Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PRILOG ÆIDOVSKOJ POVIJESTI I KULTURI<<strong>br</strong> />
Broj 70 Zagreb, svibanj - lipanj 2005 / 5765<<strong>br</strong> />
STRU»AK POEZIJE<<strong>br</strong> />
Elizabeta BrkanoviÊ r. Wolf<<strong>br</strong> />
(1912-2003)<<strong>br</strong> />
Roappleena od Marije Baum i Miroslava<<strong>br</strong> />
Wolfa u Gorici. Kako je otac bio inæenjer<<strong>br</strong> />
na æeljeznici u Austorugarskoj monarhiji to<<strong>br</strong> />
se Ëesto sele , tako da je Elizabeta mijenjala<<strong>br</strong> />
mjesto boravka i πkolovanja od BeËa,<<strong>br</strong> />
Trsta, Siska, Splita, Zagreba. Studirala je<<strong>br</strong> />
na filozofskom fakultetu u Beogradu i Zagrebu<<strong>br</strong> />
gdje je diplomirala jeziËnu grupu -<<strong>br</strong> />
njemaËki i engleski.<<strong>br</strong> />
Udaje se za skladatelja Ivana BrkanoviÊa<<strong>br</strong> />
te s njim ima dva sina. Nedvojbeno je<<strong>br</strong> />
mjeπoviti <strong>br</strong>ak pruæao odreappleenu zaπtitu u<<strong>br</strong> />
turbulentnim vremenima Drugog svjetskog<<strong>br</strong> />
rata, ali bez moguÊnosti zaposlenja<<strong>br</strong> />
u dræavnim sluæbama. Uz manje prekide<<strong>br</strong> />
æivi u Zagrebu, a povremeno odlazi u<<strong>br</strong> />
Boku Kotorsku, zaviËaj svoga supruga.<<strong>br</strong> />
Radno mjesto profesora jezika realizira<<strong>br</strong> />
priliËno kasno, negdje iza 1945, te predaje<<strong>br</strong> />
na osmogodiπnjim πkolama u Draπkovi-<<strong>br</strong> />
Êevoj, Varπavskoj te napokon prelazi na<<strong>br</strong> />
veËernju ekonomsku πkolu Boæidar Adæija<<strong>br</strong> />
gdje ostaje do umirovljenja.<<strong>br</strong> />
U Zagrebu najveÊi dio æivota stanuje u<<strong>br</strong> />
Kosirnikovoj ulici nadomak πume Jelenovac<<strong>br</strong> />
πto zasigurno utjeËe na njezina tamo<<strong>br</strong> />
intonirana razmiπljanja. Godine 1993. odlazi<<strong>br</strong> />
u dom umirovljenika MedveπÊak na<<strong>br</strong> />
Iblerovu trgu, gdje boravi do kraja æivota.<<strong>br</strong> />
Pisala je razne tekstove vezane na obljetnice<<strong>br</strong> />
Ëlanova svoje obitelji, ali i dnevnike<<strong>br</strong> />
te prevodila s njemaËkog, engleskog i<<strong>br</strong> />
francuskog. Vrlo Ëesto u svojim tekstovima<<strong>br</strong> />
razmatra filozofske i opÊe teme kako<<strong>br</strong> />
pojedinaca tako i sveopÊeg postojanja.<<strong>br</strong> />
Molitva<<strong>br</strong> />
O ti biÊe svemoguÊe πto bdijeπ nad svijetom,<<strong>br</strong> />
©to si negdje daleko, tako daleko<<strong>br</strong> />
Dopire li do tebe jedne tople molitve muk,<<strong>br</strong> />
Uzburkana srca udaraca zvuk<<strong>br</strong> />
Majka je to, πto za djecu svoju moli,<<strong>br</strong> />
Za djecu πto ih neizmjerno voli,<<strong>br</strong> />
Za djecu πto ih je rodila<<strong>br</strong> />
Za ruËice u æivot vodila.<<strong>br</strong> />
Da Ëuvaπ i zaπtitu pruæaπ<<strong>br</strong> />
Odagnaπ zlo i svaπta ruæna<<strong>br</strong> />
Svijetlim da koraËaju stazama<<strong>br</strong> />
Prema sreÊi i rosnim oazama.<<strong>br</strong> />
Ali podari im vjeËne vrednote!<<strong>br</strong> />
Ne πarenih igraËki varljive ljepote!<<strong>br</strong> />
Ljubav da osjete, vjernost i toplinu<<strong>br</strong> />
Do<strong>br</strong>otu, blagost i ljudsku blizinu.<<strong>br</strong> />
Pa da majËino srce mirno u niπtavilu nestane<<strong>br</strong> />
S vjerom u tebe, o biÊe na nebeskom prijestolju.<<strong>br</strong> />
Mom prvoroappleenom<<strong>br</strong> />
praunuku<<strong>br</strong> />
Tko ti je æivot dao, kako si nastao,<<strong>br</strong> />
Pred ovim Ëudom ja uvijek zastajem,<<strong>br</strong> />
Uvijek mi je novo i uvijek se iznova<<strong>br</strong> />
pitam,<<strong>br</strong> />
A odgovor nikada dobila nisam.<<strong>br</strong> />
Ni iz Ëega je nastalo neπto,<<strong>br</strong> />
A to neπto jest veliko i sveto,<<strong>br</strong> />
Stvorilo se ovdje, u naπem svijetu,<<strong>br</strong> />
Meappleu nama Êe rasti i biti u cvijetu.<<strong>br</strong> />
I pitat Êemo se svakoga dana, pitati<<strong>br</strong> />
HoÊe li Ti se ovdje sviappleati,<<strong>br</strong> />
Ima li ovdje dosta sunca i topline,<<strong>br</strong> />
©arenila, ljepote, oblaka i tmine.<<strong>br</strong> />
Kako Êeπ se Ti, o Ëudo malo<<strong>br</strong> />
Snalaziti meappleu nama, meappleu suzama i<<strong>br</strong> />
πalama,<<strong>br</strong> />
HoÊeπ li znati zagrliti i voljeti,<<strong>br</strong> />
Otkloniti zlo i do<strong>br</strong>o prigrliti.<<strong>br</strong> />
HoÊeπ li sluπati pjevanje prirode,<<strong>br</strong> />
Kad zima proapplee i doapplee proljeÊe,<<strong>br</strong> />
Kad na granama liπÊe Êe zeleno listati,<<strong>br</strong> />
Cvrkutati ptiËice i sve se obnoviti.<<strong>br</strong> />
Tad pruæi ruËice i stremi za sreÊom,<<strong>br</strong> />
Traæi ljepotu u obnavljanju vjeËnom,<<strong>br</strong> />
Traæi vedrinu i sunËev sjaj,<<strong>br</strong> />
Blagoslovi o Boæe, tvoj decembar i maj.<<strong>br</strong> />
Maglovito jutro<<strong>br</strong> />
Magle - zastori bjelkasto sivi<<strong>br</strong> />
PritiπÊu i guπe sve πto tu æivi<<strong>br</strong> />
Nestaju boje, <strong>br</strong>iπu se konture<<strong>br</strong> />
U sivilo tonu kretnje i figure.<<strong>br</strong> />
Ti lutaπ i traæiπ i æeliπ blizinu<<strong>br</strong> />
Al’ eto! VeÊ trag svjetla probio je tminu,<<strong>br</strong> />
Nebo postaje plavo i kuÊa je bijela<<strong>br</strong> />
Pred tobom opet stvarnost je cijela.<<strong>br</strong> />
Sve se u jednom promijenilo trenutku.<<strong>br</strong> />
Pojavilo se sunce u skrivenom kutku<<strong>br</strong> />
Kao da se neko dogodilo Ëudo<<strong>br</strong> />
Zaplesale figure veselo i ludo<<strong>br</strong> />
I osvanula, prostranstva su i daljine,<<strong>br</strong> />
Zelenilo polja i morske πirine<<strong>br</strong> />
I opet ugledaπ nedirnutu ljepotu<<strong>br</strong> />
Pobijedila je svjetlost maglu i hladnoÊu.<<strong>br</strong> />
Jugo<<strong>br</strong> />
Zlokobna tiπina leæi u zraku<<strong>br</strong> />
Ko teπko neko <strong>br</strong>eme<<strong>br</strong> />
To potmulo jugo udara πakom<<strong>br</strong> />
I crni se valovi pjene<<strong>br</strong> />
Ne Ëuje se πuπtanje liπÊa ni trave<<strong>br</strong> />
I priroda kao da neπto Ëeka,<<strong>br</strong> />
Neπto πto dolazi i puno je strave<<strong>br</strong> />
Ko crnih krila drhtavi trepet.<<strong>br</strong> />
Bistre visine bih htjela dohvatiti<<strong>br</strong> />
S nogu ljigavi teret odbaciti<<strong>br</strong> />
©to poput siktave zmije sapinje<<strong>br</strong> />
I zglobove i misli i mozak razdire.<<strong>br</strong> />
Sugovornik<<strong>br</strong> />
Sugovornika sebi zaæelio je Bog<<strong>br</strong> />
I stvori Ëovjeka koji je sliËan Njemu<<strong>br</strong> />
Vlast mu dade nad prirodom i svemu<<strong>br</strong> />
Nad morem, vatrom, nebom i zemljom.<<strong>br</strong> />
Al’ u biÊe njegovo ugradio je strast,<<strong>br</strong> />
Ugradio emociju, Ëeænju i slast<<strong>br</strong> />
I jedan plamiËak duha uzviπena<<strong>br</strong> />
Da ljubavlju voappleen upravlja svijetom.<<strong>br</strong> />
Pandorina se kutija tada rastvori<<strong>br</strong> />
I demon mrænje i zloËina razori<<strong>br</strong> />
»ovjekovo biÊe i njegovu ljepotu<<strong>br</strong> />
Pregazi blagost, ljubav i do<strong>br</strong>otu.<<strong>br</strong> />
I rastrgan Ëovjek po zemlji sad luta<<strong>br</strong> />
K’o napuπtena laapplea, πto valovima pluta<<strong>br</strong> />
Sugovornika traæeÊi i voappleen teænjom<<strong>br</strong> />
Za mirom, slobodom i beskrajnom Ëeænjom.<<strong>br</strong> />
Rastanak<<strong>br</strong> />
Povrπan poljubac u o<strong>br</strong>az ili Ëelo<<strong>br</strong> />
I veÊ je daljina raπirila ædrijelo<<strong>br</strong> />
Gdje nestaju ljepote minulih susreta<<strong>br</strong> />
Gdje zamiru rijeËi i topla strujanja<<strong>br</strong> />
I tiπina obavija sva zbivanja<<strong>br</strong> />
Ostaje samo mûk i tiho Ëekanje.<<strong>br</strong> />
…<<strong>br</strong> />
Umuknuπe fanfare mladosti<<strong>br</strong> />
Spadoπe æenskosti velovi<<strong>br</strong> />
Ostade obliËje starosti<<strong>br</strong> />
Tuæno, ruæno i prezreno.<<strong>br</strong> />
I s njime osama ostade<<strong>br</strong> />
©to teπko i preteπko pritiπÊe<<strong>br</strong> />
©to smrvi u komade siÊane<<strong>br</strong> />
I razdire u tanane listiÊe.<<strong>br</strong> />
I duπu i biÊe i obliËje<<strong>br</strong> />
Pa buljiπ u kamenje suprotnog zida<<strong>br</strong> />
Besvjesno buljiπ i ne vidiπ<<strong>br</strong> />
Gdje guπter beπumno izmiËe.<<strong>br</strong> />
IzmiËe i skriva u rupu najtananiju<<strong>br</strong> />
©to bi i ti najradije uËinila<<strong>br</strong> />
Jer si ostala sama i popljuvana<<strong>br</strong> />
A ponos, veselje, samo si hinila.<<strong>br</strong> />
Mladeæ otiapplee i okrenu Ti leapplea<<strong>br</strong> />
Praznu za njom ispruæiπ ruku<<strong>br</strong> />
Odnekud smrt na Tebe potajno vreba<<strong>br</strong> />
Da utoneπ u niπta, prazninu i πutnju.<<strong>br</strong> />
Jasminka Domaπ<<strong>br</strong> />
Zaπto piπem poeziju ili kako je poËelo<<strong>br</strong> />
U gimnaziji imala sam kao i mnogi drugi<<strong>br</strong> />
u toj æivotnoj dobi svoju biljeænicu prepunu<<strong>br</strong> />
pjesama. I kao πto razredom znaju<<strong>br</strong> />
kolati stripovi ili mali savinuti papiriÊi s<<strong>br</strong> />
porukama tako je kolala i moja biljeænica<<strong>br</strong> />
sa stihovima. No jednoga dana izgubio joj<<strong>br</strong> />
se trag. Netko ju je odluËio zadræati u trajnom<<strong>br</strong> />
vlasniπtvu. S jedne strane bilo mi je<<strong>br</strong> />
æao mojih izgubljenih pjesama, a s druge<<strong>br</strong> />
(naravno) laskalo mi je da ih je netko æelio<<strong>br</strong> />
posvojiti. Poeziju viπe nisam pisala dugi niz<<strong>br</strong> />
godina. A onda se sve negdje u glavi i srcu<<strong>br</strong> />
svelo na osjeÊaj Ja (viπe) nemam vremena.<<strong>br</strong> />
Sve ËeπÊe ono πto sam doæivljavala sublimiralo<<strong>br</strong> />
bi se u stihove.<<strong>br</strong> />
Ljude koji piπu poeziju obiËno nazivaju<<strong>br</strong> />
zanesenjacima, osobama koje æive u svom<<strong>br</strong> />
svijetu. Tko zna, moæda sam doista najsliËnija<<strong>br</strong> />
likovima Doris Lessing i æivim na<<strong>br</strong> />
stranicama njezine Zlatne biljeænice kao<<strong>br</strong> />
osoba koja jest u ovom svijetu onoliko koliko<<strong>br</strong> />
to (i kada) nuæno mora biti. Zatim<<strong>br</strong> />
odlazi u svoj svijet RijeËi koje su za neke<<strong>br</strong> />
(mene) stvarnost. Korist je dvostruka. Tako<<strong>br</strong> />
izbjegavam grubost, ono πto se vraÊa jest<<strong>br</strong> />
uglavnom njeænost, ponekad naravno za-<<strong>br</strong> />
Ëinjena (auto) ironijom.<<strong>br</strong> />
Otkrit Êu joπ neπto. I dan danas kada<<strong>br</strong> />
me netko nazove i æeli organizirati Susret<<strong>br</strong> />
s knjiæevnicom, od Rima do VojniÊa, ja se<<strong>br</strong> />
uvijek prvo zaËudim. Male pauze u telefonskom<<strong>br</strong> />
razgovoru sluæe uglavnom tome<<strong>br</strong> />
da se upitam jesam li to stvarno ja ta knjiæevnica<<strong>br</strong> />
koju pozivaju. OsvrÊem se, i kako<<strong>br</strong> />
(obiËno) u blizini nema nikog drugog, na<<strong>br</strong> />
kraju ipak kaæem: «Do<strong>br</strong>o, ako baπ æelite,<<strong>br</strong> />
doÊi Êufl.<<strong>br</strong> />
1
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
Pogled<<strong>br</strong> />
©to vidiπ kroz prozor<<strong>br</strong> />
Ulicu i male kavane.<<strong>br</strong> />
Sve manje je posjetitelja<<strong>br</strong> />
koji na suncu πto gasne,<<strong>br</strong> />
dugo ispijaju kavu.<<strong>br</strong> />
Iza ugla je crkva.<<strong>br</strong> />
NoÊu svijetli i sat se Ëuje.<<strong>br</strong> />
PodsjeÊajuÊi na sebe one<<strong>br</strong> />
koji je u sebi ne nose.<<strong>br</strong> />
©to ti nosiπ u sebi<<strong>br</strong> />
Moæda pitanje za mene.<<strong>br</strong> />
©to ja vidim kroz svoj prozor<<strong>br</strong> />
Park u kojem umire cvijeÊe æarkih boja.<<strong>br</strong> />
Fontanu iz koje prπti voda zadræavajuÊi<<strong>br</strong> />
u prozirnim kapljicama o<strong>br</strong>is ptica πto lete.<<strong>br</strong> />
I dokonog putnika koji na klupi drijema<<strong>br</strong> />
i vrijeme bez vremena krati.<<strong>br</strong> />
Sebe ne vidim na Zrinjevcu, jer dijelim s<<strong>br</strong> />
Josephusom Flaviusom pijesak πto sve<<strong>br</strong> />
zamete<<strong>br</strong> />
Napisah tako ono πto sam mogla, pamteÊi<<strong>br</strong> />
Ëovjeka koji mi reËe: «U ovom svijetu<<strong>br</strong> />
najvaænije se ne izgovarafl.<<strong>br</strong> />
I zato samo moje pitanje tebi:<<strong>br</strong> />
«©to vidiπ kroz svoj prozor fl<<strong>br</strong> />
U 11 sati i 23 minute<<strong>br</strong> />
ono πto neÊe biti<<strong>br</strong> />
izreËeno:<<strong>br</strong> />
trËeÊi prema...<<strong>br</strong> />
bjeæimo od. ..<<strong>br</strong> />
Napiπem priËu.<<strong>br</strong> />
A onda ti iz nje izaappleeπ.<<strong>br</strong> />
Jedne zagrebaËke zime.<<strong>br</strong> />
I ne opomeneπ me.<<strong>br</strong> />
A zima je i hladno je.<<strong>br</strong> />
U zadimljenom kafiÊu<<strong>br</strong> />
pijemo kavu.<<strong>br</strong> />
Ti si zbunjen.<<strong>br</strong> />
Sa mnom se tako do<strong>br</strong>o osjeÊaπ.<<strong>br</strong> />
Ja se u sebi smijem<<strong>br</strong> />
Jer ti si ipak lik iz moje priËe.<<strong>br</strong> />
PlaÊaπ raËun.<<strong>br</strong> />
Pratiπ me do kuÊe.<<strong>br</strong> />
Sada sam ja zbunjena.<<strong>br</strong> />
Æeljela bih da se vratiπ.<<strong>br</strong> />
Ali ne u priËu.<<strong>br</strong> />
Tjedne minijature II<<strong>br</strong> />
Pavel silazi s Atosa. Bez krila. Tamo<<strong>br</strong> />
negdje u Skopju mora<<strong>br</strong> />
odgovoriti na tri pitanja: o spoznaji, usamljenosti<<strong>br</strong> />
i mistici.<<strong>br</strong> />
Pavel se zatim ponovno uspinje na Atos s<<strong>br</strong> />
ruskim pjesnikom<<strong>br</strong> />
Viktorom Krivoulinom.<<strong>br</strong> />
Boæe, imaju li sad krila<<strong>br</strong> />
…..<<strong>br</strong> />
Viktoru su pjesme kruh i voda.<<strong>br</strong> />
Ponekad ih naapplee netko tko je gladan.<<strong>br</strong> />
…..<<strong>br</strong> />
Osveta. Svjesna ili nesvjesna,<<strong>br</strong> />
vjeËni je znak na licu Kaina.<<strong>br</strong> />
…..<<strong>br</strong> />
Okus loπe savjesti<<strong>br</strong> />
Gorak je.<<strong>br</strong> />
…..<<strong>br</strong> />
HoÊu vidjeti Sunce. HoÊu vidjeti Nebo.<<strong>br</strong> />
Ne æelim samo prolaziti.<<strong>br</strong> />
Æelim biti.<<strong>br</strong> />
…..<<strong>br</strong> />
SreÊa Ima li teæeg pitanja<<strong>br</strong> />
o krhkijem.<<strong>br</strong> />
…..<<strong>br</strong> />
Snivati. Prespavati. Ne misliπ<<strong>br</strong> />
da bi tako mogla i umrijeti.<<strong>br</strong> />
Otvori oËi.<<strong>br</strong> />
…..<<strong>br</strong> />
Krpati. Krpati. Zakrpati se.<<strong>br</strong> />
Nasmijeπiti se.<<strong>br</strong> />
Patchwork je vjeËno u modi.<<strong>br</strong> />
…..<<strong>br</strong> />
Sve viπe privlaËim Ëudne tipove<<strong>br</strong> />
svih fela.<<strong>br</strong> />
Kada im se dogaapplea neπto vaæno kume<<strong>br</strong> />
me:<<strong>br</strong> />
«Budi blizufl.<<strong>br</strong> />
NaveËer se vraËam kuÊi umorna i zbunjena.<<strong>br</strong> />
I dok tonem u san u mojoj duπi i njihova<<strong>br</strong> />
svijetli.<<strong>br</strong> />
…..<<strong>br</strong> />
Zarezala sam noæem po tanjuru.<<strong>br</strong> />
Gospodin je podigao glavu.<<strong>br</strong> />
Reski zvuk noæa lebdi nad stolom.<<strong>br</strong> />
Pomislih: «Pretty womenfl.<<strong>br</strong> />
Diplomat diplomatski πuti.<<strong>br</strong> />
Netko naruËuje fileke sa πpekom.<<strong>br</strong> />
Valjda u znak mira.<<strong>br</strong> />
To se jede noæem.<<strong>br</strong> />
Kalendarska<<strong>br</strong> />
Magla se vjeπa o πutnju.<<strong>br</strong> />
Ti o moju duπu.<<strong>br</strong> />
U ustima okus svjeæeg ananasa.<<strong>br</strong> />
Sa stola guraπ novine pokrivajuÊi<<strong>br</strong> />
rukom trag prosinca.<<strong>br</strong> />
Netko kraj nas naruËuje kavu i dva<<strong>br</strong> />
pelinkovca<<strong>br</strong> />
A ti »itaπ iz jelovnika:<<strong>br</strong> />
«Moja draga, ljeto je!fl<<strong>br</strong> />
SjeÊanje na SlovaËku<<strong>br</strong> />
U TrenËínu Ëarobnjak gleda iz bunara.<<strong>br</strong> />
I vodenom zmijom plaπi djecu.<<strong>br</strong> />
S veËeri kad trg opusti on gleda<<strong>br</strong> />
u sinagogu.<<strong>br</strong> />
I Ëeka da se iz nje tiho iskradu djeca.<<strong>br</strong> />
A ona sivim dimom krematorija<<strong>br</strong> />
obavijaju i vuku po trgu Ëarobnjaka.<<strong>br</strong> />
On gubi vodenu zmiju.<<strong>br</strong> />
Ta djeca koja su vjerovala u njegove<<strong>br</strong> />
moÊi<<strong>br</strong> />
πto Êe mu reÊi<<strong>br</strong> />
Jutrom na suncu, okus loπe savjesti -<<strong>br</strong> />
istopi se.<<strong>br</strong> />
A vodena zmija ponovo skaËe.<<strong>br</strong> />
Remembering Slovakia<<strong>br</strong> />
In Trenchin a magician watches from the<<strong>br</strong> />
well<<strong>br</strong> />
And scares children with a water snake;<<strong>br</strong> />
In the evening when the square is deserted<<strong>br</strong> />
he<<strong>br</strong> />
watches<<strong>br</strong> />
The Synagogue.<<strong>br</strong> />
And waits for the children to sneak out<<strong>br</strong> />
silently.<<strong>br</strong> />
And with gray smoke from the crematorium<<strong>br</strong> />
The children bind and drag the magician<<strong>br</strong> />
across the square,<<strong>br</strong> />
He looses the water snake<<strong>br</strong> />
The children who believed in his magic<<strong>br</strong> />
What shall they say to him now<<strong>br</strong> />
In the morning sun the taste of bad conscience<<strong>br</strong> />
Melts.<<strong>br</strong> />
The water snake springs again.<<strong>br</strong> />
Preveo: Miπo Anappleus<<strong>br</strong> />
Vera Fischer dovoljno je poznata po<<strong>br</strong> />
svom kiparskom i slikarskom stvaralaπtvu.<<strong>br</strong> />
»ak i u svojevrsnom, izvornom vidu<<strong>br</strong> />
ekumenizma. Jedna je od rijetkih æena,<<strong>br</strong> />
koja nikad nije Mozartovski tajila datum i<<strong>br</strong> />
mjesto svoga roappleenja: 27. sijeËanj 1925,<<strong>br</strong> />
Zagreb, Paromlinska 11. Uostalom to<<strong>br</strong> />
nam je u ru<strong>br</strong>ici Roappleendan poznatih ove<<strong>br</strong> />
godine naposljetku otkrio i VeËernji list.<<strong>br</strong> />
Po uzoru na ameriËke biografije koje na<strong>br</strong>ajaju<<strong>br</strong> />
zanimanja kojima su poznati ljudi<<strong>br</strong> />
poËeli zaraappleivati za æivot, Vera Fischer<<strong>br</strong> />
nam je nanizala zanimanja po sljedeÊem<<strong>br</strong> />
redoslijedu: tipkaËica, zubarska asistentica,<<strong>br</strong> />
necanje mreæica za trænicu, opet tipkaËica,<<strong>br</strong> />
urednica zidnih novina, uveÊavateljica<<strong>br</strong> />
fotografija (pomoÊu kvadratiÊa),<<strong>br</strong> />
voditeljica tiskare, novinarka, blagajnica<<strong>br</strong> />
u knjiæari, telefonistkinja, pomoÊna referentica<<strong>br</strong> />
za gorivo i mazivo, statistiËarka,<<strong>br</strong> />
laborantica, studentica na Akademiji likovnih<<strong>br</strong> />
umjetnosti, profesorica crtanja, projektantica<<strong>br</strong> />
velesajamskih πtandova, dizajnerka<<strong>br</strong> />
u tvornici porculana, profesorica<<strong>br</strong> />
likovnog odgoja (na πest raznih zagrebaËkih<<strong>br</strong> />
πkola) i - konaËno - umirovljenica<<strong>br</strong> />
«da bi mogla raditi πto me zanima ili ne raditifl.<<strong>br</strong> />
Do sada nam je uspjela zatajiti jedino<<strong>br</strong> />
svoje dvadeseto zanimanje: pjesniπtvo.<<strong>br</strong> />
Evo, i ono nije viπe zastrto pauËinom.<<strong>br</strong> />
Veliko prazno<<strong>br</strong> />
Sedam je sati. Sumrak.<<strong>br</strong> />
Veliko prazno raste<<strong>br</strong> />
I pokriva me poput mraka.<<strong>br</strong> />
Neπto treba poduzeti.<<strong>br</strong> />
Lupati po velikom praznom.<<strong>br</strong> />
Ne da se lupati<<strong>br</strong> />
Neπto treba poduzeti.<<strong>br</strong> />
Zaboraviti veliko prazno.<<strong>br</strong> />
Kako Brzo. Kako<<strong>br</strong> />
IzaÊi iz zatvorenoga<<strong>br</strong> />
u drugo zatvoreno.<<strong>br</strong> />
Vera Fischer<<strong>br</strong> />
Pita me Branko zaπto sam pisala pjesme.<<strong>br</strong> />
To je vrlo jednostavno: to mi se dogodilo<<strong>br</strong> />
kao i sve promjene u mojim aktivnostima<<strong>br</strong> />
/ili djelatnostima/ - od Khuena<<strong>br</strong> />
Hedervarija do izlaganja smeÊa, do slikanja<<strong>br</strong> />
aktova ili davnih glumica, pa i do pisanja<<strong>br</strong> />
pjesama. A nakon nekoliko desetljeÊa<<strong>br</strong> />
to πto radim postaje aktuelno i hit, a ja<<strong>br</strong> />
ostajem zaboravljena. C’est tout.<<strong>br</strong> />
Vera Fischer (prof.)<<strong>br</strong> />
A da tipkam bez greπke, ostala bih daktilografkinja<<strong>br</strong> />
U DOBA KAD SU<<strong>br</strong> />
NAVIRALI STIHOVI<<strong>br</strong> />
Micati se.<<strong>br</strong> />
Misliti na neπto drugo.<<strong>br</strong> />
Kino, moæda Êe posluæiti<<strong>br</strong> />
kao narkotik. - Vestern.<<strong>br</strong> />
Micati se po filmskom platnu.<<strong>br</strong> />
Meappleu ljude.<<strong>br</strong> />
Pozdravljati, odpozdravljati,<<strong>br</strong> />
govoriti, razgovarati,<<strong>br</strong> />
smijati se, neπto popiti.<<strong>br</strong> />
Neπto treba poduzeti.<<strong>br</strong> />
Mrak. Neπto se poduzima.<<strong>br</strong> />
Veliko prazno uzmiËe<<strong>br</strong> />
do sutra u sumrak.<<strong>br</strong> />
Bez krila<<strong>br</strong> />
Natovareni smo.<<strong>br</strong> />
Svi smo teπko natovareni.<<strong>br</strong> />
Uvijek smo skupljali.<<strong>br</strong> />
Tone i tone smo skupljali.<<strong>br</strong> />
Prtljaga od tona<<strong>br</strong> />
na leappleima, na glavi,<<strong>br</strong> />
u rukama.<<strong>br</strong> />
Fotografije,<<strong>br</strong> />
glasoviri,<<strong>br</strong> />
djeca, prijatelji,<<strong>br</strong> />
porodice.<<strong>br</strong> />
I sagovi i ormari.<<strong>br</strong> />
I ugledi i poloæaji,<<strong>br</strong> />
duænosti, toËnosti i vrline.<<strong>br</strong> />
I πtednjaci i sanduci.<<strong>br</strong> />
Sve πto volimo<<strong>br</strong> />
i u Ëemu jesmo.<<strong>br</strong> />
S tom svom prtljagom<<strong>br</strong> />
hodamo.<<strong>br</strong> />
Nema opasnosti<<strong>br</strong> />
da se odlijepimo<<strong>br</strong> />
od tla.<<strong>br</strong> />
Da poletimo.<<strong>br</strong> />
A Ëemu letjeti, kuda letjeti.<<strong>br</strong> />
Ne znamo letjeti.<<strong>br</strong> />
Ne æelimo letjeti.<<strong>br</strong> />
Ne sjetimo se letjeti.<<strong>br</strong> />
Ne letimo.<<strong>br</strong> />
Jelovnik<<strong>br</strong> />
Izvuci iz prazne glave<<strong>br</strong> />
JEDNU ideju.<<strong>br</strong> />
Dvije ne.<<strong>br</strong> />
Samo jednu.<<strong>br</strong> />
Pa ju ævakati<<strong>br</strong> />
ævakati<<strong>br</strong> />
ævakati<<strong>br</strong> />
ævakati<<strong>br</strong> />
s protezom.<<strong>br</strong> />
Ku-ku<<strong>br</strong> />
Nikoga nema osim ptica.<<strong>br</strong> />
NiËega nema do drveÊa i cvijeÊa.<<strong>br</strong> />
Sve miriπe.<<strong>br</strong> />
To je krivo, laæ, nije toËno.<<strong>br</strong> />
To nema smisla.<<strong>br</strong> />
Ku-ku!<<strong>br</strong> />
Niπta se nije razbilo<<strong>br</strong> />
Iznenadni poziv.<<strong>br</strong> />
Bili smo veseli<<strong>br</strong> />
i mnogo smo se smijali.<<strong>br</strong> />
Netko je plesao solo.<<strong>br</strong> />
Da, i ja sam plesala solo.<<strong>br</strong> />
Onda smo svi plesali solo.<<strong>br</strong> />
2
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
Ali to viπe nije bilo solo.<<strong>br</strong> />
Igrali smo sa kao djeca,<<strong>br</strong> />
i pjevali smo.<<strong>br</strong> />
Onda smo se opet smijali<<strong>br</strong> />
i pjevali i plesali<<strong>br</strong> />
i igrali se.<<strong>br</strong> />
Neπto se razbilo,<<strong>br</strong> />
ali to je bilo svejedno.<<strong>br</strong> />
Tako<<strong>br</strong> />
Veselim se.<<strong>br</strong> />
Ne znam zaπto se veselim.<<strong>br</strong> />
Smijem se.<<strong>br</strong> />
Ne znam zaπto se smijem.<<strong>br</strong> />
Pleπem.<<strong>br</strong> />
Ne znam zaπto pleπem.<<strong>br</strong> />
Pjevam.<<strong>br</strong> />
Ne znam zaπto pjevam.<<strong>br</strong> />
Nemam nikakvog razloga.<<strong>br</strong> />
SjeÊanja<<strong>br</strong> />
Netko je razgovarao sa mnom.<<strong>br</strong> />
Ne znam o Ëemu.<<strong>br</strong> />
I juËer je netko razgovarao sa mnom.<<strong>br</strong> />
Ne znam o Ëemu.<<strong>br</strong> />
I prije dva dana je netko razgovarao sa<<strong>br</strong> />
mnom.<<strong>br</strong> />
Ne znam o Ëemu.<<strong>br</strong> />
I prije tri dana.<<strong>br</strong> />
I prije pet dana.<<strong>br</strong> />
I lani.<<strong>br</strong> />
I prije dvije godine.<<strong>br</strong> />
I prije tri godine.<<strong>br</strong> />
I prije pet godina.<<strong>br</strong> />
I prije deset godina.<<strong>br</strong> />
I prije dvadeset godina.<<strong>br</strong> />
Zanima me o Ëemu smo razgovarali.<<strong>br</strong> />
Ne znam o Ëemu.<<strong>br</strong> />
Djeca<<strong>br</strong> />
Mi smo rekli ecka-pecka.<<strong>br</strong> />
PovlaËenja nema.<<strong>br</strong> />
Dao sam ti olovku,<<strong>br</strong> />
a ti meni novac.<<strong>br</strong> />
Rekli smo ecka-pecka<<strong>br</strong> />
i novac je moj.<<strong>br</strong> />
Ti Ëini s olovkom πto hoÊeπ.<<strong>br</strong> />
Ne, ne vraÊam novac,<<strong>br</strong> />
rekli smo ecka-pecka.<<strong>br</strong> />
To nije poπteno.<<strong>br</strong> />
Ne, ne vraÊam.<<strong>br</strong> />
Rekli smo ecka-pecka.<<strong>br</strong> />
Tome nema kraja.<<strong>br</strong> />
Jednostavno<<strong>br</strong> />
KuÊa je bijela<<strong>br</strong> />
izvana.<<strong>br</strong> />
