02.06.2016 Views

KuŠ! jun 2016

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

oj 05, <strong>jun</strong> <strong>2016</strong>.<br />

<strong>KuŠ</strong>!<br />

Kulturno-umetnički špajz<br />

Intervju:<br />

SANJA VUČIĆ ZAA<br />

Bidadari<br />

indonežanski<br />

plesni studio<br />

Prokletstvo<br />

znanja<br />

Vrt uživanja<br />

Hijeronimusa Boša<br />

KAzanova<br />

protiv Don Žuana<br />

GilgameŠ<br />

Novi pogled na<br />

najstariju priču


<strong>KuŠ</strong>!<br />

Kulturno-umetnički špajz<br />

broj 05 <strong>jun</strong> <strong>2016</strong>.<br />

Urednica:<br />

Nikolić Jovana<br />

Lektor:<br />

Vujić Aleksandra<br />

Reč urednice<br />

str. 3<br />

Vrt uživanja Hijeronimusa Boša<br />

str. 6<br />

O jednoj Njegoševoj ljubavnoj<br />

pesmi<br />

str. 14<br />

Iz meseca u mesec<br />

str. 4<br />

Bidadari - Indonežanski plesni<br />

studio<br />

str. 10<br />

Gilgameš – Novi pogled na najstariju<br />

priču<br />

str. 16<br />

Reč urednice<br />

Umetnik je proklet zato što ne može da pobegne od svoje prirode, iako bi hteo. Umetnik je proklet prirodom<br />

koja će uvek izabarati pravi put, nasuprot lakšeg, ne mareći za posledice koje taj izbor ostavlja. Umetnik<br />

je proklet zato što ga društvo ne shvata, odbacuje, mrzi. Umetnik je proklet jer ono što je drugim ljudima san ili<br />

luksuz, njemu nije dovoljno. Zato se on bije, pije, govori protiv vlasti i vara ženu. Ponekad, poput Servantesa,<br />

naiđe na prepreke veće od nerazumevanja te ukrsti mačeve i pera sa gusarima, kritičarima, vlastima i sistemima,<br />

pa izgubi bitku, ili ruku. Međutim, ne dajte da vas zavara – koliko god patio, umetnik obožava to što je<br />

proklet! Bilo da je sklopio savez sa đavolom, poput Paganinija, ili lošu pogodbu sa Erosom, poput Njegoša i<br />

Đure Jakšića, umetnik je uvek u dosluhu sa višim silama. Od svih smrtnika on je najbliži bogovima i zato je dobio<br />

ulogu njihovog glasnika na zemlji. Uz taj poziv ide i određeni kredit za inače sankcionisana ponašanja, kao i<br />

zavist velikog broja onih koji se ne usuđuju da budu odabrani.<br />

Dizajneri:<br />

Abramović Filip<br />

Karanović Mirjana<br />

Kolarović Marko<br />

Živković Tamara<br />

Autori:<br />

Belopavlović Igor<br />

Kolarović Marko<br />

Nikolić Jovana<br />

(MoonQueen)<br />

Vučenović Uroš<br />

(Logoreik)<br />

Vujić Aleksandra<br />

Živković Tamara<br />

Saradnici:<br />

Milanović Gordana<br />

Đavolji violinista<br />

Burek<br />

Prokletstvo znanja<br />

Čitati muziku – Tolkin<br />

str. 20<br />

str. 24<br />

str. 28<br />

str. 32<br />

Intervju - Sanja Vučić ZAA<br />

str. 36<br />

Java protiv sna – predstava<br />

“Kazanova protiv Don Žuana”<br />

str. 22<br />

Devojka u plavom<br />

str. 26<br />

Prikaz izložbe: Migel u Servantesu,<br />

Pozornica čudesa<br />

str. 30<br />

Special - Igračke za velike devojčice<br />

str. 34<br />

Strip ,,Larpurlartizam”<br />

str. 40<br />

Može se reći da je umetnik proklet jer zna više od drugih. Ljudi mu na tom znanju zavide istovremeno sa<br />

gnušanjem odbacujući svaku mogućnost da zamene mesta. Iz tog razloga, umetnik je odbačen i obožavan u isto<br />

vreme. Prokletstvo znanja je jedna drugačija vrsta prokletstva koja nas sve prati tokom života. Povratak zlatnom<br />

dobu detinjstva, kada se manje znalo i manje brinulo, predstavlja nedosanjani san čovečanstva. Jedan od načina<br />

da se vratimo u zlatno doba i pobegnemo od stvarnosti je put ka nekim lepšim, toplijim, jos uvek nedotaknutim<br />

krajevima.<br />

Jun je mesec koji je na svoj način proklet – previše topao da bi se koncentrisali na obitavanje u gradu,<br />

nedovoljno blizu raspustima i godišnjim odmorima. Kao alternativni vid bega predlažemo vam film Burek uz<br />

koji ćete se makar malo približiti grčkim plažama, a za one egzotičnog duha predstavljamo školu neobičnog<br />

indonežanskog plesa koji kroz ritualne pokrete svoje članove makar vizuelno približava svetu staroindijskih<br />

bogova. Ostaje nam svima i uživanje u vrtu Hijeronimusa Boša u kojem ima mnogo prokletih duša, ne samo<br />

umetničkih, i kroz koji vam predlažemo da se krećete pazljivo. Legenda kaže da se običan čovek prepoznao u<br />

monstrumima koji vire iz mraka Bošovog sveta.<br />

Egzotične bašte, zvuk violine, iskušenja koja donose darove i<br />

bolju komunikaciju sa višim silama želi vam<br />

Urednica<br />

Jovana Nikolić<br />

Pišite nam Vaše predloge, kritike, sugestije, pitanja i pohvale, naša adresa je:<br />

