November 2014
Udbodhan Magazine
Udbodhan Magazine
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
• <br />
<br />
<br />
• <br />
• <br />
• <br />
<br />
• <br />
<br />
• <br />
—<br />
<br />
—<br />
<br />
—<br />
<br />
- —<br />
<br />
• <br />
<br />
–— <br />
• <br />
— <br />
• <br />
— <br />
• <br />
— <br />
• -<br />
—<br />
<br />
<br />
• <br />
, -—<br />
<br />
— <br />
— <br />
— <br />
— <br />
— <br />
— <br />
— <br />
— <br />
• <br />
<br />
<br />
• –<br />
— <br />
—<br />
<br />
• <br />
<br />
<br />
<br />
• <br />
<br />
<br />
- (- ) <br />
(- ) <br />
<br />
() , , – <br />
, – <br />
– , ‘’<br />
t ; t
• - <br />
‘’- ( ) <br />
, <br />
, (-<br />
) — u () <br />
/ <br />
( ) ( <br />
— )<br />
M O/Draft/Postal Order M O/e-M O <br />
, , <br />
Draft ‘Ramakrishna Math, Baghbazar’— <br />
Cheque , Cheque (<br />
) Postal Order (A/c Payee )<br />
, , , <br />
M O- <br />
<br />
‘- ‘ ’, <br />
, , , , ,<br />
, , , , , <br />
‘’- <br />
Cheque Bank Draft- ‘Ramakrishna<br />
Math, Baghbazar’— /Editor, , , -<br />
M O <br />
‘Ramakrishna Math, Baghbazar’— Cheque Draft <br />
/Editor, ‘’, , , , - <br />
() -, - Website : www.udbodhan.org<br />
e-mail : editor@udbodhan.org, udbodhan12@bsnl.in<br />
, , -<br />
<br />
,
, , <br />
, — <br />
, , <br />
, <br />
— <br />
; — <br />
... — -<br />
, <br />
, , <br />
, , <br />
<br />
, , <br />
- <br />
, - <br />
— <br />
— <br />
[ , , , , -]
(Classical) <br />
- <br />
- <br />
<br />
—, , , , <br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
- <br />
, <br />
<br />
<br />
(Dr. Louis Reno)<br />
“There is not a living culture without<br />
a living tradition. If India is beloved and cherished<br />
among the elite of the West, it is on account of<br />
her traditional culture. And this culture is embeded<br />
above all in the treasures of Sanskrit. Sanskrit and<br />
India are inseparably connected, inspite of all the<br />
transitory harangues of the politicians.”<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- - “Whatever<br />
sphere of the human mind you may select for your<br />
special study, whether it be language, or religion,<br />
or mythology, or philosophy, whether it be laws<br />
of customs, primitive art or primitive science,<br />
everywhere, you have to go to India, whether you<br />
like it or not, because some of the most valuable<br />
and most instructive materials in the history of man<br />
are treasured up in India, and in India only.”<br />
-<br />
<br />
, <br />
- <br />
“None can be<br />
compared with the Indian laws in exactness and<br />
versatility. I believe that no book so competent as<br />
Kautilya’s Arthasastra published in ancient times. No<br />
work on politics, administration, and law describes<br />
local conditions so well. This work alone is enough<br />
to invite the study of ancient India and draw a man<br />
to this country for ever.”<br />
, ,<br />
, , , , ,<br />
, , , ,<br />
, , <br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
— <br />
- ‘-’ (Dead-<br />
<br />
,
Language)— - <br />
<br />
, <br />
<br />
“ <br />
<br />
” <br />
<br />
<br />
‘ ’ <br />
“- <br />
<br />
...”<br />
“ - <br />
<br />
<br />
<br />
, , , ,<br />
<br />
-<br />
<br />
— ‘’ ‘’<br />
<br />
” “...<br />
, <br />
<br />
... — <br />
- <br />
, <br />
, <br />
”<br />
Classical , <br />
- (<br />
) <br />
<br />
<br />
‘ ’ <br />
, <br />
<br />
, , <br />
<br />
<br />
<br />
,<br />
— <br />
, — <br />
<br />
, , , <br />
<br />
-<br />
<br />
- - <br />
- -<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘ ’ <br />
“ <br />
<br />
, <br />
, <br />
<br />
, <br />
, <br />
; ,<br />
<br />
<br />
”<br />
<br />
— ,
- <br />
“ , Cultured <br />
Classics <br />
Classical , ,<br />
, , ,<br />
— - <br />
?”<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,<br />
, <br />
<br />
—<br />
<br />
‘’- <br />
‘’- <br />
<br />
<br />
- <br />
—<br />
“ <br />
”<br />
<br />
- , <br />
. . <br />
“When we talk of our national genius<br />
being unity in diversity, the fundamental oneness of<br />
the Indian minds; what we are really meaning is the<br />
dominance of Sanskrit which overrides the regional<br />
differences and linguistic peculiarities and achieves<br />
a true national and even gives form and shape to<br />
the languages.... The unity of India will collapse if<br />
it ceases to be related to Sanskrit and break away<br />
from Sanskrit and Sanskrit traditions.”<br />
, <br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
- <br />
, , , <br />
, , <br />
, <br />
‘<br />
’- <br />
‘ ’ <br />
--<br />
<br />
<br />
, , , , , ,<br />
<br />
<br />
— <br />
<br />
<br />
<br />
, -<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
- ,<br />
—<br />
- <br />
- <br />
q<br />
<br />
,
[ ]<br />
<br />
<br />
<br />
,<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[ ]<br />
<br />
<br />
<br />
,
[ ]<br />
<br />
<br />
<br />
,<br />
<br />
— <br />
— <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[ ]<br />
<br />
