KuŠ! jun 2016
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
oj 05, <strong>jun</strong> <strong>2016</strong>.<br />
<strong>KuŠ</strong>!<br />
Kulturno-umetnički špajz<br />
Intervju:<br />
SANJA VUČIĆ ZAA<br />
Bidadari<br />
indonežanski<br />
plesni studio<br />
Prokletstvo<br />
znanja<br />
Vrt uživanja<br />
Hijeronimusa Boša<br />
KAzanova<br />
protiv Don Žuana<br />
GilgameŠ<br />
Novi pogled na<br />
najstariju priču
<strong>KuŠ</strong>!<br />
Kulturno-umetnički špajz<br />
broj 05 <strong>jun</strong> <strong>2016</strong>.<br />
Urednica:<br />
Nikolić Jovana<br />
Lektor:<br />
Vujić Aleksandra<br />
Reč urednice<br />
str. 3<br />
Vrt uživanja Hijeronimusa Boša<br />
str. 6<br />
O jednoj Njegoševoj ljubavnoj<br />
pesmi<br />
str. 14<br />
Iz meseca u mesec<br />
str. 4<br />
Bidadari - Indonežanski plesni<br />
studio<br />
str. 10<br />
Gilgameš – Novi pogled na najstariju<br />
priču<br />
str. 16<br />
Reč urednice<br />
Umetnik je proklet zato što ne može da pobegne od svoje prirode, iako bi hteo. Umetnik je proklet prirodom<br />
koja će uvek izabarati pravi put, nasuprot lakšeg, ne mareći za posledice koje taj izbor ostavlja. Umetnik<br />
je proklet zato što ga društvo ne shvata, odbacuje, mrzi. Umetnik je proklet jer ono što je drugim ljudima san ili<br />
luksuz, njemu nije dovoljno. Zato se on bije, pije, govori protiv vlasti i vara ženu. Ponekad, poput Servantesa,<br />
naiđe na prepreke veće od nerazumevanja te ukrsti mačeve i pera sa gusarima, kritičarima, vlastima i sistemima,<br />
pa izgubi bitku, ili ruku. Međutim, ne dajte da vas zavara – koliko god patio, umetnik obožava to što je<br />
proklet! Bilo da je sklopio savez sa đavolom, poput Paganinija, ili lošu pogodbu sa Erosom, poput Njegoša i<br />
Đure Jakšića, umetnik je uvek u dosluhu sa višim silama. Od svih smrtnika on je najbliži bogovima i zato je dobio<br />
ulogu njihovog glasnika na zemlji. Uz taj poziv ide i određeni kredit za inače sankcionisana ponašanja, kao i<br />
zavist velikog broja onih koji se ne usuđuju da budu odabrani.<br />
Dizajneri:<br />
Abramović Filip<br />
Karanović Mirjana<br />
Kolarović Marko<br />
Živković Tamara<br />
Autori:<br />
Belopavlović Igor<br />
Kolarović Marko<br />
Nikolić Jovana<br />
(MoonQueen)<br />
Vučenović Uroš<br />
(Logoreik)<br />
Vujić Aleksandra<br />
Živković Tamara<br />
Saradnici:<br />
Milanović Gordana<br />
Đavolji violinista<br />
Burek<br />
Prokletstvo znanja<br />
Čitati muziku – Tolkin<br />
str. 20<br />
str. 24<br />
str. 28<br />
str. 32<br />
Intervju - Sanja Vučić ZAA<br />
str. 36<br />
Java protiv sna – predstava<br />
“Kazanova protiv Don Žuana”<br />
str. 22<br />
Devojka u plavom<br />
str. 26<br />
Prikaz izložbe: Migel u Servantesu,<br />
Pozornica čudesa<br />
str. 30<br />
Special - Igračke za velike devojčice<br />
str. 34<br />
Strip ,,Larpurlartizam”<br />
str. 40<br />
Može se reći da je umetnik proklet jer zna više od drugih. Ljudi mu na tom znanju zavide istovremeno sa<br />
gnušanjem odbacujući svaku mogućnost da zamene mesta. Iz tog razloga, umetnik je odbačen i obožavan u isto<br />
vreme. Prokletstvo znanja je jedna drugačija vrsta prokletstva koja nas sve prati tokom života. Povratak zlatnom<br />
dobu detinjstva, kada se manje znalo i manje brinulo, predstavlja nedosanjani san čovečanstva. Jedan od načina<br />
da se vratimo u zlatno doba i pobegnemo od stvarnosti je put ka nekim lepšim, toplijim, jos uvek nedotaknutim<br />
krajevima.<br />
Jun je mesec koji je na svoj način proklet – previše topao da bi se koncentrisali na obitavanje u gradu,<br />
nedovoljno blizu raspustima i godišnjim odmorima. Kao alternativni vid bega predlažemo vam film Burek uz<br />
koji ćete se makar malo približiti grčkim plažama, a za one egzotičnog duha predstavljamo školu neobičnog<br />
indonežanskog plesa koji kroz ritualne pokrete svoje članove makar vizuelno približava svetu staroindijskih<br />
bogova. Ostaje nam svima i uživanje u vrtu Hijeronimusa Boša u kojem ima mnogo prokletih duša, ne samo<br />
umetničkih, i kroz koji vam predlažemo da se krećete pazljivo. Legenda kaže da se običan čovek prepoznao u<br />
monstrumima koji vire iz mraka Bošovog sveta.<br />
Egzotične bašte, zvuk violine, iskušenja koja donose darove i<br />
bolju komunikaciju sa višim silama želi vam<br />
Urednica<br />
Jovana Nikolić<br />
Pišite nam Vaše predloge, kritike, sugestije, pitanja i pohvale, naša adresa je:<br />
casopis.kush@gmail.com<br />
2 3
MUZIČKI PROGRAM<br />
U Cetinjskoj 15 (u prostorima Zaokret<br />
i Elektropionir) održaće se<br />
četvrti po redu Americana Night<br />
festival. Ove godine, na ovom indi-rok<br />
festivalu će se beogradskoj<br />
publici predstaviti My Buddy<br />
Moose, NLV, Vladimir Kuzman i<br />
Ilija Ludvig. Festival će se održati<br />
4. i 5. <strong>jun</strong>a, a cena karte od 400 dinara<br />
je samo za prvi dan festivala,<br />
dok će ulazak 5. <strong>jun</strong>a biti besplatan.<br />
Prvo veče festivala otvoriće u<br />
21h My Buddy Moose i NLV u klubu<br />
Elektropionir.<br />
Grupa Kolja i Grobovlasnici<br />
održaće 9. <strong>jun</strong>a koncert u BitefArtCafe-u.<br />
Koncert će početi u 21h,<br />
a cena karata je 600 dinara za deo<br />
kluba koji je dalji od bine i 800 dinara<br />
za deo kluba bliži bini.<br />
10. <strong>jun</strong>a održaće se zajednički koncert<br />
bendova SMF, Piknik i Vudu<br />
Popaj & Narodni travari, uz podršku<br />
grupe Last Thrill. Koncert će<br />
se održati u Domu omladine u sali<br />
Amerikana, sa početkom u 21h.<br />
Broj karata je ograničen, a mogu<br />
se kupiti po promotivnoj ceni od<br />
600 dinara.<br />
10. <strong>jun</strong>a u Domu omladine, će se<br />
održati koncert sastava Hornsman<br />
Coyote & Solucraft. Ovim koncer-<br />
tom će se obeležiti početak njihove<br />
evropske turneje, radi promocije<br />
novog albuma Safe Planet. Koncert<br />
će početi u 21h, a cena ulaznica<br />
je 600 dinara.<br />
Čuvena grupa Prljavo Kazalište<br />
održaće 11. <strong>jun</strong>a koncert na stadionu<br />
Tašmajdan. Ovaj koncert otvoriće<br />
koncertnu sezonu na stadionu<br />
Tašmajdan, i to nakon decenijske<br />
pauze. Koncert će početi u 20h, a<br />
karte se mogu kupiti preko Eventim<br />
prodajne mreže po cenama<br />
koje se kreću od 1.190 do 3.490<br />
dinara.<br />
Kontroverzni rep rejv sastav iz Kejptauna,<br />
Die Antwoord, nastupiće<br />
11. <strong>jun</strong>a u staroj Ciglani Beograda.<br />
Koncert će početi u 21h, a trenutna<br />
cena karata je 2.490 dinara.<br />
POZORIŠTE, Premijere<br />
05. Jun: SNOVIĐENJE U NOĆ<br />
IVANJSKU, Klub ljubitelja teške<br />
industrije<br />
07. Jun: BUBA U UHU (premijerna<br />
obnova), KPGT<br />
07. Jun: ISTRAJNOST, Le Studio<br />
12. Jun: PALILULSKI ROMAN,<br />
Beogradsko Dramsko Pozorište<br />
14. Jun: KROJCEROVA SONA-<br />
TA, Opera i teatar Madlenianum<br />
17. Jun: ČAROBNA FRU-<br />
LA (opera), Narodno pozorište<br />
22. Jun: BRZI VOZ (pretpremijera),<br />
Zvezdara Teatar<br />
Gostovanja:<br />
04. Jun: VUČJAK, JDP (Gostovanje<br />
HNK iz Zagreba)<br />
05. Jun: POSTMODERNI<br />
KABARE DOBROG VO-<br />
JNIKA ŠVEJKA, Narodno<br />
pozoriste (Gostovanje Šabačkog<br />
pozorišta)<br />
09. Jun: LABUDOVO JEZERO,<br />
Sava Centar (Gostovanje Carskog<br />
ruskog baleta)<br />
10. Jun: MAGNETI, Narodno<br />
pozoriste (Gostovanje NP Sombor)<br />
13. Jun: NARODNA DRAMA,<br />
Narodno pozoriste (Gostovanje<br />
pozorišta iz Vranja)<br />
14. Jun: KO SE BOJI VIRDŽINI-<br />
JE VULF, Bitef Teatar (Gostovanje<br />
Gledališta Koper iz Slovenije)<br />
14. Maj: BETON MAHALA,<br />
Zvezdara Teatar (Gostovanje<br />
dramske trupe iz Novog Pazara)<br />
16. Jun: NORA GREGOR,<br />
JDP (Gostovanje SNG iz Nove<br />
Gorice)<br />
iz meseca u mesec<br />
LIKOVNI PROGRAM<br />
Do 8. <strong>jun</strong>a u galeriji Ozone otvorena<br />
je izložba Traži se čovek kojom<br />
je predstavljen avangardni zenitistički<br />
pokret. 1. i 2. <strong>jun</strong>a, tokom celog<br />
dana održavaće se performans<br />
Snežane Golubović Čovek – To je<br />
naša prva reč a 4. <strong>jun</strong>a, u 12:30h<br />
prof. dr Slobodan Mijušković<br />
održaće stučno vođenje kroz izložbu.<br />
Od 8. do 12. <strong>jun</strong>a, u okviru Mikser<br />
festivala, na ulicama Savamale<br />
biće predstavljeni radovi 100 mladih<br />
autora, studenata Fakulteta primenjenih<br />
umetnosti u Beogradu.<br />
27. <strong>jun</strong>a u Domu kulture Studentski<br />
grad, održaće se drugo predavanje<br />
ciklusa istorije umetnosti Darvinizam<br />
u vizuelnoj kulturi Evrope u<br />
XIX veku. Predavanje počinje u 19.<br />
časova, u klubu-knjižari Magistrala.<br />
Tokom celog <strong>jun</strong>a, sve do 21. avgusta,<br />
Jugoslovenska kinoteka biće<br />
domaćin izložbe Belgrade to Bowie,<br />
posvećene nedavno preminulom<br />
pevaču Dejvidu Bouviju.<br />
Pogram izložbi završnih radova<br />
studenata Fakulteta primenjene<br />
umetnosti pogledajte ovde: LINK<br />
Izložbe završnih radova studenata<br />
Fakulteta likovnih umetnosti partite<br />
ovde: LINK<br />
Izložbe završnih radova učenika<br />
Tehnoart škole pogledajte ovde:<br />
LINK<br />
KNJIŽEVNOST<br />
U utorak, 14. <strong>jun</strong>a, u Velikoj<br />
sali SKC-a, sa početkom u 19h,<br />
možete prisustvovati tribini koja<br />
se održava povodom trideset godina<br />
od smrti Horhea Luisa Borhesa.<br />
Tema razgovora biće veza između<br />
umetnosti i matematike i nauke.<br />
Matematički paradoksi su čest sadržaj<br />
Borhesovih dela, a o tome će<br />
govoriti matematičari, naučnici,<br />
filolozi i pisci.<br />
Veče posvećeno Miloradu Paviću,<br />
održaće se 15. <strong>jun</strong>a, u Maloj sali<br />
Studentskog kulturnog centra. Povod<br />
za ovaj događaj je tridesetogodišnjica<br />
objavljivanja Hazarskog<br />
rečnika.<br />
Ciklus Naši savremenici nastaviće<br />
se 22. <strong>jun</strong>a u Maloj Sali SKC-a.<br />
Ovaj put tema razgovora biće<br />
Milovan Danojlić i njegovo stvaralaštvo.<br />
4 5
SLIKA MESECA<br />
Holandskog renesansnog slikara, Hijeronimusa<br />
Boša, jedni vide kao genijalnog<br />
ludaka, drugi kao jeretičkog i sektaškog<br />
pobornika, ali ako sagledamo njegovu<br />
biografiju i informacije koje se mogu potkrepiti<br />
činjenicama, uočicemo da je on bio ugledan<br />
građanin i poštovan slikar čije se zanimanje nije<br />
razlikovalo od drugih umetnika tog doba. Dela<br />
Hijeronimusa Boša čvrsto su povezana sa duhom<br />
i atmosferom vremena u kojem su nezadovoljstvo,<br />
strah i bolest ophrvali stanovništvo i u kojem<br />
je pronalaženje načina za iskupljenje i okajanje<br />
greha postalo opsesija. Njegova umetnost bila<br />
je angažovana i sa sobom je nosila kompleksne<br />
pouke vezane za čovekovu prirodu i život.<br />
Slika Vrt uživanja danas se čuva u muzeju<br />
Prado u Madridu. Tačno vreme nastanka dela<br />
nije poznato, ali se pretpostavlja da je naslikano u<br />
periodu između 1500. i 1505. godine. Neizvestan<br />
je i podatak o patronu. Potencijalnim naručiocima<br />
slike smatraju se Engelbert II grof od Nasua i<br />
vitez reda Ordena zlatnog runa, koji je vladao od<br />
1475. do 1504. godine i njegov naslednik Henrih<br />
III grof Nasua i Brede. Delo se može posmatrati<br />
