You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 1<br />
www.polskaviva.com 10.000 ejemplares - 10.000 egz POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
núm/nr 43 Verano - Lato 2016 ISSN 2299-3630<br />
GRATUITO - BEZPŁATNA<br />
<strong>Polonia</strong> <strong>suma</strong> <strong>en</strong> <strong>colegios</strong> y <strong>liceos</strong><br />
<strong>más</strong> <strong>de</strong> <strong>86.000</strong> <strong>estudiantes</strong> <strong>de</strong> <strong>español</strong><br />
W polskich gimnazjach i liceach języka<br />
hiszpańskiego uczy się 86 tysięcy osób<br />
ENTREVISTA / WYWIAD<br />
Adam Kozanecki. 12-13<br />
9 772293 630813<br />
05
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 2<br />
2 POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
aNáLISIS<br />
Las Secciones Bilingües<br />
y el <strong>español</strong> <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong><br />
Repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> Hotel Spl<strong>en</strong>dor por el Liceo II "Marii Konopnickiecj" <strong>de</strong> Katowice, ganador <strong>de</strong>l XI Concurso <strong>de</strong> Teatro Escolar <strong>en</strong> <strong>español</strong> organizado por la Consejería <strong>de</strong> Educación. CoNSEjERía<br />
Sztuka „Hotel Spl<strong>en</strong>dor” w wykonaniu uczniów II Liceum im. Marii Konopnickiej w Katowicach – zwycięzców XI Konkursu Teatrów Szkolnych w języku hiszpańskim organizowanego przez Biuro Radcy ds. Edukacji.<br />
VaRSoVIa. Según la <strong>más</strong> reci<strong>en</strong>te<br />
base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> “Ethnologue.<br />
Languages of the world”,<br />
podríamos afirmar que el <strong>español</strong><br />
es, <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre las <strong>más</strong> <strong>de</strong> siete<br />
mil l<strong>en</strong>guas vivas <strong>en</strong> nuestro<br />
mundo, una <strong>de</strong> las que mayor<br />
pasión g<strong>en</strong>era a nivel global. El<br />
<strong>español</strong> es actualm<strong>en</strong>te, con<br />
sus <strong>más</strong> <strong>de</strong> 548 millones <strong>de</strong> hablantes,<br />
la segunda l<strong>en</strong>gua <strong>más</strong><br />
hablada <strong>en</strong> todo el planeta tras<br />
el chino mandarín y agrupa un<br />
gran número <strong>de</strong> <strong>estudiantes</strong> que<br />
ya supera los 21 millones a lo<br />
largo y ancho <strong>de</strong> la Tierra.<br />
<strong>Polonia</strong>, <strong>en</strong> los últimos 20<br />
años no solo no es aj<strong>en</strong>a a este<br />
interés, sino que evid<strong>en</strong>cia una<br />
pujanza creci<strong>en</strong>te por nuestro<br />
idioma. En el sistema educativo<br />
polaco, el <strong>español</strong> es una <strong>de</strong> las<br />
seis l<strong>en</strong>guas ofertadas <strong>de</strong> manera<br />
obligatoria <strong>en</strong> la Educación<br />
Secundaria que está t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do<br />
<strong>en</strong> los últimos años un crecimi<strong>en</strong>to<br />
espectacular. El <strong>español</strong><br />
comi<strong>en</strong>za a t<strong>en</strong>er verda<strong>de</strong>ra<br />
pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> las lin<strong>de</strong>s <strong>de</strong> este<br />
territorio <strong>de</strong> la Europa ori<strong>en</strong>tal y,<br />
como l<strong>en</strong>gua extranjera, <strong>en</strong> todos<br />
los <strong>colegios</strong> y <strong>liceos</strong> <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong><br />
<strong>suma</strong> ya <strong>más</strong> <strong>de</strong> <strong>86.000</strong><br />
<strong>estudiantes</strong>. a día <strong>de</strong> hoy sigue<br />
aum<strong>en</strong>tando, lo que evid<strong>en</strong>cia el<br />
creci<strong>en</strong>te interés <strong>de</strong> la sociedad<br />
polaca por el <strong>español</strong> y por lo<br />
<strong>español</strong>, así como la constatación<br />
<strong>de</strong> la utilidad <strong>de</strong> su apr<strong>en</strong>dizaje<br />
a raíz <strong>de</strong>l notable increm<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> las relaciones económicas,<br />
sociales e institucionales<br />
<strong>en</strong>tre <strong>Polonia</strong> y el mundo hispánico.<br />
El sistema educativo polaco<br />
conce<strong>de</strong> una gran importancia<br />
al estudio <strong>de</strong> l<strong>en</strong>guas extranjeras,<br />
que <strong>en</strong> la actualidad es obligatorio<br />
a partir <strong>de</strong>l primer curso<br />
<strong>de</strong> Educación Primaria, así como<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> la<br />
Educación Secundaria Básica,<br />
don<strong>de</strong> se insta al alumno a escoger<br />
dos l<strong>en</strong>guas extranjeras.<br />
al final <strong>de</strong> la Educación Secundaria<br />
Superior, los alumnos se<br />
examinan por lo m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> una<br />
l<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> el exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> Matura.<br />
La realización <strong>de</strong> esta prueba<br />
compr<strong>en</strong><strong>de</strong> un nivel básico, uno<br />
ampliado y otro bilingüe. Es <strong>en</strong><br />
este último don<strong>de</strong> el <strong>español</strong> alcanzado<br />
pret<strong>en</strong><strong>de</strong> estar ori<strong>en</strong>tado<br />
a la consecución <strong>de</strong> habilida<strong>de</strong>s<br />
bilingües, lo que <strong>de</strong>speja<br />
dudas sobre los niveles que<br />
pued<strong>en</strong> alcanzar estos alumnos.<br />
El programa <strong>de</strong> Secciones Bilingües<br />
(SSBB), gestionado<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Consejería <strong>de</strong> Educación<br />
<strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>, ha propulsado<br />
el estudio y el interés por el <strong>español</strong><br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los años 90 hasta<br />
la actualidad d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l acuerdo<br />
<strong>en</strong>tre el Ministerio <strong>de</strong> Educación<br />
Nacional <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong><br />
y el Ministerio <strong>de</strong> Educación<br />
y Cultura <strong>de</strong> España, firmado<br />
<strong>en</strong> mayo <strong>de</strong> 1997. En la actualidad,<br />
las SSBB cu<strong>en</strong>tan con<br />
14 <strong>liceos</strong> y 7 gimnazjums. así,<br />
tras casi veinticinco años, se halla<br />
pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te as<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> el<br />
país y cu<strong>en</strong>ta con c<strong>en</strong>tros <strong>en</strong> las<br />
principales ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong><br />
(Białystok, Bydgoszcz, Cracovia,<br />
Gdańsk, Varsovia, Katowice,<br />
Lublin, Poznań, Radom,<br />
Wrocław, Szczecin y Łodz). Del<br />
mismo modo, fruto <strong>de</strong> la cooperación<br />
<strong>en</strong>tre la Consejería <strong>de</strong><br />
Educación y el Ministerio <strong>de</strong><br />
Educación Nacional <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong>,<br />
se han cerrado distintos acuerdos<br />
que han permitido, <strong>en</strong> los<br />
dos últimos años, la apertura <strong>de</strong><br />
24 nuevas Secciones Bilingües<br />
<strong>de</strong> <strong>español</strong> <strong>en</strong> Gimnazjums<br />
at<strong>en</strong>didos por profesorado <strong>de</strong>l<br />
Ministerio <strong>de</strong> Educación Polaco<br />
(MEN), ampliando <strong>de</strong> este modo<br />
la cobertura a tres nuevas ciuda<strong>de</strong>s<br />
(Toruń, opole, Rzeszów).<br />
En total, ya son <strong>más</strong> <strong>de</strong> 3.500<br />
alumnos los que integran las<br />
SSBB <strong>de</strong> <strong>español</strong> <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>.<br />
El programa <strong>de</strong> SSBB con<br />
idioma <strong>español</strong> <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>, que<br />
también cubre otros países <strong>de</strong><br />
Europa C<strong>en</strong>tral y Europa ori<strong>en</strong>tal,<br />
complem<strong>en</strong>ta el currículo<br />
polaco durante los tres años <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>señanza secundaria superior<br />
con materias impartidas <strong>en</strong> <strong>español</strong>,<br />
tales como L<strong>en</strong>gua y Literatura,<br />
Geografía e Historia. De<br />
este modo, los alumnos <strong>de</strong><br />
SSBB no solo apr<strong>en</strong>d<strong>en</strong> la gramática<br />
<strong>de</strong> nuestra l<strong>en</strong>gua sino<br />
que la interiorizan a través <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes<br />
marcos culturales e históricos<br />
<strong>en</strong> un horario int<strong>en</strong>sivo.<br />
El s<strong>en</strong>tido último <strong>de</strong>l programa<br />
es conseguir que los alumnos<br />
polacos salgan <strong>de</strong> la <strong>en</strong>señanza<br />
secundaria con el máximo nivel<br />
<strong>de</strong> <strong>español</strong> y que incluso pi<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />
ya <strong>en</strong> la l<strong>en</strong>gua cervantina.<br />
El objetivo final pasa por que los<br />
alumnos obt<strong>en</strong>gan tanto la Matura<br />
polaca como el Título <strong>de</strong><br />
Bachiller <strong>español</strong>.<br />
Como muestra <strong>de</strong> este <strong>en</strong>orme<br />
el<strong>en</strong>co <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s culturales<br />
con que los alumnos <strong>de</strong><br />
las SSBB cu<strong>en</strong>tan gracias al<br />
programa ya <strong>de</strong>scrito, la Consejería<br />
<strong>de</strong> Educación no solo se<br />
<strong>en</strong>carga <strong>de</strong> fom<strong>en</strong>tar el estudio<br />
<strong>de</strong>l <strong>español</strong> <strong>en</strong> estas escuelas
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 3<br />
www.polskaviva.com<br />
3<br />
sino que incorpora la pres<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> profesores <strong>español</strong>es especializados<br />
por materias y adscritos<br />
a los c<strong>en</strong>tros que albergan<br />
SSBB.<br />
a<strong>de</strong><strong>más</strong>, la Consejería <strong>de</strong><br />
Educación <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong> es la <strong>en</strong>cargada<br />
<strong>de</strong> dar a conocer a los<br />
alumnos otras activida<strong>de</strong>s extracurriculares.<br />
Una <strong>de</strong> las <strong>más</strong><br />
elogiadas es el Concurso Escolar<br />
<strong>de</strong> Teatro <strong>en</strong> <strong>español</strong>, para el<br />
que se preparan y alcanzan<br />
unos niveles excel<strong>en</strong>tes tanto<br />
<strong>en</strong> la fase nacional como <strong>en</strong> una<br />
posterior internacional, celebrada<br />
este año <strong>en</strong> Praga y que contó<br />
con la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las SSBB<br />
<strong>de</strong> Katowice y Cracovia (primer<br />
y segundo premio <strong>de</strong> la edición<br />
nacional, respectivam<strong>en</strong>te). asimismo,<br />
la Consejería organiza<br />
difer<strong>en</strong>tes jornadas <strong>de</strong> formación<br />
<strong>de</strong> profesorado polaco y <strong>español</strong><br />
<strong>en</strong> l<strong>en</strong>gua extranjera (Encu<strong>en</strong>tro<br />
ELE <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>, jornadas<br />
<strong>de</strong> Formación para Coordinadores<br />
<strong>de</strong> las SSBB...) con el<br />
fin <strong>de</strong> satisfacer las necesida<strong>de</strong>s<br />
y ambiciones <strong>de</strong> nuestros <strong>en</strong>señantes.<br />
Los alumnos cu<strong>en</strong>tan a su<br />
vez con el boletín trimestral <strong>de</strong><br />
la Consejería, Enlace, don<strong>de</strong> se<br />
cubr<strong>en</strong> todos los ev<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> los<br />
que po<strong>de</strong>mos disfrutar durante<br />
el transcurso <strong>de</strong>l año académico,<br />
algunos tan interesantes como<br />
el Concurso <strong>de</strong> Fotomontaje<br />
o el <strong>de</strong> escritura <strong>de</strong> Giner <strong>de</strong> los<br />
Ríos, don<strong>de</strong> los alumnos participan<br />
y hac<strong>en</strong> gala <strong>de</strong> una creatividad<br />
<strong>en</strong>comiable, así como recib<strong>en</strong><br />
un premio para viajar a<br />
España con el que pued<strong>en</strong> continuar<br />
su apr<strong>en</strong>dizaje <strong>de</strong> inmersión<br />
lingüística. También, a través<br />
<strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s sociales (Facebook,<br />
Twitter...), se divulgan regularm<strong>en</strong>te<br />
activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> interés<br />
para el alumnado que estudia<br />
<strong>español</strong>.<br />
asimismo, las olimpiadas <strong>de</strong><br />
<strong>español</strong> organizadas por la asociación<br />
Neofilológica Polaca <strong>en</strong><br />
Poznań constituy<strong>en</strong> otra prestigiosa<br />
cita anual con el <strong>español</strong>.<br />
En lo refer<strong>en</strong>te a las universida<strong>de</strong>s<br />
polacas, actualm<strong>en</strong>te estudian<br />
<strong>español</strong> ya <strong>más</strong> <strong>de</strong><br />
46.000 alumnos. La colaboración<br />
<strong>en</strong> materia universitaria<br />
permite el intercambio <strong>de</strong> <strong>estudiantes</strong><br />
y profesores <strong>en</strong>tre universida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> España y <strong>Polonia</strong>.<br />
Del mismo modo, los alumnos<br />
<strong>de</strong> las SSBB <strong>de</strong> <strong>español</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
acceso a 4 becas para la realización<br />
<strong>de</strong> sus carrera <strong>en</strong> España,<br />
financiadas por la Universidad<br />
<strong>de</strong> Granada.<br />
Todas estas actuaciones<br />
configuran un marco <strong>de</strong> cooperación<br />
bilateral <strong>en</strong>ormem<strong>en</strong>te<br />
satisfactorio, <strong>en</strong> el que el compromiso<br />
<strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s educativas<br />
<strong>de</strong> <strong>Polonia</strong> y España posibilita<br />
una notable pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
la cultura <strong>español</strong>a que permite<br />
seguir cautivando a todos aquellos<br />
que, algún día, tomando un<br />
café al sol <strong>de</strong> una terraza, profundizando<br />
<strong>en</strong> sus estudios académicos<br />
o progresando <strong>en</strong> su<br />
carrera profesional, puedan<br />
s<strong>en</strong>tirse orgullosos <strong>de</strong> hablar la<br />
l<strong>en</strong>gua <strong>español</strong>a.<br />
JOAQUÍN TAMARA ESPOT<br />
(Consejero <strong>de</strong> Educación <strong>de</strong><br />
España <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>)<br />
apertura oficial <strong>de</strong> la SB <strong>de</strong> <strong>español</strong> <strong>en</strong> Torun con el Consejero <strong>de</strong> Educación <strong>español</strong>, joaquín Tamara. CoNSEjERía<br />
Radca ds. Edukacji Ambasady Hiszpanii w Polsce Joaquín Tamara na oficjalnym otwarciu sekcji dwujęzycznej z językiem hiszpańskim w Toruniu.<br />
VII Encu<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Español L<strong>en</strong>gua Extranjera <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong> (23-24 <strong>de</strong> abril), organizado por la Consejería <strong>de</strong> Educación. CoNSEjERía<br />
VII Spotkanie Nauczycieli Języka Hiszpańskiego w Polsce zorganizowanie 21-23 kwietnia przez Biuro Radcy ds. Edukacji Ambasady Hiszpanii w Polsce.<br />
Entrega <strong>de</strong> premios Concurso literario Giner <strong>de</strong> los Rios 2016. CoNSEjERía<br />
Wręcz<strong>en</strong>ie nagród Konkursu literackiego Giner <strong>de</strong> los Ríos 2016.