<br />
<br />
—<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[ ]<br />
<br />
<br />
<br />
—<br />
<br />
— <br />
<br />
<br />
<br />
‘-’– <br />
<br />
,
, -<br />
— - -<br />
, <br />
, <br />
, <br />
, , <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- , <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
, -, -<br />
, - — <br />
-- <br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
-, -<br />
<br />
, , <br />
<br />
“ ”— <br />
- <br />
— <br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
—<br />
,<br />
<br />
<br />
— <br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
-<br />
—
, <br />
<br />
!<br />
! ,<br />
<br />
- <br />
<br />
- —<br />
<br />
, <br />
<br />
- , <br />
<br />
“ ” <br />
, <br />
<br />
<br />
“ <br />
” <br />
<br />
, <br />
<br />
— <br />
, , <br />
<br />
, — <br />
; , , <br />
<br />
“ ,<br />
<br />
<br />
” <br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
‘’ <br />
<br />
— <br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
, —<br />
,<br />
, <br />
<br />
- <br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
! - <br />
, <br />
— <br />
<br />
, <br />
<br />
- <br />
— -- <br />
<br />
<br />
,
- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
, <br />
— <br />
, <br />
<br />
- <br />
<br />
—<br />
, -, -<br />
! <br />
- <br />
-<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,<br />
<br />
- <br />
, —-<br />
<br />
<br />
‘’- <br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
-<br />
‘ ’—<br />
, —‘’- <br />
—<br />
“ ‘’, <br />
” <br />
<br />
, - <br />
<br />
<br />
, -<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
— <br />
, <br />
() <br />
‘’ <br />
<br />
“ ” <br />
—
, <br />
, <br />
-,<br />
, , , — <br />
---, ---<br />
— <br />
, , <br />
, <br />
<br />
“... <br />
” Concept of oneness——<br />
<br />
— <br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
‘ ’— <br />
- <br />
, <br />
<br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
“... <br />
() ?” “ , <br />
, ‘’ ” <br />
— , <br />
, <br />
— <br />
<br />
, <br />
<br />
- , <br />
— <br />
<br />
, ,<br />
— -<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
, , <br />
<br />
<br />
“ ,<br />
” <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
q<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
— , <br />
, , , <br />
, <br />
-, , , , , <br />
<br />
, <br />
— , , <br />
, , , <br />
—-, , ,<br />
, <br />
, , , , <br />
, <br />
— , , , <br />
‘ ’ <br />
<br />
,
–<br />
<br />
, , , <br />
[]<br />
<br />
- <br />
<br />
, — - <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
—<br />
<br />
, - <br />
<br />
‘model’— <br />
<br />
—<br />
, <br />
(alternative) <br />
‘ ’ ,<br />
‘’ <br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
-<br />
<br />
<br />
- - ; - <br />
, <br />
- , <br />
, <br />
- <br />
, <br />
, <br />
; , <br />
<br />
‘’ <br />
“ <br />
, <br />
” <br />
, <br />
<br />
“... <br />
- <br />
<br />
, , , <br />
- , <br />
, -<br />
, - <br />
<br />
<br />
, ‘<br />
’- ” <br />
<br />
<br />
–
, ,<br />
<br />
<br />
- , <br />
- <br />
- <br />
-<br />
(chief) <br />
; ‘’ ‘’ <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
-<br />
, <br />
<br />
<br />
“- <br />
; <br />
; , <br />
, <br />
<br />
— , <br />
, <br />
, ,<br />
<br />
; , , <br />
--<br />
<br />
, - --;<br />
-- ” <br />
, <br />
<br />
? <br />
<br />
, <br />
<br />
, (<br />
‘’, ‘’, ‘’ <br />
) <br />
<br />
<br />
<br />
; <br />
,<br />
<br />
“-, <br />
, <br />
<br />
, ” <br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
— <br />
<br />
“-, -<br />
—<br />
, <br />
- , <br />
, <br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
: , <br />
<br />
” <br />
, <br />
( ‘’) <br />
, -<br />
<br />
,
(‘’) <br />
<br />
( )<br />
, <br />
, - <br />
‘’- <br />
<br />
, <br />
<br />
“<br />
— <br />
-<br />
, ‘ <br />
<br />
’, [] <br />
<br />
, <br />
, <br />
<br />
, - <br />
, ; <br />
<br />
” <br />
<br />
“ , <br />
, <br />
<br />
‘’ , <br />
- <br />
” <br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
, - <br />
<br />
, -<br />
-<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
“ [] — ; , <br />
, , - <br />
- - <br />
, , ,<br />
<br />
-<br />
<br />
--<br />
” <br />
; <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
“ , <br />
, <br />
<br />
, - <br />
<br />
<br />
; <br />
‘’<br />
‘’ ” <br />
, <br />
<br />
- <br />
- -<br />
,<br />
<br />
- <br />
–
, <br />
; <br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
, <br />
- <br />
, <br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
“<br />
<br />
” -<br />
(<br />
) <br />
<br />
<br />
“<br />
, , ‘ ’<br />
<br />
<br />
; -<br />
<br />
” <br />
<br />
<br />
<br />
“... <br />
--- ; <br />
<br />
, <br />
- ; <br />
<br />
,<br />
, ” <br />
, <br />
<br />
- <br />
—-<br />
<br />
? <br />
<br />
, <br />
“... <br />
<br />
, <br />
...” <br />
<br />
<br />
“ <br />
<br />
” <br />
— ? , <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, “... <br />
