Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
kwi`evni magazi<br />
broj <strong>42</strong> godina IV<br />
decembar 2004 cena 100 di<br />
ESEJ<br />
Vasa Pavkovi}<br />
Ivan Radosavqevi}<br />
Radmila Lazi}<br />
PISMA<br />
Paul Celan<br />
POEZIJA<br />
Dejan Ili}<br />
Mario Luci<br />
Igor Hoqin<br />
TO^AK<br />
Du{an Vukajlovi}<br />
DOKUMENTA<br />
Protest SKD<br />
Zahtev srpskog PEN-a<br />
BIBLIOGRAFIJA<br />
Kwi`evni<br />
magazin u 2004.<br />
BAR
kwi`evni maga-<br />
broj <strong>42</strong><br />
decembar 2004<br />
t<br />
Naslovna strana<br />
i likovni prilozi u broju:<br />
Tomislav Suhecki<br />
t t<br />
t t t t t t<br />
esej<br />
2 Vasa Pavkovi}<br />
5 Ivan Radosavqevi}<br />
17 Radmila Lazi}<br />
proza<br />
10 Milan \or|evi}<br />
43 Miroqub Todorovi}<br />
47 Antonio Tabuki<br />
otkrivawe<br />
12 Dragan R. A}imovi}<br />
tribina skd<br />
15 @ivorad Nedeqkovi}<br />
Nenad Milo{evi}<br />
poezija<br />
18 Dejan Ili}<br />
20 Mario Luci<br />
36 Igor Hoqin<br />
pisma<br />
22 Paul Celan<br />
re~nik<br />
25 Jovan Pej~i}<br />
~itawe<br />
26 Dragan Hamovi}<br />
Tawa Kragujevi}<br />
t t t t t t t<br />
28 Mileta A}imovi} Ivkov<br />
Jovica A}in<br />
30 Svetlana [eatovi}-Dimitrijevi}<br />
Jelena Novakovi}<br />
filozofija<br />
32 Novica Mili}<br />
putopis<br />
38 Smiqa Stefanovi} Pregel<br />
bg bluz<br />
44 Marko Vidojkovi}<br />
naslovna strana<br />
46 Dragan Jovanovi} Danilov<br />
bibliografija<br />
48 Kwi`evni magazin u 2004.<br />
dokumanta<br />
55 Protest SKD<br />
Zahtev srpskog PEN centra<br />
to~ak<br />
56 Du{an Vukajlovi}<br />
Slobodan Zubanovi}<br />
1<br />
y kwi`evni magazin y Mese~nik Srpskog kwi`evnog dru{tva y Osniva~ i izdava~: Srpsko kwi`evno dru{tvo y<br />
y Adresa: Beograd, Francuska 7 y Redakcija: Zmaj Jovina 1, utorkom od 13–15, tel/faks: 630-627 y mail: kmagazin@beotel.yu y<br />
y Za izdava~a: Leon Kojen y Glavni i odgovorni urednik: Slobodan Zubanovi} y<br />
y Uredni{tvo: Gojko Bo`ovi}, Dejan Mihailovi}, Nikola Vuj~i} y<br />
y Likovna oprema: Mirjana @ivkovi} y Lektura i korektura: Olgica Raji} y Prelom: Dragan Ninkovi} y<br />
y [tampa: ^igoja {tampa, Beograd, Studentski trg 13 y<br />
y @iro ra~un: 255-0012950102000-15, SKD, za „Kwi`evni magazin“ y<br />
IZLA@EWE „KWI@EVNOG MAGAZINA“ POMA@E MINISTARSTVO KULTURE SRBIJE I
esej<br />
Vasa Pavkovi}<br />
NEO^EKIVANI ^OVEK<br />
- VOJISLAV DESPOTOV<br />
2<br />
kwi`evni magazin<br />
me Vojislava Despotova bilo je za<br />
I<br />
wegovog `ivota, kao {to je i danas,<br />
rekao bih u istoj meri, sinonim za<br />
novo i neo~ekivano mi{qewe u kwi-<br />
`evnosti. Istina, u jednom prili~no<br />
uskom krugu onih koji profesionalno<br />
prate ovu disciplinu<br />
i koji slute vrednost novuma. Kada je na jednom<br />
skupu o postmoderni, u Matici srpskoj, svojevremeno,<br />
Vojislav Despotov izjavio da bi (post)modernu<br />
poeziju trebalo zvi`dati, apsolutno izbegavaju}i<br />
posredstvo artikulisanog jezika, to,<br />
na`alost, nije dobacilo ni odjeknulo nimalo<br />
{ire od tog kruga qudi, qudi koji su uglavnom<br />
bili u sali i bili tako|e (ne)o~ekivano zabuweni.<br />
I nije imalo, dakle ve}i odjek, u medijima,<br />
ni kod kwi`evne publike, recimo, nego dobrodo-<br />
{la i dragocena pojava sabranih dela Vojislava<br />
Despotova. Taj zvi`duk, koji je izdava~ „Magazina<br />
za ameri~ku kwi`evnost“ sa naslovom „Hej<br />
Xo“ i izdava~ „Transkataloga“ (s Vladom Kopiclom<br />
u koprodukciji, tako|e), le`erno upu}ivao u<br />
srpsku beletristiku, tokom odvratnih devedesetih,<br />
i tada je, kao i sada {to ~ini, prigu{ivala<br />
do jedva~ujnosti, pojava „idola trga“, na ovom<br />
Sajmu kwiga, recimo, roman Radovana Karaxi}a<br />
i nacionalna publicistika Dobrice ]osi}a.<br />
Za{to je to tako?<br />
Slutim da je to neminovna posledica slo`enog<br />
spleta ili boqe re~eno ~vora uzroka, koji su<br />
i daqe, kao i pre ~etvrt veka, prisutni i dejstveni,<br />
kao {to slutim da }e i u budu}nosti, ne dugo,<br />
nego za mene zauvek, do ve~nosti, kao i za Voju Despotova,<br />
uostalom, tako ostati. U te uzroke spadaju:<br />
nacionalni mentalitet i istorija, pre svega,<br />
potom varvarska, primitivna „saborna“ snaga<br />
onih koji zagovaraju tradicionalne i tradicionalisti~ke<br />
vrednosti i gra|anska, individualisti~ka<br />
i individualna slabost onih koji se bore<br />
za savremeniji odnos prema realnosti. Ne mawe<br />
organizovan nastup prvih, i naklonost nacionalnih<br />
institucija prema wima (SANU, Matica<br />
srpska, Politika), odnosno pojedina~ni, neorganizovani,<br />
intelektualni otpor(i) drugih. (S tim<br />
u vezi prelasci iz jednog u drugi tabor, u Srbiji<br />
i srpskoj kulturi savremenog doba, uvek su jednosmerni<br />
i teku iz drugog ka prvom prostoru. Nikad<br />
obratno.)<br />
Za{to govorim sve ovo?<br />
Izme|u ostalog i zato {to su pevawe i mi{qewe<br />
Vojislava Despotova, kao i realnost u wegovoj<br />
poeziji i prozi, odnosno esejistici, uvek bili<br />
su{tinski impregnirani savremeno{}u sveta i<br />
svetske kulture kao fenomena. Despotovqev pogled<br />
sa strane, sa margine, uvek je gledao {iroko,<br />
preko novosadskih i vojvo|anskih, srpskih i jugoslovenskih<br />
prostora, preko Evrope i Amerike,<br />
prelaze}i, u tragawu za autenti~nim prostorom,<br />
sve do tog famoznog satelita sa kojeg bi se poezija<br />
zvi`duka, po Vojinoj zamisli, emitovala 24 ~asa<br />
dnevno i za podru~je celokupne planete.<br />
Kosmos, {tasmos, mogao je da se upita iskqu-<br />
~ivo on i ju~e, na sre}u, i danas, na`alost.<br />
Ako je wegova poezija krenula iz konceptualisti~kog<br />
tabora, pesama u kojima nijedna re~,<br />
znak, slika, sli~nost ili istost nije re~, znak,<br />
slika, sli~nost ili istost, iz poetike pesnika<br />
koji je okretao le|a jeziku kao referencijalnom<br />
i manipulativnom sistemu i uzimao ga kao zvukovnu<br />
gra|u, pre svega, ili letristi~ku slagalicu,<br />
posle toga, ona je relativno brzo u{la u jedan<br />
`ivi, duhoviti, asocijativno polimorfan iskaz<br />
u kojem je Despotov, na (neo)ekspresionisti~kom<br />
i (neo)nadrealisti~kom tragu mogao duhovito i<br />
inventivno da peva doslovce o svemu {to mu je na<br />
pamet palo. Mo`da ni pre ni posle Vojislava<br />
Despotova srpska poezija nije imala liri~ara<br />
koji je naizgled lak{e i naizgled slobodnije pevao<br />
o situaciji savremenog sveta i aktuelnog ~oveka,<br />
{partaju}i kroz motive u rasponu od drvene<br />
noge V. Karaxi}a do avaksa. U blizini, i samo kod<br />
Despotova, nalazili su se Geteova farma koko{aka<br />
i sisata hegelijanka. U istoj pesmi behu Novi<br />
Jerusalim, San Francisko i Atlantida... Pod {ifrom<br />
Ahtung, Ahtung, recimo, nalazile su se<br />
Italija, Gr~ka i [panija, a u wihovom mediteranskom<br />
okviru stajali su kao akteri: Dante,<br />
Brut, Galilej, Aristotel, Ni~e i Rokfeler... [ifre<br />
kojima je pokrivao vrtoglavu raznolikost<br />
sveta kod Despotova su nastajale kao spoznati<br />
plod potpune urowenosti u svet informacija,<br />
~iwenica, mistifikacija, svet koji se virtuozno<br />
odslikava sa bo~ne margine Mrtvog mi{qewa.<br />
Atraktivnost „trista ~uda“ koja kwigu Vru} pas<br />
~ini i danas veoma `ivom i podsticajnom, prisutna<br />
je i na neki na~in „pozajmqena“ u wegovoj
kwi`evni magazin<br />
esej<br />
lirici odnosno romansijerskoj produkciji. Da<br />
li je pesnik pozajmqivao od esejiste, ili romansijer<br />
od ove dvojice, odnosno da li je esejista du-<br />
`an romansijeru i pesniku, mawe je va`no jer je<br />
veoma uo~qivo.<br />
Sistem veselog pakla pru`a se kroz tri dominatna<br />
oblika kwi`evnog iskazivawa Vojislava<br />
Despotova simultano, pogotovo s ove ta~ke posmatrawa,<br />
gde su se vremenske ravni godina i decenija<br />
sasvim pribli`ile i skoro poklopile,<br />
pritisnute tegom Vojine prerane smrti. Kao i<br />
svega onoga {to je trajalo dok je on bio `iv i {to<br />
traje i vlada i sada, me|u nama, u tzv. srpskoj<br />
kulturi, mo`da jo{ sna`nije nego za wegovog `ivota.<br />
Mislim na primitivnu tribalnu svest, na<br />
plemensku i lokalnu pri~u, poturu, kako bi rekao<br />
Laza Kosti}.<br />
S kraja jednog veka Kosti} je, naime, gledao<br />
svet kroz metafizi~ko ogledalo romanti~nog,<br />
zvu~nog, himni~nog leksikona koji je u velikoj<br />
meri sam sakovao. S kraja slede}eg veka, Despotov<br />
nas gleda kroz leksikon sabran sa svih strana,<br />
leksikon ne mawe osposobqen da protkan kroz<br />
standardni srpski jezik, bude uspe{an umetni~ki<br />
korelativ wegove vizije na{eg doba.<br />
Ta vizija nije simplifikovano pesimisti~na,<br />
kako je danas u Srbiji moderno, kao {to se ne<br />
podaje ni povr{inskim i le`ernim efektima<br />
doba vizuelnih i zvu~nih spektakala, kako zna da<br />
bude kod pesnika i pisaca, odnosno intelektualaca<br />
mawe umetni~ke snage i samosvesti. U vremenu<br />
globalne medijske manipulacije, Despotov<br />
je bele`io i koristio mawe ili vi{e vidqive<br />
simbole trenutka, ne zaboravqaju}i ni onaj drugi,<br />
nevidqiviji i po egzistenciju pojedinca bitniji<br />
metafizi~ki plan. O tome svedo~e wegovi<br />
oksimoroni, koliko i tautologije kojima se slu-<br />
`io. Padawe dubokog snega i prawe sapuna smislio<br />
je isti ~ovek. Svest o toj dualnosti upotrebe jezika,<br />
pohrawena je na margini Mrtvog mi{qewa, u<br />
tvrdwi–definiciji: veliki pesnici su, po pravilu,<br />
{izofreni~ari.<br />
U prvom poglavqu, odnosno kratkoj pri~i prvog<br />
Despotovqevog romana, na Psihopatkovo pitawe:<br />
Ko smo mi? glavna junakiwa, wegova supruga<br />
Evena ka`e: – Znam – i zapla~e.<br />
Mnoge od tvrdwi koje sam do sada izrekao, potvr|uje<br />
struktura odnosno forma tri prva romana<br />
Vojislava Despotova. Re~ je o Mrtvom mi{qewu,<br />
odnosno romanima namewenim deci, Petrovgradskoj<br />
pra{ini i Andracima, jepurima i ostalim<br />
~udovi{tima Petrovgrada i sredweg Banata.<br />
Ova tri romana, ma koliko razli~ita, nastaju<br />
ukr{tawem dva plana. Mrtvo mi{qewe ukr{tawem<br />
osnovnog tkiva porodi~nog i qubavnog romana<br />
o neuspelim naporima pripoveda~a, pisca s<br />
imenom Psihopatak i wegove supruge Evene, ina-<br />
~e bankarske slu`benice, da dobiju sopstveni<br />
porod. Ta sekvencionirana kolekcija od 80<br />
ulan~anih kratkih pri~a, koje se apsolutno mogu<br />
~itati i nezavisno jedna od druge, ali koje razvijaju<br />
jednu i jedinstvenu fabulu, kontaminirana<br />
je, pra}ena sa margine teksta, tvrdwama, naslovima<br />
iz novina, definicijama, ~iwenicama, izmi{qotinama,<br />
koje grade recentni civlizacijski<br />
fon na kojem se `ivot i qubav bra~nog para<br />
odvijaju. U`as je bestseler, jedna je od tipolo{ki<br />
bitnih sekvenci koja dopire sa margine.<br />
Dva de~ija romana nastaju preplitawem teksta<br />
i ilustracija, od koje je neke nacrtao sam pesnik.<br />
Re~ je o fantasti~kim i lirizovanim pri-<br />
~ama o detiwstvu, u kojima je odnos teksta i crte-<br />
`a varijabilan, kre}u}i se od dopuwavawa do<br />
kontrastirawa, od poklapawa ideje teksta i ideje<br />
na crte`u, odnosno do namernog razila`ewa.<br />
Takav postupak gradi jednu vrstu neo~ekivane<br />
ali za savremenog i otvorenog ~itaoca plodne<br />
nesigurnosti. A to {to svako od onih koji vole<br />
Despotova i shvataju zna~aj wegove romaneskne<br />
revizije u srpskoj beletristici kraja proteklog<br />
veka pamti da su sva tri romana do~ekana ti{inom<br />
kritike i pre}utkivawem – nikakva<br />
je uteha.<br />
Nesumwivo je da se tri zrela romana<br />
3
esej<br />
4<br />
kwi`evni magazin<br />
Despotovqevog romansijerstva nastavqaju<br />
jedan na drugi, {to bi bilo lako potvrditi<br />
navo|ewem namernih pi{~evih signala<br />
u wihovim tkivima. Najambiciozniji me|u<br />
wima, Jesen svakog drveta, u kojem je Despotov anagramiraju}i<br />
vlastito ime i prezime do{ao do<br />
imena glavnog junaka Valsijova de Votopsa, sme-<br />
{ten je na sam kraj 1989. i zbiva se u Novom Sadu,<br />
ali i prestonicama Isto~ne Evrope, socijalisti~kog<br />
carstva koje se pred Despotovom i svima<br />
nama upravo uru{avalo i sru{ilo. Pripovedaju}i<br />
o De Votopsovoj `alosti {to mu se razbila<br />
tegla u kojoj je dr`ao deli} oblaka, o wegovoj<br />
Kwizi o oblacima, tragawima za smislom Strindbergovih<br />
fotografisawa oblaka, radu na pravqewu<br />
ma{ine koja bi stvarala oblake i maglu, Vojislav<br />
Despotov je u alegorijskom romanu, ispuwenom<br />
ironijom i humorom, poku{ao da dâ najsubjektivniji<br />
mogu}i, dakle objektivni odgovor na<br />
pitawe o smislu i{~ezlog vremena i qudskih<br />
sudbina ugra|enih u wega. Usto, on je na kongresu<br />
u Var{avi „okupio“ dru`inu svojih „neoavangardisti~kih“<br />
prijateqa iz cele Isto~ne Evrope:<br />
Balinta Sombatija, Slavka Matkovi}a, Boru Radakovi}a,<br />
Jano{a Siverija, Miroslava Mandi}a,<br />
Mir~u Dineskua, G`ego`a Latu{iwskog, Paula<br />
Vinsa... daju}i im naro~iti oma`. Lik koji je Jeseni<br />
svakog drveta pozajmio smisaono centralni<br />
moto, ruski pesnik Venedikt Zverov, izvr{io je<br />
na samom kongresu samoubistvo. Skoro u isto<br />
vreme samoubio se i Dinesku...<br />
U Istrazi o nedovoqnoj dekadenciji, koja se<br />
nad De Votopsom vr{i 30. decembra 1989. u senci<br />
sru{enog Berlinskog zida, on }e na pitawe:<br />
zar su qudi toliko mnogo zavisili od represivne<br />
ideologije? odgovoriti: nisu uop{te zavisili<br />
nego je cela jedna epoha u kojoj su `iveli proterana,<br />
kao da nije postojala, iz wihovih `ivota. Osim<br />
toga, nikakva nova epoha ne po~iwe.<br />
U poigravawu i proigravawu s idejama doba,<br />
na konstataciju: niko nije mogao da pretpostavi<br />
da bi smrt komunizma donela depresiju i smrt, De<br />
Votops }e primetiti: Svako mo`e da pretpostavi<br />
da posle smrti nema `ivota...<br />
Pa ako se nepa`qiv ~italac bude upitao: za-<br />
{to se ovaj De Votops, kao nekada onaj August<br />
Strindberg, toliko trudi oko oblaka? odgovor mu<br />
ne}e aluzivno i skriveno dati sama kwiga na<br />
svom kraju, nego junak li~no: Verovao sam da je<br />
mogu}e sa`ivqavawe sa najdubqim<br />
metaforama – da<br />
provaqivawe tajne oblaka<br />
predstavqa povratak u prvobitnu<br />
misao i nudi nadoknadu<br />
za trpqewe u bednom, savremenom<br />
telu koje se svakog jutra<br />
gadi svog odraza u kupatilu.<br />
^itava Jesen svakog drveta<br />
mo`e se ~itati i kao Despotovqeva<br />
i De Votopsova potraga<br />
za novim autenti~nim `ivotnim prostorom, van<br />
tranzicionih lanaca i lanaca govora koji simplifikatorski<br />
ru`i propalu utopiju. Nagove-<br />
{taji novog utopijskog prostora, skrivenog u Sibiru,<br />
nazna~eni su u tom romanu, a wima je posve-<br />
}en naredni, kratki roman Evropa broj 2. Ne mawe<br />
ambiciozan u ravni smisla, taj drugi roman<br />
iz zavr{ne trilogije Vojislava Despotova ~ini<br />
mi se mawe ubedqivim, ~ak i kad uzimam u obzir<br />
interesantna poklapawa s Putem u Birobixan Judite<br />
[algo, na koji Despotov sam upozorava u<br />
jednom momentu, nazivaju}i je Juditom Majnhof.<br />
Daju}i oma` svojoj konceptualisti~koj mladosti,<br />
pisac }e Evropu broj 2 ostvariti kao topografsku<br />
kopiju ukupnog prostora Starog kontinenta,<br />
posle, kako ka`e iskustva 2000 godina dugog<br />
rata za iracionalni svet.<br />
Ne{to mawe vidqivo na taj roman o nejasnim<br />
posledicama iluzivne topografske potrage, nastavi}e<br />
se kratki alegorijski roman Drvodeqa iz<br />
Nabisala, znatno uspeliji od prethodnika. Skriven<br />
iza obrazine qubavnog romana o `ivotu i<br />
verskim nesporazumima drvodeqe Sebehlebskog<br />
sa suprugama Bogoslavijom i Austrijom, posledwi<br />
roman Vojislava Despotova duhovitije, ali i<br />
sa iskustvom rata s NATO–om, na koji su ve} upozoravali<br />
i zamrznuti bombarderi na nebu Evrope<br />
broj 2, govori o sukobu zemqe koja je skoro u potpunosti<br />
posve}ena kultu mrtvih sa svetom, ratu<br />
fiktivnom i ne mawe apsurdnom i tragi~nom od<br />
onog stvarnog iz 1999. godine.<br />
Tragaju}i za izgubqenim svetovima detiwstva<br />
i utopije u kojoj je ro|en i u kojoj je `iveo<br />
skoro celog kratkog `ivota, Vojislav Despotov je<br />
bezbedno daqe od centralne scene i mnogo daqe<br />
od lokalisti~ke scene koja je skoro zadominirala<br />
na{om kulturom u deceniji objavqivawa wegovih<br />
romana, ispisao herojsko, individualisti~ko<br />
jevan|eqe slobodnog razmi{qawa i ma-<br />
{te. Izgleda mi kao da je jedino on i mogao i<br />
imao prava da napi{e i slede}e stihove: Narodne<br />
pesme su umrle, znam,/ Bio sam na sahrani...<br />
Na nama je da nove i mlade ~itaoce srpskog<br />
jezika upu}ujemo na ove originalne i uzbudqivo<br />
neo~ekivane kwige. Od sad pa do kraja.<br />
Jer kako u Jeseni svakog drveta bele`i Vojislav<br />
Despotov: Fizi~ki `ivot je jedan, nemno`iv<br />
sa hiqadu i ne{to.
kwi`evni magazin<br />
Ivan Radosavqevi}<br />
NEDOSTI@NA<br />
TRANS-EPOHALNOST, NA DELU<br />
Istorija i umetnost u „evropskoj trilogiji" romanâ Vojislava<br />
Despotova<br />
esej<br />
edan va`an smisaoni tok Despotovqeve<br />
„evropske trilogije“ (mi-<br />
J<br />
slim na wegove romane objavqene<br />
krajem devedesetih godina pro-<br />
{log veka: Jesen svakog drveta,<br />
Evropa broj dva i Drvodeqa iz Nabisala),<br />
konstruktivna nit dosledno<br />
provu~ena kroz sve tri kwige, po~iva na tematizovawu<br />
i problematizovawu saodno{ewa istorije,<br />
odnosno jednog wenog skora{weg prelomnog<br />
momenta, i umetnosti, to jest delatnih umetnika<br />
koje promena povesnog toka hvata u raskoraku, nepripremqene,<br />
iznena|uje ih i iznu|uje wihove<br />
reakcije. Premisa koja se pre}utno prihvata<br />
glasi da je `iva umetnost, stvarala{tvo `ivih i<br />
aktivnih umetnika na va`an na~in povezana s<br />
aktualnim istorijskim trenutkom i u velikoj<br />
meri wime odre|ena: to podjednako dokazuje primer<br />
avangardnih umetnika, protagonistâ Jeseni<br />
svakog drveta i Evrope broj dva, kao i sasvim tradicionalisti~ki<br />
opredeqenih zanatlija ~iji<br />
rad upravo predstavqa glavni tok savremene<br />
umetnosti, {to vidimo u Drvodeqi iz Nabisala.<br />
Avangardisti~ko umetni~ko delovawe, naime,<br />
Vojislav Despotov u svojim romanima neraskidivo<br />
vezuje za jedan vid reagovawa – negativno<br />
intoniranog, razume se – na neposredno dru{tveno–istorijsko<br />
okru`ewe, ba{ kao i tradicionalisti~ko,<br />
samo {to se ovo drugo u odnosu na<br />
stvarnost u koju je ukoreweno postavqa afirmativno.<br />
U tom despotovqevskom suo~avawu istorijskog<br />
loma i umetni~kog odgovora, u tom duelu<br />
spoqa{we, neumitne sile promene i unutra{we<br />
inertnosti umetni~kog stvarala{tva, umetnost<br />
je ona koja prolazi lo{ije, koja se pokazuje kao<br />
nedorastao, neadekvatan takmac; to je utemeqewe<br />
jedne op{te pesimisti~ke vizije koja umetnosti<br />
odri~e sposobnost da pre`ivi i ostane relevantna<br />
({to je, u stvari, jedno isto) u trenutku kad se<br />
op{ta egzistencijalna paradigma drasti~no i<br />
dramati~no mewa. Ta vizija mogla bi se formulisati<br />
na slede}i na~in: umetnost se na presudno<br />
va`an na~in odnosi prema svom stvarnosnom<br />
okru`ewu. Bilo da se prema wemu odnosi negativno<br />
i kriti~ki ukazuje na potrebu za promenama<br />
(avangardna umetnost) ili da prihvata ulogu<br />
apologetske dekorativnosti ~iji je ciq da se u<br />
okru`ewe {to potpunije i bezbolnije uklopi<br />
(tradicionalisti~ka umetnost), umetnost je nesposobna<br />
da prevazi|e okvire i ograni~ewa unutar<br />
kojih je nastala i postoji, a koje je nametnulo<br />
spoqa{we, istorijsko okru`ewe: „stara“ umetnost<br />
postaje neupotrebqiva, a nova mo`e do}i jedino<br />
s novim umetnicima.<br />
Ako sledimo smisaoni tok o kojem govorim,<br />
mo`emo prihvatiti slede}i planski raspored<br />
trokwi`ja Despotovqevih „evropskih“ romana:<br />
(1) u Jeseni svakog drveta ~italac je svedok mewawa<br />
epohe, istorijske paradigme, a ta se promena<br />
nad umetnicima koji kao kwi`evni likovi naseqavaju<br />
ispripovedani svet ovog romana obavqa<br />
in vivo, na`ivo, izazivaju}i patwu, obezglavqenost<br />
i paniku – jer umetnost u hodu mora prona-<br />
}i na~in da adekvatno reaguje i izgubqeni identitet<br />
zameni nekim novoosmi{qenim; taj hod je,<br />
me|utim, teturav i nesiguran, a wegovo ishodi-<br />
{te, famozni „Kongres nove nade“, na kraju se otkriva<br />
kao labudova pesma umetnosti jedne epohe<br />
na kraju te epohe – najistaknutiji u~esnici Kongresa<br />
ubijaju se jedan za drugim, priznaju}i svoju<br />
i razotkrivaju}i nemo} onih umetnika koji<br />
ostaju `ivi da na produktivan na~in korespondiraju<br />
sa novom dru{tveno–istorijskom konstelacijom<br />
koja je nastupila. (2) U Evropi broj dva<br />
oni pre`iveli, a nemo}ni umetnici dobijaju<br />
neo~ekivano pribe`i{te – jednu stati~nu, iz<br />
istorijskog toka istrgnutu, okamewenu „Evropu“,<br />
to jest wenu kopiju grandomanskim naporima izgra|enu<br />
u Sibiru; ironija je, razume se, u tome<br />
{to su i sami graditeqi, sibirski su`wi, usled<br />
promena u istorijskoj stvarnosti, napustili svoje<br />
gradili{te ne zavr{iv{i projekat – epoha se<br />
promenila, ideja na kojoj je projekat po~ivao se<br />
raspala i oni su oslobo|eni, ali umetnici sada<br />
hrle na to mrtvo, nepokretno popri{te wihove<br />
(graditeqske) neslobode kako bi sprovodili sopstvenu<br />
slobodnu, umetni~ku delatnost, le{inarski<br />
se pri tom hrane}i zalihama konzervisanog<br />
provijanta zaostalog za pionirima na tom prostoru.<br />
Koliko god golicava, zabavna i va`na wima<br />
samima, ta delatnost je sterilna i nebitna,<br />
jer se svodi na intervencije izvedene<br />
na mrtvom truplu, pa ~ak ni na tru-<br />
5
esej<br />
6<br />
kwi`evni magazin<br />
plu, ve} na lutki koja le{ ne~eg `ivog samo<br />
opona{a, donekle poput onih koje se<br />
koriste na ve`bama pru`awa prve pomo-<br />
}i. Igre i vesela nadmetawa u tom la`nom umetni~kom<br />
raju okon~avaju se s prvim signalom pribli`avawa<br />
realne, nove istorijske stvarnosti,<br />
one u kojoj na{i umetnici nisu pronalazili mesta<br />
za sebe – pojava vojnih aviona bukvalno zamrzava<br />
svet igre u pro{losti. (3) Zavr{ni deo trilogije<br />
sa avangardista pa`wu ~italaca prebacuje<br />
na tradicionaliste, umetnike uklopqene u<br />
okru`ewe; oni avioni s kraja Evrope broj dva ve}<br />
su protutwali i stvarnosno okru`ewe donekle<br />
izmenili bombama koje su izbacili; u dru{tvu<br />
okrenutom naglava~ke ima mesta samo za „umetnike“<br />
koji repetitivno{}u svog rada li{enog<br />
svake kreativnosti potvr|uju pobedu smrti nad<br />
`ivotom. Ni takvi umetnici iz svog okru`ewa<br />
ne mogu istupiti niti ga prevazi}i ni na kakav<br />
na~in. Ponovo, umetnost je na kolenima pred silom<br />
istorije.<br />
(1)<br />
Kraj jedne epohe – to je velika tema Despotovqevog<br />
romana Jesen svakog drveta; re~ je, razume<br />
se, o epohi komunizma: krajem osamdesetih<br />
godina ovog veka, komunisti~ke despotije {irom<br />
Isto~ne Evrope propadaju, nastupa „prole}e naroda“,<br />
~itave dr`ave ~ine civilizacijski skok<br />
unapred.<br />
No, junaci ove kwige nisu sre}ni narodi, ve}<br />
nesre}ni pojedinci – nekolicina isto~noevropskih<br />
avangardnih umetnika, koji se okupqaju na<br />
„Kongresu nove nade“ u Var{avi, skupu koji treba<br />
da iznedri putokaze, tako potrebne qudima koji<br />
su nad`iveli epohu. Ako umetni~ko stvarawe<br />
razumemo kao vrhunac i paradigmu svekolike<br />
qudske kreativnosti, umetnici su onda gordi<br />
svetionici ~ove~anstva ka kojima se s pravom<br />
obra}aju pogledi – a na „Kongres nove nade“ do-<br />
{ao je avangardisti~ki crème de la crème, da odgovori<br />
na pitawe: kako i daqe `iveti i stvarati?<br />
Taj problem se ovako mo`e iskazati: `ivqewe<br />
i stvarawe unutar jedne epohe podrazumevaju<br />
nu`no odno{ewe prema vladaju}oj konstelaciji<br />
mo}i, na svim nivoima i u svim vidovima. Nestanak<br />
epohe podrazumeva i korenitu promenu te<br />
konstelacije, koja zagrcnute, zatr~ane, jadne<br />
qudske jedinke ostavqa in vacuo: {ta, kako, kuda<br />
sad? Avangardni umetnici su grupacija koja izvanredno<br />
egzemplifikuje ovu egzistencijalnu<br />
situaciju: avangarda u Despotovqevom pripovednom<br />
univerzumu nastaje kao negacija, reakcija na<br />
vladaju}i umetni~ki, dru{tveni, politi~ki,<br />
istorijski poredak, na jedan ili drugi na~in<br />
avangarda taj poredak osporava, s punom sve{}u<br />
i odre|enom namerom opstojava na wegovoj margini.<br />
[ta ~initi, me|utim, kad poredak (umetni~ki,<br />
kao podskup nadre|enog, dru{tvenog, istorijskog)<br />
prestane da postoji? Treba li se radovati,<br />
{to je poricawe na tako divan na~in ostvareno,<br />
ili tugovati {to vi{e nema margine za stanovawe?<br />
[ta ostaje od svrhovitosti umetni~kog delovawa<br />
kada se okru`ewe koje predstavqa wegov referentni<br />
okvir promeni? Venedikt Zverev, pesnik<br />
u kog se zakliwu svi u~esnici „Kongresa nove<br />
nade“, po{to je stekao sveop{te priznawe i<br />
slavu, uvi|a da je trebalo da bude radikalno<br />
avangardan u svojim stihovima, i da je zapravo<br />
sve vreme gre{io:<br />
– Moj problem, [eremetjeve, jeste gre{ka.<br />
Pisao sam modernu poeziju, a nisam znao kona~nu<br />
tajnu. /.../ Ne, nisam smeo da pi{em smislene<br />
stihove, golubi}u! /.../<br />
/.../ Uni{ti}e sve oko sebe, i jebene vidre,<br />
krave, kamewe i labudova jezera, sve prirodno, pa<br />
}e ostati samo on, jedini prirodan i prvobitan,<br />
i wegov }e jezik, wegova mo} govora, wegova besmislena<br />
re~enica, postati kona~no artificijelna,<br />
{to zna~i savr{eno prirodna, ~ist qudski<br />
proizvod. /.../<br />
/.../ – A kako... kao, Vewo~ka, na primer, izgleda<br />
taj artefakt... ta moderna re~enica?<br />
– Evo, na primer: brbrqbrw{kmwom... (Jesen
kwi`evni magazin<br />
esej<br />
svakog drveta, Stubovi kulture, Beograd 1997, str.<br />
138–141; u daqem tekstu Jesen.)<br />
Dubqi poraz umetnosti te{ko bi bilo zamisliti:<br />
kqu~no va`an umetnik me|u likovima<br />
ovog Despotovqevog romana uvi|a da je wegov<br />
opus u novom dobu li{en svrhe i smisla, i objavquje<br />
kako treba da izgleda umetnost koja }e biti<br />
univerzalno relevantna, „kona~no artificijelna“:<br />
ona mora biti sasvim besmislena. Tek u<br />
odsustvu sadr`aja, zna~ewa, smisla i forme ona<br />
postaje trans–epohalno razumqiva i zna~ajna.<br />
Razumqivost i zna~aj besmislicâ, razume se, ravni<br />
su nuli. „Re{ewe“ prona|eno na nivou sofizma<br />
i retorike umetni~ki je bezvredno, ~ime se<br />
obezvre|uje i sâm `ivot. Uvi|aju}i to, Venedikt<br />
Zverev se ubija, poput mnogih drugih umetnika –<br />
u~esnika „Kongresa nove nade“:<br />
Ne pristajem da `ivim u novom svetu, jer ga<br />
ne poznajem; to je bila moja nova nada – da }e novi<br />
svet postati isti, a ne druga~iji, nemam prava<br />
da u~estvujem u wemu ako je druga~iji. Nemam.<br />
Svako mora biti svestan ~asa kad mu zazvoni zvono<br />
{to ogla{ava kraj epohe. (Jesen, str. 158)<br />
U kontekstu odre|ivawa prirode odnosa istorije<br />
i umetnosti, ta samoubistva o~igledno<br />
predstavqaju kqu~no va`ne doga|aje u kwizi.<br />
Tim ~inom umetnici definitivno priznaju svoj<br />
poraz – ru{ewe poretka kojem su se suprotstavqali<br />
ipak je prvenstveno ru{ewe upori{ta i<br />
protivte`e, neprijateqskog okru`ewa koje je odre|ivalo<br />
svrhu i smer delovawa. Prazninu koja<br />
iza tog ru{ewa nastaje oni ne uspevaju da popune,<br />
ve} se i sami u wu utapaju. Naravno, ne svi – pre<br />
svih ne glavni lik, koji uspeva da prozre neke od<br />
opsena kojima je verovao: oblaci, koje je strasno<br />
i predano prou~avao veruju}i da ih je mogu}e ~itati<br />
kao beskrajnu kwigu saznawa, zapravo se industrijski<br />
proizvode u zapadnoevropskim zemqama;<br />
devojka u koju se zamalo zaqubio neka je<br />
vrsta moderne Mate Hari, koja qubav koristi kao<br />
sredstvo za druge ciqeve. Strindberga, svog velikog<br />
uzora u prou~avawu oblaka, na samom kraju<br />
kwige on progla{ava ludim, i priznaje svoju zabludu.<br />
Epohu je, dakle, mogu}e pre`iveti, ako ~ovek<br />
ume da staru ko`u odbaci poput zmije. Da li<br />
je pre`ivqavawe, me|utim, dovoqno? [ta je sa<br />
autenti~nim, kreativnim samoiskazivawem ~oveka?<br />
Ono ostaje zarobqeno u prethodnom koraku<br />
istorije. Nova umetnost, ~ije }e prirodno stani-<br />
{te biti novi istorijski stupaw, mora}e ponovo<br />
da se stvara ab initio, {to je zadatak za neke budu}e,<br />
nove, od prethodnih sadr`aja ~iste umetnike.<br />
Starima }e ostati nedosti`na, neostvariva,<br />
~ak nedomisliva. To su elementi nedvosmisleno<br />
pesimisti~ke slike sveta umetnosti i<br />
umetnika preostalih iza svoje epohe, slike koja<br />
je u temequ Jeseni svakog drveta, i koja se dosledno<br />
sprovodi kroz sva tri romana.<br />
(2)<br />
Autenti~no, kreativno samoiskazivawe umetnika<br />
u raskoraku sa istorijom na sasvim poseban<br />
na~in posta}e mogu}e u drugom romanu Despotovqeve<br />
trilogije, Evropi broj dva. Odlaskom<br />
u sibirsku kopiju stvarne Evrope umetnici – koliko<br />
bismo mogli pogre{iti ako pretpostavimo<br />
da su me|u wima i pre`iveli s „Kongresa nove<br />
nade“? – istupaju iz istorije, uklawaju joj se s<br />
puta: nova epoha jeste nastupila, ali samo u<br />
stvarnom, `ivom, delaju}em svetu. U sibirskoj<br />
Evropi Dva vreme je zaustavqeno, stvarnosna ukorewenost<br />
avangardista mo`e se smatrati jo{<br />
uvek va`e}om, tako da oni mogu i daqe da je koriste<br />
kao polazi{te i utemeqewe svoje kriti~ki<br />
opredeqene, anga`ovane, hrabre umetni~ke delatnosti.<br />
Jo{ u prvom delu Despotovqeve trilogije<br />
glavni lik i jedan od najva`nijih pripovednih<br />
glasova, Valsijov de Votops, izra`ava `equ da<br />
obi|e tu Drugu Evropu u Sibiru („Da, naravno,<br />
ve} na prole}e moram otputovati u Sovjetski Savez<br />
i sav taj Sibir preobra`en u Evropu videti<br />
ro|enim o~ima!“ – Jesen, str. 162), a narator<br />
Evrope broj dva tamo zaista i odlazi;<br />
no, ovaj narator zove se druga~ije, wegovo<br />
7
esej<br />
8<br />
kwi`evni magazin<br />
ime glasi – Viktim, {to zna~i „`rtva“,<br />
jer on to o~igledno i jeste: `rtva je sopstvenog<br />
socio–istorijskog utemeqewa, a u<br />
zavr{noj sceni romana verovatno pada i kao `rtva<br />
jedne od manifestacija nove dru{tveno–istorijske<br />
stvarnosti, one u koju nije uspeo<br />
da se utemeqi, one od koje je poku{ao da pobegne<br />
van vremena.<br />
Aktivizam, anga`man, uverenost u dejstvo<br />
umetnosti van sebe same, u spoqa{wost wenih<br />
efekata, u wenu svrhu, te u poslawe, misiju umetnika<br />
– sve su to crtice avangardisti~kog umetni~kog<br />
credo–a u ovim romanima Vojislava Despotova.<br />
Ciq je umetnosti da mewa ~ovekov `ivot:<br />
/.../ Preobra`aj, preobra`aj je na{ zanat. /.../<br />
^ovek mora, ako `eli da iskrvari, duboko da zare`e<br />
svoje vene. Da u~ini i stalno ~ini radikalne<br />
promene, da ne pati za svojim uobra`enim<br />
identitetom i ne ~uva, kao novac u nov~aniku,<br />
sliku o sebi. Pogledaj ovu zemqu. Robovski rad<br />
mewao ju je stotinama godina, preobraziv{i je<br />
kona~no u kopiju Evrope. Ali, to nije wen kraj.<br />
