09.02.2015 Views

OLIMP 44 - rujan 2012. - Hrvatski Olimpijski Odbor

OLIMP 44 - rujan 2012. - Hrvatski Olimpijski Odbor

OLIMP 44 - rujan 2012. - Hrvatski Olimpijski Odbor

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Broj <strong>44</strong> / <strong>rujan</strong> <strong>2012.</strong><br />

ISSN 1331-9523<br />

LONDONSKI DNEVNIK:<br />

Dosad najuspješnije hrvatske Igre<br />

NASTANAK MODERNOG ŠPORTA:<br />

Polo - igra kraljeva<br />

<strong>OLIMP</strong>IJSKE LEGENDE:<br />

Ivan Cipci<br />

LONDON <strong>2012.</strong><br />

A sad u Rio po sedam medalja!


LONDONSKI DNEVNIK:<br />

Dosad najuspješnije hrvatske Igre<br />

Broj <strong>44</strong> / <strong>rujan</strong> <strong>2012.</strong><br />

ISSN 1331-9523<br />

NASTANAK MODERNOG ŠPORTA: <strong>OLIMP</strong>IJSKE LEGENDE:<br />

Polo - igra kraljeva!<br />

Ivan Cipci<br />

Sadržaj<br />

8 42<br />

London <strong>2012.</strong><br />

A sad u Rio po sedam medalja!<br />

18 46<br />

Olimpijske legende<br />

Ivica Cipci<br />

22 48<br />

26<br />

29<br />

Nastanak modernog športa<br />

Polo<br />

Žene i šport<br />

Badmintonska afera<br />

Prilog<br />

Povijest hrvatskog športa<br />

52<br />

Znanost i šport<br />

Druga strana realnosti<br />

Darovitost i šport<br />

Slon na bocama<br />

Športska terminologija<br />

Polo<br />

Šport i međunarodne integracije<br />

EU Programi za financiranje športa<br />

Za nakladnika:<br />

Josip Čop<br />

<strong>Hrvatski</strong> olimpijski odbor<br />

Trg Krešimira Ćosića 11, 10 000 Zagreb<br />

Glavni urednik:<br />

Ante Drpić<br />

Uredništvo:<br />

Saša Ceraj, Ante Drpić, Gordana Gaćeša, Radica Jurkin, Siniša<br />

Krajač, Jura Ozmec, Ana Popovčić, Nada Senčar, Ivan Škoro<br />

Produkcija:<br />

M 14 d.o.o (Jet-set magazin)<br />

Preradovićeva 23, 10 000 Zagreb<br />

LONDON <strong>2012.</strong><br />

A sad u Rio po sedam medalja!<br />

Urednica priloga Povijest Hrvatskog športa:<br />

Ana Popovčić<br />

Oblikovanje i prijelom:<br />

Marin Stojić<br />

Olimp 4


54<br />

58<br />

60<br />

62<br />

Prijevod:<br />

N. T. Dalma d.o.o., Medveščak 13,<br />

10 000 Zagreb<br />

Tisak:<br />

Tehničar Copyservis<br />

Kranjčevićeva 25a<br />

10 000 Zagreb<br />

Naklada:<br />

Šport i edukacija<br />

Pismo omiljenom športašu<br />

Društvo i šport<br />

Treba li nam Zakon<br />

o sportskoj inspekciji<br />

Internet<br />

Badminton<br />

Od Olimpa do Olimpa<br />

Nagrada Dražen Petrović<br />

za <strong>2012.</strong><br />

Olimp je časopis<br />

Hrvatskog<br />

olimpijskog<br />

odbora.<br />

www.hoo.hr<br />

hoo@hoo.hr<br />

Poštovani čitatelju,<br />

zastor je spušten: najveći športski događaj na planetu završio je. Sliježu se dojmovi, analiziraju<br />

nastupi i zbrajaju rezultati.<br />

Jedinstvena, unisona ocjena cijele Hrvatske je da su ovo za nas bile najuspješnije Igre dosad – i<br />

po broju naših športaša na OI i po broju osvojenih medalja.<br />

Podsjetimo se samo naše bilance: tri zlata, srebro i dvije bronce.<br />

Deseta zemlja po uspješnosti u Europi, sedma na svijetu po<br />

broju osvojenih medalja u odnosu na broj stanovnika. Fascinantno!<br />

Ako se osvrnete na prethodni broj Olimpa i moje osobne prognoze<br />

napisao sam ovako: osvojimo li pet medalja - fantastično,<br />

šest - više od fantastičnog, a sedam bi bio san, “dotaknuli bismo<br />

svemir”. Ispričavam se svim čitateljima ako su u ovom tekstu<br />

naslutili euforiju, budući da rijetko izražavam svoje unutarnje<br />

osjećaje, ali eto, u Londonu je ispalo „više od fantastičnog“.<br />

Dopustite mi da svim hrvatskim športašima, a pogotovo osvajačima<br />

medalja na OI u Londonu, njihovim trenerima i svim<br />

osobama u stručnim timovima, kao i svim predstavnicima<br />

Glavni tajnik Hrvatskog<br />

nacionalnih saveza, još jednom čestitam na iznimnom uspjehu.<br />

olimpijskog odbora<br />

Naravno, ne treba izostaviti, niti zaboraviti, zahvaliti se Vladi<br />

RH i Ministarstvu znanosti obrazovanja i športa koji su dali Secretary General of the<br />

značajnu financijsku podršku normalnom radu i djelovanju Croatian Olympic Committee<br />

HOO-a, te na taj način pridonijeli ovom značajnom športskom<br />

uspjehu.<br />

Josip Čop, dipl. oec.<br />

A sada vraćanje u realnost, na poslove i zadaće koji nas očekuju.<br />

U prvom redu, to je izrada dva Projekta: Mediteranske igre<br />

u Mersinu 2013. godine i Olimpijske igre u Rio de Janeiru 2016.<br />

Projekti se usvajaju zajedno s Proračunom HOO-a za 2013., na Veliki dan Hrvatskog olimpijskog<br />

odbora, 27. prosinca <strong>2012.</strong>, kada će se održati i Skupština HOO-a. U međuvremenu (22.<br />

listopada) održat će se i redovni izbori za predsjednika HOO-a.<br />

Nadam se da će HOO i u budućnosti postizati ovako dobre sportske rezultate, da će ova naša,<br />

vodeća, športska institucija, i nadalje ostati perjanica hrvatskog športa.<br />

Dear Reader,<br />

The curtain is down: the biggest sports event on the planet is over. The impressions are settling<br />

down, the performances are being analyzed and the results summed up.<br />

The unique, unison opinion of the whole Croatia is that for Croatia these Olympics were the<br />

most successful ever – both concerning the number of our athletes performing at the Olympics<br />

and the number of medals won.<br />

Let's just remember our awards: three gold, one silver and two bronze medals. Tenth in Europe<br />

by success, seventh in the world by the number of medals won in relation to the size of the<br />

population. Fascinating!<br />

If you look in the previous number of Olimp and my personal forecasts, I wrote this: if we win<br />

five medals - fantastic, six - more than fantastic and seven would be a dream come true, "we<br />

would touch the universe”. I apologize to all readers if they sensed euphoria in this text, since I<br />

express my inner feelings very rarely, but in London the things were “more than fantastic”.<br />

Please allow me to congratulate once again all the Croatian athletes, especially the medal<br />

winners at the Olympic Games in London, their coaches and all the persons in professional<br />

teams as well as all the representatives of national federations on outstanding performance.<br />

Of course, we should not omit or forget to thank the Government of Republic of Croatia<br />

and the Ministry of Science, Education and Sports for significant financial support to the<br />

normal operation and activities of the COC, as their contribution to this remarkable athletic<br />

achievement.<br />

And now back to reality, to activities and tasks that await us. In the first place, it is drafting of<br />

two projects: the Mediterranean Games in Mersin in 2013 and the Olympics in Rio de Janeiro<br />

in 2017. The Projects will be adopted along with the COC budget for 2013 on the Big day of<br />

the Croatian Olympic Committee, December 27th, when the COC assembly will be held. In the<br />

meantime (on October 22nd), the regular elections for the President of the COC will be held.<br />

I hope that COC will continue achieving great sports results in the future as well, and that this,<br />

leading sports institution of ours will remain the flagship of Croatian sports.<br />

Olimp 5


Londonski dnevnik<br />

ZLATNI VATERPOLISTI: Josip Pavić, Damir Burić, Miho Bošković, Nikša Dobud, Maro Joković, Ivan Buljubašić, Petar Muslim, Andro Bušlje,<br />

Sandro Sukno, Samir Barač, Igor Hinić, Paulo Obradović i Frano Vićan.<br />

A sada u Rio po<br />

Olimp 8<br />

SREBRNI VESLAČI: David Šain, Martin Sinković, Damir Martin i Valent Sinković


Nakon dočeka hrvatskih olimpijaca na Trgu bana Jelačića u<br />

Zagrebu jedan je oduševljeni navijač rekao: „Uspjeh je tako<br />

velik da će ga biti teško ponoviti!“. Da, teško; hoće li uopće<br />

netko imati hrabrosti najaviti - U Rio idemo po sedam medalja!<br />

ZLATNI: Giovanni Cernogoraz<br />

ZLATNA: Sandra Perković<br />

Tekst: MARIN ŠareC<br />

Fotografije: HINA<br />

sedam medalja!<br />

BRONČANI: Igor Vori, Mirko Alilović, Ivano Balić, Damir Bićanić, Jakov Gojun,<br />

Ivan Ninčević i Manuel Štrlek.<br />

9 Olimp<br />

BRONČANA: Lucija Zaninović


Londonski dnevnik<br />

Nastup na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama u Londonu započeli<br />

smo, zapravo, “hendikepom”:<br />

Blanka Vlašić,<br />

koja je bila naša<br />

glavna uzdanica za<br />

(zlatno) olimpijsko odličje, nije zbog<br />

ozljede ni došla u London, a Snježana<br />

Pejčić i Filip Ude nisu obranili svoja<br />

sen<br />

zacionalna odličja iz Pekinga. Tako je<br />

hrvatska olimpijska delegacija već nakon<br />

prvog dana natjecanja na Igrama<br />

XXX. olimpijade bila na - “minus tri”.<br />

No, usprkos opisanoj uvertiri,<br />

Hrvatska je u Londonu osvojila rekordnih<br />

šest odličja, uz čak tri zlata.<br />

Dokaz je to da su špekulacije o nikad<br />

jačem hrvatskom olimpijskom izaslanstvu<br />

bile realne i utemeljene.<br />

Kao i očekivanja da će sigurno opet<br />

iznenaditi i netko na koga se uopće ne<br />

računa.<br />

Taj netko je u Londonu bio novigradski<br />

strijelac Giovanni Cernogoraz. U<br />

Pekingu smo zahvaljujući Josipu Glasnoviću<br />

(peti u finalu) saznali da “gađanje<br />

glinenih golubova” nije lovačka<br />

zabava, već vrlo uzbudljiva olimpijska<br />

disciplina. U Londonu smo prvo shvatili<br />

da Hrvatska u tom športu može i<br />

do olimpijskog odličja (dva strijelca u<br />

finalu!), da bi na kraju Cernogoraz uzeo<br />

upravo ono najsjajnije, zlatno!<br />

„Daj da konačno razjasnimo kako se<br />

on, zapravo, preziva. Jedni kažu Cernogorac,<br />

drugi Černogorac, a treći Crnogorac“,<br />

raspitivalo se nekoliko kolega<br />

uoči konferencije za novinare sa senzacionalnim<br />

olimpijskim pobjednikom u<br />

Hrvatskoj kući. Saznali smo toga dana<br />

i to (Černogorac), ali i još puno toga o<br />

našem zlatnom trapašu, kako se nazivaju<br />

strijelci letećih meta. Primjerice<br />

to da bi volio dobiti posao u vojsci ili<br />

policiji kako bi lakše osigurao uvjete za<br />

trening u ovom skupom sportu (puška<br />

kojom je pucao u Londonu košta 8000<br />

eura!). Istina, za razgovore nije bilo<br />

baš previše vremena jer Giovanni se<br />

već sljedećeg jutra vraćao u Novigrad.<br />

Turistička sezona bila je na vrhuncu,<br />

Hrvatska je u Londonu<br />

osvojila rekordnih<br />

šest odličja, uz čak tri<br />

zlata. Dokaz je to da su<br />

špekulacije o nikad jačem<br />

hrvatskom olimpijskom<br />

izaslanstvu bile realne<br />

i utemeljene. Kao i<br />

očekivanja da će sigurno<br />

opet iznenaditi i netko na<br />

koga se uopće ne računa<br />

pa je morao pomoći svojoj obitelji u<br />

restoranu „Giovanni“.<br />

- E, sad stvarno moram ići, hvala<br />

vam na svemu - rekao je odlazeći oko<br />

1.30 sa svečanosti upriličene njemu<br />

u čast. Jest, dobili smo uistinu nesvakidašnjeg<br />

olimpijskog prvaka. Zlato je<br />

zlato, ali zašto bi zbog toga mijenjao<br />

išta u svojem životu<br />

“Kad si zadnji put vidio da je neki<br />

hrvatski atletičar ili atletičarka srušio<br />

hrvatski rekord na nekom velikom natjecanju“,<br />

pitao je kolega iz Jutarnjeg<br />

lista nakon što je Sandra Perković u<br />

trećoj seriji olimpijskog finala bacila<br />

disk 69.11 metara.<br />

Pitanje je, dakako, bilo retoričko<br />

jer teško se sjetiti kada je netko prije<br />

Sandre svoj i nacionalni najbolji rezultat<br />

ostvario baš onda kada je bilo<br />

najvažnije. Valjda je i zato Sandra Perković<br />

u Londonu osvojila prvo atletsko<br />

olimpijsko zlato za Hrvatsku. Već je<br />

prvim hicem (64.58) osigurala ulazak<br />

među osam najboljih, drugim (68.11)<br />

je “zakaparila” medalju, dok je rekordni<br />

treći (69.11) bio sasvim nedostižan za<br />

sve njezine suparnice u olimpijskom<br />

finalu.<br />

Pravo je, međutim, pitanje koliko<br />

dugo će to naše prvo atletsko zlato<br />

ostati i jedino Blanka Vlašić kaže da<br />

namjerava nastupiti na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama u Rio de Janeiru 2016. godine,<br />

ali i onima 2020. Svjetski juniorski<br />

POBJEDNIČKO POSTOLJE U BACANJU DISKA: srebrna Darja Piščalnikova, zlatna Sandra Perković i brončana Yanfeng Li


Josip Pavić<br />

SLAVLJE NA TRGU BANA JELAČIĆA: Miho Bošković, Paulo Obradović, Sandra Perković, Lucija i Ana Zaninović, Igor Hinić, 11 Olimp<br />

Pero Kuterovac, Petar Muslim, Nikša Dobud i Ivan Buljubašić.


Londonski dnevnik<br />

Andro Bušlje i Ratko Rudić<br />

Pobjedom 8:6 protiv<br />

Italije u finalu olimpijskog<br />

turnira, Rudić je stavio<br />

“točku na i” neponovljive<br />

izborničke karijere, a<br />

kolekcionari neobičnih<br />

rekorda dobili su još jedan<br />

doseg koji će biti teško<br />

nadmašiti<br />

doprvak u skoku s motkom Ivan Horvat<br />

u London je, prema vlastitoj izjavi, došao<br />

„skupljati autograme“, u Rio će po<br />

finale, a 2020. želi medalju. Dakako, i<br />

Sandra Perković je tek počela, 22 su<br />

joj godine. Čini se da će niz atletskih<br />

odličja koje je Blanka Vlašić započela<br />

srebrom u Pekingu, a Sandra Perković<br />

nastavila zlatom u Londonu potrajati<br />

malo dulje...<br />

Ljubitelji rekordnih dosega<br />

i nesvakidašnjih pobjedničkih nizova<br />

zasigurno bi bili razočarani da<br />

hrvatski vaterpolisti u Londonu nisu<br />

osvojili zlato. Razlog se, dakako, zove<br />

Ratko Rudić. Najtrofejniji vaterpolski<br />

izbornik u povijesti toga športa<br />

dosad je svjetsko i olimpijsko zlato<br />

osvojio i s Jugoslavijom i s Italijom.<br />

Svjetsko zlato je s Hrvatskom osvojio<br />

2007. u Melbourneu i bilo je sasvim<br />

jasno da mu nedostaje još samo<br />

jedno - olimpijsko zlato s hrvatskim<br />

vaterpolistima.<br />

Pobjedom 8:6 protiv Italije u finalu<br />

olimpijskog turnira, Rudić je stavio<br />

“točku na i” neponovljive izborničke<br />

karijere, a kolekcionari neobičnih rekorda<br />

dobili su još jedan doseg koji će<br />

biti teško nadmašiti. Često pobjeđujući<br />

čovjek se nauči nositi s pobjedama.<br />

Primajući čestitke za vrlo uvjerljivu<br />

pobjedu u finalu (konačni rezultat nije<br />

realan!) Rudić je, međutim, želio naglasiti<br />

dominaciju Hrvatske na cijelom<br />

turniru.<br />

- Iznenađujuće lagana i uvjerljiva<br />

finalna pobjeda Zašto samo finalna<br />

Pa, Hrvatska je uvjerljivo pobijedila na<br />

svim utakmicama u Londonu! - ponavljao<br />

je Rudić odgovarajući do dugo u<br />

noć na brojna novinarska pitanja. A u<br />

zapisniku olimpijskog turnira u Londonu<br />

ostat će zapisanih osam pobjeda u<br />

osam nastupa još jedne velike Rudićeve<br />

momčadi...<br />

Može li se biti nezadovoljan<br />

srebrnom olimpijskom medaljom Može<br />

ako ste Valent i Martin Sinković,<br />

David Šain i Damir Martin i veslate u<br />

hrvatskom četvercu na pariće.<br />

- Je, bili smo u prvi tren nezadovoljni<br />

jer smo ovdje očekivali zlato. Ali<br />

bilo je to samo u tim prvim trenucima<br />

nakon utrke. Kasnije smo shvatili što<br />

smo zapravo napravili - pričao nam je<br />

Olimp 12


Slavlje na riječkom Korzu: Damir Burić, Samir Barač, Zdravko Ćiro<br />

Kovačić, Petar Muslim i Igor Hinić<br />

Valent Sinković na ramenima brata Martina<br />

Giovanni Cernogoraz<br />

Olimp 13<br />

Ivano Balić pozdravlja navijače na Trgu bana Jelačića


Press centar kao oči i uši Hrvatske<br />

Press centar Hrvatske kuće u South Kensingtonu bitno je Igre u Londonu<br />

približio hrvatskoj javnosti. Za akreditirane i neakreditirane medije<br />

upriličeno je 20 konferencija za novinare s hrvatskim olimpijcima, a<br />

svim novinarima je osim toga omogućeno i druženje s olimpijskom pobjednicom<br />

Sandrom Perković u P&G Houseu te s hrvatskim vaterpolistima<br />

i rukometašima u Hrvatskoj kući 2 u Stratfordu.<br />

Slika iz Hrvatske kuće emitirana je na Sportskoj televiziji, Novoj TV,<br />

RTL Televiziji i HTV-u, a tonski zapisi su svakodnevno slani na više od<br />

300 e-mail adresa u Hrvatskoj.<br />

Hrvatsku kuću je prvog dana Igara otvorio Predsjednik RH Ivo Josipović,<br />

a uoči vaterpolskog finala posjetio ju je i predsjednik Vlade Zoran Milanović.<br />

David Šain čekajući da se u Hrvatskoj<br />

kući pojavi ostatak srebrne posade,<br />

“zalutao” negdje na putu od jezera<br />

Dorney do South Kensingtona.<br />

Naravno da ni jednom vrhunskom<br />

športašu nije drago jedinu utrku u sezoni<br />

izgubiti baš u finalu <strong>Olimpijski</strong>h<br />

igara. No, upravo su zato Olimpijske<br />

igre to što jesu. Jednom u četiri godine<br />

svi najbolji se nađu na istom mjestu,<br />

a onda odlučuju nijanse. Športskim<br />

kibicima malo će značiti priča o<br />

vjetru i pogrešno namještenim veslima.<br />

Možda bi onda zaostatak za<br />

pobjedničkim njemačkim čamcem bio<br />

manji, možda bi naš četverac došao i<br />

do zlata… Trener Nikola Bralić tvrdi da<br />

to uopće ne bi došlo u pitanje da on<br />

nije pogrešno procijenio kako će se<br />

razvijati situacija s vjetrom na veslačkom<br />

centru Eaton Dorney.<br />

Oko vrata Sinkovićima, Šainu i Martinu<br />

visi, međutim, londonsko srebro i<br />

to je naravno - veliki uspjeh! Rezultat<br />

za pamćenje posade 24-godišnjaka<br />

koja još puno toga ima reći na najvećim<br />

svjetskim regatama. I na OI u Rio<br />

de Janeiru 2016…<br />

Teško je, dakako, očekivati da će do<br />

olimpijskog odličja doći baš svi koji za<br />

to imaju izgleda. Još je teže očekivati<br />

da će do odličja u istom športu na<br />

istim Igrama doći obje sestre blizanke<br />

koje na njima nastupaju. Čak ni onda<br />

kada je jedna europska, a druga svjetska<br />

prvakinja.<br />

Ana Zaninović je svjetska prvakinja<br />

i službeno najbolja tekvondoašica<br />

sa Svjetskog prvenstva u Gyeongjuu<br />

2011. I takve, međutim, na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama mogu natjecanje okončati<br />

već u prvom krugu kvalifikacija. Upravo<br />

to se Ani dogodilo u kategoriji do<br />

57 kilograma u Londonu. Nije osvojila<br />

olimpijsko odličje, ali jest simpatije<br />

športske javnosti svojim stavom nakon<br />

iznenađujuće i nesumnjivo problematične<br />

pobjede svoje suparnice:<br />

- Nisam bila dovoljno dobra i to je<br />

jedini razlog mojeg poraza!<br />

Sestra Lucija osvojila je brončanu<br />

medalju u kategoriji do 49 kg i nastavila<br />

tekvondoaški niz iz Pekinga. Tri<br />

medalje s dvije OI - tekvondo se prometnuo<br />

u jedan od naših najuspješnijih<br />

športova na Igrama.<br />

I hrvatski rukometaši došli su<br />

do trećeg odličja na <strong>Olimpijski</strong>m Igrama.<br />

Zlatu iz Atlante i Atene, u Londonu<br />

su pridodali broncu. Očekivali su i<br />

najavljivali sjajnije odličje, a sve utakmice<br />

osim polufinalne protiv Francuske<br />

bile su na tragu zlata. Takva<br />

dominacija na rukometnim parketima<br />

još nije viđena. No, na kraju, hrvatski<br />

rukometaši nisu dobili prigodu igrati<br />

za to zlato.<br />

Slavku Goluži i njegovim rukometašima<br />

to je bilo vrlo teško prihvatiti,<br />

dok su svi ostali njihovu medalju<br />

slavili onako kako olimpijska odličja i<br />

treba slaviti. Osim toga, bez te rukometne<br />

bronce ne bi bilo ni rekordnih<br />

šest hrvatskih odličja u Londonu.<br />

Može se na to i tako gledati…<br />

Nakon dočeka hrvatskih olimpijaca<br />

na Trgu bana Jelačića u Zagrebu jedan<br />

je oduševljeni navijač rekao: „Uspjeh<br />

je tako velik da će ga biti teško ponoviti!“<br />

Da, teško. Hoće li uopće netko imati<br />

hrabrosti najaviti: „U Rio idemo po sedam<br />

medalja!“ •<br />

→ Summary ←<br />

In London Croatia ended the Olympics<br />

with record six medals, of which even<br />

three golds. This proves that the rumors<br />

about never stronger Croatian Olympic<br />

team were absolutely realistic and<br />

founded.<br />

In Beijing, thanks to Josip Glasnovic<br />

(who came in fifth in the finals), we<br />

learned that “clay pigeon shooting” is<br />

not a hunting party, but a very exciting<br />

Olympic discipline. In London first<br />

we realized that Croatia can win the<br />

Olympic medal (two shooters in the<br />

finals!) in this sports, but afterwards<br />

Cernogoraz won exactly the brightest<br />

one, gold!<br />

Sandra Perkovic won in London the<br />

first-ever Olympic athletics gold for<br />

Croatia. And since she is only 22, her<br />

discus will surely fly far at the next<br />

couple of Olympics as well.<br />

The most successful coach in water polo<br />

history won the World and Olympic gold<br />

with both Yugoslavia and Italy. He won<br />

the World gold with Croatia in 2007 in<br />

Melbourne and it was quite clear that he<br />

was missing just one thing - the Olympic<br />

gold with Croatian water polo team.<br />

With a dominant 8-6 victory against<br />

Italy in the Olympics finals, Rudic<br />

rounded the unique coaching career, and<br />

the collectors of unusual records have yet<br />

another accomplishment which will be<br />

hard to beat....<br />

Can you be unhappy with a silver<br />

Olympic medal Yes, if you are Valent<br />

and Martin Sinkovic, David Sain and<br />

Damir Martin and if you are in men’s<br />

quadruple sculls team. Of course, no<br />

top athlete is happy to lose the only race<br />

in the season exactly in finals of the<br />

Olympic Games. Therefore, they are<br />

already eagerly waiting the Olympics<br />

2016 in Rio and race for the gold that<br />

slipped them away in London...<br />

Lucija Zaninovic won the bronze<br />

medal in the category up to 49 kg and<br />

continued thus the taekwondo series<br />

from Beijing. Three medals from two<br />

Olympics – the taekwondo turned into<br />

one of the most successful Croatian<br />

sports at the Olympics.<br />

The Croatian handball team also came<br />

up with a third medal at the Olympic<br />

Games, adding the bronze from London<br />

to their cabinet with gold from Atlanta<br />

and Athens. They were expecting and<br />

announcing the brightest medal, and all<br />

the matches except the semi-final one<br />

against France were on the trail of gold.<br />

Such domination on the handball floor<br />

has not been seen so far. But, at the end,<br />

one bad day took away the finals...<br />

15 Olimp


Olimpijske legende<br />

Legenda<br />

sa Zvončaca<br />

Tekst: DAVOR BURAZIN<br />

Ivica Johan Cipci, nekada najbolji svjetski vaterpolski bek, i danas se s ljutnjom sjeća<br />

finala s Mađarima na <strong>Olimpijski</strong>m igrama u Melbourneu 1956. kada je nepravično<br />

ostao bez zlatnog odličja. Nije ga nimalo utješilo što je na tim OI bio najbolji<br />

strijelac...<br />

Marjan Žuželj, Ivo Cipci i Hrvoje Kačić<br />

Olimp 18


Od njegove kuće do bazena “Jadrana”<br />

na Zvončacu jedva je pedeset<br />

metara zračne linije, iako se može<br />

mirne duše konstatirati da je i “Jadran”<br />

njegova kuća, pa ionako dođe sve na<br />

isto. Nema toga što u “Jadranu” nije bio - plivač,<br />

vaterpolist, tajnik, predsjednik… Sve što<br />

možete zamisliti.<br />

Dandanas, kad uživa u zasluženoj mirovini<br />

u 80. godini života, Ivica Johan Cipci, nekada<br />

najbolji svjetski vaterpolski bek, zlatnim<br />

privjeskom na lančiću dokazuje pripadnost<br />

“Jadranovoj” obitelji. U tom su splitskom<br />

klubu plivali ili igrali vaterpolo i njegov brat<br />

Kruno, rođak Ničeno, sestre Nađa, Zdenka i<br />

Vesna, pa i supruga Majda.<br />

Logično je onda zaključiti da Cipcijevim<br />

venama teče “jadranaška” krv, ali svrstati ga<br />

samo u taj krug bilo bi pogrešno, jer Cipci<br />

je imao i vrlo aktivnu društvenu ulogu. Bio<br />

je ugledni sudac, pa prvi policajac Županije<br />

Splitsko-dalmatinske u vrijeme stvaranja<br />

neovisne Hrvatske, organizirao je i prve<br />

demokratske izbore, ali i imao čast među<br />

prvima ući u oslobođeni Knin. Teško je nabrojiti<br />

sve funkcije koje je obavljao i u kojim<br />

institucijama, vjerojatno bismo morali oteti<br />

velik dio prostora posvećenog, u prvom redu,<br />

razgovoru s najboljim strijelcem <strong>Olimpijski</strong>h<br />

igara u Melbourneu 1956. godine i osvajačem<br />

srebrne medalje.<br />

- Bio sam jedan od prvih bekova koji<br />

je iz obrane plivao u napad, toga prije nije<br />

bilo. Znalo se tko što radi, kako u vaterpolu,<br />

tako i u nogometu. Mislim da je čuveni “Hajdukov”<br />

half Kokeza završio karijeru, a da nije<br />

prešao centar igrališta - smije se Cipci.<br />

Pa nastavlja:<br />

- Ja sam bio dosta brz na kratkim distancama,<br />

imao sam snažan i specifičan šut s velike<br />

daljine. U Melbourneu su naši napadači dali<br />

ukupno tri gola, a sve ostalo Žuželj, Kačić i ja<br />

iako smo bili obrambeni igrači.<br />

Na žalost, nije bilo dovoljno za zlatnu<br />

medalju. Mađarska je u finalu pobijedila<br />

Jugoslaviju, a Cipci nije htio izaći na svečanu<br />

dodjelu medalja. Bio je ljut, bijesan kao ris.<br />

Zašto<br />

- Sudac, tada je sudio samo jedan sudac,<br />

očito nas je pokrao. Zbog Mađarske revolucije<br />

te godine, svugdje u svijetu Mađari su bili<br />

favorizirani, pa tako i u Melbourneu u svim<br />

športovima. Bili smo puno bolji od njih, ali<br />

nije nam dopušteno da osvojimo zlato. Ja to<br />

nisam mogao podnijeti, nisam htio izaći na<br />

ceremoniju, a medalju mi je donio kapetan<br />

Kovačić. Savez me htio kazniti zbog takvog<br />

ponašanja…<br />

Takav osjećaj za pravdom vjerojatno ga je<br />

i natjerao da završi Pravni fakultet i postane<br />

sudac. No, prije toga, Cipci je proglašen i<br />

Vaterpolski “plemić”<br />

Ivica Cipci rođen je 25. travnja 1933. godine u Splitu, potomak<br />

je stare splitske plemićke obitelji. U “Jadranu” je počeo plivati<br />

1946. godine, vrlo brzo se “prešaltao” na vaterpolo u kojemu je<br />

dosegao svjetsku slavu. Za reprezentaciju Jugoslavije odigrao<br />

je pedeset utakmica, osvojio je srebrnu medalju na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama u Melbourneu, četiri godine poslije u Rimu bili su četvrti.<br />