, ,<br />
, <br />
<br />
, , -,<br />
<br />
,
-, , <br />
<br />
, ---<br />
- <br />
” <br />
<br />
, <br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
‘ ’ <br />
<br />
, - <br />
“... <br />
,<br />
<br />
, <br />
<br />
, - <br />
, <br />
, <br />
-- , <br />
, , <br />
- <br />
, <br />
, <br />
<br />
” <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
-, <br />
<br />
, <br />
<br />
, , <br />
“ <br />
<br />
<br />
<br />
-— <br />
<br />
, <br />
” <br />
-<br />
<br />
- <br />
, <br />
, []<br />
<br />
<br />
‘’ - <br />
<br />
<br />
[ , <br />
, , , , -]<br />
, <br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
, -<br />
, <br />
, <br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
, <br />
<br />
, <br />
, , , , , , <br />
<br />
<br />
, , , <br />
, <br />
<br />
–
, , <br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
‘ ...’<br />
<br />
<br />
, <br />
, ,<br />
- <br />
<br />
<br />
, <br />
, - <br />
<br />
<br />
- <br />
, , , <br />
<br />
<br />
( ) <br />
<br />
‘ ’ <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
— <br />
, <br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
, <br />
‘ ’<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
- <br />
- ‘’<br />
‘ ’ <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,
“ , ,<br />
<br />
? <br />
?” <br />
“ <br />
, , <br />
” <br />
, “<br />
—<br />
!<br />
— <br />
! —! <br />
!” <br />
<br />
<br />
<br />
‘The Web of Indian Life’<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
-<br />
- <br />
‘<br />
’ <br />
<br />
<br />
<br />
— <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
(‘ ’) <br />
<br />
‘ <br />
’ <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,<br />
, <br />
<br />
<br />
‘ ?’<br />
<br />
<br />
- <br />
, , ,<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
, <br />
‘<br />
’- <br />
<br />
<br />
<br />
‘Plant Response’
“ <br />
<br />
... () <br />
, ‘ ...<br />
<br />
’” <br />
<br />
<br />
- <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
“ <br />
<br />
<br />
- <br />
— <br />
, <br />
<br />
... () —<br />
‘ ,<br />
’ <br />
<br />
<br />
‘’ - -<br />
<br />
” <br />
, ‘’ <br />
, <br />
<br />
-<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
— <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
- - <br />
<br />
, <br />
‘ ’- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
, <br />
, — <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
- <br />
<br />
<br />
,
, <br />
- , <br />
<br />
“<br />
! <br />
, <br />
<br />
, -!” <br />
<br />
,<br />
- <br />
- <br />
, <br />
! <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘ , ’ <br />
<br />
<br />
( , <br />
, ) - <br />
<br />
‘The Master<br />
as I Saw Him’ <br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
‘Footfalls of Indian History’<br />
<br />
‘History of the Bengali Language and Literature’<br />
- ‘Ananda Mohan Bose as<br />
a Nation Maker’ <br />
, , ‘ ’<br />
— <br />
‘The Master<br />
as I Saw Him’ <br />
<br />
<br />
- <br />
(<br />
, ) <br />
, <br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
, <br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
..- “I never knew that<br />
Darjeeling was so beautiful! And just now it is full<br />
of autumn flowers! so full! Ah me!... The people of<br />
this part are very Mongolian. You realise at once<br />
that you are on the southern fringe of the Chinese<br />
countries. They are suave and practical and dirty<br />
and most decorative!” <br />
<br />
( <br />
) <br />
, <br />
<br />
<br />
, <br />
- <br />
“ <br />
, ”
“ ‘’ <br />
‘’ <br />
, ‘’ <br />
, ” <br />
, <br />
- <br />
<br />
, <br />
— <br />
, ? <br />
,<br />
<br />
‘ ’<br />
‘The Master<br />
as I saw Him’ <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
- <br />
<br />
,<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- , <br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
,<br />
<br />
‘... ...’<br />
<br />
‘Studies from the Eastern Home’ <br />
‘Footfalls of Indian History’ <br />
<br />
, ‘ ’ ‘<br />
’- , <br />
— ,<br />
- <br />
, <br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
- <br />
,<br />
<br />
<br />
,
(<br />
) <br />
- - <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
‘’ <br />
<br />
, <br />
-<br />
, -<br />
- <br />
-<br />
“-, <br />
” - “<br />
, ?” <br />
“ -, <br />
, ” - <br />
‘’ ‘’ <br />
- <br />
<br />
<br />
“ , ” <br />
, , <br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
- <br />
, <br />
, <br />
- <br />
‘’ <br />
- <br />
<br />
“Bo has been so kind!” <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, - <br />
— <br />
, <br />
<br />
“ <br />
<br />
<br />
, <br />
—<br />
<br />
‘ , <br />
’ <br />
<br />
<br />
,<br />
<br />
<br />
” <br />
<br />
<br />
, “Let<br />
there be no hiding, and don’t try to prolong.” <br />
- — <br />
, <br />
,
, <br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
“In the East, and in the West,<br />