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 4<br />
4 POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
aNaLIZa<br />
Sekcje dwujęzyczne<br />
i język hiszpański w Polsce<br />
Primer <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> cooperación <strong>en</strong>tre la Confer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> rectores <strong>de</strong> las Universida<strong>de</strong>s Españolas (CRUE) y su homóloga polaca (KRaSP). CoNSEjERía<br />
Pierwsze spotkanie dotyczące współpracy Konfer<strong>en</strong>cji Rektorów Uniwersytetów Hiszpańskich (CRUE) i Polskich (KRASP).<br />
WaRSZaWa. Według najnowszej<br />
edycji publikacji „Ethnologue.<br />
Languages of the world”,<br />
wśród istniejących na świecie<br />
ponad siedmiu tysięcy języków<br />
żywych język hiszpański należy<br />
do języków budzących największe<br />
zainteresowanie na poziomie<br />
globalnym. Posługuje się<br />
nim obecnie ponad 548 milionów<br />
ludzi, co czyni z niego drugi<br />
po języku mandaryńskim język<br />
świata pod wzglę<strong>de</strong>m liczby<br />
użytkowników. jako języka obcego<br />
uczy się go już ponad 21<br />
milionów uczniów na całej kuli<br />
ziemskiej.<br />
Na tym tle Polska nie jest<br />
wyjątkiem. W ostatnich 20 latach<br />
dał się zauważyć znaczny<br />
wzrost zainteresowania naszym<br />
językiem. W polskim systemie<br />
oświaty język hiszpański jest<br />
jednym z sześciu oferowanych<br />
obowiązkowych języków<br />
obcych w gimnazjach i szkołach<br />
ponadgimnazjalnych. W ostatnich<br />
latach odnotowuje się<br />
spektakularny wzrost liczby<br />
uczących się go uczniów.<br />
Zaczyna się on coraz bardziej<br />
liczyć w tym kraju na styku Europy<br />
Środkowej i Wschodniej –<br />
jako języka obcego w polskich<br />
szkołach uczy się go już ponad<br />
86 tysięcy uczniów. obecnie<br />
liczba ta ciągle wzrasta, co jest<br />
dowo<strong>de</strong>m rosnącego zainteresowania<br />
polskiego społeczeństwa<br />
językiem hiszpańskim oraz<br />
wszystkim, co związane z Hiszpanią.<br />
Dowodzi to również, że<br />
pojawiło się w nim przekonanie<br />
o przydatności języka hiszpańskiego,<br />
które wynika z zauważalnego<br />
zacieśni<strong>en</strong>ia kontaktów<br />
gospodarczych, społecznych<br />
oraz instytucjonalnych między<br />
Polską a krajami hiszpańskojęzycznymi.<br />
Polski system oświaty przywiązuje<br />
dużą wagę do nauczania<br />
języków obcych. Wszyscy<br />
uczniowie od pierwszej klasy szkoły<br />
podstawowej obowiązkowo<br />
uczą się języka obcego, a przy<br />
rozpoczęciu nauki w gimnazjum<br />
muszą wybrać drugi język obcy.<br />
Na koniec liceum uczniowie<br />
zdają egzamin maturalny z co<br />
najmniej jednego języka obcego.<br />
Egzamin t<strong>en</strong> może być zdawany<br />
na poziomie podstawowym,<br />
rozszerzonym lub<br />
dwujęzycznym. Na tym ostatnim,<br />
najwyższym poziomie,<br />
osiągnięty poziom języka hiszpańskiego<br />
zbliża się do kompet<strong>en</strong>cji<br />
w języku ojczystym, co<br />
rozwiewa wątpliwości co do poziomu<br />
języka, jaki są w stanie<br />
osiągnąć uczniowie.<br />
Program<br />
sekcji<br />
dwujęzycznych, zarządzany przez<br />
Biuro Radcy ds. Edukacji<br />
ambasady Hiszpanii w Polsce,<br />
od lat 90 do dziś promuje naukę<br />
języka hiszpańskiego oraz zainteresowanie<br />
nim. Sekcje te zostały<br />
utworzone w ramach Porozumi<strong>en</strong>ia<br />
między Ministerstwem<br />
Edukacji Narodowej Polski a Ministerstwem<br />
Edukacji i Kultury<br />
Hiszpanii w sprawie tworz<strong>en</strong>ia i<br />
funkcjonowania klas<br />
dwujęzycznych z językiem hiszpańskim,<br />
podpisanego w maju<br />
1997 roku. Działają one w 14 liceach<br />
oraz 7 gimnazjach. jak<br />
widać, po niemal 25 latach<br />
(pierwsza sekcja dwujęzyczna<br />
w Polsce powstała w 1991 roku)<br />
program t<strong>en</strong> zdążył się już w<br />
pełni zadomowić w kraju; obecnie<br />
obejmuje szkoły w głównych<br />
miastach Polski (Białystok, Bydgoszcz,<br />
Kraków, Gdańsk, Warszawa,<br />
Katowice, Lublin, Poznań,<br />
Radom, Wrocław, Szczecin i<br />
Łódź). Dodatkowo w wyniku współpracy<br />
między Biurem Radcy<br />
ds. Edukacji ambasady Hiszpanii<br />
w Polsce a Ministerstwem<br />
Edukacji Narodowej zostały zawarte<br />
różne porozumi<strong>en</strong>ia pozwalające<br />
na otwarcie w ostatnich<br />
dwóch latach 24 nowych<br />
sekcji dwujęzycznych podległych<br />
Ministerstwu Edukacji<br />
Narodowej, które zatrudnia<br />
uczących w nich nauczycieli. W<br />
t<strong>en</strong> sposób zasięg sekcji<br />
dwujęzycznych poszerzył się o<br />
trzy nowe miasta: Toruń, opole i<br />
Rzeszów. Łącznie w sekcjach<br />
dwujęzycznych z językiem hiszpańskim<br />
w Polsce uczy się już<br />
ponad 3500 uczniów.<br />
Program<br />
sekcji<br />
dwujęzycznych z językiem hiszpańskim<br />
w Polsce, który obejmuje<br />
też inne kraje Europy<br />
Środkowej i Wschodniej, uzupełnia<br />
polski trzyletni program liceum<br />
o przedmioty nauczane w<br />
języku hiszpańskim, takie jak<br />
język oraz literatura hiszpańska,<br />
a także geografia i historia Hiszpanii.<br />
W taki sposób uczniowie<br />
sekcji dwujęzycznych nie tylko<br />
uczą się gramatyki naszego<br />
języka, ale także mogą ją przyswoić<br />
poprzez int<strong>en</strong>sywne poznawanie<br />
historii i kultury, co jest<br />
możliwe dzięki odpowiedniej<br />
liczbie godzin. Główny s<strong>en</strong>s programu<br />
to osiągnięcie stanu,<br />
kiedy polscy uczniowie po<br />
opuszcz<strong>en</strong>iu liceum posługują<br />
się językiem Cervantesa najlepiej,<br />
jak tylko to możliwe, a nawet<br />
w nim myślą. Celem końcowym<br />
jest uzyskanie przez<br />
uczniów dwóch tytułów maturalnych:<br />
polskiej matury oraz<br />
hiszpańskiego Título <strong>de</strong> Bachiller.<br />
o ogromnym wachlarzu możliwości<br />
kulturalnych, na jaki<br />
dzięki wyżej opisanemu programowi<br />
mogą liczyć uczniowie szkół<br />
dwujęzycznych, świadczy<br />
nie tylko fakt, że Biuro Radcy ds.<br />
Edukacji zajmuje się popularyzacją<br />
języka hiszpańskiego w
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 5<br />
www.polskaviva.com<br />
5<br />
tych placówkach, ale również<br />
fakt, że w ramach programu<br />
sekcji dwujęzycznych zapewnia<br />
ono szkołom obecność wyspecjalizowanych<br />
w konkretnych przedmiotach<br />
oraz przypisanych<br />
do szkół hiszpańskich nauczycieli.<br />
oprócz tego Biuro Radcy ds.<br />
Edukacji organizuje dla uczniów<br />
różne wydarz<strong>en</strong>ia pozaszkolne.<br />
jednym z najbardziej c<strong>en</strong>ionych<br />
jest Konkurs Teatrów Szkolnych<br />
w języku Hiszpańskim. Uczniowie<br />
przygotowują się do niego i<br />
osiągają znakomite wyniki zarówno<br />
w konkursie krajowym,<br />
jak i w późniejszym konkursie<br />
międzynarodowym. Tegoroczny<br />
konkurs międzynarodowy odbył<br />
się w Pradze. Wzięli w nim udział<br />
uczniowie z sekcji<br />
dwujęzycznych w Katowicach i<br />
Krakowie (zajęli oni odpowiednio<br />
pierwsze i drugie miejsce w<br />
konkursie krajowym). Biuro organizuje<br />
również różne seminaria<br />
dla nauczycieli polskich i<br />
hiszpańskich (Encu<strong>en</strong>tro ELE<br />
<strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>, Seminaria Szkol<strong>en</strong>iowe<br />
dla Koordynatorów Sekcji<br />
Dwujęzycznych, etc.), które zaspokajają<br />
potrzeby oraz ambicje<br />
naszych nauczycieli.<br />
Dla uczniów natomiast przeznaczony<br />
jest wydawany przez<br />
Biuro Radcy ds. Edukacji<br />
kwartalnik „Enlace”, w którym<br />
relacjonowane są wszystkie wydarz<strong>en</strong>ia,<br />
jakie odbywają się w<br />
ciągu roku szkolnego. Za<br />
przykład może służyć konkurs<br />
na fotomontaż czy konkurs literacki<br />
„Giner <strong>de</strong> los Ríos”, którego<br />
uczestnicy wykazują się<br />
Ganadoras <strong>de</strong> las olimpiadas <strong>de</strong> <strong>español</strong> 2016 <strong>en</strong> Poznan junto con el comité organizador y embajadores <strong>de</strong> España, V<strong>en</strong>ezuela, Uruguay. CoNSEjERía<br />
Zwycięzcy Olimpiady Języka Hiszpańskiego 2016 w Poznaniu z komitetem organizacyjnym i ambasadorami Hiszpanii, W<strong>en</strong>ezueli i Urugwaju.<br />
ogromną kreatywnością, a zwycięzcy<br />
otrzymują jako nagrodę<br />
wyjazd do Hiszpanii, pozwalający<br />
im rozwijać swoją znajomość<br />
języka poprzez immersję<br />
językową. Z kolei za pośrednictwem<br />
serwisów społecznościowych<br />
(Facebook, Twitter,<br />
etc.) Biuro Radcy ds. Edukacji<br />
regularnie publikuje informacje<br />
dotyczące wydarzeń przeznaczonych<br />
dla uczących się języka<br />
hiszpańskiego.<br />
Kolejnym prestiżowym wydarz<strong>en</strong>iem,<br />
które gromadzi<br />
miłośników języka hiszpańskiego,<br />
jest organizowana corocznie<br />
przez Polskie Towarzystwo<br />
Neofilologiczne w Poznaniu<br />
olimpiada języka Hiszpańskiego.<br />
jeżeli chodzi o język hiszpański<br />
w polskim szkolnictwie<br />
wyższym, obecnie uczy się go<br />
ponad 46 tysięcy stud<strong>en</strong>tów.<br />
Dzięki współpracy między uniwersytetami<br />
istnieją programy<br />
wymiany stud<strong>en</strong>tów i wykładowców<br />
między uczelniami hiszpańskimi<br />
i polskimi. Dodatkowo<br />
uczniowie sekcji dwujęzycznych<br />
z językiem hiszpańskim mogą<br />
ubiegać się o przyznanie jednego<br />
z czterech styp<strong>en</strong>diów na<br />
studia na uniwersytecie w Gr<strong>en</strong>adzie<br />
finansowanych przez tę<br />
uczelnię.<br />
Wszystkie te działania tworzą<br />
niezwykle zadowalające pole do<br />
współpracy, na którym wysiłki<br />
władz oświatowych Polski i<br />
Hiszpanii umożliwiają zauważalną<br />
obecność kultury hiszpańskiej.<br />
obecność ta pozwala<br />
przyciągać tych wszystkich,<br />
którzy być może któregoś dnia,<br />
siedząc w słoneczny dzień na<br />
tarasie z filiżanką kawy, studiując<br />
lub pnąc się po szczeblach<br />
swojej kariery zawodowej,<br />
poczują się dumni z tego, że<br />
mówią po hiszpańsku.
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 6<br />
6 POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
ECoNoMía<br />
¿Frustrará el Brexit la integración europea?<br />
Bartłomiej Malik,<br />
columnista<br />
VaRSoVIa. La Unión Europea<br />
<strong>de</strong>cidió organizar una licitación<br />
para construir una puerta al tercer<br />
mil<strong>en</strong>io. a la licitación se pres<strong>en</strong>taron<br />
tres empresas: alemana,<br />
turca y polaca. La primera<br />
que compareció ante el comité<br />
<strong>de</strong> evaluación fue la empresa <strong>de</strong><br />
alemania, que valoró el coste<br />
<strong>de</strong>l <strong>en</strong>cargo <strong>en</strong> 50 mil euros. –<br />
¿Por qué tan caro? – pregunta<br />
el presid<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l comité. – Un<br />
diseño alemán sólido y unos<br />
materiales alemanes sólidos ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
su precio – respond<strong>en</strong> los<br />
repres<strong>en</strong>tantes <strong>de</strong> la empresa.<br />
La segunda que mostró su diseño,<br />
muy parecido a la propuesta<br />
alemana, fue la firma turca. – Un<br />
concepto interesante, pero<br />
¿cuál es el precio? – preguntan<br />
los miembros <strong>de</strong>l comité. – 25<br />
mil euros – respond<strong>en</strong> los constructores<br />
turcos. El último <strong>en</strong><br />
pres<strong>en</strong>tarse es el polaco. Explica<br />
el diseño, básicam<strong>en</strong>te el<br />
mismo que el <strong>de</strong> alemania y Turquía,<br />
pero al escuchar la pregunta<br />
por el precio dispara –<br />
125 mil euros. El comité se queda<br />
ojiplático. El presid<strong>en</strong>te, bi<strong>en</strong><br />
confundido, ap<strong>en</strong>as logra soltar<br />
la pregunta por el porqué <strong>de</strong> un<br />
coste tan elevado. – ¡Su oferta<br />
es prácticam<strong>en</strong>te igual a las anteriores!<br />
En esto, el polaco respon<strong>de</strong><br />
con calma – 50 mil euros<br />
es la comisión para el honorable<br />
comité, 50 mil euros es la comisión<br />
para mi y 25 mil euros es<br />
para el turco, que algui<strong>en</strong> t<strong>en</strong>drá<br />
que construir esta puerta. Tamañas<br />
bromas políticas, que se<br />
cu<strong>en</strong>tan por <strong>de</strong>c<strong>en</strong>as, reflejan<br />
muy bi<strong>en</strong> lo que mucha g<strong>en</strong>te<br />
pi<strong>en</strong>sa sobre los absurdos <strong>de</strong> la<br />
Unión Europea. asimismo, expresan<br />
<strong>de</strong> forma muy acertada<br />
los argum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> los euroescépticos<br />
<strong>en</strong> contra <strong>de</strong>l proyecto<br />
europeo llamado Unión Europea.<br />
No t<strong>en</strong>dría s<strong>en</strong>tido divagar<br />
sobre lo verda<strong>de</strong>ro o falso que<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> estas bromas. Lo importante<br />
es que el día 23 <strong>de</strong> junio el<br />
51,9 % <strong>de</strong> los británicos dio crédito<br />
a las personas que pres<strong>en</strong>taban<br />
a la UE como a un coloso<br />
que no es r<strong>en</strong>table, que está ll<strong>en</strong>o<br />
<strong>de</strong> ins<strong>en</strong>satez y que sirve solam<strong>en</strong>te<br />
para el interés particular<br />
<strong>de</strong> alemania <strong>en</strong> un contin<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>l que Gran Bretaña preferiría<br />
<strong>de</strong>sinteresarse. Sin embargo,<br />
la realidad superó la forma<br />
<strong>de</strong>l absurdo al que se alu<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />
las bromas políticas. El día <strong>de</strong>l<br />
referéndum la <strong>en</strong>trada <strong>más</strong> buscada<br />
<strong>en</strong> Google <strong>en</strong> Reino Unido<br />
fue la pregunta “What is the<br />
EU?”.<br />
The New York Times tachó la<br />
<strong>de</strong>cisión británica <strong>de</strong>l 23 <strong>de</strong> junio<br />
<strong>de</strong> este año <strong>de</strong> abandonar la UE<br />
<strong>de</strong>l “último ali<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l Imperio”,<br />
que duró <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Isabel I hasta<br />
Isabel II. Según los expertos, el<br />
Brexit pue<strong>de</strong> acarrear consecu<strong>en</strong>cias<br />
financieras y económicas<br />
muy serias para Gran Bretaña,<br />
pero también, lo que sería<br />
incluso peor, consecu<strong>en</strong>cias políticas,<br />
al <strong>de</strong>sembocar <strong>en</strong> la in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> Escocia, Gales<br />
o <strong>en</strong> la unificación <strong>de</strong> Irlanda. a<br />
mi juicio, el pronóstico negativo<br />
es exagerado. Gran Bretaña,<br />
<strong>de</strong>bido a su localización geopolítica,<br />
se las arreglará por si sola.<br />
El Brexit t<strong>en</strong>drá consecu<strong>en</strong>cias<br />
mucho <strong>más</strong> severas para el<br />
contin<strong>en</strong>te, ya que significa el fin<br />
<strong>de</strong>l proyecto político <strong>de</strong> integración<br />
europea, <strong>en</strong> el cual la g<strong>en</strong>te<br />
está dispuesta a creer y a sacrificar<br />
mucho, sobre todo <strong>en</strong> lo financiero.<br />
Tras el Brexit ya no se<br />
pue<strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> la comunidad<br />
solidaria <strong>de</strong> países europeos.<br />
Corremos el peligro <strong>de</strong> que la<br />
Unión Europea se convierta <strong>en</strong><br />
un eslogan vacío mant<strong>en</strong>ido por<br />
una casta <strong>de</strong> funcionarios <strong>de</strong> la<br />
UE y por los países contin<strong>en</strong>tales<br />
<strong>más</strong> fuertes para sus propios<br />
intereses. a no ser que ya no<br />
sea así. al hablar <strong>de</strong> la integración<br />
europea, se podría parafrasear<br />
las palabras tan conocidas<br />
<strong>de</strong> Churchill: no cabe duda <strong>de</strong><br />
que la Unión Europea no es un<br />
<strong>en</strong>te i<strong>de</strong>al, pero por el mom<strong>en</strong>to<br />
ninguna perspectiva es mejor<br />
para el futuro <strong>de</strong> Europa.<br />
Gran Bretaña ha sido uno <strong>de</strong><br />
los países que <strong>más</strong> contribuían<br />
al presupuesto <strong>de</strong> la UE. Dejando<br />
<strong>de</strong> lado que para este país la<br />
cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> ganancias y pérdidas<br />
para <strong>de</strong> ser miembro <strong>de</strong> la UE es<br />
<strong>más</strong> complicada, hay que preguntar<br />
si se pue<strong>de</strong> exigir que un<br />
torida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l reino Unido, abusan<br />
los inmigrantes y refugiados.<br />
Seguram<strong>en</strong>te la am<strong>en</strong>aza<br />
principal tras el Brexit consistirá<br />
<strong>en</strong> la asimilación progresiva <strong>de</strong><br />
los polacos que irán perdi<strong>en</strong>do<br />
su id<strong>en</strong>tidad nacional. La presión<br />
que <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tarán para unificarse<br />
con la sociedad británica<br />
será muy fuerte y afectará a los<br />
hijos y nietos <strong>de</strong> los inmigrantes.<br />
Tras la caída <strong>de</strong>l comunismo<br />
<strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>, se <strong>en</strong>tabló una cooperación<br />
fructífera <strong>en</strong>tre <strong>Polonia</strong><br />
y Gran Bretaña. Des<strong>de</strong> el año<br />
1989 los británicos <strong>en</strong>viaron a<br />
<strong>Polonia</strong>, <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> distintos<br />
programas <strong>de</strong> apoyo, sobre todo<br />
<strong>de</strong>dicados a la agricultura, unos<br />
120 millones <strong>de</strong> GPB. Gran Bretaña<br />
respaldó activam<strong>en</strong>te el<br />
proceso <strong>de</strong> incorporación <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong><br />
a la UE. T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta<br />
la misma actitud hacia la política<br />
<strong>de</strong>l este, <strong>de</strong> seguridad y<br />
país miembro niegue sus intereses<br />
económicos. Durante la unificación<br />
<strong>de</strong> alemania, se acordó<br />
el mismo tipo <strong>de</strong> cambio para el<br />
marco <strong>de</strong> ambas partes <strong>de</strong>l país.<br />
Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista económico,<br />
aquella <strong>de</strong>cisión fue absurda,<br />
pero mereció la p<strong>en</strong>a <strong>de</strong>bido<br />
a los b<strong>en</strong>eficios a largo plazo.<br />
Según com<strong>en</strong>tan los especialistas,<br />
el motivo principal <strong>de</strong><br />
la victoria <strong>de</strong> los euroescépticos<br />
<strong>en</strong> el referéndum radicó <strong>en</strong> el<br />
creci<strong>en</strong>te miedo a la oleada <strong>de</strong><br />
inmigrantes y refugiados.<br />
En 2011 un 20% <strong>de</strong> la sociedad<br />
británica correspondía a los<br />
inmigrantes, hijos <strong>de</strong> los inmigrantes.<br />
Se estima que <strong>en</strong> los<br />
años v<strong>en</strong>i<strong>de</strong>ros este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o<br />
irá cobrando fuerza. El miedo <strong>de</strong><br />
los británicos a per<strong>de</strong>r su id<strong>en</strong>tidad<br />
nacional y cultural parece<br />
justificado. No obstante, no pue<strong>de</strong><br />
haber explicación para la x<strong>en</strong>ofobia.<br />
Últimam<strong>en</strong>te son cada<br />
vez <strong>más</strong> frecu<strong>en</strong>tes los incid<strong>en</strong>tes<br />
y casos <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>cia hacia<br />
los inmigrantes, también <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong>.<br />
así las cosas, habría que<br />
plantearse la pregunta por las<br />
consecu<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>l Brexit para<br />
<strong>Polonia</strong> y los polacos.<br />
Es un asunto crucial <strong>de</strong>bido a<br />
la escala <strong>de</strong> la inmigración polaca<br />
a Gran Bretaña <strong>en</strong> los últimos<br />
años. De acuerdo con los<br />
expertos y con los polacos mismos<br />
que resid<strong>en</strong> <strong>en</strong> las Islas, los<br />
emigrantes polacos no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
que temer nada. al contrario <strong>de</strong><br />
lo que se dice <strong>en</strong> las bromas políticas<br />
típicas, como la citada al<br />
principio, los trabajadores polacos<br />
son excel<strong>en</strong>tes especialistas<br />
necesarios para la economía<br />
británica. Pue<strong>de</strong> que haya<br />
dificulta<strong>de</strong>s <strong>en</strong> el acceso a las<br />
prestaciones sociales <strong>de</strong> las<br />
que, según la sociedad y las au<strong>en</strong>ergética,<br />
los gobiernos <strong>de</strong><br />
nuestros países cooperaron durante<br />
las cumbres <strong>de</strong> la UE. Sin<br />
lugar a dudas, la salida <strong>de</strong>l Reino<br />
Unido <strong>de</strong> la UE <strong>de</strong>bilitará la<br />
posición <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong> durante tamañas<br />
negociaciones <strong>en</strong> el futuro.<br />
¿Cómo se <strong>de</strong>sarrollará la cooperación<br />
<strong>en</strong>tre nuestros países?<br />
Esto es difícil <strong>de</strong> prever.<br />
Nuestras relaciones bilaterales<br />
se v<strong>en</strong> reguladas por la Declaración<br />
Común <strong>de</strong> los Gobiernos<br />
<strong>de</strong> la República <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong>, <strong>de</strong>l<br />
Reino Unido y <strong>de</strong> Irlanda <strong>de</strong>l<br />
Norte <strong>de</strong>l día 24 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />
1991, firmada durante la visita<br />
oficial <strong>de</strong>l presid<strong>en</strong>te Lech Wałęsa<br />
a Gran Bretaña.<br />
En gran medida, el futuro<br />
queda in<strong>de</strong>finido, difícilm<strong>en</strong>te se<br />
podría asumir la responsabilidad<br />
por unas previsiones <strong>de</strong>masiado<br />
av<strong>en</strong>turadas. Un jurista<br />
polaco <strong>de</strong> oxford, Mikołaj Barcz<strong>en</strong>tewicz<br />
ha observado que el<br />
referéndum <strong>de</strong> Gran Bretaña <strong>de</strong><br />
ningún modo es vinculante y<br />
que seguram<strong>en</strong>te pasarán unos<br />
años antes <strong>de</strong> que el Gobierno<br />
sigui<strong>en</strong>te tome medidas para<br />
empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r el procedimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
abandonar la UE.<br />
No se pue<strong>de</strong> y no se <strong>de</strong>bería<br />
resistir al proceso <strong>de</strong> la salida<br />
<strong>de</strong>l Reino Unido <strong>de</strong> la UE <strong>en</strong> virtud<br />
<strong>de</strong>l artículo 50 <strong>de</strong>l Tratado<br />
sobre la UE. Si la integración<br />
europea ha <strong>de</strong> seguir si<strong>en</strong>do<br />
una i<strong>de</strong>a atractiva, ti<strong>en</strong>e que basarse<br />
<strong>en</strong> la <strong>de</strong>cisión libre y soberana<br />
<strong>de</strong> cada país miembro. Y<br />
solo se pue<strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> una<br />
elección libre si existe la posibilidad<br />
<strong>de</strong> tomar <strong>de</strong>cisiones contrarias,<br />
como la <strong>de</strong> abandonar la<br />
UE. justam<strong>en</strong>te por eso el Brexit<br />
pue<strong>de</strong> resultar b<strong>en</strong>eficioso.<br />
Pue<strong>de</strong> mostrar a los euroescépticos<br />
que la UE no es una herrami<strong>en</strong>ta<br />
totalitaria <strong>de</strong> opresión,<br />
sino una comunidad <strong>de</strong> países<br />
libres. Sin embargo, es <strong>más</strong> probable<br />
que el Brexit <strong>de</strong>s<strong>en</strong>cad<strong>en</strong>e<br />
un proceso <strong>de</strong> t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cias<br />
c<strong>en</strong>trífugas tanto <strong>en</strong> la UE como<br />
<strong>en</strong> los países miembros.