Prozor je crn<<strong>br</strong> />
izvana.<<strong>br</strong> />
KuÊa je crna<<strong>br</strong> />
iznutra.<<strong>br</strong> />
Prozor je bijel<<strong>br</strong> />
iznutra.<<strong>br</strong> />
Izaappleimo!<<strong>br</strong> />
SreÊa<<strong>br</strong> />
Zrak je mlak i mek.<<strong>br</strong> />
Bez umora, gladi, <strong>br</strong>iga i bolova<<strong>br</strong> />
i s praznom glavom<<strong>br</strong> />
u mlakom i mekom zraku.<<strong>br</strong> />
Koljeno<<strong>br</strong> />
Jedno se koljeno podiæe<<strong>br</strong> />
pod pokrivaËem.<<strong>br</strong> />
To raste golemo <strong>br</strong>do.<<strong>br</strong> />
Straπno.<<strong>br</strong> />
Sve sitne predmete<<strong>br</strong> />
ruπi u provalije koje<<strong>br</strong> />
naglo stvara.<<strong>br</strong> />
TisuÊe mrtvih,<<strong>br</strong> />
milioni bez krova.<<strong>br</strong> />
Bez oËeva, bez majki,<<strong>br</strong> />
bez stoke,<<strong>br</strong> />
bez polja.<<strong>br</strong> />
Poplave.<<strong>br</strong> />
Lom.<<strong>br</strong> />
Spusti koljeno!<<strong>br</strong> />
Brzo.<<strong>br</strong> />
Sada je do<strong>br</strong>o.<<strong>br</strong> />
Majka<<strong>br</strong> />
Vlado!<<strong>br</strong> />
Vlado, budi dobar!<<strong>br</strong> />
Otac ne smije da<<strong>br</strong> />
nasluti.<<strong>br</strong> />
Sakrijmo to,<<strong>br</strong> />
on neÊe saznati.<<strong>br</strong> />
Smiri se,<<strong>br</strong> />
meni za ljubav.<<strong>br</strong> />
Vlado,<<strong>br</strong> />
Vlado nemoj to raditi!<<strong>br</strong> />
Ne, ne -<<strong>br</strong> />
To nije niπta bilo<<strong>br</strong> />
prema onome<<strong>br</strong> />
πto Êe otac da uradi.<<strong>br</strong> />
Niπta, to<<strong>br</strong> />
nije baπ niπta bilo.<<strong>br</strong> />
©to da poËnem s tobom<<strong>br</strong> />
Ne znam, ne znam.<<strong>br</strong> />
Magla<<strong>br</strong> />
I<<strong>br</strong> />
Trebala bi uvijek biti magla<<strong>br</strong> />
da se ne zavaravamo<<strong>br</strong> />
II<<strong>br</strong> />
Magla nas vara;<<strong>br</strong> />
mi smo usred nevidljivoga.<<strong>br</strong> />
III<<strong>br</strong> />
Trebala bi uvijek biti magla<<strong>br</strong> />
mi smo usred nevidljivoga.<<strong>br</strong> />
Prolaz<<strong>br</strong> />
Nema svjetla.<<strong>br</strong> />
Znam:<<strong>br</strong> />
tu je mreæa,<<strong>br</strong> />
tu je πiljak,<<strong>br</strong> />
tu je zmija.<<strong>br</strong> />
Ne.<<strong>br</strong> />
Krivo stojim.<<strong>br</strong> />
tu je piramida<<strong>br</strong> />
od staklenih kuglica,<<strong>br</strong> />
tu je mreæa,<<strong>br</strong> />
i tu je morski pas.<<strong>br</strong> />
Ne.<<strong>br</strong> />
To je sve viπe u lijevo.<<strong>br</strong> />
Negdje je prolaz,<<strong>br</strong> />
samo ne znam<<strong>br</strong> />
na kojoj je strani.<<strong>br</strong> />
Vika<<strong>br</strong> />
Tri osobe su u zabludi.<<strong>br</strong> />
Tri osobe viËu<<strong>br</strong> />
zabludjele rijeËi.<<strong>br</strong> />
ViËu,<<strong>br</strong> />
viËu<<strong>br</strong> />
i<<strong>br</strong> />
trideset osoba je u<<strong>br</strong> />
zabludi.<<strong>br</strong> />
Trideset osoba viËe<<strong>br</strong> />
zabludjele rijeËi.<<strong>br</strong> />
ViËe,<<strong>br</strong> />
viËe.<<strong>br</strong> />
Tri tisuÊe osoba je u zabludi.<<strong>br</strong> />
I viËu.<<strong>br</strong> />
Tri miliona je u zabludi.<<strong>br</strong> />
Tri milijarde je u zabludi.<<strong>br</strong> />
ViËu, viËu.<<strong>br</strong> />
Svi su u zabludi,<<strong>br</strong> />
pa imaju pravo.<<strong>br</strong> />
PJESME<<strong>br</strong> />
Suzana Glavaπ (Zagreb, 1959), magistar<<strong>br</strong> />
znanosti, zaposlena je kao lektor hrvatskoga<<strong>br</strong> />
jezika na SveuËiliπtu u Napulju, te kao<<strong>br</strong> />
lektor talijanskoga jezika pri Filozofskom<<strong>br</strong> />
fakultetu u Zagrebu. Bavi se znanstvenim<<strong>br</strong> />
radom, knjiæevnom kritikom i knjiæevnim<<strong>br</strong> />
prevoappleenjem s hrvatskoga na talijanski i<<strong>br</strong> />
o<strong>br</strong>atno. Zapisuje misli u lirskoj formi joπ<<strong>br</strong> />
od najranijeg djetinjstva. Nije æeljela objavljivati<<strong>br</strong> />
pjesme do ove godine (upravo joj je<<strong>br</strong> />
u tisku, u Ëasopisu Republika jedan noviji<<strong>br</strong> />
ciklus). Pjesme koje ovdje objavljuje takoappleer<<strong>br</strong> />
su novijeg datuma, i objavljuju se prvi<<strong>br</strong> />
put. Piπe na hrvatskom i talijanskom. Neobjavljene<<strong>br</strong> />
su joj i pjesme-bajke. Osobno<<strong>br</strong> />
smatra da je «pjesnik zalutao meappleu akademske<<strong>br</strong> />
graappleanefl, gdje se pomalo osjeÊa<<strong>br</strong> />
kao riba izvan vode, πto je jednom u Italiji<<strong>br</strong> />
do<strong>br</strong>o primijetio veliki talijanski pjesnik<<strong>br</strong> />
Franco Loi.<<strong>br</strong> />
Povratak<<strong>br</strong> />
VraÊam se kuÊi<<strong>br</strong> />
vraÊam se Sebi<<strong>br</strong> />
nakon tolikog<<strong>br</strong> />
traæenja<<strong>br</strong> />
u<<strong>br</strong> />
Tebi.<<strong>br</strong> />
(19. prosinca 2004)<<strong>br</strong> />
Tvoje oËi<<strong>br</strong> />
Suzana Glavaπ<<strong>br</strong> />
Tebi<<strong>br</strong> />
bistra jezera<<strong>br</strong> />
gnijezda<<strong>br</strong> />
utihlih voda<<strong>br</strong> />
πto se sjeÊaju<<strong>br</strong> />
ptica<<strong>br</strong> />
Bio si san<<strong>br</strong> />
u orahovoj ljusci<<strong>br</strong> />
drvena glavica<<strong>br</strong> />
u kolijevci-igraËci<<strong>br</strong> />
sada si<<strong>br</strong> />
Ëudo<<strong>br</strong> />
πto<<strong>br</strong> />
æivotom trËi<<strong>br</strong> />
otkrivajuÊ mu<<strong>br</strong> />
nepoznata lica<<strong>br</strong> />
Dadi<<strong>br</strong> />
(26. lipnja 2004)<<strong>br</strong> />
(29. srpnja 2004)<<strong>br</strong> />
Suncu s granice<<strong>br</strong> />
I ja poput tebe<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>ijegu snjeæni<<strong>br</strong> />
okupana svjetlom<<strong>br</strong> />
njegove topline<<strong>br</strong> />
sa samotnim trenucima<<strong>br</strong> />
isprepliÊem mu zrake<<strong>br</strong> />
da<<strong>br</strong> />
kao poganka<<strong>br</strong> />
ih ugnijezdim<<strong>br</strong> />
u svojoj kosi<<strong>br</strong> />
(3. oæujka 2005)<<strong>br</strong> />
***<<strong>br</strong> />
Itekako bih mogla<<strong>br</strong> />
Judita biti<<strong>br</strong> />
ali Holoferna<<strong>br</strong> />
ima odveÊ mnogo<<strong>br</strong> />
stoga sam radije<<strong>br</strong> />
vrlo Ëesto Jona<<strong>br</strong> />
u utrobi kita<<strong>br</strong> />
kad me udomi<<strong>br</strong> />
Mirko MirkoviÊ<<strong>br</strong> />
(1913)<<strong>br</strong> />
(28. veljaËe 2005)<<strong>br</strong> />
Diplomirao 1940. na TehniËkom fakultetu<<strong>br</strong> />
u Zagrebu. Drugi svjetski rat preæivio<<strong>br</strong> />
je u NjemaËkoj (Stalag 3 u Fürstenbergu na<<strong>br</strong> />
Odri). Poslije rata urednik u Jugoslavenskom<<strong>br</strong> />
Leksikografskom zavodu, knjiæevni<<strong>br</strong> />
prevoditelj i autor veÊeg <strong>br</strong>oja putopisnih i<<strong>br</strong> />
knjiæevno-povijesnih eseja. Nagrada BBCa<<strong>br</strong> />
za esej o Williamu Shakespeareu. Od<<strong>br</strong> />
3
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
1976. do 2005. neprekidno Ëlan VijeÊa<<strong>br</strong> />
Æidovske opÊine Zagreb, od 1993. Ëlan<<strong>br</strong> />
Savjeta Novog <strong>omanut</strong>a, od 1980-1991.<<strong>br</strong> />
generalni sekretar Hrvatskoga centra<<strong>br</strong> />
PEN-a.<<strong>br</strong> />
Balada o iza<strong>br</strong>anom<<strong>br</strong> />
narodu<<strong>br</strong> />
O Boæe, kako su Ëudne tvoje osnove<<strong>br</strong> />
Te od svih naroda iza<strong>br</strong>a baπ Æidove!<<strong>br</strong> />
Al’ joπ je Ëudnije i kao u okrutnoj πali,<<strong>br</strong> />
Oni πto Æidova jednog Sinom Boæjim su<<strong>br</strong> />
prozvali<<strong>br</strong> />
StoljeÊima su Æidove muËili i ubijali.<<strong>br</strong> />
A kad su ovi prestali<<strong>br</strong> />
<strong>Novi</strong> su se pojavili<<strong>br</strong> />
I objavili:<<strong>br</strong> />
“Niste posao do kraja obavili.<<strong>br</strong> />
Mi Êemo stoga konaËno rjeπenje dati<<strong>br</strong> />
Tako da se za Æidove viπe neÊe znati<<strong>br</strong> />
Vaπa je bila tek sitna radionica<<strong>br</strong> />
Nama treba industrijska klaonica.”<<strong>br</strong> />
No, gle vraga oni πto preostaπe nakon<<strong>br</strong> />
klanja<<strong>br</strong> />
Rekoπe: “Dosta je bilo! Siti smo tog<<strong>br</strong> />
stanja.”<<strong>br</strong> />
Te su dræavu na zemlji djedova osnovali<<strong>br</strong> />
Tvrdoglavo su to mjesto pod suncem<<strong>br</strong> />
o<strong>br</strong>anili<<strong>br</strong> />
I zato su ih mnogi opet napadati stali.<<strong>br</strong> />
Jer prirodno je i jasno da su Æidovi krivi<<strong>br</strong> />
©to se nakon svega drznuπe ostati æivi.<<strong>br</strong> />
O Boæe, kako su Ëudnovate tvoje<<strong>br</strong> />
osnove,<<strong>br</strong> />
©to od svih naroda svijeta iza<strong>br</strong>a baπ<<strong>br</strong> />
Æidove!<<strong>br</strong> />
Biljeπka uz Baladu:<<strong>br</strong> />
Poπto je, prema Bibliji, Jahve Mojsiju<<strong>br</strong> />
na Sinaju objavio deset zapovijedi te mu<<strong>br</strong> />
rekao: «Govori svojoj zajednici Izraelaca<<strong>br</strong> />
i reci im Sveti budite! Jer sam svet ja<<strong>br</strong> />
Jahve, Bog vaπ!fl Æidovi su zatim slovili<<strong>br</strong> />
kao iza<strong>br</strong>ani narod. Moglo bi se pomisliti<<strong>br</strong> />
da je ta iza<strong>br</strong>anost bila od velike prednosti<<strong>br</strong> />
æidovskom narodu na dugom putovanju<<strong>br</strong> />
kroz vrijeme. No sjetimo li se da su<<strong>br</strong> />
Æidovi kroz dva tisuÊljeÊa bili izloæeni<<strong>br</strong> />
teπkim poniæenjima u sredinama koje su<<strong>br</strong> />
jednog Æidova, Isusa, proglasili Sinom<<strong>br</strong> />
Boæjim; sjetimo li se progona i masakra<<strong>br</strong> />
Æidova u doba Kriæarskih vojni, sjetimo li<<strong>br</strong> />
se tisuÊa i tisuÊa lomaËa na kojima su<<strong>br</strong> />
Æidovi spaljivani u krπÊanskom okruæju,<<strong>br</strong> />
onda ta iza<strong>br</strong>anost ima prizvuk gorke<<strong>br</strong> />
ironije. A sve je to kulminiralo u 20. stoljeÊu<<strong>br</strong> />
umorstvom πest milijuna europskih<<strong>br</strong> />
Æidova spaljivanjem milijun i pol njihove<<strong>br</strong> />
nedorasle djece, krive samo zato πto su<<strong>br</strong> />
roappleena. No u tom moru neduæne krvi<<strong>br</strong> />
potonuπe i krvnici. A Æidovi su ipak ostali,<<strong>br</strong> />
pa i svoju dræavu stvorili. Ali su antisemitima<<strong>br</strong> />
joπ uvijek krivi.<<strong>br</strong> />
M.M.<<strong>br</strong> />
Ervin Rajner<<strong>br</strong> />
Roappleen je 25. oæujka 1927. u Sarajevu.<<strong>br</strong> />
Dio ratnih godina 1941. do 1944. proveo<<strong>br</strong> />
je u Somboru, odakle je odveden u logor u<<strong>br</strong> />
NjemaËku. Nakon povratka 1945. godine<<strong>br</strong> />
maturira u Somboru, studira na medicinskom<<strong>br</strong> />
fakultetu u Zagrebu i diplomira 1954.<<strong>br</strong> />
SpecijalistiËki ispit iz anesteziologije poloæio<<strong>br</strong> />
je 1963. Nakon kratke, sudbonosne<<strong>br</strong> />
bolesti umro je u Zagrebu 1964. godine.<<strong>br</strong> />
Od studentskih dana bavio se pisanjem<<strong>br</strong> />
pjesama, crtanjem i slikanjem, a kasnije<<strong>br</strong> />
keramikom uz struËno vodstvo prof.<<strong>br</strong> />
Blanke Duæanec.<<strong>br</strong> />
Hladno<<strong>br</strong> />
Ti gade!<<strong>br</strong> />
Ti odvratna hladna sobo,<<strong>br</strong> />
Ti muπki mirise!<<strong>br</strong> />
Ti gade!<<strong>br</strong> />
Gdje u tebi niπta novo,<<strong>br</strong> />
Sve staro!<<strong>br</strong> />
Ti gade!<<strong>br</strong> />
Ti bezdrvna surova peÊi!<<strong>br</strong> />
Hladni!<<strong>br</strong> />
Ti gade!<<strong>br</strong> />
Ogledalo, - πto lik mi pokazujeπ<<strong>br</strong> />
Bijedni!<<strong>br</strong> />
©to sve toplo prijatno,<<strong>br</strong> />
Slatko bi bilo;<<strong>br</strong> />
Da me mala posjeti privatno.<<strong>br</strong> />
Da prostre njeænu bijelu put,<<strong>br</strong> />
Svilastu kosicu<<strong>br</strong> />
Na moj otoman, grdan kut!<<strong>br</strong> />
Ah, gdje si ti, famozna mala<<strong>br</strong> />
Soba i peÊ,<<strong>br</strong> />
Ogledalo i ja bi se pomno naklonili,<<strong>br</strong> />
I kazali,<<strong>br</strong> />
“Hvala”.<<strong>br</strong> />
1.XI.1947<<strong>br</strong> />
Mariola<<strong>br</strong> />
VraÊah se iz menze;<<strong>br</strong> />
A pred menom iπla je ona:<<strong>br</strong> />
Makedonka Mariola.<<strong>br</strong> />
Jesen, turob i kroπnje πuπte,<<strong>br</strong> />
Od vjetra πto tako bijesno tuËe.<<strong>br</strong> />
I goni, tjera ono krasno,<<strong>br</strong> />
Krasno, crvenoæuto,<<strong>br</strong> />
LiπÊe!<<strong>br</strong> />
Ja je gledam, gledam<<strong>br</strong> />
Odostraga.<<strong>br</strong> />
Tu kosu smeappleu, stas njeæan. Ona osjeti.<<strong>br</strong> />
Okrene se i nasmijeπi.<<strong>br</strong> />
Oh taj pogled<<strong>br</strong> />
Od sveg je bio ljepπi.<<strong>br</strong> />
Ona se saæe,<<strong>br</strong> />
Pa granËicu æutu u<strong>br</strong>a;<<strong>br</strong> />
I produæi dalje!<<strong>br</strong> />
10. XI. 1947<<strong>br</strong> />
Batali ti πance;<<strong>br</strong> />
Batali ti plaË;<<strong>br</strong> />
Batali mi ljubav;<<strong>br</strong> />
Batali maË!<<strong>br</strong> />
LjubiËasti pathos,<<strong>br</strong> />
Reπetaka silueta;<<strong>br</strong> />
Piπem i plaËem:<<strong>br</strong> />
jer sam poeta.<<strong>br</strong> />
Ogledalo<<strong>br</strong> />
Æurim u prazno<<strong>br</strong> />
i vraÊam se kasno.<<strong>br</strong> />
I nosim te draga<<strong>br</strong> />
u naruËju svom.<<strong>br</strong> />
Budim se noÊu.<<strong>br</strong> />
ViËem i ævaËem<<strong>br</strong> />
surovu stvarnost.<<strong>br</strong> />
I uvijek sam trom.-<<strong>br</strong> />
Patim jer patnja,<<strong>br</strong> />
Patim jer svijet.<<strong>br</strong> />
Patim za æivot,<<strong>br</strong> />
Patim jer mrijet!<<strong>br</strong> />
Pljujem zbog laæi,<<strong>br</strong> />
podle i vlastite.<<strong>br</strong> />
Bijedan ko kokoπ,<<strong>br</strong> />
Zahtijevam - spasite!<<strong>br</strong> />
Noπen bijedom, nosim ja nju;<<strong>br</strong> />
Kako mi Êeif!<<strong>br</strong> />
A ne kako mu!<<strong>br</strong> />
Stradanja traæim,<<strong>br</strong> />
i patiti mogu.<<strong>br</strong> />
Bez patnje bi umro,<<strong>br</strong> />
bez patnje ne mogu!<<strong>br</strong> />
Bijesno stenjanje!<<strong>br</strong> />
Prazna vika!<<strong>br</strong> />
Smrdljiva sjena!<<strong>br</strong> />
-To mi je slika!<<strong>br</strong> />
Parodija<<strong>br</strong> />
Bestijalni smijeh<<strong>br</strong> />
ja Ëujem i<<strong>br</strong> />
gorka joj rijeË<<strong>br</strong> />
izaziva revolt.<<strong>br</strong> />
Lampiona æutih<<strong>br</strong> />
vidim.<<strong>br</strong> />
Naravi prljavih, zveket, grohot.<<strong>br</strong> />
-Suton se spuπta.<<strong>br</strong> />
Suza na prozoru<<strong>br</strong> />
Trepti - pada kiπa.<<strong>br</strong> />
Regija u kojoj se nalazim,<<strong>br</strong> />
sve je viπa i viπa.<<strong>br</strong> />
Vidim i Ëujem<<strong>br</strong> />
Sve πto je prazno.<<strong>br</strong> />
I traËak svjetlosti<<strong>br</strong> />
Iz oËiju tvojih,<<strong>br</strong> />
©to vraÊaπ mi kasno.<<strong>br</strong> />
XI.1947<<strong>br</strong> />
-I ruku ti njeænu<<strong>br</strong> />
i bijelu ko slonovaËu<<strong>br</strong> />
πto miluje kosu mi,<<strong>br</strong> />
i ostalu nedaÊu.<<strong>br</strong> />
-I otrovni osmjeh tvoj i dizanje o<strong>br</strong>va<<strong>br</strong> />
i Ëuperak na Ëelu<<strong>br</strong> />
i πirenje nozdrva.<<strong>br</strong> />
I gubitak snage;<<strong>br</strong> />
I preporod.<<strong>br</strong> />
I rapsodiju æivota.<<strong>br</strong> />
I labudov zov.<<strong>br</strong> />
I stiskanje zjena,<<strong>br</strong> />
i poljupce<<strong>br</strong> />
-Svilasti sjaj,<<strong>br</strong> />
smeapplee ti kosice.<<strong>br</strong> />
I sve, sve,<<strong>br</strong> />
I kako si srce,<<strong>br</strong> />
I kako si gad,<<strong>br</strong> />
Na sve to pljujem!<<strong>br</strong> />
velim ja sad.<<strong>br</strong> />
XII.1947<<strong>br</strong> />
Jedan glasak<<strong>br</strong> />
ProljeÊe!<<strong>br</strong> />
Nikad jasnije,<<strong>br</strong> />
Nikad snaænije,<<strong>br</strong> />
Mi nikad niko ne reËe;<<strong>br</strong> />
Ko ovaj tihi, njeæni glasak<<strong>br</strong> />
Iz mene.<<strong>br</strong> />
Ne mirisnog cvijeÊa dah,<<strong>br</strong> />
Ne kalendarsko,<<strong>br</strong> />
Ne liπÊa zelenilo,<<strong>br</strong> />
Ne divljenje mladih u isti mah.<<strong>br</strong> />
S beskrajnog sivog neba, svjetlost.<<strong>br</strong> />
Povjetarac lak.<<strong>br</strong> />
Ne!<<strong>br</strong> />
VeÊ neπto tiho, slatko.<<strong>br</strong> />
Veselo, Ëedno, rahlo.<<strong>br</strong> />
Ih!<<strong>br</strong> />
Kad rekne: - zloÊo!<<strong>br</strong> />
Ko induktor da sam,<<strong>br</strong> />
strujim sav.<<strong>br</strong> />
Svoj prirodi snagu znam,<<strong>br</strong> />
cvrkut ptica; i mislim<<strong>br</strong> />
Sretan sam.<<strong>br</strong> />
ProljeÊe!<<strong>br</strong> />
Nikad jasnije,<<strong>br</strong> />
Nikad snaænije,<<strong>br</strong> />
Mi nikad nitko ne reËe;<<strong>br</strong> />
Ko ovaj tihi, njeæni glasak<<strong>br</strong> />
Iz mene.<<strong>br</strong> />
Pseudogospoappleici<<strong>br</strong> />
Hvala ti na svemu!<<strong>br</strong> />
Na sjekiri, Ëaju,<<strong>br</strong> />
Na prijaznu Ëasu,<<strong>br</strong> />
Na svemu, na svemu!<<strong>br</strong> />
Hvala ti na laæi,<<strong>br</strong> />
Na redu ormara,<<strong>br</strong> />
Na tepanju: “ZloÊi”,<<strong>br</strong> />
Na egoizmu poljubaca!<<strong>br</strong> />
5. III.1948<<strong>br</strong> />
Hvala na tihom “razumijevanju”!<<strong>br</strong> />
Na tronuÊu, na klanju;<<strong>br</strong> />
Na smiπljenom ustezanju:<<strong>br</strong> />
Na muËenju.<<strong>br</strong> />
Hvala na daru,<<strong>br</strong> />
Na svem, na svem;<<strong>br</strong> />
©ta te <strong>br</strong>iga za budalu staru!<<strong>br</strong> />
Hvala na zabludi,<<strong>br</strong> />
Na iskrenoj rijeËi;<<strong>br</strong> />
Na laænom pogledu, zagrljaju;<<strong>br</strong> />
Ti Zvijeri!!!<<strong>br</strong> />
11. III. 1948.<<strong>br</strong> />
Jasmin<<strong>br</strong> />
Jasmin na mom stolu!<<strong>br</strong> />
A miris Ëedan i umiljat,<<strong>br</strong> />
Proæima mi sobu.<<strong>br</strong> />
-Sretan sam!<<strong>br</strong> />
Volim jasmin,<<strong>br</strong> />
To milo, Ëudno cvijeÊe;<<strong>br</strong> />
Koje poput lijepe æene,<<strong>br</strong> />
Zrelu rijeË presjeËe,<<strong>br</strong> />
Pa govorim kao dijete.<<strong>br</strong> />
Volim ovo cvijeÊe!<<strong>br</strong> />
Ljupko je, te njeæno,<<strong>br</strong> />
A latice mu tako,<<strong>br</strong> />
Bjelasaju snjeæno,<<strong>br</strong> />
Da se odmah<<strong>br</strong> />
Lijepe æene sjetim,<<strong>br</strong> />
Za kojom bih Ëeznuo!<<strong>br</strong> />
A miris tek!<<strong>br</strong> />
Ah, taj miris sladunjavi!<<strong>br</strong> />
Isti ko i lijepa æena. -<<strong>br</strong> />
Ista snaga!<<strong>br</strong> />
Nauæivam li se obih mnogo,<<strong>br</strong> />
-Zaboli me glava.<<strong>br</strong> />
Ali ipak, volim jasmin !<<strong>br</strong> />
V. 1950.<<strong>br</strong> />
4
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
U.N.O.<<strong>br</strong> />
Poπao Pax “packardom”,<<strong>br</strong> />
Po poslu posprdnom.<<strong>br</strong> />
PotvrappleujuÊi principe,<<strong>br</strong> />
Posljednjih pokoljenja<<strong>br</strong> />
Pikantne pantomime.<<strong>br</strong> />
“Packard” putem pukao,<<strong>br</strong> />
PsujuÊi Pax, pjeπke pak poπao.<<strong>br</strong> />
Polako, polako pjeπke poπtapao;<<strong>br</strong> />
Puno para putem potroπio,<<strong>br</strong> />
Puno piÊa putem popio !<<strong>br</strong> />
Prvi puta, petkom posrne,<<strong>br</strong> />
Pa pospan potrbuπke polegne;<<strong>br</strong> />
Pa puno puπaka primijeti,<<strong>br</strong> />
Pretrne !<<strong>br</strong> />
Posljednje pismo potpiπe,<<strong>br</strong> />
Potonje, puπka puËe;<<strong>br</strong> />
Pa ponosni Pax,<<strong>br</strong> />
-Potpuno propadne!<<strong>br</strong> />
Anonymnoj<<strong>br</strong> />
1950. IX,<<strong>br</strong> />
(jednoj nezahvalnoj djevojci koju negdje<<strong>br</strong> />
sretoh)<<strong>br</strong> />
Proganjaju me;<<strong>br</strong> />
Proganjaju me;<<strong>br</strong> />
Te oËi tvoje,<<strong>br</strong> />
Te vel’ke zjene tvoje!<<strong>br</strong> />
Od ponedjeljka do ponedjeljka,<<strong>br</strong> />
Dane <strong>br</strong>oje, sate <strong>br</strong>oje,<<strong>br</strong> />
OËajniËki snove kroje.<<strong>br</strong> />
SjeÊam se, ti si bila. -<<strong>br</strong> />
I duπa mi je tada pila<<strong>br</strong> />
Poæudno, halapljivo,<<strong>br</strong> />
Sve πto se smije:<<strong>br</strong> />
Mirise, dah tvoj,<<strong>br</strong> />
Strasti i iluzije.<<strong>br</strong> />
Poslije, - otiπla si.<<strong>br</strong> />
Praznina, tupost i iπËekivanje!<<strong>br</strong> />
Oh svugdje ih vidim,<<strong>br</strong> />
Svugdje me prate,<<strong>br</strong> />
Te oËi tvoje,<<strong>br</strong> />
Te vel’ke zjene tvoje.<<strong>br</strong> />
-»as ih nema,<<strong>br</strong> />
-»as opet postoje,<<strong>br</strong> />
-»as ledeno hladne,<<strong>br</strong> />
-»as okrutno groze,<<strong>br</strong> />
-»as toplo se smiju<<strong>br</strong> />
-»as sjaj mi svoj kriju<<strong>br</strong> />
-»as mene miluju.<<strong>br</strong> />
-Sad tjeram ih,<<strong>br</strong> />
-Sad tepam im,<<strong>br</strong> />
-»as bodem ih.<<strong>br</strong> />
-Sad volim ih.<<strong>br</strong> />
-Nosite se, gubite!<<strong>br</strong> />
-“Priappleite, hodite,<<strong>br</strong> />
-Trebam vas ja jako!”<<strong>br</strong> />
-Oh dokle Êe tako!<<strong>br</strong> />
Tepam Ti, zovem, æudim;<<strong>br</strong> />
Strast zaπutkat,<<strong>br</strong> />
Dok ime Ti moram<<strong>br</strong> />
Tvoje preπutit<<strong>br</strong> />
-Oh dokle Êe to tako!<<strong>br</strong> />
Proganjaju me;<<strong>br</strong> />
Proganjaju me;<<strong>br</strong> />
Te oËi tvoje,<<strong>br</strong> />
Te vel’ke zjene tvoje!<<strong>br</strong> />
Od ponedjeljka do<<strong>br</strong> />
ponedjeljka,<<strong>br</strong> />
Dane <strong>br</strong>oje, sate <strong>br</strong>oje,<<strong>br</strong> />
OËajniËki snove kroje.<<strong>br</strong> />
Prostranstvu<<strong>br</strong> />
O drago, daleko prostranstvo,<<strong>br</strong> />
Prisna stihijo prirode,<<strong>br</strong> />
Himnu pjevam Tebi,veliËanstvo<<strong>br</strong> />
moje pjesme, ljubavi, slobode!<<strong>br</strong> />
Beskrajnosti boja titravih,<<strong>br</strong> />
Harmoniji æivota - odjek.<<strong>br</strong> />
I kako je sitan, niπtavan, pih!<<strong>br</strong> />
Taj gnom prirode, taj Ëovjek.<<strong>br</strong> />
Prostranstvo beskrajno! Ovoga Ëasa,<<strong>br</strong> />
Skruπeno te molim, prijatelju moj:<<strong>br</strong> />
Pusti da se oËi natope tvojih mirisa,<<strong>br</strong> />
Primi me molim, u topli zagrljaj Tvoj!<<strong>br</strong> />
I ne odbaci me “nikada”!<<strong>br</strong> />
Niti pitaj: zaπto<<strong>br</strong> />
Nit me karaj, nit mi zadaj jada,<<strong>br</strong> />
I nemoj mi nikada reÊi: “Kasno”!<<strong>br</strong> />
Ne traæim da me ljubiπ,<<strong>br</strong> />
I ne traæim uzvrat,<<strong>br</strong> />
Pusti samo, ja da te grlim,<<strong>br</strong> />
Jer sam tada silno sretan, jer sam tada<<strong>br</strong> />
silno jak.<<strong>br</strong> />
Volim te, jer voliπ suton.<<strong>br</strong> />
Jer je muzika tvoja za me bolna,<<strong>br</strong> />
Jer je lijep suton,<<strong>br</strong> />
iz drndavog, starog furgona.<<strong>br</strong> />
Jer njeæno Ëedno shvaÊaπ,<<strong>br</strong> />
slomljenog sitnog Ëovjeka,<<strong>br</strong> />
Kada ga tamnoj zbilji vraÊaπ;<<strong>br</strong> />
A u srcu njegovom Ëujeπ milijun<<strong>br</strong> />
divnih odjeka!<<strong>br</strong> />
Oπtrc 1952<<strong>br</strong> />
Ecce homo!<<strong>br</strong> />
(Braci VlajkoviÊu)<<strong>br</strong> />
Ima ljudi....<<strong>br</strong> />
Kolona ljudi, kolona sivih.<<strong>br</strong> />
Ima ljudi....<<strong>br</strong> />
Bijednih, bolesnih, shizoidnih,<<strong>br</strong> />
Tromih, laskavih, podlih,<<strong>br</strong> />
Golih.<<strong>br</strong> />
Golih u duπi!<<strong>br</strong> />
Golih u svijesti.<<strong>br</strong> />
Praznih, usijanih.<<strong>br</strong> />
-Ima ljudi, koji su kao<<strong>br</strong> />
leptiri noÊni:<<strong>br</strong> />
Rode se, jedu,<<strong>br</strong> />
Æive,<<strong>br</strong> />
jaja snesu,<<strong>br</strong> />
Umru.<<strong>br</strong> />
-Ima ljudi, koji su kao<<strong>br</strong> />
jabuka;<<strong>br</strong> />
sazriju rumeni,<<strong>br</strong> />
Na oko rumeni,<<strong>br</strong> />
Smiju se zlaÊano,<<strong>br</strong> />
“Kulturno”, suludo;<<strong>br</strong> />
Zagrizeπ li dublje:<<strong>br</strong> />
a iznutra - trulo.<<strong>br</strong> />
-Ima ljudi koji su kao<<strong>br</strong> />
πapat .<<strong>br</strong> />
Tihi, nejasni,<<strong>br</strong> />
I bog zna, πto su rekli!<<strong>br</strong> />
-Ima ljudi koji su<<strong>br</strong> />
Sivi!<<strong>br</strong> />
Od sivosti, sivlji;<<strong>br</strong> />
Sivlji, od najsivljeg lika.<<strong>br</strong> />
-Ima ljudi<<strong>br</strong> />
Praznih okvira, bez slika.<<strong>br</strong> />
-Ima ljudi koji su<<strong>br</strong> />
do<strong>br</strong>i, blagi,<<strong>br</strong> />
voljeni, medni.<<strong>br</strong> />
A u zao Ëas - bijedni!<<strong>br</strong> />
-Ima ljudi koji su kao<<strong>br</strong> />
Cerberi !<<strong>br</strong> />
koji draæe, uæasno draæe,<<strong>br</strong> />
poput jata crnih svraka !<<strong>br</strong> />
-Ima ljudi, koji su kao fraze.<<strong>br</strong> />
-Ima ljudi, prozirnih,<<strong>br</strong> />
ko zraka.<<strong>br</strong> />
-Ima ljudi, πto se<<strong>br</strong> />