Mi }emo je preobraziti u ne{to drugo. (Evropa<br />
broj dva, Stubovi kulture, Beograd 1998, str. 66; u<br />
daqem tekstu: Evropa.)<br />
No, {ta ako se ~ovekov `ivot delovawem istorije<br />
mewa neuporedivo delotvornije, br`e i neopozivije<br />
nego delovawem umetnosti? [ta da ~ini<br />
umetnik koji ho}e da mewa, ali mu predmet delovawa<br />
izmi~e i trpi druga~ije, ne–umetni~ke promene?<br />
Da na|e drugi predmet delovawa, neku<br />
Evropu broj dva? To je predlo`eno re{ewe, ali<br />
~itav roman otkriva wegovu besmislenost i uzaludnost;<br />
kakve svrhe ima „preobraziti u ne{to<br />
drugo“ jednu be`ivotnu, vanistorijsku tvorevinu?<br />
Nikakvim umetni~kim delovawem ne}e joj se<br />
udahnuti `ivot, nikakva tu izazvana promena ne-<br />
}e imati zna~aja za qudske `ivote. O~igledno,<br />
isto~noevropski antikomunisti~ki avangardisti~ki<br />
umetni~ki credo je izneveren, u Evropi<br />
broj dva ba{ kao i u onoj prvobitnoj, jer vi{e ne<br />
mo`e da bude delatan: van istorije on nema smisla,<br />
a unutar istorije vi{e nema svrhe.<br />
Ovo je, u okviru Despotovqeve trilogije, i<br />
kona~an opro{taj s avangardizmom, dijagnoza<br />
wegovog stawa i izre~ena presuda. „Idealan arhipelag<br />
umetnosti, kontinent stvoren za novi<br />
po~etak svega“ (Evropa, str. 69) samo je do krajnosti<br />
ogolio poraz umetnosti u dvoboju s istorijom.<br />
Nije zapo~elo ni{ta novo, a nostalgi~no samozavaravawe<br />
na kraju je ustuknulo pred prizorom<br />
lovaca–bombardera u borbenoj formaciji.<br />
Oni dolaze iz stvarnog, preobra`enog sveta, u kojem<br />
umetnost jo{ postoji samo kao bedna, poni-<br />
`ena slu{kiwa sumanute vladaju}e ideologije.<br />
To je svet Drvodeqe iz Nabisala, posledweg romana<br />
Vojislava Despotova.<br />
(3)<br />
U<br />
posledwem romanu svoje trilogije Despotov<br />
pripoveda o jednom izmewenom, tvrdoglavo<br />
naopakom, smr}u opsednutom svetu – svetu koji je<br />
na sopstveni na~in poku{ao da se odupre suverenom<br />
hodu istorije i promenama koje ona donosi,<br />
zavr{iv{i u nekakvom idiosinkrati~nom ludilu,<br />
upadqivo sli~nom onom u kojem smo i sami<br />
donedavno `iveli, ludilu koje je, opet, rezultat<br />
sopstvenih, originalnih promena. Mesto i uloga<br />
umetnika i umetni~kog stvarala{tva u okru`ewu<br />
koje sprovodi sopstveni otklon od istorije,<br />
pokaza}e se, imaju mnogo sli~nosti s onima iz<br />
prva dva romana ovog trokwi`ja.<br />
Jedini dozvoqen, dostupan i mogu} oblik<br />
umetnosti u svetu Despotovqevog Nabisala jeste<br />
onaj koji perpetuira spoqa{wa obele`ja jedne<br />
dru{tveno–istorijske konstelacije. To je vrsta<br />
umetnosti koja ne te`i novom, promenama niti<br />
originalnosti, vrsta umetnosti koja je u potpunosti<br />
odre|ena svojim nasle|em i wemu podre|ena,<br />
vrsta ~iji je odnos prema svom stvarnosnom<br />
okru`ewu dijametralno suprotan od avangardisti~kog<br />
– umesto da `eli da ga mewa, ta vrsta<br />
umetnosti te`i wegovom potvr|ivawu i ovekove-<br />
~ewu. Iako sebe naziva vajarom, umetnikom, glavni<br />
lik u ovoj kwizi svoje skulpture ne vaja, ne vr-<br />
{i ~in stvarawa, ve} se koristi iskqu~ivo ma-<br />
{inom koja od fotografija, kao predlo`aka, automatski<br />
izra|uje trodimenzionalne drvene modele<br />
– skulpture, za kojima vlada op{ta pomama.<br />
Qudi, stanovnici sveta ovog romana, te skulpture<br />
naru~uju prema slikama svojih predaka, po-
kwi`evni magazin<br />
esej<br />
znatih i nepoznatih, wima pune svoje ku}e i stanove,<br />
a tako|e ih koriste i kao grobqanske spomenike,<br />
koji u punoj meri zamewuju pokojnike,<br />
preuzimaju}i sve wihove funkcije. Osim ovakve<br />
opsednutosti sopstvenim precima, stanovnici<br />
Nabisala opsednuti su i smr}u, te nepregledna<br />
serija ubistava i samoubistava preti da desetkuje<br />
populaciju. Predstavqenom svetu problemi,<br />
osim iznutra, sti`u i spoqa, u obli~ju bombi;<br />
budu}i da se ponosi duboko autohtonim vrednostima,<br />
samosvojnim do granice idiotizma, svet<br />
Nabisala je u sukobu sa ~itavim okolnim svetom,<br />
koji, posle bezuspe{nog ube|ivawa i neispuwenih<br />
zahteva, pribegava radikalnim merama. Te<br />
mere razaraju „fizi~ko“ ustrojstvo ovog sveta,<br />
ali ne i idejno. Ono istrajava, a vajar Sebehlepski<br />
mo`e jedino da poku{a da iz tog sveta umakne,<br />
{to mu ne polazi za rukom – beg je nemogu},<br />
jer na granicama postoji zid koji je nevidqiv,<br />
ali zato potpuno neprobojan.<br />
Vajar Sebehlepski svojim delima samo odgovara<br />
na zahteve koje mu okru`ewe upu}uje, ne poku{avaju}i<br />
ni na trenutak da preuzme odgovornost<br />
za tuma~ewe svog sveta, a kamoli za poku{aj<br />
nekakvog anga`ovawa, aktivnijeg delovawa u wemu<br />
svojom umetno{}u. Kreativnost je sasvim iskqu~ena<br />
iz wegovog posla – on ma{inski opslu-<br />
`uje bolesnu potrebu svog dru{tva, wegovu opsednutost<br />
smr}u i sopstvenom pro{lo{}u, koja<br />
je sva ista i beskrajno banalna, ali to nikom ne<br />
smeta da joj se bezrezervno podre|uje. Budu}i neaktivan<br />
na takav na~in, Sebehlepski se nalazi u<br />
egzistencijalno–filozofskoj, pa i `ivotnoj<br />
slepoj ulici, odakle }e mu pomo}i da iza|e tek<br />
wegova druga supruga. Ta druga `ena zapravo i<br />
nije `ena u pravom smislu re~i, ve} je barem<br />
isto toliko tvorevina samoga vajara, koji wenu<br />
li~nost stvara skoro od nule, {to jeste i prvi<br />
zaista kreativan ~in tog umetnika.<br />
Najre~itiji izraz novog usmerewa i novog<br />
razumevawa sveta koje s tom `enom Sebehlepski<br />
zadobija jeste jezik kojim ona govori – nepravilan,<br />
naoko polurazumqiv, ali sve`, ipak jasan,<br />
pronicqiv i na svoj na~in lep. Tim jezikom ona<br />
daje nov opis sveta Nabisala, opis koji se vajaru<br />
otkriva kao istinit i prodoran, dijametralno<br />
razli~it od wegove dotada{we percepcije sopstvenog<br />
na~ina postojawa; on mu poma`e da promeni<br />
svoju ukorewenost u tom svetu, i da poku{a<br />
da svojoj ukorewenosti ipak izmakne, makar i<br />
begom preko granice, ako ve} nije mogu}e druga-<br />
~ije. Ukorewenost u taj svet egzistencijalno defini{e<br />
likove u tolikoj meri da nisu sposobni<br />
da iz wega istupe ~ak ni kad ih u tome naoko ni-<br />
{ta ne spre~ava. Mentalni sklop, du{evna nastrojenost,<br />
istorijska utemeqenost ne dozvoqavaju<br />
junacima ove kwige da iskora~e iz svog sveta:<br />
oni uzaludno glavom udaraju u nevidqiv zid<br />
koji ih opasuje, a u ~ijem su podizawu i sami<br />
u~estvovali. Preko granice uspeva da pre|e jedino<br />
dete, {to je o~igledan i upadqiv simbol.<br />
Umetnik „tradicionalisti~kog“ usmerewa,<br />
dakle, onaj koji se prema sopstvenom neposrednom<br />
okru`ewu i istorijskom trenutku odnosi<br />
bezrezervno afirmativno, tako|e ostaje zarobqen<br />
u tom trenutku i wime beznade`no i do kraja<br />
odre|en, nesposoban da iz wega iskora~i ~ak i<br />
kada shvati po`eqnost takvog pravca delovawa.<br />
Promene u {irem okru`ewu, promene koje ga i<br />
~ine svesnim nedostataka sopstvenog polo`aja,<br />
nemaju mo}i da i wega samog preobraze. I on pripada<br />
jednom starom, pretrajalom istorijskom<br />
trenutku, wime je definisan i wime onemogu}en<br />
da stupi u drugi, naredni, mo`da boqi.<br />
***<br />
Na kraju, mo`emo ovako sa`eti zakqu~ke o<br />
odno{ewu istorijskog toka i umetni~kog delovawa<br />
u posledwa tri romana Vojislava Despotova: u<br />
trenutku nestanka onog sveta na koji je negativno<br />
reagovala avangardna umetnost, umetnici – weni<br />
nosioci ~ine seriju samoubistava, jer su ostali<br />
bez umetni~ki delatnog upori{ta, a nesposobni<br />
su da na|u, shvate i prihvate neko novo, opet nu-<br />
`no zasnovano na novom stvarnosnom okru`ewu<br />
koje je nastalo. U trenutku kad po`eli da istupi<br />
iz sveta koji je do tada bezrezervno prihvatala i<br />
samim tim ja~ala, „tradicionalisti~ka“, uklopqena,<br />
ne–kriti~ka, afirmativna umetnost, spozna}e<br />
da je takav iskorak nemogu}: weni protagonisti<br />
zauvek ostaju zatvoreni u svemiru dotada-<br />
{weg postojawa, jer je izlaz mogu} samo onima<br />
koji su ~isti, nekorumpirani saradwom s lo{om<br />
stvarno{}u, poput dece; ~ak i sama spoznaja, razumevawe<br />
situacije na osnovu kojeg se `eqa za iskorakom<br />
uop{te javqa, nemogu}i su bez aktivnog<br />
u~e{}a ~istih (lik Austrije). Prepu{tena sama<br />
sebi, umetnost je nemo}na.<br />
Treba li uop{te nagla{avati koliko je jedno<br />
ovoliko pesimisti~ko gledawe na umetnost, wenu<br />
ulogu, funkciju i mogu}nosti naspram istorije u<br />
koliziji sa umetni~kim delovawem samog Despotova,<br />
i sa wegovim ostvarewima? Eto despotovqevske<br />
ironije na delu: sámo trokwi`je u kojem<br />
se pobija i odbacuje vera u univerzalnost umetni~kog<br />
pozvawa najboqi je dokaz te vere; pro`eti<br />
hipertrofiranom kriti~no{}u usmerenom ka<br />
umetnosti, ~ak, na paradoksalan na~in, i zahvaquju}i<br />
woj, ovi romani ostaju nam kao dokaz trajnosti<br />
i neumawive relevantnosti istinski vrednih<br />
umetni~kih ostvarewa. Umetnost koja ima<br />
hrabrosti i snage da preispituje sopstvene temeqe<br />
ima}e {ta da ka`e i qudima naredne epohe.<br />
9
proza<br />
Milan \or|evi}<br />
E K R A N<br />
Poglavqe u kojem ~italac mo`e da sazna {ta se vidi na ekranu personalnog<br />
ra~unara sredove~nog Beogra|anina Vladana Konstantinovi}a<br />
10<br />
kwi`evni magazin<br />
oga jutra, a dvadeset ~etiri ~asa od<br />
T<br />
povratka iz Italije u Beograd, bio<br />
sam pomalo grozni~av. Hvatala me<br />
je ~udna drhtavica, zimogro`qivost,<br />
{ta li, mada je napoqu sijalo<br />
avgustovsko sunce. Preko majice<br />
sam prebacio plavi pulover od merino<br />
vune pa ukqu~io kompjuter i otvorio fajl<br />
sa fotografijama u jpg. formatu {to sam ih povremeno<br />
skupqao sa raznih sajtova na Internetu.<br />
Nervozno sam krenuo da pritiskam tastaturu i<br />
prebiram po toj maloj ali meni dragoj zbirci.<br />
Imam zbirku lepih fotosa oblaka, pustiwa, pra-<br />
{uma, okeana, jezera, reka, sne`nih predela ali<br />
i detaqa gradova. Neke od fotografija gradova<br />
pokazuju prazne ulice sa starim zgradama, na<br />
drugima se vide oblakoderi i wihove kratke i<br />
izdu`ene senke na ulicama i avenijama. Tu su i<br />
prizori iz podzemne `eleznice: prosjaci, odrpani<br />
besku}nici i o~ajnici svih vrsta ~iji posed<br />
nije ve}i od nekoliko plasti~nih kesa ispuwenih<br />
krpama i drangulijama. Wih i wihov poraz<br />
odbijamo da vidimo svi mi ostali, zabavqeni<br />
svojim samoqubqem,<br />
samoreklamirawima,<br />
uspesima, pri~awima<br />
u vetar, ambicijama,<br />
malim i velikim<br />
iluzijama i posedima.<br />
Wihov poraz razumeju<br />
mo`da samo dobri<br />
idioti, razni<br />
kne`evi Mi{kini i<br />
takozvani ni{~i duhom<br />
~ije je carstvo<br />
nebesko. Poku{avam<br />
da se poistovetim sa<br />
tim izgubqenim osobama,<br />
prosjacima,<br />
bo`jacima, jurodivima,<br />
besku}nicima i<br />
o~ajnicima, sa onima<br />
koji su niko i ni{ta<br />
(ba{ kao i ja mada<br />
sam ipak nekakav ku-<br />
}evlasnik, dodu{e<br />
prezadu`eni vlasnik<br />
ruinirane ku}e) i<br />
~ija su sada{wost i budu}nost obele`ene bespomo}no{}u,<br />
bezizlazno{}u i neopisivom bedom.<br />
Takve jadnike vi|ao sam i vi|am na beogradskim<br />
ulicama. Na nekakvu siroticu skrenula mi je pa-<br />
`wu prijateqica. Rekla je da je ovoj `eni za vreme<br />
rata u Bosni poginuo mu` i da joj je izgorela<br />
ku}a. Ta jadna `ena gotovo je poludela pa sad tumara<br />
i prosi na Terazijama a noge je obavila plasti~nim<br />
kesama jer joj je obu}a u raspadawu. Ho-<br />
}u li i ja, arhitekta koji je zga|en nad gra|ewima<br />
i ru{ewima, ubrzo zavisiti od qudske milostiwe?<br />
Ho}u li se uskoro va{qiv, masne duga~ke<br />
kose, u kaputu u{tavqenom od prqav{tine i zarastao<br />
u bradurinu smucati Beogradom i prositi?<br />
Ho}u li uz to mrmqati i uzvikivati proro-<br />
~anske re~i o skorom dolasku Apokalipse?<br />
Fotografije sam skupqao sa Interneta kao<br />
svaki zgrta~ koji u detiwstvu skupqa sli~ice automobila,<br />
fudbalera, aviona, insekata i `ivotiwa,<br />
pa predmete kao {to su klikeri, stripovi,<br />
gramofonske plo~e i to kao {to neko skupqa<br />
marke, nov~i}e, qubavnice i qubavnike. Skupqa~kim<br />
radom, svakodnevnim dovla~ewem i gomilawem<br />
plena kao<br />
da pravim skladi{te<br />
i pretvaram se u zadovoqnog<br />
vlasnika<br />
fotografija i to fotografija<br />
ne~ega {to<br />
je te{ko stvarno posedovati.<br />
Zar sli~no<br />
ne ~ine i razne parajlije,<br />
milioneri, kojekakvi<br />
veletrgovci,<br />
bankari i finansijski<br />
mo}nici? Nije<br />
li uve}avawe bogatstva,<br />
kapitala i profita<br />
samo na~in da<br />
se za{tite od smrti?<br />
^esto sam gledao<br />
fotose pustiwa. Pesak,<br />
kamen, konkrecije<br />
kao „pustiwske ru-<br />
`e“, gu{teri, kaktusi<br />
ili dine u Sahari i<br />
svi ti opusto{eni<br />
ambijenti i predeli
kwi`evni magazin<br />
proza<br />
za mene su bili lepe slike ili ~ak ovaplo}ewa<br />
ni{tavila na Zemqi. Slike ni{tavila {to se<br />
mirno {iri i metastazira onako kako napreduje<br />
proces razarawa planete, otapawa leda na Arktiku<br />
i nestajawa pra{uma u Amazoniji. Sve te fotografije<br />
bile su male igra~ke kojima sam se poigravao<br />
onako kako sam se igrao u detiwstvu. Ili<br />
onako kako sam se igrao seksualnih igara sa svim<br />
onim dragim `enama koje su mi pru`ale vla`ne<br />
cvetove svojih me|uno`ja. Bilo je tu predela i<br />
krajeva kroz koje verovatno nikada ne}u prolaziti,<br />
kao i onih gde sam ve} bio. Ponekad sam zumirao<br />
i isecao wihove delove, pa ih spajao sa delovima<br />
drugih snimaka i pravio raznolike kola`e.<br />
Tokom pregledawa arhiva do{ao sam do fotografije<br />
koja je snimqena malo iznad mesta sa koga<br />
sam dan pre toga posmatrao Beograd. Ono {to sam<br />
ju~e gledao svojim o~ima, tog trenutka gledao<br />
sam na ekranu. Stvarnost i slika su ipak bili<br />
razli~iti kao {to se razlikuju gola stvarnost i<br />
iluzija, opipqivo meso i wegova slika. Dodu{e,<br />
na fotografiji su se videli Kalemegdan, patinirani<br />
toraw Saborne crkve, Terazijski plato sa<br />
zgradurinama od aluminijuma i stakla kao i deo<br />
padine levo od Saborne crkve i prostor onde ispod<br />
Kalemegdana, prostor koji je bio zaklowen<br />
kro{wama drve}a i zelenilom.<br />
Ali stvarnost, sirova, `iva, neponovqiva i<br />
uskome{ala stvarnost za mene kao da nije postojala.<br />
Toliko sam mentalno i ~ulno otupeo, toliko<br />
sam se uvukao u svoju okamewenu qu{turu da<br />
sam i sebi izgledao kao utvara. Mo`da samo fizi~ki<br />
bol ili naglo gu{ewe uz melodramati~no<br />
krkqawe mogli su da me podsete da sam jo{ uvek<br />
`iv. Uop{te, sve vi{e se ~inilo da stvarnost posmatram<br />
kao da sam iza nekog zida od stakla ili<br />
providnog pleksiglasa. Ko zna, mo`da sam i bio<br />
samo privi|ewe, avet koju neko svojim dahom ili<br />
pri~om o meni treba da o`ivi a sve<br />
ono {to me je ~inilo ~ovekom sa<br />
pro{lo{}u, sada{wo{}u<br />
i mo`da budu}no-<br />
{}u, ~ovekom<br />
od krvi, mesa<br />
i, naravno, pam-<br />
}ewa, samo je<br />
prikaza, ~udna izmi{qotina.<br />
I to izmi{qotina<br />
dokonog<br />
~oveka koji pripoveda<br />
pri~e kao da<br />
tim pri~awem odla`e<br />
svoju propast<br />
ili mo`da fatalisti~ki<br />
veruje da time<br />
odla`e trenutak<br />
propasti celog sveta<br />
i pri~awem se iskupquje<br />
za po~iwena zlodela.<br />
Svevide}a i sveznaju}a<br />
osoba ili an|eo ~uvar koji me je namr{teno gledao<br />
dok sam ovako razmi{qao, mogao je da vide<br />
kako zurim u sliku Beograda na ekranu. Verovatno<br />
sam bio nesposoban da se pokrenem i ne{to u~inim.<br />
Poput katatoni~ara piqio sam u ekran ba{<br />
kao da nema ni ju~era{weg ni sutra{weg dana.<br />
Buqio sam u ekran kompjutera kao da mi se nikada<br />
ni{ta nije dogodilo. I kao da su svi doga|aji<br />
iz pro{losti samo fantazmagorije, samo deliri~no–paranoi~ne<br />
ispovesti, pri~e ili dim i<br />
magla. Da, gledao sam tu hladnu i prividno `ivu<br />
sliku kao {to bih gledao prega`enu i polumrtvu<br />
`abu koja se jo{ trza nasred kolovoza. Mo`da sam<br />
tog ~asa mislio da nije postojala ni moja porodica,<br />
ni wena pro{lost, da nisu postojala ni se}awa<br />
na pri~e o doga|ajima iz devetnaestog i dvadesetog<br />
veka. Ono ~ega sam se se}ao bilo je tek divna<br />
izmi{qotina i sve je isparilo, i{~ezlo poput<br />
najrasko{nijih, naj`ivopisnijih i bajnih<br />
fantazija. Preda mnom je bila samo fotografija<br />
Beograda neprirodno o{trih boja. A wu }u pritiskom<br />
na dugme Delete odaslati u Recycle Bin<br />
pa zatim u mra~ni elektronski bezdan. I to<br />
}u u~initi ba{ kao {to }u jednoga dana uz<br />
svoju slepoo~nicu mo`da prisloniti cev<br />
crnog „parabeluma“ {to ga dr`im u fioci<br />
pisa}eg stola. Ose}awe nestvarnosti, poti{tenosti<br />
i ga|ewa prema ovom svetu<br />
tog dana }e u meni narasti i posta}e toliko<br />
nepodno{qivo da }u se kona~no<br />
odlu~iti da pritisnem oroz pi{toqa<br />
kao ~ovek koji se gotovo s rado{}u<br />
osloba|a najte`eg tereta. I nesta}u u<br />
ni{tavilu.<br />
(Odlomak iz romana Ru{evina)<br />
11
otkrivawe<br />
Dragan R. A}imovi}<br />
DANI SA CRWANSKIM (2)<br />
12<br />
kwi`evni magazin<br />
M. Crwanski ispred spomenika Roliju (1961)<br />
nogo je voleo Siba Mili~i}a koji<br />
M<br />
je, izgleda, bio zlatan drug. Ne mo-<br />
`e da ga pre`ali.<br />
Voleo je tako|e Petra Dobrovi-<br />
}a, naro~ito wegov na~in pripovedawa<br />
sa ma|arskim akcentom i<br />
ubacivawem ma|arskih re~i; wegov<br />
brutalan, mu{ki ton. Tu mi je Crwanski rekao<br />
ono {to sam, pre rata, ~uo od Bo{ka Tokina.<br />
Upitan: [ta je su{tina umetni~ke kreacije? Dobrovi}<br />
je odgovorio: „K... baraton, ko ga nema neka<br />
ne slika“.<br />
– I kako je samo tragi~no umro Dobrovi}, u<br />
liftu – re~e Crwanski – a kakvu je lepoticu za<br />
`enu imao.<br />
Tu Crwanski samo uzdahne. Nisam primetio<br />
da je o ma kome ili o ma kojoj govorio sa toliko<br />
topline i to popratio uzdahom.<br />
Marko Risti}.<br />
– Ha! – Crwanski se nasmeja ironi~no. – Ha!<br />
Marko, gospodsko dete, tako je mislio i jo{ misli,<br />
a komunista sa du{om jedne praqe.<br />
– Prilikom do~eka jedne Nove Godine, dok je<br />
Marko bio veren za [evu, sestru Vana Bora, u<br />
istom dru{tvu nalazio se Rastko Petrovi} koji<br />
je potajno voleo [evu. Kad se ugasila svetlost<br />
Rastko iskoristi priliku i nagne se ka [evi da<br />
je poqubi, tu, pored `ivog Marka... Rastko je voleo<br />
da se qubaka i balavi... Marko, sav pocrveneo<br />
od besa... nikad mu to nije oprostio i tu je mr`wu<br />
preneo na wegov sud o kwi`evnom delu Rastkovom...<br />
Marko je jedna sitna du{a, nastavi Crwanski.<br />
– Objavio je neka moja pisma za koja nema<br />
ovla{}ewa da tako ~ini. To je odvi{e nisko.<br />
(Radi se o pismima i telegramima izmewanim<br />
me|u wima dok su bili prijateqi a koje je<br />
Marko Risti} objavio u „Glasu Jugoslovenske<br />
akademije znanosti i umetnosti“ pod naslovom<br />
„Tri mrtva pesnika“. To su: Rastko, Elijar i Crwanski.<br />
Od trojice Crwanski je jedini jo{ `iv.<br />
Ne mo`e biti ve}e mr`we ni podlosti!<br />
U tom napisu Marko Risti} je zamerio Crwanskom<br />
{to je wegove „Odabrane stihove“ izdao<br />
u Parizu „neki opskurni emigrantski publicista“.<br />
To sam ja. ^ak i u tome Marko Risti} otkriva<br />
svoju nisku du{u, „jedne praqe“, kako to ka`e<br />
Crwanski. Pre svega, ja nisam „publicista“ ve},<br />
pre rata, profesionalni novinar, a u Srbiji se<br />
ta~no znala razlika izme|u novinara i publiciste.<br />
Verovatno u Zagrebu ta razlika nije bila poznata<br />
a Marko se udvara Krle`i, Hrvatima, Akademiji<br />
znanosti i umetnosti, usvaja wihovu terminologiju.<br />
Ako sam pak izdavao Crwanskove<br />
stihove bio sam izdava~, a ne publicista. Najzad,<br />
{to se „opskurnosti“ ti~e, moje je ime, kao saradnika<br />
jednog dnevnog lista beogradskog, kao filmskog<br />
kriti~ara, bilo vi{e poznato u to vreme od<br />
Markovog koji je pisao samo kwi`evne eseje u ~asopisima<br />
s malim tira`om i s vremena na vreme<br />
u „Politici“. Za najve}i broj ~italaca ime „Risti}“<br />
je vi{e opomiwalo na wegovog dedu, velikog<br />
Jovana Risti}a.)<br />
Da se vratimo na Crwanskovog Marka.<br />
– Marko nikad nije uspeo da napi{e ne{to<br />
originalno – veli Crwanski. – Uvek se divio<br />
pravim umetnicima a divqewe prema meni pretvorio<br />
je u mr`wu. Sada obo`ava Krle`u. On uvek<br />
mora nekog da obo`ava. Neka vrsta homoseksualnosti.<br />
Ja primetih da Marko, za vreme svoje ambasade<br />
u Parizu, nije uspeo da se pribli`i kwi`evnicima<br />
kao {to su Andre @id, Andre Malro, Albert<br />
Kami, @an–Pol Sartr. Naravno, @id je bio<br />
anti–staqinista, Malro degolovac, Kami anarhista,<br />
Sartr u to vreme anti–komunista. Risti}<br />
je prijateqevao sa tre}erazrednim kwi`evnicima<br />
kao {to su: André Champson, Claude Aveline,<br />
Roger Caillois, Jean Cassou, i sa novinarem<br />
Claude Bourdet–om za kog ja znam da je imao intimne<br />
veze sa {efom Titove tajne slu`be u Parizu.<br />
Marko nije nikad uspeo, niti mogao, zbog svog<br />
polo`aja i svoje ideologije, da obnovi stare veze<br />
sa piscima kao {to su André Breton i Paul Elu-
kwi`evni magazin<br />
otkrivawe<br />
ard, koje je, kao {efove nadrealista, obo`avao<br />
pre rata. Breton je postao trockista a Eliar, u to<br />
vreme staqinista, bio je protiv Tita. Tako se desilo<br />
da je Marko, za vreme ambasade u Parizu,<br />
odr`avao veze ni`eg ranga nego {to ih je imao<br />
Bo`idar Puri} kao opunomo}eni ministar kraqevine<br />
Jugoslavije u Parizu.<br />
– Pa vi to niste ranije znali; Marko je sitna<br />
du{a – dodade Crwanski.<br />
„Ja sam, na primer, znao“, nastavih, „da je<br />
M. Crwanski na obali Temze<br />
Marko kao ambasador, kao administrator bio vrlo<br />
lo{ tako da su, posle wega, poslali Pricu koji,<br />
iako jo{ nije govorio francuski, znao je bar<br />
da uredi normalne poslove u ku}i. Marka su dr-<br />
`ali jer su, u Beogradu, partizanski xovani mislili<br />
da je on pravi Parizlija, da }e ih u Parizu<br />
pretstavqati jedan babadudi}. U stvari, kao<br />
{to rekoh, najboqe Markove veze od pre rata bile<br />
su protiv Tita, a ostale bez zna~aja“.<br />
– Interesantno je to {to ka`ete – zakqu~i<br />
Crwanski.<br />
Milan Bogdanovi} bio je drugi veliki neprijateq<br />
Crwanskog. Me|utim, u po~etku, odmah<br />
posle Prvog svetskog rata, bili su bliski. Posva-<br />
|ali su se oko Milanove, ka`e Crwanski, ‘sviwarije<br />
sa Selenom Duki}“.<br />
Selena Duki} bila je mlada pesnikiwa a `ivela<br />
od novinarstva, radila u „Politici“. Bila<br />
je ne`na, mnogo mla|a od Milana, ali ga je ludo<br />
volela. Milan je ostavio svoju `enu, jednu Ruskiwu,<br />
i `iveo sa Selenom. „Sve se to dâ razumeti,<br />
ka`e Crwanski, ali Milan je bio jedna izelica<br />
i samo`ivac. Tro{io je Selenine pare, i nije je<br />
~uvao. Poznato je bilo kako je Milan ’udovit’ i<br />
seksualno naprasan. Poremetio je matericu Selene<br />
Duki}, bilo je poba~aja. Jadna devojka nije<br />
mogla sve to da izdr`i i umrla je...“<br />
Crwanski nije mogao mirno da gleda {ta se<br />
de{ava. Kad je Milan poveo spor sa svojom suprugom,<br />
Crwanski se javio kao svedok protiv mu`a.<br />
Tu po~iwe, kasnije, zbrka sa „Nolitom“. Kao ~lan<br />
ure|iva~kog odbora Milan je spre~io objavqivawe<br />
ne znam koje Crwanskove kwige za koju je Gustav<br />
Krklec, tako|e ~lan odbora, ve} bio sklon.<br />
Zatim dolazi Crwanskog napad, u „Vremenu“,<br />
protiv „Nolita“, itd.<br />
O Vinaveru Crwanski govori nekako s visine.<br />
Jo{ uvek ga smatra „Sviwaverom“, ali ka`e da<br />
su ipak bili dobri drugovi. Nije voleo kod Vinavera<br />
{to je bio aqkav, gotovo prqav, {to se nije<br />
kontrolisao {ta je govorio. Sli~no ga prikazuje<br />
Rebecca West u kwizi „Black Lamb & Grey Falcon“.<br />
Ja se se}am Vinavera iz redakcije „Vremena“.<br />
Briqantan novinar, izvanredan poznavalac<br />
srpskog jezika, ali, odista, kao {to ka`e Crwanski,<br />
nije pazio {ta je govorio, nikad se nije znalo<br />
{ta je u tome ozbiqno a {ta neozbiqno. Ja ka-<br />
`em Crwanskom da sam kod Vinavera cenio wegov<br />
srpski patriotizam, iako je poreklom bio Jevrejin.<br />
„Nesumwivo“, odgovori Crwanski, „Vinaver“<br />
je bio srpski nacionalista“.<br />
– A Ivo Andri}? – upitah.<br />
Gospo|a Crwanski usko~i: „Iva sam ja prva<br />
upoznala. Do{ao u Beograd, posle rata, mlad i<br />
tuberkulozan, bez veza. Na{la sam mu stan i prijateqe...“<br />
–Ivo je sre}an ~ovek – nastavi Crwanski.<br />
– Uvek ga je pratila sre}a. Imao je lepu karijeru,<br />
lepe `ene, uvek dobre prihode. Sad, kad se o`enio<br />
Milicom Babi}, imao je tu sre}u da wegova<br />
ta{ta poseduje divan stan usred Beograda, usred<br />
nesta{ice apartmana... Sre}an ~ovek na|e i dobru<br />
ta{tu!... Bio je ovde, u ovoj sobi, tu je sedeo<br />
gde vi sada sedite; razgledao sobu, pitao nas sva-<br />
{ta, malo govorio o zemqi i qudima, vi{e o literaturi,<br />
a onda pogledao u sat: treba da ide. Neko<br />
ga ~eka, re~e, u Ambasadi. Ustvari, pazio je na<br />
protokol. Uvek je takav bio: red, pa`wa, ceremonije,<br />
pravi diplomata od karijere... Takvi qudi<br />
uspevaju, dragi moj A}imovi}u, zato pazite {ta,<br />
gde i kako govorite, kako se pona{ate. Za mene je<br />
sve to kasno...<br />
Rekoh: – Izlazi da je Andri} po svom pona{awu<br />
i pisawu bio predodre|en za Nobelovca.<br />
„To mu iz Beograda pripremaju ve} dve–tri<br />
godine. Prvo je propao pred Kvazimodom, pa onda<br />
pred Sen–Xon Persom. Ovoga puta pomogao je<br />
li~no Hamarskjold. To {to ste vi pisali o Andri}u<br />
kao Nobelovcu u ’Na{oj re~i’“ (a ja sam rekao<br />
da je Crwanski originalniji i zna~ajniji<br />
pisac od Andri}a) „done}e vam neprijatnosti.<br />
Andri} ima puno prijateqa, ne samo politi~kih.<br />
Kako obja{wavate da je ’Iskra’ tako lepo pisala<br />
o Andri}u. Pa Pare`anin je, kao Andri}, kao<br />
Milica Babi} – Bosanac“.<br />
Zanimqivo da Crwanski nikad nije spomenuo<br />
Drainca, niti se se}am da je to ~inio u Parizu,<br />
1954. Uvek ga je nekako preskakao. Za{to? Tako|e,<br />
na sva moja navaqivawa da znam ne{to o wegovom<br />
poznavawu italijanskih pesnika, zvanih<br />
„crepuscolari“, a oni su mu po godinama<br />
imediatni prethodnici i kao student ve}<br />
13
otkrivawe<br />
14<br />
kwi`evni magazin<br />
je govorio italijanski, nikad mi ni{ta<br />
nije rekao. Za{to?<br />
Ne znam povodom ~ega i kako, ali ja<br />
„lanuh“ ne{to protiv Engleza, kad me Crwanski<br />
zna~ajno pogleda, uozbiqi se, pokaza prstom prema<br />
tavanu, pa re~e:<br />
– Pazite, oni slu{aju.<br />
Tajac. Roksanda me pogleda uzbu|eno. Ko nas<br />
to slu{a?<br />
Gospo|a Crwanski tako|e zna~ajno potvrdi<br />
svojim krupnim o~ima, kao da ima ne{to gore.<br />
Misterija.<br />
Naravno, pomislih, ima gore neki stan u<br />
ovom kazamatu, kao i dole, ispod nas. U tom Crwanski,<br />
po{to je sa`vakao zalogaj, pokaza ka`iprstom<br />
nadole i re~e:<br />
– I tamo slu{aju.<br />
Nema tu {ta, ~ita misli! Ali ko slu{a?<br />
– Gore, iznad nas, stanuje jedan {to ima veze s<br />
titovcima, a dole, ispod nas, jedan drugi koji radi<br />
za Engleze. Ovog drugog poznajete, onaj {to je<br />
sreo amalina... Tako nas slu{aju. Bio ovde jednom<br />
jedan ~ovek iz Ambasade pa se raspri~ao. Ja mu<br />
ka`em: „Budite obazrivi, mladi ~ove~e, slu{aju<br />
vas!“ On to nije shvatio... Posle, kad smo se jednom<br />
na{li, upita me: „Kako to da u Ambasadi znaju<br />
od re~i do re~i {ta sam s Vama razgovarao?“<br />
Crwanski se misteriozno nasmeja kao da veli:<br />
Nema tajni, sve se zna, svet je jedna velika<br />
{pijunska {piqa!<br />
U ovom redu ideja: ko treba i zbog ~ega da prislu{kuje<br />
Crwanskog?<br />
Kakav je on politi~ar ili pak neka éminence<br />
grise? [ta se u wegovom stanu mo`e re}i da to<br />
pretstavqa politi~ku subverziju za Britance<br />
ili opasnost po re`im u zemqi? Literarni<br />
razgovori, eventualne jake doze<br />
cijankalija koje Crwanski prosipa<br />
na neprijateqe, to ne interesuje<br />
doma}e, ni titovce. Uostalom,<br />
Ster`evi} ga mo`e pokrivati<br />
kod Engleza zbog wegovih poseta<br />
Ambasadi, a Crwanski govori<br />
o komunistima dosta otvoreno,<br />
u o~i, ako ne pred qudima<br />
iz zemqe a ono pred emigrantima,<br />
me|u kojima tako|e mo-<br />
`e biti Titovih {pijuna...<br />
Za{to bi se onda prislu{kivao<br />
wegov stan?<br />
Ja mislim da je to jedan<br />
od Crwanskovih kompleksa<br />
koji vu~e iz vremena kad je radio<br />
za vladu i kad je imao prilike<br />
da ~ita poverqive raporte,<br />
podmetawa svake vrste. Jednom<br />
mi je rekao da mu je general<br />
Simovi} otkrivao najve}e tajne.<br />
Me|u wima i da je zaqubqen, izvan<br />
braka. ^ini mi se da mu je ~ak jednom<br />
pisao jedno qubavno pismo. U tom slu~aju<br />
Crwanski je bio ~inovnik i treba ga razumeti,<br />
ali general je bio operetski.<br />
No, Crwanski, sve jedu}i, pokaza opet prstom<br />
dole i gore: „A ja vam ka`em da slu{aju... mo`da<br />
ne ba{ sada, ali kad ho}e... pazite se...“<br />
– Je m’en fiche, cher Maître...<br />
Crwanski veruje tako|e da mu otvaraju po{tu.<br />
Mogu}e. To rade sve policije na svetu. U Parizu<br />
po{tu „inspeciraju“ prvo hauz–majstori, svi od<br />
reda policiski {pijuni jer od policije dobijaju<br />
dozvolu za rad; od vremena Napoleonovog ministra<br />
Fu{ea.<br />
– Imam ja va{a pisma – re~e mi jednom – ima<br />
u wima interesantnih podataka. Ne brinite, sve<br />
je pohraweno na sigurnom mestu.<br />
Crwanski sve ~uva. Rukopise u nekim naro~itim<br />
kutijama koje sakriva izme|u name{taja, bilo<br />
{to se boji da se ne izgube u neredu, bilo da ih<br />
neko ukrade. Pisci ~uvaju svoje rukopise kao decu.<br />
Crwanski dr`i blizu sebe ceo komplet „Ideja“,<br />
sva izdawa, sem Lirike Itake, puno svojih<br />
fotografija na kojima figurira kao mlad atleta,<br />
negde na Jadranu u kostimu za kupawe, ili na<br />
Bledu, u skija{kom kostimu. Zabele`aka ima puno,<br />
ja mislim da je to materijal za Ambahade.<br />
Posle sam razumeo za{to gospo|a i gospodin<br />
Crwanski nikad ne izlaze zajedno iz ku}e. Uvek<br />
je neko u sobi. Dok poslu`iteqi ~iste jedno od<br />
wih se muva okolo, bilo u kupatilu, ili kujni,<br />
bajagi. Najzad, po~iwem da se interesujem za ovo<br />
i Crwanski mi re~e:<br />
– Ova ku}a pripada jednoj ameri~koj kompaniji<br />
i u woj stanuju mnogi tajni agenti... Ja sam<br />
siguran da, kad im treba, ulaze u na{ stan. Probali<br />
smo. Iza{li smo bili, Vida i ja, a pre izlaska<br />
ostavili smo neke stvari na odre-<br />
|ena mesta. Kad smo se vratili, te<br />
stvari imale su promewene polo`aje.<br />
Dakle, preturali su...<br />
Ovo posledwe re~e zna~ajno,<br />
podvla~e}i ka`iprstom.<br />
Uzmimo da je tako. Onda su<br />
verovatno ulazili samo doma-<br />
}i agenti, jer administracija,<br />
ku}epaziteq, sluge, svi su<br />
Britanci.<br />
Crwanski nastavi da jede,<br />
ali s vremena na vreme pogleda<br />
me zna~ajno pa onda poka-<br />
`e obrvama nagore i nadole: –<br />
Yes, Sir.<br />
Ja }utim.
