21.01.2015 Views

Ungjijtë apokrifë - Famulliabinqes

Ungjijtë apokrifë - Famulliabinqes

Ungjijtë apokrifë - Famulliabinqes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pak shpjegime për lexuesit e portalit tonë mbi Ungjijtë dhe „gjetjen“ dhe<br />

„zbulimet“ turke!<br />

Ungjijtë apokrifë<br />

Po i afrohemi shpjegimit përfundimtar për librin që, siç e shikoni edhe vetë, u quajt gabimisht<br />

“Bibël” tejet e lashtë, e shkruar 1500 vjet më parë. E nuk ishte aspak lashtësia, ajo që kishte<br />

rëndësi, por një profeci, për t’u vërtetuar... Prandaj, pasi folëm për Besëlidhjen e Vjetër dhe<br />

atë të Re, duhet të ndalemi e të shfletojmë rrufeshëm, ungjijtë apokrifë.<br />

Apokrife quhen ato tekste fetare, që, ashtu si ungjijtë kanonikë, merren me jetën,<br />

predikimin, vdekjen dhe ngjalljen e Krishtit. Vetë termi ‘apokrif’ ka kuptimin ‘për t’u fshehur”,<br />

“i lejuar për pak njerëz”. Ungjijtë apokrifë ishin vepra të shkruara prej ndonjërit nga apostujt,<br />

por të përjashtuara nga leximi liturgjik publik, sepse mbaheshin si mbartëse të traditave<br />

misterioze ose esoterike tepër të thella, prej këndej, të papërshtatshëm për t’iu komunikuar<br />

kujtdo. Më pas fjala ‘ungjij apokrifë’ mori kuptimin e atyre librave, që u përjashtuan nga<br />

kanuni i Biblës së Krishterë. Katër kriteret, që ndoqi Kisha e të krishterëve të parë për ta<br />

konsideruar një tekst të Besëlidhjes së Re, kanonik, ose apokrif, jo kanonik, ishin, e janë:<br />

Tradita kishtare: atësia apostolike, që lidhet dukshëm me mësimin ose me shkrimin e<br />

drejtpërdrejt nga ana e apostujve a të shokëve të tyre më të ngushtë; përdorimi liturgjik<br />

nga bashkësitë e para të krishtera; ortodoksia, domethënë respektimi i të vërtetave<br />

dogmatike të fesë, kryesisht i Njënisë dhe Trinisë së Hyjit dhe i njohjes së Jezu Krishtit si Zot<br />

i vërtetë e njeri i vërtetë. Ungjjtë apokrifë, që nuk i plotësojnë këto kritere, ndahen në disa<br />

grupe, mbi bazën e përmbajtjes, të gjinisë e të mjedisit të origjinës. Në përgjithësi, veprat<br />

ungjillore apokrife nuk pranohen nga studiuesit si burime të besueshme për Jezusin historik,<br />

edhe pse u shkruan vonë, duke nisur nga shekulli III. Vetëm disa i shikojnë si burime me<br />

vlerë për të rindërtuar mjedisin fetar në shekujt pas Krishtit. Ungjijtë apokrifë janë të<br />

shumtë. Më të njohurit janë disa nga ata, që kanë bërë bujë të madhe kohët e fundit, duke<br />

arritur deri në atë pikë, sa të besohen si Ungjijtë kanonikë. Kujtojmë këtu Ungjijtë e<br />

fëmijërisë, tregime për fëmijërinë e Jezusit, që përmbajnë hollësira, të cilat nuk gjinden në<br />

ungjijtë kanonikë. Janë plot me mrekullitë, që bën Krishti fëmijë, rrëfyer me stilin magjikpërrallor,<br />

në kundërshtim me 4 Ungjijtë. E edhe me me pasaktësi historike e gjeografike, të<br />

cilat e dëmtojnë rëndë vlerën e ngjarjes, që tregojnë. Vijnë, pastaj ungjijtë e shenjave; ai i<br />

Tomës; Libri i fshehtë i Jakut; Ungjilli i Marisë; i Judës; i së Vërtetës, i Filipit, etj, etj.<br />