Ima i srebro s Europskog prvenstva u Budimpešti 1958. godine,<br />

dok je s “Jadranom” triput bio prvak Jugoslavije (1954, 1957,<br />

1961). Izabran je za najboljeg športaša Dalmacije 1959. godine.<br />

U Upravi “Jadrana” bio je od 1970. godine, a od 1974. pa sljedećih<br />

dvadeset godina bio je predsjednik ili vaterpolskog kluba ili<br />

športskog društva.<br />

Više od trideset godina proveo je kao sudac, potom prvi policajac<br />

Splitsko-dalmatinske županije. Dobitnik je mnogih priznanja<br />

u športu, a 2008. godine zaslužio je i životnu nagradu - Red<br />

Danice hrvatske s likom Franje Bučara.<br />

19 Olimp


Olimpijske legende<br />

najboljim športašem Dalmacije. Bilo je<br />

to 1959. godine.<br />

- Vaterpolo je bio popularan, “Jadran”<br />

je osvajao prvenstva Jugoslavije, pa<br />

to nije bio problem. Kasnije je došlo<br />

do neravnoteže u izboru, uvijek su<br />

se pojavljivali nogometaši “Hajduka”,<br />

pa nisam siguran da bi danas Blanka<br />

Vlašić pobijedila Vladimira Bearu, bez<br />

obzira na svoje čudesne rezultate.<br />

S lulom u rukama, bez koje je<br />

teško zamisliti Ivicu Cipcija, razgovor<br />

teče lagano, bez napora. Odakle mu<br />

nadimak Johan<br />

- Čim sam stigao na bazen, dobio sam<br />

taj nadimak, ali nisam siguran je li mi<br />

ga dao pokojni Veljko Bakašun ili moja<br />

sestra Nađa. S vremenom su me prestali<br />

zvati Ivica, za sve sam bio Johan, pa i<br />

na jednoj medalji piše Johan Cipci.<br />

“Jadran” i on, to je jedno te isto.<br />

Čuvene su njegove izjave u kojima je<br />

Radovan Miškov, Ivo Cipci,<br />

Toni Nardelli (VK Jadran)<br />

‘Spaladium Arena je<br />

zločin prema Splitu<br />

i Hrvatskoj, to je bio<br />

megalomanski projekt<br />

koji nije mogao uspjeti.<br />

Bila je jednostavno<br />

nepotrebna, stara dvorana<br />

na Gripama sagrađena<br />

prije više od trideset<br />

godina kvalitetnija je i<br />

sada. Trebalo je samo nju<br />

dotjerati’<br />

iskazivao ljubav prema svom klubu i<br />

vaterpolu. Prva: „Dok me ne istiraju,<br />

ja ne odlazim“, druga: „Ja sam samo<br />

izdanak gromade leda koja viri iz mora“<br />

i treća: „Moj je otac imao šestero djece,<br />

petero pametnih i jednog vaterpolista“.<br />

Oči su mu zaiskrile kad smo se dotakli<br />

zlatne medalje naših vaterpolista<br />

na nedavnim <strong>Olimpijski</strong>m igrama u<br />

Londonu.<br />

- Mali Ratko je naše, “Jadranovo”<br />

dite, ovdje je počeo karijeru. Nemojte<br />

mi zamjeriti što ga zovem „mali<br />

Ratko“, znam ga jako dobro još dok je<br />

bio mladić i ostali smo u jako dobrim<br />

odnosima. Dakle, Rudić je razlog broj<br />

jedan zašto smo osvojili zlato. Ja sam<br />

od stjecanja samostalnosti zagovarao<br />

njegov dolazak u Hrvatsku, ali moralo<br />

je proći jako puno vremena da se<br />

poslože stvari u glavama nekih ljudi.<br />

Žao mi je što odlazi, ali napravio je<br />

maksimum, više od ovoga se ne može.<br />

Nakon dvije utakmice bio sam siguran<br />

da ćemo osvojiti zlato, to se vidjelo na<br />

ponašanju naših igrača, njihovoj mirnoći,<br />

samouvjerenosti…<br />

Stanje u splitskom kolektivnom<br />

športu vrlo je teško. Tu sudbinu dijeli<br />

i “Jadran”, nekada dvostruki europski<br />

prvak.<br />

- Kako drugima, tako i nama. Nema<br />

u Splitu kluba kojemu je dobro. Situacija<br />

je loša i zato što šport više nije<br />

djelatnost od posebnog interesa što je<br />

bio u bivšoj državi, pa je u startu zakinut.<br />

Nekada se država brinula barem<br />

za hladni pogon, a tko je htio više,<br />

pronašao bi sponzora. Istina, sponzora<br />

je tada bilo, danas međutim u Splitu<br />

nemaš ništa - sve je propalo, nema<br />

te tko ozbiljnije financirati. Onda se<br />

pribjegava tim nakaradnim pretvorbama,<br />

a pretvorba bez sponzora opet ne<br />

znači ništa. Vidimo u kakvim je problemima<br />

“Hajduk” samo nekoliko godina<br />

nakon pretvorbe...<br />

Još kad vidi što se događa sa Spaladiumom<br />

Arenom, njenim zatvaranjem,<br />

Cipci se ražesti:<br />

- Spaladium Arena je zločin prema<br />

Splitu i Hrvatskoj, to je bio megalomanski<br />

projekt koji nije mogao uspjeti.<br />

Bila je jednostavno nepotrebna, stara<br />

dvorana na Gripama sagrađena prije<br />

više od trideset godina kvalitetnija je i<br />

sada. Trebalo je samo nju dotjerati. Niti<br />

nju splitski klubovi ne koriste previše,<br />

njezin kapacitet od pet tisuća sasvim<br />

je dovoljan za sve ozbiljnije športske<br />

događaje.<br />

→ Summary ←<br />

Ivica Cipci was born on 25th 1933<br />

in Split, as a descendant of an old<br />

aristocratic Split family. He began to<br />

swim in “Jadran” in 1946, and very<br />

soon he “switched” to water polo in<br />

which he has reached a worldwide<br />

fame. He played fifty matches for the<br />

Yugoslavian national team, won a<br />

silver medal at the Olympic Games<br />

in Melbourne (1956) where he was<br />

the top shooter.<br />

He also has silver from the<br />

European Championship in<br />

Budapest in 1958, while with<br />

“Jadran” he was three times<br />

champion of Yugoslavia (in 1954,<br />

1957 and 1961).<br />

In 1970 he joined the board of<br />

directors of “Jadran”, and since 1974<br />

he was the president either of the<br />

water polo club or the whole sports<br />

club for the next twenty years.<br />

Paralelno je, kaže, vodio dva života.<br />

Športski i društveni.<br />

- Više od trideset godina bio sam<br />

sudac, poslije sam prihvatio biti policijski<br />

načelnik, jer sam mislio da mogu<br />

pomoći. Proveo sam na području Splita<br />

prve stranačke i predsjedničke izbore,<br />

referendum o neovisnosti. Više od<br />

dvadeset godina bio sam predsjednik<br />

“Jadrana”, kluba koji je dvaput bio europski<br />

prvak u vrijeme stvaranja neovisne<br />

Hrvatske. Zaista ne znam na koliko<br />

sam sve funkcija bio...<br />

Ne može se reći da nije zaslužio uživati<br />

u mirovini, zajedno sa suprugom<br />

Majdom... •


Nastanak modernog športa<br />

Igra<br />

kraljeva<br />

Tekst: ANA POPOvčiĆ<br />

U srednjem vijeku polo je u Aziji općeprihvaćen kao<br />

najplemenitija razbibriga za kraljeve, careve, šahove,<br />

sultane, kanove i kalife, i iz tog razloga je na Istoku<br />

nazvan „Igrom kraljeva“<br />

Iako mnogi povezuju polo s Britanskim<br />

carstvom, korijeni tog<br />

najstarijeg ekipnog športa sežu<br />

puno dalje u prošlost. Plemena<br />

središnje Azije još su prije četiri tisuće<br />

godina pripitomila divlje konje,<br />

migrirala na teritorij Perzije i usavršila<br />

vještinu ratovanja na konjima. U 5. st.<br />

pr. Kr. polo je bio vježba koju je prakticirala<br />

perzijska konjica, kraljevska<br />

straža i druge elitne postrojbe, a igra<br />

je ponekad imala i po stotinu igrača<br />

na svakoj strani i nalikovala je na pravu<br />

minijaturnu bitku.<br />

Žene su također igrale polo, ali naravno,<br />

samo one iz viših slojeva - kraljice<br />

i dvorske dame. To je vidljivo iz<br />

literature još od 6. stoljeća nadalje,<br />

a u kasnije vrijeme na glasu je, kao<br />

spretna igračica, bila Nurjehan, žena<br />

mongolskog cara Jahangira iz 19. stoljeća.<br />

Perzijska književnost daje i najbogatiji<br />

opis pola koji se prvi put spominje<br />

još u 5. stoljeću. Firdusi, slavni<br />

iranski pjesnik iz 9. st., u svom epu<br />

Shahnameh (Ep o kraljevima), opisuje<br />

Olimp 22


Prikaz pola, Tabriz (Iran), sredina 16. stoljeća<br />

brojne kraljevske polo utakmice, pa<br />

čak i jedan međunarodni meč između<br />

Irana i Turana. Ipak, vjerojatno najljepše<br />

referiranje na polo je Rubaiyata<br />

Omara Khayyama koji u 11. st. koristi<br />

tu igru kao metaforu za pobjedu Boga<br />

nad kaosom života:<br />

„U kozmičkoj igri pola ti si lopta<br />

Desni i lijevi kraj palice postaju tvoj<br />

cilj<br />

Onaj koji uzrokuje tvoje pokrete, tvoje<br />

dizanje i tvoj pad<br />

On je taj, jedini taj koji zna sve.“<br />

U razdoblju srednjeg vijeka,<br />

polo se iz Perzije proširio u Bizant<br />

(gdje je nazivan tzykanion), a širenjem<br />

islama i u Egipat, te na područje<br />

Bliskog istoka, gdje je također bio rekreacija<br />

za vladajući sloj. Poznato je<br />

da su slavni sultani (kao što su Saladin<br />

i Bajbar) igrali polo i poticali tu<br />

igru na svojim dvorovima. Zahvaljujući<br />

vojnoj premoći svoje konjice, Perzija<br />

je proširila svoje carstvo i na istok, pa<br />

je konj, a s njim i polo, stigao i u Kinu,<br />

Japan i Tibet (naziv polo dolazi od<br />

tibetanske riječi pulu koja označava<br />

loptu.)<br />

U srednjem vijeku polo je u Aziji<br />

općeprihvaćen kao najplemenitija<br />

razbibriga za kraljeve, careve, šahove,<br />

sultane, kanove i kalife, i iz tog<br />

razloga je na Istoku nazvan „igrom<br />

kraljeva“.<br />

U zapadnu kulturu polo je došao<br />

preko Indije, gdje su Perzijanci, kao<br />

mogulski vladari Indije u 16. i 17.<br />

stoljeću popularizirali taj šport. Oko<br />

1850. zapazio ga je britanski časnik<br />

Joe Shearer, kojeg se očito jako dojmio<br />

jer je 1862., zajedno s drugim britanskim<br />

časnikom Robertom Stewartom,<br />

osnovao prvi polo klub - Calcutta Polo<br />

Club. Igra se brzinom munje proširila<br />

među konjičkim časnicima i indijskim<br />

prinčevima. Kult pola bio je toliko jak<br />

u Indiji na prijelazu iz 19. u 20. stoljeće,<br />

da nikoga nije iznenadilo kada je<br />

jedan vojni zapovjednik u svojoj postrojbi<br />

zamijenio sve časnike koji nisu<br />

igrali polo, s onima koji su ga igrali!<br />

Polo je u Britanskoj Indiji bio ponajprije<br />

stvar prestiža. Svi koji su se<br />

željeli istaknuti, bilo britanski časnici<br />

ili indijski prinčevi, trošili su na njega<br />

prava bogatstva i nerijetko zbog pola<br />

zapadali u teške dugove...<br />

Jer polo je, bio i ostao, jedan<br />

od rijetkih športova koji je potpuno<br />

rezerviran samo za one najbogatije.<br />

Skupa je i sama članarina u klubu, ali<br />

ono što ga čini nedostižnim za običan<br />

puk su - vrlo skupi konji. Za igranje<br />

pola potrebni su posebni konji, nastali<br />

križanjem nekoliko pasmina među kojima<br />

je najvažnija arapska. Konji (stari<br />

6 do 12 godine) moraju biti dovoljno<br />

brzi, čvrste konstitucije, krotke naravi,<br />

inteligentni i moraju proći obuku koja<br />

traje najmanje dvije godine.<br />

Budući je polo tako blisko povezan<br />

s britanskim imperijalizmom, zanimljivo<br />

je malo pobliže objasniti važnost<br />

koju je šport općenito imao u širenju<br />

britanskog carstva. Način igranja ekipnih<br />

športova u britanskim školama<br />

- gdje se učenici sami grupiraju, biraju<br />

kapetana i organiziraju igru - izvrsno<br />

razvija karakterne osobine potrebne<br />

23 Olimp


Nastanak modernog športa<br />

Na <strong>Olimpijski</strong>m igrama polo je bio<br />

na programu prvi put 1900. pa sve<br />

do 1936. kada je igran posljednji<br />

put - tad je zlatnu medalju osvojila<br />

Argentina<br />

za osvajanje i upravljanje imperijem:<br />

izdržljivost, oslanjanje na vlastitu<br />

inicijativu, potreba za dokazivanjem<br />

i ono najvažnije - zahtijevanje lojalnosti<br />

i poslušnosti. Osim toga, šport<br />

je dodatno hranio britanski etnocentrizam,<br />

osjećaj vlastite superiornosti<br />

i uvjerenje da bi se ostatak svijeta<br />

trebao preobratiti na njihov sustav<br />

vrijednosti. Ideja je bila da Britanci<br />

imaju pravo na dominaciju zbog svoje<br />

hrabrosti, discipline, racionalnosti,<br />

odlučnosti i - športske vještine, a kriket,<br />

nogomet i ragbi poslužili su kao<br />

moralni alat u propagiranju britanske<br />

civilizacije, kulture i imperijalne moći.<br />

Čak su i brojni domoroci u osvojenim<br />

zemljama bili iskreno impresionirani<br />

Britancima i njihovim vrijednostima.<br />

Prosječan viktorijanski časnik (koji<br />

je najčešće dolazio iz višeg srednjeg<br />

sloja i bio polaznik privatnih škola<br />

gdje je šport bio na cijeni) trošio je<br />

više vremena na šport nego na bilo<br />

koju drugu aktivnost, uključujući svoje<br />

vojne dužnosti. Postojalo je čvrsto<br />

vjerovanje da šport razvija karakter,<br />

muževnost, srce i muskulaturu, a<br />

britanska premoć na športskom terenu<br />

opravdavala je moć i autoritet<br />

u puno širem kontekstu. To je razlog<br />

i britanskoj rezerviranosti u pogledu<br />

preuzimanja športova i igara od drugih<br />

nacija.<br />

U tom smislu polo je iznimka<br />

koja potvrđuje pravilo, i odličan primjer<br />

kako je tek među najbogatijima i<br />

najvišim slojevima britanski šport tolerirao<br />

različitosti. Maharadže Alwara,<br />

Kishengarha i Jaipura bili su među najboljim<br />

igračima u Carstvu, što je kao<br />

posljedicu dovelo do bliskog odnosa<br />

sa samim vrhom britanske vojske.<br />

Diplomat Sir Hercules Robins rekao je<br />

da je „sličnost ukusa u zabavi, garancija<br />

međusobne naklonosti u važnijim<br />

stvarima“. Sukladno tome, od indijske<br />

aristokracije nije prijetila nikakva<br />

opasnost po Britansko carstvo...<br />

Prva polo utakmica u Velikoj Britaniji<br />

odigrana je 1869. na Hunslow<br />

Heathu. Do te utakmice došlo je tako<br />

što je jedan časnik 10. Husarske koja<br />

je bila stacionirana u Aldershotu kraj<br />

Londona, pročitao članak o neobičnoj<br />

igri u jednom športskom listu. Bio<br />

je toliko impresioniran da je odmah<br />

zapovijedio svojim vojnicima da počnu<br />

trenirati. Netko je napisao da je<br />

utakmica ostala najviše zapamčena


po grubim psovkama koje su igrači<br />

izvikivali, no svejedno, u roku od godine<br />

dana, polo je postao standardna<br />

vježba za časnike britanske konjice.<br />

Godine 1874. osnovan je vodeći savez<br />

za polo u Velikoj Britaniji The Hurlingham<br />

Polo Association, koji je sve<br />

do 1983. predstavljao Međunarodni<br />

polo savez. Te je godine na Beverly<br />

Hillsu osnovan i Federation of International<br />

Polo.<br />

Polo su igrali i časnici u dijelovima<br />

zapadne i u južnoj Africi, ali svoj<br />

vrhunac je svakako doživio u južnoj<br />

Americi. U Argentinu su polo donijeli<br />

britanski stočari, i igra je ubrzo postala<br />

nacionalna strast. Svakog prosinca oko<br />

30.000 ljubitelja pola dolazi na Argentina<br />

Open, najprestižniji turnir na svijetu<br />

koji se održava u Buenos Airesu.<br />

Uz argentinski i Hurlingham,<br />

treći najveći polo savez je onaj SAD-a<br />

(ta tri saveza zajedno predstavljaju<br />

više od pola igrača na cijelom svijetu).<br />

Polo je u SAD donio ekscentrični<br />

i dekadentni novinski izdavač James<br />

Gordon Bennett mlađi (1841. -1918.),<br />

koji je 1876., u Dickel's Riding Academy<br />

u New Yorku, organizirao prvi<br />

polo meč u Americi. Bennett je i<br />

jedan od osnivača prvog američkog<br />

kluba, Westchester Polo Club, koji je<br />

osnovan iste godine. Za najčuvenijeg<br />

polo igrača svih vremena, smatra se<br />

također jedan Amerikanac - Tommy<br />

Hitchcock koji je igrao od 1921. do<br />

1941. godine. O prirodi pola svjedoči<br />

i to da je Hitchock bio inspiracija za<br />

dva lika u djelima F. Scott Fitzgeralda<br />

(Tom Buchanan u ‘Velikom Gatsbyu’ i<br />

Tommy Barban u ‘Blaga je noć’), pisca<br />

koji opisuje svijet superbogatih, mladih,<br />

lijepih i dekadentnih Amerikanaca<br />

početkom 20. stoljeća.<br />

Na <strong>Olimpijski</strong>m igrama polo je bio<br />

na programu prvi put 1900. pa sve do<br />

1936. kada je igran posljednji put -<br />

tad je zlatnu medalju osvojila Argentina.<br />

S obzirom na to da da je polo ekskluzivan<br />

šport koji se i danas igra u<br />

relativno malo zemalja, prvo svjetsko<br />

prvenstvo odigrano je prilično kasno,<br />

tek 1987. u Buenos Airesu.<br />

Povijesno gledajući, najbolji<br />

glasnogovornik pola bio je Winston<br />

Churchill, koji je igru naučio 1895.,<br />

u vrijeme kada je bio mladi konjički<br />

časnik. Te godine pisao je svojoj majci<br />

moleći novac kojim bi kupio konje za<br />

polo: „Ne mogu više bez njih više od<br />

Winston Churchill<br />

nekoliko dana“, napisao je, „osim ako<br />

odustanem od pola, što bi bilo strašno.“<br />

Godinu kasnije, kada je bio stacioniran<br />

u Indiji, organizirao je polo klub<br />

i kupio 25 konja od jedne postrojbe s<br />

ciljem osvajanja prestižnog indijskog<br />

međuregionalnog natjecanja. Njegova<br />

momčad trenirala je svaki dan po nesnosnim<br />

vrućinama i otputovala preko<br />

2000 km vlakom, skupa s konjima,<br />

kako bi odigrala utakmice! Zahvaljujući<br />

Churchillovoj nevjerojatnoj volji i<br />

odlučnosti, njegov je sastav konačno<br />

i osvojio međuregionalno natjecanje<br />

1899. godine. On je nastavio igrati<br />

polo sve do svoje 52 godine, unatoč<br />

bolovima u dislociranom desnom<br />

ramenu zbog čega je morao igrati na<br />

način da ruku kojom udara drži priljubljenu<br />

uz tijelo. Kasnije je savjetovao<br />

roditeljima: „Nemojte svojim sinovima<br />

davati novac. Ako si to ikako možete<br />

priuštiti, poklonite im konje. Nitko<br />

nikada nije nastradao - osim ako<br />

nije časno nastradao - jašući konje.<br />

Nijedan sat života proveden u sedlu<br />

nije izgubljen. Mladići su često bili<br />

upropašteni zato što su imali konje ili<br />

se kladili na njih, ali nikada jašući ih;<br />

osim ako naravno, ne slome vrat, što<br />

je, ako se dogodi u galopu, zapravo<br />

jako dobar način za umrijeti.“ •<br />

LITERATURA:<br />

AA. VV. Enciklopecija fizičke kulture, Jugoslavenski<br />

leksikografski zavod, Zagreb, 1977.<br />

Richard Holt, Sport and the British: A Modern<br />

History, Oxford University Press, 1992.<br />

Mike Huggins, The Victorians and Sport, Hambledon<br />

and London, Lomdon i New York, 2004.<br />

→ Summary ←<br />

Although many people associate polo<br />

with the British Empire, the roots of<br />

this, the oldest team sport go back much<br />

further in time. Polo was first played in<br />

Persia, from where it spread further to<br />

the east to Tibet, India, China, Korea<br />

and Japan, and to the west all the way<br />

to Constantinople. Polo was brought to<br />

the Western culture via India, where in<br />

1850 a British officer Joe Shearer noticed<br />

polo which obviously impressed him<br />

very much because in 1862, together<br />

with another British officer Robert<br />

Stewart, he founded the first polo club<br />

- Calcutta Polo Club. The game soon<br />

spread at a speed of light among the<br />

equestrian officers and Indian princes.<br />

The first polo match was played in the<br />

UK in 1869, at the Hunslow Heath. In<br />

1874 the leading polo association in the<br />

UK, the Hurlingham Polo Association,<br />

was founded. This association<br />

represented the International Polo<br />

Club until 1983, when the Federation<br />

of International Polo was founded in<br />

Beverly Hills<br />

Polo was played also by the officers<br />

in several parts of western Africa and<br />

in southern Africa, but polo certainly<br />

experienced its peak in South America.<br />

British farmers brought polo to<br />

Argentina and the game soon became a<br />

national passion.<br />

Apart from Argentina and Hurlingham,<br />

the third largest polo association is that<br />

of the U.S., and those three associations<br />

together represent more than one half<br />

of the players in the whole world. Polo<br />

was brought to the United States by<br />

the eccentric and decadent newspaper<br />

publisher James Gordon Bennett Jr.<br />

who organized the first polo match in<br />

the U.S. in 1876 in New York. In 1900<br />

polo appeared for the first time at the<br />

Olympics and it lasted until 1936, when<br />

it was played for the last time (when<br />

Argentina won the gold medal).<br />

Since polo is an exclusive sport that<br />

is still played professionally only in<br />

a few countries, the first World Polo<br />

Championship was held rather late, in<br />

1987 in Buenos Aires.<br />

25 Olimp


Žene i šport<br />

Badmintonska<br />

i oko nje<br />

Olimpijske igre nisu samo kruna<br />

cijele olimpijade, nego i<br />

svojevrsni trenutak istine za<br />

sve velike športske sustave<br />

- nacionalne i međunarodne - koji<br />

žive orijentirani prema tom događaju.<br />

Naravno, to je jedan od razloga zašto<br />

su se Igre, još tamo od onih berlinskih<br />

1936. pretvorile u akt najviše državne<br />

propagande, pa u tom smislu ni London<br />

nije bio iznimka. Ali, zahvaljujući<br />

unutarnjoj dijalektici bojnoga polja,<br />

želje svih sudionika predstave da ispadnu<br />

u najljepšem mogućem svjetlu,<br />

ne ostvare se uvijek. Vrijedi to za one<br />

na pozornici, kao i za one iza nje.<br />

Zapravo, ovaj tekst, pisan u vrijeme<br />

finiša Paraolimpijskih igara, bio<br />

je zamišljen kao dobrodošla revizija<br />

pretpostavki iznesenih u ovoj istoj<br />

rubrici u lipnju olimpijske 2008. godine.<br />

Otarasiti se proročanstava koja<br />

se, na sreću, nisu ispunila baš je, kako<br />

bi naši stari rekli, lasno. Nećemo sad<br />

o medaljama Sandre Perković, Lucije<br />

Zaninović..., jer one ipak nisu iznenađenje,<br />

ni o paraolimpijskoj kolajni Mikele<br />

Ristoski; trebao je to biti tekst o<br />

našem ekipnome ženskom športu koji<br />

je pokazao da - nejunačkom vremenu<br />

usprkos - nije potonuo na velikoj sceni.<br />

Dapače.<br />

Rukometašice je samo ozljeda<br />

dvojca Penezić-Tatari spriječila da se<br />

bore za medalju. Podsjetimo da su<br />

naše u skupini nanijele jedini poraz<br />

srebrnim Crnogorkama, košarkašice su<br />

ostvarile prvi plasman na Igre u povijesti,<br />

a i treći veliki sustav - odbojkaški<br />

- upalio je svjetlo na kraju tunela,<br />

jer premda su reprezentativke na<br />

kvalifikacijama u Ankari trebale bolje,<br />

dokazale su da im je, ako ništa drugo,<br />

uspjelo preživjeti administrativnu<br />

smrt vlastitog saveza.<br />

No, ipak nećemo o tome. Vratili<br />

bismo se ovdje na tekst iz proljetnoga<br />

Olimpa, čija djelomična revizija neće<br />

biti tako lasna. Podsjećamo: taj tekst<br />

posvećen je povijesnoj tekovini londonskih<br />

Igara - prvih u kojima su žene<br />

nastupile u svim športovima u kojima<br />

su nastupili i muškarci. Za ideju olimpizma,<br />

u kojoj je barun Coubertin žene<br />

vidio samo u publici, to je nesumnjivo<br />

velik korak. No, djelomična revizija<br />

toga velikoga koraka počiva na jednom<br />

skandalu, koji je na sreću prošao<br />

bez uobičajenog medijskog čerečenja<br />

(događaji na olimpijskoj pozornici<br />

Olimp 26


Tekst: RATKO CVETNIĆ<br />

Poznavajući visoku<br />

hijerarhičnost azijskih<br />

športskih struktura,<br />

nitko ni ne sumnja da je<br />

naredba stigla s najvišega<br />

mjesta, a ta mjesta<br />

u sustavu drže samo<br />

provjereni kadrovi. U sva<br />

tri slučaja - Južna Koreja,<br />

Indonezija i Kina - oni su<br />

muškoga spola. Čini se<br />

da poligon za uspostavu<br />

power playa nije mogao<br />

biti bolji: muškarci kao<br />

naredbodavci, žene kao<br />

izvršitelji, a potom i kao<br />

krivci<br />

redaju se brzinom koja nadilazi uobičajeni<br />

tempo društvene kronike), ali je<br />

ipak odmaknuo pozlaćenu zavjesu sa<br />

nekoliko velikih sastavnica olimpijske<br />

povorke.<br />

Radi se o diskvalifikaciji četiri ženska<br />

para s badmintonskog turnira: dva<br />

južnokorejska, te po jednog kineskog<br />

i indonezijskog. Treba napomenuti da<br />

se ta mjera izriče uistinu rijetko te je<br />

u zadnjih desetak olimpijskih igara<br />

izrečena svega pet puta, svaki put<br />

muškarcima, uglavnom prekršiteljima<br />

iz borilačkih športova.<br />

Priča ima svoju predigru u<br />

odluci Svjetske badmintonske federacije<br />

(BWF) o promjeni sustava<br />

natjecanja na Igrama. Naime, da bi se<br />

sistema isključila mogućnost „žute<br />

minute“, odnosno igrači(ca)ma dalo<br />

pravo na slab dan, odlučeno je da se<br />

preliminarni dio turnira u svakoj od<br />

pet konkurencija održi po skupinama,<br />

dakle „svak sa svakim“, a potom da<br />

najuspješniji iz skupina, od četvrtfinala<br />

nadalje, razigravaju za medalje.<br />

Taj sustav, ne treba trošiti riječi,<br />

ima svoje jasno i logično športsko<br />

opravdanje. Međutim, kako to često<br />

biva kad se logički modeli primijene<br />

na mušićavu loptu (pa i onu koja nije<br />

okrugla), prvo mjesto u grupi ne mora<br />

istovremeno biti i najbolje, jer se, u<br />