kwi`evni magazin<br />
SVE I TREBA DA BUDE ^UDO<br />
Sa @ivoradom Nedeqkovi}em razgovarao Nenad Milo{evi}<br />
tribina skd<br />
TRIBINA „SKD KWIGA +“<br />
? Vi kao pesnik dolazite,<br />
i poti~ete, ako<br />
tako mo`e da se ka`e,<br />
iz kraqeva~kog kwi-<br />
`evnog kluba, koji je<br />
devedesetih sa vama,<br />
Goranom Petrovi}em,<br />
Draganom Hamovi}em<br />
i drugima oko ~asopisa<br />
„Poveqa“ okupio,<br />
po mom mi{qewu, najboqe<br />
pisce i pesnike<br />
u Srbiji. U me|uvremenu<br />
vi ste dobili nagrade<br />
„Branko Miqkovi}“,<br />
„Zmajevu nagradu“,<br />
Goran Petrovi} je @ivorad Nedeqkovi}<br />
dobitnik „Ninove nagrade“.<br />
Biblioteka i<br />
~asopis „Poveqa“ postali su i zna~ajan izdava~.<br />
@eleo bih da na po~etku ka`ete koliko je<br />
ta scena koju ste i vi stvarali, koliko se vi<br />
ose}ate kao wen du`nik, kakav je va{ odnos<br />
prema woj, da li bi ste bili onakvi kakavi jeste<br />
da nije bilo tog kwi`evnog kluba?<br />
: Va`nost Kraqeva~kog kwi`evnog kluba i<br />
uop{te tada{we scene ogleda se najpre u ~iwenici<br />
da je ta pripadnost uspela da nas pove`e;<br />
po~eli smo redovno da se sastajemo, privatno da<br />
se dru`imo i da ma{tamo o svemu ovome {to danas<br />
imamo u izdava{tvu. Ina~e, ja sam u taj klub<br />
do{ao 1990. godine, slu~ajno, na poziv pesnika<br />
Ratka Dragi}evi}a do koga su dospele neke moje<br />
pesme. Tamo sam upoznao i druge pesnike ~ije<br />
sam kwige ve} ~itao i imao dozu nekakvog strahopo{tovawa<br />
prema wima. Meni su ta dru`ewa i<br />
sastanci bili vrlo va`ni, pripadnost grupi je<br />
donosila izvesnu sigurnost i veru. U pogledu<br />
stvarawa, samog pisawa, ne mogu da govorim o nekakvom<br />
uticaju – svi smo ve} tada imali definisane<br />
poetike, omiqenu lektiru, znali {ta ho-<br />
}emo i, {to je va`nije, {ta ne}emo. Provincijsku<br />
u~malost i u{u{kanost u omamama lokalnih<br />
dosega, na primer. Mnogo puta sam se uverio, i u<br />
Kraqevu, da je trka za lokalnom slavom, potom i<br />
za trivijalnim povlasticama i privilegijama,<br />
posve pogubna za sam ~in stvarawa.<br />
? Svedoci smo nestajawa kwi`evnih ~asopisa<br />
ili gubqewa onog kvaliteta koji su srpski<br />
kwi`evni ~asopisi imali sedamdesetih, osamdesetih<br />
i devedesetih godina, da ne nabrajam<br />
sada te ~asopise. Mislim da je za pesnike veoma<br />
va`no objavqivawe<br />
u periodici zato {to<br />
~itaoci mogu lak{e da<br />
se zainteresuju za nekog<br />
pesnika. Jedan ciklus<br />
pesama u nekom ~asopisu<br />
mo`e puno da<br />
zna~i nekom ~itaocu<br />
poezije. Uostalom, tako<br />
se najlak{e preporu-<br />
~uju kwige poezije i<br />
stvara interesovawe za<br />
poeziju. Vi ste urednik<br />
za poeziju u jednom od<br />
retkih renomiranih<br />
kwi`evnih ~asopisa,<br />
Nenad Milo{evi} kakva su va{a razmi-<br />
{qawa o mogu}nosti<br />
prezentacije poezije i<br />
pesnika danas, onih pesnika koji se nalaze u<br />
situaciji u kojoj ste vi bili po~etkom devedesetih?<br />
:<br />
^asopisi svakako omogu}uju mladim autorima<br />
da se oglase i najave. Kada sam pre desetak godina<br />
u{ao u redakciju „Poveqe“ ~esto nismo<br />
imali dovoqno vaqanih priloga, tako da smo,<br />
hteli ne hteli, morali da posegnemo i za ne~im<br />
~ime nismo bili zadovoqni. Re~ je uglavnom o<br />
poeziji mla|ih pesnika. A ideja je bila da objavqujemo<br />
samo kvalitetnu poeziju, bez kompromisa,<br />
i bez obzira na godine ili kwi`evni status<br />
autora. Ni danas, kad smo prosto zatrpani prilozima,<br />
nije uvek mogu}e izbe}i kompromise, de{ava<br />
se da i zbog po{tovawa prema ne~ijim godinama<br />
ponekad objavimo pesme (ili prozu, svejedno)<br />
ni`e vrednosti. Ali, mladi autori u svemu tome<br />
nisu zakinuti – koji urednik ne `eli da otkrije<br />
novo ime, istinsku vrednost? Od, u „Povequ“ pristiglih,<br />
tridesetak ciklusa ili rukopisa poezije<br />
tek dva–tri zaslu`uju objavqivawe. Sve {to je<br />
bilo vredno, uvek je bilo objavqeno. Dokaz su i<br />
imena Nenada Jovanovi}a, Ane Ristovi}, Dejana<br />
Aleksi}a, Milana Vu~i}evi}a, Petra Miloradovi}a,<br />
Milo{a Petkovi}a, Alena Be{i}a, Olivere<br />
Vuksanovi}, Jasne Stefanovi}, Marije Raki}<br />
i drugih, koja susre}emo posledwih godina<br />
na ? stranicama „Poveqe“.<br />
Da li ima neke interakcije izme|u poetika<br />
mladih pesnika i va{e, da li prime}ujete neke<br />
poeti~ke promene u odnosu na generaciju<br />
kojoj vi pripadate ili postoje neki<br />
: retrogradni procesi?<br />
15
tribina skd<br />
16<br />
kwi`evni magazin<br />
Revnosniji kriti~ari i pratioci poeti~kih<br />
pomerawa su uo~ili da je pesni-<br />
{tvo generacije kojoj pripadam vrlo izazovno<br />
za mla|e pesnike koji su pone{to usvajali<br />
i suvereno i samouvereno i{li daqe. Naravno,<br />
najizrazitijim autorima nove generacije gotovo<br />
da nije bilo ni potrebno „uto~i{te“, ili se tako<br />
tek ~ini, upravo zbog potpunog odsustva retrogradnog.<br />
Mo`e se prili~no i nau~iti od wih, o<br />
hrabrosti i probojnosti prevashodno, o tretmanu<br />
stvarnosti...<br />
Retrogradni procesi postoje, oni su potpuno<br />
nepotreban oma` jednom vremenu koje s mukom<br />
ostavqamo iza sebe i pesni{tvu koje je, opet nepotrebno,<br />
i s pogubnim posledicama, bilo u slu-<br />
`bi na{eg tragi~nog „kraja veka“. Ali kraj je<br />
kraj, i velikih opasnosti od ovih procesa nema.<br />
Vreme }e udesiti da tako bude, ono uveliko radi<br />
na ? tome...<br />
Ono {to sam ja<br />
video u tvojim pesmama<br />
su ba{ ti<br />
momenti ulaska i<br />
izlaska u grad, nekog<br />
kretawa kroz<br />
grad i odlaska iz<br />
wega. Mislim da<br />
je to meni bilo<br />
najfascinantnije,<br />
i taj jedan<br />
splin, da ga tako<br />
nazovem, koji postoji<br />
: u tvojim pesmama?<br />
Neki su kriti-<br />
~ari primetili da<br />
se moja poezija bavi,<br />
uglavnom, neposrednim<br />
okru-<br />
`ewem. I to odista<br />
jeste tako. U po-<br />
~etku je to bilo seosko<br />
dvori{te, prva<br />
kwiga je imala<br />
alternativni naslov<br />
Dvori{te.<br />
Odustao sam od wega,<br />
ali nisam od<br />
svakodnevnih sitnica,<br />
tri~arija,<br />
banalnosti, ~ak. U<br />
poeziju mo`e sve, va`no je kako i ~ime pri|e{<br />
svemu. Vremenom se to neposredno okru`ewe {irilo<br />
i ulazilo u stihove, e da bi se reklo ne{to<br />
dubqe i druga~ije. Tako je i grad postajao moja<br />
stvarnost, iskustva, koja sam imao i ranije, bivala<br />
sve ja~a, a fascinacije sve umno`enije. I u<br />
`ivotu i u poeziji sve i treba da bude ~udo koje<br />
uvek otkrivamo, uvek kao prvi put. Uporedo sa ~udima<br />
nastajale su i pesme u kojima je grad samo<br />
podloga da bi se reklo pone{to {to je bilo mogu-<br />
TA POEZIJA<br />
}e re}i i u pesmama o rosnom jutru i insektima<br />
i pticama u wemu. Ali, doti~u li me svakodnevno<br />
rosa, ptice, p~ele, boje i mirisi cve}a, sva ta<br />
nemerqiva ~uda – ne, ja doti~em mete` i vrevu<br />
grada, govor automobila, {qunak pretvoren u beton...<br />
A kad nas ne{to doti~e, lako je i pisati o<br />
tome... Meni je to neposredno iskustvo vrlo va-<br />
`no. Negde sam pro~itao da je Miroslav Maksimovi}<br />
rekao kako bi svaki, iole dobar pesnik,<br />
trebalo da ovlada zanatskom ve{tinom pisawa<br />
pesme o bilo ~emu, a da ba{ zato {to ume da je napravi<br />
– ne treba to da ~ini. Zato i pi{em o pro-<br />
`ivqenom ? i iz wega.<br />
Jednom sam nekome rekao da me va{a poezija<br />
podse}a na poeziju [ejmasa Hinija, da i on ima<br />
tako te uspomene... znate onu wegovu pesmu... gde<br />
wegov otac ore, i kako on, po{to je wegov naslednik,<br />
ne mo`e da ore ralom nego ore perom. Da li<br />
se i vi ose}ate kao<br />
Duwa u prozoru ve} truli – vaqa ulici<br />
Okrenuti wenu drugu stranu, zdravu jo{ koji dan.<br />
Moram cve}e u dvori{tu osloboditi uvenulih<br />
Stabqika, gwilih plodova. Jo{ koji dan<br />
Mogu ure|ivati ono vidqivo i u`ivati<br />
U naporu oblikovawa, dok me sneg ne okrene drugom.<br />
Izlo`ili smo sve. A ono procvetalo u nama – traje,<br />
I uprkos naporu da re~i spustimo {to dubqe,<br />
Gwili su i kvrgavi plodovi iza stakla.<br />
A prolaznici, prolaze li prolaze.<br />
@ivorad Nedeqkovi}<br />
neko ko tim perom<br />
ore poput Hinija,<br />
kakav je va{ odnos<br />
prema poslu koji<br />
je radio va{ otac<br />
i svemu onome ~ime<br />
su se bavili va-<br />
{i preci, roditeqi,<br />
: po{to vidim<br />
da to ~esto tematizujete?<br />
Pre bih taj odnos<br />
situirao u neku<br />
stvarnu situaciju,<br />
evo, recimo,<br />
nekoliko dana nisam<br />
bio u selu, i<br />
ve} mi nedostaje<br />
fizi~ki rad, potreba<br />
da sklonim<br />
korov iz ba{te, da<br />
uredim neku leju,<br />
sakupim li{}e,<br />
nahranim `ivotiwe.<br />
Tamo je koren, i<br />
ja zaista moram da<br />
„orem i ralom“, ne<br />
mogu i ne `elim da<br />
se odmaknem od toga,<br />
od iskustva i<br />
na~ina iz kojih<br />
proizlazi i ovo<br />
drugo „orawe“, perom. I to je sve ono {to jeste,<br />
{to postoji, u ~emu jesam, o ~emu pi{em, i kad se<br />
ispostavi da je poezija time su{tinski odre|ena,<br />
onda nije ni va`no {to pone{to ne umem da<br />
objasnim – vaqda je i sama tematizacija tog iskustva<br />
dovoqna da uka`e na wegovu nasu{nost. Nema<br />
dokaza, kako veli Du{ko Novakovi} u pesmi<br />
„Nema dokaza“, da bih na druga~iji na~in<br />
mogao da odbijam pusto{. Saditi ne{to,<br />
okopavati, brati, i ... pisati pesme o to-
kwi`evni magazin<br />
Radmila Lazi}<br />
MOJ DIS<br />
esej<br />
ored Disa, svima znanog, prepoznatqivog<br />
i neponovqivog, iz pesama<br />
P<br />
„Tamnica“, „Nirvana“ „Jutarwa<br />
idila“ ili „Mo`da spava“ i Disa<br />
anga`ovanog iz „Na{ih dana“ i<br />
„Mi ~ekamo cara“, postoji i tre}i<br />
Dis. Onaj ~ije nam je tuma~ewe<br />
neophodno zbog nas samih. Taj Dis nosio je u sebi<br />
ne samo klicu druk~ijeg, nego klicu Novog. Onog<br />
Novog koje naj~e{}e prepoznaju tek kasnija pokolewa.<br />
Takve pesnike nazivamo prete~ama. A oni<br />
koji u takvom pesniku prepoznaju makar deli}<br />
svog poetskog bi}a smatraju ga pretkom.<br />
Dis je moj predak ne po poetskim dostignu}ima<br />
u svojim ~uvenim pesmama ve} po onom Novom,<br />
nazna~enom ili ostvarenom u pesmama koje<br />
se ne smatraju antologijskim. Imati dovoqno drskosti<br />
i hrabrosti, ne dr`ati do konvencija,<br />
dru{tvenih, kwi`evnih, jezi~kih – biti protiv<br />
struje, ~ini mi se da je dalekose`nije i bitnije<br />
nego uga|ati vladaju}em ukusu, dru{tvenom ili<br />
kwi`evnom sporazumu.<br />
Novo u dru{tvenoj i kulturnoj klimi svakog<br />
doba izaziva negodovawe i otpor. Nekada je to<br />
otvorena kritika a u novije doba koristi se suptilniji<br />
metod – ignorisawe. Disovo objaviqivawe<br />
„Razumqive pesme“ izazvalo je ne samo nesimpatije<br />
i negodovawe ve} i kritiku. Disa su o{tro<br />
napali, pre svega Skerli}, spo~itavaju}i mu odsustvo<br />
moralne i nacionalne solidarnosti. ^uvarima<br />
kwi`evnih i nacionalnih zabrana u tom<br />
smislu nikada ne mawka revnosti. Dis nije napadnut<br />
samo zbog „jaukawa“ i „dosadnog stewawa“,<br />
jer u to doba to nije bila naro~ita mana u poeziji<br />
drugih pesnika, ve} zbog navodnog odsustva empatije<br />
za tu|e nesre}e. Zapravo, napadnut je zbog<br />
druga~ijeg, krajwe individualizovanog ose}awa<br />
sveta, zbog ~ega se i postaje pesnik. Zbog ose}awa<br />
koje ne slavi, niti pak uznosi, ve} osporava, negira,<br />
provocira. Dis se dvostruko ogre{io, o pesni~ku<br />
temu i o moralne vrednosti, zato je morao<br />
otrpeti sankcije. Re}i „Ne marim ina~e za `ivot<br />
i brige/ Naroda i qudi, za principe razne“ i<br />
„ Mene tu|i jadi nimalo ne bole“– bila je tada ne<br />
samo kwi`evna jeres. A za Disa to su bile samo<br />
re~i revolta na svaku vrstu po`eqnog ili dirigovanog<br />
pevawa i mi{qewa. No, pritvornost i<br />
moralno licemerje kojim su filovane pesni~ke<br />
oblande oduvek su bile omiqenije kriti~arske<br />
poslastice i vi{e od toga, glavno jelo duhovnoj<br />
jalovosti. Ova Disova pesma je mnogo vi{e od kr-<br />
{ewa normi. Ona je prva objava negativne estetike<br />
u na{oj poeziji. Koju }e ba{tiniti tek modernisti<br />
ali ne ni oni odvi{e. [ta bi bilo da se<br />
Dis odva`io i nastavio tako daqe, da nije ustuknuo<br />
i povinovao se iznu|enom patriotizmu, ne<br />
mo`emo sa izvesno{}u tvrditi. Ali mo`da bismo<br />
pored na{eg Edgara Alana Poa dobili i na-<br />
{eg Lotreamona. I mo`da na Novicu Tadi}a ne<br />
bismo ~ekali tako dugo. I mo`da ja ne bih „ Dobrotu“<br />
i neke druge pesme napisala skoro vek kasnije.<br />
„Nedovr{ene pesme“ predstavqaju tako|e iznimku<br />
u Disovom stvarala{tvu. Neki stihovi iz<br />
ovih pesama mogu danas delovati krajwe trivijalno,<br />
gotovo novokomponovano, kao recimo refren<br />
„Ne javqa mi se. A ima kad.“, ali mi to govorimo<br />
iz jezi~ke perspektive svoga doba. No, ne<br />
grantujem da ne bih na ovaj ipak, neodoqiv refren<br />
mogla i ja napisati pesmu, ali pesmu – rugalicu,<br />
parodiju, kako i dolikuje ovom veku.<br />
„Nedovr{ene pesme“ predstavqaju najavu moderniteta<br />
u srpskoj poeziji, najpre, jer su uvele<br />
govorni jezik u pesmu ( {to }e Rastko Petrovi}<br />
ne{to kasnije u~initi jo{ smelije) i vodile<br />
~vrstu metriku ka slobodnom stihu. A ako je verovati<br />
Eliotu, svaka revolucija u poeziji po~iwe<br />
promenom jezika, odnosno uvo|ewem govornog jezika<br />
u poeziju. Poezija kao simulacija prirodnog<br />
govora zakonitost je modernog u poeziji, wen<br />
kvalitet. Pesni~ki jezik ne sme isuvi{e da odluta<br />
od svakodnevnog jezika kojim govorimo i koji<br />
slu{amo jer poezija onda gubi neka od svojih<br />
najbitnijih svojstava. Svojstvo komunikacije i<br />
svojstvo vitalnosti. Za kojima ina~e poezija vapi<br />
ispod velova apstrakcija, op{tosti i nemu-<br />
{tosti.<br />
Zna~aj ove pesme je ne samo zbog govornog, pa<br />
~ak i kolokvijalnog, idioma koji Dis koristi i<br />
proro~kih najava zla koje }e se vrlo brzo i objaviti,<br />
ve} i zbog prvog konkretizovawa `enskog<br />
lika u poeziji. To vi{e nije dematerijalizovana,<br />
spiritualna, ili mrtva draga, kakvih je u na{oj<br />
poeziji (pa i kod Disa) tu{ta i tma, i danas, nego<br />
stvarna draga, imenovana sa „moja `eno“, {to<br />
}e tek mnogo decenija kasnije preuzeti jedan redak<br />
pesnik kakav je bio Aleksandar Ristovi}. Iako<br />
je ova sintagma odraz patrijarhalnog miqea,<br />
pa iako se na wu mo`e gledati kao na izraz posesivnih<br />
ose}awa jednog patrijarhata, ona predstavqa<br />
veliki pomak od jedne kako bi Francuzi<br />
rekli fantome d’ amour (qubavna utvara) do<br />
stvarne `ene.<br />
Zbog ovakvih trenutaka smelosti , zbog odva-<br />
`nosti da se ne robuje konvencijama i kanonima,<br />
ja sam i Disova potomka.<br />
17
poezija<br />
Dejan Ili}<br />
DVE MERE<br />
I<br />
Ne znam, u stvari, {ta je bilo,<br />
sunce je, s jedne strane, poniralo<br />
u reku, kao oboreni avion, sru{ena<br />
raketa, preko puta, preda mnom,<br />
bio je ve} mrak, upaqene rakqice,<br />
zvezdice svetla. Nebo, probijeno,<br />
ili ga vi{e nije ni bilo. Trenutak<br />
u kome ni{ta nije ono {to jeste,<br />
nisam znao da li je `eqa<br />
to {to me pokre}e iz prizora,<br />
da po|em i krenem daqe, jo{ dubqe,<br />
prvo uz prugu, potom lukom,<br />
pa uzbrdo sve do centra,<br />
tako lepog raspleta ve~eri.<br />
na bulevarima prostranim<br />
i nepreglednim, na ovim brzim stazama<br />
bili smo dve male mere, dva straha<br />
koje je jo{ samo<br />
vo`wa odr`avala u `ivotu.<br />
IV<br />
Da li se to grad u}utao, ve~eras,<br />
nikoga nema, niko me ne mo`e<br />
na}i. @eleo bih da ostavim trag<br />
ve~eras, negde na vla`nim ulicama,<br />
izme|u kioska i slivnika, bez stida,<br />
II<br />
Qudi {to su sedeli za {ankom,<br />
u polupraznom baru,<br />
i muzika, temptation,<br />
toma waitsa.<br />
Na ulici nikog, izme|u nas<br />
dvojice razgovor, i samo<br />
jedno ime, tu i tamo,<br />
izgovoreno.<br />
18<br />
Na ulici nikog, ni kola,<br />
posle pono}i, kada mnogi<br />
ve} spavaju.<br />
kwi`evni magazin<br />
After hours u mojoj glavi,<br />
i ~ista ~ula, spremna<br />
ove no}i, kao nikad,<br />
do jutra.<br />
III<br />
I tako ni{ta nije moglo ostati,<br />
u prolazu automobilâ, ki{i koja je<br />
danima neumorno padala, u blokovima<br />
koji su promicali, jedan za drugim,<br />
presecaju}i zelene povr{ine novog<br />
grada. Pomenuo sam ku}u, potro{ena<br />
metafora, rekla si,
kwi`evni magazin<br />
poezija<br />
na nekom zidu, u parku, bilo kom.<br />
@eleo bih da ve~eras zaista pro|em<br />
kroz grad, dok jo{ mogu, dok me<br />
jo{ ima. I dobro je daleko<br />
jutro, dobre su uga{ene gara`e,<br />
prazni tramvaji, fatamorgane, oblici<br />
sa~uvani izme|u {aka. I lepa je no}<br />
{to tako dugo traje i otvara se<br />
lagano, prinosi me i uzima<br />
u svoja usta od stakla<br />
gde sve bqe{ti<br />
i ona vrtoglavica se vra}a.<br />
Pre no {to svane i<br />
uli~na svetla se pogase, dok jo{ ima<br />
imalo daha i stepski vetar, {to je u{ao<br />
u grad, razmazuje boje. S no}nim svetlima<br />
u sebi, dok jo{ mraka ima, obilaziti prazne<br />
~etvrti, mrtve raskrsnice, parkirali{ta,<br />
napu{tene fontane, `ivot uspavan,<br />
`ivot {to tek treba da se dogodi. I kliziti<br />
tako, bez svrhe, s ~itavim radom, u sebi,<br />
protekle ve~eri, gledaju}i kako se<br />
vreme u beskrajni put pretvara<br />
(o~i bulevara upisane na vetrobranu).<br />
U magli, druga~iji, qudi {to hodaju, nisu<br />
qudi, zgrade koje vidi{ nisu zgrade stvarno,<br />
nabubreli tramvaji, usporeni autobusi,<br />
uspavani slonovi i stepa u srcu betona<br />
V<br />
kao posle bitke {iri se mir, krhka<br />
sigurnost, san otvorenih o~iju i obe}awe o<br />
praznini koja prima, daleko odavde, na<br />
baltiku,<br />
recimo<br />
gde jo{ ima potraga i u jednom ledniku<br />
vatrica ple{e, opusti se, sada, budi<br />
slobodan,<br />
kad te niko dobro ne vidi, i kora~aj sam,<br />
za{ti}en kao fetus, kora~aj kao da nikada<br />
ove plo~nike nisi gazio.<br />
VI<br />
Mogli bismo, najzad, pri~ati<br />
o svemu, stvarima koje su pro{le<br />
samo ovla{ kroz pisma, prepisku,<br />
okrznule na{e `ivote, ostavqaju}i<br />
`eqe netaknutim. I ba{ sada,<br />
kad je bilo vremena, dok se saobra}aj<br />
tiho odvijao ulicom s druge strane<br />
okna, nije se imalo {ta re}i.<br />
Ceo jedan svet izuzet, nepotro{en,<br />
ne{to neulo`eno u pravom trenutku,<br />
zauvek izgubqeno, merkalo nas je<br />
sa strane kao ne~ija pretwa<br />
ostala u vazduhu. Samo su se pogledi<br />
povremeno ukr{tali iznad barskog<br />
sto~i}a, isprva neodlu~no,<br />
potom sve sigurnije, probijali kroz<br />
oblake dima, suvereno grade}i<br />
drugi poredak.<br />
VII<br />
19
poezija<br />
Mario Luci<br />
@IVOTU<br />
Prijateqi ~eka nas jedna la|a i quqa{ka<br />
u svjetlosti gdje se nebo previja<br />
i dodiruje more,<br />
lete kreature lude od qubavi<br />
za licem Boga toplim od nadawa<br />
tra`e}i i gore i dole<br />
strast u svakom skrovi{tu daqine<br />
i pla~u: na zemqi smo<br />
al jednog dana }emo lebdjeti<br />
tanano povijeni u krilu bo`anskom<br />
kao ru`e sa ograda mirisnih ulica<br />
na dijete {to ga vapi u ti{ini.<br />
Prijateqi sa la|e se svijet vidi<br />
i u wemu istina {to neustra{iva<br />
opstaje, duboki uzdisaj<br />
od u{}a do izvora;<br />
Bogorodica blistavih o~iju<br />
lagano silazi u susret mrtvim,<br />
prihvata gomilu `ivota, patwe<br />
skrivene `eqe godinama na suznom licu.<br />
Djevojke na potamwelim prozorima<br />
sa pogledom na vrhove planina<br />
ne prestaju da i{~ekuju budu}nost.<br />
Po ku}ama materwi glas<br />
bez porijekla, uvijek isti se smjewuje<br />
sa zemaqskom ti{inom, lijep je<br />
i ~ini se sve je od wega nastalo.<br />
Na kojoj stranici istorije, na kojoj me|i<br />
patwe...<br />
Na kojoj stranici istorije, na kojoj me|i<br />
patwe –<br />
pitam se naglo, pitam se<br />
u vezi s onim „jo{ malo<br />
pa }ete me ponovo vidjeti", re~eno blago,<br />
re~eno stra{no<br />
tamo je on mo`da, u{tavqen u {pici vremena,<br />
tamo u svojoj vojni siroma{nih<br />
ukona~en u oholom taboru<br />
u razli~nim uniformama: sam i bezbojan<br />
kao broj }elija. ]elija i lastavica.<br />
KAFANA<br />
Jesen o{tri planine, vjetar<br />
gla~a staro kamewe,<br />
{iri se iz pe}i dim pru}a<br />
{ikqa izme|u ku}a i brvnara.<br />
Gledam kroz prozor ove kafane<br />
ja koji jedno prolazno ime jedva<br />
raspoznajem, gledam. Jutro prolazi,<br />
malo po malo zauzima hodnik. Kafanxija<br />
broji, pi{e ~etvrtak na mermeru,<br />
`ena ~a~ka oko vatre, proviruje<br />
na vrata da vidi mu{teriju.<br />
20<br />
kwi`evni magazin<br />
TERASA<br />
Dan jedan bez qubavi tako jadan<br />
ugasio se i }uti<br />
svuda uokolo nebo le`i<br />
prepuno spokoja i zala. I sada<br />
zajedno s mirisnim danom tetura se<br />
na kraju qeta<br />
iza utonulih ograda<br />
ru`a iz okolnih voqenih vrtova.<br />
A ko da uzme sa neba<br />
skrivenu patinu pro{losti<br />
djetiwasto jutro i ovo sada? Prepu{ta<br />
se zemqi krilata golubica. U mirisu<br />
smole zamagli se jezero, nestade<br />
staze...<br />
Pratim svjetlost koja se premje{ta, vjetar;<br />
~ekam bilo ko da do|e ovde<br />
{to prije i da sjedne na ove klupe.<br />
Lovokradqivac, drugo i ne mo`e biti<br />
onaj ko se vu~e po ovoj {krtoj zemqi<br />
gdje zec najednom sijevne,<br />
il uli~ni prodavac, ako neko<br />
malokad dospije dovde na pazar<br />
i na sajmove okolnih sela.<br />
Nikog drugog ne mo`e{ o~ekivati. Ko do|e<br />
donosi vijesti i pita, okrijepi se,<br />
odlazi sa vjetrom, nestaje.<br />
Ono {to se ~uje je lupa posu|a:<br />
gledam i daqe prema tamnoj mrqi<br />
gdje samo ovca svoju sjenu ima,<br />
dr`im se izme|u pro{losti i budu}nosti<br />
il kako treba il kako srce snosi.