poput zmije njiπu.<<strong>br</strong> />
Otkud puhne vjetar,<<strong>br</strong> />
Tamo Êe da gmiæu<<strong>br</strong> />
-Ima ljudi, ima sijaset ljudi,<<strong>br</strong> />
koji su tek toliko,<<strong>br</strong> />
da su ljudi!<<strong>br</strong> />
SUMMARY<<strong>br</strong> />
The seventieth number of our <strong>Novi</strong><<strong>br</strong> />
<strong>omanut</strong> <strong>br</strong>ings a selection of poetry<<strong>br</strong> />
written by members of the Jewish<<strong>br</strong> />
Community of Zagreb: Elizabeta BrkanoviÊ,<<strong>br</strong> />
nee Wolf, (1912-2003) teacher<<strong>br</strong> />
of foreign languages; Jasminka<<strong>br</strong> />
Domaπ, journalist and novelist, deeply<<strong>br</strong> />
involved in Judaism; Vera Fischer,<<strong>br</strong> />
sculptor and painter of international<<strong>br</strong> />
reputation; Suzana Glavaπ,<<strong>br</strong> />
MA, university lecturer in Naples and<<strong>br</strong> />
Zagreb, Mirko MirkoviÊ, a prolific<<strong>br</strong> />
and acute essayist and Ervin Rajner<<strong>br</strong> />
(1927-1964) MD, paediatrician.<<strong>br</strong> />
In spite of the difference in their<<strong>br</strong> />
walks of life, they all wrote their poetry<<strong>br</strong> />
in their spare time, at different<<strong>br</strong> />
periods of life, and not as professional<<strong>br</strong> />
writers. Their individual approaches<<strong>br</strong> />
and various ways of expression,<<strong>br</strong> />
lyrical, satiric or merely<<strong>br</strong> />
haphazard present a manifold survey<<strong>br</strong> />
with clear, particular patterns<<strong>br</strong> />
and characteristics revealing the life<<strong>br</strong> />
and circumstances of a distinct region<<strong>br</strong> />
in a specific part of the world.<<strong>br</strong> />
Mila Ajzenπtajn - StojiÊ<<strong>br</strong> />
ISPOVIJED JEDNOG ZVONA<<strong>br</strong> />
Kada me je sredinom 18. stoljeÊa u majstorskoj radionici,<<strong>br</strong> />
ili kako vi to danas zovete - u atelieru, majstor napravio,<<strong>br</strong> />
bilo sam jako ponosno. S pravom, jer dok su druga<<strong>br</strong> />
zvona bila uglavnom od <strong>br</strong>once - mene je majstor napravio<<strong>br</strong> />
od sre<strong>br</strong>a. Dakako, da bi i izgledom, a ne samo zvukom<<strong>br</strong> />
bilo iznad onih obiËnih, pretrpilo sam kojekakvo <strong>br</strong>uπenje i<<strong>br</strong> />
poliranje. Ali πto sve neÊemo pretrpjeti za ljepotu, a tek<<strong>br</strong> />
kad mi je na kraju u æivo meso - pardon - sre<strong>br</strong>o majstor<<strong>br</strong> />
utisnuo dva æiga, valjda bih puklo od muke, da mi nisu objasnili,<<strong>br</strong> />
da Êu time dokazati svoje podrijetlo i ËistoÊu. A i sami<<strong>br</strong> />
znate πto su neki sve radili samo da doappleu do pedigrea.<<strong>br</strong> />
Kad je sva ta tortura bila gotova, doπao je mom majstoru<<strong>br</strong> />
neki Ëovjek i poËeo po redu iskuπavati zvona. Svakim<<strong>br</strong> />
bi zvonom samo jednom zazvonio, pa bi mrπteÊi se zvono<<strong>br</strong> />
vraÊao na mjesto. Ali… kad je doπao do mene, a moj<<strong>br</strong> />
zvonki din, din don odjeknuo radionicom, rekao je: to bi<<strong>br</strong> />
doπlo u obzir. Onda su se majstor i zlatar (kasnije sam saznalo<<strong>br</strong> />
za zanimanje tog Ëovjeka) stali cjenkati - naizmjence<<strong>br</strong> />
me uzimao u ruke majstor i kupac-zlatar.<<strong>br</strong> />
Opet bi zvonili, da bih na kraju zavrπilo do<strong>br</strong>o zapakirano<<strong>br</strong> />
u neku tkaninu, i kupac me stavio u torbu.<<strong>br</strong> />
…Evo me sad u punom sjaju, πto je rezultat onoga neugodnog<<strong>br</strong> />
poliranja, u izlogu otmjene trgovine meappleu skupocjenim<<strong>br</strong> />
zlatnim i sre<strong>br</strong>nim predmetima. Nitko ponosniji od<<strong>br</strong> />
mene.<<strong>br</strong> />
Vjerovalo sam da Êe me u najmanju ruku kupiti neki<<strong>br</strong> />
grof, pa Êu svoj æivot provesti u dvorcu, a lijepa Êe grofica<<strong>br</strong> />
5
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
mojim zvukom dozivati dragoga - ili nekog paæa, da joj donese<<strong>br</strong> />
Ëokoladni napitak.<<strong>br</strong> />
Ali… moji se snovi nisu ostvarili. Nedugo nakon πto sam<<strong>br</strong> />
stavljeno u vitrinu, doπao je u zlatarnicu jedan gospodin s<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>adom, koji je mirisao na karbol (u<strong>br</strong>zo sam saznalo da je<<strong>br</strong> />
lijeËnik) i nakon πto je letimice pogledao ostale predmete,<<strong>br</strong> />
zaustavio je pogled na meni, a kad me uzeo u ruku i Ëuo<<strong>br</strong> />
moj sre<strong>br</strong>ni zvon, rekao je trgovcu: uzet Êu ga, moja Paulina<<strong>br</strong> />
voli lijepe stvari.<<strong>br</strong> />
Bez rijeËi je platio traæenu cijenu i… nakon πto su me<<strong>br</strong> />
opet paæljivo zamotali, stavio me u crnu torbu meappleu neke<<strong>br</strong> />
kutijice i πtrcaljke. Poslije sam saznalo da je to bila njegova<<strong>br</strong> />
lijeËniËka torba i u njoj sam zauvijek napustilo Salzburg,<<strong>br</strong> />
mjesto mog roappleenja.<<strong>br</strong> />
I tako, umjesto u neki dvorac, odvedeno sam u Koprivnicu,<<strong>br</strong> />
neugledno mjesto u usporedbi s mojim Salzburgom.<<strong>br</strong> />
Doktor - zvao se Bernard - predao me svojoj æeni, koja<<strong>br</strong> />
mi se jako razveselila. Imala je mnogo djece i veÊ je izderala<<strong>br</strong> />
grlo zovuÊi ih, jer su se obavezno prije objeda raπtrkala<<strong>br</strong> />
po imanju.<<strong>br</strong> />
Sad je to da ih dozovem bila moja duænost. Umjesto da<<strong>br</strong> />
dozivam grofiËina paæa, sad sa svojom zvonjavom sakupljam<<strong>br</strong> />
djeËurliju, koja su se igrajuÊi se skrivaËa znala zavuÊi<<strong>br</strong> />
na sva moguÊa mjesta - od staje do kokoπinjca.<<strong>br</strong> />
Ali moj zvon Ëuo se nadaleko, pa je tako mama Paulina<<strong>br</strong> />
bez velika napora na vrijeme sakupila svu svoju djecu.<<strong>br</strong> />
Bilo je to zapravo najaktivnije i najveselije doba - nikad<<strong>br</strong> />
viπe nije oko mene bilo toliko cike i smijeha. Ali preæivjelo<<strong>br</strong> />
sam s njima i veliku tugu, jer u epidemiji πarlaha, iako je<<strong>br</strong> />
otac bio lijeËnik, nije mogao spasiti Ëetvoricu svojih sinova.<<strong>br</strong> />
Moæda je to bio jedan od razloga πto je i on mlad umro.<<strong>br</strong> />
Ostala su djeca porasla i raπtrkala se po svijetu, tako da<<strong>br</strong> />
je na kraju mama Paulina ostala sama. Sama i bolesna od<<strong>br</strong> />
gihta zavrπila je u invalidskim kolicima.<<strong>br</strong> />
A ja Postalo sam sad nuæno jer je mama Paulina, iako<<strong>br</strong> />
u kolicima, i dalje vodila i nadzirala svoje kuÊanstvo. Mojim<<strong>br</strong> />
zvukom dozivala bi sluge u kuÊi, vrtu ili staji. I svi su se kao<<strong>br</strong> />
vojnici na moj zvuk odazivali.<<strong>br</strong> />
Jednoga ljeta doπao je u posjet njezin najmlaapplei sin sa<<strong>br</strong> />
svojom πestogodiπnjom kÊerkom Milom. Ja sam kao i uvijek<<strong>br</strong> />
zvonjavom dozivalo sobaricu, koja je posluæivala oko<<strong>br</strong> />
stola. Zvonilo sam joπ ljepπe nego obiËno, jer sam zapazilo<<strong>br</strong> />
da me djevojËica sluπa osobito pozorno, Ëak je zamolila<<strong>br</strong> />
baku da me smije malo uzeti u ruke.<<strong>br</strong> />
Nakon objeda Paulinin sin i unuka vratili su se u daleku<<strong>br</strong> />
Bosnu, pa sam bilo uvjereno da ih viπe neÊu ni vidjeti. Ali<<strong>br</strong> />
prevarilo sam se.<<strong>br</strong> />
»etiri godine poslije umrla je Paulina i na sprovod su<<strong>br</strong> />
doπli njezina Ëetiri sina i dvije snahe.<<strong>br</strong> />
Nakon sprovoda skupila se obitelj da odluËe πto Êe s<<strong>br</strong> />
imanjem, kuÊom i stvarima. Sloæili su se da se kuÊa i imanje<<strong>br</strong> />
proda, a stvari meappleu sobom podijele.<<strong>br</strong> />
Dvojica starije <strong>br</strong>aÊe, koja su doπla sa æenama, odmah su<<strong>br</strong> />
se poËela prepirati oko podjele stvari - stilskog namjeπtaja,<<strong>br</strong> />
slika, porculana i ostalog.<<strong>br</strong> />
Moæda im je postalo malo neugodno kad su vidjeli da<<strong>br</strong> />
najmlaapplei, Milan, samo πuti u æalosti za majkom, Ëiji je bio<<strong>br</strong> />
ljubimac.<<strong>br</strong> />
Njegovu su πutnju snahe shvatile tako da on ne æeli niπta,<<strong>br</strong> />
pa su ga tek reda radi upitale da li ima neku æelju za neku<<strong>br</strong> />
od majËinih stvari.<<strong>br</strong> />
«Imamfl, rekao je najmlaapplei sin. Ta rijeË je odmah uzbudila<<strong>br</strong> />
snahe, jer su se prepale da bi mogle izgubiti stvari koje<<strong>br</strong> />
su si veÊ tako lijepo podijelile.<<strong>br</strong> />
Pao im je kamen sa srca kad im je MilanËek (tako je<<strong>br</strong> />
pokojna Paulina od milja zvala najmlaappleeg sina) rekao: prije<<strong>br</strong> />
nego sam krenuo ovamo, moja me Mila zamolila da joj<<strong>br</strong> />
za uspomenu donesem zvono - ono od kojeg se mama nije<<strong>br</strong> />
nikad odvajala, a meni dajte za uspomenu ormar u kojem<<strong>br</strong> />
je mama dræala knjige.<<strong>br</strong> />
Snahe su se pogledale i <strong>br</strong>æe-bolje otiπle po mene (zvono),<<strong>br</strong> />
da se MilanËek ne bi predomislio i traæio joπ πtogod.<<strong>br</strong> />
Ormar su obeÊale poslati i izvrπile su obeÊanje.<<strong>br</strong> />
Evo me u Tuzli - πto da kaæem Nakon dinamiËnoga i<<strong>br</strong> />
aktivnoga æivota u Koprivnici, sad sam mirno i ulaπteno u<<strong>br</strong> />
Milinoj vitrini. Ne radim niπta. Uglavnom sluπam kako Mila<<strong>br</strong> />
i njezine prijateljice priËaju o πkoli i kad je koju pogledao<<strong>br</strong> />
deËko. A Ëesto sam sluπalo Milinu mamu kako svira klavir.<<strong>br</strong> />
I veÊ sam mislilo da se viπe niπta neÊe promijeniti, kad<<strong>br</strong> />
jednoga proljetnog dana komeπanje u kuÊi. Ulaze neki vojnici,<<strong>br</strong> />
koji govore istim jezikom kao i moj majstor u<<strong>br</strong> />
Salzburgu. U prvi Ëas to me razveselilo i podsjetilo na staru<<strong>br</strong> />
domovinu. Ali… veselje je prestalo kad sam vidjelo<<strong>br</strong> />
kako skidaju slike sa zidova i odnose Êilime, no mene je<<strong>br</strong> />
Mila <strong>br</strong>zo izvadila iz vitrine, zamotala u rupËiÊ i stavila u<<strong>br</strong> />
dæep. Bilo je joπ mnogo lijepih stvari u vitrini, ali nije da se<<strong>br</strong> />
hvalim, uzela je samo mene.<<strong>br</strong> />
Nedugo zatim doπli su neki drugi vojnici, a nakon nepuna<<strong>br</strong> />
sata izaπli smo iz stana: Mila, njezina mama i ja. Vojnici<<strong>br</strong> />
su vikali, ovaj put na hrvatskom, da ne smijemo ponijeti<<strong>br</strong> />
niπta sa sobom. Ali mene je Mila u svojoj crnoj πkolskoj<<strong>br</strong> />
pregaËi s velikim dæepovima iznijela i od tada sam bilo stalno<<strong>br</strong> />
s njom.<<strong>br</strong> />
Nije to bilo kao s bakom Paulinom, jer od kada smo izaπli<<strong>br</strong> />
iz stana, mijenjali smo ne samo stanove nego i gradove.<<strong>br</strong> />
No bez obzira gdje smo bili, Ëak i na jednom neobiËnom<<strong>br</strong> />
mjestu, koje se zvalo logor, Mila se nije odvajala od mene.<<strong>br</strong> />
Poslije smo mnogo hodali po πumama i spavali na raznim<<strong>br</strong> />
mjestima. Bilo je to neko Ëudno vrijeme, Ëulo sam straπno<<strong>br</strong> />
jaku grmljavinu i ljude koji su vikali: bombe, sklanjajte<<strong>br</strong> />
se, samo da nas ne zatrpaju. A Mila je uvijek govorila: «Ja<<strong>br</strong> />
se ne bojim, ja imam svoje zvono pa ako me zatrpaju ono<<strong>br</strong> />
Êe zvoniti, pa Êete me lako naÊifl. Zbog toga sam bilo posebno<<strong>br</strong> />
ponosno.<<strong>br</strong> />
Jasno, nas dvoje smo imali i sreÊu, nisu nas ni zatrpali,<<strong>br</strong> />
a nisu me kod nje ni naπli.<<strong>br</strong> />
Nakon Ëetiri godine doπli smo u neki veliki grad. »ulo<<strong>br</strong> />
sam da je rat zavrπio. Znalo sam da se neπto veliko dogaapplea,<<strong>br</strong> />
jer Mila me izvadila iz rupËiÊa, lijepo ulaπtila i - pogaappleate<<strong>br</strong> />
- stavila u jednu vitrinu.<<strong>br</strong> />
I evo veÊ gotovo πezdeset godina posve mirno æivim.<<strong>br</strong> />
Jedina je razlika πto sada Miline prijateljice ne priËaju o<<strong>br</strong> />
πkoli, nego πto je koja kuhala, a umjesto o svojim simpatijama<<strong>br</strong> />
sada priËaju o doæivljajima unukâ.<<strong>br</strong> />
Nema viπe ni svirke Elzikina klavira, ali sada ima neka<<strong>br</strong> />
kutija, koju zovu televizor, pa ponekad iz nje izlaze zvuci<<strong>br</strong> />
kao i melodije koje me podsjeÊaju na stara vremena.<<strong>br</strong> />
Eto, to su moje uspomene za prvih sto i pedesetak godina<<strong>br</strong> />
æivota. Ako u iduÊih sto i pedeset godina bude neπto<<strong>br</strong> />
zanimljivo, ja Êu vam to priopÊiti. Vrijedi<<strong>br</strong> />
SUMMARY<<strong>br</strong> />
Vaπe Zvono<<strong>br</strong> />
The story of an old silver hand-bell tells us<<strong>br</strong> />
about a chemist, Bernard Eisenstein (Ajzenπtajn)<<strong>br</strong> />
and his wife Pauline, who lived in Koprivnica<<strong>br</strong> />
(Northern Croatia). Inherited by their<<strong>br</strong> />
grand-daughter Mila, the bell was transferred<<strong>br</strong> />
to Tuzla (Bosnia). During World War II, the<<strong>br</strong> />
bell landed first in a concentration camp, then<<strong>br</strong> />
with the Partisans and eventually found its<<strong>br</strong> />
place of honour in Zagreb, in Mila’s vitrine.<<strong>br</strong> />
Neda Wiesler<<strong>br</strong> />
Sefardski ples, 2. dio<<strong>br</strong> />
«Preko miπiÊnoga pamÊenja tijela mogu probuditi<<strong>br</strong> />
pamÊenje vrste.fl<<strong>br</strong> />
Martha Graham<<strong>br</strong> />
Kao πto je poznato iz ranijih poglavlja, raskoπni o<strong>br</strong>edni<<strong>br</strong> />
æidovski plesovi, kao i ostali oblici javnoga vjerskoga æivota,<<strong>br</strong> />
nestaju s ruπenjem Hrama. Bogato razvijena i <strong>br</strong>iæljivo<<strong>br</strong> />
Ëuvana umjetnost, u Ëije su tajne bili upuÊeni samo Leviti,<<strong>br</strong> />
tako prelazi u legendu. Iz πturih opisa sveËanosti zna se da<<strong>br</strong> />
su se odræavale svakodnevno prema kalendarskom rasporedu<<strong>br</strong> />
vjerskih o<strong>br</strong>eda. O veliËini i znaËenju govori i podatak<<strong>br</strong> />
da su zbor i orkestar redovito zauzimali poloæaj duæ<<strong>br</strong> />
svih osamnaest stuba nasuprot oltaru, a svaka je bila predviappleena<<strong>br</strong> />
za po jedno glazbalo. Spominju se <strong>br</strong>ojni duhaÊi i<<strong>br</strong> />
æiËani instrumenti, a ponajviπe udaraljke. Petkom se izvodio<<strong>br</strong> />
Psalam 93, a subotom Psalam 92. (ples cadik katamar pleπe<<strong>br</strong> />
se i danas). Za proslavu blagdana scenariji su joπ sveËaniji, a njima<<strong>br</strong> />
je prisustvovala cijela zajednica.<<strong>br</strong> />
S odlaskom u dijasporu æivot se iz temelja mijenja. Svakodnevica<<strong>br</strong> />
optereÊena borbom za puko preæivljavanje prisiljavala je na neprekidno<<strong>br</strong> />
prilagoappleavanje novim uvjetima. Od naroda koji se tradicionalno<<strong>br</strong> />
bavio poljodjelstvom ostaje samo uspomena, a razne urbane sredine<<strong>br</strong> />
odreappleuju limite, posljedica kojih jest priguπeniji oblik komuniciranja.<<strong>br</strong> />
Zbog straha za sigurnost zajednice rabini za<strong>br</strong>anjuju ples u javnosti<<strong>br</strong> />
pa se ta aktivnost zajedno s veÊinom ostalih povlaËi u prostore<<strong>br</strong> />
sinagoga i domova. Od tada slijede duga stoljeÊa opreza da neki<<strong>br</strong> />
nekontrolirani izraz moguÊega veselja ne bi moæda nekoga naljutio<<strong>br</strong> />
ili uvrijedio. Potrebno je stoga bilo odmjeriti koliko i πto treba reducirati,<<strong>br</strong> />
a kako bi se ipak πto viπe pojedinosti prenijelo na buduÊe<<strong>br</strong> />
naraπtaje.<<strong>br</strong> />
Kako su rabini uglavnom vodili bitku za samoodræanje æidovskog identiteta, koji je<<strong>br</strong> />
Ëesto bio doveden u opasnost, pogotovo u zajednicama koje su, bjeæeÊi od pogroma,<<strong>br</strong> />
selile od mjesta do mjesta, osnovna je <strong>br</strong>iga posveÊena pisanom i usmenom<<strong>br</strong> />
nauku. Trebalo je kao prvo osigurati prikladnu prostoriju za okupljanje i molitvu<<strong>br</strong> />
i, πto je najvaænije, u svijest svakoga pojedinca ugraditi odgovornost, da nikada,<<strong>br</strong> />
ni pod kojim uvjetima, ne smije doÊi do promjene ma i jednoga slova teksta. To<<strong>br</strong> />
je izmeappleu ostaloga znaËilo saËuvati biblijske kantilenske okvire i zadræati oblike<<strong>br</strong> />
posebnih motiva za sluæbu prema æidovskom kalendaru.<<strong>br</strong> />
I glazba tog doba zauzima daleko veÊe znaËenje od plesa,<<strong>br</strong> />
djelomiËno zbog tijesnih prostora sinagoga i domova, ali i<<strong>br</strong> />
zbog opÊenite situacije, koja plesu u srednjem vijeku nije<<strong>br</strong> />
nimalo naklonjena. Za razliku od tekstova, melodije Ëak i<<strong>br</strong> />
one sinagogalne, mogle su se izvoditi slobodnije, prema<<strong>br</strong> />
sklonostima hazana. Osim promjene tempa, moglo se prihvaÊati<<strong>br</strong> />
i drukËije naËine izvoappleenja koje je sa sobom donosio<<strong>br</strong> />
utjecaj mjesta i vremena. Osobito se to odnosilo na<<strong>br</strong> />
mnogo<strong>br</strong>ojne poboæne pjesmice pyutim, πabat πira i zmirot.<<strong>br</strong> />
Prema obiËaju izvodili su ih muπkarci nastavljajuÊi uz njih druæenje<<strong>br</strong> />
usinagogama nakon sluæbe.<<strong>br</strong> />
VeÊina teoretiËara koji se bave tom tematikom, suoËena s tako tragiËnim<<strong>br</strong> />
uvjetima, kojima su se Æidovi morali odupirati, izjavljuje kako sa<<strong>br</strong> />
æaloπÊu treba ustvrditi da ples u to doba potpuno gubi povijesni kontinuitet.<<strong>br</strong> />
Ne bih se sloæila, jer ta tvrdnja otvara moguÊnosti za proizvoljni<<strong>br</strong> />
naËin pristupa plesu, koji dovodi do kaosa na tom podruËju, u πto se<<strong>br</strong> />
moæemo uvjeriti danas u mnogim æidovskim zajednicama. Uvoappleenjem<<strong>br</strong> />
takve prakse ples bi izgubio na povijesnoj vaænosti i pretvorio se u<<strong>br</strong> />
gimnastiku. Nasuprot tome, paæljivim i strpljivim radom, uzimajuÊi u<<strong>br</strong> />
obzir i najmanje naznake, koje nekad nisu drugo do simboli, moæe se<<strong>br</strong> />
ipak doÊi do vaænih saznanja potrebnih kako bi se ispunile praznine<<strong>br</strong> />
formalnoga karaktera. Kao primjer evociranja æidovske pastoralne<<strong>br</strong> />
Rahlo Jammele. (Æidovska plesaËica)<<strong>br</strong> />
6
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
proπlosti danaπnji je obiËaj njihanja lulava - palmine granËice, i etroga - citrusova ploda,<<strong>br</strong> />
prema nebesima za vrijeme praznika ©avuota.<<strong>br</strong> />
Pojednostavnjen je to oblik kombinacije svetkovine prirode i vjerskih plesnih procesija<<strong>br</strong> />
koje su se odræavale u hramu, obilazeÊi oko glavnoga sveÊenika. Poslije, s prelaskom u<<strong>br</strong> />
sinagoge, sudionici su nastavili kruæiti oko bimá, mjesta na kojem stoji molitelj.<<strong>br</strong> />
Drugi je primjer sveËanost tal, rose, koja se joπ u pojednostavnjenu obliku izvodi u vrijeme<<strong>br</strong> />
Pesaha.Ta je tradicionalna tema takoappleer zaokupljala mnoge stvaraoce folklornih prizora<<strong>br</strong> />
i stoljeÊima su je sefardski izvoappleaËi njegovali i pronosili Europom.<<strong>br</strong> />
Preoblikovani elementi tih melodijskih motiva ugraappleeni su napokon u izraelsku himnu<<strong>br</strong> />
Hatikva (nada).<<strong>br</strong> />
Kao πto su muπkarci usrdno<<strong>br</strong> />
Ëuvali sveti tekst, s istom<<strong>br</strong> />
su predanoπÊu æene prenosile<<strong>br</strong> />
kuÊnu tradiciju, jer u æidovstvu<<strong>br</strong> />
tradicija je nedjeljiva<<strong>br</strong> />
od vjere, kao i muπkarac od<<strong>br</strong> />
æene, i usudila bih se dodati,<<strong>br</strong> />
glazba od plesa.<<strong>br</strong> />
Æidovska je æena paæljivo<<strong>br</strong> />
njegovala i s koljena na koljeno<<strong>br</strong> />
prenosila pojedinosti<<strong>br</strong> />
oko svakodnevnih obiËaja,<<strong>br</strong> />
svetkovanja ©abata, blagdana<<strong>br</strong> />
Hanuke i Purima te vjen-<<strong>br</strong> />
Ëanja, koje je u æidovstvu<<strong>br</strong> />
glavni dogaappleaj svjetovnoga<<strong>br</strong> />
slavlja. Za tu bi se prigodu<<strong>br</strong> />
pripremalo tako da se, ma<<strong>br</strong> />
koliko okolnosti bile skromne<<strong>br</strong> />
ili neprimjerene, omogu-<<strong>br</strong> />
Êi iskazivanje sreÊe i do<strong>br</strong>a<<strong>br</strong> />
raspoloæenja cijele zajednice.<<strong>br</strong> />
Nerijetko su ples predvodili<<strong>br</strong> />
sami rabini.<<strong>br</strong> />
Strogim pridræavanjem takve<<strong>br</strong> />
prakse muπkarci u sinagogama<<strong>br</strong> />
i æene u kuÊi uËinili<<strong>br</strong> />
su most izmeappleu svetog i svjetovnog<<strong>br</strong> />
i preuzeli ulogu prenoπenja<<strong>br</strong> />
folklornog blaga.<<strong>br</strong> />
Iako u uvjetima koji su nerijetko<<strong>br</strong> />
zahtijevali improvizaciju,<<strong>br</strong> />
a praznine nemoguÊnosti<<strong>br</strong> />
ispunjavanja propisanoga nadomjeπtavane intenzivnim emocionalnim nadahnuÊem,<<strong>br</strong> />
saËuvana je ipak zaËuappleujuÊa koliËina elemenata. Ples se ne prakticira u punu sjaju, ali<<strong>br</strong> />
vaænije od svega jest πto se zadræava saznanje o njegovoj vaænosti.<<strong>br</strong> />
Suspregnuti i pritijeπnjeni sa svih strana, teπko je i pomisliti da su Æidovi imali æelje i<<strong>br</strong> />
vremena posvetiti se plesu, no uspjeli su ipak premostiti i dodatne specifiËne nedaÊe koje<<strong>br</strong> />
im je nametnuo srednji vijek, takozvano mraËno doba (dark age).<<strong>br</strong> />
MRTVA»KI PLES - danse maca<strong>br</strong>e<<strong>br</strong> />
Decentralizacija srednjovjekovnog druπtva dovodi do slabljenja dotadaπnjih srediπta<<strong>br</strong> />
moÊi, koja su ljude uspijevala prisiljavati na suzdræanost. Kao posljedica nicanja sve veÊeg<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>oja gradova, srediπta, u njima i oko njih pojavljuju se gomile lutalica i beskuÊnika πto<<strong>br</strong> />
poËinju znaËiti sveopÊu prijetnju. Agresiju potaknutu nezadovoljstvom i sve veÊim strahom<<strong>br</strong> />
zbog nemoguÊnosti utjecanja na buduÊnost ti nesretnici nerijetko iskazuju nekontroliranim<<strong>br</strong> />
plesnim divljanjem.<<strong>br</strong> />
PlesaËka manija prvi je put zabiljeæena oko 1278. godine. Od tada je u porastu sve do<<strong>br</strong> />
pojave takozvane crne smrti 1346 -1350, kada se drastiËnim suzbijanjem postupno<<strong>br</strong> />
stiπava.<<strong>br</strong> />
Plesno bjesnilo, mahnitanje ili tjelesno divljanje, vidovica, zahvatilo je potkraj srednjega<<strong>br</strong> />
vijeka cijelu Europu od Sicilije do Donje Rajne. Besprizorni bi se okupljali na periferijama,<<strong>br</strong> />
najËeπÊe noÊu, i plesali dok se ne bi onesvijestili ili Ëak stropoπtali mrtvi.<<strong>br</strong> />
Paracelzus je to opisao kao manifestaciju nove i Ëudne bolesti, Ëije je obiljeæje trzanje<<strong>br</strong> />
tijela, pogotovo oËiju. Zanimljivo je da je on ustvrdio kako je bolest prijelazna i samo ako<<strong>br</strong> />
se promatra izvoappleaË.<<strong>br</strong> />
Nije stoga Ëudno da se meappleu ljude uvukla nevjerica i negativno stajaliπte prema plesu<<strong>br</strong> />
opÊenito, koje ni nakon tolikih stoljeÊa nije u potpunosti nestalo.<<strong>br</strong> />
Ne samo katoliËko sveÊenstvo nego i neki neiskusni rabini tog doba poËinju osuappleivati<<strong>br</strong> />
pjesmu i ples, pa tako nastaje æidovska uzreËica: «Kako je odvratno gledati æenu kad se<<strong>br</strong> />
pjevajuÊi krevelji.fl<<strong>br</strong> />
Talmudisti su pak u tome vidjeli priliku da naposljetku nakon stoljetnih pokuπaja iskorijene<<strong>br</strong> />
privlaËne plesove grËkoga podrijetla, koji su se nezvani ugnijezdili u æidovskoj kulturi.<<strong>br</strong> />
Prijetnja æidovstvu proizlazila je iz starogrËkoga πtovanja kulta tijela, koji je zajedno<<strong>br</strong> />
s kretanjem uz glazbu bio snaæna poluga njihove moÊi. Da li su uspjeπniji bili rezultati<<strong>br</strong> />
Spartanaca, koji su se tom kombinacijom koristili u svrhu razvijanja ratniËke stege ili oni<<strong>br</strong> />
koji su doveli do stvaranja visokih estetskih i umjetniËkih vrijednosti Atene, ne moæe se<<strong>br</strong> />
reÊi, ali su i jedni i drugi svakako obiljeæili epohu.<<strong>br</strong> />
I Bizant se razmetao sjajnim plesnim sveËanostima, a za razliku od ostalih njihova<<strong>br</strong> />
specifiËnost ogledala se u sklonosti k akrobatici.<<strong>br</strong> />
7<<strong>br</strong> />
SveËani Ëin sefardskog vjenËanja - minijatura anonimnog umjetnika iz edicije svadbeni propisi,<<strong>br</strong> />
Biblioteca Apostolica Vaticana, Roma<<strong>br</strong> />
Kako se znalo da se Æidovi<<strong>br</strong> />
nikad neÊe odreÊi svojih<<strong>br</strong> />
uvjerenja, a redovite su<<strong>br</strong> />
o<strong>br</strong>ede prisiljeni obavljati u<<strong>br</strong> />
VeÊina æidovskih zajednica dotle, sukladno poloæaju u druπtvu, usmjeravana je na<<strong>br</strong> />
izvoappleenje tugaljivih pjesama o moru i pomorcima o krajolicima i temama uglavnom<<strong>br</strong> />
vezanim uz zemlju, sunce i nebo.<<strong>br</strong> />
Kako bi se zadræalo dostojanstvo i poπtovanje, plesovi su skromnoπÊu i samozatajnoπÊu<<strong>br</strong> />
trebali odraæavati uzorno ponaπanje. Sve je vrijeme bio strogo za<strong>br</strong>anjen muπko-æenski<<strong>br</strong> />
dodir, osim kod <strong>br</strong>aËnih parova.<<strong>br</strong> />
©to se tiËe katoliËke crkve, ona je u prvih sto godina postajanja sveËanosti oblikovala<<strong>br</strong> />
prema uzoru tradicije drevnih civilizacija. Uz simbole kao πto su zvona, svijeÊe i tamjan<<strong>br</strong> />