kao verna beležnica društva u kojem je stvarano.<br />
Tema slike predstavlja preokupaciju čoveka<br />
srednjeg veka, a fantazmagorična vizija otkriva<br />
umetnika koji sa dolaskom humanizma i novih<br />
pogleda na svet postaje svestan svoje kreativnosti<br />
i stvaralačke moći.<br />
Na prvi pogled se prvenstveno uočava religiozna<br />
dimenzija dela. Zatvoreni paneli triptiha<br />
(slike koja ima centralni i dva bočna dela) prikazuju<br />
Treći dan stvaranja sveta, trenutka kada je<br />
Bog odelio vodu i kopno i stvorio drveće i travu.<br />
Kada se krila umetničkog dela otvore, pred posmatračem<br />
se pojavljuje fantastičan predeo ispunjen<br />
nagim ljudskim figurama, neobičnim<br />
arhitektonskim konstrukcijama i čudnovatim<br />
plodovima, kroz koje se ilustruje priča o prvim<br />
ljudima, Adamu i Evi, potom njihovim grešnim,<br />
lucidnim potomcima koji ophrvani porokom uživaju<br />
u prividnoj sreći, da bi se na kraju suočili sa<br />
strašnim mukama Pakla.<br />
7
SLIKA MESECA<br />
SLIKA MESECA<br />
Pored teološke osnove, Vrt uživanja isprepletan<br />
je moralnim porukama kao upozorenjima na<br />
opasnosti životnog iskušenja. Upravo taj jak osećaj<br />
zapanjenosti koje delo izaziva i provocira može da<br />
nagoni na razmišljanje o načinu na koji provodimo<br />
zemaljski život. Boš čovečanstvu dočarava njegove<br />
greške i posledice koje će uslediti ako se ne osvesti i<br />
ne vrati na pravi put. U zagonetnoj bašti, na svakom<br />
koraku postoji opasnost koja vreba ljudsko telo, a<br />
porobljavajući njega, ona zauvek okiva čovekovu<br />
dušu lancima prokletstva. Zabranjeno voće i zemaljsko<br />
senzualno uživanje prikazano je kroz predstave<br />
sočnih bobičastih plodova i prikaze nagih žena koje<br />
su najpoželjnija poslastica neobuzdanog nagona.<br />
Umetnik slika prolaznost zemaljskog uživanja i upozorava<br />
da sladak ukus voćnih sokova brzo nestaje,<br />
a zadovoljeni telesni nagoni ponovo se javljaju<br />
i postaju sve halapljiviji. To vodi iz greha u greh i u<br />
jedan neprekidan niz pogrešnih izbora. U srednjem<br />
veku vladalo je mišljenje da moralna pravila direktno<br />
proizilaze iz zakona koje je Bog dao Mojsiju. Etičke<br />
vrednosti su se izvodile iz višeg sveta ˗ nebesa, jer<br />
je Bog otkrio pravila za regulisanje života pojedinca<br />
i života društva. Boš na centralnom panelu ilustruje<br />
zemlju bez morala. Božija reč iščezla je iz srca i<br />
uma ljudi koji su sada preokupirani drugim stvarima.<br />
U bašti uživanja i greha ne postoje prave vrednosti<br />
koje će usmeriti ljudski rod na put vrline. Kroz alegorični<br />
prikaz bludnih muškaraca i žena, Boš kritikuje<br />
čovekovu potrebu za predavanjem telesnim impulsima,<br />
ljubavi prema hrani i piću, a iznad svega, seksualnom<br />
razvratu. Jedni se hrane plodovima, dok ih<br />
drugi nose na glavi ili ih čak imaju umesto glave, što<br />
ukazuje na količinu strasti koja je ophrvala dotične<br />
ljudske individue. Neki se nalaze u samoj utrobi plodova<br />
i potpuno se prepuštaju njihovim sladostrastima.<br />
Jagode i ostalo voće metafore su seksualnih nagona,<br />
a u posesivnom obožavanju voća, muškarci i<br />
žene otkrivaju svoju uzbuđenost.<br />
Moralni karakter dela još više je izražen kroz<br />
simboličnu upotrebu starih narodnih poslovica. Vekovima<br />
unazad poslovice se sagledavaju kao sredstva<br />
za podučavanje moralnih vrednosti. Par ljubavnika,<br />
koji se međusobno miluju i zadovoljavaju svoje telesne<br />
nagone, nalazi se u providnom mehuru koji pluta<br />
jezerom na vrhu čudnovate voćke. Ova scena odnosi<br />
se na izreku Sreća je krhka i lomi se kao staklo. Boš na<br />
ovaj način upozorava posmatrača da zemaljska zadovoljstva<br />
brzo jenjavaju, pucaju i raspršuju se. Nameće<br />
gledaocu pitanje o tome da li je sve to bitno, da li je<br />
vredno odreći se večnog blaženstva zarad prolaznih<br />
momenata prividne sreće. Još jedna često upotrebljavana<br />
poslovica upotpunjuje poruku ovog dela. Velika<br />
riba jede malu ribu, izreka je koja se može prepoznati<br />
u predstavi konjanika koji jašu oko bazena ispunjenog<br />
zavodljivim ženama. U kontekstu celog triptiha, scena<br />
predstavlja malu ribu kao simbol grešnika koji hita ka<br />
zemaljskim zadovoljstvima i kreće se pravo ka utrobi<br />
pakla gde ga čeka đavo oličen u kitu.<br />
Umetnik se koristio ovakvim metaforičkim sadržajem<br />
kako bi preneo složena značenja, i kako bi<br />
priču triptiha dodatno upotpunio elementima koji<br />
dopunjuju moralni karakter dela. Pošto slika govori<br />
više od hiljadu reči, ovakvi detalji mogli su samo da pojačaju<br />
efekat koji maštovita kompozicija Vrta uživanja<br />
već ostavlja na posmatrača. Ako mudar čovek govori<br />
u zagonetkama, Boš svoju ideju o ljudskoj taštini i<br />
nemoralu, kao i kaznama koje im selde, iskazuje kroz<br />
fantazmagoričnu viziju prepunu simbola, skrivenih<br />
značenja, metafora, izreka...<br />
Umetnost Hijeronimusa Boša pokreće na razmišljanje.<br />
Možda su isprepletana naga tela, gigantsko<br />
voće, neobični prizori, fantastičnne sprave za kažnjavanje<br />
mogle podstaći čoveka da se osvrne oko sebe.<br />
Ovo delo snažne interpretacije trebalo je da poduči,<br />
prosvetli svakog ko je spreman da prihvati poruku<br />
koju ono nosi. Čini se da Boš kroz ovu neobičnu sliku<br />
poručuje, baš kao i sveti Matija: Blago vašim očima<br />
što vide...<br />
piše: Gordana Milanović<br />
Zemaljske, materijalne i telesne primamljivosti<br />
nisu zaobišle ni crkvena lica. Triptih Vrt uživanja<br />
u jednoj sekvenci prikazuje i moralni sunovrat crkve.<br />
Svinja ogrnuta velom kaluđerice koja tera čoveka da<br />
potpiše papir direktno vodeći ga ka grehu, surov je<br />
prikaz tadašnjeg stanja u crkvenim krugovima koji<br />
su potpali pod greh simonije i korumpiranosti.<br />
fotografije preuzete sa sajta WikiArt<br />
8 9
MLADI I KREATIVNI<br />
BIDADARI<br />
Indonežanski plesni studio<br />
U<br />
<strong>jun</strong>skom broju <strong>KuŠ</strong>!-a predstavljamo<br />
vam Bidadari – Indonežanski plesni<br />
studio koji je 2004. godine osnovala<br />
Ivana Ašković u Ambasadi Republike<br />
Indonezije u Beogradu. Već dvanaest godina Bidadari<br />
studio podstiče saradnju i kulturnu razmenu sa svim<br />
građanima Srbije koji žele da nauče ples i kulturu<br />
ove čudesne zemlje. Cilj studija je da upozna domaću<br />
publiku sa lepotom i složenim oblicima indonežanske<br />
kulture, kao i sa različitim formama plesa Balija, Jave,<br />
Sumatre i drugih krajeva Indonezije. Članovi Plesnog<br />
Studija Bidadari se, osim sa plesom, upoznaju i sa<br />
istorijom, kulturom i običajima Indonezije. Neki od<br />
njih su počeli da uče i jezik a mnogi su imali priliku<br />
da provedu nekoliko meseci ili nekoliko godina u Indoneziji<br />
kao stipendisti Vlade Indonezije. U nekoliko<br />
navrata, članovi kluba plesali su upravo u Indoneziji,<br />
mestu porekla ovih, nama neobičnih, plesova koji polako<br />
počinju da šire svoj uticaj i među srpskom publikom.<br />
U plesnom studiju, u periodu od nekoliko godina,<br />
polaznici se upoznaju sa oko trideset različitih plesova<br />
iz svih krajeva Indonezije. Neki od najpoznatijih su:<br />
Gabor, Ćendravasih, Truna Đaja, Oleg Tamulilingan,<br />
Topeng, RetnoPamudja, Merak,Saman, i mnogi drugi.<br />
Gabor je jedan od najstarijih ritualnih plesova na<br />
Baliju, uglavnom izvođen od strane mladih devojaka<br />
kao deo religioznih festivala u hinduističkim hramovima.<br />
Devojke u rukama drže cveće kojim pozdravljaju<br />
bogove, goste i prisutne u hramu. Ovaj ples je i vrsta<br />
molitve.<br />
Retno Pamudyja je ples koji izvodi jedna plesačica.<br />
Ples je inspirisan epizodom iz epa Mahabharata, a oslikava<br />
Srikandi, jednu od retkih ženskih ratnica koja se sprema<br />
za bitku. Srikandije čest motiv u slikarstvu i vajarstvu<br />
na ostrvu Java.<br />
Tari Merak je relativno skoro osmišljen način plesa<br />
koji za cilj ima oponašanje pojave i pokreta pauna a Tari<br />
Saman, ili „ples hiljadu ruku“ je čuveni ples indonežanske<br />
provincije Aćeh u severnom delu Sumatre. I ovaj ples je<br />
vrsta molitve i izvodi se uz pevanje.<br />
Bidadari su nebeske nimfe, pratilje boga Indre iz hinduističke<br />
mitologije. Pominju se u velikom staroindijskom<br />
epu Mahabharata kao natprirodna bića velike lepote<br />
i moći, nebeske plesačice koje ne ostavljaju ravnodušnim<br />
ni smrtnike ni bogove. Često su predstavljane kao supruge<br />
Gandharvasa, dvorskih muzičara boga Indre. Za njih se<br />
vezuje i briga o herojima palim u borbi, što ih približava<br />
nordijskim valkirama. U umetnosti, Bidadari se predstavljaju<br />
kao lepotice koje stoje ili lete, sa cvetom lotosa u rukama.<br />
Instruktorka plesa, Ivana Ašković, bavi se ovom<br />
vrstom umetnosti od 1995. godine. U svojoj dugogodišnjoj<br />
karijeri četiri godine provela je<br />
na Baliju, gde se usavršavala i redovno nastupala<br />
na festivalima u hramovima<br />
ili privatnim događajima.<br />
– Šta je najteže prilikom<br />
učenja ove vrste plesa?<br />
Različiti plesovi koji se uče u<br />
Plesnom studiju Bidadari, koje ovaj<br />
studio već 12 godina prikazuje publici<br />
u Srbiji, su tek deo, pojavni oblik jednog<br />
neverovatnog kulturnog i istorijskog<br />
bogatstva Indonezije i bogatstva značenja<br />
njenih različitih naroda, od kojih svaki ima drukčiju<br />
tradiciju, filozofiju, književne uticaje, istoriju,<br />
osećaj za lepo, pogled na svet. Devojke dolaze<br />
u našu grupu gotovo bez ikakvog predznanja<br />
ali ipak osete neobjašnjivu privlačnost prema<br />
onome sa cime se susretnu i želju da zarone u<br />
to obilje duha i kreativnosti i da svoj doživljaj<br />
svega toga iskažu kroz ples. Sve one dolaze kod<br />
nas mlade, lepe, talentovane i željne da nauče<br />
nešto novo, ali za njih je možda najteže upravo<br />
to, da spoznaju tradiciju i kulturu iz kojih<br />
su nikli svi ti različiti plesovi koje<br />
one predstavljaju našoj publici,<br />
da ih istinski razumeju, spoznaju<br />
i prikazuju kao svoje.<br />
Taj proces učenja plesova<br />
kao segmenta izuzetno<br />
bogatih kultura i tradicija<br />
Indonezije je nešto što će<br />
imati veliki uticaj na njih<br />
i početi da usmerava njihov<br />
život u jednom novom<br />
pravcu.<br />
– Poput svih istoičnjačkih<br />
veština,<br />
pretpostavljam da ples<br />
zahteva određeni balans<br />
MLADI I KREATIVNI<br />
tela i duše, tj. da se, osim na telo, akcenat stavlja i<br />
na duh. Da li ste primetili neku vrstu promena u svom<br />
životu od kada se bavite plesom – da ste mirniji, koncentrisaniji,<br />
precizniji..?<br />
Svaki ples je vrsta jezika kojim naše telo priča<br />
određenu priču, izražava emocije ili filozofiju života.<br />
Bidadari radi tradicionalne plesove ili savremene<br />
plesove koji su inspirisani tradicijom<br />
ili na njoj zasnovani, i oni su, u isto<br />
vreme, jezik kojim iskazujemo arhetipove,<br />
mitologiju, verovanja, kolektivnu<br />
osećajnost, radosti, strahove, čežnje i<br />
snove različitih naroda ove kulturno<br />
izuzetno bogate zemlje. Sam proces<br />
učenja tih drukčijih pogleda na stvarnost<br />