Ungjijtë apokrifë të fëmijërisë së Jezusit, me një farë niveli artistik, kanë qenë shumë të<br />

përhapur në bashkësitë e para të krishtera. Prej tyre vijnë ca hollësira të panjohura të lindjes<br />

së Jezusit në Shpellën e Betlehemit, që gjinden sidomos në ungjillin sipas Jakut, ndërsa kau e<br />

gomari, që ngrohin me frymë Foshnjën e grazhdit, përmenden së pari në Ungjillin apokrif të<br />

Pseudo-Mateut. Duhen kujtuar edhe ungjijtë gnostikë, që u zhvilluan në bashkësitë e<br />

krishtera me prirje heterodokse, fjalë që ka kuptimin devijim ose herezi. Zakonisht fjala e<br />

parë që kanë në titull është “i fshehtë’. Gnostik e apokrif është Ungjilli i Judës, i botuar e i<br />

përfolur kohët e fundit, e po gnostik, ai i Marisë Magdalenë, prej nga u frymëzua Den Braun<br />

për romanin policor “Kodi da Vinçi”, e edhe Ungjilli i Evës. Asnjë prej ungjijve apokrifë nuk<br />

figurojnë në dorëshkrimet biblike, ose në listat e lashta të teksteve kanonike, që<br />

konsiderohen si të frymëzuara drejtpëdrejt nga Zoti. Gjetja e Ungjillit, sipas Barnabës, nuk do<br />

të ishte aspak e bujshme, siç u paraqit nga një lloj shtypi, edhe në se do ishte vërtet ky<br />

dorëshkrim. Shënohet prej kohësh që s’mbahen mend në listën e ungjijve apokrifë, njëri nga<br />

të cilët u gjet në torbat e ca hajdutëve veprash arti, në Turqi. Gjithsesi, me që përmendet<br />

emri i Barnabës, po kujtojmë se ai nuk ishte në numrin e Dymbëdhjetë Apostujve, as nuk e<br />

zëvendësoi Judën, si Matia: e meritoi emrin apostull, sepse Apostujve ua dorëzoi pasuritë e<br />

veta, me Apostujt jetoi e punoi dhe si Apostujt vdiq i martirizuar. Lindi në Kretë dhe, duke<br />

www.famulliabinqes.com


pasë rrokur Ungjillin, u dallua aq, sa Shën Luka në Veprat e Apostujve e cilësoi “të<br />

virtytshëm, plot me Shpirtin Shenjt e me fé”.U shoqërua me Shën Palin dhe e paraqiti para<br />

Kishës së Jeruzalemit, e përcolli në ishullin e Kretës, në Antiokí e në vende të tjera të<br />

apostullimit. Kaq për Barnabën, ndërsa kujtojmë se 3 ungjijtë judeo-kristianë, që<br />

përdoreshin nga të krishterët e shekujve të parë, të lidhur tepër ngushtë me traditën fetare<br />

judaike, kanë humbur. Gjurmët e tyre arrijnë deri në kohët tona përmes dëshmive të<br />

tërthorta e rastësore, që gjinden në veprat e Etërve të Kishës. Gjetjet arkeologjike të<br />

shekulli XX kanë nxjerrë në dritë disa fragmente papirusi e pergamene, që përmbajnë tekste<br />

me natyrë ungjillore, të cilat nuk lidhen as me ungjijtë kanonikë, e as me ato apokrifë. Për<br />

shkak të shkurtësisë së teksteve dhe dëmtimit të rëndë nga koha, datimi i tyre është shumë i<br />

vështirë, si duke u nisur nga metodat filologjike, ashtu edhe nga metodat normale të datimit<br />

arkeologjik (për shembull, ajo e karbonit 14). Bëhet kështu e pamundur të përcaktohet në se<br />

janë materiale, që pastaj hynë në ungjijtë kanonikë, me fragmente ungjijsh të njohur, me<br />

apokrife të mirënjohura një herë, të humbur pastaj, apo me fragmente ungjijsh apokrifë<br />

krejtësisht të panjohur. Një masë e tillë të dhënash, të shpjegueshme e të pashpjegueshme<br />

shkencërisht, ka çuar në lindjen e një mori veprash pa asnjë bazë historke, aq më pak fetare,<br />

me tituj të bujshëm, fjala e parë e të cilëve është gjithnjë “Ungjilli i....”. S’është për t’u<br />