kwi`evni magazin<br />
poezija<br />
MINUT VREMENA<br />
Kakav red u kosmosu<br />
i u mislima koje ga misle.<br />
Po suo~ewu, poslije<br />
periodi~ne prepirke<br />
do|e do kratkog,<br />
tajanstvenog podudarawa<br />
svjetlosti i tame.<br />
Kratko traje zbuwenost pre`ivjelih,<br />
a jo{ mawe mnogo du`a<br />
smrtonosna tama.<br />
Opet uzimaju maha `ivot i svjetlost<br />
blistaju}i wihovom<br />
neshvatqivom ni{ticom. Likuju.<br />
Ipak, kako je te{ko<br />
odbaciti onu hipoteti~nu misao<br />
da sjen qudsku<br />
zamra~uje, tamni mjesec,<br />
sun~ani sjaj<br />
bi}a i da bi jednog dana<br />
nekakav astralni okrajak mogao<br />
nad glavom proletjeti i zauvijek bqesnuti.<br />
Nije lako, al se nadam<br />
da }u ga zapri~ati, to moram.<br />
Svi to moramo.<br />
10. avgusta 1999.<br />
MOJOJ MAJCI<br />
Mo`da, kad nestane tajanstva, u sjaju<br />
mog sje}awa kao sjen }e{ se pokazati,<br />
si}u{na u haqinama bola.<br />
Ti, ne druga~ija, ti kao nikad dosada:<br />
samo }e pejza` promijeniti boju.<br />
U istom oblaku pepela i sunca<br />
pro}i }e{ kroz budu}u nevinost<br />
neba bez ijedne rije~i.<br />
Ja }u te postojanu vidjeti u nejasnim<br />
pogledima<br />
ve~erwim, u kasnoj vatri koja se gasi<br />
u jednom zra~ku crvene svjetlosti koja<br />
podrhtava.<br />
S italijanskog prevela<br />
Stevka [mitran<br />
21
pisma<br />
Paul Celan<br />
PREPISKA SA @IZELOM<br />
22<br />
kwi`evni magazin<br />
410 1 [Pariz], ponedeqak [19. 4. 1966]<br />
Paul, dragi moj, sti`e mi jutros tako lepa<br />
pesma „Das Seil“. Hvala ti na woj, kao i na<br />
dva pisma koja su mi se vratila iz Antiba, sa<br />
jo{ lepih pesama. Vidi{ – ni{ta se nije izgubilo,<br />
samo je stiglo sa malim zaka{wewem<br />
zbog {trajka_<br />
A sada moram da ti ka`em da je otvarawe<br />
izlo`be veoma dobro pro{lo_ Ali, ti si mi<br />
nedostajao, puno nedostajao, i mnogi su `alili<br />
{to te ne vide tamo, zadu`iv{i me da ti prenesem<br />
prijateqske pozdrave i iskrene `eqe za<br />
brzi oporavak. Bilo je mnogo sveta, mo`da dvesta<br />
do dvesta pedeset [osoba].<br />
Malo previ{e gu`ve, i pomalo mondenska<br />
izlo`ba poput svih u Parizu, ali uz veoma<br />
dirqivo prisustvo qudi kao {to su, na primer,<br />
{tampari Atemkristall – a, Feke i Bo|e,<br />
kad bi samo znao kako su toplo gledali kwigu i<br />
grafike, prema tebi su zaista veoma pa`qivi_<br />
A zatim Freloovi, ponosni i sre}ni zbog<br />
mene, dirqivi u jednostavnosti, raduju}i se<br />
{to poznaju toliko grafika i {to ponovo vide<br />
kwigu. A zatim Flaselijer li~no, tako|e veoma<br />
qubazan. Mnogo drugih – Davidovi, Bolakovi,<br />
posebno zainteresovani Dri`ar, koji ti {aqe<br />
mnogo pozdrava, tu`an {to saznaje da si bio<br />
bolestan – Kolvil – Delmas – More – studenti<br />
tvoje [kole [École Normale Supérieure] –<br />
Qudi iz ateqea – Helcer – Engelhorn, gospo|a<br />
Veber, Tophofen. Majotin brat _ Ona lekareva<br />
`ena koju sam upoznala u La Mesigjeru i koja<br />
je pro{log meseca kupila moje grafike, i<br />
jedna druga devojka {to sam je tamo upoznala_<br />
Qudi iz Gete – Instituta, itd. Moje sestre,<br />
Fransin – Drigezovi – itd.<br />
Svi su bili zadivqeni uspehom kwige, postavkom<br />
grafika, salom. Sve je bilo savr{eno.<br />
Qudi su bili pod sna`nim utiskom, sigurna<br />
sam u to_ Dugo sam pri~ala sa gospo|om Majer<br />
– Deninghof, veoma jednostavnom, veoma simpati~nom,<br />
kao i sa wenim mu`em koji vaja zajedno<br />
sa wom_ Voleli bi da se ponovo vidimo<br />
po tvom povratku_<br />
A zatim – bio je tu i Erik, kojeg sam poverila<br />
Mariji – Terezi, oko 7 ~asova uve~e odvela<br />
ga je da ve~era kod we, a potom je – onako lep i<br />
~ist, pomalo uzbu|en i veoma ponosan – do{ao<br />
na jedan sat na izlo`bu_ Bio je tako zadovoqan<br />
i ose}alo se da je ponosan {to je sin svog<br />
oca i svoje majke_<br />
Sve je dobro pro{lo, sve bi bilo jo{ boqe<br />
da si ti bio tamo_ Da nisam mislila na to da<br />
si za sve to vreme ti u toj bolni~koj sobi.<br />
Ali, Paul, mi }emo ponovo napraviti kwigu<br />
i izlo`bu, mo`da opet tamo, za nekoliko godina,<br />
da bih imala vremena da uradim nove<br />
grafike, a mo`da }e{ i ti mo}i tamo da ~ita{<br />
pesme.<br />
Direktor je bio veoma zadovoqan, Hok, koji<br />
se toliko mu~io, kao i bibliotekarka, gospo-<br />
|ica Ecold, i sekretarica, gospo|ica Gerlof,<br />
smatrali su ovo pravim uspehom, a gospo|a Ra-<br />
~inski, poreklom iz neke balti~ke zemqe, sa<br />
Prepiska Paula Celana (1920–1970), jednog<br />
od kultnih pesnika XX veka, i wegove supruge<br />
@izele Celan–Lestran` (1927–1991), likovne<br />
umetnice ~ija su dela, smatraju neki, i<br />
nastala u suo~avawu sa Celanovom poezijom, objavqena<br />
je u Francuskoj 2001. godine, zahvaquju}i<br />
Bertranu Badijuu i wihovom sinu Eriku<br />
Celanu. Prepiska je vo|ena na francuskom jeziku,<br />
od 1951. do Celanovog samoubistva 1970.<br />
godine.<br />
Paul Celan, {to je anagram od pravog prezimena<br />
Ancel (Antschel), bio je evropski pisac u<br />
punom zna~ewu re~i: pisao je na nema~kom jeziku,<br />
jevrejskog je porekla, a ro|en je u Bukovini,<br />
oblasti u severoisto~nim Karpatima izme|u<br />
Rumunije, Ukrajine i Moldavije, koja je ~esto<br />
mewala zastave i jezike. Nakon gubitka cele porodice<br />
u Drugom svetskom ratu i nekoliko godina<br />
provedenih u koncentracionom logoru, be`i<br />
i od socijalisti~kog realizma koji ne odgovara<br />
wegovom pesni~kom senzibilitetu, te preko Be-<br />
~a dolazi u Pariz 1948, progawan traumati~nim<br />
se}awima.<br />
Oko sedam stotina objavqenih pisama otkriva<br />
koliko su melanholija, smrt i qubav prisutni<br />
u `ivotu i stvarala{tvu Paula Celana. Ono<br />
{to ga progoni, povre|uje i dovodi do o~ajawa,<br />
svoje sumwe i nesigurnosti, pesnik prenosi u<br />
stihove, ali i u pisma koja osvetqavaju okolno-
kwi`evni magazin<br />
pisma<br />
sti u kojima su pojedine pesme nastale, ne olak-<br />
{avaju}i time ~itawe wegove „te{ke“ poezije. U<br />
ovoj prepisci pronalazimo ~itav `ivot dva autenti~na<br />
bi}a. Tu su odu{evqewe prvog susreta<br />
i obostrane qubavne izjave, a ubrzo zatim i razne<br />
svakodnevne brige, te{ko}e kao i pesnikova<br />
zabrinutost pred ponovo rastu}im antisemitizmom.<br />
Otkrivamo u kakvoj su porodi~noj, prijateqskoj,<br />
kwi`evnoj i politi~koj atmosferi<br />
stvarali. Saznajemo koliko Celan te{ko podnosi<br />
neopravdane optu`be za plagijat od strane<br />
udovice pesnika Ivana Gola, {to je bio jedan od<br />
uzroka sve ~e{}ih psihi~kih kriza, koje }e, po-<br />
~ev od 1962. godine, iziskivati brojna bolni~ka<br />
le~ewa. Kako se iz pisama vidi, supru`nici<br />
znaju da wihova qubav jeste i treba da bude najja~a,<br />
isto kao i briga o sinu Eriku. Snagu crpe i<br />
iz svoje umetnosti – Paul bi ~esto @izeli prepisivao<br />
svoje stihove a ponekad ih i prevodio<br />
na francuski, a ona bi ih ilustrovala. Upravo o<br />
takvom odnosu dva umetnika–supru`nika govori<br />
izbor slede}ih nekoliko pisama iz aprila meseca<br />
1966. godine, veoma bolnog no ipak stvarala~kog<br />
perioda Celanovog `ivota, kada iz<br />
{tampe izlazi sedamdeset pet primeraka zbirke<br />
pesama Kristal daha (Atemkristall) sa osam<br />
@izelinih grafika, {to }e potom prerasti u<br />
prvi ciklus zbirke Preokret daha (Atemwende)<br />
iz 1967. godine.<br />
kotrqaju}im ruskim „r“ u izgovoru, veoma je<br />
jednostavna, ne daje ti ona ni pet para za visoko<br />
dru{tvo, mo`da nije isuvi{e fina ali je<br />
~asna i srda~na, ona je prirodna i za wu – evo<br />
napokon izlo`be koja joj ne{to govori jer drugi<br />
– Fruhtrunk, Majer Deninghof i Kalinovski,<br />
to joj ni{ta nije zna~ilo i ona to nije<br />
krila_<br />
Evo, dragi moj, brzog prikaza onog {to se<br />
zbivalo u ponedeqak uve~e_ Jutros mi je telefonirao<br />
Engelhorn da mi se jo{ jednom zahvali<br />
na tako lepoj izlo`bi i da ti, u wegovo i u<br />
ime gospo|e Veber, prenesem ~estitke i pozdrave<br />
– on je uvek veoma u~tiv i ima ne{to<br />
ozbiqno u sebi –, jako im je bilo `ao {to te<br />
nisu videli i {to ~uju da se ne ose}a{ ba{<br />
najboqe_ Zatim... kwiga mu se tako dopala:<br />
oni je kupuju – Prvi rezultat izlo`be. Dala<br />
sam adresu kwi`ara_ Do}i }e tako|e sutra da<br />
uzmu i plate grafiku koju su tako davno poru-<br />
~ili_<br />
Altman je primio – rezultat liste koju si<br />
mi sa~inio da po{aqem prospekte kwige – tri<br />
odgovora sigurnih kupaca: gospo|ica Hofman,<br />
Valter Nojman, profesor Majer_ Raduje me<br />
{to ti ovo javqam_<br />
Na kraju evo jo{ jedne veoma dirqive stvari:<br />
Beda Aleman je stigao u Pariz dva sata pre<br />
izlo`be da bi danas ponovo oti{ao na deset<br />
dana u Wujork. Do{ao je sino} – i jutros ovde.<br />
To je pravi prijateq – Paul – veliki prijateq<br />
– uostalom ti to dobro zna{. Ostavio mi je nekoliko<br />
redova za tebe koje }u ti doneti u ~etvrtak_<br />
Poru~io je i dobio Atemkristall i veoma<br />
je sre}an zbog toga_<br />
Kada bi se samo ti sasvim dobro ose}ao!<br />
Sve bi bilo dobro, vidi{_ Ali ti }e{ potpuno<br />
ozdraviti – i sve }e biti dobro.<br />
Budi hrabar, dragi, i vidimo se u ~etvrtak.<br />
Qubim vas<br />
@izela.<br />
411<br />
[Pariz,] 21. april 1966.<br />
Usamo nekoliko re~i, Paul, dragi moj, ho}u<br />
da ti ka`em da me raduje to {to sam videla<br />
da si pun nade, pun hrabrosti da u~ini{ taj<br />
korak ka ozdravqewu kakav predstavqa to novo<br />
le~ewe. Raduje me tako|e to {to sam mogla da<br />
ti, barem malo, do~aram izlagawe Atemkristall<br />
– a i grafika_ Hvala {to si mi ukazao<br />
poverewe da sama sve to organizujem_ Zadovoqna<br />
sam i zbog toga {to ti se plakat dopada_<br />
Pored pisma tebi, {aqem i katalog<br />
sa izlo`be D. – u, O. – u i Denikeru_<br />
23
pisma<br />
24<br />
kwi`evni magazin<br />
Svratila sam, nakon<br />
na{eg vi|ewa, u Gete –<br />
Institut. U sali je bilo<br />
tako tiho, nije bilo nikoga<br />
i ja sam opet, poput deteta, dobro<br />
zagledala svaku moju grafiku,<br />
dugo listala kwigu_<br />
Videla sam da se u kwigu posetilaca<br />
upisao i Anri Mi{o i<br />
to me je duboko dirnulo_ Wegov<br />
je potpis bio posledwi:<br />
mo`da je upravo bio izi{ao_<br />
Saznala sam da je jedna sasvim<br />
mlada devojka, bez sumwe Nemica,<br />
do{la i prepisala svaku<br />
pesmu_ Samo taj gest ve}<br />
opravdava celu izlo`bu_ Nadam<br />
se da }e te dirnuti koliko<br />
i mene. Kada mi je gospo|a sa<br />
recepcije to malo~as ispri-<br />
~ala, o~i su mi se napunile<br />
suzama a ona je tako|e izgledala<br />
vrlo sre}no {to mi to ka-<br />
`e_<br />
Nesumwivo }e u naredne<br />
tri nedeqe biti jo{ qudi, kojima<br />
}e mogu}nost ~itawa pesama<br />
u ti{ini ove tako lepe sale pomo}i i malo<br />
promeniti [sic]_ Dobro je sve ovo i radujem<br />
se {to ti to ka`em_<br />
Erik sada dolazi; da bi jednoga dana i on<br />
~itao Atemkristall, radi}emo zajedno nema~ki.<br />
Vide}emo se u ~etvrtak, dragi moj, qubim<br />
vas, onoliko koliko vi ve} znate da vas volim<br />
@izela.<br />
415<br />
drugo pismo, [Pariz], subota 23. 4. 1966.<br />
Draga moja,<br />
Upravo mi je stiglo tvoje pismo od 21. – ne<br />
znam kako da ti zahvalim.<br />
Da, idem ka ozdravqewu.<br />
Raduje me sve to {to ka`e{ za Izlo`bu. I<br />
ose}am, „duboko“, kako na{a srca, u ti{ini,<br />
razgovaraju, pri~aju jedno drugome.<br />
Ti me hrani{ svetlo{}u, svetlostima, ose-<br />
}am to veoma jako i `ivim od toga. Vidimo se u<br />
~etvrtak!<br />
Paul<br />
[Pariz], subota, posle podne, 23. april<br />
1966.<br />
Draga moja,<br />
Doneli su mi gore, malo nakon<br />
tvog odlaska, tvoje pismo<br />
od petka uve~e. Kako da ti<br />
zahvalim na wemu?<br />
Da, postoji na{a qubav. I<br />
hrabrost na{e qubavi. I Erik,<br />
to Veliko qubavi.<br />
Volim te, draga moja,<br />
zauvek.<br />
@ivim, ~ekam, `ivim od<br />
tog ~ekawa.<br />
Od sveg srca<br />
Paul<br />
Video sam, nakon tvoje posete,<br />
doktora D. – i on me veoma<br />
hrabri.<br />
[Pariz], subota uve~e, 23.<br />
april 1966.<br />
Qubavi moja, Svetlosti<br />
moja, Voqena,<br />
Tvoje pismo, ravno tebi, ispuwava mi srce –<br />
koje }u poslati na putovawe oko mojih obala<br />
i ka wima, preplavi}u wime svet, tvoj i moj,<br />
kli~em, bolno, u istini.<br />
Kako sam to bio zaslepqen, dok mi je, tako<br />
blizu mene, tvoja qubav, jo{ i ponovo, razotkrivala,<br />
blistavim dokazom, onu za koju moje<br />
sopstveno srce, na putu, dolaze}i iz dalaka,<br />
ostaje vezano. Vidim te, Draga moja.<br />
Pi{em ti, ovde, nekoliko redova koji su<br />
do{li iz jednog sveta, na{eg, na{eg sveta:<br />
Schreib dich nicht<br />
zwischen die Welten,<br />
vertrau der Tranenspur<br />
und lerne leben.<br />
(Ne upisuj se<br />
izme|u svetova,<br />
veruj tragu suza<br />
i nau~i da `ivi{) 2 .<br />
Paul<br />
1<br />
Correspodance (1951–1970), Paul Celan / Giséle<br />
Celan–Lestrange, éditée et commetée par Bertrand Badiou<br />
avec le concours d’Eric Celan, Paris, Seuil, 2001<br />
Interpunkcija je preneta iz izvornih pisama
kwi`evni magazin<br />
re~nik<br />
Jovan Pej~i}<br />
IZ RE^NIKA SRPSKIH<br />
PESNIKA 20. VEKA (5)<br />
RASTKO PETROVI]<br />
Opus Rastka Petrovi}a, prebogat<br />
u literarnim oblicima,<br />
tematski i misaono izuzetno razu|en,<br />
u mnogim je vidovima temeqno<br />
uticao na razvitak srpske<br />
kwi`evnosti dvadesetog veka.<br />
Ro|en je 16. maja 1898. u Beogradu.<br />
Deveto dete Dimitrija Mite<br />
Petrovi}a, pisca Finansija i<br />
ustanova u obnovqenoj Srbiji;<br />
majka Mileva, ro|. Zori}, u~iteqica;<br />
brat slikarke Nade`de Petrovi}.<br />
Osnovnu {kolu i ni`u<br />
gimnaziju u~i u Beogradu; povla-<br />
~i se preko Albanije 1915; u Nici<br />
(Francuska) zavr{ava Srpsku<br />
gimnaziju (1916–1917); studije<br />
prava zavr{ava na Sorboni (Pariz,<br />
1922). Od 1924. pripravnik u<br />
Ministarstvu inostranih dela;<br />
od 1926. stalni slu`benik: sekretar<br />
Kraqevskog poslanstva u Vatikanu,<br />
pa u Rimu; vicekonzul Jugoslavije<br />
u ^ikagu 1935–1936; od<br />
1937. sekretar Jugoslovenske ambasade<br />
u Va{ingtonu, gde provodi<br />
Drugi svetski rat. Umro je 15. avgusta<br />
1949. u Va{ingtonu, gde je,<br />
na grobqu Rok Krik, i sahrawen.<br />
Posmrtni ostaci Rastka Petrovi-<br />
}a preneti su 1986. u Srbiju i 18.<br />
juna sve~ano polo`eni u porodi~nu<br />
grobnicu na beogradskom<br />
Novom grobqu.<br />
Prvi objavqeni radovi: ciklus<br />
„Kosovski soneti“ u Krfskom<br />
„Zabavniku“ (1917).<br />
^lan–osniva~ beogradske avangardne<br />
grupe „Alpha“ (1922), u po-<br />
~etku je blizak {koli srpskog<br />
nadrealizma, ali se od we brzo<br />
distancira. Samosvojan i sklon<br />
kwi`evnim inovacijama, u svojim<br />
pesmama, pod uticajem psihoanalize,<br />
razvija ideju o prelazu<br />
sa svesnih na podsvesne sadr`aje<br />
`ivota; po wemu, da bi se doprlo<br />
do vanpojmovnih, ~isto ~ulnih<br />
senzacija govora i smisla, neophodno<br />
je sve slo`ene strukture jezika<br />
i misli razgraditi do wihovog<br />
elementarnog oblika („Otkrovewe“,<br />
1922; „Pono}ni delija“,<br />
1970).<br />
Zajedno sa Crwanskim tvorac<br />
savremenog srpskog lirskog romana<br />
(Burleska gospodina Peruna boga<br />
groma, 1921; Qudi govore, 1931),<br />
pisao je o `ivotu starih slovenskih<br />
bo`anstava (Staroslovenske<br />
i druge pri~e, 1974), ali je dao i<br />
sna`nu poetsko–psiholo{ku sliku<br />
raslojenog `ivota u Beogradu<br />
posle Prvog svetskog rata (Sa silama<br />
nemerqivim, 1963); autor je<br />
jedinoga modernog romana o povla~ewu<br />
srpske vojske i naroda<br />
preko Albanije 1915. godine (Dan<br />
{esti, pisan 1932–1935, objavqen<br />
1961).<br />
Strastven putnik, obi{ao je<br />
vi{e puta sve zna~ajnije srpske<br />
manastire, upoznao Afriku, proputovao<br />
Evropu, Severnu i Sredwu<br />
Ameriku, boravio u Indiji – u<br />
istoriji srpske putopisne proze<br />
zauzima jedno od ~elnih mesta.<br />
Prvi je me|u srpskim piscima<br />
izme|u dva svetska rata pisao<br />
o umetni~koj plastici i slikarstvu<br />
primitivnih i egzoti~nih<br />
kultura. U oblasti kritike i teorije<br />
literature, radovi o narodnoj<br />
umetnosti, o „mladi}stvu i<br />
geniju duha narodnog“, predstavqaju<br />
najve}i esejisti~ki domet<br />
Rastka Petrovi}a.<br />
KWIGE O DELU I @IVOTU<br />
RASTKA PETROVI]A<br />
Marko Risti}, Tri mrtva pesnika,<br />
Zagreb 1954; Milivoje<br />
Minovi}, Re~enica u proznim<br />
djelima Rastka Petrovi}a, Sarajevo<br />
1970; Radomir Konstantinovi},<br />
Bi}e i jezik, 6, Beograd / Novi<br />
Sad 1983; Marko Nedi}, Magija<br />
poetske proze. [Studija o prozi<br />
Rastka Petrovi}a], Beograd 1972;<br />
Milosav Mirkovi}, Veliki drug,<br />
Novi Sad 1974; Jasmina Musabegovi},<br />
Rastko Petrovi} i wegovo<br />
djelo, Beograd 1976; Zoran ^anovi},<br />
Umetnost Rastka Petrovi-<br />
}a, Pri{tina 1985; Radovan Popovi},<br />
Izabrani ~ovek ili @ivot<br />
Rastka Petrovi}a, Beograd 1986,<br />
pro{ireno izd. 2002; Kwi`evno<br />
delo Rastka Petrovi}a. Zbornik<br />
(ured. \or|ije Vukovi}), Beograd<br />
1989; Radomir Baturan, Otkrovewa<br />
Rastka Petrovi}a, Beograd<br />
1993; Qiqa Ili}, Refleks Ni~eove<br />
filozofije u delu Rastka Petrovi}a,<br />
Bawa Luka 1996; Slobodan<br />
Marjanovi}, Glagolski oblici<br />
u vremenskim i pogodbenim re~enicama<br />
[u prozi Rastka Petrovi}a],<br />
Ni{ 1999; Radomir Baturan, Poet<br />
Rastko Petrovich, Toronto<br />
2000; Kosta Dimitrijevi}, Ku}a<br />
Petrovi}a, Beograd 2002; Otkrivawe<br />
drugog neba: Rastko Petrovi}.<br />
Zbornik (ured. Mih. Panti} i<br />
O. Sto{i}), Beograd 2003; Bojan<br />
Jovi}, Poetika Rastka Petrovi-<br />
}a: struktura; kontekst, Beograd<br />
2004. – GojkoTe{i}, „Bibliografija<br />
Rastka Petrovi}a<br />
(1916–1987)“, u zborniku Kwi`evno<br />
delo Rastka Petrovi}a, Beograd<br />
1989.<br />
25
~itawe<br />
Dragan Hamovi}<br />
GUSTI, MALI OBLICI<br />
26<br />
kwi`evni magazin<br />
ve su te`i{ne<br />
D<br />
oznake za kwi-<br />
`evno ime Tawe<br />
Kragujevi},<br />
zdru`ene u sadejstvu:<br />
pesnikiwa<br />
i ~itateqka.<br />
Da je Tawa ovo drugo vidi se u<br />
pesmama koje prizivaju i pro-<br />
`imaju razli~na, birana i<br />
kultivisana pesni~ka i uop-<br />
{te lektirska iskustva. Neretko<br />
se citatom ili bar aluzijom<br />
pozove na nekog drugog<br />
autora, prizove ga iz svog duhovnog<br />
prostora u prostor svojih<br />
tekstova. To je susret jedne<br />
tanane senzibilnosti sa drugim<br />
senzibilnostima, op{tewe<br />
po srodnosti, nikako neko<br />
mehani~ko, iznutra nedovoqno<br />
pokriveno razmetawe kwi-<br />
`evnom kulturom. Da je, opet,<br />
Tawa Kragujevi} ono prvo, tj.<br />
pesnikiwa, od prvoga reda, od<br />
prve slike i prve slikovitosti,<br />
otkrivaju weni kwi-<br />
`evnokriti~ki, a naro-<br />
~ito esejisti~ki napisi.<br />
Uporedo sa plodnim<br />
nizom pesni~kih kwiga,<br />
osve{}en i aktivno<br />
~itala~ki pol autorkinog<br />
bi}a opredme-<br />
}en je me|u koricama<br />
„kwiga ~itawa“<br />
(Dodir paunovog<br />
pera, 1994; Trepet<br />
i ~vor, 1997;<br />
Bo`anstvo pesme,<br />
1999). Tome<br />
se trilingu,<br />
u ~ijem<br />
je dalekom<br />
i dubokom zametku<br />
davna studija<br />
o Nastasijevi}u,<br />
pridru`uje<br />
i, koliko srodna<br />
toliko zasebna u nare~enom<br />
stroju, kwiga<br />
Kutija za mese~inu<br />
koja okupqa mno`inu sasvim<br />
kratkih tekstova. U prvom delu<br />
Kutije za mese~inu ~itamo<br />
napise koji su na jo{ poroznijoj<br />
`anrovskoj me|i izme|u<br />
eseja i poetske proze nego {to<br />
je to ina~e slu~aj kod Tawe<br />
Kragujevi}, a u drugom delu<br />
preovla|uju tekstovi gde kao<br />
tuma~ stoji su~elice pojedina~nim<br />
pesmama mnogih doma-<br />
}ih i prevedenih pesnika.<br />
^ini se da je kqu~ za specifi~nu<br />
razliku Kutije za mese~inu<br />
u okviru esejisti~kog<br />
opusa na{e autorke prvo ponu-<br />
|en pri po~etku, u zapisu „Nevidqiva<br />
usta“, a potom i na samom<br />
kraju kwige. Ali, o kraju<br />
}emo na kraju. „Volim male<br />
forme“, napisa}e Tawa, „One<br />
su neposredan, ne i lak odgovor<br />
pritisku velikih formi,<br />
teroru vremena, izme|u ostalog.<br />
Lirika komprimovana<br />
vanlirskim, golim<br />
materijalom…“<br />
Opis sasvim odgovara<br />
onome {to je<br />
ponuda i narav prvog<br />
e{alona zapisa<br />
ove kwige, gde se najpre<br />
~ini da se autorka<br />
bavi vremenom u kojem<br />
`ivi i svetom van pesme,<br />
da bi potom,<br />
iznenada (i neizbe`no),<br />
zaokrenula<br />
putawu<br />
ka pesmi.<br />
„Jer jezik je,<br />
zapravo“, ~itamo<br />
s po~etka<br />
Kutije,<br />
„mesto gde<br />
sve imam.“ I<br />
kao pesnikiwa,<br />
kao i ovde<br />
u kratkim<br />
„komprimovanim“<br />
esejisti~kim<br />
for-<br />
Tawa Kragujevi}: Kutija za<br />
mese~inu, Kwi`evna op{tina<br />
Vr{ac, 2003<br />
mama, autorka pokazuje visoku<br />
selektivnost u propu{tawu<br />
stvarnosnih elemenata u pesmu,<br />
oni tu na|u mesta suptilno<br />
ozna~eni, obele`eni, da<br />
upotrebimo sintagmu same Tawe<br />
Kragujevi} iz teksta „Zid u<br />
poqu“, „doziranom jezi~kom<br />
gustinom“. Gustina je o~ito va-<br />
`na re~ za poeti~ku definiciju<br />
i samodefiniciju autorke,<br />
pa se neslu~ajno i ponavqa<br />
u ovoj kwizi: „previ{e je lako}e,<br />
premalo gustine“ („Otkazano<br />
bekstvo“). Kada pesnik,<br />
naro~ito onaj modernih vremena,<br />
sa`ima jezi~ko telo pesama,<br />
on to ~ini ne bi li iscrpao<br />
iz te leksi~ke i sintaksi~ke<br />
svedenosti ono dubqe,<br />
supstancijalno i semanti~ki<br />
neotkriveno. To va`i koliko<br />
za pesme toliko i za ove male
kwi`evni magazin<br />
~itawe<br />
guste esejisti~ke oblike Tawe<br />
Kragujevi}. Kada nam sklop<br />
iskaza i ne omogu}ava lagodno<br />
pra}ewe wenog osnovnog toka,<br />
susre}emo podsticajnu enigmati~nost<br />
i otvorenost ~itala~ke<br />
asocijacije. Tada imaginativno<br />
i neome|eno u radu jezika<br />
odnosi prevagu, i ~itawe<br />
postaje dopevavawe, poetski<br />
odjek ~itawa. Odista, ima ne-<br />
~ega ~arala~kog, i u pesni~kom<br />
ali i u interpretativnom<br />
~inu Tawe Kragujevi}. I to se<br />
prenosi daqe, ta tenzija koja<br />
nekome, pogotovo dana{wem<br />
Poezija je, jednostavno,<br />
velika osetqivost.<br />
Unutarwe ustrojstvo,<br />
~ije domete ne uspevaju<br />
naru{iti ni sasvim<br />
o~igledne nedoumice i<br />
zastanci, ni skrivene<br />
prepreke i frustracije.<br />
I sam mete` vidqivog,<br />
nalik nere{ivosti, gutawe<br />
je gole simetrije –<br />
pesma.<br />
Obesmi{qewe strogo<br />
podvu~ene crte, stih kao<br />
dinamika promene, nadno{ewe<br />
i udaqavawe:<br />
~as so~ivo prilago|eno<br />
boji oka, ~as lorwon iz<br />
scenskog depoa, dogled<br />
pustolova, vidik kroz<br />
{akom zahva}en slap vode.<br />
Kao prag na {inama,<br />
gde brze duge smisla iznenada<br />
izgube lako}u, sti~u drugi ritam, bli`i neravnini tla<br />
kojim putuju.<br />
Kao gr~, no} zasuta jecajima. I stablo, u mle~nom iwu.<br />
Mala varka krijum~ara {to nas zaokupe svakodnevnim sitnicama,<br />
~uvaju}i, u neupadqivim i odba~enim kutijama za cipele,<br />
pravo blago. Me|u stvarima vremenskog poku}ustva, gde<br />
ostavqamo upam}eno, a povremeno u ruke uzimamo ne`no bi}e<br />
zami{qenog – nadu trajniju od na{eg postojawa.<br />
Nalik kapiji urasloj u zimzelen ulazak je u pesmu. Oni u<br />
hroni~noj `urbi, zaobi}i }e je. Za wih, put je pre~ica, prolaz<br />
kroz iskrivqene re{etke na ogradi kroz koju su se spretno provukli<br />
mnogo puta ranije. Samo izvesnost brzog premo{}ewa<br />
uzroka i ciqa wima je uspe{an svr{etak tog pothvata koji je u<br />
stvari ravan kra|i pustolovine, nekoj vrsti hirurgije u empirijama<br />
svakodnevqa, {to, odstrawewem suvi{nog, poni{tava<br />
smisao koji vidqivo i ne postoji, jer nu`nost je same igre, ujedno<br />
i neimenovani kvalitet `ivqewa, bez koga iznenada ne mo`emo,<br />
a kog nam otkriva stih koji ispisujemo, ili zbirka koju smo<br />
upravo pro~itali.<br />
I najkolebqivija vlat stiha istinska je, i ima {ta re}i, na<br />
izlasku iz teskobe. ^ak i kada kola`i vidqivog odbiju da otkriju<br />
{ifru svog zale|a, same vibracije iznose sav tekst iskustva<br />
pesme, {to poput fatamorgane, u pejza`u re~i, ponekad biva ono<br />
{to pri`eqkujemo: tajna i postojana `eqa da nas {ifra obujmi,<br />
kao neka ute{na, ne uvek i definisana mogu}nost u prostoru re-<br />
~i, {to potire one druge, zaludne i la`ne.<br />
Tawa Kragujevi}<br />
(lakom i olakom) primaocu,<br />
mo`e biti naporna, ali koja je<br />
znak, izraz udubqenosti i osetqivosti.<br />
I sam izbor pesama i autora<br />
koje podvrgava kratkim i<br />
efektnim tuma~ewima ili<br />
osvrtima ukazuje na {iroku a<br />
probranu kwi`evnu obiteq<br />
Tawe Kragujevi} sa kojom se,<br />
na razne na~ine, razgovara i<br />
razumeva. [ta ipak sagledavamo<br />
kao naro~it plod te budnosti<br />
nad tekstovima i smislovima?<br />
To su, pored ostalog, pojedine<br />
~vorne re~i i sintagme<br />
iskrsle kroz ~itawe, koje integri{u<br />
u sebi silu smisla<br />
koji zamewuje redove i redove<br />
razlo`nih i ta~nih opisa.<br />
Obi~no su kurzivne, markirane<br />
te re~i i takvi sklopovi<br />
re~i. Odmerena bliskost svega<br />
– u tri re~i stao je opis poetike<br />
Srbe Mitrovi}a, na primer.<br />
Kraqevska povlastica –<br />
sintagma je izre~ena povodom<br />
esejistike Borislava Radovi-<br />
}a. Otvoreni ise~ak – lozinka<br />
je za pesmu @ivorada Nedeqkovi}a.<br />
I tako redom.<br />
Autorka ovakve osve{}enosti<br />
i posve}enosti, pomenusmo<br />
ve}, ne odoleva samotuma~ewu.<br />
Jedno takvo, kao rezime ~itave<br />
kwige Kutija za mese~inu, Tawa<br />
Kragujevi} i sme{ta na kraj.<br />
Doti~e se pitawa dodira eseja<br />
i poezije, i iznalazi jednu<br />
sre}nu re~ za tu vezu, koja ~ini<br />
objediwuju}e na~elo tekstova<br />
ove kwige. „Komplot“, zavera<br />
re~i, jednog i drugog kova i zadatka.<br />
I daqe Tawa Kragujevi}<br />
nastavqa, da jasno poentira<br />
kwigu: „^itawe prevodi u pisawe,<br />
i sve {to iz wega hlapi,<br />
neuhva}eno, kao plot mese~ine,<br />
konvertuje u opipqivi bol misli<br />
i ~ula. Gde smo najbudniji<br />
u sebi, za druge. U neizostavnosti<br />
empatija, u duhu na{ih tela,<br />
koji istra`ujemo nedosledno{}u,<br />
a ~uvamo kao tajni porok<br />
izvesne, mo`da posledwe,<br />
postojanosti.“<br />
27
~itawe<br />
Mileta A}imovi} Ivkov<br />
DVOJNICI, OGLEDALA,<br />
LAVIRINTI<br />
28<br />
kwi`evni magazin<br />
eka se ~italac ne<br />
N<br />
zavara. Nova kwiga<br />
Jovice A}ina nije<br />
standardni slovar.<br />
Pridev iz naslova<br />
ne ukazuje na su`eni<br />
obim i izbirqiv<br />
sadr`aj leksi~kog materijala<br />
koji je u wega sistemati~no unesen.<br />
Mali erotski re~nih srpskog jezika<br />
kwiga je fikcionalne proze sastavqena<br />
od sedam pri~a, od kojih je<br />
posledwa pozajmila naslov kwizi.<br />
Priroda ove kwige ispoqava<br />
se u wenoj dvostrukosti. Re~ni~ko<br />
u woj upu}uje na sabirawe i pripovedno<br />
(jezi~ko) varirawe qubavnog<br />
i erotskog fenomena u ~ovekovoj<br />
prirodi i wihovo pojedina~no i<br />
esejisti~ko opisivawe. Na drugoj<br />
strani, jezik kojim je ova kwiga<br />
ispripovedana ne sadr`i mnogo od<br />
re~ni~ke pregnantnosti i artificijelnosti.<br />
I on je organozovan na<br />
principu dualisti~kog pro`imawa<br />
i ukr{tawa. Tako se u stilsko–jezi~koj<br />
ravni nove kwige<br />
A}inove pripovedne proze ukr-<br />
{taju diskurzivno (teorijsko–esejisti~ko)<br />
i fikcionalno na~elo<br />
oblikovawa.<br />
Aistori~nost sadr`aja wenih<br />
pri~a i `anrovska nehomogenost<br />
ukazuju na autorovo samosvesno nastojawe<br />
da kwigu oblikuje tako da<br />
weno ustrojstvo, primewene narativne<br />
tehnike i wena `anrovska<br />
priroda uka`u na postmodernisti~ki<br />
poeti~ki kqu~. Odnosno na<br />
prevazila`ewe `anrovskih i drugih<br />
konvencija koje se u pripovedawu<br />
smatraju standardnim. A}inove<br />
pri~e ovaplo}uju poetiku<br />
ukr{taja teorijskog diskursa i<br />
u`e naratinvog oblikovawa teksta.<br />
Erotsko u wima nije samo polo`eno<br />
u wihov sadr`aj ve} se to svojstvo,<br />
prise}aju}i se strukturalisti~ke<br />
lozinke o zadovoqstvu u ~itawu,<br />
„u tekstu“, intencionalno<br />
prenosi i na recipijenta ~ije se, u<br />
autorovoj inventivno esejisti~ko–pripovednoj<br />
igri, aktivna uloga<br />
razlo`no pri`eqkuje.<br />
A}inova manipulativno pripovedna<br />
igrivost zapo~iwe pri-<br />
~om u kojoj se vi{eplano razotkriva<br />
i goneta „tajanstveno zna~ewe<br />
skriveno u {ifri Arteindue“. Zahva}eno<br />
neprestanim preobra`avawem<br />
pripoveda~ko „ja“ u ovoj<br />
pri~i zagonetnog naslova, istovremeno<br />
je izvestilac sa putovawa u<br />
Italiju, ali i naratorov<br />
alter ego.<br />
Time se jasno aktivira<br />
veza sa nekim<br />
od kqu~nih pojmova<br />
Frojdove prihoanaliti~ke<br />
teorije<br />
ali i, u neprestanoj<br />
dvostrukosti, i<br />
nekim od Ni~eovih<br />
filosofskih postavki.<br />
Medejevalna<br />
granica izme|u<br />
stvarnosti i sveta<br />
kwiga (podudarnost,<br />
istozna~nost,<br />
opre~nost), ina~e<br />
~esto aktuelizovana<br />
u A}inovim<br />
pripovednim prozama,<br />
i ovde preuzima<br />
va`nu strukturnu<br />
funkciju.<br />
„Da li sad u stvarnosti<br />
vidim ono<br />
{to sam mogao da<br />
Jovica A}in,<br />
MALI EROTSKI RE^NIK<br />
SRPSKOG JEZIKA,<br />
Stylos, Novi Sad, 2004.<br />
izvu~em jedino iz kwiga“, pita se<br />
junak–narator i time obznawuje<br />
autorovu te`wu da u tematsko poqe<br />
svojih proza uvede one sadr`aje<br />
koje u tzv. realnom `ivotu jo{ nemaju<br />
do kraja definisan i utvr|en<br />
status. A to su, setimo se naslova<br />
jedne od wegovih pripovednih<br />
kwiga, razli~ite i raznorodne Nezemaqske<br />
pojave.<br />
Pristupaju}i u svakoj od pojedina~nih<br />
pri~a na druga~iji na-<br />
~in fenomenu erotskog, u fragmentarno<br />
strukturisanoj prozi<br />
Xepne pri~e Jovica A}in je narativno<br />
spojio motive oniri~nog,<br />
demonskog i, naravno, erotskog. S<br />
obzirom da je danas „svet izgubio<br />
svaku meru. Postao je beskrajan.“,<br />
autor nastoji da oblikuje samorodnu<br />
irealnu pripovednu stvarnost<br />
koja u sebe upija motive ogledala/dvojni{tva<br />
i fantasti~kog.<br />
Pri~a „Popis susreta“ realizovana<br />
je kao pripovedni „izve{taj“ u<br />
kome se motivska osnova, u kojoj su<br />
elementi nadnaravnog<br />
izdvojeni, pro-<br />
{irena i konkretizovana<br />
prepoznavawem<br />
jasnih znakova<br />
prisustva ne~astivog.<br />
Naratorova veza<br />
sa Mikom Roterdamkom<br />
junaka dovodi,<br />
uo~avawem wenog<br />
„|avolovog palaca“,<br />
do osvedo~ewa u delatno<br />
prisustvo demonskog.<br />
Pri~a<br />
„Sveto spasewe“ realizovana<br />
je kao parodija<br />
postupka klonirawa<br />
~oveka. U<br />
slapovitoj retori~koj<br />
tiradi autor<br />
anonimnog pisma<br />
dospelog do pripoveda~a<br />
umesto klonirawa<br />
predla`e<br />
poligamiju. U tome<br />
on, sa dosta ironije,<br />
vidi spas za natalitetski ugro`enu<br />
naciju. „Sisawe lule“, najuspelija<br />
pri~a u kwizi, organizovana<br />
je kao plodotvorni ukr{taj fikcijskog<br />
sa teriorijskim postavkama<br />
nadrealisti~ke poetike. U pri-<br />
~i kojoj centar stalno izmi~e, a<br />
wen ukupni smisao ostvaruje se u<br />
aktiviranim kontekstualnim vezama<br />
sa teorijskim ~iwenicama i<br />
omamquju}oj zavodqivosti pri~awa<br />
u kome je slast erotskog potcrtana<br />
u nekoliko sugestivnih, plasti~nih<br />
detaqa. Postavka pri-<br />
~e–ogledala realizovana je u tek-
kwi`evni magazin<br />
~itawe<br />
stu „Pri~a mog sina“. U woj je kontaminacija<br />
ironijskim: „jer sve<br />
{to se zbiva, siguran sam, jeste ve}<br />
ironija ~iji mi skroviti misao<br />
izmi~e“ i grotesknim sadr`ajima<br />
dodatno intenzivirana. A}inova<br />
groteska bli`a je dionizijskoj<br />
raspojasanosti nego karnevalskoj<br />
razdraganosti. Zavr{na pri~a<br />
„Mali erotski re~nik srpskog jezika“<br />
govori o raspolu}enom, bolnom<br />
tragawu za identitetom. O posuvra}enosti<br />
egzistencije koja junaka<br />
koji je: „Izgubqen, progawan,<br />
ve~no gladan i `edan, usamqen.“,<br />
dovodi na rub na kome, van civilizacije,<br />
`ivi sa hijenom i pamti<br />
re~i koje u memoriji sla`e u<br />
„Erotski re~nik“ bez koga, svedo-<br />
~i: „nema `ivota nijednom jeziku,<br />
pa ni na{em, i nema `ivota qudima.“<br />
Stvoriv{i osoben pripovedni<br />
svet u kome se motivski i strukturno<br />
suspre`u realno i fantasti~no,<br />
a ~iji se reperi i idejni<br />
podsticaji mogu prepoznati u prozi<br />
Kafke i Muzila, kao i u teorijskim<br />
postavkama francuskog<br />
strukturalizma, nove kritike i egzistencijalizma,<br />
Jovica A}in se<br />
izgradio kao pripoveda~ visokog<br />
modernizma, sa izra`enom crtom<br />
poeti~ke samosvesti (autoreferencijalnost;<br />
autopoeti~ki iskazi<br />
i komentari). Onaj i onakav bez<br />
koga mapa savremene srpske proze<br />
nije potpuna i ~ija pripovedna<br />
proza, u probranom krugu sladokusaca,<br />
nalazi svoje ~itaoce.<br />
EROTSKI RE^NIK<br />
Izabrane imenice, po se}awu<br />
Taj svet ne bih ni po ~emu izdvojio da nisam u wemu<br />
prisustvovao jedinstvenom doga|aju. U stvari,<br />
stanovnici i nemaju, tokom godine, ne{to {to bi bilo<br />
zna~ajnije u wihovom `ivotu od letweg festivala<br />
pod nazivom Erotski re~nik. To je praznik nalik<br />
karnevalu ~ije pripreme zapo~iwu u gradovima, ali<br />
se samo praznovawe odigrava na selu i u okolnim {umama.<br />
Koliko sam razumeo, u pitawu je festival jezika,<br />
pri ~emu re~i mogu uvek biti pra}ene delima.<br />
U~esnici se nadme}u u erotskim re~ima. Takmi~ewe<br />