susjednoj skupini, iz ovog ili onog<br />

razloga stvari mogu odigrati mimo<br />

predviđanja. Ukratko, čak četiri para iz<br />

dvije preliminarne skupine htjela su<br />

izbjeći suparnike iz grupe s kojom se<br />

se križali u četvrtfinalu. I još k tome,<br />

ta četiri para igrala su dva međusobna<br />

meča u zadnjem kolu preliminarnog<br />

dijela! Naravno uslijedio je vjerojatno<br />

najfarsičniji dio londonskoga programa<br />

i jedna od najsramotnijih epizoda<br />

badmintonske povijesti. U oba meča,<br />

igračice su se svojski potrudile da ne<br />

pobijede, uz sve glasnije negodovanje<br />

s tribina i sudačke opomene. Reakcija<br />

stegovnoga tijela BWF-a bila je brza<br />

i beskompromisna - sva četiri para<br />

trenutačno su diskvalificirana, a žalbe<br />

njihovih olimpijskih delegacija isti dan<br />

su reternirane u koš.<br />

U ovome dijelu nema se što<br />

prigovoriti. Ali, maknimo još jedan sloj<br />

zavjesa. Tko makar i površno poznaje<br />

odnose snaga u svjetskom badmintonu,<br />

neće za ovaj slučaj "tankiranja"<br />

optužiti samo igračice. Zapravo,<br />

poznavajući visoku hijerarhičnost<br />

azijskih športskih struktura, nitko ni<br />

ne sumnja da je naredba stigla s najvišega<br />

mjesta, a ta mjesta u sustavu<br />

drže samo provjereni kadrovi. U sva<br />

tri slučaja - Južna Koreja, Indonezija<br />

i Kina - oni su muškoga spola. Čini se<br />

da poligon za uspostavu power playa<br />

nije mogao biti bolji: muškarci kao<br />

naredbodavci, žene kao izvršitelji, a<br />

potom i kao krivci.<br />

Kineska olimpijska delegacija najavila<br />

je momentalnu istragu. Hoće li<br />

tko nedodirljivome mogulu kineskog i<br />

svjetskog badmintona Li Yongbou, koji<br />

je javno priznao svoju naredbu, prigovoriti<br />

zato što su mu reprezentativke<br />

osramoćene Teško. Čovjek se vratio<br />

kući s onim što je planirao prije četiri<br />

godine u Pekingu, naime sa svih pet<br />

zlatnih medalja, a to je kolekcija kojoj<br />

se ne gleda u zube.<br />

Kineska varijanta Twittera - Sina<br />

Weibo – provela je anketu među korisnicima<br />

o ovom slučaju. Oko 70%<br />

odgovora, kako javlja BBC, podržalo je<br />

kineske igračice u namjeri da izgube<br />

svoj preliminarni meč! •<br />

→ Summary ←<br />

The Olympics reveal advantages<br />

and disadvantages of sports systems<br />

– both national and international<br />

ones. Even though in Croatia<br />

there were fears that the national<br />

female team sports could cease<br />

to exist because of the crisis, the<br />

London Olympics have revealed a<br />

new vitality of Croatian women’s<br />

handball and basketball and<br />

afterwards of the volleyball as well.<br />

On the other hand, although<br />

the London Olympics were the<br />

first Games in which women are<br />

equal to men on the sports field,<br />

the traditional forms of male<br />

domination in sports administration<br />

still exist, as demonstrated by<br />

rulings in the case of disqualification<br />

of women’s doubles at the Olympic<br />

badminton tournament.<br />

Li Yongbou<br />

27 Olimp


GODINA <strong>44</strong> • BROJ 162 • RUJAN <strong>2012.</strong><br />

Povijest<br />

hrvatskog športa<br />

OBLJETNICE - BERNARD HÜGL (Ivica Buljan)-----------------------------------------------------------str. 2<br />

BURNI DANI HRVATSKOG ŠPORTSKOG NOVINARSTVA (Darko Draženović)----------------------------str. 7<br />

IN MEMORIAM: IVICA HORVAT/VELJKO ROGOŠIĆ/ŽELJKO BARBIR/STANE KRSTULOVIĆ-----str. 9<br />

UDK 796/799(091) • CODEN: PHSPFG • ISSN 1330-948X


Obljetnice: Bernard Hügl (1908.-1982.)<br />

Prognanstvo velikog<br />

Piše: Ivica Buljan<br />

Bio je jedna od glavnih poluga i kapetan šampionskog<br />

Građanskog. Staložen, tjelesno sjajno pripremljen bio je oslonac<br />

momčadi Martina Bukovija. S Bivecom, a kasnije s<br />

Miroslavom Brozovićem, činio je jedan od najboljih braničkih<br />

parova tadašnjeg jugoslavenskog nogometa<br />

Bernard Hügl ili Benda (kako su ga zvali njegovi<br />

suigrači i prijatelji) bio je kapetan Građanskog<br />

i stalni reprezentativac Jugoslavije iz tridesetih<br />

godina te izbornik nogometne reprezentacije<br />

njemačkih oružanih snaga u NDH te posljednji izbornik<br />

reprezentacije NDH. Nakon rata osuđen je na šest<br />

godina robije od čega je odslužio pet u kaznionici u<br />

Staroj Gradišci da bi se po izlasku reaktivirao kao trener<br />

i postao jedan od najboljih nogometnih stručnjaka u<br />

tadašnjoj državi.<br />

Ove godine se navršava trideset godina od smrti Bernarda<br />

Hügla koji se rodio u Srpskom Miletiću u Vojvodini,<br />

25. siječnja 1908., a ovaj veliki hrvatski nogometaš,<br />

trener i izbornik umro je u njemačkom gradiću Heilbronnu<br />

10. travnja 1982. godine.<br />

Nogometaši stradalnici<br />

Nogometaši u pravilu nisu previše involvirani u<br />

politiku, niti su za nju osobito zainteresirani, a bogme<br />

ni talentirani. Naravno postoje i iznimke, no obično<br />

kada se na bilo koji način uključe u političke opcije, to<br />

ide uglavnom njima samima na štetu i gube onaj ugled<br />

koji su stekli kao igrači, treneri ili nogometni djelatnici.<br />

No, politika se često i te kako znala baviti ne samo<br />

nogometašima, nego i športašima općenito, i to na jako<br />

surov i poguban način osobito u prošlom turbulentnom<br />

stoljeću...<br />

Tako su neki zbog svojih političkih stavova i pripadnosti<br />

određenoj političkoj opciji izgubili i život. Među<br />

takve spadaju predratni igrači Građanskog (Svetozar<br />

Đanić) i Concordije (Nikola Pajević), koji su zbog svojih<br />

ljevičarskih ideja bili pogubljeni. Život je izgubio i Franjo<br />

Giller, legendarno krilo Građanskog, koji je bio mobiliziran<br />

u vojsku kao pripadnik njemačke nacionalne<br />

manjine, ali je zbog pokušaja bijega u partizane streljan<br />

od svojih sunarodnjaka.<br />

Na drugoj strani, poslije sloma 1945., stradavaju brojni<br />

nogometaši i športaši koji su bili aktivni za vrijeme<br />

trajanja NDH. Najgore je prošao Emil Perška, igrač<br />

slavne prve generacije Građanskog i kasnije novinar i<br />

povjesničar športa kojem se nakon rata gubi svaki trag.<br />

Bolje je prošao njegov suigrač iz te prve generacije Građanskog<br />

Gustav Remec, koji je tridesetih i četrdesetih<br />

godina postao operni prvak HNK-a, ali kojem je nakon<br />

rata uskraćeno pravo na rad i bio je prisiljen trbuhom za<br />

kruhom otići u Njemačku gdje je i umro zaboravljen i u<br />

neimaštini. Nije bilo lako ni je Bernardu Hüglu: nakon<br />

rata osuđen je na šest godina robije...<br />

Školovanje i nogomet<br />

Osnovnu školu pohađao je u rodnom mjestu, gdje je<br />

počeo i s igranjem nogometa. Istodobno, kako je bio<br />

i običaj u to vrijeme, nogometaši su vodili računa i o<br />

svom školovanju. Tako je Hügl maturirao u gimnaziji u<br />

vojvođanskom mjestu Kuli, dok je studij farmacije započeo<br />

u Novom Sadu, a završio i diplomirao na zagrebačkom<br />

fakultetu 1931.<br />

Po dolasku na studij u Zagreb, Hügl je pristupio HŠK<br />

Građanskom, gdje je bio standardni član prve momčadi,<br />

te s njim osvojio dva naslova prvaka države (1937.<br />

i 1940.). Bio je jedna od glavnih poluga šampionskog<br />

Građanskog koji se počeo stvarati u prvoj polovici tridesetih<br />

godina prošlog stoljeća, nakon velike krize koja je<br />

zadesila najpopularniji zagrebački klub krajem dvadesetih<br />

i početkom tridesetih.<br />

S Bivecom, a kasnije s Miroslavom Brozovićem činio<br />

je jedan od najboljih braničkih parova tadašnjeg jugoslavenskog<br />

nogometa. Staložen, tjelesno sjajno pripremljen<br />

bio je jedan od oslonaca momčadi Martina Bukovija od<br />

kojeg je počeo upijati i trenersko znanje. Odigrao je i<br />

24 utakmice za jugoslavensku reprezentaciju. Zajedno<br />

s Franjom Glaserom i Jozom Matošićem predstavljao je<br />

poznati obrambeni trio u reprezentaciji.<br />

Karijeru je počeo kao pomagač i centrahalf, a kao<br />

desni branič postigao je najveću klasu svojega doba.<br />

Imao je izvanrednu skok igru, odličnu igru glavom te je<br />

bio odličan organizator obrane s osjećajem za poziciju i<br />

odličnim pregledom igre. Tako nogometni antologičari<br />

opisuju nogometne kvalitete Bernarda Hügla.<br />

Za reprezentaciju je debitirao u Sofiji protiv Bugarske<br />

2


Mladi trener i sjajna reprezentacija<br />

Kraj tridesetih i početak četrdesetih polako označava<br />

kraj izvanredne desetogodišnje nogometne karijere<br />

Bernarda Hügla i u svom drugom, a petom ukupnom<br />

osvajanju titule prvaka Građanskog, sudjeluje s manje<br />

igračkog udjela. No, kada je 1940. godine prestao<br />

igrati, ostaje u nogometu i odmah preuzima dužnost<br />

izbornika novoformirane hrvatske omladinske reprezentacije,<br />

koja samo mjesec dana poslije prvog nastupa<br />

seniorskih sastava, odigrava svoj prvi povijesni susret<br />

protiv adekvatne mađarske reprezentacije u Pečuhu.<br />

Osim rada u tadašnjim zagrebačkim nogometnim<br />

klubovima HŠK Ličaninu i NK Ferrariji, bio je i izbornik<br />

gradske reprezentacije Zagreba te, kao što smo i<br />

naveli, za vrijeme NDH bio je i trener momčadi njemačkih<br />

oružanih snaga i član stručnog stožera HNS–a.<br />

Nogometna reprezentacija NDH imala je sjajnu<br />

momčad sastavljenu od šampionskog Građanskog u<br />

kojem je kompletan sastav bio reprezentativni - od<br />

vratara Glasera, pa Dupca, Brozovića, Jazbinšeka, Konogometaša<br />

i trenera<br />

Pobjednička momčad Građanskog, kojoj je uspio veliki podvig - 3:1 pobjeda nad Liverpoolom 1936.<br />

Slijeva: Pogačnik, Urch, Rajković, Antolković, Lešnik, Hügl, Medarić, Pleše, Jazbinšek, Kokotović, Kovačević<br />

18. ožujka 1934. godine (2:1), dok je zadnju utakmicu<br />

odigrao 26. travnja 1939. u Berlinu protiv Njemačke<br />

(2:3). Od 1931. do 1938. odigrao je i 15 utakmica za<br />

gradsku reprezentaciju Zagreba.<br />

Stup obrane<br />

Pružao je izvanredne igre u reprezentaciji. O tome<br />

u svojoj knjizi „Velemajstori našeg nogometa” piše i<br />

prijeratni nogometni djelatnik, a poslijeratni novinar i<br />

povjesničar sporta dr. Jerko Šimić. On navodi kako mu<br />

je u sjećanju ostala nezaboravna utakmica odigrana s<br />

tada našim najljućim nogometnim rivalima Mađarima,<br />

u proljeće 1937. godine u Budimpešti:<br />

“Sjajna mađarska navala neprestano je napadala. Igra<br />

se uglavnom vodila u našem kaznenom prostoru. Navala<br />

za navalom, udarac za udarcem, ali Glaser, Hügl i<br />

Matošić bili su nesavladivi. U jednoj protunavali Aleksandar<br />

Trnanić je pretrčao do blizini korner zastavice<br />

i ubacio loptu u sredinu. Loptu je dočekao izvanredni<br />

strijelac August Lešnik i postigao neobranjiv pogodak<br />

- 0:1. Nikad jeftinije nismo došli do pogotka. Mađari<br />

su već do tada mogli voditi i s nekoliko pogodaka. Tek<br />

pri kraju utakmice lijeva spojka Mađara, oštri i opasni<br />

Toldy, a nakon očiglednog prekršaja nad Hüglom,<br />

postigao je dugo očekivano izjednačenje 1:1.<br />

U to vrijeme 1:1 u Budimpešti značio je veliki<br />

uspjeh. A da smo postigli takav uspjeh u prvom redu<br />

treba zahvaliti izvanrednim obranama vratara Glasera<br />

i njegovim neprelaznim braničima Matošiću i Hüglu,<br />

koji su zaista bili junaci tog dvoboja” - piše dr. Šimić u<br />

knjizi koja je objavljena sedamdesetih godina.<br />

3


Obljetnice: Bernard Hügl (1908.-1982.)<br />

kotovića, Lechnera, Cimermančića, Antolkovića, Plešea,<br />

Wölfla, Lešnika, Matekala i drugih, a kasnije će doći i<br />

Bobek, Lokošek i drugi.<br />

Naravno, tu su na izboru bili igrači i iz druga dva jaka<br />

zagrebačka kluba - Concordije (Monsider, Beda, Muradori,<br />

Golob, Pukšec, Pavletić...) i HAŠK-a (Duković,<br />

Peričić, I. Golac, Fink, Kiš te mladi naršataj predvođen<br />

braćom Čajkovski - Zlatkom i Željkom). Nažalost, ratno<br />

vrijeme i prilike ograničile su mogućnosti te reprezentacije<br />

koja je u četiri godine odigrala petnaest utakmica i to<br />

gotovo polovicu od njih sa Slovačkom koju su u sedam<br />

utakmica šest puta pobijedili i samo jednom remizirali.<br />

Prvi izbornik reprezentacije NDH bio je stariji Hitrec,<br />

Rudolf, a potom Bogdan Cuvaj koji je najviše puta vodio<br />

reprezentaciju u susretima odigranih za vrijeme ratnog<br />

vihora. Nakon Cuvaja, 27. prosinca 1943., državni vođa<br />

za tjelesnu kulturu i šport Miško Zebić, dekretom imenuje<br />

Hügla za izbornika. Hügl je odredio momčad Hrvatske<br />

za samo jednu utakmicu i to za susret u Zagrebu, protiv<br />

Slovačke (7:3), koja je odigrana 9. travnja 19<strong>44</strong>.. Bila je<br />

to ujedno i posljednja utakmica hrvatske reprezentacije<br />

u NDH. Te športske aktivnosti kasnije će Hügla nažalost<br />

koštati i šest godina robije...<br />

Pravac Gradiška Stara<br />

Nakon završetka rata, Hügl ne bježi na Zapad vjerujući,<br />

kao i brojni drugi, da se njemu kao športašu, koji se<br />

bavio isključivo nogometom za vrijeme rata, neće ništa<br />

dogoditi. Nažalost, prevario se te su i njega kao pripadnika<br />

njemačke nacionalne manjine i športskog dužnosnika<br />

NDH, nove vlasti šikanirale, zatvorile i na kraju osudile<br />

na 6 godina logora. U Staroj Gradiški izdržao je punih 5<br />

godina. Uz pomoć športskih poznanstava uspio se izvući<br />

iz logora u Gradiški, ali preostalu godinu robije nije se<br />

smio udaljavati iz Zagreba.<br />

Premda je bio pod prismotrom, nije mu zabranjen<br />

rad u nogometu. Nakon što je iz Dinama otišao trener<br />

Karl Muntsch - koji je donio prvu titulu prvaka države<br />

novom klubu u sezoni 1947/48 - u klubu dovode za<br />

trenera prvo Franju Glasera, a potom i Brunu Kneževića.<br />

No oni traju samo jednu sezonu i 1949. u klub dolazi<br />

Hügl. Sada već iskusan kao nogometni trener (istina, i<br />

s bremenitim i teškim trenucima sa robije), Hügl brzo<br />

hvata konce i formira trenerski tim kojem je on na čelu,<br />

a njegovi bivši suigrači Toni Pogačnik i Mirko Kokotović<br />

postaju voditelj omladinskog pogona (Pogačnik), odnosno<br />

pionira (Kokotović). Uočava da je Dinamu nužno<br />

podmlađivanje, i iz kluba odlaze sada već na konačnom<br />

kraju karijere, Lešnik, Jazbinšek i Pleše, ali zato vraća iz<br />

Lokomotive Cimermančića koji je u odličnoj formi i ostat<br />

će u Dinamu sve do 1954. godine.<br />

Od starijih tu su još uvijek Wölfl i Pukšec, koji su<br />

okosnica momčadi, a uz igrače u punom zenitu poput<br />

braće Horvat, Željka Čajkovskog, Senčara, Strnada, Hügl<br />

u momčad uvodi mlade i odlične mlade igrače Šikića,<br />

Dvornića, Cizarića, Režeka i po uzoru na svog trenerskog<br />

mentora i učitelja Bukovija, svakom pronalazi njegovo<br />

pravo mjesto u momčadi.<br />

U tri godine na klupi Dinama osvaja jedan kup, dva<br />

četvrta mjesta i jedno drugo mjesto u sezoni 1950/51.,<br />

kada je Dinamo prosuo prednost od pet bodova tri kola<br />

prije kraja i zbog slabije gol razlike od Crvene Zvezde za<br />

dvanaest tisućinki gubi naslov. Mnogi će kasnije primijetiti<br />

da se to prvenstvo ili točnije posljednja tri kola<br />

više igralo izvan terena, nego na nogometnom borilištu.<br />

Tadašnjim tvrdokornim vladarima nogometa nikako nije<br />

odgovaralo da jedan robijaš i neprijatelj države, osvoji i<br />

naslov državnog prvaka. Bilo mu je već nagrada, smatrali<br />

su, i to što mu je dopušteno da trenira jedan od četiri<br />

najveća kluba u tadašnjoj državi...<br />

Pomoćnik Seppa Herbergera<br />

Nakon odlaska iz Dinama, postaje trener Veleža iz<br />

Mostara, kojega je u sezoni 1953/54 uspio uvesti u Prvu<br />

saveznu ligu. Pod njegovom paskom stasavaju odlični<br />

igrači Rebac, Barbarić, Zelenika i Mujić koji će biti<br />

prethodnica kasnijim sjajnim generacijama nogometaša<br />

iz grada sa Neretve. U tom razdoblju nekadašnji politički<br />

Nakon rata osuđen je na<br />

šest godina robije od čega je<br />

odslužio pet u kaznionici u<br />

Staroj Gradišci, da bi se po<br />

izlasku reaktivirao kao trener i<br />

postao jedan od najboljih nogometnih<br />

stručnjaka u tadašnjoj<br />

državi<br />

Hügl kao trener NK Proleter<br />

(kasnije NK Osijek)<br />

4


uznik čak postaje i trener B reprezentacije Jugoslavije,<br />

što je nagovještavalo da je postigao potpunu rehabilitaciju,<br />

ali to je potrajalo još samo izvjesno vrijeme.<br />

Kao priznati nogometni strateg sljedeći izazov<br />

pronalazi u Osijeku i preuzima treniranje tamošnjeg i<br />

tadašnjeg NK Proletera, kasnije NK Osijek. To će mu<br />

nažalost biti i posljednja stanica u trenerskoj karijeri u<br />

bivšoj državi. Već u sezoni 1955/56 izbija afera “Krznena<br />

lisica” u kojoj je klub optužen za podmićivanje<br />

sudaca Rončevića, Vlajkovića i Zečevića i kršenje<br />

amaterskih načela te postojanje crnog fonda. Hügl je<br />

dakako bio prvi na udaru i optužen je za umiješanost u<br />

tu aferu, pa je proveo dva mjeseca u istražnom zatvoru.<br />

Predsjednik Proletera tada je bio Ivan Špika koji je u<br />

mladosti igrao nogomet u osječkoj Olimpiji, a obnašao<br />

je funkciju generalnog direktora IPK Osijek. Špika je<br />

također bio pod sumnjom i uskoro je morao odstupiti<br />

s mjesta predsjednika kluba. No, prije toga se pobrinio<br />

za svog trenera, kojeg je veoma cijenio, i uspio mu je<br />

iznuditi putovnicu uz uvjet da mora napustiti zemlju,<br />

što je Hügl i učinio. U rujnu 1956., jedan od ponajboljih<br />

igrača svog vremena i uspješni nogometni trener<br />

Bernard Hügl napustio je zauvijek Hrvatsku...<br />

No njegovo trenersko umijeće je ostalo na cijeni<br />

i već po dolasku u Njemačku, odmah je uvršten u<br />

stručni stožer reprezentacije SR Njemačke i stavljen<br />

na raspolaganje izborniku Seppu Herbergeru. Nakon<br />

izvjesnog vremena odlazi u Stuttgart i preuzima treniranje<br />

momčadi Stuttgart Kickers. Potom je bio trener<br />

u Heilbronnu, gdje se razbolio i prestao aktivnom<br />

djelatnošću.<br />

Umro je u 74. godini, 10. travnja 1982. i pokopan<br />

na gradskom groblju u Heilbronnu, šestom po veličini<br />

gradu njemačke savezne pokrajine Baden-Württemberg<br />

(usput, grad se nalazi sjeverozapadno od Stuttgarta<br />

na rijeci Neckar, a posebno je poznat kao grad vina<br />

i vinove loze, koja se u okolici grada uzgaja na ukupno<br />

514 hektara).<br />

Bernard Hügl u hrvatskim nogometnim antologijama<br />

više se pojavljuje na fotografijama nego što se o<br />

njemu pisalo, što znači da ga se u onom najaktivnijem<br />

razdoblju športske publicistike, kao nepodobnog,<br />

dobrim dijelom prešućivalo. No, upravo fotografije<br />

govore i svjedoče koliko je bio važan igrač za tadašnji<br />

Građanski i reprezentaciju. I on je, kao i brojni drugi<br />

nogometaši i športaši, bio prepušten zaboravu i prošlosti,<br />

ali svjedočanstva su ipak ostala i Hügl je našao svoje<br />

zasluženo mjesto u nogometnoj povijesti.<br />

Literatura<br />

AA. VV. Nogometni leksikon, Laksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb<br />

2004.<br />

AA. VV. Enciklopedija jugoslavenskog nogometa, ur. Mladen Delić, Zagreb.<br />

AA. VV. Sportska publicistika u Hrvatskoj, ur. Vera Mudri-Škunca, Zagreb, 1987.<br />

Fredi Kramer, Monografija Croatia – nogometni klub, Zagreb 1999.<br />

dr. Jerko Šimić, Vlastita naklada, Zagreb 1973.<br />

materijali Hrvatskog športskog muzeja<br />

Burni dani<br />

hrvatskog<br />

športskog<br />

novinarstva<br />

Piše: Mr. sc. Darko Draženović<br />

Prije 20 godina, hrvatski su<br />

športski novinari na kongresu AIPSa<br />

u Budimpešti, postali članovi<br />

Međunarodne udruge športskih novinara<br />

(Associaton Internationale de la<br />

Presse Sportive). Ovo je sjećanje svjedoka<br />

na to burno vrijeme...<br />

<strong>Hrvatski</strong> športsko-novinarski brod uplovio je u<br />

međunarodnu strukovnu luku prije 20 godina.<br />

U Budimpešti su hrvatski športski novinari 30.<br />

travnja 1992. godine, na 55. kongresu AIPS-a,<br />

postali članovima Međunarodne udruge sportskih novinara,<br />

odnosno Associaton Internationale de la Presse Sportive<br />

(AIPS), čak prije negoli je Hrvatsko novinarsko društvo<br />

(HND) postalo članom Međunarodne novinarske organizacije<br />

(FIJ), što se zbilo na kongresu od 5. do 8. studenoga<br />

1992. u Bruxellesu.<br />

Zbog čega je bilo važno postati članicom AIPS-a i kakvo je<br />

uopće značenje te institucije<br />

Hoteći biti medijskim pionirima u promjenama nastalim<br />

agresijom hrvatskih Srba, Srbije i Jugoslavenske narodne<br />

armije na Hrvatsku 1991. godine, hrvatski športski novinari<br />

prepoznali su trenutak nemogućnosti daljnjeg djelovanja na<br />

jugoslavenskoj razini. Jer, Jugoslavija se raspa(da)la, pa stoga<br />

ništa jugoslavensko nije moglo opstati. Uostalom, Sekcija<br />

5


SVJEDOČANSTVA<br />

sportskih novinara ni do tada nije bila uvažavana po mjeri<br />

svojih zasluga i za jugoslavensko športsko novinarstvo.<br />

Odlazak Sekcije sportskih novinara Hrvatske iz USNJ<br />

Dakle, zašto je hrvatsko športsko novinarstvo, odnosno,<br />

Sekcija sportskih novinara Hrvatske, “otišlo” iz<br />

Udruženja sportskih novinara Jugoslavije (USNJ), nije<br />

naravno sporno. Paradoks je donekle u tome da je hrvatska<br />

športsko-novinarska sekcija praktički zasnovala Udruženje<br />

sportskih novinara Jugoslavije (USNJ). Bila je prva sekcija<br />

športskih novinara u Jugoslaviji (Sekcija sportskih novinara<br />

Hrvatske, osnovana je 1949., prvi predsjednik Miroslav<br />

Habunek; ostale su republike kasnile: Slovenija je osnovala<br />

sekciju tek deset godina kasnije, 1959., Bosna i Hercegovina<br />

1960., Srbija tek 1964., Crna Gora 1965., Vojvodina<br />

1966., Kosovo 1968., Makedonija 1970.).<br />

Da bi, po ustaljenoj povijesnoj matrici, gotovo sve, u<br />

športskom smislu, začeto u Zagrebu bilo rođeno u Beogradu.<br />

O čemu je mnogo pisano, premda jamačno nedostatno.<br />

Recimo, Sekcija sportskih novinara Hrvatske osnovana<br />

je u Zagrebu 1949., dvije republičke sekcije (Slovenija i<br />

BiH) desetljeće nakon toga, a srbijanska je utemeljena tek<br />

15 godina nakon hrvatske.<br />

Pa ipak, u godini osnutka Sekcije sportskih novinara<br />

Srbije, osnovana je odmah i Skupština savezne sekcije,<br />

kasnije nazvana Udruženje sportskih novinara Jugoslavije.<br />

Predsjednikom je postao Radivoje Marković (Radio Beograd),<br />

a potpredsjednikom Miroslav Habunek (Sportske<br />

novosti), premda je vizijom i djelovanjem Habunek bio<br />

desetljeće i pol ispred svojega, inače uglednoga, beogradskoga<br />

kolege. Sjedište je, naravno, smješteno u Beograd, a<br />

ne u Zagreb, Ljubljanu ili Sarajevo.<br />

Što se pak tiče vizionarstva, hrvatski i naglašeno jugoslavenski,<br />

novinarski doajen (u tiskanim medijima, radijski i<br />

televizijskim) Hrvoje Macanović još je 1933. godine zagovarao<br />

osnivanje športsko-novinarske institucije “jer u svijetu<br />

već postoji AIPS”.<br />

Koliko je 1991. bilo teško izići iz USNJ-a, još je teže bilo<br />

ući u AIPS i dobiti sva prava koja iz članstva proizlaze...<br />

Povijesni i politički kontekst osamostaljenja hrvatskih<br />

športskih novinara<br />

Dramaturgiju izlaska Sekcije sportskih novinara Hrvatske<br />

iz Udruženja sportskih novinara Jugoslavije i ulaska<br />

u AIPS prije dva desetljeća, teško mogu pojmiti mladi<br />

novinari i medijski konzumenti, neki tek rođeni tih godina.<br />

Još teže mogu se uživjeti u tadašnje političke prilike - bio je,<br />

jednostavno, rat! - u kojima ne da nisu tekli med i mlijeko,<br />

nego je bilo pitanje tko će sačuvati posao (nije se moglo s<br />

posvemašnjom sigurnošću znati tko će u tom ratu pobijediti)<br />

ili, čak, u najgorem scenariju, tko će uopće preživjeti.<br />

Da bi se, bar donekle, shvatilo okolnosti, jamačno je<br />

dostatno reći da je u tim kriznim, doslovce ratnim, vremenima<br />

HDSN organizirao utakmicu vrhunskih hrvatskih<br />

košarkaša u Čakovcu, naravno, u humanitarne svrhe. A<br />

predsjednik HDSN, dakle, organizatora, jedva jedvice dobio<br />

je u posljednji čas dopuštenje za izlazak iz Zagreba i kratkotrajni<br />

boravak u Čakovcu...<br />

Sve spomenuto bilo je nužno za oslikavanje vremena u<br />

kojemu je jedna od športsko-novinarskih sekcija bivše Jugoslavije<br />

predvidjela događanja i odlučila se za rješenja. Prije<br />

negoli ostali novinarski kolege ili mnoge ostale institucije...<br />

Snimio: Ante Jelavić<br />

Prvi red zdesna: Zvone Mornar, Zlatko Maćešić, Ervin Ico Kerhin, Vilko Luncer, Mladen Delić, Davorin Bošnjak, Milka Babović<br />