çuditur në se do të shikojmë së shpejti në vitrinat e librarive ndonjë krijim të ri me titull<br />

“Ungjilli sipas Barnabës”, frymëzuar nga dorëshkrimi i gjetur në Turqi, që u ngacmuan<br />

pikërisht nga lajmi i bujshëm i një gjetjeje fare të pabujshme.<br />

Përgjigje për moshën dhe natyrën e “Ungjillit apokrif të Barnabës”,<br />

apo “Librit të lashtë”, gjetur kohët e fundit në Turqi.<br />

Arritëm pikërisht për të kuptuar ç’natyrë e ç’vlerë ka libri i gjetur kohët e fundit në Turqi, i<br />

quajtur gabimisht Bibël, për më tepër, shkruar në gjuhën aramaike, gjuhë e Jezusit, njëmijë<br />

e pesëqind vjet më parë. Pseudobibla është e shkruar mbi lëkurë të regjur, me germa ari. Në<br />

titull, me germa aramaike, bie shumë në sy kryqi, i vizatuar në një mënyrë mjaft primitive.<br />

Gjithsesi, vëmendja e mjeteve të komunikimit nuk u përqendrua as te lashtësia e Librit, e as<br />

tek forma ose përmbajtja e tij, por vetëm tek disa deklarata të Jezusit, profetizime për<br />

ardhjen e Muhametit. Ndonëse deri tani asnjë mjet komunikimi nuk i ka riprodhuar saktësisht<br />

këto deklarata, që i paskej bërë Jezusi. Të gjitha gjasët janë që ky dorëshkrim të mos jetë<br />

tjetër, veçse vepër e një falsifikatori, ndoshta studiues hebre perëndimor i mesjetës. Na<br />

bindin për këtë kritikat e besueshme të siriakëve. Në të vërtetë, për këdo që flet asirishten<br />

moderne (e njohur edhe si aramaikishte e re), shkrimi i të ashtuquajturit ‘Ungjilli i Barnabës”,<br />

lexohet me lehtësi. Por gjatë leximit, të bien menjëherë në sy disa gabime të rënda. Në fund<br />

të librit shënohet: “b-shimmit maran paish kteewa aha ktawa al idateh d-rabbaneh<br />

d-dera illaya b-ninweh b'sheeta d-alpa w-khamshamma d-maran”- “Në emër të Zoti<br />

tonë, ky libër u shkrua nga duart e murgjërve të manastirit të epërm të Ninives, në vitin e<br />

1500-të të Zotit tonë”. Pa hyrë në hollësirat e gabimeve gramatikore e konceptuale, që<br />

s’kanë vend në këtë shkrim, specialistët e asirishtes moderne na sigurojnë se këto gabime<br />

janë të dukshme, madje të papranueshme për një apokrif që mendohet të jetë shkruar nga<br />

një apostull i Krishtit. Ndërmjet tjerash, shkrimi, kur cek Biblën, e quan ‘libri’, por në asirisht<br />

Bibla nuk quhet kurrë ‘libri. Quhet Testamenti i Vjetër, ose Libri i Shenjtë. Eshtë krejtësisht e<br />

pamundur që duar Apostujsh apo duar të mësuara murgjërish të kenë bërë gabime kaq<br />

trashanike. Por për këto elemente, që të çojnë tek vlerësimi i drejtë i dorëshkrimit, nuk u<br />

tregua interesi i duhur. Që nga gjetja e librit, një numër i madh gazetash e mjetesh të tjera<br />

të komunikimit të botës islamike, e dhanë me bujë lajmin, duke nënvizuar: “Një Bibël e<br />

lashtë 1500 vjeçare, predikon ardhjen e Muhametit”. Po e lëmë mënjanë konfuzionin<br />

që krijon datimi, i cili nuk sqaron është me moshë 1500 vjeçare, apo u shkrua në vitin 1500<br />

pas Krishtit, datë që lexohet në fund të librit. Kuptohet vetvetiu se parafolja në vitin 1500 pas<br />

