<br />

qubav, ako je ona, kao slepa, do kraja telesna `udwa<br />

to {to qubav izokre}e ili pervertuje u ne–qubav,<br />

ipak je duh qubavi, qubav kao duh to {to strasti<br />

daje vid pra{tawa, jedno opravdawe ili jedno<br />

pravo kojem se ne mo`e izma}i ukoliko je qubav<br />

posredi kao spoj ili veza duha i tela. Ne samo duha,<br />

dakle, niti samo tela, dakle, ve} dodir obe<br />

strane, koje su, ponovo, kao kod Spinoze, ~itavo<br />

jedno mno{tvo, osloweno na sebe, pre nego na neki<br />

spoqa{wi temeq, mno{tvo u vrtlogu koji ne prestaje<br />

da misao i strast kovitla sve dotle dok oni<br />

to mogu.<br />

Sve dotle dok oni to mogu: Ni~e zapravo nastavqa<br />

Spinozu tamo gde je ovaj stao. Sa Spinozom,<br />

qubav je iza{la iz okvira istine i la`i; sa Ni~eom,<br />

qubav izlazi i iz okvira dobra i zla. Ona je s<br />

onu stranu te dihotomije. U svojoj kwizi S onu<br />

stranu dobra i zla (1886), Ni~e pi{e (IV, 153):<br />

Was aus Liebe gethan wird, geschieht immer jenseits<br />

von Gut und Böse. Uobi~ajen prevod je: „Ono<br />

{to se zbiva iz qubavi vazda se zbiva s onu stranu<br />

dobra i zla“. Ali, sli~no Spinozi, i u Ni~eovom<br />

re~niku su pojedini izrazi veoma jaki i va`ni.<br />

Ta~niji prevod bi glasio: ono {to biva u~iweno –<br />

dakle, ne samo da se tako i ili ovako zbiva, nego<br />

ono {to biva u~iweno, {to nastaje kao ~in ili kao<br />

delo qubavi ili iz qubavi – to se uvek doga|a s onu<br />

stranu dobra i zla. Kod Ni~ea, ni dobro ni zlo nisu<br />

apsolutne ta~ke, nisu superlativne vrednosti.