casopis.kush@gmail.com<br />

2 3


MUZIČKI PROGRAM<br />

U Cetinjskoj 15 (u prostorima Zaokret<br />

i Elektropionir) održaće se<br />

četvrti po redu Americana Night<br />

festival. Ove godine, na ovom indi-rok<br />

festivalu će se beogradskoj<br />

publici predstaviti My Buddy<br />

Moose, NLV, Vladimir Kuzman i<br />

Ilija Ludvig. Festival će se održati<br />

4. i 5. <strong>jun</strong>a, a cena karte od 400 dinara<br />

je samo za prvi dan festivala,<br />

dok će ulazak 5. <strong>jun</strong>a biti besplatan.<br />

Prvo veče festivala otvoriće u<br />

21h My Buddy Moose i NLV u klubu<br />

Elektropionir.<br />

Grupa Kolja i Grobovlasnici<br />

održaće 9. <strong>jun</strong>a koncert u BitefArtCafe-u.<br />

Koncert će početi u 21h,<br />

a cena karata je 600 dinara za deo<br />

kluba koji je dalji od bine i 800 dinara<br />

za deo kluba bliži bini.<br />

10. <strong>jun</strong>a održaće se zajednički koncert<br />

bendova SMF, Piknik i Vudu<br />

Popaj & Narodni travari, uz podršku<br />

grupe Last Thrill. Koncert će<br />

se održati u Domu omladine u sali<br />

Amerikana, sa početkom u 21h.<br />

Broj karata je ograničen, a mogu<br />

se kupiti po promotivnoj ceni od<br />

600 dinara.<br />

10. <strong>jun</strong>a u Domu omladine, će se<br />

održati koncert sastava Hornsman<br />

Coyote & Solucraft. Ovim koncer-<br />

tom će se obeležiti početak njihove<br />

evropske turneje, radi promocije<br />

novog albuma Safe Planet. Koncert<br />

će početi u 21h, a cena ulaznica<br />

je 600 dinara.<br />

Čuvena grupa Prljavo Kazalište<br />

održaće 11. <strong>jun</strong>a koncert na stadionu<br />

Tašmajdan. Ovaj koncert otvoriće<br />

koncertnu sezonu na stadionu<br />

Tašmajdan, i to nakon decenijske<br />

pauze. Koncert će početi u 20h, a<br />

karte se mogu kupiti preko Eventim<br />

prodajne mreže po cenama<br />

koje se kreću od 1.190 do 3.490<br />

dinara.<br />

Kontroverzni rep rejv sastav iz Kejptauna,<br />

Die Antwoord, nastupiće<br />

11. <strong>jun</strong>a u staroj Ciglani Beograda.<br />

Koncert će početi u 21h, a trenutna<br />

cena karata je 2.490 dinara.<br />

POZORIŠTE, Premijere<br />

05. Jun: SNOVIĐENJE U NOĆ<br />

IVANJSKU, Klub ljubitelja teške<br />

industrije<br />

07. Jun: BUBA U UHU (premijerna<br />

obnova), KPGT<br />

07. Jun: ISTRAJNOST, Le Studio<br />

12. Jun: PALILULSKI ROMAN,<br />

Beogradsko Dramsko Pozorište<br />

14. Jun: KROJCEROVA SONA-<br />

TA, Opera i teatar Madlenianum<br />

17. Jun: ČAROBNA FRU-<br />

LA (opera), Narodno pozorište<br />

22. Jun: BRZI VOZ (pretpremijera),<br />

Zvezdara Teatar<br />

Gostovanja:<br />

04. Jun: VUČJAK, JDP (Gostovanje<br />

HNK iz Zagreba)<br />

05. Jun: POSTMODERNI<br />

KABARE DOBROG VO-<br />

JNIKA ŠVEJKA, Narodno<br />

pozoriste (Gostovanje Šabačkog<br />

pozorišta)<br />

09. Jun: LABUDOVO JEZERO,<br />

Sava Centar (Gostovanje Carskog<br />

ruskog baleta)<br />

10. Jun: MAGNETI, Narodno<br />

pozoriste (Gostovanje NP Sombor)<br />

13. Jun: NARODNA DRAMA,<br />

Narodno pozoriste (Gostovanje<br />

pozorišta iz Vranja)<br />

14. Jun: KO SE BOJI VIRDŽINI-<br />

JE VULF, Bitef Teatar (Gostovanje<br />

Gledališta Koper iz Slovenije)<br />

14. Maj: BETON MAHALA,<br />

Zvezdara Teatar (Gostovanje<br />

dramske trupe iz Novog Pazara)<br />

16. Jun: NORA GREGOR,<br />

JDP (Gostovanje SNG iz Nove<br />

Gorice)<br />

iz meseca u mesec<br />

LIKOVNI PROGRAM<br />

Do 8. <strong>jun</strong>a u galeriji Ozone otvorena<br />

je izložba Traži se čovek kojom<br />

je predstavljen avangardni zenitistički<br />

pokret. 1. i 2. <strong>jun</strong>a, tokom celog<br />

dana održavaće se performans<br />

Snežane Golubović Čovek – To je<br />

naša prva reč a 4. <strong>jun</strong>a, u 12:30h<br />

prof. dr Slobodan Mijušković<br />

održaće stučno vođenje kroz izložbu.<br />

Od 8. do 12. <strong>jun</strong>a, u okviru Mikser<br />

festivala, na ulicama Savamale<br />

biće predstavljeni radovi 100 mladih<br />

autora, studenata Fakulteta primenjenih<br />

umetnosti u Beogradu.<br />

27. <strong>jun</strong>a u Domu kulture Studentski<br />

grad, održaće se drugo predavanje<br />

ciklusa istorije umetnosti Darvinizam<br />

u vizuelnoj kulturi Evrope u<br />

XIX veku. Predavanje počinje u 19.<br />

časova, u klubu-knjižari Magistrala.<br />

Tokom celog <strong>jun</strong>a, sve do 21. avgusta,<br />

Jugoslovenska kinoteka biće<br />

domaćin izložbe Belgrade to Bowie,<br />

posvećene nedavno preminulom<br />

pevaču Dejvidu Bouviju.<br />

Pogram izložbi završnih radova<br />

studenata Fakulteta primenjene<br />

umetnosti pogledajte ovde: LINK<br />

Izložbe završnih radova studenata<br />

Fakulteta likovnih umetnosti partite<br />

ovde: LINK<br />

Izložbe završnih radova učenika<br />

Tehnoart škole pogledajte ovde:<br />

LINK<br />

KNJIŽEVNOST<br />

U utorak, 14. <strong>jun</strong>a, u Velikoj<br />

sali SKC-a, sa početkom u 19h,<br />

možete prisustvovati tribini koja<br />

se održava povodom trideset godina<br />

od smrti Horhea Luisa Borhesa.<br />

Tema razgovora biće veza između<br />

umetnosti i matematike i nauke.<br />

Matematički paradoksi su čest sadržaj<br />

Borhesovih dela, a o tome će<br />

govoriti matematičari, naučnici,<br />

filolozi i pisci.<br />

Veče posvećeno Miloradu Paviću,<br />

održaće se 15. <strong>jun</strong>a, u Maloj sali<br />

Studentskog kulturnog centra. Povod<br />

za ovaj događaj je tridesetogodišnjica<br />

objavljivanja Hazarskog<br />

rečnika.<br />

Ciklus Naši savremenici nastaviće<br />

se 22. <strong>jun</strong>a u Maloj Sali SKC-a.<br />

Ovaj put tema razgovora biće<br />

Milovan Danojlić i njegovo stvaralaštvo.<br />

4 5


SLIKA MESECA<br />

Holandskog renesansnog slikara, Hijeronimusa<br />

Boša, jedni vide kao genijalnog<br />

ludaka, drugi kao jeretičkog i sektaškog<br />

pobornika, ali ako sagledamo njegovu<br />

biografiju i informacije koje se mogu potkrepiti<br />

činjenicama, uočicemo da je on bio ugledan<br />

građanin i poštovan slikar čije se zanimanje nije<br />

razlikovalo od drugih umetnika tog doba. Dela<br />

Hijeronimusa Boša čvrsto su povezana sa duhom<br />

i atmosferom vremena u kojem su nezadovoljstvo,<br />

strah i bolest ophrvali stanovništvo i u kojem<br />

je pronalaženje načina za iskupljenje i okajanje<br />

greha postalo opsesija. Njegova umetnost bila<br />

je angažovana i sa sobom je nosila kompleksne<br />

pouke vezane za čovekovu prirodu i život.<br />

Slika Vrt uživanja danas se čuva u muzeju<br />

Prado u Madridu. Tačno vreme nastanka dela<br />

nije poznato, ali se pretpostavlja da je naslikano u<br />

periodu između 1500. i 1505. godine. Neizvestan<br />

je i podatak o patronu. Potencijalnim naručiocima<br />

slike smatraju se Engelbert II grof od Nasua i<br />

vitez reda Ordena zlatnog runa, koji je vladao od<br />

1475. do 1504. godine i njegov naslednik Henrih<br />

III grof Nasua i Brede. Delo se može posmatrati<br />

kao verna beležnica društva u kojem je stvarano.<br />

Tema slike predstavlja preokupaciju čoveka<br />

srednjeg veka, a fantazmagorična vizija otkriva<br />

umetnika koji sa dolaskom humanizma i novih<br />

pogleda na svet postaje svestan svoje kreativnosti<br />

i stvaralačke moći.<br />

Na prvi pogled se prvenstveno uočava religiozna<br />

dimenzija dela. Zatvoreni paneli triptiha<br />

(slike koja ima centralni i dva bočna dela) prikazuju<br />

Treći dan stvaranja sveta, trenutka kada je<br />

Bog odelio vodu i kopno i stvorio drveće i travu.<br />

Kada se krila umetničkog dela otvore, pred posmatračem<br />

se pojavljuje fantastičan predeo ispunjen<br />

nagim ljudskim figurama, neobičnim<br />

arhitektonskim konstrukcijama i čudnovatim<br />

plodovima, kroz koje se ilustruje priča o prvim<br />

ljudima, Adamu i Evi, potom njihovim grešnim,<br />

lucidnim potomcima koji ophrvani porokom uživaju<br />

u prividnoj sreći, da bi se na kraju suočili sa<br />

strašnim mukama Pakla.<br />

7


SLIKA MESECA<br />

SLIKA MESECA<br />

Pored teološke osnove, Vrt uživanja isprepletan<br />

je moralnim porukama kao upozorenjima na<br />

opasnosti životnog iskušenja. Upravo taj jak osećaj<br />

zapanjenosti koje delo izaziva i provocira može da<br />

nagoni na razmišljanje o načinu na koji provodimo<br />

zemaljski život. Boš čovečanstvu dočarava njegove<br />

greške i posledice koje će uslediti ako se ne osvesti i<br />

ne vrati na pravi put. U zagonetnoj bašti, na svakom<br />

koraku postoji opasnost koja vreba ljudsko telo, a<br />

porobljavajući njega, ona zauvek okiva čovekovu<br />

dušu lancima prokletstva. Zabranjeno voće i zemaljsko<br />

senzualno uživanje prikazano je kroz predstave<br />

sočnih bobičastih plodova i prikaze nagih žena koje<br />

su najpoželjnija poslastica neobuzdanog nagona.<br />

Umetnik slika prolaznost zemaljskog uživanja i upozorava<br />

da sladak ukus voćnih sokova brzo nestaje,<br />

a zadovoljeni telesni nagoni ponovo se javljaju<br />

i postaju sve halapljiviji. To vodi iz greha u greh i u<br />

jedan neprekidan niz pogrešnih izbora. U srednjem<br />

veku vladalo je mišljenje da moralna pravila direktno<br />

proizilaze iz zakona koje je Bog dao Mojsiju. Etičke<br />

vrednosti su se izvodile iz višeg sveta ˗ nebesa, jer<br />

je Bog otkrio pravila za regulisanje života pojedinca<br />

i života društva. Boš na centralnom panelu ilustruje<br />

zemlju bez morala. Božija reč iščezla je iz srca i<br />

uma ljudi koji su sada preokupirani drugim stvarima.<br />

U bašti uživanja i greha ne postoje prave vrednosti<br />

koje će usmeriti ljudski rod na put vrline. Kroz alegorični<br />

prikaz bludnih muškaraca i žena, Boš kritikuje<br />

čovekovu potrebu za predavanjem telesnim impulsima,<br />

ljubavi prema hrani i piću, a iznad svega, seksualnom<br />

razvratu. Jedni se hrane plodovima, dok ih<br />

drugi nose na glavi ili ih čak imaju umesto glave, što<br />

ukazuje na količinu strasti koja je ophrvala dotične<br />

ljudske individue. Neki se nalaze u samoj utrobi plodova<br />

i potpuno se prepuštaju njihovim sladostrastima.<br />

Jagode i ostalo voće metafore su seksualnih nagona,<br />

a u posesivnom obožavanju voća, muškarci i<br />

žene otkrivaju svoju uzbuđenost.<br />

Moralni karakter dela još više je izražen kroz<br />

simboličnu upotrebu starih narodnih poslovica. Vekovima<br />

unazad poslovice se sagledavaju kao sredstva<br />

za podučavanje moralnih vrednosti. Par ljubavnika,<br />

koji se međusobno miluju i zadovoljavaju svoje telesne<br />

nagone, nalazi se u providnom mehuru koji pluta<br />

jezerom na vrhu čudnovate voćke. Ova scena odnosi<br />

se na izreku Sreća je krhka i lomi se kao staklo. Boš na<br />

ovaj način upozorava posmatrača da zemaljska zadovoljstva<br />

brzo jenjavaju, pucaju i raspršuju se. Nameće<br />

gledaocu pitanje o tome da li je sve to bitno, da li je<br />

vredno odreći se večnog blaženstva zarad prolaznih<br />

momenata prividne sreće. Još jedna često upotrebljavana<br />

poslovica upotpunjuje poruku ovog dela. Velika<br />

riba jede malu ribu, izreka je koja se može prepoznati<br />

u predstavi konjanika koji jašu oko bazena ispunjenog<br />

zavodljivim ženama. U kontekstu celog triptiha, scena<br />

predstavlja malu ribu kao simbol grešnika koji hita ka<br />

zemaljskim zadovoljstvima i kreće se pravo ka utrobi<br />

pakla gde ga čeka đavo oličen u kitu.<br />

Umetnik se koristio ovakvim metaforičkim sadržajem<br />

kako bi preneo složena značenja, i kako bi<br />

priču triptiha dodatno upotpunio elementima koji<br />

dopunjuju moralni karakter dela. Pošto slika govori<br />

više od hiljadu reči, ovakvi detalji mogli su samo da pojačaju<br />

efekat koji maštovita kompozicija Vrta uživanja<br />

već ostavlja na posmatrača. Ako mudar čovek govori<br />

u zagonetkama, Boš svoju ideju o ljudskoj taštini i<br />

nemoralu, kao i kaznama koje im selde, iskazuje kroz<br />

fantazmagoričnu viziju prepunu simbola, skrivenih<br />

značenja, metafora, izreka...<br />

Umetnost Hijeronimusa Boša pokreće na razmišljanje.<br />

Možda su isprepletana naga tela, gigantsko<br />

voće, neobični prizori, fantastičnne sprave za kažnjavanje<br />

mogle podstaći čoveka da se osvrne oko sebe.<br />

Ovo delo snažne interpretacije trebalo je da poduči,<br />

prosvetli svakog ko je spreman da prihvati poruku<br />

koju ono nosi. Čini se da Boš kroz ovu neobičnu sliku<br />

poručuje, baš kao i sveti Matija: Blago vašim očima<br />

što vide...<br />

piše: Gordana Milanović<br />

Zemaljske, materijalne i telesne primamljivosti<br />

nisu zaobišle ni crkvena lica. Triptih Vrt uživanja<br />

u jednoj sekvenci prikazuje i moralni sunovrat crkve.<br />

Svinja ogrnuta velom kaluđerice koja tera čoveka da<br />

potpiše papir direktno vodeći ga ka grehu, surov je<br />

prikaz tadašnjeg stanja u crkvenim krugovima koji<br />

su potpali pod greh simonije i korumpiranosti.<br />

fotografije preuzete sa sajta WikiArt<br />

8 9


MLADI I KREATIVNI<br />

BIDADARI<br />

Indonežanski plesni studio<br />

U<br />

<strong>jun</strong>skom broju <strong>KuŠ</strong>!-a predstavljamo<br />

vam Bidadari – Indonežanski plesni<br />

studio koji je 2004. godine osnovala<br />

Ivana Ašković u Ambasadi Republike<br />

Indonezije u Beogradu. Već dvanaest godina Bidadari<br />

studio podstiče saradnju i kulturnu razmenu sa svim<br />

građanima Srbije koji žele da nauče ples i kulturu<br />

ove čudesne zemlje. Cilj studija je da upozna domaću<br />

publiku sa lepotom i složenim oblicima indonežanske<br />

kulture, kao i sa različitim formama plesa Balija, Jave,<br />

Sumatre i drugih krajeva Indonezije. Članovi Plesnog<br />

Studija Bidadari se, osim sa plesom, upoznaju i sa<br />

istorijom, kulturom i običajima Indonezije. Neki od<br />

njih su počeli da uče i jezik a mnogi su imali priliku<br />

da provedu nekoliko meseci ili nekoliko godina u Indoneziji<br />

kao stipendisti Vlade Indonezije. U nekoliko<br />

navrata, članovi kluba plesali su upravo u Indoneziji,<br />

mestu porekla ovih, nama neobičnih, plesova koji polako<br />

počinju da šire svoj uticaj i među srpskom publikom.<br />

U plesnom studiju, u periodu od nekoliko godina,<br />

polaznici se upoznaju sa oko trideset različitih plesova<br />

iz svih krajeva Indonezije. Neki od najpoznatijih su:<br />

Gabor, Ćendravasih, Truna Đaja, Oleg Tamulilingan,<br />

Topeng, RetnoPamudja, Merak,Saman, i mnogi drugi.<br />

Gabor je jedan od najstarijih ritualnih plesova na<br />

Baliju, uglavnom izvođen od strane mladih devojaka<br />

kao deo religioznih festivala u hinduističkim hramovima.<br />