i usvajanja plesnih oblika kao<br />
jezika koji daje pojavni oblik tom<br />
pogledu na svet sve nas sigurno<br />
u velikoj meri menjaju. Svakom<br />
pojedinačnom plesu pristupamo sa<br />
mnogo poštovanja prema svemu što<br />
on znači, prema ličnosti ili narodu koji<br />
su ih stvorili, prema filozofiji života<br />
koju on predstavlja, prema karakterističnom<br />
kostimu u kome se on izvodi.<br />
Ako su na Baliju plesovi koji se izvode<br />
u hramovima često oblik molitve, za<br />
nas u Beogradu, toliko dalekom od<br />
Balija, ti isti plesovi su oblik meditacije<br />
i poniranja u svet duha od<br />
koga smo u savremenom životu<br />
toliko često i bolno otuđeni.<br />
– Koje su najveće razlike<br />
između Balija i Srbije?<br />
Mnogi od balinežanskih<br />
plesova koje učimo su novi,<br />
moderni plesovi ali zasnovani<br />
na tradiciji ili inspirisani<br />
tradicijom. Balinežani<br />
čuvaju svoju<br />
tradiciju, svoje narodne<br />
običaje i tradicionalnu<br />
umetnost, ali na način<br />
koji ne suprotstavlja<br />
tradicionalno i moderno<br />
kao nespojive<br />
elemente.<br />
Naprotiv, oni<br />
10 11
MLADI I KREATIVNI<br />
usvajaju tekovine XXI veka i savremeni način života,<br />
bez rušenja mostova sa običajima, verovanjima i<br />
osećajem za lepo koji ih vezuju za njihove korene,<br />
nacionalne, istorijske i metafizičke. Mislim da ta vrsta<br />
metafizičkog kontinuiteta ne postoji u Srbiji. U ovoj<br />
zemlji, kada hoćemo da izgradimo nešto novo, obično<br />
srušimo sve što je postojalo pre toga. I zato stalno<br />
počinjeno od neke duhovne nule i ponovo se vraćamo<br />
na tu duhovnu nulu i ne znamo kako da izađemo iz tog<br />
začaranog kruga.<br />
– A da li ima sličnosti?<br />
Sličnosti su više univerzalne i ogledaju se u toj<br />
večitoj ljudskoj težnji da se u svakoj reči, pojavi<br />
događaju, muzici ili plesnom gestu vidi smisao, da se<br />
uspostavi jedan filozofski i ljudski okvir u kome sve<br />
ima svoje značenje, da čovek u tom okviru može da<br />
pronađe sebe i da izražava sebe i svoj doživljaj sveta<br />
kroz nešto toliko čudesno, lepo i puno značenja kao<br />
što su plesovi koje radi Bidadari.<br />
– Kako se devojke odlučuju za indonežanske<br />
plesove?<br />
Obično dođu iz radoznalosti. Vide slike naših nastupa<br />
na Facebook-u, privuče ih kostim ili ples ili priče<br />
koje čuju od starijih devojaka, ili vide neki prikaz na<br />
televiziji ili u novinama, poput ovoga. Mnoge odustanu<br />
posle nekoliko dana ili nedelja jer nisu spremne da<br />
nam se dovoljno posvete ili ne vide sebe u tome, ali<br />
one koje ostanu budu sa nama godinama i to u dobroj<br />
meri obeleži njihov kasniji život.<br />
– Čime se bave vaše polaznice i da li treninzi<br />
oduzimaju mnogo vremena ili se njima možemo baviti<br />
rekreativno?<br />
Devojke nam se obično priključuju kao učenice<br />
srednje škole ili studentkinje. Mnoge ostaju u grupi<br />
godinama, a prestaju obično zato što odu na školovanje<br />
u inostranstvo, ili zato što im život nametne neki<br />
drugi ritam ili program.<br />
Mi vežbamo tri puta nedeljno, po dva sata, talenat<br />
za ples, mladosti izdržljivost se podrazumevaju, ali<br />
potrebno je mnogo posvećenog rada da bi one savladale<br />
te plesove dovoljno dobro da mogu da nastupaju.<br />
Bidadari nije profesionalna grupa, ali se ne bavi<br />
plesom ni rekreativno, s obzirom na vreme i energiju<br />
koju sve devojke ulažu u rad u grupi.<br />
– Ples žena ratnica se pominje još u hinduističkim<br />
spisima. Da li u Indoneziji postoji tradicija da<br />
žene idu u borbu i da li postoje neke čuvene ratnice iz<br />
istorije?<br />
https://www.facebook.com/bidadari.beograd/?ref=br_rs&pnref=lhc<br />
http://bidadaridancestudio.in.rs/#!/about.html<br />
Nema mnogo žena ratnica u Hinduuizmu ili drugim<br />
kulturama Indonezije. jedina poznata je Srikandi, koja<br />
je opisana u plesu Retno Pamudja. Ali i njena priča<br />
je posebna jer je Srikandi posle smrti morala ponovo<br />
da se vrati na ovaj svet kao muškarac da bi mogla da<br />
savlada svog iskonskog neprijatelja čijem je uništenju<br />
posvetila svoj život i svoju smrt.<br />
– Kakav je kod ženstvenosti u Indoneziji? Koliko<br />
se razlikuje od evropskog?<br />
Kulturološki je veoma zanimljivo da su u Indoneziji<br />
estetski i rodni pojmovi neraskidivo vezani. Hinduističke<br />
tradicije vide svet kao jedinstvo suprotnosti,<br />
kao što su noć i dan, crno i belo, dobro i zlo. Jedno ne<br />
može bez drugoga, a umeće življenja jeste u nalaženju<br />
ravnoteže između ovih oprečnih sila. U estetici, hinduističke<br />
tradicije u Indoneziji predstavljaju likove i<br />
događaje kroz koncepte halus – keras - kasar. Halus<br />
znači plemenito, uzvišeno, prefinjeno, delikatno. To je<br />
odlika uzornih žena, ali takođe i odlika mnogih uzvišenih<br />
muškaraca. Mnogi <strong>jun</strong>aci u ovoj tradiciji se<br />
prikazuju kao halus, na način koji bi se u zapadnom<br />
poimanju stvari mogao doživeti kao ženstven. Kod tih<br />
<strong>jun</strong>aka dominantni su duh, uzvišena emocija i spiritualnost.<br />
Rama, glavni lik iz Ramajane se, na primer,<br />
predstavlja kao haluslik. U keraskategoriju bi spadali<br />
veliki ratnici, koji su uglavnom oličenje fizičke snage,<br />
mada se ovaj pojam u svakodnevnom životu često primenjuje<br />
i na duhovnu snagu, dokkasar znači grubo,<br />
sirovo i prosto. Rodni koncepti ne znače mnogo u ovoj<br />
tradiciji, koliko su značajni ovi estetski koncepti, utoliko<br />
sto se i idealna žena i idealni muškarac nalaze na<br />
halus – keras strani ovog spektra. Prefinjenost, duhovnost<br />
i unutrašnja lepota su ideali jednako za muškarce<br />
i žene.<br />
– I za kraj – da li ste pokušali da približite kulturu<br />
Srbije stanovnicima Balija, i kako su reagovali na<br />
nju?<br />
Ja konkretno nisam, suviše sam deo njihove tradicije,<br />
akademski, privatno i profesionalno, i nikada nisam<br />
imala priliku da na Baliju predstavljam Srbiju,<br />
posebno zato što sam ovde počela da dolazim kao student<br />
američkog univerziteta i neko ko je tada dugi niz<br />
godina živeo u Americi. Ali Balinežani su radoznali<br />
i otvoreni ljudi i sigurna sam da bi naše umetničke<br />
tradicije pozdravili sa velikim interesovanjem i poštovanjem.<br />
Dodaćemo još i da ovaj plesni studio nudi besplatne<br />
časove svim zainteresovanim polaznicama.<br />
12 13
ČITAM I SKITAM<br />
O jednoj Njegoševoj<br />
ljubavnoj pesmi<br />
Kada pomislite na Njegoša setite se Gorskog vijenca, kršne i divlje Crne Gore, dostojanstvenog<br />
vladike, božanske iskre koja svako biće povezuje sa Svevišnjim, slobode i <strong>jun</strong>aštva,<br />
epskih stihova i velikih <strong>jun</strong>aka. Međutim, postojao je i jedan drugačiji Njegoš. Doista, nije se često otkrivao, ali<br />
je postojao. Pesnik nam ga je dao samo u naznakama u skoro jedinoj ljubavnoj, smeloj i erotskoj pesmi, koju je<br />
veliki vladika Rade ostavio za sobom – Noć skuplja vijeka.<br />
Kako joj samo ime kaže, u ovoj pesmi Njegoš je opisao jednu noć koja je za njega bila vrednija od celog<br />
života. Noć u kojoj mu dolazi „divna vila“ koju on odvodi u šator „ka ispunjenju svetoj želji“. Poljubac koji<br />
oduzima dah, crna kosa koja joj pada niz rajske grudi i njeno znojavo telo pozivaju pesnika da na jedan čulan,<br />
besraman način opeva uživanje koje je s njom osetio. Pred pojavom vile, njenim mirisom i dodirom, pred posedovanjem<br />
nje, sve druge sreće ovog sveta postaju neznatne. Jedna noć koja se pamti čitav život.<br />
Ova pesma čim je objavljena, što je usledilo dosta kasnije od vremena njenog nastanka,<br />
pokrenula je veliki broj spekulacija i nagađanja. Proučavaoci su postavljali<br />
bezbroj pitanja – Da li je Njegoš opisao sopstveno iskustvo? Ko li bi ta devojka mogla<br />
biti? Zašto je pesmu krio? Je l' Njegoš doživeo tu veliku, romantičarsku ljubav koju<br />
svaki pesnik, po nekom nepisanom književnom pravilu mora da proživi?<br />
Osetio je i sam Njegoš koliko je ova pesma neprimerena čoveku njegovog<br />
položaja. Monaha koji piše erotsku poeziju retko ko će želeti da zadrži na<br />
položaju vladike. Nju je Njegoš nosio pod svojom mantijom,<br />
skrivenu blizu srca, sve dok mu je jednog dana nije zatražio<br />
njegov pomoćnik da je štampa. Njegoš je to bez razmišljanja<br />
odbio rečima: „A, kako bi izgledalo: vladika, pa da piše pesmu od<br />
ljubavi? Ne dam!“. Pesmu je spalio. Međutim, posebna kakva i jeste,<br />
pesma je ipak opstala.<br />
Tekst ove, za mnoge najlepše ljubavne pesme, prvi put je<br />
štampan u Bosanskoj vili 15. januara 1913. godine. Objavio ju je<br />
Pavle Popović koji ju je pronašao u Javnoj biblioteci u Petrogradu<br />
pod nazivom Noć skuplja vijeka. Međutim, 1956. godine pojavila<br />
se i druga verzija ove pesme, objavljena na kraju knjige Njegoševa<br />
bilježnica. Beležnicu vladike Radeta poklonila je cetinjskom Istorijskom<br />
institutu ćerka kralja Nikole I Petrovića. Ova verzija je mnogo<br />
zanimljivija, s obzirom da su na njoj vršene naknadne prepravke<br />
kako bi se Njegoševa erotska pesma prilagodila činjenici da ju je napisao<br />
čovek koji nosi mantiju.<br />
Prvo, sam naslov pesme je izmenjen. Iako je još uvek stajao originalan naslov Noć skuplja<br />
vijeka ispod njega našao se još jedan Paris i Helena. Time je onaj koji je cenzurisao pesmu želeo<br />
da samog autora odvoji od svog dela, da prikaže kako pesma nije bila deo Njegoševog<br />
iskustva već da su glavni akteri pesme dvoje ljubavnika, prostorno i vremenski udaljeni<br />
od samog vladike, Paris i Helena. U prilog tome ide još jedna izmena koja je izvršena<br />
na ovoj verziji pesme, a to je činjenica da je u samoj pesmi prvo lice zamenjeno trećim,<br />
kako bi se ukinula subjektivnost koja je i te kako prisutna u originalnoj verziji. Time<br />
je pesma pretvorena u nečije svedočenje, možda Parisovo, ali nikako Njegoševo.<br />
Vodeći se parolom „gde ima dima ima i vatre“, pokušaj da se iz ove pesme<br />
ukine ličnost Njegoševa navela je mnoge proučavaoce da posumnjaju da je pesma<br />
zaista inspirisana događajem iz njegovog života. Stoga se pojavio veliki broj ženskih<br />
likova, potencijalnih Njegoševih ljubavnica, koje su mogle pesniku poslužiti kao<br />
inspiracija za ovu pesmu. U prilog ideji da je pesma produkt ličnog iskustva ide<br />
i činjenica da su Njegoša žene obožavale i o tome postoje brojni zapisi. Ni za kim<br />
ko je nosio mantiju žene nisu toliko patile koliko za njim. Od bečkog do italijanskog<br />
dvora, preko Petrograda, Trsta i Kotora, devojke su prolivale suze za vladikom. Pisale<br />
su mu ljubavna pisma, udvarale mu se, bacale pred noge i pretile samoubistvom. Žene su<br />
Njegoša obožavale, a on njih?<br />
ČITAM I SKITAM<br />
Način na koji je Njegoš uvučen u mantiju od njega su načinile neku vrstu prinudnog monaha. Mantiji<br />
se Njegoš nije nadao, ali ju je ipak sa ljubavlju nosio. Ta činjenica da je celibat pesniku nametnut doprinosi ideji<br />
da je on ženu mogao želeti i da možda nije imao dovoljno snage da se toj želji odupre. Prema nekim svedočenjima<br />
pesma Noć skuplja vijeka nastala je najverovatnije 1844. godine, dok je vladika boravio u Perastu. Tamo<br />