kwi`evni magazin<br />

filozofija<br />

Dobro i zlo su komparativi, a ne superlativi,<br />

uvek je mogu}e ne{to boqe od dobra, odnosno ne-<br />

{to gore od zla. Ni dobro ni zlo, kao ni qubav, nemaju<br />

krajwa upori{ta, dno, ili temeq. Oni su, kao<br />

i qubav, bezdane, ni~im drugim do sobom utemeqene<br />

pojave. Pri tom, za Ni~ea, qubav ide daqe, ona<br />

mo`e da ide daqe, da bude vi{e nego dobro i zlo:<br />

zato je ona jenseits, s onu stranu. Ali ne po sebi,<br />

nego po onom {to se u woj de{ava uvek kad iz we<br />

ne{to biva u~iweno.<br />

[ta sve iz qubavi mo`e biti u~iweno? Za {ta<br />

je sve ona ona kadra? Koja je wen mo} da bude, da jeste<br />

u svojim delima? Ni~e, u istoj kwizi S onu<br />

stranu dobra i zla, ima jo{ par re~i o qubavi. On<br />

ka`e (85): „Isti afekti se kod mu{karca i `ene<br />

razlikuju po tempu: stoga mu{karac i `ena ne prestaju<br />

da se pogre{no shvataju“. To je obja{wewe one<br />

ekonomije erotske neravnote`e koju je jo{ Fedar<br />

otkrio na po~etku Gozbe. Kasnije (117) ka`e Ni~e:<br />

„@eqa da se savlada neki afekt napokon je samo<br />

`eqa nekog drugog ili nekih drugih afekata“. Time<br />

se potvr|uje erotski bezdan ili erotski vrtlog<br />

tako karakteristi~an za duh qubavi u onome {to<br />

ona mo`e da bude, u wenom possest. I jo{ (1<strong>42</strong>),<br />

ovoga puta na francuskom: „Ovo su naj~ednije re~i<br />

koje sam ~uo“, ka`e Ni~e, i navodi: dans le véritable<br />

amour c’est l’âme qui enveloppe le corps. „U<br />

istinskoj qubavi, du{a je ta koja obavija telo“. Du-<br />

{a, koja je uvek ozna~avala mogu}nost, makar i<br />

iliziju, zapravo kao nu`nost jedne iluzije u nama,<br />

mogu}nost besmrtnosti u nama, du{a, ta besmrtna<br />

iluzija obavija, omotava se oko tela, onog sasvim<br />

izvesno smrtnog. Istinska qubav, le véritable<br />

amour, satkana je od najvrednijih iluzija onda,<br />

upravo onda kad je istinska, uprkos smrti ili<br />

smrtnosti koju obavija, ~uva i obezbe|uje je za `ivot,<br />

sve dotle dok je `ivot ono {to mo`e da jeste,<br />

jedno possest u svom najvrednijem delu, u delu te<br />

iste qubavi. Ostavqam ovaj posledwi Ni~eov paradoks<br />

vama za razmi{qawe.<br />

5. DATI SVE, DATI ONO [TO NEMA[<br />

Reklo bi se, ipak, da je najve}i paradoks o qubavi<br />

izrekao francuski mislilac i psihoanalti~ar<br />

@ak Lakan: l’amour, c’est de donner ce<br />

qu’on n’a pas, qubav, to je kad da{ ono {to nema{.<br />

Psihoanaliza, to je najve}e skora{we u~ewe o<br />

erosu, o qubavi. Za mnoge je Frojd mo`da prenaglasio<br />

ulogu libida kao seksualne `eqe, ali, kako<br />

god bilo, wegov najve}i nastavqa~, upravo imenovani<br />

@ak Lakan, povezao je na sna`an, presudan<br />

na~in problem erosa s problemom jezika. Nije<br />

prilika da ulazimo u Lakanove postavke o tome za-<br />

{to je i kako nevesno strukturisano kao jezik, u<br />

wegovu teoriju o drugom kao izvoru `eqe – `eqa je<br />

uvek `eqa drugog, ka`e on, {to bi se moglo razumeti<br />

i kao qubav, to je uvek qubav drugog, nikad dovoqno<br />

moja, uvek ne{to {to mi nedostaje, pa je stoga<br />

i moja qubav uvek `eqa ili nastojawe da dam<br />

drugome ono {to sam nemam, a {to mi mo`e do}i,<br />

kao dar, samo od drugog, i tako daqe.<br />

Ne}u tuma~iti ovaj Lakanov paradoks o qubavi,<br />

on ima onoliko zna~ewa koliko svako mo`e<br />

prona}i u wemu. Budu}i da je ovo predavawe o qubavi<br />

deo kursa o renesansnoj kwi`evnosti, koja,<br />

posle Dantea, s Petrarkom i Boka~om, ali tako|e<br />

sa ^oserom i [ekspirom, Rableom i Servantesom,<br />

da pomenem samo one najve}e, otkriva ovu temu, temu<br />

qubavi, kao svoju mo`da najva`niju temu, i varira<br />

je na jo{ uvek neprevazi|ene na~ine – samo<br />

}u ispri~ati jednu pri~u koju Boka~o bele`i u<br />

Dekameronu (oko 1360), a koja nam mo`e pomo}i da<br />

boqe shvatimo Lakanov paradoks qubavi kao davawa<br />

onoga {to nemamo. Nije ova pri~a Boka~a nikakva<br />

ilustracija za Lakanovu re~enicu, Boka~o, naravno,<br />

nije znao za Lakana, niti je pri~a samo o<br />

tom paradoksu koji Lakan pregnatno iskazuje u<br />

svom seminaru (1960–61) o pojmu transfera (qubav,<br />

to je transfer, dakle, prenos, a prenos je i metafora,<br />

{to nam daje mogu}nosti da o qubavi govorimo<br />

u svim metaforama koje mo`emo zamisliti,<br />

jer je sam wen duh uvek jedno telo u metafori – eto<br />

mogu}e veze izme|u qubavi, erosa, nesvesnog i jezika,<br />

jezika kao metafore jezika itd.).<br />

Dakle, pri~a Boka~o, ili pri~a Boka~ov pripoveda~<br />

(peti dan, deveto kazivawe), kako se jedan vitez,<br />

po imenu Federigo, zaqubio u izvesnu damu, po<br />

imenu \ovana. \ovana je bila udata, i imala je sin-<br />

~i}a, nije marila za Federiga, ali je Federigova<br />

qubav prema \ovani bila tolika da je, u poku{aju<br />

da je osvoji, pro}erdao sve svoje bogastvo i siroma-<br />

{an se povukao na svoje malo imawe gde je provodio<br />

dane love}i sa svojim sokolom, jedinom imovinom<br />

koja mu je preostala. Posle niza godina dama je<br />

ostala bez mu`a, sin~i} se razboleo, i u jednom ~asu<br />

se setio vitezove ptice, sokola i rekao majci:<br />

„Ozdravi}u, ako mi donese{ tog sokola.“<br />

\ovana je u pratwi jedne prijateqice oti{la<br />

na imawe viteza, ali nije znala kako da mu zatra-<br />

`i pricu koju je ovaj jo{ jedino imao i koju je sada<br />

najvi{e voleo. Primicalo se u tom premi{qawu<br />

vreme ru~ka. Federigo nije imao ~ime da ponudi<br />

dame: najzad je zaklao svog sokola i izneo ga na<br />

trpezu. Dame su se ~astile ne znaju}i ~ime. Posle<br />

ru~ka, \ovana je smogla snage da od Federiga zatra`i<br />

pticu, ali je ovaj, dvostruko oja|en, morao<br />

da joj prizna {ta im je bio ponudio za ru~ak.<br />

Nekoliko godina kasnije, na pritisak bra}e,<br />

\ovana je morala da se uda. Ona je izabrala Federiga.<br />

Za{to wega, kad je najsiroma{niji, kad ni-<br />

{ta nema, pobunila su se bra}a. Fratelli miei,<br />

io so bene che cosi e come voi dite, ma io voglio<br />

avanti uomo che abbia bisogno di ricchezza che<br />

ricchezza che abbia bisogno d’uomo. Bra}o moja –<br />

rekla je \ovana – znam dobro da je tako kako ka`ete,<br />

ali je pre ho}u ~oveka kojem treba bogatstvo nego<br />

bogatstvo kojem je potreban ~ovek.<br />

Eto kako se mo`e dobiti najvi{e od onoga ko<br />

ni{ta vi{e ne mo`e dati, ili za{to se istina qubavi<br />

osvedo~uje tamo gde nalazi svoju najvi{u granicu:<br />

s onu stranu vlastitog dela.<br />

35


poezija<br />

Igor Hoqin<br />

DR[KA BEZ ^EKI]A<br />

Ne mogu re}i<br />

Kakva me je sila<br />

U pono}<br />

Donela<br />

Do Lewinovog mauzoleja<br />

Za{to su na Kremaqskom zidu<br />

Vrata {irom otvorena<br />

Bode`i ~asovnika<br />

Motre za mojim le|ima<br />

Silazim<br />

Stepenicama<br />

U pakao<br />

Smrdqivo blato<br />

Pod nogama<br />

Do ~lanaka<br />

Pogledah<br />

Ulevo<br />

Iqi~ je i{~ezao<br />

U drugom uglu<br />

Za stolom<br />

Desetak<br />

Kaznenih lica<br />

Nad mapom<br />

Pred wima<br />

Glavni<br />

Lupka olovkom<br />

Po nekoj ta~ki<br />

Zanimqivo<br />

Ali kuda je oti{ao<br />

Vo|a svetskog proletarijata<br />

Poka`ite mi<br />

U drugoj sobi<br />

Pod staklenim poklopcem<br />

Na somotskom<br />

Narove boje<br />

Jastuku<br />

Polomqen<br />

Srp i<br />

Dr{ka<br />

Bez ~eki}a<br />

A gde je mumija<br />

Odmaglila je<br />

Str~ala je<br />

Projurila je<br />

Kroz kitove<br />

I granit<br />

Mudar je to bio ~ovek<br />

Ve} se Petra<br />

Dokopao<br />

Do{ao je da se i tamo<br />

Udubi<br />

36<br />

kwi`evni magazin<br />

Igor Sergejevi~ HOQIN (11.1.1920 –<br />

15.6.1999) jedan od najzna~ajnijih ruskih pesnika<br />

s kraja 20. veka. Kao i ve}ina ruskih pesnika<br />

toga vremena, i Hoqinova biografija je<br />

prepuna „zanimqivosti“ koje je diktirala surova<br />

stvarnost. U detiwstvu je bio besprizornik<br />

(uli~ar), vaspitavao se u de~jem domu, tridesetih<br />

godina u~io je vojnu {kolu.U~estvovao je u<br />

ratu, kao kapetan sovjetske armije, dva puta je<br />

rawavan.<br />

Imao sam zadovoqstvo da tokom 1989. godine<br />

sa wim razmenim nekoliko pisama.U jednom (od<br />

6. januara 1989. godine) Hoqin mi je poslao i<br />

svoju kratku biografiju u kojoj izme|u ostalog<br />

pi{e: „Mnogo toga sam preturio preko glave i<br />

nema ~ega da se prise}am. Sve se spresovalo do<br />

veli~ine omawih cigli. Cigla br. 1. je najmawa,<br />

od 11. januara 1920. (datum ro|ewa) do 1940. godine.<br />

[ta je tu? Pa, ni{ta! Hladno}a, glad, magla,<br />

neprijatnosti. Cigla br. 2, e tu su pove}i<br />

doga|aji. Stavqam znak jednakosti: armija–zatvor–ludnica.<br />

Na kraju krajeva, istina je, ni ja<br />

nisam uvek bio ~ist... I posledwa cigla br. 3<br />

(od 1949. godine do danas). Tu je se}awa vi{e,<br />

Gospod me pokrenuo prema kwi`evnosti. Uzeo<br />

sam, kako se ka`e, pero u ruke i rekao – pi{i! I<br />

eto, pi{em sve do danas. (...) Doda}u jo{ da sam<br />

napisao gomilu stihova za decu (uglavnom zbog<br />

novca). Prema wima se odnosim ravnodu{no.<br />

Imam dve k}erke, Qudu i Iru. Imao sam i sina,<br />

ali on je rano umro. Staqinovu smrt sam primio<br />

kao spasewe. Kwi`evnih pozicija nemam.<br />

Kr{ten sam u pravoslavnoj veri. Eto, to je sve.“<br />

Ali, postoji jo{ jedna „zanimqivost“ u Hoqinovu<br />

`ivotu. Kada je druga pesnikova supruga<br />

umrla pri poro|aju }erke Ire, Hoqin je jedno-


kwi`evni magazin<br />

poezija<br />

***<br />

Zakucali su Hristu<br />

Eksere<br />

U kosti<br />

Grudi su mu omlitavele<br />

U lomqewu<br />

Zaplele su se<br />

Sline<br />

^emu slu`i{<br />

Reci budalo<br />

I s kim se dru`i{<br />

Reci budalo<br />

Za{to skita{<br />

Svuda budalo<br />

I {ta tra`i{<br />

U govnu budalo<br />

Za{to jede{<br />

U Rostovu budalo<br />

Za{to vrti{<br />

Repom budalo<br />

Od ~ega truli{<br />

Reci budalo<br />

Nad ~im se smeje{<br />

]uti budalo<br />

Igor Hoqin sa }erkom Irom (1975)<br />

***<br />

stavno i{~ezao – sedamnaest godina nije se vi-<br />

|ao sa prijateqima, prestao je da pi{e. Odgajao<br />

je }erku. Kada je ona odrasla i zavr{ila {kolu,<br />

Hoqin se vratio pisawu i javnom `ivotu.<br />

U jednom od tih svojih pisama Hoqin mi je<br />

poslao i svoju kwi`icu pesama @iteqi baraka<br />

(Moskva, 1989). Bila je to wegova prva kwiga pesama,<br />

a pesniku je bilo 69 godina `ivota! Iste<br />

godine u Parizu, u tira`u od pedeset primeraka,<br />

objavqena je i kwiga Pesme sa posvetama. Potom<br />

slede – Vojni~ka torba (bibliofilsko izdawe,<br />

1993), Lirika bez lirike (1995) i Izbor<br />

(1999).<br />

Hoqin pripada grupi takozvanih „bara~kih<br />

pesnika“ (pesnici baraka), odnosno „Lianozovskoj“<br />

grupi (pored wega tu su jo{ i Jevgenij Kropivnicki,<br />

Henrih Sapgir, Jan Satunovski, Vsevold<br />

Wekrasov i Lav Kropivnicki), sve sama<br />

Kao misli<br />

***<br />

Znate li Hoqina<br />

I boqe je da ga ne znate<br />

To je takva ku~ka<br />

To je takvo srawe<br />

Glava mu je –<br />

Prazan lonac<br />

Stihovi su mu –<br />

Pra{ak za povra}awe<br />

Umesto nogu<br />

Ima {tule<br />

Koje su mu u zadwicu zaboli<br />

Sam niti radi niti vidi<br />

Za trojicu mo`e da pojede<br />

Kako li na{a zemqa<br />

Toga gada trpi<br />

Bele{ka i prevod sa ruskog<br />

Nikola Vuj~i}<br />

vode}a imena „nezvani~ne“ ruske poezije koji<br />

su joj odredili razvoj i spasli je od isprazne<br />

retorike, beskona~nih tautologija i pseudoesteti~kih<br />

naklapawa. Ova grupa pesnika dobila<br />

je ime po podmoskovskom nasequ sa~iwenom od<br />

baraka, Lianozovo, gde su `iveli, dru`ili se i<br />

raspravqali o poeziji daleko od o~iju javnosti.<br />

Hoqin je u tom krugu bio vode}a figura, najradikalniji<br />

(prvi je u rusku poeziju uveo re~i iz<br />

slenga), bio je zagovornik jezi~ke slobode kao<br />

osnovne pretpostavke za sve druge slobode. Smatram<br />

da umetnik, pesnik, mora biti apsolutno<br />

slobodan, slobodan od svega, apsolutno od svega.Samo<br />

tada wegova delatnost ima smisla, ka`e<br />

Hoqin. Svoju slobodu, koju je sa mukom sticao,<br />

Hoqin je na najboqi mogu}i na~in darovao ruskoj<br />

poeziji.<br />

37


putopis<br />

Smiqa Stefanovi} Pregel<br />

SENT AVGUSTIN, FLORIDA<br />

38<br />

kwi`evni magazin<br />

vo`wi ku}i iz Sent Avgustina na<br />

U<br />

radio stanici Soft Jazz 105.5 muziku<br />

je, s vremena na vreme, prekidao<br />

kratki komentar o izve{tajima<br />

sa glasa~kih mesta {irom Amerike.<br />

Svake ~etvrte godine, prvog<br />

utorka u novembru, Amerikanci biraju<br />

svog predsednika. Ove godine svi su izve{taji<br />

govorili da }e pobeda jednog od dva kandidata<br />

biti tesna. Ovo je bio drugi put u ameri~koj istoriji<br />

da je jedan od kandidata na izborima bio katolik;<br />

Xek Kenedi, katolik iz Bostona, pobedio je<br />

prvi put pre ne{to vi{e od ~etrdeset godina i<br />

postao jedan od najomiqenijih predsednika u<br />

istoriji ove zemqe koja je, vi{e od 75%, protestantska.<br />

U svakom slu~aju, istorijski presedan<br />

izbora 2004. nije bio religijskog karaktera, kao<br />

pre ~etrdeset godina, ve} borba za „du{u ameri~kog<br />

dru{tva“, tvrdili su komentatori radio stanice<br />

Soft Jazz. Xon Keri, Irac i katolik, Bostonac,<br />

kandidat krajwe levice Demokratske partije,<br />

pretio je da uni{ti „du{u Amerike“ ne svojom<br />

religijom ve} svojim zaricawem da ako pobedi na<br />

izborima povede Ameriku levqe od levi~arskih<br />

zemaqa Zapadne Evrope.<br />

Amerika je bila otpo~etka podeqena oko ovih<br />

izbora.<br />

Podeqenost nije nova Amerikancima. Od podele<br />

na Jug i Sever za vreme Gra|anskog rata, od<br />

pitawa jezika – u jednom trenutku u pro{losti da<br />

li }e zvani~ni jezik biti nema~ki ili engleski<br />

a u dana{we vreme da li pored engleskog u {kolama<br />

treba u~iti i {panski zbog velikog priliva<br />

pripadnika latinoameri~kih nacija sa juga –<br />

do dana{wih razmirica oko rata u Iraku i borbe<br />

protiv terorizma – da li je treba voditi oru`ano<br />

ili preko doma}ih i me|unarodnih sudova –<br />

Ameri~ki narod je podeqen 50–50%.<br />

Borba za „du{u Amerike“ vodila se oduvek na<br />

ovim podru~ijima. Ona se prote`e od dana useqavawa<br />

prvih protestanata iz Engleske i stvarawa<br />

Plimut kolonije u kojoj se, posle prve zime provedene<br />

u Novom Svetu, vodila politi~ka borba<br />

me|u doseqenicima o uspostavqawu privatne<br />

svojine ili zajedni~kog vlasni{tva nad zemqom<br />

kolonista, do dana{wih dana i najnovijih politi~kih<br />

borbi za i protiv ukidawa drugog amandmana<br />

Ustava kojim se garantuje pravo na oru`je<br />

svim ameri~kim gra|anima. Oko ovih pitawa, i<br />

mnogih drugih, oko promene politike naseqavawa,<br />

afirmativne akcije (davawa vi{e poena u<br />

startu Afroamerikancima i Latinoamerikancima<br />

prilikom prijema na studije i zapo{qavawa),<br />

iskori{}avawa naftnih izvora na Aqasci i u<br />

Meksi~kom zalivu, upotrebe re~enice „In God we<br />

trust“ na nov~anicama dolara i „One nation under<br />

Gad“ u zakletvi pred po~etak {kolskog dana,<br />