Devojke u rukama drže cveće kojim pozdravljaju<br />

bogove, goste i prisutne u hramu. Ovaj ples je i vrsta<br />

molitve.<br />

Retno Pamudyja je ples koji izvodi jedna plesačica.<br />

Ples je inspirisan epizodom iz epa Mahabharata, a oslikava<br />

Srikandi, jednu od retkih ženskih ratnica koja se sprema<br />

za bitku. Srikandije čest motiv u slikarstvu i vajarstvu<br />

na ostrvu Java.<br />

Tari Merak je relativno skoro osmišljen način plesa<br />

koji za cilj ima oponašanje pojave i pokreta pauna a Tari<br />

Saman, ili „ples hiljadu ruku“ je čuveni ples indonežanske<br />

provincije Aćeh u severnom delu Sumatre. I ovaj ples je<br />

vrsta molitve i izvodi se uz pevanje.<br />

Bidadari su nebeske nimfe, pratilje boga Indre iz hinduističke<br />

mitologije. Pominju se u velikom staroindijskom<br />

epu Mahabharata kao natprirodna bića velike lepote<br />

i moći, nebeske plesačice koje ne ostavljaju ravnodušnim<br />

ni smrtnike ni bogove. Često su predstavljane kao supruge<br />

Gandharvasa, dvorskih muzičara boga Indre. Za njih se<br />

vezuje i briga o herojima palim u borbi, što ih približava<br />

nordijskim valkirama. U umetnosti, Bidadari se predstavljaju<br />

kao lepotice koje stoje ili lete, sa cvetom lotosa u rukama.<br />

Instruktorka plesa, Ivana Ašković, bavi se ovom<br />

vrstom umetnosti od 1995. godine. U svojoj dugogodišnjoj<br />

karijeri četiri godine provela je<br />

na Baliju, gde se usavršavala i redovno nastupala<br />

na festivalima u hramovima<br />

ili privatnim događajima.<br />

– Šta je najteže prilikom<br />

učenja ove vrste plesa?<br />

Različiti plesovi koji se uče u<br />

Plesnom studiju Bidadari, koje ovaj<br />

studio već 12 godina prikazuje publici<br />

u Srbiji, su tek deo, pojavni oblik jednog<br />

neverovatnog kulturnog i istorijskog<br />

bogatstva Indonezije i bogatstva značenja<br />

njenih različitih naroda, od kojih svaki ima drukčiju<br />

tradiciju, filozofiju, književne uticaje, istoriju,<br />

osećaj za lepo, pogled na svet. Devojke dolaze<br />

u našu grupu gotovo bez ikakvog predznanja<br />

ali ipak osete neobjašnjivu privlačnost prema<br />

onome sa cime se susretnu i želju da zarone u<br />

to obilje duha i kreativnosti i da svoj doživljaj<br />

svega toga iskažu kroz ples. Sve one dolaze kod<br />

nas mlade, lepe, talentovane i željne da nauče<br />

nešto novo, ali za njih je možda najteže upravo<br />

to, da spoznaju tradiciju i kulturu iz kojih<br />

su nikli svi ti različiti plesovi koje<br />

one predstavljaju našoj publici,<br />

da ih istinski razumeju, spoznaju<br />

i prikazuju kao svoje.<br />

Taj proces učenja plesova<br />

kao segmenta izuzetno<br />

bogatih kultura i tradicija<br />

Indonezije je nešto što će<br />

imati veliki uticaj na njih<br />

i početi da usmerava njihov<br />

život u jednom novom<br />

pravcu.<br />

– Poput svih istoičnjačkih<br />

veština,<br />

pretpostavljam da ples<br />

zahteva određeni balans<br />

MLADI I KREATIVNI<br />

tela i duše, tj. da se, osim na telo, akcenat stavlja i<br />

na duh. Da li ste primetili neku vrstu promena u svom<br />

životu od kada se bavite plesom – da ste mirniji, koncentrisaniji,<br />

precizniji..?<br />

Svaki ples je vrsta jezika kojim naše telo priča<br />

određenu priču, izražava emocije ili filozofiju života.<br />

Bidadari radi tradicionalne plesove ili savremene<br />

plesove koji su inspirisani tradicijom<br />

ili na njoj zasnovani, i oni su, u isto<br />

vreme, jezik kojim iskazujemo arhetipove,<br />

mitologiju, verovanja, kolektivnu<br />

osećajnost, radosti, strahove, čežnje i<br />

snove različitih naroda ove kulturno<br />

izuzetno bogate zemlje. Sam proces<br />

učenja tih drukčijih pogleda na stvarnost<br />

i usvajanja plesnih oblika kao<br />

jezika koji daje pojavni oblik tom<br />

pogledu na svet sve nas sigurno<br />

u velikoj meri menjaju. Svakom<br />

pojedinačnom plesu pristupamo sa<br />

mnogo poštovanja prema svemu što<br />

on znači, prema ličnosti ili narodu koji<br />

su ih stvorili, prema filozofiji života<br />

koju on predstavlja, prema karakterističnom<br />

kostimu u kome se on izvodi.<br />

Ako su na Baliju plesovi koji se izvode<br />

u hramovima često oblik molitve, za<br />

nas u Beogradu, toliko dalekom od<br />

Balija, ti isti plesovi su oblik meditacije<br />

i poniranja u svet duha od<br />

koga smo u savremenom životu<br />

toliko često i bolno otuđeni.<br />

– Koje su najveće razlike<br />

između Balija i Srbije?<br />

Mnogi od balinežanskih<br />

plesova koje učimo su novi,<br />

moderni plesovi ali zasnovani<br />

na tradiciji ili inspirisani<br />

tradicijom. Balinežani<br />

čuvaju svoju<br />

tradiciju, svoje narodne<br />

običaje i tradicionalnu<br />

umetnost, ali na način<br />

koji ne suprotstavlja<br />

tradicionalno i moderno<br />

kao nespojive<br />

elemente.<br />

Naprotiv, oni<br />

10 11


MLADI I KREATIVNI<br />

usvajaju tekovine XXI veka i savremeni način života,<br />

bez rušenja mostova sa običajima, verovanjima i<br />

osećajem za lepo koji ih vezuju za njihove korene,<br />

nacionalne, istorijske i metafizičke. Mislim da ta vrsta<br />

metafizičkog kontinuiteta ne postoji u Srbiji. U ovoj<br />

zemlji, kada hoćemo da izgradimo nešto novo, obično<br />

srušimo sve što je postojalo pre toga. I zato stalno<br />

počinjeno od neke duhovne nule i ponovo se vraćamo<br />

na tu duhovnu nulu i ne znamo kako da izađemo iz tog<br />

začaranog kruga.<br />

– A da li ima sličnosti?<br />

Sličnosti su više univerzalne i ogledaju se u toj<br />

večitoj ljudskoj težnji da se u svakoj reči, pojavi<br />

događaju, muzici ili plesnom gestu vidi smisao, da se<br />

uspostavi jedan filozofski i ljudski okvir u kome sve<br />

ima svoje značenje, da čovek u tom okviru može da<br />

pronađe sebe i da izražava sebe i svoj doživljaj sveta<br />

kroz nešto toliko čudesno, lepo i puno značenja kao<br />

što su plesovi koje radi Bidadari.<br />

– Kako se devojke odlučuju za indonežanske<br />

plesove?<br />

Obično dođu iz radoznalosti. Vide slike naših nastupa<br />

na Facebook-u, privuče ih kostim ili ples ili priče<br />

koje čuju od starijih devojaka, ili vide neki prikaz na<br />

televiziji ili u novinama, poput ovoga. Mnoge odustanu<br />

posle nekoliko dana ili nedelja jer nisu spremne da<br />

nam se dovoljno posvete ili ne vide sebe u tome, ali<br />

one koje ostanu budu sa nama godinama i to u dobroj<br />

meri obeleži njihov kasniji život.<br />

– Čime se bave vaše polaznice i da li treninzi<br />

oduzimaju mnogo vremena ili se njima možemo baviti<br />

rekreativno?<br />

Devojke nam se obično priključuju kao učenice<br />

srednje škole ili studentkinje. Mnoge ostaju u grupi<br />

godinama, a prestaju obično zato što odu na školovanje<br />

u inostranstvo, ili zato što im život nametne neki<br />

drugi ritam ili program.<br />

Mi vežbamo tri puta nedeljno, po dva sata, talenat<br />

za ples, mladosti izdržljivost se podrazumevaju, ali<br />

potrebno je mnogo posvećenog rada da bi one savladale<br />

te plesove dovoljno dobro da mogu da nastupaju.<br />

Bidadari nije profesionalna grupa, ali se ne bavi<br />

plesom ni rekreativno, s obzirom na vreme i energiju<br />

koju sve devojke ulažu u rad u grupi.<br />

– Ples žena ratnica se pominje još u hinduističkim<br />

spisima. Da li u Indoneziji postoji tradicija da<br />

žene idu u borbu i da li postoje neke čuvene ratnice iz<br />

istorije?<br />

https://www.facebook.com/bidadari.beograd/?ref=br_rs&pnref=lhc<br />

http://bidadaridancestudio.in.rs/#!/about.html<br />

Nema mnogo žena ratnica u Hinduuizmu ili drugim<br />

kulturama Indonezije. jedina poznata je Srikandi, koja<br />

je opisana u plesu Retno Pamudja. Ali i njena priča<br />

je posebna jer je Srikandi posle smrti morala ponovo<br />

da se vrati na ovaj svet kao muškarac da bi mogla da<br />

savlada svog iskonskog neprijatelja čijem je uništenju<br />

posvetila svoj život i svoju smrt.<br />

– Kakav je kod ženstvenosti u Indoneziji? Koliko<br />

se razlikuje od evropskog?<br />

Kulturološki je veoma zanimljivo da su u Indoneziji<br />

estetski i rodni pojmovi neraskidivo vezani. Hinduističke<br />

tradicije vide svet kao jedinstvo suprotnosti,<br />

kao što su noć i dan, crno i belo, dobro i zlo. Jedno ne<br />

može bez drugoga, a umeće življenja jeste u nalaženju<br />

ravnoteže između ovih oprečnih sila. U estetici, hinduističke<br />

tradicije u Indoneziji predstavljaju likove i<br />

događaje kroz koncepte halus – keras - kasar. Halus<br />

znači plemenito, uzvišeno, prefinjeno, delikatno. To je<br />

odlika uzornih žena, ali takođe i odlika mnogih uzvišenih<br />

muškaraca. Mnogi <strong>jun</strong>aci u ovoj tradiciji se<br />

prikazuju kao halus, na način koji bi se u zapadnom<br />

poimanju stvari mogao doživeti kao ženstven. Kod tih<br />

<strong>jun</strong>aka dominantni su duh, uzvišena emocija i spiritualnost.<br />

Rama, glavni lik iz Ramajane se, na primer,<br />

predstavlja kao haluslik. U keraskategoriju bi spadali<br />

veliki ratnici, koji su uglavnom oličenje fizičke snage,<br />

mada se ovaj pojam u svakodnevnom životu često primenjuje<br />

i na duhovnu snagu, dokkasar znači grubo,<br />

sirovo i prosto. Rodni koncepti ne znače mnogo u ovoj<br />

tradiciji, koliko su značajni ovi estetski koncepti, utoliko<br />

sto se i idealna žena i idealni muškarac nalaze na<br />

halus – keras strani ovog spektra. Prefinjenost, duhovnost<br />

i unutrašnja lepota su ideali jednako za muškarce<br />

i žene.<br />

– I za kraj – da li ste pokušali da približite kulturu<br />

Srbije stanovnicima Balija, i kako su reagovali na<br />

nju?<br />

Ja konkretno nisam, suviše sam deo njihove tradicije,<br />

akademski, privatno i profesionalno, i nikada nisam<br />

imala priliku da na Baliju predstavljam Srbiju,<br />

posebno zato što sam ovde počela da dolazim kao student<br />

američkog univerziteta i neko ko je tada dugi niz<br />

godina živeo u Americi. Ali Balinežani su radoznali<br />

i otvoreni ljudi i sigurna sam da bi naše umetničke<br />

tradicije pozdravili sa velikim interesovanjem i poštovanjem.<br />

Dodaćemo još i da ovaj plesni studio nudi besplatne<br />

časove svim zainteresovanim polaznicama.<br />

12 13


ČITAM I SKITAM<br />

O jednoj Njegoševoj<br />

ljubavnoj pesmi<br />

Kada pomislite na Njegoša setite se Gorskog vijenca, kršne i divlje Crne Gore, dostojanstvenog<br />

vladike, božanske iskre koja svako biće povezuje sa Svevišnjim, slobode i <strong>jun</strong>aštva,<br />

epskih stihova i velikih <strong>jun</strong>aka. Međutim, postojao je i jedan drugačiji Njegoš. Doista, nije se često otkrivao, ali<br />

je postojao. Pesnik nam ga je dao samo u naznakama u skoro jedinoj ljubavnoj, smeloj i erotskoj pesmi, koju je<br />

veliki vladika Rade ostavio za sobom – Noć skuplja vijeka.<br />

Kako joj samo ime kaže, u ovoj pesmi Njegoš je opisao jednu noć koja je za njega bila vrednija od celog<br />

života. Noć u kojoj mu dolazi „divna vila“ koju on odvodi u šator „ka ispunjenju svetoj želji“. Poljubac koji<br />

oduzima dah, crna kosa koja joj pada niz rajske grudi i njeno znojavo telo pozivaju pesnika da na jedan čulan,<br />

besraman način opeva uživanje koje je s njom osetio. Pred pojavom vile, njenim mirisom i dodirom, pred posedovanjem<br />

nje, sve druge sreće ovog sveta postaju neznatne. Jedna noć koja se pamti čitav život.<br />

Ova pesma čim je objavljena, što je usledilo dosta kasnije od vremena njenog nastanka,<br />

pokrenula je veliki broj spekulacija i nagađanja. Proučavaoci su postavljali<br />

bezbroj pitanja – Da li je Njegoš opisao sopstveno iskustvo? Ko li bi ta devojka mogla<br />

biti? Zašto je pesmu krio? Je l' Njegoš doživeo tu veliku, romantičarsku ljubav koju<br />

svaki pesnik, po nekom nepisanom književnom pravilu mora da proživi?<br />

Osetio je i sam Njegoš koliko je ova pesma neprimerena čoveku njegovog<br />

položaja. Monaha koji piše erotsku poeziju retko ko će želeti da zadrži na<br />

položaju vladike. Nju je Njegoš nosio pod svojom mantijom,<br />

skrivenu blizu srca, sve dok mu je jednog dana nije zatražio<br />

njegov pomoćnik da je štampa. Njegoš je to bez razmišljanja<br />

odbio rečima: „A, kako bi izgledalo: vladika, pa da piše pesmu od<br />

ljubavi? Ne dam!“. Pesmu je spalio. Međutim, posebna kakva i jeste,<br />

pesma je ipak opstala.<br />

Tekst ove, za mnoge najlepše ljubavne pesme, prvi put je<br />

štampan u Bosanskoj vili 15. januara 1913. godine. Objavio ju je<br />

Pavle Popović koji ju je pronašao u Javnoj biblioteci u Petrogradu<br />

pod nazivom Noć skuplja vijeka. Međutim, 1956. godine pojavila<br />

se i druga verzija ove pesme, objavljena na kraju knjige Njegoševa<br />

bilježnica. Beležnicu vladike Radeta poklonila je cetinjskom Istorijskom<br />

institutu ćerka kralja Nikole I Petrovića. Ova verzija je mnogo<br />

zanimljivija, s obzirom da su na njoj vršene naknadne prepravke<br />

kako bi se Njegoševa erotska pesma prilagodila činjenici da ju je napisao<br />

čovek koji nosi mantiju.<br />

Prvo, sam naslov pesme je izmenjen. Iako je još uvek stajao originalan naslov Noć skuplja<br />

vijeka ispod njega našao se još jedan Paris i Helena. Time je onaj koji je cenzurisao pesmu želeo<br />

da samog autora odvoji od svog dela, da prikaže kako pesma nije bila deo Njegoševog<br />

iskustva već da su glavni akteri pesme dvoje ljubavnika, prostorno i vremenski udaljeni<br />

od samog vladike, Paris i Helena. U prilog tome ide još jedna izmena koja je izvršena<br />

na ovoj verziji pesme, a to je činjenica da je u samoj pesmi prvo lice zamenjeno trećim,<br />

kako bi se ukinula subjektivnost koja je i te kako prisutna u originalnoj verziji. Time<br />

je pesma pretvorena u nečije svedočenje, možda Parisovo, ali nikako Njegoševo.<br />

Vodeći se parolom „gde ima dima ima i vatre“, pokušaj da se iz ove pesme<br />

ukine ličnost Njegoševa navela je mnoge proučavaoce da posumnjaju da je pesma<br />

zaista inspirisana događajem iz njegovog života. Stoga se pojavio veliki broj ženskih<br />

likova, potencijalnih Njegoševih ljubavnica, koje su mogle pesniku poslužiti kao<br />

inspiracija za ovu pesmu. U prilog ideji da je pesma produkt ličnog iskustva ide<br />

i činjenica da su Njegoša žene obožavale i o tome postoje brojni zapisi. Ni za kim<br />

ko je nosio mantiju žene nisu toliko patile koliko za njim. Od bečkog do italijanskog<br />

dvora, preko Petrograda, Trsta i Kotora, devojke su prolivale suze za vladikom. Pisale<br />

su mu ljubavna pisma, udvarale mu se, bacale pred noge i pretile samoubistvom. Žene su<br />