je ugledao jednu devojku, koja je stanovala nedaleko od kuće u kojoj je on boravio i koja ga je svojom pojavom<br />
potpuno oduševila. Njeno ime nije poznato, ali je zabeleženo da ga je ona privukla zato što nije bila sramežljivao<br />
kao ostale crnogorske devojke već je bila „žena mlada, ali soko sivi“.<br />
Pored misteriozne devojke iz Perasta, za vladiku se vezuje još jedna žena – Milica Stojadinović Srpkinja.<br />
Kako su je njeni savremenici opisali, Milica nije uživala da bude predmet čežnje ili zanosa muškaraca. Nju su<br />
opisivali kao „ni previše lepu, ni previše ružnu“. Ali je u njoj samoj postojao neki zanos, idealizam koji je Njegoša<br />
toliko oduševio da je za nju morao reći: „Ja poeta, ona poeta. Da nijesam kaluđer, eto kneginje Crnoj Gori.“ Ni<br />
Milica nije ostala ravnodušna na lik velikog vladike. Na vest o njegovoj smrti ona je zapisala: „Nema te više. Ko<br />
da ne zaplače...“. O njima dvoma se dosta pisalo, ali uvek uzdržano. Ne postoje svedočanstva da su oni, osim<br />
obostranih simpatija, razvili i neku snažniju emociju jedno prema drugom.<br />
Kao jedna od potencijalnih velikih ljubavi Njegoševih spominje se i prelepa grofica Dora de Istra koja<br />
je, iako nije često o Njegošu pisala, odmah po smrti njegovoj, ganuta velikom tugom otišla na Cetinje. Tu je i<br />
prelepa balerina Flora Fabri kojom je vladika bio opsednut i kojoj je posvetio pesmu Tri dana u Trijestu u kojoj<br />
opisuje žensku lepotu koja ga je zanela.<br />
Međutim, sve ove Njegoševe potencijalne ljubavi ostaju samo na nivou nagađanja.<br />
Kao i pesma Noć skuplja vijeka tako i bilo koje svedočanstvo o tome da je vladika Rade<br />
ipak bio samo čovek, podložan strastima i vođen željama, moralo je biti uništeno. A zar<br />
nam je i potreban neki drugi dokaz ljubavi, ljubavno pismo ili ispovest? U samoj pesmi je<br />
skrivena ljubavna ispovest i pismo kakvo je malo koji ljubavnik na ovom svetu napisao.<br />
piše: Tamara Živković<br />
14 15
ČITAM I SKITAM<br />
Svi mi smo čitali Ep o Gilgamešu, ako ni<br />
zbog čega, a ono jer je ovo delo odvajkada<br />
deo obavezne školske lektire. S razlogom<br />
je tako. Ep o Gilgamešu je prvo poznato<br />
književno delo, a smatra se da je inspirisalo mnoga<br />
naredna dela kao što su Odiseja i čak Knjiga o postanju<br />
(deo koji govori o potopu je vrlo sličan opisu<br />
potopa iz Epa o Gilgamešu).<br />
Gilgameš je stvarna istorijska ličnost, peti kralj<br />
grada Uruka. On ima, sudeći po mitu iz Mesopotamije,<br />
božansku snagu. Posvećen je svome gradu, pravi<br />
zid kao zaštitu od neprijatelja i gradi hramove kako<br />
bi grad bio u milosti bogova. Nasuprot tome, kada su<br />
stanovnici grada u pitanju, on je egocentrični vladar<br />
tiranin, koji koristi stanovnike kako mu se prohte. Bogovi<br />
zbog toga bivaju razljućeni i odlučuju da ga kazne<br />
tako što će mu poslati Enkidua – divljeg čoveka<br />
koji mu je ravan po snazi.<br />
Enkidu postaje pitom nakon seksa sa sveštenicom<br />
iz Ištarinog hrama, a zatim odlazi da pronađe Gilgameša.<br />
Nakon celonoćne borbe, oni se sprijateljuju i<br />
odlaze zajedno u avanture – ubijaju Humbabu u kedrovoj<br />
šumi i pobeđuju nebeskog bika. Nakon što odbija<br />
ljubavni odnos sa boginjom, bogovi ubijaju Enkidua.<br />
Gilgameš ostaje slomljen i razočaran, i tada kreće u<br />
potragu za travkom koja će mu obezbediti besmrtnost.<br />
Njegova potraga zapravo je glavni deo celokupnog<br />
epa. Travku na kraju ne nalazi i umire kao smrtnik.<br />
Verovalo se da je Gilgameš dve trećine bog, jednu<br />
trećinu čovek, a upravo ta ljudska trećina ga je sprečila<br />
da dostigne besmrtnost dostupnu samo bogovima.<br />
Relativno skoro, otkriveno je 20 novih, nepoznatih redova<br />
ovog epa. Ti redovi ne menjaju u biti ovo delo, u<br />
smislu da ne utiču značajno na fabulu, ali ipak rasvetljavaju<br />
neke, do sada, nejasne momente.<br />
Ovo je veoma značajno otkriće jer je delo pronađeno<br />
1853. godine, a od tada nije bilo većih dopuna istog.<br />
Pronađeni stihovi pripadaju 5. tabli Epa o Gilgamešu,<br />
i veoma su bitni istraživačima književnosti iz<br />
više razloga. Prvi stihovi daju drugačiju sliku kedrove<br />
šume u koju Gilgameš i Enkidu odlaze da bi nasekli<br />
drva i odneli ih u Vavilon.<br />
Sada se vidi da je kedrova šuma prikazana kao<br />
GILGAMEŠ<br />
Novi pogled na najstariju priču<br />
17 [Through] all the forest a bird began<br />
to sing:<br />
18 […] were answering one another, a<br />
constant din was the noise,<br />
19 [A solitary(?)] tree-cricket set off a<br />
noisy chorus,<br />
20 […] were singing a song, making the<br />
… pipe loud.<br />
21 A wood pigeon was moaning, a turtle<br />
dove calling in answer.<br />
22 [At the call of] the stork, the forest exults,<br />
23 [at the cry of] the francolin, the forest<br />
exults in plenty.<br />
24 [Monkey mothers] sing aloud, a<br />
youngster monkey shrieks:<br />
25 [like a band(?)] of musicians and<br />
drummers(?),<br />
26 daily they bash out a rhythm in the<br />
presence of Ḫumbaba.*<br />
ČITAM I SKITAM<br />
džungla bogata različitim životinjama i pticama. Ovaj<br />
podatak je značajan jer se deskripcija nije često mogla<br />
pronaći u vavilonskoj narativnoj poeziji. Šuma je<br />
opisana kao puna života i muzika. Teško je, u savremeno<br />
vreme, zamisliti da se nekada na tom prostoru<br />
nalazila bujna vegetacija i fauna, ipak, nekada je na<br />
području Bliskog istoka, konkretnije Mesopotamije,<br />
bilo i lavova i majmuna i slonova i lisica. Situacija<br />
je sada nešto drugačija. Ovakav sled događaja nagoveštavaju<br />
i Enkidu i Gilgameš u nekoliko novootkrivenih<br />
stihova:<br />
300 [...] Gilgameš [...] forest(?),<br />
301 [...] aromatics from that cedar they<br />
were taking [for the ... of ] Enlil.<br />
302 [Enkidu] opened his mouth to speak,<br />
saying to Gilgameš:<br />
303 “[My friend,] we have reduced the<br />
forest [to] a wasteland,<br />
304 [how] shall we answer Enlil in Nippur?<br />
305 ‘[In] your might you slew the guardian,<br />
306 what was this wrath of yours that<br />
you went trampling the forest?’ ”<br />
Oni shvataju da će ubistvo Humbabe i sečenje<br />
šume dovesti do promene u prirodi, a u stihovima se<br />
opisuje nešto slično ekološkoj katastrofi. Ekološka<br />
svest je nešto novo što se javlja u staroj književnosti, a<br />
osećaj kajanja menja način na koji posmatramo Enkidua.<br />
Ispostavilo se da detalji mita naliče proročanstvu,<br />
i da se upravo to i dogodilo. Lov na lavove je postao<br />
kraljevski sport, džungle su pretvorene u obradiva<br />
zemljišta, celokupna flora i fauna je desetkovana.<br />
Pojedini stihovi menjaju i viđenje ličnosti<br />
Humbabe. U fragmentima stihova izgleda kao da se<br />
on i Enkidu znaju od pre, i da, čuvši buku, Humbaba<br />
pretpostavlja da se Enkidu vraća kući. Takođe je<br />
16 17
ČITAM I SKITAM<br />
sam Humbaba prikazan više kao vladar, a manje kao<br />
običan divljak, čak nailazimo i na nagoveštaj radosti<br />
zbog povratka prijatelja.<br />
61 Ḫumbaba [talked with himself,<br />
speaking a word:]<br />
62 “Did not a ... go [. . . . . . ?]<br />
63 Did not [. . . go . . . . . . ?]<br />
64 Why are [...] perturbed [and ... ?]<br />
65 Why are my own [. . . . . . ?]<br />
66 In terror(?) for ... [. . . . . .]<br />
67 How indeed ... [. . . . . . ?]<br />
68 In my very bed [. . . . . .]<br />
69 For sure Enkidu(?) [. . . . . .]<br />
70 In goodwill he [. . . . . .]<br />
71 If a word to [. . . . . .]<br />
72 May Enlil curse [him . . . . . !]”<br />
73 Enkidu opened his mouth [to speak,]<br />
[saying to Gilgameš:]<br />
74 “My friend, Ḫumbaba [. . . .. ,]<br />
Za prevod teksta sa fragmenata na engleski i tumačenje<br />
novih redova epa možemo zahvaliti prevodiocu<br />
Endruu Džordžu i profesoru Faruku Al-Raviju.<br />
Ploča se može videti u muzeju Sulaimania (Suleimaniyah),<br />
a Novootkrivenu tablu muzej je 2011. godine<br />
otkupio od krujumčara. Naime, u Iraku postoji<br />
prećutni dogovor po kojem muzej bez pitanja<br />
otkupljuje istorijske artifakte, kako oni ne bi napustili<br />
zemlju.<br />
Ova ploča otkupljena je sa drugih 80-90 ploča, a<br />
kada ju je ugledao, profesor Faruk Al-Ravi naložio je<br />
da se krijumčaru plati koliko god da traži. Ploče su<br />
kupljene za 800 dolara.<br />
piše: Aleksandra Vujić<br />
*Dajem vam stihove na engleskom<br />
jeziku jer se, uprkos mom razumevanju istog, ne<br />
usuđujem se da sama prevodim tako veliko delo.<br />
Ukoliko želite da čujete kako Ep o Gilgamešu zvuči na akadskom jeziku, kliknite na sledeći LINK.<br />
18 19
IZ UGLA MUZIKE<br />
Paganini<br />
Đavolji violinista<br />
Kulturološki motiv prodaje duše djavolu<br />
javlja se veoma rano u legendama i folkloru<br />
naroda Evrope, a najvecu popularnost<br />
stiče u periodu izmedju 15. i 18. veka. Ljudi<br />
za koje se smatralo da imaju neku vrstu ugovora sa<br />
đavolom najčešće su bili nadarene individue, visokih<br />
sposobnosti u svom polju rada. Često se ovakav<br />
pakt pripisivao piscima, slikarima i muzičarima.<br />
Takvo obeležje stajalo je nad imenima umetnika<br />
kao kletva, dok je Nikolo Paganini taj epitet koristio<br />
kao adut.<br />
Ovaj najslavniji virtuozo svog vremena,<br />
poreklom iz Đenove, može se smatrati jednim<br />
od začetnika moderne tehnike sviranja violine.<br />
Paganini je rođen 27. oktobra 1782. godine, kao<br />
treće od šestoro dece Antonija i Tereze Paganini.<br />
Njegov otac, neuspešni trgovac, će ga već sa pet<br />
godina upoznati sa muzikom, učeći ga osnovama<br />
gitare i mandoline, da bi sa sedam godina<br />
prešao na violinu. Pored prvog susreta sa muzikom,<br />
otac mu je ostavio i nezgodnu ljubav prema<br />
kockanju, nešto što će Paganiniju praviti probleme<br />
tokom većeg dela života. Kada je prevazišao<br />
muzičko znanje svoga oca, otišao je da uči od<br />
najboljih ucitelja u Đenovi. Njegov muzički<br />
talenat je vrlo brzo prepoznat i već sa deset godina<br />
Paganini je imao svoje prve nastupe. Kratko je<br />
boravio u Parmi, gde je dobio dobro obrazovanje<br />
iz komponovanja. Po povratku u Đenovu bio je<br />
svestan toga da ne postoji ni jedan majstor violine<br />
od koga moze nešto novo da nauči, s obzirom da<br />
ih je sve prevazišao sa nepunih osamnaest godina.<br />
Počeo je da komponuje i da svira, uglavnom po crkvama.<br />
Takođe je sebi postavio rigorozno vreme vežbanja<br />
od petnaest sati dnevno, u toku kojeg bi vežbao sopstvene<br />
kompozicije koje su često bile komplikovane i<br />
za njega samog.<br />
Godine 1801. zadivio je publiku svojim izvođenjem<br />
na festivalu Santa Kroče, što mu je donelo<br />
popriličnu slavu. Sa osamnaest godina Paganini<br />
je postavljen za prvu violinu grada Luke. Luka je u<br />
to vreme aneksiran od strane Napoleona, a oblast je<br />
data pod rukovodstvo Elizi Bonaparte, Napoleonovoj<br />
sestri. Elizi se dopalo Paganinijevo sviranje, pa ga je<br />
1805. dovela da bude solo violinista na njenom dvoru.<br />
Međutim, vrlo brzo se vratio životu ispunjenom konstantnim<br />
turnejama. Paganinijevo ime dobijalo je sve<br />
veći značaj, a uz slavu probudila se njegova slabost<br />