podeqeni su gra|anima Amerike, ~lanovima obe<br />

wene partije i wenim regionima i gradovima.<br />

Sent Avgustin, grad koji je dobio ime po otpadniku<br />

koji je postao svetac, i wegova istorija primer<br />

su u malom ovih ameri~kih podela i borbi koje su<br />

se vodile oko mnogih ideja kakva treba da bude<br />

„du{a Amerike“.<br />

Prvi put sam ugledala Sent Avgustin iza {irokih<br />

le|a motociklista u koloni Harley–Davidson<br />

jaha~a u martu, dve godine pre ovog o~igledno<br />

va`nog dana u borbi za „du{u Amerike“, za<br />

vreme Bicker Week nedeqe. Kod mosta The Bridge<br />

of Lions svi zajedno ~ekali smo na otvarawe mosta<br />

preko Intracoastal Wathers kanala i prolaz<br />

jahti i jedrilica pre nego {to nas puste u grad.<br />

Preko mosta video se trg Cathedral Place sa par-


kwi`evni magazin<br />

putopis<br />

kom `ivih hrastova – ~esto drve}e ju`wa~kih<br />

predela Amerike koje se tako zove jer novo li{}e<br />

dobije pre nego {to staro otpadne – sa katedralom<br />

Sv. Avgustina na wemu. Kasnije, iz kwige Najstariji<br />

grad, saznajem da se u katedrali ~uvaju<br />

najstarija pisana dokumenta Sjediwenih Dr`ava<br />

iz 1598. godine. Sa desne strane je tvr|ava Castillo<br />

de San Marcos, utvr|ewe od isklesanih<br />

coquina stena nastalo u sedamnaestom veku na<br />

mestu na kome je ranije izgra|eno i poru{eno devet<br />

prethodnih tvr|ava. Posle zatvarawa mosta<br />

bajkeri su odjahali prema trgu gde im je policija<br />

~uvala mesta za parkirawe. Morala sam sama da<br />

na|em parking na ulazu u [pansku ~etvrt koja je<br />

po~iwala na ulici Cathedral Street i zavr{avala<br />

se kod gradske kapije prema Castillo de San<br />

Markos.<br />

Dan je bio predivan, blagi sun~ani dan u martu<br />

kad se zimska, turisti~ka, sezona zavr{ava i<br />

letwa po~iwe. Jedra jedrilica koje su odlepr{ale<br />

prema Atlanskom okeanu vijorila su se tek toliko<br />

da poka`u da su ih pokretale nevidqive a<br />

mo}ne snage koje su gurale i Golfsku struju i na<br />

ovom mestu je skretale preko okeana negde u pravcu<br />

[panije i Evrope.<br />

Golfsku struju otkrio je Huan Pons de Leon,<br />

{panski moreplovac i osvaja~ novih teritorija.<br />

Pons de Leon isplovqava iz Portorika sa svoja<br />

tri broda tre}eg marta 1513. godine i kre}e u potragu<br />

za misti~nim ostrvom Bimini i wegovim<br />

izvorom mladosti. Dr`e}i severozapadni kurs,<br />

koji ga vodi preko Bahama, drugog aprila, u nedequ<br />

pred Uskrs, sa kopnom na vidiku, {panski istra`iva~<br />

baca sidro jednu ligu daqe od obale,<br />

pretpostavqa se, negde oko dana{weg grada Sent<br />

Avgustina. U svom putopisu zapisuje: „Veruju}i<br />

da je otkrivena zemqa bila ostrvo, nazivamo ga La<br />

Florida. Ovaj prelepi predeo, sa rascvetalim<br />

kro{wama drve}a i fantasti~nim cve}em, podse-<br />

}a nas na festival cve}a Pascua Florida, odr-<br />

`avan svake godine u [paniji u nedequ pred Uskrs<br />

u ~ast ulaska na{eg Gospoda u Jerusalim.“<br />

Otkri}e Floride pred Uskrs uticalo je na izbor<br />

imena nove zemqe koju je {panski konkvistador,<br />

pobo`ni katolik, posle prvog iskrcavawa<br />

posetio jo{ dva puta.<br />

Da li je Pons de Leon bio prvi Evropqanin<br />

koji je stigao u Floridu veliko je istorijsko pitawe.<br />

Za siwor Kabota, italijanskog kartopisca,<br />

poznatog u istoriji navigacije pod imenom Ser<br />

Xon Kabot je kartografiju novih predela radio<br />

za englesku krunu, pretpostavqa se da je bio prvi<br />

Evropqanin koji je pro{ao pored wenih obala<br />

1497. godine. Kontroverzni Florentinac Amerigo<br />

Vespu~i, po kome je Novi Kontinent imenovan,<br />

verovatno je, po svojoj plovidbi wegovim isto~nim<br />

obalama, dospeo do Floride 1498. godine.<br />

Mnogi qudi i brodovi iz Evrope prelazili su<br />

okean i svra}ali u Floridu, na putu prema novim<br />

teritorijama posle 1513. godine, ali to {to je<br />

Pons de Leon u aprilu 1513. godine, krstio Floridu<br />

i ukqu~io je u {pansku teritoriju, uzima se<br />

kao wen evropski po~etak.<br />

Floridski grad Sent Avgustin, najstariji<br />

grad Sjediwenih Dr`ava, dobio je ime po svetom<br />

Avgustinu, biskupu Hipoa i svecu za{titniku<br />

{panskog grada Aviles. Osmog septembra<br />

1565. godine, dok su ih Saturiba Indijanci<br />

posmatrali, admiral Pedro Menandes<br />

39


putopis<br />

40<br />

kwi`evni magazin<br />

de Aviles, adeletanto, guverner i kapetal<br />

general Floride, iskrcao se sa posadom<br />

sa svog broda San Pelayo, velelepnog jedrewaka<br />

od devetsto tona, i uz trube i topovsku<br />

paqbu objavio da je Florida postala vlasni{tvo<br />

Wegovog katoli~kog veli~anstva, {panskog kraqa.<br />

Kapelan Francisko Lopez de Mendoza Grajales<br />

iza{ao je da ga sa~eka i pozdravi sa krstom i<br />

uz glasnu molitvu Te Deum Laudamus. Prekookeanska<br />

posada je klekla da poqubi krst, i, dok su<br />

navla`eni barjaci visili u slanom vazduhu, slu-<br />

{ali su misu pod otvorenim nebom u ~ast ro|ewa<br />

Na{e Gospe. Saturiba Indijanci u~estovali su u<br />

ovom doga|aju, pozori{noj predstavi, kle~e}i<br />

pred krstom, qube}i ruke i probaju}i zubima metal<br />

{lemova {panskih osvaja~a.<br />

Na taj dan, Sent Avgustin, koji u to vreme jedva<br />

da je bio ve}i od seoceta sa nekoliko drvenih<br />

koliba, postaje {panski grad. Ovo nije samo formalnost.<br />

[panski vladaju}i sistem u sredwem<br />

veku je katoli~ki grad–dr`ava, sistem prisutan<br />

svuda u Mediteranu; tada{wi [panci smatraju<br />

sebe ne pripadnikom nacije ili kraqevstva, ve}<br />

stanovnikom grada. Za vreme povra}aja zemqe<br />

osvojene u [paniji od muslimanskih Mura, rata<br />

koji su [panci vodili vekovima, svako u borbama<br />

povra}eno mesto u Andaluziji bilo je ozna~eno<br />

na karti kao budu}i samostalni grad–dr`ava i<br />

svaki vojskovo|a u tim ratovima, adelatado, imao<br />

je ugovor sa {panskom krunom o svojoj politi~koj<br />

i ekonomskoj budu}nosti u gradu. I adelatado Pedro<br />

Menandes de Aviles je imao potpisan ugovor<br />

sa princom iz grada Aviles koji je ovog obavezivao<br />

da finansira osvajawe, fortifikaciju i nastawivawe<br />

bar dva grada kao baze za istra`ivawe<br />

i osvajawe velike zemqe Floride.<br />

Po zavr{enoj ceremoniji i ustanovqavawu<br />

osnovnih slu`bi u gradu, koje su sve ubele`ene<br />

pa`qivom rukom wegovog sekretara (21 kroja~, 16<br />

tesara i jedan {e{irxija), admiral Menandes<br />

isplovqava u pravcu Santa Dominga i Hispanole<br />

be`e}i pred francuskom flotom kojim je komandovao<br />

@an Ribo zare~eni protestant koji je oko<br />

Sent Avgustina tra`io mogu}e re{ewe za sme{taj<br />

mnogobrojnih Hugenota, jeretika proteranih iz<br />

Francuske od rimokatoli~ke bra}e. Drugi razlog<br />

Menandesovog u`urbanog napu{tawa grada, koji<br />

je dobio ime po svecu koji je Boga okarakterisao<br />

kao krug ~iji je centar svuda i kru`nica nigde,<br />

bio je dolazak uragana. Dugogodi{we plovidbe po<br />

Karibima nau~ile su iskusnog admirala da prepozna<br />

znake nastupaju}eg uraganskog nevremena.<br />

Huan, admiralov sin jedinac, izgubqen je bio zauvek<br />

na okeanu kod ovih obala u jednoj oluji.<br />

[panci ne samo da sa sobom donose katolicizam<br />

i svakodnevne `ivotne navike u ovo podnebqe,<br />

ve}, sa wima, u Floridu sti`e i pomoranxa.<br />

Danas, dr`ava Florida je najve}i proizvo|a~ pomoranxi<br />

i drugog citrusa. Vo}waci Floride<br />

proizvode oko 25% svetskih zaliha soka od pomoranxe<br />

i 50% grejpfrut vo}a u svetu. [panski moreplovci<br />

doneli su pomoranxu u {esnaestom veku<br />

a prvo drvo grejpfruta zasa|eno je 1825. godine.<br />

Citrus zahteva trista sun~anih dana i treba<br />

mu dvanaest meseci da sazri. Berba po~iwe u oktobru<br />

sa grejpfrutom i zavr{ava se u julu sa pomoranxom.<br />

Zrelo vo}e mo`e da se ostavi na drvetu,<br />

i nije neobi~no da se vidi pro{logodi{wi<br />

plod sa novim cvetom. Staro drvo grejpfruta mo-<br />

`e da proizvede oko hiqadu vo}ki svake sezone.<br />

Citrus vo}e je razli~itog oblika i veli~ine –<br />

krupni beli i roze Danken grejpfrut, pomoranxe,<br />

limuni, lime, i mali, u obliku ora{~i}a kumquat<br />

citrus.<br />

Fantasti~ni beli miri{qavi cvet pomoranxe<br />

je 1909. godine progla{en zvani~nim amblemom<br />

Floride; 1969. godine, pomoranxin sok je<br />

progla{en, zakonom, wenim nektarom.<br />

Ameri~ki najstariji grad, tokom svoje istorije,<br />

pro{ao je kroz mnoge ruke, francuske, {panske,<br />

engleske, opet {panske i na kraju ameri~ke.<br />

Wegovi vekovi i godine podeqeni su na religijske<br />

periode, u skladu ko je kad wime vladao, na<br />

katoli~ke, anglikanske i protestantske. Podeqenost<br />

istorije grada i promene `ivota wegovih<br />

stanovnika, vidqiva je najvi{e u arhitekturi<br />

grada. U protestantskim i katoli~kim zdawima<br />

crkava zauvek je budu}im generacijama opisana


kwi`evni magazin<br />

putopis<br />

religijska izdvojenost stanovnika tokom vekova.<br />

Ali du{u grada, zajedni{tvo usred te podeqenosti,<br />

oduvek ~ine stari centar Latinskog kvarta,<br />

sa svojom St. Francis ulicom iz prvog {panskog<br />

perioda, i kitwaste fasade {panskih lepotica<br />

hotela Casa Monica, Lightner muzeja i Flagler<br />

kolexa iz perioda {panske renesanse za vreme<br />

Flagler ere. Henry Flagler otvorio je, 1888, prvi<br />

od svoja tri hotela, Hotel Ponse de Leon (dana{wi<br />

Flagler kolex) i godinu dana kasnije,<br />

preko puta na ulici King, Hotel Alcazar (dana-<br />

{wi Lightner muzej). Otkupom hotela Cordova<br />

(dana{wi Hotel Casa Monica u murskom stilu)<br />

Henri Flaglere, industrijalac sa severa, zaokru-<br />

`io je triumvirat i privremeno pretvorio Sent<br />

Avgustin u ju`ni Wuport, zimsko letovali{te<br />

ameri~kih bogata{a na kraju devetnaestog veka.<br />

Ova zdawa zajedno sa tvr|avom Castillo de<br />

San Marcos danas su meka mnogobrojnih turista<br />

iz zemqe i sveta koji posle obilaska znamenitosti<br />

grada zavr{avaju u kafeima na St. Francis<br />

ulici u Latinskom kvartu, ili u ba{tama restorana<br />

pored gradskog keja. Stanovnike grada Sent<br />

Avgustina je na dan izbora bilo lako prepoznati<br />

me|u turistima po bexevima koje su nosili, na<br />

kojima je pisalo „I voted today“. (Danas sam glasala.)<br />

U ba{ti kafea sa pogledom na ostrvo Anastasia<br />

preko mosta The Bridge of Lions, prislu-<br />

{kivala sam razgovore, da poku{am da predvidim<br />

pobedu Xorxa Bu{a ili Kerija na izborima.<br />

Amerikanci su svet koji ne odaje svoje politi~ke<br />

poglede niti pripadnost partiji, naro~ito pred<br />

nepoznatim svetom. Po razgovorima koje su vodili<br />

u kafeu dok su pili ameri~ku kafu iz ogromnih<br />

{oqa i jedno od zilion „soft drinks“ – bezalkoholnih<br />

pi}a na raspolagawu svima u ovoj zemqi<br />

obiqa – mogla sam jedino da zakqu~im da su<br />

stanovnici najstarijeg grada Amerike bili ponosni<br />

{to su na ovaj dan u~estovali u demokratskom<br />

procesu svoje mlade nacije. Kao i to da je podeqenost,<br />

50–50%, na dan kada se birao najmo}niji ~ovek<br />

na Zemqi za slede}e ~etiri godine, bila javno<br />

nevidqiva. Kao da nije postojala tog dana.<br />

„Za koga ste glasali“, zamalo da upitam stariju<br />

`enu za susednim stolom koja je imala bex „I<br />

voted today“.<br />

U {irokoj majici i duga~kom {ortsu, tako<br />

neodre|eno obu~ena, mogla je da bude podr`avalac<br />

bilo kog kandidata. Stariji svet, kao i drugi<br />

Amerikanci, svoju partijsku pripadnost odaju<br />

na~inom `ivota, automobilima koje voze (ameri~ke<br />

velike potro{a~e benzina uglavnom voze<br />

republikanci, evropske marke demokrate), garderobom<br />

(demokrate imaju tendenciju da nose svetle<br />

boje, republikanci konzervativna odela i kostime<br />

tamnih boja) i naravno, nakitom (krupan<br />

zlatni nakit za demokrate i veliki dijamanti za<br />

republikance). Ali u Sent Avgustinu, u centralnoj<br />

Floridi, gde je pesak na pla`ama pored okeana<br />

tamnoru`i~aste boje, i gde pored svake staja}e<br />

vode stoji istaknuta tabla „Don’t feed the alligators“,<br />

pravila su ~esto izmewena. Ova `ena pila<br />

je espresso iz male {oqe i nije nosila nikakav<br />

nakit osim velikog dijamantskog prstena. Po<br />

tome je mogla da bude i demokrata i republikanac<br />

u isto vreme. Ko zna, mislila sam, sigurno je ni-<br />

{ta ne pitati. Kao i svuda, i ovde se svetu samo<br />

zamera{ pitawima.<br />

U povratku, odlu~ila sam da svratim na Farmers<br />

Market da kupim organski med od pomoranxinog<br />

cveta i slatku tablu od pecan oraha. Na<br />

ameri~kom putu broj 1 nisam se mimoi{la sa nekoliko<br />

vozila. Iako u Americi ima vi{e od<br />

200.000.000 privatnih vozila, tog dana put broj 1<br />

kao da su svi izbegavali iz nekog nepoznatog razloga.<br />

Mo`da su wihovi vlasnici bili zauzeti<br />

glasawem. Svi do jednog? Sumwam. Pred glasa~kim<br />

mestima nije bilo redova, a samo po duga~kim<br />

redovima mogu se predvideti promene u dru-<br />

{tvu na izborima. Nezainteresovani za promene<br />

ne tr~e da stoje u redovima da glasaju. Borba za<br />

„du{u Amerike“ nastavi}e se i posle izbora. Podeqenost,<br />

50–50% potraja}e bar jo{ slede}e ~etiri<br />

godine.<br />

41


proza<br />

Miroqub Todorovi}<br />

DO[ETALO MI U UVO<br />

<strong>42</strong><br />

kwi`evni magazin<br />

Mnogo mi ne{to uvija{ kantom dok baza{ Bulevarom.<br />

Upicawen ko golub. Zamajava{ se s<br />

ku~kaxijama na Ta{u. Hrani{ vre}e buva. Sa sukwom<br />

si vi|en u mesecu maju kad majmune {i{aju.<br />

Zrakalice ti se zacakle kad uku`i{ zgodnog<br />

mudowu. Odmerava{ mu `ilu. Voli{ nepic–frajere.<br />

Do{etalo mi u uvo da i pesme {ara{.<br />

E, sad sam siguran da si pelikan.<br />

KOKE<br />

Ranoranilac iz „Kolarca“ gici koke {to profuravaju<br />

Knez Mihajlovom:<br />

drusla<br />

soliterka<br />

glavoboqa<br />

bakutaner<br />

ogriz<br />

bedevija<br />

avionka<br />

me~ka<br />

zebrica<br />

pasuqara<br />

pikolina<br />

`ivka<br />

satara<br />

dupetara<br />

preklapa~a ba{tovanka<br />

bambus<br />

{am{ula<br />

femka<br />

druswa~a<br />

popi{uqa<br />

toboganka<br />

lakica<br />

cehuqa<br />

zrikara<br />

drocika<br />

trubadurka sandu~ara<br />

lete}a riba krstarica<br />

`vakuqa<br />

lucprda<br />

muflonka<br />

pili}arka<br />

razvodnica frigos<br />

KRAQ MILAN<br />

Koje sad divqake vaqa{ manga{? [telovane<br />

majmune, zelemba}e, evrone, znojke i ga}eronce<br />

iz Turske, debilna zvrkala, kokolino,<br />

kvarne lokote, fibovani haki?<br />

Uvek si bio kraq Milan. Zmajoviti fergajn.<br />

Streptomicin. [qaka{ Amera. Kabinet u Kameni~koj.<br />

Ovaca ko pleve. Bomba za trakeqawe.<br />

NIJE MOJ FAZON<br />

Otfuram do „Metropola“. Krem dru{tvo. Nabacuje<br />

mi se strenxer. Klindov. [trkqan.<br />

Ve~era. Dobra cirka. Kontala sam bi}e gala<br />

{eva. Kad u golubarniku zatra`i {alabajzer da<br />

mu ga popu{im.<br />

Ne radim to ~esto. Nije moj fazon. A ovaj navalio.<br />

Izvadio mi{ka. Ma{e mi wim pred nosom.<br />

Okej curac! Va`i! Dignem cenu do daske. I<br />

odradim posao.<br />