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 7<br />
www.polskaviva.com<br />
7<br />
GoSPoDaRKa<br />
Czy Brexit pogrzebie i<strong>de</strong>e integracji europejskiej?<br />
Bartłomiej Malik,<br />
publicysta<br />
WaRSZaWa. Unia Europejska<br />
postanowiła zorganizować przetarg<br />
na budowę bramy prowadzącej<br />
w trzecie tysiąclecie.<br />
Do przetargu zgłaszają się trzy<br />
firmy – niemiecka, turecka i<br />
polska. Przed komisja przetargową<br />
pierwsza zgłasza się firma<br />
niemiecka, która wyc<strong>en</strong>iła budowę<br />
na 50 tysięcy euro. – Dlaczego<br />
tak drogo? – pyta przewodniczacy<br />
komisji. – Solidny<br />
niemiecki projekt, solidne niemieckie<br />
materiały, to musi kosztować<br />
– odpowiadają przedstawieciele<br />
firmy. jako druga przed<br />
komisją przedstawia swój projekt<br />
firma turecka, bardzo<br />
zbliżony do oferty niemieckiej. –<br />
Ciekawy projekt, ale jaka jest<br />
c<strong>en</strong>a? – pytają członkowie komisji.<br />
– 25 tysięcy euro – proponują<br />
tureccy budowniczowie.<br />
jako ostatni przed komisją pojawia<br />
się Polak. Przedstawia projekt<br />
w zasadzie id<strong>en</strong>tyczny do<br />
oferty niemieckiej i tureckiej,<br />
lecz na pytania o koszt budowy<br />
odpowiada – 125 tysiecy euro.<br />
Komisja z wraż<strong>en</strong>ia spada z krzeseł.<br />
Skonsternowany przewodniczacy<br />
komisji przetargowej<br />
ledwo zdołał wyrzucić z siebie<br />
pytanie o przyczyny tak wysokich<br />
kosztów. – Przecież<br />
pańska oferta jest w zasadzie<br />
id<strong>en</strong>tyczna jak poprzednie?! –<br />
Na to Polak odpowiada spokojnie<br />
– 50 tysięcy euro to prowizja<br />
dla szanownej komisji, 50 tysięcy<br />
euro to prowizja dla mnie,<br />
a 25 tysięcy jest dla Turka, bo<br />
ktoś w końcu musi wybudować<br />
tę bramę. Takie polityczne dowcipy,<br />
których znaleźć można<br />
bardzo dużo, dobrze odpowiadają<br />
przekonaniu wielu ludzi o<br />
absurdach panujących w Unii<br />
Europejskiej. Dobrze oddają<br />
także sposoby argum<strong>en</strong>tacji eurosceptyków<br />
przeciwko projektowi<br />
politycznemu zwanemu<br />
Unią Europejską. Na próżno<br />
można rozwodzić się, ile w takich<br />
dowcipach jest prawdy, a ile<br />
zmyśl<strong>en</strong>ia. Ważne, że 23 czerwca<br />
aż 51,9 % Brytyjczyków<br />
uwierzyło ludziom, przedstawiającym<br />
Unię Europejską jako<br />
nieopłacalny finansowo, przepełniony<br />
absurdami moloch,<br />
służacy realizacji niemieckich interesów<br />
na kontyn<strong>en</strong>cie, od którego<br />
lepiej dla Wielkiej Brytanii<br />
się odciąć. Rzeczywistość przewyższyła<br />
jednak konw<strong>en</strong>cję<br />
absurdu wykorzystywaną w politycznych<br />
dowcipach. W dniu<br />
refer<strong>en</strong>dum jednym z<br />
najczęstszych haseł wprowadzanych<br />
do wyszukiwarki Google<br />
na Wyspach Brytyjskich było pytanie:<br />
"What is the EU"?<br />
Decyzja refer<strong>en</strong>dum z 23<br />
czerwca bieżącego roku o<br />
opuszcz<strong>en</strong>iu przez Wielką Brytanię<br />
Unii Europejskiej skom<strong>en</strong>towana<br />
została przez „The New<br />
Your Times“ jako „ostatnie tchni<strong>en</strong>ie<br />
Imperium" trwającego od<br />
Elżbiety I, aż do Elżbiety II.<br />
Według ekspertów Brexit pociagnąć<br />
może za sobą bardzo<br />
poważne konsekw<strong>en</strong>cje finansowe<br />
i gospodarcze dla Wielkiej<br />
Brytanii, a co gorsza, polityczne<br />
– przyczynić się może do uzyskania<br />
w przyszłości niepodległosci<br />
przez Szkocję, Walię<br />
czy do zjednocz<strong>en</strong>ia Irlandii.<br />
Uważam, że negatywne prognozy<br />
są przesadzone. Wielka<br />
Brytania, dzięki swojemu<br />
położ<strong>en</strong>iu geopolitycznemu sama<br />
sobie poradzi. Z<strong>de</strong>cydowanie<br />
gorsze konsekw<strong>en</strong>cje Brexit<br />
będzie miał dla kontyn<strong>en</strong>tu, ponieważ<br />
stanowi koniec projektu<br />
politycznego integracji europejskiej,<br />
w który ludzie gotowi są<br />
szczerze wierzyć i ponosić dla<br />
niego wyrzecz<strong>en</strong>ia, zwłaszcza<br />
finansowe. Po Brexicie nie można<br />
już mówić o solidarnej wspólnocie<br />
europejskich państw. Grozi<br />
nam sc<strong>en</strong>ariusz, w którym<br />
Unia Europejska będzie już tylko<br />
pustym frazesem, podtrzymywanym<br />
przez kastę unijnych<br />
urzędników i najsilniejsze z<br />
kontynantalnych państw dla realizacji<br />
partykularnych interesow.<br />
o ile już tak nie jest. Mówiąc o<br />
integracji europejskiej, można<br />
sparafrazować słynne słowa<br />
Churchilla – Unia Europejska z<br />
pewnością nie jest tworem i<strong>de</strong>alnym,<br />
jednak jak na razie nie<br />
ma żadnej lepszej perspektywy<br />
na przyszłości dla Europy.<br />
Wielka Brytania należała do<br />
państw członkowskich Unii Europejskiej<br />
wnoszących największe<br />
składki członkowskie.<br />
Pomijając fakt, że rachunek zysków<br />
i strat z członkowsta Wielkiej<br />
Brytanii w Unii Europejskiej<br />
jest bardziej skomplikowany, należy<br />
zadać pytanie, czy można<br />
wymagać od jakiegokolwiek z<br />
państw członkowskich poświęc<strong>en</strong>ia<br />
własnych korzyści ekonomicznych?<br />
Gdy odbywało się<br />
zjednocz<strong>en</strong>ie Niemiec, podjęto<br />
<strong>de</strong>cyzję o wymianie marki wschodnioniemieckiej<br />
na zachodnioniemiecką<br />
po kursie jed<strong>en</strong> do<br />
jednogo. Ekonomicznie <strong>de</strong>cyzja<br />
ta była absurdalna lecz dalekosiężne<br />
korzyści polityczne z<br />
pewnoscią były tego warte.<br />
Według kom<strong>en</strong>tarzy ekspertów<br />
głównym powo<strong>de</strong>m zwycięstwa<br />
eurosceptyków w<br />
brytyjskim refer<strong>en</strong>dum była<br />
rosnąca obawa przed napływem<br />
imigrantów i uchodzców na<br />
Wyspy Brytyjskie. W 2011 roku<br />
około 20 % społeczeństwa<br />
brytyjskiego stanowili imigranci,<br />
potomkowie imigrantów. Prognozy<br />
przewidują, że w najbliższych<br />
latach zjawisko to będzie<br />
się coraz bardziej nasilać.<br />
obawy przed zatrac<strong>en</strong>iem tożsamości<br />
narodowej i kulturowej<br />
wśród Brytyjczyków wydają sie<br />
słuszne. Nic nie może uzasadnić<br />
jednak zachowań ks<strong>en</strong>ofobicznych.<br />
ostatnio zdarza się<br />
coraz więcej incyd<strong>en</strong>tów i aktów<br />
przemocy skierowanych przeciwko<br />
imigrantom, także Polakom.<br />
W tym miejscu należy zadać<br />
pytanie – jakie będą konsekw<strong>en</strong>cje<br />
Brexitu dla Polski i<br />
Polaków?<br />
jest to kluczowa kwestia,<br />
zważywszy na skalę polskiej<br />
emigracji do Wielkiej Brytani w<br />
ostatnich latach. Według kom<strong>en</strong>tarzy<br />
ekspertów i samych<br />
Polaków mieszkających na<br />
Wyspach polscy emigranci nie<br />
mają się czego obawiać. Wbrew<br />
stereotypowym dowcipom politycznym<br />
– takim jak t<strong>en</strong> przywołany<br />
na wstępie, polscy pracownicy<br />
są dobrymi fachowcami<br />
potrzebnymi po prostu brytyjskiej<br />
gospodarce. Utrudni<strong>en</strong>ia<br />
mogą nastąpić w uzyskiwaniu<br />
pomocy socjalnej, która według<br />
społeczeństwa i władz brytyjskich<br />
bywa przez emigrantów i<br />
uchodzców nadużywana.<br />
Głównym niebezpieczeństwem<br />
po Brexicie będzie prawdopodobnie<br />
problem coraz szybciej<br />
postępującej asymilacji Polaków<br />
z zatrac<strong>en</strong>iem dotychczasowej<br />
tożsamości narodowej. Presja<br />
zlania się ze społeczeństwem<br />
brytyjskim będzie bardzo silna i<br />
dotyczyć będzie dzieci i wnuków<br />
emigrantów.<br />
Po upadku komunizmu w<br />
Polsce nawiązana została<br />
owocna współpraca między<br />
Polską a Wielką Brytanią. Po<br />
1989 roku Brytyjczycy przekazali<br />
Polsce, w ramach różnych programów<br />
pomocy, zwłaszcza<br />
skierowanych na rozwój rolnictwa<br />
około 120 mln GPB. Wielka<br />
Brytania aktywnie wspierała<br />
także proces wstąpi<strong>en</strong>ia Polski<br />
do Unii Europejskiej. Ze względu<br />
na wspólne stanowisko<br />
wzglę<strong>de</strong>m polityki wschodniej,<br />
polityki bezpieczeństwa oraz<br />
<strong>en</strong>ergetyki rządy naszych<br />
państw współdziałały ze sobą w<br />
czasie szczytów unijnych. Wyjście<br />
Wielkiej Brytani z UE z pewnością<br />
osłabi pozycję Polski w<br />
czasie podobnych negocjacji w<br />
przyszłości. jak jednak potoczy<br />
się dalsza współpraca naszych<br />
państw? Trudno powiedzieć.<br />
Nasze bilateralne stosunki reguluje<br />
Wspólna Deklaracja Rządów<br />
Rzeczypospolitej Polskiej i<br />
Zjednoczonego Królestwa Wielkiej<br />
Brytanii i Irlandii Północnej z<br />
24 kwietnia 1991 roku, podpisana<br />
podczas wizyty państwowej<br />
prezyd<strong>en</strong>ta Lecha Wałęsy w<br />
Wielkiej Brytanii.<br />
Przyszłość pozostaje w wysokiej<br />
mierze nieokreślona i<br />
cieżko wziąć odpowiedzialność<br />
za zbyt dalekosięzne przewidywania.<br />
Polski prawnik z oxfordu<br />
Mikołaj Barcz<strong>en</strong>tewicz zauważył,<br />
że refer<strong>en</strong>dum w Wielkiej<br />
Brytani nie ma prawnie żadnej<br />
mocy wiążącej i prawodobnie<br />
minie przynajmniej kilka lat zanim<br />
kolejny rząd po<strong>de</strong>jmie kroki<br />
w celu rozpoczęcia procedury<br />
opuszcz<strong>en</strong>ia UE.<br />
Nie można i nie powinno się<br />
przeciwdziałać procesowi wyjścia<br />
Wielkiej Brytani z Unii Europejskiej<br />
na mocy artykułu 50<br />
TUE. jeśli integracja europejska<br />
ma pozostać przyciągająca i<strong>de</strong>ą,<br />
musi opierać się na wolnej, suwer<strong>en</strong>nej<br />
<strong>de</strong>cyzji poszczególnych<br />
europejskich państw. o<br />
wolnym wyborze można zaś mowić<br />
tylko wtedy, gdy pozostaje<br />
możliwość podjęcia przeciwstawnych<br />
<strong>de</strong>cyzji – także opuszcz<strong>en</strong>ia<br />
wspólnoty europejskiej. Z<br />
tego względu Brexit może wywrzeć<br />
paradoksalnie pozytywny<br />
wpływ – pokazać eurosceptykom,<br />
że Unia Europejska nie jest<br />
totalitarnym narzędziem opresj,<br />
tylko wspólnotą wolnych państw.<br />
Bardziej prawdopodobne jest<br />
jednak, że Brexit zapoczatkuje<br />
cały proces t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cji odśrodkowych<br />
zarówno w Unii Europejskiej<br />
jak i poszczególnych<br />
państwach członkowskich.<br />
Grupo <strong>Polonia</strong> Viva<br />
Sp. z o.o.:<br />
Director/Dyrektor:<br />
Néstor Tazueco<br />
n.tazueco@polskaviva.com<br />
Redacción / Redakcja:<br />
al. jerozolimskie 99, lok. 19<br />
02-001 Warszawa<br />
Tel: (22) 312 96 18<br />
redaccion@polskaviva.com<br />
www.polskaviva.com<br />
Redactor Jefe / Redaktor<br />
Naczelny:<br />
Bartlomiej Makiela,<br />
redaccion@polskaviva.com<br />
Redactores / Redakcja:<br />
Paco Soto, Carlos Palacios,<br />
Néstor Tazueco, Bartlomiej<br />
Makiela,<br />
Colaboradores / Współpracownicy:<br />
Pedro F. Garea, juan antonio<br />
Godoy, Servando Sierra, VanessaVasquez<br />
Lamas, jakub Bromka,<br />
Fernando josé Vaquero,<br />
Paweł Poncyljusz, Ewelina<br />
Mazurowska, andrés<br />
Chowanczak, Bartłomiej Malik<br />
Traducciones / Tłumacz<strong>en</strong>ia:<br />
B. Makiela, Sylwia Kozlowska,<br />
Ewelina Mazurowska, andrés<br />
Chowanczak<br />
Impr<strong>en</strong>ta / Druk:<br />
Media Regionalne Sp. z o.o.<br />
Prosta 51, 00-838 Warszawa<br />
Tel: (022) 46 30 700<br />
Diseño / Design:<br />
Grupo <strong>Polonia</strong> Viva Sp. z o.o.<br />
Copyright<br />
PolskaViva.<br />
Todos los<br />
<strong>de</strong>rechos reservados. Los<br />
artículos reproducidos <strong>de</strong>berán<br />
citar la fu<strong>en</strong>te.<br />
PolskaViva wszelkie prawa zastrzeżone,<br />
powielane artykuły powinny<br />
określać żródło.<br />
ISSN 2299-3630<br />
Suscripciones / Pr<strong>en</strong>umerata:<br />
redaccion@polskaviva.com<br />
Tel: (022) 312 96 11<br />
Publicidad / Reklama:<br />
Grupo <strong>Polonia</strong> Viva Sp. z o.o.<br />
al. jerozolimskie 99, lok.19<br />
02-001 Warszawa<br />
redaccion@polskaviva.com<br />
Tel: (022) 312 96 11
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 8<br />
8 POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
PoLíTICa<br />
Condoleezza Rice y Radosław Sikorski sobre<br />
los peligros para las <strong>de</strong>mocracias occid<strong>en</strong>tales:<br />
“Restablecer la confianza hacia las instituciones”<br />
Radosław Sikorski durante el ev<strong>en</strong>to celebrado <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>cias Copérnico <strong>de</strong> Varsovia. CEPa<br />
Radosław Sikorski podczas <strong>de</strong>baty w C<strong>en</strong>trum Nauki Kopernik w Warszawie.<br />
VaRSoVIa. La globalización resultante<br />
<strong>en</strong> la <strong>de</strong>sconfianza hacia<br />
las instituciones, “la <strong>en</strong>fermedad<br />
<strong>de</strong> la impaci<strong>en</strong>cia” y el<br />
populismo. así es el diagnóstico<br />
<strong>de</strong> los peligros para las <strong>de</strong>mocracias<br />
occid<strong>en</strong>tales <strong>en</strong> el mundo<br />
actual expuesto por la ex secretaria<br />
<strong>de</strong> Estado <strong>de</strong> los Estados<br />
Unidos (2005-2009) Condoleezza<br />
Rice y el ex ministro <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa polaco (2005-2007) Radosław<br />
Sikorski durante el <strong>de</strong>bate<br />
organizado por el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong><br />
investigación estadounid<strong>en</strong>se<br />
C<strong>en</strong>tre for European Policy<br />
analysis (CEPa).<br />
La crisis <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocracia,<br />
con este resum<strong>en</strong> podría formularse<br />
el diagnóstico que los disertantes<br />
plantearon <strong>en</strong> relación<br />
con los s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos que dominan<br />
<strong>en</strong> las socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l oeste.<br />
Según explicaba Condoleezza<br />
Rice, dicha situación se <strong>de</strong>be<br />
a varios factores. El primero, <strong>en</strong><br />
opinión <strong>de</strong> la ex secretaria <strong>de</strong><br />
estado americana, se remonta a<br />
2001 cuando los terroristas <strong>de</strong><br />
al Qaeda perpetraron un at<strong>en</strong>tado<br />
a las Torres Gemelas <strong>de</strong><br />
Nueva York, terminando con la<br />
vida <strong>de</strong> casi tres mil personas.<br />
En respuesta, los Estados Unidos<br />
<strong>en</strong>viaron sus tropas a Irak,<br />
lo que causó una fuerte resist<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> parte <strong>de</strong> muchos ámbitos<br />
<strong>en</strong> todo el mundo. Como<br />
consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la interv<strong>en</strong>ción<br />
militar, aquella región ha quedado<br />
<strong>de</strong>sestabilizada políticam<strong>en</strong>te.<br />
otro mom<strong>en</strong>to crucial para la<br />
situación <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocracia fue<br />
la recesión económica <strong>de</strong> 2008,<br />
que conllevó el <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> las<br />
condiciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> mucha<br />
g<strong>en</strong>te. Hoy <strong>en</strong> día las actidu<strong>de</strong>s<br />
sociales se v<strong>en</strong> afectadas por la<br />
crisis migratoria, que a ojos <strong>de</strong><br />
la sociedad pone <strong>de</strong> manifiesto<br />
la impot<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> las instituciones<br />
<strong>en</strong> las que radica la responsabilidad<br />
<strong>de</strong> gobernar, garantizar<br />
la seguridad y solucionar<br />
problemas corri<strong>en</strong>tes. al hablar<br />
sobre la condición <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocracia,<br />
la ex secretaria <strong>de</strong>l estado<br />
m<strong>en</strong>cionó también la incertidumbre<br />
que siembran ciertas<br />
pot<strong>en</strong>cias globales, como China,<br />
que <strong>en</strong>tró <strong>en</strong> colflicto con los<br />
países vecinos por archipiélagos<br />
<strong>de</strong> islas <strong>de</strong>siertas y por las<br />
fronteras marítimas o Rusia,<br />
que perpetró la agresión contra<br />
Ucrania.<br />
Este contexto <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong><br />
los s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos sociales resultantes<br />
explicaría el rechazo <strong>de</strong>l<br />
ord<strong>en</strong> actual, como refleja el resultado<br />
<strong>de</strong>l referéndum celebrado<br />
el pasado 23 <strong>de</strong> junio, <strong>en</strong> el<br />
cual los ciudadanos británicos<br />
<strong>de</strong>cidieron que su país abandonara<br />
la Unión Europea. Esta <strong>de</strong>cisión<br />
fue duram<strong>en</strong>te criticada<br />
por Radosław Sikorski, qui<strong>en</strong> la<br />
calificó <strong>de</strong> “una muestra <strong>de</strong> ligereza”<br />
<strong>de</strong> los votantes que se han<br />
aburrido <strong>de</strong> la vida cómoda que<br />
llevaban y ahora han mostrado<br />
una cierta “frivolidad”. Sikorski<br />
imputó falta <strong>de</strong> responsabiliada<br />
tanto a los políticos que incitaban<br />
al Brexit como a los que los<br />
obe<strong>de</strong>cieron. El político polaco<br />
compartió una anécdota: “antes<br />
<strong>de</strong>l refer<strong>en</strong>dum <strong>de</strong>l 23 <strong>de</strong> junio<br />
había preparado el sigui<strong>en</strong>te<br />
tweet “escon<strong>de</strong>le el DIN a la<br />
abuela”, pero mi mujer me conv<strong>en</strong>ció<br />
<strong>de</strong> que no lo publicara”,<br />
bromeaba Sikorski. así aludió a<br />
una iniciativa durante la campaña<br />
electoral <strong>de</strong>l 2007 que animaba<br />
a los jóv<strong>en</strong>es –que <strong>en</strong><br />
aquel <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> su mayoría<br />
apoyaban la Plataforma Cívica–<br />
a que <strong>de</strong>sal<strong>en</strong>taran a sus abuelos<br />
<strong>de</strong> votar, ya que los mayores<br />
<strong>de</strong> edad se id<strong>en</strong>tificaban principalm<strong>en</strong>te<br />
con el partido Ley y<br />
justicia. Condoleezza Rice por<br />
su parte afirmó que el Brexit podía<br />
traducirse <strong>en</strong> “la manera <strong>de</strong><br />
percibir <strong>en</strong> Europa ciertas cuestiones<br />
importantes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la política exterior<br />
<strong>de</strong> los EE.UU. tales como<br />
la finalización <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong>mocráticos<br />
<strong>en</strong> esta parte <strong>de</strong>l<br />
mundo o la manera <strong>de</strong> actuar<br />
con Moscú o fr<strong>en</strong>te a los retos<br />
<strong>en</strong> el ori<strong>en</strong>te Próximo”. asimismo,<br />
aseguró que la g<strong>en</strong>te, también<br />
<strong>en</strong> los EE.UU., t<strong>en</strong>ía <strong>en</strong><br />
m<strong>en</strong>te que “la UE y Gran Bretaña<br />
procedían <strong>de</strong> la misma comunidad<br />
<strong>de</strong> valores, por lo que<br />
el Brexit no influirá <strong>de</strong>masiado<br />
<strong>en</strong> la política exterior”.<br />
Radosław Sikorski aprovechó<br />
el tema <strong>de</strong>l <strong>de</strong>s<strong>en</strong>canto <strong>de</strong> los<br />
británicos por la Unión Europea<br />
para abordar la situación política<br />
<strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>. “Lo que ocurrió <strong>en</strong><br />
Gran Bretania <strong>de</strong>bería servir <strong>de</strong><br />
advert<strong>en</strong>cia para los partidos<br />
euroescépticos <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong> <strong>de</strong> la<br />
pérdida <strong>de</strong>, como lo llamaban,<br />
“un aliado estratégico <strong>en</strong> el contexto<br />
<strong>de</strong> la UE”. Debería darles a<br />
<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r a algunos que aquella<br />
no fue una política racional”,<br />
aconsejaba Sikorski. a juicio <strong>de</strong>l<br />
ex ministro <strong>de</strong> asuntos exteriores<br />
(2007-2014), la voz <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong><br />
pue<strong>de</strong> volver a contar <strong>en</strong> la<br />
UE, pero según <strong>de</strong>cía: “esto requiere<br />
no solo un cambio <strong>de</strong> la<br />
política exterior, sino también un<br />
cambio <strong>en</strong> la política interna que<br />