ka ženama i kocki. Njegova ljubav prema kockanju<br />
dovela je do toga da je morao da založi svoju viloinu<br />
da bi otplatio kockarski dug. Jedan francuski trgovac<br />
mu je pozajmio violinu da bi mogao da svira na<br />
koncertu i povrati izgubljeni novac, a nakon što ga je<br />
čuo kako svira, tu violinu mu je poklonio. Podjednako<br />
strasna bila je i Paganinijeva ljubav prema ženama.<br />
Tih godina vratio se i akustičnoj gitari, ali na njoj<br />
nikada nije svirao na javnim koncertima, ona mu je<br />
služila kao lični instrument i kao pratnja u mnogobrojnim<br />
ljubavnim pohodima.<br />
Iako je bio popularan pred italijanskom publikom,<br />
Paganini nije stekao internacionalnu slavu sve<br />
do 1828. godine, kada je krenuo da putuje na turneje po<br />
svim većim evropskim gradovima. Umeo je da očara<br />
publiku svojim izvođenjem, bilo da se radi o oštrom<br />
ili pak izrazito nežnom izvođenju, nije bilo retko ni<br />
to da publika zaplače od naleta emocija na njegovim<br />
koncertima. Publika tog vremena se prvi put susrela sa<br />
takvom virtuoznošću i razgibanošću koju je Paganini<br />
posedovao. I mada nije uveo nikakvu revolucionarnu<br />
tehničku promenu u svet violine, on je poznate tehinike<br />
ukombinovao na način kakav je do tada bio nezamisliv.<br />
Njegov zapanjujući način sviranja je ubrzo dobio<br />
mitske proporcije. Talenat, posvećenost i vrlo smelo<br />
privlačenje pažnje publike, ukombinovani sa dve<br />
fizičke karakteristike (izraženo dugački i fleksibilni<br />
prsti) zaslužni su za nadimke poput „Đavoljeg violiniste“<br />
i „Gumenog čoveka“. Paganini je svakako potpomagao<br />
ovakvim mitovima sa svojim vragolijama,<br />
poput sviranja na samo jednoj žici.<br />
IZ UGLA MUZIKE<br />
Paganini je imao malo bliskih prijatelja. Sa<br />
ljubavnicom je dobio sina, koga je kasnije priznao<br />
i kome je ostavio svoje neprokockano bogatstvo.<br />
Kroz ceo svoj život bio je izložen raznim bolestima.<br />
Njegov ekstravagantni život i konstantne turneje negativno<br />
su uticale na njegovo zdravlje. Već 1822. mu<br />
je dijagnostikovan sifilis, a lečenje živom i opijumom<br />
samo je pogoršalo njegovo pshičko i fizičko stanje.<br />
Nakon preležane tuberkuloze u Francuskoj, potpuno<br />
je prestao sa koncertima. Ovo vreme svog života je<br />
posvetio sređivanju kompozicija i dokumentovanju<br />
metoda sviranja. Poslednji put kada je otišao u Pariz,<br />
1836. godine, imao je želju da otvori kazino. Nakon<br />
momentalnog neuspeha i razočaranja koje ga je ostavilo<br />
u finansijskoj propasti, odlučio je da na aukciji<br />
proda svu svoju imovinu, uključujući i svoje instrumente.<br />
Zbog bolesti, glas gubi 1838. godine, a dve godine<br />
kasnije umire u Nici.<br />
Međutim, čak ni tu nije bio kraj njegovim mukama.<br />
Zbog njegovog zloglasnog nadimka, katolička<br />
crkva je odbijala da se njegovo telo sahrani u Đenovi.<br />
Celu stvar je pogoršalo to što je Paganini odbio da<br />
se ispovedi pred smrt misleći da je prerano za to, a<br />
zbog nagle smrti sveštenik nije mogao doći na vreme.<br />
Prošle su četiri godine dok se njegovo telo nije prenelo<br />
u Đenovu, ali i dalje nije sahranjeno. To je ucinjeno<br />
tek 1876. godine u Parmi.<br />
Mnogi smatraju Paganinija za najznačajnijeg<br />
violinistu svih vremena, a njegove brojne kompozicije,<br />
uključujući i najznačajniju 24 Carpices, do danas<br />
vaze za najzahtevnije kompozicije ikada komponovane<br />
za violinu. Njegov turbulentan i tragičan život<br />
služio je kao inspiracija za mnogobrojna flmska dela,<br />
koja vam mogu dati nov i zanimljivi pogled na život<br />
ovog italijanskog virtuoza. A ako vam filmovi i brojne<br />
interpretacije Paganinijevih dela (koja se mogu naći<br />
na internetu) ne utole interesovanje za ovim kompozitorom,<br />
toplo vam preopručujem da ugrabite prvu<br />
moguću priliku da uživo čujete izvanrednog violinistu<br />
Nemanju Radulovića. Shvatićete zašto ga nazivaju<br />
Paganinijem 21. veka.<br />
piše: Marko Kolarović<br />
20 21
Legenda<br />
o Don Žuanu<br />
i njegovom bludničkom<br />
životu već vekovima služi kao inspiracija<br />
umetnicima iz svih oblasti: Molijer je o<br />
njemu pisao, Mocart je komponovao operu s njegovim<br />
imenom, čak se Džoni Dep okušao u ulozi modernog<br />
zavodnika u istoimenom filmu iz 1994.<br />
U<br />
verziji Miodraga Ilića, pak, dolazi<br />
do obrtanja uloga, i Don Žuan (Petar<br />
Benčina) postaje zloglasni glasnik smrti<br />
(Comandatore iz opere Don Giovanni),<br />
dok na njegovo mesto dolazi Kazanova. Mada se u<br />
današnjoj kolektivnoj svesti i ne pravi razlika između<br />
ova dva lika (večina čak misli da su oni jedna te ista<br />
osoba), upravo je njihovo suočavanje glavna okosnica<br />
drame. Don Žuan je mit, večno mlad, svojevrsni ideal<br />
kome muška populacija navodno treba da teži. Ali,<br />
ako se neko u istoriji približio tom idealu, to je Đakomo<br />
Kazanova (Predrag Ejdus) iz Venecije, stvarna<br />
istorijska ličnost na kojoj upravo i vidimo neizbežne<br />
posledice takvog načina života. Da pojasnim, možemo<br />
mi sanjati do mile volje o tom kako ćemo biti Džejms<br />
Bond kad porastemo, ali život Dušana Popova nije ni<br />
izbliza ni toliko zanimljiv, ni toliko srećan.<br />
Ring u kome se sukobljavaju ove dve ličnosti je, naravno,<br />
naklonost jedne mlade dame, Gizele (Andrijana<br />
Oliverić).<br />
Ona bi u bilo kojim<br />
drugim okolnostima za njih<br />
predstavljala samo još jednu recku na<br />
zidu, još jedan podvig za hvalisanje u društvu. Ali<br />
ovde, njen zagrljaj bi bio dokaz superiornosti filozofija<br />
koje oni predstavljaju, ona je pobednički pehar u<br />
borbi naizgled dva različita načina života.<br />
Shodno tome, postoji samo jedno oružje koje priliči<br />
muškarcima u takvoj borbi, i gde će ono biti nego za<br />
pojasom. (Sledi par malih detalja iz predstave, koji<br />
se mogu smatrati spojelerima, tako da, ukoliko želite<br />
biti potpuno iznenađeni prilikom gledanja predstave,<br />
predlažem da nastavite da čitate od sledećeg pasusa.)<br />
U tom mačevanju pobeđuje Don Žuan, ali Gizela ostaje<br />
nezadovoljena. Otkud to? Otud što je Don Žuan<br />
legenda i kao takva, ona će uvek pobeđivati stvarnost<br />
u očekivanjima i nikad ih neće ispuniti.<br />
Predrag Ejdus, pored tog što glumi glavnu ulogu<br />
Kazanove, takođe i režira ovu izvrsnu malu predstavu.<br />
Gluma, osvetljenje, muzika zajedno sa scenografijom<br />
i kostimima (posebna pohvala za Geroslava Zarića i<br />
Mariju Mrković respektivno) – svi zajedno čine da se<br />
tokom cele predstave osećamo kao da sedimo u ćošku<br />
spavaće sobe samog Kazanove. Takođe, “realnost”<br />
same predstave dugujemo i samom dramskom tekstu<br />
Miodraga Ilića, koji se uveliko koristio memoarima<br />
samog Kazanove (Priča mog života – Đakomo<br />
Kazanova). U njima se naš ljubavnik sreće, između<br />
ostalog, i sa samim Mocartom, čak tvrdeći kako je lik<br />
Don Žuana iz Mocartove opere zasnovan na njemu –<br />
još uvek nesvestan ironije kako će pomoći u građenju<br />
mita, koji neće uspravan dostići.<br />
A<br />
ne škodi<br />
i napomenuti kako<br />
se u režiji oseća nemali uticaj<br />
predstave Amadeus iz BDP-a, gde je<br />
glavnu ulogu Salijerija glumio, ko drugi, nego sam<br />
Ejdus.<br />
Kad smo već kod režije, za kraj valja spomenuti<br />
sam završetak predstave, i, za publiku, pomalo čudan<br />
ples uz pesme Queen-a. Ali verujem da se upravo u<br />
tom izboru muzike krije jedna od poruka predstave<br />
(kao i tajna samog Don Žuana) i apsurdnosti do koje<br />
se stiže ako ideale i fantazije dovodimo do njihovog<br />
vrhunca.<br />
„Kazanova protiv Don Žuana“ Madlenianum - Mala scena, Java protiv Sna<br />
Vizuelno prelepa, glumački savršena, ima seksa, a<br />
ima i filozofije, a opet nije dosadna, naprotiv, neretko<br />
tokom sat i po ćete se nasmejati od srca. Najmlađa od<br />
najmlađih umetnosti koje se neguju u Madlenijanumu,<br />
Kazanova protiv Don Žuana je pravi mali skriveni biser<br />
u moru beogradskih predstava.<br />
Pozorišni dodatak<br />
Svakog meseca mali deo svoje rubrike ću odvojiti<br />
da podelim sa vama web stranice i linkove za koje<br />
mislim da bi bili korisni, ili bar zanimljivi, svim ljubiteljima<br />
pozorišta.<br />
Spisak dela Miodraga Ilića obuhvata prozu, scenarije<br />
za TV i dokumentarne programe, feljtone, prevode,<br />
eseje, razne članke i pozorišne kritike, ali sve to zajedno<br />
ipak je malo u poređenju sa njegovim dramskim<br />
delima. Kao inspiraciju, najčešće je uzimao istorijske<br />
ličnosti, bez obzira na to kada su živeli i čime su se<br />
bavili, kao što su: Žanka Stokić, Don Žuan, Spinoza,<br />
Dupan Silni, Kopernikus itd.<br />
Zato, zarad boljeg upoznavanja dela jednog od<br />
naših najplodnijih dramaturga, delimo sa vama predstavu<br />
Apis, u izvođenju Narodnog pozorišta u Beogradu<br />
iz 1988. Uživajte. LINK<br />
piše: Igor Belopavlović<br />
22 23
Tražili smo burek sa<br />
sirom,<br />
a dobili smo burek<br />
sa mesom 1<br />
Film<br />
Vladana Nikolića<br />
Balkanski film, a<br />
nije o ratu. ex-Yu jeste tu,<br />
ali nismo glavni. Zvuči čudno, zar ne?<br />
Ali, pre nego nastavim, jedno izvinjenje<br />
i jedna velika negativna kritika.<br />
Prvo, igrom slučaja, svi dosadašnji<br />
filmovi u ovoj rubrici su bili strani<br />
filmovi, i za taj užasan propust se<br />
iskreno izvinjavam. Ipak, nameravao<br />
sam tu grešku da ispravim recenzijom filma Burek,<br />
ali da li je Burek domaći film krajnje je diksutabilno.<br />
Režiju i scenario potpisuje, jedan od mojih omiljenih<br />
nezavisnih reditelja, Vladan Nikolić, ali to bi otprilike<br />
bilo to što se tiče domaćeg u ovom filmu. Produkcija jeste<br />
internacionalna, ali koji film to danas nije. Ono po čemu<br />
publika gleda da li je film domaći ili strani jesu, naravno,<br />
glumci i jezik na kom se odvija radnja filma. Glumci su sa<br />
cele planete, a jezik je engleski. Naravno, tu jesu Sergej i<br />
Branislav Trifunović, ali upravo sa njima, tj. sa njihovim korišenjem<br />
u reklamnoj kampanji i imam problem. Svi posteri<br />
i reklame sugerišu da su oni glavne uloge filma, i da se radi<br />
o tzv. buddy comedy, gde bi pratili smešne dogodovštine dva<br />
glava lika. Ali to ovde uopšte nije slučaj. Njihove uloge jesu<br />
najsmešnije, ali su sporedne, i to ne glavne sporedne, već samo<br />
sporedne. U najbolje slučaju, braća Trifunović su za Burek ono<br />
što su Timon i Pumba za Lion King - likovi koji služe da se publika<br />
nasmeje kad glavni akteri nisu na platnu (comic relief, što bi<br />
rekli englezi), ali zapravo imaju veoma mali uticaj na radnju, ako ga<br />
uošte i imaju tokom 10ak minuta koliko se pojavljuju u filmu. Da se<br />
razumemo, film je dobar, i oni su odlični u njemu, ali ne mali deo publike<br />
je ipak izašao<br />
razočaran iz bioskopa,<br />
jer su zbog reklamne kampanje<br />
očekivali jedno, a dobili su nešto sasvim drugo<br />
(da, zvuči kao da pričam o politici, ali to<br />
nije slučaj).<br />
E sad najzad i o samom filmu. Burek je film o<br />
ekonomskoj krizi i svima onima koje je ona pogodila.<br />
Shodno tome, glavna <strong>jun</strong>akinja filma je Grkinja<br />