u ceremonije bili su ukljuËeni i sveËani liturgijski plesovi. Izvodio bi ih zbor predvoappleen<<strong>br</strong> />
biskupom, na galeriji iznad oltara, a izraæavao je vezu anappleela i duπa na nebu. Zaoπtravanjem<<strong>br</strong> />
problema u srednjem vijeku u sveÊeniËke se redove poËinje uvlaËiti strah od rastu-<<strong>br</strong> />
Êe snage stvorene masovnim<<strong>br</strong> />
plesanjem. Neka revolucionarna<<strong>br</strong> />
opasnost mogla<<strong>br</strong> />
se naslutiti u navali razuzdanih<<strong>br</strong> />
i vulgarnih plesova,<<strong>br</strong> />
pa crkva poËinje traæiti<<strong>br</strong> />
izlaze. Zbog osjeÊaja gubitka<<strong>br</strong> />
kontrole koji bi mogao<<strong>br</strong> />
ugroziti njihov superiorni<<strong>br</strong> />
poloæaj u druπtvu donosi<<strong>br</strong> />
drastiËne promjene. ZgraæavajuÊi<<strong>br</strong> />
se nad nedostatkom<<strong>br</strong> />
puritanizma i kreposti,<<strong>br</strong> />
osobito u æena, sveÊenici<<strong>br</strong> />
su odluËni eliminirati sve<<strong>br</strong> />
njegove elemente, jaËanjem<<strong>br</strong> />
hijerarhijskoga racionalizma<<strong>br</strong> />
kao i asketizma. U<<strong>br</strong> />
prvoj fazi ples iskljuËuju iz<<strong>br</strong> />
liturgije, prepuπtajuÊi ga<<strong>br</strong> />
zlurado da sluæi samo za<<strong>br</strong> />
prikazivanje appleavla, sotone,<<strong>br</strong> />
zloduha ili jednostavno svakoga<<strong>br</strong> />
poroka. Nakon πto su<<strong>br</strong> />
sve viπe naglaπavali njegovu<<strong>br</strong> />
razornu narav, u<strong>br</strong>zo ga<<strong>br</strong> />
poËinju povezivati sa Æidovima.<<strong>br</strong> />
tiπini i daleko od tuappleih<<strong>br</strong> />
pogleda, tako se meappleu narode diljem Europe mogla uspjeπno podmetnuti sumnja o tajnama<<strong>br</strong> />
i uroti.<<strong>br</strong> />
Lansiraju se priËe o æidovskim æenama koje na ©abat prvo pleπu, a onda lete na metlama,<<strong>br</strong> />
pa se za vjeπtiËji ples rabi izraz sinagoga diabolica, a nevjerne æene nazivaju sinagogae<<strong>br</strong> />
Satanas. Satana tako postaje partner πabatne vjeπtice.<<strong>br</strong> />
Na kamenim kipovima katedralnih portala, na crkvenim slikama i ilustracijama u<<strong>br</strong> />
Biblijama moæe se pronaÊi æenski lik Sinagoge kao protivnice Ecclesie. Da bi se pojaËao<<strong>br</strong> />
dojam sramote, lik je polupokriven æutim æidovskim πeπirom ili æutom haljinom. «Onafl,<<strong>br</strong> />
Sinagoga, pojavljuje se i kao ubojica koja smrtonosnim kopljem ubija Krista.<<strong>br</strong> />
Takve se predstave poËinju izvoditi na trænicama i postupno se pretvaraju u jezive pantomime<<strong>br</strong> />
kojima je svrha ismijavanje Æidova.<<strong>br</strong> />
Æidovima je trebalo snage ne samo da se odupru napadima na vlastitu osobu nego i<<strong>br</strong> />
pritiscima za uvoappleenje srednjovjekovnog asketizma. Veliki kastiljanski, πpanjolsko-he<strong>br</strong>ejski<<strong>br</strong> />
filozof i pjesnik iz Toleda Yehuda Halevi (1085-1141) i Rambam (1135-1204) redefinirali<<strong>br</strong> />
su æidovstvo kao nerazdvojivu cjelinu humanog izraza tijela i duπe.<<strong>br</strong> />
IzriËito su se <strong>br</strong>anili protiv asketizma dræeÊi da je on u suprotnosti s Torom. I jedan i<<strong>br</strong> />
drugi izraæavaju jasnu poruku da su pjesma i ples sluæba boæja jednako kao i molitva.<<strong>br</strong> />
Tako Halevi kaæe: «Kada ih sreÊa ponese do te mjere da poËnu pjevati i plesati, to postaje<<strong>br</strong> />
molitva koja se ujedinjuje s boæanskim blagoslovom.fl<<strong>br</strong> />
Crkva, uza sva nastojanja, nije uspjela u nakani da u potpunosti ukine ples. On je oduvijek<<strong>br</strong> />
bio i ostao sastavni dio civilizacije. Istjerala ga je iz svojih prostora, ali se on od tada<<strong>br</strong> />
preselio u njezina dvoriπta, na sajmove i, πtoviπe, na groblja.<<strong>br</strong> />
Tako nastaju srednjovjekovni mrtvaËki plesovi - danse maca<strong>br</strong>e, ili plesovi smrti. Autori<<strong>br</strong> />
navode da oni potjeËu iz he<strong>br</strong>ejske i egipatske tradicije. To nije netoËno, ali se prvenstveno<<strong>br</strong> />
ipak mora naglasiti bitna razlika tih dviju kultura i prema tome drukËiji razlozi nastanka<<strong>br</strong> />
tih plesova. Za EgipÊane i ostale drevne narode koji su πtovali kult mrtvih predaka<<strong>br</strong> />
smrt je bila sveËanost. Uz mnoge pojedinosti pripremljene za zagrobni æivot i ples je<<strong>br</strong> />
bio izraz poπtovanja prema umrlom, a veliËina slavlja ovisila bi o pokojnikovu statusu.<<strong>br</strong> />
Æidovstvo je nasuprot tomu religija æivota. SveËanosti se prireappleuju u slavu Boga, te za<<strong>br</strong> />
vesele dogaappleaje u zajednici.<<strong>br</strong> />
Za tuæne pak prilike, kada treba otpratiti umrla Ëlana, postoje detaljni propisi kojih se<<strong>br</strong> />
trebaju pridræavati svi Ëlanovi zajednice. To je doba, kako prorok kaæe, «za æalovanje i<<strong>br</strong> />
molitvefl.<<strong>br</strong> />
Propisano je bdijenje uz odar, koje protjeËe dostojanstveno i skromno i traje odreappleeno<<strong>br</strong> />
vrijeme. Nakon toga æivot ide dalje.<<strong>br</strong> />
Ipak, Ëinjenica da o pogrebnim plesovima postoje usmeni iskazi ljudi koji su uselili u<<strong>br</strong> />
Izrael te da se dovode u vezu s joπ do danas prisutnim sefardskim obiËajem obilaæenja<<strong>br</strong> />
odra ukazuje da tu temu ne treba zaobiÊi. Neke etniËke zajednice u Izraelu i danas u rit-
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
mu koraËnice sedam puta hodaju u krug oko odra, izvodeÊi pritom pokrete trzanja ruku,<<strong>br</strong> />
a posebno prstiju. O pogrebnim plesovima postoje i srednjovjekovni zapisi, kao i poneki<<strong>br</strong> />
crteæ neæidovskih umjetnika. Spominje se da je to obiËaj izvornih Sefarda ©panjolske<<strong>br</strong> />
i Portugala. Kako su oni toËno izgledali, te u kojoj je mjeri bila rijeË o plesu ili povorci,<<strong>br</strong> />
ovisi vjerojatno o mjestu i vremenu gdje se zajednica nalazila.<<strong>br</strong> />
Ono πto se sa sigurnoπÊu moæe tvrditi jest:<<strong>br</strong> />
-Obilaæenje odra u æidovskoj je tradiciji ostatak uspomene na ceremonije unutar hrama;<<strong>br</strong> />
stoga su pokreti ruku, posebno prstiju, grËenje i trzaji element dodatnoga stvaranja dojma<<strong>br</strong> />
tuge i nesreÊe.<<strong>br</strong> />
- Potpuno je drukËijeg idejnog podrijetla ples koji bi se priredio nakon zavrπena o<strong>br</strong>eda<<strong>br</strong> />
sprovoda, koji takoappleer nije nepoznata praksa u æidovstvu. Dogaapplea se vrlo rijetko, i to<<strong>br</strong> />
samo u iznimnim situacijama koje se tiËu πire zajednice.<<strong>br</strong> />
Razlog tomu definiran je; ne popustiti<<strong>br</strong> />
osjeÊaju beznaapplea, potaknuti i aktivirati snage kako<<strong>br</strong> />
bi se oduprlo oËaju ili rezignaciji. I danas se u<<strong>br</strong> />
Izraelu pojedini autoriteti koriste tim obiËajem<<strong>br</strong> />
kako bi nakon komemoracije nekih tragiËnih<<strong>br</strong> />
dogaappleaja otvorili plesnu veËer izraelskoga folklora.<<strong>br</strong> />
Treba naglasiti da to ni u kojem sluËaju ne podrazumijeva<<strong>br</strong> />
zabavu, nego artikulirano i odmjereno<<strong>br</strong> />
strukturiranje sintonije emocija.<<strong>br</strong> />
-TreÊa, najbizarnija, ali istinita situacija dogaappleala se<<strong>br</strong> />
za vrijeme epidemija kuge. Siromaπni æidovski parovi,<<strong>br</strong> />
nemajuÊi drukËijih moguÊnosti za vjenËanje,<<strong>br</strong> />
iskoristili bi ceremoniju sprovoda, kojih je za vrijeme<<strong>br</strong> />
epidemija bilo napretek. PleπuÊi slijedili bi<<strong>br</strong> />
pogrebnu povorku i izvodili plesove. Cijelo bi groblje<<strong>br</strong> />
tada postalo dio rituala.<<strong>br</strong> />
MrtvaËki su plesovi, u svakom sluËaju, uπli u praksu,<<strong>br</strong> />
nadahnuli mnoge, pa i vrhunske stvaraoce, te<<strong>br</strong> />
neki od njih dosegnuli i antologijske vrijednosti.<<strong>br</strong> />
U 14. stoljeÊu rabin Santob de Carrion skladao<<strong>br</strong> />
je MrtvaËke plesove - Danze de la Muerta, koje su<<strong>br</strong> />
sve do 19. stoljeÊa izvodili popularni, naπiroko<<strong>br</strong> />
poznati profesionalni æidovski plesaËi.<<strong>br</strong> />
U to doba nastaju i danse misérable, ples jada i<<strong>br</strong> />
danse triste, ples tuge.<<strong>br</strong> />
©to je dalje vrijeme odmicalo, katoliËka se crkva<<strong>br</strong> />
sve æeπÊe, i svim raspoloæivim sredstvima, borila<<strong>br</strong> />
protiv plesa, a poËetkom velikih epidemija konaËno<<strong>br</strong> />
ga strogo za<strong>br</strong>anjuje, kao i svetkovanje svih<<strong>br</strong> />
takozvanih poganskih obiËaja.<<strong>br</strong> />
FLAMENKO<<strong>br</strong> />
O tome da li je andaluzijski flamenko ples ©ulamit,<<strong>br</strong> />
kao πto legenda kaæe, bilo je govora u proπlom<<strong>br</strong> />
poglavlju. Povijesno ipak znamo da je nastao na<<strong>br</strong> />
Iberijskom poluotoku, kada su glazbeno plesni elementi<<strong>br</strong> />
Maura i Vizigota doπli u kontakt s kombinacijom<<strong>br</strong> />
he<strong>br</strong>ejskih, pomijeπanih s korijenima kastiljanske<<strong>br</strong> />
i katalonske tradicije.<<strong>br</strong> />
Mnogi kasniji πpanjolski znanstvenici istraæivali su elemente sefardske glazbe i plesa<<strong>br</strong> />
donijete u dræavu Izrael, kako bi doπli do podataka o svojim napjevima i o starim kastiljanskim,<<strong>br</strong> />
aragonskim, katalonskim i andaluzijskim obiËajima.<<strong>br</strong> />
Prema zmijolikom kretanju mogu se naslutiti utjecaji joπ nekih naroda, Roma, Hinda,<<strong>br</strong> />
Romaniota i Maura (zajednica Arapa i Berbera).<<strong>br</strong> />
Za stvaranje tog iznimnoga plesa odluËnu je ulogu imao ambijent andaluzijskoga podneblja,<<strong>br</strong> />
moæda zbog kraja prepuna mirisa plodova i cvijeÊa, opojna vina iz plodnih<<strong>br</strong> />
osunËanih <strong>br</strong>eæuljaka ili je pak uzavrela krv bila ta koja je pokrenula stvaralaËki kovitlac.Viπe<<strong>br</strong> />
od ijednoga drugog plesa ovdje je rijeË o jedinstvenu spoju sudjelovanja publike<<strong>br</strong> />
i izvoappleaËa. PodsjeÊa to na izjavu filozofa Mauricea Merleau Pontyja: «Ja shvaÊam<<strong>br</strong> />
znaËenje svijeta time πto svijet hvata mene u svoje znaËenje; gledalac i viappleeno stoje u uzajamnu<<strong>br</strong> />
odnosu i ne zna se viπe tko vidi, a tko je viappleen. Na osnovi toga moæemo objasniti<<strong>br</strong> />
izvornu intimnost koja postoji izmeappleu nas i svijeta.fl<<strong>br</strong> />
U vrijeme kada na Iberijskom poluotoku pripadnici najrazliËitijih zajednica i tri<<strong>br</strong> />
monoteistiËke vjere, æidovske, muslimanske i katoliËke, mirno æive jedni pored drugih,<<strong>br</strong> />
zbog Ëega se ono zove Zlatnim dobom sefardske kulture, ples se ponovno smatra nenadomjestivim<<strong>br</strong> />
dijelom æidovskoga druπtvenog æivota. Isprepletanje tako zanimljivih elemenata<<strong>br</strong> />
pogodovalo je procvatu iznimnih razmjera.<<strong>br</strong> />
Nezamislivi su blagdani bez plesa, od πabata do vjenËanja. Plesovi su bili koreografirani<<strong>br</strong> />
uglavnom za muπkarce. Æene su ih stojeÊi u redu ili krugu oponaπale gledajuÊi<<strong>br</strong> />
uglavnom u voditelja, koji je najËeπÊe improvizirao.<<strong>br</strong> />
Dozvolu za ples u paru imali su jedino <strong>br</strong>aËni parovi, roditelji i djeca ili sestre i <strong>br</strong>aÊa<<strong>br</strong> />
meappleusobno. To je pravilo trajalo sve do 15. stoljeÊa, iako se sve ËeπÊe krπilo.<<strong>br</strong> />
Otprilike od 12. stoljeÊa nadalje svaka je æidovska zajednica imala kuhinju za pripremanje<<strong>br</strong> />
prazniËnih o<strong>br</strong>oka napose za vjenËanje, mikve - o<strong>br</strong>ednu kupku a i plesnu dvoranu.<<strong>br</strong> />
Hanuka je svakako uvijek bila jedan od praznika svjetla i plesa. Nakon πto bi se<<strong>br</strong> />
molitve, koje su nastale na temelju tekstova iz 4. stoljeÊa, joπ za boravka u Babilonu, otpjevale<<strong>br</strong> />
u sinagogama ili domovima, druæenje uz ples nastavljalo bi se u salonima. Do<<strong>br</strong> />
danas najizvoappleenija melodija teksta Ma-oz-tsur pripisuje se talijanskom Æidovu Mordecaju<<strong>br</strong> />
8<<strong>br</strong> />
benYitzhoku (13. stoljeÊe), dok je sefardsku varijantu pripremio Benedetto Marcello<<strong>br</strong> />
(1686-1739) u zbirci pripremljenoj za venecijansku æidovsku zajednicu. 1<<strong>br</strong> />
U dijaspori je pak najraπirenija bila plesna pantomima Purim. Iako ga je joπ Teodozije<<strong>br</strong> />
II za<strong>br</strong>anio 405, talijanski su ga Æidovi izvodili neprekidno sve do 10. stoljeÊa.<<strong>br</strong> />
U 14. stoljeÊu francuski i njemaËki Æidovi organiziraju maskerate izvodeÊi Purimspiel.<<strong>br</strong> />
Bile su to plesnopantomimske toËke s nekom vrstom vatrometa.<<strong>br</strong> />
Ponovno se u zapisima taj ples pojavljuje od 1531, posebno u podruËjima Mantove,<<strong>br</strong> />
Firence, Genove i Ferrare, a veliku popularnost opet dobiva u 17. stoljeÊu. Nadahnut<<strong>br</strong> />
izvedbama u venecijanskom getu, koji je posjetio za boravka u Italiji 1704 -1710, Georg<<strong>br</strong> />
Friedrich Händel piπe ranu operu Haman i Mordechai, a 1732. oratorij Esther.<<strong>br</strong> />
Danaπnji oblik Purimspiel poprima u poljskom<<strong>br</strong> />
getu u 18. stoljeÊu, a zanimljivo je da su ga u vrlo<<strong>br</strong> />
sliËnu obliku Æidovi izvodili takoappleer u arapskim i<<strong>br</strong> />
indijskim krajevima.<<strong>br</strong> />
U to se vrijeme Ëesto izvodila i predstava o prodaji<<strong>br</strong> />
Josipa, u kojoj su uglavnom nastupali uËenici<<strong>br</strong> />
jeπive.<<strong>br</strong> />
Joπ su neke zanimljive Ëinjenice obiljeæile to doba.<<strong>br</strong> />
Æidovske glazbene plesne predstave izvode se<<strong>br</strong> />
na krπÊanskim svetkovinama diljem Europe. Ponekad<<strong>br</strong> />
je bila rijeË o zaista pompoznim spektaklima.<<strong>br</strong> />
Æidov rabin Hacen Ben Salomo 1313. uËio je<<strong>br</strong> />
krπÊane koralni ples oko njihova oltara u Saragosi<<strong>br</strong> />
u ©panjolskoj. To je prvi podatak o nekom æidovskom<<strong>br</strong> />
plesnom prvaku.<<strong>br</strong> />
Kada se u renesansi ponovo budi interes za klasiËnu<<strong>br</strong> />
starinu, plemstvo obnavlja puËke zabave.<<strong>br</strong> />
Ples kao kontrolirana i kultivirana forma ulazi u<<strong>br</strong> />
otmjene talijanske salone. Uloga Æidova na tom<<strong>br</strong> />
podruËju osnaæuje se na dva naËina. S jedne strane<<strong>br</strong> />
imuÊni trgovci poËinju graditi plesne dvorane,<<strong>br</strong> />
a njihovi nadareni sunarodnjaci uæivaju u zvanjima<<strong>br</strong> />
plesaËa i uËitelja plesa, pa kao takvi postaju poznati<<strong>br</strong> />
i priznati diljem Europe.<<strong>br</strong> />
Venecijanske su vlasti teπko podnosile da Æidovi<<strong>br</strong> />
budu vlasnici nekih od najraskoπnijih plesnih palaËa,<<strong>br</strong> />
pa im to 1443. za<strong>br</strong>anjuju. Na koje su se sve<<strong>br</strong> />
naËine pokuπavali domoÊi bogatstva, vidljivo je iz<<strong>br</strong> />
istraæivanja Marianne D. Birnbaum o portugalskoj<<strong>br</strong> />
obitelji Gracije (latinski oblik imena Hanna) Luna:<<strong>br</strong> />
«Venecija je zaplijenila njihovu imovinu; Gracija je<<strong>br</strong> />
neko vrijeme provela u zatvoru, a kÊerku su joj<<strong>br</strong> />
poslali u samostan. Uz pomoÊ turskoga sultana<<strong>br</strong> />
uspjela se prebaciti u Ferraru, gdje izmeappleu ostalog<<strong>br</strong> />
postaje mecena æidovske umjetnosti.fl<<strong>br</strong> />
U sliËnu i neπto savrπenijem obliku ples je poËeo<<strong>br</strong> />
sluæiti i druπtvenim zadaÊama dvorskoga æivota. U<<strong>br</strong> />
Nevjesta iz Smirne<<strong>br</strong> />
16. stoljeÊu pojavljuje se u Italiji i Francuskoj naziv<<strong>br</strong> />
balletto, koji oznaËava figurirani ples. Radilo se o<<strong>br</strong> />
scenski prilagoappleenoj verziji druπtvenoga plesa kombiniranoj s protokolima dvorske<<strong>br</strong> />
etikete.<<strong>br</strong> />
Najpoznatija plesaËka imena bili su Guglielmo E<strong>br</strong>eo i Emanuel de Rabbi Jalamoacis.<<strong>br</strong> />
Iz traktata Guglielma E<strong>br</strong>ea i Antonija Cornazana saznaje se da su plesovi bili podijeljeni<<strong>br</strong> />
u dvije glavne skupine:<<strong>br</strong> />
Cjenjeniji, bassa danza - lagan, sveËan, dostojanstven ples, sa stopalima koja su stalno<<strong>br</strong> />
bila blizu poda, te onaj æivlji, ballo, pri kojem su se stopala viπe podizala.<<strong>br</strong> />
Pokreti su ukljuËivali dostojanstven hod, ali i ljupko savijanje tijela te lagane okrete.<<strong>br</strong> />
Elementi su se povezivali u mnoπtvo razliËitih sekvenci, i tako se sastavljalo mnoπtvo<<strong>br</strong> />
plesova kojima bi autori naknadno smiπljali najrazliËitija imena.<<strong>br</strong> />
Kralj Louis XIV uËio je ples od malih nogu i sam nastupao kao plesaË. Osnovao je<<strong>br</strong> />
baletnu πkolu, a 1661. i prvu plesnu akademiju. Gradnjom golemih plesnih salona, po<<strong>br</strong> />
uzoru na kraljevske, i plemstvo se ukljuËuje u borbu za prestiæ pa elita uskoro redovito<<strong>br</strong> />
uzima satove plesa, ali takoappleer æeli imati vlastitu skupinu plesaËa.<<strong>br</strong> />
Dvorovi su tako postali radionice æidovskim plesaËima, a ujedno pozornica na kojoj su<<strong>br</strong> />
se izmjenjivale organizirane skupine æidovskih putujuÊih trubadura, koji su izvodili<<strong>br</strong> />
zabavne, dramske i tugaljive plesne predstave. Posebno su rado bili primani izvoappleaËi balada<<strong>br</strong> />
i romanca. Postoje podaci o nastupima takvih skupina u sjediπtima maurskih sultana<<strong>br</strong> />
i katoliËkoga sveÊenstva. Takoappleer stari zapisi iz Novare i Pamplone spominju osebujne<<strong>br</strong> />
æidovske plesove i pantomimu.<<strong>br</strong> />
U Palermu je πtoviπe 1469. za javnu proslavu svog vjenËanja Ferdinand Aragonski s<<strong>br</strong> />
iza<strong>br</strong>anicom Izabelom iza<strong>br</strong>ao predstavu koju su izvodili æidovski plesaËi.<<strong>br</strong> />
Zanimljivo je da iz tog doba datira prvo izdanje Pjesme nad pjesmama s glazbenim i<<strong>br</strong> />
pjesniËkim oznakama, iz Ëega je vidljivo da je i to djelo sluæilo za muziËko plesno<<strong>br</strong> />
izvoappleenje.<<strong>br</strong> />
Potkraj 17. stoljeÊa spominje se Guglielmo E<strong>br</strong>eo iz Pesara. Ne samo πto je bio traæen<<strong>br</strong> />
plesaË nego je i zajedno s uËiteljem Domenicom opisao dvanaest osnovnih plesnih koraka<<strong>br</strong> />
i dvadeset razliËitih plesova. Prvi se put spominje uporaba plesnih kostima.
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
KRAJ JEDNE ILUZIJE<<strong>br</strong> />
Prijetnja na Iberijskom poluotoku poËinje s jaËanjem katoliËkoga<<strong>br</strong> />
sveÊenstva. Prvo pritisci za pokrπtavanje (one<<strong>br</strong> />
koje su pod prijetnjom uspjeli natjerati da se pokrste nazivali<<strong>br</strong> />
su marranos - svinje), 1391, potom razaranje æidovske<<strong>br</strong> />
zajednice u Sevilli, a u<strong>br</strong>zo nakon toga sliËnu sudbinu<<strong>br</strong> />
doæivljavaju Æidovi Cordobe, Toleda, Barcelone,<<strong>br</strong> />
Aragona, Kastilje, Katalonije i Valencije.<<strong>br</strong> />
Definitivno, ediktom 1492, πto su ga izdali spomenuti<<strong>br</strong> />
kraljevski par Ferdinand i Izabela, zavrπeno je doba koje je<<strong>br</strong> />
trajalo gotovo pet stoljeÊa.<<strong>br</strong> />
Izgon iz ©panjolske, nakon duga relativno mirna i intenzivno<<strong>br</strong> />
stvaralaËkog æivota, Æidovi doæivljavaju kao drugi<<strong>br</strong> />
egzil. UnatoË okrutnim postupcima vlastodræaca prema<<strong>br</strong> />
njima, Æidovi nikad nisu osjeÊali mrænju prema πpanjolskom<<strong>br</strong> />
narodu i njegovoj kulturi, u gradnji koje su uostalom<<strong>br</strong> />
i sami sudjelovali.<<strong>br</strong> />
Sa sobom u nepoznato, kao i nakon ruπenja Drugoga<<strong>br</strong> />
hrama, ponovo nose obiËaje i glazbu πto Êe ih u tuappleini<<strong>br</strong> />
pomno Ëuvati i njegovati. Tuga za drugom domovinom<<strong>br</strong> />
koja je preplavila njihova srca ostat Êe kao trajan peËat i<<strong>br</strong> />
u buduÊim naraπtajima.<<strong>br</strong> />
Grubo prekinuta, bez moguÊnosti da nastavi nesmetani<<strong>br</strong> />
prirodni put, ta kultura postaje prepuπtena do<strong>br</strong>oj volji,<<strong>br</strong> />
bolje reËeno upornosti protagonista.<<strong>br</strong> />
Njezina buduÊa sudbina ovisit Êe o <strong>br</strong>ojnim faktorima.<<strong>br</strong> />
U sluËajevima kada je na put zajedno krenula <strong>br</strong>ojnija<<strong>br</strong> />
zajednica, struktura njezine forme ostaje barem donekle<<strong>br</strong> />
saËuvana. Cjelina Êe jamËiti da u sklopu tradicije zajedno<<strong>br</strong> />
s jezikom i ostalim obiËajima budu oËuvani i glazba i ples.<<strong>br</strong> />
Bit Êe i dalje dio unutarnje kohezije i nastaviti svoj, za<<strong>br</strong> />
Æidove toliko poznat, tok.<<strong>br</strong> />
Drugu kategoriju predstavljaju oni koji su iz mnogo<strong>br</strong>ojnih<<strong>br</strong> />
razloga Europom krenuli pojedinaËno ili u manjim<<strong>br</strong> />
skupinama. Mnogi od njih s vremenom postaju puËki pjesnici, pjevaËi, plesaËi, artisti,<<strong>br</strong> />
akrobati, ili se ujedinjuju u mijeπane druæine.<<strong>br</strong> />
Utkane u njihovo sjetno raspoloæenje na put po Europi krenule su tako sefardske romance<<strong>br</strong> />
i balade prenoseÊi poruku i izraæavajuÊi tugu.<<strong>br</strong> />
SjeÊanja su to na idiliËno podneblje Andaluzije. PlesaËi i plesaËice, duboko uæivljeni u<<strong>br</strong> />
Ëesto strastvene uspomene, kretnjama ruku pokuπavaju predoËiti lelujanje raslinja na<<strong>br</strong> />
blagu povjetarcu, leprπanje slavuja ili gugutanje golubice kojoj se povjeravaju tajne, a<<strong>br</strong> />
katkad kao da njihovi spretni pokreti doËaruju mala okna ukraπena cvijeÊem i na njima<<strong>br</strong> />
djevojke kako Ëeznu za ljubavnicima.<<strong>br</strong> />
Ples u to doba prestaje biti oruapplee zabave, potrebu za postojanjem crpe iz emocija i<<strong>br</strong> />
postaje spontano isijavanje individualnosti.<<strong>br</strong> />
Tempo mu je spor, ali impresivan, i uglavnom prati sadræaj pjesama narativnoga<<strong>br</strong> />
karaktera s beskonaËnim ponavljanjem refrena.<<strong>br</strong> />
Te forme nazivaju se: cantigas, coplas, romanceros, shansons.<<strong>br</strong> />
Poznate su i lamentacije ili tuæaljke, koje su poËetkom 20. stoljeÊa posluæile Marthi<<strong>br</strong> />
Graham kao nadahnuÊe za njezine glasovite izvedbe.<<strong>br</strong> />
One su izrasle iz potrebe iskazivanja tuge; pogaappleaju viπe negoli suze ili bolni krikovi. Iz<<strong>br</strong> />
pokreta im izvire tragiËan karakter poruke, koje su mahom simboliËne i pune aluzija na<<strong>br</strong> />
univerzalne vrijednosti. 2<<strong>br</strong> />
Uz prije spomenute mrtvaËke plesove, na sajmovima, sveËanostima i πtoviπe vjenËanjima<<strong>br</strong> />
izvode se i prosjaËki plesovi.<<strong>br</strong> />
PUTOVI U »ETIRI SMJERA<<strong>br</strong> />
©panjolsku su definitivno morali napustiti svi koji su odbili prelazak na krπÊanstvo.<<strong>br</strong> />
Smjerovi kretanja uglavnom se formiraju u Ëetiri sljedeÊe skupine, a to Êe ujedno biti i<<strong>br</strong> />
mjesta koja joπ i danas barem djelomiËno njeguju sefardsku kulturu; levantska skupina<<strong>br</strong> />
(istoËno Sredozemlje, Palestina, sjeverna Afrika, Turska, Sirija, Irak i GrËka); romanska<<strong>br</strong> />
skupina (Italija, juæna Francuska); nizozemsku skupinu (Nizozemska i Engleska); i <strong>Novi</strong><<strong>br</strong> />
svijet (Amerika).<<strong>br</strong> />
Zanimljiv je naËin na koji su oni πto su iza<strong>br</strong>ali put prema sjevernoj Africi sefardsku kulturu<<strong>br</strong> />
uklopili u postojeÊu arapsku. Novonastala varijanta jezika dobiva naziv hatakija i<<strong>br</strong> />
sluæit Êe ne samo u svakodnevnoj praksi nego i za stvaranje. Na tom je jeziku primjerice<<strong>br</strong> />
napisana i danas poznata pjesma za udvaranje Eres Chiquita. A<strong>br</strong>aham Z. Idlson (1882-<<strong>br</strong> />
1938), glasoviti sakupljaË i muzikolog, prozvan ocem moderne æidovske muzikologije,<<strong>br</strong> />
retrogradno je od useljenika u Izrael rekonstruirao njihov put kretanja, prema utjecajima<<strong>br</strong> />
koje su putem usvojili. U zemljama koje su ih udomile Æidovi samo djelomiËno prihvaÊaju<<strong>br</strong> />
neke obiËaje. Primjerice ples æena po uzoru na arapsku kulturu odvaja se od muπkaraca,<<strong>br</strong> />
ta sredina smatra da je za njih poæeljno da viπe vremena provode izmeappleu sebe, dotjerujuÊi<<strong>br</strong> />
se i pleπuÊi. To, s jedne strane, jaËa muπku poziciju, a istodobno potiËe æensku privlaËnost.<<strong>br</strong> />
Ipak, unatoË tome πto su se naπli u sredini koja ima posve drukËiji stil, Æidovi ne prestaju<<strong>br</strong> />
izvoditi balade donesene iz ©panjolske, lamentacije i tuæaljke. Pjesma je tu, In Muerte<<strong>br</strong> />
qua a todos convidas, nema pogaappleanja s anappleelom smrti i kralj mora umrijeti. Utjecaji<<strong>br</strong> />
©panjolske uπli su kako u liturgiju, tako i u svjetovne obiËaje Æidova u Egiptu, Siriji i Iranu<<strong>br</strong> />
te se proπirili sve do Bagdada. Desilo se tako da se ta kultura posredno naπla i u podruËjima<<strong>br</strong> />
koja nisu imala nikakve izravne veze sa Sefardima. Poprimili su ih Æidovi staros-<<strong>br</strong> />
Nazha Kassik. (Æidovska plesaËica)<<strong>br</strong> />
jedioci, koji su se u tim krajevima nalazili i unatrag desetak stoljeÊa. SpecifiËni elementi<<strong>br</strong> />
lamentacija i balada, tuge æivota i pribliæavanja smrti te polagani pripovjedni tempo isprekidan<<strong>br</strong> />
temperamentnim sekvencama unio je neobiËnosti u dotadaπnji arapski stil.<<strong>br</strong> />
Ples flamenko saËuvan je do danas. 3<<strong>br</strong> />
NAJDRAÆA BOSNA<<strong>br</strong> />
Saznavπi za nesreÊu koja je pogodila Æidove sultani Osmanskoga Carstva Bajazid,<<strong>br</strong> />