ti<strong>en</strong>e que ver con el Estado <strong>de</strong><br />
Derecho y con la relación con<br />
las instituciones europeas”, instruía<br />
a los gobernantes Sikorski.<br />
Para los interlocutores es justam<strong>en</strong>te<br />
la actitud negativa <strong>de</strong><br />
las socieda<strong>de</strong>s occid<strong>en</strong>tales hacia<br />
las instituciones lo que cons-<br />
tituye la principal manifestación<br />
<strong>de</strong> la crisis <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocracia. En<br />
el mundo globalizado el mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> ord<strong>en</strong> y la estabilidad<br />
corre a cargo <strong>de</strong> numerosas<br />
instituciones estatales e internacionales.<br />
El <strong>de</strong>legarles cada vez<br />
<strong>más</strong> compet<strong>en</strong>cias resulta actualm<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> la s<strong>en</strong>sación <strong>de</strong> la<br />
pérdida <strong>de</strong>l control <strong>en</strong> la sociedad,<br />
<strong>más</strong> aún si <strong>en</strong> la opinión <strong>de</strong><br />
muchos no cumpl<strong>en</strong> <strong>de</strong> manera<br />
eficaz sus funciones. Radosław<br />
Sikorski respaldó dicho diagnóstico<br />
con ejempos <strong>de</strong>l espacio<br />
Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong> y <strong>de</strong> la ag<strong>en</strong>cia<br />
Frontex, que ti<strong>en</strong>e su se<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />
Varsovia. “Vemos que estas instituciones<br />
no funcionan, que vamos<br />
perdi<strong>en</strong>do el control”, <strong>de</strong>cía.<br />
Por su parte, <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido,<br />
Condoleezza Rice llamó la<br />
at<strong>en</strong>ción al f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que clasificó<br />
<strong>de</strong> una “paradoja <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mocracia”.<br />
Según explicaba, para<br />
que las instituciones sean eficaces<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ser fuertes,<br />
aún <strong>más</strong> hoy día <strong>en</strong> el mundo<br />
que es intranquilo y que cambia<br />
rápidam<strong>en</strong>te. Sin embargo, la<br />
parajoda consiste <strong>en</strong> que las<br />
instituciones fuertes provocan<br />
oposición <strong>en</strong> la sociedad que<br />
si<strong>en</strong>te que va perdi<strong>en</strong>do control<br />
sobre ellas. La secretaria Rice<br />
aludió también a la “<strong>en</strong>fermedad<br />
<strong>de</strong> la impaci<strong>en</strong>cia”, calificándola<br />
<strong>de</strong> un peligro severo para la <strong>de</strong>mocracia.<br />
“El mundo va evolucionando<br />
muy <strong>de</strong>prisa, exige<br />
unas <strong>de</strong>cisiones rápidas. Y las<br />
instituciones por su propia naturaleza<br />
son l<strong>en</strong>tas. Si no reaccionan<br />
durante 24 horas, la sociedad<br />
consi<strong>de</strong>ra que no están a la<br />
altura <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>beres. Mi<strong>en</strong>tras<br />
que son los dictadores los que<br />
actuan rápidam<strong>en</strong>te, tomando<br />
las <strong>de</strong>cisiones personalm<strong>en</strong>te”,<br />
<strong>de</strong>mostraba.<br />
Los pon<strong>en</strong>tes coincidieron <strong>en</strong><br />
que la solución <strong>de</strong> la situación<br />
actual consiste <strong>en</strong> reformas <strong>en</strong>caminadas<br />
a hacer <strong>más</strong> transpar<strong>en</strong>te<br />
el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las<br />
instituciones. “La Constitución<br />
europea cu<strong>en</strong>ta con <strong>más</strong> <strong>de</strong> 11<br />
mil palabras, habría que simplificarla<br />
tanto como para que puedan<br />
estudiarla ya <strong>en</strong> el segundo<br />
curso <strong>de</strong> la escuela primaria”,<br />
proponía Sikorski. “T<strong>en</strong>emos<br />
que restablecer la confianza hacia<br />
las instituciones”, apelaban.<br />
El <strong>de</strong>bate tuvo lugar el día 29<br />
<strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2016 <strong>en</strong> el mo<strong>de</strong>rno<br />
auditorio <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Ci<strong>en</strong>cias<br />
Copérnico <strong>de</strong> Varsovia, <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> casi tresci<strong>en</strong>tas personas:<br />
embajadores, políticos,<br />
expertos <strong>de</strong> seguridad, periodistas<br />
y muchos otros. El mo<strong>de</strong>rador<br />
fue el corresponsal <strong>de</strong> “Financial<br />
Times” <strong>en</strong> Europa C<strong>en</strong>tral<br />
H<strong>en</strong>ry Foy.<br />
BARTŁOMIEJ MAKIEŁA
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 9<br />
www.polskaviva.com<br />
9<br />
PoLITYKa<br />
Condoleezza Rice i Radosław Sikorski o<br />
zagroż<strong>en</strong>iach dla zachodnich <strong>de</strong>mokracji:<br />
„Przywrócić zaufanie instytucjom”<br />
Condoleezza Rice y Radosław Sikorski <strong>de</strong>batieron publicam<strong>en</strong>te: “Salvando el oeste: ¿Está am<strong>en</strong>azada la <strong>de</strong>mocracia?" . CEPa<br />
Condoleezza Rice i Radosław Sikorski w trakcie <strong>de</strong>baty „Na ratunek Zachodowi. Czy <strong>de</strong>mokracja jest zagrożona?”.<br />
WaRSZaWa. Globalizacja<br />
skutkująca nieufnością wobec<br />
instytucji, „choroba zniecierpliwi<strong>en</strong>ia”<br />
i populizm – taka jest<br />
diagnoza zagrożeń dla zachodnich<br />
<strong>de</strong>mokracji we współczesnym<br />
świecie, jaką przedstawili<br />
sekretarz stanu Stanów<br />
Zjednoczonych (2005-2009)<br />
Condoleezza Rice i minister<br />
obrony narodowej (2005-2007)<br />
Radosław Sikorski w trakcie<br />
<strong>de</strong>baty zorganizowanej przez<br />
amerykański ośro<strong>de</strong>k C<strong>en</strong>tre<br />
for European Policy analysis<br />
(CEPa).<br />
Kryzys <strong>de</strong>mokracji – tak w<br />
skrócie można by ująć diagnozę<br />
jaką postawili rozmówcy<br />
w odniesi<strong>en</strong>iu do nastrojów panujących<br />
w zachodnich społeczeństwach.<br />
jak tłumaczyła<br />
Condoleezza Rice, sytuacja ta<br />
jest wypadkową kilku czynników.<br />
Pierwszy, zdaniem byłej<br />
amerykańskiej sekretarz stanu,<br />
sięga roku 2001, kiedy terroryści<br />
z al-Kaidy przeprowadzili<br />
atak na bliźniacze wieże w<br />
Nowym jorku, zabijając prawie<br />
trzy tysiące osób. W odpowiedzi<br />
Stany Zjednoczone wysłały<br />
swoje wojska do Iraku, co wywołało<br />
silny sprzeciw licznych<br />
środowisk na całym świecie, a<br />
w konsekw<strong>en</strong>cji doprowadziło<br />
do <strong>de</strong>stabilizacji politycznej w<br />
tym regionie. Następnym przełomowym<br />
mom<strong>en</strong>tem dla<br />
kondycji <strong>de</strong>mokracji było załamanie<br />
gospodarcze z 2008 roku,<br />
które miało wpływ na pogorsz<strong>en</strong>ie<br />
warunków życia wielu<br />
ludzi. W tej chwili nastroje<br />
społeczne pogarsza kryzys migracyjny,<br />
który w oczach<br />
społeczeństwa obnaża bezradność<br />
instytucji, na których<br />
spoczywa odpowiedzialność<br />
rządz<strong>en</strong>ia, zapewniania bezpieczeństwa<br />
i rozwiązywania<br />
bieżących problemów. Mówiąc<br />
o stanie <strong>de</strong>mokracji, była sekretarz<br />
stanu wspomniała też o<br />
niepokoju, jaki sieją światowe<br />
mocarstwa takie jak Chiny, które<br />
weszły w konflikt z państwami<br />
ości<strong>en</strong>nymi o archipelagi<br />
bezludnych wysp i kształt granic<br />
morskich, oraz Rosja, która<br />
dokonała agresji na Ukrainę.<br />
W kontekście zmiany nastrojów<br />
społecznych objawiających<br />
się odrzucaniem dotychczasowego<br />
porządku nie mogło zabraknąć<br />
dyskusji o wyniku refer<strong>en</strong>dum<br />
z 23 czerwca, w<br />
których obywatele Wielkiej Brytanii<br />
za<strong>de</strong>cydowali o wystąpi<strong>en</strong>iu<br />
ich kraju z Unii Europejskiej.<br />
Decyzję Brytyjczyków w<br />
mocnych słowach skom<strong>en</strong>tował<br />
Radosław Sikorski, nazywając<br />
ją „przejawem lekkomyślności”<br />
głosujących, którzy znudz<strong>en</strong>i<br />
dotychczasowym wygodnym<br />
życiem dali wyraz „pewnej frywolności”.<br />
Sikorski zarzucił<br />
brak odpowiedzialności zarówno<br />
politykom wzywającym do<br />
Brexitu jaki i tym, którzy ich<br />
posłuchali. Polski polityk podzielił<br />
się pewną anegdotą: „Przed<br />
refer<strong>en</strong>dum 23 czerwca<br />
przygotowałem tweet „schowaj<br />
babci dowód”, ale żona przekonała<br />
mnie, żebym go nie publikował”<br />
żartował Sikorski, czyniąc<br />
aluzję do akcji przedwyborczej<br />
z 2007 roku, która<br />
zachęcała młodych ludzi,<br />
którzy wówczas w większości<br />
popierali Platformę obywatelską,<br />
by zniechęcali do głosowania<br />
swoich dziadków – głównie<br />
sympatyzujących z Prawem<br />
i Sprawiedliwością. Z kolei<br />
Condoleezza Rice uznała, że<br />
Brexit może przełożyć się „na<br />
sposób postrzegania w Europie<br />
pewnych kwestii istotnych z<br />
punktu widz<strong>en</strong>ia amerykańskiej<br />
polityki zagranicznej, takich jak<br />
dokończ<strong>en</strong>ie projektów <strong>de</strong>mokratycznych<br />
w tej części świata,<br />
czy też tego, w jaki sposób<br />
postępujemy z Moskwą oraz<br />
wyzwaniami na Bliskim Wschodzie”.<br />
jednocześnie zapewniła,<br />
że ludzie pamiętają, że<br />
„UE i Wielka Brytania wywodzą<br />
się z tej samej wspólnoty wartości,<br />
tak jak my w Stanach<br />
Zjednoczonych, w związku z<br />
czym Brexit nie ma aż takiego<br />
wpływu na politykę zagraniczną”.<br />
Radosław Sikorski wykorzystał<br />
dyskusję o zniechęc<strong>en</strong>iu<br />
Brytyjczyków Unią Europejską,<br />
by poruszyć obecną sytuację<br />
polityczną w Polsce. „To,<br />
co zdarzyło się w Wielkiej Brytanii<br />
powinno stanowić ostrzeż<strong>en</strong>ie<br />
dla partii eurosceptycznych<br />
tu w Polsce, że<br />
strata – jak to nazywano –<br />
„strategicznego sojusznika w<br />
kontekście UE”, powinna niektórym<br />
ludziom uświadomić, iż<br />
nie była to racjonalna polityka”,<br />
radził Sikorski. W oc<strong>en</strong>ie byłego<br />
ministra spraw zagranicznych<br />
(2007-2014) głos<br />
Polski znów może liczyć się w<br />
UE, lecz, jak mówił, „wymaga<br />
to nie tylko zmiany polityki zagranicznej,<br />
ale również zmiany<br />
w polityce wewnętrznej, jaka<br />
dotyczy rządów prawa i relacji<br />
z instytucjami unijnymi”, pouczał<br />
rządzących Sikorski.<br />
W opinii rozmówców to właśnie<br />
negatywny stosunek zachodnich<br />
społeczeństw do<br />
instytucji stanowił główny przejaw<br />
kryzysu <strong>de</strong>mokracji. W<br />
zglobalizowanym świecie za<br />
utrzymanie porządku i stabilności<br />
odpowiedzialne są liczne<br />
instytucje państwowe i międzynarodowe.<br />
Przekazywanie im<br />
coraz szerszych kompet<strong>en</strong>cji<br />
skutkuje obecnie poczuciem<br />
utraty kontroli w społeczeństwie,<br />
tym bardziej, że zdaniem<br />
wielu nie wypełniają one skutecznie<br />
powierzonych im funkcji.<br />
Radosław Sikorski poparł<br />
powyższą diagnozę konkretnymi<br />
przykładami strefy Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />
oraz mieszczącej się w<br />
Warszawie ag<strong>en</strong>cji Frontex.<br />
„Widzimy, że instytucje te się<br />
nie sprawdzają, że tracimy kontrolę”,<br />
mówił. Z kolei Condoleezza<br />
Rice w kontekście instytucji<br />
zwróciła uwagę na zjawisko,<br />
które nazwała „paradoksem<br />
<strong>de</strong>mokracji”. jak tłumaczyła,<br />
aby instytucje były skuteczne,<br />
muszą być silne – szczególnie<br />
we współczesnym niespokojnym<br />
i szybko ewoluującym<br />
świecie. jednak paradoks polega<br />
na tym, że silne instytucje<br />
wywołują sprzeciw społeczeństwa,<br />
które czuje, że traci<br />
nad nimi kontrolę. Sekretarz Rice<br />
wspomniała również o „chorobie<br />
zniecierpliwi<strong>en</strong>ia” jako o<br />
poważnym zagroż<strong>en</strong>iu dla <strong>de</strong>mokracji.<br />
„Świat zmi<strong>en</strong>ia się<br />
bardzo szybko, wymaga szybkich<br />
<strong>de</strong>cyzji – instytucje zaś ze<br />
swej natury działają wolno. jeśli<br />
nie reagują w ciągu 24 godzin,<br />
społeczeństwo uważa, że<br />
nie zdają egzaminu. Szybko<br />
natomiast działają dyktatorzy,<br />
którzy <strong>de</strong>cyzje po<strong>de</strong>jmują osobiście”,<br />
wyjaśniała.<br />
Rozmówcy uznali, że receptą<br />
na obecna sytuację są reformy<br />
mające na celu bardziej<br />
przejrzyste działanie instytucji.<br />
„Konstytucja europejska ma ponad<br />
11 tysięcy słów, należałoby<br />
ją uprościć tak, by mogła być<br />
nauczana już w drugiej klasie<br />
szkoły podstawowej”, proponował<br />
Sikorski. „Musimy przywrócić<br />
instytucjom zaufanie”, apelowali.<br />
Dyskusja odbyła się 29<br />
czerwca 2016 roku w nowoczesnej<br />
sali audytoryjnej C<strong>en</strong>trum<br />
Nauki Kopernik w Warszawie<br />
przy udziale prawie trzystu<br />
osób: ambasadorów, polityków,<br />
ekspertów ds. bezpieczeństwa,<br />
dzi<strong>en</strong>nikarzy i wielu innych.<br />
Rozmowę prowadził korespond<strong>en</strong>t<br />
„Financial Times” na Europę<br />
Środkową H<strong>en</strong>ry Foy.<br />
(Tekst przetłumaczony z języka hiszpańskiego)
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 10<br />
10 POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
PoLíTICa<br />
Una cumbre <strong>de</strong> garantías reales<br />
Beata Szydło <strong>en</strong> la confer<strong>en</strong>cia tras la Cumbre <strong>de</strong> la oTaN. K. PREMIERa<br />
Beata Szydło, konfer<strong>en</strong>cja po szczycie NATO w Warszawie.<br />
VaRSoVIa. “La cumbre <strong>de</strong> la<br />
oTaN <strong>en</strong> Varsovia ha sido un<br />
gran éxito <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong>. Este<br />
acontecimi<strong>en</strong>to pasará a la historia<br />
como una cumbre que ha<br />
trazado un nuevo mapa <strong>de</strong> seguridad<br />
mundial y que ha fortalecido<br />
la seguridad <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong>”,<br />
dijo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la cumbre la primera<br />
ministra polaca Beata<br />
Szydło. Son unas palabras que<br />
resum<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma muy acertada<br />
su transcurso y las <strong>de</strong>cisiones<br />
que se han tomado. La conclusión<br />
<strong>más</strong> <strong>de</strong>stacada para <strong>Polonia</strong><br />
ti<strong>en</strong>e que ver con el <strong>de</strong>spliegue<br />
<strong>en</strong> el flanco este <strong>de</strong> la Unión<br />
Europea <strong>de</strong> cuatro batallones,<br />
<strong>en</strong> <strong>Polonia</strong> y <strong>en</strong> los países bálticos.<br />
Gracias a esta <strong>de</strong>cisión, según<br />
el ministro <strong>de</strong> asuntos exteriores<br />
Witold Waszczykowski,<br />
“hemos obt<strong>en</strong>ido garantías <strong>de</strong><br />
parte <strong>de</strong> los aliados” y las tropas<br />
instaladas <strong>en</strong> el país serán un<br />
“símbolo <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong>”.<br />
Los lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> la oTaN<br />
han tomado medidas con el objetivo<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>struir el d<strong>en</strong>ominado<br />
País Islámico, poner fin a la trata<br />
<strong>de</strong> personas <strong>en</strong> el Mar Mediterráneo<br />
o estabilizar la situación<br />
<strong>en</strong> afganistán. Inesperadam<strong>en</strong>te,<br />
la alianza ha acordado<br />
también dar un peso mayor a<br />
las armas nucleares.<br />
El fruto <strong>de</strong> la cumbre <strong>de</strong> la<br />
oTaN que se celebró el 8 y 9 <strong>de</strong><br />
julio <strong>en</strong> Varsovia ha sido una <strong>de</strong>claración<br />
final <strong>de</strong> <strong>más</strong> <strong>de</strong> cincu<strong>en</strong>ta<br />
páginas, <strong>en</strong> la que se recog<strong>en</strong><br />
las resoluciones <strong>de</strong> la<br />
cumbre. La <strong>de</strong>cisión <strong>más</strong> esperada<br />
<strong>en</strong> <strong>Polonia</strong> se refiere a la<br />
mayor pres<strong>en</strong>cia avanzada <strong>de</strong> la<br />
oTaN <strong>en</strong> la Europa C<strong>en</strong>tral y<br />
ori<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> cuatro batallones<br />
que se establecerán sotrullarán<br />
el espacio aéreo sobre<br />
los territorios sumidos <strong>en</strong> luchas<br />
contra el País Islámico.<br />
En su <strong>de</strong>claración final, la<br />
alianza ha anunciado la capacidad<br />
operativa <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa<br />
antimisiles aegis ashore.<br />
“Esto quiere <strong>de</strong>cir que los buques<br />
<strong>de</strong> los EE.UU. estacionados <strong>en</strong><br />
España, los radares <strong>en</strong> Turquía y<br />
las instalaciones <strong>de</strong> intercepción<br />
<strong>en</strong> Rumanía ahora son capaces<br />
<strong>de</strong> cooperar bajo el mando y control<br />
<strong>de</strong> la oTaN”, anunció el secretario<br />
g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> la alianza<br />
j<strong>en</strong>s Stolt<strong>en</strong>berg. Un elem<strong>en</strong>to<br />
importante <strong>de</strong> la <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa antimisil<br />
será la base <strong>en</strong> construcción<br />
<strong>en</strong> Redzikowo, <strong>Polonia</strong>, <strong>de</strong> misiles<br />
<strong>de</strong> intercepción SM-3.<br />
asimismo, la oTaN ha confirmado<br />
su apoyo a Ucrania, a su<br />
soberanía e integridad territorial.<br />
La alianza ha adoptado un paquete<br />
integral <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia<br />
compuesto por la ayuda financiera<br />
y el respaldo a la creación<br />
<strong>de</strong> estructuras <strong>de</strong>mocráticas. Se<br />
ha acordado también prolongar<br />
la misión <strong>de</strong> estabilización <strong>en</strong> afganistán<br />
que consistirá básicam<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> la formación <strong>de</strong> soldados<br />
afganos. a<strong>de</strong><strong>más</strong>, las fuerzas<br />
armadas <strong>de</strong> este país recibirán<br />
una subv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> mil millones<br />
<strong>de</strong> dólares. Se ha <strong>de</strong>cidido<br />
también facilitar las aeronaves<br />
con el sistema <strong>de</strong> alerta temprana<br />
y control aerotransportado<br />
aWaCS a la coalición que combate<br />
contra el Estado Islámico.<br />
El reconocer el ciberespacio<br />
como ámbito operativo nuevo al<br />
igual que el aire, el mar y la tierra,<br />
ha sido otra <strong>de</strong> las conclusiones<br />
importantes <strong>de</strong> la alianza.<br />
De acuerdo con las palabras<br />
<strong>de</strong> Stolt<strong>en</strong>berg, “esto significa<br />
bre una base rotatoria, lo que<br />
significa que la composición <strong>de</strong><br />
cada uno cambiará periódicam<strong>en</strong>te.<br />
En total <strong>en</strong>tran <strong>en</strong> el juego<br />
unos cinco mil soldados proced<strong>en</strong>tes<br />
<strong>de</strong> los Estados Unidos,<br />
Gran Bretaña, alemania y Canadá.<br />
Estas fuerzas han <strong>de</strong> ser un<br />
factor disuasorio y confirmar que<br />
cualquier ataque contra uno <strong>de</strong><br />
los aliados provocará la respuesta<br />
inmediata <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> los<br />
miembros <strong>de</strong> la oTaN. Según<br />
a<strong>de</strong>lantaba el presid<strong>en</strong>te estadounid<strong>en</strong>se<br />
Barack obama,<br />
hasta el año 2017 Washington<br />
estacionará a<strong>de</strong><strong>más</strong> <strong>en</strong> Europa<br />
una brigada acorazada <strong>de</strong> cinco<br />
mil soladaos, cuyo alto mando<br />
se <strong>de</strong>splegará <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>.<br />
“Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l<br />
interés nacional polaco y <strong>de</strong> la<br />
historia <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong> es un acontecimi<strong>en</strong>to<br />
aguardado por g<strong>en</strong>eraciones<br />
<strong>de</strong> polacos que soñaban<br />
con que por fin estuvieramos<br />
seguros y con que fueramos<br />