In the North, and in the South<br />
Let all things that are,<br />
Without enemies, without obstacles,<br />
Having no sorrow, and attaining cheerfulness,<br />
Move forward freely,<br />
Each in his own path!” <br />
<br />
“ , <br />
, ...” <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
“The boat is sinking. But<br />
I shall see the sunrise.”<br />
( , <br />
) <br />
,<br />
, <br />
<br />
<br />
, ,<br />
, <br />
<br />
‘’ ‘<br />
’ <br />
“ , <br />
- , <br />
, <br />
, ,<br />
, <br />
, <br />
! <br />
, <br />
!” <br />
<br />
<br />
, <br />
‘’<br />
<br />
‘’ <br />
, <br />
<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
,<br />
, ,<br />
, <br />
, <br />
,<br />
,<br />
<br />
, ,<br />
,<br />
, .<br />
, , <br />
<br />
<br />
, <br />
-<br />
<br />
,
, <br />
<br />
<br />
‘’ <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
“ <br />
<br />
, () <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, - <br />
... <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, ‘ , <br />
<br />
, <br />
’” <br />
‘ ’<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
‘’ <br />
“HERE REPOSE THE ASHES<br />
OF SISTER NIVEDITA (MARGARET E. NOBLE)<br />
OF THE RAMKRISHNA-VIVEKANANDA WHO<br />
GAVE HER ALL TO INDIA, 13 OCTOBER,<br />
1911.” <br />
<br />
-<br />
<br />
-‘’ ,
() - <br />
-<br />
<br />
, <br />
, , <br />
— -<br />
! <br />
<br />
<br />
- (,<br />
, ) <br />
, , ,<br />
<br />
- <br />
‘’ <br />
<br />
<br />
(...)<br />
, .. <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘<br />
<br />
’<br />
‘’<br />
<br />
<br />
, ‘’<br />
<br />
...- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘’<br />
‘ ’- <br />
, <br />
, <br />
q<br />
-<br />
<br />
<br />
, , ..—.. <br />
, , ..—.. <br />
, , ..—.. <br />
, , ..—.. <br />
, , ..—.. <br />
, , ..—.. <br />
, , ..—.. <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,
— —<br />
, , , , - [ <br />
, , <br />
, <br />
<br />
- <br />
<br />
Letters of Sister Nevedita—Edited by : Shankari Prasad Basu,<br />
vol. II, Nababharat Publishers, Calcutta, 1982, pp.570-<br />
74 [ <br />
, , ] <br />
, <br />
<br />
Letters of Sister Nevedita, vol. II, pp.570-74<br />
— , , <br />
, , , <br />
Letters of Sister Nevedita, vol. II, p. 580 [ <br />
,<br />
, <br />
( , <br />
, , ) , <br />
<br />
‘The Web of Indian Life’- <br />
— , <br />
, , , , <br />
— , <br />
, , , -;<br />
“ <br />
-<br />
<br />
”] Letters of Sister Nivedita<br />
( ) , <br />
<br />
( , )<br />
<br />
— , [ ]<br />
, , , <br />
— , , , ,<br />
<br />
, -<br />
Letters of Sister Nevedita, vol. II, p.760 [ <br />
, , - <br />
, <br />
<br />
, <br />
( , ) ]<br />
(), <br />
, <br />
, , [ <br />
, <br />
- — <br />
]<br />
, -<br />
, -<br />
Letters of Sister Nevedita, vol. II, p.1021<br />
‘’, , , - , <br />
, <br />
, , <br />
<br />
, -<br />
, <br />
( ,<br />
) <br />
.. ( Letters of Sister Nivedita, Vol. 2,<br />
p. 246) <br />
( , ) <br />
, , <br />
<br />
<br />
— , ,<br />
, , <br />
, <br />
, <br />
Letters of Sister Nevedita, vol. II, p.1246<br />
Ibid, p.1252<br />
, <br />
<br />
, , <br />
, <br />
, <br />
, , <br />
, <br />
<br />
‘’, , , -, , <br />
, ( )<br />
‘’, , , <br />
, , ,
, -<br />
<br />
, -<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, —<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
—<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
, ,<br />
<br />
, --<br />
<br />
<br />
, , <br />
<br />
,
- <br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, - <br />
<br />
- <br />
?<br />
-- <br />
, <br />
,<br />
<br />
-, <br />
, ,<br />
<br />
, ?<br />
, <br />
<br />
,<br />
- <br />
,<br />
- , <br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
- <br />
, <br />
-- --,<br />
, <br />
, <br />
, <br />
, <br />
<br />
,<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
<br />
, ,
, , <br />
“ () (<br />
) ; <br />
, <br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
Gertrude Emerson<br />
<br />
<br />
<br />
...<br />
‘’ <br />
() <br />
; <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
; ,<br />
<br />
” <br />
‘’ -<br />
<br />
‘’-<br />
<br />
- - “<br />
<br />
<br />
<br />
” <br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
-<br />
‘ ’, <br />
<br />
“... <br />
— <br />
<br />
...” -<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
, <br />
-<br />
<br />
<br />
<br />
,
“ <br />
( <br />
) <br />
, ? <br />
? <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘ <br />
?’ , ‘, ! <br />
’ <br />
<br />
() <br />
‘ ’ <br />
” <br />
<br />
<br />
, , , <br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
“, ?” <br />
“, ?” <br />
“ , <br />
, <br />
” <br />
, <br />
<br />
<br />
‘ ’ <br />
“ <br />
? — <br />
, , ” <br />
<br />
-<br />
<br />
- , <br />
<br />
<br />
— <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
, ,<br />
<br />
<br />
, - <br />
‘ ’ - <br />
<br />
<br />
, , ,<br />
, , <br />
, <br />
, <br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
“...I owe my science to Sister Nivedita.