Drugi red zdesna: Slavo Svoboda, Žarko Susić, Rudi Stipković, Radiša Mladenović i Ante Škrtić<br />

6


I tako je ušla u - AIPS. Ali, to nije bilo lako,<br />

naprotiv...<br />

Izlazak Sekcije sportskih novinara Hrvatske<br />

iz Udruženja sportskih novinara Jugoslavije<br />

izazvao je željene, ali i neželjene učinke.<br />

Željeni učinak svakako je bio upozorenje na<br />

prijeteću opasnost s istoka za šport, i ne samo<br />

šport, na nemogućnost da se hrvatski športaši<br />

natječu sa športašima iz sredina odakle se potiče,<br />

priprema i već vodi rat, te shvaćanje da<br />

novinarsko djelovanje u takvim okolnostima<br />

ne bi bilo ni politički oportuno, ni novinarski<br />

etično, ni ljudski moralno.<br />

Nakon dvaju sastanaka održanih na inicijativu<br />

športske rubrike Večernjeg lista (2. i 8.<br />

kolovoza 1991.) donesena je Izjava, u kojoj je,<br />

među ostalim, zapisano:<br />

“Dok traje rat u Hrvatskoj, sudionici sastanka u svom će<br />

se radu voditi dogovorom da ne propagiraju natjecanja u<br />

ligama u kojima ne sudjeluju predstavnici Hrvatske. Isto će<br />

se odnositi i spram jugoslavenskih reprezentacija koje to,<br />

bez hrvatskih sportaša, više ne mogu biti...”<br />

Neki se mediji nisu odmah priklonili Izjavi, jer još su<br />

vjerovali u mogućnost opstanka Jugoslavije, stoga i jugoslavenskih<br />

liga, pa onda i u korist izvješćivanja o njima. No,<br />

ubrzo su shvatili zabludu...<br />

Na idućem sastanku donesena je Odluka u kojoj je najvažnija<br />

točka glasila:<br />

“Predlaže se Sekciji sportskih novinara Hrvatske da<br />

istupi iz Udruženja sportskih novinara Jugoslavije i da<br />

usporedo pokrene inicijativu za primanje u AIPS...”<br />

U Beogradu “izgubljeni” hrvatski akreditivi<br />

za Olimpijske igre<br />

Tada se vodstvo hrvatskoga športskoga novinarstva i<br />

inicijatora promjena sučelilo s neželjenim posljedicama.<br />

Tjedan dana kasnije, već 13. kolovoza 1991., oglasio se<br />

Savez za fizičku kulturu Jugoslavije (SFKJ) sa Stavovima<br />

uperenim Savezu za fizičku kulturu Hrvatske (SFKH),<br />

istomišljenikom Sekcije sportskih novinara Hrvatske, a u<br />

posebnom odjeljku i prema hrvatskim športskim novinarima<br />

i inicijatorima promjena. U njemu je stajalo:<br />

“Novinari iz Hrvatske žele istupiti iz Udruženja sportskih<br />

novinara Jugoslavije. Zbog toga će njihove akreditacije<br />

za predstojeće Olimpijske igre biti povučene...”<br />

Hrvatska je, bar u nekim športovima, dobila priliku<br />

sudjelovati na idućim <strong>Olimpijski</strong>m igrama (u međuvremenu<br />

osnovan je <strong>Hrvatski</strong> olimpijski odbor (HOO), čiji je<br />

suosnivač bio HDSN), ali što se izvješćivanja tiče vladala<br />

je, dakle, potpuna neizvjesnost, gotovo rezignacija. Jer, medijski<br />

odjek rezultata i uopće nastupa hrvatskih olimpijaca<br />

u Albertvilleu (zimi) i Barceloni (ljeti), oslonjeni samo na<br />

inozemne agencije, bio bi, blago rečeno, skroman. Sa športskog,<br />

novinarskog, pa i političkog motrišta.<br />

A akreditivi za obje Olimpijske igre bili su u Beogradu, u<br />

kancelariji Udruženja sportskih novinara Jugoslavije. Bilo<br />

je već proljeće 1992. godine, a niti jedan akreditiv<br />

još nije dospio u Hrvatsku. A sve u skladu sa<br />

Stavovima, koje je potpisao tadašnji predsjednik<br />

SFKJ Tome Drakulevski.<br />

Jedina nada da se dođe do akreditiva bila je<br />

ulazak u AIPS, pa onda njegovo možebitno posredovanje...<br />

I onda se dogodila Budimpešta i 55. kongres<br />

AIPS-a. I ulazak Hrvatske u AIPS, dugo snivana<br />

želja, jedva moguća da bi bila usklađena s pravilima<br />

te institucije. Ipak, dogodilo se.<br />

Kako<br />

Zacijelo su tadašnje političke prilike u Europi<br />

(rušenje Berlinskoga zida, raspad SSSR-a, pad<br />

komunizma, osamostaljenja mnogih država u Europi,<br />

pa i nekih južnoslavenskih...) bile od utjecaja<br />

na zbivanja u Budimpešti. Napokon, Mađarska<br />

je, kao država, u tom procesu sudjelovala i bilo je prirodno<br />

očekivati njezin doprinos ili bar empatiju spram Hrvatske.<br />

Međutim, Mađarska je bila samo domaćin kongresa, a<br />

glasački listići bili su i u rukama nekih delegata iz zemalja<br />

potencijalno nesklonih kandidatima. Međutim, Englez,<br />

predsjednik AIPS-a, Frank Taylor, družio se s hrvatskom<br />

delegacijom (Darko Draženović, predsjednik; Žarko Susić,<br />

dopredsjednik) i više negoli je bilo očekivano, pokazujući<br />

da aktualni šport i novinarstvo mogu nadjačati davne<br />

političke prijepore.<br />

Time se istodobno ne može dovesti u pitanje mađarska<br />

potpora. Jesu li dobri medijatori bili glavni tajnik AIPSa<br />

Istvan Gyulai i Jeno Boskovics, predsjednik mađarske<br />

športsko-novinarske organizacije i predsjednik Organizacijskog<br />

odbora 55. kongresa, neporecivo vrlo utjecajan član<br />

AIPS-a (podrijetlom bunjevački Hrvat, premda, nažalost,<br />

nismo uspjeli prozboriti ni jedne hrvatske riječi, sve ih je<br />

zaboravio, ako ih je ikada i znao), teško je reći, ali da su<br />

nam Mađari iskazali velike simpatije, to je nedvojbeno.<br />

Uglavnom iskazana je empatija ne samo spram hrvatskih<br />

novinara, nego i za novinare iz još 12 zemalja kandidatkinja<br />

za primanje u AIPS (Albanija, Bjelorusija, Estonija,<br />

Gruzija, Latvija, Litva, Južnoafrička Republika, Mongolija,<br />

Nepal, Rusija, Slovenija i Ukrajina).<br />

Sjećanje na Dubrovnik i Split<br />

Ono što je išlo u prilog našim nastojanjima, bila je zasigurno<br />

i činjenica da su dva vrlo uspješna kongresa AIPS-a<br />

održana kod nas, u Dubrovniku 1970. i Splitu 1978. Naravno,<br />

pod kapom Udruženja sportskih novinara Jugoslavije,<br />

premda su skup u Splitu organizirale samo i jedino sekcije<br />

Hrvatske i BiH.<br />

Ozbiljna prepreka svim zemljama kandidatkinjama bila<br />

je AIPS-ova statutarna odredba po kojoj je za kandidiranje<br />

nužan uvjet - dvije godine postojanja. Mnogi taj uvjet nisu<br />

ispunjavali, pa ni mi, jer su prije manje od godine osnivale<br />

nove novinarske udruge, ali športski fleksibilan vrh AIPS-a<br />

tu je odredbu uoči glasanja ukinuo.<br />

Tako su sve zemlje kandidatkinje aklamacijom primljene<br />

7


SVJEDOČANSTVA<br />

Ozbiljna prepreka svim zemljama kandidatkinjama<br />

bila je AIPS-ova statutarna<br />

odredba po kojoj je za kandidiranje<br />

nužan uvjet - dvije godine postojanja.<br />

Mnogi taj uvjet nisu ispunjavali, pa ni<br />

Hrvatska, ali je športski fleksibilan vrh<br />

AIPS-a tu odredbu uoči glasanja ukinuo<br />

u AIPS i obitelj, toga trenutka, od 113. članica.<br />

Tada još formalno postojeće Udruženje sportskih novinara<br />

Jugoslavije (USNJ) zastupao je glavni tajnik Radomir<br />

Jeremić Piri, što je bila prigoda da se sazna sudbina hrvatskih<br />

akreditiva za Olimpijske igre. Uz hrvatske delegate<br />

(Draženović, Susić) i Jeremića, sudjelovao je, kao moderator,<br />

Slovenac Evgent Bergant, u tom trenutku dopredsjednik Europske<br />

športsko-novinarske organizacije (UEPS), još uvijek<br />

predstavnik USNJ-a, a kao svojevrsni arbitar i Michel Verdier,<br />

direktorica za medije Međunarodnog olimpijskog odbora<br />

(MOO). Sastanak nije bio uspješan, osim ako se doživio kao<br />

osveta HZSN-u za “nevjeru” spram USNJ-a, istodobno, čak<br />

prvenstveno, i Jugoslavije, a što je, za vrijeme sastanka vrlo<br />

šutljiva gospođa Verdier čini se potpuno shvatila.<br />

Jeremić je, naime, ustvrdio da “hrvatskih (i slovenskih)<br />

akreditiva naprosto više nema, jer su već podeljeni”, a na<br />

pitanje gospođe Verdier: “Kome, kako i zašto”, nije ni znao<br />

ni htio odgovoriti.<br />

Bilo je jasno da suradnje s USNJ-om jednostavno više ne<br />

može biti, što će pokazati i idući Kongres AIPS-a u Istanbulu,<br />

kada je Jeremić rekao ono što će 20-ak godina poslije,<br />

na drugi način, ponoviti tek izabrani srbijanski predsjednik<br />

Nikolić <strong>2012.</strong> godine. Jeremić je tad izrekao nešto vrlo ružno,<br />

neprispodobivo znanstvenom ili bar stručnom članku<br />

(ali već je objavljeno u Večernjem listu, pa ga je moguće<br />

ponoviti). Nužno ga je citirati da bi se shvatio kontekst i<br />

tadašnje prilike: “K.... ćemo vam ikada vratiti Vukovar”. Ne<br />

u četiri oka, svjedoka je bilo nekoliko iz više država. Nešto<br />

slično ponovio je srbijanski predsjednik Nikolić, upravo na<br />

20. obljetnicu HZSN-a tvrdnjom da je “Vukovar srpski grad<br />

u koji se Hrvati nemaju zašto vraćati.”<br />

Srbijanski politički kontinuitet očito je nastavljen i tu<br />

hrvatski športski žurnalisti više nisu mogli ni profesionalno<br />

ni zanatski djelovati. Stoga, prirodno, tada više nije ni<br />

bilo komunikacije s Beogradom. Razgovarali smo, ili češće<br />

dopisivali se, s MOO-om (osobito s Michel Verdier, premda<br />

ne samo s njom), a rezultat toga je bio da su 1992. sa zimskih<br />

igara izvješćivala petorica hrvatskih novinara, a s ljetnih<br />

čak dvadesetorica. “Izgubljene” akreditive dobili su, također<br />

izravno od MOO-a, i slovenski novinari.<br />

Činjenica da je AIPS član Međunarodnoga olimpijskog<br />

odbora priznat od svih međunarodnih športskih federacija,<br />

štoviše, priznat je i od Ujedinjenih naroda, govori o<br />

njegovu značaju i značenju. Nije, naravno, zanemariva ni<br />

višestruka korist od članstva u njemu. Jer, kada na velikim<br />

natjecanjima (olimpijske igre, svjetska prvenstva...) medijsko<br />

zanimanje nadmaši kapacitete domaćina, prednost<br />

imaju članovi AIPS-a.<br />

U vrijeme postojanja Sekcije sportskih novinara Hrvatske<br />

(do 1991.) AIPS-ove iskaznice imalo je, u različitim razdobljima,<br />

13 do 15 hrvatskih novinara od 223 člana kasnijega<br />

HZSN-a (1993.). Potom se broj članova HZSN-a i AIPS-a iz<br />

godine u godinu znatno mijenjao. Donekle je čudno da se<br />

broj članova HZSN-a i AIPS-a u nekim razdobljima i smanjivao<br />

(ovisno o predstojećim velikim natjecanjima i nužnosti<br />

ulaska u AIPS, u koji se nije moglo ući osim preko HZSN-a),<br />

pa je tako u posljednjih desetak analiziranih godina broj<br />

članova HZSN-a i AIPS-a (214 - 84) značajno pao (114 - 53).<br />

A što je uopće AIPS<br />

Športaši osnivači AIPS-a 1924. godine<br />

Međunarodno športsko udruženje novinara rođeno je na<br />

ideji iznikloj u vrijeme Igara u Antwerpenu 1920. Začetnici<br />

ideje bili su Belgijanac Victor Boin i Francuz Frantz Reichel,<br />

obojica vrlo uspješni športaši prije negoli su postali novinari.<br />

Nakon brojnih kontakata s novinarima najvećih športskih<br />

listova u svijetu, u vrijeme <strong>Olimpijski</strong>h igara u Parizu 1924.<br />

godine, Boin i Reichel, s predstavnicima 29 država, organizirali<br />

su osnivački kongres komisije (1. do 3. srpnja), prethodnice<br />

AIPS-a.<br />

Sudjelovao je i Count Bailliet-Latour, predsjednik Međunarodnog<br />

olimpijskog odbora, rekavši: "Pored zaštite svojih<br />

vlastitih financijskih interesa, njihov novinarski cilj je pridonositi<br />

napretku i obrazovanju... Športski novinari mogu biti<br />

primjer nepristrane pravednosti i lojalnog mišljenja."<br />

Prvi predsjednik (tada još komisije) bio je Frantz Reichel<br />

(Francuska), dopredsjednik Victor Boin (Belgija), a glavni<br />

tajnik Georges Bruni (Francuska). Države utemeljitelice bile<br />

su: Francuska, Belgija, Švedska, Italija, Mađarska, Poljska,<br />

Njemačka i Austrija.<br />

Na 55. kongresu AIPS-a u Budimpešti 1992. predloženo je<br />

da stoga 2. srpnja postane Svjetski dan športskih novinara, a<br />

na idućem kongresu, u Parizu, to je i prihvaćeno.<br />

Nažalost, malo ljudi to zna, čak i malo novinara, pa nije ni<br />

čudno da u dva desetljeća hrvatske nazočnosti u AIPS-u, niti<br />

jedan športski savez, klub ili pojedinac nije uputio čestitku<br />

HZSN-u, redakcijama ili pojedincima, u povodu Svjetskoga<br />

dana športskih novinara.<br />

Literatura<br />

Arhiva autora<br />

Arhiva HZSN-a<br />

Bošnjak, M (ur): HND prvo stoljeće, Medijska agencija Hrvatskog novinarskog<br />

društva, Zagreb, 2010.<br />

Draženović, D: Ostvarenje Macanovićeve i Habunekove vizije: u “Sjećanje na novinarstvo”,<br />

2009. HZSN, Zagreb, str. 12.<br />

Draženović, D: Od Vjesnikovog podruma do AIPS-a: u “Sjećanje na novinarstvo”,<br />

2009. HZSN, Zagreb, str. 18.<br />

Draženović, D.: Udruge hrvatskih sportskih novinara, u: HND prvo stoljeće, 2010.,<br />

str. 419.<br />

Gyarfas, T. (ur) A.I.P.S. NEWS 4/94.<br />

Habunek, M.(ur): USNJ, četvrt vijeka udruženja sportskih novinara Jugoslavije,<br />

1964-1989., Savez novinara Jugoslavije, Zagreb, 1989.<br />

Salmenkyla, M.: Vrijednost AIPS-kartice; u A.I.P.S NEWS, 4/94, Budimpešta, str. 2.<br />

Sporidis, E. 70 godina AIPS-a (1924-1994); u A.I. P.S., 4/94, Budimpešta, str. 4.<br />

Šarec, M. (ur): Sjećanje na novinarstvo, HZSN, Zagreb, 2009.<br />

8


IN MEMORIAM<br />

IVICA HORVAT<br />

(Sisak, 16. srpnja 1926. - Krk, 27. kolovoza <strong>2012.</strong>)<br />

Osim što je bio jedan od najvećih hrvatskih i Dinamovih nogometaša<br />

u povijesti, nakon završetka karijere postao je i iznimno uspješan trener<br />

Na odmoru, u obiteljskoj kući<br />

na otoku Krku, 27. kolovoza<br />

<strong>2012.</strong> preminuo je jedan od<br />

najvećih hrvatskih i Dinamovih<br />

nogometaša u povijesti, Ivica Horvat.<br />

Spada među najbolje hrvatske obrambene<br />

nogometaše svih vremena. Bio je<br />

sjajan u skoku, odličan u čuvanju protivničkih<br />

napadača, precizan u proigravanju,<br />

tehnički na visokoj razini, najčešće je<br />

igrao na poziciji centarhalfa, a uspješno<br />

je igrao braniča i desno krilo. Bio je gotovo<br />

neprelazan.<br />

Ivica Horvat, rođen je u Sisku, 16. srpnja 1926. godine.<br />

Nogomet je počeo igrati u zagrebačkoj Ferrariji.<br />

Za Dinamo je nastupao od 1945. do 1957. odigravši u<br />

plavoj majici čak 507 utakmica postigavši 29 pogodaka.<br />

S Dinamom je osvojio prvenstva Jugoslavije u sezonama<br />

1947/48 i 1953/54, kao i Kup Jugoslavije 1951. godine. U<br />

sezoni 1955/56, dobitnik je Žute majice Sportskih novosti<br />

kao najbolji igrač prvenstva. Od 1957. do 1960. igrao<br />

je za Eintracht iz Frankfurta.<br />

Za reprezentaciju Jugoslavije, od 1946. do 1956.,<br />

odigrao je 60 utakmica. Debitirao je u prvoj utakmici<br />

reprezentacije Jugoslavije odigranoj nakon završetka<br />

Drugog svjetskog rata, u Pragu, 9. svibnja 1946. godine<br />

protiv Čehoslovačke, u utakmici u kojoj je Jugoslavija<br />

slavila sa 2:0, a posljednji put u Londonu, 28. studenog<br />

1956. u prijateljskoj utakmici protiv Engleske, u kojoj su<br />

domaćini pobijedili sa 3:0.<br />

Čak 19 puta bio je kapetan reprezentacije Jugoslavije.<br />

Sudjelovao je na dva Svjetska nogometna prvenstva:<br />

1950. godine u Brazilu i 1954. u Švicarskoj. Sudionik je<br />

<strong>Olimpijski</strong>h igara 1952. u Helsinkiju i nositelj srebrne<br />

olimpijske medalje.<br />

Nakon završetka igračke karijere posvetio se trenerskom<br />

pozivu. Bio je pomoćni trener u Eintrachtu, potom<br />

trener u Schalkeu 04, Rot-weiss Essenu i zagrebačkom<br />

Dinamu. Sa Schalkeom je 1972. godine bio drugi u<br />

Bundesligi i osvojio njemački kup pobijedivši u finalu<br />

Kaiserslautern sa 5:0. S Dinamom, kojega je trenirao od<br />

1967. do 1970. godine, osvojio je Kup velesajamskih gradova<br />

vodeći u finalu momčad koju je preuzeo od Branka<br />

Zebeca, te Kup Jugoslavije u sezoni 1968./69.<br />

Ivica Horvat bio je vrlo svestran. Bio je atletičar u<br />

Concordiji iz Zagreba - odlično je trčao na 110 metara<br />

prepone, skakao u dalj i u vis, a igrao je i rukomet u<br />

Concordiji. U omladinskoj momčadi Ferrarije igrao je<br />

zajedno sa starijom braćom Vladom i<br />

Dragom. Bio je i vrlo dobar igrač stolnog<br />

tenisa.<br />

„Ivica Horvat bio je moj idol, moj igrački<br />

uzor. Kao dječak obožavao sam njegovu<br />

igru, moja djevojka iz tog doba poklonila<br />

mi je Horvatovu sliku koju i danas čuvam.<br />

Kad sam došao u Dinamo on je odlazio,<br />

no biti i pet minuta u društvu s takvom<br />

igračkom veličinom kao što je Ivica, za<br />

mene je ispunjenje dječačkih snova. Kao<br />

osoba bio je prepun vrlina, principijelan i<br />

iznimno korektan. Kao športaš odlikovao<br />

se rijetko viđenom fernesom, bio je istinska nogometna<br />

veličina. Za mene je bio najbolji centarhalf na svijetu,<br />

potvrdio je i to izbor u najbolju momčad Svjetskog<br />

prvenstva u Brazilu. Bio je ponos Dinamovih navijača,<br />

nametnuo je visoke kriterije za sve nas koji smo kasnije<br />

nosili plavi dres igrajući na njegovom mjestu. Ivica Horvat<br />

je bio plemeniti nogometni div“!<br />

Tako je Ivicu Horvata opisao njegov nasljednik u<br />

plavoj majici s brojem pet na leđima Vlatko Marković,<br />

dugogodišnji predsjednik Hrvatskog nogometnog saveza.<br />

I ostali iz nogometnog svijeta kada se o Ivici Horvatu<br />

povede riječ, skidaju kapu i nižu samo komplimente.<br />

Debitirao je još kao dječak sa 16 godina, zaigrao je za<br />

Ferrariju protiv Građanskog. Čuvao je velikog strijelca<br />

Augusta Lešnika i Beli se uz njega nije naigrao. I mnogi<br />

drugi slavni golgeteri toga doba isto su prošli kada je na<br />

suprotnoj strani bio Ivica Horvat.<br />

Njegov trener u tim danima bio je slavni Milan Antolković,<br />

koji je o njemu jednom zapisao: „Ivica Horvat je<br />

bio profesionalac od glave do pete. Odličan igrač, imao<br />

je udarac s obje noge, a glavom je igrao savršeno. Uvijek<br />

je bio borben, ali volio je nadigravanje, nije bio od onih<br />

koji su napucavali loptu. Imao je izražen momčadski<br />

duh, suigrači su ga voljeli i uvažavali i kao nogometaša i<br />

kao osobu“<br />

Posebno je Ivica Horvat bio sretan, što je s njime na<br />

klupi Dinamo 1967. godine osvojio Kup velesajamskih<br />

gradova. Vodio je jednu veliku momčad koja je u finalu<br />

bila bolja od Leedsa. Iz tih dana ostalo je zapisano o<br />

Horvatu treneru: „Došao je, vidio i - pobijedio.“<br />

I za kraj rečenica koju je Ivica Horvat rado isticao:<br />

„Bilo je časno raditi u Dinamu“. Doista, bilo je časno,<br />

kada su bili časni ljudi, kakav je i Ivica Horvat.<br />

Sahranjen je na zagrebačkom groblju Mirogoj.<br />

(Jurica Gizdić)<br />

9


IN MEMORIAM<br />

VELJKO ROGOŠIĆ<br />

(Kaštel Lukšić, 21. srpnja 1941. - Split, 7. kolovoza <strong>2012.</strong>)<br />