Njegoša obožavale, a on njih?<br />

ČITAM I SKITAM<br />

Način na koji je Njegoš uvučen u mantiju od njega su načinile neku vrstu prinudnog monaha. Mantiji<br />

se Njegoš nije nadao, ali ju je ipak sa ljubavlju nosio. Ta činjenica da je celibat pesniku nametnut doprinosi ideji<br />

da je on ženu mogao želeti i da možda nije imao dovoljno snage da se toj želji odupre. Prema nekim svedočenjima<br />

pesma Noć skuplja vijeka nastala je najverovatnije 1844. godine, dok je vladika boravio u Perastu. Tamo<br />

je ugledao jednu devojku, koja je stanovala nedaleko od kuće u kojoj je on boravio i koja ga je svojom pojavom<br />

potpuno oduševila. Njeno ime nije poznato, ali je zabeleženo da ga je ona privukla zato što nije bila sramežljivao<br />

kao ostale crnogorske devojke već je bila „žena mlada, ali soko sivi“.<br />

Pored misteriozne devojke iz Perasta, za vladiku se vezuje još jedna žena – Milica Stojadinović Srpkinja.<br />

Kako su je njeni savremenici opisali, Milica nije uživala da bude predmet čežnje ili zanosa muškaraca. Nju su<br />

opisivali kao „ni previše lepu, ni previše ružnu“. Ali je u njoj samoj postojao neki zanos, idealizam koji je Njegoša<br />

toliko oduševio da je za nju morao reći: „Ja poeta, ona poeta. Da nijesam kaluđer, eto kneginje Crnoj Gori.“ Ni<br />

Milica nije ostala ravnodušna na lik velikog vladike. Na vest o njegovoj smrti ona je zapisala: „Nema te više. Ko<br />

da ne zaplače...“. O njima dvoma se dosta pisalo, ali uvek uzdržano. Ne postoje svedočanstva da su oni, osim<br />

obostranih simpatija, razvili i neku snažniju emociju jedno prema drugom.<br />

Kao jedna od potencijalnih velikih ljubavi Njegoševih spominje se i prelepa grofica Dora de Istra koja<br />

je, iako nije često o Njegošu pisala, odmah po smrti njegovoj, ganuta velikom tugom otišla na Cetinje. Tu je i<br />

prelepa balerina Flora Fabri kojom je vladika bio opsednut i kojoj je posvetio pesmu Tri dana u Trijestu u kojoj<br />

opisuje žensku lepotu koja ga je zanela.<br />

Međutim, sve ove Njegoševe potencijalne ljubavi ostaju samo na nivou nagađanja.<br />

Kao i pesma Noć skuplja vijeka tako i bilo koje svedočanstvo o tome da je vladika Rade<br />

ipak bio samo čovek, podložan strastima i vođen željama, moralo je biti uništeno. A zar<br />

nam je i potreban neki drugi dokaz ljubavi, ljubavno pismo ili ispovest? U samoj pesmi je<br />

skrivena ljubavna ispovest i pismo kakvo je malo koji ljubavnik na ovom svetu napisao.<br />

piše: Tamara Živković<br />

14 15


ČITAM I SKITAM<br />

Svi mi smo čitali Ep o Gilgamešu, ako ni<br />

zbog čega, a ono jer je ovo delo odvajkada<br />

deo obavezne školske lektire. S razlogom<br />

je tako. Ep o Gilgamešu je prvo poznato<br />

književno delo, a smatra se da je inspirisalo mnoga<br />

naredna dela kao što su Odiseja i čak Knjiga o postanju<br />

(deo koji govori o potopu je vrlo sličan opisu<br />

potopa iz Epa o Gilgamešu).<br />

Gilgameš je stvarna istorijska ličnost, peti kralj<br />

grada Uruka. On ima, sudeći po mitu iz Mesopotamije,<br />

božansku snagu. Posvećen je svome gradu, pravi<br />

zid kao zaštitu od neprijatelja i gradi hramove kako<br />

bi grad bio u milosti bogova. Nasuprot tome, kada su<br />

stanovnici grada u pitanju, on je egocentrični vladar<br />

tiranin, koji koristi stanovnike kako mu se prohte. Bogovi<br />

zbog toga bivaju razljućeni i odlučuju da ga kazne<br />

tako što će mu poslati Enkidua – divljeg čoveka<br />

koji mu je ravan po snazi.<br />

Enkidu postaje pitom nakon seksa sa sveštenicom<br />

iz Ištarinog hrama, a zatim odlazi da pronađe Gilgameša.<br />

Nakon celonoćne borbe, oni se sprijateljuju i<br />

odlaze zajedno u avanture – ubijaju Humbabu u kedrovoj<br />

šumi i pobeđuju nebeskog bika. Nakon što odbija<br />

ljubavni odnos sa boginjom, bogovi ubijaju Enkidua.<br />

Gilgameš ostaje slomljen i razočaran, i tada kreće u<br />

potragu za travkom koja će mu obezbediti besmrtnost.<br />

Njegova potraga zapravo je glavni deo celokupnog<br />

epa. Travku na kraju ne nalazi i umire kao smrtnik.<br />

Verovalo se da je Gilgameš dve trećine bog, jednu<br />

trećinu čovek, a upravo ta ljudska trećina ga je sprečila<br />

da dostigne besmrtnost dostupnu samo bogovima.<br />

Relativno skoro, otkriveno je 20 novih, nepoznatih redova<br />

ovog epa. Ti redovi ne menjaju u biti ovo delo, u<br />

smislu da ne utiču značajno na fabulu, ali ipak rasvetljavaju<br />

neke, do sada, nejasne momente.<br />

Ovo je veoma značajno otkriće jer je delo pronađeno<br />

1853. godine, a od tada nije bilo većih dopuna istog.<br />

Pronađeni stihovi pripadaju 5. tabli Epa o Gilgamešu,<br />

i veoma su bitni istraživačima književnosti iz<br />

više razloga. Prvi stihovi daju drugačiju sliku kedrove<br />

šume u koju Gilgameš i Enkidu odlaze da bi nasekli<br />

drva i odneli ih u Vavilon.<br />

Sada se vidi da je kedrova šuma prikazana kao<br />

GILGAMEŠ<br />

Novi pogled na najstariju priču<br />

17 [Through] all the forest a bird began<br />

to sing:<br />

18 […] were answering one another, a<br />

constant din was the noise,<br />

19 [A solitary(?)] tree-cricket set off a<br />

noisy chorus,<br />

20 […] were singing a song, making the<br />

… pipe loud.<br />

21 A wood pigeon was moaning, a turtle<br />

dove calling in answer.<br />

22 [At the call of] the stork, the forest exults,<br />

23 [at the cry of] the francolin, the forest<br />

exults in plenty.<br />

24 [Monkey mothers] sing aloud, a<br />

youngster monkey shrieks:<br />

25 [like a band(?)] of musicians and<br />

drummers(?),<br />

26 daily they bash out a rhythm in the<br />

presence of Ḫumbaba.*<br />

ČITAM I SKITAM<br />

džungla bogata različitim životinjama i pticama. Ovaj<br />

podatak je značajan jer se deskripcija nije često mogla<br />

pronaći u vavilonskoj narativnoj poeziji. Šuma je<br />

opisana kao puna života i muzika. Teško je, u savremeno<br />

vreme, zamisliti da se nekada na tom prostoru<br />

nalazila bujna vegetacija i fauna, ipak, nekada je na<br />

području Bliskog istoka, konkretnije Mesopotamije,<br />

bilo i lavova i majmuna i slonova i lisica. Situacija<br />

je sada nešto drugačija. Ovakav sled događaja nagoveštavaju<br />

i Enkidu i Gilgameš u nekoliko novootkrivenih<br />

stihova:<br />

300 [...] Gilgameš [...] forest(?),<br />

301 [...] aromatics from that cedar they<br />

were taking [for the ... of ] Enlil.<br />

302 [Enkidu] opened his mouth to speak,<br />

saying to Gilgameš:<br />

303 “[My friend,] we have reduced the<br />

forest [to] a wasteland,<br />

304 [how] shall we answer Enlil in Nippur?<br />

305 ‘[In] your might you slew the guardian,<br />

306 what was this wrath of yours that<br />

you went trampling the forest?’ ”<br />

Oni shvataju da će ubistvo Humbabe i sečenje<br />

šume dovesti do promene u prirodi, a u stihovima se<br />

opisuje nešto slično ekološkoj katastrofi. Ekološka<br />

svest je nešto novo što se javlja u staroj književnosti, a<br />

osećaj kajanja menja način na koji posmatramo Enkidua.<br />

Ispostavilo se da detalji mita naliče proročanstvu,<br />

i da se upravo to i dogodilo. Lov na lavove je postao<br />

kraljevski sport, džungle su pretvorene u obradiva<br />

zemljišta, celokupna flora i fauna je desetkovana.<br />

Pojedini stihovi menjaju i viđenje ličnosti<br />

Humbabe. U fragmentima stihova izgleda kao da se<br />

on i Enkidu znaju od pre, i da, čuvši buku, Humbaba<br />

pretpostavlja da se Enkidu vraća kući. Takođe je<br />

16 17


ČITAM I SKITAM<br />

sam Humbaba prikazan više kao vladar, a manje kao<br />

običan divljak, čak nailazimo i na nagoveštaj radosti<br />

zbog povratka prijatelja.<br />

61 Ḫumbaba [talked with himself,<br />

speaking a word:]<br />

62 “Did not a ... go [. . . . . . ?]<br />

63 Did not [. . . go . . . . . . ?]<br />

64 Why are [...] perturbed [and ... ?]<br />

65 Why are my own [. . . . . . ?]<br />

66 In terror(?) for ... [. . . . . .]<br />

67 How indeed ... [. . . . . . ?]<br />

68 In my very bed [. . . . . .]<br />

69 For sure Enkidu(?) [. . . . . .]<br />

70 In goodwill he [. . . . . .]<br />

71 If a word to [. . . . . .]<br />

72 May Enlil curse [him . . . . . !]”<br />

73 Enkidu opened his mouth [to speak,]<br />

[saying to Gilgameš:]<br />

74 “My friend, Ḫumbaba [. . . .. ,]<br />

Za prevod teksta sa fragmenata na engleski i tumačenje<br />

novih redova epa možemo zahvaliti prevodiocu<br />

Endruu Džordžu i profesoru Faruku Al-Raviju.<br />

Ploča se može videti u muzeju Sulaimania (Suleimaniyah),<br />

a Novootkrivenu tablu muzej je 2011. godine<br />

otkupio od krujumčara. Naime, u Iraku postoji<br />

prećutni dogovor po kojem muzej bez pitanja<br />

otkupljuje istorijske artifakte, kako oni ne bi napustili<br />

zemlju.<br />

Ova ploča otkupljena je sa drugih 80-90 ploča, a<br />

kada ju je ugledao, profesor Faruk Al-Ravi naložio je<br />

da se krijumčaru plati koliko god da traži. Ploče su<br />

kupljene za 800 dolara.<br />

piše: Aleksandra Vujić<br />

*Dajem vam stihove na engleskom<br />

jeziku jer se, uprkos mom razumevanju istog, ne<br />

usuđujem se da sama prevodim tako veliko delo.<br />

Ukoliko želite da čujete kako Ep o Gilgamešu zvuči na akadskom jeziku, kliknite na sledeći LINK.<br />