ZAUSTEWAO SAM SE<br />

Muka s pesmom, muka s re~ima. Ve} potro{ene<br />

re~i mogu da uni{te pesmu. Trebalo bi<br />

ih ponovo stvarati, izmi{qati nove. Samo, kako?<br />

Kada je bio mali, negde izme|u tre}e i ~etvrte<br />

godine,<br />

Viktor je voleo da izmi{qa re~i. Jedna od<br />

wih ZAUSTEWAO SAM SE, nastala je kad smo se<br />

peli, ne znam vi{e ni sam na koji sprat jedne beogradske<br />

kule sa liftom u kvaru. Neverovatna,<br />

~udesna re~ napravqena, ako se ne varam, od re-<br />

~i pewati se, zastati i stewati, ta~no, i smisaono<br />

i zvu~no, odrazila je ono stawe, napor i tego-


kwi`evni magazin<br />

proza<br />

bu koju smo ose}ali dok smo, nepripremqeni i<br />

nenavikli, s mukom uzlazili uz bezbrojne stepenice<br />

i povremeno zastajali da uhvatimo dah.<br />

OGRTA^<br />

Jednog dana – pri~ala je Geteova majka – iza{la<br />

sam ko~ijom u {etwu i videla svog sina me|u<br />

ostalim kliza~ima na ledu zamrznute reke. Mada<br />

je zima jo{ uvek trajala, bio je lep sun~an dan.<br />

Volfgang je ve} bio mladi}, od svih najlep{i.<br />

Leteo je kao strela me|u kliza~ima.<br />

Bila sam ogrnuta crvenim pli{anim ogrta-<br />

~em, zlatom obrubqenim, iznutra postavqenim<br />

krznom.<br />

– Mama, re~e mi Volfgang, tebi u ko~iji nije<br />

hladno. Daj mi ogrta~.<br />

– Ne misli{ vaqda ovo da obu~e{?<br />

– Svakako, ho}u.<br />

I ve} leti u mom ogrta~u, poput nekog o`ivotvorenog<br />

boga.<br />

Ta slika osta}e mi pred o~ima celog `ivota<br />

i uvek }u ga se takvog se}ati, kao bele bo`anske<br />

siluete na ledu zamrznute reke, kako leti ispod<br />

mostova dok mu ogrta~ lepr{a na vetru.<br />

SU\EWE<br />

Sude mi. Ne znam uop{te o ~emu se radi. Sa<br />

rukama vezanim na le|ima stojim u prvom<br />

redu neke dvorane sli~ne pozori{noj. Na bini,<br />

ispred mene, je sudsko ve}e sastavqeno od petorice<br />

sudija. Sede za velikim, baroknim stolom<br />

sa glavama zagwurenim u gomila spisa. Povremeno<br />

podignu glavu, razgovaraju izme|u sebe, razmewuju<br />

papire i pokazuju u mom pravcu. Me|u<br />

tim papirima prime}ujem i neke od svojih kwiga.<br />

Jedva ~ujnim, mucavim, glasom obra}am se sudijama<br />

re~ima da ne shvatam u ~emu je stvar. Za-<br />

{to sam uhap{en i vezan, kada znam i tvrdim da<br />

sam apsolutno nevin?<br />

Predsednik suda, omalen, dr~an, veoma nalik<br />

na Pikasa, ustaje sa stolice, koja je na ne{to vi-<br />

{em nivou od ostalih, energi~no odmahuje rukom,<br />

prilazi, unosi mi se u lice, i ka`e, jasno i<br />

glasno, da u umetnosti nema nevinih.<br />

BISKUP I LUCIJA<br />

Da i oni, koji su po svom polo`aju i crkvenim<br />

kanonima, du`ni da nas upozoravaju na moral,<br />

odvra}aju od greha i upu}uju na carstvo nebesko<br />

mogu da u`ivaju u „gre{nim zemaqskim<br />

stvarima“, veoma slikovito i upe~atqivo nam govori<br />

ovaj epigram Iannusa Panonniusa alias<br />

Ivana ^esmi~kog, hrvatsko–ma|arskog latiniste,<br />

pe~ujskog biskupa iz petnaestog veka:<br />

Kad mi se Lucija ponudi da je jebem<br />

i dok na svoja ramena podignute noge<br />

stavqam<br />

iz prkna ru`nog strahovitu ispali paqbu<br />

kako iz oblaka muwe qetne sevaju.<br />

Prestra{en se okre}em i prstom zatvaram<br />

nos,<br />

jedva obuzdavani kurac klonu a sramota ga<br />

prisilila oti}i.<br />

Lucija, nikakvo veseqe se ne}e dogoditi<br />

tvojoj pizdi<br />

dok stra`wica tvoja bude opake }udi.<br />

TULUM<br />

Ma kakav tulum? Jes bilo je sveta ko blata.<br />

Uglavnom stara klapa i poneka ubacoka.<br />

Osredwa cepa`a. Dobra manxa. Svakojaka narkoza.<br />

[lager riboni. Pqucnuo se i po koji xoint.<br />

Al na kraju opet frkno kow.<br />

Vatali smo zjala pa im ~upali krilca.<br />

PQUGARA<br />

Mrk{am gust ko dro}ka. Jedva se bele krpe.<br />

Mraz.<br />

Pingvini padaju u nesvest.<br />

Pqugara u Ugrinova~koj. [trokava. Negotivna.<br />

Graje ko oko. Koko{ari. Komite, ~asne seke,<br />

{o{oni, namicaqke, cugo{i, kibiceri, cuplingeri,<br />

kupaju kutwake, xakaju, vatriraju se. Svako<br />

ima svoju `vaku.<br />

43


g bluz<br />

Marko Vidojkovi}<br />

[TA JE BEOGRAD<br />

44<br />

eograd je glavni grad nekoliko<br />

B<br />

biv{ih i jedne sada{we dr`ave.<br />

Beogradu dobro stoje prole}e, leto,<br />

jesen i zima. U Beogradu se odigrala<br />

utakmica Zvezda – Bajern,<br />

1991. Beograd su pqeskavice u<br />

Balkanskoj. Beograd ima porodili{ta<br />

u kojima se ra|aju Beogra|ani. Beograd<br />

ima grobqa na kojima se sahrawuju Beogra|ani.<br />

Beograd je {vercovawe u gradskom prevozu. Beograd<br />

su prosute kokice po bioskopskom podu.<br />

Beograd je duvawe trave na mom krovu. Beograd<br />

je de~ji dipanzer Doma zdravqa u Siminoj. Beograd<br />

je minus deset i severni vetar, na Ko{utwaku.<br />

Beograd je `valavqewe s vatawem, na stepeni{tu<br />

Zavoda za izgradwu. Beograd je tucawe<br />

na zadwem sedi{tu „stojadina“, ispod Neboj{ine<br />

kule. Beograd je be`awe sa ~asa u {kolski<br />

WC. Beograd je bacawe {ibica po plafonima<br />

haustora, samoposluga i stanova. Beograd je tu-<br />

~a s policijom. U Beogradu se govori najlep{i<br />

srpski jezik. Beograd su vrapci na Ta{u. Beograd<br />

su golubovi na Kali{u. Beograd su gugutke<br />

na Zvezdari. Beograd su ga~ci na Bulevaru. Beograd<br />

je sankawe niz \u{inu. Beograd je preskakawe<br />

ograde na „25. maju“ i no}no kupawe. Beograd<br />

su novobeogradski bulevari. Beograd su<br />

ludi voza~i. Beograd je Mek na Slaviji. Beograd<br />

je povra}awe u toaletu Beogradskog dramskog.<br />

Beograd je tucawe bez kurtona s potpuno<br />

nepoznatom osobom. Beograd je tucawe s dva<br />

kurtona posle dve godine veze. Beograd je vo`wa<br />

bicikla po Adi. Beograd je kad proba{ mladi<br />

sir na pijaci. Beograd je kad ukrade{ plasti~ni<br />

privezak u IPS–u. Beograd je kad do~eka{<br />

zoru, sva|aju}i se s ribom u najzabitijoj ulici<br />

na Vra~aru. Beograd je moj ujak. Beograd su moji<br />

}ale i keva. Beograd je kad izbegava{ vojsku. Beograd<br />

je kad se krsti{ zato {to si se napio, a<br />

sutradan tra`i{ da te odkrste. U Beogradu `ivi<br />

najlep{a devojka na svetu. Beograd je ono {to<br />

se vidi s moje terase. Beograd su stripovi na<br />

Zelewaku. Beograd su umazani i ulepqeni polovni<br />

porno ~asopisi. Beograd je kad pijan pi-<br />

{a{ u }o{ak svoje sobe. Beograd je kad kewa{<br />

na studentskom krosu pred osam hiqada bruco-<br />

{a. Beograd je ako ima{ kom{inicu koja ne navla~i<br />

zavesu kad se kupa. Beograd je kad ima{<br />

~etiri indeksa i nijedan polo`en ispit. Beograd<br />

je ono {to su bombardovali 1941. Beograd<br />

je ono {to su bombardovali 1944. Beograd je ono<br />

{to su bombardovali 1999. Beograd je kad sedi{<br />

na terasi i navija{ da ameri~ka bomba pogodi<br />

CK. Beograd ima zoolo{ki vrt sa najdebqim<br />

`ivotiwama. Beograd ima najdebqe taksiste.<br />

Beograd je kad pojede{ tri qute pqeskavice<br />

i slede}g dana pla~e{ na WC {oqi. Beograd<br />

je kad svi znaju sve o tebi. Beograd je kad te<br />

mrzi po{tar. Beograd je kad izlazi{ svakog<br />

petka i subote uve~e i sedamnaest godina ne<br />

smuva{ nijednu ribu. Beograd je bacawe heroinskih<br />

{priceva pored vrti}a u Cviji}evoj.<br />

Beograd je kad ode{ kod majstora zbog promene<br />

uqa, a vrati{ se s novim motorom. Beograd je<br />

kad kupi{ bombu u {kolskom dvori{tu i baci{<br />

je u Dunav, da vidi{ {ta }e da se desi. Be-<br />

kwi`evni magazin


kwi`evni magazin<br />

bg bluz<br />

ograd je kad nosi{ no` i nikad ga ne upotrebi{.<br />

U Beogradu se najlo{ije spava. U Beogradu<br />

se najboqe spava. Beograd je kad ga gleda{ iz<br />

aviona i pla~e{. Beograd su vodoinstalateri<br />

koji do|u na pet minuta i zadr`e se osam sati.<br />

Beograd su ventilatori u novembru i grejalice<br />

u junu. Beograd su ventilatori u julu i grejalice<br />

u januaru. Ako peva{ u bendu, u Beogradu ne-<br />

}e{ na}i studio u kome }e ti se ~uti glas. Ako<br />

u Beogradu svira{ bubweve, kom{ija ti je najverovatnije<br />

pukovnik u penziji. Beograd je berza<br />

plo~a, nedeqom kod SKC–a. Beograd su i Bor-<br />

~a, Ov~a i Krwa~a. Beograd ima najboqe mostove<br />

za samoubistva. Beograd je kad niko ne do|e na<br />

odli~an koncert. Beograd je kad se rasprodaju<br />

karte za odli~an koncert. Na Beogradskom sajmu<br />

kwiga mogu da se na|u najboqe pqeskavice. Beograd<br />

ima hipodrom, na kome nikad nisam bio.<br />

Beograd je koncert „Metalike“, 2004. Beograd je<br />

koncert „Strenglersa“, 1990. Beograd je koncert<br />

Igija Popa, 1991. Beograd su koncerti Pro Pejna,<br />

1997, 1998. i 1999. Beograd su qudi koji idu<br />

u kafane. Beograd su qudi koji idu na izlo`be.<br />

U Beogradu }ete na}i mnogo ku~i}a, a neki od<br />

wih }e hteti da vas ujedu. Beogradske kwi`are<br />

su najboqe mesto da se sakrijete od ki{e i snega.<br />

Iz beogradskih bolnica pucaju najlep{i pogledi.<br />

Na beogradski aerodrom sle}u avioni.<br />

Beograd je kad diplomirani pravnik i magistar<br />

istorije svake subote piju pivo ispred dragstora.<br />

Beograd je kad se najboqi drugovi posva|aju<br />

gledaju}i Real – Barselona. Beograd je kad se<br />

najboqi drugovi posva|aju zbog Ko{tunice i<br />

\in|i}a. Beograd ima najboqe bendove za koje<br />

niko nikad nije ~uo. Beograd je kad ti proki-<br />

{wava krov. Beograd je kad na|e{ buba{vabu u<br />

patici. U Beogradu mo`e{ da xogira{ pored reke.<br />

U Beogradu `ive tipovi na koje se lo`e Zagrep~anke.<br />

U Beogradu `ive tipovi koji se lo`e<br />

na Zagrep~anke. Beograd ima dve kapije. Beograd<br />

ima pacove. Beograd ima visibabe. Beograd ima<br />

autoput. Beograd ima {are od mraza po prozorima.<br />

Beograd je kad iskrene{ sko~ni zglob dok<br />

igra{ mali fudbal. Beograd je kad ustaje{ u pet<br />

da bi i{ao na posao. Beograd je kad sa ~etrdeset<br />

godina i daqe `ivi{ s roditeqima. Beograd je<br />

kad sedam puta pada{ vo`wu. Beograd je kad pro-<br />

|e{ na crveno, a pandur ti naplati kaznu za nevezivawe<br />

pojasa. Beograd su prosjaci. Beograd su<br />

klo{ari. Beograd su kafi}i. Beograd su butici.<br />

Beogradsko nebo spada me|u najplavqa u svemiru.<br />

Beograd su ukradeni saobra}ajni znaci. U<br />

Beogradu mo`ete da kupite kaktus i biqku meso`derku<br />

po povoqnoj ceni. U Beogradu mo`ete<br />

da kupite sendvi~ i dobijete salmonelu. U Beogradu<br />

ne mo`ete da na|ete nov~anik pun para.<br />

Beogra|ani se dele na Cigane i Grobare. Beogra-<br />

|ani uglavnom imaju trepavice. Beograd su parkovi.<br />

Beograd su vrti}i. Beograd su {kole. Beograd<br />

je toraw na Avali. Beograd je saobra}ajni<br />

{pic od {est ujutru do pono}i. Beograd je BI-<br />

TEF. Beograd je BEMUS. Beograd je BELEF. Beograd<br />

je Radost Evrope. Beograd je FEST. Beograd<br />

je svet.<br />

45


naslovna strana<br />

Dragan Jovanovi} Danilov<br />

SVET PROVERQIV IZNUTRA<br />

46<br />

kwi`evni magazin<br />

lika Tomislava Suheckog nastaje<br />

S<br />

uvek u sna`nom suo~avawu i suprotstavqawu<br />

svetu. Slikati, to za<br />

ovog umetnika zna~i – suprotstavqati<br />

se. Iz ekspresionisti~ke<br />

apstarkcije izrawaju figure koza,<br />

ko~opernih petlova, bikova u punoj<br />

snazi i besu, `enskih aktova pod mlazevima<br />

vode... Po re~ima samog umetnika, slikawe bikova<br />

je za wega ritualno, jer mu daje dodatni impuls<br />

da posle pauze u radu, ponovo nastavi da<br />

slika. Nema u tom izboru feti{a ni~eg neobi~nog,<br />

jer bik evocira silovit zanos, neukrotivu<br />

`estinu, razuzdanu plodnost, neobuzdano be{wewe<br />

sile. Paradoksalno, stati~na bikovska masa<br />

nosi vatrenu krv i ratoborni duh.<br />

Oblik je kod Tomislava Suheckog iznedren<br />

samom materijom. Tako Suhecki<br />

afirmi{e jedan poosobqen vid figurativne<br />

veroispovesti koja se nikako ne<br />

odri~e apstraktnog alibija. Atmosfera<br />

na slici je ustreptala, a sudari reskih,<br />

vibrantnih poteza, siloviti. @enski<br />

aktovi su tako prostudirani da u<br />

svoj svojoj raznolikosti predstavqaju<br />

svojevrsne kriptograme.<br />

Slikarstvo Suheckog je vi-<br />

{e impulsivno nego razlo`no.<br />

Ono je okrenuto jednom unutra{wem<br />

svetu koji je sam po<br />

sebi neuhvatqiv. Svetu u kome<br />

je razum podre|en instinktu.<br />

U ovakvom slikarksom idiomu<br />

kome se priklonio ovaj umetnik,<br />

sve odlu~uje sna`na, gestualna<br />

vitalnost koja dolazi<br />

iz tajanstvenih odluka nagona. Na<br />

ovim platnima sre}emo dramsku jezgrovitost<br />

prizora, groznice rojewa<br />

i zaoravawa u nena{minkano tkivo<br />

slikarske materije. Bujan, gorqiv<br />

temperament, Suhecki ne opisuje,<br />

ve} na svojoj slici izra`ava<br />

unutarwe poimawe, mentalnu<br />

predstavu `enskih aktova i `ivotiwa<br />

~iji ga oblici intrigiraju.<br />

Suhecki slika sna`no, ekspresivno,<br />

ali ne bez estetizacije<br />

materije i svog ikonografskog<br />

sveta. Pri tom, prostorno<br />

produbqivawe ustupa mesto<br />

plo{nom fiksirawu slikarskog<br />

prizora.<br />

Sam na~in slikawa Tomislava Suheckog, wegov<br />

grozni~avi napon istra`ivawa, ritmi~na<br />

artikulacija i dinami~na labilnost modelacije,<br />

jesu neumitnost koja se nikako nije mogla izbe}i.<br />

Naglost poteza i hromatskih udara, u slu-<br />

`bi su ritmizovawa muzi~kih senzacija i ekspresivnih<br />

kovitlawa. Nervozne strukture akcionog<br />

slikarstva (action painting) ~ak svojevrsna<br />

radikalna, gestualna orijentacija, obele`ila je<br />

monumentalne formate Tomislava Suheckog. Materija<br />

na tim velikim formatima je intuitivna,<br />

pulsiraju}a, `iva. Kao besni gesti~ar, Suhecki<br />

sa ritualnom lako}om razla`e, raslojava i razvaquje<br />

volumene svojim uznositim zamasima.<br />

No, on se koristi i akcijom i<br />

opservacijom. Impulsivni tragovi,<br />

dinami~ni spletovi i vrtlozi,<br />

kao da inercijom dolaze iz sebe<br />

samih, sabiraju se i zgu{wavaju,<br />

te, selede}i ritam svoje izra`ajne<br />

slobode i vizuelnog izobiqa, uskovitlavaju<br />

na{ likovni vidik i spasavaju<br />

ga od priklona dekorativnom i<br />

sceni~nom. Ovde, svakako, vaqa dodati i<br />

to da su za likovna istra`ivawa Tomislava<br />

Suheckog imali zna~aj repera, umetnici<br />

kakvi su Rajder, De Kuning, Polok, Manesije,<br />

ili, recimo, Emilio Vedova.<br />

Crte` je poseban domen bavqewa<br />

Tomislava Suheckog. U crte`u ovog<br />

umetnika pronalazimo ne~eg od Matisovog<br />

ornamentalnog linearizma<br />

(napajanog na persijskoj minijaturi,<br />

i ruskoj ikoni). No, Suhecki je crta~<br />

mnogo o{triji u liniji. Kao i Mi}a<br />

Popovi}, i Suhecki se kao crta~ napaja<br />

na presnoj materiji `ivotnog<br />

realiteta. @ivotiwske forme, qudska<br />

lica, a naro~ito naga `enska<br />

tela za Suheckog su neiscrpna antologija<br />

oblika, blagodat prirode i<br />

su{tinska radost `ivota.<br />

A ono {to je najlep{e jeste to<br />

da je sna`ni, ekspresivni likovni<br />

svet Tomislava Suheckog, sa tim<br />

pijanim, uzmu}enim kolorizmom i<br />

lepom gesti~kom poneseno{}u, proverqiv<br />

iznutra, iz jednog duboko<br />

li~nog bunila.