Suvremena znanost kaže da je more<br />

kolijevka života. Ako je to tako, naš Veljko,<br />

čovjek koji je živio za more i uz more, sada<br />

mirno počiva u toj kolijevci koju je tako<br />

volio<br />

Otišao je, možda je prikladnije reći,<br />

otplivao je u legendu jedan od<br />

istinskih športskih velikana, veliki<br />

plivač, osobito maratonac, Veljko<br />

Rogošić. Teško je nabrojiti sve trofeje i titule koje<br />

je osvojio u prebogatoj športskoj karijeri. Plivao<br />

je i planirao nove pothvate do posljednjeg daha.<br />

Rođen je u Kaštel Lukšiću 21. srpnja 1941.<br />

godine. Prema vlastitom kazivanju prvo morsko<br />

iskustvo imao je kao dvogodišnjak padom u<br />

more, i to u veljači. Sam je doplivao do obale...<br />

Športskim plivanjem se počeo i za ono vrijeme<br />

kasno baviti: na preporuku ortopeda da što više<br />

pliva (poslije jednog pada s jarbola u Kaštel<br />

Lukšiću), u osamnaestoj je godini pristupio<br />

splitskom plivačkom klubu „Jadran“. Međutim,<br />

velikim talentom i ogromnom voljom, uz pravi<br />

stručni rad s trenerom Nikšom Tudorom s kojim<br />

je ostao dugi niz godina, i uz podršku kakvu je<br />

imao u tom velikom splitskom plivačkom klubu,<br />

ostvario je gotovo sve u plivačkim disciplinama<br />

kojima se bavio..<br />

Njegovi amaterski plivački uspjesi vezani su za<br />

plivački klub „Jadran“ u kojemu je ostavio dubok<br />

i neizbrisiv trag. U „Jadranu” je bio od 1959. do<br />

1973. godine, a njegovo ime i uspjesi zapisani su<br />

u svim monografijama i izdanjima vezanim za<br />

ovaj klub. Nije nimalo jednostavno registrirati<br />

sve Veljkove rezultate ostvarene u amaterskom<br />

plivanju, zato izdvajam samo neke: prvak bivše<br />

države bio je 45 puta, u sedam disciplina osvajao<br />

je naslove - na 200, 400 i 1500 metara slobodnim<br />

stilom, 100 i 200 metara leptirovim stilom,<br />

200 i 400 metara mješovitim stilom. Također<br />

je vlasnik naslova u štafetama 4x100 mješovito<br />

i 4x200 metara slobodno. Ima 203 nastupa za<br />

državnu reprezentaciju, kojoj je bio kapetan<br />

punih 15 godina. Godine 1962. plivao je u finalu<br />

prvenstva Europe u Utrechtu na 1500 metara.<br />

Nositelj je srebrnih medalja na 400 i 1500 metara,<br />

te brončane medalje 4x200 metara slobodnim<br />

stilom na IV. Mediteranskim igrama 1963.<br />

godine u Napulju. Sudjelovao je i na MI u Tunisu<br />

i Izmiru. Rekorder je Balkanskih igara na 200<br />

metara delfinovim stilom. Bio je i sudionik dvaju<br />

olimpijskih igara (Rim, 1960. i Tokio 1964.)<br />

Još kao dječaku izazov su mu bile daljine,<br />

plivao je od Kaštel Lukšića do Čiova, zato i ne<br />

čudi da se je po prestanku plivačke karijere u<br />

bazenima, odlučio se na daljinsko plivanje. Svoj<br />

prvi maraton otplivao je 1971. - od Supetra do<br />

10


Splita. Pet puta<br />

proglašavan je<br />

najboljim maratoncem<br />

svijeta, bio<br />

je pobjednik na<br />

brojnim plivačkim<br />

maratonima širom<br />

svijeta, a pobijedio<br />

je i na prvom<br />

Starogradskom<br />

plivačkom maratonu<br />

(Faros), na<br />

otoku Hvaru 1976.<br />

godine.<br />

Vrijedno je spomenuti<br />

Veljkove uspjehe na maratonu Vis-Split<br />

1975. godine (53,8 kilometara) i onaj preko La<br />

Manche 2004. godine (32 kilometra). Ovaj drugi<br />

maraton za Veljka je bio od posebnog značaja,<br />

ostvario je svoj davni san - preplivao je Kanal<br />

između Francuske i Engleske obale u svojoj 63.<br />

godini. Tim pothvatom postao je prvi Hrvat i<br />

najstariji čovjek kojemu je to uspjelo.<br />

Savudrija-Prevlaka 2005. godine, bio je veliki<br />

izazov duljine od 1000 kilometara (u etapama<br />

plivao je 57 dana). Prije njega nitko nije dulje<br />

plivao, tako da je ovo bio svjetski rekord u<br />

etapnom plivanju. Dionicom od 171 kilometra<br />

između obale Tunisa i Sicilije 2008. povezao je<br />

afrički i europski kontinent. Bio je prepoznatljiv<br />

i po svom finišu delfinovim stilom...<br />

Veljko Rogošić je za svoje velike uspjehe primio<br />

mnogobrojne nagrade i priznanja. Uz ostalo,<br />

Franjo Tuđman mu je za zasluge u hrvatskoj<br />

ratnoj mornarici dodijelio Spomenicu Domovinskog<br />

rata i čin poručnika fregate. Odlikovanje<br />

Reda Danice hrvatske s likom Franje Bučara za<br />

športska dostignuća 2002. godine, primio je iz<br />

ruku Stjepana Mesića. Dobitnik je odlikovanja,<br />

Red hrvatskog trolista za zasluge u Domovinskom<br />

ratu. <strong>Hrvatski</strong> olimpijski odbor dodijelio<br />

mu je posebno priznanje za športska ostvarenja<br />

2005., a Državna nagrada Franjo Bučar za životno<br />

djelo uručena mu je 2006. godine. O Veljku<br />

Rogošiću napisano je pet knjiga i snimljena su tri<br />

dokumentarna filma...<br />

Suvremena znanost kaže da je more kolijevka<br />

života. Ako je to tako, naš Veljko, čovjek koji je<br />

živio za more i uz more, sada mirno počiva u toj<br />

kolijevci koju je tako volio.<br />

(Robert Kučić)<br />

Prim. dr.<br />

ŽELJKO BARBIR<br />

(Split 31. 3. 1931. - Split 14. 7. <strong>2012.</strong>)<br />

U<br />

Splitu je, 14. srpnja <strong>2012.</strong> u 82. godini života<br />

preminuo prim. dr. Željko Barbir, doajen športske<br />

medicine u Splitu.<br />

Angažiranje dr. Barbira u splitskom nogometu<br />

započinje u tadašnjem Splitskom nogometnom podsavezu u<br />

proljeće 1958. godine. Na prijedlog Lea Lemešića, kooptiran<br />

je za člana Upravnog odbora, a kroz nekoliko idućih sjednica<br />

potpuno se upoznao s problematikom zdravstvene zaštite nogometaša,<br />

da bi vrlo brzo dr. Barbir dobio zadatak i slobodne<br />

ruke da organizira zdravstvenu zaštitu nogometaša na najbolji<br />

mogući način.<br />

Kako je to za njega tada bilo nepoznato područje, omogućeno<br />

mu je da prisustvuje seminaru iz športske medicine, koji se<br />

u lipnju mjesecu 1958. godine održavao u<br />

Opatiji s ciljem da stekne neka saznanja<br />

iz tog područja.<br />

Što se tiče pregleda, u Splitu je samo<br />

formalno postojala športska ambulanta<br />

koja je počela sa radom 1950. godine. No<br />

ona nije imala riješen status, što znači da<br />

nisu postojale prostorije, oprema i osoblje<br />

te stoga nije ni čudno što se nogometaši<br />

nisu imali gdje pregledavati. Ovjera<br />

športskih iskaznica obavljala se nerijetko<br />

bez pregleda, najčešće gdje je tko stigao.<br />

Dakle, trebalo je početi ispočetka.<br />

Stoga je dr. Željko Barbir najprije formirao<br />

Zdravstvenu komisiju koja će raditi u duhu Pravilnika<br />

koji je donijela Zdravstvena komisija Nogometnog saveza Hrvatske.<br />

Komisiju su sačinjavali brojni ugledni splitski liječnici i<br />

od tada se ozbiljnije pristupa zdravstvenoj zaštiti športaša.<br />

Vrlo brzo zaživjela je u pravom smislu riječi i športska ambulanta,<br />

s najsuvremenijom opremom tog vremena, a doktor<br />

Željko Barbir obnašao je dužnost voditelja ambulante od 1962.<br />

do 1965. godine. Potom, zbog njegove specijalizacije športske<br />

medicine od 1965. do 1968., ambulantu je vodio dr. Branko<br />

Gršković, a po povratku Barbira sa specijalizacije (od 1968.<br />

pa do mirovine) bio je voditelj ordinacije športske medicine u<br />

Splitu.<br />

Treba reći da je dr. Barbir ostavio posebno veliki trag u<br />

zdravstvenoj zaštiti nogometaša Hajduka, gdje je više desetljeća<br />

obnašao dužnost klupskog liječnika svih uzrasta. Dugi<br />

niz godina obnašao je i dužnost predsjednika Zdravstvene komisije<br />

Hajduka, a kada se zbog bolesti povukao s te dužnosti,<br />

sve do smrti dr. Barbir bio je počasni predsjednik Hajdukove<br />

Zdravstvene komisije.<br />

Sahranjen je na splitskom groblju Lovrinac.<br />

(Jurica Gizdić)<br />

11


Znanost i šport<br />

Druga strana<br />

Olimp 42


ealnosti<br />

Statistike koje se bave<br />

brojem volontera angažiranih<br />

u športu,<br />

(primjerice na velikim<br />

športskim natjecanjima), ali i u<br />

drugim djelatnostima, ukazuju<br />

na stupanj društvene svijesti,<br />

ekonomsku perspektivu, te<br />

na brojne druge aspekte svakodnevnog<br />

života žitelja neke<br />

zemlje. Stoga i ne čudi što<br />

UNESCO i Europska unija posebnu<br />

pažnju posvećuju upravo toj<br />

kategoriji ljudi.<br />

Volonteri su ljudi čije je<br />

djelovanje usmjereno prema<br />

ostvarivanju dobrobiti za drugu<br />

osobu, djelatnost, neki viši društveni<br />

interes, što je u psihologiji<br />

prepoznato kao prosocijalno<br />

ponašanje. Među takvim ljudima<br />

nerijetko pronalazimo i altruiste,<br />

dakle one koji imaju želju za<br />

pomaganjem drugoj osobi, čak<br />

i ako to podrazumijeva određen<br />

gubitak za osobu koja pomaže.<br />

Osobine poput suosjećanja,<br />

empatije i tomu slično, poželjne<br />

su kod svih onih koji rade s ljudima<br />

- od zdravstvenih djelatnika,<br />

učitelja i nastavnika u školama,<br />

pa do športskih trenera, pedagoga,<br />

športskih psihologa...<br />

Povjerenje koje dijetešportaš<br />

razvija prema treneru<br />

takvih osobina, bitan je faktor<br />

zdravog psihičkog i fizičkog<br />

razvoja športaša i otvara dimenziju<br />

kreativnog športskog izražavanja<br />

koja nerijetko vodi do<br />

športske izvrsnosti, usuđujem<br />

se reći i genijalnosti.<br />

U kontekstu ove teme, nazire<br />

se veza između tjelesne i zdravstvene<br />

kulture i, primjerice,<br />

likovne i glazbene kulture. Upravo<br />

sposobnost glazbenog kompozitora,<br />

slikara ili pisca književnog<br />

djela da izrazi najdublje i<br />

najsuptilnije planove svog bića<br />

kroz umjetničko djelo, takvog<br />

umjetnika čini prepoznatljivim, a<br />

njegovo djelo genijalnim. Jednako<br />

tako, športaši koji uspijevaju<br />

dosegnuti tu razinu kreativnosti<br />

i staviti je u kontekst športskog<br />

izražaja nerijetko ulaze u povijest<br />

kao legende.<br />

Nasuprot prosocijalnom ponašanju,<br />

nalazi se asocijalno<br />

i antisocijalno ponašanje koje<br />

nalazimo u brojnim aspektima<br />

društva, nažalost i u športu.<br />

Značaj koji poremećene ličnosti<br />

uživaju u svijesti današnjeg<br />

čovjeka najbolje je mjerljiv kroz<br />

udio crnih kronika u dnevnim<br />

tabloidima, ali, što je vrlo zabrinjavajuće,<br />

i kroz osobine koje se<br />

smatraju poželjnim za uspjeh u<br />

onim djelatnostima koje danas<br />

volimo nazivati realnim sektorom.<br />

Uspjeh u nekom tržišnom<br />

natjecanju ovisi o agresivnosti,<br />

čak i beskrupuloznosti raznih<br />

menadžera, a trendovi koji su<br />

malo-pomalo zavladali u suvremenom<br />

svijetu stvorili su generacije<br />

roditelja koji čak i vlastito<br />

dijete promatraju kao tržišnog<br />

konkurenta, konkurenta koji mu<br />

oduzima dragocjeno vrijeme. A<br />

vrijeme je novac...<br />

Ako gledamo kroz naočale<br />

ekonomije profita, smanjivanje<br />

broja zaposlenih, smanjivanje<br />

cijene rada, povećavanje radnih<br />

normi, smanjivanje prava zaposlenika<br />

i sl. vodi do dobrih poslovnih<br />

rezultata. Shodno tome,<br />

pitanje je vremena kada će termin<br />

realni sektor biti zamijenjen<br />

terminom realnost, a sve drugo<br />

Tekst: MIROSLAV HRŽENJAK<br />

Budućnost športa u mnogo čemu će ovisiti o<br />

broju volontera, odnosno spremnosti ljudi da se<br />

dobrovoljno uključe u organizaciju određenih<br />

športskih programa. Sustav vrijednosti koji<br />

prepoznaje altruiste, te ističe empatiju kao<br />

pozitivan model ponašanja vodi u kreativnost,<br />

razvoj i prosperitet, kako zdravstveni, športski,<br />

kulturni, tako i onaj ekonomski<br />

43 Olimp


Znanost i šport<br />

postati ne-realnost. U takvoj izvrnutoj<br />

verziji svijeta, kao u nekom SF scenariju,<br />

ljudi s naglašenim prosocijalnim<br />

crtama ličnosti, dakle razni altruisti,<br />

mogli bi biti tretirani kao nenormalninerealni<br />

pojedinci u normalnom-realnom<br />

svijetu te, zahvaljujući tome dobiti<br />

medicinsku dijagnozu poremećene<br />

ličnosti.<br />

Iako šport daje neslućene mogućnosti<br />

u borbi za zdrav razum u borbi u<br />

kojoj volonteri i razni športski altruisti<br />

zauzimaju itekako važnu ulogu, stvari i<br />

ovdje mogu biti bitno drukčije u odnosu<br />

na to kako izgledaju na prvi pogled.<br />

Primjerice, volonteri u športu su i razni<br />

sudionici u upravljačkim tijelima športskih<br />

klubova i saveza, članovi raznih<br />

povjerenstva, odbora i sl. Među njima<br />

su i roditelji športaša koji svojim sudjelovanjem<br />

u upravi kluba ili doprinosom<br />

u organizaciji nekog klupskog natjecanja,<br />

aktivno pomažu u radu kluba, doprinose<br />

športskom razvoju svog djeteta,<br />

ali i druge djece.<br />

Nadalje, zahvaljujući medijskom interesu<br />

za šport, upravna i druga tijela<br />

zanimljiva su svima onima koji će djelujući<br />

u športu dobiti medijski značaj,<br />

odnosno ostvariti vlastitu promidžbu.<br />

U tu kategoriju spadaju pojedinci različitih<br />

političkih aspiracija, predstavnici<br />

sponzora i slično.<br />

Postoji još jedna kategorija športskih<br />

dobrotvora i volontera čije se osobine<br />

nalaze u rasponu od simpatičnog do<br />

grotesknog. Nekima od njih članstvo u<br />

raznim športskim forumima daje priliku<br />

za bijeg od svakodnevnog monotonog<br />

života, bračnog partnera s kojim<br />

provodi posljednjih trideset i više godina<br />

i što je najvažnije, značaj pred prijateljima.<br />

Česta zakazivanja sjednica u<br />

kasnim popodnevnim satima, beskrajne<br />

polemike oko toga je li „sport“ ili<br />

„šport“, sjećanje na neka davna vremena,<br />

športske anegdote, te prijateljsko<br />

čavrljanje u lokalu koji djeluje u sklopu<br />

nekog športskog objekta, doista znaju<br />

biti zanimljiva, a nerijetko i vrlo duhovita.<br />

Međutim, postoje i slučajevi kada se<br />

u redovima takvih športskih volontera<br />

nađu osobe koje su nezadovoljne svojim<br />

životom, brakom, osobe s velikim<br />

odstupanjem između životnih očekivanja<br />

i dostignuća. Preslikavanje njihovih<br />

osobnih drama na odnose unutar klubova<br />

i saveza, stvara privid stalnih sukoba<br />

u športskim klubovima i organizacijama,<br />

što nerijetko prerasta i u otvoreni<br />

sukob, a o čemu svjedoči i dnevni tisak.<br />

Stoga i ne čude učestale sudske<br />

parnice između različitih subjekata<br />

u športu, odnosno pokušaju pravnog<br />

razrješavanja problema koji svoj uzrok<br />

imaju daleko od športa. Žrtve takvih<br />

sukoba nerijetko su sami športaši, a<br />

slika koja se stvara o športu daleko je<br />

od one poželjne. Postoje i brojne druge<br />

kategorije volontera i športskih dobrotvora<br />

čije stalno isticanje kako u športu<br />

nemaju nikakav vlastiti interes upućuje<br />

na oprez.<br />

Neovisno o tome, većina volontera u<br />

športu veliki su humanisti i najveći im<br />

je motiv osjećaj ispunjenosti i zadovoljstva<br />

do kojeg dolaze nakon što učine<br />

nešto korisno za društvo. Bez njih, brojne<br />

športske manifestacije, primjerice,<br />

uopće se ne bi mogle održati, s obzirom<br />

na visoku cijenu. Spremnost za pomoć<br />

drugima, a bez postojanja vlastitog<br />

financijskog interesa, poruka je koju<br />

šport daje, možda više od ijedne druge<br />

djelatnosti u društvu. Stoga, volonteri<br />

zaslužuju daleko veći medijski prostor,<br />

veći društven značaj i ugled. Nažalost,<br />

sve teži ekonomski standard, sve manje<br />

raspoloživog slobodnog vremena,<br />

sve veća zabrinutost za sutrašnjicu i sl.,<br />

pred pojedinca stavlja neke druge prioritete,<br />

tako da je u posljednje vrijeme<br />

volontera u športu sve manje.<br />

U svakom slučaju, budućnost športa<br />

u mnogo čemu će ovisiti o broju volontera,<br />

odnosno spremnosti ljudi da se<br />

dobrovoljno uključe u organizaciju<br />

određenih športskih programa. Međutim,<br />

veza između volonterstva i<br />

osobina ličnosti koje u tekstu navodim<br />

kao prosocijalno ponašanje, upućuje na<br />

zaključak da će problematika športskih<br />

volontera ukazivati na smjer u kojem<br />

se društvo u cjelini razvija, odnosno u<br />

kojem se razvija društvena svijest.<br />

Sustav vrijednosti koji prepoznaje altruiste,<br />

te ističe empatiju kao pozitivan<br />

model ponašanja vodi u kreativnost,<br />

razvoj i prosperitet, kako zdravstveni,<br />

športski, kulturni, tako i onaj ekonomski.<br />

Nasuprot tome, sebičnost, egocentričnost<br />

i asocijalnost kao dominantne<br />

odrednice sustava vrijednosti vode<br />

prema, usuđujem se reći, psihopatskom<br />

→ Summary ←<br />

Volunteers in sports represent an<br />

important link in preserving the sports<br />

system. Regardless of whether the<br />

volunteers at sports events or, for example,<br />

various members of the boards of directors<br />

- the motive of those who help the sports<br />

system with no tangible benefit thereof<br />

lies within the characteristics of a person,<br />

such as altruism. Most volunteers in sports<br />

are great humanists who cherish general<br />

social interests more than their own.<br />

And the process of creative creation, such<br />

as the creation of a top athlete, requires<br />

a great deal of empathy, altruism and<br />

positive intentions on the side of the<br />

coach. This relationship stimulates the<br />

athlete’s creativity and subtle plans which,<br />

combined with talent and appropriate<br />

training, create the highest level of quality<br />

and success. The same characteristics<br />

are required for success in almost any<br />

business, especially in one related to the<br />

people, and exactly these characteristics<br />

are the basis of social, cultural and<br />

economic prosperity of each country.<br />

Therefore, the fact that these qualities are<br />

often ridiculed, i.e., that people with these<br />

characteristics are declared insufficiently<br />

competitive for real life, is really<br />

troublesome. Whether the people engaged<br />

in prosocial behavior will be treated in<br />

the future as unrealistic, inadequate or<br />

sick, and various egocentrics as realistic,<br />

balanced and normal, only the time will<br />

tell.<br />

Sports will surely have an important role<br />

in preventing such SF scenarios, and the<br />

number of volunteers in sports will be<br />

an indicator of direction in which the<br />

development of social awareness and<br />

future is going.<br />

modelu društva. Što će biti realno, a što<br />

nerealno, reći će budućnost, a ljudi će<br />

morati paziti da se ne nađu na suprotnoj<br />

strani od realnosti. •<br />

Literatura:<br />

Batson, C. D. (1991). The altruism question: Toward<br />

a socialpsychological answer. Hillsdale, NJ: Erlbaum<br />

Batson, C. D. (1998). Altruism and prosocial behavior.<br />

In D. T. Gilbert, S. T. Fiske and G. Lindzey (Eds.),<br />

The handbook of social psychology ( 4 th ed., Vol. 2.<br />

pp. 282-316). New York: McGraw-Hill.<br />

Eisenberg, N., Guthrie. I. K., Murphy, B. C., Shepard, S.<br />

A., Cumberland, A., and Carlo, G. (1999). Consistency<br />

and development of prosocial dispositions: A longitudinal<br />

study. Child Development, 70, 1360-1372.<br />

Hrženjak, M., Jozić, M., Ceraj, S., (2007). Sport u<br />

državama i regijama Alpe-Jadran u službi razvoja i<br />

suradnje država i regija pri Vijeću Europe. UD.<br />

Gracin, F. i Klobučar, B. (ur.), VII Konferencija o sportu<br />

RZ Alpe-Jadran, Zbornik radova međunarodne konferencije,<br />

Opatija, 31. svibnja – 3. lipnja., str. 39-51.<br />

Zagreb: Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa<br />

Olimp <strong>44</strong>


Darovitost i šport<br />

Slon<br />

na bocama<br />

Tekst: ŽELJKO MATAJA<br />

Može se reći da gotovo nema<br />

osobe koja nije darovita i koja<br />

nije kreativna. Drugo je pitanje za<br />

što: za koju djelatnost odnosno<br />

za koji šport netko ima dara ili<br />

stvaralačkog smisla i do kojeg je<br />

stupnja netko darovit<br />

Kad se spominjala darovitost<br />

za vrhunske domete, dugo<br />

se robovalo pretpostavkama<br />

kako se sve može naučiti ili<br />

savladati upornim radom. Navodili<br />

su se primjeri u kojima nije izostajao<br />

dril, i štošta iz repertoara prisile pod<br />

sintagmom „što više radimo - bit ćemo<br />

uspješniji“.<br />

Poznavao sam pedagoga koji je svojim<br />

uvjerenjima davao poticaj sljedećom<br />

tvrdnjom: ako slon može naučiti<br />

stajati na bocama, onda svatko može<br />

naučiti odgovarajuću vježbu. I to<br />

je točno! Međutim slon koji ovlada<br />

stajanjem na bocama zbog drila, nije<br />

postao umjetnik nego samo - slon na<br />

bocama.<br />

Zbog takvih uvjerenja mnoga<br />

su djeca žrtve ambicija, najčešće svojih<br />

roditelja, ali i pedagoških okruženja<br />

u kojima je afirmiran stav o socijalnoj<br />

ili zdravstvenoj vrijednosti športa,<br />

zanemarujući pritom činjenicu da nije<br />

sve za svakoga odnosno da nije svatko<br />

za sve sposoban ili svemu dorastao.<br />

Jednostavno rečeno: u bocu od litre<br />

ne može se uliti onoliko koliko netko<br />

želi, nego samo onoliko koliko stane.<br />

Čovjek svojim rođenjem ili genetičkim<br />

naslijeđem, raspolaže svim svojim<br />

kvalitetama, ali i nedostacima. U<br />

tom smislu, prirodna sposobnost za<br />

bilo koju djelatnost je dar, pa tako i u<br />

športu.<br />

Može se reći da gotovo nema osobe<br />

koja nije darovita i koja nije kreativna.<br />

Drugo je pitanje za što: za koju<br />

djelatnost odnosno za koji šport<br />

netko ima dara ili stvaralačkog<br />

smisla i do kojeg je stupnja netko<br />

darovit. No, jedno je sigurno:<br />

sklonost i maštovitost za bilo<br />

koju djelatnost ne može se<br />

razviti kod ljudi koji nisu,<br />

kako se to kaže, rođeni za nešto. Tako<br />

čovjek bez sluha glazbu može slušati,<br />

ali ne i izvoditi. Jednako tako, čovjek,<br />

ovisno o svojim mišićnim sposobnostima,<br />

može izabrati šport<br />

primjeren njegovoj ulozi<br />

u izabranom športu.<br />

Jednako kao i u glazbi<br />

instrumentu za glazbenu<br />

izvedbu kojoj je<br />

dorastao...<br />

Djeca nedorasla bavljenju<br />

športom najčešće pružaju<br />

otpor. Mnogi to tumače lijenošću<br />

(umjesto nedoraslosti<br />

za neku aktivnost), pa onda<br />

Olimp 46


prilaze različitim dosjetkama poticanja<br />

djeteta. Roditeljski odabir športa,<br />

bez dječje privole, ponekad dovodi do<br />

tjelesnih trauma koje se, za razliku od<br />

psihičkih, odmah prepoznaju.<br />

U svakom slučaju, krivo je nastojanje<br />

kad se stimuliranje za ranu aktivnost<br />

započne usporedbom u smislu<br />

„vidiš kako oni to mogu, a i mlađi su“.<br />

Darovita djeca za bilo koju aktivnost<br />

sama pokazuju svoj interes ili ga pak<br />

gube kad uvide da nisu u stanju pratiti<br />

izazov ili mogućnosti naprednijih<br />

u svojem okruženju. To, naravno, ne<br />

znači da djeca koja ponekad odustanu<br />

u nekoj dobi, u kasnijoj fazi svojeg<br />

odrastanja ne mogu pokazati interes i<br />

sposobnosti kojima nadmašuju upravo<br />

one koji su ih obeshrabrili u njihovim<br />

prvotnom nastojanjima.<br />

Budući da se čovjekovo odrastanje,<br />

a s njim i darovitost za nešto ne razvijaju<br />

kalendarski nego biološki, postoje<br />

djeca koja svoje sposobnosti mogu<br />

izraziti ranije, a neka kasnije. Kao što<br />

u prirodi ne postoje pravila, tako i u<br />

čovjekovu odrastanju postoje brojne<br />

nepredvidivosti ovisne o vanjskim<br />

utjecajima koji djeluju na unutarnje<br />

čimbenike među kojima je značajna<br />

hormonalna distribucija.<br />

Na pitanje kad bi valjalo započeti<br />

baviti se nekim športom, točan je odgovor<br />

- što ranije. No, kad je to “što<br />

ranije”, ovisi o mentalnoj i tjelesnoj<br />

sposobnosti djeteta. Kao što ne postoji<br />

odjeća i obuća za dob, tako ne<br />

postoje ni jednake mentalne sposobnosti<br />

dječjeg odrastanja. Djeca koja<br />

nisu u stanju percipirati gibanje ili ga<br />

nisu u stanju mišićno pratiti, uzaludno<br />

započinju izabranim športom, štoviše<br />

- oni koji na tome nastoje, izlažu djecu<br />

svojevrsnom nasilju.<br />

Svaki razvoj traži odgovarajući<br />

podražaj (čitaj: vježbu), prilagodbu na<br />

podražaj (vrijeme za učinak vježbe)<br />

i rezultat (domet vježbe). Dakle, za<br />

razvoj darovitosti potrebno je odgovarajuće<br />

vrijeme koje je usporedivo s<br />

nekadašnjom tehnologijom fotografskog<br />

aparata koji je, ovisno o uvjetima<br />

slikanja i osjetljivosti filma, tražio više<br />

ili manje svjetlosti uz pomoć blende,<br />

ali i osjetljivosti filma za prijem<br />

svjetlosti. Zatim je za perfekciju bilo<br />

odlučno razvijanje filma u rastvoru<br />

kemikalija.<br />

Drugim riječima, uz podražaj vježbe<br />

za razvoj talenta traže se odgovarajući<br />

uvjeti koje čine kvalitetna prehrana,<br />

higijenski način života, suzbijanje<br />

morbidnih utjecaja i pozitivno socijalno<br />

okruženje.<br />

U praksi je prepoznato puno primjera<br />

da su se, kako se to kaže, već<br />

otpisani športaši, pokazali uspješnijim<br />

od športaša što su bili označeni perspektivnim.<br />

Bilo bi uzaludno nabrajati čimbenike<br />

koji nam, u tom smislu, ništa ne objašnjavaju,<br />

ali upućuju na različite načine<br />

interpretiranja o nečijem uspjehu ili<br />

pak neuspjehu. Tako se često veli za<br />

nekog športaša kojeg je ozljeda ili<br />

bolest spriječila u postizanju uspjeha<br />

kako je imao peh. No, valja znati da<br />

je zdravlje jedna među bitnim pretpostavkama<br />

darovitosti, jer zdravlje je<br />

također dar.<br />

Darovitost za vrhunske domete<br />

često se dovodila u vezu s tvrdnjom o<br />

nekakvim postocima u kojima je dovoljno<br />

deset posto pripisati urođenosti<br />

(talentu), a devedeset posto radu<br />

(upornosti). Za vrhunski uspjeh u bilo<br />

čemu potrebno je raspolagati motivom<br />

(voljom za uspjeh), snagom (tjelesnim<br />

i zdravstvenim sposobnostima)<br />

i vještinom (ovladavanje tehnikom).<br />

Koliko je pak vremena potrebno da se<br />

harmoniziraju htijenje, moć i znanje,<br />

upitnik je od neba do zemlje ili pak<br />

kombinacija s tri znaka u športskoj<br />

prognozi. Naime, neki žele i mogu kad<br />

nedovoljno znaju, a neki s dovoljno<br />

znanja ne žele ili ne mogu.<br />

Brojni športovi i športske discipline<br />

nisu nastale da bi se usavršile nečije<br />

sposobnosti, nego su ljudi ovisno o<br />

sposobnostima izabrali športove. Bacači<br />

kugle nisu visoki i jaki zato što<br />

bacaju kuglu. Izabrali su šport koji im<br />

daje prednost. Ni košarkaši nisu rasli<br />

u visinu zato što su igrali košarku, niti<br />

su dizači utega niskog rasta zato što<br />

dižu utege. Kao što visina daje prednost<br />

u nekim športovima, tako i ljudi<br />

niskog rasta imaju prednost u gimnastici<br />

ili u dizanju utega. Antropološke<br />

dimenzije mogu dati prednosti u izabranom<br />

športu.<br />

Proizvođači športske opreme iz<br />

dana u dan nude rekvizite koji doslovce<br />

otkrivaju neslućene ljudske<br />

sposobnosti. Daskari se (borda) u<br />

svim agregatnim stanjima, a biciklima<br />

i skijama izvode se prave vratolomije.<br />

Travnjake je potisnuo asfalt, a sposobnosti<br />

što ih pokazuju koturaljkaši<br />

i plesači na asfaltu izniman su dar<br />

→ Summary ←<br />

It can be said that there is almost<br />

no person who is not talented and<br />

creative. Another question is for<br />

what: for which activity or sports is<br />

a person talented or has a creative<br />

sense and to which extent. Anyway,<br />

one thing is certain - the love and<br />

vision for any activity cannot be<br />

developed in people who were not,<br />

as it is said, born for something. Just<br />

as a man with poor musical pitch<br />

can listen to the music, but cannot<br />

play it, likewise a man, depending<br />

on his muscle capacity, can choose<br />

a sports according to his gift for<br />

practicing exactly this sports and<br />

not another one.<br />

Numerous sports and sports<br />

disciplines were not created to<br />

improve someone’s abilities, but to<br />

help people choose the right one in<br />

accordance with their capacities.<br />

Shot putters are not tall and strong<br />

because of shot putting. They just<br />

chose the sports that gives them<br />

an advantage. Neither are the<br />

basketball players tall because<br />

they played basketball, nor are<br />

the weightlifters short because of<br />

weightlifting…<br />

i umjetnička izvedba bez premca u<br />

tjelesnim zahtjevima.<br />

Čovjek jednostavno nije svjestan za<br />

što je sve nadaren, a sasvim je drugo<br />

pitanje može li svaki dar biti socijalno<br />

podržan, vrednovan, poštovan i nagrađivan.<br />

No, sve što bi valjalo smatrati darovitošću<br />

traži odgovor u poimanju<br />

čovjeka kao neponovljive biološke<br />

jedinke čiji razvoj značajno ovisi o socijalnim<br />

uvjetima koji mogu djeci bez<br />

uvjeta biti motiv da budu bolji od onih<br />

koji imaju idealne životne uvjete.<br />

No, valjalo bi zaboraviti na mogućnost<br />

da u bilo kojem športu oni nedaroviti<br />

mogu uspjeti, ma koliko imali<br />

izvanredne uvjete i financijsku potporu...<br />

•<br />

Literatura:<br />

Mataja Ž., Život za sport i od sporta, NZ Matice<br />

Hrvatske, Zagreb, 2003.<br />

Crow F.J. Beleške iz genetike, Savremena administracija<br />

Bgd. 1967.<br />

Od Gee do sebičnog gena: Zbornik radova, priredila<br />

Rusan R., Jesenski i Turk, Zgb 1997.<br />

Pavelić K. Čuda moderne medicine, (Nadanja i<br />

strepnje), NZ Globus, Zagreb, 2004.<br />

47 Olimp


Športska terminologija<br />

Tekst: DARIJA OMRČEN<br />

Svoje ime ovaj je šport dobio prema riječi iz jednoga od tibetskih jezika i znači - lopta.<br />