je u parovima. Ciq je da se smisli i ka`e re~ koja<br />
najboqe deluje u erotskom smislu. Tad se ona progla-<br />
{ava za ~arobnu re~, jer je kod we ustanovqena mo}<br />
da mewa stvarni svet. Partneri me|usobno {apu}u<br />
re~i za koje o~ekuju da }e kod wih izazvati odgovaraju}i<br />
efekat telesnog uzbu|ivawa. Ako je re~ doista<br />
~arobna, wen u~inak je uvek samo delo na koje re~ poziva,<br />
ili ga imenuje, ili tek nagove{tava. Nisam mogao<br />
da verujem koje sve re~i se mogu ispostaviti kao<br />
~arobne. Neposredno sam se uverio kako mo`e da deluje,<br />
na primer, re~ {erpa ili ~ak makazice, igla, puma.<br />
Zahvaquju}i tom festivalu, jezik u tom svetu je<br />
uvek sve` i stanovnici se prema svojim i tu|im re-<br />
~ima odnose sa najve}om qubavqu. Na svaku izgovorenu<br />
re~, drugi partner mora smesta da odgovori kako<br />
je do`ivqava, {ta mu zna~i i sli~no, a tek onda prelaze<br />
na delo, uz uslov da je re~ istinski ~arobna. To<br />
se utvr|uje po vidqivim promenama na telu, rumenilu,<br />
erekciji, {irewu usmina, povla~ewu kapice,<br />
praskawu anusa, drhtavici, pomerawu dlaka itd.<br />
Po zavr{etku praznovawa, od ~arobnih re~i te<br />
godine sastavqa se Erotski re~nik, po kome je festival<br />
i dobio naziv.<br />
Sa sobom sam mogao da ponesem tek nekoliko re-<br />
~i, i odgovora na wih. Po{to vam ih predo~avam,<br />
opazio sam da one, u ovom svetu i ovom jeziku, ne deluju<br />
onako izvorno kao tamo odakle sam ih uzeo. [ta<br />
mogu? Ja nisam ~arobwak.<br />
LIZAWE: radwa koja se odvija u komadima, liz<br />
jedan, liz dva, liz tri, i tako do kraja dok ne poli`ete<br />
sve prste i ne pro~itate sve re~i iz re~nika<br />
o poreklu umetnosti lizawa udvoje, utroje itd.<br />
SISAWE: oprostite, ali to nema blage veze sa sisawem<br />
lule<br />
QUBOMORA: najboqi deo qubavi sa sre}nim zavr{etkom,<br />
ponekad predigra posle koje je sve pusto<br />
INSPIRACIJA: ili nadahnu}e, u mno`ini –<br />
lanac sotonskih pojava ~iji svaki beo~ug, dr`e}i<br />
nas za ruku, vodi do izvr{ioca savr{enog zlo~ina<br />
PROMA[AJ: kad proma{ite rupu i pogodite srce,<br />
i ka`ete uh<br />
SABOR: u zna~ewu zmijski sabor, recimo u vudu–religiji<br />
HAREM: tajno re{ewe smrtonosnog problema, u<br />
izostanku boqeg<br />
CREVO: ili ~revo, mo`e debelo, mo`e tanko, mo-<br />
`e iz stomaka, mo`e vatrogasno, mo`e ba{tensko, navla~i<br />
se preko glave u trenucima kad ste sami i intimni<br />
sa sobom<br />
SR@: `ivot ili film, priru~ni rekvizit za<br />
pre`ivqavawe kad ste u ve~itom zbegu nad kojim je<br />
nadvijena stalna i neodre|ena opasnost<br />
KREVET: samrtna posteqa, na dve noge, u kojoj<br />
qjubav vode pri~a i pripoveda~ ili romansijerka i<br />
roman<br />
MRQA: fenomen koji iziskuje da bude doslovno<br />
prepisan, a u prevodu uvek biva izgubqen<br />
TIEOSI: u starogr~kom jeziku, opsceni izraz za<br />
penis, ali ina~e, samo u ati~koj komediji, u istom jeziku,<br />
postoji preko stotinu sinonimnih izraza za<br />
mu{ke genitalije (u srpskom jeziku, stro`em prema<br />
takvoj ma{ti i slobodi, u pore|ewu sa drevnim Grcima<br />
ima ih triput mawe), a kad je re~ o starogr~kom<br />
izrazu za vaginu, stvar stoji donekle siroma{nije i<br />
za nas povoqnije – sinonima za `enske genitalije<br />
ima tek ne{to vi{e od devedeset (u tome je, brojem<br />
naziva, srpski jezik velikodu{niji i pretekao je<br />
starogr~ki, posvedo~iv{i svoju osporavanu naklonost<br />
prema `enskom polu, ili je i to jedino ne~iji<br />
pusti san) – Moj odgovor partnerki, kad su mi doma-<br />
}ini gostoqubivo dopustili da i ja u~estvujem u<br />
igri, mada sam stranac i druga~ije se odnosim prema<br />
re~ima od wih.<br />
ODJEBI: engl. fuck off, tako u otmenom dru-<br />
{tvu ka`emo drugom kad bismo da ga prese~emo dok<br />
vre|a na{u ~ednost<br />
RE^NIK: kwiga koja nedostaje, svet kakvog nigde<br />
nema na svetu, osim ovde, u najskrovitijem xepu<br />
na{eg nadrealnog haosa<br />
(odlomak)<br />
Jovica A}in<br />
29
~itawe<br />
Svetlana [eatovi} – Dimitrijevi}<br />
FRANCUSKO - SRPSKE<br />
PESNI^KE RELACIJE<br />
30<br />
kwi`evni magazin<br />
" I ntertekstualnost<br />
u novijoj srpskoj poeziji.<br />
Francuski vawu i nekih do sada potpuno zapoalnosti<br />
kao metodu i citatnosti<br />
kao postupku, doprinose rasvetqa-<br />
krug“ (Gutenbergova stavqenih ili nedovoqno predstavqenih<br />
komparativnih veza. Svi<br />
galaksija) Jelene<br />
Novakovi} je wena radovi objavqeni u ovoj kwizi su<br />
kwiga nau~nih<br />
jeziku koja istra`uje intertekstualne<br />
relacije u okviru novije srpske<br />
poezije. Taj pojam podrazumeva<br />
pesni{tvo od Laze Kosti}a do Ivana<br />
V. Lali}a uspostavqaju}i vi-<br />
{estruke veze sa kwi`evnom tradicijom<br />
francuske moderne literature<br />
kraja 19. i 20. veka. U na{em<br />
osma kwiga, a prva<br />
studija na srpskom<br />
rodnih nau~nih skupova. Dakle, sada<br />
na jednom mestu nalazimo niz<br />
precizno odre|enih nau~no utemeqenih<br />
tekstova. Teorijski model<br />
autorka nalazi u definicijama<br />
interteksta, citata, aluzije u radovima<br />
Julije Kristeve i Mi{ela<br />
Rifatera. Istovremeno, ona se<br />
do sada saop{teni ili objavqeni u<br />
okviru nekih doma}ih i me|una-<br />
k w i ` e v n o oslawa i na kwi`evnokriti~ke<br />
-kriti~kom i nau~nom okru`ewu u<br />
posledwih nekoliko godina pojavilo<br />
se nekoliko kwiga koje su u<br />
sredi{te svojih istra`ivawa stavile<br />
ideje Gastona Ba{lara, @an Pjer<br />
Ri{ara i @ana Starobinskog koji<br />
su osnova za tematski<br />
pristup pesni~kim i<br />
izuzetno popularan i kako to esejisti~kim delima.<br />
ka`e i Grem Alen, jedan od autora Podsticaj i srodnost u<br />
studije-sinteze problema intertekstualnosti,<br />
navedeni postupak troplo{kim struktura-<br />
Intertekstualnost<br />
metodu nalazi se i u an-<br />
Jelena Novakovi},<br />
je jedan od najvi{e zloupotrebqavanih<br />
kako u nauci o kwi`evnosti istra`ivao Diran i<br />
ma imaginarnog koje je<br />
u novijoj srpskoj poeziji,<br />
Gutenbergova<br />
galaksija, Beograd<br />
tako i u naj{irem kulturolo{kom analizama @ana Rusea.<br />
2004.<br />
pogledu. Pre svega treba ista}i Poqe svojih istra`ivawa<br />
Jelena Novakovi} je<br />
zacijskog nasle|a u od-<br />
kwigu Gvozdena Erora Geneti~ki vidovi<br />
(inter)tekstualnosti 2002 odredila kroz zakonitosti<br />
i sisteme odnosa<br />
ve. Istovremeno, radonosu<br />
na evropske toko-<br />
koja daje rezime intertekstualnih<br />
problema u teorijskom i komparativnom<br />
vidu, a potom i izvanrednu tertekstualne relacije izme|u vqaju i uporedno otkrivawe srpske<br />
francuske i srpske poezije: „Invi<br />
sabrani u ovoj kwizi predsta-<br />
kwigu Zorana Konstantinovi}a Intertekstualna<br />
komparatistika. je francuske poezije formirale su misli. Sistem intertekstulanih<br />
predstavnika novije srpske i novi-<br />
i francuske poetske i poeti~ke<br />
Autorka ovih redova se, tako|e, se ponekad na sinhronijskom, a naj- veza otkriva se u tragovima Bodlera,<br />
Remboa, Lotreamona, Malarmea,<br />
prikqu~uje ovom sledu intertekstualnih<br />
istra`ivawa koja su u su ovi prvi uglavnom prethodili Boskea, Kenoa i Bleza Sandrara.<br />
~e{}e na dijahronijski na~in jer<br />
mom slu~aju bila primewena na prvima, koji su im se sa avangardom<br />
pribli`ili, a katkad ih i do-<br />
Romati~arsku rehabilitaciju ira-<br />
Prvi rad u ovoj studiji predstavqa<br />
poeziju Ivana V. Lali}a. Kwiga Jelene<br />
Novakovi} sada dolazi kao stigli, da bi pedestih godina 20. cionalnog kroz onirizam Laze Kosti}a<br />
i @erara de Nervala. Potom<br />
pravi primer grani~nosti samog veka, sa nastankom neosimbolizma,<br />
intertekstualnog metoda koji se ponovo po~eli da se pozivaju na sledi komparativno istra`ivawe<br />
kre}e od istra`ivawa tekstovnih i francuske prethodnike.“ Ispituju intertekstualnih veza u melanholi~no-depresivnoj<br />
strukturi poet-<br />
unutartekstovnih relacija sa pesni~kim<br />
ili nekim drugim teksto-<br />
stih, motiv, pesni~ka slika i wiskog<br />
sveta Disa i Bodlera. Relaci-<br />
se promene koje je doneo samo jedan<br />
vima koji pripadaju ve} istoriji hova aktualizacija u srpskom kulturnom<br />
kontekstu. Iz te perspektivaju<br />
kroz tipolo{ke oblike, kao u<br />
je izme|u ova dva pesnika se otkri-<br />
kwi`evnosti do komparativnih<br />
izu~avawa. Time smo sada dobili ve Jelena Novakovi} sagledava celokupno<br />
istra`ivawe kao osvetqa-<br />
i ideala. Dis i Bodler se u ovom<br />
raspe}u kako autorka pi{e, splina<br />
veoma zna~ajan zbir nau~nih radova<br />
koji, zasnovani na intertekstuvawe<br />
srpskog kulturnog i civili-<br />
komparativno-intertekstualnom
kwi`evni magazin<br />
~itawe<br />
vidu otkrivaju kao nosioci identi~nog<br />
melanholi~no-depresivnog<br />
sklopa kroz do`ivqaj smrti ispoqen<br />
u slikama raspadawa, ali i melanholije<br />
koja postaje izvor novog<br />
stvarawa. U radu „Stefan Malarme<br />
u srpskoj kwi`evnosti prve polovine<br />
20. veka“ predstavqa se odnos<br />
Malarmea i srpske poezije pre i<br />
posle Prvog svetskog rata. Razdobqe<br />
do 1914. godine predstavqa se<br />
tek kao priprema za adekvatnu pesni~ku<br />
percepciju Malarmea i to,<br />
pre svega, kod Du~i}a, dok }e tek<br />
posleratne generacije biti u prilici<br />
da se suo~e sa apstraktno{}u<br />
i hermeti~no{}u ovog pesnika. Jelena<br />
Novakovi} nam tu otkriva<br />
uticaje i intertekstualne relacije<br />
u poeziji srpskog ekspresionizma,<br />
me|u pesnicima od kojih su najva-<br />
`niji, Stanislav Vinaver i Todor<br />
Manojlovi}. Posebno i detaqno je<br />
predstavqen odnos Remboa i srpskih<br />
avangardista, a pre svih u delu<br />
Rastka Petrovi}a. Stoga su ova<br />
istra`ivawa, zna~ajna koliko za<br />
prou~avaoce srpske poezije koji<br />
idu za brojnim iter(relacijama) u<br />
okviru jo{ uvek nestabilnog teorijskog<br />
modela intertekstualnosti<br />
i citatnosti do onih koji slede<br />
komparativni model francuskosrpskih<br />
literarnih uticaja. Gusto<br />
protkana mre`a paralelizama i<br />
ostalih oblika intertekstualnih<br />
relacija otkriva nam i interesovawa<br />
srpskih avangardnih pesnika<br />
za Apolinera i Blez Sandrara. U<br />
tom pogledu Rade Drainac i Rastko<br />
Petrovi} opet zauzimaju najzana-<br />
~ajnije mesto. Kod pesnika druge<br />
posleratne generacije nasle|a<br />
francuskog simbolizma su do`ivela<br />
najvi{i stepen slo`enosti<br />
intertekstualnih odnosa. Upravo<br />
su predstavnici srpskog neosimbolizma,<br />
Branko Miqkovi}, Ivan V.<br />
Lali}, Borislav Radovi}, dokazali<br />
svoju bliskost od implicitne<br />
do eksplicitne poetike na tragu<br />
Valerijevog koncepta moderne poezije<br />
kao ~iste poezije u kojoj dominira<br />
forma nad sadr`ajem. Jelena<br />
Novakovi} je u esejima Branka<br />
Miqkovi}a prona{la brojne intertekstualne<br />
oblike koji upu}uju<br />
na Malarmea, Kenoa, Boskea, ali i<br />
na tragove nadrealizma. Time u<br />
ovom radu pored wenog osnovnog<br />
metoda sre}emo i brojne i veoma<br />
zna~ajne sudove koji mogu razre{iti<br />
i dileme oko pripadnosti odre-<br />
|enim stilskim formacijama ovog<br />
pesnika. Nadrealisti~ke te`we u<br />
srpskoj poeziji nalazi autorka i u<br />
pojmu „nadstvarnosti“ Mom~ila<br />
Nastasijevi}a ispituju}i odlike<br />
francuskog nadrealizma i Nastasijevi}eve<br />
poetike. Tako|e, poezija<br />
Vaska Pope se otkriva kroz tendencije<br />
nadrealizma i proces wegove<br />
obnove u vreme prve poleratne generacije<br />
modernista. Jelena Novakovi}<br />
nam ukazuje na tri kqu~na<br />
momenta u poeziji Vaska Pope koji<br />
se podudaraju sa nadrealisti~kim<br />
delima: povratak izvorima, san i<br />
humor koji su uvek na planu poetskog<br />
teksta. Poezija Bore Radovi}a,<br />
jednog od najistaknutijih pesnika<br />
srpskog neosimbolizma, implicitno<br />
ili eksplicitno se poziva<br />
na Bodlera, Remboa, Malarea. Autorka<br />
otkriva i svojesvrstan oblik<br />
„tekstualne trenscendecije“ gde se<br />
odvija dijalog me|u temama kwi-<br />
`evnog stvarawa i osvetqava Radovi}a<br />
kroz wegovu kwi`evnu evoluciju<br />
koja se kre}e od nadrealizma<br />
do novog simbolizma. Tako potraga<br />
za intertekstualnim odnosima sti-<br />
`e do su{tinskih pitawa o uticajima,<br />
ali i osnovnim poeti~kim<br />
odrednicama jednog pesnika.<br />
Posledwi rad u ovoj obimnoj<br />
kwizi je posve}en poeziji Ivana V.<br />
Lali}a, jednog od najobrazovanijih<br />
pesnika srpskog neosimbolizma i<br />
vrsnog prevodioca sa francuskog,<br />
engleskog, nema~kog i italijanskog<br />
jezika. Lali} se, prema zakqu~cima<br />
i Jelene Novakovi} „~esto pozivao<br />
na druge pesnike, bilo posredno<br />
citatima, bilo pozajmicama iz<br />
wihovih dela, da bi wihove iskaze<br />
ukqu~io u vlastiti smisaoni horizont.“<br />
Tragovi Bodlera, Klodela,<br />
Boskea, Reverdija, nalaze se u Lali}evoj<br />
poeziji ukazuju}i nam na<br />
otklon od bodlerovske poetike slave}i<br />
`ivot i literaturu podjednako<br />
u svim wegovim pojavnim oblicima.<br />
Intertekstualnost u novijoj<br />
srpskoj poeziji. Francuski krug Jelene<br />
Novakovi} je respektabilno<br />
nau~no delo koje integri{u}i metode<br />
intertekstualnosti, ali nekih<br />
drugih tematskih i antropolo-<br />
{ko-strukturalnih pristupa daje<br />
novi pogled na odnose francuske i<br />
srpske poezije minulog veka. Koliko<br />
je prethodni vek svojom dinami~no{}u<br />
stilskih i poeti~kih<br />
promena bio paradigma kwi`evnog<br />
razvoja, utoliko su nam sada sve<br />
neophodniji vi{estruko kombinovani<br />
pristupi kwi`evnom delu koji<br />
}e dati pravu sliku odnosa me|u<br />
kulturama i jezicima. Zato je ovo<br />
kwiga uzornog metodolo{kog odre-<br />
|ewa, koje u isto vreme daje i komparativa<br />
zna~ewa.<br />
Francusko simbolisti~ko nasle|e do`ivqava punu afirmaciju kod<br />
nekih predstavnika srpskog neosimbolizma, poput Branka Miqkovi}a i<br />
Bore Radovi}a, a donekle i Ivana V. Lali}a. Branku Miqkovi}u je naro-<br />
~ito blizak Pol Valeri, na koga se on i otvoreno poziva. Intertekstualne<br />
veze me|u wima uspostavqaju se kako na nivou eksplicitne, tako i na nivou<br />
implicitne poetike, ~iji su zajedni~ki elementi tragawe za „~istom<br />
poezijom“, odbacivawe svakog narativnog ili emotivnog sadr`aja, depersonalizacija<br />
poezije, primat „forme nad sadr`inom“, prvorazredna uloga<br />
svesnog rada u pesni~kom stvarawu, shvatawe poezije pre svega kao tvorevine<br />
jezika. U o~ima Miqkovi}a, Valeri se pojavquje kao nosilac jedne<br />
estetike koja poistove}uje lepotu sa formalnim savr{enstvom, a pesni~ku<br />
slobodu nalazi u izboru na~ina na koji }e organizovati poetsku gra|u i<br />
iskoristiti zadatu formu. Tu estetiku on suprotstavqa ne samo romanti-<br />
~arskom neredu i „antiesteti~kom“ i „antiliterarnom“ vidu koji taj<br />
nered poprima u dadaizmu i nadrealizmu nego i, jo{ vi{e, zvani~noj estetici<br />
koja je u Jugoslaviji pedesetih godina, u skladu sa ideolo{kim zahtevima,<br />
proklamovala primat sadr`aja nad oblikom. Me|utim, na nivou implicitne<br />
poetike uo~avaju se neke razlike koje pokazuju da su u pitawu<br />
razli~ita stvarala~ka iskustva: „pateti~na“ dihotomija izme|u te`we ka<br />
„~istoj poeziji“ i nemogu}nosti wenog ostvarewa, koju je Valeri prevazi-<br />
{ao, nalaze}i u samom svom poetskom naporu spasewe i za svoj duh i za svoju<br />
poeziju, za Miqkovi}a je imala tragi~an ishod.<br />
(odlomak)<br />
Jelena Novakovi}<br />
31
filozofija<br />
Novica Mili}<br />
EKSKURS O QUBAVI<br />
(Kratka povest Erosa u pet paradokasa iz istorije wenog duha)<br />
32<br />
kwi`evni magazin<br />
I „[tavi{e, i umreti jedan za drugoga re{eni su samo<br />
oni koji qube, i to ne samo mu{karci nego i `ene.“ (Platon:<br />
Gozba, 179 b)<br />
II „I qubi Gospoda Boga svoga svim srcem svojim i<br />
svom du{om svojom i svim umom svojim i svom snagom svojom.<br />
Ovo je prva zapovest.<br />
I druga je kao ova: qubi bli`wega svoga kao samoga sebe.<br />
Drugih ve}ih zapovesti od ovih nema.“ (Jev. po Marku, XII,<br />
30–31)<br />
III „Za qubav se ne mo`e re}i ni da je istinita, niti<br />
da je la`na, nego samo da je dobra ili r|ava.“ (Spinoza, Cogitata<br />
metaphysica, I)<br />
IV „Qubav pra{ta voqenom ~ak i po`udu (die Liebe<br />
vergiest dem Geliebten sogar die Begierde).“ (Ni~e, Vesela<br />
nauka, II, 62)<br />
V „Qubav, to je dati ono {to se nema (l’amour, c’est de<br />
donner ce qu’on n’a pas).“ (@ak Lakan, Seminaire, VIII, 2)<br />
1. EKONOMIJA NERAVNOTE@E,<br />
ISTINA TANATOSA<br />
Na po~etku Platonove Gozbe, spisa koji treba da<br />
nam do~ara razgovor nekoliko Sokratovih<br />
prijateqa i wega, Sokrata, o tome {ta je eros, prvi<br />
govornik, Fedar, postavqa dva pitawa.<br />
Prvo pitawe }e Fedar ponoviti i u Platonovom<br />
dijalogu koji nosi wegovo, Fedrovo ime, a<br />
ukratko glasi: u jednoj qubavnoj vezi, ko vi{e treba<br />
da daje – onaj koji voli (eron, odnosno erastes)<br />
ili, pak, onaj koji je voqen (eromenon, odnosno<br />
eromenos). To je pitawe iz ekonomije qubavi, iz<br />
rasporeda wenih energija, predaja, uga|awa, ~iwewa.<br />
Kao ~in, sluti Fedar, qubav je jedno predavawe<br />
bez ravnote`e, ili jedna relacija u kojoj ulozi<br />
nisu ravnopravni. ^ak i u onoj qubavi za koju se<br />
ka`e da je obostrana, i otuda ograni~ena sa obe<br />
strane me|usobnim, uzajamnim davawem, barem ritam<br />
te razmene nije dovoqno postojan ili simetri~an:<br />
neko u jednom ~asu daje vi{e, da bi drugi<br />
potom uzvratio ili dodao svoj dar. Da bi ispitao<br />
granicu qubavi, wen obim, wenu ekonomiju onda<br />
kad je najaktivnija, Fedar uzima za primer relaciju<br />
u kojoj je jedan predat qubavi i stoga mo`e, iz<br />
vi{ka svoje strasti, onom ko je wegov voqeni da<br />
~ini vi{e nego {to ~ini druga strana. Ali, pokaza}e<br />
se u potowim razgovorima u Gozbi, kako je mo-<br />
`da i obratno: vi{e treba da uga|a, ~ini ili daje<br />
onaj ko je voqeni, nego onaj ko voli.<br />
Za{to je to tako? Zato {to je eros jedno neobi~no<br />
bo`anstvo, ta~nije – kako kasnije ka`e Sokrat<br />
– jedan „demon“, u starom zna~ewu jedan posrednik<br />
izme|u bo`anskog i qudskog. Kao takav, eros je u<br />
isti mah duh i telo, ideja i strast. Kao duh, eros<br />
postoji u jednom me|uprostoru, on je relacija, nema<br />
oslonca u sebi, nego u ~lanovima te relacije<br />
koju odr`ava, on je na neki na~in bez vrha ili bez<br />
dna, u svakom slu~aju bez ta~ke na kojoj bi mogao<br />
ostati kao definitivna, kona~na figura. Kao<br />
strast, eros je poput ptice zahva}ene nekim vrtlogom,<br />
koji ga nosi u sve sna`nija kretawa, pa su i<br />
oni, koji, kao qubavni par, stoje na krilima te<br />
ptice, no{eni sve daqe i daqe. Zato je, sa obe strane<br />
erosa, wene duhovne i wene telesne strane, i<br />
mogu}a ekonomija qubavne neravnote`e kao weno<br />
najva`nije svojstvo.<br />
Drugo pitawe koje Fedar postavqa ti~e se<br />
istine te ekonomije. [ta je istina qubavi? Kad<br />
qubav dose`e ta~ku svoje istine? I koji se dokaz<br />
mo`e obezbediti u potvrdu te istine? Fedar nudi<br />
primere spartanskih boraca, koji nisu prezali da<br />
odu u smrt zarad qubavi jednih za druge. Tako|e<br />
nudi primer Orfeja i Alkestide. Prvi je negativan<br />
primer: on je po{ao u dowi svet, ali je otuda<br />
hteo da spase svoju voqenu; umesto da umre sa wom,<br />
i za wu, kasnije je ne~asno poginuo i nije dokazao<br />
istinu svoje qubavi prema Euridici. Drugi primer<br />
je pozitivan: Alkestida je „imala srca da za<br />
qubav umre“. Kao god i u tre}em primeru, Ahilej je<br />
umro za svojim Patroklom, pa su mu bogovi „iskazali<br />
~ast i poslali ga na ostrvo bla`enih“.<br />
[ta nam ovim kazuje Fedar na po~etku Gozbe?<br />
Da je istina erosa tanatos. Da qubav dose`e ta~ku<br />
svoje istine u potpunom, apsolutnom smislu onda<br />
kad za tu istinu dokaz ponudi smrt. Na dva, barem<br />
na dva na~ina, mo`emo to razumeti: ili (1) da se<br />
istina qubavi kao doga|aja mo`e pouzdano utvrditi<br />
tek kad je qubav mrtva, kad se taj doga|aj zavr-<br />
{io, pa je tada mogu}e dobiti stalo`enu, kona~nu<br />
predstavu o tome {ta je taj doga|aj zna~io, na koji<br />
se na~in odvijao, na koje je uloge ra~unao, ili (2)<br />
da je istina o bogu Erosu takva da o woj mo`e svedo~iti<br />
samo bog Tanatos, usled wihove sudbinske<br />
isprepletenosti u ~oveku, onako kako }e se razmatrawu<br />
takve veze vratiti, skoro dve i po hiqade godina<br />
nakon Platona, Frojd u spisu S onu stranu<br />
na~ela zadovoqstva (1920). „Na~elo zadovoqstva,<br />
izgleda, kao da stoji u slu`bi upravo nagona smrti“,<br />
~itamo kod Frojda koji, na svoj na~in, ponavqa<br />
Fedrov uvid o qubavi i wenoj posledwoj istini.
kwi`evni magazin<br />
filozofija<br />
2. AGAPE I WENI NALOZI<br />
ubi Gospoda Boga svoga“, prva je zapovest<br />
„Qhri{}anstva. Qubi ga srcem, du{om, umom,<br />
snagom. „I druga je kao ova: qubi bli`wega svoga<br />
kao samoga sebe“. Tu vi{e nije re~ o erosu u starogr~kom,<br />
paganskom zna~ewu, tu je re~ o hri{}anskom<br />
u~ewu o qubavi kao o agape. [ta je agape?<br />
Agape je qubav izme|u qudi u zna~ewu qubavi<br />
u zajednici koja ne obuhvata samo neki par, zaqubqenog<br />
i voqenog, onoga ko je bio eron i onoga koje<br />
bio wegov eromenon. Ovde je qubav uop{tena,<br />
ona je postala duh. Nije vi{e re~ o telesnoj qubavi,<br />
nego o duhovnoj qubavi, o qubavi eti~ke vrste.<br />
Hri{}anska agape zato va`i i za one koji su predani<br />
asketizmu, zapravo – asketizam bi bio i najvi{i<br />
vid hri{}anske agape. Za{to? Zato {to je<br />
qubav kao ~ovekoqubqa, kao agape, pre svega posredovana<br />
kao qubav prema Bogu: qude mo`emo i<br />
moramo voleti jer su oni Bo`ija stvorewa, pa ako<br />
volimo Boga, onda moramo voleti i sve {to je on<br />
stvorio, a pre svega wegova stvorewa u obliku qudi.<br />
U tome je prvi smisao ove dve osnovne hri-<br />
{}anske zapovesti.<br />
Ali postavqa se niz problema koji }e mu~iti<br />
hri{}ansku istoriju duha qubavi kao agape. Nalog<br />
~ovekoqubqa veoma dobro zvu~i. Ali mo`e li<br />
se ispunuti kao moralni ideal? Da li treba da<br />
volimo i one koji nas ne vole? Tako|e: da li smo<br />
du`ni da volimo one koji nas ne samo ne vole, nego<br />
nas i mrze? Pitawa se mogu umno`iti, i pro-<br />
{iriti na pitawe o sebi samome: nije li qubav<br />
prema drugima, antropofilija u obliku tzv. altruizma<br />
ili egotizma (predaje sebe drugome) zapravo<br />
maskirano samoqubqe, egoisti~ka potvrda<br />
da sebi poka`em kako sam dobar tako {to sam, eto,<br />
mio prema drugima; ne skriva li se iza milosr-<br />
|a, koje se uzima kao otelovqewe hri{}anske qubavi<br />
za druge, u stvari samopotvrda moje sebi~nosti<br />
onda kad ho}u, koriste}i druge kao sredstvo,<br />
pre svega da potvrdim sebe za sebe i pred sobom?<br />
Ni~e }e postavqati takva i sli~na pitawa o<br />
asketskom idealu duhovne qubavi kao agape.<br />
Ima jo{, i to le`i u srcu ovakve qubavi. Ona<br />
se odre|uje kao nalog, kao zapovest, kao imperativ.<br />
U ~istom, dakle idealnom vidu, najgore {to se<br />
mo`e re}i za qubav nekome koga volimo jeste imperativ,<br />
zapovest ili nalog „voli me!“ Zaqubqeni<br />
mo`e, dodu{e, posegnuti za tim nare|ewem, ali<br />
kako se qubav ne mo`e narediti, takva izjava bi<br />
pre bila znak slabosti qubavi nego snage. Qubavi<br />
se ne mo`e re}i: „voli me!“, iako bi qubav rado<br />
posegla za tim zahtevom. On kao da zaista le`i u<br />
wenom duhu, iako, u isti mah, kao weno otelovqewe,<br />
kao realizacija, taj isti duh izla`e najve}oj<br />
slabosti koja je mogu}a. Ne mo`e se re}i: „voli<br />
me!“, iako je to qubavi na usnama, mo`da pre svega<br />
to, i mo`da samo to. Kao molba, molitva, kao<br />
tajni zahtev.<br />
3. S ONU STRANU ISTINE I LA@I<br />
T<br />
re}a nam izreka o qubavi sti`e preko Spinoze,<br />
iz wegovih Metafizi~kih misli, {to je dodatak<br />
wegovoj raspravi o Na~elima filozofije Rene<br />
Dekarta. Spinoza ka`e da qubav nije ni la`na ni<br />
istinita, ona je izvan te podele, qubav je, dodaje<br />
on, dobra ili r|ava, nema tre}eg.<br />
Svoju misao je Spinoza zapisao negde oko 1663.<br />
godine, u vreme rada na svojem glavnom delu, na<br />
Etici. U Etici, i drugde, Spinoza je ostao poznat<br />
po jednoj ideji o qubavi kao o amor Dei intellectualis.<br />
Amor Dei intellectualis, to je intelektualna<br />
ili duhovna qubav prema Bogu, i na prvi pogled<br />
Spinoza kao da ne ka`e ni{ta drugo nego ono<br />
{to je ve} bilo sadr`ano u Jevan|eqima, o hri-<br />
{}anskoj agape kao o qubavi izme|u qubavi koja<br />
po~iwe qubavqu prema Bogu.<br />
Ali tako je samo na prvi pogled. Spinoza govori<br />
o duhovnoj ili filozofskoj qubavi, ali je Spinoza<br />
prvi filozof novijeg, modernog doba koji je<br />
otkrio da filozofija nije samo mi{qewe o duhu<br />
nego i mi{qewe o telu. Tre}i, sredi{wi deo wegove<br />
Etike nosi naslov: De origine et natura affectuum,<br />
O poreklu i prirodi strasti. U tom delu<br />
Etike (Pars tertia, postulata, propositio 2,<br />
scholium), ~itamo: quid Corpus possit, nemo hucusque<br />
determinavit. Spinoza pi{e re~ Corpus<br />
velikim slovom: re~ je, dakle, o Telu. Ne o ovom<br />
ili onom telu, ne o telu u wegovoj su{tini, su{tini<br />
koja je obele`ima imenom strasti. [ta mo`e<br />
Telo, niko jo{ nije odredio. Re~ possit jaka je re~<br />
u Spinozinoj filozofiji: ta re~, koja u obi~nom<br />
zna~ewu ka`e „mo`e“, kod Spinoze je deo jednog<br />
lanca izraza u kojem stoji re~ possest. [ta je possest?<br />
Ne}emo je, kao takvu na}i u latinskim re~nicima,<br />
Spinoza je taj izraz preuzeo od jednog ranijeg<br />
mislioca, Nikole Kuzanskog, koji je tu re~<br />
skovao, ismislio. Possest, to dolazi od posse, mo-<br />
}i, imati mo} za ne{to, i od re~i esse, biti. Ovde<br />
je posse, mo}i, pripojeno uz est, uz tre}e lice jednice<br />
glagola esse, uz „je“. Neko je, neko jeste, ili<br />
ne{to je, ne{to jeste, u meri u kojoj to mo`e da bude,<br />
u meri u kojoj u sebi poseduje posse. Jedan cvet<br />
jeste cvet ukoliko poseduje mo} da bude cvet: da<br />
cveta, miri{e, izgleda lepo itd. U meri u kojoj<br />
mo`e, on to i jeste. Ili jedan bankar je bankar samo<br />
u meri u kojoj to mo`e biti. Tako|e jedan voza~<br />
autobusa, jedan programer na ra~unaru, jedan<br />
disk–xokej, jedan student, ili jedan profesor. Kao<br />
i jedna ma~ka, ili jedan mi{. Onaj ko najvi{e mo-<br />
`e, ko ima najve}u mo} da bude, to bi bio, razume<br />
se, Bog. Spinoza ne prekida sa Bogom, naprotiv, on<br />
se trudi da i Boga objasni.<br />
Ali ovde je re~ o qubavi. I to o qubavi koja ponovo<br />
uspostavqa veze sa Telom, preko strasti, preko<br />
strasti Tela, preko veze koju je agape, okrenuta<br />
ili zaneta svojim asketskim idealom, bila prekinula.<br />
[ta mo`e Telo, to jo{ niko nije odredio, ka-<br />
`e Spinoza. Sada to mo`emo prevesti potpunije:<br />
{ta Telo – kao ono {to nosi strast na sebi, {to jeste<br />
ta strast kad je o qubavi re~ – sve mo`e da bude,<br />
kako i na koji sve na~in ono jeste kao<br />
qubav, to jo{ niko nije odredio. Spinoza<br />
33
filozofija<br />
34<br />
kwi`evni magazin<br />
ka`e: determinavit, „determinisao“, {to<br />
je tako|e va`na Spinozina re~, takva da<br />
}emo u jednoj kasnijoj re~enici iz Etike<br />
pro~itati i ovo: omne determinatio est negatio,<br />
svaka determinacija je negacija. Jer, izme|u ostalog,<br />
determinacija neke stvari je weno pojmovno,<br />
duhovno ili intelektualno ograni~ewe: tada se<br />
stvari odre|uje granica preko koje ne mo`e i}i,<br />
limit koji ne mo`e pre}i u onome {to mo`e. A ovde<br />
Spinoza kao da ka`e: qubav, telo qubavi, strast<br />
koja je qubav za telo, to niko, nijedan duh, jo{ nije<br />
determinisao, jer je mo} qubavi, onda kad ona<br />
jeste, bez granice.<br />
Zato {to je bez granice, qubav nije ni istinita<br />
ni la`na. Eto razloga za tu Spinozinu tezu.<br />
Spinoza uz tezu da je qubav, ni istinita ni la`na,<br />
s onu stranu istine i la`i, odmah dodaje slede}u:<br />
qubav, s onu stranu istine i la`i, nije s onu stranu<br />
dobrog i lo{eg. Nije Spinoza tom dodatnom tezom<br />
moralista, ve} ne{to sasvim drugo: qubav kao<br />
strast, naime, mo`e po wemu biti ili dobra ili<br />
lo{a. On ka`e: postoje dobre, a postoje lo{e qubavi.<br />
Nisu sve qubavi, zato {to su qubavi, samim<br />
tim dobre. Niti su, opet, sve qubavi, zato {to su<br />
qubavi, samim tim i lo{e. To mo`e zna~iti da qubavi,<br />
bilo one koje su samo duhovne ili, opet, koje<br />
su samo telesne, ne moraju biti ni samo dobre, ni<br />
samo lo{e, ve} da je raspored dobrog i lo{eg u qubavi,<br />
kao i obratno, raspored qubavi izme|u dobrog<br />
i lo{eg, ne{to {to se mora odrediti shodno<br />
vidovima koje strast uzima kao mo} koja povezuje<br />
telo i duh, jedno telo i neko drugo telo, jedan duh<br />
i neki drugi duh, i sve to izme|u sebe. Na neki na-<br />
~in Spinoza kao da ka`e: u qubavi, nikad nas nije<br />
dvoje, mi, dvoje u qubavi, uvek smo vi{e nego dvoje,<br />
skoro da nas je ~etvoro, dva tela, dva duha, ako<br />
ne i vi{e, ~itava jedna gomila qubavi koju qubav<br />
ne prestaje da stvara, onda kad je ona strast, kad je<br />
mo} da jeste.<br />
Ali to mo`e zna~iti jo{ ne{to: da postoje, u<br />
qubavi, dobre strasti, i postoje, tako|e u qubavi,<br />
lo{e strasti. [ta su po Spinozi dobre strasti?<br />
[ta je po wemu uop{te dobro? Po Spinozi je dobro<br />
onda kad moje telo – kao skup svih mojih mo}i,<br />
koje u sebe ukqu~uju i moje duhovne mo}i – s drugim<br />
telom – s drugim, tu|im mo}ima – gradi jednu<br />
vezu koja poja~ava wegovu mo} da bude, wegovu possest.<br />
Sve {to u meni ja~a moju mo} da jesam, jeste<br />
dobro. I obratno: sve {to u meni slabi moju mo}<br />
da jesam, jeste lo{e. Vidimo da su vrednosti dobrog<br />
i lo{eg zavisne od mo}i da se bude, od onog jeste<br />
koje, po Spinozi, svrha i ciq svakog postojawa,<br />
svakog odr`avawa u postojawu. Odr`ati se u postojawu,<br />
to ne zna~i `equ za prostom vlastitom reprodukcijom,<br />
za odr`awem onoga {to se zove status<br />
quo, stawa koje se zateklo. Naprotiv: to zna~i<br />
postajati, biti uvek tako da se mo`e biti, kretati<br />
se u pravcu onoga {to jeste koje nikad nije dato<br />
unapred, iako samo kretawem unapred ono nama<br />
mo`e biti dato. Paradoks erotike koju Spinoza<br />
ispisuje svojom tezom o qubavi ka`e da je qubav<br />
ono za ~im tragamo kad tragamo za bi}em – ne za<br />
svojim bi}em, ve} za bi}em sebe u drugome, kao i za<br />
bi}em drugoga u sebi. Za onim {to nam nije unapred<br />
dato, {to moramo prona}i ili izna}i, jer je<br />
jedino tada qubav dobra qubav.<br />
4. S ONU STRANU DOBRA I ZLA<br />
Ni{ta mawe paradoksalna nije ni Ni~eova re~<br />
iz wegove Vesele nauke (1882): „Qubav pra{ta<br />
voqenom ~ak i po`udu“. Po`uda, die Begierde, to<br />
je strast u svom jakom, telesnom zna~ewu. To je<br />
strast na vrhuncu tela, ako se tako mo`e re}i,<br />
strast kao plamen ili kao vrtlog koji duh ne ostavqa<br />
na miru. U ~emu je ovde paradoks?<br />
U tome {to qubav, ako je ima, i kad je ima, to<br />
opra{ta onda kad takvu strast pokazuje ne onaj koji<br />
voli – onaj zaqubqeni, od koga se, uostalom, tako<br />
ne{to mo`e i o~ekivati, jer je ve}, kako se ka-<br />
`e, „izgubio glavu“, tj. vi{e wime ne vlada wegov<br />
duh, ne barem do kraja – nego onaj ko je voqeni, ko<br />
je tzv. objekt qubavi. Tzv. objekt qubavi, jer u qubavi<br />
nikad niko nije objekt, uvek je re~ o subjektima,<br />
i za tako {to se upravo qubav svojim pra{tawem<br />
brine, nad onim ko je „izgubio glavu“, da wime ili<br />
wome ovlada wen ili wegov duh.<br />
Izgleda kao da Ni~e stoji na sasvim suprotnom<br />
kraju od qubavi onako kako je wu propitivao Fedar,<br />
kad je govorio o istini qubavi u smrti, ili<br />
pak suprotno od zapovesti iz Jevan|eqa, kad su je<br />
nalagali kao bogoqubqe i ~ovekoqubqe. Ali to nije<br />
sasvim tako: Ni~e nije protiv duha qubavi, naprotiv.<br />
Upravo duh qubavi jeste ono {to mo`e da<br />
pra{ta, {to je kadro da oprosti, ~ak i po`udu. Ni-<br />
~e zapravo ka`e: ako bi se reklo da po`uda ni{ti<br />
qubav, ako je ona, kao slepa, do kraja telesna `udwa<br />
to {to qubav izokre}e ili pervertuje u ne–qubav,<br />
ipak je duh qubavi, qubav kao duh to {to strasti<br />
daje vid pra{tawa, jedno opravdawe ili jedno<br />
pravo kojem se ne mo`e izma}i ukoliko je qubav<br />
posredi kao spoj ili veza duha i tela. Ne samo duha,<br />
dakle, niti samo tela, dakle, ve} dodir obe<br />
strane, koje su, ponovo, kao kod Spinoze, ~itavo<br />
jedno mno{tvo, osloweno na sebe, pre nego na neki<br />
spoqa{wi temeq, mno{tvo u vrtlogu koji ne prestaje<br />
da misao i strast kovitla sve dotle dok oni<br />
to mogu.<br />
Sve dotle dok oni to mogu: Ni~e zapravo nastavqa<br />
Spinozu tamo gde je ovaj stao. Sa Spinozom,<br />
qubav je iza{la iz okvira istine i la`i; sa Ni~eom,<br />
qubav izlazi i iz okvira dobra i zla. Ona je s<br />
onu stranu te dihotomije. U svojoj kwizi S onu<br />
stranu dobra i zla (1886), Ni~e pi{e (IV, 153):<br />
Was aus Liebe gethan wird, geschieht immer jenseits<br />
von Gut und Böse. Uobi~ajen prevod je: „Ono<br />
{to se zbiva iz qubavi vazda se zbiva s onu stranu<br />
dobra i zla“. Ali, sli~no Spinozi, i u Ni~eovom<br />
re~niku su pojedini izrazi veoma jaki i va`ni.<br />
Ta~niji prevod bi glasio: ono {to biva u~iweno –<br />
dakle, ne samo da se tako i ili ovako zbiva, nego<br />
ono {to biva u~iweno, {to nastaje kao ~in ili kao<br />
delo qubavi ili iz qubavi – to se uvek doga|a s onu<br />
stranu dobra i zla. Kod Ni~ea, ni dobro ni zlo nisu<br />
apsolutne ta~ke, nisu superlativne vrednosti.