nosotros mismos qui<strong>en</strong>es<br />
<strong>de</strong>cidamos que tropas nos proteg<strong>en</strong><br />
y que aliados son los no<br />
<strong>de</strong>seados”, <strong>de</strong>cía durante la rueda<br />
<strong>de</strong> pr<strong>en</strong>sa el ministro <strong>de</strong> <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa<br />
nacional antoni Macierewicz.<br />
Macierewicz <strong>de</strong>stacó también<br />
que el éxito <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong> no<br />
sería posible si no fuera por el<br />
compromiso <strong>de</strong> nuestro país <strong>de</strong><br />
participar <strong>en</strong> la <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa <strong>de</strong>l flanco<br />
sur. antes <strong>de</strong> la cumbre el ministro<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa acordó <strong>de</strong>splegar<br />
el buque oRP G<strong>en</strong>eral<br />
Ta<strong>de</strong>usz Kościuszko al Mar<br />
Egeo para respaldar las fuerzas<br />
<strong>de</strong> la oTaN <strong>en</strong> la misión que ti<strong>en</strong>e<br />
como objetivo impedir el paso<br />
<strong>de</strong> los inmigrantes ilegales a<br />
las islas griegas y <strong>en</strong>viar cuatro<br />
cazas <strong>de</strong> combate F-16 que pauna<br />
protección mejor <strong>de</strong> nuestra<br />
conexión, nuestras misiones y<br />
operaciones y también <strong>más</strong><br />
at<strong>en</strong>ción puesta <strong>en</strong> las maniobras<br />
y el planeami<strong>en</strong>to d<strong>en</strong>tro<br />
<strong>de</strong> este ámbito”. otro fruto <strong>de</strong> la<br />
cumbre <strong>en</strong> Varsovia es la <strong>de</strong>claración<br />
para estrechar la cooperación<br />
<strong>en</strong>tre la oTaN y la Unión<br />
Europea. Entre las priorida<strong>de</strong>s<br />
el docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong>staca “aum<strong>en</strong>tar<br />
la capacidad <strong>de</strong> contrarrestar<br />
las am<strong>en</strong>azas híbridas”, por<br />
ejemplo los ataques cibernéticos<br />
o la propaganda.<br />
Los lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> la oTaN han<br />
subrayado durante la cumbre <strong>en</strong><br />
Varsovia que la alianza está<br />
abierta a miembros nuevos. En<br />
un futuro próximo a la oTaN se<br />
incorporará Mont<strong>en</strong>egro. Los jefes<br />
<strong>de</strong> la diplomacia <strong>de</strong> la alianza<br />
han expresado su apoyo a<br />
las aspiraciones <strong>de</strong> Georgia para<br />
formar parte <strong>de</strong>l Pacto. Se ha<br />
hecho hincapié también <strong>en</strong> la<br />
necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar la política<br />
<strong>de</strong> puertas abiertas hacia<br />
Ucrania, lo que ha subrayado<br />
sobre todo el presid<strong>en</strong>te polaco<br />
andrzej Duda.<br />
La que <strong>más</strong> sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong> es la<br />
m<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> la <strong>de</strong>claración final<br />
sobre el uso compartido <strong>de</strong> armas<br />
nucleares por los EE.UU. y<br />
los países europeos miembros,<br />
tales como alemania, Bélgica,<br />
Holanda, Italia y Turquía, es <strong>de</strong>cir,<br />
estos <strong>en</strong> cuyo territorio está<br />
<strong>de</strong>splegado este tipo <strong>de</strong> armas.<br />
La refer<strong>en</strong>cia por primera vez <strong>en</strong><br />
un docum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un rango tan<br />
elevado a las armas nucleares<br />
vi<strong>en</strong>e <strong>en</strong> respuesta a las maniobras<br />
rusas <strong>de</strong> un ataque nuclear<br />
simulado a Suecia o <strong>Polonia</strong>.<br />
BARTŁOMIEJ MAKIEŁA
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 11<br />
www.polskaviva.com<br />
11<br />
PoLITYKa<br />
Szczyt realnych gwarancji<br />
WaRSZaWa „Szczyt NaTo w<br />
Warszawie był ogromnym sukcesem<br />
Polski. To wydarz<strong>en</strong>ie,<br />
które przejdzie do historii jako<br />
szczyt, który narysował nową<br />
mapę bezpieczeństwa światowego<br />
i wzmocnił bezpieczeństwo<br />
Polski" – mówiła po zakończ<strong>en</strong>iu<br />
szczytu premier Beata<br />
Szydło. Te słowa trafnie podsumowują<br />
jego przebieg oraz postanowi<strong>en</strong>ia,<br />
jakie na nim zapadły.<br />
Najważniejsza <strong>de</strong>cyzja<br />
dla Polski dotyczy rozmieszcz<strong>en</strong>ia<br />
na flance wschodniej czterech<br />
batalionów w Polsce i w<br />
krajach bałtyckich. Dzięki temu<br />
zdaniem ministra spraw zagranicznych<br />
Witolda Waszczykowskiego<br />
„uzyskaliśmy realne gwarancje<br />
sojusznicze”, a rozlokowane<br />
wojska będą „symbolem<br />
bezpieczeństwa Polski”. Przywódcy<br />
NaTo poczynili również<br />
kroki zmierzające m.in. do<br />
zniszcz<strong>en</strong>ia tzw. Państwa Islamskiego,<br />
ukróc<strong>en</strong>ia przemytu<br />
ludzi przez Morze Śródziemne<br />
czy stabilizacji sytuacji w afganistanie.<br />
Nieoczekiwanie Sojusz<br />
podjął też <strong>de</strong>cyzję o zwiększyć<br />
znacz<strong>en</strong>ie broni jądrowej.<br />
owocem trwającego w<br />
dniach 8 i 9 lipca szczytu NaTo<br />
w Warszawie był liczący ponad<br />
pięćdziesiąt stron komunikat<br />
końcowy, w którym podsumowano<br />
ustal<strong>en</strong>ia szczytu. Najbardziej<br />
oczekiwana w Polsce<br />
<strong>de</strong>cyzja dotyczyła wzmocnionej<br />
wysuniętej obecności NaTo w<br />
Europie Środkowej i Wschodniej<br />
w postaci czterech batalionów,<br />
które stacjonować będą<br />
rotacyjnie, co oznacza, że skład<br />
każ<strong>de</strong>go z nich będzie zmi<strong>en</strong>iał<br />
się okresowo. W sumie mowa<br />
jest prawie o pięciu tysiącach<br />
wojskowych pochodzących ze<br />
Stanów Zjednoczonych, Wielkiej<br />
Brytanii, Niemiec i Kanady.<br />
Siły mają służyć jako czynnik<br />
odstraszający oraz potwierdzać,<br />
że każdy atak na sojusznika<br />
spotka się z natychmiastową<br />
reakcją pozostałych członków<br />
NaTo. jak zapowiedział prezyd<strong>en</strong>t<br />
Stanów Zjednoczonych<br />
Barack obama Waszyngton<br />
wyśle też w 2017 roku do Europy<br />
liczącą pięć tysięcy żołnierzy<br />
brygadę pancerną, której<br />
dowództwo będzie stacjonowało<br />
w Polsce.<br />
"Z punktu widz<strong>en</strong>ia polskiej<br />
racji stanu i historii Polski to jest<br />
wydarz<strong>en</strong>ie, na które czekały<br />
pokol<strong>en</strong>ia Polaków, marząc o<br />
tym, byśmy wreszcie mogli być<br />
bezpieczni, byśmy to my w Polsce<br />
sami <strong>de</strong>cydowali, jakie armie<br />
będą nas broniły, a jakich sojuszników<br />
nie bardzo sobie<br />
życzymy" – mówił na konfer<strong>en</strong>cji<br />
prasowej minister obrony narodowej<br />
antoni Macierewicz. Macierewicz<br />
zaznaczył też, że sukces<br />
Polski nie byłby możliwy,<br />
gdyby nie zapowiedź udziału<br />
naszego kraju w obronie flanki<br />
południowej. Przed szczytem<br />
szef MoN podjął m.in. <strong>de</strong>cyzję o<br />
wysłaniu fregaty oRP G<strong>en</strong>erał<br />
Ta<strong>de</strong>usz Kościuszko na Morze<br />
Egejskie celem wsparcia sił Na-<br />
To w misji zapobiegania przedostawaniu<br />
się nielegalnych imigrantów<br />
na greckie wyspy oraz<br />
o skierowaniu czterech myśliwców<br />
F-16, które będą uczestniczyć<br />
w patrolach monitorujących<br />
przestrzeń powietrzną<br />
nad ter<strong>en</strong>ami ogarniętymi walkami<br />
z Państwem Islamskim.<br />
W komunikacie końcowym<br />
Sojusz ogłosił zdolność operacyjną<br />
systemu obrony przeciwrakietowej<br />
aegis ashore. „To<br />
oznacza, że okręty USa stacjonujące<br />
w Hiszpanii, radary w<br />
Turcji i instalacje przechwytujące<br />
w Rumunii są teraz w stanie<br />
pracować razem pod dowództwem<br />
i kontrolą NaTo" – mówił<br />
sekretarz g<strong>en</strong>eralny NaTo j<strong>en</strong>s<br />
Stolt<strong>en</strong>berg. Ważnym elem<strong>en</strong>tem<br />
obrony przeciwrakietowej<br />
będzie powstająca w Polsce, w<br />
Redzikowie, baza pocisków przechwytujących<br />
SM-3.<br />
NaTo potwierdziło również<br />
wsparcie dla Ukrainy, jej suwer<strong>en</strong>ności<br />
i integralności terytorialnej.<br />
Sojusz postanowił udzielić<br />
Ukrainie kompleksowego pakietu<br />
pomocowego, w którego<br />
skład wchodzi pomoc finansowa<br />
oraz wsparcie w budowaniu<br />
struktur <strong>de</strong>mokratycznych. Postanowiono<br />
także przedłużyć<br />
misję stabilizacyjną w afganistanie,<br />
która polegać będzie prze<strong>de</strong><br />
wszystkim na szkol<strong>en</strong>iu afgańskich<br />
żołnierzy. Siły tego kraju<br />
otrzymają dodatkowo wsparcie<br />
finansowe w wysokości 1 mld<br />
dolarów. Podjęto też <strong>de</strong>cyzję o<br />
udostępni<strong>en</strong>iu samolotów wczesnego<br />
ostrzegania i rozpoznania<br />
aWaCS koalicji zwalczającej<br />
Państwo Islamskie.<br />
Istotnym postanowi<strong>en</strong>iem Sojuszu<br />
było uznanie cyberprzestrz<strong>en</strong>i<br />
za nową strefę działań operacyjnych,<br />
taką jak przestrzeń<br />
powietrzna, morska czy lądowa.<br />
jak mówił Stolt<strong>en</strong>berg „oznacza<br />
to lepszą ochronę naszej łączności,<br />
naszych misji i operacji, a<br />
także więcej uwagi położonej na<br />
ćwicz<strong>en</strong>ia i planowanie w tym<br />
zakresie”. owocem szczytu w<br />
Warszawie jest także <strong>de</strong>klaracja<br />
o zacieśni<strong>en</strong>iu współpracy<br />
między NaTo a Unią Europejską.<br />
Deklaracja wśród zadań<br />
priorytetowych określa „wzmocni<strong>en</strong>ie<br />
zdolności do przeciwstawi<strong>en</strong>ia<br />
się zagroż<strong>en</strong>iom hybrydowym",<br />
np. atakom cybernetycznym<br />
czy propagandzie.<br />
Przywódcy NaTo podkreślali<br />
na szczycie w Warszawie otwartość<br />
Sojuszu na nowe państwa.<br />
W najbliższym czasie do Sojuszu<br />
przystąpi Czarnogóra. Szefowie<br />
dyplomacji NaTo wyrazili<br />
również poparcie dla aspiracji<br />
Gruzji do członkostwa w Sojuszu.<br />
Podkreślano też konieczność<br />
prowadz<strong>en</strong>ia polityki otwartych<br />
drzwi wobec Ukrainy, co<br />
szczególnie akc<strong>en</strong>tował prezyd<strong>en</strong>t<br />
Polski andrzej Duda.<br />
Największym zaskocz<strong>en</strong>iem<br />
była wzmianka w komunikacie<br />
końcowym na temat wspólnego<br />
używania broni jądrowej przez<br />
USa i europejskie państwa<br />
członkowskie, takie jak Niemcy,<br />
Belgia, Holandia, Włochy i Turcja,<br />
czyli państw, na których terytoriach<br />
rozmieszczona jest tego<br />
rodzaju broń. Porusz<strong>en</strong>ie po raz<br />
pierwszy w dokum<strong>en</strong>cie tak wysokiej<br />
rangi tematu broni nuklearnej<br />
jest odpowiedzą na ćwicz<strong>en</strong>ia<br />
Rosji symulowanego ataku<br />
jądrowego na Szwecję czy<br />
Polskę.
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 12<br />
12 POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
ENTREVISTa - WYWIaD<br />
adam Kozanecki<br />
“La cocina polaca varía con las estaciones <strong>de</strong>l año”<br />
„Kuchnia polska zmiania się wraz z porami roku”<br />
VaRSoVIa. ¿De dón<strong>de</strong> vi<strong>en</strong>e<br />
su amor por la cocina?<br />
Estar <strong>en</strong> la cocina es la mejor<br />
manera <strong>de</strong> integrar a la g<strong>en</strong>te.<br />
En mi casa siempre hablábamos<br />
cuando nos s<strong>en</strong>tábamos<br />
juntos a la mesa. Cocinar para<br />
mi significa la ligereza <strong>de</strong> la<br />
vida, es algo que alegra a los<br />
<strong>de</strong><strong>más</strong> y a mi mismo. En algún<br />
mom<strong>en</strong>to nació este amor y es<br />
perfecto porque me si<strong>en</strong>to realizado<br />
<strong>en</strong> la cocina, praparando<br />
platos para mis cercanos.<br />
No hay nada mejor que hacer<br />
lo que uno ama y lo que le<br />
gusta.<br />
Se suele <strong>de</strong>cir que la gastronomía<br />
polaca es grasa y<br />
pesada. Sin embargo, usted<br />
es un gran <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sor. ¿Qué<br />
es lo que <strong>más</strong> valora <strong>de</strong><br />
ella?<br />
Nuestra cocina es variada y<br />
me fascino cada vez que preparo<br />
sus platos. Lo que <strong>más</strong><br />
valoro es que cambie a medida<br />
que pasan las estaciones<br />
<strong>de</strong>l año. Es estacional. Los<br />
manjares pesados, asados o<br />
fritos normalm<strong>en</strong>te los hacemos<br />
durante la época <strong>de</strong> frío y<br />
los platos <strong>de</strong> verano ya no<br />
rebosan <strong>de</strong> la tan in<strong>de</strong>seada<br />
grasa. Son frescos, cruji<strong>en</strong>tes<br />
y sab<strong>en</strong> sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong>r el paladar.<br />
Julia Child, divulgadora <strong>de</strong><br />
la gastronomía francesa <strong>en</strong><br />
los EE.UU., solía <strong>de</strong>cir que la<br />
cocina francesa ti<strong>en</strong>e tres<br />
secretos: “la mantequilla, la<br />
mantequilla y... la mantequilla”.<br />
¿Cuáles son los secretos<br />
<strong>de</strong> la cocina polaca?<br />
¿Debería <strong>de</strong>cir que allí es la<br />
mantequilla y aquí la manteca?<br />
No necesariam<strong>en</strong>te. El<br />
secreto <strong>de</strong> nuestra gastronomía<br />
es la región, la tradición y<br />
las habilida<strong>de</strong>s. Modificamos<br />
los productos <strong>de</strong> varias formas.<br />
Hacemos uso <strong>de</strong> lo que<br />
hay; ahumamos mucho, ferm<strong>en</strong>tamos,<br />
guardamos <strong>en</strong><br />
tarros, secamos, conservamos<br />
<strong>en</strong> invierno, cocemos durante<br />
días. Los platos sobrecog<strong>en</strong>,<br />
pued<strong>en</strong> ser abundantes y<br />
saciantes.<br />
La cocina es su pasión.<br />
¿Cómo recuerda su participación<br />
<strong>en</strong> el programa MasterChef<br />
don<strong>de</strong> cocinar básicam<strong>en</strong>te<br />
significaba rivalizar?<br />
Es una av<strong>en</strong>tura increíble y<br />
toda la participación <strong>en</strong> el programa<br />
fue un viaje irrepetible.<br />
El mejor y <strong>más</strong> creativo tiempo<br />
<strong>de</strong> mi vida. al aceptar mi participación<br />
<strong>en</strong> el programa sabía<br />
que cocinar consistía allí <strong>en</strong><br />
rivalizar. Fueron juegos ll<strong>en</strong>os<br />
<strong>de</strong> amistad <strong>en</strong> los que sacamos<br />
puntos para llegar lo <strong>más</strong><br />
lejo posible.<br />
¿Qué le ha <strong>en</strong>señado el programa?<br />
Sabía que cocinaba con habilidad,<br />
pero <strong>en</strong> el programa he<br />
apr<strong>en</strong>dido a organizarme<br />
mejor <strong>en</strong> la cocina, el programa<br />
ha impulsado mi creatividad<br />
y me ha permitido conocer<br />
<strong>en</strong>cantos gastronómicos antes<br />
<strong>de</strong>sconocidos.<br />
Como finalista <strong>de</strong> Master-<br />
Chef se has hecho famoso<br />
<strong>en</strong> todo el país. ¿Cómo ha<br />
cambiado su vida <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>l programa?<br />
Soy <strong>más</strong> vali<strong>en</strong>te a la hora <strong>de</strong><br />
interactuar con la g<strong>en</strong>te, me<br />
alegra que la participación <strong>en</strong><br />
el programa haya mostrado a<br />
los espectadores la val<strong>en</strong>tía y<br />
<strong>de</strong>spertado <strong>en</strong> ellos la pasión<br />
por la cocina. Hace poco,<br />
durante mi estancia por unos<br />
días <strong>en</strong> un restaurante, me<br />
dijeron: “te damos las gracias<br />
por tu voz, que motiva y edifica”.<br />
¡Qué palabras tan amables!<br />
Me s<strong>en</strong>tí feliz. Mi vida ha<br />
dado un giro <strong>de</strong> 180 grados.<br />
ahora hago lo que amo y lo<br />
que me gusta, ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong><br />
g<strong>en</strong>te pi<strong>en</strong>so <strong>en</strong> la cocina y la<br />
comparto con los <strong>de</strong><strong>más</strong>.<br />
Acaba <strong>de</strong> publicar su primer<br />
libro ‘Cocinar mola’ con <strong>más</strong><br />
<strong>de</strong> ci<strong>en</strong> páginas con recetas<br />
propias. ¿De dón<strong>de</strong> saca la<br />
inspiración?<br />
Es <strong>más</strong> bi<strong>en</strong> la experi<strong>en</strong>cia y<br />
los s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos que he vivido<br />
hasta ahora. Para <strong>de</strong>cirlo <strong>en</strong><br />
broma, saco la inspiración<br />
tocando con la punta <strong>de</strong> la l<strong>en</strong>gua,<br />
el paladar superior y preguntándome:<br />
“a ver, qué me<br />
apetecería tomar hoy?”. Proceso<br />
hábilm<strong>en</strong>te lo que t<strong>en</strong>go<br />
al alcance <strong>de</strong> la mano, esto<br />
me lo inculcaron <strong>en</strong> casa. Voy<br />
al jardín, a la ciudad, al agua,<br />
vaya don<strong>de</strong> vaya, <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro<br />
inspiración.<br />
Últimam<strong>en</strong>te están <strong>de</strong> moda<br />
las dietas alternativas. Da la<br />
impresión <strong>de</strong> que se aparta<br />
la chuleta tradicional a favor<br />
<strong>de</strong> la cebada y los faláfels.<br />
No obstante, usted no pret<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
seguir la corri<strong>en</strong>te.<br />
Sí, la gastronomía también<br />
está sujeta a la moda. La g<strong>en</strong>te<br />
busca experi<strong>en</strong>cias y av<strong>en</strong>turas<br />
interesantes. Lo que sí<br />
es cierto es que soy un tr<strong>en</strong>dsetter<br />
<strong>en</strong> mi propia cocina,<br />
<strong>en</strong>tre los cercanos y conocidos.<br />
Me divierto, creo sabores<br />
nuevos, resucito <strong>de</strong> otra forma<br />
los ya exist<strong>en</strong>tes. Cocino<br />
como me gusta, no me olvido<br />
<strong>de</strong> lo típico <strong>de</strong> cada temporada,<br />
<strong>de</strong> lo que se habla actualm<strong>en</strong>te.<br />
amo cocinar.<br />
¿Cuáles son sus proyectos<br />
actuales?<br />
aparte <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
cada día, voy recopilando<br />
materiales para una próxima<br />
publicación y también para la<br />
esc<strong>en</strong>ografía, imprescindible<br />
para realizar un proyecto<br />
mediático, voy a crear y pres<strong>en</strong>tar<br />
un cu<strong>en</strong>to ll<strong>en</strong>o <strong>de</strong><br />
av<strong>en</strong>turas culinarias, <strong>de</strong> productos<br />
olvidados, lugares<br />
extraordinarios y experi<strong>en</strong>cias<br />
relecionadas con las maneras<br />
<strong>de</strong> preparar los platos.<br />
¿Cuáles con sus planes<br />
para el futuro?<br />
Espero con paci<strong>en</strong>cia la apertura<br />
<strong>de</strong> un lugar don<strong>de</strong> pueda<br />
<strong>en</strong>contrarme con la g<strong>en</strong>te para<br />
preparar juntos los platos, allí<br />
voy a hablar sobre la comida,<br />
cocinando.<br />
La cocina <strong>español</strong>a disfruta<br />
<strong>de</strong> una popularidad creci<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>. ¿Cree qué<br />
podríamos apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r algo <strong>de</strong><br />
ella?<br />
Todavía no he llegado a España,<br />
sueño con pasar allí un<br />
tiempo para <strong>en</strong>contrarme con<br />
la frescura <strong>de</strong> los obsequios<br />
<strong>de</strong>l mar, me gustaría fisgar un<br />
poco lo que hay <strong>en</strong> la cocina<br />
casera <strong>español</strong>a. Seguro que<br />
apr<strong>en</strong><strong>de</strong>ría un montón. al<br />
estar allí, diría: “nosotros no lo<br />
t<strong>en</strong>emos, por eso me alegro<br />
<strong>de</strong> haberos visitado, porque<br />
así puedo probarlo”.<br />
Decimos que la música apacigua<br />
el espíritu. ¿Es también<br />
el caso <strong>de</strong> la cocina?<br />
¿Ha apaciguado alguna vez<br />
un conflicto con un plato?<br />
Sí, es igual, sin duda. Un hombre<br />
hambri<strong>en</strong>to está triste o<br />
<strong>en</strong>ojado. Y cuando está saciado,<br />
<strong>de</strong> rep<strong>en</strong>te se vuelve sonri<strong>en</strong>te<br />
y cont<strong>en</strong>to. Mis cercanos<br />
dic<strong>en</strong> que es mi manera<br />
<strong>de</strong> relajar y alumbrar el<br />
ambi<strong>en</strong>te. Cuando invito a la<br />
mesa, nadie me dice que no.<br />
Eso me gusta.