Polo je svoj naziv posudio za tvorbu naziva još jednoga športa, a to je - vaterpolo<br />

Polo


Polo pripada skupini konjičkih<br />

športova. Smatra se da<br />

je star više od dvije tisuće<br />

godina, a prema nekim su ga<br />

izvorima (npr. SPORTPOLO Corporation,<br />

1996-2012) prvi igrali nomadi<br />

ratnici. Naziv polo dolazi od riječi iz<br />

jednoga od tibetskih jezika i znači<br />

lopta (Random House Webster’s Unabridged<br />

Dictionary, 1999; Longman<br />

Dictionary of Contemporary English,<br />

2005). Drugim riječima, polo je igra<br />

loptom.<br />

Polo je utakmica podijeljena u četiri<br />

do šest (u iznimnim situacijama i<br />

osam) razdoblja igre od po 7 minuta.<br />

Ta se razdoblja u engleskome jeziku<br />

nazivaju chukka(s) ili chukker(s), a ponekad<br />

se rabi i varijanta potonje riječi<br />

koja glasi chukkar(s). Riječ chukka/<br />

chukker podrijetlom je iz hindskoga, i<br />

to od riječi cakkar, odnosno iz sanskrta<br />

od riječi cakra, što je kotač ili krug<br />

(Collins Dictionary, 2012). Značenja<br />

koja navode neki engleski rječnici<br />

odnose se ili na navedeno razdoblje<br />

utakmice u polu ili na cipelu/čizmu<br />

visine gležnja koja se veže kroz dva ili<br />

tri para rupica. Poveznica između potonjeg<br />

značenja i pola je u tome, što<br />

igrači pola nose obuću sličnu navedenoj<br />

(American Heritage Dictionary of<br />

the English Language, prema LoveTo-<br />

Know, Corp., 1996-2012).<br />

Što se prvotne uporabe riječi<br />

chukka i chukker tiče, različiti izvori<br />

navode različite podatke o tome. Na<br />

primjer, Merriam Webster Online Dictionary<br />

(Merriam Webster Inc., 2006-<br />

2007) kao period u kojemu se riječ po<br />

prvi puta rabi u engleskome jeziku,<br />

navodi 19. stoljeće, dok je Collins<br />

Dictionary (2012) manje precizan i<br />

govori o 19., odnosno 20. stoljeću.<br />

Dvadeseto stoljeće kao početak uporabe<br />

riječi chukka (chukkar/chukker)<br />

potvrđuju i neki drugi izvori - npr.<br />

Random House Webster’s Unabridged<br />

Dictionary (1999). Međutim, Random<br />

House Webster’s Unabridged Dictionary<br />

(1999) navodi 19. stoljeće kao<br />

vrijeme u kojemu se riječ chukker,<br />

dakle, ne varijanta chukka, počinje po<br />

prvi put koristiti.<br />

Iz povijesti pola poznato je<br />

da prva pravila nastaju sredinom<br />

19. stoljeća. U Engleskoj<br />

je prva utakmica<br />

odigrana 1869.<br />

(SPORTPOLO Corporation,<br />

1996-<br />

2012), a krajem<br />

osamdesetih<br />

godina 19. stoljeća<br />

polo dolazi<br />

u Sjedinjene Američke Države i<br />

tijekom sljedećih pedeset godina<br />

postaje popularan među sve većim<br />

brojem ljudi.<br />

Od 1900. polo je bio i olimpijski<br />

šport, sve do 1936. kada više nije<br />

bio dijelom olimpijskoga programa<br />

(SPORTPOLO Corporation, 1996-2012).<br />

Kad se u engleskome jeziku govori<br />

o konjima na kojima se igra polo, o<br />

njima se govori kao o ponies (jednina:<br />

pony), odnosno kao o ponijima. Dakle,<br />

ne rabi se riječ horse, što je uobičajen<br />

naziv za konja u engleskome jeziku.<br />

Razlog je tomu što pravila igre ne<br />

propisuju visinu konja, te je moguće<br />

igrati na konjima različitih visina (poni<br />

je pasmina konja poznata po niskom<br />

rastu).<br />

Lopta se udara palicom koja<br />

se u engleskome jeziku naziva mallet,<br />

a ponekad i stick. Riječ mallet u tome<br />

jeziku primarno označava čekić, bat,<br />

odnosno drveno kladivo. S obzirom<br />

na to da je palica koja se rabi u polu<br />

u obliku čekića, poveznica je između<br />

njegova izgleda i prethodno navedenoga<br />

značenja s jedne strane, i,<br />

s druge, značenja palica u polu,<br />

jasna. Riječ je mallet u engleski<br />

jezik ušla iz starofrancuskoga,<br />

od riječi mail<br />

u značenju čekić,<br />

a u starofrancuski<br />

dolazi iz latinskoga, i to od riječi<br />

malleus, također u značenju čekić,<br />

odnosno mlat (Random House<br />

Webster’s Unabridged Dictionary,<br />

1999; Gluhak, 1993:416). Riječ se<br />

mlat, odnosno latinska riječ malleus,<br />

može u hrvatskome povezati i s riječju<br />

malj, a malj je veliki čekić, za koju Gluhak<br />

(1993:397) kaže da je posuđenica<br />

iz balkanskog latinskog.<br />

49 Olimp


Športska terminologija<br />

→ Summary ←<br />

As all other sports, polo has its<br />

terminology. Terms like chukka,<br />

off side, near side, mallet, etc.<br />

are interesting for analysis. What<br />

makes them specific is that, although<br />

some of them are used in<br />

other sports as well, e.g. off-side in<br />

football and throw-in in football<br />

and team handball, their meanings<br />

in different sports are not the same.<br />

To understand them correctly, the<br />

knowledge of the rules of the game<br />

of each sport in question is necessary.<br />

Kad se u engleskome jeziku govori o konjima na kojima se<br />

igra polo, o njima se govori kao o ponies (jednina: pony),<br />

odnosno kao o ponijima. Dakle, ne rabi se riječ horse, što je<br />

uobičajen naziv za konja u engleskome jeziku<br />

Engleski je naziv off-side poznat<br />

širokoj publici. Međutim, ne po značenju<br />

koje ima u polu, već po značenju<br />

zaleđe koje ima u nogometu. Isti naziv<br />

u polu označava desnu stranu konja.<br />

Naime, riječ se off kao pridjev kombinira<br />

s drugima, pa npr. off horse znači<br />

desni konj, a off hand side znači desna<br />

strana. U kriketu imenica off, kao<br />

i naziv off side, označava suprotnu<br />

stranu vrata (sastavljenih od tri stupića)<br />

ili igrališta od one na kojoj stoji<br />

udarač (Random House Webster’s<br />

Unabridged Dictionary, 1999). Jedno<br />

je od značenja riječi off i početak utrke,<br />

npr. konjičke (Longman Dictionary<br />

of Contemporary English, 2005).<br />

Lijeva strana konja u engleskome<br />

se naziva near-side. Naziv near-side<br />

nastaje spajanjem dvije riječi - near<br />

i side. Prva je riječ najčešće poznata<br />

po značenju blizu. Međutim, osim tog<br />

značenja ima i druga, a jedno je od<br />

njih - lijevi. Dakle, near-side znači lije-<br />

=<br />

va strana (engl. side = strana). Prema<br />

pravilima, u polu nema ljevorukih igrača:<br />

igrač ili igra desnom rukom ili ne<br />

može sudjelovati u nadmetanju!<br />

Naziv throw-in je naziv koji je<br />

nogometnoj i rukometnoj publici dobro<br />

poznat. U oba navedena športa<br />

označava ubacivanje, odnosno radi se<br />

o ubacivanju lopte u igru iz prostora<br />

izvan granica igrališta, i to nakon što<br />

je loptu u taj prostor preko uzdužne<br />

crte izbacio igrač ekipe koja je u tome<br />

trenutku u fazi obrane i nije u posjedu<br />

lopte. Izvođenje se ubacivanja u nogometu<br />

i rukometu razlikuje. Na primjer,<br />

kod ubacivanja u nogometu, igrač mora<br />

barem s jednim dijelom svakoga stopala<br />

stajati na tlu, vrhovi kopački ne smiju<br />

prelaziti unutarnji rub uzdužne crte,<br />

loptu mora baciti iza i iznad glave, i to<br />

s obje ruke. U rukometu igrač pri izvođenju<br />

ubacivanja mora jednom nogom<br />

stati na uzdužnu crtu igrališta.<br />

Za razliku od nogometa i rukometa,<br />

ubacivanje u polu ne izvodi igrač,<br />

već sudac, i to za početak utakmice,<br />

a loptu ubacuje između dvije u vrste<br />

posložene suparničke ekipe koje se,<br />

kada se igra na otvorenome, sastoje<br />

od četiri igrača svaka.<br />

Polo je svoj naziv posudio za<br />

tvorbu naziva još jednoga športa, a to<br />

je - vaterpolo (engl. water polo). Taj<br />

naziv nastaje od riječi water (voda)<br />

i riječi polo (lopta). Prema tome, vaterpolo<br />

je šport koji se igra loptom u<br />

vodi. Iako postoje nedoumice vezane<br />

za nastanak naziva vaterpolo (a odnose<br />

se na upit o tome zašto je za taj<br />

naziv odabrana baš riječ polo, a ne<br />

npr. riječ ball), neki izvori smatraju da<br />

je to stoga što je vaterpolu prethodila<br />

igra u kojoj su igrači sjedili na bačvama,<br />

poput igrača pola na konjima,<br />

polegnutima u vodi.<br />

Bilo to točno ili ne, činjenica je da<br />

polo i vaterpolo imaju u svome nazivu<br />

istu riječ, koja ih na neki način zasigurno<br />

povezuje... •<br />

Literatura i izvori:<br />

Collins Dictionary (2012). www​.collinsdictionary​<br />

.com​/dictionary​/english​/chukka<br />

Longman Dictionary of Contemporary English.<br />

Writing Assistant Edition CD-ROM (2005). Harlow:<br />

Pearson Education Limited.<br />

LoveToKnow, Corp. (1996-2012). Your Dictionary.<br />

The Dictionary You Can Understand. www​.yourdictionary​.com​/chukka<br />

Merriam Webster, Inc. (2006-2007). Merriam<br />

Webster Online Dictionary, www.merriam-webster​<br />

.com​/dictionary​/chukka<br />

Random House Webster’s Unabridged Dictionary.<br />

1999. V2.2 for 16bit Windows systems, V3.0<br />

for 32bit Windows systems, Random House, Inc.<br />

Collexion Reference Software (1998) Lemout &<br />

Housepie<br />

SPORTPOLO Corporation. (1996-2012). History.<br />

http://www.sportpolo.com/History/default.htm<br />

Olimp 50


Šport i međunarodne integracije<br />

EU Programi<br />

za financiranje športa<br />

Financijska kriza koja je osim<br />

potresa na polju financiranja<br />

i monetarne ekonomije Europske<br />

unije u prvi plan iznijela<br />

i strateške odrednice razvoja<br />

Europske unije, postavljajući<br />

primarno pitanje daljnjeg<br />

određenja europskog povezivanja<br />

i smjernica na<br />

kojima će se temeljiti<br />

- onim bankarskim<br />

ili političkim - neizbježno<br />

se odrazila<br />

i na športsku djelatnost.<br />

Usprkos nedostatnom<br />

financiranju,<br />

šport se<br />

u Europi u ovim<br />

kriznim vremenima<br />

prepoznaje kao<br />

sredstvo izgradnje<br />

europskog identiteta i<br />

jačanja europske suradnje,<br />

čime mu se nedvojbeno<br />

priznaju kulturne odrednice i<br />

mogućnost povezivanja europskih<br />

naroda.<br />

Međutim, kako bi europsko društvo<br />

moglo osjetiti pozitivne karakteristike<br />

športa, neophodno je osigurati<br />

njegovo prioritetno financiranje u<br />

sklopu egzistirajućih europskih programa<br />

za mlade, obrazovanje, kulturu,<br />

zdravstvo, turizam, regionalni razvoj<br />

i razvoj novih tehnologija s posebnim<br />

naglaskom na sljedeće razdoblje financiranja<br />

(2014. - 2020.)<br />

Programi kojima je moguće<br />

osigurati sufinanciranje športskih aktivnosti<br />

obuhvaćaju Instrument pretpristupne<br />

pomoći IPA (Instrument for<br />

Pre-Accession assistance), čija je provedba<br />

određena za razdoblje 2007.-<br />

2013., mijenjajući dotadašnje programe<br />

Pomoć zajednice u obnovi, razvoju<br />

i stabilizaciji (Community Assistance<br />

For Reconstruction, Development and<br />

Tekst: SAŠA CERAJ<br />

Usprkos nedostatnom<br />

financiranju, šport se u<br />

Europi u ovim kriznim<br />

vremenima prepoznaje<br />

kao sredstvo izgradnje<br />

europskog identiteta i<br />

jačanja europske suradnje,<br />

čime mu se nedvojbeno<br />

priznaju kulturne<br />

odrednice i mogućnost<br />

povezivanja europskih<br />

naroda<br />

Stabilisation – CARDS), Program pomoći<br />

zemljama istočne Europe (The<br />

Programme of Community aid to<br />

the countries of Central and Eastern<br />

Europe - PHARE), Pomoć državama<br />

kandidatkinjama u pripremama<br />

za članstvo (Instrument<br />

for Structural Policies for<br />

Pre-Accession - ISPA) i<br />

Posebna pretpristupna<br />

pomoć za poljoprivredu<br />

i ruralni razvoj<br />

(Special Accession<br />

Programme for Agriculture<br />

and Rural<br />

Development – SA-<br />

PARD).<br />

Osnovni ciljevi<br />

IPA programa predstavljaju<br />

pružanje<br />

pomoći državama<br />

kandidatkinjama i državama<br />

potencijalnim<br />

kandidatkinjama u njihovu<br />

usklađivanju i provedbi pravne<br />

stečevine Europske unije te<br />

u pripremi za korištenje strukturnih<br />

fondova. Republika Hrvatska korisnica<br />

je IPA programa od 2007. godine i<br />

koristit će ga do trenutka stupanja u<br />

članstvo Europske unije.<br />

Za koordinaciju programa IPA u<br />

Hrvatskoj zadužen je Središnji državni<br />

ured za razvojnu strategiju i<br />

koordinaciju fondova Europske unije,<br />

a za financijsko upravljanje Ministarstvo<br />

financija. Program se sastoji od<br />

pet komponenti: pomoć u tranziciji i<br />

izgradnja institucija, prekogranična<br />

suradnja, regionalni razvoj, razvoj<br />

ljudskih potencijala i ruralni razvoj.<br />

Europska komisija namijenila je za<br />

provedbu IPA programa u Hrvatskoj<br />

do 2010. godine sredstva u iznosu od<br />

589,9 milijuna eura, a posebnu zanimljivost<br />

predstavlja IV. komponenta<br />

ovoga programa koja se odnosi na<br />

razvoj ljudskih potencijala slijedom<br />

koje je moguće financirati školovanje<br />

Olimp 52


i stručno usavršavanje trenerskog<br />

kadra u športu.<br />

Trajanje programa Mladi na djelu<br />

predviđeno je za razdoblje 2007. -<br />

2013. s ukupnim proračunom od 885<br />

milijuna eura, a cilj mu je promicanje<br />

mobilnosti i neformalnog obrazovanja<br />

mladih u dobi između 13 i 30 godina,<br />

te poticanje osjećaja europske građanske<br />

pripadnosti među mladima uključujući<br />

ih na taj način u izgradnju Europe.<br />

Program se sastoji od aktivnosti:<br />

Mladi za Europu, Europske volonterske<br />

službe, Mladi u svijetu, uključujući<br />

i Sustav podrške mladima. Putem financiranja<br />

športskih programa u sklopu<br />

programa Mladi na djelu moguće<br />

je promovirati razvoj multikulturalnog<br />

dijaloga i zdravog načina života među<br />

mladima.<br />

Program Europa za građane<br />

podržava širok spektar aktivnosti koje<br />

promiču uključivanje građana i organizacija<br />

civilnoga društva u procese<br />

europskih integracija s ukupnim proračunom<br />

od 215 milijuna eura, a vrijeme<br />

trajanja predviđeno je u razdoblju<br />

od 2007. do 2013. godine. Program<br />

uključuje sljedeće aktivnosti: Aktivni<br />

građani za Europu, Aktivno civilno<br />

društvo za Europu, Zajedno za Europu<br />

i Aktivno europsko sjećanje. Putem<br />

ovoga programa moguće je financirati<br />

športske projekte koji uključuju suradnju<br />

i povezivanje s glavnim europskim<br />

gradovima.<br />

Program Cjeloživotno učenje podržan<br />

je s proračunom od 7 milijardi<br />

eura za razdoblje od 2007. do 2013.<br />

godine, a nasljednik je programa<br />

Socrates, Leonardo da Vinci i E-učenje.<br />

Naznačeni program uključuje<br />

aktivnosti: Comenius, Erasmus, Leonardo<br />

da Vinci (strukovno obrazovanje<br />

i osposobljavanje), Grundtvig,<br />

Transverzalni program i Jean Monnet.<br />

Program obuhvaća sve sektore obrazovanja,<br />

te je stoga moguće sudjelovati<br />

putem projekata koji su rezultat<br />

suradnje obrazovnih institucija, a<br />

tiču se obrazovanja trenera ili športskih<br />

djelatnika. Također je moguće<br />

osigurati obrazovanje volontera,<br />

profesionalizaciju športskih saveza te<br />

implementaciju Europskog kvalifikacijskog<br />

okvira (European Qualifications<br />

Framework).<br />

U razdoblju od 2007. do 2013.<br />

godine, 35,7% od ukupnog proračuna<br />

Europske unije, približno 347,41 milijardi<br />

eura namijenjeno je regionalnoj<br />

i lokalnoj samoupravi. Unutar ovoga<br />

programa moguće je financirati športsku<br />

infrastrukturu putem Europskog<br />

fonda za regionalni razvoj, a Europski<br />

socijalni fond može se koristiti za<br />

poboljšanje kvalifikacija sudionika u<br />

športskom pokretu.<br />

Uz navedene, interesni programi<br />

za šport predstavljaju i Progress te<br />

Program volontiranja u športu (koji<br />

uključuju ravnopravnost spolova, antidiskriminaciju,<br />

socijalnu uključenost i<br />

poboljšanje radnih uvjeta).<br />

Šport predstavlja najmasovniju nevladinu<br />

organizacijsku aktivnost diljem<br />

Europe s više volontera i sudionika<br />

od bilo koje druge društvene<br />

aktivnosti. Europska unija procjenjuje<br />

kako postoji više od 700.000 športskih<br />

klubova u 27 država članica, a<br />

86% od tih športskih klubova egzistira<br />

na volonterskoj osnovi. U skladu s<br />

tim, športski klubovi čine vitalni dio<br />

urbanog i ruralnog tkiva te doprinose<br />

razvoju društva, zdravlja i kulturnog<br />

identiteta. Bez volontera ova važna<br />

društvena infrastruktura ne bi opstala,<br />

te iz tog razloga promicanje volontiranja<br />

također podrazumijeva svojevrsno<br />

jačanje društva, a jedan od<br />

načina predstavljao je i lani završeni<br />

projekt Europske komisije - Europska<br />

godina volontiranja 2011.<br />

Uz navedene programe šport<br />

može aplicirati i na programe razvoja<br />

zdravlja (Health Programme), Daphne<br />

(sprečavanje rasizma i nasilja nad ženama,<br />

djecom i mladima u športu),<br />

tehnološkog razvoja Seventh Framework<br />

Programme (koji uključuje<br />

pitanja borbe protiv dopinga i razvoja<br />

rekreacije) te program Life+ u koji se<br />

mogu uključiti športski programi čiji je<br />

interes u sklopu natjecanja usmjeren<br />

na ekološka pitanja i izgradnju „zelene“<br />

športske infrastrukture.<br />

Svakako je važno istaknuti kako je<br />

programima Europske unije moguće<br />

financirati nacionalne i regionalne<br />

športske aktivnosti koje ispunjavaju<br />

odrednice projekta usmjerenog na specifična<br />

interesna područja obrazovanja,<br />

kulture, zdravstva, socijalnih pitanja,<br />

zaštite okoliša, istraživanja, razvoja,<br />

međunarodne suradnje uz naglasak na<br />

doprinos ciljevima i prioritetima svakog<br />

od navedenih programa. •<br />

Literatura:<br />

Europski fondovi za hrvatske projekte, SDURF,<br />

Zagreb, 2009.<br />

Europa za građane, Vlada RH, Zagreb, 2009.<br />

→ Summary ←<br />

Despite the lack of funding, in<br />

these times of crisis in Europe<br />

sports is recognized as a means<br />

of building the European identity<br />

and strengthening the European<br />

cooperation. However, in order to<br />

make possible for the European<br />

society to feel the positive<br />

characteristics of sports, it is<br />

necessary to ensure its priority<br />

funding within the coexisting<br />

European programs for youth,<br />

education, culture, health,<br />

tourism, regional development<br />

and development of new<br />

technologies.<br />

This way, for example, through<br />

the financing of sports programs<br />

within the program “Youth in<br />

Action” it is possible to promote<br />

the development of intercultural<br />

dialogue and a healthy lifestyle<br />

among young people, and thanks<br />

to the program “Europe for the<br />

citizens” it is possible to finance<br />

the sports projects involving<br />

cooperation and networking with<br />

major European cities.<br />

There many other programs that<br />

can provide co-financing of sports<br />

activities: they can be used for<br />

financing national and regional<br />

sports activities that meet the<br />

guidelines of the project focused<br />

on specific area of ​interest in<br />

education, culture, health, social<br />

affairs, environmental protection,<br />

research, development and<br />

international cooperation, along<br />

with emphasizing the contribution<br />

to the goals and priorities of each<br />

of the individual programs.<br />

53 Olimp


Šport i eduklacija<br />

Pismo<br />

omiljenom<br />

športašu<br />

Tekst: IVO AŠČIĆ<br />

Fotografije: Ivo Aščić, UPU<br />

Više od milijun djece iz 55 država sa<br />

svih kontinenata, pisalo je pisma<br />

svojim športskim idolima, a za<br />

najuspješnije izabrano je pismo<br />

14-godišnjeg Mariosa Chatzidimou<br />

iz Grčke, upućeno olimpijskom<br />

pobjedniku, tenisaču Rogeru Federeru<br />

Napiši omiljenom športašu/športašici<br />

pismo u kojem ćeš objasniti što tebi<br />

znače Olimpijske igre - bila je ovogodišnja,<br />

41. po redu tema međunarodnog<br />

natjecanja mladih za najljepše pismo,<br />

u organizaciji jedne od najstarijih i<br />

najmanjih agencija Ujedinjenih naroda, Svjetske poštanske<br />

unije (UPU od eng. Universal Postal Union), sa<br />

sjedištem u glavnom gradu Švicarske. Više od milijun<br />

djece iz 55 država sa svih kontinenata, pisala su pisma<br />

svojim športskim idolima.<br />

Natjecanje se organizira po strogo utvrđenim pravilima<br />

(pismo pišu djeca do 15. godina starosti, sadržaj<br />

pisma mora imati od 500 do 800 riječi, u pismu se treba<br />

suzdržavati od promoviranja bilo kojeg političkog ili<br />

religijskog mišljenja, pismo mora biti novijeg datuma i<br />

napisano rukom, mora imati elemente pisma i sl.) još od<br />

1972. godine i provodi ga UPU, u suradnji s različitim<br />

organizacijama UN-a kao što je UNESCO (organizacija<br />

UN-a za obrazovanje, znanost i kulturu) te sa 192<br />

poštanske uprave iz cijeloga svijeta koje temeljem natječaja<br />

u svojoj zemlji, najljepše pismo šalju na međunarodno<br />

natjecanje.<br />

Različite teme kao što su: Pismo liku iz bajke,<br />

Zašto je potrebna tolerancija, AIDS - zašto je važno<br />

razgovarati o tome i druge teme, te različiti pobjednici<br />

koji dolaze uglavnom iz manje poznatih (Kazahstan,<br />

Benin, Madagaskar, Vijetnam i dr.) i siromašnih zemalja<br />

(Etiopija, Pakistan, Zambija, Bangladeš i dr.) čine ovo<br />

Olimp 54


Dear Roger Federer,<br />

My name is Marios, one of<br />

your thousands of fans. A<br />

small, insignificant Marios<br />

compared to one giant of<br />

sports. The reason I am<br />

writing is to thank you<br />

for making me love sports<br />

and tennis! I have been<br />

following your matches and<br />

your efforts in tennis courts<br />

Mr Roger Federer<br />

Tennis Sport Club of Basel<br />

Switzerland<br />

Pismom zlatnom olimpijcu u tenisu Rogeru Federeru, 14-godišnji<br />

Marios Chatzidimou osvojio je zlatnu medalju Svjetske poštanske unije.<br />

55 Olimp


Šport i eduklacija<br />

natjecanje ne samo zanimljivim nego<br />

daje i doprinos u poboljšavanju i<br />

razvijanju pismenosti koju su UN proglasili<br />

desetljećem pismenosti (2003.<br />

- <strong>2012.</strong>).<br />

„Olimpijsko“ natjecanje je započelo<br />

još prošle godine i izravno je povezano<br />

s ovogodišnjim <strong>Olimpijski</strong>m igrama<br />

u Londonu. I ovim natjecanjem, iako<br />

nije športsko, nastojalo se podići<br />

svijest o važnosti olimpijskog duha<br />

te stvaranje boljeg svijeta uz pomoć<br />

športa, promicanjem univerzalnih<br />

vrijednosti izvrsnosti, prijateljstva i<br />

poštovanja.<br />

Kako bi djeci što više približili<br />

natjecanje te radi jednoobraznosti za<br />

sve, UPU je u suradnji s nacionalnim<br />

poštanskim operatorima i najvišim<br />

državnim edukativnim institucijama<br />

propisao jasna pravila natjecanja te<br />

pobliže objasnio temu<br />

. Tako je, primjerice, u ovogodišnjim<br />

pravilima navedeno: „Ova je tema<br />

vezana uz olimpizam kao životnu<br />

filozofiju kojom se slave i sjedinjuju<br />

u uravnoteženu cjelinu kvalitete<br />

tijela, volje i uma. Cilj olimpizma je<br />

stavljanje športa u službu skladnog<br />

razvoja čovjeka radi stvaranja mirnog<br />

društva koje nastoji očuvati ljudsko<br />

dostojanstvo. Spajajući šport s kulturom<br />

i obrazovanjem, olimpizam teži<br />

stvaranju takvog načina života koji<br />

se temelji na radosti koja proizlazi iz<br />

napora, obrazovnoj vrijednosti dobrog<br />

primjera i poštovanju univerzalnih<br />

etičkih načela.<br />

Međunarodno stručno povjerenstvo,<br />

članovi Olimpijskog odbora za<br />

kulturu i edukaciju u sastavu: Elizabeth<br />

Longworth zamjenica glavnog<br />

direktora za društvene i humanističke<br />

znanosti pri UNESCO-a u Parizu, Jean<br />

Durry, pisac i povjesničar za šport i<br />

olimpijske igre, Norbert Müller, profesor<br />

s Instituta za športske znanosti u<br />

Mainzu i Juliana Nel, direktorica UPUovog<br />

ureda za komunikacije, izabrali<br />

su za najuspješnije pismo 14-godišnjeg<br />

Mariosa Chatzidimou iz Grčke,<br />

upućenog olimpijskom pobjedniku,<br />

tenisaču Rogeru Federeru.<br />

U briljantnom i vrlo domišljatom<br />

pismu, Marios vodećeg svjetskog<br />

tenisača smješta u vrijeme antičke<br />

Olimpije, među športaše kao što su<br />

Diagoras s Rodosa i Polidamas te dočarava<br />

razgovor s njim. Prema ocjeni<br />

Povjerenstva, njegovo pismo je originalno,<br />