She it was who placed me under Sir J.C. Bose. It is<br />
difficult for me to express in words what I feel about<br />
her. In my own little ways I try to express in life<br />
some of the dynamic ideas she used to radiate.<br />
I brought back her ashes from Darjeeling, part of<br />
which is now at Belur Math and the rest of it is now<br />
in my little chapel at 8, Bosepara Lane, Baghbazar,<br />
Calcutta.” <br />
<br />
<br />
-<br />
<br />
- <br />
<br />
“ ( )<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
” <br />
<br />
“... ... <br />
, , <br />
<br />
—, <br />
<br />
, <br />
— -<br />
” <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
;<br />
-<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
— , ,<br />
,<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
“! ! <br />
”<br />
‘ <br />
’— - <br />
<br />
, <br />
,<br />
, <br />
() <br />
<br />
“ !”<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,
, -<br />
<br />
<br />
- <br />
- <br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
‘-<br />
’ <br />
<br />
<br />
( )<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
‘<br />
’ <br />
<br />
<br />
() <br />
<br />
“... <br />
( <br />
) <br />
, ‘<br />
, <br />
, <br />
’” <br />
<br />
‘ ’ <br />
- ‘ ’-<br />
<br />
‘’ <br />
-<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
- <br />
‘ ’ <br />
‘ ’-<br />
<br />
<br />
‘ ’ <br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
, <br />
— ,<br />
, , — <br />
<br />
- (Plant<br />
Physiologist) <br />
-<br />
(High Altitude Hill Crop Physiology) <br />
<br />
<br />
- <br />
(water conservation) <br />
- , - <br />
<br />
. . <br />
“If Bashi Sen’s ideas had been followed<br />
in other areas like Meghalaya, we would not have<br />
witnessed the spectacle of Cherapunji facing acute<br />
water shortage during summer months.”<br />
<br />
“Gertrude
used to point out to me how the pine trees were<br />
being killed on the pretext of gum extraction.” <br />
<br />
- - <br />
, <br />
<br />
<br />
‘ ’<br />
<br />
Indian Council of Agricultural<br />
Research (ICAR)- <br />
. . ‘<br />
’ - <br />
ICAR- —, <br />
- <br />
‘’ ; , <br />
<br />
<br />
ICAR <br />
-, <br />
‘ <br />
’ ICAR- <br />
<br />
<br />
- <br />
‘’ <br />
- ‘ ’ <br />
- - <br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
- <br />
! “...... <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
, <br />
<br />
” <br />
<br />
- -,<br />
- <br />
-? <br />
q<br />
<br />
— , , <br />
, , , -<br />
-, , ‘’, , ,<br />
, <br />
— , , , <br />
, , , ,<br />
, - <br />
Nearer Heaven than Earth : The Life and<br />
Time of Boshi Sen and Gertrude Emerson Sen—Girish N.<br />
Mehra, Rupa & Co., New Delhi, 2007, p. 5- <br />
<br />
<br />
Nearer Heaven than Earth, p. 13<br />
, <br />
, , , , -<br />
‘’, , , — , <br />
Nearer Heaven than Earth, p. 32<br />
— , , <br />
, , , <br />
‘’, , , , <br />
— , ,<br />
, , , <br />
Nearer Heaven than Earth, pp. 66-69<br />
, <br />
Nearer Heaven than Earth, p.76<br />
, , <br />
Nearer Heaven than Earth, ‘Forward’, pp. xi-xii<br />
, <br />
<br />
,
- <br />
<br />
-- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
—<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
-, , <br />
[]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, — <br />
<br />
<br />
<br />
— <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
(<br />
) <br />
<br />
(-<br />
) <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, (<br />
) <br />
, <br />
! <br />
<br />
<br />
<br />
( ) <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘ ’
(-) <br />
-- <br />
<br />
<br />
, <br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
! , , <br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
-- , <br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
- , <br />
, --<br />
<br />
<br />
—<br />
<br />
, , <br />
—<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, - <br />
<br />
<br />
!<br />
-- <br />
<br />
, , ,<br />
<br />
! <br />
—<br />
‘- ’ <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
( )<br />
, -<br />
<br />
<br />
<br />
,
, <br />
— <br />
(-) <br />
<br />