kwi`evni magazin<br />

Antonio Tabuki<br />

PRI^A O PRI^I KOJE NEMA<br />

proza<br />

mam roman koji ne postoji i u kome je<br />

I<br />

pri~a koju `elim da vam ispri~am.<br />

Roman se zvao Pisma kapetanu Nemu,<br />

naslov koji sam kasnije izmenio u<br />

Niko na vratima. Nastao je, ~ini mi<br />

se, u onih petnaest dana divqine i<br />

zanosa koje sam proveo u mesta{cu<br />

blizu Sijene. Ne znam {ta mi ga je kazalo: da li se-<br />

}awa koja se kod mene gotovo uvek prepli}u s ma-<br />

{tom {to ih ~ini malo verovatnim; ili o~iglednost<br />

samog privida ~ije postojawe ne treba zanemariti;<br />

a mo`da i samo}a koja je neretko dru`benica<br />

pisawa. Bez mnogo razmi{qawa napravih od pri~e<br />

kratak roman i poslah ga izdava~u. Ocenio ga je previ{e<br />

neodre|enim, fluidnim i sa wegovog izdava~kog<br />

stanovi{ta prili~no nerazgovetnim i nepristupa~nim.<br />

Mislim da je imao pravo. Da budem sasvim<br />

otvoren: ni sam ne znam koja je bila wegova<br />

kwi`evna vrednost.<br />

Odlo`io sam ga u fioku da se stalo`i. Verujem<br />

da mrak i zaborav prijaju pri~ama. Nekoliko godina<br />

kasnije on mi se opet na|e u rukama i ponovni susret<br />

s wime na mene ostavi ~udan utisak. Iskrsnuo<br />

je ispod mno{tva karata iz tame jedne komode poput<br />

podmornice koja ispliva iz tamnih dubina. U tome<br />

naslutih metaforu, gotovo poruku: i u romanu je bilo<br />

re~i o podmornici. I kao da je to bilo zbog<br />

opravdawa ili zbog pokajawa (~udno je kako romani<br />

mogu da izazovu ose}aj gri`e savesti) osetih potrebu<br />

da mu dodam zavr{etak – jedinu stvar koja }e od<br />

wega ostati ako izuzmemo naslov koji i danas postoji:<br />

Posle kraja. Koliko se se}am, bilo je to u zimu<br />

1979. Roman sam jo{ malo doterao i poverio izdava-<br />

~u koga sam ocenio prikladnijim za objavqivawe ne<br />

mnogo ~itqive kwige. Ispostavilo se da je moj izbor<br />

bio pravilan i vrlo brzo smo ugovorili da kwigu<br />

predam slede}e jeseni.<br />

Kad sam krenuo na letwi odmor rukopis sam poneo<br />

sa sobom. Ose}ao sam da mu je neophodno dru-<br />

{tvo budu}i da je tako dugo bio sam. Krajem avgusta<br />

uzeh da ga pro~itam. Nalazio sam se u staroj ku}i na<br />

Atlantiku u kojoj su boravili vetar i utvare. Nisu<br />

to bile moje utvare ve} one prave: turobne pojave koje<br />

mogu da se uo~e samo ako se pa`wa jako usredredi<br />

i ako za to postoji raspolo`ewe. U tom ~asu moja pa-<br />

`wa je bila izuzetna jer mi je pri~a o osobama koje<br />

su tu nekad stanovale bila vrlo dobro poznata. Tako<br />

ih neobja{wiva slu~ajnost `ivota u~ini i delom<br />

mog postojawa.<br />

Uskoro sti`e septembar s pobesnelim talasima<br />

koji su nagove{tavali ravnodnevicu; u ku}i povremeno<br />

nije bilo struje, kro{we u vrtu su {u{tale,<br />

no}u bi po hodnicima za{kripalo staro drvo; kad<br />

bi retki prijateqi dolazili na ve~eru svetla wihovih<br />

automobila u mraku dobijala su vid belog snopqa;<br />

litica ispred ku}e se u`asno strmoglavqivala;<br />

na samom dnu talasi su se kome{ali. Bio sam<br />

potpuno sam, to sam znao pouzdano, a u toj usamqenosti<br />

vapile su da mi se obrate uznemirene utvare. Samo,<br />

tu pravi dijalozi nisu mogu}i. Pribegavali smo<br />

~udnim izrazima koji se ne mogu prevesti a koji su<br />

bili izum strategije odre|enog trenutka. Nisam<br />

prona{ao ni{ta boqe nego da se oslonim na govor<br />

jedne svetlosti. Bio je to svetionik s druge strane<br />

zaliva: dva bleska smewivala bi ~etiri pauze. Kombinacijom<br />

tih promenqivih veli~ina smislio sam<br />

mentalni jezik koji nije bio precizan ali je bio dovoqan<br />

za elementarno sporazumevawe. No}u bih ponekad<br />

patio od nesanice. Stara ku}a je imala veliku<br />

terasu i tu bih provodio no} u razgovoru sa svetionikom.<br />

Boqe re~eno, slu`io sam se wime da {aqem<br />

ili primam poruke koje sam, naravno, sam smi-<br />

{qao. Ali neke stvari mogu biti mnogo lak{e nego<br />

{to se veruje; naprimer, dovoqno je pomisliti: no-<br />

}as {aqem; ili: no}as primam. I stvar je gotova.<br />

Tako su do mene stigle mnoge pri~e. Moram da<br />

priznam da je broj koji sam otposlao bio vrlo mali;<br />

ve}inu vremena sam proveo u slu{awu. Te pojave<br />

imale su potrebu da govore a ja sam ih slu{ao mada<br />

su veze ~esto bile ometane, nerazumqive ili u prekidu.<br />

Jasno sam ose}ao da su to uglavnom nesre}ne<br />

pri~e. I tako, u tim nemim dijalozima, sti`e i jesewa<br />

ravnodnevica. Bura je uzburkala more tog dana<br />

i ono je hu~alo do zore; popodne neka u`asna snaga<br />

potrese wegovu utrobu. Uve~e, gusti oblaci se spusti{e<br />

na horizont i prekinu{e vezu s mojim sagovornicima.<br />

Oko dva po pono}i, posle uzaludnog i{-<br />

~ekivawa da se pojavi svetlost svetionika, uputih<br />

se na liticu. Okean je tako nepodno{qivo urlao kao<br />

da je bio prepun glasova i jauka. Poneo sam sa sobom<br />

roman i stranicu po stranicu prepu{tao vetru. Ne<br />

znam da li to bilo darovawe, dugovawe, `rtva ili<br />

kazna.<br />

Od toga dana protekle su godine i sada ta pri~a,<br />

napisana pre mnogo vremena, iskrsava ponovo iz<br />

druge komode, iz drugih dubina. Vidim je crno–belu<br />

kako ina~e i sawam; ili mutnu, vrlo bledu; i sve to<br />

u lakoj izmaglici, s tankim velom koji je ~ini mekom,<br />

osen~enom. Prikazana je na platnu od no}nog<br />

neba iznad atlanske obale, ispred stare ku}e koja se<br />

zvala Sa @oze da Gija; ispred starih zidina ~iji izgled<br />

vi{e nije onakav kakvog ga pamtim; a ovaj roman<br />

{to ne postoji posve}ujem upravo onima koji su<br />

je pre mene poznavali i `iveli u woj.<br />

Prevela Ivana Haxi Popovi}<br />

47


ibliografija<br />

KWI@EVNI MAGAZIN<br />

U 2004. GODINI<br />

48<br />

kwi`evni magazin<br />

Ajgi, Genadij, Poqe – bez nas,<br />

40, 2004, 20<br />

Ajnciger, Ervin, Muke, 33, 2004,<br />

23<br />

Alegijeri, Dante, Pakao, pevawe<br />

XXIII, 35, 2004, 10<br />

Aleksi}, Branko, Veliki drug od<br />

prvog do drugog svetskog rata, 37-<br />

38, 2004, 2<br />

Amelin, Maksim, * * *, 37-38,<br />

2004, 15<br />

Apel Srpskog kwi`evnog dru{tva<br />

narodnoj Skup{tini i Vladi Republike<br />

Srbije, 34, 2004, 3.<br />

Arsi}, Qubica, Da li su pisci<br />

duhovna elita?, 40, 2004, 55<br />

Atanasijevi}, Sowa, [um tuge,<br />

31-32, 2004, 36<br />

A}imovi}, R. Dragan, Dani sa<br />

Crwanskim, 41, 2004, 6; (2) <strong>42</strong>,<br />

2004,12<br />

A}imovi}, Mileta Ivkov, Isku-<br />

{avawe `anra (Vladan Matijevi},<br />

Pisac izbliza), 31-32, 2004,<br />

50; Ustuk od stvarnosti (Tomislav<br />

Marinkovi}, [kola trajawa),<br />

34, 2004, <strong>42</strong>; Sr` se}awa<br />

(Svetlana Velmar Jankovi},<br />

Prozraci), 35, 2004, 34; Estetika<br />

i etika (Du{ko Novakovi},<br />

Izabrao sam Mesec), 36, 2004, 38;<br />

Zemqe, gradovi, qudi (Vladislav<br />

Bajac, Evropa ekspres), 37-38,<br />

2004, 44; Putovawe kroz tekstualnost,<br />

(Svetislav Basara, Srce<br />

zemqe), 40, 2004, 30;<br />

Mitski zaklon (Sa{a Jelenkovi},<br />

Elpenorova pisma), 41, 2004,<br />

38; Dvojnici, ogledala, lavirinti<br />

(Jovica A}in, Mali erotski<br />

re~nik srpskog jezika), <strong>42</strong>, 2004,<br />

28<br />

A}in Jovica, Autoportret s<br />

mrtvom prirodom, 33, 2004, 2;<br />

Babi}, Goran, Slijede}i stope<br />

u snijegu, 37-38, 2004, 54<br />

Bajac, Vladislav, Venecija istoka,<br />

37-38, 45<br />

Bakevski, Petre, Vodno, Nova godina,<br />

41, 2004, 30<br />

Basara, Svetislav, Rekli su o<br />

Ni~eu, 35, 2004, 7; Posledwi porok,<br />

40, 2004, 31<br />

Bidlinski, Georg, Slu{alice,<br />

no}u, 33, 2004, 28<br />

Birjukov, Sergej, Jutro, 37-38,<br />

2004, 7<br />

Blajkner, Peter, Jedro moje qubavi,<br />

33, 2004, 24<br />

Bo`in, Mirjana, Po~etni~ko<br />

srce, 40, 2004, 24<br />

Bo`ovi}, Gojko, Svedok i u~esnik,<br />

(Miodrag Peri{i}, An|eo<br />

istorije i dnevni poslovi), 37-<br />

38, 2004, 40<br />

Bo{kovi}, Dragan, Poezija postaje<br />

sve (sa Draganom Bo{kovi}em<br />

razgovarao Dragoqub<br />

Stankovi}) 35, 2004, 45; Nepostoje}a<br />

biblioteka, 35, 2004,<br />

47; Ko nema u{i neka – ~uje, 36,<br />

2004, 20; Hronika jednog ja, (Vojislav<br />

Todorovi}, Nema{ gajtan,<br />

Erazmo)39, 2004, 40<br />

Brodski, Josif, Pisac je usamqeni<br />

putnik, 35, 2004, 4; Razmi{qawa<br />

o postawu pakla, 37-<br />

38, 2004, 30<br />

Buber, Martin, Primalac, 33,<br />

2004, 39; La`ni mir, 34, 2004,<br />

32; Druga polovina, 35, 2004, 29<br />

Bundalo M. Zoran, O re~ima, 41,<br />

2004, 26<br />

Bun~i}, Radojica, Oranzplaz,<br />

39, 2004, 38<br />

Vasiqevi}, Bo`idar, Mala<br />

no}na scena, 41, 2004, 53<br />

Velimirac, Ivana, Pisawe kao<br />

~uvawe, 39, 2004, 32<br />

Vider, Bernhard, Mercer street,<br />

33, 2004, 26<br />

Vidojkovi}, Marko, Otvaraj<br />

prozore, 33, 2004, 36; 16, 18, 20 i<br />

22; 34, 2004, 52; Tvoji mostovi,<br />

35, 2004, 50; Ve~na lovi{ta, 36,<br />

2004, 48; Pojili{ta, 37-38,<br />

2004, 58; Le~ili{ta, 39, 2004,<br />

48; Parkovi, 40, 2004, 39; Od kolevke,<br />

pa do kraja svemira, 41,<br />

2004, 50; [ta je Beograd, <strong>42</strong>,<br />

2004, 45<br />

Vicko, Arpad, Pri~e o qubavi i<br />

smrti (Mihajlo Panti}, Ako je<br />

to qubav), 34, 2004, 40<br />

Voterhaus, Peter, Nali~je lirike,<br />

33, 2004, 29<br />

Vu~ini}, Sr|an, Posed deteta<br />

i pesnika (Milovan Mar~eti},<br />

Prvo lice), 33, 2004, 48; Posledwe<br />

pismo, 35, 2004, 26<br />

Vukajlovi}, Du{an, O svetlosti,<br />

o ne`nosti, o mraku, <strong>42</strong>,<br />

2004, 56<br />

Gaji}, Jovan: Beograd izme|u<br />

istoka i zapada... 35, 2004, 4<br />

Gandlevski, Sergej, Elegija, 37-<br />

38, 2004, 8<br />

Grabovac, Simon, Magi~na petqa,<br />

41, 2004, 14<br />

Gras, Ginter, Zazidan, 39, 2004,<br />

16<br />

Gronas, Mihail, * * *, 37-38,<br />

2004, 16<br />

Dakovi}, Nenad, ^emu jo{ filozofija,<br />

33, 2004, 40<br />

Damjanov, Sava, Preobra`aji,<br />

40, 2004, 52<br />

Dangubi} Ratko, An|eo nad Svetim<br />

Stefanom, 34, 2004, 46<br />

Danilovqev vrt (sa Draganom<br />

Jovanovi}em Danilovim razgo-


kwi`evni magazin<br />

bibliografija<br />

varao Mileta A}imovi} Ivkov),<br />

34, 2004, 26<br />

Dedinac, Milan, Trava u snu i<br />

na javi, 36, 2004, 28<br />

Demi}, Marko, Artes moriendi,<br />

34, 2004, 43; Gandi savetuje Acu<br />

V. Gaji}a kako se pi{e nekrolog,<br />

40, 2004, 22<br />

Detiwa zapitanost i svest o<br />

tradiciji (s Vojislavom Karanovi}em<br />

razgovarala Bojana<br />

Stojanovi} Pantovi}), 37-38.<br />

2004 18<br />

Dimitrova, Blaga, Kako, 35,<br />

2004, 30<br />

Dimkovska, Lidija, Poema po-<br />

~etka, 40, 2004, 49<br />

\or|evi}, Dragana, Pogledaj sebe,<br />

vide}e{ svetlost..., 37-38,<br />