vrlo osobno i stilski kreativno,<br />

Najljepše hrvatsko pismo<br />

napisao je Fran Zamaklar,<br />

učenik šestog razreda iz<br />

Belišća - uputio ga je Ivici<br />

Kosteliću<br />

a u kojemu su vrijednosti modernih i<br />

povijesnih olimpijskih igara istaknute<br />

vrlo uvjerljivo. Između ostalog, on<br />

piše kako želi da i ovogodišnje igre,<br />

baš kao i one drevne u njegovoj zemlji<br />

budu u duhu prijateljstva, fair playa,<br />

mira i bez uporabe nedozvoljenih<br />

stimulativnih sredstava i misli na financijsku<br />

korist.<br />

Drugo mjesto osvojila je 15-godišnja<br />

Valentine Chimba iz Kenije s pismom<br />

atletičaru i vlasniku svjetskog rekorda


na 800 metara Davidu Rudishau, a<br />

treće Ukrajinka Aliona Kučanskaja (15)<br />

koja je napisala pismo paraolimpijki<br />

Eleni Jurkovskaji te Ellise Mangarro<br />

(11) s Trinidada i Tobaga (pismo Haselyju<br />

Crawfordu, prvom osvajaču zlatne<br />

olimpijske medalje za njenu zemlju<br />

1976.). Također, posebna priznanja<br />

osvojili su autori pisama iz Rusije, Brazila,<br />

Indonezije, Benina i Crne Gore.<br />

<strong>Hrvatski</strong> nacionalni poštanski operator<br />

na području Hrvatske kontinuirano<br />

provodi ovo natjecanje od 2005.<br />

godine, a autora najljepšeg pisma<br />

zajedno s njegovim razredom, nagrađuje<br />

jednodnevnim izletom po želji<br />

na području Republike Hrvatske (npr.<br />

posjet Nacionalnom parku Brijuni ili<br />

Dvorcima Hrvatskog zagorja i sl.).<br />

I ove godine u natjecanje se<br />

uključilo tisuće učenika iz osnovnih<br />

škola Republike Hrvatske. Djeca su<br />

najčešće pisala Ivici Kosteliću, Blanki<br />

Vlašić, Mirku Filipoviću, Leu Messiju te<br />

uglavnom drugim športašima koji su<br />

trenutačno najpoznatiji. Iz pisama je<br />

vidljivo da djeca osim što prate športska<br />

natjecanja, pobjede i uspjehe hrvatskih<br />

športaša, aktivno su uključena<br />

u različite športske klubove.<br />

Najljepše hrvatsko pismo napisao je<br />

Fran Zamaklar, učenik šestog razreda<br />

iz Belišća. Stručno povjerenstvo, viši<br />

savjetnici za hrvatski jezik iz Agencije<br />

za odgoj i obrazovanje predvođeno<br />

piscem Miroslavom Mićanovićem osvrnulo<br />

se na nagrađeno pismo: „Pisac<br />

pisma se obraća svom najdražem<br />

športašu Ivici Kosteliću, iako se bave<br />

različitim športovima, jer bi i on htio<br />

doseći najveće športske uspjehe i<br />

popeti se na olimpijsko postolje. Fran<br />

Zamaklar vrlo lijepo i razložno govori<br />

o svojoj vezanosti za šport, zašto mu<br />

je važan, zašto voli šport 's kojim se<br />

smiješ i plačeš, odrastaš i zaljubljuješ<br />

se'. Ono što odabire kao dodatni poticaj<br />

- oči, suze i smijeh olimpijskog<br />

pobjednika - govori o njegovoj neposrednosti,<br />

iskrenosti, ali i vjeri da su<br />

svijet športa i Olimpijske igre idealan<br />

način da se piše i misli, sanja o univerzalnim<br />

vrijednostima, prijateljstvu<br />

i poštovanju.“<br />

Između ostalog hrvatski pobjednik<br />

u pismu piše: “Svaki športaš bar<br />

jednom u životu sanja da postane<br />

olimpijski pobjednik. Olimpijske igre<br />

spajaju ljude baš kao prstenovi koji<br />

se spajaju na bijeloj zastavi simbolizirajući<br />

mir, prijateljstvo, nadmetanje<br />

- tko će biti bolji u poštenoj igri... Tko<br />

jednom osvoji medalju na tom ‘festivalu<br />

športa’, njegovo ime ostaje za<br />

vječnost. Na njegovoj glavi zauvijek<br />

ostaje lovorov vijenac.<br />

Oči, suze, osmijeh olimpijskog<br />

pobjednika dali su mi dodatni poticaj,<br />

pokazali su mi kako su i oni najbolji<br />

samo ljudi koji se lome i podižu, plaču<br />

i smiju se nad uspjesima i neuspjesima,<br />

ali i kako je veliko i gordo biti na<br />

olimpijskom postolju.<br />

Uspjeti na <strong>Olimpijski</strong>m igrama mogu<br />

samo najbolji od najboljih, veliki športaši<br />

i veliki ljudi. Ti si se na to postolje<br />

uspeo i stoga ti se divim...”<br />

Drugo mjesto prema ocjeni povjerenstva<br />

pripalo je Martinu Štefanecu, učeniku<br />

1. razreda iz Barilovića, treće mjesto<br />

osvojila je Marta Kunštić, učenica 3.<br />

razreda iz Koprivnice, dok je posebnu<br />

pohvalu dobio Karlo Plehandžić, učenik<br />

6. razreda iz Slavonskog Broda. •<br />

→ Summary ←<br />

Write your favorite sportsman /<br />

sportswoman a letter and explain<br />

what the Olympic Games mean<br />

to you – was this year’s, the<br />

41st topic of the international<br />

youth competition for the most<br />

beautiful letter, organized by<br />

one of the oldest and smallest<br />

agencies of the United Nations,<br />

the Universal Postal Union (UPU)<br />

with headquarters in the capital<br />

of Switzerland. More than one<br />

million children from 55 countries<br />

from all the continents wrote<br />

letters to their sports idols.<br />

The competition is organized<br />

in accordance with the strictly<br />

defined rules (the letter must be<br />

written by children up to15 years<br />

of age, the letter must consist of<br />

500-800 words, the letter should<br />

refrain from promoting any<br />

political or religious opinions,<br />

the letters should be of newer<br />

date and handwritten, the<br />

letters must contain elements of<br />

letters, etc.). This competition<br />

was officially launched in 1972<br />

and since then it is carried out<br />

by the UPU in cooperation with<br />

various UN organizations such as<br />

UNESCO (the UN organization<br />

for education, science and<br />

culture) and with 192 postal<br />

administrations from all around<br />

the world which, on the basis of<br />

competition in their own country,<br />

send the most beautiful letter to<br />

the International competition.<br />

UPU’s top letter for 2012 was<br />

the one written by a 14-yearold<br />

Marios Chatzidimoua from<br />

Greece, sent to the Olympic<br />

champion, tennis player Roger<br />

Federer<br />

57 Olimp


Društvo i šport<br />

Ima li<br />

smisla<br />

Zakon o<br />

sportskoj<br />

inspekciji<br />

<strong>Hrvatski</strong> sabor je neposredno<br />

pred ovogodišnju ljetnu<br />

stanku, 13. srpnja, u hitnom<br />

postupku izglasao Zakon o<br />

sportskoj inspekciji. Prema zapisniku<br />

Sabora, Zakon je donesen uz 97 glasova<br />

“za”, 36 “protiv” te 1 “suzdržan”.<br />

Kako je Zakon donesen i od početka<br />

kolovoza na snazi, nećemo ulaziti u<br />

to je li taj hitan postupak bio baš tako<br />

neophodan (i to citiramo: „zbog osobito<br />

opravdanih državnih razloga“), no<br />

pogledajmo što predlagač, Vlada Republike<br />

Hrvatske, kaže zašto je športsku<br />

inspekciju bilo potrebno urediti<br />

posebnim zakonskim propisom. Ista<br />

je naime predviđena i jednim člankom<br />

Zakona o športu iz 2006. godine (koji<br />

je ovog ljeta i službeno preimenovan<br />

u Zakon o sportu).<br />

Što kaže predlagač<br />

U obrazloženju prijedloga Zakona o<br />

sportskoj inspekciji navodi se, među<br />

ostalim, kako se navedenim prijedlogom<br />

propisuje ustroj, poslovi, način<br />

rada, prava, dužnosti i ovlasti sportske<br />

inspekcije.<br />

Sportska inspekcija organizira se na<br />

način da poslove inspekcije u prvom<br />

stupnju obavljaju sportski inspektori<br />

i viši sportski inspektori u uredima<br />

državne uprave u županijama, odnosno<br />

u Gradskom uredu Grada Zagreba,<br />

a u drugom stupnju državni sportski<br />

inspektori, viši državni sportski inspektori<br />

i glavni sportski inspektor<br />

ministarstva nadležnog za sport.<br />

Inspekcijski postupak pokreće se<br />

po službenoj dužnosti. O pokretanju<br />

inspekcijskog postupka odlučuje<br />

ovlaštena osoba za inspekciju u uredu<br />

državne uprave u županiji ili Gradskom<br />

uredu Grada Zagreba, odnosno glavni<br />

sportski inspektor.<br />

Kada nađe da je povrijeđen zakon ili<br />

drugi propis koji je ovlašten nadzirati,<br />

inspektor će poduzeti mjere odnosno<br />

izvršiti radnje za koje je ovlašten zakonom<br />

ili drugim propisom. Kada inspektor<br />

uoči povredu pravila za čiju provedbu<br />

je nadležno neko od sportskih<br />

tijela, inspektor će o povredi izvijestiti<br />

to tijelo, a ako ocijeni da postoji<br />

sumnja u počinjenje kaznenog djela,<br />

o tome će izvijestiti nadležno tijelo<br />

progona.<br />

Na temelju utvrđenih činjenica inspektor<br />

može izreći naredbu ili zabranu<br />

te izdati prekršajni nalog odnosno<br />

podnijeti optužni prijedlog nadležnome<br />

prekršajnom sudu, ako je povre-<br />

Olimp 58


Tekst: GORAN VOJKOVIĆ<br />

Inspekcija se, recimo,<br />

neće baviti pitanjima kako<br />

športski klubovi, formalno<br />

udruge građana, posluju<br />

s milijunima makar su u<br />

blokadi. Nadajmo se da će<br />

se barem baviti pitanjima<br />

tipa je li lokalni športski<br />

klub namjenski troši<br />

sredstva koja je dobio za<br />

obuku mladih...<br />

dom propisa počinjen prekršaj.<br />

Glavni inspektor ovlašten je davati<br />

naloge i naputke za rad, pratiti izvršenje<br />

poslova, nadzirati zakonitost rada<br />

i postupanja državnih inspektora te<br />

s tom svrhom tražiti izvješća i obrazloženja.<br />

Glavni inspektor naredit će<br />

obustavu daljnjih postupaka te poduzeti<br />

radnje za koje je ovlašten ako<br />

utvrdi nezakonitost rada i postupanja<br />

odnosno propust ili prekoračenje ovlasti.<br />

Navedene ovlasti ima rukovodeća<br />

osoba inspekcije u uredu državne<br />

uprave u županiji, odnosno Gradskom<br />

uredu Grada Zagreba prema inspektorima<br />

koji obavljaju inspekcijske poslove<br />

u tim uredima.<br />

Ovaj vrlo sažet izvod iz novih<br />

zakonskih odredbi (koga zanima šire<br />

- otvoriti www.nn.hr, broj 86 iz ove<br />

godine) pokazuje vrlo široki i ambiciozni<br />

sustav nadzora športskih djelatnosti<br />

na cijelom teritoriju Republike<br />

Hrvatske. Nije baš jasno odakle će se<br />

ti ljudi naći, hoće li se novi zapošljavati<br />

ili će sam Zakon ostati napola<br />

proveden<br />

Nadalje, kada govorimo o strukturi<br />

inspekcije, vaš autor, koji se i znanstveno<br />

bavio pitanjem inspekcijskog<br />

nadzora, vrlo je skeptičan glede efikasnosti<br />

decentraliziranih, županijskih<br />

inspekcija u vrlo specijaliziranim područjima<br />

kao što je šport - Hrvatska<br />

je mala zemlja, u nekom gradu, pa i<br />

županiji, gotovo svi aktivni športski<br />

djelatnici se poznaju. Vrlo je teško tu<br />

biti neutralan i objektivno provoditi<br />

nadzor.<br />

A oko čega je nadzor Zakon kaže<br />

da inspektor utvrđuje stanje u vezi<br />

s obavljanjem sportske djelatnosti<br />

sukladno odredbama Zakona o sportu,<br />

a osobito (navodimo najvažnije): izvršavaju<br />

li se u sustavu sporta zadaće<br />

utvrđene Zakonom o sportu; poštuju li<br />

se propisi o upisu u registar sportskih<br />

djelatnosti, registar profesionalnih<br />

sportskih klubova; ima li pravna osoba<br />

u sustavu sporta propisane opće akte;<br />

je li sastav predstavničkog i izvršnog<br />

tijela, odnosno tijela upravljanja i<br />

nadzora pravne osobe u sportu u skladu<br />

sa Zakonom o sportu; postoje li za<br />

osobe koje obavljaju poslove u sportu<br />

zapreke u smislu odredaba Zakona<br />

o sportu; donose li se odluke i drugi<br />

pojedinačni akti u skladu sa Zakonom<br />

o sportu i na temelju njega donesenih<br />

propisa; obavlja li stručne poslove u<br />

sportu osoba koja za to ne ispunjava<br />

propisane uvjete; obavlja li se sportska<br />

djelatnost u skladu s propisanim<br />

tehničkim i zdravstvenim uvjetima;<br />

organiziraju li se sportska natjecanja<br />

u skladu sa Zakonom o sportu i na temelju<br />

njega donesenih propisa; imaju<br />

li osobe koje sudjeluju u sportskim<br />

natjecanjima odgovarajuću zdravstvenu<br />

sposobnost; te poštuju li se pravila<br />

o korištenju nedopuštenih sredstava<br />

(doping).<br />

→ Summary ←<br />

In early July 2012, the Croatian<br />

Parliament adopted the Sport<br />

Inspection Act, by which the<br />

inspection in sports, previously<br />

mentioned in only one article of<br />

the Sports act, is defined more<br />

precisely.<br />

The new Act provides for a<br />

very complex structure of sport<br />

inspectors at several levels, from<br />

local to national, as well as for a<br />

wide range of supervisory powers.<br />

However, the supervisory powers<br />

relate primarily to governing,<br />

administrative part of activities<br />

performed in sports, particularly in<br />

relation to legal entities operating<br />

in sports (associations, professional<br />

clubs) and not to finances.<br />

Therefore it is questionable whether<br />

a particular legal act was really<br />

necessary, because such supervision<br />

could be performed under the<br />

existing acts as well<br />

Kako se vidi, nadzor je primarno<br />

administrativne, upravne prirode,<br />

(osim u dijelu oko ispunjavanja tehničkih<br />

i zdravstvenih uvjeta te dopinga),<br />

i kao takav mogao se obavljati<br />

i bez posebnog zakona, kao upravni<br />

nadzor od tijela zaduženih za općenit<br />

rad udruga (jer su u nas gotovo<br />

sve športske organizacije formalno<br />

udruge).<br />

Nadalje, lako je primijetiti - nema<br />

nadzora financijskog poslovanja, tj.<br />

ono je očigledno ostavljeno već postojećim<br />

inspekcijskim tijelima. Dakle,<br />

inspekcija se neće baviti pitanjima<br />

kako športski klubovi, formalno udruge<br />

građana, posluju s milijunima makar<br />

su u blokadi. Nadajmo se da će se<br />

barem baviti pitanjima tipa je li lokalni<br />

športski klub namjenski troši sredstva<br />

koja je dobio za obuku mladih.<br />

Sigurno ćemo se složiti da u hrvatskome<br />

športu puno toga naopako, ali<br />

poseban zakon i posebna inspekcija<br />

koja će se baviti upravnim, administrativnim<br />

dijelom nepravilnosti, a ne<br />

dirajući one zasigurno i najveće - financijske,<br />

i to još sastavljena od lokalnih<br />

ljudi s terena, mogla bi lako se<br />

pretvoriti u samo još jedan formalni,<br />

uglavnom upravni nadzor.<br />

Kada govorimo o učinkovitosti<br />

državne i javne uprave postoji nepogrešivo<br />

mjerilo - vrijeme i koliko<br />

je odrađeno u nekom vremenu. Do<br />

kraja mandata ove Vlade je tri godine,<br />

sasvim dovoljno za pričekati i upitati<br />

nadležne za postignute rezultate, jer<br />

ono olimpijsko „važno je sudjelovati“<br />

nije dovoljno dobar rezultat. Kada je<br />

već ovakav okvir postavljen - treba<br />

donijeti jasne rezultate! •<br />

59 Olimp


Šport na internetu: www.bwfbadminton.org<br />

www.bwfbadminton.org<br />

www.cba.hr<br />

Svjetski badmintonski savez: edukacija je važna<br />

<strong>Hrvatski</strong> badmintonski savez na internetu je od 1997. godine<br />

Ažurnost,<br />

a ne šminka<br />

Badminton je, prema statistikama,<br />

pri vrhu ljestvice športova<br />

kojim se bavi najviše<br />

ljudi na svijetu - procjenjuje<br />

se da je riječ o više od 200 milijuna<br />

igrača, rekreativaca svih dobi i profesionalaca.<br />

Nije to nimalo začuđujući<br />

podatak uzmemo li u obzir činjenicu<br />

da gotovo svi imamo barem par badmintonskih<br />

reketa u kući, kao i činjenicu<br />

da je badminton iznimno popularan<br />

u Aziji.<br />

Sukladno raširenosti športa, koji<br />

je od Barcelone 1992. u olimpijskom<br />

programu, a demonstracijski je šport<br />

bio 1972. u Münchenu i 1988. u Seulu,<br />

Svjetski badmintonski savez (BWF)<br />

osigurao je iznimnu internetsku pokrivenost<br />

koja, osim službene stranice,<br />

uključuje i facebook, twitter te kanale<br />

youtube s velikim brojem poklonika.<br />

Istim stopama idu i stranice kontinentalnog<br />

saveza (Badminton Europe),<br />

koje jasno govore o popularnosti ovoga<br />

športa na našem kontinentu.<br />

Sjajan uzor i za <strong>Hrvatski</strong> badmintonski<br />

savez (www.cba.hr) koji se, istina,<br />

na lokalnoj razini ne može nadmetati<br />

u popularnosti s „velikim“ športovima,<br />

ali u odnosu na broj stanovnika također<br />

ima velik broj poklonika. Prema<br />

riječima Ratka Cvetnića, člana Upravnog<br />

odbora Saveza i urednika njegova<br />

portala od početka 1997. godine (kad<br />

je stranicu konstruirao i dizajnirao jedan<br />

od pionira badmintona u Hrvatskoj<br />

Tvrtko Macan), badmintonom se<br />

u Hrvatskoj aktivno bavi više od<br />

10.000 ljudi.<br />

- <strong>Hrvatski</strong> badmintonski savez<br />

ima 20 članica, a još je otprilike toliko<br />

klubova u Hrvatskoj koji nisu u našoj<br />

mreži. Imamo 400 registriranih natjecatelja<br />

te nešto više od 1000 u školskom<br />

badmintonu. Broj rekreativaca<br />

nije lako procijeniti, ali recimo samo<br />

da najveći rekreativni badmintonski<br />

pogon u Zagrebu, na Velesajmu, ima<br />

3000 članova. Još najmanje toliko ih<br />

Tekst: MARIJANA MIKAŠINOVIĆ<br />

<strong>Hrvatski</strong> badmintonski<br />

savez, svjestan trenutka<br />

i svoje uloge, svoju je<br />

internetsku priču prilagodio<br />

osnovnom cilju - informirati<br />

sve koje badminton<br />

zanima, ažurno objavljivati<br />

vijesti, podatke s turnira,<br />

organizirati prijave… Bez<br />

prevelikih tehnoloških<br />

vrludanja, u skladu s<br />

mogućnostima i s mnogo<br />

entuzijazma tu ulogu<br />

odlično odrađuje<br />

aktivno igra u Zagrebu te isto toliko<br />

u ostalim dijelovima Hrvatske - ističe<br />

Cvetnić.<br />

Da je Savezu prisutnost na internetu<br />

i te kako važna, jasno je i iz činjenice<br />

da je funkcija internetskih stranica<br />

HBS-a ugrađena i u Statut. Web je<br />

osnovno i najvažnije komunikacijsko<br />

sučelje Saveza, kako s vlastitim članstvom,<br />

tako i sa svim ostalim zainteresiranim<br />

javnostima.<br />

Iz dostupnih statističkih podataka<br />

koje redovito prate, u HBS-u točno<br />

znaju kakva im je posjećenost, koje su<br />

sekcije i podsekcije zanimljive posjetiteljima<br />

te sukladno tome ulažu vrijeme,<br />

znanje i novac. Na godišnjoj razini<br />

stranice Saveza zabilježe „ulaze“ s<br />

otprilike 10.000 različitih adresa, od<br />

čega su polovica stalni posjetitelji,<br />

odnosno oni koji su prisutni najmanje<br />

jednom tjedno. Na dnevnoj razini pak,<br />

broj posjeta varira ovisno o intenzitetu<br />

športskih događanja - od desetak<br />

do nekoliko stotina.<br />

Najzanimljivije sekcije i podsekcije<br />

su aktualna natjecanja, kako službena,<br />

tako i ona rekreativna. Rang-liste,<br />

poreci, turnirski ždrijeb i rezultati,<br />

najviše zanimaju posjetitelje HBSovih<br />

stranica.<br />

Usporedimo li to sa stranicama<br />

Svjetske badmintonske organizacije,<br />

primijetit ćemo da je i tamo najviše<br />

prostora posvećeno upravo informacijama<br />

o nadolazećim turnirima, onima<br />

u tijeku i onima koji su prošli, rang-<br />

Olimp 60


admintoneurope.com<br />

Badmintonska Europa odlično je prezentirana na webu<br />

listama natjecatelja po kategorijama.<br />

Hoće li mrežni nastup Hrvatskog badmintonskog<br />

saveza krenuti putem<br />

velikih marketinških alata - društvenih<br />

mreža, ovisit će o resursima. Zasad,<br />

takvo što nije u planu. HBS se drži<br />

onoga čime raspolaže i što udovoljava<br />

potrebama, bez pomodarskih iskoraka<br />

u svijet najnovijih komunikacijskih<br />

tehnologija samo zato što je cool<br />

koristiti ih i biti prisutan.<br />

- U razvoju internetske prisutnosti<br />

zasad smo ograničeni resursima. Osim<br />

toga, postojeći model pokazuje se dovoljnim.<br />

No, voljeli bismo uspostaviti<br />

određene baze podataka koje bi ažurirali<br />

sami klubovi, slično kao što sada<br />

imamo riješenu e-prijavu za natjecanja.<br />

To je pravac u kojem ćemo se dalje<br />

razvijati. Naše su stranice prije<br />

svega informativni alat, tako stoji i<br />

u našem Poslovniku, a i objektivne<br />

okolnosti na to upućuju. Istina, upravo<br />

razvijamo program za medije i marketing,<br />

pa će vjerojatno mlađe snage u<br />

Savezu predložiti neku od akcija usmjerenih<br />

na društvene mreže - pojašnjava<br />

Cvetnić.<br />

Jedna od dodatnih mogućnosti koju<br />

otvara internet je i specifično obraćanje<br />

stručnoj javnosti, dodatne edukacije,<br />

jeftiniji pristup priručnicima, pravilnicima…<br />

Svjetska organizacija na<br />

webu je i u tom dijelu vrlo jaka (razumljivo,<br />

jer riječ je i o komercijalnoj<br />

djelatnosti), a i u Hrvatskoj je prepoznata<br />

mogućnost za informiranje stručne<br />

javnosti, kreiranje kutka koji je zanimljiv<br />

trenerima, natjecateljima i pravim<br />

zaljubljenicima u badminton. No,<br />

kako je najčešće riječ o multimedijskim<br />

materijalima, poput videoudžbenika,<br />

koji prelaze kapacitete weba,<br />

ne objavljuju se u cijelosti nego samo<br />

kao informacija o mogućnostima i<br />

uvjetima nabave, s poveznicom na<br />

vanjsku stranicu.<br />

Internet kao medij za jeftinije seminare<br />

također ima smisla, ali se trenutačno<br />

sav stručni rad u Savezu planira<br />

„uživo“, uz praktičnu primjenu.<br />

- Iskustva su trenutno takva da rezultate<br />

vidimo samo ako postoji interakcija<br />

uživo. Čak smo pokušali s websastancima<br />

Upravnog odbora, ali ni tu<br />

nismo zadovoljni s rezultatima, tako<br />

da ćemo takvu komunikacijsku ulogu<br />

našeg interneta još malo odgodit - zaključuje<br />

Cvetnić.<br />

Internetski pristup Hrvatskog<br />

badmintonskog saveza primjer je prilagodbe<br />

postojećim uvjetima i izvlačenja<br />

maksimuma iz onoga što je trenutačno<br />

na raspolaganju. U Savezu su<br />

odavno shvatili ono što je bitno i što<br />

je u osnovi interneta kao medija - brzina<br />

i ažurnost u održavanju stranica,<br />

sadržaj, a ne šminka.<br />

Kad je riječ o ažurnosti, novac i resursi<br />

nisu presudni. Važni su znanje<br />

i entuzijazam, a u športu toga ne bi<br />

smjelo nedostajati. •<br />

→ Summary ←<br />

Badminton is among the most played<br />

sports in the world - it is estimated<br />

that there are more than 200 million<br />

players, amateurs and professionals.<br />

In accordance with the popularity of<br />

this sport, which is since Barcelona<br />

1992 on the Olympic program, the<br />

Badminton World Federation (BWF)<br />

has provided the exceptional coverage<br />

of badminton on the Internet that,<br />

in addition to the official website,<br />

includes Facebook, Twitter and<br />

YouTube channels. The pages of<br />

the continental confederation are<br />

going in the same direction, showing<br />

very obviously the popularity of<br />

badminton on our continent.<br />

The Croatian Badminton Association<br />

(www.cba.hr) at the local level<br />

cannot compete in popularity with<br />

the “major” sports, but taking into<br />

account the number of the residents,<br />

it also has a large number of fans.<br />

According to Mr. Ratko Cvetnic,<br />

member of the board of directors of<br />

CBA and editor of its portal since the<br />

very beginning in 1997, in Croatia<br />

badminton is actively played by more<br />

than 10.000 people.<br />

The presence on the Internet is<br />

very important to the Association,<br />

which is shown also by the fact that<br />

the function of CBA web pages is<br />

incorporated in its Statute as well:<br />

web is the main communication<br />

interface of the Association. On a<br />

basis the pages record “visitors” from<br />

over 10000 different addresses, of<br />

which half are regular visitors present<br />

at least once a week.<br />

The Alliance realized long time ago<br />

what is essential and what makes the<br />

base of Internet as a medium - speed<br />

and being up-to-date. When it comes<br />

to updating, money and resources are<br />

not crucial. Important are knowledge<br />

and enthusiasm, and in sports we<br />

should not miss this.<br />

61 Olimp


Od Olimpa do Olimpa<br />

<strong>Hrvatski</strong> olimpijski dan <strong>2012.</strong><br />

HOO je 10. rujna proslavio utemeljiteljski dan - <strong>Hrvatski</strong><br />

olimpijski dan posvećen promicanju športskih i olimpijskih<br />

vrijednosti u društvu. Pod vodstvom nadležnog ureda za<br />

programe lokalnog športa, širom Hrvatske brojne su športske<br />

zajednice svoje aktivnosti posvetile rođendanu HOO-a<br />

koji je 1992. godine bio presudan za ulazak u međunarodnu<br />

obitelj i nastup hrvatskih športaša na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama pod vlastitim, hrvatskim stijegom.<br />