Krishtit, e një ngjarjeje, që ndodhi në vitin 630 pas Krishtit, nuk mund të konsiderohet<br />

www.famulliabinqes.com


ndonjë profeci e bujshme. Përkundrazi! Atëherë të lind natyrshëm pyetja: pse opinioni<br />

mediatik islamik është gati ta pranojë një pohim, që të krijon më shumë përshtypjen e një<br />

gabimi trashanik, sesa të një profecie E për më tepër ta shpallë me brohori, me gojën e<br />

ndjekësve të Islamit, të cilët kanë pohuar gjithnjë se Jezusi, Issa, është paraardhës i ‘Vulës<br />

së Profetëve”, dmth i Muhametit Sipas gazetës “Al Bawaba”, ministri turk i kulturës dhe i<br />

turizmit, Ertugrul Gunay, deklaroi se, sipas fesë islamike, Ungjilli i Barnabës e shikon Jezusin<br />

si njeri, e jo si Zot, nuk pranon Trininë Shenjte, as kryqëzimin, ndërsa thekson se Jezusi e ka<br />

parafolur ardhjen e Profetit Muhamet. Por, edhe në këndvështrimin islamik “Ungjilli i<br />

Barnabës” është plot me gabime doktrinore. Pa hyrë në hollësi, po ndalemi vetëm te pohimi<br />

se ka nëntë qiej e se i dhjeti është Parajsa. Ndërsa në Kuran flitet vetëm për shtatë.<br />

Gjithsesi, pohimi më i këndshëm për islamikët në tekstin apokrif, është që Jezusi pati pranuar<br />

para priftërinjve hebrenj se nuk ishte mesia e se mesia do të ishte Muhameti! Profecia bëhet<br />

në një mënyrë të tillë, që të krijon përshtypjen se Jezusi e Muhameti janë e njëjta vetje. Për<br />

të mos folur për gabimet, gjithshtu të rënda, historike. Së fundi, shkruhet se mbi trupin e<br />

Jezusit u hodhën njëqind libbra gurë. E kjo të bën të mendosh se shkrimi është i vonë, sepse<br />

kjo masë apo peshë, është me origjinë romake. Përdorej nga Perandoria otomane, në lidhjet<br />

tregtare me Italinë e Spanjën. Sipas studiuesve, Ungjilli, që mendohej të ishte apokrifi i<br />

Barnabës, ka shumë mundësi të jetë shkruar nga ndonjë hebre evropian i Mesjetës, që kishte<br />

një farë familjariteti me Kuranin, e edhe me Ungjijtë. E tregon fakti se në këtë apokrif<br />

përzjehen nga pak librat e shenjtë të tri feve. Mbetet për t’u sqaruar ç’e shtyu falsifikuesin ta<br />

gatuajë këtë çorbë hebraiko-kristiano-islamike, që veç një zhurme të kotë, nuk sjell asgjë të<br />

re Zhurmë, e cila vijon, megjithëse dyshimet lindën që në fillim. Madje shumë media<br />

islamike vijojnë t’i paraqesin predikimet e Jezusit për Muhametin si të pakundërshtueme.<br />

Pohim, që nuk sjell asgjë të re teologjike, por që në praktikë, i shqetëson marrëdhëniet<br />

ndërmjet të krishterëve e myslimanëve, posaçërisht në raste kur kemi të bëjmë me njerëz,<br />

me përgatitje të kufizuar për t’i kuptuar këto dukuri tejet të ndërlikuara. Prandaj u zgjatëm<br />

kaq shumë, për të shpjeguar një fenomen, që mund të pëmblidhej në dy fjalë: Libri i gjetur<br />

në Turqi, sipas studiuesve seriozë, mendohet të jetë një apokrif tepër i vonë. E nuk është<br />

apokrifi i Barnabës, por i ndonjë çifuti mesjetar, të cilit, besojmë, as nëpër mend nuk i pati<br />

shkuar se sajesa e tij mbi pergamenë, nuk dihet me saktësi, 500 apo 1500 vjet më parë, do<br />

të shkaktonte gjithë këtë zhurmë. Shumë zhurmë për asgjë – thotë Shekspiri i madh.<br />

RV<br />

www.famulliabinqes.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!