2004, 48<br />

\<br />

or|evi}, T. Milan, Belo, 31-<br />

32, 24; Ekran, <strong>42</strong>, 2004, 11<br />

Ekskurzija na mozak ponaosob<br />

(sa Miodragom Rai~evi}em<br />

razgovarao Bo`o Koprivica),<br />

41, 2004, 22<br />

Zapojev, Timur, Slikaru Semjonu<br />

Fabijasovi~u, 37-38,<br />

2004, 10<br />

Zahtev PEN-a, <strong>42</strong>, 2004, 55<br />

Zubanovi}, Vojislav, Aste~ko<br />

sunce, 41, 2004, 46<br />

Zubanovi}, Slobodan, 1804,<br />

31–32, 2004, 64; Obi~no jutro,<br />

33, 2004, 16; ^etvrti mart, dva<br />

po pono}i... 33, 2004, 16; Odsjaj u<br />

zenici oka, 34, 2004, 56; U znaku<br />

vrapca i podznaku vepra, opet,<br />

35, 2004, 56; Pitawa oko Mikelan|ela,<br />

36, 2004, 56; Poezija<br />

nas gleda, 37-38, 2004, 64; Trag na<br />

obrazu, 39, 2004, 56; Izve{taj,<br />

40, 2004, 56; Nestanak bermudskog<br />

trougla, 41, 2004, 56; Posle,<br />

a pre, <strong>42</strong>, 2004, 2004, 56<br />

Iz savremene ruske poezije,<br />

(izabrao i preveo Miodrag<br />

Sibinovi}), 37-38, 2004, 7-17<br />

Ili}, Dejan, Jezik jedino ostaje,<br />

(sa Dejanom Ili}em razgovarao<br />

Dragoqub Stankovi}), 33, 2004,<br />

18; O prostoru i kretawu u poeziji<br />

Vaska Pope, 37-38, 2004, 24;<br />

Dve mere, <strong>42</strong>, 2004,18<br />

Jamasaki, Kajoko, Vinograd,<br />

grozd, 35, 2004, 53<br />

Jankovi}, Svetlana Velmar, To<br />

moje Ja (sa Svetlanom Velmar<br />

Jankovi} razgovarao Aleksandar<br />

Jerkov), 33, 2004, 11; Odlomak<br />

iz romana Prozraci, 35,<br />

2004, 35<br />

Jelenkovi}, Sa{a, Redak gost u<br />

rodnom gradu; pismo prvo, 41,<br />

2004, 39<br />

Jelinek, Elfride, U~iteqica<br />

klavira, 41, 2004, 12<br />

Jovanovi} Danilov, Dragan, Povratak<br />

narodnoj mistici, 33,<br />

2004, 54; Homer predgra|a, 34,<br />

2004, 29; Teologija vedrine, 34,<br />

2004, 54; Medijalni svet Danice<br />

Masnikovi}, 35, 2004, 54; Memorija<br />

palimpsesta, 34, 2004, 54;<br />

Prozori Stojana Milanova, 39,<br />

2004, 54; Muzej ocvalih dama, 40,<br />

2004, 44; Beline bremenite smislom,<br />

41, 2004, 54; Svet proverqiv<br />

iznutra, <strong>42</strong>, 2004, 46<br />

Jovanovi} Kastl, Boris, Britanka<br />

arheolog, 36, 2004, 16<br />

Jovanovi}, Aleksandar, Odlomak<br />

iz kwige Stvaraoci i stvoriteq,<br />

35, 2004, 33<br />

Jovanovi}, Bojan, Jedinstvo bola<br />

i zadovoqstva, 36, 2004, <strong>42</strong><br />

Jovanovi}, D. Milenko, Antarttik<br />

u [umadiji, 33, 2004, <strong>42</strong><br />

Kaliwin, Vadim, * * *, 37-38,<br />

2004, 15<br />

Karanovi}, Vojislav, Ot~aravawe,<br />

40, 2004, 54<br />

Kara-Pe{i}, @ivojin, Osmeh,<br />

Vavin, 31-32, 2004, 58<br />

Kardu~i, \ozue, Kraj urne Persija<br />

Bi{ [elija, 31-32, 2004, 40<br />

Kasidi, En, Kupovina za samca,<br />

41, 2004, 28<br />

Kleh, Igor, Incident s klasikom,<br />

34, 2004, 22<br />

Kojen, Leon, Pesni~ka samosvest,<br />

36, 2004, 29<br />

Kopicl, Vladimir, Vrane, 35,<br />

2004, 24<br />

Koprivica, Bo`o, Hiperborejac,<br />

Petar Kraq, 31-31, 2004, 30; Levi~ar<br />

u Veneciji, (Predrag Matvejevi},<br />

Druga Venecija), 36,<br />

2004, 36; ^itawe grada (Milan<br />

Leko, Ulice Beograda), 40, 2004,<br />

34; Maradona tigar, 41, 2004, 44<br />

Korf, Andrej, * * *, 37-38, 2004,<br />

13<br />

Kosovel Sre~ko, Moja du{a, 37-<br />

38, 2004, 38<br />

Kwi`evni magazin u 2004, <strong>42</strong>,<br />

2004, 48<br />

Krwevi}, Vuk, Andri} i film,<br />

34, 2004, 34<br />

Krsti}, Marko, Dleto i re~, 35,<br />

2004, 48<br />

Kuki}, Branko, Vri{te}i an|eo,<br />

40, 2004, 51<br />

Kuci, Xon Maksvel, Sramota,<br />

31-32, 2004, 34<br />

Lazi}, Radmila, Nostalgija<br />

za izgubqenim rajem, 31-32,<br />

2004, <strong>42</strong>; Rasprava s Adamom, 40,<br />

2004, 38; Moj Dis, <strong>42</strong>, 2004, 17<br />

Lakas, Gordin, Zapisi iz Kaira,<br />

31-32, 2004, 54; (2), 33, 2004, 50;<br />

(3), 34, 2004,48; (4), 35, 2004, 40<br />

Lakoba, Stanislav, Jutro, 37-<br />

38, 2004, 7<br />

Lali}, V. Ivan, 1804, 31-32,<br />

2004, 2<br />

Lebedinski, Slavko, Bista pisca<br />

u nestajawu, 41, 2004, 32<br />

Lojdl, Kristijan, Svakodnevica,<br />

33, 2004, 30<br />

Lukovi} B., Aleksandar, Spev<br />

kao duh rodnog podnebqa (Desimir<br />

Blagojevi}, Rodoslovi), 41,<br />

2004, 36<br />

Luci, Mario, @ivotu, <strong>42</strong>, 2004,<br />

20<br />

Magara{evi}, Mirko, Crwanski<br />

o Beogradu, 39, 2004,<br />

6<br />

Majnrik, Gustav, San, 37-38,<br />

2004, 47<br />

Maksimova, Marija, * * *, 37-38,<br />

2004, 12<br />

49


ibliografija<br />

50<br />

kwi`evni magazin<br />

Mandi}, M. Zoran, Hristizirana<br />

biografija zla, 34, 2004, <strong>42</strong><br />

Marinkovi}, Tomislav, Pesme,<br />

34, 2004, 43<br />

Markovi}, J. Predrag, Prtqag<br />

pro{losti, ili {ta poneti iz<br />

pro{losti u budu}nost, 31-32,<br />

2004, 4<br />

Markovi}, Natalija, Cyber<br />

grudwak, 33, 2004, 53; Grad, 39,<br />

2004, 36<br />

Mar~eti}, Milovan, Moj Holivud,<br />

40, 2004, 50<br />

Matvejevi}, Predrag, Druga Venecija,<br />

(odlomak), 36, 2004 37<br />

Matijevi}, Vladan, Pisac, izbliza,<br />

(razgovarao \or|e Pisarev)<br />

31-32, 2004, 16<br />

Mezon Elvira, Savremeni meksikanski<br />

pesnici na jezicima pre<br />

Kolumba, 40, 2004, 48<br />

Merenik, Lidija, Zamotavawe<br />

istorije – odmotavawe ti{ine,<br />

37-38, 2004, 62<br />

Milanovi}, R. Bratislav, Kao<br />

na dnu vode, 39, 2004, 18<br />

Mila{inovi}, Goran, Amsterdam,<br />

36, 2004, 18<br />

Milin~evi}, Vasa, Jovan Cviji}<br />

o majskom prevratu 1903, 40,<br />

2004, 12<br />

Mili}, Novica, Ekskurs o qubavi,<br />

<strong>42</strong>, 2004, 32<br />

Milo{, ^eslav, Priroda, 34,<br />

2004, 20; To, 39, 2004, 14<br />

Mitrovi}, Nemawa, Ceh, 37-38,<br />

2004, 46<br />

Mi}evi}, Koqa, Da Dante nije<br />

umro, 35, 2004, 10<br />

Ne znamo kud kwiga ide (sa Qubicom<br />

Arsi} razgovarala Tatjana<br />

Rosi}), 40, 2004, 6<br />

Ne~iporenko, Jurij, BuUBaA-<br />

[VaABeE, 36, 2004, 2; Na ru-<br />

{evinama Vavilona, 36, 2004, 4<br />

Nikoli}, Dejana, Kraj leta, 31-<br />

32, 2004, 52<br />

Ni~e, Fridrih, Prvi hri{}anin,<br />

34, 2004, 30; Qudsko, suvi{e<br />

qudsko, 40, 2004, 17<br />

Novakovi}, Du{ko, Crna mokra-<br />

}a, Dr`awe petlova, 36, 2004,<br />

38; „Kod Orfeja u 8“, 37-38, 2004,<br />

28; Pesma za Vaska Popu i vr-<br />

{a~ke |ake u vidu izve{taja, 37-<br />

38, 2004, 29<br />

Nurudinov, Ruslan, * * *, 37-38,<br />

2004, 13<br />

P<br />

., D., Portret nobelovca Elfride<br />

Jelinek, 41, 2004, 12<br />

Pavkovi}, Vasa, Lirska linija<br />

Dimitrija Peci}a, 31-32, 2004,<br />

62; Ubistvena rupa, 37-38, 2004,<br />

22; Neo~ekivani ~ovek – Vojislav<br />

Despotov, <strong>42</strong>, 2004, 2<br />

Pavlovi}, Danica, Dubrovnik,<br />

39, 2004, 31<br />

Paji}, Milenko, Popa i [ejka,<br />

40, 2004, 25<br />

Pandurovi}, Sima, Jesen na terasi,<br />

Mi, po milosti bo`joj deca<br />

ovoga stole}a, 41, 2004, 4, 5<br />

Pani}, Draga, Letopis prizrenske<br />

katedrale, 34, 2004, 6<br />

Panti}, Mihajlo, Kako sam<br />

plivao s Bokasom, 34, 2004, 38;<br />

7; Na~in da budemo drugi (s Mihajlom<br />

Panti}em razgovarao<br />

Bo`o Koprivica), 36, 2004, 7;<br />

Put u Novi Sad, 36, 2004, 10;<br />

Par{~ikov, Aleksej, Dve {minkerke,<br />

37-38, 2004, 9<br />

Paunkovi}, Zorislav, Devedesete,<br />

36, 2004, 52; Devedeste i daqe...,<br />

39, 2004, 52<br />

Pej~i}, Jovan, Iz re~nika srpskih<br />

pesnika 20. veka, Laza Kosti},<br />

37-38, 2004, 61; (2) Vladislav<br />

Petkovi} Dis, 39, 2004, 51;<br />

(3) Mom~ilo Nastasijevi}, 40,<br />

2004, 16; (4) Du{an Mati}, 41,<br />

2004, 35; (5) Rastko Petrovi},<br />

<strong>42</strong>, 2004, 25<br />

Pej~i}, Milivoje, Poezija, 36,<br />

2004, 51<br />

Peki}, Borislav, Sezona leda,<br />

31-32, 2004, 20; (2), 33, 2004, 32<br />

Peri{i}, Miodrag, Na privremenom<br />

radu, 37-38, 2004, 40<br />

Petkovi}, Novica, Disove nedovr{ene<br />

re~i (razgovarao Dragan<br />

Hamovi}), 31-32, 2004, 44; Poezija<br />

prozra~ne fakture (Vojislav<br />

Karanovi}, Svetlost u naletu),<br />

41-32, 48; Uvod u prou~avawe<br />

Pandurovi}eve poetike, 41,<br />

2004, 2.<br />

Petrovi}, Branislav, Novo grobqe<br />

u Be`aniji; Top~idersko grobqe,<br />

tren, 40, 2004, 29; Trideset<br />

godina od smrti Branka Miqkovi}a,<br />

41, 2004, 10<br />

Petrovi}, Goran, Skela, 31-32,<br />

2004, 8<br />

Petrovi}, Predrag, Slo`enost<br />

pesni~kog tkawa, (Svetlana [eatovi}-Dimitrijevi},<br />

Tradicija<br />

i inovacija; intertekstualnost<br />

u pesni{tvu Ivana V. Lali}a),<br />

36, 2004, 40, 36, 2004, 41<br />

Pijanovi}, Petar, Ogled o tri-<br />

{tapa i jednom kocu, 33, 2004,<br />

46<br />

Plesner, Helmut, Zakasnela nacija,<br />

41, 2004, 18<br />

Poqakov, Andrej, * * *, 2004, 37-<br />

38, 14<br />

Popov, Alek, Misija: London,<br />

33, 2004, 8<br />

Popovi}, Dragana, Prostornoonostrana<br />

odre|enost, 31-32,<br />

2004, 57<br />

Popovi}, Radovan, Pri~a o prijateqstvu<br />

i mr`wi, 39, 2004, 4<br />

Posle dvehiqadite (izbor iz novog<br />

srpskog pesni{tva sa~inio<br />

Nenad Milo{evi}), 39, 2004, 30<br />

Premeru, Jovan, Italski zapisi,<br />

36, 2004, 44; Raskr{}e u Fereri<br />

(2), 37-38, 2004, 34, Italski<br />

zapisi (3), 39, 2004, 26; (4), 40,<br />

2004, <strong>42</strong><br />

Prens, Huan Oktavio, Prava re~,<br />

40, 2004, 47<br />

Pre}utana kultura, 31-32,<br />

2004, 10<br />

Pri~awa o ustanku, (Petar Joki};<br />

Prota Matija Nenadovi}),<br />

31-32, 2004, 6<br />

Protest SKD, <strong>42</strong>, 2004, 55<br />

Radovi}, Borislav, ^istota<br />

kao znak raspoznavawa, 36,<br />

2004, 33<br />

Radosavqevi}, Ivan, Nedosti-<br />

`na trans-epohalnost na delu,<br />

<strong>42</strong>, 2004, 5<br />

Raj~i}, Biserka, Plamen i mermer,<br />

39, 2004, 12<br />

Rastegorac, Ivan, Sculptura


kwi`evni magazin<br />

bibliografija<br />

fantastica, 39, 2004, 47<br />

Riner M., Franc, Do sutra, 33,<br />

2004, 27<br />

Ro{uq, @arko, Era Skerli}eve<br />

poezije, 36, 2004, 14<br />

Ru`evi~, Tadeu{, Tra`ewe kqu-<br />

~eva, 5, 2004, 5<br />

Savremena srpska poezija,<br />

[ta i kako ~itamo (Gojko<br />

Bo`ovi}, Marija Kne`evi},<br />

Mihajlo Panti}, Bojan Jovi},<br />

Du{ica Poti}, Dubravka \uri},<br />

Ana Ristovi}, Du{ko Novakovi},<br />

Vasa Pavkovi}, Nenad<br />

Milo{evi}, Jasmina Toni},<br />

Sla|ana Ja}imovi}, Rajko Luka~),<br />

34, 2004, 10-19<br />

Saop{tewe za javnost, 36, 2004,<br />

43<br />

Sve i treba da bude ~udo (sa<br />

@ivoradom Nedeqkovi}em razgovarao<br />

Nenad Milo{evi}), <strong>42</strong>,<br />

2004, 15<br />

Seferovi}, Ana, Beskrajna zabava,<br />

34, 2004, 51; Nikad ne odoleva<br />

savr{enosti, 39, 2004, 30<br />

Sibinovi}, Miodrag, Anton ^ehov<br />