<br />
, - <br />
<br />
<br />
<br />
-<br />
- <br />
<br />
, <br />
- <br />
— <br />
,<br />
<br />
<br />
<br />
—<br />
<br />
-<br />
<br />
, - <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
-- <br />
-<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, -- <br />
, <br />
- ,<br />
<br />
, - <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
() <br />
<br />
<br />
,<br />
- <br />
<br />
<br />
,
- <br />
, , <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
( ) <br />
, , <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
( <br />
) <br />
, <br />
<br />
‘ ’- <br />
, <br />
. <br />
, , —<br />
-<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
-<br />
- <br />
<br />
, <br />
<br />
- (Two-men) <br />
, <br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
--<br />
( ) <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[]<br />
<br />
,
, , <br />
<br />
<br />
–<br />
<br />
<br />
, <br />
– <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘ <br />
’ <br />
‘ ’<br />
(Mobile Dispensary Van) <br />
– <br />
<br />
<br />
– <br />
‘ ’ <br />
<br />
<br />
, <br />
[]<br />
<br />
, <br />
– <br />
<br />
— <br />
, – <br />
<br />
, -<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
, <br />
- <br />
- <br />
<br />
“ <br />
– <br />
, – –<br />
– <br />
<br />
<br />
––<br />
”<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
––
– <br />
<br />
–– <br />
- –<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, —<br />
<br />
, <br />
––<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
–<br />
– –, <br />
<br />
– –– <br />
<br />
–,<br />
–, — <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
- <br />
–<br />
, , — <br />
<br />
, <br />
,<br />
<br />
<br />
-<br />
<br />
– <br />
– “<br />
, <br />
, <br />
, <br />
— ”<br />
<br />
“, -<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
–<br />
” “<br />
” <br />
—<br />
, <br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
“ ?” <br />
“ <br />
<br />
” <br />
, - <br />
<br />
<br />
[]<br />
<br />
,
, , <br />
[]<br />
<br />
<br />
* <br />
? ?<br />
, , <br />
, ,<br />
, <br />
, , <br />
concentrated limited circle- <br />
<br />
‘’ <br />
— , acid<br />
; <br />
! <br />
? <br />
? , <br />
,<br />
<br />
— <br />
, <br />
‘’<br />
- —‘’ <br />
, ,<br />
, ‘’<br />
<br />
<br />
<br />
scientific <br />
, <br />
<br />
*— <br />
<br />
<br />
, <br />
; <br />
<br />
<br />
<br />
; <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
“, <br />
, ” “ ,<br />
- <br />
, <br />
- , <br />
— , , <br />
— <br />
, <br />
, ?” <br />
,
— <br />
— <br />
, <br />
—“ ” - <br />
<br />
“ , <br />
” “ ? <br />
- <br />
” <br />
<br />
“<br />
?” ! “<br />
, ?” “ ” <br />
<br />
— ,<br />
<br />
<br />
<br />
? Being and Becoming is Religion.<br />
<br />
<br />
? ?<br />
, <br />
? <br />
— - <br />
, ; <br />
- ,<br />
, <br />
<br />
, —; <br />
, <br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
— ,<br />
; <br />
- <br />
N.C.C.- — -<br />
, <br />
— <br />
<br />
—<br />
, <br />
<br />
“, —<br />
!” <br />
“ , <br />
, ! <br />
- , <br />
”<br />
, <br />
?<br />
, <br />
[]<br />
<br />
- <br />
( - )<br />
(<br />
), <br />
( ), <br />
( ),<br />
<br />
<br />
<br />
.–. <br />
.–. <br />
<br />
(/) <br />
<br />
,
- <br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,<br />
( , , <br />
) <br />
, , <br />
( , <br />
, -, <br />
) <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘..’ <br />
‘ ’<br />
<br />
; ,<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- (Play-<br />
Wright) — ,<br />
, , , , <br />
;<br />
<br />
<br />
<br />
‘ ’-<br />
‘-’ <br />
<br />
<br />
‘ ’- ‘’<br />
( ‘ ’) <br />
<br />
<br />
‘’, ‘’,<br />
‘’, ‘ ?’ <br />
‘’ ( ‘ ’)<br />
- <br />
, <br />
<br />
‘<br />
?’ <br />
<br />
<br />
‘’ ‘’ ( ‘ ’)<br />
, -,<br />
-, -, -<br />
<br />
-
- <br />
‘’ ‘<br />
?’ - <br />
- <br />
<br />
‘’ ‘<br />
?’ -<br />
‘’ <br />
‘ <br />
’ ‘Babu Girish Chandra<br />
Ghosh’s new socio- historical drama’ <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
- <br />
“ <br />
, <br />
<br />
... <br />
<br />
, ‘<br />