18 19


IZ UGLA MUZIKE<br />

Paganini<br />

Đavolji violinista<br />

Kulturološki motiv prodaje duše djavolu<br />

javlja se veoma rano u legendama i folkloru<br />

naroda Evrope, a najvecu popularnost<br />

stiče u periodu izmedju 15. i 18. veka. Ljudi<br />

za koje se smatralo da imaju neku vrstu ugovora sa<br />

đavolom najčešće su bili nadarene individue, visokih<br />

sposobnosti u svom polju rada. Često se ovakav<br />

pakt pripisivao piscima, slikarima i muzičarima.<br />

Takvo obeležje stajalo je nad imenima umetnika<br />

kao kletva, dok je Nikolo Paganini taj epitet koristio<br />

kao adut.<br />

Ovaj najslavniji virtuozo svog vremena,<br />

poreklom iz Đenove, može se smatrati jednim<br />

od začetnika moderne tehnike sviranja violine.<br />

Paganini je rođen 27. oktobra 1782. godine, kao<br />

treće od šestoro dece Antonija i Tereze Paganini.<br />

Njegov otac, neuspešni trgovac, će ga već sa pet<br />

godina upoznati sa muzikom, učeći ga osnovama<br />

gitare i mandoline, da bi sa sedam godina<br />

prešao na violinu. Pored prvog susreta sa muzikom,<br />

otac mu je ostavio i nezgodnu ljubav prema<br />

kockanju, nešto što će Paganiniju praviti probleme<br />

tokom većeg dela života. Kada je prevazišao<br />

muzičko znanje svoga oca, otišao je da uči od<br />

najboljih ucitelja u Đenovi. Njegov muzički<br />

talenat je vrlo brzo prepoznat i već sa deset godina<br />

Paganini je imao svoje prve nastupe. Kratko je<br />

boravio u Parmi, gde je dobio dobro obrazovanje<br />

iz komponovanja. Po povratku u Đenovu bio je<br />

svestan toga da ne postoji ni jedan majstor violine<br />

od koga moze nešto novo da nauči, s obzirom da<br />

ih je sve prevazišao sa nepunih osamnaest godina.<br />

Počeo je da komponuje i da svira, uglavnom po crkvama.<br />

Takođe je sebi postavio rigorozno vreme vežbanja<br />

od petnaest sati dnevno, u toku kojeg bi vežbao sopstvene<br />

kompozicije koje su često bile komplikovane i<br />

za njega samog.<br />

Godine 1801. zadivio je publiku svojim izvođenjem<br />

na festivalu Santa Kroče, što mu je donelo<br />

popriličnu slavu. Sa osamnaest godina Paganini<br />

je postavljen za prvu violinu grada Luke. Luka je u<br />

to vreme aneksiran od strane Napoleona, a oblast je<br />

data pod rukovodstvo Elizi Bonaparte, Napoleonovoj<br />

sestri. Elizi se dopalo Paganinijevo sviranje, pa ga je<br />

1805. dovela da bude solo violinista na njenom dvoru.<br />

Međutim, vrlo brzo se vratio životu ispunjenom konstantnim<br />

turnejama. Paganinijevo ime dobijalo je sve<br />

veći značaj, a uz slavu probudila se njegova slabost<br />

ka ženama i kocki. Njegova ljubav prema kockanju<br />

dovela je do toga da je morao da založi svoju viloinu<br />

da bi otplatio kockarski dug. Jedan francuski trgovac<br />

mu je pozajmio violinu da bi mogao da svira na<br />

koncertu i povrati izgubljeni novac, a nakon što ga je<br />

čuo kako svira, tu violinu mu je poklonio. Podjednako<br />

strasna bila je i Paganinijeva ljubav prema ženama.<br />

Tih godina vratio se i akustičnoj gitari, ali na njoj<br />

nikada nije svirao na javnim koncertima, ona mu je<br />

služila kao lični instrument i kao pratnja u mnogobrojnim<br />

ljubavnim pohodima.<br />

Iako je bio popularan pred italijanskom publikom,<br />

Paganini nije stekao internacionalnu slavu sve<br />

do 1828. godine, kada je krenuo da putuje na turneje po<br />

svim većim evropskim gradovima. Umeo je da očara<br />

publiku svojim izvođenjem, bilo da se radi o oštrom<br />

ili pak izrazito nežnom izvođenju, nije bilo retko ni<br />

to da publika zaplače od naleta emocija na njegovim<br />

koncertima. Publika tog vremena se prvi put susrela sa<br />

takvom virtuoznošću i razgibanošću koju je Paganini<br />

posedovao. I mada nije uveo nikakvu revolucionarnu<br />

tehničku promenu u svet violine, on je poznate tehinike<br />

ukombinovao na način kakav je do tada bio nezamisliv.<br />

Njegov zapanjujući način sviranja je ubrzo dobio<br />

mitske proporcije. Talenat, posvećenost i vrlo smelo<br />

privlačenje pažnje publike, ukombinovani sa dve<br />

fizičke karakteristike (izraženo dugački i fleksibilni<br />

prsti) zaslužni su za nadimke poput „Đavoljeg violiniste“<br />

i „Gumenog čoveka“. Paganini je svakako potpomagao<br />

ovakvim mitovima sa svojim vragolijama,<br />

poput sviranja na samo jednoj žici.<br />

IZ UGLA MUZIKE<br />

Paganini je imao malo bliskih prijatelja. Sa<br />

ljubavnicom je dobio sina, koga je kasnije priznao<br />

i kome je ostavio svoje neprokockano bogatstvo.<br />

Kroz ceo svoj život bio je izložen raznim bolestima.<br />

Njegov ekstravagantni život i konstantne turneje negativno<br />

su uticale na njegovo zdravlje. Već 1822. mu<br />

je dijagnostikovan sifilis, a lečenje živom i opijumom<br />

samo je pogoršalo njegovo pshičko i fizičko stanje.<br />

Nakon preležane tuberkuloze u Francuskoj, potpuno<br />

je prestao sa koncertima. Ovo vreme svog života je<br />

posvetio sređivanju kompozicija i dokumentovanju<br />

metoda sviranja. Poslednji put kada je otišao u Pariz,<br />

1836. godine, imao je želju da otvori kazino. Nakon<br />

momentalnog neuspeha i razočaranja koje ga je ostavilo<br />

u finansijskoj propasti, odlučio je da na aukciji<br />

proda svu svoju imovinu, uključujući i svoje instrumente.<br />

Zbog bolesti, glas gubi 1838. godine, a dve godine<br />

kasnije umire u Nici.<br />

Međutim, čak ni tu nije bio kraj njegovim mukama.<br />

Zbog njegovog zloglasnog nadimka, katolička<br />

crkva je odbijala da se njegovo telo sahrani u Đenovi.<br />

Celu stvar je pogoršalo to što je Paganini odbio da<br />

se ispovedi pred smrt misleći da je prerano za to, a<br />

zbog nagle smrti sveštenik nije mogao doći na vreme.<br />

Prošle su četiri godine dok se njegovo telo nije prenelo<br />

u Đenovu, ali i dalje nije sahranjeno. To je ucinjeno<br />

tek 1876. godine u Parmi.<br />

Mnogi smatraju Paganinija za najznačajnijeg<br />

violinistu svih vremena, a njegove brojne kompozicije,<br />

uključujući i najznačajniju 24 Carpices, do danas<br />

vaze za najzahtevnije kompozicije ikada komponovane<br />

za violinu. Njegov turbulentan i tragičan život<br />

služio je kao inspiracija za mnogobrojna flmska dela,<br />

koja vam mogu dati nov i zanimljivi pogled na život<br />

ovog italijanskog virtuoza. A ako vam filmovi i brojne<br />

interpretacije Paganinijevih dela (koja se mogu naći<br />

na internetu) ne utole interesovanje za ovim kompozitorom,<br />

toplo vam preopručujem da ugrabite prvu<br />

moguću priliku da uživo čujete izvanrednog violinistu<br />

Nemanju Radulovića. Shvatićete zašto ga nazivaju<br />

Paganinijem 21. veka.<br />

piše: Marko Kolarović<br />

20 21


Legenda<br />

o Don Žuanu<br />

i njegovom bludničkom<br />

životu već vekovima služi kao inspiracija<br />

umetnicima iz svih oblasti: Molijer je o<br />

njemu pisao, Mocart je komponovao operu s njegovim<br />

imenom, čak se Džoni Dep okušao u ulozi modernog<br />

zavodnika u istoimenom filmu iz 1994.<br />

U<br />

verziji Miodraga Ilića, pak, dolazi<br />

do obrtanja uloga, i Don Žuan (Petar<br />

Benčina) postaje zloglasni glasnik smrti<br />

(Comandatore iz opere Don Giovanni),<br />

dok na njegovo mesto dolazi Kazanova. Mada se u<br />

današnjoj kolektivnoj svesti i ne pravi razlika između<br />

ova dva lika (večina čak misli da su oni jedna te ista<br />

osoba), upravo je njihovo suočavanje glavna okosnica<br />

drame. Don Žuan je mit, večno mlad, svojevrsni ideal<br />

kome muška populacija navodno treba da teži. Ali,<br />

ako se neko u istoriji približio tom idealu, to je Đakomo<br />

Kazanova (Predrag Ejdus) iz Venecije, stvarna<br />

istorijska ličnost na kojoj upravo i vidimo neizbežne<br />

posledice takvog načina života. Da pojasnim, možemo<br />

mi sanjati do mile volje o tom kako ćemo biti Džejms<br />

Bond kad porastemo, ali život Dušana Popova nije ni<br />

izbliza ni toliko zanimljiv, ni toliko srećan.<br />

Ring u kome se sukobljavaju ove dve ličnosti je, naravno,<br />

naklonost jedne mlade dame, Gizele (Andrijana<br />

Oliverić).<br />

Ona bi u bilo kojim<br />

drugim okolnostima za njih<br />

predstavljala samo još jednu recku na<br />

zidu, još jedan podvig za hvalisanje u društvu. Ali<br />

ovde, njen zagrljaj bi bio dokaz superiornosti filozofija<br />

koje oni predstavljaju, ona je pobednički pehar u<br />

borbi naizgled dva različita načina života.<br />

Shodno tome, postoji samo jedno oružje koje priliči<br />

muškarcima u takvoj borbi, i gde će ono biti nego za<br />

pojasom. (Sledi par malih detalja iz predstave, koji<br />

se mogu smatrati spojelerima, tako da, ukoliko želite<br />

biti potpuno iznenađeni prilikom gledanja predstave,<br />

predlažem da nastavite da čitate od sledećeg pasusa.)<br />

U tom mačevanju pobeđuje Don Žuan, ali Gizela ostaje<br />

nezadovoljena. Otkud to? Otud što je Don Žuan<br />

legenda i kao takva, ona će uvek pobeđivati stvarnost<br />

u očekivanjima i nikad ih neće ispuniti.<br />

Predrag Ejdus, pored tog što glumi glavnu ulogu<br />

Kazanove, takođe i režira ovu izvrsnu malu predstavu.<br />

Gluma, osvetljenje, muzika zajedno sa scenografijom<br />

i kostimima (posebna pohvala za Geroslava Zarića i<br />

Mariju Mrković respektivno) – svi zajedno čine da se<br />

tokom cele predstave osećamo kao da sedimo u ćošku<br />

spavaće sobe samog Kazanove. Takođe, “realnost”<br />

same predstave dugujemo i samom dramskom tekstu<br />

Miodraga Ilića, koji se uveliko koristio memoarima<br />

samog Kazanove (Priča mog života – Đakomo<br />

Kazanova). U njima se naš ljubavnik sreće, između<br />

ostalog, i sa samim Mocartom, čak tvrdeći kako je lik<br />

Don Žuana iz Mocartove opere zasnovan na njemu –<br />

još uvek nesvestan ironije kako će pomoći u građenju<br />

mita, koji neće uspravan dostići.<br />

A<br />

ne škodi<br />

i napomenuti kako<br />

se u režiji oseća nemali uticaj<br />

predstave Amadeus iz BDP-a, gde je<br />

glavnu ulogu Salijerija glumio, ko drugi, nego sam<br />

Ejdus.<br />

Kad smo već kod režije, za kraj valja spomenuti<br />

sam završetak predstave, i, za publiku, pomalo čudan<br />

ples uz pesme Queen-a. Ali verujem da se upravo u<br />

tom izboru muzike krije jedna od poruka predstave<br />

(kao i tajna samog Don Žuana) i apsurdnosti do koje<br />

se stiže ako ideale i fantazije dovodimo do njihovog<br />

vrhunca.<br />

„Kazanova protiv Don Žuana“ Madlenianum - Mala scena, Java protiv Sna<br />

Vizuelno prelepa, glumački savršena, ima seksa, a<br />

ima i filozofije, a opet nije dosadna, naprotiv, neretko<br />

tokom sat i po ćete se nasmejati od srca. Najmlađa od<br />

najmlađih umetnosti koje se neguju u Madlenijanumu,<br />

Kazanova protiv Don Žuana je pravi mali skriveni biser<br />

u moru beogradskih predstava.<br />

Pozorišni dodatak<br />

Svakog meseca mali deo svoje rubrike ću odvojiti<br />

da podelim sa vama web stranice i linkove za koje<br />

mislim da bi bili korisni, ili bar zanimljivi, svim ljubiteljima<br />

pozorišta.<br />

Spisak dela Miodraga Ilića obuhvata prozu, scenarije<br />

za TV i dokumentarne programe, feljtone, prevode,<br />

eseje, razne članke i pozorišne kritike, ali sve to zajedno<br />

ipak je malo u poređenju sa njegovim dramskim<br />

delima. Kao inspiraciju, najčešće je uzimao istorijske<br />

ličnosti, bez obzira na to kada su živeli i čime su se<br />

bavili, kao što su: Žanka Stokić, Don Žuan, Spinoza,<br />

Dupan Silni, Kopernikus itd.<br />

Zato, zarad boljeg upoznavanja dela jednog od<br />

naših najplodnijih dramaturga, delimo sa vama predstavu<br />

Apis, u izvođenju Narodnog pozorišta u Beogradu<br />

iz 1988. Uživajte. LINK<br />

piše: Igor Belopavlović<br />

22 23


Tražili smo burek sa<br />

sirom,<br />

a dobili smo burek<br />

sa mesom 1<br />

Film<br />

Vladana Nikolića<br />

Balkanski film, a<br />

nije o ratu. ex-Yu jeste tu,<br />

ali nismo glavni. Zvuči čudno, zar ne?<br />

Ali, pre nego nastavim, jedno izvinjenje<br />

i jedna velika negativna kritika.<br />

Prvo, igrom slučaja, svi dosadašnji<br />

filmovi u ovoj rubrici su bili strani<br />

filmovi, i za taj užasan propust se<br />

iskreno izvinjavam. Ipak, nameravao<br />

sam tu grešku da ispravim recenzijom filma Burek,<br />

ali da li je Burek domaći film krajnje je diksutabilno.<br />

Režiju i scenario potpisuje, jedan od mojih omiljenih<br />

nezavisnih reditelja, Vladan Nikolić, ali to bi otprilike<br />

bilo to što se tiče domaćeg u ovom filmu. Produkcija jeste<br />

internacionalna, ali koji film to danas nije. Ono po čemu<br />

publika gleda da li je film domaći ili strani jesu, naravno,<br />

glumci i jezik na kom se odvija radnja filma. Glumci su sa<br />

cele planete, a jezik je engleski. Naravno, tu jesu Sergej i<br />

Branislav Trifunović, ali upravo sa njima, tj. sa njihovim korišenjem<br />

u reklamnoj kampanji i imam problem. Svi posteri<br />

i reklame sugerišu da su oni glavne uloge filma, i da se radi<br />

o tzv. buddy comedy, gde bi pratili smešne dogodovštine dva<br />

glava lika. Ali to ovde uopšte nije slučaj. Njihove uloge jesu<br />

najsmešnije, ali su sporedne, i to ne glavne sporedne, već samo<br />

sporedne. U najbolje slučaju, braća Trifunović su za Burek ono<br />

što su Timon i Pumba za Lion King - likovi koji služe da se publika<br />

nasmeje kad glavni akteri nisu na platnu (comic relief, što bi<br />

rekli englezi), ali zapravo imaju veoma mali uticaj na radnju, ako ga<br />

uošte i imaju tokom 10ak minuta koliko se pojavljuju u filmu. Da se<br />

razumemo, film je dobar, i oni su odlični u njemu, ali ne mali deo publike<br />

je ipak izašao<br />

razočaran iz bioskopa,<br />

jer su zbog reklamne kampanje<br />

očekivali jedno, a dobili su nešto sasvim drugo<br />

(da, zvuči kao da pričam o politici, ali to<br />

nije slučaj).<br />

E sad najzad i o samom filmu. Burek je film o<br />

ekonomskoj krizi i svima onima koje je ona pogodila.<br />

Shodno tome, glavna <strong>jun</strong>akinja filma je Grkinja<br />

koja se bori sa teškoćom kredita i strancima koji bi<br />

je izvukli iz problema, ali po cenu da se odrekne svoje<br />

prošlosti tj. onog što jeste. Ali kao što rekosmo, film nije<br />

domaći, tako da, hvala bogu, ovo nije crna, teška priča o<br />

krizi i nemaštini. Film nema određeni žanr, ni tu ni tamo,<br />

što bi rekle naše babe, što je jedan od retkih slučajeva kada<br />

to zapravo ide na ruku ostvarenju. Lagan i nepretenciozan,<br />

fino izbalansirani humor i drama kao kritika današnjeg kapitalizma.<br />

I likovi Bureka su ni tu ni tamo: jedna Amerikanka, ali<br />

to i nije; jedan Turčin, ali nije iz Turske; jedan Libijac, ali možda<br />

je ekonomska izbeglica; jedan stranac ali ne zna odakle je. Pored<br />

glavne <strong>jun</strong>akinje, jedino su Srbi (Trifunovići) od početka iskreni i<br />