Selim i Sulejman velikoduπno su im davali utoËiπte i slobodu, πto nije znaËilo samo spas<<strong>br</strong> />
za golemu zajednicu, nego i vraÊanje dostojanstva.<<strong>br</strong> />
Velike skupine tada dolaze preko Carigrada u Bugarsku, Rumunjsku, GrËku i na<<strong>br</strong> />
Balkan. Sarajevski Sefardi tvrde da su doπli izravno laappleama iz ©panjolske u Du<strong>br</strong>ovnik.<<strong>br</strong> />
Odatle se put nastavljao za Bosnu i dalmatinske gradove.<<strong>br</strong> />
Vlasti se nisu mijeπale u vjerska pitanja etniËkih zajednica koje su na tom prostoru æivjele,<<strong>br</strong> />
pa su Æidovi uæivali dosta veliku slobodu i zavoljeli novu domovinu.<<strong>br</strong> />
Stvorili su s vremenom Ëvrstu religiozno-etniËku skupinu sefardskih Æidova, koja se<<strong>br</strong> />
dosta dugo oËuvala.<<strong>br</strong> />
KarakteristiËan πpanjolski romancero u neπto promijenjenu obliku æivi i danas. Muzikolozi<<strong>br</strong> />
tvrde da je bitno obiljeæje romancera fragmentarizam, koji potiËe maπtu pjevaËa. Ne<<strong>br</strong> />
spominju meappleutim kako improvizacija potekla iz osjetljive glazbene duπe, koja uvijek<<strong>br</strong> />
nanovo proæivljava svoju æivotnu priËu, tek u prijenosu impulsa na plesaËa koji vi<strong>br</strong>acije<<strong>br</strong> />
pretvara u pokrete moæe raspiriti vatru koja je toliko potrebna da bi se Ëarolija prenosila<<strong>br</strong> />
dalje.<<strong>br</strong> />
Iako u 19. stoljeÊu dolazi do ozbiljnije asimilacije, ima primjera da se sefardsko blago<<strong>br</strong> />
nastavlja stvarati, a ne da se samo izvodi ono πto je poneseno iz ©panjolske. Primjer je<<strong>br</strong> />
za to pjesma Huanita, spjevana u Bosni vjerojatno od pjesnikinje Laure Papo-Bohorete.<<strong>br</strong> />
Romance i balade koje su oduvijek analogiju imale u bosanskom sevdahu poËinju se pribliæavati<<strong>br</strong> />
i sve viπe sliËiti sevdalinkama.<<strong>br</strong> />
Ono πto se i dalje njeguje plesovi su prigodom obiteljskih veselja i svadbeni obiËaji.<<strong>br</strong> />
Najspektakularnija sveËanost bilo je odvoappleenje mlade u hamam, javne kupke, prije vjen-<<strong>br</strong> />
Ëanja.<<strong>br</strong> />
Obitelj bi za tu priliku zakupila cijele kupke, gdje bi se okupila sva æenska rodbina.<<strong>br</strong> />
Sluæila se kava, slatki napici i svakojake poslastice. Tijekom o<strong>br</strong>edne zabave djevojke bi<<strong>br</strong> />
plesale uz zvukove kastanjeta i æenskih vokala. Profesionalne bi pjevaËice izvodile odgovarajuÊe<<strong>br</strong> />
pjesme uz uporabu pandera, defa.<<strong>br</strong> />
SveËanost bi zavrπavala svadbenom pjesmom Oh ke relom<strong>br</strong>or de novja hermoza.<<strong>br</strong> />
TETA REGINA<<strong>br</strong> />
(naπe tijas i nonas, tete i bake)<<strong>br</strong> />
Bismo li uopÊe iπta znali, πto bi nam ostalo, da nije malo<strong>br</strong>ojnih naπih dragih Ëlanova<<strong>br</strong> />
Æidovske opÊine podrijetlom iz Bosne Imamo sreÊu da su meappleu nama, a svaka nam je<<strong>br</strong> />
pojedinost njihova kazivanja neizmjerno vrijedna. Iako se tu ne moæe govoriti o plesu kao<<strong>br</strong> />
folkloru, koji bi imao neku autentiËnu osobinu ili, ako niπta drugo, razliËitost od onoga<<strong>br</strong> />
lokalnog, detalji su nam vrlo dragocjeni zato πto u ovom sluËaju pamÊenje miπiÊnoga trebamo<<strong>br</strong> />
probuditi verbalnim.Vaæni su nam ti razgovori, a ne samo ono πto je reËeno nego<<strong>br</strong> />
i kako je reËeno u nama treba potaknuti ideju moguÊe varijante. Zato sluπamo i zapisujemo<<strong>br</strong> />
po ne znam koji put.<<strong>br</strong> />
9
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
Od kada je teta Regina bila mlada proπle su godine, ali ne tolike da bi u normalnim<<strong>br</strong> />
okolnostima trebale pomesti sve postojeÊe. Æivot ondaπnji viπe ne postoji, jer druga je<<strong>br</strong> />
ovo strana jaza koji je nastao 1941, kada su se obitelji rasule, na one koji su odvedeni<<strong>br</strong> />
prema koncentracionim logorima i one koji su otiπli u partizane. Je li tada itko mogao<<strong>br</strong> />
razmiπljati o tome da saËuva baπtinu<<strong>br</strong> />
Kao i svaki, baπ svaki put; kao i zbog rata u Bosni, kada se povijest pred naπim oËima<<strong>br</strong> />
ponovila, baπtina je prenesena, spaπena jedino njihovim kazivanjima i jedva pokojim<<strong>br</strong> />
malim predmetom do<strong>br</strong>o skrivenim u zaveæljaju.<<strong>br</strong> />
Iako vrlo malo, uËinit Êemo sve da ono πto Ëujemo saËuvamo i dostojno prenesemo<<strong>br</strong> />
na sljedeÊe naraπtaje<<strong>br</strong> />
Ovaj put to su upute o sefardskoj<<strong>br</strong> />
svadbi dobivene od tete<<strong>br</strong> />
Regine Kamhi:<<strong>br</strong> />
«ObiËaj sefardskog vjenËanja do<<strong>br</strong> />
1941. u Bosni i Hercegovini, a<<strong>br</strong> />
koje sam i sama doæivjela vjenËavπi<<strong>br</strong> />
se u Sarajevu 1935. godine.<<strong>br</strong> />
Prije svadbe sastaju se roditelji i<<strong>br</strong> />
dogovaraju o doti, mirazu, koji Êe<<strong>br</strong> />
mlada donijeti u <strong>br</strong>ak. Ako je u pitanju<<strong>br</strong> />
svadba zbog ljubavi, nema<<strong>br</strong> />
razgovora o mirazu. ObiËaj razgovora<<strong>br</strong> />
o doti - mirazu, odnosi se<<strong>br</strong> />
na vremena kada se mladiÊ i djevojka<<strong>br</strong> />
prije <strong>br</strong>aka nisu vidjeli, ni<<strong>br</strong> />
poznavali, nego su njihov <strong>br</strong>ak<<strong>br</strong> />
dogovarali roditelji preko kazam<<strong>br</strong> />
minteras - provodadæija.<<strong>br</strong> />
Nakon uspjeπna dogovora otac<<strong>br</strong> />
djevojke zvao bi kÊer i rekao joj:<<strong>br</strong> />
beza mi la manu, jo te spozi -<<strong>br</strong> />
poljubi mi ruku, ja sam te zaruËio.<<strong>br</strong> />
Svadba poËinje tako πto rabin<<strong>br</strong> />
moli ispod baldahina. Mladu<<strong>br</strong> />
dovodi otac i predaje je<<strong>br</strong> />
mladoæenji. Nakon molitve<<strong>br</strong> />
mladenka na kaæiprst dobiva<<strong>br</strong> />
prsten, Ëaπa koja je zamotana u<<strong>br</strong> />
u<strong>br</strong>us i postavljena u kutiju ili lavor<<strong>br</strong> />
razbije se, i time je o<strong>br</strong>ed zavrπen.<<strong>br</strong> />
PoËinje ljubljenje i mladenci s uzvanicima i cijelom obitelji ulaze u kuÊu, gdje poËinje svatovsko<<strong>br</strong> />
veselje.<<strong>br</strong> />
Nakon gozbe ustaje svekar i pjeva mladenki:<<strong>br</strong> />
Ajke lum<strong>br</strong>or de novja ermoza, ki sjent anjos turi bjen dikoza<<strong>br</strong> />
Kakva svjetlost od lijepe mladenke, neka sto godina traje blagoslov.<<strong>br</strong> />
Ki salga a bajlar ke la keru ver<<strong>br</strong> />
Neka izaapplee pleπuÊi jer hoÊu da je vidim.<<strong>br</strong> />
Tu se pjesmi pridruæe svi uzvanici, a mlada se pleπuÊi proπeÊe uokolo.<<strong>br</strong> />
Mladenka:<<strong>br</strong> />
Jo kon mi nuero jo asto kuntenta, Ki salga a bajlar ke lo keru ver<<strong>br</strong> />
Ja sam sa svojim svekrom zadovoljna, neka doapplee plesati da ga vidim.<<strong>br</strong> />
Nakon toga isti stihovi ponavljaju se u nedogled dok mladenka ne otpleπe sa svim uzvanicima.fl<<strong>br</strong> />
Analizom vjerskoga muziËkog blaga vidljivo je da je, iako Ëesto tretiran kao manje<<strong>br</strong> />
vaæan, ples ipak saËuvao vlastite karakteristike jaËe od bilo koje druge forme, jer je zaista<<strong>br</strong> />
svaka zajednica ustrajala u oËuvanju tradicije tijekom æidovskoga godiπnjeg ciklusa.<<strong>br</strong> />
Povrπinski gledano ono πto se uoËava jest njegov izrazito lokalni karakter. Æidovi svake<<strong>br</strong> />
regije, svakoga geta, plesu su dodali neke specifiËne osobine, preoblikovane od neËega<<strong>br</strong> />
viappleenog. Zato ga je nemoguÊe ukalupiti. Osebujan je jer nikada, bez obzira na kvalitetu<<strong>br</strong> />
i kvantitetu usvojenih elemenata, ne gubi univerzalnu komponentu æidovskoga æivota, a<<strong>br</strong> />
analizirati se moæe jedino u sklopu praÊenja dinamike opstanka cijeloga naroda.<<strong>br</strong> />
JE LI DOLAZAK U IZRAEL SPAS<<strong>br</strong> />
Od nastanka dræave Izrael pa do danas na tom se planu niπta nije popravilo. Tek sada<<strong>br</strong> />
poËinje prava trka s vremenom kako bi se πto viπe zabiljeæilo i saËuvalo.<<strong>br</strong> />
Red vaænosti za ples je naæalost opet isti.<<strong>br</strong> />
Prvo su se prikupljali tekstovi, zatim notni zapisi, registrirali napjevi, a tek onda je na<<strong>br</strong> />
red doπao ples.<<strong>br</strong> />
Sefardska glazbena konferencija odræana u Jeruzalemu 1963. u organizaciji UN-<<strong>br</strong> />
ESCO-a bila je mjesto gdje se prvi put sastalo 127 predstavnika iz 35 zemalja te 130<<strong>br</strong> />
muzikologa i glazbenika iz Izraela. ZnaËilo je to prvi put u povijesti razmijeniti saznanja.<<strong>br</strong> />
Sefardsku kulturu predstavili su tada muzikolozi iz Bagdada, Bukhare, Djerbe, Iraka,<<strong>br</strong> />
Maroka, Irana, Turske. Mi danas znamo da je <strong>br</strong>oj zemalja u kojima se moæe naÊi sefardske<<strong>br</strong> />
baπtine joπ desetak puta veÊi. Iako su unutar izlaganja bez<strong>br</strong>oj puta spomenuti<<strong>br</strong> />
termini folklor i ples, Ëini se da je joπ daleko do svijesti o vaænosti neËega sliËnog i na<<strong>br</strong> />
tom podruËju.<<strong>br</strong> />
ZakljuËak je konferencije da vjersko i svjetovno stvaralaπtvo svih æidovskih tradicija, sefardske,<<strong>br</strong> />
orijentalne, bliskoistoËne i aπkenaske zajedno, Ëini æivo povijesno blago od opÊe<<strong>br</strong> />
druπtvene vaænosti.<<strong>br</strong> />
Eugene Delacroix, “Æidovsko vjenËanje u Maroku”<<strong>br</strong> />
10<<strong>br</strong> />
Zahvalni smo malom <strong>br</strong>oju pionira koji su zapisivali ili na bilo koji drugi naËin saËuvali<<strong>br</strong> />
obiËaje doseljenika u Izrael.<<strong>br</strong> />
No æelja za druæenjem u plesu, prigodom iznenadna dobivanja vlastite dræave, bila je<<strong>br</strong> />
toliko nezaustavljiva, da je i ona, iako u najboljoj namjeri, izazvala dodatnu πtetu. Bujica<<strong>br</strong> />
je uskomeπala raznovrstan materijal. Æalosno je gledati kako nijedna restrikcija tijekom<<strong>br</strong> />
stoljeÊa nije nanijela toliko nereda u to podruËje kao sadaπnja sloboda, koja omoguÊuje<<strong>br</strong> />
nekontrolirano bujanje. Æidovski ples nije bio i ne smije postati sam sebi svrha. Jest da<<strong>br</strong> />
dræava Izrael kao Ëinjenica jamËi da naπa kultura neÊe nestati, ali se ni sada ne bi smjelo<<strong>br</strong> />
dopustiti gubljenje kontinuiteta tradicije.<<strong>br</strong> />
Mnogi plesovi koji su na put krenuli<<strong>br</strong> />
iz ©panjolske, pa tijekom stoljeÊa<<strong>br</strong> />
zastali i poprimili obiljeæja ne<strong>br</strong>ojenih<<strong>br</strong> />
ostalih kultura, kada su<<strong>br</strong> />
napokon uselili u danaπnji Izrael,<<strong>br</strong> />
zahtijevaju paænju i oprezan pristup.<<strong>br</strong> />
Oni su, kao i ljudi ranjeni od<<strong>br</strong> />
silnih udaraca, uspjeli u Izrael unijeti<<strong>br</strong> />
samo snagu unutarnjega izdræljivog<<strong>br</strong> />
duha. Ali treba im obzira i<<strong>br</strong> />
prilike za oporavak, a ne definitivno<<strong>br</strong> />
utapanje u mnoπtvu.<<strong>br</strong> />
U slobodi i demokraciji koja je<<strong>br</strong> />
naposljetku doËekana jasno je da<<strong>br</strong> />
svatko moæe birati svoj put, pa tako<<strong>br</strong> />
i plesati u nekom od svjetskih<<strong>br</strong> />
ponuappleenih ritmova.<<strong>br</strong> />
Treba samo pokazati dovoljno<<strong>br</strong> />
uvaæavanja pri artikuliranju onoga<<strong>br</strong> />
πto zovemo, πto Ëeznemo i æelimo<<strong>br</strong> />
da nas predstavlja kao æidovski i<<strong>br</strong> />
izraelski folklor.<<strong>br</strong> />
bima, mjesto gdje stoji rabin,<<strong>br</strong> />
oltar<<strong>br</strong> />
hazan, predmolitelj<<strong>br</strong> />
jeπiva, æidovska vjerska πkola<<strong>br</strong> />
Bibliografija<<strong>br</strong> />
Ana MaletiÊ, Knjiga o plesu, Kulturno prosvjetni sabor Hrvatske, 1986.<<strong>br</strong> />
Ana MaletiÊ, Povijest plesa starih civilizacija, Matica hrvatska, 2002.<<strong>br</strong> />
William H. McNeill, Keeping Together in Time, Harvard University Press, Cam<strong>br</strong>idge, Massachusetts<<strong>br</strong> />
Iris J. Stewart, Sacred Women, Sacred Dance, Inner Traditions, Rochester, Vermont<<strong>br</strong> />
Debbie Roberts, A Biblical Study of the Dance, Revival Press, Shippensburg PA 17257<<strong>br</strong> />
Selma Jeanne Cohen, Ples kao kazaliπna umjetnost, OKAC, 1988.<<strong>br</strong> />
Tatjana PetroviÊ, Jevrejski almanah, Beograd<<strong>br</strong> />
Samuel M. Elazar, Jevrejsko-πpanjolski romancero, Svjetlost, Sarajevo<<strong>br</strong> />
Werner Keller, Povijest Æidova, Naprijed, Zagreb<<strong>br</strong> />
Mirko Zurovac, Umjetnost kao istina i laæ biÊa, Matica srpska<<strong>br</strong> />
Chaim Richman, The Holy Temple of Jerusalem, The Temple Institute & Carta, Jeruzalem<<strong>br</strong> />
PriËe o sarajevskim Sefardima, Logos, Split 1994.<<strong>br</strong> />
Misteriji Zapada, Mozaik knjiga, Zagreb, 2004.<<strong>br</strong> />
Passport to Jewish Music, Greenwood Press, Westport Connecticut, London, 1944.<<strong>br</strong> />
Graapplea za knjigu Izraelski ples kao vaæan Ëimbenik u redefiniranju æidovskog identiteta<<strong>br</strong> />
SUMMARY<<strong>br</strong> />
TumaË pojmova<<strong>br</strong> />
Ritual Jewish dances, together with other patterns of public and religious<<strong>br</strong> />
life disappeared with the destruction of the Second Temple.<<strong>br</strong> />
In the transition towards the Diaspora, life became a struggle for<<strong>br</strong> />
mere survival, so that little room remained for dance.<<strong>br</strong> />
The climate of the Iberian Peninsula and especially of Andalusia,<<strong>br</strong> />
where the life was relatively quiet, undisturbed and where members<<strong>br</strong> />
of three monotheistic religions, Jewish, Christian and Moslem, lived<<strong>br</strong> />
together, along with Visigoths, Moors and Romanies favoured the development<<strong>br</strong> />
of an attractive dance, the Flamenco. The edict of 1492 by<<strong>br</strong> />
which Jews and the Moors where expelled from Spain, when a sequel<<strong>br</strong> />
of their culture was forcibly cut, Sephardic dancers carried it to different<<strong>br</strong> />
parts of the world - to Eastern Mediterranean countries,<<strong>br</strong> />
Northern Africa, Italy, France, The Netherlands, Poland and towards<<strong>br</strong> />
the New World.<<strong>br</strong> />
Regardless where the Jewish communities found their place and of<<strong>br</strong> />
the number of the elements adopted from its surroundings, the<<strong>br</strong> />
Sephardic dance has kept its universal features; an analysis of it can<<strong>br</strong> />
only be done within the frame of the dynamic survival of the whole<<strong>br</strong> />
nation.<<strong>br</strong> />
1Zbirka je sadræavala i muziku za Psalam 137. objavljena je 1724, a joπ je danas omiljena u Izraelu pod<<strong>br</strong> />
nazivom - Pokraj rijeka babilonskih.<<strong>br</strong> />
2Od muziËkih instrumenata prevladavaju udaraljke darabuka, kastanjete<<strong>br</strong> />
3Idlson je peto poglavlje svog monumentalnog djela Thesaurus of Oriental He<strong>br</strong>ew posvetio marokanskim æidovima.<<strong>br</strong> />
To ukljuËuje liturgiju, religioznu i folklornu glazbu maursko-sefardske tradicije.
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
R E D I V I V A<<strong>br</strong> />
Ilja E(h)renburg<<strong>br</strong> />
»UVAR GETA<<strong>br</strong> />
Na vratima geta stoji dvostruka<<strong>br</strong> />
straæa: izvana - poljski antisemiti, unutra<<strong>br</strong> />
- hasidski fanatici. Straæe se meappleusobno<<strong>br</strong> />
do<strong>br</strong>o razumiju: «Ne propuπtati!fl<<strong>br</strong> />
U Poljskoj postoji opÊa πkolska<<strong>br</strong> />
obveza. Ne treba gubiti rijeËi o tome<<strong>br</strong> />
kako se u πkolama djeca poloniziraju,<<strong>br</strong> />
kako se iz njih istjeruje duh obitelji<<strong>br</strong> />
i duh njihove nacionalnosti. No, istodobno<<strong>br</strong> />
u Poljskoj postoje stotine gotovo<<strong>br</strong> />
tajnih hedera (osnovnih πkola),<<strong>br</strong> />
gdje æidovski djeËaci od jutra do u noÊ<<strong>br</strong> />
prouËavaju Talmud, gdje uopÊe ne<<strong>br</strong> />
uËe ni poljski, ni aritmetiku, ni elementarni<<strong>br</strong> />
zemljopis. Posjetio sam takve<<strong>br</strong> />
hedere. Uska, tamna soba. Smrad.<<strong>br</strong> />
Zaguπljiv zrak. Prljavi, neprosvijeÊeni<<strong>br</strong> />
rabi (uËitelj). U njegovoj se ruci nedvosmisleno<<strong>br</strong> />
nalazi ravnalo. Njime izaziva<<strong>br</strong> />
rumenilo na blijedim licima djeËaka.<<strong>br</strong> />
Petogodiπnji djeËaci dolaze ovamo<<strong>br</strong> />
u sedam sati ujutro i uËe do πest sati<<strong>br</strong> />
naveËer. Bubaju napamet Bibliju i<<strong>br</strong> />
Talmud: u tome se sastoji sva nauka.<<strong>br</strong> />
Moraju upoznati finese talmudskih<<strong>br</strong> />
rasprava o obiteljskom pravu ili biblijske propise klanja stoke. Djeca izgledaju kao<<strong>br</strong> />
da su za Ëitavu vjeËnost zastraπena i plaha. Jasno da iz hedera izlaze i radnici, inæenjeri<<strong>br</strong> />
ili knjiæevnici. No, koliko je napora potrebno da se sve te neizmjerno bezvrijedne stvari<<strong>br</strong> />
ponovno izbiju iz glave! Djetinjstvo je pokvareno. Izgubljeno je vrijeme za uËenje. Na taj<<strong>br</strong> />
se naËin odgajaju kukaviËki robovi, mraËni fanatici, duπevni bogalji. Sluæbeno se djeËaci<<strong>br</strong> />
mogu dva sata dnevno baviti poljskim jezikom i aritmetikom, ali rabi za to ne mari. Kao<<strong>br</strong> />
kad bi dijete odjednom saznalo da se zemlja okreÊe... Za nekoliko zlota policija pokriva<<strong>br</strong> />
tajnu hedera. Komesar policije vrlo do<strong>br</strong>o znade koliko se takvih muËiliπta nalazi u njegovu<<strong>br</strong> />
okrugu: ta on ubire glavarinu. Jasno da ni za poljsko ministarstvo kulture tajna<<strong>br</strong> />
gospodina komesara nipoπto nije tajna. No, ravnalo u rukama rabija do<strong>br</strong>o mu dolazi:<<strong>br</strong> />
neka samo ta djeca o<strong>br</strong>tnika i radnika budu odvojena od njihovih poljskih drugova zidom<<strong>br</strong> />
nerazumijevanja.<<strong>br</strong> />
»itav æivot æidovskih Ëetvrti Varπave, Lodza, Krakowa, a da se uopÊe ne govori o manjim<<strong>br</strong> />
mjestima, protjeËe do sada pod nadzorom cadike, rabina ili naprosto do<strong>br</strong>ovoljnih<<strong>br</strong> />
promicatelja æidovskog zakona. Doduπe, borbeni se hasidi sada ne usuappleuju kamenovati<<strong>br</strong> />
otpadnike. Zadovoljavaju se manjim: oni primjerice istuku bogohulnika koji se na πabat<<strong>br</strong> />
pojavi na cesti s cigaretom. Vidio sam mnoge radnike koji djeluju u radniËkim savezima,<<strong>br</strong> />
a ne usuappleuju se odreÊi svojih dugaËkih i vezenih prsluka. Boje se poruge susjeda, bojkota<<strong>br</strong> />
i protjerivanja iz vjerske zajednice. Mogu biti komunisti. Zbog toga se ne boje zatvora.<<strong>br</strong> />
Na pakao se dakako smiju. Ali prsluk… ©to da se radi kad se stanuje u dvoriπtu koje<<strong>br</strong> />
je okruæeno hasidima, a otpadnicima se ne æeli prodavati ni kruh, ni drva, kad svi bjeæe<<strong>br</strong> />
od njega, svi, ukljuËivπi maliπane iz hedera, kao da je gubavac...<<strong>br</strong> />
Uæasna dvoriπta! Brda smeÊa. RahitiËna djeca. Dronjci. I bezuvjetna hasidska sinagoga.<<strong>br</strong> />
Moæda dvije ili tri u svakom dvoriπtu. Kao da svaki cadik ima svoje sljedbenike, a svaka sekta<<strong>br</strong> />
svoju vlastitu bogomolju. Ova ovdje pripada cadiku iz Gera, ova ovdje - Alexandrewscheku,<<strong>br</strong> />
ova ovdje - Sochaczeweru. Zatim sinagoga misnahdima, sveopÊa i specijalna. Tako<<strong>br</strong> />
u Varπavi postoji sinagoga u kojoj se skupljaju oni koji muËe sami sebe. Meappleu njima ima<<strong>br</strong> />
mnogo intelektualaca. Vidio sam jednoga koji je prije bio komunist u Rusiji. On «ispaπta<<strong>br</strong> />
njihove grijehefl. »ita u tami da bi <strong>br</strong>æe pokvario oËi. U njega post slijedi za postom.<<strong>br</strong> />
Osim sinagoga sekta postoje joπ sinagoge cehova: tkalaca, meπetara, sajamskih trgovaca,<<strong>br</strong> />
koæara. Za one koji doputuju, ili za one koji ne mogu pravodobno doÊi u sinagogu,<<strong>br</strong> />
postoje uliËne sinagoge - neπto kao gostionice u koje moæe uÊi svatko da bi istodobno<<strong>br</strong> />
poneπto i molio.<<strong>br</strong> />
To obilje bogomolja ne tumaËi se toliko straπÊu prema osjeÊaju za vjeru, nego æivotnim<<strong>br</strong> />
navikama. Svakovrsni rabiji, πamesi (posluæitelji u hramu), ljudi koji jadikuju i obiËni<<strong>br</strong> />
prosjaci zaraappleuju na tim obiËajima. Stil æivota okoπtao je. To je umjetna izolacija Æidova<<strong>br</strong> />
od æivota. I tako se sve mijeπa: vjera postaje stilom æivota, stil æivota postaje vjerom.<<strong>br</strong> />
Revno se bdije nad vjerom, nipoπto nad kanonom, nego nad naËinom jela ili odijevanja.<<strong>br</strong> />
Tako sramotna noπnja, koju su nekoÊ stvorili krπÊani da bi se prognanici u geto razlikovali<<strong>br</strong> />
od slobodnih graappleana, ta kaænjeniËka kabanica, postaje simbolom poniznosti. ©to<<strong>br</strong> />
ovdje prevladava - lukavost ili neznanje..<<strong>br</strong> />
Do sada Æidovi æive tijesno zgurani, u posebnim Ëetvrtima. U Kazimierzu, æidovskoj<<strong>br</strong> />
Ëetvrti Krakowa, ne susreÊu se krπÊani. »udnovat je taj kruti smisao: Nürnberg, Brügge,<<strong>br</strong> />
Assisi - svi ti gradovi uËinili su ustupke novom dobu, iako se nisu sasvim predali, ipak su<<strong>br</strong> />
napustili kuÊu po kuÊu, pretvorili ih u muzeje, kao uspomene, kao umjetno stvoren<<strong>br</strong> />
ugoappleaj, ali ovaj Kazimierz ni na koji naËin nije popustio. Ovdje su stoljeÊa protekla bez<<strong>br</strong> />
traga. Prastara sinagoga koja je urasla u tlo. Ispred nje Ëvrsto zatvoreno groblje. Neki je<<strong>br</strong> />
Ëestiti rabin ovdje nekoÊ prokleo svadbu koja se u predveËerje πabata predugo slavila.<<strong>br</strong> />
Mladi par i svi gosti odmah su propali u zemlju dok je rabi, koji se <strong>br</strong>inuo za duπe drugih,<<strong>br</strong> />
postao duhovni voapplea Kazimierza.<<strong>br</strong> />
Od gradskog se trga pruæaju uske ulice. Petak je. Smrkava se. U prozorima poËinje<<strong>br</strong> />
titrati svjetlo. Razlijeæe se pjesma. U svakoj kuÊi jedna sinagoga. Pjesma nestaje i nestaje<<strong>br</strong> />
sjaj svjetala. Nakon jednog sata kroz πkripavi snijeg dostojanstveno koraËaju hasidi u πeπirima<<strong>br</strong> />
od atlasa πirokih oboda, nakon πto su se molili. Neki od njih nose cipele s kopËama i<<strong>br</strong> />
bijele Ëarape - iste onakve kakve se nosilo u osamnaestom stoljeÊu. Zabavljaju se duhovnim<<strong>br</strong> />
stvarima, a maloljetnici, koji ih slijede, vaæno prisluπkuju: «Rabi je rekao…fl i pritom<<strong>br</strong> />
uvijaju svoje kovrËe.<<strong>br</strong> />
Æidovski buræuji koji posjeÊuju kabaret Qui-pro-quo, a za oporavak putuju u Zoppot<<strong>br</strong> />
(Sopot), rastali su se, jasno, od vezenih prsluka. No, od mazze se boje rastati. Plaπljivi su<<strong>br</strong> />
i praznovjerni. Stide se govoriti jidiπ i na svim raskriæjima uvjeravaju: Mi smo najbolji poljski<<strong>br</strong> />
domoljubi, kako se samo moæe zamisliti. Oni to i jesu, a poljskim mojsijevskim zakonom<<strong>br</strong> />
dokazali su se dostojnima visoka ranga. Imaju nekoliko novina na poljskom jeziku koje kao<<strong>br</strong> />
da <strong>br</strong>ane æidovske interese. Vjerujem da na svijetu ne postoje obzirnije novine. Ah, oni se<<strong>br</strong> />
doista tako boje da nikoga ne povrijede. Oni su ipak neka osrednja vrsta nepozvanih gostiju,<<strong>br</strong> />
ratnih zarobljenika ili naprosto gospode natkonobara. Njihov se glavni cilj sastoji u<<strong>br</strong> />
tome da Poljacima dokaæu kako svi Æidovi nisu boljπevici, ne, meappleu njima ima i pristojnih<<strong>br</strong> />
ljudi. Prema uzoru na ljude s burze u Frankfurtu poduzeli su malu reformaciju. Njihove se<<strong>br</strong> />
sinagoge nazivaju hramovima. U njima se nalaze orgulje kao u svakoj pristojnoj crkvi i u<<strong>br</strong> />
njima se propovijeda na poljskom jeziku. »itatelji Naś Przeglond-a stavljaju jednom tjedno<<strong>br</strong> />
cilindar na glavu i kreÊu u hram da bi od borbenog Jehove starog naroda izmolili skok<<strong>br</strong> />
teËaja dolara i dragocjeno zdravlje djedice Pilsudskog.<<strong>br</strong> />
To zacijelo nije mistika, to je samo diplomacija, skromnost izbatinana psa, strah od smrdljivih<<strong>br</strong> />
dvoriπta Nalewke, gdje se joπ danas Æidovi u molitvi njiπu amo-tamo, s remenjem zakopËanim<<strong>br</strong> />
oko glave, ogrnuti prugastim talesima, no gdje veÊ sutra mogu zaoriti najgrublji<<strong>br</strong> />
pucnji. Posegnite radije za komadiÊem ribe! Pustite radije da vam narastu kovrËe! A pametni<<strong>br</strong> />
ljudi Pametni Êe ljudi veÊ pronaÊi neki izlaz: nemaju uzalud glavu na ramenima.<<strong>br</strong> />
Æidovska gostionica. «Strogo koπer kuhinja pod nadzorom gospodina rabina.fl Na podiju<<strong>br</strong> />
- debela, mlohava Poljakinja. Ne doima se nimalo koπer. Pjeva dvosmislene, lascivne pjesmice.<<strong>br</strong> />
Pored mene sjedi Æidov dostojan poπtovanja, po svemu sudeÊi vjerojatno meπetar.<<strong>br</strong> />
Jede punjenju πtuku. Prije jela mrmlja molitvu. Kapu ostavlja na glavi, kako to priliËi bogobojaznom<<strong>br</strong> />
Æidovu (hasidi πtoviπe spavaju s kapom). Usprkos tome s oËiglednim uæitkom<<strong>br</strong> />
promatra pjevaËicu. Vjera je vjera, uæitak je uæitak. Nakon πto je pojeo, pogledavao i<<strong>br</strong> />
posluπao, iz dæepa vadi olovku i notes. PoËinje mnoæiti neke peteroznamenkaste <strong>br</strong>ojke.<<strong>br</strong> />
Uæitak je uæitak, a posao je posao. PjevaËicu bi poveo sa sobom kad to ne bi bilo tako<<strong>br</strong> />
skupo… No, on je pravovjerni Æidov, on mrzi slobodoumne mislioce i glasuje za listu<<strong>br</strong> />