kwi`evni magazin<br />
filozofija<br />
Dobro i zlo su komparativi, a ne superlativi,<br />
uvek je mogu}e ne{to boqe od dobra, odnosno ne-<br />
{to gore od zla. Ni dobro ni zlo, kao ni qubav, nemaju<br />
krajwa upori{ta, dno, ili temeq. Oni su, kao<br />
i qubav, bezdane, ni~im drugim do sobom utemeqene<br />
pojave. Pri tom, za Ni~ea, qubav ide daqe, ona<br />
mo`e da ide daqe, da bude vi{e nego dobro i zlo:<br />
zato je ona jenseits, s onu stranu. Ali ne po sebi,<br />
nego po onom {to se u woj de{ava uvek kad iz we<br />
ne{to biva u~iweno.<br />
[ta sve iz qubavi mo`e biti u~iweno? Za {ta<br />
je sve ona ona kadra? Koja je wen mo} da bude, da jeste<br />
u svojim delima? Ni~e, u istoj kwizi S onu<br />
stranu dobra i zla, ima jo{ par re~i o qubavi. On<br />
ka`e (85): „Isti afekti se kod mu{karca i `ene<br />
razlikuju po tempu: stoga mu{karac i `ena ne prestaju<br />
da se pogre{no shvataju“. To je obja{wewe one<br />
ekonomije erotske neravnote`e koju je jo{ Fedar<br />
otkrio na po~etku Gozbe. Kasnije (117) ka`e Ni~e:<br />
„@eqa da se savlada neki afekt napokon je samo<br />
`eqa nekog drugog ili nekih drugih afekata“. Time<br />
se potvr|uje erotski bezdan ili erotski vrtlog<br />
tako karakteristi~an za duh qubavi u onome {to<br />
ona mo`e da bude, u wenom possest. I jo{ (1<strong>42</strong>),<br />
ovoga puta na francuskom: „Ovo su naj~ednije re~i<br />
koje sam ~uo“, ka`e Ni~e, i navodi: dans le véritable<br />
amour c’est l’âme qui enveloppe le corps. „U<br />
istinskoj qubavi, du{a je ta koja obavija telo“. Du-<br />
{a, koja je uvek ozna~avala mogu}nost, makar i<br />
iliziju, zapravo kao nu`nost jedne iluzije u nama,<br />
mogu}nost besmrtnosti u nama, du{a, ta besmrtna<br />
iluzija obavija, omotava se oko tela, onog sasvim<br />
izvesno smrtnog. Istinska qubav, le véritable<br />
amour, satkana je od najvrednijih iluzija onda,<br />
upravo onda kad je istinska, uprkos smrti ili<br />
smrtnosti koju obavija, ~uva i obezbe|uje je za `ivot,<br />
sve dotle dok je `ivot ono {to mo`e da jeste,<br />
jedno possest u svom najvrednijem delu, u delu te<br />
iste qubavi. Ostavqam ovaj posledwi Ni~eov paradoks<br />
vama za razmi{qawe.<br />
5. DATI SVE, DATI ONO [TO NEMA[<br />
Reklo bi se, ipak, da je najve}i paradoks o qubavi<br />
izrekao francuski mislilac i psihoanalti~ar<br />
@ak Lakan: l’amour, c’est de donner ce<br />
qu’on n’a pas, qubav, to je kad da{ ono {to nema{.<br />
Psihoanaliza, to je najve}e skora{we u~ewe o<br />
erosu, o qubavi. Za mnoge je Frojd mo`da prenaglasio<br />
ulogu libida kao seksualne `eqe, ali, kako<br />
god bilo, wegov najve}i nastavqa~, upravo imenovani<br />
@ak Lakan, povezao je na sna`an, presudan<br />
na~in problem erosa s problemom jezika. Nije<br />
prilika da ulazimo u Lakanove postavke o tome za-<br />
{to je i kako nevesno strukturisano kao jezik, u<br />
wegovu teoriju o drugom kao izvoru `eqe – `eqa je<br />
uvek `eqa drugog, ka`e on, {to bi se moglo razumeti<br />
i kao qubav, to je uvek qubav drugog, nikad dovoqno<br />
moja, uvek ne{to {to mi nedostaje, pa je stoga<br />
i moja qubav uvek `eqa ili nastojawe da dam<br />
drugome ono {to sam nemam, a {to mi mo`e do}i,<br />
kao dar, samo od drugog, i tako daqe.<br />
Ne}u tuma~iti ovaj Lakanov paradoks o qubavi,<br />
on ima onoliko zna~ewa koliko svako mo`e<br />
prona}i u wemu. Budu}i da je ovo predavawe o qubavi<br />
deo kursa o renesansnoj kwi`evnosti, koja,<br />
posle Dantea, s Petrarkom i Boka~om, ali tako|e<br />
sa ^oserom i [ekspirom, Rableom i Servantesom,<br />
da pomenem samo one najve}e, otkriva ovu temu, temu<br />
qubavi, kao svoju mo`da najva`niju temu, i varira<br />
je na jo{ uvek neprevazi|ene na~ine – samo<br />
}u ispri~ati jednu pri~u koju Boka~o bele`i u<br />
Dekameronu (oko 1360), a koja nam mo`e pomo}i da<br />
boqe shvatimo Lakanov paradoks qubavi kao davawa<br />
onoga {to nemamo. Nije ova pri~a Boka~a nikakva<br />
ilustracija za Lakanovu re~enicu, Boka~o, naravno,<br />
nije znao za Lakana, niti je pri~a samo o<br />
tom paradoksu koji Lakan pregnatno iskazuje u<br />
svom seminaru (1960–61) o pojmu transfera (qubav,<br />
to je transfer, dakle, prenos, a prenos je i metafora,<br />
{to nam daje mogu}nosti da o qubavi govorimo<br />
u svim metaforama koje mo`emo zamisliti,<br />
jer je sam wen duh uvek jedno telo u metafori – eto<br />
mogu}e veze izme|u qubavi, erosa, nesvesnog i jezika,<br />
jezika kao metafore jezika itd.).<br />
Dakle, pri~a Boka~o, ili pri~a Boka~ov pripoveda~<br />
(peti dan, deveto kazivawe), kako se jedan vitez,<br />
po imenu Federigo, zaqubio u izvesnu damu, po<br />
imenu \ovana. \ovana je bila udata, i imala je sin-<br />
~i}a, nije marila za Federiga, ali je Federigova<br />
qubav prema \ovani bila tolika da je, u poku{aju<br />
da je osvoji, pro}erdao sve svoje bogastvo i siroma-<br />
{an se povukao na svoje malo imawe gde je provodio<br />
dane love}i sa svojim sokolom, jedinom imovinom<br />
koja mu je preostala. Posle niza godina dama je<br />
ostala bez mu`a, sin~i} se razboleo, i u jednom ~asu<br />
se setio vitezove ptice, sokola i rekao majci:<br />
„Ozdravi}u, ako mi donese{ tog sokola.“<br />
\ovana je u pratwi jedne prijateqice oti{la<br />
na imawe viteza, ali nije znala kako da mu zatra-<br />
`i pricu koju je ovaj jo{ jedino imao i koju je sada<br />
najvi{e voleo. Primicalo se u tom premi{qawu<br />
vreme ru~ka. Federigo nije imao ~ime da ponudi<br />
dame: najzad je zaklao svog sokola i izneo ga na<br />
trpezu. Dame su se ~astile ne znaju}i ~ime. Posle<br />
ru~ka, \ovana je smogla snage da od Federiga zatra`i<br />
pticu, ali je ovaj, dvostruko oja|en, morao<br />
da joj prizna {ta im je bio ponudio za ru~ak.<br />
Nekoliko godina kasnije, na pritisak bra}e,<br />
\ovana je morala da se uda. Ona je izabrala Federiga.<br />
Za{to wega, kad je najsiroma{niji, kad ni-<br />
{ta nema, pobunila su se bra}a. Fratelli miei,<br />
io so bene che cosi e come voi dite, ma io voglio<br />
avanti uomo che abbia bisogno di ricchezza che<br />
ricchezza che abbia bisogno d’uomo. Bra}o moja –<br />
rekla je \ovana – znam dobro da je tako kako ka`ete,<br />
ali je pre ho}u ~oveka kojem treba bogatstvo nego<br />
bogatstvo kojem je potreban ~ovek.<br />
Eto kako se mo`e dobiti najvi{e od onoga ko<br />
ni{ta vi{e ne mo`e dati, ili za{to se istina qubavi<br />
osvedo~uje tamo gde nalazi svoju najvi{u granicu:<br />
s onu stranu vlastitog dela.<br />
35
poezija<br />
Igor Hoqin<br />
DR[KA BEZ ^EKI]A<br />
Ne mogu re}i<br />
Kakva me je sila<br />
U pono}<br />
Donela<br />
Do Lewinovog mauzoleja<br />
Za{to su na Kremaqskom zidu<br />
Vrata {irom otvorena<br />
Bode`i ~asovnika<br />
Motre za mojim le|ima<br />
Silazim<br />
Stepenicama<br />
U pakao<br />
Smrdqivo blato<br />
Pod nogama<br />
Do ~lanaka<br />
Pogledah<br />
Ulevo<br />
Iqi~ je i{~ezao<br />
U drugom uglu<br />
Za stolom<br />
Desetak<br />
Kaznenih lica<br />
Nad mapom<br />
Pred wima<br />
Glavni<br />
Lupka olovkom<br />
Po nekoj ta~ki<br />
Zanimqivo<br />
Ali kuda je oti{ao<br />
Vo|a svetskog proletarijata<br />
Poka`ite mi<br />
U drugoj sobi<br />
Pod staklenim poklopcem<br />
Na somotskom<br />
Narove boje<br />
Jastuku<br />
Polomqen<br />
Srp i<br />
Dr{ka<br />
Bez ~eki}a<br />
A gde je mumija<br />
Odmaglila je<br />
Str~ala je<br />
Projurila je<br />
Kroz kitove<br />
I granit<br />
Mudar je to bio ~ovek<br />
Ve} se Petra<br />
Dokopao<br />
Do{ao je da se i tamo<br />
Udubi<br />
36<br />
kwi`evni magazin<br />
Igor Sergejevi~ HOQIN (11.1.1920 –<br />
15.6.1999) jedan od najzna~ajnijih ruskih pesnika<br />
s kraja 20. veka. Kao i ve}ina ruskih pesnika<br />
toga vremena, i Hoqinova biografija je<br />
prepuna „zanimqivosti“ koje je diktirala surova<br />
stvarnost. U detiwstvu je bio besprizornik<br />
(uli~ar), vaspitavao se u de~jem domu, tridesetih<br />
godina u~io je vojnu {kolu.U~estvovao je u<br />
ratu, kao kapetan sovjetske armije, dva puta je<br />
rawavan.<br />
Imao sam zadovoqstvo da tokom 1989. godine<br />
sa wim razmenim nekoliko pisama.U jednom (od<br />
6. januara 1989. godine) Hoqin mi je poslao i<br />
svoju kratku biografiju u kojoj izme|u ostalog<br />
pi{e: „Mnogo toga sam preturio preko glave i<br />
nema ~ega da se prise}am. Sve se spresovalo do<br />
veli~ine omawih cigli. Cigla br. 1. je najmawa,<br />
od 11. januara 1920. (datum ro|ewa) do 1940. godine.<br />
[ta je tu? Pa, ni{ta! Hladno}a, glad, magla,<br />
neprijatnosti. Cigla br. 2, e tu su pove}i<br />
doga|aji. Stavqam znak jednakosti: armija–zatvor–ludnica.<br />
Na kraju krajeva, istina je, ni ja<br />
nisam uvek bio ~ist... I posledwa cigla br. 3<br />
(od 1949. godine do danas). Tu je se}awa vi{e,<br />
Gospod me pokrenuo prema kwi`evnosti. Uzeo<br />
sam, kako se ka`e, pero u ruke i rekao – pi{i! I<br />
eto, pi{em sve do danas. (...) Doda}u jo{ da sam<br />
napisao gomilu stihova za decu (uglavnom zbog<br />
novca). Prema wima se odnosim ravnodu{no.<br />
Imam dve k}erke, Qudu i Iru. Imao sam i sina,<br />
ali on je rano umro. Staqinovu smrt sam primio<br />
kao spasewe. Kwi`evnih pozicija nemam.<br />
Kr{ten sam u pravoslavnoj veri. Eto, to je sve.“<br />
Ali, postoji jo{ jedna „zanimqivost“ u Hoqinovu<br />
`ivotu. Kada je druga pesnikova supruga<br />
umrla pri poro|aju }erke Ire, Hoqin je jedno-
kwi`evni magazin<br />
poezija<br />
***<br />
Zakucali su Hristu<br />
Eksere<br />
U kosti<br />
Grudi su mu omlitavele<br />
U lomqewu<br />
Zaplele su se<br />
Sline<br />
^emu slu`i{<br />
Reci budalo<br />
I s kim se dru`i{<br />
Reci budalo<br />
Za{to skita{<br />
Svuda budalo<br />
I {ta tra`i{<br />
U govnu budalo<br />
Za{to jede{<br />
U Rostovu budalo<br />
Za{to vrti{<br />
Repom budalo<br />
Od ~ega truli{<br />
Reci budalo<br />
Nad ~im se smeje{<br />
]uti budalo<br />
Igor Hoqin sa }erkom Irom (1975)<br />
***<br />
stavno i{~ezao – sedamnaest godina nije se vi-<br />
|ao sa prijateqima, prestao je da pi{e. Odgajao<br />
je }erku. Kada je ona odrasla i zavr{ila {kolu,<br />
Hoqin se vratio pisawu i javnom `ivotu.<br />
U jednom od tih svojih pisama Hoqin mi je<br />
poslao i svoju kwi`icu pesama @iteqi baraka<br />
(Moskva, 1989). Bila je to wegova prva kwiga pesama,<br />
a pesniku je bilo 69 godina `ivota! Iste<br />
godine u Parizu, u tira`u od pedeset primeraka,<br />
objavqena je i kwiga Pesme sa posvetama. Potom<br />
slede – Vojni~ka torba (bibliofilsko izdawe,<br />
1993), Lirika bez lirike (1995) i Izbor<br />
(1999).<br />
Hoqin pripada grupi takozvanih „bara~kih<br />
pesnika“ (pesnici baraka), odnosno „Lianozovskoj“<br />
grupi (pored wega tu su jo{ i Jevgenij Kropivnicki,<br />
Henrih Sapgir, Jan Satunovski, Vsevold<br />
Wekrasov i Lav Kropivnicki), sve sama<br />
Kao misli<br />
***<br />
Znate li Hoqina<br />
I boqe je da ga ne znate<br />
To je takva ku~ka<br />
To je takvo srawe<br />
Glava mu je –<br />
Prazan lonac<br />
Stihovi su mu –<br />
Pra{ak za povra}awe<br />
Umesto nogu<br />
Ima {tule<br />
Koje su mu u zadwicu zaboli<br />
Sam niti radi niti vidi<br />
Za trojicu mo`e da pojede<br />
Kako li na{a zemqa<br />
Toga gada trpi<br />
Bele{ka i prevod sa ruskog<br />
Nikola Vuj~i}<br />
vode}a imena „nezvani~ne“ ruske poezije koji<br />
su joj odredili razvoj i spasli je od isprazne<br />
retorike, beskona~nih tautologija i pseudoesteti~kih<br />
naklapawa. Ova grupa pesnika dobila<br />
je ime po podmoskovskom nasequ sa~iwenom od<br />
baraka, Lianozovo, gde su `iveli, dru`ili se i<br />
raspravqali o poeziji daleko od o~iju javnosti.<br />
Hoqin je u tom krugu bio vode}a figura, najradikalniji<br />
(prvi je u rusku poeziju uveo re~i iz<br />
slenga), bio je zagovornik jezi~ke slobode kao<br />
osnovne pretpostavke za sve druge slobode. Smatram<br />
da umetnik, pesnik, mora biti apsolutno<br />
slobodan, slobodan od svega, apsolutno od svega.Samo<br />
tada wegova delatnost ima smisla, ka`e<br />
Hoqin. Svoju slobodu, koju je sa mukom sticao,<br />
Hoqin je na najboqi mogu}i na~in darovao ruskoj<br />
poeziji.<br />
37
putopis<br />
Smiqa Stefanovi} Pregel<br />
SENT AVGUSTIN, FLORIDA<br />
38<br />
kwi`evni magazin<br />
vo`wi ku}i iz Sent Avgustina na<br />
U<br />
radio stanici Soft Jazz 105.5 muziku<br />
je, s vremena na vreme, prekidao<br />
kratki komentar o izve{tajima<br />
sa glasa~kih mesta {irom Amerike.<br />
Svake ~etvrte godine, prvog<br />
utorka u novembru, Amerikanci biraju<br />
svog predsednika. Ove godine svi su izve{taji<br />
govorili da }e pobeda jednog od dva kandidata<br />
biti tesna. Ovo je bio drugi put u ameri~koj istoriji<br />
da je jedan od kandidata na izborima bio katolik;<br />
Xek Kenedi, katolik iz Bostona, pobedio je<br />
prvi put pre ne{to vi{e od ~etrdeset godina i<br />
postao jedan od najomiqenijih predsednika u<br />
istoriji ove zemqe koja je, vi{e od 75%, protestantska.<br />
U svakom slu~aju, istorijski presedan<br />
izbora 2004. nije bio religijskog karaktera, kao<br />
pre ~etrdeset godina, ve} borba za „du{u ameri~kog<br />
dru{tva“, tvrdili su komentatori radio stanice<br />
Soft Jazz. Xon Keri, Irac i katolik, Bostonac,<br />
kandidat krajwe levice Demokratske partije,<br />
pretio je da uni{ti „du{u Amerike“ ne svojom<br />
religijom ve} svojim zaricawem da ako pobedi na<br />
izborima povede Ameriku levqe od levi~arskih<br />
zemaqa Zapadne Evrope.<br />
Amerika je bila otpo~etka podeqena oko ovih<br />
izbora.<br />
Podeqenost nije nova Amerikancima. Od podele<br />
na Jug i Sever za vreme Gra|anskog rata, od<br />
pitawa jezika – u jednom trenutku u pro{losti da<br />
li }e zvani~ni jezik biti nema~ki ili engleski<br />
a u dana{we vreme da li pored engleskog u {kolama<br />
treba u~iti i {panski zbog velikog priliva<br />
pripadnika latinoameri~kih nacija sa juga –<br />
do dana{wih razmirica oko rata u Iraku i borbe<br />
protiv terorizma – da li je treba voditi oru`ano<br />
ili preko doma}ih i me|unarodnih sudova –<br />
Ameri~ki narod je podeqen 50–50%.<br />
Borba za „du{u Amerike“ vodila se oduvek na<br />
ovim podru~ijima. Ona se prote`e od dana useqavawa<br />
prvih protestanata iz Engleske i stvarawa<br />
Plimut kolonije u kojoj se, posle prve zime provedene<br />
u Novom Svetu, vodila politi~ka borba<br />
me|u doseqenicima o uspostavqawu privatne<br />
svojine ili zajedni~kog vlasni{tva nad zemqom<br />
kolonista, do dana{wih dana i najnovijih politi~kih<br />
borbi za i protiv ukidawa drugog amandmana<br />
Ustava kojim se garantuje pravo na oru`je<br />
svim ameri~kim gra|anima. Oko ovih pitawa, i<br />
mnogih drugih, oko promene politike naseqavawa,<br />
afirmativne akcije (davawa vi{e poena u<br />
startu Afroamerikancima i Latinoamerikancima<br />
prilikom prijema na studije i zapo{qavawa),<br />
iskori{}avawa naftnih izvora na Aqasci i u<br />
Meksi~kom zalivu, upotrebe re~enice „In God we<br />
trust“ na nov~anicama dolara i „One nation under<br />
Gad“ u zakletvi pred po~etak {kolskog dana,<br />
podeqeni su gra|anima Amerike, ~lanovima obe<br />
wene partije i wenim regionima i gradovima.<br />
Sent Avgustin, grad koji je dobio ime po otpadniku<br />
koji je postao svetac, i wegova istorija primer<br />
su u malom ovih ameri~kih podela i borbi koje su<br />
se vodile oko mnogih ideja kakva treba da bude<br />
„du{a Amerike“.<br />
Prvi put sam ugledala Sent Avgustin iza {irokih<br />
le|a motociklista u koloni Harley–Davidson<br />
jaha~a u martu, dve godine pre ovog o~igledno<br />
va`nog dana u borbi za „du{u Amerike“, za<br />
vreme Bicker Week nedeqe. Kod mosta The Bridge<br />
of Lions svi zajedno ~ekali smo na otvarawe mosta<br />
preko Intracoastal Wathers kanala i prolaz<br />
jahti i jedrilica pre nego {to nas puste u grad.<br />
Preko mosta video se trg Cathedral Place sa par-
kwi`evni magazin<br />
putopis<br />
kom `ivih hrastova – ~esto drve}e ju`wa~kih<br />
predela Amerike koje se tako zove jer novo li{}e<br />
dobije pre nego {to staro otpadne – sa katedralom<br />
Sv. Avgustina na wemu. Kasnije, iz kwige Najstariji<br />
grad, saznajem da se u katedrali ~uvaju<br />
najstarija pisana dokumenta Sjediwenih Dr`ava<br />
iz 1598. godine. Sa desne strane je tvr|ava Castillo<br />
de San Marcos, utvr|ewe od isklesanih<br />
coquina stena nastalo u sedamnaestom veku na<br />
mestu na kome je ranije izgra|eno i poru{eno devet<br />
prethodnih tvr|ava. Posle zatvarawa mosta<br />
bajkeri su odjahali prema trgu gde im je policija<br />
~uvala mesta za parkirawe. Morala sam sama da<br />
na|em parking na ulazu u [pansku ~etvrt koja je<br />
po~iwala na ulici Cathedral Street i zavr{avala<br />
se kod gradske kapije prema Castillo de San<br />
Markos.<br />
Dan je bio predivan, blagi sun~ani dan u martu<br />
kad se zimska, turisti~ka, sezona zavr{ava i<br />
letwa po~iwe. Jedra jedrilica koje su odlepr{ale<br />
prema Atlanskom okeanu vijorila su se tek toliko<br />
da poka`u da su ih pokretale nevidqive a<br />
mo}ne snage koje su gurale i Golfsku struju i na<br />
ovom mestu je skretale preko okeana negde u pravcu<br />
[panije i Evrope.<br />
Golfsku struju otkrio je Huan Pons de Leon,<br />
{panski moreplovac i osvaja~ novih teritorija.<br />
Pons de Leon isplovqava iz Portorika sa svoja<br />
tri broda tre}eg marta 1513. godine i kre}e u potragu<br />
za misti~nim ostrvom Bimini i wegovim<br />
izvorom mladosti. Dr`e}i severozapadni kurs,<br />
koji ga vodi preko Bahama, drugog aprila, u nedequ<br />
pred Uskrs, sa kopnom na vidiku, {panski istra`iva~<br />
baca sidro jednu ligu daqe od obale,<br />
pretpostavqa se, negde oko dana{weg grada Sent<br />
Avgustina. U svom putopisu zapisuje: „Veruju}i<br />
da je otkrivena zemqa bila ostrvo, nazivamo ga La<br />
Florida. Ovaj prelepi predeo, sa rascvetalim<br />
kro{wama drve}a i fantasti~nim cve}em, podse-<br />
}a nas na festival cve}a Pascua Florida, odr-<br />
`avan svake godine u [paniji u nedequ pred Uskrs<br />
u ~ast ulaska na{eg Gospoda u Jerusalim.“<br />
Otkri}e Floride pred Uskrs uticalo je na izbor<br />
imena nove zemqe koju je {panski konkvistador,<br />
pobo`ni katolik, posle prvog iskrcavawa<br />
posetio jo{ dva puta.<br />
Da li je Pons de Leon bio prvi Evropqanin<br />
koji je stigao u Floridu veliko je istorijsko pitawe.<br />
Za siwor Kabota, italijanskog kartopisca,<br />
poznatog u istoriji navigacije pod imenom Ser<br />
Xon Kabot je kartografiju novih predela radio<br />
za englesku krunu, pretpostavqa se da je bio prvi<br />
Evropqanin koji je pro{ao pored wenih obala<br />
1497. godine. Kontroverzni Florentinac Amerigo<br />
Vespu~i, po kome je Novi Kontinent imenovan,<br />
verovatno je, po svojoj plovidbi wegovim isto~nim<br />
obalama, dospeo do Floride 1498. godine.<br />
Mnogi qudi i brodovi iz Evrope prelazili su<br />
okean i svra}ali u Floridu, na putu prema novim<br />
teritorijama posle 1513. godine, ali to {to je<br />
Pons de Leon u aprilu 1513. godine, krstio Floridu<br />
i ukqu~io je u {pansku teritoriju, uzima se<br />
kao wen evropski po~etak.<br />
Floridski grad Sent Avgustin, najstariji<br />
grad Sjediwenih Dr`ava, dobio je ime po svetom<br />
Avgustinu, biskupu Hipoa i svecu za{titniku<br />
{panskog grada Aviles. Osmog septembra<br />
1565. godine, dok su ih Saturiba Indijanci<br />
posmatrali, admiral Pedro Menandes<br />
39
putopis<br />
40<br />
kwi`evni magazin<br />
de Aviles, adeletanto, guverner i kapetal<br />
general Floride, iskrcao se sa posadom<br />
sa svog broda San Pelayo, velelepnog jedrewaka<br />
od devetsto tona, i uz trube i topovsku<br />
paqbu objavio da je Florida postala vlasni{tvo<br />
Wegovog katoli~kog veli~anstva, {panskog kraqa.<br />
Kapelan Francisko Lopez de Mendoza Grajales<br />
iza{ao je da ga sa~eka i pozdravi sa krstom i<br />
uz glasnu molitvu Te Deum Laudamus. Prekookeanska<br />
posada je klekla da poqubi krst, i, dok su<br />
navla`eni barjaci visili u slanom vazduhu, slu-<br />
{ali su misu pod otvorenim nebom u ~ast ro|ewa<br />
Na{e Gospe. Saturiba Indijanci u~estovali su u<br />
ovom doga|aju, pozori{noj predstavi, kle~e}i<br />
pred krstom, qube}i ruke i probaju}i zubima metal<br />
{lemova {panskih osvaja~a.<br />
Na taj dan, Sent Avgustin, koji u to vreme jedva<br />
da je bio ve}i od seoceta sa nekoliko drvenih<br />
koliba, postaje {panski grad. Ovo nije samo formalnost.<br />
[panski vladaju}i sistem u sredwem<br />
veku je katoli~ki grad–dr`ava, sistem prisutan<br />
svuda u Mediteranu; tada{wi [panci smatraju<br />
sebe ne pripadnikom nacije ili kraqevstva, ve}<br />
stanovnikom grada. Za vreme povra}aja zemqe<br />
osvojene u [paniji od muslimanskih Mura, rata<br />
koji su [panci vodili vekovima, svako u borbama<br />
povra}eno mesto u Andaluziji bilo je ozna~eno<br />
na karti kao budu}i samostalni grad–dr`ava i<br />
svaki vojskovo|a u tim ratovima, adelatado, imao<br />
je ugovor sa {panskom krunom o svojoj politi~koj<br />
i ekonomskoj budu}nosti u gradu. I adelatado Pedro<br />
Menandes de Aviles je imao potpisan ugovor<br />
sa princom iz grada Aviles koji je ovog obavezivao<br />
da finansira osvajawe, fortifikaciju i nastawivawe<br />
bar dva grada kao baze za istra`ivawe<br />
i osvajawe velike zemqe Floride.<br />
Po zavr{enoj ceremoniji i ustanovqavawu<br />
osnovnih slu`bi u gradu, koje su sve ubele`ene<br />
pa`qivom rukom wegovog sekretara (21 kroja~, 16<br />
tesara i jedan {e{irxija), admiral Menandes<br />
isplovqava u pravcu Santa Dominga i Hispanole<br />
be`e}i pred francuskom flotom kojim je komandovao<br />
@an Ribo zare~eni protestant koji je oko<br />
Sent Avgustina tra`io mogu}e re{ewe za sme{taj<br />
mnogobrojnih Hugenota, jeretika proteranih iz<br />
Francuske od rimokatoli~ke bra}e. Drugi razlog<br />
Menandesovog u`urbanog napu{tawa grada, koji<br />
je dobio ime po svecu koji je Boga okarakterisao<br />
kao krug ~iji je centar svuda i kru`nica nigde,<br />
bio je dolazak uragana. Dugogodi{we plovidbe po<br />
Karibima nau~ile su iskusnog admirala da prepozna<br />
znake nastupaju}eg uraganskog nevremena.<br />
Huan, admiralov sin jedinac, izgubqen je bio zauvek<br />
na okeanu kod ovih obala u jednoj oluji.<br />
[panci ne samo da sa sobom donose katolicizam<br />
i svakodnevne `ivotne navike u ovo podnebqe,<br />
ve}, sa wima, u Floridu sti`e i pomoranxa.<br />
Danas, dr`ava Florida je najve}i proizvo|a~ pomoranxi<br />
i drugog citrusa. Vo}waci Floride<br />
proizvode oko 25% svetskih zaliha soka od pomoranxe<br />
i 50% grejpfrut vo}a u svetu. [panski moreplovci<br />
doneli su pomoranxu u {esnaestom veku<br />
a prvo drvo grejpfruta zasa|eno je 1825. godine.<br />
Citrus zahteva trista sun~anih dana i treba<br />
mu dvanaest meseci da sazri. Berba po~iwe u oktobru<br />
sa grejpfrutom i zavr{ava se u julu sa pomoranxom.<br />
Zrelo vo}e mo`e da se ostavi na drvetu,<br />
i nije neobi~no da se vidi pro{logodi{wi<br />
plod sa novim cvetom. Staro drvo grejpfruta mo-<br />
`e da proizvede oko hiqadu vo}ki svake sezone.<br />
Citrus vo}e je razli~itog oblika i veli~ine –<br />
krupni beli i roze Danken grejpfrut, pomoranxe,<br />
limuni, lime, i mali, u obliku ora{~i}a kumquat<br />
citrus.<br />
Fantasti~ni beli miri{qavi cvet pomoranxe<br />
je 1909. godine progla{en zvani~nim amblemom<br />
Floride; 1969. godine, pomoranxin sok je<br />
progla{en, zakonom, wenim nektarom.<br />
Ameri~ki najstariji grad, tokom svoje istorije,<br />
pro{ao je kroz mnoge ruke, francuske, {panske,<br />
engleske, opet {panske i na kraju ameri~ke.<br />
Wegovi vekovi i godine podeqeni su na religijske<br />
periode, u skladu ko je kad wime vladao, na<br />
katoli~ke, anglikanske i protestantske. Podeqenost<br />
istorije grada i promene `ivota wegovih<br />
stanovnika, vidqiva je najvi{e u arhitekturi<br />
grada. U protestantskim i katoli~kim zdawima<br />
crkava zauvek je budu}im generacijama opisana
kwi`evni magazin<br />
putopis<br />
religijska izdvojenost stanovnika tokom vekova.<br />
Ali du{u grada, zajedni{tvo usred te podeqenosti,<br />
oduvek ~ine stari centar Latinskog kvarta,<br />
sa svojom St. Francis ulicom iz prvog {panskog<br />
perioda, i kitwaste fasade {panskih lepotica<br />
hotela Casa Monica, Lightner muzeja i Flagler<br />
kolexa iz perioda {panske renesanse za vreme<br />
Flagler ere. Henry Flagler otvorio je, 1888, prvi<br />
od svoja tri hotela, Hotel Ponse de Leon (dana{wi<br />
Flagler kolex) i godinu dana kasnije,<br />
preko puta na ulici King, Hotel Alcazar (dana-<br />
{wi Lightner muzej). Otkupom hotela Cordova<br />
(dana{wi Hotel Casa Monica u murskom stilu)<br />
Henri Flaglere, industrijalac sa severa, zaokru-<br />
`io je triumvirat i privremeno pretvorio Sent<br />
Avgustin u ju`ni Wuport, zimsko letovali{te<br />
ameri~kih bogata{a na kraju devetnaestog veka.<br />
Ova zdawa zajedno sa tvr|avom Castillo de<br />
San Marcos danas su meka mnogobrojnih turista<br />
iz zemqe i sveta koji posle obilaska znamenitosti<br />
grada zavr{avaju u kafeima na St. Francis<br />
ulici u Latinskom kvartu, ili u ba{tama restorana<br />
pored gradskog keja. Stanovnike grada Sent<br />
Avgustina je na dan izbora bilo lako prepoznati<br />
me|u turistima po bexevima koje su nosili, na<br />
kojima je pisalo „I voted today“. (Danas sam glasala.)<br />
U ba{ti kafea sa pogledom na ostrvo Anastasia<br />
preko mosta The Bridge of Lions, prislu-<br />
{kivala sam razgovore, da poku{am da predvidim<br />
pobedu Xorxa Bu{a ili Kerija na izborima.<br />
Amerikanci su svet koji ne odaje svoje politi~ke<br />
poglede niti pripadnost partiji, naro~ito pred<br />
nepoznatim svetom. Po razgovorima koje su vodili<br />
u kafeu dok su pili ameri~ku kafu iz ogromnih<br />
{oqa i jedno od zilion „soft drinks“ – bezalkoholnih<br />
pi}a na raspolagawu svima u ovoj zemqi<br />
obiqa – mogla sam jedino da zakqu~im da su<br />
stanovnici najstarijeg grada Amerike bili ponosni<br />
{to su na ovaj dan u~estovali u demokratskom<br />
procesu svoje mlade nacije. Kao i to da je podeqenost,<br />
50–50%, na dan kada se birao najmo}niji ~ovek<br />
na Zemqi za slede}e ~etiri godine, bila javno<br />
nevidqiva. Kao da nije postojala tog dana.<br />
„Za koga ste glasali“, zamalo da upitam stariju<br />
`enu za susednim stolom koja je imala bex „I<br />
voted today“.<br />
U {irokoj majici i duga~kom {ortsu, tako<br />
neodre|eno obu~ena, mogla je da bude podr`avalac<br />
bilo kog kandidata. Stariji svet, kao i drugi<br />
Amerikanci, svoju partijsku pripadnost odaju<br />
na~inom `ivota, automobilima koje voze (ameri~ke<br />
velike potro{a~e benzina uglavnom voze<br />
republikanci, evropske marke demokrate), garderobom<br />
(demokrate imaju tendenciju da nose svetle<br />
boje, republikanci konzervativna odela i kostime<br />
tamnih boja) i naravno, nakitom (krupan<br />
zlatni nakit za demokrate i veliki dijamanti za<br />
republikance). Ali u Sent Avgustinu, u centralnoj<br />
Floridi, gde je pesak na pla`ama pored okeana<br />
tamnoru`i~aste boje, i gde pored svake staja}e<br />
vode stoji istaknuta tabla „Don’t feed the alligators“,<br />
pravila su ~esto izmewena. Ova `ena pila<br />
je espresso iz male {oqe i nije nosila nikakav<br />
nakit osim velikog dijamantskog prstena. Po<br />
tome je mogla da bude i demokrata i republikanac<br />
u isto vreme. Ko zna, mislila sam, sigurno je ni-<br />
{ta ne pitati. Kao i svuda, i ovde se svetu samo<br />
zamera{ pitawima.<br />
U povratku, odlu~ila sam da svratim na Farmers<br />
Market da kupim organski med od pomoranxinog<br />
cveta i slatku tablu od pecan oraha. Na<br />
ameri~kom putu broj 1 nisam se mimoi{la sa nekoliko<br />
vozila. Iako u Americi ima vi{e od<br />
200.000.000 privatnih vozila, tog dana put broj 1<br />
kao da su svi izbegavali iz nekog nepoznatog razloga.<br />
Mo`da su wihovi vlasnici bili zauzeti<br />
glasawem. Svi do jednog? Sumwam. Pred glasa~kim<br />
mestima nije bilo redova, a samo po duga~kim<br />
redovima mogu se predvideti promene u dru-<br />
{tvu na izborima. Nezainteresovani za promene<br />
ne tr~e da stoje u redovima da glasaju. Borba za<br />
„du{u Amerike“ nastavi}e se i posle izbora. Podeqenost,<br />
50–50% potraja}e bar jo{ slede}e ~etiri<br />
godine.<br />
41
proza<br />
Miroqub Todorovi}<br />
DO[ETALO MI U UVO<br />
<strong>42</strong><br />
kwi`evni magazin<br />
Mnogo mi ne{to uvija{ kantom dok baza{ Bulevarom.<br />
Upicawen ko golub. Zamajava{ se s<br />
ku~kaxijama na Ta{u. Hrani{ vre}e buva. Sa sukwom<br />
si vi|en u mesecu maju kad majmune {i{aju.<br />
Zrakalice ti se zacakle kad uku`i{ zgodnog<br />
mudowu. Odmerava{ mu `ilu. Voli{ nepic–frajere.<br />
Do{etalo mi u uvo da i pesme {ara{.<br />
E, sad sam siguran da si pelikan.<br />
KOKE<br />
Ranoranilac iz „Kolarca“ gici koke {to profuravaju<br />
Knez Mihajlovom:<br />
drusla<br />
soliterka<br />
glavoboqa<br />
bakutaner<br />
ogriz<br />
bedevija<br />
avionka<br />
me~ka<br />
zebrica<br />
pasuqara<br />
pikolina<br />
`ivka<br />
satara<br />
dupetara<br />
preklapa~a ba{tovanka<br />
bambus<br />
{am{ula<br />
femka<br />
druswa~a<br />
popi{uqa<br />
toboganka<br />
lakica<br />
cehuqa<br />
zrikara<br />
drocika<br />
trubadurka sandu~ara<br />