koja se bori sa teškoćom kredita i strancima koji bi<br />
je izvukli iz problema, ali po cenu da se odrekne svoje<br />
prošlosti tj. onog što jeste. Ali kao što rekosmo, film nije<br />
domaći, tako da, hvala bogu, ovo nije crna, teška priča o<br />
krizi i nemaštini. Film nema određeni žanr, ni tu ni tamo,<br />
što bi rekle naše babe, što je jedan od retkih slučajeva kada<br />
to zapravo ide na ruku ostvarenju. Lagan i nepretenciozan,<br />
fino izbalansirani humor i drama kao kritika današnjeg kapitalizma.<br />
I likovi Bureka su ni tu ni tamo: jedna Amerikanka, ali<br />
to i nije; jedan Turčin, ali nije iz Turske; jedan Libijac, ali možda<br />
je ekonomska izbeglica; jedan stranac ali ne zna odakle je. Pored<br />
glavne <strong>jun</strong>akinje, jedino su Srbi (Trifunovići) od početka iskreni i<br />
otvoreni po pitanju svojih motiva i namera. On su došli u Grčku samo<br />
zbog jedne stvari, i to bolje od bureka, a to su, naravno, ribe – i pri<br />
tom ne mislim na sardine. Ceo film je zapravo jedna lepa metafora<br />
celog Balkana skupljena u nekolicini likova na<br />
maloj grčkoj obali. Film je takođe i dobar<br />
podsetnik domaćoj publici<br />
(čitaj Ex- Yu)<br />
da ne<br />
samo<br />
da nismo<br />
jedini na Balkanu, nego<br />
da i drugi imaju probleme, često<br />
teže ili vrlo slične našima. Postoji i jedna fina<br />
paralela sa Kosovom na kraju filma, ali čak i ova politička<br />
korektnost (koje su obično minus za većinu filmova) ne oduzimam<br />
ništa od draži filma, čak će neke i nasmejati. A takođe lepo je i videti<br />
domaće likove koji nemaju ni najmanju vezu sa ratom, čak<br />
naprotiv – i mi smo pogođeni svetskom krizom kao i svi drugi,<br />
ali prosto odbijamo da je prihvatimo i živimo ubeđeni da nam<br />
je lepo na opštu radost i smeh začuđenih stranaca koji igrom<br />
sluačaja dođu u kontakt s nama.<br />
Jedina mana filma dolazi ne od Diletanta koji piše za<br />
<strong>KuŠ</strong>!, več od Diletanta studenta Ekonomije, kome je jasna<br />
umetnička sloboda i prozivka kapitalizma, ali kako sam<br />
Nemac u filmu kaže „Nisi ti (jadna mala) Crvenkapa,<br />
niti sam ja veliki zli vuk“. U krajnjem slučaju, ako je<br />
već to poenta filma, onda princ na belom konju ne<br />
treba da bude Amerikanac, koji je celu stvar izvukao<br />
parama samo jer se zaljubio u <strong>jun</strong>akinju. Ispada da<br />
je kapitalizam loš, osim ako se ne udate dobro za<br />
punišu. Ali, ipak Diletantu koji piše za <strong>KuŠ</strong>!, ne<br />
smeta taj pomalo bajkovit Happy End i toplo<br />
preporučujem Burek svima, ako može i uz<br />
jogurt.<br />
piše: Igor Belopavlović<br />
Burek<br />
1 Mislim, volim ja i jedan i drugi burek, ali platio sam za burek sa sirom.<br />
24 25
PRIČE IZ DUGOG 19. VEKA<br />
Devojka u plavom<br />
Priču o ovoj nesuđenoj ljubavi prvi put je ispričao Branislav Nušić, 1907.<br />
godine, dan pre nego što će posmrtni ostaci Đure Jakšića biti preneti sa Starog<br />
tašmajdanskog groblja na Novo groblje. Oni koji su prisustvovali prenosu<br />
njegovog tela imali su priliku da tog 21. oktobra 1907. godine, u posmrtnoj<br />
povorci vide sedamdesetogodišnju konobaricu Milu i ko zna, možda u njenom<br />
licu prepoznaju devojku koju je Jakšić naslikao mnogo godina ranije.<br />
Мила<br />
»Вина, Мило!« — орило се,<br />
Док је Мила овде била.<br />
Сад се мила изгубила:<br />
Туђе руке вино носе.<br />
Ана точи, Ана служи,<br />
Ал’ за Милом срце тужи.<br />
Нема нама Миле више!<br />
Оно мало веселости,<br />
Што имаше добри гости,<br />
То код Миле оставише.<br />
Ана точи, Ана служи,<br />
Ал’ за Милом срце тужи.<br />
Из Милиних руку мали’,<br />
— Ма се раст’о бела света —<br />
Место чаше од бермета,<br />
Отрова би прогутали.<br />
Ана точи, Ана служи,<br />
Ал’ за Милом срце тужи.<br />
Ко да игра? Ко да пева?<br />
Ко да жедни? Ко да пије?<br />
Ко ли бригу да разбије? —<br />
Неста Миле, неста ћева!<br />
Ана точи, Ана служи,<br />
Ал’ за Милом срце тужи!<br />
PRIČE IZ DUGOG 19. VEKA<br />
Godine 1855. mladi slikar školovan u<br />
Beču dolazi u Kikindu i zakupljuje jeftinu<br />
sobu pretvarajući je u atelje. Dane<br />
provodi samujući, a noći u krčmi Lazara<br />
Popovića, Kod belog krsta. Uvek sedi sam, za stolom<br />
u uglu i retko razgovara sa<br />
gostima. Odbija da ga iko drugi<br />
usluži, osim konobarice Mile,<br />
čiji lik crta po stolu i salvetama,<br />
sada već napamet. Pitaću<br />
je, obećava sebi iz noći u noć,<br />
zaprosiću je, ponavlja tokom<br />
dana, ali kada uveče, u krčmi<br />
njenog oca, jedva izbroji onoliko<br />
novčića koliko je dužan,<br />
proklinje sudbinu siromašnog<br />
umetnika i vraća se večnom<br />
preslikavanju njenog lika, koji<br />
mu nikada neće uzvratiti razočaranim<br />
pogledom.<br />
Jedne se večeri nije pojavila.<br />
U delićima tuđih razgovora<br />
načuo je da je otišla u goste, ne<br />
želeći da zna šta je to zapravo<br />
moglo značiti. Deset dana, i<br />
više, piće vino koje mu je sipala<br />
njena sestra, polako gubeći<br />
nadu da će ikada više videti<br />
Milu. Tih večeri umesto njenog<br />
lika na salveti je zabeležio stihove<br />
“Ana toči, Ana služi, al za<br />
Milom srce tuži…”<br />
Mila će se vratiti u krčmu<br />
svog oca ali će ubrzo za njom<br />
u grad stići pozorišna trupa iz<br />
Novog Sada koju je vodio reditelj<br />
i dramaturg Đjura Rajković.<br />
Mladi slikar pokazao mu je<br />
svoju pesmu Mila u nadi da će u<br />
drugom umetniku naći saveznika,<br />
podršku i prijatelja. Umesto<br />
toga, pronašao je rivala. Objavivši<br />
pesmu u listu Sedmica,<br />
slikar je mislio da je njegova ljubav izašla iz sene te ju<br />
je potpisao pseudonimom.<br />
Dok je štamparska presa utiskivala njegovu ispovest<br />
u stihu, vođa glumačke trupe razgovarao je sa Milinim<br />
ocem. Kada je pesma Mila stigla u ruke svoje imenjakinje,<br />
stigla je u ruke na kojima je blistao verenički<br />
prsten. Mila je već bila tuđa.<br />
I pošto nje više nije bilo, nestala je i potreba mladog<br />
slikara za životom ili radom. On odlazi u manastir<br />
Krušedol u nameri da se zamonaši i u tom periodu piše<br />
pesmu Iskušenik. Ipak, put ga je<br />
odveo dalje, u sela stare Srbije<br />
gde je dobijao službe učitelja, a<br />
jednog dana, dok je stanovao u<br />
Požarevcu, upoznao je Hristinu,<br />
svoju buduću suprugu. Mila je<br />
za to vreme pristupila pozorišnoj<br />
trupi svog muža, ali će u istoriji<br />
ostati zapamćena kao nesuđena<br />
ljubav mladog umetnika koji joj<br />
je posvetio pesmu Mila i sliku<br />
Devojka u plavom. Njegovo ime<br />
bilo je Đura Jakšić.<br />
Priču o ovoj nesuđenoj ljubavi<br />
prvi put je ispričao Branislav<br />
Nušić, 1907. godine, dan pre<br />
nego što će posmrtni ostaci Đure<br />
Jakšića biti preneti sa Starog<br />
tašmajdanskog groblja na Novo<br />
groblje. Oni koji su prisustvovali<br />
prenosu njegovog tela imali su<br />
priliku da tog 21. oktobra 1907.<br />
godine, u posmrtnoj povorci<br />
vide sedamdesetogodišnju konobaricu<br />
Milu i ko zna, možda u<br />
njenom licu prepoznaju devojku<br />
koju je Jakšić naslikao mnogo<br />
godina ranije. Devojka u plavom<br />
je nakon toga otputovala u<br />
Rusiju, u kojoj će umreti 1916.<br />
godine u dubokoj starosti. Đuru<br />
Jakšića nadživela je čitavih 38<br />
godina, a svog muža 14.<br />
Pričalo se da nikada nije ozbiljno<br />
shvatala ljubav koju je<br />
mladi slikar osećao prema njoj.<br />
Priča se i da ga je posmatrala<br />
kao pijanicu i boema i da se time<br />
tešila što nije pošla za njega. Ono što se sigurno zna je,<br />
da je nekada davno, u zimu 1855. godine, služila vino<br />
u krčmi Kod belog krsta i da je nosila plavu haljinu sa<br />
crnom mašnom oko vrata.<br />
piše: MoonQueen<br />
26 27
USPUTNA FILOZOFIJA<br />
Prokletstvo znanja<br />
Da li biste voleli sve da znate? Pre<br />
nego što odgovorite na pitanje, valja<br />
spomenuti da nije sasvim izvesno<br />
šta ovde “sve” znači. Je li “sve” podrazumeva<br />
sve što se može saznati,<br />
ili sve što se trenutno zna? Da li tu<br />
potpadaju i budući događaji? Da li<br />
to uključuje i direktnu svest o subjektivnom doživljaju<br />
svih mogućih iskustava? Kako li to uopšte izgleda,<br />
znati sve? Da li to znači držati u svesti sve činjenice<br />
u vezi sa svim što postoji u svakom mogućem trenutku?<br />
Mislim da bi se većina nas složila da je jako teško<br />
tako nešto i zamisliti. Prva misao mnogih nas bi bila i<br />
da je to dosadno. Strašno dosadno. Zvuči kao da nije<br />
moguće ni iskusiti uzbuđenje, kreativno nadahnuće,<br />
povezanost ili čak ljubav. Ko bi hteo da živi u takvom<br />
svetu, zar ne? Uvek valja promisliti da li treba da sledimo<br />
svoju intuiciju, pa tako i u ovom našem slučaju.<br />
Nadam se da nije potrebno obrazlagati zašto je ovo u<br />
našem interesu.<br />
Znati sve ne mora nužno da znači imati sve činjenice<br />
svakog trenutka u svesti. Kod nas to očigledno<br />
nije slučaj. Naša znanja mi po potrebi crpimo iz našeg<br />
mozga. Ona su tu često i kad na njih zaboravimo.<br />
Nažalost, nekad nisu tu i kad mislimo da jesu (prokleti<br />
mozak!).<br />
Ako uzmemo da “sve” podrazumeva i buduće<br />
događaje, kako bi to izgledalo? Zamislite da se probudite.<br />
Shvatate da vam smeta neki zvuk i u tačno jednoj<br />
nanosekundi bacate telefon po dijagonali sobe sa<br />
nadom da će gad da crkne. Tek sada otvarate oči (sat<br />
vremena kasnije) i ugledate vašu sobu. Kako prelazite<br />
kratkim pogledom preko nje istovremeno shvatate<br />
vašu lokaciju, vreme i koji su sve događaji doveli do<br />
ovog trenutka. Shvatate i kako su nastali svi predmeti<br />
i njihovu funkciju. Ukapirali ste momentalno koje<br />
jednačine tačno opisuju pređenu distancu, zakrivljenje<br />
putanje, ubrzanje, i snagu udara telefona o vazu koju<br />
ste, milosrdno, prerano prenzionisali. Znate i da vam<br />
je tu grotesknu vazu poklonila baba (neka, poklonićete<br />
i vi njoj vazu, pa će da vidi!). Ako izuzmemo babin<br />
ukus, ovo ne zvuči tako loše, zar ne? Osim, naravno,<br />
što ste vi znali da će sve ovo da se desi istog trenutka<br />
kad ste došli svesti. Radite sve onako kako ste od<br />
samog početka znali da ćete uraditi. Ne samo da znate<br />
šta ćete sve vi uraditi, znate i šta će uraditi vaša mala<br />
sestra/brat koji su za kompom. Znate i sutra šta će uraditi.<br />
Jasan vam je, i vremenski u svesti poređan, tačan<br />
redosled svih njenih/njegovih aktivnosti sledećih 17<br />
dana koliko je ostalo do predstojeće fatalne saobraćajne<br />
nesreće. Majka će nadživeti ostatak porodice.<br />
Priobalni gradić u kome živite nestaje za stotinak godina<br />
usled posledica globalnog zagrevanja.<br />
Celokupan život na planeti zemlji nestaje<br />
kroz 7 milijardi godina kada sunce uđe u fazu crvenog<br />
džina. (Ok, to je brzo eskaliralo!) Šta bi znanje o ovim<br />
stvarima uradilo od normalnog čoveka? Verovatno ste<br />
bili pomalo šokirani na pomisao ograničenog vremena<br />
vaše hipotetičke mlađe sestre/brata, ali ne zaboravite<br />
da ste znali svakog dana vašeg života. Kada taj dan<br />
konačno dođe, kako ćete se osećati? Čini se da bi tuga<br />
bila svakako ublažena apsolutnom izvesnošću ovog<br />