otvoreni po pitanju svojih motiva i namera. On su došli u Grčku samo<br />

zbog jedne stvari, i to bolje od bureka, a to su, naravno, ribe – i pri<br />

tom ne mislim na sardine. Ceo film je zapravo jedna lepa metafora<br />

celog Balkana skupljena u nekolicini likova na<br />

maloj grčkoj obali. Film je takođe i dobar<br />

podsetnik domaćoj publici<br />

(čitaj Ex- Yu)<br />

da ne<br />

samo<br />

da nismo<br />

jedini na Balkanu, nego<br />

da i drugi imaju probleme, često<br />

teže ili vrlo slične našima. Postoji i jedna fina<br />

paralela sa Kosovom na kraju filma, ali čak i ova politička<br />

korektnost (koje su obično minus za većinu filmova) ne oduzimam<br />

ništa od draži filma, čak će neke i nasmejati. A takođe lepo je i videti<br />

domaće likove koji nemaju ni najmanju vezu sa ratom, čak<br />

naprotiv – i mi smo pogođeni svetskom krizom kao i svi drugi,<br />

ali prosto odbijamo da je prihvatimo i živimo ubeđeni da nam<br />

je lepo na opštu radost i smeh začuđenih stranaca koji igrom<br />

sluačaja dođu u kontakt s nama.<br />

Jedina mana filma dolazi ne od Diletanta koji piše za<br />

<strong>KuŠ</strong>!, več od Diletanta studenta Ekonomije, kome je jasna<br />

umetnička sloboda i prozivka kapitalizma, ali kako sam<br />

Nemac u filmu kaže „Nisi ti (jadna mala) Crvenkapa,<br />

niti sam ja veliki zli vuk“. U krajnjem slučaju, ako je<br />

već to poenta filma, onda princ na belom konju ne<br />

treba da bude Amerikanac, koji je celu stvar izvukao<br />

parama samo jer se zaljubio u <strong>jun</strong>akinju. Ispada da<br />

je kapitalizam loš, osim ako se ne udate dobro za<br />

punišu. Ali, ipak Diletantu koji piše za <strong>KuŠ</strong>!, ne<br />

smeta taj pomalo bajkovit Happy End i toplo<br />

preporučujem Burek svima, ako može i uz<br />

jogurt.<br />

piše: Igor Belopavlović<br />

Burek<br />

1 Mislim, volim ja i jedan i drugi burek, ali platio sam za burek sa sirom.<br />

24 25


PRIČE IZ DUGOG 19. VEKA<br />

Devojka u plavom<br />

Priču o ovoj nesuđenoj ljubavi prvi put je ispričao Branislav Nušić, 1907.<br />

godine, dan pre nego što će posmrtni ostaci Đure Jakšića biti preneti sa Starog<br />

tašmajdanskog groblja na Novo groblje. Oni koji su prisustvovali prenosu<br />

njegovog tela imali su priliku da tog 21. oktobra 1907. godine, u posmrtnoj<br />