<br />
— , , -<br />
—- <br />
; , <br />
- , <br />
; - <br />
‘ ’ ( )<br />
‘ ’ <br />
! - <br />
, ‘ — ? !<br />
? ?<br />
, , — !’<br />
“ <br />
, <br />
<br />
, ‘ <br />
!<br />
... <br />
... <br />
<br />
, <br />
’” <br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
‘ ’ <br />
<br />
“ ’ -, ,<br />
, <br />
, ?<br />
, ” <br />
,<br />
<br />
<br />
—<br />
, ,<br />
<br />
‘ <br />
’ ‘’ ( ) <br />
, , , - <br />
“ ,—‘-<br />
<br />
- <br />
<br />
, <br />
- ’” <br />
<br />
‘’<br />
<br />
‘ ’- (/ <br />
<br />
,
, / ) ‘ ’<br />
(Dramatic Director)- <br />
, ( , ,<br />
) - <br />
— ,<br />
-- <br />
, <br />
<br />
<br />
‘’— ,<br />
, ( , )<br />
- <br />
,<br />
( , , )<br />
‘’ <br />
<br />
( <br />
) <br />
, <br />
, <br />
<br />
<br />
, <br />
- <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘<br />
’ ,<br />
<br />
<br />
,<br />
<br />
<br />
- <br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
“ —<br />
; <br />
’... ’...<br />
- ;<br />
— !<br />
“ — <br />
!... — — <br />
— ” <br />
‘’<br />
, <br />
‘ ’- (, )<br />
‘’<br />
(Dramatist) , <br />
( , , ) <br />
‘’ <br />
‘’— <br />
‘’ ,<br />
, ( , )<br />
<br />
<br />
‘’ <br />
, <br />
( , , ) <br />
-
, <br />
<br />
,<br />
, ( , )<br />
<br />
‘’<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
‘’ - <br />
“ <br />
—<br />
- ‘’ <br />
” <br />
<br />
<br />
<br />
, ‘’ <br />
<br />
, <br />
<br />
,<br />
<br />
<br />
‘’ ‘’ <br />
<br />
‘’ <br />
; <br />
, ,<br />
<br />
<br />
, , ,<br />
<br />
<br />
<br />
“ , <br />
, <br />
“ , , <br />
...<br />
“ , ?<br />
“: , ? <br />
?<br />
“ ! <br />
<br />
, <br />
“: , <br />
, ’ ’ <br />
...<br />
“ , ?<br />
: ! ’<br />
<br />
“ ! <br />
?<br />
“ ?<br />
;<br />
,—<br />
, ; ’ ,<br />
<br />
, , , ,<br />
! <br />
, ?” <br />
<br />
‘’<br />
‘’ (Lesse), ‘’<br />
(Proprietor) - <br />
‘ ’- <br />
‘’ (Director) ‘’<br />
(Manager) <br />
, ( , ,<br />
) <br />
<br />
,
‘’<br />
, , <br />
( , ) <br />
<br />
-<br />
<br />
‘ ’ ‘ ’<br />
, , <br />
( , ) - <br />
- <br />
,<br />
‘’ <br />
‘’ <br />
‘’ <br />
, ( )<br />
- <br />
‘’ ‘’ <br />
- <br />
‘-’<br />
<br />
‘ ’<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,<br />
<br />
<br />
‘’ <br />
<br />
‘-<br />
’ <br />
‘-’ <br />
-- <br />
‘’ <br />
‘-<br />
’ ‘’<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
(Premiss)- <br />
<br />
“ <br />
! ! <br />
, ! <br />
! <br />
!— <br />
’ <br />
, —<br />
! —<br />
!!” []<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
— , , <br />
, , , -<br />
, , ,<br />
, <br />
, , , , ,<br />
<br />
, , , <br />
— , ’ , ,<br />
, <br />
, , , -<br />
, ,‘’, , <br />
<br />
<br />
‘’ ‘’ -<br />
“ <br />
<br />
”- —“ -<br />
<br />
<br />
- <br />
,<br />
‘’ ”<br />
<br />
-
– <br />
<br />
<br />
‘’ <br />
- ‘ ’ <br />
<br />
—“ <br />
<br />
” —“ ,<br />
<br />
() , -— ,<br />
”<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘’ <br />
<br />
<br />
( <br />
- —‘ <br />
’) , <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
“ <br />
” <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,<br />
<br />
<br />
<br />
( - <br />
) ‘-’ <br />
, -<br />
‘’ <br />
(<br />
) <br />
- ‘’ ,<br />
<br />
‘-<br />
’ <br />
‘ <br />
’ <br />
‘ ’<br />
“ —,<br />
, -<br />
() <br />
<br />
”<br />
- <br />
‘-’ <br />
<br />
“ <br />
<br />
”<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, - <br />
<br />
,
‘’ <br />
‘ ’ <br />
, <br />
<br />
<br />
‘’<br />
(), <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
, <br />
- <br />
- - —<br />
<br />
, <br />
, <br />
<br />
‘’<br />
() <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘’ ‘’ <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
‘’ <br />
<br />
<br />
<br />
‘’ <br />
<br />
, <br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
, -<br />
() ‘’ ,<br />
() <br />
() ——— <br />
() <br />
() <br />
– () —<br />
‘ ——— ’ () <br />
() <br />
() ——— <br />
() ——— <br />
() <br />
() <br />
() <br />
() “ ——— , ”<br />
() <br />
“ ——— - ”
–<br />
<br />
<br />
( )<br />
, <br />
‘ ’ <br />
<br />
<br />
- ‘’ (<br />
) <br />
<br />
<br />
- <br />
- <br />