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:23 Página 13<br />
www.polskaviva.com<br />
13<br />
¿Ti<strong>en</strong>e alguna receta para<br />
una tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> verano con<br />
amigos?<br />
¡Claro que sí! Vamos a celebrar<br />
la comida. En verano<br />
vamos al jardín y elegimos lo<br />
que nos dé la gana. Cuando<br />
no llueve, cocinamos al aire<br />
libre. La parrilla, las verduras<br />
cruji<strong>en</strong>tes, no hace falta nada<br />
<strong>más</strong>, y la limonada por<br />
supuesto. Pero cuando no<br />
hace bu<strong>en</strong> tiempo, invito a la<br />
cocina d<strong>en</strong>tro, vemos lo que<br />
hay y preparamos un plato y<br />
<strong>de</strong>spués nos s<strong>en</strong>tamos a la<br />
mesa.<br />
(las dos recetas recom<strong>en</strong>dadas por<br />
adam Kozanecki pued<strong>en</strong> <strong>en</strong>contrarlas<br />
<strong>en</strong> la página 14)<br />
WARSZAWA. Skąd pana zamiłowanie<br />
do kuchni?<br />
Przebywanie w kuchni integruje<br />
najlepiej, częste wspólne jedz<strong>en</strong>ie<br />
potraw przy stole zawsze było<br />
w moim domu nieodłącznym<br />
towarzyszem rozmów.<br />
Gotowanie to dla mnie lekkość<br />
życia, raduje innych i samego siebie.<br />
Gdzieś zrodziła się ta miłość,<br />
to dobrze, bo dzięki niej spełniam<br />
się, przebywając w kuchni, przygotowując<br />
jedz<strong>en</strong>ie dla bliskich.<br />
Nie ma nic fajniejszego niż robi<strong>en</strong>ie<br />
tego, co się kocha i lubi.<br />
Często mówi się, że kuchnia<br />
polska jest tłusta i ciężkostrawna,<br />
Pan jednak jest jej wielkim<br />
miłośnikiem. Co takiego c<strong>en</strong>i<br />
pan w niej najbardziej?<br />
Nasza kuchnia jest różnorodna, a<br />
potrawy które uwielbiam<br />
przyrządzać zaskakują mnie za<br />
każdym razem. Najbardziej c<strong>en</strong>ię<br />
w niej to, że zmi<strong>en</strong>ia się wraz z<br />
następującymi po sobie porami<br />
roku. Jest sezonowa.<br />
Ciężkostrawne duszone czy pieczone<br />
potrawy zazwyczaj<br />
przyrządzamy w okresie chłodu,<br />
a letnie dania już nie ociekają<br />
niechcianym tłuszczem. Są<br />
świeże, chrupiące i potrafią zaskakiwać<br />
podniebi<strong>en</strong>ie.<br />
Julia Child, popularyzatorka<br />
kuchni francuskiej w USA<br />
mawiała, że kuchnia francuska<br />
ma trzy tajemnice: „masło,<br />
masło i… masło”. Jakie są pana<br />
zdaniem sekrety kuchni polskiej?<br />
Mam powiedzieć że u nich masło<br />
u nas smalec? Niekoniecznie.<br />
Sekret naszej kuchni to region,<br />
tradycja i umiejętności.<br />
Przetwarzamy produkty na wiele<br />
sposobów. Korzystamy z tego, co<br />
dostępne, dużo wędzimy, kisimy,<br />
zamykamy w słoikach, suszymy,<br />
kopcujemy, gotujemy po kilka<br />
dni. Potrawy zaskakują, potrafią<br />
być obfite i sycące.<br />
Kuchnia jest dla pana pasją. Jak<br />
wspomina pan więc udział w<br />
programie MasterChef, gdzie<br />
gotowanie było w pierwszej<br />
kolejności rywalizacją?<br />
To niesamowita przygoda i cały<br />
udział w programie był podróżą<br />
nie do powtórz<strong>en</strong>ia. Najlepszy,<br />
kreatywny, peł<strong>en</strong> doświadczeń<br />
okres w moim życiu. Zgłaszając<br />
się do programu, wiedziałem, że<br />
gotowanie jest tam rywalizacją.<br />
To były igrzyska pełne przyjaźni,<br />
w których zdobywaliśmy punkty,<br />
aby dojść jak najdalej.<br />
Czego nauczył pana udział w programie?<br />
Wiedziałem, że zaradnie gotuję,<br />
lecz będąc w programie<br />
nauczyłem się szybszej organizacji<br />
w kuchni, pobudziła się moja<br />
kreatywność, t<strong>en</strong> program<br />
zapewnił mi poznanie pewnych<br />
nieznanych mi wcześniej czarów<br />
gastronomicznych.<br />
Jako finalista MasterChefa stał<br />
się pan rozpoznawalny w całym<br />
kraju. Jak zmi<strong>en</strong>iło się pana życie<br />
po programie?<br />
Odważniej wchodzę w interakcje<br />
z ludźmi, cieszy mnie, że udział w<br />
programie pokazał oglądającym<br />
odwagę i pobudził w nich pasje<br />
do gotowania. Kilka dni temu,<br />
podczas kilkudniowego pobytu w<br />
kuluarach pewnej restauracji,<br />
usłyszałem: „dziękujemy za twój<br />
głos który motywuje i buduje” –<br />
to były tak miłe słowa, radośnie<br />
się zrobiło. Moje życie zmi<strong>en</strong>iło<br />
się o 180 stopni. Teraz robię to,<br />
co kocham i lubię, gotuję wśród<br />
ludzi, opowiadam o jedz<strong>en</strong>iu,<br />
dzielę się nim z innymi.<br />
Niedawno ukazała się pana<br />
pierwsza książka „Gotowanie<br />
jest super”, a w niej ponad sto<br />
stron wymyślonych przez pana<br />
przepisów. Skąd czerpie pan inspirację?<br />
To raczej pewne doświadcz<strong>en</strong>ie i<br />
doznania jakich nabyłem podczas<br />
całego dotychczasowego życia.<br />
Żartem mówiąc, inspirację czerpię,<br />
dotykając końcówką języka<br />
górnego podniebi<strong>en</strong>ia zastanawiając<br />
się: „oj, na co mam dzisiaj<br />
ochotę”. Przetwarzam umiejętnie<br />
to, co mam pod ręką, tę<br />
zaradność wyniosłem z rodzinnego<br />
domu. Idę do ogrodu, do<br />
miasta, lasu, nad wodę, gdziekolwiek<br />
i odnajduję jakąś inspirację.<br />
Wydaje się, że największą popularnością<br />
cieszą się ostatnio diety<br />
alternatywne. Można odnieść<br />
wraż<strong>en</strong>ie, że wszyscy porzucają<br />
tradycyjny schabowy na rzecz<br />
kaszy i falafeli. Pan jednak nie<br />
stara się podążać za modą.<br />
Tak, kulinaria to też moda. Ludzie<br />
szukają ciekawych doznań i przygód.<br />
Na pewno jestem tr<strong>en</strong>dsetterem<br />
we własnej kuchni wśród<br />
bliskich i znajomych. Bawię się,<br />
kreuję nowe smaki, wskrzeszam<br />
w nowy sposób już istniejące.<br />
Gotuję tak, jak chcę, nie zapominam<br />
o tym, co w danym sezonie,<br />
o tym o czym teraz się mówi.<br />
Kocham gotować.<br />
Nad czym obecnie pan pracuje?<br />
Oprócz codzi<strong>en</strong>nych zajęć,<br />
kolekcjonuję materiał do kolejnej<br />
publikacji, zbieram materiały do<br />
sc<strong>en</strong>ografii niezbędnej do zrealizowania<br />
projektu medialnego,<br />
stworzę i przedstawię pewną<br />
opowieść pełną kulinarnych przygód,<br />
zapomnianych produktów,<br />
niecodzi<strong>en</strong>nych miejsc i doświadczeń<br />
związanych ze sposobami<br />
przyrządzania potraw.<br />
Jakie są pana plany na<br />
przyszłość?<br />
Cierpliwie czekam na otworz<strong>en</strong>ie<br />
drzwi do miejsca, w którym będę<br />
spotykał się z ludźmi, wspólnie<br />
przyrządzając jedz<strong>en</strong>ie, to tam<br />
będę o nim opowiadał, gotując.<br />
Kuchnia hiszpańska cieszy się w<br />
Polsce rosnącą popularnością.<br />
Czy pana zdaniem czegoś<br />
moglibyśmy się z nauczyć?<br />
Do Hiszpanii jeszcze nie<br />
dotarłem, marzę, aby tam się<br />
przedostać na pewi<strong>en</strong> okres, aby<br />
spotkać się ze świeżością darów<br />
morza, chciałbym popodglądać,<br />
co się dzieje w hiszpańskiej<br />
domowej kuchni. Nauczyłbym się<br />
na pewno wiele. Będąc tam,<br />
powiedziałbym: „u nas tego nie<br />
ma, dlatego cieszę się, że do Was<br />
przyjechałem, bo mogę tego<br />
spróbować”.<br />
Mówi się, że muzyka łagodzi<br />
obyczaje. A jak to jest z kuchnią?<br />
Czy zdarzyło się pan załagodzić<br />
jakiś konflikt przygotowanym<br />
przez pana daniem?<br />
Kuchnia łagodzi na pewno.<br />
Człowiek głodny jest smutny lub<br />
zły. A gdy jest syty, od razu staje<br />
się uśmiechnięty i zadowolony.<br />
Bliscy mówią, że jest to mój sposób<br />
na łagodz<strong>en</strong>ie i rozświetlanie<br />
atmosfery. Gdy zapraszam do<br />
stołu, nikt nie odmawia. Lubię to.<br />
Czy ma pan jakiś sprawdzony<br />
przepis na letni wieczór z przyjaciółmi?<br />
Pewnie że mam. Będziemy biesiadować.<br />
Latem wchodzimy do<br />
ogrodu, wybieramy to, na co<br />
mamy ochotę. Gdy <strong>de</strong>szcz nie<br />
pada, gotujemy pod gołym niebem.<br />
Grill, świeże chrupiące<br />
warzywa, nic więcej nie trzeba,<br />
no i lemoniada musi być. Jednak<br />
gdy aura pogodowa nie sprzyja,<br />
zapraszam do kuchni, patrzymy,<br />
co w niej jest, przyrządzamy<br />
danie, a później zasiadamy do<br />
stołu.<br />
(Przepisy polecane przez Adama<br />
Kozaneckiego znajdują się na<br />
stronie 14)<br />
BARTŁOMIEJ MAKIEŁA
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:24 Página 14<br />
14 POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
GaSTRoNoMía - GaSTRoNoMIa<br />
Lemo-fresh y Rollo <strong>de</strong> pavo con albaricoque, l<strong>en</strong>tejas y melocotón<br />
Lemo-fresh<br />
• manzanilla<br />
• m<strong>en</strong>ta <strong>de</strong>l jardín<br />
• hinojo<br />
• limón<br />
• miel<br />
• cubitos <strong>de</strong> hielo<br />
• agua mineral natural<br />
Vertemos 200 ml <strong>de</strong> agua hervida<br />
sobre manzanilla, m<strong>en</strong>ta y<br />
dos ramitas <strong>de</strong> hinojo y preparamos<br />
una infusión. a una jarra<br />
echamos cuatro limones, miel y<br />
añadimos la infusión <strong>en</strong>fríada.<br />
Mezclamos, agregamos cubitos<br />
<strong>de</strong> hielo y ll<strong>en</strong>amos con agua<br />
mineral natural.<br />
Rollo <strong>de</strong> pavo con albaricoque,<br />
l<strong>en</strong>tejas y melocotón<br />
Rollo:<br />
• 4 filetes <strong>de</strong> pavo<br />
• 6 albaricoques<br />
• 3 melocotones frescos<br />
• 1 zanahoria<br />
• 3 cebollas rojas o chalotes<br />
• 4 di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ajo<br />
• romero fresco<br />
• pimi<strong>en</strong>ta inglesa<br />
• hoja <strong>de</strong> laurel<br />
• granos <strong>de</strong> mostaza<br />
• fruto <strong>de</strong> <strong>en</strong>ebro o ramitas<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>ebro para ahumar<br />
• pimi<strong>en</strong>ta negra<br />
• sal<br />
• azúcar<br />
• 2 cucharadas <strong>de</strong> mantequilla<br />
• limón<br />
• aceite <strong>de</strong> oliva Interoleo<br />
Suave<br />
• 100 ml <strong>de</strong> vino blanco dulce<br />
L<strong>en</strong>tejas:<br />
• 300 g <strong>de</strong> l<strong>en</strong>teja ver<strong>de</strong><br />
• 200 ml <strong>de</strong> caldo <strong>de</strong> verduras<br />
• apio <strong>de</strong>l jardín (fresco)<br />
• sal<br />
• pimi<strong>en</strong>ta<br />
• ramita <strong>de</strong> tomillo fresco<br />
Ut<strong>en</strong>silios: escudilla <strong>de</strong> metal sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />
alta para que quepan<br />
d<strong>en</strong>tro las ramitas <strong>de</strong> <strong>en</strong>ebro<br />
y la carne, trapo <strong>de</strong> lino, film plástico,<br />
mechero, cacerola, sartén<br />
con tapa<strong>de</strong>ra, palillos <strong>de</strong> di<strong>en</strong>tes<br />
o cuerda para embutidos, escudilla,<br />
tabla <strong>de</strong> cortar, mortero,<br />
maza, pergamino, pinzas para<br />
carne, cuchara <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.<br />
Tras elegir la carne, la ahumamos<br />
<strong>en</strong> la escudilla <strong>de</strong> metal con<br />
el <strong>en</strong>ebro. al pasar un tiempo espolvoreamos<br />
la carne por ambos<br />
lados con sal y pimi<strong>en</strong>ta recién<br />
molida. En la cacerola diluimos la<br />
mantequilla con una cucharada<br />
<strong>de</strong>l aceite, freímos un poco las<br />
cebollas rojas picadas/chalotes,<br />
el ajo pasado por la pr<strong>en</strong>sa, añadimos<br />
la zanahoria cortada <strong>en</strong><br />
cubitos finos y cuartos <strong>de</strong> albaricoques,<br />
hojas <strong>de</strong> laurel y pimi<strong>en</strong>ta<br />
inglesa, echamos la ramita <strong>de</strong>l<br />
romero. Freímos todo y rociamos<br />
con el vino, esperamos hasta<br />
que el líquido se reduzca. Condim<strong>en</strong>tamos<br />
al gusto con sal, azúcar<br />
y pimi<strong>en</strong>ta negra. Reducimos<br />
lo máximo posible. Enfriamos el<br />
rell<strong>en</strong>o. Ponemos el rell<strong>en</strong>o <strong>en</strong><br />
pechugas/muslos/filetes ablandados/cortados<br />
y <strong>en</strong>rollamos, sujetando<br />
con palillos o cuerda para<br />
embutidos. Doramos la carne<br />
<strong>en</strong> la sartén cubierta <strong>de</strong> pergamino<br />
pasado con el aceite <strong>de</strong> oliva.<br />
Reducimos el fuego al mínimo y<br />
cocemos a fuego l<strong>en</strong>to con la tapa<strong>de</strong>ra<br />
puesta <strong>de</strong> 3 a 5 minutos.<br />
Vertemos agua a la cacerola,<br />
añadimos el apio picado, echamos<br />
una ramita <strong>de</strong> tomillo, un poco<br />
<strong>de</strong> sal y sazonamos con pimi<strong>en</strong>ta.<br />
En el líquido así obt<strong>en</strong>ido<br />
cocemos la l<strong>en</strong>teja ver<strong>de</strong>. Cuando<br />
esté hecha, la colamos con un<br />
colador. Pasamos por agua hervida<br />
los melocotones, los pelamos,<br />
cortamos <strong>en</strong> rayas finas,<br />
espolvoreamos con la cebolla roja,<br />
con el apio picado fresco, sal,<br />
pimi<strong>en</strong>ta, rociamos con aceite y<br />
jugo <strong>de</strong> limón. Servimos el rollo o<br />
el muslo acompañados con l<strong>en</strong>tejas<br />
y <strong>en</strong>salada <strong>de</strong> melocotones.<br />
Lemo-fesh. aDaM KoZaNECKI<br />
Lemo-fresh i Morelowe rolady z<br />
indyka z soczewicą i brzoskwiniami<br />
Lemo-fresh<br />
• rumianek ogrodowy<br />
• mięta ogrodowa<br />
• koperek<br />
• cytryna<br />
• miód<br />
• kostki lodu<br />
• naturalna woda mineralna<br />
Rumianek ogrodowy, miętę oraz<br />
dwie gałązki koperku zalewamy<br />
wrzątkiem, robimy napar<br />
(200ml). Do dzbanka dodajemy<br />
ćwiartki cytryny, miód i zalewamy<br />
przestudzonym naparem.<br />
Mieszamy, dodajemy kostki lodu,<br />
całość uzupełniamy naturalną<br />
wodą mineralną.<br />
Morelowe rolady z indyka z<br />
soczewicą i brzoskwiniami<br />
Rolady:<br />
• 4 sznycle z indyka<br />
• morele 6 sztuk<br />
• świeże brzoskwinie (3 sztuki)<br />
• 1 marchewka<br />
• 3 czerwone cebule lub sza<br />
lotki<br />
• 4 ząbki czosnku<br />
• świeży rozmaryn<br />
• ziele angielskie<br />
• liście laurowe<br />
• ziarna gorczycy<br />
• owoc jałowca i gałązki<br />
Los rollos <strong>de</strong> carne son un plato i<strong>de</strong>al para toda la familia. aDaM KoZaNECKI<br />
Rolady to i<strong>de</strong>alne danie dla całej rodziny.<br />
jałowca do uwędz<strong>en</strong>ia<br />
• czarny pieprz<br />
• sól<br />
• cukier<br />
• 2 łyżki masła<br />
• cytryna<br />
• oliwa z oliwek Interoleo<br />
Suave<br />
• 100 ml białego słodkiego wina<br />
Soczewica:<br />
• 300 g zielonej soczewicy<br />
• 200 ml bulionu warzywnego<br />
• lubczyk ogrodowy (świeży)<br />
• sól<br />
• pieprz<br />
• gałązka świeżego tymianku<br />
ogrodowego<br />
Sprzęt: metalowa miska dość<br />
wysoka, aby zmieściło się w niej<br />
mięso i gałązki jałowca, ścierka<br />
lniana, folia spożywcza, zapalniczka,<br />
ron<strong>de</strong>lek, patelnia z<br />
pokrywką, wykałaczki lub sznurek<br />
wędliniarski, miska, <strong>de</strong>ska<br />
do kroj<strong>en</strong>ia, moździerz, tłuczek<br />
do mięsa, pergamin, szczypce<br />
do mięsa, drewniana łyżka<br />
Wybrane mięso wędzimy w metalowej<br />
misce jałowcem. Po<br />
pewnym czasie mięso oprószamy<br />
z obydwu stron solą i<br />
świeżo mielonym pieprzem. W<br />
ron<strong>de</strong>lku topimy masło z łyżką<br />
oliwy, szklimy pokrojone drobno<br />
czerwone cebule/szalotki, rozgnieciony<br />
przez praskę czosnek,<br />
dodajemy pokrojoną w drobną<br />
kostkę marchew i pokrojone w<br />
ćwiartki morele, liście laurowe i<br />
ziele angielskie, wrzucamy<br />
gałązkę rozmarynu. Całość przesmażamy<br />
i podlewamy winem,<br />
czekamy, aż płyn się zredukuje.<br />
Doprawiamy do smaku,<br />
solą, cukrem i czarnym pieprzem.<br />
Redukujemy do minimum.<br />
Studzimy powstały farsz. Na<br />
rozbite/nacięte piersi/uda/sznycle<br />
nakładamy nadzi<strong>en</strong>ie i zwijamy<br />
rolady, spinając je wykałaczkami<br />
lub zawijamy sznurkiem<br />
wędliniarskim. Mięso<br />
smażymy na złoto na patelni<br />
wyłożonej pergaminem posmarowanym<br />
oliwą z oliwek. Zmniejszamy<br />
płomień do minimum i<br />
dusimy pod przykryciem od 3 do<br />
5 minut. Do ron<strong>de</strong>lka wlewamy<br />
wodę, dodajemy posiekany<br />
lubczyk, wrzucamy gałązkę tymianku,<br />
lekko solimy i doprawiamy<br />
pieprzem. W powstałym<br />
płynie gotujemy zieloną soczewicę.<br />
Gdy będzie gotowa, odcedzamy<br />
ją przez sito. Brzoskwinie<br />
parzymy, obieramy ze<br />
skórki, kroimy w ci<strong>en</strong>kie paski,<br />
oprószamy piórami z czerwonej<br />
cebuli, posiekanym świeżym<br />
lubczykiem, solą i pieprzem,<br />
skrapiamy oliwą i sokiem z<br />
cytryny. Roladę lub udo podajemy<br />
w towarzystwie soczewicy i<br />
sałatki z brzoskwiń.