povorci vide sedamdesetogodišnju konobaricu Milu i ko zna, možda u njenom<br />

licu prepoznaju devojku koju je Jakšić naslikao mnogo godina ranije.<br />

Мила<br />

»Вина, Мило!« — орило се,<br />

Док је Мила овде била.<br />

Сад се мила изгубила:<br />

Туђе руке вино носе.<br />

Ана точи, Ана служи,<br />

Ал’ за Милом срце тужи.<br />

Нема нама Миле више!<br />

Оно мало веселости,<br />

Што имаше добри гости,<br />

То код Миле оставише.<br />

Ана точи, Ана служи,<br />

Ал’ за Милом срце тужи.<br />

Из Милиних руку мали’,<br />

— Ма се раст’о бела света —<br />

Место чаше од бермета,<br />

Отрова би прогутали.<br />

Ана точи, Ана служи,<br />

Ал’ за Милом срце тужи.<br />

Ко да игра? Ко да пева?<br />

Ко да жедни? Ко да пије?<br />

Ко ли бригу да разбије? —<br />

Неста Миле, неста ћева!<br />

Ана точи, Ана служи,<br />

Ал’ за Милом срце тужи!<br />

PRIČE IZ DUGOG 19. VEKA<br />

Godine 1855. mladi slikar školovan u<br />

Beču dolazi u Kikindu i zakupljuje jeftinu<br />

sobu pretvarajući je u atelje. Dane<br />

provodi samujući, a noći u krčmi Lazara<br />

Popovića, Kod belog krsta. Uvek sedi sam, za stolom<br />

u uglu i retko razgovara sa<br />

gostima. Odbija da ga iko drugi<br />

usluži, osim konobarice Mile,<br />

čiji lik crta po stolu i salvetama,<br />

sada već napamet. Pitaću<br />

je, obećava sebi iz noći u noć,<br />

zaprosiću je, ponavlja tokom<br />

dana, ali kada uveče, u krčmi<br />

njenog oca, jedva izbroji onoliko<br />

novčića koliko je dužan,<br />

proklinje sudbinu siromašnog<br />

umetnika i vraća se večnom<br />

preslikavanju njenog lika, koji<br />

mu nikada neće uzvratiti razočaranim<br />

pogledom.<br />

Jedne se večeri nije pojavila.<br />

U delićima tuđih razgovora<br />

načuo je da je otišla u goste, ne<br />

želeći da zna šta je to zapravo<br />

moglo značiti. Deset dana, i<br />

više, piće vino koje mu je sipala<br />

njena sestra, polako gubeći<br />

nadu da će ikada više videti<br />

Milu. Tih večeri umesto njenog<br />

lika na salveti je zabeležio stihove<br />

“Ana toči, Ana služi, al za<br />

Milom srce tuži…”<br />

Mila će se vratiti u krčmu<br />

svog oca ali će ubrzo za njom<br />

u grad stići pozorišna trupa iz<br />

Novog Sada koju je vodio reditelj<br />

i dramaturg Đjura Rajković.<br />

Mladi slikar pokazao mu je<br />

svoju pesmu Mila u nadi da će u<br />

drugom umetniku naći saveznika,<br />

podršku i prijatelja. Umesto<br />

toga, pronašao je rivala. Objavivši<br />

pesmu u listu Sedmica,<br />

slikar je mislio da je njegova ljubav izašla iz sene te ju<br />

je potpisao pseudonimom.<br />

Dok je štamparska presa utiskivala njegovu ispovest<br />

u stihu, vođa glumačke trupe razgovarao je sa Milinim<br />

ocem. Kada je pesma Mila stigla u ruke svoje imenjakinje,<br />

stigla je u ruke na kojima je blistao verenički<br />

prsten. Mila je već bila tuđa.<br />

I pošto nje više nije bilo, nestala je i potreba mladog<br />

slikara za životom ili radom. On odlazi u manastir<br />

Krušedol u nameri da se zamonaši i u tom periodu piše<br />

pesmu Iskušenik. Ipak, put ga je<br />

odveo dalje, u sela stare Srbije<br />

gde je dobijao službe učitelja, a<br />

jednog dana, dok je stanovao u<br />

Požarevcu, upoznao je Hristinu,<br />

svoju buduću suprugu. Mila je<br />

za to vreme pristupila pozorišnoj<br />

trupi svog muža, ali će u istoriji<br />

ostati zapamćena kao nesuđena<br />

ljubav mladog umetnika koji joj<br />

je posvetio pesmu Mila i sliku<br />

Devojka u plavom. Njegovo ime<br />

bilo je Đura Jakšić.<br />

Priču o ovoj nesuđenoj ljubavi<br />

prvi put je ispričao Branislav<br />

Nušić, 1907. godine, dan pre<br />

nego što će posmrtni ostaci Đure<br />

Jakšića biti preneti sa Starog<br />

tašmajdanskog groblja na Novo<br />

groblje. Oni koji su prisustvovali<br />

prenosu njegovog tela imali su<br />

priliku da tog 21. oktobra 1907.<br />

godine, u posmrtnoj povorci<br />

vide sedamdesetogodišnju konobaricu<br />

Milu i ko zna, možda u<br />

njenom licu prepoznaju devojku<br />

koju je Jakšić naslikao mnogo<br />

godina ranije. Devojka u plavom<br />

je nakon toga otputovala u<br />

Rusiju, u kojoj će umreti 1916.<br />

godine u dubokoj starosti. Đuru<br />

Jakšića nadživela je čitavih 38<br />

godina, a svog muža 14.<br />

Pričalo se da nikada nije ozbiljno<br />

shvatala ljubav koju je<br />

mladi slikar osećao prema njoj.<br />

Priča se i da ga je posmatrala<br />

kao pijanicu i boema i da se time<br />

tešila što nije pošla za njega. Ono što se sigurno zna je,<br />

da je nekada davno, u zimu 1855. godine, služila vino<br />

u krčmi Kod belog krsta i da je nosila plavu haljinu sa<br />

crnom mašnom oko vrata.<br />

piše: MoonQueen<br />

26 27


USPUTNA FILOZOFIJA<br />

Prokletstvo znanja<br />

Da li biste voleli sve da znate? Pre<br />

nego što odgovorite na pitanje, valja<br />

spomenuti da nije sasvim izvesno<br />

šta ovde “sve” znači. Je li “sve” podrazumeva<br />

sve što se može saznati,<br />

ili sve što se trenutno zna? Da li tu<br />

potpadaju i budući događaji? Da li<br />

to uključuje i direktnu svest o subjektivnom doživljaju<br />

svih mogućih iskustava? Kako li to uopšte izgleda,<br />

znati sve? Da li to znači držati u svesti sve činjenice<br />

u vezi sa svim što postoji u svakom mogućem trenutku?<br />

Mislim da bi se većina nas složila da je jako teško<br />

tako nešto i zamisliti. Prva misao mnogih nas bi bila i<br />

da je to dosadno. Strašno dosadno. Zvuči kao da nije<br />

moguće ni iskusiti uzbuđenje, kreativno nadahnuće,<br />

povezanost ili čak ljubav. Ko bi hteo da živi u takvom<br />

svetu, zar ne? Uvek valja promisliti da li treba da sledimo<br />

svoju intuiciju, pa tako i u ovom našem slučaju.<br />

Nadam se da nije potrebno obrazlagati zašto je ovo u<br />

našem interesu.<br />

Znati sve ne mora nužno da znači imati sve činjenice<br />

svakog trenutka u svesti. Kod nas to očigledno<br />

nije slučaj. Naša znanja mi po potrebi crpimo iz našeg<br />

mozga. Ona su tu često i kad na njih zaboravimo.<br />

Nažalost, nekad nisu tu i kad mislimo da jesu (prokleti<br />

mozak!).<br />

Ako uzmemo da “sve” podrazumeva i buduće<br />

događaje, kako bi to izgledalo? Zamislite da se probudite.<br />

Shvatate da vam smeta neki zvuk i u tačno jednoj<br />

nanosekundi bacate telefon po dijagonali sobe sa<br />

nadom da će gad da crkne. Tek sada otvarate oči (sat<br />

vremena kasnije) i ugledate vašu sobu. Kako prelazite<br />

kratkim pogledom preko nje istovremeno shvatate<br />

vašu lokaciju, vreme i koji su sve događaji doveli do<br />

ovog trenutka. Shvatate i kako su nastali svi predmeti<br />

i njihovu funkciju. Ukapirali ste momentalno koje<br />

jednačine tačno opisuju pređenu distancu, zakrivljenje<br />

putanje, ubrzanje, i snagu udara telefona o vazu koju<br />

ste, milosrdno, prerano prenzionisali. Znate i da vam<br />

je tu grotesknu vazu poklonila baba (neka, poklonićete<br />

i vi njoj vazu, pa će da vidi!). Ako izuzmemo babin<br />

ukus, ovo ne zvuči tako loše, zar ne? Osim, naravno,<br />

što ste vi znali da će sve ovo da se desi istog trenutka<br />

kad ste došli svesti. Radite sve onako kako ste od<br />

samog početka znali da ćete uraditi. Ne samo da znate<br />

šta ćete sve vi uraditi, znate i šta će uraditi vaša mala<br />

sestra/brat koji su za kompom. Znate i sutra šta će uraditi.<br />

Jasan vam je, i vremenski u svesti poređan, tačan<br />

redosled svih njenih/njegovih aktivnosti sledećih 17<br />

dana koliko je ostalo do predstojeće fatalne saobraćajne<br />

nesreće. Majka će nadživeti ostatak porodice.<br />

Priobalni gradić u kome živite nestaje za stotinak godina<br />

usled posledica globalnog zagrevanja.<br />

Celokupan život na planeti zemlji nestaje<br />

kroz 7 milijardi godina kada sunce uđe u fazu crvenog<br />

džina. (Ok, to je brzo eskaliralo!) Šta bi znanje o ovim<br />

stvarima uradilo od normalnog čoveka? Verovatno ste<br />

bili pomalo šokirani na pomisao ograničenog vremena<br />

vaše hipotetičke mlađe sestre/brata, ali ne zaboravite<br />

da ste znali svakog dana vašeg života. Kada taj dan<br />

konačno dođe, kako ćete se osećati? Čini se da bi tuga<br />

bila svakako ublažena apsolutnom izvesnošću ovog<br />

događaja. Možda bi bilo nemoguće uopšte osetiti<br />

tugu na kraju? Verovatno ste nekad čuli za frazu “jedna<br />

smrt je tragedija, a milion smrti, statistika”. Ova<br />

rečenica lepo dočarava jednu činjenicu psihologije, a<br />

to je da ljudsko biće može biti preplavljeno emocijama<br />

i da zbog toga ne dopušta sebi da oseća jednaku<br />

empatiju sa svima. Znamo i da neki okrutni događaji<br />

mogu i da trajno desenzitizuju ljude ako su dovoljno<br />

brutalni ili ako su dovoljno redovni. Česti psihički<br />

problemi vojnika po dolasku iz rata samo su jedan<br />

od primera. Ako je ovo tačno, da li bi se onda možda<br />

vezivali samo za ljude koji će poživeti nešto više? Da<br />

li bi se uopšte vezivali za bilo koga imajući u vidu<br />

da će verovatno doći vreme kada neće biti nijednog<br />

jedinog živog bića na Zemlji? Neki ljudi prislonjeni<br />

su ovakvom razmišljanju: ako će sve što znamo propasti<br />

i utonuti u zaborav, i ako su ovi naši životi sve<br />

što imamo, sve postaje trivijalno i beznačajno. Drugi<br />

USPUTNA FILOZOFIJA<br />

bi rekli da to ne menja ništa. Pa šta ako ćemo apsolutno<br />

svi pocrkati, ja sam i dalje u ovom trenutku živ i<br />

u mogućnosti da doživljavam stvari. I dalje mogu da<br />

biram šta ću sa sobom, kakvim ljudima da se okružim<br />

i da proživim nekakav život. Osim, naravno, što možda<br />

ne biram. Ovo je poznati filozofski problem koji je<br />

iskrsao u raspravama o atributima Judeo-hrišćanskog<br />

boga, poznat i kao teološki fatalizam. Taj problem,<br />

vrlo uprošćeno, možemo kroz sledeći primer da vidimo:<br />

ako Bog zna da ću ja sutra da za doručak uzmem<br />

sebi jabuku naspram kruške (oba su sveža<br />

i u mom frižideru), da li ja mogu da izaberem<br />

krušku? Ako ne mogu, onda to nije pravi izbor,<br />

a ako to nije pravi izbor, onda ne može biti<br />

ni slobodan izbor. U tom slučaju sam “slobodan”<br />

da uzmem krušku koliko je i čovek<br />

koji ne zna da je zaključan u sobi “slobodan”<br />

da izađe napolje. Poenta je sledeća: ako verujete<br />

da ovo jeste paradoks, onda morate da izaberete u šta<br />

ćete da verujete: u ovu vrstu znanja ili u slobodnu volju.<br />

Dakle, s jedne strane imamo mogućnost nemogućnosti<br />

empatije, a s druge moguću negaciju slobodne<br />

volje. Da li bi nas nemogućnost empatije navela<br />

da ne činimo ništa za druge? Ne mora da znači,<br />

pošto je moguće da činiš dobro za druge, očekujući<br />

da u jednom trenutku ubereš plodove svojih dela (“ko<br />

dobro čini, dobro mu se vraća”). Prema tome, čovek bi<br />

mogao ne osećati empatiju sa drugima, a opet mogao<br />

biti vrlo motivisan da usreći druge ljude. Svet u kojem<br />

se svi utrkuju da udovolje drugima iz samointeresa,<br />

ne zvuči uopšte loše. To je i dalje svet u kojem ima<br />

strašno puno dobrih dela. Možda je tačno da je najbolji<br />

način da usrećiš sebe taj da usrećiš druge, a mi glupi<br />

što to ne uviđamo.<br />

Trenutno živimo u svetu gde se znanje smatra<br />

vrlo značajnim resursom, sa tendencijom daljeg rasta<br />

njegovog značaja. Čini se, ako je tačno da se može<br />

imati previše znanja, da smo mi i dalje vrlo daleko<br />

od toga. A možda jednog dana shvatimo da je upravo<br />

obrnuto, da smo, što više znamo, to više srećniji! Ah,<br />

toliko pitanja, tako malo vremena. Valjda će nam 7<br />

milijardi godina biti dovoljno.<br />

piše: Logoreik<br />

28 29


PRIKAZ IZLOŽBE<br />

PRIKAZ IZLOŽBE<br />

Migel u<br />

Servantesu<br />

Pozornica čudesa<br />

Šta je radio Servantes dok nije pisao Don Kihota?<br />

Očigledno svašta. Nećemo vam iznositi detalje, već ćemo<br />

vam samo nagovestiti da je pisac školovan kod Jezuita i osuđivan<br />

zbog učešća u dvobojima, učestvovao i u čuvenoj bici kod Lepanta,<br />

otet od strane alžirskih gusara, tamnovao više puta i iz različitih<br />

razloga. Koga je voleo, a sa kim je imao decu, čime se sve<br />

bavio osim pisanja i da li se pridržavao pravila monaškog reda<br />

kojem je pred kraj života pristupio, saznajte na izložbi Migel u<br />

Servantesu. Pozornica čudesa koja je otvorena u Institutu Servantes<br />

(Čika Ljubina 19) od 21. aprila do 16. <strong>jun</strong>a.<br />

Izložba je otvorena povodom obeležavanja četiri veka od<br />

objavljivanja drugog dela Don Kihota 2015. i četiri veka od smrti<br />

Migela de Servantesa <strong>2016</strong>. godine. Buran život ovog španskog<br />