posle jednog veka, 35, 2004, 19;<br />

(2), 36, 2004, 26<br />

Simovi}, Qubomir, Poruka iz<br />

daleka (razgovarao Dragan Hamovi}),<br />

31-32, 2004, 12; Upori-<br />

{na ta~ka, 40, 2004, 32<br />

Simonovi}, Tatjana, Autobus<br />

lebdi, 31-32, 2004, 53<br />

Sokolov, Dmitrij, More, 37-38,<br />

2004, 17<br />

Sorokin, Vladimir, Hiro{ima,<br />

40, 2004, 2<br />

Spisak uni{tenih i o{te}enih<br />

hramova na Kosovu, 34, 2004, 4.<br />

Stankovi}, Goran, Za{to nisam<br />

glasao, 37-38, 2004, 55<br />

Stefanovi} Mirjana, Verba volant,<br />

scripta manent, 40, 2004,<br />

36<br />

Stefanovi} Pregel, Smiqa,<br />

Sent Avgustin, Florida, <strong>42</strong>,<br />

2004, 38<br />

Tabuki, Antonuio, Pri~a o<br />

pri~i koje nema, <strong>42</strong>, 2004, 47<br />

Taha, Bahir, Svetla ta~ka, 37-<br />

38, 2004, 51<br />

Terzi}, Katarina, Patwa koja<br />

ni~emu nije slu`ila, 31-32,<br />

2004, 26; (2), 33, 2004, 44; Fo –<br />

tvorac (X. M. Kuci, Fo), 41,<br />

2004, 40<br />

Te{anovi}, Jelena, * * *, 39,<br />

2004, 33<br />

Te{in, V. Sr|an, Iz Penelopine<br />

perspektive (sa Sr|anom V. Te-<br />

{inom razgovarao Dragoqub<br />

Stankovi}), 34, 2004, 44<br />

Te{i}, Gojko, Arahnino novo<br />

tkawe, 36, 2004, 31<br />

Te{i}, Milosav, Ne{to iz Drain~eve<br />

metrike, 36, 3004, 34<br />

Todorovi}, Miroqub, Do{etalo<br />

mi u uvo, <strong>42</strong>, 2004, 43<br />

Tonti}, Stevan, Po nalogu rije-<br />

~i, 41, 2004, 43<br />

Tuci} Sini{a, Ti i i ja smo deca<br />

velegrada, 39, 2004, 34<br />

Tuci}, Vujica Re{in, Judita<br />

[algo, devoj~ica postupaka, 40,<br />

2004,5<br />

]<br />

irjani}, Gordana, U spirali<br />

uspomena (sa Gordanom ]irjani}<br />

razgovarala Vladislava<br />

Gordi} Petkovi}), 35, 2004, 14<br />

]osi}, Neboj{a, Teze za pri~u o<br />

Heraklu, 39, 2004, 44<br />

Uro{evi}, Dragiwa, Milosti<br />

moja mala, 41, 2004, 17<br />

Farago, Kornelija, Bliskost<br />

i posebnost, 35, 2004, <strong>42</strong>;<br />

(2), 36, 2004, 23; (3), 37-38, 2004,<br />

52<br />

Ferk, Janko, Sada pi{em, 33,<br />

2004, 31<br />

Filipov, Vasilij, Iz bolni~kog<br />

dnevnika, 37-38, 2004, 11<br />

Hamer, Joahim Gunter, Autodaktilna<br />

termovizija ili<br />

multimedijapolis 2, 33, 2004,<br />

20<br />

Hamovi}, Dragan, Tri u jednome<br />

(Aleksandar Jovanovi}, Stvaraoci<br />

i stvoriteq), 35, 2004, 32;<br />

Pozna previrawa Brane Petrovi}a<br />

(Branislav Petrovi},<br />

@e`evasion), 40, 2004, 28; Gusti,<br />

mali oblici (Tawa Kragujevi},<br />

Kutija za mese~inu), <strong>42</strong>,<br />

2004, 26<br />

Haxi Popovi} Ivana, U potrazi<br />

za Kavafijem, 39, 2004, 24<br />

Haxi}, Ibrahim, Put ka {umi,<br />

II, 35, 2004, 38<br />

Hinsi, Elen, Biografija tiranije,<br />

36, 2004, 12<br />

Hoqin, Igor, Dr{ka bez ~eki}a,<br />

<strong>42</strong>, 2004, 37<br />

Cveq, Gleb, Iz svite suglasnika,<br />

37-38, 2004, 12<br />

Celan, Paul, Prepiska sa @izelom,<br />

<strong>42</strong>, 2004, 22<br />

Cerovi}, Emilija Mla|a, Nova<br />

kwiga A. Peragra{a, (A. Peragra{,<br />

O ogwopardu. Ogledi iz<br />

kriptozoologije) 35, 2004, 36<br />

Crwanski Milo{ – Marku Risti}u,<br />

39, 2004, 2<br />

^akarevi}, Marjan, O ti{ini<br />

i strasti, 39, 2004, 39<br />

^ernin, Franc Jozef, Oni koji<br />

sumwaju. Oni koji se vole. (prevod<br />

po Geteu), 33, 2004, 22<br />

^esto nisam tamo gde jesam (sa<br />

Danilom Nikoli}em razgovarao<br />

Marko Nedi}), 39, 2004, 20<br />

^etvrta kwi`evna kolonija, 40,<br />

2004, 46<br />

^etvrta Skup{tina Srpskog<br />

kwi`evnog dru{tva, 40, 2004, 53<br />

Xafi}, Atif, O Branku Miqkovi}u,<br />

41, 2004, 11<br />

[<br />

ajtinac, Radivoj, Psi versa<br />

ili otimawe vazduha, 34,<br />

2004, 36<br />

[algo, Judita, Da li postoji<br />

`ivot, 40, 2004, 6<br />

[eatovi}-Dimitrijevi}, Svetlana,<br />

* * * (odlomak iz kwige Tadicija<br />

i inovacija; intertekstualnost<br />

u pesni{tvu Ivana V.<br />

Lali}a), 36, 2004, 41; O entuzijazmu<br />

i kwi`evnoj periodici, 39,<br />

2004, <strong>42</strong>; Ta~ka po drugi put<br />

(Qubomir Simovi}, Ta~ka), 40,<br />

2004, 32; Francusko-srpske pesni~ke<br />

relacije (Jelena Novakovi},<br />

Intertekstualnost u novi-<br />

51


ibliografija<br />

52<br />

kwi`evni magazin<br />

joj srpskoj poeziji), <strong>42</strong>, 2004,30<br />

[ujica, Bo`idar, Monolog mawine<br />

svih o umetnosti, 31-32,<br />

2004, 38<br />

[u{ki}, Tamara, * * *, 39, 2004,<br />

37<br />

IMENIK AUTORA<br />

Ajgi, Genadij, 40, 2004, 20<br />

Aligijeri, Dante, 35, 2004, 10<br />

Aleksi}, Branko, 37-38, 2004, 2<br />

Amelin, Maksim, 37-38, 2004,<br />

15<br />

Arsi}, Qubica, 40, 2004, 55<br />

Atanasijevi}, Sowa, 31-32,<br />

2004, 36<br />

A}imovi}, Mileta Ivkov, 31-<br />

32, 2004, 50; 34, 2004, 26, <strong>42</strong>; 35,<br />

2004, 34; 36, 2004, 38; 37-38,<br />

2004, 44; 40, 2004, 30; 41, 2004,<br />

38; <strong>42</strong>, 2004, 28<br />

A}imovi}, R. Dragan, 41, 2004,<br />

6; <strong>42</strong>, 2004, 12<br />

A}in, Jovica, 33, 2004, 2<br />

Babi}, Goran, 37-38, 2004, 54<br />

Bajac, Vladislav, 37-38, 45<br />

Bakevski, Petre, 41, 2004, 30<br />

Basara, Svetislav, 35, 2004, 7;<br />

40, 2004, 31<br />

Birjukov, Sergej. 37-38, 2004, 7<br />

Bo`in, Mirjana, 40, 2004, 24<br />

Bo`ovi}, Gojko, 37-38, 2004, 40<br />

Bo{kovi}, Dragan, 35, 2004, 45,<br />

47; 36, 2004, 20; 39, 2004, 40<br />

Brodski, Josif, 35, 2004, 4; 37-<br />

38, 30<br />

Buber, Martin, 33, 2004, 39; (2),<br />

34, 2004, 32; 35, 2004, 29<br />

Bundalo M. Zoran, 41, 2004, 26<br />

Bun~i}, Radojica, 39, 2004,<br />

Vasiqevi}, Bo`idar, 41, 2004,<br />

53<br />

Velimirac, Ivana, 39, 2004, 32<br />

Velmar Jankovi}, Svetlana, 35,<br />

2004, 35<br />

Vidojkovi}, Marko, 33, 2004,<br />

36; 34, 2004, 52; 35, 2004, 50; 36,<br />

2004, 48; 37-38, 2004, 58; 39,<br />

2004, 48; 40, 2004, 39; 41, 2004,<br />

50; <strong>42</strong>, 2004, 45<br />

Vicko, Arpad, 34, 2004, 40<br />

Vukajlovi}, Du{an, <strong>42</strong>, 2004, 56<br />

Vu~ini}, Sr|an, 33, 2004, 48;<br />

35, 2004, 26<br />

Gaji}, Jovica, 35, 2004, 2<br />

Gandlevski, Sergej, 37-38, 2004,<br />

8<br />

Grabovac, Simon, 41, 2004, 14<br />

Gras, Ginter, 39, 2004, 16<br />

Gronas, Mihail, 37-38, 16<br />

Dakovi}, Nenad, 33, 2004, 40<br />

Damjanov, Sava, 40,2004, 52<br />

Dangubi}, Ratko, 34, 2004, 46<br />

Dedinac, Milan, 36, 2004, 28<br />

Demi}, Mirko, 34, 2004, 44; 40,<br />

2004, 22<br />

Dimitrova, Blaga, 35, 2004, 30<br />

Dimkovska, Lidija, 40, 2004, 49<br />

\or|evi}, Dragana, 37-38, 2004,<br />

48<br />

\or|evi}, T. Milan, 31-32,<br />

2004; <strong>42</strong>, 2004, 11<br />

Zapojev, Timur, 37-38, 2004, 10<br />

Zubanovi}, Vojislav, 41, 2004,<br />

46<br />

Zubanovi}, Slobodan, 31-32,<br />

2004, 64; 33, 2004, 16; 33, 2004,<br />

56; 34, 2004, 56; 35, 2004, 56; 36,<br />

2004, 56; 37-38, 2004, 64; 39,<br />

2004, 56; 40, 2004, 56; 41, 2004,<br />

56; <strong>42</strong>, 2004, 56<br />

Ili}, Dejan, 33, 2004, 18; 37-38,<br />

24; <strong>42</strong>, 2004, 18<br />

Jankovi} Velmar, Svetlana, 33,<br />

2004, 12; 35, 2004, 35<br />

Jelenkovi}, Sa{a, 39<br />

Jovanovi} Kastl, Boris, 36,<br />

2004, 16<br />

Jovanovi}, Aleksandar, 35,<br />

2004, 32<br />

Jovanovi}, Bojan, 36, 2004, <strong>42</strong><br />

Jovanovi}, D. Milenko, 33,<br />

2004, <strong>42</strong><br />

Jovanovi} Danilov, Dragan, 33,<br />

2004, 54; 34, 2004, 26, 29, 54; 36,<br />

2004, 54; 39, 2004, 54; 40, 2004,<br />

44; 41, 2004, 54; <strong>42</strong>, 2004,46<br />

Kaliwin, Vadim, 37-38, 2004,<br />

15<br />

Karanovi}, Vojislav, 40, 2004,<br />

54<br />

Kara-Pe{i}, @ivojin, 31-32,<br />

2004, 58<br />

Kardu~i, \ozue, 31-32, 2004, 40<br />

Kasidi, En, 41, 2004, 28<br />

Kleh, Igor, 34, 2004, 22<br />

Kojen, Leon, 36, 2004, 29<br />

Kopicl, Vladimir, 35, 2004, 24<br />

Koprivica, Bo`o, 31-32, 2004,<br />

30; 36, 2004, 7; 36, 2004, 36; 40,<br />

2004, 34; 41, 2004, 44<br />

Korf, Andrej, 37-38, 2004, 13<br />

Kosovel, Sre~ko, 37-38, 38<br />

Krwevi}, Vuk, 34, 2004, 34<br />

Krsti}, Marko, 35, 2004, 48<br />

Kuki}, Branko, 40, 2004, 51<br />

Kuci, D`on Maskvel, 31-32,<br />

2004, 34<br />

Lazi}, Radmila, 31-32, 2004, <strong>42</strong>;<br />

40, 2004, 38; <strong>42</strong>, 2004, 17<br />

Lakas, Gordin, 31-32, 2004, 54;<br />

(2), 33, 2004, 50; (3), 34, 2004, 48;<br />

(4), 35, 2004, 40<br />

Lakoba, Stanislav, 37-38, 2004,<br />

7<br />

Lakovi} B., Aleksandar, 41,<br />

2004, 36<br />

Lali}, V. Ivan, 31-32, 2004, 2<br />

Lebedinski, Slavko, 41, 2004,<br />

32<br />

Luci, Mario, <strong>42</strong>, 2004, 20<br />

Magara{evi}, Mirko, 39, 2004,<br />

6<br />

Majnrik, Gustav, 37-38, 2004, 47<br />

Maksimova, Marija, 37-38,<br />

2004, 12


kwi`evni magazin<br />

bibliografija<br />

Mandi}, M. Zoran, 34,<br />

Marinkovi}, Tomislav, 34,<br />

Markovi}, J. Predrag, 31-32,<br />

2004, 4<br />

Markovi}, Natalija, 33, 2004,<br />

53; 39, 2004, 36<br />

Mar~eti}, Milovan, 40, 2004,<br />

50<br />

Matvejevi}, Predrag, 36, 2004,<br />

37<br />

Matijevi}, Vladan, 31-32, 2004,<br />

16<br />

Mezon, Elvira, 40, 2004, 48<br />

Merenik, Lidija, 37-38, 2004,<br />

62<br />

Milanovi}, R. Bratislav, 39,<br />

2004, 18<br />

Mila{inovi}, Goran, 36, 2004,<br />

18<br />

Milin~evi}, Vasa, 40, 2004, 12<br />

Mili}, Novica, <strong>42</strong>, 2004, 32<br />

Milo{, ^eslav, 34, 2004, 20<br />

Milo{evi}, Nenad, 39, 2004, 30<br />

Mitrovi}, Nemawa, 37-38, 2004,<br />

46<br />

Mi}evi}, Koqa, 35, 2004, 10<br />

Ne~iporenko, Jurij, 36, 2004, 2,<br />

4<br />

Nikoli}, Dejana, 31-32, 2004,<br />

52<br />

Ni~e, Fridrih, 34, 2004, 30; 40,<br />

2004, 17<br />

Novakovi}, Du{ko, 36, 2004, 39;<br />

37-38, 2004, 28<br />

Nurudinov, Ruslan, 37-38, 2004,<br />

13<br />

P., D, 41, 2004, 12<br />

Pavkovi}, Vasa, 31-32, 2004, 62;<br />

37-38, 2004, 22; <strong>42</strong>, 2004, 2<br />

Pavlovi}, Danica, 39, 2004, 31<br />

Paji}, Milenko, 40, 2004, 25<br />

Pandurovi}, Sima, 41, 2004, 4,<br />

5<br />

Pani}, Draga, 34, 2004, 6<br />

Panti}, Mihajlo, 34, 2004, 38;<br />

36, 2004, 7, 10<br />

Par{~ikov, Aleksej, 37-38,<br />

2004, 9<br />

Paunkovi}, Zorislav, 36, 2004,<br />

52; 39, 2004, 52<br />

Pej~i}, Jovan, 37-38, 2004, 61;<br />

39, 2004, 51; 40, 2004, 16; 41,<br />

2004, 35; <strong>42</strong>, 2004,25<br />

Pej~i}, Milivoje, 36, 2004, 51<br />

Peki}, Borislav, 31-32, 2004,<br />

20; 33, 2004, 32<br />

Peri{i}, Miodrag, 37-38, 2004,<br />

41<br />

Petkovi}, Novica, 31-31, 2004,<br />

44; 48; 41, 2004, 2<br />

Petrovi}, Branislav, 40, 2004,<br />

29; 41, 2004, 10<br />

Petrovi}, Goran, 31-32, 2004, 8<br />

Petrovi}, Predrag, 36, 2004, 40<br />

Pijanovi}, Petar, 33, 2004, 46<br />