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:24 Página 15
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:24 Página 16<br />
16 POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
CULTURa<br />
Tango para celebrar el segundo<br />
c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ario <strong>de</strong> la In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia arg<strong>en</strong>tina<br />
VaRSoVIa. Con motivo <strong>de</strong> la<br />
conmemoración <strong>de</strong> los dosci<strong>en</strong>tos<br />
años <strong>de</strong>l Día <strong>de</strong> la In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> la República <strong>de</strong> arg<strong>en</strong>tina<br />
el pasado 6 <strong>de</strong> julio, la<br />
embajada <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong> <strong>de</strong>l país<br />
sudamericano celebró un concierto<br />
<strong>de</strong> tango <strong>de</strong> primer nivel<br />
<strong>en</strong> el Studio Koncertowe im. Witolda<br />
Lutosławskiego <strong>de</strong> Polskie<br />
Radio <strong>en</strong> la capital polaca.<br />
La velada com<strong>en</strong>zó con un<br />
discurso <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>ciemi<strong>en</strong>to y<br />
bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ida por parte a parte <strong>de</strong><br />
la Excel<strong>en</strong>tísima Embajadora <strong>de</strong><br />
la República arg<strong>en</strong>tina <strong>en</strong> la República<br />
<strong>de</strong> <strong>Polonia</strong>, la Señora<br />
Patricia Salas, que también<br />
aprovechó para rememorar los<br />
dosci<strong>en</strong>tos años <strong>de</strong> in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> su país. a continuación,<br />
el concierto com<strong>en</strong>zó <strong>de</strong> la<br />
mano <strong>de</strong>l dueto ‘Blue Tango<br />
Project’, compuesto por la gran<br />
artista María Volonté y Kevin<br />
Carrel Footer. Un tiempo <strong>de</strong> tango<br />
cantado, personal e íntimo a<br />
cargo <strong>de</strong> Volonté que <strong>de</strong>jó <strong>en</strong> sil<strong>en</strong>cio<br />
el auditorio, <strong>en</strong>simismado<br />
con la elegancia y el tacto <strong>de</strong> la<br />
voz <strong>de</strong> la arg<strong>en</strong>tina. Un lujo el<br />
haber podido disfrutar <strong>de</strong> la interpretación<br />
<strong>de</strong> la bonaer<strong>en</strong>se<br />
que es ganadora <strong>de</strong>l prestigioso<br />
La Embajadora arg<strong>en</strong>tina, la Sra. Patricia Salas, a la <strong>de</strong>recha. EMB. aRG.<br />
Ambasador Arg<strong>en</strong>tyny Patricia Salas (z prawej).<br />
premio ‘Carlos Gar<strong>de</strong>l’ y nominada<br />
a los premios Grammy Latinos.<br />
a continuación, el grupo polaco<br />
‘Machina <strong>de</strong>l Tango’ <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dió<br />
el ritmo tanguero <strong>de</strong> la mano<br />
<strong>de</strong> sus miembros: Sebastian<br />
Wypych, Grzegorz Lalek, Kaludiusz<br />
Baran y Urszula Borkowska,<br />
que incluso interpretaron<br />
parte <strong>de</strong>l repertorio acompañados<br />
<strong>de</strong> María Volonté. a<strong>de</strong><strong>más</strong>,<br />
la pareja <strong>de</strong> bailarines profesional<br />
<strong>de</strong> tango compuesta por anna<br />
Iberszer y Piotr Woźniak pusieron<br />
la nota <strong>de</strong> s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to final.<br />
Y es que el tango, se canta<br />
y se baila.<br />
al acto acudieron alre<strong>de</strong>dor<br />
<strong>de</strong> 400 personas, que ll<strong>en</strong>aron<br />
prácticam<strong>en</strong>te el aforo <strong>de</strong> la sala.<br />
Entre los invitados se <strong>en</strong>contraban<br />
difer<strong>en</strong>tes embajadores y<br />
miembros <strong>de</strong>l Cuerpo Diplomático<br />
acreditado <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>, Bogdan<br />
Borusewicz, vicemariscal<br />
<strong>de</strong>l S<strong>en</strong>ado, Wal<strong>de</strong>mar Pawlak<br />
ex primer ministro, ex viceministro<br />
y diputado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1989 hasta<br />
2015. jacek Bazański, ex embajador<br />
polaco <strong>en</strong> la arg<strong>en</strong>tina y<br />
Director <strong>de</strong> la Inspectoría <strong>de</strong>l<br />
Servicio Exterior <strong>de</strong>l Ministerio<br />
<strong>de</strong> asuntos Exteriores <strong>de</strong> la Re-<br />
pública <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong>, Karolina<br />
Cemka, subdirectora <strong>de</strong>l Departam<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> américa <strong>de</strong>l Ministerio<br />
<strong>de</strong> asuntos Exteriores, Marian<br />
Turski, <strong>de</strong>stacado historiador,<br />
periodista, escritor y supervivi<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong> auschwitz y vicepresid<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong> la asociación Instituto<br />
Histórico judío <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>,<br />
miembro <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong>l Museo<br />
<strong>de</strong> la Historia <strong>de</strong> judíos Polacos<br />
PoLIN, miembro <strong>de</strong>l Consejo<br />
<strong>de</strong>l International auschwitz<br />
Council. También estuvieron<br />
pres<strong>en</strong>tes el Director artístico<br />
<strong>de</strong>l festival ¨Chopin y su Europa¨,<br />
Stanisław Leszczyński, Monika<br />
Strugała, coordinadora <strong>de</strong><br />
los proyectos VIP <strong>de</strong>l Instituto<br />
Nacional Fe<strong>de</strong>rico Chopin, joanna<br />
Gocłowska-Bolek, directora<br />
<strong>de</strong>l C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Estudios Latinoamericanos<br />
<strong>de</strong> la Universidad<br />
<strong>de</strong> Varsovia y Zofia Marzec, directora<br />
<strong>de</strong>l Instituto <strong>de</strong> Estudios<br />
Ibéricos e Iberoamericanos <strong>de</strong><br />
la Universidad <strong>de</strong> Varsovia, <strong>en</strong>tre<br />
otros.<br />
Para acabar la velada musical,<br />
<strong>en</strong> el recibidor <strong>de</strong>l studio <strong>de</strong><br />
Polskie Radio se ofreció un catering<br />
bañado con unos maravillosos<br />
caldos <strong>de</strong> la tierra.<br />
NÉSTOR TAZUECO<br />
Dwusetna rocznica niepodległości arg<strong>en</strong>tyny w rytmie tanga<br />
Foto <strong>de</strong> familia <strong>de</strong> los artistas, con María Volonté <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro con un ramo <strong>de</strong> flores. EMB. aRGENTINa<br />
Wspólne zdjęcie artystów z Maríą Volonté (w środku z bukietem).<br />
WaRSZaWa. Z okazji dwusetnej<br />
rocznicy niepodległości Republiki<br />
arg<strong>en</strong>tyńskiej 6 lipca<br />
ambasada tego południowoamerykańskiego<br />
kraju zorganizowała<br />
wyjątkowy koncert tanga<br />
w Studiu Koncertowym Polskiego<br />
Radia im. Witolda Lutosławskiego<br />
w Warszawie.<br />
Wieczór muzyczny rozpoczął<br />
się powitaniem i podziękowaniami<br />
wygłoszonymi przez<br />
jej Ekscel<strong>en</strong>cję ambasador Republiki<br />
arg<strong>en</strong>tyńskiej w Polsce<br />
panią Patricię Salas, która nawiązała<br />
również do rocznicy<br />
dwustu lat niepodległości swojego<br />
kraju. jako pierwszy<br />
wystąpił duet „Blue Tango Project”,<br />
który tworzy wybitna<br />
artystka María Volonté i Kevin<br />
Carrel Footer. Były to chwile<br />
tanga śpiewanego, osobistego i<br />
intymnego w wykonaniu Volonté,<br />
która swym czystym i prz<strong>en</strong>ikliwym<br />
głosem oczarowała<br />
oniemiałą z wraż<strong>en</strong>ia publiczność.<br />
Słuchać występu tej pochodzącej<br />
z Bu<strong>en</strong>os aires<br />
artystki, zdobywczyni prestiżowej<br />
nagrody „Carlos Gar<strong>de</strong>l”<br />
nominowanej do „Grammy Latinos”<br />
to nie lada przeżycie.<br />
Następnie polska grupa „Machina<br />
<strong>de</strong>l Tango”, w składzie Sebastian<br />
Wypych, Grzegorz Lalek,<br />
Klaudiusz Baran i Urszula<br />
Borkowska, rozpaliła publiczność<br />
rytmami tanga. Część repertuaru<br />
muzycy wykonali przy<br />
wsparciu Maríi Volonté. Na zakończ<strong>en</strong>ie<br />
para profesjonalnych<br />
tancerzy, anna Iberszer i Piotr<br />
Woźniak, wykonała pełne emocji<br />
tango. W końcu tango nie tylko<br />
się śpiewa, ale i tańczy.<br />
W wydarz<strong>en</strong>iu uczestniczyło<br />
około 400 osób, które zapełniły<br />
całą salę. Wśród zaproszonych<br />
gości znaleźli się między innymi<br />
ambasadorowie i członkowie<br />
korpusu dyplomatycznego<br />
akredytowanego w Polsce, wicemarszałek<br />
S<strong>en</strong>atu Bogdan<br />
Borusewicz, były premier, wicepremier<br />
i poseł od 1989 do<br />
2015 roku Wal<strong>de</strong>mar Pawlak,<br />
były polski ambasador w arg<strong>en</strong>tynie<br />
i dyrektor Inspektoratu<br />
Służby Zagranicznej Ministerstwa<br />
Spraw Zagranicznych<br />
Rzeczypospolitej Polskiej jacek<br />
Bazański, wicedyrektor Departam<strong>en</strong>tu<br />
ameryki Ministerstwa<br />
Spraw Zagranicznych Karolina<br />
Cemka oraz Marian Turski<br />
– wybitny historyk, dzi<strong>en</strong>nikarz,<br />
pisarz, więzień auschwitz, wiceprezes<br />
Stowarzysz<strong>en</strong>ia Żydowski<br />
Instytut Historyczny w<br />
Polsce, członek zarządu Muzeum<br />
Historii Żydów Polskich<br />
PoLIN i członek zarządu<br />
Międzynarodowej Rady oświęcimskiej.<br />
obecni byli również<br />
dyrektor artystyczny festiwalu<br />
„Chopin i jego Europa” Stanisław<br />
Leszczyński, koordynator<br />
projektów VIP Narodowego<br />
Instytutu Fry<strong>de</strong>ryka Chopina<br />
Monika Strugała, dyrektor C<strong>en</strong>trum<br />
Studiów Latynoamerykańskich<br />
Uniwersytetu Warszawskiego<br />
joanna Gocłowska-<br />
Bolek oraz Zofia Marzec, dyrektor<br />
Instytutu Studiów<br />
Iberyjskich i Iberoamerykańskich<br />
na Uniwersytecie Warszawskim.<br />
Uroczystość zakończył<br />
poczęstunek we foyer studia<br />
Polskiego Radia, na którym nie<br />
zabrakło arg<strong>en</strong>tyńskiego wina.