događaja. Možda bi bilo nemoguće uopšte osetiti<br />
tugu na kraju? Verovatno ste nekad čuli za frazu “jedna<br />
smrt je tragedija, a milion smrti, statistika”. Ova<br />
rečenica lepo dočarava jednu činjenicu psihologije, a<br />
to je da ljudsko biće može biti preplavljeno emocijama<br />
i da zbog toga ne dopušta sebi da oseća jednaku<br />
empatiju sa svima. Znamo i da neki okrutni događaji<br />
mogu i da trajno desenzitizuju ljude ako su dovoljno<br />
brutalni ili ako su dovoljno redovni. Česti psihički<br />
problemi vojnika po dolasku iz rata samo su jedan<br />
od primera. Ako je ovo tačno, da li bi se onda možda<br />
vezivali samo za ljude koji će poživeti nešto više? Da<br />
li bi se uopšte vezivali za bilo koga imajući u vidu<br />
da će verovatno doći vreme kada neće biti nijednog<br />
jedinog živog bića na Zemlji? Neki ljudi prislonjeni<br />
su ovakvom razmišljanju: ako će sve što znamo propasti<br />
i utonuti u zaborav, i ako su ovi naši životi sve<br />
što imamo, sve postaje trivijalno i beznačajno. Drugi<br />
USPUTNA FILOZOFIJA<br />
bi rekli da to ne menja ništa. Pa šta ako ćemo apsolutno<br />
svi pocrkati, ja sam i dalje u ovom trenutku živ i<br />
u mogućnosti da doživljavam stvari. I dalje mogu da<br />
biram šta ću sa sobom, kakvim ljudima da se okružim<br />
i da proživim nekakav život. Osim, naravno, što možda<br />
ne biram. Ovo je poznati filozofski problem koji je<br />
iskrsao u raspravama o atributima Judeo-hrišćanskog<br />
boga, poznat i kao teološki fatalizam. Taj problem,<br />
vrlo uprošćeno, možemo kroz sledeći primer da vidimo:<br />
ako Bog zna da ću ja sutra da za doručak uzmem<br />
sebi jabuku naspram kruške (oba su sveža<br />
i u mom frižideru), da li ja mogu da izaberem<br />
krušku? Ako ne mogu, onda to nije pravi izbor,<br />
a ako to nije pravi izbor, onda ne može biti<br />
ni slobodan izbor. U tom slučaju sam “slobodan”<br />
da uzmem krušku koliko je i čovek<br />
koji ne zna da je zaključan u sobi “slobodan”<br />
da izađe napolje. Poenta je sledeća: ako verujete<br />
da ovo jeste paradoks, onda morate da izaberete u šta<br />
ćete da verujete: u ovu vrstu znanja ili u slobodnu volju.<br />
Dakle, s jedne strane imamo mogućnost nemogućnosti<br />
empatije, a s druge moguću negaciju slobodne<br />
volje. Da li bi nas nemogućnost empatije navela<br />
da ne činimo ništa za druge? Ne mora da znači,<br />
pošto je moguće da činiš dobro za druge, očekujući<br />
da u jednom trenutku ubereš plodove svojih dela (“ko<br />
dobro čini, dobro mu se vraća”). Prema tome, čovek bi<br />
mogao ne osećati empatiju sa drugima, a opet mogao<br />
biti vrlo motivisan da usreći druge ljude. Svet u kojem<br />
se svi utrkuju da udovolje drugima iz samointeresa,<br />
ne zvuči uopšte loše. To je i dalje svet u kojem ima<br />
strašno puno dobrih dela. Možda je tačno da je najbolji<br />
način da usrećiš sebe taj da usrećiš druge, a mi glupi<br />
što to ne uviđamo.<br />
Trenutno živimo u svetu gde se znanje smatra<br />
vrlo značajnim resursom, sa tendencijom daljeg rasta<br />
njegovog značaja. Čini se, ako je tačno da se može<br />
imati previše znanja, da smo mi i dalje vrlo daleko<br />
od toga. A možda jednog dana shvatimo da je upravo<br />
obrnuto, da smo, što više znamo, to više srećniji! Ah,<br />
toliko pitanja, tako malo vremena. Valjda će nam 7<br />
milijardi godina biti dovoljno.<br />
piše: Logoreik<br />
28 29
PRIKAZ IZLOŽBE<br />
PRIKAZ IZLOŽBE<br />
Migel u<br />
Servantesu<br />
Pozornica čudesa<br />
Šta je radio Servantes dok nije pisao Don Kihota?<br />
Očigledno svašta. Nećemo vam iznositi detalje, već ćemo<br />
vam samo nagovestiti da je pisac školovan kod Jezuita i osuđivan<br />
zbog učešća u dvobojima, učestvovao i u čuvenoj bici kod Lepanta,<br />
otet od strane alžirskih gusara, tamnovao više puta i iz različitih<br />
razloga. Koga je voleo, a sa kim je imao decu, čime se sve<br />
bavio osim pisanja i da li se pridržavao pravila monaškog reda<br />
kojem je pred kraj života pristupio, saznajte na izložbi Migel u<br />
Servantesu. Pozornica čudesa koja je otvorena u Institutu Servantes<br />
(Čika Ljubina 19) od 21. aprila do 16. <strong>jun</strong>a.<br />
Izložba je otvorena povodom obeležavanja četiri veka od<br />
objavljivanja drugog dela Don Kihota 2015. i četiri veka od smrti<br />
Migela de Servantesa <strong>2016</strong>. godine. Buran život ovog španskog<br />
pisca, kao i članova njegove porodice, imaćete prilike da sagledate<br />
kroz niz odličnih ilustracija zasnovanih na retkim sačuvanim<br />
podacima iz piščeve biografije a proizišlih iz pera Migelanća<br />
Prada, jednog od najuspešnih španskih ilustratora današnjice.<br />
Zanimljivo je da ne postoji ni jedan Servantesov portret urađen<br />
u doba kad je on živeo. Lik koji danas nalazimo i prepoznajemo<br />
kao njegov, urađen je na osnovu šturih opisa samog sebe koje je<br />
autor ostavio na mnogobrojnim mestima u svojim delima.<br />
Drugi deo izložbe čini strip Davida Rubina koji je oživeo<br />
likove iz Pozornice čudesa, jedne od osam Servantesovih međuigri<br />
objavljenih 1615, putem kojih nam pisac predstavlja svoju<br />
verziju orijentalne priče u kojoj društveni status zavisi od nečije<br />
spoljašnosti, čak i kada je ona odraz najvećeg neznanja.<br />
Za više informacija o pratećem programu koji Institut<br />
Servantes organizuje povodom jubileja vezanog za ovog pisca,<br />
posetite njihov sajt.<br />
***<br />
Migel de Servantes Saavedra je bio španski pesnik,<br />
dramaturg i prozni pisac. Smatra se jednom od najvećih figura<br />
španske književnosti. Prema svojim delima pripada renesansi<br />
i ranom baroku, zlatnom veku španske književnosti,<br />
i na neki način predstavlja sintezu ova dva pravca. U svetu<br />
je poznat kao autor prvog modernog romana i najprevođenije<br />
knjige posle Biblije, Veleumnog plemića, Don Kihota od<br />
Manče. Bio je svedok vrhunca moći i početka opadanja velike<br />
španske imperije koja se u to doba prostirala na tri kontinenta.<br />
30 31
SPECIJAL<br />
SPECIJAL<br />
Kako citati muziku<br />
><br />
Već decenijama, Tolkinovo<br />
stvaralaštvo ima<br />
veliki uticaj na popularnu<br />
kulturu. Gotovo da ne postoji osoba<br />
koja nije odgledala film nastao po adaptaciji<br />
njegovih romana, ili pročitala neku njegovu<br />
knjigu. Tolkinu se mogu pripisati ogromne<br />
zasluge za popularizaciju epske fantastike.<br />
Ipak, iako je najpoznatija knjiga Gospodar<br />
prstenova objavljena 1954/55. godine u tri<br />
toma, u popularnu kulturu je ušla tek kasnih<br />
šezdesetih.<br />
Čini se da su pripadnici grupe Led Zeppelin<br />
njegovi veliki fanovi. Oni su Tolkinovom<br />
stvaralaštvu posvetili čak tri pesme –<br />
Ramble on, Misty Mountain Hop i Battle of<br />
Evermore. Spekuliše se da i njihova najpopularnija<br />
pesma, Starway to Heaven, sadrži<br />
reference vezane za Gospodara prstenova,<br />
ali bend to nikada nije potvrdio.<br />
U pesmi Ramble on javljaju se mesta i<br />
<strong>jun</strong>aci iz Tolkinove knjige – Golum i Mordor<br />
(“Twas in the darkest depths of Mordor,<br />
I met a girl so fair. But Gollum, and the evil<br />
one crept up, and slipped away with her.”).<br />
Tolkin<br />
Pored ovoga, početni stihovi pesme “Leaves<br />
are falling all around, It’s time I was on my<br />
way”, mogu biti parafraza Tolkinove pesme<br />
Namárië: “Ah! like gold fall the leaves in<br />
the wind”.<br />
Misty Mountain Hop je pesma koja<br />
tematikom nema mnogo veze sa Tolkinom<br />
(tekst se odnosi na legalizaciju marihuane),<br />
ali se na kraju spominje odlazak na Misty<br />
mountains, što je referenca na dobro poznatu<br />
lokaciju.<br />
Referencu vezanu za Battle of Evermore<br />
nije potrebno dodatno pojašnjavati. Zanimljivo<br />
je da je ova pesma jedina koju je bend<br />
snimio sa gostujućim vokalom – Sandy<br />
Danny.<br />
Apsolutno najčudnija pesma koja je<br />
odabrana za ovu listu je The Ballad of Bilbo<br />
Baggins koju izvodi čuveni Leonard Nimoy.<br />
Bilbo Baggins, čuveni hobit povezan<br />
sa Tolkinovim delom, glavna je tema ove<br />
catchy pesme. Nakon gledanja ovog spota,<br />
zvezdu serije Star Trek nikada nećete gledati<br />
istim očima.<br />
Blind Guardian, nemački metal bend, je<br />
čitav album posvetio Gospodaru prstenova.<br />
Album Lord of the Rings prepun je referenci<br />
na istoimeni Tolkinov roman, dok je<br />
pesma The Bard’s Song inspirisana radnjom<br />
Hobita. A da ne zapostavimo nepravedno<br />
manje poznata dela, valja spomenuti<br />
da bend takođe ima album čije<br />
numere pričaju priče iz Silmariliona,<br />
kolekcije radova<br />
koje je posthumno<br />
objavio Tolkinov sin 1977.<br />
godine. Album nosi naziv<br />
Nightfall in the Middle-Earth,<br />
i objavljen je 1988. godine. Hansi<br />
Kürsch – tekstopisac i pevač ovog benda,<br />
kaže da se Tolkin toliko dobro uklapa u<br />
metal muziku jer i on, i metal stvaraju novi<br />
svet, a kod Tolkina se mogu naći sve sfere<br />
života: mitologija, jezik, politika i slično.<br />
Njegov izmišljeni svet je kompletan. Članovi<br />
benda su generalno ljubitelji epske<br />
fantastike, tako da se u njihovom repertoaru<br />
nalaze i pesme inspirisane Igrom prestola.<br />
Black Sabbath, britanska grupa, ima<br />
pesmu The Wizard, iz 1970.godine. Basista<br />
Geezer Butler je jednom prilikom izjavio<br />
da je tokom pisanja teksta ove pesme čitao<br />
Gospodara prstenova i da je pesma zasnovana<br />
na Gandalfu. Ipak, uprkos ovom<br />
objašnjenju, neki i dalje tvrde da je pesma<br />
zapravo omaž njihovom dileru: “Never<br />
talking, just keep walking, spreading his<br />
magic”.<br />
Tolkinova dela su veliku popularnost<br />
doživela upravo nakon filmske adaptacije.<br />
Zapravo, mnogo više ljudi je pogledalo<br />
film, nego što je čitalo knjige. Stoga ne<br />
čudi što naziv pesme kalifornijskog benda<br />
Megadeth, nosi naziv This Day We Fight!.<br />
Ova rečenica je poznata iz filma Povratak<br />
kralja, i nju izgovara Aragon tokom bitke.<br />
Zanimljivo je da se ova rečenica ne pojavljuje<br />
u knjizi, te je jasno da je isključivo<br />
film služio kao inspiracija.<br />
Ova lista ne bi bila potpuna<br />
bez pomena albuma pod nazivom<br />
Charlemagne: By the Sword and<br />
the Cross. Iako album nije povezan<br />
sa Tolkinom, muzičar jeste.<br />
Album je, ni manje ni više, nego<br />
Sarumanov, tj. snimio ga je sam<br />
Christopher Lee, 2010, u svojoj 88.<br />
godini, a album je doživeo nastavak<br />
2013.godine pod nazivom Charlemagne:<br />
The Omens of Death.<br />
Ni kanadski bend Rush nije ostao imun<br />
na Tolkina, ali za razliku od prethodno<br />
pomenutih, oni su pesmu posvetili glavnom<br />
antagonisti u romanu Gospodar<br />
prstenova – Sauronu. On se prožima kroz<br />
različita dela, tako je Sauron i sekundarni<br />
antagonista u Silmarilionu, a spominje se<br />
i u Hobitu i Nezavršenim pričama. Pesma<br />
je The Necromancer, što je, zapravo, Sauronovo<br />
ime iz Hobita. U pesmi se pominju<br />
i tri putnika, što se može odnositi na Sema,<br />
Goluma i Frodoa.<br />
Ukoliko u skorije vreme niste imali<br />
izgovor da ponovo čitate Tolkina ili odgledate<br />