pisca, kao i članova njegove porodice, imaćete prilike da sagledate<br />

kroz niz odličnih ilustracija zasnovanih na retkim sačuvanim<br />

podacima iz piščeve biografije a proizišlih iz pera Migelanća<br />

Prada, jednog od najuspešnih španskih ilustratora današnjice.<br />

Zanimljivo je da ne postoji ni jedan Servantesov portret urađen<br />

u doba kad je on živeo. Lik koji danas nalazimo i prepoznajemo<br />

kao njegov, urađen je na osnovu šturih opisa samog sebe koje je<br />

autor ostavio na mnogobrojnim mestima u svojim delima.<br />

Drugi deo izložbe čini strip Davida Rubina koji je oživeo<br />

likove iz Pozornice čudesa, jedne od osam Servantesovih međuigri<br />

objavljenih 1615, putem kojih nam pisac predstavlja svoju<br />

verziju orijentalne priče u kojoj društveni status zavisi od nečije<br />

spoljašnosti, čak i kada je ona odraz najvećeg neznanja.<br />

Za više informacija o pratećem programu koji Institut<br />

Servantes organizuje povodom jubileja vezanog za ovog pisca,<br />

posetite njihov sajt.<br />

***<br />

Migel de Servantes Saavedra je bio španski pesnik,<br />

dramaturg i prozni pisac. Smatra se jednom od najvećih figura<br />

španske književnosti. Prema svojim delima pripada renesansi<br />

i ranom baroku, zlatnom veku španske književnosti,<br />

i na neki način predstavlja sintezu ova dva pravca. U svetu<br />

je poznat kao autor prvog modernog romana i najprevođenije<br />

knjige posle Biblije, Veleumnog plemića, Don Kihota od<br />

Manče. Bio je svedok vrhunca moći i početka opadanja velike<br />

španske imperije koja se u to doba prostirala na tri kontinenta.<br />

30 31


SPECIJAL<br />

SPECIJAL<br />

Kako citati muziku<br />

><br />

Već decenijama, Tolkinovo<br />

stvaralaštvo ima<br />

veliki uticaj na popularnu<br />

kulturu. Gotovo da ne postoji osoba<br />

koja nije odgledala film nastao po adaptaciji<br />

njegovih romana, ili pročitala neku njegovu<br />

knjigu. Tolkinu se mogu pripisati ogromne<br />

zasluge za popularizaciju epske fantastike.<br />

Ipak, iako je najpoznatija knjiga Gospodar<br />

prstenova objavljena 1954/55. godine u tri<br />

toma, u popularnu kulturu je ušla tek kasnih<br />

šezdesetih.<br />

Čini se da su pripadnici grupe Led Zeppelin<br />

njegovi veliki fanovi. Oni su Tolkinovom<br />

stvaralaštvu posvetili čak tri pesme –<br />

Ramble on, Misty Mountain Hop i Battle of<br />

Evermore. Spekuliše se da i njihova najpopularnija<br />

pesma, Starway to Heaven, sadrži<br />

reference vezane za Gospodara prstenova,<br />

ali bend to nikada nije potvrdio.<br />

U pesmi Ramble on javljaju se mesta i<br />

<strong>jun</strong>aci iz Tolkinove knjige – Golum i Mordor<br />

(“Twas in the darkest depths of Mordor,<br />

I met a girl so fair. But Gollum, and the evil<br />

one crept up, and slipped away with her.”).<br />

Tolkin<br />

Pored ovoga, početni stihovi pesme “Leaves<br />

are falling all around, It’s time I was on my<br />

way”, mogu biti parafraza Tolkinove pesme<br />

Namárië: “Ah! like gold fall the leaves in<br />

the wind”.<br />

Misty Mountain Hop je pesma koja<br />

tematikom nema mnogo veze sa Tolkinom<br />

(tekst se odnosi na legalizaciju marihuane),<br />

ali se na kraju spominje odlazak na Misty<br />

mountains, što je referenca na dobro poznatu<br />

lokaciju.<br />

Referencu vezanu za Battle of Evermore<br />

nije potrebno dodatno pojašnjavati. Zanimljivo<br />

je da je ova pesma jedina koju je bend<br />

snimio sa gostujućim vokalom – Sandy<br />

Danny.<br />

Apsolutno najčudnija pesma koja je<br />

odabrana za ovu listu je The Ballad of Bilbo<br />

Baggins koju izvodi čuveni Leonard Nimoy.<br />

Bilbo Baggins, čuveni hobit povezan<br />

sa Tolkinovim delom, glavna je tema ove<br />

catchy pesme. Nakon gledanja ovog spota,<br />

zvezdu serije Star Trek nikada nećete gledati<br />

istim očima.<br />

Blind Guardian, nemački metal bend, je<br />

čitav album posvetio Gospodaru prstenova.<br />

Album Lord of the Rings prepun je referenci<br />

na istoimeni Tolkinov roman, dok je<br />

pesma The Bard’s Song inspirisana radnjom<br />

Hobita. A da ne zapostavimo nepravedno<br />

manje poznata dela, valja spomenuti<br />

da bend takođe ima album čije<br />

numere pričaju priče iz Silmariliona,<br />

kolekcije radova<br />

koje je posthumno<br />

objavio Tolkinov sin 1977.<br />

godine. Album nosi naziv<br />

Nightfall in the Middle-Earth,<br />

i objavljen je 1988. godine. Hansi<br />

Kürsch – tekstopisac i pevač ovog benda,<br />

kaže da se Tolkin toliko dobro uklapa u<br />

metal muziku jer i on, i metal stvaraju novi<br />

svet, a kod Tolkina se mogu naći sve sfere<br />

života: mitologija, jezik, politika i slično.<br />

Njegov izmišljeni svet je kompletan. Članovi<br />

benda su generalno ljubitelji epske<br />

fantastike, tako da se u njihovom repertoaru<br />

nalaze i pesme inspirisane Igrom prestola.<br />

Black Sabbath, britanska grupa, ima<br />

pesmu The Wizard, iz 1970.godine. Basista<br />

Geezer Butler je jednom prilikom izjavio<br />

da je tokom pisanja teksta ove pesme čitao<br />

Gospodara prstenova i da je pesma zasnovana<br />

na Gandalfu. Ipak, uprkos ovom<br />

objašnjenju, neki i dalje tvrde da je pesma<br />

zapravo omaž njihovom dileru: “Never<br />

talking, just keep walking, spreading his<br />

magic”.<br />

Tolkinova dela su veliku popularnost<br />

doživela upravo nakon filmske adaptacije.<br />

Zapravo, mnogo više ljudi je pogledalo<br />

film, nego što je čitalo knjige. Stoga ne<br />

čudi što naziv pesme kalifornijskog benda<br />

Megadeth, nosi naziv This Day We Fight!.<br />

Ova rečenica je poznata iz filma Povratak<br />

kralja, i nju izgovara Aragon tokom bitke.<br />

Zanimljivo je da se ova rečenica ne pojavljuje<br />

u knjizi, te je jasno da je isključivo<br />

film služio kao inspiracija.<br />

Ova lista ne bi bila potpuna<br />

bez pomena albuma pod nazivom<br />

Charlemagne: By the Sword and<br />

the Cross. Iako album nije povezan<br />

sa Tolkinom, muzičar jeste.<br />

Album je, ni manje ni više, nego<br />

Sarumanov, tj. snimio ga je sam<br />

Christopher Lee, 2010, u svojoj 88.<br />

godini, a album je doživeo nastavak<br />

2013.godine pod nazivom Charlemagne:<br />

The Omens of Death.<br />

Ni kanadski bend Rush nije ostao imun<br />

na Tolkina, ali za razliku od prethodno<br />

pomenutih, oni su pesmu posvetili glavnom<br />

antagonisti u romanu Gospodar<br />

prstenova – Sauronu. On se prožima kroz<br />

različita dela, tako je Sauron i sekundarni<br />

antagonista u Silmarilionu, a spominje se<br />

i u Hobitu i Nezavršenim pričama. Pesma<br />

je The Necromancer, što je, zapravo, Sauronovo<br />

ime iz Hobita. U pesmi se pominju<br />

i tri putnika, što se može odnositi na Sema,<br />

Goluma i Frodoa.<br />

Ukoliko u skorije vreme niste imali<br />

izgovor da ponovo čitate Tolkina ili odgledate<br />

neku od filmskih adaptacija, neka vam<br />

ovaj članak bude izgovor da obnovite gradivo.<br />

piše: Aleksandra Vujić<br />

32 33


SPECIJAL<br />

Igračke za velike devojčice<br />

SPECIJAL<br />

kućica za lutke Petronele Ortman<br />

K<br />

uća Petronele Ortman bila je san svake bogate<br />

žene holandskog društva 17. veka. Devet<br />

soba predstavljale su mali raj opremljen<br />

po poslednjoj modi i sa mnogo novca. Najbolji<br />

slikari holandskog zlatnog perioda uradili su murale i<br />

tapiserije, nameštaj je bio tapaciran i presvučen svilom, tavanice<br />

u reljefu, escajg u zlatu, podovi u mermeru a porcelanski<br />

set za čaj bio je naručen direktno iz Kine. Kuća Petronele<br />

Ortman bila je san svake zene, slika savršeno opremljenog<br />

doma, uzrok zavisiti, divljenja i tračeva. Kuća Petronele Ortman<br />

bila je toliko lepa i skladna da ju je 1710. godine slikar<br />

Jakob Apel ovekovečio na platnu. Kuća Petronele Ortman<br />

bila je skuplja od bilo čega što je njen muž, trgovac svilom,<br />

posedovao. Kuća Petronele Ortman bila je veličine kredenca,<br />

ili komode, i u njoj su živele male porcelanske lutke. Jer,<br />

to nije bila prava kuća, vec elitna igračka – kućica za lutke<br />

velike devojčice koja je živela u Amsterdamu u 17. veku.<br />

Petronela Ortman bila je bogata udovica u periodu<br />

kada je upoznala svog budućeg muža, Johanesa Branta,<br />

trgovca svilom, sa kojim će živeti u jednoj od najstarijih i<br />

najbolje lociranih ulica u Amsterdamu – Ulici blitve. Poput<br />

drugih bogatih žena u Amsterdamu, i ona je posedovala kućicu<br />

za lutke koju je opremala i dekorisala u periodu između<br />

1686. i 1710. godine. Tačna lokacija kuće Ortmanovih u Ulici<br />

blitve nije poznata, ali se veruje da je Petronelina kućica<br />

za lutke predstavljala repliku kuće u kojoj su živeli, opremljena,<br />

doduše, stvarima po njenom ličnom ukusu.<br />

Kućice poput ove predstavljale su statusni simbol<br />

bogatih žena tog perioda. Gostima su se obavezno pokazivale<br />

deo po deo, tako da je predstavljanje moglo potrajati i<br />

tokom cele večeri, a cilj je bio pokazati svoju moć i bogatstvo.<br />

U periodu kada su domaćini prikazivali kućicu svojim<br />

gostima fontana i česme su zaista ispuštale vodu, što je danas<br />

onemogućeno jer je originalna pumpa za vodu vremenom<br />

izgubljena.<br />

Kućice poput ove bile su isključivo ženska razonoda<br />

i njihovo privatno vlasništvo koje se nasleđivalo po ženskoj<br />

liniji. Bile su pandani muškim studiolima, ili kabinetima<br />

čuda koji su prikazivali kolekcije muških interesovanja i<br />

znanja spoljašnjeg sveta. Kućice za lutke činile su isto to u<br />

ženskoj sferi – privatnom prostoru kuće i domaćinstva. Ako<br />

vam se i učini da je jedan kabinet čuda, koji je u to vreme<br />

mogao sadržati čak i rog jednoroga, iziskivao više novca,<br />

varate se. U kućicu Petronele Ortman uloženo je više novca<br />

nego u dekoraciju kuće u kojoj su bogate holandske porodice<br />

tog perioda zaista živele. Kada je nasledila ovu kućicu,<br />

Petronelina ćerka Hendrina je izračunala da je sa novcem<br />

koji je potrošila na nju (tadašnjih 30 000 guldena) njena majka<br />

mogla da kupi pravu kuću u nekoj od najboljih Amsterdamskih<br />

ulica, sa izlaskom na kanal.<br />

Postoje i priče da je ruski car Petar Veliki planirao<br />

da kupi jednu ovakvu kućicu za lutke. Smatra se da je Ortmanova<br />

bila zadužena da posredstvom Kristofera van Branta,<br />

u čijoj je kući car odeseo nekoliko dana, napravi sličnu<br />

kućicu, ali ne postoje podaci da je to i učinjeno.<br />

Kućicu Petronele Ortman je početkom 19. veka otkupila<br />

država a krajem veka Rajksmuzeum, gde se i danas<br />

nalazi. Današnje stanje kućice je uglavnom nepromenjeno,<br />

iako fali figurica deteta u dečijoj sobi. Nedostaje i odeća za<br />

lutku, koja se može videti na fotografiji iz polovine 20. veka.<br />

Ipak, kućica je očuvana u izuzetno dobrom stanju i može se<br />

videti u stalnoj postavci muzeja.<br />

Kućica za lutke Petronele Ortman bila je i inspiracija<br />

za roman Tajna devet soba, Džesi Berton, objavljen 2014.<br />

godine.<br />

piše : MoonQueen<br />

34 35


INTERVJU<br />

INTERVJU<br />

- Sada kada je gotova Evrovizija, kakva su tvoja<br />

is<br />

--<br />

- Nisam imala problema sa konferencijama,<br />

medijima, čak sam se osečala izuzetno prihvaćeno.<br />

Ono od čega sam strepila jeste bilo da li ću pesmu<br />

izneti na pravi način s obzirom da nisam imala iskustvom<br />

sa problemom sa kojim se pesma suočava.<br />

Sanja Vučić ZAA<br />

Naša muzika je namenjena<br />

svakom živom biću na planeti<br />

Mlada i talentovana pevačica Sanja Vučić, ovogodišnja predstavnica Srbije na<br />

pesmi Evrovizije i pevačica benda ZAA, govori o izazovima i iskustvima koje je donela<br />

Evrovizija, na kojim sve jezicima peva, kome su posvećene njene pesme i najavljuje 4.<br />

studijski album koji je u pripremi. Unikatna energija i strast kojom izvodi svaku pesmu<br />

jedan je od začina koji doprinosi raznovrsnosti i kvalitetu pesama benda ZAA i čini ih prepoznatljivim<br />

na domaćoj muzičkoj sceni.<br />

Preporučujemo vam i da pogledate bajkoviti spot za pesmu Unconditional love<br />

koji je nedavno izašao.<br />

- Sada kada je gotova Evrovizija, kakva su tvoja<br />

iskustva i utisci?<br />

- Bogatija sam, Evrovizija je manifestacija koja<br />

mi je obeležila karijeru na neki način i posle koje će,<br />

nadam se, sve poći uzlaznom putanjom. Pamtiću je<br />

sigurno kao jedno divno iskustvo koje mi je donelo<br />

mnoga prijateljstva i kontakte.<br />

- Većina ljudi tvrdi da kvalitet pesama na Evroviziji<br />

opada iz godine u godinu. Da li se slazeš sa<br />

tim i koje je tvoje mišljenje o celom spektaklu zvanom<br />

Evrovizija ?<br />

- Ne nužno. Evrovizija je poznata po razlikosti.<br />

Postoji veliki spektar pesama po nekom kriterijumu<br />

loših i dobrih, samo se treba setiti da se o ukusima ne<br />

raspravlja i da svaki trud treba ispoštovati.<br />

- Šta je predstavljalo najveći izazov i da li je osećaj<br />

izaći na tu binu vredan svih proba, konferencija<br />

za štampu i neprospavanih sati ?<br />

- Za koju bi državu, tj pesmu, glasala, da si se<br />

našla sa druge strane ekrana ?<br />

- Ne bih mogla da izdvajam, jer sam se sa<br />

većinom tih ljudi sprijateljila i postala vrlo bliska, i<br />

njihove pesme su mi postale svakodnevnica i prirasle<br />

k’ srcu. Za sveee bih glasala.<br />

- Tvoje učešće na Evroviziji će svakako uticati<br />

na popularnost benda ZAA. Da li se plašiš da bi stari<br />

fanovi mogli biti odbijeni činjenicom da učestvuješ<br />

na jednom ‘popularnom’ festivalu ?<br />

- Smatram da ljudi koji slušaju našu muziku<br />

nemaju tih predrasuda. Čak sam svakodnevno nailazila<br />

na pregrš poruka podrške baš od tih istih ljudi.<br />

- Mnogi su odušeljveni i komentarišu tvoje izvođenje<br />

pesme Edit Pjaf. Kako ti leži pevanje šansona<br />

?<br />

- E paa drago mi je. Uglavnom pokušavam da se<br />

oprobam u svim mogućim žanrovima sa kojima sam<br />

imala kontakta. I svakako koliko god mi koji odogovarao,<br />

treba izdvojiti dosta vremena da bi se moglo<br />

reći da neka tehnika pevanja “leži”.<br />

- Takođe, mnogi komentarišu i tvoju izuzetnu<br />

energiju i emocije koje prenosiš publici. Da li ti se<br />

desilo da te neka pesma emotivno iscrpi dok je izvodiš<br />

?<br />

- To je sve stvar trenutka. Ono što mene najviše<br />

pokreće jesu ljudi kojima pevam i sa kojim delim energiju<br />

i sa kojima komuniciram na taj način. I dokle<br />

god mi ljudi uzvraćaju istom merom, ne može me<br />

ništa iscrpeti.<br />

- Svojim stavom i gestikulacijom dok pevaš<br />

uspevaš da ubediš ljude da je svaka pesma u tvom<br />

aranžmanu autobiografska. Koliko zaista ima autobiografskog<br />

u pesmama koje izvodiš sa bendom ZAA ?<br />

36 37


- Naše pesme se bave temama koje<br />

su svakodnevnica maltene svakog<br />

čoveka na planeti. Kada zajedno<br />

sa svojim momcima iz benda stvaram muziku,<br />

te pesme moraju biti autobiografske jer svaku<br />

svoju nit i emotivnu srž unesem u kreiranje istih.<br />

- Upravo je izasao i spot za jednu od najslusanijih<br />

pesama benda ZAA - Unconditional love. Ko je<br />

bio idejni kreator ovog bajkovitog spota?<br />

- Kao i kod poslednjih par spotova, kreaciju<br />

spota prepustili smo neverovatnoj Ivi Pavlović, koja<br />

tačno oseća i razume ovaj bend i zna šta nas može<br />

predstaviti na pravi način, zato joj se nanovo i vraćamo<br />

jer joj verujemo i znamo da to što ona osmisli<br />

može biti samo čarobno.<br />

ma i napravimo pravi odabir. I ono što vam mogu reći<br />

je da se nanovo dešava da se javljaju novi momenti,<br />

kako to obično i biva kada je reč o našoj muzici.<br />

- U narednom periodu ocekuje te nekoliko koncerata<br />

po gradovima bivse Jugoslavije. Kako ljudi iz<br />

ovih zemalja reaguju na tvoju muziku ? Ima li razlike<br />

ili smo još uvek svi ex-Yu narodi zbirna imenica u<br />

muzičkom svetu ?<br />

- Često nastupamo po gradovima ex-Yu i naša<br />

muzika je divno prihvaćena, jer odiše pozitivnom energijom<br />

i nije namenjena odredjenom soju ljudi već<br />

svakom živom biću na planeti, i verujem da to ljudi<br />

mogu da osete i da se srode sa nama.<br />

- Ko piše tekstove pesama i da li vam se dešavalo<br />

da vam fanovi ponude svoje tekstove ?<br />

- Za tekstove je uglavnom bio zadužen Zlatko<br />

Petković, naš bubnjar, a od prethodnog albuma oprobala<br />

sam se i ja u pisanju tekstova i planiram da nastavim<br />

još jačim tempom. Meni se nije dešavalo da<br />

neko ponudi tekst za bend, ali svakako verujem da<br />

bismo uzeli u obzir.<br />

INTERVJU<br />

- I za kraj, pitanje koje postavljamo svim sagovornicima<br />

– tvoja preporuka filma, knjige, pesme(ili<br />

benda, izvođača) i umetnika/slike?<br />

- Film - Shuter Island, i naaravno zauvek omiljana<br />

Lord of the Rings triologija, najveći sam Agata<br />

Kristi fan- bilo koja pričica. Moje novo omiljeno<br />

muzičko otkriće je Riff Cohen, ne bih otkrivala puno,<br />

poslušajte. A umetnik - svaki grafiter koji sumorne<br />

zidove naših gradova čine veselijim i lepšim.<br />

- Student si arapskog jezika, da li si probala, i da<br />

li bi se upustila u izazov pevanja na arapskom ?<br />

- Naravno, libim se svakodnevno da pevam na<br />

arapskom, možda još nisam vična da pišem pesme,<br />

ali se upoznajem sa njihovim melosom i načinom pevanja.<br />

- Na kojim si sve jezicima pevala do sada ?<br />

- S obzirom da sam išla u muzičku školu,<br />

na odseku za solo pevanje imala sam priliku da se<br />

oprobam u pevanju na raznoraznim jezicima od italijanskog,<br />

nemačkog, ruskog, francuskog, španskog..<br />

Dok sam sama za sebe uvek istraživala i pevala na<br />

arapskom, hebrejskom, portugalskom, švedskom...<br />

- Čuli smo da je u pripremi novi album benda<br />

ZAA, da li nam možeš reći nešto o tome ? Kada možemo<br />

da ga očekujemo i šta možemo da očekujemo ?<br />

(daj nam makar mali teaser za naše čitaoce)<br />

- Tako je, pripremamo 4. studijski album, već<br />

nekolicinu pesama dobilo je svoj završni oblik, i čekaju<br />

na studio, ali želimo da napravimo što više pesa-<br />

38 39


Larpurlartizam<br />

M. K.<br />

M. Q.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!