Pod motom „Izaberi šport“ u Zagrebu je održana velebna<br />

priredba HOO-a u suradnji s HAŠK Mladost (koji je slavio<br />

60. obljetnicu), a na priredbi u športskom parku najmlađi<br />

su imali prigodu, uz druženje sa športašima, upoznati<br />

osnovne vještine atletike, juda, mačevanja, plivanja,<br />

ragbija, stolnog tenisa, vaterpola... Potičući na obrazovanje<br />

i šport (koji su nedjeljive društvene discpline), na prigodnim<br />

štandovima predstavili su se zagrebačka Športska<br />

gimnazija i Kineziološki fakultet Sveučilišta u Zagrebu.<br />

Izvrsnost u učenju športskih vještina pokazali su najmlađi<br />

članovi hrvatskog društva u brojnim sredinama Hrvatske.<br />

Tako su u Sv. Križu Začretje učenici osnovne škole<br />

i polaznici dječjeg vrtića odigrali štafetne igre i trčali kros<br />

na nogometnom igralištu NK Jedinstva i školskom igralištu.<br />

U Kninu je Savez športova grada Knina, u suradnji sa<br />

športskim klubovima i društvima te dječjim vrtićem „Cvrčak“,<br />

tradicionalno održao pokazne treninge karate klubova „Knin“<br />

i „Tigar“, uz nastupe mlađih i starijih pionira NK „Dinara“.<br />

U zajedničkoj organizaciji Grada Karlovca, Karlovačke<br />

športske zajednice i PU karlovačke, proslava je održana<br />

na Vunskom polju gdje su se djeca iz Karlovca natjecala<br />

u nizu športskih disciplina. O proslavi u drugim sredinama<br />

izvještava i uredništvo www.lokalnahrvatska.hr<br />

Četrdeset tisuća kuna<br />

za RK Pitomača i HK Gospić<br />

Predajom čekova od po 40 tisuća kuna za športske škole<br />

Rukometnog kluba Pitomača i Hrvačkog kluba Gospić<br />

završila je u rujnu ove godine serija od 12 zajedničkih<br />

donacija HOO-a i Hrvatske lutrije športskim školama županijskih<br />

športskih zajednica.<br />

U Pitomači su, u nazočnosti rukometašica RK Pitomača,<br />

glavni tajnik HOO-a Josip Čop i član Uprave HL Marko<br />

Lacković uručili ček ženskom rukometnom klubu Pitomača<br />

kojeg je primila rukometašica Nina Ferić.<br />

Prigodnoj svečanosti nazočili su i pomoćnik glavnog<br />

tajnika za programe lokalnog športa Siniša Krajač, predsjednik<br />

i glavni tajnik Športske zajednice Virovitičko-podravske<br />

županije Ivan Kućan i Želimir Holer, predsjednik i<br />

glavni tajnik Športske zajednice općine Pitomača Neven<br />

Bedeković i Zlatko Novak, načelnik općine Pitomača Željko<br />

Grgačić, trenerica kluba Ana Simić Kaša, voditelj škole<br />

rukometa Marko Bijuk i drugi uglednici.<br />

U Gospiću je pak u nazočnosti zamjenika župana Ličkosenjske<br />

županije Milana Krmpotića i zamjenika gradonačelnika<br />

grada Gospića Ivana Biljana, vrhunski hrvatski hrvač<br />

Božo Starčević (član HK Gospić) simbolički preuzeo ček na<br />

40 tisuća kuna od glavnog tajnika HOO-a Josipa Čopa I direktorice<br />

ureda za podršku Hrvatske lutrije Arete Čuturaš.<br />

Time je završena serija zajedničkih donacija HOO I HL<br />

(prema modelu suradnje još iz 2006. godine) na sufinanciranju<br />

športskih projekata programa športa lokalne razine.<br />

Od studenoga 2011. do rujna <strong>2012.</strong> čekove u iznosu do<br />

40 tisuća kuna u ukupnoj vrijednosti od 480 tisuća kuna<br />

od prodaje srećke “Jurilica” i financijske potpore HOO-a<br />

dobili su: Nogometni<br />

klub Lobor (Športska<br />

zajednica Krapinsko-zagorske<br />

županije) Košarkaški<br />

klub Jolly Jadranska<br />

banka iz Šibenika<br />

(Savez športova županije<br />

Šibensko-kninske),<br />

Košarkaški klub Poličnik<br />

(Športska zajednica HK Gospić<br />

Zadarske županije,<br />

Poličnik), Šahovski klub<br />

Ban Jelačić iz Zaprešića<br />

(Zajednica športskih<br />

udruga i saveza Zagrebačke<br />

županije), Odbojkaški<br />

klub Karlovac<br />

(Savez športova Karlovačke<br />

županije), Ženski<br />

rukometni klub Zrinski<br />

RK Pitomača<br />

iz Čakovca (Zajednica športskih udruga i saveza Međimurske<br />

županije), Atletski klub Križevci (Zajednica športova<br />

Koprivničko-križevačke županije), Atletski klub Zagreb Ulix<br />

(Zagrebački športski savez), <strong>Hrvatski</strong> stolnoteniski klub<br />

Lokomotiva iz Vinkovaca (Županijski savez športova Vukovarsko-srijemske<br />

županije), Rukometni klub Slavonka Nova<br />

Gradiška (Zajednica športskih udruga i saveza Brodsko-posavske<br />

županije), Ženski rukometni klub Pitomača (Športska<br />

zajednica Virovitičko-podravske županije) te Hrvački<br />

klub Gospić (Savez športova Ličko-senjske županije).<br />

Izborna skupština 22. listopada<br />

Zaokružen sa šest izvanrednih odličja hrvatskih športaša<br />

na Igrama u Londonu, završava četverogodišnji mandat<br />

upravljanja u Hrvatskom olimpijskom odboru (2008.<br />

- <strong>2012.</strong>). Izborna skupština HOO-a održat će se 22. listopada<br />

u Zagrebu.<br />

Novost u izborima za novo mandatno razdoblje je<br />

osnivanje Komisije za športaše koja je, po uzoru na organizaciju<br />

Međunarodnog olimpijskog odbora, konstitutivni<br />

dio HOO-a i jedan od tri njegova predstavnika u Skupštini<br />

izravno ulazi u Vijeće HOO-a.<br />

HOO je svojim članovima (80 nacionalnih športskih<br />

saveza među kojima je 70 punopravnih, 8 pridruženih i<br />

2 privremena, te 21 športska zajednica u županijama i<br />

Gradu Zagrebu te 9 udruga i ustanova), dao preporuku o<br />

izboru što većeg broja žena u Skupštinu, a u skladu s Na-<br />

Olimp 62


Tekst: RADICA JURKIN<br />

cionalnom politikom za ravnopravnost spolova u Hrvatskoj<br />

te s ciljem 40 postotne uravnoteženosti do 2015. godine.<br />

Zlatno sponzorstvo Ine<br />

<strong>Hrvatski</strong> olimpijski odbor i naftna multinacionalna kompanija<br />

INA, obnovili su zlatnim sponzorskim ugovorom<br />

plodonosan partnerski odnos koji, uz stanku od tri godine,<br />

traje više od desetljeća.<br />

U nazočnosti predsjednika HOO-a Zlatka Mateše, pomoćnika<br />

glavnog tajnika za marketing Ranka Ćetkovića<br />

(domaćina svečanosti u sjedištu HOO-a) te uglednih gostiju<br />

među kojima ministar znanosti i obrazovanja i sporta<br />

Željko Jovanović, jednogodišnji ugovor o zlatnom sponzorstvu<br />

potpisali su 5. rujna glavni tajnik HOO-a Josip Čop<br />

i predsjednik uprave Ine Zoltán Áldott koji je naglasio da<br />

INA u svakom športskom uspjehu hrvatskog športaša vidi<br />

dodatnu energiju za daljnji napredak i razvijanje poslovne<br />

izvrsnosti ove društveno odgovorne naftne kompanije.<br />

Predsjednik HOO-a Zlatko Mateša potvrdio je zadovoljstvo<br />

hrvatske olimpijske obitelji zbog obnove ugovornog<br />

odnosa s tvrtkom koja već niz godina investira u vrhunski<br />

hrvatski šport, a što podrazumijeva i nastup na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama poput ovogodišnjih u Londonu.<br />

Olimpijcima prigodna značka OS RH<br />

Olimpijci, njih 14, pripadnici Oružanih snaga (OS) Ministarstva<br />

obrane Republike Hrvatske<br />

(MORH), na svečanosti 5.<br />

rujna u sjedištu Ministarstva<br />

u Zagrebu, dobili su prigodne<br />

“olimpijske značke” OS-a.<br />

Značke im je u nazočnosti brojnih<br />

športskih i vojnih uglednika<br />

(među kojima i predsjednik<br />

i glavni tajnik HOO-a Zlatko Mateša<br />

i Josip Čop), uručio ministar<br />

obrane Ante Kotromanović<br />

u znak priznanja za uspjeh i časnu<br />

ulogu na najvišoj svjetskog<br />

športskoj priredbi. A dobili su<br />

ih: Damir Martin, Martin Sinković,<br />

Valent Sinković, Snježana<br />

Lucija Zaninović<br />

Pejčić, Bojan Đurković, Lucija Zaninović, Šime Fantela, Ivan<br />

Kljaković Gašpić, Igor Marenić, Tina Mihelić, Tonći Stipanović,<br />

Neven Žugaj, Nenad Žugaj i David Šain.<br />

Potvrdivši da je sporazum MORH-a i HOO-a projekt bezrezervne<br />

podrške Ministarstva u nesmetanom napredovanju<br />

športaša pripadnika OS-a u športskim i časničkim zvanjima,<br />

ministar Kotromanović čestitao je za svaki rezultat<br />

Golden partnership with INA<br />

Croatian Olympic Committee and the multinational oil company INA renewed with a<br />

golden sponsorship contract their fruitful partnership that lasts, with a break of three years,<br />

for more than a decade.<br />

In the presence of the COC President Mr. Zlatko Matesa, the Assistant of Secretary General<br />

for Marketing Mr. Ranko Cetkovic (host of the event held in the COC headquarters) and<br />

distinguished guests, including the Minister of Education, Science and Sports, Mr. Zeljko<br />

Jovanovic, on September 5th the Contract on golden sponsorship in duration of one year<br />

was signed by the Secretary General of the COC, Mr. Josip Cop, and CEO of INA, Mr.<br />

Zoltán Áldott. Mr. Áldott pointed out that in every sports success of a Croatian athlete INA<br />

recognizes the extra energy for further progress and development of business excellence of this<br />

socially responsible oil company.<br />

President of the COC, Mr. Zlatko Matesa, confirmed that the Croatian Olympic family is<br />

very happy with the renewal of the contractual relationship with the company investing for<br />

years in top Croatian sports, including in participating at the Olympics, like participating at<br />

this year’s Olympics in London.<br />

Olympians awarded the Olympic badges of the CAF<br />

The Olympians, 14 of them, members of the Armed Forces (AF) of the Croatian Ministry<br />

of Defence (MORH), were awarded the “Olympic badges” of the CAF at the ceremony held<br />

on September 5th at the Ministry headquarters in Zagreb. In the presence of numerous<br />

sports and military notables (including the President and Secretary General of the Croatian<br />

Olympic Committee Mr. Zlatko Matesa and Mr. Josip Cop), the badges were awarded by the<br />

Minister of Defence, Mr. Ante Kotromanic, as a sign of recognition of success and honorable<br />

role at the world’s top sports event. And the awards went to: Damir Martin, Martin Sinkovic,<br />

Valent Sinkovic, Snjezana Pejcic, Bojan Durkovic, Lucija Zaninovic, Sime Fantela, Ivan<br />

Kljakovic Gaspic, Igor Marenic, Tina Mihelic, Tonci Stipanovic, Neven Zugaj, Nenad Zugaj<br />

and David Sain.<br />

After confirming that the agreement between the MORH and the COC is a project of absolute<br />

support of the Ministry to the smooth progress of the athletes-CAF members in sports and<br />

officer ranks, Minister Kotromanovic congratulated them for each result achieved at the<br />

London Olympics, acknowledging that for him all of them are – the winners.<br />

The Deputy Chief of General Staff General Slavko Baric also congratulated the Olympians<br />

and the Olympian Lucija Zaninovic, winner of Olympic bronze medal in taekwondo,<br />

thanked on behalf of the athletes.<br />

COC and 361° company for Croatian Olympians<br />

On July 8th 2012, at the swimming pool of the Sports Park Mladost in Zagreb; Croatian<br />

Olympic Committee organized the occasional fashion show of athletic apparel by the Chinese<br />

partner and manufacturer 361°, with whom he entered into a sponsorship agreement. Besides<br />

the models, the event was attended by Croatian wrestlers Nenad and Neven Zugaj, swordsman<br />

Bojan Jovanovic, shooter Anton Glasnovic, members of the Olympic handball team Ivana<br />

Lovric, Andrea Penezic, Sonja Basic, Jelena Grubisic and Vesna Milanovic Litre and basketball<br />

player Emanuela Salopek.<br />

Founded in 2003, the company 361°, with more than 7800 stores worldwide, is one of the<br />

fast growing manufacturers of athletic apparel, whose quality and high standard has been<br />

recognized also by other national Olympic committees, international sports federations and<br />

athletes including the NBA basketball player Kevin Love, pole vaulter Steve Hooker, swimmer<br />

Sun Yang, Jamaican athletes Michael Frater, Brigitte Foster, Natasha Ruddock, Josef Robertson<br />

and many others.<br />

Cooperation with the Olympic committees of Oman and Indonesia<br />

London Olympics represented a great place and opportunity for many bilateral meetings<br />

between leaderships of national Olympic committees and the Croatian house, organized in<br />

London by the COC, represented the meeting place of sports and economic ideas and incentives<br />

for new agreements of national Olympic committees.<br />

On July 29th, the President of Croatian Olympic Committee Mr. Zlatko Matesa met with the<br />

Vice-Chairman of Oman Olympic Committee Mr. Habib Macki and on July 30th with General<br />

Suwarno, the executive Vice President of the Indonesian Olympic Committee, and signed the<br />

cooperation agreements.<br />

The agreements with these national Olympic committees are based on education and top sports<br />

skills, possibility of studying at the faculties of kinesiology, especially at the Croatian University,<br />

and the use of sports camps and other benefits that Oman, Indonesia and Croatia can offer one<br />

another.<br />

The Oman Olympic Committee is particularly interested in field hockey coaching skills, while<br />

the Indonesian Olympic Committee wants to learn more about tennis, sailing, basketball and<br />

football.<br />

Olimp 63


Od Olimpa do Olimpa<br />

koji su ostvarili na londonskim Igrama, dajući do znanja da<br />

su za njega svi - pobjednici.<br />

Olimpijcima je čestitao i zamjenik načelnika Glavnog<br />

stožera OS RH general Slavko Barić, a u ime športaša zahvalila<br />

se olimpijka Lucija Zaninović, nositeljica brončane<br />

olimpijske medalje u taekwondou.<br />

HOO i tvrka 361°<br />

za hrvatske olimpijce<br />

<strong>Hrvatski</strong> olimpijski odbor organizirao je 8. srpnja <strong>2012.</strong><br />

na plivalištu Športskog parka Mladost u Zagrebu, prigodnu<br />

modnu reviju športske odjeće kineskog partnera i proizvođača<br />

361° s kojim je sklopio ugovor o sponzorstvu.<br />

Među manekenima našli su se hrvatski hrvači Nenad i<br />

Neven Žugaj, mačevalac Bojan Jovanović, strijelac Anton<br />

Glasnović, članice rukometne olimpijske reprezentacije<br />

Ivana Lovrić, Andrea Penezić, Sonja Bašić, Jelena Grubišić,<br />

Vesna Milanović Litre te košarkašica Emanuela Salopek.<br />

Osnovana 2003., tvrtka 361° s više od 7800 prodavaonica<br />

u svijetu, jedan je od brže rastućih proizvođača športske<br />

odjeće, a kvalitetu i visoki standard prepoznali su i<br />

drugi nacionalni olimpijski odbori, međunarodni športski<br />

savezi kao i športaši među kojima su NBA košarkaš Kevin<br />

Love, skakač s motkom Steve Hooker, plivač Sun Yang,<br />

jamajčanski športaši Michael Frater, Brigitte Foster, Natasha<br />

Ruddock, Josef Robertson i mnogi drugi.<br />

Suradnja s olimpijskim odborima<br />

Omana i Indonezije<br />

Predsjednik HOO Zlatko Mateša u Londonu se susreo<br />

sa svojim kolegama iz Omana (lijevo) i Indonezije<br />

Olimpijske igre u Londonu bile su izvrsno mjesto i prigoda<br />

za brojne bilateralne susrete vodstva nacionalnih olimpijskih<br />

odbora, a Hrvatska kuća koju je HOO organizirao<br />

u Londonu kao stjecište športskih i gospodarskih ideja i<br />

poticaja za nova sporazumijevanja nacionalnih olimpijskih<br />

odbora.<br />

Tako se 29. srpnja predsjednik HOO-a Zlatko Mateša sastao<br />

s predsjednikom Omanskog olimpijskog odbora Habibom<br />

Mackijem, a 30. srpnja s generalom Suwarnom, izvršnim<br />

dopredsjednikom Indonezijskog olimpijskog odbora te<br />

potpisao sporazume o suradnji.<br />

Sporazumi s ovim nacionalnim olimpijskim odborima temelje<br />

se na obrazovanju i vrhunskim športskim znanjima,<br />

mogućnosti studiranja na kineziološkim fakultetima, posebno<br />

Sveučilištu u Hrvatskoj, te korištenja kampova i drugih<br />

športskih pogodnosti koje Oman, Indonezija i Hrvatska<br />

mogu ponuditi jedna drugoj.<br />

Omanski olimpijski odbor posebno je zainteresiran za<br />

trenerska znanja u hokeju na travi, a indonezijski želi više<br />

naučiti o tenisu, jedrenju, košarci i nogometu.<br />

Dobitnici Nagrade<br />

Najuspješniji sportaš Ivan Horvat u društvu<br />

Biserke Petrović i Sandre Perković.<br />

Mateji Kunović,<br />

nagradu je uručio<br />

veslač Damir Marton.<br />

U<br />

nazočnosti brojnih uglednika športskog i političkog<br />

života, u Muzeju Dražena Petrovića, utemeljenome<br />

u čast tragično poginulog hrvatskog košarkaša, nositelja<br />

triju olimpijskih odličja (a po kojem je i nazvana<br />

nagrada za mlade vrhunske športaše), upriličena je šesta<br />

dodjela ovih prestižnih priznanja HOO-a.<br />

Svečanosti su, uz vrhunske športaše i olimpijce, te<br />

domaćine, predsjednika i glavnog tajnika HOO-a, Zlatka<br />

Matešu i Josipa Čopa te Draženovu majku Biserku Petrović,<br />

nazočili i prvi predsjednik HOO-a i počasni član MOO-a Antun<br />

Vrdoljak, svi članovi Vijeća HOO-a, pomoćnik ministra<br />

za sport Petar Skansi, predsjednica saborskog <strong>Odbor</strong>a za<br />

obitelj, mladež i šport Jadranka Kosor, predsjednik Skupštine<br />

grada Zagreba Davor Bernardić i drugi uzvanici.<br />

Za izvanredne športske rezultate u olimpijskoj <strong>2012.</strong> i u<br />

konkurenciji koja ulijeva poštovanje, najuspješnijom športašicom<br />

mlađih dobnih kategorija proglašena je taekwondašica<br />

Mateja Kunović koja je osvojila 3. mjesto u kategoriji<br />

do 46kg na Svjetskom juniorskom prvenstvu <strong>2012.</strong><br />

Najuspješniji mladi športaš <strong>2012.</strong> je skakač s motkom,<br />

hrvatski olimpijac iz Londona Ivan Horvat koji je osim<br />

nastupa na Igrama, osvojio 2. mjesto i srebrno odličje na<br />

Svjetskom juniorskom prvenstvu u Barceloni. Ivan Horvat<br />

prvi je hrvatski skakač s motkom koji je nastupio na olimpijskim<br />

igara.<br />

U konkurenciji ženskih ekipa nagrada je pripala hrvatskoj<br />

juniorskoj stolnoteniskoj reprezentaciji u sastavu Lea<br />

Rakovac, Matea Jeger, Ivana Tubikanec i Ida Jazbec koje su<br />

osvojile broncu na Europskom juniorskom prvenstvu <strong>2012.</strong><br />

Nagradu Dražen Petrović dobila je i zlatna postava hrvatske<br />

juniorske košarkaške reprezentacije - Marko Proleta,<br />

Tomislav Gabrić, Karlo Lebo, Jakov Mustapić, Lovro Demo,<br />

Dario Šarić, Mislav Brzoja, Dominik Mavra, Antonio Črnjević,<br />

Daniel Zovko, Marin Marić i Karlo Žganec, a koja je na<br />

Europskom prvenstvu U18 u Litvi i Latviji osvojila zlatnu<br />

medalju.<br />

Najvećom nadom među športašicama Ocjenjivački odbor<br />

HOO-a proglasio je aktualnu europska kadetsku prvakinju<br />

u judu Brigitu Matić, a među športašima, strijelca Antu<br />

Krišto koji je bio drugi na Europskom juniorskom prvenstvu<br />

<strong>2012.</strong> u gađanju 10 m pištoljem.<br />

Najuspješniji športski par (u čijoj su konkurenciji još i<br />

posade i štafete) su plesači akrobatskog rock’n’rolla Alen<br />

Mikić i Ana Silaj, osvajači zlatnog odličja na Svjetskom<br />

juniorskom prvenstvu.<br />

Olimp 64


Tekst: RADICA JURKIN<br />

Dražen Petrović za <strong>2012.</strong><br />

Juniorska košarkaška reprezentacija U18<br />

Juniorska stolnoteniska reprezentacija<br />

Svečanosti su prisustvovali uz športaše i brojni<br />

športski i politički uzvanici<br />

foto FaH (Denis CERIĆ)<br />

NOMINACIJE:<br />

Najuspješnija športašica:<br />

Mateja Kunović - taekwondo; Tanja Perec - streljaštvo;<br />

Valentina Pereglin - streljaštvo; Ana Đerek - gimnastika;<br />

Sara Vilić - triatlon; Brigita Matić - judo; Lea Rakovac - stolni<br />

tenis; Matea Jeger - stolni tenis<br />

Najuspješniji športaš:<br />

Ivan Horvat - atletika; Dominik Etlinger - hrvanje; Ante<br />

Krišto - streljaštvo; Matija Gazibara - pikado; Andrej Korosteljev<br />

- gimnastika; Mihovil Čužić - tajlandski boks; Ivan<br />

Martinac - karate; Ante Vukičević - vaterpolo<br />

Najuspješniji športski par, štafeta ili posada :<br />

Alen Mikić i Ana Silaj - akrobatski rock’n’roll; Patrik Prnjak,<br />

Mile Čakarun, Mate Ledenko, Ivan Piton - veslački četverac<br />

bez kormilara<br />

Najuspješnije mlade reprezentacije:<br />

Juniorska košarkaška reprezentacija U18:<br />

Marko Proleta, Tomislav Gabrić, Karlo Lebo, Jakov Mustapić,<br />

Lovro Demo, Dario Šarić, Mislav Brzoja, Dominik Mavra, Antonio<br />

Črnjević, Daniel Zovko, Marin Marić, Karlo Žganec.<br />

Juniorska vaterpolska reprezentacija:<br />

Ivan Marcelić, Deni Šarić, Lovre Miloš, Andro Gagulić, Slavko<br />

Čalić, Ivan Živković, Luka Lozina, Antonio Buha, Antun Goreta,<br />

Marino Divković, Marino Čagalj, Luka Bukić, Mate Anić.<br />

Juniorska košarkaška reprezentacija U16:<br />

Josip Gulam, Ivan Jukić, Paolo Marinelli, Domagoj Bošnjak,<br />

Mario Hezonja, Andrija Ćorić, Dorian Jelenek, Tomislav Gabrić,<br />

David Škara, Marko Arapović, Ivan Bender, Karlo Žganec.<br />

Juniorska rukometna reprezentacija:<br />

Filip Ivić, Luka Prezelj, Ivan Bačić, Martin Marčec, Marko<br />

Buvinić, Ante Tokić, Teo Čorić, Dominik Smojver, Leon<br />

Šušnja, Stipe Mandalinić, Domagoj Pavlović, Ante Kaleb,<br />

Ivan Horvat, Sandro Obradović, Ivan Sršen, Šime Ivić, Jakov<br />

Vranković<br />

Juniorska streljačka reprezentacija samostrel field: Valentina<br />

Pereglin, Marijan Kajfeš, Donik Begaj<br />

Najveća nada hrvatskog športa u ženskoj<br />

konkurenciji:<br />

Brigita Matić - judo<br />

Ana Konjuh - tenis<br />

Najveća nada hrvatskog športa<br />

u muškoj konkurenciji:<br />

Ante Krišto - streljaštvo<br />

Andrej Korosteljev – gimnastika<br />

O dobitnicima Nagrade Dražen Petrović <strong>2012.</strong> odlučivao je <strong>Odbor</strong> pod<br />

vodstvom predsjednika Zvonimira Bobana, uz članove Hrvatskog kluba<br />

olimpijaca (Zoran Primorac, Martina Zubčić, Tamara Boroš), Vijeća<br />

HOO-a (Marijan Maras, Zvjezdana Tuma Pavlov, Dragutin Kamenski)<br />

te Hrvatskog zbora sportskih novinara (Iva Perdec-Augustić, Romana<br />

Caput-Jogunica i Vinko Knežević).<br />

Winners of the award “Drazen Petrovic” 2012<br />

At the Museum of Drazen Petrovic, founded in the honor of this tragically killed<br />

Croatian basketball player, three-time Olympic medalist (after which the award for<br />

young top athletes was named), in the presence of numerous notables from sports and<br />

political life, the sixth award ceremony of these prestigious COC acknowledgements was<br />

held.<br />

Besides the top athletes and Olympians and the hosts, the President and the Secretary<br />

General of COC, Mr. Zlatko Matesa and Mr. Josip Cop and Drazen Petrovic’s mother<br />

Biserka, the ceremony was attended by the first President of the COC and honorary<br />

IOC member Mr. Antun Vrdoljak, all the members of the COC Council, Assistant<br />

Minister of Sports Mr. Petar Skansi, President of the Parliamentary Committee for<br />

Family, Youth and Sports Ms. Jadranka Kosor, President of the Zagreb City Assembly<br />

Mr. Davor Bernardic and other guests.<br />

For outstanding sports results in the Olympic year 2012 and in the competition<br />

that requires respect, the most successful female athlete of younger age groups is the<br />

taekwondo fighter Mateja Kunovic, who won third place in the category up to 46 kg at<br />

the World Junior Championship <strong>2012.</strong><br />

The most successful young athlete for 2012 is the pole vaulter, Croatian Olympian Ivan<br />

Horvat who, besides the performance at London Olympics, won the second place and<br />

silver medal at the World Junior Championship in Barcelona. Ivan Horvat is the first<br />

Croatian pole vaulter who performed at the Olympic Games.<br />

Concerning the female teams, the award went to the Croatian national junior table<br />

tennis team composed of Lea Rakovac, Matea Jeger, Ivana Tubikanec and Ida Jazbec,<br />

the winners of bronze medal at the European Junior Championship <strong>2012.</strong><br />

The award Drazen Petrovic went also to the gold setup Croatian junior basketball team<br />

Marko Proleta. Tomislav Gabric, Karlo Lebo, Jakov Mustapic, Lovro Demo, Dario<br />

Saric, Mislav Brzoja, Dominik Mavra, Antonio Crnjevic, Daniel Zovko, Marin Maric<br />

and Karlo Zganec, the winners of gold medal at the U18 Championship in Lithuania<br />

and Latvia.<br />

The COC Selection Committee declared Brigita Matic, the actual European cadet<br />

champion in judo, the greatest hope among female athletes. The greatest hope among<br />

male athletes was declared the shooter Anto Kristo, who won the second place at the<br />

European Junior Championship 2012 in 10 m air pistol shooting.<br />

The most successful sports couple (in competition with sports crew and relay race) are<br />

acrobatic rock’’ n’’ roll dancers Alen Mikic and Ana Silaj, the winners of gold medal at<br />

the World Junior Championship.<br />

65 Olimp

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!