lete}a riba krstarica<br />
`vakuqa<br />
lucprda<br />
muflonka<br />
pili}arka<br />
razvodnica frigos<br />
KRAQ MILAN<br />
Koje sad divqake vaqa{ manga{? [telovane<br />
majmune, zelemba}e, evrone, znojke i ga}eronce<br />
iz Turske, debilna zvrkala, kokolino,<br />
kvarne lokote, fibovani haki?<br />
Uvek si bio kraq Milan. Zmajoviti fergajn.<br />
Streptomicin. [qaka{ Amera. Kabinet u Kameni~koj.<br />
Ovaca ko pleve. Bomba za trakeqawe.<br />
NIJE MOJ FAZON<br />
Otfuram do „Metropola“. Krem dru{tvo. Nabacuje<br />
mi se strenxer. Klindov. [trkqan.<br />
Ve~era. Dobra cirka. Kontala sam bi}e gala<br />
{eva. Kad u golubarniku zatra`i {alabajzer da<br />
mu ga popu{im.<br />
Ne radim to ~esto. Nije moj fazon. A ovaj navalio.<br />
Izvadio mi{ka. Ma{e mi wim pred nosom.<br />
Okej curac! Va`i! Dignem cenu do daske. I<br />
odradim posao.<br />
ZAUSTEWAO SAM SE<br />
Muka s pesmom, muka s re~ima. Ve} potro{ene<br />
re~i mogu da uni{te pesmu. Trebalo bi<br />
ih ponovo stvarati, izmi{qati nove. Samo, kako?<br />
Kada je bio mali, negde izme|u tre}e i ~etvrte<br />
godine,<br />
Viktor je voleo da izmi{qa re~i. Jedna od<br />
wih ZAUSTEWAO SAM SE, nastala je kad smo se<br />
peli, ne znam vi{e ni sam na koji sprat jedne beogradske<br />
kule sa liftom u kvaru. Neverovatna,<br />
~udesna re~ napravqena, ako se ne varam, od re-<br />
~i pewati se, zastati i stewati, ta~no, i smisaono<br />
i zvu~no, odrazila je ono stawe, napor i tego-
kwi`evni magazin<br />
proza<br />
bu koju smo ose}ali dok smo, nepripremqeni i<br />
nenavikli, s mukom uzlazili uz bezbrojne stepenice<br />
i povremeno zastajali da uhvatimo dah.<br />
OGRTA^<br />
Jednog dana – pri~ala je Geteova majka – iza{la<br />
sam ko~ijom u {etwu i videla svog sina me|u<br />
ostalim kliza~ima na ledu zamrznute reke. Mada<br />
je zima jo{ uvek trajala, bio je lep sun~an dan.<br />
Volfgang je ve} bio mladi}, od svih najlep{i.<br />
Leteo je kao strela me|u kliza~ima.<br />
Bila sam ogrnuta crvenim pli{anim ogrta-<br />
~em, zlatom obrubqenim, iznutra postavqenim<br />
krznom.<br />
– Mama, re~e mi Volfgang, tebi u ko~iji nije<br />
hladno. Daj mi ogrta~.<br />
– Ne misli{ vaqda ovo da obu~e{?<br />
– Svakako, ho}u.<br />
I ve} leti u mom ogrta~u, poput nekog o`ivotvorenog<br />
boga.<br />
Ta slika osta}e mi pred o~ima celog `ivota<br />
i uvek }u ga se takvog se}ati, kao bele bo`anske<br />
siluete na ledu zamrznute reke, kako leti ispod<br />
mostova dok mu ogrta~ lepr{a na vetru.<br />
SU\EWE<br />
Sude mi. Ne znam uop{te o ~emu se radi. Sa<br />
rukama vezanim na le|ima stojim u prvom<br />
redu neke dvorane sli~ne pozori{noj. Na bini,<br />
ispred mene, je sudsko ve}e sastavqeno od petorice<br />
sudija. Sede za velikim, baroknim stolom<br />
sa glavama zagwurenim u gomila spisa. Povremeno<br />
podignu glavu, razgovaraju izme|u sebe, razmewuju<br />
papire i pokazuju u mom pravcu. Me|u<br />
tim papirima prime}ujem i neke od svojih kwiga.<br />
Jedva ~ujnim, mucavim, glasom obra}am se sudijama<br />
re~ima da ne shvatam u ~emu je stvar. Za-<br />
{to sam uhap{en i vezan, kada znam i tvrdim da<br />
sam apsolutno nevin?<br />
Predsednik suda, omalen, dr~an, veoma nalik<br />
na Pikasa, ustaje sa stolice, koja je na ne{to vi-<br />
{em nivou od ostalih, energi~no odmahuje rukom,<br />
prilazi, unosi mi se u lice, i ka`e, jasno i<br />
glasno, da u umetnosti nema nevinih.<br />
BISKUP I LUCIJA<br />
Da i oni, koji su po svom polo`aju i crkvenim<br />
kanonima, du`ni da nas upozoravaju na moral,<br />
odvra}aju od greha i upu}uju na carstvo nebesko<br />
mogu da u`ivaju u „gre{nim zemaqskim<br />
stvarima“, veoma slikovito i upe~atqivo nam govori<br />
ovaj epigram Iannusa Panonniusa alias<br />
Ivana ^esmi~kog, hrvatsko–ma|arskog latiniste,<br />
pe~ujskog biskupa iz petnaestog veka:<br />
Kad mi se Lucija ponudi da je jebem<br />
i dok na svoja ramena podignute noge<br />
stavqam<br />
iz prkna ru`nog strahovitu ispali paqbu<br />
kako iz oblaka muwe qetne sevaju.<br />
Prestra{en se okre}em i prstom zatvaram<br />
nos,<br />
jedva obuzdavani kurac klonu a sramota ga<br />
prisilila oti}i.<br />
Lucija, nikakvo veseqe se ne}e dogoditi<br />
tvojoj pizdi<br />
dok stra`wica tvoja bude opake }udi.<br />
TULUM<br />
Ma kakav tulum? Jes bilo je sveta ko blata.<br />
Uglavnom stara klapa i poneka ubacoka.<br />
Osredwa cepa`a. Dobra manxa. Svakojaka narkoza.<br />
[lager riboni. Pqucnuo se i po koji xoint.<br />
Al na kraju opet frkno kow.<br />
Vatali smo zjala pa im ~upali krilca.<br />
PQUGARA<br />
Mrk{am gust ko dro}ka. Jedva se bele krpe.<br />
Mraz.<br />
Pingvini padaju u nesvest.<br />
Pqugara u Ugrinova~koj. [trokava. Negotivna.<br />
Graje ko oko. Koko{ari. Komite, ~asne seke,<br />
{o{oni, namicaqke, cugo{i, kibiceri, cuplingeri,<br />
kupaju kutwake, xakaju, vatriraju se. Svako<br />
ima svoju `vaku.<br />
43
g bluz<br />
Marko Vidojkovi}<br />
[TA JE BEOGRAD<br />
44<br />
eograd je glavni grad nekoliko<br />
B<br />
biv{ih i jedne sada{we dr`ave.<br />
Beogradu dobro stoje prole}e, leto,<br />
jesen i zima. U Beogradu se odigrala<br />
utakmica Zvezda – Bajern,<br />
1991. Beograd su pqeskavice u<br />
Balkanskoj. Beograd ima porodili{ta<br />
u kojima se ra|aju Beogra|ani. Beograd<br />
ima grobqa na kojima se sahrawuju Beogra|ani.<br />
Beograd je {vercovawe u gradskom prevozu. Beograd<br />
su prosute kokice po bioskopskom podu.<br />
Beograd je duvawe trave na mom krovu. Beograd<br />
je de~ji dipanzer Doma zdravqa u Siminoj. Beograd<br />
je minus deset i severni vetar, na Ko{utwaku.<br />
Beograd je `valavqewe s vatawem, na stepeni{tu<br />
Zavoda za izgradwu. Beograd je tucawe<br />
na zadwem sedi{tu „stojadina“, ispod Neboj{ine<br />
kule. Beograd je be`awe sa ~asa u {kolski<br />
WC. Beograd je bacawe {ibica po plafonima<br />
haustora, samoposluga i stanova. Beograd je tu-<br />
~a s policijom. U Beogradu se govori najlep{i<br />
srpski jezik. Beograd su vrapci na Ta{u. Beograd<br />
su golubovi na Kali{u. Beograd su gugutke<br />
na Zvezdari. Beograd su ga~ci na Bulevaru. Beograd<br />
je sankawe niz \u{inu. Beograd je preskakawe<br />
ograde na „25. maju“ i no}no kupawe. Beograd<br />
su novobeogradski bulevari. Beograd su<br />
ludi voza~i. Beograd je Mek na Slaviji. Beograd<br />
je povra}awe u toaletu Beogradskog dramskog.<br />
Beograd je tucawe bez kurtona s potpuno<br />
nepoznatom osobom. Beograd je tucawe s dva<br />
kurtona posle dve godine veze. Beograd je vo`wa<br />
bicikla po Adi. Beograd je kad proba{ mladi<br />
sir na pijaci. Beograd je kad ukrade{ plasti~ni<br />
privezak u IPS–u. Beograd je kad do~eka{<br />
zoru, sva|aju}i se s ribom u najzabitijoj ulici<br />
na Vra~aru. Beograd je moj ujak. Beograd su moji<br />
}ale i keva. Beograd je kad izbegava{ vojsku. Beograd<br />
je kad se krsti{ zato {to si se napio, a<br />
sutradan tra`i{ da te odkrste. U Beogradu `ivi<br />
najlep{a devojka na svetu. Beograd je ono {to<br />
se vidi s moje terase. Beograd su stripovi na<br />
Zelewaku. Beograd su umazani i ulepqeni polovni<br />
porno ~asopisi. Beograd je kad pijan pi-<br />
{a{ u }o{ak svoje sobe. Beograd je kad kewa{<br />
na studentskom krosu pred osam hiqada bruco-<br />
{a. Beograd je ako ima{ kom{inicu koja ne navla~i<br />
zavesu kad se kupa. Beograd je kad ima{<br />
~etiri indeksa i nijedan polo`en ispit. Beograd<br />
je ono {to su bombardovali 1941. Beograd<br />
je ono {to su bombardovali 1944. Beograd je ono<br />
{to su bombardovali 1999. Beograd je kad sedi{<br />
na terasi i navija{ da ameri~ka bomba pogodi<br />
CK. Beograd ima zoolo{ki vrt sa najdebqim<br />
`ivotiwama. Beograd ima najdebqe taksiste.<br />
Beograd je kad pojede{ tri qute pqeskavice<br />
i slede}g dana pla~e{ na WC {oqi. Beograd<br />
je kad svi znaju sve o tebi. Beograd je kad te<br />
mrzi po{tar. Beograd je kad izlazi{ svakog<br />
petka i subote uve~e i sedamnaest godina ne<br />
smuva{ nijednu ribu. Beograd je bacawe heroinskih<br />
{priceva pored vrti}a u Cviji}evoj.<br />
Beograd je kad ode{ kod majstora zbog promene<br />
uqa, a vrati{ se s novim motorom. Beograd je<br />
kad kupi{ bombu u {kolskom dvori{tu i baci{<br />
je u Dunav, da vidi{ {ta }e da se desi. Be-<br />
kwi`evni magazin
kwi`evni magazin<br />
bg bluz<br />
ograd je kad nosi{ no` i nikad ga ne upotrebi{.<br />
U Beogradu se najlo{ije spava. U Beogradu<br />
se najboqe spava. Beograd je kad ga gleda{ iz<br />
aviona i pla~e{. Beograd su vodoinstalateri<br />
koji do|u na pet minuta i zadr`e se osam sati.<br />
Beograd su ventilatori u novembru i grejalice<br />
u junu. Beograd su ventilatori u julu i grejalice<br />
u januaru. Ako peva{ u bendu, u Beogradu ne-<br />
}e{ na}i studio u kome }e ti se ~uti glas. Ako<br />
u Beogradu svira{ bubweve, kom{ija ti je najverovatnije<br />
pukovnik u penziji. Beograd je berza<br />
plo~a, nedeqom kod SKC–a. Beograd su i Bor-<br />
~a, Ov~a i Krwa~a. Beograd ima najboqe mostove<br />
za samoubistva. Beograd je kad niko ne do|e na<br />
odli~an koncert. Beograd je kad se rasprodaju<br />
karte za odli~an koncert. Na Beogradskom sajmu<br />
kwiga mogu da se na|u najboqe pqeskavice. Beograd<br />
ima hipodrom, na kome nikad nisam bio.<br />
Beograd je koncert „Metalike“, 2004. Beograd je<br />
koncert „Strenglersa“, 1990. Beograd je koncert<br />
Igija Popa, 1991. Beograd su koncerti Pro Pejna,<br />
1997, 1998. i 1999. Beograd su qudi koji idu<br />
u kafane. Beograd su qudi koji idu na izlo`be.<br />
U Beogradu }ete na}i mnogo ku~i}a, a neki od<br />
wih }e hteti da vas ujedu. Beogradske kwi`are<br />
su najboqe mesto da se sakrijete od ki{e i snega.<br />
Iz beogradskih bolnica pucaju najlep{i pogledi.<br />
Na beogradski aerodrom sle}u avioni.<br />
Beograd je kad diplomirani pravnik i magistar<br />
istorije svake subote piju pivo ispred dragstora.<br />
Beograd je kad se najboqi drugovi posva|aju<br />
gledaju}i Real – Barselona. Beograd je kad se<br />
najboqi drugovi posva|aju zbog Ko{tunice i<br />
\in|i}a. Beograd ima najboqe bendove za koje<br />
niko nikad nije ~uo. Beograd je kad ti proki-<br />
{wava krov. Beograd je kad na|e{ buba{vabu u<br />
patici. U Beogradu mo`e{ da xogira{ pored reke.<br />
U Beogradu `ive tipovi na koje se lo`e Zagrep~anke.<br />
U Beogradu `ive tipovi koji se lo`e<br />
na Zagrep~anke. Beograd ima dve kapije. Beograd<br />
ima pacove. Beograd ima visibabe. Beograd ima<br />
autoput. Beograd ima {are od mraza po prozorima.<br />
Beograd je kad iskrene{ sko~ni zglob dok<br />
igra{ mali fudbal. Beograd je kad ustaje{ u pet<br />
da bi i{ao na posao. Beograd je kad sa ~etrdeset<br />
godina i daqe `ivi{ s roditeqima. Beograd je<br />
kad sedam puta pada{ vo`wu. Beograd je kad pro-<br />
|e{ na crveno, a pandur ti naplati kaznu za nevezivawe<br />
pojasa. Beograd su prosjaci. Beograd su<br />
klo{ari. Beograd su kafi}i. Beograd su butici.<br />
Beogradsko nebo spada me|u najplavqa u svemiru.<br />
Beograd su ukradeni saobra}ajni znaci. U<br />
Beogradu mo`ete da kupite kaktus i biqku meso`derku<br />
po povoqnoj ceni. U Beogradu mo`ete<br />
da kupite sendvi~ i dobijete salmonelu. U Beogradu<br />
ne mo`ete da na|ete nov~anik pun para.<br />
Beogra|ani se dele na Cigane i Grobare. Beogra-<br />
|ani uglavnom imaju trepavice. Beograd su parkovi.<br />
Beograd su vrti}i. Beograd su {kole. Beograd<br />
je toraw na Avali. Beograd je saobra}ajni<br />
{pic od {est ujutru do pono}i. Beograd je BI-<br />
TEF. Beograd je BEMUS. Beograd je BELEF. Beograd<br />
je Radost Evrope. Beograd je FEST. Beograd<br />
je svet.<br />
45
naslovna strana<br />
Dragan Jovanovi} Danilov<br />
SVET PROVERQIV IZNUTRA<br />
46<br />
kwi`evni magazin<br />
lika Tomislava Suheckog nastaje<br />
S<br />
uvek u sna`nom suo~avawu i suprotstavqawu<br />
svetu. Slikati, to za<br />
ovog umetnika zna~i – suprotstavqati<br />
se. Iz ekspresionisti~ke<br />
apstarkcije izrawaju figure koza,<br />
ko~opernih petlova, bikova u punoj<br />
snazi i besu, `enskih aktova pod mlazevima<br />
vode... Po re~ima samog umetnika, slikawe bikova<br />
je za wega ritualno, jer mu daje dodatni impuls<br />
da posle pauze u radu, ponovo nastavi da<br />
slika. Nema u tom izboru feti{a ni~eg neobi~nog,<br />
jer bik evocira silovit zanos, neukrotivu<br />
`estinu, razuzdanu plodnost, neobuzdano be{wewe<br />
sile. Paradoksalno, stati~na bikovska masa<br />
nosi vatrenu krv i ratoborni duh.<br />
Oblik je kod Tomislava Suheckog iznedren<br />
samom materijom. Tako Suhecki<br />
afirmi{e jedan poosobqen vid figurativne<br />
veroispovesti koja se nikako ne<br />
odri~e apstraktnog alibija. Atmosfera<br />
na slici je ustreptala, a sudari reskih,<br />
vibrantnih poteza, siloviti. @enski<br />
aktovi su tako prostudirani da u<br />
svoj svojoj raznolikosti predstavqaju<br />
svojevrsne kriptograme.<br />
Slikarstvo Suheckog je vi-<br />
{e impulsivno nego razlo`no.<br />
Ono je okrenuto jednom unutra{wem<br />
svetu koji je sam po<br />
sebi neuhvatqiv. Svetu u kome<br />
je razum podre|en instinktu.<br />
U ovakvom slikarksom idiomu<br />
kome se priklonio ovaj umetnik,<br />
sve odlu~uje sna`na, gestualna<br />
vitalnost koja dolazi<br />
iz tajanstvenih odluka nagona. Na<br />
ovim platnima sre}emo dramsku jezgrovitost<br />
prizora, groznice rojewa<br />
i zaoravawa u nena{minkano tkivo<br />
slikarske materije. Bujan, gorqiv<br />
temperament, Suhecki ne opisuje,<br />
ve} na svojoj slici izra`ava<br />
unutarwe poimawe, mentalnu<br />
predstavu `enskih aktova i `ivotiwa<br />
~iji ga oblici intrigiraju.<br />
Suhecki slika sna`no, ekspresivno,<br />
ali ne bez estetizacije<br />
materije i svog ikonografskog<br />
sveta. Pri tom, prostorno<br />
produbqivawe ustupa mesto<br />
plo{nom fiksirawu slikarskog<br />
prizora.<br />
Sam na~in slikawa Tomislava Suheckog, wegov<br />
grozni~avi napon istra`ivawa, ritmi~na<br />
artikulacija i dinami~na labilnost modelacije,<br />
jesu neumitnost koja se nikako nije mogla izbe}i.<br />
Naglost poteza i hromatskih udara, u slu-<br />
`bi su ritmizovawa muzi~kih senzacija i ekspresivnih<br />
kovitlawa. Nervozne strukture akcionog<br />
slikarstva (action painting) ~ak svojevrsna<br />
radikalna, gestualna orijentacija, obele`ila je<br />
monumentalne formate Tomislava Suheckog. Materija<br />
na tim velikim formatima je intuitivna,<br />
pulsiraju}a, `iva. Kao besni gesti~ar, Suhecki<br />
sa ritualnom lako}om razla`e, raslojava i razvaquje<br />
volumene svojim uznositim zamasima.<br />
No, on se koristi i akcijom i<br />
opservacijom. Impulsivni tragovi,<br />
dinami~ni spletovi i vrtlozi,<br />
kao da inercijom dolaze iz sebe<br />
samih, sabiraju se i zgu{wavaju,<br />
te, selede}i ritam svoje izra`ajne<br />
slobode i vizuelnog izobiqa, uskovitlavaju<br />
na{ likovni vidik i spasavaju<br />
ga od priklona dekorativnom i<br />
sceni~nom. Ovde, svakako, vaqa dodati i<br />
to da su za likovna istra`ivawa Tomislava<br />
Suheckog imali zna~aj repera, umetnici<br />
kakvi su Rajder, De Kuning, Polok, Manesije,<br />
ili, recimo, Emilio Vedova.<br />
Crte` je poseban domen bavqewa<br />
Tomislava Suheckog. U crte`u ovog<br />
umetnika pronalazimo ne~eg od Matisovog<br />
ornamentalnog linearizma<br />
(napajanog na persijskoj minijaturi,<br />
i ruskoj ikoni). No, Suhecki je crta~<br />
mnogo o{triji u liniji. Kao i Mi}a<br />
Popovi}, i Suhecki se kao crta~ napaja<br />
na presnoj materiji `ivotnog<br />
realiteta. @ivotiwske forme, qudska<br />
lica, a naro~ito naga `enska<br />
tela za Suheckog su neiscrpna antologija<br />
oblika, blagodat prirode i<br />
su{tinska radost `ivota.<br />
A ono {to je najlep{e jeste to<br />
da je sna`ni, ekspresivni likovni<br />
svet Tomislava Suheckog, sa tim<br />
pijanim, uzmu}enim kolorizmom i<br />
lepom gesti~kom poneseno{}u, proverqiv<br />
iznutra, iz jednog duboko<br />
li~nog bunila.
kwi`evni magazin<br />
Antonio Tabuki<br />
PRI^A O PRI^I KOJE NEMA<br />
proza<br />
mam roman koji ne postoji i u kome je<br />
I<br />
pri~a koju `elim da vam ispri~am.<br />
Roman se zvao Pisma kapetanu Nemu,<br />
naslov koji sam kasnije izmenio u<br />
Niko na vratima. Nastao je, ~ini mi<br />
se, u onih petnaest dana divqine i<br />
zanosa koje sam proveo u mesta{cu<br />
blizu Sijene. Ne znam {ta mi ga je kazalo: da li se-<br />
}awa koja se kod mene gotovo uvek prepli}u s ma-<br />
{tom {to ih ~ini malo verovatnim; ili o~iglednost<br />
samog privida ~ije postojawe ne treba zanemariti;<br />
a mo`da i samo}a koja je neretko dru`benica<br />
pisawa. Bez mnogo razmi{qawa napravih od pri~e<br />
kratak roman i poslah ga izdava~u. Ocenio ga je previ{e<br />
neodre|enim, fluidnim i sa wegovog izdava~kog<br />
stanovi{ta prili~no nerazgovetnim i nepristupa~nim.<br />
Mislim da je imao pravo. Da budem sasvim<br />
otvoren: ni sam ne znam koja je bila wegova<br />
kwi`evna vrednost.<br />
Odlo`io sam ga u fioku da se stalo`i. Verujem<br />
da mrak i zaborav prijaju pri~ama. Nekoliko godina<br />
kasnije on mi se opet na|e u rukama i ponovni susret<br />
s wime na mene ostavi ~udan utisak. Iskrsnuo<br />
je ispod mno{tva karata iz tame jedne komode poput<br />
podmornice koja ispliva iz tamnih dubina. U tome<br />
naslutih metaforu, gotovo poruku: i u romanu je bilo<br />
re~i o podmornici. I kao da je to bilo zbog<br />
opravdawa ili zbog pokajawa (~udno je kako romani<br />
mogu da izazovu ose}aj gri`e savesti) osetih potrebu<br />
da mu dodam zavr{etak – jedinu stvar koja }e od<br />
wega ostati ako izuzmemo naslov koji i danas postoji:<br />
Posle kraja. Koliko se se}am, bilo je to u zimu<br />
1979. Roman sam jo{ malo doterao i poverio izdava-<br />
~u koga sam ocenio prikladnijim za objavqivawe ne<br />
mnogo ~itqive kwige. Ispostavilo se da je moj izbor<br />
bio pravilan i vrlo brzo smo ugovorili da kwigu<br />
predam slede}e jeseni.<br />
Kad sam krenuo na letwi odmor rukopis sam poneo<br />
sa sobom. Ose}ao sam da mu je neophodno dru-<br />
{tvo budu}i da je tako dugo bio sam. Krajem avgusta<br />
uzeh da ga pro~itam. Nalazio sam se u staroj ku}i na<br />
Atlantiku u kojoj su boravili vetar i utvare. Nisu<br />
to bile moje utvare ve} one prave: turobne pojave koje<br />
mogu da se uo~e samo ako se pa`wa jako usredredi<br />
i ako za to postoji raspolo`ewe. U tom ~asu moja pa-<br />
`wa je bila izuzetna jer mi je pri~a o osobama koje<br />
su tu nekad stanovale bila vrlo dobro poznata. Tako<br />
ih neobja{wiva slu~ajnost `ivota u~ini i delom<br />
mog postojawa.<br />
Uskoro sti`e septembar s pobesnelim talasima<br />
koji su nagove{tavali ravnodnevicu; u ku}i povremeno<br />
nije bilo struje, kro{we u vrtu su {u{tale,<br />
no}u bi po hodnicima za{kripalo staro drvo; kad<br />
bi retki prijateqi dolazili na ve~eru svetla wihovih<br />
automobila u mraku dobijala su vid belog snopqa;<br />
litica ispred ku}e se u`asno strmoglavqivala;<br />
na samom dnu talasi su se kome{ali. Bio sam<br />
potpuno sam, to sam znao pouzdano, a u toj usamqenosti<br />
vapile su da mi se obrate uznemirene utvare. Samo,<br />
tu pravi dijalozi nisu mogu}i. Pribegavali smo<br />
~udnim izrazima koji se ne mogu prevesti a koji su<br />
bili izum strategije odre|enog trenutka. Nisam<br />
prona{ao ni{ta boqe nego da se oslonim na govor<br />
jedne svetlosti. Bio je to svetionik s druge strane<br />
zaliva: dva bleska smewivala bi ~etiri pauze. Kombinacijom<br />
tih promenqivih veli~ina smislio sam<br />
mentalni jezik koji nije bio precizan ali je bio dovoqan<br />
za elementarno sporazumevawe. No}u bih ponekad<br />
patio od nesanice. Stara ku}a je imala veliku<br />
terasu i tu bih provodio no} u razgovoru sa svetionikom.<br />
Boqe re~eno, slu`io sam se wime da {aqem<br />
ili primam poruke koje sam, naravno, sam smi-<br />
{qao. Ali neke stvari mogu biti mnogo lak{e nego<br />
{to se veruje; naprimer, dovoqno je pomisliti: no-<br />
}as {aqem; ili: no}as primam. I stvar je gotova.<br />
Tako su do mene stigle mnoge pri~e. Moram da<br />
priznam da je broj koji sam otposlao bio vrlo mali;<br />
ve}inu vremena sam proveo u slu{awu. Te pojave<br />
imale su potrebu da govore a ja sam ih slu{ao mada<br />
su veze ~esto bile ometane, nerazumqive ili u prekidu.<br />
Jasno sam ose}ao da su to uglavnom nesre}ne<br />
pri~e. I tako, u tim nemim dijalozima, sti`e i jesewa<br />
ravnodnevica. Bura je uzburkala more tog dana<br />
i ono je hu~alo do zore; popodne neka u`asna snaga<br />
potrese wegovu utrobu. Uve~e, gusti oblaci se spusti{e<br />
na horizont i prekinu{e vezu s mojim sagovornicima.<br />
Oko dva po pono}i, posle uzaludnog i{-<br />
~ekivawa da se pojavi svetlost svetionika, uputih<br />
se na liticu. Okean je tako nepodno{qivo urlao kao<br />
da je bio prepun glasova i jauka. Poneo sam sa sobom<br />
roman i stranicu po stranicu prepu{tao vetru. Ne<br />
znam da li to bilo darovawe, dugovawe, `rtva ili<br />
kazna.<br />
Od toga dana protekle su godine i sada ta pri~a,<br />
napisana pre mnogo vremena, iskrsava ponovo iz<br />
druge komode, iz drugih dubina. Vidim je crno–belu<br />
kako ina~e i sawam; ili mutnu, vrlo bledu; i sve to<br />
u lakoj izmaglici, s tankim velom koji je ~ini mekom,<br />
osen~enom. Prikazana je na platnu od no}nog<br />
neba iznad atlanske obale, ispred stare ku}e koja se<br />
zvala Sa @oze da Gija; ispred starih zidina ~iji izgled<br />
vi{e nije onakav kakvog ga pamtim; a ovaj roman<br />
{to ne postoji posve}ujem upravo onima koji su<br />
je pre mene poznavali i `iveli u woj.<br />
Prevela Ivana Haxi Popovi}<br />
47
ibliografija<br />
KWI@EVNI MAGAZIN<br />
U 2004. GODINI<br />
48<br />
kwi`evni magazin<br />
Ajgi, Genadij, Poqe – bez nas,<br />
40, 2004, 20<br />
Ajnciger, Ervin, Muke, 33, 2004,<br />
23<br />
Alegijeri, Dante, Pakao, pevawe<br />
XXIII, 35, 2004, 10<br />
Aleksi}, Branko, Veliki drug od<br />
prvog do drugog svetskog rata, 37-<br />
38, 2004, 2<br />
Amelin, Maksim, * * *, 37-38,<br />
2004, 15<br />
Apel Srpskog kwi`evnog dru{tva<br />
narodnoj Skup{tini i Vladi Republike<br />
Srbije, 34, 2004, 3.<br />
Arsi}, Qubica, Da li su pisci<br />
duhovna elita?, 40, 2004, 55<br />
Atanasijevi}, Sowa, [um tuge,<br />
31-32, 2004, 36<br />
A}imovi}, R. Dragan, Dani sa<br />
Crwanskim, 41, 2004, 6; (2) <strong>42</strong>,<br />
2004,12<br />
A}imovi}, Mileta Ivkov, Isku-<br />
{avawe `anra (Vladan Matijevi},<br />
Pisac izbliza), 31-32, 2004,<br />
50; Ustuk od stvarnosti (Tomislav<br />
Marinkovi}, [kola trajawa),<br />
34, 2004, <strong>42</strong>; Sr` se}awa<br />
(Svetlana Velmar Jankovi},<br />
Prozraci), 35, 2004, 34; Estetika<br />
i etika (Du{ko Novakovi},<br />
Izabrao sam Mesec), 36, 2004, 38;<br />
Zemqe, gradovi, qudi (Vladislav<br />
Bajac, Evropa ekspres), 37-38,<br />
2004, 44; Putovawe kroz tekstualnost,<br />
(Svetislav Basara, Srce<br />
zemqe), 40, 2004, 30;<br />
Mitski zaklon (Sa{a Jelenkovi},<br />
Elpenorova pisma), 41, 2004,<br />
38; Dvojnici, ogledala, lavirinti<br />
(Jovica A}in, Mali erotski<br />
re~nik srpskog jezika), <strong>42</strong>, 2004,<br />
28<br />
A}in Jovica, Autoportret s<br />
mrtvom prirodom, 33, 2004, 2;<br />
Babi}, Goran, Slijede}i stope<br />
u snijegu, 37-38, 2004, 54<br />
Bajac, Vladislav, Venecija istoka,<br />
37-38, 45<br />
Bakevski, Petre, Vodno, Nova godina,<br />
41, 2004, 30<br />
Basara, Svetislav, Rekli su o<br />
Ni~eu, 35, 2004, 7; Posledwi porok,<br />
40, 2004, 31<br />
Bidlinski, Georg, Slu{alice,<br />
no}u, 33, 2004, 28<br />
Birjukov, Sergej, Jutro, 37-38,<br />
2004, 7<br />
Blajkner, Peter, Jedro moje qubavi,<br />
33, 2004, 24<br />
Bo`in, Mirjana, Po~etni~ko<br />
srce, 40, 2004, 24<br />
Bo`ovi}, Gojko, Svedok i u~esnik,<br />
(Miodrag Peri{i}, An|eo<br />
istorije i dnevni poslovi), 37-<br />
38, 2004, 40<br />
Bo{kovi}, Dragan, Poezija postaje<br />
sve (sa Draganom Bo{kovi}em<br />
razgovarao Dragoqub<br />
Stankovi}) 35, 2004, 45; Nepostoje}a<br />
biblioteka, 35, 2004,<br />
47; Ko nema u{i neka – ~uje, 36,<br />
2004, 20; Hronika jednog ja, (Vojislav<br />
Todorovi}, Nema{ gajtan,<br />
Erazmo)39, 2004, 40<br />
Brodski, Josif, Pisac je usamqeni<br />
putnik, 35, 2004, 4; Razmi{qawa<br />
o postawu pakla, 37-<br />
38, 2004, 30<br />
Buber, Martin, Primalac, 33,<br />
2004, 39; La`ni mir, 34, 2004,<br />
32; Druga polovina, 35, 2004, 29<br />
Bundalo M. Zoran, O re~ima, 41,<br />
2004, 26<br />
Bun~i}, Radojica, Oranzplaz,<br />
39, 2004, 38<br />
Vasiqevi}, Bo`idar, Mala<br />
no}na scena, 41, 2004, 53<br />
Velimirac, Ivana, Pisawe kao<br />
~uvawe, 39, 2004, 32<br />
Vider, Bernhard, Mercer street,<br />
33, 2004, 26<br />
Vidojkovi}, Marko, Otvaraj<br />
prozore, 33, 2004, 36; 16, 18, 20 i<br />
22; 34, 2004, 52; Tvoji mostovi,<br />
35, 2004, 50; Ve~na lovi{ta, 36,<br />
2004, 48; Pojili{ta, 37-38,<br />
2004, 58; Le~ili{ta, 39, 2004,<br />
48; Parkovi, 40, 2004, 39; Od kolevke,<br />
pa do kraja svemira, 41,<br />
2004, 50; [ta je Beograd, <strong>42</strong>,<br />
2004, 45<br />
Vicko, Arpad, Pri~e o qubavi i<br />
smrti (Mihajlo Panti}, Ako je<br />
to qubav), 34, 2004, 40<br />
Voterhaus, Peter, Nali~je lirike,<br />
33, 2004, 29<br />
Vu~ini}, Sr|an, Posed deteta<br />
i pesnika (Milovan Mar~eti},<br />
Prvo lice), 33, 2004, 48; Posledwe<br />
pismo, 35, 2004, 26<br />
Vukajlovi}, Du{an, O svetlosti,<br />
o ne`nosti, o mraku, <strong>42</strong>,<br />
2004, 56<br />
Gaji}, Jovan: Beograd izme|u<br />
istoka i zapada... 35, 2004, 4<br />
Gandlevski, Sergej, Elegija, 37-<br />
38, 2004, 8<br />
Grabovac, Simon, Magi~na petqa,<br />
41, 2004, 14<br />
Gras, Ginter, Zazidan, 39, 2004,<br />
16<br />
Gronas, Mihail, * * *, 37-38,<br />
2004, 16<br />
Dakovi}, Nenad, ^emu jo{ filozofija,<br />
33, 2004, 40<br />
Damjanov, Sava, Preobra`aji,<br />
40, 2004, 52<br />
Dangubi} Ratko, An|eo nad Svetim<br />
Stefanom, 34, 2004, 46<br />
Danilovqev vrt (sa Draganom<br />
Jovanovi}em Danilovim razgo-
kwi`evni magazin<br />
bibliografija<br />
varao Mileta A}imovi} Ivkov),<br />
34, 2004, 26<br />
Dedinac, Milan, Trava u snu i<br />
na javi, 36, 2004, 28<br />
Demi}, Marko, Artes moriendi,<br />
34, 2004, 43; Gandi savetuje Acu<br />
V. Gaji}a kako se pi{e nekrolog,<br />
40, 2004, 22<br />
Detiwa zapitanost i svest o<br />
tradiciji (s Vojislavom Karanovi}em<br />
razgovarala Bojana<br />
Stojanovi} Pantovi}), 37-38.<br />
2004 18<br />
Dimitrova, Blaga, Kako, 35,<br />
2004, 30<br />
Dimkovska, Lidija, Poema po-<br />
~etka, 40, 2004, 49<br />
\or|evi}, Dragana, Pogledaj sebe,<br />
vide}e{ svetlost..., 37-38,<br />
2004, 48<br />
\<br />
or|evi}, T. Milan, Belo, 31-<br />
32, 24; Ekran, <strong>42</strong>, 2004, 11<br />
Ekskurzija na mozak ponaosob<br />
(sa Miodragom Rai~evi}em<br />
razgovarao Bo`o Koprivica),<br />
41, 2004, 22<br />
Zapojev, Timur, Slikaru Semjonu<br />
Fabijasovi~u, 37-38,<br />
2004, 10<br />
Zahtev PEN-a, <strong>42</strong>, 2004, 55<br />
Zubanovi}, Vojislav, Aste~ko<br />
sunce, 41, 2004, 46<br />
Zubanovi}, Slobodan, 1804,<br />
31–32, 2004, 64; Obi~no jutro,<br />
33, 2004, 16; ^etvrti mart, dva<br />
po pono}i... 33, 2004, 16; Odsjaj u<br />
zenici oka, 34, 2004, 56; U znaku<br />
vrapca i podznaku vepra, opet,<br />
35, 2004, 56; Pitawa oko Mikelan|ela,<br />
36, 2004, 56; Poezija<br />
nas gleda, 37-38, 2004, 64; Trag na<br />
obrazu, 39, 2004, 56; Izve{taj,<br />
40, 2004, 56; Nestanak bermudskog<br />
trougla, 41, 2004, 56; Posle,<br />
a pre, <strong>42</strong>, 2004, 2004, 56<br />
Iz savremene ruske poezije,<br />
(izabrao i preveo Miodrag<br />
Sibinovi}), 37-38, 2004, 7-17<br />
Ili}, Dejan, Jezik jedino ostaje,<br />
(sa Dejanom Ili}em razgovarao<br />
Dragoqub Stankovi}), 33, 2004,<br />
18; O prostoru i kretawu u poeziji<br />
Vaska Pope, 37-38, 2004, 24;<br />
Dve mere, <strong>42</strong>, 2004,18<br />
Jamasaki, Kajoko, Vinograd,<br />
grozd, 35, 2004, 53<br />
Jankovi}, Svetlana Velmar, To<br />
moje Ja (sa Svetlanom Velmar<br />
Jankovi} razgovarao Aleksandar<br />
Jerkov), 33, 2004, 11; Odlomak<br />
iz romana Prozraci, 35,<br />
2004, 35<br />
Jelenkovi}, Sa{a, Redak gost u<br />
rodnom gradu; pismo prvo, 41,<br />
2004, 39<br />
Jelinek, Elfride, U~iteqica<br />
klavira, 41, 2004, 12<br />
Jovanovi} Danilov, Dragan, Povratak<br />
narodnoj mistici, 33,<br />
2004, 54; Homer predgra|a, 34,<br />
2004, 29; Teologija vedrine, 34,<br />
2004, 54; Medijalni svet Danice<br />
Masnikovi}, 35, 2004, 54; Memorija<br />
palimpsesta, 34, 2004, 54;<br />
Prozori Stojana Milanova, 39,<br />
2004, 54; Muzej ocvalih dama, 40,<br />
2004, 44; Beline bremenite smislom,<br />
41, 2004, 54; Svet proverqiv<br />
iznutra, <strong>42</strong>, 2004, 46<br />
Jovanovi} Kastl, Boris, Britanka<br />
arheolog, 36, 2004, 16<br />
Jovanovi}, Aleksandar, Odlomak<br />
iz kwige Stvaraoci i stvoriteq,<br />
35, 2004, 33<br />
Jovanovi}, Bojan, Jedinstvo bola<br />
i zadovoqstva, 36, 2004, <strong>42</strong><br />
Jovanovi}, D. Milenko, Antarttik<br />
u [umadiji, 33, 2004, <strong>42</strong><br />
Kaliwin, Vadim, * * *, 37-38,<br />
2004, 15<br />
Karanovi}, Vojislav, Ot~aravawe,<br />
40, 2004, 54<br />
Kara-Pe{i}, @ivojin, Osmeh,<br />
Vavin, 31-32, 2004, 58<br />