ortodoksa. On se pouzdaje u to da Êe s koπer πtukom, <strong>br</strong>ojkama i pjevaËicom bez zadræavanja<<strong>br</strong> />
dospjeti u raj.<<strong>br</strong> />
S njemaËkoga prevela<<strong>br</strong> />
Ljerka MagdiÊ<<strong>br</strong> />
E X L I B R I S N O V I S<<strong>br</strong> />
Laurence Rees: AUSCHWITZ<<strong>br</strong> />
NACISTI I ÖKONA»NO RJE©ENJEÜ<<strong>br</strong> />
Golden Marketing - TehniËka knjiga, Prijevod Zoran Boπnjak, Zagreb 2005, str. 327<<strong>br</strong> />
Nedavno u prijevodu objavljena knjiga Auschwitz engleskog novinara i televizijskog producenta<<strong>br</strong> />
Laurencea Reesa teπko da Êe Ëlanove æidovske zajednice bilo gdje u svijetu, pa<<strong>br</strong> />
tako i nas u Hrvatskoj, obogatiti nekim radikalno novim spoznajama. Previπe su od tih<<strong>br</strong> />
uæasa i poniæenja i sâmi osjetili na svojoj koæi, imajuÊi pritom joπ sreÊu da preæive ono<<strong>br</strong> />
najstraπnije i da nastave kakav-takav æivot. O onim drugima, o milijunima koji su nestali<<strong>br</strong> />
u koncentracijskim logorima Zapadne Poljske, u peÊima Chelmna, Treblinke i<<strong>br</strong> />
Belzeca, u tehnoloπki usavrπenim krematorijima Auschwitza i Birkenaua, napisano je<<strong>br</strong> />
od svrπetka Drugog svjetskog rata na desetke knjiga i Ëinilo se da viπe nitko i ne dvoji,<<strong>br</strong> />
joπ manje da osporava njihove Ëudoviπne ciljeve i postojanje. Naæalost, apsurda nikad<<strong>br</strong> />
dovoljno. Ne samo u zemljama u kojima su se dogaappleali ti milijunski zloËini i u kojima<<strong>br</strong> />
joπ i danas bez ikakva kajanja æive neki sada veÊ ostarjeli zloËinci, nego i u onima koje<<strong>br</strong> />
su bile na suprotnoj i takozvanoj pravednoj strani, javljaju se glasovi koji osporavaju<<strong>br</strong> />
Hitlerovo «konaËno rjeπenje æidovskog pitanjafl i sve ono πto se u Europi dogaapplealo od<<strong>br</strong> />
uvoappleenja nürnberπkih zakona. ZnaËi, dokumenata, svjedoËanstva, izjava preæivjelih svjedoka<<strong>br</strong> />
nikad dovoljno. U tom je smislu i Reesova knjiga dragocjena upravo zbog transkripata<<strong>br</strong> />
snimljenih i autentiËnih izjava koje je autor skupljao za svoje televizijske emisije i<<strong>br</strong> />
u kojima Êemo naÊi ne samo potresne, nego i dosad jedva poznate pojedinosti.<<strong>br</strong> />
Jedna od takvih pojedinosti govori i o novoj metodi ubijanja koju je esesovski<<strong>br</strong> />
Untersturmführer dr. Albert Widmann prvo iskuπao i primijenio na duπevnim bolesnicima.<<strong>br</strong> />
Odazvavπi se Himmlerovoj zapovijedi da nakon iskustva sa strijeljanjima u Ukrajini<<strong>br</strong> />
esesovce valja saËuvati od nepotrebna psiholoπkog pritiska, krenuo je rasni oloπ ubijati<<strong>br</strong> />
eksplozivom. Wilhelm Jaschke, satnik u Einsatzkommandu, ovako je opisao nastali prizor:<<strong>br</strong> />
«Prizor je bio uæasan. Eksplozija nije bila dovoljno jaka. Neki su ranjenici iziπli<<strong>br</strong> />
11
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
puzajuÊi i plaËuÊi... Bunker se posve uruπio... Dijelovi tijela<<strong>br</strong> />
ostali su razbacani po tlu, ili su visjeli s drveÊa... fl<<strong>br</strong> />
(str. 72).<<strong>br</strong> />
NacistiËko rjeπavanje æidovskog pitanja krenulo je tako<<strong>br</strong> />
novim stazama, jer su dotad primjenjivane metode izgladnjivanjem<<strong>br</strong> />
i ubijanjem bile prespore za koliËinu ljudstva koje<<strong>br</strong> />
je od proljeÊa 1942. vlakovima svakodnevno poËelo stizati<<strong>br</strong> />
u koncentracijske logore. Samo s tehnoloπki usavrπenijim<<strong>br</strong> />
plinskim komorama i krematorijima, dovoljno razliËitim od<<strong>br</strong> />
onih poËetnih kojima su se sluæili u eksterminacijskim logorima<<strong>br</strong> />
Chelmna, Belzeca, Sobibora i Treblinke, bilo je<<strong>br</strong> />
moguÊe u svega tri godine pobiti πest milijuna europskih<<strong>br</strong> />
Æidova. Pritom je u to prvo vrijeme, sve do 1944. godine<<strong>br</strong> />
kad su poËeli pristizati transporti i s maapplearskim Æidovima,<<strong>br</strong> />
Auschwitz bio logor s relativno skromnijim <strong>br</strong>ojkama ærtava.<<strong>br</strong> />
Njegovo najproduktivnije vrijeme uslijedilo je tek poπto<<strong>br</strong> />
su nacisti zaposjeli i Maapplearsku u kojoj su pod Horthyem<<strong>br</strong> />
vladali neusporedivo blaæi rasni zakoni. Naposljetku su i<<strong>br</strong> />
maapplearski Æidovi pali u Eichmannove ruke.<<strong>br</strong> />
Reesova knjiga nije prva koja je ustvrdila da je Auschwitz<<strong>br</strong> />
u svojoj poËetnoj fazi, odnosno 1940. godine, bio<<strong>br</strong> />
zapravo zamiπljen samo kao radni logor za poljske, ruske<<strong>br</strong> />
i ostale zarobljenike, zatoËene u prvim danima rata, i da<<strong>br</strong> />
se u logor smrti pretvorio tek nakon konferencije na<<strong>br</strong> />
Wannseeu u sijeËnju 1942. godine na kojoj je zakljuËena<<strong>br</strong> />
provedba «konaËnog rjeπenjafl. Tek tada su se, suoËeni<<strong>br</strong> />
sa svakodnevnim transportima od nekoliko stotina tisuÊa<<strong>br</strong> />
Æidova iz svih krajeva Europe, nacisti naπli u problemima<<strong>br</strong> />
πto <strong>br</strong>æe i πto <strong>br</strong>ojnije likvidacije. Jedino rjeπenje bile su<<strong>br</strong> />
plinske komore i ciklon B, a potom krematoriji u nedalekom<<strong>br</strong> />
i zasebnom logoru Birkenauu koji Êe posluæiti da se<<strong>br</strong> />
oËisti teren. «U Birkenauufl priËa jedan od 3,3 milijuna<<strong>br</strong> />
preæivjelih ruskih zarobljenika «sovjetski bi zatvorenik u pro-<<strong>br</strong> />
sjeku preæivio dva tjedna... Kad bismo jutrom ustajali, æivi bi se micali, ali oko svakog æivog<<strong>br</strong> />
Ëovjeka leæala bi dva, tri mrtvaca. Poappleete na poËinak i æivi ste, a ujutro — mrtvac. Smrt,<<strong>br</strong> />
smrt i samo smrt.fl<<strong>br</strong> />
Neki od podataka koje Rees iznosi u knjizi svakako su manje poznati. Tako na primjer<<strong>br</strong> />
da se ratna vlada, na Ëelu s Tisom, koju su nacisti postavili u SlovaËkoj, toliko æurila rijeπiti<<strong>br</strong> />
svojih Æidova da je Ëak za svakog odvedenog Æidova platila Nijemcima petsto Reichsmaraka,<<strong>br</strong> />
ili da se, poπto je pod njemaËku okupaciju dospio i jedan od engleskih otoka u<<strong>br</strong> />
Kanalu, otok Guernsey, engleska otoËka uprava do te mjere usluæno podastrla novom,<<strong>br</strong> />
njemaËkom gospodaru da je bez oklijevanja uvela rasne zakone i arizaciju, a zateËene<<strong>br</strong> />
Maapplearska knjiæevnost ima tu zlosretnu sudbinu πto je pisana<<strong>br</strong> />
maapplearskim jezikom. Ovo πto sam napisao u prethodnoj<<strong>br</strong> />
reËenici moæda nekom zvuËi glupo, ali je ipak istinito.<<strong>br</strong> />
Da su romani i eseji maapplearskih literata napisani, primjerice<<strong>br</strong> />
engleskim jezikom, mogu smjelo tvrditi da bi se<<strong>br</strong> />
ta knjiæevnost u<strong>br</strong>ajala meappleu prve na svijetu. Rijetko u<<strong>br</strong> />
kojoj zemlji, to mogu bez sustezanja reÊi ima, prema<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>oju stanovnika, toliko do<strong>br</strong>ih pisaca kao u Maapplearskoj.<<strong>br</strong> />
ZahvaljujuÊi takvoj pomalo proturjeËnoj situaciji i Imre<<strong>br</strong> />
Kertész postao je poznati pisac u drugim zemljama i uopÊe<<strong>br</strong> />
u svijetu tek zahvaljujuÊi Nobelovoj nagradi. Da se to nije<<strong>br</strong> />
dogodilo, opet mogu smiono reÊi, sumnjam da bismo i mi<<strong>br</strong> />
upoznali tog pisca iz nama susjedne (a nekada - sada veÊ<<strong>br</strong> />
poodavno - i zajedniËke) dræave.<<strong>br</strong> />
ZahvaljujuÊi tome πto smo na navedeni naËin upoznali<<strong>br</strong> />
tog suvremenog maapplearskog knjiæevnika, jedan od naπih<<strong>br</strong> />
izdavaËa naπao je za shodno da nam predoËi i drugu stranu<<strong>br</strong> />
njegove literarne djelatnosti - zbirku njegovih knjiæevnih<<strong>br</strong> />
eseja. ZagrebaËka izdavaËka kuÊa Durieux objavila je pod<<strong>br</strong> />
naslovom Jezik u progonstvu (mislim da bi bio bolji prijevod<<strong>br</strong> />
naslova zbirke Prognani jezik) zbirku Kertészovih knjiæevnih<<strong>br</strong> />
predavanja, kritika, eseja.<<strong>br</strong> />
No, bilo da je rijeË o predavanjima ili Ëak o naruËenim<<strong>br</strong> />
Ëlancima, sve su to knjiæevni ogledi pisani posebnim, rekao<<strong>br</strong> />
bih visokim stilom, ali ipak vrlo razumljivim i lako prihvatljivim.<<strong>br</strong> />
Zbirka obuhvaÊa devetnaest eseja nastalih izmeappleu 1989.<<strong>br</strong> />
i 2002. godine. »lanci su podijeljeni u tri poglavlja: Pisma<<strong>br</strong> />
iz domovina, Domovina, dom, dræava i Jezik u progonstvu.<<strong>br</strong> />
Iako su ti eseji pisani u razliËita vremena - tijekom viπe od<<strong>br</strong> />
jednog desetljeÊa - u svakome od njih, iako pisani u razli-<<strong>br</strong> />
Ëitim povodima, provlaËi se tema Holokausta.<<strong>br</strong> />
Naslovnica knjige Laurence Reesa<<strong>br</strong> />
AUSCHWITZ “Nacisti i konaËno rjeπenje”<<strong>br</strong> />
ÆIDOVSKI PISAC IZ MA–ARSKE<<strong>br</strong> />
Imre KertÈsz: Jezik u progonstvu<<strong>br</strong> />
Durieux, prev. Xénia Detoni, Zagreb, 2004, str. 304<<strong>br</strong> />
Lako je razumljiva privræenost toj temi ako znamo Ëinjenicu<<strong>br</strong> />
da je Kertész kao petnaestogodiπnji djeËak dospio u<<strong>br</strong> />
koncentracijski logor Auschwitz a zatim u Buchenwald.<<strong>br</strong> />
Naslovnica knjige Imre Kertésza<<strong>br</strong> />
“Jezik u progonstvu”<<strong>br</strong> />
12<<strong>br</strong> />
æidovske bjegunce koji su se ondje sklonili spremno izruËila<<strong>br</strong> />
novom gospodaru. Jednako je tako manje poznat jedan od<<strong>br</strong> />
bizarnih Himmlerovih govora πto ga je odræao 1943, samo<<strong>br</strong> />
nekoliko mjeseci prije nego πto Êe, preko leapplea maapplearskih<<strong>br</strong> />
Æidova, pokuπati trgovati sa Saveznicima kako bi spasio<<strong>br</strong> />
koæu. Pred skupinom najviπih duænosnika SS-a osjetio je<<strong>br</strong> />
potrebu da izmeappleu ostaloga kaæe: «Govorim o evakuaciji<<strong>br</strong> />
Æidova, istrebljenju æidovskog naroda... Oduzeli smo im njihova<<strong>br</strong> />
bogatstva i... dao sam izriËitu zapovijed koju je proveo<<strong>br</strong> />
Obergruppenführer Pohl: sva smo bogatstva predali<<strong>br</strong> />
Reichu, predali dræavi. Niπta nismo uzeli sebi. Imamo moralno<<strong>br</strong> />
pravo, duænost nam je prema naπem narodu, uniπtiti<<strong>br</strong> />
narod koji je æelio uniπtiti nas. Tu najteæu od svih zadaÊa<<strong>br</strong> />
obavili smo za ljubav naπeg naroda. Ali to naπim srcima,<<strong>br</strong> />
naπim duπama, naπem karakteru nije nanijelo nikakvu<<strong>br</strong> />
πtetu.fl<<strong>br</strong> />
Neki rijetki uspjeli, ali mnogo ËeπÊe neuspjeli bjegovi ili<<strong>br</strong> />
ustanci, kao πto je bio ustanak Sonderkomanda u Auschwitzu<<strong>br</strong> />
7. listopada 1944, naæalost su premala utjeha za<<strong>br</strong> />
naπu trajnu gorËinu i potiπtenost na muklu πutnju i izostanak<<strong>br</strong> />
svakoga pokuπaja da se oni, na podruËju nacistiËke<<strong>br</strong> />
jurisdikcije na smrt osuappleeni, makar krikom i kamenom<<strong>br</strong> />
opru volji zloËinca. Ali jednako tako i danas se joπ postavlja,<<strong>br</strong> />
pa i u ovoj knjizi, neizbjeæno pitanje nisu li Saveznici,<<strong>br</strong> />
znajuÊi za uæase kojima su izloæeni milijuni nevinih ljudi, zaista<<strong>br</strong> />
poduzeli sve da se te strahote sprijeËe. Po informacijama,<<strong>br</strong> />
koje su i autoru knjige bile dostupne, Ëini se da je<<strong>br</strong> />
svaka inicijativa u tom smjeru, pa tako i Churchillova,<<strong>br</strong> />
vrlo <strong>br</strong>zo ustuknula pred onovremenim strateπkim i vojnim<<strong>br</strong> />
ciljevima Saveznika. Koncentracijski i eksterminacijski<<strong>br</strong> />
logori bili su tako prepuπteni svojoj uæasnoj sudbini.<<strong>br</strong> />
Poπtovanja vrijedan izdavaËki pothvat Golden marketinga<<strong>br</strong> />
umanjio je, naæalost, vrlo slab prijevod koji se, moæda<<strong>br</strong> />
zahvaljujuÊi <strong>br</strong>zini, ali oËito i nedovoljnu osjeÊaju za mnogostruku slojevitost ne samo<<strong>br</strong> />
engleskih nego i hrvatskih rijeËi i stilistiËkih sklopova, pokazao nedoraslim zadatku.<<strong>br</strong> />
Ustrajan da dokaæe kako odano prihvaÊa sve ono πto se danas dogaapplea glede hrvatskoga<<strong>br</strong> />
jezika prevoditelj zbunjuje Ëitatelja, upotrebljavajuÊi primjerice za mnoæinu rijeËi kapo<<strong>br</strong> />
rijeË kapi, umjesto rijeËi najozloglaπeniji rijeË najozloglasniji, njemaËku rijeË Ballastexistenzen<<strong>br</strong> />
prevodi s traÊenjem prostora, a na nekoliko mjesta pokazuje da ne poznaje ni<<strong>br</strong> />
razliku izmeappleu hrvatskih rijeËi nezaposlen i besposlen, ili duπevno rastrojen i rastresen.<<strong>br</strong> />
©teta za ovakvu knjigu, istina teπku, ali vrijednu Ëitanja.<<strong>br</strong> />
Zora Dirnbach<<strong>br</strong> />
Temu Holokausta i koncentracionih logora naÊi Êemo<<strong>br</strong> />
gotovo u svakom njegovom djelu, kao πto je roman »ovjek<<strong>br</strong> />
bez sudbine, pa Fijasko, Kadiπ za neroappleeno dijete, Trenutak<<strong>br</strong> />
tiπine dok streljaËki vod puni puπke. Za neobiËni roman<<strong>br</strong> />
»ovjek bez sudbine dobio je Nobelovu nagradu 2002. godine.<<strong>br</strong> />
Njegovu privræenost temi Holokausta sam je ponajbolje<<strong>br</strong> />
objasnio u eseju »iji je Auschwitz objavljenu u hamburπkom<<strong>br</strong> />
Die Zeit 1998. godine: «Ima neke potresne dvosmislenosti<<strong>br</strong> />
u onoj ljubomori s kojom su preæivjeli privræeni<<strong>br</strong> />
Holokaustu; oni formiraju gotovo iskljuËivo pravo na posjedovanje<<strong>br</strong> />
njegova duha. Kao da su se domogli vlasniπtva<<strong>br</strong> />
nad nekom jedinstvenom, golemom tajnom. Kao da Ëuvaju<<strong>br</strong> />
neko neizrecivo blago od srozavanja i napose - od uniπtavanja.<<strong>br</strong> />
Pitanje spaπavanja od kvarenja kao da jedino ovisi o<<strong>br</strong> />
njima, o snazi njihova sjeÊanja, ali i kako da se suprotstave<<strong>br</strong> />
uniπtavanju, odnosno otuappleivanju, krivotvorenju, svakodnevnim<<strong>br</strong> />
manipulacijama, a osobito najmoÊnijem suparniku -<<strong>br</strong> />
prolaznostifl - piπe Kertész u spomenutom eseju.<<strong>br</strong> />
A u govoru na primanju Nobelove nagrade on tu temu<<strong>br</strong> />
nastavlja iznoseÊi pritom jedinstvenu misao o problemu<<strong>br</strong> />
Holokausta:<<strong>br</strong> />
«Pitanje Auschwitza nije u tome hoÊemo li pod njim, takoreÊi,<<strong>br</strong> />
podvuÊi zavrπnu crtu ili ne, a nije ni u tome hoÊemo<<strong>br</strong> />
li Ëuvati uspomenu na nj ili Êemo ga poslati u ropotarnicu,<<strong>br</strong> />
odgovarajuÊu povijesnu ladicu; ni o tome, hoÊemo li milijunima<<strong>br</strong> />
pobijenih podiÊi spomenik i, naposljetku kakav bi taj<<strong>br</strong> />
spomenik mogao biti. Pravi problem Auschwitza je to πto<<strong>br</strong> />
se on dogodio, i tu Ëinjenicu ne moæemo izmijeniti ni uz najbolju,<<strong>br</strong> />
a niti uz najopakiju volju.fl<<strong>br</strong> />
»itajuÊi Kertészovu knjigu eseja ova Êe se posljednja<<strong>br</strong> />
misao zacijelo duboko usaditi u nas. I u tome je veliËina njegovih<<strong>br</strong> />
eseja.<<strong>br</strong> />
Zlatko Glik
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
Knjiga «Iza<strong>br</strong>an za umiranjefl autentiËno je svjedoËenje<<strong>br</strong> />
Ëovjeka koji je kao djeËak od sedamnaest godina odveden<<strong>br</strong> />
u logor Jasenovac. Majka, <strong>br</strong>at i sestra ubijeni su u<<strong>br</strong> />
logoru, a otac prilikom zatoËeniËkog proboja 22. travnja<<strong>br</strong> />
1945. Gotovo Ëetiri godine izgladnjivan, poniæavan,<<strong>br</strong> />
prebijan i svjestan da je moæda veÊ sljedeÊeg trenutka on<<strong>br</strong> />
na redu, gledao je kako ubijaju Æidove, Srbe, Rome.<<strong>br</strong> />
Stranica za stranicom niæu se sjeÊanja na ærtve i zloËince.<<strong>br</strong> />
«Svojim sam rukama bio prisiljen iskopati grob drugovima<<strong>br</strong> />
s kojima sam odrastao. Poznavao sam ih, volio sam<<strong>br</strong> />
ih. KopajuÊi njihove grobove mrmljao sam u sebi neπto<<strong>br</strong> />
πto je bilo nalik oproπtaju, ali i obeÊanju da ih neÊu zaboraviti<<strong>br</strong> />
dok sam æiv.fl<<strong>br</strong> />
PamteÊi zlo, nije zaboravu prepustio ni pokoje zrnce<<strong>br</strong> />
do<strong>br</strong>a koje je uspjelo naÊi put do iza<strong>br</strong>anih za umiranje.<<strong>br</strong> />
Tako, priËa o baki koja je jedno vrijeme dolazila svake<<strong>br</strong> />
nedjelje i molila ustaπe dozvolu da ostavi kolaËe za ljude<<strong>br</strong> />
iza æice. «Onda jednog dana nije doπla. Kako smo je<<strong>br</strong> />
samo Ëekali, tu do<strong>br</strong>u staricu, ali ne radi kolaËiÊa, nego<<strong>br</strong> />
radi nje same. Bila je dokaz da joπ ima do<strong>br</strong>ih ljudi, a taj<<strong>br</strong> />
nam je dokaz itekako bio potreban. Bila je k tome joπ i<<strong>br</strong> />
hra<strong>br</strong>a, ta do<strong>br</strong>a starica … Nije samo jedan straæar znao<<strong>br</strong> />
biti prema njoj grub, … ali ona je bila uporna … Ali eto,<<strong>br</strong> />
sad nema starice veÊ gotovo mjesec dana. … Netko ga<<strong>br</strong> />
od nas zapita zna li πto je sa staricom koja nam je dolazila<<strong>br</strong> />
nedjeljom. ‘Otegla je!’ kaæe straæar. Taj nas odgovor<<strong>br</strong> />
pogodi, nekako kao da nismo raËunali da Êe starica<<strong>br</strong> />
jednog dana umrijeti. ... Netko na to isplete minijaturni<<strong>br</strong> />
vijenac od kamilice … i napiπe na komadiÊ bijele krpe<<strong>br</strong> />
‘Do<strong>br</strong>oj bakici od ljudi iza æice’, pa objesi vijenac iznad<<strong>br</strong> />
naπih sobnih vrata. Poslije toga viπe nije bilo do<strong>br</strong>ih bakica,<<strong>br</strong> />
bila je jedna jedina, a nje viπe nije bilo.fl<<strong>br</strong> />
Kao jedini koji je bio u logoru od poËetka, pa do<<strong>br</strong> />
proboja 1945, poslije rata je Miller bio u komisiji za logor<<strong>br</strong> />
Jasenovac. Pokazivao je mjesta na kojima su bile<<strong>br</strong> />
masovne grobnice, upisivao ih na kartu, izvjeπtaj slao<<strong>br</strong> />
Komisiji u Beograd s obeÊanjem da im je i dalje na<<strong>br</strong> />
raspolaganju. «Nikad na to nisam dobio odgovor, niti je<<strong>br</strong> />
komisija ikad viπe posjetila Jasenovac. Kad danas razmiπljam<<strong>br</strong> />
o tome, nije mi jasno kamo su nestale sve te<<strong>br</strong> />
karte i podaci ©to je komisija uopÊe uËinila sa svim tim<<strong>br</strong> />
dokumentima U ime svih majki i otaca, <strong>br</strong>aÊe i sestara,<<strong>br</strong> />
svih drugova, i svih vjera i narodnosti, ne dopustite da ih<<strong>br</strong> />
ikad zaboravimo, jer svaka je ærtva Jasenovca vrijedna<<strong>br</strong> />
naπega spomena!fl<<strong>br</strong> />
Erwin Miller: Iza<strong>br</strong>an za umiranje<<strong>br</strong> />
(Durieux i Otvoreni kulturni forum, 2004.) str. 154<<strong>br</strong> />
Naslovnica knjige Erwina Millera<<strong>br</strong> />
“Iza<strong>br</strong>an za umiranje”<<strong>br</strong> />
Poslije uspjeπnog bijega i kratkog oporavka meappleu partizanima,<<strong>br</strong> />
Miller se vraÊa u svoje Vinkovce. «Moæda neÊu<<strong>br</strong> />
naÊi ni jednog od mojih starih drugova i poznanika, koji<<strong>br</strong> />
bi bio vrijedan da mu se javim, da ga zagrlim i izljubim,<<strong>br</strong> />
da ga prihvatim kao zamjenu za moje najbliæe, koje sam<<strong>br</strong> />
ostavio u jasenovaËkom blatufl<<strong>br</strong> />
VeÊ na putu kuÊi je doπao u iskuπenje da ispuni ili ne<<strong>br</strong> />
ispuni obeÊanje dato sebi samome - obeÊanje da se neÊe<<strong>br</strong> />
osveÊivati. «… Pritom sam se pitao bi li i neki drugi logoraπ<<strong>br</strong> />
na mome mjestu uËinio isto. Bi li uhvaÊenog<<strong>br</strong> />
ustaπu, koji je bio u Jasenovcu, pustio na slobodu Ali,<<strong>br</strong> />
Æidovi u Koprivnici<<strong>br</strong> />
Katalog izloæbe Muzeja grada Koprivnice odræane 31. oæujka do 30. lipnja 2005.<<strong>br</strong> />
Koprivnica 2005, str. 119<<strong>br</strong> />
13<<strong>br</strong> />
nisam li odluËio da se neÊu osveÊivati, nego da Êu dokazati<<strong>br</strong> />
da sam bolji … Isto tako, samo mjesec dana nakon<<strong>br</strong> />
mog bijega iz logora, doveo sam kuÊi njemaËkog zarobljenika.<<strong>br</strong> />
Kaæem Anici neka mu dade par hlaËa i koπulju,<<strong>br</strong> />
ali i neπto donjeg rublja i cipele. … Anica ostade bez<<strong>br</strong> />
rijeËi. ‘JuËer su ti pobili obitelj, a ti sad u kuÊu dovodiπ<<strong>br</strong> />
njemaËkog zarobljenika i joπ ga oblaËiπ’ Kako sam joj<<strong>br</strong> />
mogao reÊi da sam se zavjetovao da se neÊu osveÊivati<<strong>br</strong> />
Jer, kamo Êe ËovjeËanstvo stiÊi, ako Êemo i dalje æivjeti<<strong>br</strong> />
s mrænjom u srcufl<<strong>br</strong> />
S dvadeset godina Erwin Miller je ostao sam. Æivot je<<strong>br</strong> />
morao iznova zapoËeti sa slikama Jasenovca, Stare<<strong>br</strong> />
Gradiπke, strijeljanja koje je Ëudom preæivio, koæare,<<strong>br</strong> />
umiruÊih, slikama iæivljavanja, muËenja, nemoÊi, zauvijek<<strong>br</strong> />
utisnutim u duπu. U takvoj duπi za mrænju, jednostavno,<<strong>br</strong> />
nije ostalo mjesta. «Ja, Erwin Miller, bivπi logoraπ logora<<strong>br</strong> />
Jasenovac, vratio sam se 25.travnja 1945, u moje rodno<<strong>br</strong> />
mjesto, i sad sjedim na mom stupu, na mene pada<<strong>br</strong> />
moja kiπa i gledam moj park. … Gledam moje nebo i<<strong>br</strong> />
osjeÊam da je ono samo moje nebo, s kojeg me gleda<<strong>br</strong> />
tisuÊu Ëlanova moje obitelji i Ëeka da u njihovo ime<<strong>br</strong> />
kaæem koju rijeË. Da, u njihovo ime i radi njih sam ovo<<strong>br</strong> />
pisao.fl<<strong>br</strong> />
Poslije godina protkanih i nekim drukËijim uspomenama,<<strong>br</strong> />
æivotnim iskustvom i znanjem, Miller je zapisao<<strong>br</strong> />
zatoËeniËka sjeÊanja. «Ove redove piπem Ëetrdeset godina<<strong>br</strong> />
nakon πto sam s grupom Æidova iz Vinkovaca otpremljen<<strong>br</strong> />
u logor Jasenovac. Bilo mi je tada 17 godina i<<strong>br</strong> />
nisam sasvim shvaÊao teæinu situacije u kojoj sam se<<strong>br</strong> />
naπao. … Danas ove retke piπem za sve one koji ili nisu<<strong>br</strong> />
znali, ili su zaboravili πto se dogaapplealo u logorima<<strong>br</strong> />
Jasenovac i Stara Gradiπka. Ja sam tome bio svjedok.fl<<strong>br</strong> />
«... ovako zaËuappleujuÊe i precizno obilje sjeÊanja nakon<<strong>br</strong> />
toliko proteklih godina najvjerojatnije objaπnjava podatak<<strong>br</strong> />
koji nam daje sam autor.fl, kaæe u pogovoru Zora<<strong>br</strong> />
Dirnbach koja je knjigu i uredila, i nastavlja, «PiπuÊi joπ u<<strong>br</strong> />
Jasenovcu pisma mrtvoj majci, zauvijek je utisnuo u<<strong>br</strong> />
sjeÊanje slike koje viπe nije mogao, a niti je htio zaboraviti.<<strong>br</strong> />
Nakon mnogo godina pretvorile su se u graappleu, iz<<strong>br</strong> />
koje je nastala ova jedinstvena knjiga.fl<<strong>br</strong> />
Jasminka Domaπ, prva osoba kojoj je tekst dospio u<<strong>br</strong> />
ruke, smatra da «istina koju je izrekao Erwin Miller, bivπi<<strong>br</strong> />
zatoËenik logora, svjedoËi o zlu koje nije bezimeno, o<<strong>br</strong> />
uæasima Jasenovca s kojima se treba suoËiti kako ne bi<<strong>br</strong> />
bili ponovljeni, ni ova mladost danas prevarena.fl<<strong>br</strong> />
Dolores Bettini<<strong>br</strong> />
Djelatnost æidovske zajednice u Koprivnici zapoËinje neπto prije 1800. doseljavanjem<<strong>br</strong> />
Ëetiri æidovske obitelji na o<strong>br</strong>onke obliænje Crne gore i zavrπava u noÊi od 22/23.<<strong>br</strong> />
srpnja 1941, kada su gotovo svi koprivniËki Æidovi (Æidova je u Koprivnici 1857. bilo<<strong>br</strong> />
119, a 1940. 358) odvedeni u logore. Meappleutim, ostali KoprivniËanci su bili svjesni æidovskih<<strong>br</strong> />
zasluga za svoj grad i poslije 1945. Dva lijeËnika, Kreπimir ©varc i Albert<<strong>br</strong> />
Heinrich odluËili su da nastave lijeËiti i pomagati tisuÊama novih stanovnika Koprivnice<<strong>br</strong> />
da doappleu na svijet. Danaπnji graappleani nisu zaboravili ni to da su osnove na kojima<<strong>br</strong> />
je izgraappleena industrijska Koprivnica izgradili upravo Æidovi, a to je kompleks Danice i<<strong>br</strong> />
Uljare i joπ kojeπta drugo u osnovnoj proizvodnji i kulturnoj nadgradnji.<<strong>br</strong> />
Ta simpatija jasno je pokazana 28. listopada 2004. u okviru Dana Koprivnice, Ëime<<strong>br</strong> />
je opet na neki naËin ponovljena veËer æidovske glazbe i plesa grupe Or Haπemeπ 3.<<strong>br</strong> />
studenog 2000. u Domoljubu. Na toj veËeri 2000. prireappleena je mala izloæba judaike<<strong>br</strong> />
od predmeta koji se Ëuvaju u Muzeju. Tada se i poËelo razmiπljati o izloæbi, za koju je<<strong>br</strong> />
izuzetno zanimanje pokazao struËni tim Centra za æidovsku umjetnost iz Jeruzalema<<strong>br</strong> />
na Ëelu s dr. Alizom Cohen-Mushlin, te su eksponati Muzeja grada Koprivnice uz koprivniËku<<strong>br</strong> />
sinagogu i koprivniËko groblje uvrπteni u indeks æidovske umjetnosti u svijetu.<<strong>br</strong> />
Marljivim radom muzealaca Ëetiri i pol godine poslije prireappleena je u prizemlju<<strong>br</strong> />
Gradskog muzeja Koprivnice vrijedna izloæba na kojoj je predstavljeno 326 izloæaka<<strong>br</strong> />
vezanih uz Æidove, koji su svi inventarno iskazani u Katalogu, a prema izjavi<<strong>br</strong> />
prireappleivaËa neki predmeti nisu mogli biti izloæeni zbog oskudice prostora za izlaganje.<<strong>br</strong> />
Reprezentativan <strong>br</strong>oj izloæaka, od kojih su mnogi prezentirani kao fotografije, ukazuje<<strong>br</strong> />
da se uspjelo saËuvati izvanredno mnogo predmeta vezanih uz Æidove u Koprivnici.<<strong>br</strong> />
ZahvaljujuÊi veterinaru dr. Leanderu BrozoviÊu (Ëija je sestra bila udana za uglednog<<strong>br</strong> />