<br />
“, <br />
” <br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
“ <br />
?”<br />
- ,<br />
( ) <br />
( )<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
‘ ’ <br />
<br />
- ,<br />
-<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, , <br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
‘ ’ <br />
“ <br />
”<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
“ , <br />
<br />
,
”<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, , , , <br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
“ <br />
”<br />
<br />
“ <br />
” <br />
<br />
, <br />
<br />
‘ ’ q<br />
<br />
, <br />
<br />
–<br />
- <br />
( - )<br />
<br />
• – •<br />
, <br />
( ), <br />
, <br />
( ), <br />
, <br />
( ), <br />
( ), <br />
, <br />
( ), <br />
, <br />
( ), <br />
, <br />
( ), <br />
• – (–) •<br />
, ( , )<br />
, ( , )<br />
<br />
() , () , () ,<br />
() , () , () ,<br />
() , () , () , ()<br />
<br />
– () , () , () , ()<br />
, () , () , () ,<br />
() , () , () , () ,<br />
() , () , () <br />
<br />
, <br />
, ‘’– –/<br />
<br />
, <br />
<br />
-
–<br />
<br />
<br />
- -<br />
• <br />
• <br />
, -<br />
, ‘’,<br />
, ,<br />
- • <br />
• • <br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
— <br />
‘ ’—<br />
<br />
—<br />
- <br />
— ‘latest<br />
and most perfect’—- <br />
- , <br />
<br />
-<br />
“ <br />
— !... <br />
<br />
<br />
!”<br />
, ,<br />
<br />
<br />
<br />
— , ‘’,<br />
‘ ’— <br />
- <br />
- <br />
<br />
<br />
-<br />
, <br />
- <br />
<br />
Guide Book () <br />
<br />
, <br />
, —<br />
( ), ( )<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
(<br />
) “ <br />
( ) <br />
” <br />
<br />
, ‘’ <br />
,<br />
(<br />
) —<br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
<br />
q<br />
<br />
,
(<br />
) • <br />
• , <br />
, -<br />
• •<br />
, , •<br />
<br />
, ,<br />
<br />
, <br />
- <br />
<br />
, , ,<br />
- <br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
- ; <br />
, , , , <br />
, - <br />
<br />
<br />
( -) <br />
, -<br />
- <br />
<br />
(<br />
-) -<br />
- <br />
—<br />
- -<br />
<br />
- <br />
- <br />
<br />
, <br />
- <br />
- <br />
- ,<br />
<br />
<br />
<br />
( )<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, , , <br />
, , , ,<br />
, <br />
<br />
, <br />
— , ,<br />
, , <br />
, , <br />
, , <br />
<br />
-, <br />
—<br />
‘ ’<br />
-<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
—‘<br />
’ (— ) <br />
, <br />
<br />
— <br />
q<br />
-
-<br />
<br />
, , , <br />
, <br />
<br />
—, , , , ,<br />
<br />
<br />
<br />
( <br />
)- <br />
<br />
<br />
<br />
, ‘<br />
’ <br />
<br />
<br />
-<br />
‘ <br />
’- , <br />
<br />
.. ( ) <br />
<br />
<br />
<br />
‘ <br />
’ (DMSE) <br />
‘ <br />
’ (GAPEY)- <br />
- <br />
<br />
<br />
- <br />
. <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
(<br />
) <br />
<br />
- <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
,
-<br />
, <br />
<br />
<br />
<br />
. . — <br />
. . <br />
. . —<br />
. . () — <br />
<br />
<br />
(CIUP)- <br />
’ ( )- -<br />
<br />
CIUP , <br />
<br />
<br />
- <br />
, <br />
<br />
CIUP- <br />
, ,<br />
’ - ,<br />
<br />
<br />
<br />
(/) <br />
(<br />
)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
<br />
, <br />
<br />
( ) <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
-<br />
, ,<br />
, , , , <br />
( ), , , , <br />
<br />
<br />
q<br />
<br />
<br />
‘’ <br />
‘ ’ , <br />
‘’ , <br />
‘ ’ <br />
, ‘’<br />
, <br />
‘’ , <br />
‘ ’ ,<br />
‘ ’ <br />
, ‘ ’
, ‘<br />
’ , <br />
‘’ <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
‘’ <br />
<br />
‘’ <br />
<br />
‘’ <br />
<br />
Institute of HYDT Research & Education<br />
(IHRE)- Cancer Awareness<br />
and C. P. R. Training Programme <br />
, IHRE- <br />
<br />
C. P. R. Training <br />
IHRE- <br />
<br />
<br />
<br />
q<br />
<br />
, <br />
() , <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
() <br />
<br />
<br />
, , <br />
<br />
, , <br />
, , <br />
q<br />
<br />
<br />
, <br />
, <br />
, <br />
, <br />
, <br />
, <br />
, <br />
, <br />
, <br />
, <br />
, <br />
, <br />
, <br />
<br />
,