neku od filmskih adaptacija, neka vam<br />
ovaj članak bude izgovor da obnovite gradivo.<br />
piše: Aleksandra Vujić<br />
32 33
SPECIJAL<br />
Igračke za velike devojčice<br />
SPECIJAL<br />
kućica za lutke Petronele Ortman<br />
K<br />
uća Petronele Ortman bila je san svake bogate<br />
žene holandskog društva 17. veka. Devet<br />
soba predstavljale su mali raj opremljen<br />
po poslednjoj modi i sa mnogo novca. Najbolji<br />
slikari holandskog zlatnog perioda uradili su murale i<br />
tapiserije, nameštaj je bio tapaciran i presvučen svilom, tavanice<br />
u reljefu, escajg u zlatu, podovi u mermeru a porcelanski<br />
set za čaj bio je naručen direktno iz Kine. Kuća Petronele<br />
Ortman bila je san svake zene, slika savršeno opremljenog<br />
doma, uzrok zavisiti, divljenja i tračeva. Kuća Petronele Ortman<br />
bila je toliko lepa i skladna da ju je 1710. godine slikar<br />
Jakob Apel ovekovečio na platnu. Kuća Petronele Ortman<br />
bila je skuplja od bilo čega što je njen muž, trgovac svilom,<br />
posedovao. Kuća Petronele Ortman bila je veličine kredenca,<br />
ili komode, i u njoj su živele male porcelanske lutke. Jer,<br />
to nije bila prava kuća, vec elitna igračka – kućica za lutke<br />
velike devojčice koja je živela u Amsterdamu u 17. veku.<br />
Petronela Ortman bila je bogata udovica u periodu<br />
kada je upoznala svog budućeg muža, Johanesa Branta,<br />
trgovca svilom, sa kojim će živeti u jednoj od najstarijih i<br />
najbolje lociranih ulica u Amsterdamu – Ulici blitve. Poput<br />
drugih bogatih žena u Amsterdamu, i ona je posedovala kućicu<br />
za lutke koju je opremala i dekorisala u periodu između<br />
1686. i 1710. godine. Tačna lokacija kuće Ortmanovih u Ulici<br />
blitve nije poznata, ali se veruje da je Petronelina kućica<br />
za lutke predstavljala repliku kuće u kojoj su živeli, opremljena,<br />
doduše, stvarima po njenom ličnom ukusu.<br />
Kućice poput ove predstavljale su statusni simbol<br />
bogatih žena tog perioda. Gostima su se obavezno pokazivale<br />
deo po deo, tako da je predstavljanje moglo potrajati i<br />
tokom cele večeri, a cilj je bio pokazati svoju moć i bogatstvo.<br />
U periodu kada su domaćini prikazivali kućicu svojim<br />
gostima fontana i česme su zaista ispuštale vodu, što je danas<br />
onemogućeno jer je originalna pumpa za vodu vremenom<br />
izgubljena.<br />
Kućice poput ove bile su isključivo ženska razonoda<br />
i njihovo privatno vlasništvo koje se nasleđivalo po ženskoj<br />
liniji. Bile su pandani muškim studiolima, ili kabinetima<br />
čuda koji su prikazivali kolekcije muških interesovanja i<br />
znanja spoljašnjeg sveta. Kućice za lutke činile su isto to u<br />
ženskoj sferi – privatnom prostoru kuće i domaćinstva. Ako<br />
vam se i učini da je jedan kabinet čuda, koji je u to vreme<br />
mogao sadržati čak i rog jednoroga, iziskivao više novca,<br />
varate se. U kućicu Petronele Ortman uloženo je više novca<br />
nego u dekoraciju kuće u kojoj su bogate holandske porodice<br />
tog perioda zaista živele. Kada je nasledila ovu kućicu,<br />
Petronelina ćerka Hendrina je izračunala da je sa novcem<br />
koji je potrošila na nju (tadašnjih 30 000 guldena) njena majka<br />
mogla da kupi pravu kuću u nekoj od najboljih Amsterdamskih<br />
ulica, sa izlaskom na kanal.<br />
Postoje i priče da je ruski car Petar Veliki planirao<br />
da kupi jednu ovakvu kućicu za lutke. Smatra se da je Ortmanova<br />
bila zadužena da posredstvom Kristofera van Branta,<br />
u čijoj je kući car odeseo nekoliko dana, napravi sličnu<br />
kućicu, ali ne postoje podaci da je to i učinjeno.<br />
Kućicu Petronele Ortman je početkom 19. veka otkupila<br />
država a krajem veka Rajksmuzeum, gde se i danas<br />
nalazi. Današnje stanje kućice je uglavnom nepromenjeno,<br />
iako fali figurica deteta u dečijoj sobi. Nedostaje i odeća za<br />
lutku, koja se može videti na fotografiji iz polovine 20. veka.<br />
Ipak, kućica je očuvana u izuzetno dobrom stanju i može se<br />
videti u stalnoj postavci muzeja.<br />
Kućica za lutke Petronele Ortman bila je i inspiracija<br />
za roman Tajna devet soba, Džesi Berton, objavljen 2014.<br />
godine.<br />
piše : MoonQueen<br />
34 35
INTERVJU<br />
INTERVJU<br />
- Sada kada je gotova Evrovizija, kakva su tvoja<br />
is<br />
--<br />
- Nisam imala problema sa konferencijama,<br />
medijima, čak sam se osečala izuzetno prihvaćeno.<br />
Ono od čega sam strepila jeste bilo da li ću pesmu<br />
izneti na pravi način s obzirom da nisam imala iskustvom<br />
sa problemom sa kojim se pesma suočava.<br />
Sanja Vučić ZAA<br />
Naša muzika je namenjena<br />
svakom živom biću na planeti<br />
Mlada i talentovana pevačica Sanja Vučić, ovogodišnja predstavnica Srbije na<br />
pesmi Evrovizije i pevačica benda ZAA, govori o izazovima i iskustvima koje je donela<br />
Evrovizija, na kojim sve jezicima peva, kome su posvećene njene pesme i najavljuje 4.<br />
studijski album koji je u pripremi. Unikatna energija i strast kojom izvodi svaku pesmu<br />
jedan je od začina koji doprinosi raznovrsnosti i kvalitetu pesama benda ZAA i čini ih prepoznatljivim<br />
na domaćoj muzičkoj sceni.<br />
Preporučujemo vam i da pogledate bajkoviti spot za pesmu Unconditional love<br />
koji je nedavno izašao.<br />
- Sada kada je gotova Evrovizija, kakva su tvoja<br />
iskustva i utisci?<br />
- Bogatija sam, Evrovizija je manifestacija koja<br />
mi je obeležila karijeru na neki način i posle koje će,<br />
nadam se, sve poći uzlaznom putanjom. Pamtiću je<br />
sigurno kao jedno divno iskustvo koje mi je donelo<br />
mnoga prijateljstva i kontakte.<br />
- Većina ljudi tvrdi da kvalitet pesama na Evroviziji<br />
opada iz godine u godinu. Da li se slazeš sa<br />
tim i koje je tvoje mišljenje o celom spektaklu zvanom<br />
Evrovizija ?<br />
- Ne nužno. Evrovizija je poznata po razlikosti.<br />
Postoji veliki spektar pesama po nekom kriterijumu<br />
loših i dobrih, samo se treba setiti da se o ukusima ne<br />
raspravlja i da svaki trud treba ispoštovati.<br />
- Šta je predstavljalo najveći izazov i da li je osećaj<br />
izaći na tu binu vredan svih proba, konferencija<br />
za štampu i neprospavanih sati ?<br />
- Za koju bi državu, tj pesmu, glasala, da si se<br />
našla sa druge strane ekrana ?<br />
- Ne bih mogla da izdvajam, jer sam se sa<br />
većinom tih ljudi sprijateljila i postala vrlo bliska, i<br />
njihove pesme su mi postale svakodnevnica i prirasle<br />
k’ srcu. Za sveee bih glasala.<br />
- Tvoje učešće na Evroviziji će svakako uticati<br />
na popularnost benda ZAA. Da li se plašiš da bi stari<br />
fanovi mogli biti odbijeni činjenicom da učestvuješ<br />
na jednom ‘popularnom’ festivalu ?<br />
- Smatram da ljudi koji slušaju našu muziku<br />
nemaju tih predrasuda. Čak sam svakodnevno nailazila<br />
na pregrš poruka podrške baš od tih istih ljudi.<br />
- Mnogi su odušeljveni i komentarišu tvoje izvođenje<br />
pesme Edit Pjaf. Kako ti leži pevanje šansona<br />
?<br />
- E paa drago mi je. Uglavnom pokušavam da se<br />
oprobam u svim mogućim žanrovima sa kojima sam<br />
imala kontakta. I svakako koliko god mi koji odogovarao,<br />
treba izdvojiti dosta vremena da bi se moglo<br />
reći da neka tehnika pevanja “leži”.<br />
- Takođe, mnogi komentarišu i tvoju izuzetnu<br />
energiju i emocije koje prenosiš publici. Da li ti se<br />
desilo da te neka pesma emotivno iscrpi dok je izvodiš<br />
?<br />
- To je sve stvar trenutka. Ono što mene najviše<br />
pokreće jesu ljudi kojima pevam i sa kojim delim energiju<br />
i sa kojima komuniciram na taj način. I dokle<br />
god mi ljudi uzvraćaju istom merom, ne može me<br />
ništa iscrpeti.<br />
- Svojim stavom i gestikulacijom dok pevaš<br />
uspevaš da ubediš ljude da je svaka pesma u tvom<br />
aranžmanu autobiografska. Koliko zaista ima autobiografskog<br />
u pesmama koje izvodiš sa bendom ZAA ?<br />
36 37
- Naše pesme se bave temama koje<br />
su svakodnevnica maltene svakog<br />
čoveka na planeti. Kada zajedno<br />
sa svojim momcima iz benda stvaram muziku,<br />
te pesme moraju biti autobiografske jer svaku<br />
svoju nit i emotivnu srž unesem u kreiranje istih.<br />
- Upravo je izasao i spot za jednu od najslusanijih<br />
pesama benda ZAA - Unconditional love. Ko je<br />
bio idejni kreator ovog bajkovitog spota?<br />
- Kao i kod poslednjih par spotova, kreaciju<br />
spota prepustili smo neverovatnoj Ivi Pavlović, koja<br />
tačno oseća i razume ovaj bend i zna šta nas može<br />
predstaviti na pravi način, zato joj se nanovo i vraćamo<br />
jer joj verujemo i znamo da to što ona osmisli<br />
može biti samo čarobno.<br />
ma i napravimo pravi odabir. I ono što vam mogu reći<br />
je da se nanovo dešava da se javljaju novi momenti,<br />
kako to obično i biva kada je reč o našoj muzici.<br />
- U narednom periodu ocekuje te nekoliko koncerata<br />
po gradovima bivse Jugoslavije. Kako ljudi iz<br />
ovih zemalja reaguju na tvoju muziku ? Ima li razlike<br />
ili smo još uvek svi ex-Yu narodi zbirna imenica u<br />
muzičkom svetu ?<br />
- Često nastupamo po gradovima ex-Yu i naša<br />
muzika je divno prihvaćena, jer odiše pozitivnom energijom<br />
i nije namenjena odredjenom soju ljudi već<br />
svakom živom biću na planeti, i verujem da to ljudi<br />
mogu da osete i da se srode sa nama.<br />
- Ko piše tekstove pesama i da li vam se dešavalo<br />
da vam fanovi ponude svoje tekstove ?<br />
- Za tekstove je uglavnom bio zadužen Zlatko<br />
Petković, naš bubnjar, a od prethodnog albuma oprobala<br />
sam se i ja u pisanju tekstova i planiram da nastavim<br />
još jačim tempom. Meni se nije dešavalo da<br />
neko ponudi tekst za bend, ali svakako verujem da<br />
bismo uzeli u obzir.<br />
INTERVJU<br />
- I za kraj, pitanje koje postavljamo svim sagovornicima<br />
– tvoja preporuka filma, knjige, pesme(ili<br />
benda, izvođača) i umetnika/slike?<br />
- Film - Shuter Island, i naaravno zauvek omiljana<br />
Lord of the Rings triologija, najveći sam Agata<br />
Kristi fan- bilo koja pričica. Moje novo omiljeno<br />
muzičko otkriće je Riff Cohen, ne bih otkrivala puno,<br />
poslušajte. A umetnik - svaki grafiter koji sumorne<br />
zidove naših gradova čine veselijim i lepšim.<br />
- Student si arapskog jezika, da li si probala, i da<br />
li bi se upustila u izazov pevanja na arapskom ?<br />
- Naravno, libim se svakodnevno da pevam na<br />
arapskom, možda još nisam vična da pišem pesme,<br />
ali se upoznajem sa njihovim melosom i načinom pevanja.<br />
- Na kojim si sve jezicima pevala do sada ?<br />
- S obzirom da sam išla u muzičku školu,<br />
na odseku za solo pevanje imala sam priliku da se<br />
oprobam u pevanju na raznoraznim jezicima od italijanskog,<br />
nemačkog, ruskog, francuskog, španskog..<br />
Dok sam sama za sebe uvek istraživala i pevala na<br />
arapskom, hebrejskom, portugalskom, švedskom...<br />
- Čuli smo da je u pripremi novi album benda<br />
ZAA, da li nam možeš reći nešto o tome ? Kada možemo<br />
da ga očekujemo i šta možemo da očekujemo ?<br />
(daj nam makar mali teaser za naše čitaoce)<br />
- Tako je, pripremamo 4. studijski album, već<br />
nekolicinu pesama dobilo je svoj završni oblik, i čekaju<br />
na studio, ali želimo da napravimo što više pesa-<br />
38 39
Larpurlartizam<br />
M. K.<br />
M. Q.