gradonaËelnika i pravnika dr. Branka ©varca) u Koprivnici se Ëuvalo sve πto je ostalo<<strong>br</strong> />
od njihova æivota. OËuvani su i æidovski o<strong>br</strong>edni predmeti koji su preæivjeli Drugi svjetski<<strong>br</strong> />
rat zakopani u zemlji.<<strong>br</strong> />
Projekt organizacije izloæbe vodio je prof. Draæen ErneËiÊ, dok je izloæbu uspjeπno<<strong>br</strong> />
oblikovala ravnateljica Muzeja Draæenka JalπiÊ-ErneËiÊ. Oni su pozvali na suradnju sve
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
graappleane Koprivnice, pa su na izloæbi prezentirani <strong>br</strong>ojni<<strong>br</strong> />
predmeti iz zbirke dr. Kreπimira ©varca, dr. Branka<<strong>br</strong> />
Heinricha i dr. Milivoja KovaËiÊa, ali i eksponati Josipa<<strong>br</strong> />
Milhofera iz Tel Aviva i Filipa Eisenstädtera iz Stocholma,<<strong>br</strong> />
i <strong>br</strong>ojnih muzejskih ustanova, a financijski, i dakako<<strong>br</strong> />
medijski, izloæbu i katalog pomogli su Ministarstvo kulture<<strong>br</strong> />
Republike Hrvatske, Grad Koprivnica, Muzej grada<<strong>br</strong> />
Koprivnice, Æidovska opÊina Koprivnica i Foto Milan iz<<strong>br</strong> />
Koprivnice. Izloæba je postavljena uz intenzivnu suradnju<<strong>br</strong> />
dr. Kreπimira ©varca, koji je ujedno predsjednik nedavno<<strong>br</strong> />
obnovljene æidovske opÊine u Koprivnici.<<strong>br</strong> />
Za razliku od izloæbe koja teËe kronoloπki materijal je<<strong>br</strong> />
u katalogu o<strong>br</strong>aappleen tematski. To je omoguÊilo da se najvaænijim<<strong>br</strong> />
temama posveti najveÊa pozornost. Draæen<<strong>br</strong> />
ErneËiÊ napisao je Ëlanak <strong>Novi</strong> prilozi za povijest koprivniËkih<<strong>br</strong> />
Æidova, ukazavπi i na vaæne oËuvane normativne<<strong>br</strong> />
akte koprivniËke æidovske opÊine. Dr. Kreπimir<<strong>br</strong> />
©varc osvrnuo se na Holokaust u Koprivnici navodeÊi<<strong>br</strong> />
imena ubijenih, imena onih koji nisu bili deportirani i<<strong>br</strong> />
popis spaπenih iz logora. Draæenka JalπiÊ-ErneËiÊ prikazala<<strong>br</strong> />
je gradnju sinagoge i njezinu strukturu, a o<strong>br</strong>adila<<strong>br</strong> />
je znaËenje oËuvanoga æidovskog groblja, koje je dio<<strong>br</strong> />
nepokretne spomeniËke baπtine Koprivnice, ali i sje-<<strong>br</strong> />
Êanje na istaknute Æidove u gradu. Treba spomenuti da<<strong>br</strong> />
je radionica za papir i koæu Hrvatskog restauratorskog<<strong>br</strong> />
zavoda obnovila oπteÊene graappleevne nacrte, pa je stoga<<strong>br</strong> />
moguÊe u detalje pratiti nacrte za izgradnju hrama. O<<strong>br</strong> />
arhitektu Slavku Löwyju (Koprivnica, 1904 - Zagreb,1996)<<strong>br</strong> />
piπe dr. Darja RadoviÊ-MaheËiÊ, Ëija je doktorska<<strong>br</strong> />
disertacija vezana uz æivot i rad tog istaknutog<<strong>br</strong> />
arhitekta, a svoje sjeÊanje o njemu iznio je i dr. K. ©varc.<<strong>br</strong> />
Mislim da posebno vrijedan materijal pruæaju Prilozi za<<strong>br</strong> />
biografski leksikon koprivniËkih Æidova, koji su radili dr.<<strong>br</strong> />
K. ©varc, D. JalπiÊ-ErneËiÊ i D. ErneËiÊ. Na tom leksikonu<<strong>br</strong> />
treba dakako dalje raditi, jer neke osobe nisu u<<strong>br</strong> />
njega uvrπtene, kao πto je to npr. inæ. Selinger, koji je<<strong>br</strong> />
gradio barake za bolnicu u Petrovoj gori tijekom Drugog<<strong>br</strong> />
svjetskog rata. Isti autori objavili su i popis vjerskih duænosnika<<strong>br</strong> />
æidovske opÊine u Koprivnici i druge dodatne<<strong>br</strong> />
ABECEDNI POPIS AUTORA I PREGLED SADRÆAJA U<<strong>br</strong> />
Novom Omanutu <strong>br</strong>. 60-69.<<strong>br</strong> />
priloge koji mogu obogatiti spoznaju o tamoπnjim<<strong>br</strong> />
Æidovima, a nije izostala od iste skupine izraappleena i bibliografija<<strong>br</strong> />
radova o koprivniËkim Æidovima. Tek nakon<<strong>br</strong> />
toga slijedi katalog, zapravo inventar izloæaka, gdje se<<strong>br</strong> />
grupiraju izloπci vezani uz arhitekturu, gospodarstvo,<<strong>br</strong> />
diplome, dopisnice i pisma, pozivnice, programi, prigodnice,<<strong>br</strong> />
osmrtnice, rukopisi i dokumenti uz odreappleene<<strong>br</strong> />
liËnosti, knjige, Ëasopisi i novine, o<strong>br</strong>edni predmeti, te<<strong>br</strong> />
viπe od sto pedeset fotografija vezani uz æivot i rad æidovskih<<strong>br</strong> />
obitelji u Koprivnici. Katalog je prepun do<strong>br</strong>o<<strong>br</strong> />
oda<strong>br</strong>anih i struËno izraappleenih slika i fotografija.<<strong>br</strong> />
U svakom sluËaju izloæba, a i katalog, zavreappleuju posebnu<<strong>br</strong> />
paænju i pohvalu. Stvorena je odliËna osnova za<<strong>br</strong> />
pisanje interdisciplinarne knjige o Æidovima u Koprivnici.<<strong>br</strong> />
Æidovi su utjecali na druπtveni, politiËki i gospodarski,<<strong>br</strong> />
a osobito na industrijski æivot grada i bili su zastupljeni<<strong>br</strong> />
u svim ustanovama javnog æivota, osobito u<<strong>br</strong> />
Gradskom poglavarstvu, Gradskoj bolnici i zabavnom<<strong>br</strong> />
æivotu, pa je i prinos kantora Leona Wolfensohna muziËkom<<strong>br</strong> />
razvoju, a Milana Grafa sportskom i muziËkom<<strong>br</strong> />
æivotu Hrvatske vrlo znatan. Doπavπi iz Maapplearske i<<strong>br</strong> />
Austrije koprivniËkim Æidovima Aπkenazima pridruæile<<strong>br</strong> />
su se i 1919. i Ëetiri obitelji Sefarda iz Bosne i svi su oni<<strong>br</strong> />
zajedniËki utjecali na razvoj Koprivnice, koja je srediπte<<strong>br</strong> />
Æidova za Ëitav kraj, pa su prema Koprivnici gravitirali i<<strong>br</strong> />
lud<strong>br</strong>eπki, kriæevaËki, bjelovarski i appleurappleevaËki Æidovi.<<strong>br</strong> />
Izloæba, a i ovaj Katalog, kao djelo trajne vrijednosti u<<strong>br</strong> />
konaËnici nastoje vratiti dug maloj æidovskoj zajednici<<strong>br</strong> />
koja je mnogo dala Koprivnici. Onaj tko hoÊe vidjeti<<strong>br</strong> />
moæe to sada i prepoznati i priznati. Koliko su vrijedni<<strong>br</strong> />
potencijali izgubljeni Holokaustom!<<strong>br</strong> />
Katalog je u Koprivnici predstavljen u Gradskoj vijeÊnici<<strong>br</strong> />
21. travnja 2005. pred punom dvoranom, a na<<strong>br</strong> />
poËetku je i gradski naËelnik MrkπiÊ iskazao Æidovima<<strong>br</strong> />
mnogo lijepih rijeËi.<<strong>br</strong> />
Mira Kolar-DimitrijeviÊ<<strong>br</strong> />
OSTALI AUTORI U OVOM BROJU<<strong>br</strong> />
NEDA WIESLER dipl. oec. i diplomantica baletne<<strong>br</strong> />
πkole. Osnivateljica i voditeljica plesne grupe Or<<strong>br</strong> />
Haπemeπ zajednice Æidovskih opÊina Hrvatske, s kojom<<strong>br</strong> />
postiæe sve znatnije uspjehe u zemlji i u inozemstvu.<<strong>br</strong> />
Aktivistkinja i Ëlanica VijeÊa ÆOZ, voditeljica administracije<<strong>br</strong> />
i Ëlanica Upravnog odbora kulturnog<<strong>br</strong> />
druπtva Miroslav ©alom Freiberger.<<strong>br</strong> />
MILA AJZEN©TAJN - STOJI∆ magistra farmacije,<<strong>br</strong> />
dugogodiπnja aktivistkinja ÆOZ. Nakon umirovljenja<<strong>br</strong> />
piπe pripovijetke, crtice i novele o vlastitim doæivljajima<<strong>br</strong> />
i Ëlanovima svoje obitelji, koje svojim sadræajima<<strong>br</strong> />
osvjeæuju Ha-Kol i naπ list.<<strong>br</strong> />
ILJA E(H)RENBURG popularni ruski prozaist (1891-<<strong>br</strong> />
1967) omiljeli pisac romana, pripovijetki i putopisa.<<strong>br</strong> />
Boravio je i u Zagrebu. U nas je razmjerno mnogo<<strong>br</strong> />
prevoappleen, pogotovo tridesetih i Ëetrdesetih godina<<strong>br</strong> />
minuloga stoljeÊa.<<strong>br</strong> />
ZORA DIRNBACH knjiæevnica, novinarka i publicistkinje,<<strong>br</strong> />
dugogodiπnja urednica RTZ. Autorica mnogo<strong>br</strong>ojnih<<strong>br</strong> />
TV emisija, radio-drama, filmskih scenarija<<strong>br</strong> />
(Deveti krug) te romana Dnevnik jednog Ëudoviπta i<<strong>br</strong> />
Kao mraz te zbirke modernih apokrifnih priËa<<strong>br</strong> />
Kainovo nasljeapplee.<<strong>br</strong> />
ZLATKO GLIK dugogodiπnji zagrebaËki novinar i<<strong>br</strong> />
publicist, urednik u najËitanijim zagrebaËkim dnevnicima<<strong>br</strong> />
i u Radio-Zagrebu, autor <strong>br</strong>ojnih uvodnika,<<strong>br</strong> />
privrednih komentara, feljtona i reportaæa.<<strong>br</strong> />
DOLORES BETTINI studirala filozofiju i knjiæevnost,<<strong>br</strong> />
Ëlanica redakcije naπeg lista, revna suradnica glasila<<strong>br</strong> />
ÆOZ, objavila knjigu Kabala - stvaranje svijeta koja<<strong>br</strong> />
nailazi na vrlo povoljan odjek i pohvalne ocjene.<<strong>br</strong> />
MIRA KOLAR - DIMITRIJEVI∆ doktorica povijesno<<strong>br</strong> />
- gospodarstvenih znanosti. Niz godina na Filozofskom<<strong>br</strong> />
fakultetu u Zagrebu bila je voditeljica Studija za<<strong>br</strong> />
druπtvenu povijest novoga vijeka. Autorica mnogo<strong>br</strong>ojnih<<strong>br</strong> />
znanstvenih i struËnih radova, a u izdanju<<strong>br</strong> />
naπeg Kulturnog druπtva objavila je 1998. knjigu<<strong>br</strong> />
Druπtvo ËovjeËnosti u Zagrebu 1846-1946.<<strong>br</strong> />
AJZEN©TAJN - STOJI∆, MILA, Klarine granice.<<strong>br</strong> />
2003, 61, str. 11-12. - Nenagraappleena pri-<<strong>br</strong> />
Ëa s Bejahada 2001. o uspjelom bijegu iz Sarajeva<<strong>br</strong> />
u Rim tijekom Drugoga svjetskog rata.<<strong>br</strong> />
AJZEN©TAJN - STOJI∆, MILA, Nokturno.<<strong>br</strong> />
2004, 67, str. 10. -SjeÊanje na pijanisticu<<strong>br</strong> />
Pepu iz Lavova.<<strong>br</strong> />
ALHADEFF, LEON, Integrizam protiv demokracije.<<strong>br</strong> />
2004, 63, str. 7-8. Iz Los muestros,<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>. 50/2003. Prijevod s francuskog Jagoda<<strong>br</strong> />
SmiljaniÊ.<<strong>br</strong> />
ALTMANN, FERDINAND, O izloæbi u “Muzeju<<strong>br</strong> />
M” o Æidovima iz Mistelbacha. 2004, 62,<<strong>br</strong> />
str. 7-8. Iz donjoaustrijskog Ëasopisa za kulturu<<strong>br</strong> />
Morgen prevela Ljerka MagdiÊ. - O pogromu<<strong>br</strong> />
1337. i ponovnom protjerivanju Æidova<<strong>br</strong> />
1938. godine.<<strong>br</strong> />
AMSELEM, ARMAND, Putovanje sir Mosèsa<<strong>br</strong> />
Montefiorea u Maroko. 2004, 63, str. 9. Iz<<strong>br</strong> />
Los muestros, <strong>br</strong>. 50/2003. Prijevod s francuskog<<strong>br</strong> />
Jagoda SmiljaniÊ. -Putovanje M. Montefiorea,<<strong>br</strong> />
(Livorno, 1784 - Ramsgate, 1885.) u<<strong>br</strong> />
Maroko 1864. gdje je izdan dekret o zaπtiti<<strong>br</strong> />
marokanskih Æidova.<<strong>br</strong> />
ARBELL, MORDECHAI, Æidovska zajednica<<strong>br</strong> />
Valone i njena uloga na Jadranu. 2003, 61,<<strong>br</strong> />
str. 7-8. Iz tromjeseËnika Los Muestros, <strong>br</strong>.<<strong>br</strong> />
51/2003, prijevod Nenad VasiljeviÊ.<<strong>br</strong> />
ASCH, SCHALOM, (Aπ, ©alom), Seoski cadik.<<strong>br</strong> />
2004, 62, str. 3. -Pripovijest o seoskom cadiku<<strong>br</strong> />
(svetom mudracu) u Poljskoj. Prijevod s njemaËkog<<strong>br</strong> />
Berta Postruænik.<<strong>br</strong> />
AVINERI, SHLOMO, Herzlov cionizam: povijesne<<strong>br</strong> />
analize i politiËka vizija. 2004, 66, str. 1-<<strong>br</strong> />
3. Prijevod Ljerke MagdiÊ iz Jerusalem Posta,<<strong>br</strong> />
26/2004.<<strong>br</strong> />
BEK, ELDAD, Stara i zloËesta Europa. 2004,<<strong>br</strong> />
66, str. 5-6. Iz lista Yediot Ahronot, 16/<<strong>br</strong> />
2004. prevela Sonja Makek Bar-Sela.) -O suvremenom<<strong>br</strong> />
antisemitizmu<<strong>br</strong> />
BETTINI, DOLORES, Chaim Potok. 2004,<<strong>br</strong> />
65, str. 3-6. -Nekrolog romanopiscu, filozofu,<<strong>br</strong> />
povjesniËaru, teologu i dramaturgu. (1929-<<strong>br</strong> />
2002)<<strong>br</strong> />
BOGDANI∆, NEVEN, Najpoznatiji fiziËar<<strong>br</strong> />
svoga vremena. 2004, 63, str. 1-2. -Uz 125.<<strong>br</strong> />
obljetnicu roappleena Alberta Einsteina.<<strong>br</strong> />
BOGDANI∆, NEVEN, Hod po mukama<<strong>br</strong> />
Mandeljπtamovih. 2004, 66, str. 10-11. -Uz<<strong>br</strong> />
70. godiπnjicu prvog uhiÊenja ruskog knjiæevnika<<strong>br</strong> />
Osipa Mandeljπtama (Varπava, 1891 -<<strong>br</strong> />
Vladivostok, 1938).<<strong>br</strong> />
BO©KOVI∆ - STULLI, MAJA, Æidovski studiji<<strong>br</strong> />
u Tübingenu. 2003, 60, str. 9. -O radu<<strong>br</strong> />
Instituta Ludwig Uhland na istraæivanju zajedniËkog<<strong>br</strong> />
æivota Æidova i krπÊana uz konkretizaciju<<strong>br</strong> />
tema kojim se bave njegovi suradnici.<<strong>br</strong> />
BRAUN, JOACHIM, Æidovske pjesme Dmitrija<<strong>br</strong> />
©ostakoviÊa. 2004, 67, str. 4-7. Prijevod<<strong>br</strong> />
s engleskog Branko PoliÊ.<<strong>br</strong> />
BREYER, MIRKO, Glas srca i savjesti - Jedna<<strong>br</strong> />
ispovijest. 2004, 63, str. 14. Pretiskano iz<<strong>br</strong> />
Obzora 1922.<<strong>br</strong> />
BU©MAN, SVJETLANA, Nesanica. 2004,<<strong>br</strong> />
65, str. 13 -Nenagraappleena priËa s Bejahada<<strong>br</strong> />
2003. AutoriËino sjeÊanje na posjet Izraelu,<<strong>br</strong> />
nakon povratka u <strong>Novi</strong> Sad postaje svjesna Ëinjenice<<strong>br</strong> />
da je Izrael postao njezina druga<<strong>br</strong> />
domovina.<<strong>br</strong> />
CAPUTO, LIDIA, S Rebekom na izvoru nade.<<strong>br</strong> />
2004, 64, str. 10-11. -Prijevod uvoda za talijansko<<strong>br</strong> />
izdanje romana Rebeka Jasminke<<strong>br</strong> />
Domaπ.<<strong>br</strong> />
DOMA©, JASMINKA, Istambul 2003. 2003,<<strong>br</strong> />
61, str. 1.<<strong>br</strong> />
E(H)RENBURG, ILJA, S mokrim ruËnikom.<<strong>br</strong> />
2005, 68, str. 14-15. Prijevod Ljerke MagdiÊ.<<strong>br</strong> />
-Iz djela koje je izaπlo pod naslovom Visum der<<strong>br</strong> />
Zeit. Izd. Paul List Verlag, Leipzig 1929.<<strong>br</strong> />
E(H)RENBURG, ILJA, Reb Jossele i Hasidi iz<<strong>br</strong> />
Braclava. 2005, 69, str. 10-11. »lanak iz<<strong>br</strong> />
knjige Visum der Zeit, Leipzig 1929. Prevela<<strong>br</strong> />
Ljerka MagdiÊ. -O poljskim Æidovima hasidima.<<strong>br</strong> />
FRASER, GILES, Razapet odlukom carstva.<<strong>br</strong> />
2004, 63, str. 13. Iz Guardiana, veljaËa<<strong>br</strong> />
2004. prevela Mira Hadji-RistiÊ Altarac, a<<strong>br</strong> />
izjavu iz Die Gemeinde, oæujak 2004. prevela<<strong>br</strong> />
Ljerka MagdiÊ. - O filmu Mela Gibsona Muka<<strong>br</strong> />
Kristova. U prilogu zajedniËka izjava kardinala<<strong>br</strong> />
Lustigera i predsjednika WJC Singera Filmom<<strong>br</strong> />
Mela Gibsona Katolici i Æidovi ne æele se dati<<strong>br</strong> />
obmanuti.<<strong>br</strong> />
FREIDKIN, MARK, Iz uspomena æidovskog<<strong>br</strong> />
nadniËara. 60, str. 13-15. Iz praπkog Æidovskog<<strong>br</strong> />
godiπnjaka 5763 (2002-2003) prevela<<strong>br</strong> />
Milada Brod-Haπpl -Prikaz æivota M. Freidkina,<<strong>br</strong> />
roappleenog 1953. u Taldæikskom Lenjinabadu,<<strong>br</strong> />
ruskog knjiæevnika koji je preæivljavao radeÊi<<strong>br</strong> />
razliËite fiziËke poslove i ulomak koji se odnosi<<strong>br</strong> />
na njegov æivot posije 1984.<<strong>br</strong> />
FROHMANN, GÜNTHER, Mjesta uspomena.<<strong>br</strong> />
Schönbergova kuÊa u Mödlingu oæivljena<<strong>br</strong> />
obnovom vrta. 2004, 62, str. 8. Iz Ëasopisa<<strong>br</strong> />
Morgen prevela Ljerka MagdiÊ. -Vrt obnovljen<<strong>br</strong> />
u Jugendstilu 2002.<<strong>br</strong> />
GEIGER, HANS-ULRICH, Vivilin - Æidov iz<<strong>br</strong> />
Berna. 2004, 62, str. 1-2. Iz ZAK-a, sv. 58,<<strong>br</strong> />
2001, <strong>br</strong>. 4, prevela Ljerka MagdiÊ. -O povelji<<strong>br</strong> />
od 14. kolovoza 1294. koja sadræi inventar<<strong>br</strong> />
konfisciranog blaga Æidova Vivilina.<<strong>br</strong> />
GLAVA©, SUZANA, Iz ostavπtine Vita Morpurga<<strong>br</strong> />
(Split, 1913 - Bari, 2001). 2004, 64,<<strong>br</strong> />
str. 7-8. -O æivotu talijanskog slavista.<<strong>br</strong> />
GLAVA©, SUZANA, Povodom talijanskog<<strong>br</strong> />
prijevoda knjige NosaË Samuelia Isaka Samokovlije,<<strong>br</strong> />
izd. Giuntina, Firenza 2002. 2004, 64,<<strong>br</strong> />
str. 11-12. Prevela i uredila Marija Tita Leto.<<strong>br</strong> />
GLAVA©, SUZANA, Palestina 1927. na fotografijama<<strong>br</strong> />
Luciana Morpurga. 2004, 64, str.<<strong>br</strong> />
12-13. -Povodom izaπle monografije Palestina<<strong>br</strong> />
1927, izd. Ugo Bozzi, Rim 2002.<<strong>br</strong> />
GODLAR, JELA, Uljez. 2004, 63, str.10-11.<<strong>br</strong> />
-PriËa o susretu Vide sa sinom ustaπe<<strong>br</strong> />
GOLDSTEIN, SLAVKO, Logor lijepa imena.<<strong>br</strong> />
2004, 66, str. 6-9. -»etvrto poglavlje iz rukopisa<<strong>br</strong> />
memoarsko-historiografske knjige “1941”<<strong>br</strong> />
o logoru Danica kraj Koprivnice.<<strong>br</strong> />
GOTTLIEB, HINKO, ©uma. Tri pjesme za<<strong>br</strong> />
hamiπa asar biπvat. 2003, 61, str. 13.<<strong>br</strong> />
GRAY, BETHYANNE, Irene Harand - prorok<<strong>br</strong> />
svoga doba. 2004, 62, str. 4-6. Iz<<strong>br</strong> />
dvomjeseËnika Midstream, 9-10, 2000. preveo<<strong>br</strong> />
Nenad VasiljeviÊ. -O æivotu Austrijanke I.<<strong>br</strong> />
Harand, (1900-1975), borca protiv rasizma,<<strong>br</strong> />
bijede i rata.<<strong>br</strong> />
GRÜNER, TEODOR, Nacrt grada Nippura u<<strong>br</strong> />
Sumerskoj dræavi. 2003, 60, str. 1-2. -Prikaz<<strong>br</strong> />
plana grada Nippura na glinenoj ploËi s klinastim<<strong>br</strong> />
pismom koja je pronaappleena joπ 1889-<<strong>br</strong> />
1900.<<strong>br</strong> />
GUGGENHEIM, RAYMOND M., Elzas - πtetl<<strong>br</strong> />
Europe. 2005, 68, str. 2-3. Iz Ëasopisa<<strong>br</strong> />
Jüdische Kulturbühne, <strong>br</strong>. 1/2003. prevela<<strong>br</strong> />
Ljerka MagdiÊ. -Povijest elzaπkog æidovstva.<<strong>br</strong> />
GUGGENHEIM, RAYMOND M., Slika Æidova<<strong>br</strong> />
u srednjem vijeku. 2005, 68, str. 3-4. Iz Ëasopisa<<strong>br</strong> />
Jüdische Kulturbühne, <strong>br</strong>. 1 od 2003.<<strong>br</strong> />
prevela Ljerka MagdiÊ.<<strong>br</strong> />
HENNENBERG, BEATE, O profesoru kompozicije<<strong>br</strong> />
i skladatelju Richardu Stoehru. (BeË,<<strong>br</strong> />
1874. - Montpellier, 1967). 2004, 62, str. 9.<<strong>br</strong> />
Iz Ëasopisa Morgen prevela Ljerka MagdiÊ.<<strong>br</strong> />
JERGOVI∆, MILJENKO, Praπka ulica. 2003,<<strong>br</strong> />
60, str. 15. -Pjesma posveÊena sinagogi u<<strong>br</strong> />
Praπkoj ulici.<<strong>br</strong> />
KABI∆, SLAVIJA, Armin A. Wallas (Villach,<<strong>br</strong> />
21. travnja 1962 - Caorle, 30. svibnja 2003).<<strong>br</strong> />
2003, 60, str. 7-8. -Biografija A.A. Wallasa,<<strong>br</strong> />
austrijskog knjiæevnog povjesniËara, germanista,<<strong>br</strong> />
judaista i urednika <strong>br</strong>ojnih izdanja koji se<<strong>br</strong> />
bave æidovskim temama).<<strong>br</strong> />
KALMAR, ROBERT (R.K.), Elzas - pokrajina<<strong>br</strong> />
æidovske tradicije. 2005, 68, str. 1. Iz beËkog<<strong>br</strong> />
dvomjeseËnika Illustrierte Neue Welt prevela<<strong>br</strong> />
Ljerka MagdiÊ.<<strong>br</strong> />
KNEÆEVI∆, SNJE©KA, O identitetu i misiji<<strong>br</strong> />
europskoga æidovstva. 2003, 60, str. 2-4. -O<strong>br</strong>ana<<strong>br</strong> />
teze da je europsko æidovstvo nosilac<<strong>br</strong> />
vaænog dijela æidovske povijesti, jer tek udjelom<<strong>br</strong> />
ovog dobiva svoju svjetsku vaænost.<<strong>br</strong> />
KOCH, RITA, Edith Stein piπe pismo papi.<<strong>br</strong> />
2003, 60, str. 16. Iz Die Gemeinde, BeË, travanj,<<strong>br</strong> />
2003 prevela Ljerka MagdiÊ. -Pismo docentice<<strong>br</strong> />
na njemaËkom institutu za znanstvenu<<strong>br</strong> />
pedagogiju na Collegium Marianum u Münsteru<<strong>br</strong> />
papi od 12. travnja 1933.<<strong>br</strong> />
14
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
KRAMER, THEODOR, Istina je, niπta mi se<<strong>br</strong> />
nije desilo. Prijevod Ljerka MagdiÊ. 2004, 62,<<strong>br</strong> />
str.6 -Pjesma.<<strong>br</strong> />
LACKOVI∆, ZLATKO, Æidovi i Nobelova nagrada<<strong>br</strong> />
s posebnim osvrtom na ekonomiste.<<strong>br</strong> />
2003, 60, str. 9-12.<<strong>br</strong> />
LACKOVI∆, ZLATKO, Æidovi nobelovci s posebnim<<strong>br</strong> />
osvrtom na fiziËare. 2004, 63, str. 2-7.<<strong>br</strong> />
LEBL, ÆENI, Dr Erih-Eliπa SamlaiÊ (Zemun<<strong>br</strong> />
1913 - Jasenovac 1944). 2004, 67, str. 1.<<strong>br</strong> />
LEBL, JENNIE, Moses Lopez Pereira - barun<<strong>br</strong> />
Diego d’Aguilar (Oko 1700 - London 1759).<<strong>br</strong> />
2005, 68, str. 11-13.<<strong>br</strong> />
LEBL, JENNIE, Leopold Pavle Lebl prehercijanski<<strong>br</strong> />
cionist, beogradski roappleak dr. Theodora<<strong>br</strong> />
Herzla. 2005, 69, str. 4-8.<<strong>br</strong> />
LISCIA BEMPORAD, DORA, Firenca - nastanak<<strong>br</strong> />
i razaranje jednog geta. 2004, 64, str.<<strong>br</strong> />
6-7. Iz publikacije Michaela Luzzatija Æidovski<<strong>br</strong> />
geto - povijest jednog ograappleenog naroda, izd.<<strong>br</strong> />
Giunti Berbéra, Firenze, 1987. preveo<<strong>br</strong> />
Branko PoliÊ. -Geto od 1571-1848.<<strong>br</strong> />
LOKER, CVI, Akcija u Turskoj 1909-1910.<<strong>br</strong> />
2003, 61, str. 6. -o pothvatu predsjednika æidovske<<strong>br</strong> />
opÊine u BeËu. Austrijsko-æidovska akcija<<strong>br</strong> />
u Turskoj 1909-1910. povodom aneksije<<strong>br</strong> />
Bosne i Hercegovine.<<strong>br</strong> />
LOKER, CVI, Iz moje kabalistiËke biljeænice -<<strong>br</strong> />
Citati Aπera Laemmleina i Barucha d’Arezza.<<strong>br</strong> />
2004, 62, str. 11.<<strong>br</strong> />
LOKER, CVI, Æidovske naseobine u Furlaniji -<<strong>br</strong> />
julijskoj Veneciji. 2004, 64, str. 16-17.<<strong>br</strong> />
LOKER, CVI, Kako je doπlo do Haπomer<<strong>br</strong> />
Hacaira, 2004, 65, str. 14 - spomen na djelatnost<<strong>br</strong> />
æidovskih omladinaca u Zagrebu 1931.<<strong>br</strong> />
i list Medura<<strong>br</strong> />
LOKER, CVI, Prije 100 godina u Osijeku -<<strong>br</strong> />
visokoπkolci i akademiËari. 2004, 66, str. 12.<<strong>br</strong> />
LOKER, CVI, Nobelove nagrade i historiografski<<strong>br</strong> />
nazori. Kulturni dogaappleaji u Jeruzalemu<<strong>br</strong> />
prosinca 2004. i na poËetku 2005. godine.<<strong>br</strong> />
2005, 68, str. 19.<<strong>br</strong> />
LOSSAU, NORBERT, Dræava znanosti na<<strong>br</strong> />
Bliskom istoku. 2005, 68, str. 7-8. Iz beËkog<<strong>br</strong> />
Die Gemeinde, studeni 2003. priredila u skra-<<strong>br</strong> />
Êenoj verziji dr. Nada Rajner. -O izraelskim<<strong>br</strong> />
znanstvenim institucijama.<<strong>br</strong> />
LUKEÆI∆, IRVIN, RijeËki Æidovi i Holokaust.<<strong>br</strong> />
2004, 64, str. 13-14.<<strong>br</strong> />
LUZZATI, MICHELE, RijeË geto roappleena je u<<strong>br</strong> />
Veneciji. 2004, 64, str. 4-5. -Izvadak iz knjige<<strong>br</strong> />
Æidovski geto - povijest jednog ograappleenog naroda,<<strong>br</strong> />
izd. Giunti Barbéra, Firenza 1987.<<strong>br</strong> />
Prevela Suzana Glavaπ.<<strong>br</strong> />
MATKOVI∆, KATJA, Telegram. 2004, 63,<<strong>br</strong> />
str. 12. -Nenagraappleena priËa s Bejahada 2003.<<strong>br</strong> />
o ratu 1991.<<strong>br</strong> />
MENTGEN, GERT, Dva srednjovjekovna<<strong>br</strong> />
Rothschilda u Elzasu. Æidovi iz Strasbourga -<<strong>br</strong> />
Vivelin Riapplei i Simon iz Deneuvrea. 2005, 68,<<strong>br</strong> />
str. 4-6. Iz Ëasopisa Jüdische Kulturbühne prevela<<strong>br</strong> />
Ljerka MagdiÊ.<<strong>br</strong> />
MEYSELS, LUCIAN O., Hanibal ne smije<<strong>br</strong> />
umrijeti. Koliko su bile prisne veze izmeappleu<<strong>br</strong> />
Kartage i drevnog Izraela. 2003, 61, str. 8-9.<<strong>br</strong> />
Iz dvomjeseËnika Illustrierte Neue Welt, svibanj<<strong>br</strong> />
2003. preveo Branko PoliÊ.<<strong>br</strong> />
MEYSELS, LUCIAN, Plecl ne smije nestati.<<strong>br</strong> />
2005, 68, str. 6-7. Iz dvomjeseËnika Illustrierte<<strong>br</strong> />
Neue Welt, 2003/2004. preveo Branko<<strong>br</strong> />
PoliÊ. -Pariπka æidovska Ëetvrt, bogata tradicijom,<<strong>br</strong> />
nalazi se u opasnost da odumre.<<strong>br</strong> />
MOMIGLIANO, ARMANDO, Æidovi Italije.<<strong>br</strong> />
2004, 64, str. 1-4. Iz francuskog Ëasopisa<<strong>br</strong> />
L’Eclat prema prijevodu Patrizije Farazzi priredio<<strong>br</strong> />
Branko PoliÊ.<<strong>br</strong> />
MONTILJO, MIHAEL-MI©O, Pola stoljeÊa<<strong>br</strong> />
Mjeπovitog pjevaËkog zbora Lira. 2004, 67,<<strong>br</strong> />
str. 8-9.<<strong>br</strong> />
MORPURGO, VITO, U spomen na Veru<<strong>br</strong> />
Alberti i na velikane njene loze. 2004, 64, str.<<strong>br</strong> />
8-9. Prevela s talijanskog Suzana Glavaπ. -O<<strong>br</strong> />
Veri Alberti, odvjetku ugasle splitske obitelji<<strong>br</strong> />
firentinskog i gibelinskog porijekla.<<strong>br</strong> />
PHILIPS, MELANIE, Moæe li se Izrael izvuÊi<<strong>br</strong> />
2004, 65, str. 9-11. Iz <strong>br</strong>itanskog Ëasopisa<<strong>br</strong> />
Prospect prevela Mira Altarac Hadji-RistiÊ. -<<strong>br</strong> />
Vatrena zagovarateljica Izraela posjeÊuje<<strong>br</strong> />
zemlju kako bi razgovarala sa starijim Likudovim<<strong>br</strong> />
duænosnicima.<<strong>br</strong> />
POGRUND, BENJAMIN, Jedna psovka viπe.<<strong>br</strong> />
2005, 69, str. 10. »lanak iz Guardiana, listopad<<strong>br</strong> />
2004. prevela Mira Hadji-RistiÊ Altarac. -<<strong>br</strong> />
O apartheidu u Juænoj Africi i cionizmu u<<strong>br</strong> />
Izraelu.<<strong>br</strong> />
POLI∆, BRANKO, Uz prvo desetljeÊe Novog<<strong>br</strong> />
<strong>omanut</strong>a. 2003, 60, str. 1. -RijeË glavnog<<strong>br</strong> />
urednika.<<strong>br</strong> />
POLI∆, BRANKO, Sablasna groteska u predvorju<<strong>br</strong> />
smrti. 2005, 68, str. 8-9. -Uz ljubljansku<<strong>br</strong> />
premijeru 29. studenog 2004. Car Atlantide<<strong>br</strong> />
Viktora Ullmanna.<<strong>br</strong> />