Plesner, Helmut, 41, 2004, 18<br />

Poqakov, Andrej, 37-38, 2004,<br />

14<br />

Popov, Alek, 33, 2004, 8<br />

Popovi}, Dragana, 31-32, 2004,<br />

57<br />

Popovi}, Radovan, 39, 2004, 4<br />

Premeru, Jovan, 36, 2004, 44; 37-<br />

38, 2004, 34; 39, 2004, 26; 40,<br />

2004, <strong>42</strong><br />

Prens, Huan Oktavio, 40, 2004,<br />

47<br />

Radovi}, Borislav, 36, 2004, 33<br />

Radosavqevi}, Ivan, <strong>42</strong>, 2004, 5<br />

Raj~i}, Biserka, 39, 2004, 12<br />

Rastergorac, Ivan, 39, 2004, 47<br />

Ro{uq, @arko, 36, 2004, 14<br />

Ru`evi~, Tadeu{, 33, 2004, 5<br />

Seferovi}, Ana, 34, 2004, 51<br />

Sibinovi}, Miodrag, 35, 2004,<br />

19; 36, 2004, 26<br />

Simovi}, Qubomir, 31-32,<br />

2004, 12<br />

Simonovi}, Tatjana, 31-32,<br />

2004, 53<br />

Sokolov, Dmitrij, 37-38, 2004,<br />

17<br />

Sorokin, Vladimir, 40, 2004, 2<br />

Stankovi}, Goran, 37-38, 2004,<br />

55<br />

Stankovi}, Dragoqub, 34, 2004,<br />

45<br />

Stefanovi}, Mirjana, 40, 2004,<br />

36<br />

Stefanovi} Pregel, Smiqa, <strong>42</strong>,<br />

2004, 38<br />

Tabuki, Antonuio, 452, 2004, 47<br />

Tahir, Baha, 37-38, 2004, 51<br />

Terzi}, Katarina, 31-32, 2004,<br />

26; (2) 33, 2004, 44; 41, 2004, 40<br />

Te{anovi}, Jelena, 39, 2004, 33<br />

Te{in, V. Sr|an, 34, 2004, 44<br />

Te{i}, Gojko, 36, 2004, 31<br />

Te{i}, Milosav, 36, 2004, 34<br />

Todorovi}, Miroqub, <strong>42</strong>, 2004,<br />

43<br />

Tonti}, Stevan, 41, 2004, 43<br />

Tuci}, Vujica Re{in, 40, 2004,<br />

5<br />

Tuci}, Sini{a, 39, 2004, 34<br />

]irjani}, Gordana, 35, 2004, 14<br />

]osi}, Neboj{a, 39, 2004, 44<br />

Uro{evi}, Dragiwa, 41, 2004,<br />

17<br />

Farago, Kornelija, 35, 2004, <strong>42</strong>;<br />

36, 2004, 23; 37-38, 2004, 52<br />

Filipov, Vasilij, 37-38, 2004,<br />

11<br />

Hamovi}, Dragan, 35, 2004, 38;<br />

<strong>42</strong>, 2004, 26; 40, 2004, 29<br />

Had`i Popovi}, Ivana, 39,<br />

2004, 24<br />

Hinsi, Elen, 36, 2004, 12<br />

Hoqin, Igor, <strong>42</strong>, 2004, 37<br />

Celan, Paul, <strong>42</strong>, 2004, 22<br />

Cerovi}, Emilija Mla|a, 35,<br />

2004, 36<br />

Crwanski, Milo{, 39. 2004, 2<br />

^akarevi}, Marjan, 39, 2004, 39<br />

Xafi}, Atif, 41, 2004, 11<br />

53


ibliografija<br />

Mihailovi} Dejan, 31-32, 2004,<br />

34; 33, 2004, 11<br />

Nenadi}, Milan, 37-38, 2004,<br />

54<br />

Nikoli} Bobi}, Neda, 35, 2004,<br />

6; 37-38, 2004, 33<br />

Novakovi}, Du{ko, 40, 2004, 49<br />

Wegu{, Roksanda, 31-32, 2004,<br />

40<br />

54<br />

kwi`evni magazin<br />

[ajtinac, Radivoj, 34, 2004, 36<br />

[algo, Judita, 40, 2004, 6<br />

[eatovi} Dimitrijevi}, Svetlana,<br />

36, 2004, 41; 39, 2004, <strong>42</strong>;<br />

40, 2004, 32; <strong>42</strong>, 2004,30<br />

[ujica, Bo`idar, 31-32, 2004,<br />

38<br />

[u{ki}, Tamara, 39, 2004, 37<br />

IMENIK<br />

PREVODILACA<br />

Brajovi}, Jelena, <strong>42</strong>, 2004, 22<br />

Vitezovi}, Miqenka, 41, 2004,<br />

31<br />

Vicko, Arpad, 35, 2004, <strong>42</strong>; 36,<br />

2004, 25; 37-38, 2004, 53<br />

Vuj~i}, Nikola, 40, 2004, 21; <strong>42</strong>,<br />

2004 37<br />

Grbi}, Mirjana, 34, 2004, 25;<br />

40, 2004, 4<br />

Zec, Bo`idar, 34, 2004, 31; 40,<br />

2004, 19; 41, 2004, 21<br />

Kostov, Velimir, 35, 2004, 31<br />

Krasni, Zlatko, 33, 2004, 20<br />

Krivokapi}, \or|e, 36, 2004,<br />

13; 41, 2004, 29<br />

Mi}evi}, Koqa, 35, 2004, 10<br />

P., D., 41, 2004, 12<br />

Pavlovi}, Radoje, 37-38, 2004,<br />

39<br />

Paunkovi}, Zorislav, 36, 2004,<br />

6<br />

Raj~i}, Biserka, 33, 2004, 5; 34,<br />

2004, 21; 39, 2004, 15<br />

Savi}, Danka, 36, 2004, 2<br />

Sibinovi}, Miodrag, 37-38,<br />

2004, 7-17<br />

Stanisavac, Milutin, 33, 2004,<br />

39; 34, 2004, 33; 35, 2004, 29<br />

]irjani}, Gordana, 40, 2004, 47;<br />

48<br />

Ursu, Ileana, 37-38, 2004, 54<br />

Haxi Popovi}, Ivana, <strong>42</strong>, 2004<br />

47<br />

Cvetkovi}, B. Nikola, 37-38,<br />

2004, 4; 39, 2004, 16<br />

[mitran, Stevka, <strong>42</strong>, 2004, 20<br />

LIKOVNI PRILOZI I<br />

NASLOVNA STRANA<br />

Damjanovski, Bo`idar, 36,<br />

2004,<br />

Ze~evi}, Stanko, 40, 2004,<br />

Jovanovi} B., Obrad, 33, 2004<br />

Lainovi}, Cvetko, 41, 2004,<br />

Masnikovi}, Danica, 35, 2004,<br />

Milanov, Stojan, 39, 2004,<br />

Peci}, Dimitrije, 31-32, 2004,<br />

Prodanovi}, Mileta, 37-38,<br />

2004<br />

Stojkov, Dragan, 34, 2004<br />

Suhecki, Tomislav, <strong>42</strong>, 2004<br />

SVIM ^ITAOCIMA I SARADNICIMA<br />

KWI@EVNOG MAGAZINA @ELIMO SRE]NE<br />

NOVOGODI[WE I BO@I]NE PRAZNIKE


kwi`evni magazin<br />

dokumenti<br />

PROTEST I ZAHTEV<br />

PROTEST SRPSKOG KWI@EVNOG<br />

DRU[TVA<br />

Na{ ~lan, kwi`evnik, Radoslav Petkovi},<br />

{trakuje gla|u u pritvorskoj jedinici Centralnog<br />

zatvora, gde je sme{ten zbog sumwe da je<br />

zloupotrebio slu`beni polo`aj. Gospodin Radoslav<br />

Petkovi} je tretiran kao okrivqen iako to<br />

nije sudski dokazano, dok je u javnosti, smi{qeno<br />

i unapred stvorena slika o wegovoj nesumwivoj<br />

krivici.<br />

Upravni odbor Srpskog kwi`evnog dru{tva<br />

ne prihvata ~iwenicu da se danas, u demokratskoj<br />

dr`avi, za razliku od tranziconih tajkuna,<br />

masovnih ubica i udobno penzionisanih ideologa<br />

krvoproli}a, tako postupa sa jednim od na{ih<br />

najboqih, `ivih, pisaca.<br />

Srpsko kwi`evno dru{tvo najo{trije protestuje<br />

povodom nezakonitog li{avawa slobode<br />

svog ~lana i zahteva da se, odmah, pusti iz pritvora,<br />

te da mu se omogu}i normalan pravni postupak.<br />

Beograd,<br />

Upravni odbor<br />

26. novembar 2004. Srpskog kwi`evnog dru{tva<br />

Dostavqeno:<br />

Predsedniku Republike Srbije<br />

Ministarstvu pravde<br />

Ministarstvu unutra{wih poslova<br />

Ministarstvu kulture<br />

ZAHTEV SRPSKOG PEN CENTRA<br />

[<br />

okirani ve{}u o hap{ewu jednog od najve-<br />

}ih srpskih kwi`evnika, ranijeg direktora<br />

Zavoda za izdavawe uxbenika, Radoslava Petkovi}a,<br />

obavestili smo se o postupku i razlozima<br />

za li{avawe slobode istaknutog pisca i dugogodi{weg<br />

~lana PEN-a. Prema podacima koje<br />

smo dobili, Petkovi} je pozvan u policiju da da<br />

izjavu o nalazima interne Komisije za ispitivawe<br />

dosada{weg poslovawa ustanove u kojoj radi.<br />

Iako je aktuelni predsednik Upravnog odbora<br />

Zavoda za uxbenike, nije bio obave{ten ni o formirawu,<br />

ni o radu te Komisije, niti je pozivan da<br />

da svoj komentar u vezi sa wenim zakqu~cima, koji<br />

u wegovom slu~aju slu`e kao krivi~na prijava.<br />

Na osnovu nalaza te Komisije, po dolasku u policiju<br />

tretiran je kao okrivqen, stavqene su mu lisice,<br />

i sproveden je u pritvor zbog opasnosti da<br />

bi mogao da uti~e na svedoke.<br />

Ogor~eni smo pojavom da se prema uglednom<br />

kwi`evniku Petkovi}u postupa kao prema okorelom<br />

kriminalcu ili zlo~incu, opasnom po okolinu,<br />

~ime se smi{qeno, putem medija, u javnosti<br />

unapred stvara slika o wegovoj navodno drasti~noj<br />

krivici.<br />

Radoslav Petkovi} je ~lan Srpskog kwi`evnog<br />

dru{tva, Udru`ewa kwi`evnih prevodilaca<br />

Srbije i Srpskog PEN centra.<br />

Za svoja kwi`evna dela dobio je sve zna~ajne<br />

nagrade. Kwige su mu prevedene i objavqene na<br />

vi{e svetskih jezika, a obogatio je na{u literaturu<br />

prevodima engleskih klasika.<br />

Smatramo da je na{em kolegi kwi`evniku<br />

naneta velika moralna {teta ovom zloupotrebom<br />

policijskih ovla{}ewa.<br />

Zahtevamo da se Radoslav Petkovi}, po izboru<br />

NIN-a jedan od deset najboqih romanopisaca na<br />

ovom jeziku, odmah pusti iz pritvora i da mu se<br />

omogu}i da se u daqem normalnom gra|anskom<br />

sudskom postupku brani sa slobode.<br />

Beograd, 25. novembar 2004. Upravni odbor<br />

Srpskog PEN centra<br />

Dostavqeno:<br />

Predsedniku Republike Srbije<br />

Ministarstvu pravde Republike Srbije<br />

Ministarstvu policije Republike Srbije<br />

Ministarstvu kulture Republike Srbije<br />

55


to~ak<br />

O SVETLOSTI,<br />

O NE@NOSTI, O MRAKU<br />

Sa velikim odobravawem, sa veseqem, sa stra{}u bez `eqa,<br />

~ekam taj mir, tu nepomi~nost i nedodirqivost,<br />

tu opomenu drugima, tu slast meni.<br />

U tom ne`nom dodiru ne}e biti ne`nosti,<br />

nijedno nadawe ne}e biti ispuweno<br />

i nikakav strah ne}e ta}i moje srce<br />

i ono }e se odmarati i skupqati snagu<br />

ne za pokret i ne za mirovawe<br />

i moji udovi }e biti u polo`aju u kome su se zatekli,<br />

u najboqem polo`aju, dakle,<br />

i one dve–tri suze ne}e me skvasiti<br />

i ja ne}u biti ja i ti ne}e{ biti ti,<br />

ali ja }u to znati,<br />

i ti }e{ u`ivati u zalasku sunca, i u ki{i,<br />

u mraku i u svetlosti,<br />

ali sve }e se odvijati jedno za drugim,<br />

i ti }e{ praviti razlike kojih nema,<br />

i dota}i }e{ me i misli}e{ da smo se oprostili,<br />

a ne}e{ dota}i ni{ta,<br />

jer na ovome mestu ne mo`emo se rastati,<br />

nismo se na wemu sastali, ni ni nekom drugom,<br />

jer bi to samo ovo mesto bilo.<br />

56<br />

I ne}e mi ova posteqa biti grob, kako }e{ ti pomisliti,<br />

samo }emo le`ati na velikoj vodi oboje,<br />

i udaqavati se i sastajati se<br />

i samo mali ose}aj krivice }e nas spajati u budu}nosti,<br />

kako }e{ ti nazivati ono {to preostaje, ono {to nas deli.<br />

Du{an Vukajlovi}<br />

kwi`evni magazin<br />

POSLE, A PRE<br />

Pesmu „O svetlosti, o ne`nosti, o mraku“ ostavio<br />

nam je Du{an Vukajlovi} pre deset godina,<br />

onog decembarskog dana, kad se od `ivota<br />

oprostio. Ako se, ikako, mo`e re}i da neka pesma<br />

li~i na svog autora, onda je to slu~aj sa ovom. Po<br />

woj se ukr{taju senke wegovog do`ivqaja, kao<br />

o`iqak oko we lebdi oreol wegove vere, u woj se<br />

ukr{taju wegove misli o `ivu}em i smrtnom.<br />

Senka autoru bliske osobe, nije jedino terala pesnika<br />

u pesmu, nego jo{ vi{e, u golu iskrenost.<br />

Ona }e, na kraju, zavladati potowom pesmom i<br />

wenim budu}im ~itaocima. To, ~isto ose}awe, na<br />

prvi mah ~ini da se pomisli kako su svi ti gusti,<br />

plemeniti i uzvi{eni stihovi, nameweni samo<br />

jednom ~itaocu, i da su wime zaokupqeni svakom<br />

re~ju. Da su osmesi i suze, tuga i zagrqaj, re~ i<br />

ne`nost, samo deo intime koju mogu razaznati samo<br />

pesnik i taj, jedini, ~italac. Ali, to biva za<br />

kratko. Sve dotle dok ne uvidimo da je na delu<br />

mo} koju samo istinski pesnik poseduje: darivao<br />

nas je a da nismo znali da smo darivani. Jedino<br />

takvo ose}awe mo`e stvoriti umetni~ko delo –<br />

veliku pesmu. S takvom pesmom Du{an Vukajlovi}<br />

se uzdigao iz kona~nog mraka i stoji, u na{oj<br />

poeziji, u punoj svetlosti.<br />

Slobodan Zubanovi}

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!