Kardu~i, \ozue, Kraj urne Persija<br />
Bi{ [elija, 31-32, 2004, 40<br />
Kasidi, En, Kupovina za samca,<br />
41, 2004, 28<br />
Kleh, Igor, Incident s klasikom,<br />
34, 2004, 22<br />
Kojen, Leon, Pesni~ka samosvest,<br />
36, 2004, 29<br />
Kopicl, Vladimir, Vrane, 35,<br />
2004, 24<br />
Koprivica, Bo`o, Hiperborejac,<br />
Petar Kraq, 31-31, 2004, 30; Levi~ar<br />
u Veneciji, (Predrag Matvejevi},<br />
Druga Venecija), 36,<br />
2004, 36; ^itawe grada (Milan<br />
Leko, Ulice Beograda), 40, 2004,<br />
34; Maradona tigar, 41, 2004, 44<br />
Korf, Andrej, * * *, 37-38, 2004,<br />
13<br />
Kosovel Sre~ko, Moja du{a, 37-<br />
38, 2004, 38<br />
Kwi`evni magazin u 2004, <strong>42</strong>,<br />
2004, 48<br />
Krwevi}, Vuk, Andri} i film,<br />
34, 2004, 34<br />
Krsti}, Marko, Dleto i re~, 35,<br />
2004, 48<br />
Kuki}, Branko, Vri{te}i an|eo,<br />
40, 2004, 51<br />
Kuci, Xon Maksvel, Sramota,<br />
31-32, 2004, 34<br />
Lazi}, Radmila, Nostalgija<br />
za izgubqenim rajem, 31-32,<br />
2004, <strong>42</strong>; Rasprava s Adamom, 40,<br />
2004, 38; Moj Dis, <strong>42</strong>, 2004, 17<br />
Lakas, Gordin, Zapisi iz Kaira,<br />
31-32, 2004, 54; (2), 33, 2004, 50;<br />
(3), 34, 2004,48; (4), 35, 2004, 40<br />
Lakoba, Stanislav, Jutro, 37-<br />
38, 2004, 7<br />
Lali}, V. Ivan, 1804, 31-32,<br />
2004, 2<br />
Lebedinski, Slavko, Bista pisca<br />
u nestajawu, 41, 2004, 32<br />
Lojdl, Kristijan, Svakodnevica,<br />
33, 2004, 30<br />
Lukovi} B., Aleksandar, Spev<br />
kao duh rodnog podnebqa (Desimir<br />
Blagojevi}, Rodoslovi), 41,<br />
2004, 36<br />
Luci, Mario, @ivotu, <strong>42</strong>, 2004,<br />
20<br />
Magara{evi}, Mirko, Crwanski<br />
o Beogradu, 39, 2004,<br />
6<br />
Majnrik, Gustav, San, 37-38,<br />
2004, 47<br />
Maksimova, Marija, * * *, 37-38,<br />
2004, 12<br />
49
ibliografija<br />
50<br />
kwi`evni magazin<br />
Mandi}, M. Zoran, Hristizirana<br />
biografija zla, 34, 2004, <strong>42</strong><br />
Marinkovi}, Tomislav, Pesme,<br />
34, 2004, 43<br />
Markovi}, J. Predrag, Prtqag<br />
pro{losti, ili {ta poneti iz<br />
pro{losti u budu}nost, 31-32,<br />
2004, 4<br />
Markovi}, Natalija, Cyber<br />
grudwak, 33, 2004, 53; Grad, 39,<br />
2004, 36<br />
Mar~eti}, Milovan, Moj Holivud,<br />
40, 2004, 50<br />
Matvejevi}, Predrag, Druga Venecija,<br />
(odlomak), 36, 2004 37<br />
Matijevi}, Vladan, Pisac, izbliza,<br />
(razgovarao \or|e Pisarev)<br />
31-32, 2004, 16<br />
Mezon Elvira, Savremeni meksikanski<br />
pesnici na jezicima pre<br />
Kolumba, 40, 2004, 48<br />
Merenik, Lidija, Zamotavawe<br />
istorije – odmotavawe ti{ine,<br />
37-38, 2004, 62<br />
Milanovi}, R. Bratislav, Kao<br />
na dnu vode, 39, 2004, 18<br />
Mila{inovi}, Goran, Amsterdam,<br />
36, 2004, 18<br />
Milin~evi}, Vasa, Jovan Cviji}<br />
o majskom prevratu 1903, 40,<br />
2004, 12<br />
Mili}, Novica, Ekskurs o qubavi,<br />
<strong>42</strong>, 2004, 32<br />
Milo{, ^eslav, Priroda, 34,<br />
2004, 20; To, 39, 2004, 14<br />
Mitrovi}, Nemawa, Ceh, 37-38,<br />
2004, 46<br />
Mi}evi}, Koqa, Da Dante nije<br />
umro, 35, 2004, 10<br />
Ne znamo kud kwiga ide (sa Qubicom<br />
Arsi} razgovarala Tatjana<br />
Rosi}), 40, 2004, 6<br />
Ne~iporenko, Jurij, BuUBaA-<br />
[VaABeE, 36, 2004, 2; Na ru-<br />
{evinama Vavilona, 36, 2004, 4<br />
Nikoli}, Dejana, Kraj leta, 31-<br />
32, 2004, 52<br />
Ni~e, Fridrih, Prvi hri{}anin,<br />
34, 2004, 30; Qudsko, suvi{e<br />
qudsko, 40, 2004, 17<br />
Novakovi}, Du{ko, Crna mokra-<br />
}a, Dr`awe petlova, 36, 2004,<br />
38; „Kod Orfeja u 8“, 37-38, 2004,<br />
28; Pesma za Vaska Popu i vr-<br />
{a~ke |ake u vidu izve{taja, 37-<br />
38, 2004, 29<br />
Nurudinov, Ruslan, * * *, 37-38,<br />
2004, 13<br />
P<br />
., D., Portret nobelovca Elfride<br />
Jelinek, 41, 2004, 12<br />
Pavkovi}, Vasa, Lirska linija<br />
Dimitrija Peci}a, 31-32, 2004,<br />
62; Ubistvena rupa, 37-38, 2004,<br />
22; Neo~ekivani ~ovek – Vojislav<br />
Despotov, <strong>42</strong>, 2004, 2<br />
Pavlovi}, Danica, Dubrovnik,<br />
39, 2004, 31<br />
Paji}, Milenko, Popa i [ejka,<br />
40, 2004, 25<br />
Pandurovi}, Sima, Jesen na terasi,<br />
Mi, po milosti bo`joj deca<br />
ovoga stole}a, 41, 2004, 4, 5<br />
Pani}, Draga, Letopis prizrenske<br />
katedrale, 34, 2004, 6<br />
Panti}, Mihajlo, Kako sam<br />
plivao s Bokasom, 34, 2004, 38;<br />
7; Na~in da budemo drugi (s Mihajlom<br />
Panti}em razgovarao<br />
Bo`o Koprivica), 36, 2004, 7;<br />
Put u Novi Sad, 36, 2004, 10;<br />
Par{~ikov, Aleksej, Dve {minkerke,<br />
37-38, 2004, 9<br />
Paunkovi}, Zorislav, Devedesete,<br />
36, 2004, 52; Devedeste i daqe...,<br />
39, 2004, 52<br />
Pej~i}, Jovan, Iz re~nika srpskih<br />
pesnika 20. veka, Laza Kosti},<br />
37-38, 2004, 61; (2) Vladislav<br />
Petkovi} Dis, 39, 2004, 51;<br />
(3) Mom~ilo Nastasijevi}, 40,<br />
2004, 16; (4) Du{an Mati}, 41,<br />
2004, 35; (5) Rastko Petrovi},<br />
<strong>42</strong>, 2004, 25<br />
Pej~i}, Milivoje, Poezija, 36,<br />
2004, 51<br />
Peki}, Borislav, Sezona leda,<br />
31-32, 2004, 20; (2), 33, 2004, 32<br />
Peri{i}, Miodrag, Na privremenom<br />
radu, 37-38, 2004, 40<br />
Petkovi}, Novica, Disove nedovr{ene<br />
re~i (razgovarao Dragan<br />
Hamovi}), 31-32, 2004, 44; Poezija<br />
prozra~ne fakture (Vojislav<br />
Karanovi}, Svetlost u naletu),<br />
41-32, 48; Uvod u prou~avawe<br />
Pandurovi}eve poetike, 41,<br />
2004, 2.<br />
Petrovi}, Branislav, Novo grobqe<br />
u Be`aniji; Top~idersko grobqe,<br />
tren, 40, 2004, 29; Trideset<br />
godina od smrti Branka Miqkovi}a,<br />
41, 2004, 10<br />
Petrovi}, Goran, Skela, 31-32,<br />
2004, 8<br />
Petrovi}, Predrag, Slo`enost<br />
pesni~kog tkawa, (Svetlana [eatovi}-Dimitrijevi},<br />
Tradicija<br />
i inovacija; intertekstualnost<br />
u pesni{tvu Ivana V. Lali}a),<br />
36, 2004, 40, 36, 2004, 41<br />
Pijanovi}, Petar, Ogled o tri-<br />
{tapa i jednom kocu, 33, 2004,<br />
46<br />
Plesner, Helmut, Zakasnela nacija,<br />
41, 2004, 18<br />
Poqakov, Andrej, * * *, 2004, 37-<br />
38, 14<br />
Popov, Alek, Misija: London,<br />
33, 2004, 8<br />
Popovi}, Dragana, Prostornoonostrana<br />
odre|enost, 31-32,<br />
2004, 57<br />
Popovi}, Radovan, Pri~a o prijateqstvu<br />
i mr`wi, 39, 2004, 4<br />
Posle dvehiqadite (izbor iz novog<br />
srpskog pesni{tva sa~inio<br />
Nenad Milo{evi}), 39, 2004, 30<br />
Premeru, Jovan, Italski zapisi,<br />
36, 2004, 44; Raskr{}e u Fereri<br />
(2), 37-38, 2004, 34, Italski<br />
zapisi (3), 39, 2004, 26; (4), 40,<br />
2004, <strong>42</strong><br />
Prens, Huan Oktavio, Prava re~,<br />
40, 2004, 47<br />
Pre}utana kultura, 31-32,<br />
2004, 10<br />
Pri~awa o ustanku, (Petar Joki};<br />
Prota Matija Nenadovi}),<br />
31-32, 2004, 6<br />
Protest SKD, <strong>42</strong>, 2004, 55<br />
Radovi}, Borislav, ^istota<br />
kao znak raspoznavawa, 36,<br />
2004, 33<br />
Radosavqevi}, Ivan, Nedosti-<br />
`na trans-epohalnost na delu,<br />
<strong>42</strong>, 2004, 5<br />
Raj~i}, Biserka, Plamen i mermer,<br />
39, 2004, 12<br />
Rastegorac, Ivan, Sculptura
kwi`evni magazin<br />
bibliografija<br />
fantastica, 39, 2004, 47<br />
Riner M., Franc, Do sutra, 33,<br />
2004, 27<br />
Ro{uq, @arko, Era Skerli}eve<br />
poezije, 36, 2004, 14<br />
Ru`evi~, Tadeu{, Tra`ewe kqu-<br />
~eva, 5, 2004, 5<br />
Savremena srpska poezija,<br />
[ta i kako ~itamo (Gojko<br />
Bo`ovi}, Marija Kne`evi},<br />
Mihajlo Panti}, Bojan Jovi},<br />
Du{ica Poti}, Dubravka \uri},<br />
Ana Ristovi}, Du{ko Novakovi},<br />
Vasa Pavkovi}, Nenad<br />
Milo{evi}, Jasmina Toni},<br />
Sla|ana Ja}imovi}, Rajko Luka~),<br />
34, 2004, 10-19<br />
Saop{tewe za javnost, 36, 2004,<br />
43<br />
Sve i treba da bude ~udo (sa<br />
@ivoradom Nedeqkovi}em razgovarao<br />
Nenad Milo{evi}), <strong>42</strong>,<br />
2004, 15<br />
Seferovi}, Ana, Beskrajna zabava,<br />
34, 2004, 51; Nikad ne odoleva<br />
savr{enosti, 39, 2004, 30<br />
Sibinovi}, Miodrag, Anton ^ehov<br />
posle jednog veka, 35, 2004, 19;<br />
(2), 36, 2004, 26<br />
Simovi}, Qubomir, Poruka iz<br />
daleka (razgovarao Dragan Hamovi}),<br />
31-32, 2004, 12; Upori-<br />
{na ta~ka, 40, 2004, 32<br />
Simonovi}, Tatjana, Autobus<br />
lebdi, 31-32, 2004, 53<br />
Sokolov, Dmitrij, More, 37-38,<br />
2004, 17<br />
Sorokin, Vladimir, Hiro{ima,<br />
40, 2004, 2<br />
Spisak uni{tenih i o{te}enih<br />
hramova na Kosovu, 34, 2004, 4.<br />
Stankovi}, Goran, Za{to nisam<br />
glasao, 37-38, 2004, 55<br />
Stefanovi} Mirjana, Verba volant,<br />
scripta manent, 40, 2004,<br />
36<br />
Stefanovi} Pregel, Smiqa,<br />
Sent Avgustin, Florida, <strong>42</strong>,<br />
2004, 38<br />
Tabuki, Antonuio, Pri~a o<br />
pri~i koje nema, <strong>42</strong>, 2004, 47<br />
Taha, Bahir, Svetla ta~ka, 37-<br />
38, 2004, 51<br />
Terzi}, Katarina, Patwa koja<br />
ni~emu nije slu`ila, 31-32,<br />
2004, 26; (2), 33, 2004, 44; Fo –<br />
tvorac (X. M. Kuci, Fo), 41,<br />
2004, 40<br />
Te{anovi}, Jelena, * * *, 39,<br />
2004, 33<br />
Te{in, V. Sr|an, Iz Penelopine<br />
perspektive (sa Sr|anom V. Te-<br />
{inom razgovarao Dragoqub<br />
Stankovi}), 34, 2004, 44<br />
Te{i}, Gojko, Arahnino novo<br />
tkawe, 36, 2004, 31<br />
Te{i}, Milosav, Ne{to iz Drain~eve<br />
metrike, 36, 3004, 34<br />
Todorovi}, Miroqub, Do{etalo<br />
mi u uvo, <strong>42</strong>, 2004, 43<br />
Tonti}, Stevan, Po nalogu rije-<br />
~i, 41, 2004, 43<br />
Tuci} Sini{a, Ti i i ja smo deca<br />
velegrada, 39, 2004, 34<br />
Tuci}, Vujica Re{in, Judita<br />
[algo, devoj~ica postupaka, 40,<br />
2004,5<br />
]<br />
irjani}, Gordana, U spirali<br />
uspomena (sa Gordanom ]irjani}<br />
razgovarala Vladislava<br />
Gordi} Petkovi}), 35, 2004, 14<br />
]osi}, Neboj{a, Teze za pri~u o<br />
Heraklu, 39, 2004, 44<br />
Uro{evi}, Dragiwa, Milosti<br />
moja mala, 41, 2004, 17<br />
Farago, Kornelija, Bliskost<br />
i posebnost, 35, 2004, <strong>42</strong>;<br />
(2), 36, 2004, 23; (3), 37-38, 2004,<br />
52<br />
Ferk, Janko, Sada pi{em, 33,<br />
2004, 31<br />
Filipov, Vasilij, Iz bolni~kog<br />
dnevnika, 37-38, 2004, 11<br />
Hamer, Joahim Gunter, Autodaktilna<br />
termovizija ili<br />
multimedijapolis 2, 33, 2004,<br />
20<br />
Hamovi}, Dragan, Tri u jednome<br />
(Aleksandar Jovanovi}, Stvaraoci<br />
i stvoriteq), 35, 2004, 32;<br />
Pozna previrawa Brane Petrovi}a<br />
(Branislav Petrovi},<br />
@e`evasion), 40, 2004, 28; Gusti,<br />
mali oblici (Tawa Kragujevi},<br />
Kutija za mese~inu), <strong>42</strong>,<br />
2004, 26<br />
Haxi Popovi} Ivana, U potrazi<br />
za Kavafijem, 39, 2004, 24<br />
Haxi}, Ibrahim, Put ka {umi,<br />
II, 35, 2004, 38<br />
Hinsi, Elen, Biografija tiranije,<br />
36, 2004, 12<br />
Hoqin, Igor, Dr{ka bez ~eki}a,<br />
<strong>42</strong>, 2004, 37<br />
Cveq, Gleb, Iz svite suglasnika,<br />
37-38, 2004, 12<br />
Celan, Paul, Prepiska sa @izelom,<br />
<strong>42</strong>, 2004, 22<br />
Cerovi}, Emilija Mla|a, Nova<br />
kwiga A. Peragra{a, (A. Peragra{,<br />
O ogwopardu. Ogledi iz<br />
kriptozoologije) 35, 2004, 36<br />
Crwanski Milo{ – Marku Risti}u,<br />
39, 2004, 2<br />
^akarevi}, Marjan, O ti{ini<br />
i strasti, 39, 2004, 39<br />
^ernin, Franc Jozef, Oni koji<br />
sumwaju. Oni koji se vole. (prevod<br />
po Geteu), 33, 2004, 22<br />
^esto nisam tamo gde jesam (sa<br />
Danilom Nikoli}em razgovarao<br />
Marko Nedi}), 39, 2004, 20<br />
^etvrta kwi`evna kolonija, 40,<br />
2004, 46<br />
^etvrta Skup{tina Srpskog<br />
kwi`evnog dru{tva, 40, 2004, 53<br />
Xafi}, Atif, O Branku Miqkovi}u,<br />
41, 2004, 11<br />
[<br />
ajtinac, Radivoj, Psi versa<br />
ili otimawe vazduha, 34,<br />
2004, 36<br />
[algo, Judita, Da li postoji<br />
`ivot, 40, 2004, 6<br />
[eatovi}-Dimitrijevi}, Svetlana,<br />
* * * (odlomak iz kwige Tadicija<br />
i inovacija; intertekstualnost<br />
u pesni{tvu Ivana V.<br />
Lali}a), 36, 2004, 41; O entuzijazmu<br />
i kwi`evnoj periodici, 39,<br />
2004, <strong>42</strong>; Ta~ka po drugi put<br />
(Qubomir Simovi}, Ta~ka), 40,<br />
2004, 32; Francusko-srpske pesni~ke<br />
relacije (Jelena Novakovi},<br />
Intertekstualnost u novi-<br />
51
ibliografija<br />
52<br />
kwi`evni magazin<br />
joj srpskoj poeziji), <strong>42</strong>, 2004,30<br />
[ujica, Bo`idar, Monolog mawine<br />
svih o umetnosti, 31-32,<br />
2004, 38<br />
[u{ki}, Tamara, * * *, 39, 2004,<br />
37<br />
IMENIK AUTORA<br />
Ajgi, Genadij, 40, 2004, 20<br />
Aligijeri, Dante, 35, 2004, 10<br />
Aleksi}, Branko, 37-38, 2004, 2<br />
Amelin, Maksim, 37-38, 2004,<br />
15<br />
Arsi}, Qubica, 40, 2004, 55<br />
Atanasijevi}, Sowa, 31-32,<br />
2004, 36<br />
A}imovi}, Mileta Ivkov, 31-<br />
32, 2004, 50; 34, 2004, 26, <strong>42</strong>; 35,<br />
2004, 34; 36, 2004, 38; 37-38,<br />
2004, 44; 40, 2004, 30; 41, 2004,<br />
38; <strong>42</strong>, 2004, 28<br />
A}imovi}, R. Dragan, 41, 2004,<br />
6; <strong>42</strong>, 2004, 12<br />
A}in, Jovica, 33, 2004, 2<br />
Babi}, Goran, 37-38, 2004, 54<br />
Bajac, Vladislav, 37-38, 45<br />
Bakevski, Petre, 41, 2004, 30<br />
Basara, Svetislav, 35, 2004, 7;<br />
40, 2004, 31<br />
Birjukov, Sergej. 37-38, 2004, 7<br />
Bo`in, Mirjana, 40, 2004, 24<br />
Bo`ovi}, Gojko, 37-38, 2004, 40<br />
Bo{kovi}, Dragan, 35, 2004, 45,<br />
47; 36, 2004, 20; 39, 2004, 40<br />
Brodski, Josif, 35, 2004, 4; 37-<br />
38, 30<br />
Buber, Martin, 33, 2004, 39; (2),<br />
34, 2004, 32; 35, 2004, 29<br />
Bundalo M. Zoran, 41, 2004, 26<br />
Bun~i}, Radojica, 39, 2004,<br />
Vasiqevi}, Bo`idar, 41, 2004,<br />
53<br />
Velimirac, Ivana, 39, 2004, 32<br />
Velmar Jankovi}, Svetlana, 35,<br />
2004, 35<br />
Vidojkovi}, Marko, 33, 2004,<br />
36; 34, 2004, 52; 35, 2004, 50; 36,<br />
2004, 48; 37-38, 2004, 58; 39,<br />
2004, 48; 40, 2004, 39; 41, 2004,<br />
50; <strong>42</strong>, 2004, 45<br />
Vicko, Arpad, 34, 2004, 40<br />
Vukajlovi}, Du{an, <strong>42</strong>, 2004, 56<br />
Vu~ini}, Sr|an, 33, 2004, 48;<br />
35, 2004, 26<br />
Gaji}, Jovica, 35, 2004, 2<br />
Gandlevski, Sergej, 37-38, 2004,<br />
8<br />
Grabovac, Simon, 41, 2004, 14<br />
Gras, Ginter, 39, 2004, 16<br />
Gronas, Mihail, 37-38, 16<br />
Dakovi}, Nenad, 33, 2004, 40<br />
Damjanov, Sava, 40,2004, 52<br />
Dangubi}, Ratko, 34, 2004, 46<br />
Dedinac, Milan, 36, 2004, 28<br />
Demi}, Mirko, 34, 2004, 44; 40,<br />
2004, 22<br />
Dimitrova, Blaga, 35, 2004, 30<br />
Dimkovska, Lidija, 40, 2004, 49<br />
\or|evi}, Dragana, 37-38, 2004,<br />
48<br />
\or|evi}, T. Milan, 31-32,<br />
2004; <strong>42</strong>, 2004, 11<br />
Zapojev, Timur, 37-38, 2004, 10<br />
Zubanovi}, Vojislav, 41, 2004,<br />
46<br />
Zubanovi}, Slobodan, 31-32,<br />
2004, 64; 33, 2004, 16; 33, 2004,<br />
56; 34, 2004, 56; 35, 2004, 56; 36,<br />
2004, 56; 37-38, 2004, 64; 39,<br />
2004, 56; 40, 2004, 56; 41, 2004,<br />
56; <strong>42</strong>, 2004, 56<br />
Ili}, Dejan, 33, 2004, 18; 37-38,<br />
24; <strong>42</strong>, 2004, 18<br />
Jankovi} Velmar, Svetlana, 33,<br />
2004, 12; 35, 2004, 35<br />
Jelenkovi}, Sa{a, 39<br />
Jovanovi} Kastl, Boris, 36,<br />
2004, 16<br />
Jovanovi}, Aleksandar, 35,<br />
2004, 32<br />
Jovanovi}, Bojan, 36, 2004, <strong>42</strong><br />
Jovanovi}, D. Milenko, 33,<br />
2004, <strong>42</strong><br />
Jovanovi} Danilov, Dragan, 33,<br />
2004, 54; 34, 2004, 26, 29, 54; 36,<br />
2004, 54; 39, 2004, 54; 40, 2004,<br />
44; 41, 2004, 54; <strong>42</strong>, 2004,46<br />
Kaliwin, Vadim, 37-38, 2004,<br />
15<br />
Karanovi}, Vojislav, 40, 2004,<br />
54<br />
Kara-Pe{i}, @ivojin, 31-32,<br />
2004, 58<br />
Kardu~i, \ozue, 31-32, 2004, 40<br />
Kasidi, En, 41, 2004, 28<br />
Kleh, Igor, 34, 2004, 22<br />
Kojen, Leon, 36, 2004, 29<br />
Kopicl, Vladimir, 35, 2004, 24<br />
Koprivica, Bo`o, 31-32, 2004,<br />
30; 36, 2004, 7; 36, 2004, 36; 40,<br />
2004, 34; 41, 2004, 44<br />
Korf, Andrej, 37-38, 2004, 13<br />
Kosovel, Sre~ko, 37-38, 38<br />
Krwevi}, Vuk, 34, 2004, 34<br />
Krsti}, Marko, 35, 2004, 48<br />
Kuki}, Branko, 40, 2004, 51<br />
Kuci, D`on Maskvel, 31-32,<br />
2004, 34<br />
Lazi}, Radmila, 31-32, 2004, <strong>42</strong>;<br />
40, 2004, 38; <strong>42</strong>, 2004, 17<br />
Lakas, Gordin, 31-32, 2004, 54;<br />
(2), 33, 2004, 50; (3), 34, 2004, 48;<br />
(4), 35, 2004, 40<br />
Lakoba, Stanislav, 37-38, 2004,<br />
7<br />
Lakovi} B., Aleksandar, 41,<br />
2004, 36<br />
Lali}, V. Ivan, 31-32, 2004, 2<br />
Lebedinski, Slavko, 41, 2004,<br />
32<br />
Luci, Mario, <strong>42</strong>, 2004, 20<br />
Magara{evi}, Mirko, 39, 2004,<br />
6<br />
Majnrik, Gustav, 37-38, 2004, 47<br />
Maksimova, Marija, 37-38,<br />
2004, 12
kwi`evni magazin<br />
bibliografija<br />
Mandi}, M. Zoran, 34,<br />
Marinkovi}, Tomislav, 34,<br />
Markovi}, J. Predrag, 31-32,<br />
2004, 4<br />
Markovi}, Natalija, 33, 2004,<br />
53; 39, 2004, 36<br />
Mar~eti}, Milovan, 40, 2004,<br />
50<br />
Matvejevi}, Predrag, 36, 2004,<br />
37<br />
Matijevi}, Vladan, 31-32, 2004,<br />
16<br />
Mezon, Elvira, 40, 2004, 48<br />
Merenik, Lidija, 37-38, 2004,<br />
62<br />
Milanovi}, R. Bratislav, 39,<br />
2004, 18<br />
Mila{inovi}, Goran, 36, 2004,<br />
18<br />
Milin~evi}, Vasa, 40, 2004, 12<br />
Mili}, Novica, <strong>42</strong>, 2004, 32<br />
Milo{, ^eslav, 34, 2004, 20<br />
Milo{evi}, Nenad, 39, 2004, 30<br />
Mitrovi}, Nemawa, 37-38, 2004,<br />
46<br />
Mi}evi}, Koqa, 35, 2004, 10<br />
Ne~iporenko, Jurij, 36, 2004, 2,<br />
4<br />
Nikoli}, Dejana, 31-32, 2004,<br />
52<br />
Ni~e, Fridrih, 34, 2004, 30; 40,<br />
2004, 17<br />
Novakovi}, Du{ko, 36, 2004, 39;<br />
37-38, 2004, 28<br />
Nurudinov, Ruslan, 37-38, 2004,<br />
13<br />
P., D, 41, 2004, 12<br />
Pavkovi}, Vasa, 31-32, 2004, 62;<br />
37-38, 2004, 22; <strong>42</strong>, 2004, 2<br />
Pavlovi}, Danica, 39, 2004, 31<br />
Paji}, Milenko, 40, 2004, 25<br />
Pandurovi}, Sima, 41, 2004, 4,<br />
5<br />
Pani}, Draga, 34, 2004, 6<br />
Panti}, Mihajlo, 34, 2004, 38;<br />
36, 2004, 7, 10<br />
Par{~ikov, Aleksej, 37-38,<br />
2004, 9<br />
Paunkovi}, Zorislav, 36, 2004,<br />
52; 39, 2004, 52<br />
Pej~i}, Jovan, 37-38, 2004, 61;<br />
39, 2004, 51; 40, 2004, 16; 41,<br />
2004, 35; <strong>42</strong>, 2004,25<br />
Pej~i}, Milivoje, 36, 2004, 51<br />
Peki}, Borislav, 31-32, 2004,<br />
20; 33, 2004, 32<br />
Peri{i}, Miodrag, 37-38, 2004,<br />
41<br />
Petkovi}, Novica, 31-31, 2004,<br />
44; 48; 41, 2004, 2<br />
Petrovi}, Branislav, 40, 2004,<br />
29; 41, 2004, 10<br />
Petrovi}, Goran, 31-32, 2004, 8<br />
Petrovi}, Predrag, 36, 2004, 40<br />
Pijanovi}, Petar, 33, 2004, 46<br />
Plesner, Helmut, 41, 2004, 18<br />
Poqakov, Andrej, 37-38, 2004,<br />
14<br />
Popov, Alek, 33, 2004, 8<br />
Popovi}, Dragana, 31-32, 2004,<br />
57<br />
Popovi}, Radovan, 39, 2004, 4<br />
Premeru, Jovan, 36, 2004, 44; 37-<br />
38, 2004, 34; 39, 2004, 26; 40,<br />
2004, <strong>42</strong><br />
Prens, Huan Oktavio, 40, 2004,<br />
47<br />
Radovi}, Borislav, 36, 2004, 33<br />
Radosavqevi}, Ivan, <strong>42</strong>, 2004, 5<br />
Raj~i}, Biserka, 39, 2004, 12<br />
Rastergorac, Ivan, 39, 2004, 47<br />
Ro{uq, @arko, 36, 2004, 14<br />
Ru`evi~, Tadeu{, 33, 2004, 5<br />
Seferovi}, Ana, 34, 2004, 51<br />
Sibinovi}, Miodrag, 35, 2004,<br />
19; 36, 2004, 26<br />
Simovi}, Qubomir, 31-32,<br />
2004, 12<br />
Simonovi}, Tatjana, 31-32,<br />
2004, 53<br />
Sokolov, Dmitrij, 37-38, 2004,<br />
17<br />
Sorokin, Vladimir, 40, 2004, 2<br />
Stankovi}, Goran, 37-38, 2004,<br />
55<br />
Stankovi}, Dragoqub, 34, 2004,<br />
45<br />
Stefanovi}, Mirjana, 40, 2004,<br />
36<br />
Stefanovi} Pregel, Smiqa, <strong>42</strong>,<br />
2004, 38<br />
Tabuki, Antonuio, 452, 2004, 47<br />
Tahir, Baha, 37-38, 2004, 51<br />
Terzi}, Katarina, 31-32, 2004,<br />
26; (2) 33, 2004, 44; 41, 2004, 40<br />
Te{anovi}, Jelena, 39, 2004, 33<br />
Te{in, V. Sr|an, 34, 2004, 44<br />
Te{i}, Gojko, 36, 2004, 31<br />
Te{i}, Milosav, 36, 2004, 34<br />
Todorovi}, Miroqub, <strong>42</strong>, 2004,<br />
43<br />
Tonti}, Stevan, 41, 2004, 43<br />
Tuci}, Vujica Re{in, 40, 2004,<br />
5<br />
Tuci}, Sini{a, 39, 2004, 34<br />
]irjani}, Gordana, 35, 2004, 14<br />
]osi}, Neboj{a, 39, 2004, 44<br />
Uro{evi}, Dragiwa, 41, 2004,<br />
17<br />
Farago, Kornelija, 35, 2004, <strong>42</strong>;<br />
36, 2004, 23; 37-38, 2004, 52<br />
Filipov, Vasilij, 37-38, 2004,<br />
11<br />
Hamovi}, Dragan, 35, 2004, 38;<br />
<strong>42</strong>, 2004, 26; 40, 2004, 29<br />
Had`i Popovi}, Ivana, 39,<br />
2004, 24<br />
Hinsi, Elen, 36, 2004, 12<br />
Hoqin, Igor, <strong>42</strong>, 2004, 37<br />
Celan, Paul, <strong>42</strong>, 2004, 22<br />
Cerovi}, Emilija Mla|a, 35,<br />
2004, 36<br />
Crwanski, Milo{, 39. 2004, 2<br />
^akarevi}, Marjan, 39, 2004, 39<br />
Xafi}, Atif, 41, 2004, 11<br />
53
ibliografija<br />
Mihailovi} Dejan, 31-32, 2004,<br />
34; 33, 2004, 11<br />
Nenadi}, Milan, 37-38, 2004,<br />
54<br />
Nikoli} Bobi}, Neda, 35, 2004,<br />
6; 37-38, 2004, 33<br />
Novakovi}, Du{ko, 40, 2004, 49<br />
Wegu{, Roksanda, 31-32, 2004,<br />
40<br />
54<br />
kwi`evni magazin<br />
[ajtinac, Radivoj, 34, 2004, 36<br />
[algo, Judita, 40, 2004, 6<br />
[eatovi} Dimitrijevi}, Svetlana,<br />
36, 2004, 41; 39, 2004, <strong>42</strong>;<br />
40, 2004, 32; <strong>42</strong>, 2004,30<br />
[ujica, Bo`idar, 31-32, 2004,<br />
38<br />
[u{ki}, Tamara, 39, 2004, 37<br />
IMENIK<br />
PREVODILACA<br />
Brajovi}, Jelena, <strong>42</strong>, 2004, 22<br />
Vitezovi}, Miqenka, 41, 2004,<br />
31<br />
Vicko, Arpad, 35, 2004, <strong>42</strong>; 36,<br />
2004, 25; 37-38, 2004, 53<br />
Vuj~i}, Nikola, 40, 2004, 21; <strong>42</strong>,<br />
2004 37<br />
Grbi}, Mirjana, 34, 2004, 25;<br />
40, 2004, 4<br />
Zec, Bo`idar, 34, 2004, 31; 40,<br />
2004, 19; 41, 2004, 21<br />
Kostov, Velimir, 35, 2004, 31<br />
Krasni, Zlatko, 33, 2004, 20<br />
Krivokapi}, \or|e, 36, 2004,<br />
13; 41, 2004, 29<br />
Mi}evi}, Koqa, 35, 2004, 10<br />
P., D., 41, 2004, 12<br />
Pavlovi}, Radoje, 37-38, 2004,<br />
39<br />
Paunkovi}, Zorislav, 36, 2004,<br />
6<br />
Raj~i}, Biserka, 33, 2004, 5; 34,<br />
2004, 21; 39, 2004, 15<br />
Savi}, Danka, 36, 2004, 2<br />
Sibinovi}, Miodrag, 37-38,<br />
2004, 7-17<br />
Stanisavac, Milutin, 33, 2004,<br />
39; 34, 2004, 33; 35, 2004, 29<br />
]irjani}, Gordana, 40, 2004, 47;<br />
48<br />
Ursu, Ileana, 37-38, 2004, 54<br />
Haxi Popovi}, Ivana, <strong>42</strong>, 2004<br />
47<br />
Cvetkovi}, B. Nikola, 37-38,<br />
2004, 4; 39, 2004, 16<br />
[mitran, Stevka, <strong>42</strong>, 2004, 20<br />
LIKOVNI PRILOZI I<br />
NASLOVNA STRANA<br />
Damjanovski, Bo`idar, 36,<br />
2004,<br />
Ze~evi}, Stanko, 40, 2004,<br />
Jovanovi} B., Obrad, 33, 2004<br />
Lainovi}, Cvetko, 41, 2004,<br />
Masnikovi}, Danica, 35, 2004,<br />
Milanov, Stojan, 39, 2004,<br />
Peci}, Dimitrije, 31-32, 2004,<br />
Prodanovi}, Mileta, 37-38,<br />
2004<br />
Stojkov, Dragan, 34, 2004<br />
Suhecki, Tomislav, <strong>42</strong>, 2004<br />
SVIM ^ITAOCIMA I SARADNICIMA<br />
KWI@EVNOG MAGAZINA @ELIMO SRE]NE<br />
NOVOGODI[WE I BO@I]NE PRAZNIKE
kwi`evni magazin<br />
dokumenti<br />
PROTEST I ZAHTEV<br />
PROTEST SRPSKOG KWI@EVNOG<br />
DRU[TVA<br />
Na{ ~lan, kwi`evnik, Radoslav Petkovi},<br />
{trakuje gla|u u pritvorskoj jedinici Centralnog<br />
zatvora, gde je sme{ten zbog sumwe da je<br />
zloupotrebio slu`beni polo`aj. Gospodin Radoslav<br />
Petkovi} je tretiran kao okrivqen iako to<br />
nije sudski dokazano, dok je u javnosti, smi{qeno<br />
i unapred stvorena slika o wegovoj nesumwivoj<br />
krivici.<br />
Upravni odbor Srpskog kwi`evnog dru{tva<br />
ne prihvata ~iwenicu da se danas, u demokratskoj<br />
dr`avi, za razliku od tranziconih tajkuna,<br />
masovnih ubica i udobno penzionisanih ideologa<br />
krvoproli}a, tako postupa sa jednim od na{ih<br />
najboqih, `ivih, pisaca.<br />
Srpsko kwi`evno dru{tvo najo{trije protestuje<br />
povodom nezakonitog li{avawa slobode<br />
svog ~lana i zahteva da se, odmah, pusti iz pritvora,<br />
te da mu se omogu}i normalan pravni postupak.<br />
Beograd,<br />
Upravni odbor<br />
26. novembar 2004. Srpskog kwi`evnog dru{tva<br />
Dostavqeno:<br />
Predsedniku Republike Srbije<br />
Ministarstvu pravde<br />
Ministarstvu unutra{wih poslova<br />
Ministarstvu kulture<br />
ZAHTEV SRPSKOG PEN CENTRA<br />
[<br />
okirani ve{}u o hap{ewu jednog od najve-<br />
}ih srpskih kwi`evnika, ranijeg direktora<br />
Zavoda za izdavawe uxbenika, Radoslava Petkovi}a,<br />
obavestili smo se o postupku i razlozima<br />
za li{avawe slobode istaknutog pisca i dugogodi{weg<br />
~lana PEN-a. Prema podacima koje<br />
smo dobili, Petkovi} je pozvan u policiju da da<br />
izjavu o nalazima interne Komisije za ispitivawe<br />
dosada{weg poslovawa ustanove u kojoj radi.<br />
Iako je aktuelni predsednik Upravnog odbora<br />
Zavoda za uxbenike, nije bio obave{ten ni o formirawu,<br />
ni o radu te Komisije, niti je pozivan da<br />
da svoj komentar u vezi sa wenim zakqu~cima, koji<br />
u wegovom slu~aju slu`e kao krivi~na prijava.<br />
Na osnovu nalaza te Komisije, po dolasku u policiju<br />
tretiran je kao okrivqen, stavqene su mu lisice,<br />
i sproveden je u pritvor zbog opasnosti da<br />
bi mogao da uti~e na svedoke.<br />
Ogor~eni smo pojavom da se prema uglednom<br />
kwi`evniku Petkovi}u postupa kao prema okorelom<br />
kriminalcu ili zlo~incu, opasnom po okolinu,<br />
~ime se smi{qeno, putem medija, u javnosti<br />
unapred stvara slika o wegovoj navodno drasti~noj<br />
krivici.<br />
Radoslav Petkovi} je ~lan Srpskog kwi`evnog<br />
dru{tva, Udru`ewa kwi`evnih prevodilaca<br />
Srbije i Srpskog PEN centra.<br />
Za svoja kwi`evna dela dobio je sve zna~ajne<br />
nagrade. Kwige su mu prevedene i objavqene na<br />
vi{e svetskih jezika, a obogatio je na{u literaturu<br />
prevodima engleskih klasika.<br />
Smatramo da je na{em kolegi kwi`evniku<br />
naneta velika moralna {teta ovom zloupotrebom<br />
policijskih ovla{}ewa.<br />
Zahtevamo da se Radoslav Petkovi}, po izboru<br />
NIN-a jedan od deset najboqih romanopisaca na<br />
ovom jeziku, odmah pusti iz pritvora i da mu se<br />
omogu}i da se u daqem normalnom gra|anskom<br />
sudskom postupku brani sa slobode.<br />
Beograd, 25. novembar 2004. Upravni odbor<br />
Srpskog PEN centra<br />
Dostavqeno:<br />
Predsedniku Republike Srbije<br />
Ministarstvu pravde Republike Srbije<br />
Ministarstvu policije Republike Srbije<br />
Ministarstvu kulture Republike Srbije<br />
55
to~ak<br />
O SVETLOSTI,<br />
O NE@NOSTI, O MRAKU<br />
Sa velikim odobravawem, sa veseqem, sa stra{}u bez `eqa,<br />
~ekam taj mir, tu nepomi~nost i nedodirqivost,<br />
tu opomenu drugima, tu slast meni.<br />
U tom ne`nom dodiru ne}e biti ne`nosti,<br />
nijedno nadawe ne}e biti ispuweno<br />
i nikakav strah ne}e ta}i moje srce<br />
i ono }e se odmarati i skupqati snagu<br />
ne za pokret i ne za mirovawe<br />
i moji udovi }e biti u polo`aju u kome su se zatekli,<br />
u najboqem polo`aju, dakle,<br />
i one dve–tri suze ne}e me skvasiti<br />
i ja ne}u biti ja i ti ne}e{ biti ti,<br />
ali ja }u to znati,<br />
i ti }e{ u`ivati u zalasku sunca, i u ki{i,<br />
u mraku i u svetlosti,<br />
ali sve }e se odvijati jedno za drugim,<br />
i ti }e{ praviti razlike kojih nema,<br />
i dota}i }e{ me i misli}e{ da smo se oprostili,<br />
a ne}e{ dota}i ni{ta,<br />
jer na ovome mestu ne mo`emo se rastati,<br />
nismo se na wemu sastali, ni ni nekom drugom,<br />
jer bi to samo ovo mesto bilo.<br />
56<br />
I ne}e mi ova posteqa biti grob, kako }e{ ti pomisliti,<br />
samo }emo le`ati na velikoj vodi oboje,<br />
i udaqavati se i sastajati se<br />
i samo mali ose}aj krivice }e nas spajati u budu}nosti,<br />
kako }e{ ti nazivati ono {to preostaje, ono {to nas deli.<br />
Du{an Vukajlovi}<br />
kwi`evni magazin<br />
POSLE, A PRE<br />
Pesmu „O svetlosti, o ne`nosti, o mraku“ ostavio<br />
nam je Du{an Vukajlovi} pre deset godina,<br />
onog decembarskog dana, kad se od `ivota<br />
oprostio. Ako se, ikako, mo`e re}i da neka pesma<br />
li~i na svog autora, onda je to slu~aj sa ovom. Po<br />
woj se ukr{taju senke wegovog do`ivqaja, kao<br />
o`iqak oko we lebdi oreol wegove vere, u woj se<br />
ukr{taju wegove misli o `ivu}em i smrtnom.<br />
Senka autoru bliske osobe, nije jedino terala pesnika<br />
u pesmu, nego jo{ vi{e, u golu iskrenost.<br />
Ona }e, na kraju, zavladati potowom pesmom i<br />
wenim budu}im ~itaocima. To, ~isto ose}awe, na<br />
prvi mah ~ini da se pomisli kako su svi ti gusti,<br />
plemeniti i uzvi{eni stihovi, nameweni samo<br />
jednom ~itaocu, i da su wime zaokupqeni svakom<br />
re~ju. Da su osmesi i suze, tuga i zagrqaj, re~ i<br />
ne`nost, samo deo intime koju mogu razaznati samo<br />
pesnik i taj, jedini, ~italac. Ali, to biva za<br />
kratko. Sve dotle dok ne uvidimo da je na delu<br />
mo} koju samo istinski pesnik poseduje: darivao<br />
nas je a da nismo znali da smo darivani. Jedino<br />
takvo ose}awe mo`e stvoriti umetni~ko delo –<br />
veliku pesmu. S takvom pesmom Du{an Vukajlovi}<br />
se uzdigao iz kona~nog mraka i stoji, u na{oj<br />
poeziji, u punoj svetlosti.<br />
Slobodan Zubanovi}