POLI∆, BRANKO, Offenbachovske vile - <strong>br</strong>odarice<<strong>br</strong> />
- iz Ljubljanice. 2005, 68, str. 10-11.<<strong>br</strong> />
-Osvrt na Rajnske <strong>br</strong>odarice izvedene u<<strong>br</strong> />
Ljubljani 13. sijeËnja 2005.<<strong>br</strong> />
PRESSER, ELLEN, Strastveni istraæivatelj i<<strong>br</strong> />
veliki maπtalac. 2004, 62, str. 10. Iz Illustrierte<<strong>br</strong> />
Neue Welt , rujan 2003. prevela Ljerka<<strong>br</strong> />
MagdiÊ. -Uz smrt Leona Urisa (1924-2003).<<strong>br</strong> />
RONTE, DIETER - KLEISTL, THOMAS,<<strong>br</strong> />
Ljudi koji su preæivjeli 1945-1995, izloæba Eve<<strong>br</strong> />
Choung-Fox, 2004, 65, str. 12-13. Prevela<<strong>br</strong> />
Ljerka MagdiÊ. -Autorica je u razliËitim zemljama<<strong>br</strong> />
intervjuirala 241 osobu koje su preæivjele<<strong>br</strong> />
Drugi svjetski rat, uz sudjelovanje 241 osoba<<strong>br</strong> />
pedeset godina mlaappleih koje svojim pitanjima<<strong>br</strong> />
potpomogoπe zanimljivost intervjua.<<strong>br</strong> />
SAMLAI∆, ELI©A (HIRE), Iz ciklusa Stihovana<<strong>br</strong> />
muzika: Jazz, Andante i Violina. 2004, 67,<<strong>br</strong> />
str. 1.<<strong>br</strong> />
SAMLAI∆, ELI©A, Centar na periferiji. 2004,<<strong>br</strong> />
67, str. 2-3. -Zagreb je uoËi Drugog svjetskog<<strong>br</strong> />
rata postao centar æidovstva u Europi.<<strong>br</strong> />
SAMLAI∆, ELI©A, Je li ispravan naπ odnos<<strong>br</strong> />
prema æidovskoj narodnoj pjesmi 2004, 67,<<strong>br</strong> />
str. 3. -Prigodom zbirke Mizimrat haarec S.<<strong>br</strong> />
Rosowskoga.<<strong>br</strong> />
SAMLAI∆, ELI©A, Salomon Rossi (1570-<<strong>br</strong> />
1629). Za populariziranje jednog starog æidovskog<<strong>br</strong> />
kompozitora. 2004, 67, str. 4.<<strong>br</strong> />
SHAW, STANFORD J., Turska i Æidovi za<<strong>br</strong> />
vrijeme Drugog svjetskog rata. 2003, 61, str.<<strong>br</strong> />
2-6. Iz Los Muestros, 2003, <strong>br</strong>. 43-44.<<strong>br</strong> />
Prijevod Ljerke MagdiÊ.<<strong>br</strong> />
STREIBEL, ROBERT, Bilo je i jeste. Grad<<strong>br</strong> />
Krems i spomen na umorstvo Æidova i vrijeme<<strong>br</strong> />
nacizma - poslijeratna priËa nakon Ëetvrt stoljeÊa.<<strong>br</strong> />
2004, 62, str. 6-7. Iz Ëasopisa Morgen<<strong>br</strong> />
prevela Ljerka MagdiÊ.<<strong>br</strong> />
©POLJAR, ÆELJKO, Dva sapuna. 2004, 62,<<strong>br</strong> />
str. 10-11. -Nenagraappleena priËa s Bejahada<<strong>br</strong> />
2003.<<strong>br</strong> />
©VOB, MELITA, Nadrabin dr. Hinko Urbach,<<strong>br</strong> />
posljednji voditelj MatiËnih knjiga zagrebaËke<<strong>br</strong> />
æidovske opÊine. 2003, 60, str. 4-6. -Iako je<<strong>br</strong> />
teæiπte stavljeno na æivot nadrabina H.<<strong>br</strong> />
Urbacha (Moravska, 1872. - Pariz, 1960), u<<strong>br</strong> />
ovom Ëlanku navedeni su rabini koji su odvedeni<<strong>br</strong> />
u Jasenovac, te objavljena tablica vjen-<<strong>br</strong> />
Ëanih u Æidovskoj opÊini Zagreb 1858-1949,<<strong>br</strong> />
te umrlih i roappleenih od 1891. do 1948/1949.<<strong>br</strong> />
TORTORA, MATILDE, »uvar osnovne<<strong>br</strong> />
πkole. 2004, 64, str. 14-15. -Nenagraappleena<<strong>br</strong> />
priËa s Bejahada 2003 o sakrivanju jednog<<strong>br</strong> />
Æidova 1944. u Rimu.<<strong>br</strong> />
T. B., Glazbene priredbe u Zagrebu u mjesecu<<strong>br</strong> />
travnju 1937. 2004, 67, str. 11. -Rediviva iz<<strong>br</strong> />
zagrebaËkog tiska 1937.<<strong>br</strong> />
WIESLER, NEDA, Ples orijentalnih Æidova -2.<<strong>br</strong> />
dio. 2003, 61, str. 9-10. -Ugraappleenost plesova<<strong>br</strong> />
naroda bliskog istoka u stvaranje izraelskog<<strong>br</strong> />
narodnog plesa.<<strong>br</strong> />
WIESLER, NEDA, Sefardski ples -1. dio. Od<<strong>br</strong> />
sulamke do flamenca. 2004, 65, str 6-9.<<strong>br</strong> />
-O poËecima sefardske kulture i æidovskoj plesnoj<<strong>br</strong> />
tradiciji<<strong>br</strong> />
YUILL, NADA, Daruvarski atentator, 2004,<<strong>br</strong> />
65, str, 1-3. -O Davidu Frankfurteru, sinu<<strong>br</strong> />
vinkovaËkog rabina, koji je u Davosu veljaËe<<strong>br</strong> />
1936. ustrijelio visokog nacistiËkog duænosnika<<strong>br</strong> />
Wilhelma Gustloffa.<<strong>br</strong> />
ZIFFER, HEINZ, Spaπavanje grËkih Æidova pod<<strong>br</strong> />
njemaËkom okupacijom. 2003, 61, str. 5-6.<<strong>br</strong> />
-Spaπavanje grËkih Æidova uz pomoÊ æidovske<<strong>br</strong> />
zajednice u Izmiru.<<strong>br</strong> />
ZWEIG, STEFAN, Osvajanje Bizanta - 29.<<strong>br</strong> />
svibnja 1453. 2003, 61, str. 1. -Iz Zvjezdani<<strong>br</strong> />
sati ËovjeËanstva.<<strong>br</strong> />
ZWEIG, STEFAN, Herzl i BeË. 2004, 66, str.<<strong>br</strong> />
3-5. Iz Die Gemeinde, lipanj 2004. preveo<<strong>br</strong> />
Vilim SolariËek.<<strong>br</strong> />
Nekadaπnja Mussolinijeva vila u Rimu - BuduÊi<<strong>br</strong> />
muzej Holokausta. 2004, 64, str. 16. Iz Die<<strong>br</strong> />
Gemeinde, svibanj 2004. preveo Branko PoliÊ.<<strong>br</strong> />
Æidovski identitet u novoj Europi. 2004, 66,<<strong>br</strong> />
str. 11-12. Prevod Mira Altarac Hadji-RistiÊ.<<strong>br</strong> />
BeË treÊeg tisuÊljeÊa - forum protiv antisemitizma.<<strong>br</strong> />
2005, 69, str. 1-3. Tekst iz<<strong>br</strong> />
Newslettera, lipanj 2004. prevela Ljerka<<strong>br</strong> />
MagdiÊ.<<strong>br</strong> />
Svijet tete Joleπ - BeË - grad Æidova. Iz predgovora<<strong>br</strong> />
izloæbi beËkog Æidovskog muzeja.<<strong>br</strong> />
2005, 69, str. 9. Iz beËkog dvomjeseËnika<<strong>br</strong> />
Illustrierte neue Welt, kolovoz-rujan 2004.<<strong>br</strong> />
preveo Branko PoliÊ.<<strong>br</strong> />
Ex li<strong>br</strong>is novis<<strong>br</strong> />
ANKORI, CVI, Chestnuts of Yesteryear (Stare<<strong>br</strong> />
priËe iz juËeraπnjice). Izd. Gefen, Jeruzalem -<<strong>br</strong> />
New York. 2004, 64, 18-19. Preveo Branko<<strong>br</strong> />
PoliÊ. -Prikaz Rite Koch pod naslovom Kako<<strong>br</strong> />
je ugodno i zanimljivo uroniti u æidovsku -<<strong>br</strong> />
razorenu - povijest u Die Gemeinde travanj<<strong>br</strong> />
2004.<<strong>br</strong> />
BETTINI, DOLORES, Kabala. Stvaranje svijeta.<<strong>br</strong> />
Bibloteka Tragovi. Nakl. CID-Nova, Zagreb,<<strong>br</strong> />
2004. 2004, 64, str. 17-18. -Prikaz<<strong>br</strong> />
Jasminke Domaπ.<<strong>br</strong> />
BRONNER, GERHARD, Zrcalom pred lice.<<strong>br</strong> />
SjeÊanja. Deutsche Verlags-Anstalt, München,<<strong>br</strong> />
2004. 2005, 69, str. 15-16. Preveo Branko<<strong>br</strong> />
PoliÊ. -Prikaz Nore Niemann u Illustrierte<<strong>br</strong> />
neue Welt, kolovoz-rujan 2004.<<strong>br</strong> />
BROOKS, ANDRÉE AELION, Æena koja je<<strong>br</strong> />
prkosila kraljevima. Æivot i vremena Doñe<<strong>br</strong> />
Gracie Nasi. Izd. Paragon Press, St. Paul, Minnesota,<<strong>br</strong> />
2002. 2003, 60, str. 16-17. Prijevod<<strong>br</strong> />
M. Altarac. -Prikaz Stevena Bowmana.<<strong>br</strong> />
CHOURAQUI, ANDRÉ, RijeË nade za svijet<<strong>br</strong> />
mira. Deset zapovijedi danas. Deset besjeda za<<strong>br</strong> />
pomirenje Ëovjeka s ljudskoπÊu. Izd. Konzor,<<strong>br</strong> />
Zagreb 2004, 63, str. 14-18. -Opπiran osvrt<<strong>br</strong> />
na knjigu i autora priredila Jadranka BrnËiÊ.<<strong>br</strong> />
DOMA©, JASMINKA, Knjiga o ljubavi - ili<<strong>br</strong> />
kako sam srela Anu Frank. Izd. Æidovske<<strong>br</strong> />
opÊine Zagreb. 2004, 67, str. 14. -Prikaz<<strong>br</strong> />
Branka PoliÊa.<<strong>br</strong> />
ENGLANDER, NATHAN, Za olakπanje<<strong>br</strong> />
nepodnoπljivih poriva. (For the Relief of<<strong>br</strong> />
Unbearable Urges). Izd Random House,<<strong>br</strong> />
2000. 2005, 69, str. 14.-15. -Prikaz Dolores<<strong>br</strong> />
Bettini.<<strong>br</strong> />
FEINBERG, ANAT, George Tabori. Izd. Deutscher<<strong>br</strong> />
Taschenbuchverlag, München, 2003.<<strong>br</strong> />
2004, 63, str. 19. Iz Ëasopisa Illustrierte Neue<<strong>br</strong> />
Welt, studeni-prosinac 2003, preveo Branko<<strong>br</strong> />
PoliÊ. -Prikaz Beate Hennenberg<<strong>br</strong> />
FREY, STEFAN, Smijeh kroz suze. Emmerich<<strong>br</strong> />
Kálmán. Jedna operetna biografija. Izd. Henschel,<<strong>br</strong> />
Berlin, 2003. 2004, 67, str. 12-14. Iz<<strong>br</strong> />
Ëasopisa Illustrierte Neue Welt, studeni-prosinac<<strong>br</strong> />
2003, preveo Branko PoliÊ. -Prikaz Beate<<strong>br</strong> />
Hennenberg<<strong>br</strong> />
GERSTEIN, EMMA, Moskovski memoari.<<strong>br</strong> />
2004, 65, str 14-15. Iz Ëasopisa Spectator,<<strong>br</strong> />
travanj 2004. Prevela Mira Altarac Hadji-<<strong>br</strong> />
RistiÊ. -Prikaz Anne Appelbaum .<<strong>br</strong> />
GIDAL, NACHUM TIM, Æidovi u NjemaËkoj.<<strong>br</strong> />
Od rimskog doba do Weimarske republike.<<strong>br</strong> />
Izd. Köneman, Köln, 1998. 2004, 62, str.<<strong>br</strong> />
14-15. -Prikaz Jasminke Domaπ.<<strong>br</strong> />
GODLAR, JELA, Proza. Izd. Gradske knjiænice<<strong>br</strong> />
Ivan Goran KovaËiÊ, Karlovac, 2003. 2004,<<strong>br</strong> />
67, str. 13-14. -Prikaz Zvonka ©undova.<<strong>br</strong> />
GRÖZINGER, ELVIRA, Kultura na jidiπu u<<strong>br</strong> />
sjeni diktatura. Israel Bercovici. Æivot i djelo.<<strong>br</strong> />
Izd. Philo Berlin, BeË 2003. Preveo B. PoliÊ.<<strong>br</strong> />
-Prikaz Renate M. Erich.<<strong>br</strong> />
HOFFER, GERDA, Jedna kuÊa u Jeruzalemu,<<strong>br</strong> />
Jeruzalem 2003. 2005, 69, str. 12-13. Preveo<<strong>br</strong> />
Branko PoliÊ. -Prikaz Dror Ben-Ziona.<<strong>br</strong> />
ISAI∆, VLADIMIR, Put prognanih. Od Mostara<<strong>br</strong> />
do Raba 1942-1943. Izd. AdamiÊ d.o.o.,<<strong>br</strong> />
Split 2003. Predgovor Predrag MatvejeviÊ.<<strong>br</strong> />
2004, 62, str. 15. -Prikaz Branka PoliÊa.<<strong>br</strong> />
KOTEL DA-DON, Æidovstvo - æivot, teologija,<<strong>br</strong> />
filozofija. Izd. Profil, Zagreb. 2005, 68, str.<<strong>br</strong> />
15-18. -Prikaz knjige i predavanje dr. Teodora<<strong>br</strong> />
Grünera u okviru djelatnosti kulturnog druπtva<<strong>br</strong> />
M. ©alom Freiberger.<<strong>br</strong> />
LEBEL JENNIE, Zavjet mrænje. Hadæ-Amin i<<strong>br</strong> />
Berlin. Cigoja πtampa, Beograd, 2003.<<strong>br</strong> />
2004, 62, str. 12. -Prikaz Julije Koπ.<<strong>br</strong> />
MAALOUF, AMIN, Kriæarski ratovi oËima<<strong>br</strong> />
Arapa. Izd. Izvor, Zagreb 2002. 2003, 61,<<strong>br</strong> />
str. 13-14. -Prikaz Dr. Teodora Grünera.<<strong>br</strong> />
MALKIN, YAAKOV, Sekularna æidovska vjera<<strong>br</strong> />
(Sekularni judaizam). Izd. Velentine Mitchell.<<strong>br</strong> />
2004, 64, str. 19. Iz Prospecta, studeni<<strong>br</strong> />
2003, prevela Mira Altarac Hadji-RistiÊ.<<strong>br</strong> />
-Prikaz Matthew Reisz.<<strong>br</strong> />
MELLER SAÏD, LINE, Alæir, jedno dijete na<<strong>br</strong> />
mukama. Izd. Raphaël. Iz Los Muestros, lipanj<<strong>br</strong> />
2003. Preveo Branko PoliÊ. -Prikaz Moïsea<<strong>br</strong> />
Rahmanija<<strong>br</strong> />
NASSI, GAD; LEVI, AVNER i dr. Æidovsko<<strong>br</strong> />
novinarstvo i tiskare u osmanskom carstvu i<<strong>br</strong> />
modernoj Turskoj. Izd. Gad Nassi, Isis Press,<<strong>br</strong> />
Istambul, 2001. Iz tromjeseËnika Los Mustros,<<strong>br</strong> />
lipanj 2001. Preveo Branko PoliÊ. -Prikaz<<strong>br</strong> />
Denis Ojalvo.<<strong>br</strong> />
PARIS, ERNA, Duge sjene. Istina, laæi i povijest.<<strong>br</strong> />
Izd. Prometej, Zagreb 2003. 2004, 63,<<strong>br</strong> />
str. 18-19. -Prikaz Zore Dirnbach.<<strong>br</strong> />
POLI∆, BRANKO, BeËki mjeseËnik Die<<strong>br</strong> />
Gemeinde preporuËuje nove knjige: Anton<<strong>br</strong> />
Neumayr, Hitler. Lude zamisli, bolesti - pervezije,<<strong>br</strong> />
izd. kuÊa Pichler; Matthias Kessler, Ipak<<strong>br</strong> />
moram voljeti svoga oca -ili Æivotna priËa<<strong>br</strong> />
Monike Göth, kÊeri zapovjednika koncentracionog<<strong>br</strong> />
logora u Plaszowu, Izd. Eichborn;<<strong>br</strong> />
Bertha Gumprich, Cjelovita kuharica za æidovsku<<strong>br</strong> />
kuhinju. Izd. Wissenschaftlicher Verlag,<<strong>br</strong> />
Trier; Novo izdanje Dnevnika Anne Frank,<<strong>br</strong> />
Izd. S. Fischer; Raoul Hilberg, Izvori Holokausta,<<strong>br</strong> />
Izd. S. Fischer; Berger Waldenegg -<<strong>br</strong> />
Georg Christoph, Antisemitizam - taj opasni<<strong>br</strong> />
izraz. Analiza jedne rijeËi. Izd. Böhlau. 2003,<<strong>br</strong> />
61, str. 14-15.<<strong>br</strong> />
POLI∆, BRANKO, BeËki mjeseËnik Die<<strong>br</strong> />
Gemeinde preporuËuje nove knjige: Richard<<strong>br</strong> />
W. Sonnenfeld, Viπe od jednog æivota. Izd.<<strong>br</strong> />
Scherz.; Manfred Flügge, Spaπavanje bez spasitelj<<strong>br</strong> />
ili Jedan vlak iz Terezina; Wilm Hosenfeld,<<strong>br</strong> />
Svakoga sam pokuπavao spasiti. Æivot<<strong>br</strong> />
njemaËkoga Ëasnika u pismima i dnevnicima.<<strong>br</strong> />
Izd. Thomas Vogel. 2004, 66, str. 13.<<strong>br</strong> />
POLI∆, BRANKO, Æenevski Le Temps preporuËuje:<<strong>br</strong> />
Alain Finkielkraut, U ime drugih.<<strong>br</strong> />
Razmiπljanja o antisemitizmu koji nadire. Izd.<<strong>br</strong> />
Gallimard; Esther Benbassa, Republika suoËena<<strong>br</strong> />
s manjinama. Eseji. Izd. TisuÊu i jedna noÊ;<<strong>br</strong> />
Sylvain Attal, Oæiljak, rana. Anketa o novom<<strong>br</strong> />
antisemitizmu. Izd Denoël; Régine Azria, Judaizam,<<strong>br</strong> />
Izd. La Découverte. 2004, 66, str. 13-<<strong>br</strong> />
14.<<strong>br</strong> />
POLI∆, BRANKO, Vjetrenjasta klepsidra.<<strong>br</strong> />
Autobiografski zapisi (1924-1942). Izd. Durieux,<<strong>br</strong> />
2004, 67, str. 14. -Prikaz Marije PopoviÊ.<<strong>br</strong> />
PRIMORAC, IGOR, Patriotizam, Kruzak,<<strong>br</strong> />
2004, Zagreb. 2004, 65, str 15. -Prikaz<<strong>br</strong> />
Zvonka ©undova pod naslovom Domoljublje i<<strong>br</strong> />
dvojbe.<<strong>br</strong> />
RAK, PAVLE, NacionalistiËka internacionala.<<strong>br</strong> />
Izd. Forum pisaca, Beograd, 2002. 2004, 66,<<strong>br</strong> />
str. 14. -Prikaz Jasminke Domaπ.<<strong>br</strong> />
REISS, ROGER, Fischel i Chaye. Prizori iz<<strong>br</strong> />
ciriπkog πtetla. Izd. Philo, Berlin 2003. 2005,<<strong>br</strong> />
69, str. 13. Preveo Branko PoliÊ. -Prikaz<<strong>br</strong> />
L.O.M. u beËkom Illustrierte neue Welt,<<strong>br</strong> />
veljaËa-oæujak 2004.<<strong>br</strong> />
RIGG, BRYAN MARK, Hitlerovi æidovski vojnici.<<strong>br</strong> />
Izd. Ferdinand Schöning, Paderborn 2003.<<strong>br</strong> />
2005, 69, str. 12. -Prikaz Ralfa Balkea.<<strong>br</strong> />
SACERDOTI, ANNIE, VodiË kroz æidovsku<<strong>br</strong> />
Italiju. Fotografije Alberto Jona Falco. Izd.<<strong>br</strong> />
Marsilio. 2004, 64, str. 19. Preveo Branko<<strong>br</strong> />
PoliÊ. -Prikaz Moïse Rahmanija u Los muestros,<<strong>br</strong> />
oæujak 2004.<<strong>br</strong> />
SAVI∆, SVENKA, TragiËni andante - Veri<<strong>br</strong> />
©osberger u spomen. Izd. Futura, <strong>Novi</strong> Sad,<<strong>br</strong> />
2000. 2004, 67, str. 12. -Prikaz Branka<<strong>br</strong> />
PoliÊa.<<strong>br</strong> />
VIDAN, IVO, TumaËiti auru. Izd. Hrv. filoloπkog<<strong>br</strong> />
druπtva, Zagreb 2003. 2004, 64, str.<<strong>br</strong> />
17. -Hommage Ivi Vidanu piπe Zvonko<<strong>br</strong> />
©undov.<<strong>br</strong> />
VIERTEL, SALKA, Srce koje se ne da pouËavati.<<strong>br</strong> />
Izd. Rowohlt, 1979.. 2004, 62, str. 13-<<strong>br</strong> />
14.<<strong>br</strong> />
-Prikaz Jens Malte Fischer o æivotu glumice<<strong>br</strong> />
Salke Viertel (1892- ). Iz Stuttgartskog mjeseËnika<<strong>br</strong> />
Merkur, <strong>br</strong>. 4/2003. pribavio Thomas<<strong>br</strong> />
Herder, a prevela Ljerka MagdiÊ.<<strong>br</strong> />
WEIL, SIMONE, Teæina i milost. Izd. Litteris,<<strong>br</strong> />
Biblioteka Europski glasnik, Zagreb, 2004.<<strong>br</strong> />
2004, 66, str. 16. -Prikaz Jasminke Domaπ.<<strong>br</strong> />
WIESEL, ELIE, Vrijeme iskorijenjenih. Izd.<<strong>br</strong> />
Edition du Seuil, Paris, 2003. 2003, 60, str.<<strong>br</strong> />
17. Preveo Branko PoliÊ. -Prikaz Claire<<strong>br</strong> />
Bondy u tromjeseËniku Los muestros, lipanj<<strong>br</strong> />
2003.<<strong>br</strong> />
<strong>Novi</strong> æidovski identitet. ured. Zvi Gitelman,<<strong>br</strong> />
Barry Kosmin i András Kovács. Izd. Central<<strong>br</strong> />
European Press. 2004, 66, str. 13.<<strong>br</strong> />
Æidovsko Sredozemlje. Raseljavanje i ukorijenjenosti.<<strong>br</strong> />
Izd. Les Cahiers de Confluence,<<strong>br</strong> />
L’Harmattah, Paris 2003. 2004, 66, str. 13.<<strong>br</strong> />
15
NOVI<<strong>br</strong> />
OMANUT<<strong>br</strong> />
Preveo Branko PoliÊ. -Prikaz Guy-a Dhoquoisa<<strong>br</strong> />
u Los Muestros, lipanj 2004.<<strong>br</strong> />
Odjeci<<strong>br</strong> />
POPOVI∆, MARIJA, Novom Omanutu - hvala.<<strong>br</strong> />
2003, 61, str. 15. -Zahvala B. PoliÊu, glavnom<<strong>br</strong> />
uredniku Novog Omanuta na njegovom<<strong>br</strong> />
radu.<<strong>br</strong> />
BOROVIC, ILAN, Mrlja tinte u spomeniku.<<strong>br</strong> />
2004, 66, str. 15. -Nadopuna prikaza Ëlanka<<strong>br</strong> />
dr. Irvina LukeæiÊa Æidovi Rijeke i Holokaust<<strong>br</strong> />
ulomcima knjige Menahema Schelacha Blood<<strong>br</strong> />
Account - the Rescue of Croatian Jews by the<<strong>br</strong> />
Italians, Tel Aviv 1986.<<strong>br</strong> />
GAON, JAKOV, Primjedbe na Ëlanak Cvi<<strong>br</strong> />
Lokera, Kako je doπlo do Haπomer hacaira.<<strong>br</strong> />
<strong>Novi</strong> <strong>omanut</strong>, <strong>br</strong>. 65. 2004, 66, str. 16.<<strong>br</strong> />
KAMHI, REGINA, SjeÊanje na rad Haπomer<<strong>br</strong> />
hacaira u Sarajevu 1924. godine. 2005, 68,<<strong>br</strong> />
str. 19.<<strong>br</strong> />
LOKER, CVI, Kasko je, i s kim, nastao Haπomer<<strong>br</strong> />
hacair (reminiscencije). 2004, 67., str.<<strong>br</strong> />
15<<strong>br</strong> />
KOLAR-DIMITRIJEVI∆, MIRA, Abecedni popis<<strong>br</strong> />
autora i pregled sadræaja u Novom <strong>omanut</strong>u,<<strong>br</strong> />
<strong>br</strong>. 51-59. 2003, 60, str. 18-19.<<strong>br</strong> />
Tematski <strong>br</strong>ojevi<<strong>br</strong> />
Br. 60. za rujan-listopad 2003/5763-5764.<<strong>br</strong> />
Uz desetgodiπnjicu Novog <strong>omanut</strong>a<<strong>br</strong> />
Br. 61. za studeni-prosinca 2003/5764. posveÊen<<strong>br</strong> />
je sefardskim Æidovima odnosno<<strong>br</strong> />
Æidovima bliskog istoka (bez Izraela)<<strong>br</strong> />
Br. 62. za sijeËanj - veljaËu 2004/5764. posveÊen<<strong>br</strong> />
je Æidovima Srednje Europe. (germanske<<strong>br</strong> />
zemlje)<<strong>br</strong> />
Br. 63. za oæujak - travanj 2004/5764. s glavnom<<strong>br</strong> />
temom o Æidovima nobelovcima fiziËarima<<strong>br</strong> />
Br. 64. za svibanj - lipanj 2004/5764. posve-<<strong>br</strong> />
Êen Æidovima Italije<<strong>br</strong> />
Br. 65. za srpanj - kolovoz 2004/5764. posveÊen<<strong>br</strong> />
raznovrsnim æidovskim temama<<strong>br</strong> />
Br. 66. za rujan - listopad 2004/5765. posve-<<strong>br</strong> />
Êen stogodiπnjici smrti Theodora Herzla<<strong>br</strong> />
Br. 67. za studeni - prosinac 2004/5765.<<strong>br</strong> />
posveÊen æidovskoj glazbi<<strong>br</strong> />
Br. 68. za sijeËanj - veljaËu 2005/5765. s<<strong>br</strong> />
glavnom temom o Æidovima u Elzasu<<strong>br</strong> />
Br. 69. za oæujak - travanj 2005/5765. posveÊen<<strong>br</strong> />
Æidovima u BeËu nekad i danas<<strong>br</strong> />
Mira Kolar-DimitrijeviÊ<<strong>br</strong> />
S A D R Æ A J<<strong>br</strong> />
S t r u Ë a k p o e z i j e<<strong>br</strong> />
Elizabeta BrkanoviÊ r. Wolf<<strong>br</strong> />
Molitva - Mom prvoroappleenom praunuku - Magle - Jugo<<strong>br</strong> />
- Sugovornik - Rastanak - Umuknuπe fanfare mladosti. 1<<strong>br</strong> />
Jasminka Domaπ<<strong>br</strong> />
Pogled - U 11 sati i 23 minute - Minijature II<<strong>br</strong> />
- Kalendarska - SjeÊanja na SlovaËku 1<<strong>br</strong> />
Vera Fischer<<strong>br</strong> />
Veliko prazno - Bez krila - Jelovnik - Ku-ku - Niπta se nije razbilo<<strong>br</strong> />
- Tako - SjeÊanja - Djeca - Jednostavno - SreÊa - Koljeno<<strong>br</strong> />
- Majka - Magla - Prolaz - Vika 2<<strong>br</strong> />
Suzana Glavaπ<<strong>br</strong> />
Povratak - Tebi - Dadi - Suncu s granice - * * * 3<<strong>br</strong> />
Mirko MirkoviÊ<<strong>br</strong> />
Balada o iza<strong>br</strong>anom narodu 3<<strong>br</strong> />
Ervin Rajner<<strong>br</strong> />
Hladno - Mariola - Ogledalo - Parodija - Jedan glasak<<strong>br</strong> />
- Pseudogospoappleici - Jasmin - U.N.O. - Anonymnoj<<strong>br</strong> />
- Prostranstvo - Ecce homo 4<<strong>br</strong> />
x x x<<strong>br</strong> />
Mila Ajzenπtajn - StojiÊ<<strong>br</strong> />
Ispovijed jednoga zvona 5<<strong>br</strong> />
Neda Wiesler<<strong>br</strong> />
Sefardski ples - 2. dio 6<<strong>br</strong> />
R E D I V I V A<<strong>br</strong> />
Ilja E(h)renburg<<strong>br</strong> />
»uvar geta 11<<strong>br</strong> />
E X L I B R I S N O V I S<<strong>br</strong> />
Laurence Rees<<strong>br</strong> />
Auschwitz - nacisti i konaËno rjeπenje (piπe Zora Dirnbach) 11<<strong>br</strong> />
Imre Kertész<<strong>br</strong> />
Jezik u progonstvu (piπe Zlatko Glik) 12<<strong>br</strong> />
Erwin Miller<<strong>br</strong> />
Iza<strong>br</strong>an za umiranje (piπe Dolores Bettini) 13<<strong>br</strong> />
x x x<<strong>br</strong> />
Æidovi u Koprivnici (katalog izloæbe)<<strong>br</strong> />
(piπe Mira Kolar - DimitrijeviÊ 13<<strong>br</strong> />
x x x<<strong>br</strong> />
Abecedni popis autora i pregled sadræaja u<<strong>br</strong> />
Novom <strong>omanut</strong>u <strong>br</strong> 60-69 Sastavila Mira Kolar - DimitrijeviÊ 14<<strong>br</strong> />
C O N T E N T S<<strong>br</strong> />
A s t e m of P o e t r y<<strong>br</strong> />
Elizabeta BrkanoviÊ r. Wolf<<strong>br</strong> />
A Prayer - To my First-born Grand-grandson - Mist - Sirocco<<strong>br</strong> />
- A Partner - Departure - Fanfares of Youth are Silenced 1<<strong>br</strong> />
Jasminka Domaπ<<strong>br</strong> />
A Look - At Eleven twenty three - Miniatures II<<strong>br</strong> />
- Calendarian - Remembering Slovakia 1<<strong>br</strong> />
Vera Fischer<<strong>br</strong> />
Big Emptiness - Wingless - The Menu - Coo-coo - Nothing <strong>br</strong>oken<<strong>br</strong> />
- So - Remem<strong>br</strong>ances - Children - Simply - Fortune<<strong>br</strong> />
- The Knee - Mother - A Passage - Shouting 2<<strong>br</strong> />
Suzana Glavaπ<<strong>br</strong> />
The Return - To You - To Dado - To the Sun from the Border - * * * 3<<strong>br</strong> />
Mirko MirkoviÊ<<strong>br</strong> />
The Ballad of God’s Chosen People 3<<strong>br</strong> />
Ervin Rajner<<strong>br</strong> />
Chilly - Mariola - The Mirror - A Parody - A small Pitch<<strong>br</strong> />
- To a Pseudo-Miss - Jasmine - U.N.O.<<strong>br</strong> />
- To an anonymous Person - Space - Ecce Homo 3<<strong>br</strong> />
x x x<<strong>br</strong> />
Mila Ajzenπtajn - StojiÊ<<strong>br</strong> />
The Confession of a Hand-bell 5<<strong>br</strong> />
Neda Wiesler<<strong>br</strong> />
Sephardic Dance - Part two 6<<strong>br</strong> />
R E D I V I V A<<strong>br</strong> />
Ilja E(h)renburg<<strong>br</strong> />
The Ghetto Guardian 11<<strong>br</strong> />
E X L I B R I S N O V I S<<strong>br</strong> />
Laurence Rees<<strong>br</strong> />
Auschwitz - Nazism and the “Final Solution” (by Zora Dirnbach) 11<<strong>br</strong> />
Imre Kertész<<strong>br</strong> />
Language in Exile (by Zlatko Glik) 12<<strong>br</strong> />
Erwin Miller<<strong>br</strong> />
Chosen for Death (by Dolores Bettini) 13<<strong>br</strong> />
x x x<<strong>br</strong> />
Jews in Koprivnica - Exhibition Catalogue<<strong>br</strong> />
(by Mira Kolar - DimitrijeviÊ 13<<strong>br</strong> />
x x x<<strong>br</strong> />
Alphabetic Survey of the Authors with a Survey of Contents for<<strong>br</strong> />
<strong>Novi</strong> Omanut 60-69 (by Mira Kolar - DimitrijeviÊ) 14<<strong>br</strong> />
NOVI OMANUT<<strong>br</strong> />
Prilog æidovskoj povijesti i kulturi<<strong>br</strong> />
Broj 70, svibanj - lipanj 2005 / 5765 - ISSN 1331-8438<<strong>br</strong> />
»asopis izlazi dvomjeseËno<<strong>br</strong> />
Izdaje Kulturno druπtvo “Miroslav ©alom Freiberger”<<strong>br</strong> />
Zagreb, PalmotiÊeva 16, tel.: ++ 385 (01) 4817 655, fax: ++385 (01) 4922 694<<strong>br</strong> />
Æiro raËun kod ZAP: 2360000-1101558364<<strong>br</strong> />
Savjet Ëasopisa: Teodor Grüner, Mirko MirkoviÊ, Alfred Pal, Viktor ÆmegaË<<strong>br</strong> />
Glavni urednik: Branko PoliÊ<<strong>br</strong> />
Uredniπtvo: Dolores Bettini, Jadranka BrnËiÊ, Ljiljana Do<strong>br</strong>ovπak, Jasminka Domaπ, Zlatko Glik,<<strong>br</strong> />
Snjeπka KneæeviÊ, August KovaËec, Aleksander Laslo, Nenad VasiljeviÊ, Mira VlatkoviÊ, Mira Wolf<<strong>br</strong> />
Inozemni dopisnici: Ilan Borovic (Ber ©eva), Suzana Glavaπ (Napulj), Jennie Lebl (Æeni Lebl) (Tel Aviv),<<strong>br</strong> />
Cvi Loker (Jeruzalem), Benjamin Urbah (Pariz)<<strong>br</strong> />
TehniËki urednik: Nataπa PopoviÊ, Lektor: Aleksandra Vagner<<strong>br</strong> />
Priprema: Magen d.o.o., Tisak: Vjesnik d.d.<<strong>br</strong> />
Cijena 10 kn - za ostale europske zemlje 20 kn,<<strong>br</strong> />
pretplata za πest <strong>br</strong>ojeva 50 kn, za ostale europske zemlje 100 kn (15 EUR)<<strong>br</strong> />
Miπljenjem Ministarstva kulture i prosvjete Republike Hrvatske od 8. srpnja 1994., ur. <strong>br</strong>oj 532-03-<<strong>br</strong> />
1/7-95-01, periodiËna tiskovina “<strong>Novi</strong> Omanut” koji izdaje Kulturno druπtvo “Miroslav ©alom Freiberger”,<<strong>br</strong> />
ubiljeæena pod <strong>br</strong>ojem 719, oslobaapplea se plaÊanja poreza na promet.<<strong>br</strong> />
NOVI OMANUT izdaje se zahvaljujuÊi dotacijama Gradskog fonda za kulturu, Vlade Republike<<strong>br</strong> />
Hrvatske, Ureda za Nacionalne manjine i Ministarstva za kulturu Republike Hrvatske.<<strong>br</strong> />
16