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:24 Página 17<br />
www.polskaviva.com<br />
17<br />
KULTURa<br />
“Hom<strong>en</strong>aje a Delfina” <strong>de</strong> Mónica albisu<br />
VaRSoVIa. En el barrio varsoviano<br />
<strong>de</strong> Powiśle, <strong>en</strong> la calle Sumlikowskiego<br />
10/2, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra una<br />
acogedora galería <strong>de</strong> arte <strong>de</strong> dos<br />
salas que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace <strong>más</strong> <strong>de</strong><br />
quince años oferce sus espacios<br />
a artistas <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong> y <strong>de</strong>l extranjero.<br />
aquí han exhibido sus obras<br />
janusz Przybylski, anna alicja<br />
Trochim, Zbigniew Nowosadzki o<br />
Ryszard Gieryszewski, <strong>en</strong>tre<br />
otros. La galería la fundó la aristócrata<br />
arg<strong>en</strong>tina <strong>de</strong> raíces polacas<br />
Delfina Krasicka. De jóv<strong>en</strong> se mudó<br />
a <strong>Polonia</strong> –al país <strong>de</strong> sus antepasados–<br />
don<strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrolló su pasión<br />
por el arte. Creó tejidos únicos,<br />
tapices, bordados y colajes.<br />
apoyó también a los artistas jóv<strong>en</strong>es.<br />
En 1999 fundó la Galería Delfiny.<br />
“Mi madre abrió la galería<br />
p<strong>en</strong>sando sobre todo <strong>en</strong> artistas<br />
<strong>de</strong>l Este, ya que <strong>en</strong> su época era<br />
difícil para ellos t<strong>en</strong>er un lugar <strong>de</strong><br />
exposición <strong>en</strong> Europa. Y a raíz <strong>de</strong><br />
eso, como ella también era extranjera,<br />
siempre invitaba artistas<br />
<strong>de</strong> otros países para que se pudiera<br />
ver lo que pasaba <strong>en</strong> otros<br />
lugares <strong>de</strong>l mundo a nivel artístico”,<br />
dice Soledad Krasicka-Ybarra,<br />
hija <strong>de</strong> Delfina, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
fallecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su madre cuida<br />
<strong>de</strong> la galería.<br />
En este lugar especial <strong>en</strong> el<br />
mapa artístico <strong>de</strong> Varsovia, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
el 14 <strong>de</strong> julio se pue<strong>de</strong> disfrutar <strong>de</strong><br />
los cuadros <strong>de</strong> la afamada pintora<br />
arg<strong>en</strong>tina Mónica albisu. Sus<br />
obras ya han sido recibidas <strong>en</strong><br />
Uruguay, Paraguay, Estados Unidos,<br />
Vietnam y alemania. Los<br />
amantes polacos <strong>de</strong>l arte tuvieron<br />
la posibilidad <strong>de</strong> conocer la obra<br />
<strong>de</strong> albisu <strong>en</strong> 2014 <strong>en</strong> Sandomierz<br />
albisu junto a la Embajadora Salas, Soledad Krasicka-Ybarra e Ignacy Krasicki, marido <strong>de</strong> Delfina. GaLERIa DELFINY<br />
Ambasador Patricia Salas, M. Albisu, Anna Trochim, Soledad-Krasicka-Ybarra oraz Ignacy Krasicki, mąż Delfiny.<br />
y Varsovia. Según admite la artista,<br />
durante la última muestra <strong>en</strong><br />
<strong>Polonia</strong> logró conmover a la g<strong>en</strong>te<br />
con sus pinturas, ya que vieron algo<br />
difer<strong>en</strong>te a lo que conocían.<br />
“La experi<strong>en</strong>cia fue maravillosa”,<br />
recuerda.<br />
La obra <strong>de</strong> Mónica albisu no<br />
ha llegado a la Galería Delfiny por<br />
casualidad. “La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> invitar a<br />
esta pintora arg<strong>en</strong>tina surgió ya<br />
hace un año para conmemorar el<br />
bic<strong>en</strong>t<strong>en</strong>erio <strong>de</strong> la in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> la República arg<strong>en</strong>tina. a Mónica<br />
albisu la conocí gracias a los<br />
estrechos vínculos con la Embajada<br />
arg<strong>en</strong>tina –la señora Embajadora<br />
Patricia Salas es amiga <strong>de</strong><br />
nuestra galería– y también gracias<br />
a que soy miembro <strong>de</strong> la asociación<br />
Polaco-arg<strong>en</strong>tina. Nos<br />
gustaron mucho sus trabajos y la<br />
invitamos a la galería”, explica<br />
Soledad Krasicka-Ybarra. La artista<br />
recuerda con sonrisa el impacto<br />
que produjeron sus obras a<br />
los cercanos <strong>de</strong> la fundadora <strong>de</strong> la<br />
galería: “Soledad apreció mucho<br />
la <strong>en</strong>ergía que sale <strong>de</strong> mis cuadros,<br />
también quedó <strong>en</strong>cantado el<br />
esposo <strong>de</strong> Delfina, que me dijo<br />
‘me gustaría t<strong>en</strong>erte <strong>en</strong> nuestra<br />
galería’”, evoca la esc<strong>en</strong>a <strong>de</strong> hace<br />
<strong>más</strong> <strong>de</strong> un año Mónica albisu.<br />
Con los cuadros expuestos <strong>en</strong><br />
la galería, la artista arg<strong>en</strong>tina<br />
quiere r<strong>en</strong>dir hom<strong>en</strong>aje a Delfina<br />
Krasicka, a la que se si<strong>en</strong>te muy<br />
vinculada. “S<strong>en</strong>tí una conexión<br />
con el arte abstracto que ella g<strong>en</strong>era<br />
y aplica <strong>en</strong> los tapices. Esto<br />
me llevó a hacerle un hom<strong>en</strong>aje<br />
con doce pinturas, que son básicam<strong>en</strong>te<br />
una copia <strong>de</strong> los tapices.<br />
al conocer la historia <strong>de</strong> Delfina,<br />
me s<strong>en</strong>tí incluso <strong>más</strong> unida a ella.<br />
Me <strong>en</strong>teré <strong>de</strong> que había nacido <strong>en</strong><br />
el mismo mes que nací yo y <strong>en</strong> el<br />
caso <strong>de</strong> los artistas esto se traduce<br />
<strong>en</strong> que coincid<strong>en</strong> los colores,<br />
las formas y la expresión <strong>de</strong> <strong>en</strong>ergía,<br />
es increible”, revela la pintora.<br />
La obra <strong>de</strong> Mónica albisu <strong>de</strong>staca<br />
por la fuerza <strong>de</strong> expresión<br />
única que la artista refleja mediante<br />
los colores vivos y vibrantes.<br />
“al contemplar estas pinturas,<br />
se si<strong>en</strong>te que <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> ellas hay<br />
una mujer con mucha fuerza personal,<br />
su obra refleja su interior,<br />
muy justam<strong>en</strong>te conectado con la<br />
<strong>en</strong>ergía vital y con la alegría <strong>de</strong> vivir.<br />
Sus trabajos son muy fuertes y<br />
muy alegres”, observa Soledad<br />
Krasicka-Ybarra. Es curioso que<br />
la mayoría <strong>de</strong> estas obras se pintara<br />
<strong>en</strong> Varsovia lo que influyó <strong>en</strong><br />
su forma. “Cuando uno pinta fuera<br />
<strong>de</strong>l país, la <strong>en</strong>ergía fluye <strong>de</strong> otro<br />
modo, y por eso los cuadros acá<br />
pres<strong>en</strong>tados se basan <strong>en</strong> la abstracción,<br />
no llevan ningún tipo <strong>de</strong><br />
figuración, están lejos <strong>de</strong> todas<br />
las formas rígidas y están dirigidos<br />
por los colores”, <strong>de</strong>scribe su<br />
obra albisu.<br />
Los organizadores <strong>de</strong> la exposición<br />
invitan a cada uno interesado<br />
por el arte que quiera vivir experi<strong>en</strong>cias<br />
artísticas nuevas. “Las<br />
obras <strong>de</strong> albisu son distintas, cada<br />
uno que v<strong>en</strong>ga a ver la muestra<br />
se dará cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> ello. Invito a<br />
las personas interesadas a visitar<br />
nuestra galería”, dice Soledad<br />
Krasicka-Yberra.<br />
Merece la p<strong>en</strong>a pasar por este<br />
extraordinario lugar también por<br />
su ambi<strong>en</strong>te único. Nada <strong>más</strong> <strong>en</strong>trar<br />
<strong>en</strong> la galería, al visitante seguram<strong>en</strong>te<br />
le dará la bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ida una<br />
<strong>de</strong> las fundadoras <strong>de</strong> este lugar,<br />
una <strong>de</strong>stacada pintora anna alicja<br />
Trochim, cuyas obras se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran<br />
<strong>en</strong> las colecciones <strong>de</strong> museos<br />
y colecciones privadas <strong>en</strong> el<br />
país y <strong>en</strong> el extranjero, <strong>en</strong>tre otros<br />
<strong>en</strong> las colecciones <strong>de</strong> la Reina <strong>de</strong><br />
Holanda, hasta el 2013, Beatrix.<br />
Tras atravesar un pasillo pequeño<br />
se pue<strong>de</strong> echar una mirada al taller<br />
<strong>de</strong> Delfina misma, para ver el<br />
telar <strong>en</strong> el cual se creaban las<br />
obras <strong>de</strong> la artista y para s<strong>en</strong>tir el<br />
ambi<strong>en</strong>te creavito <strong>de</strong> este lugar.<br />
La visita pue<strong>de</strong> terminar <strong>en</strong> una<br />
terracita que baja hasta un jardín<br />
frondoso <strong>en</strong>tre la edificación cubierta<br />
<strong>de</strong> hiedra <strong>de</strong> Powiśle. Las<br />
obras <strong>de</strong> Mónica albisu se exhibirán<br />
hasta el 29 <strong>de</strong> julio.<br />
BARTŁOMIEJ MAKIEŁA<br />
Mónica albisu „ku pamięci Delfiny”<br />
WaRSZaWa. Na warszawskim<br />
Powiślu, przy ulicy Sumlikowskiego<br />
10/2 znajduje się kameralna<br />
dwusalowa galeria sztuki, która<br />
od ponad piętnastu lat oferuje<br />
swoją przestrzeń artystom z Polski<br />
i zagranicy. Tutaj swoje prace<br />
wystawiali m. in. janusz<br />
Przybylski, anna alicja Trochim,<br />
Zbigniew Nowosadzki czy Ryszard<br />
Gieryszewski. Założycielką<br />
galerii była arg<strong>en</strong>tyńska arystokratka<br />
o polskich korz<strong>en</strong>iach Delfina<br />
Krasicka. W młodości przeprowadziła<br />
się do Polski – kraju<br />
przodków – gdzie realizowała<br />
swoje zamiłowanie do sztuki.<br />
Tworzyła tkaninę unikatową, gobeliny,<br />
hafty i kolaże. Poświęciła<br />
się również pracy na rzecz<br />
młodych artystów. W 1999 roku<br />
założyła Galerię Delfiny. „Moja<br />
mama otwarła galerię, mając na<br />
uwadze szczególnie artystów ze<br />
Wschodu, ponieważ w tamtych<br />
czasach przestrz<strong>en</strong>ie wystawowe<br />
w Europie praktycznie pozostawały<br />
dla nich zamknięte. jako że<br />
sama przybywała z zagranicy,<br />
zawsze zapraszała artystów z<br />
innych krajów, żeby można było<br />
zobaczyć, co działo się w sztuce<br />
innych zakątków świata”, mówi<br />
Soledad Krasicka-Ybarra, córka<br />
Delfiny, która od śmierci mamy w<br />
2012 opiekuje się galerią.<br />
W tym wyjątkowym miejscu na<br />
artystycznej mapie Warszawy od<br />
14 lipca można podziwiać obrazy<br />
słynnej arg<strong>en</strong>tyńskiej malarki Móniki<br />
albisu. jej dzieła gościły już w<br />
Urugwaju, Paragwaju, Stanach<br />
Zjednoczonych, Wietnamie i<br />
Niemczech. Polscy miłośnicy sztuki<br />
mieli okazję poznać twórczość<br />
albisu w 2014 roku w Sandomierzu<br />
i Warszawie. jak przyznaje<br />
sama artystka w trakcie ostatniej<br />
wystawy w Polsce udało jej<br />
się poruszyć zwiedzających swoimi<br />
obrazami, ponieważ były dla<br />
nich zupełnie nowym doznaniem.<br />
„To było cudowne przeżycie”, wspomina<br />
malarka.<br />
Do Galerii Delfiny prace Móniki<br />
albisu trafiły nieprzypadkowo.<br />
„Pomysł, by zaprosić do nas tę arg<strong>en</strong>tyńską<br />
malarkę pojawił się już<br />
rok temu. Chcieliśmy w t<strong>en</strong> sposób<br />
uczcić dwusetną rocznicę<br />
niepodległości Republiki arg<strong>en</strong>tyny.<br />
Mónikę albisu poznałam<br />
dzięki bliskim kontaktom z ambasadą<br />
arg<strong>en</strong>tyny – Pani ambasador<br />
Patricia Salas jest przyjaciółką<br />
naszej galerii – oraz dzięki<br />
mojej przynależności do Stowarzysz<strong>en</strong>ia<br />
Polsko-arg<strong>en</strong>tyńskiego.<br />
Spodobały nam się jej prace<br />
i zaprosiliśmy ją do galerii”, tłumaczy<br />
Soledad Krasicka-Ybarra.<br />
Sama artystka z uśmiechem wspomina<br />
wraż<strong>en</strong>ie, jakie zrobiły jej<br />
prace na bliskich założycielki galerii:<br />
„Soledad doc<strong>en</strong>iła <strong>en</strong>ergię,<br />
jaka bije z moich obrazów;<br />
zachwycony był również mąż<br />
Delfiny, który powiedział ‘chciałbym<br />
mieć twoje prace w naszej<br />
galerii’”, przywołuje sc<strong>en</strong>ę sprzed<br />
ponad roku Mónika albisu.<br />
Wystawionymi obecnie w galerii<br />
dziełami arg<strong>en</strong>tyńska malarka<br />
chce złożyć hołd Delfinie Krasickiej,<br />
ponieważ czuje się wyjątkowo<br />
związana z jej twórczością.<br />
„Poczułam, że łączy mnie coś z<br />
abstrakcją widoczną w jej haftach.<br />
Dlatego postanowiłam uczcić<br />
jej pamięć dwunastoma obrazami,<br />
które są czymś na wzór kopii<br />
jej tkanin. Kiedy poznałam historię<br />
Delfiny, poczułam, że więź ta<br />
jest jeszcze silniejsza. Dowiedziałam<br />
się, że urodziłyśmy się w<br />
tym samym miesiącu, a w przypadku<br />
artystów ma to przełoż<strong>en</strong>ie<br />
na zbieżność tworzonych barw,<br />
kształtów i przekazywanej w<br />
dziełach <strong>en</strong>ergii – to niesamowite”,<br />
zdradza malarka.<br />
Twórczość Móniki albisu wyróżnia<br />
wyjątkowa siła ekspresji,<br />
jaką artystka przekazuje żywymi,<br />
dynamicznymi kolorami. „Patrząc<br />
na te obrazy, widać, że stoi za nimi<br />
kobieta o nadzwyczajnie silnej<br />
osobowości, są odzwierciedl<strong>en</strong>iem<br />
jej wnętrza, silnie związanego<br />
z <strong>en</strong>ergią witalną i radością<br />
płynącą z życia. jej prace są wyraziste<br />
i bardzo radosne”, zauważa<br />
Soledad Krasicka-Ybarra.<br />
Co ciekawe, większość z prez<strong>en</strong>towanych<br />
obrazów malarka stworzyła<br />
w Warszawie, co nie pozostało<br />
bez wpływu na ich kształt.<br />
„Kiedy ktoś maluje, przebywając<br />
za granicą, czuje, że <strong>en</strong>ergia płynie<br />
tam w inny sposób, dlatego<br />
też przedstawiane tu obrazy<br />
opierają się na abstrakcji, nie<br />
przybierają konkretnych kształtów,<br />
unikają sztywnych linii, a<br />
kluczowe są w nich kolory”, opisuje<br />
swoje dzieła albisu.<br />
organizatorzy wystawy zapraszają<br />
wszystkich zainteresowanych<br />
sztuką, którzy chcieliby<br />
doświadczyć nowych wrażeń<br />
artystycznych. „Prace albisu są<br />
inne, zda sobie z tego sprawę<br />
każdy, kto przyjdzie je zobaczyć.<br />
Zapraszam wszystkich do naszej<br />
galerii”, mówi Soledad Krasicka-<br />
Yberra.<br />
Warto wstąpić do tego<br />
niezwykłego miejsca również ze<br />
względu na jego wyjątkowy klimat.<br />
już od progu zwiedzających<br />
z pewnością przywita jedna z<br />
założycielek galerii, wybitna malarka<br />
anna alicja Trochim, której<br />
dzieła znajdują się w kolekcjach<br />
muzealnych i prywatnych w kraju<br />
i za granicą, m.in. w zbiorach Królowej<br />
Holandii, do 2013 roku, Beatrycze.<br />
Po przejściu niewielkiego<br />
korytarza można zajrzeć do pracowni<br />
samej Delfiny Krasickiej,<br />
aby zobaczyć krosno, na którym<br />
powstawały prace artystki i poczuć<br />
twórczy klimat tego miejsca.<br />
Zwiedzanie można zakończyć,<br />
wychodząc na niewielki taras<br />
schodzący do gęstego ogrodu<br />
między porośniętymi bluszczem<br />
zabudowaniami Powiśla. Prace<br />
Móniki albisu będzie można zobaczyć<br />
do 29 lipca.
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:24 Página 18<br />
18 POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
DERECHo - PRaWo<br />
La resaca <strong>de</strong>l Brexit: principales consecu<strong>en</strong>cias<br />
jurídicas para polacos, <strong>español</strong>es y británicos<br />
juan antonio Godoy,<br />
abogado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho<br />
Varés & asociados<br />
VaRSoVIa. El pasado 23 <strong>de</strong> junio<br />
asistimos a uno <strong>de</strong> esos<br />
ev<strong>en</strong>tos históricos que se produc<strong>en</strong><br />
solam<strong>en</strong>te cada muchas<br />
décadas. Contra pronóstico, los<br />
votantes <strong>de</strong>l Reino Unido <strong>de</strong>cidieron<br />
<strong>en</strong> referéndum la salida<br />
<strong>de</strong>l país <strong>de</strong> la UE. Mucho se ha<br />
hablado <strong>en</strong> estas semanas respecto<br />
a los motivos <strong>de</strong> dicha<br />
<strong>de</strong>cisión así como <strong>de</strong> sus efectos<br />
tras <strong>más</strong> <strong>de</strong> 40 años <strong>de</strong> perman<strong>en</strong>cia,<br />
pero lo cierto es que<br />
aún es pronto para <strong>de</strong>terminar<br />
estos últimos, que podrán variar<br />
sustancialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> virtud<br />
<strong>de</strong> los términos <strong>en</strong> que se negocie<br />
la salida.<br />
Lo que sí cabe afirmar <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
ya mismo es que los cambios<br />
serán sustanciales si quiera<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> vista cuantitativo,<br />
ya que son 850.000 polacos<br />
y <strong>más</strong> <strong>de</strong> 200.000 <strong>español</strong>es<br />
los que viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> el Reino<br />
Unido, al tiempo que 5.000 británicos<br />
y 1.000.000 resid<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
nuestros respectivos países.<br />
Habida cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> dicha situación,<br />
y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la necesaria cautela,<br />
sí estamos <strong>en</strong> disposición<br />
<strong>de</strong> a<strong>de</strong>lantar algunas consecu<strong>en</strong>cias<br />
legales y jurídicas<br />
prácticas para estos grupos <strong>de</strong><br />
población.<br />
La primera y <strong>más</strong> evid<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
ellas ti<strong>en</strong>e que ver con la libertad<br />
<strong>de</strong> circulación y resid<strong>en</strong>cia.<br />
Tras la salida <strong>de</strong>l Reino Unido,<br />
<strong>de</strong>jará <strong>de</strong> operar el art. 21 <strong>de</strong>l<br />
Tratado <strong>de</strong> Funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
la UE y salvo que se negocie <strong>en</strong><br />
contrario, los ciudadanos <strong>de</strong> los<br />
otros países citados per<strong>de</strong>rán la<br />
libertad <strong>de</strong> establecerse librem<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> territorio británico. Y<br />
por el mismo motivo, también el<br />
<strong>de</strong>recho al sufragio activo y pasivo<br />
que preveía la legislación<br />
comunitaria.<br />
asimismo, <strong>de</strong>saparecerá la<br />
libertad <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> servicios,<br />
con lo que los trabajadores<br />
autónomos polacos y <strong>español</strong>es<br />
no t<strong>en</strong>drían <strong>de</strong>recho a<br />
prestar servicios <strong>en</strong> el Reino<br />
Unido y viceversa. a<strong>de</strong><strong>más</strong>,<br />
aquellos que qued<strong>en</strong> <strong>en</strong> este<br />
último país presumiblem<strong>en</strong>te<br />
verán cómo las normas que regulan<br />
su actividad se <strong>en</strong>durec<strong>en</strong>,<br />
al <strong>de</strong>caer la obligación para<br />
el Gobierno británico <strong>de</strong> aplicar<br />
los regím<strong>en</strong>es armonizados<br />
<strong>de</strong>l Derecho <strong>de</strong>l trabajo, tradicionalm<strong>en</strong>te<br />
<strong>más</strong> protectores.<br />
En tercer lugar, las socieda<strong>de</strong>s<br />
mercantiles <strong>de</strong>l Reino Unido<br />
ya no podrán actuar librem<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> España o <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>,<br />
y al contrario. Si bi<strong>en</strong> aún no<br />
po<strong>de</strong>mos saber hasta qué punto<br />
quedará limitada la libertad<br />
con la que actualm<strong>en</strong>te cu<strong>en</strong>tan,<br />
cabe prever un giro proteccionista<br />
por parte <strong>de</strong> ambos actores.<br />
En lo que respecta a tributación<br />
e impuestos, el Reino Unido<br />
recuperará pl<strong>en</strong>a libertad<br />
sobre el IVa, los impuestos especiales<br />
y los aranceles, lo que<br />
incidirá sustancialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los<br />
actuales flujos comerciales.<br />
También podrán verse afectadas<br />
las p<strong>en</strong>siones <strong>de</strong> jubilación:<br />
actualm<strong>en</strong>te, la legislación comunitaria<br />
permite que los trabajadores<br />
<strong>de</strong> la UE comput<strong>en</strong> los<br />
periodos cotizados <strong>en</strong> los distintos<br />
países miembros. al per<strong>de</strong>r<br />
vig<strong>en</strong>cia dicha normativa,<br />
los <strong>de</strong>rechos adquiridos <strong>de</strong> los<br />
trabajadores se verán afectados<br />
a m<strong>en</strong>os que las partes negoci<strong>en</strong><br />
–como es <strong>de</strong> esperar–<br />
una solución.<br />
Y por último, <strong>en</strong> cuanto al<br />
funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la administración<br />
<strong>de</strong> justicia se refiere,<br />
cabe prever un retroceso <strong>en</strong> el<br />
grado <strong>de</strong> cooperación judicial y<br />
policial. Por ejemplo, la llamada<br />
“euroord<strong>en</strong>”, que agiliza la<br />
puesta a disposición <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> los países miembros<br />
a fugitivos <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> aplicar<br />
si no es sustituida, <strong>en</strong> el<br />
contexto <strong>de</strong> las negociaciones<br />
<strong>de</strong> salida, por una figura similar.<br />
Lo mismo suce<strong>de</strong>rá con los mecanismos<br />
que facilitan la ejecución<br />
<strong>de</strong> s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>cias civiles y<br />
mercantiles <strong>de</strong> unos países <strong>en</strong><br />
otros, que probablem<strong>en</strong>te per<strong>de</strong>rán<br />
<strong>en</strong> efectividad.<br />
En <strong>de</strong>finitiva, se trata <strong>de</strong><br />
cambios <strong>de</strong> significativo calado,<br />
cuya importancia quizá fue subestimada<br />
por políticos y electores.<br />
Sin embargo, cada cambio<br />
lleva consigo nuevas oportunida<strong>de</strong>s.<br />
Es, por tanto, tiempo<br />
<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er los ojos abiertos.<br />
Pobrexitowy kac – konsekw<strong>en</strong>cje prawne<br />
Brexitu dla Polaków, Hiszpanów i Brytyjczyków<br />
WaRSZaWa. 23 czerwca byliśmy<br />
świadkami jednego z tych<br />
wydarzeń historycznych, które<br />
mają miejsce raz na wiele dziesięcioleci.<br />
Wbrew przewidywaniom<br />
obywatele Wielkiej Brytanii<br />
opowiedzieli się w refer<strong>en</strong>dum<br />
za wyjściem z Unii Europejskiej.<br />
W ciągu ostatnich tygodni wiele<br />
dyskutowało się o powodach takiej<br />
<strong>de</strong>cyzji po ponad 40 latach<br />
w strukturach zjednoczonej Europy<br />
oraz o jej skutkach. Na razie<br />
jednak za wcześnie o nich<br />
mówić, gdyż zależeć one będą<br />
od negocjacji warunków wystąpi<strong>en</strong>ia<br />
tego kraju z UE.<br />
już na wstępie należy powiedzieć,<br />
że dojdzie do dużych<br />
zmian, choćby z uwagi na<br />
statystyki: w Wielkiej Brytanii<br />
mieszka 850 tysięcy Polaków i<br />
200 tysięcy Hiszpanów, natomiast<br />
w Hiszpanii osiedliło się<br />
milion Brytyjczyków – w Polsce<br />
przebywa ich ok. 5 tysięcy.<br />
Świadomi tej sytuacji jesteśmy<br />
w stanie – bez zbytniej pochopności<br />
– już teraz wymi<strong>en</strong>ić kilka<br />
praktycznych konsekw<strong>en</strong>cji<br />
prawnych Brexitu dla tych<br />
społeczności.<br />
Pierwsza i zarazem najbardziej<br />
oczywista dotyczy swobody<br />
przemieszczania się i pobytu.<br />
Kiedy Wielka Brytania wystąpi<br />
ze zjednoczonej Europy, przestanie<br />
obowiązywać artykuł 21<br />
Traktatu o funkcjonowaniu UE,<br />
w związku z czym, jeśli negocjacje<br />
nie przyniosą innego rozwiązania,<br />
obywatele wspomnianych<br />
krajów stracą prawo<br />
swobodnego osiedlania się na<br />
terytorium brytyjskim. Z tego samego<br />
powodu nie będzie im już<br />
przysługiwało czynne ani bierne<br />
prawo wyborcze – przywilej, jaki<br />
gwarantowało ustawodawstwo<br />
Wspólnoty.<br />
Ponadto, przestanie obowiązywać<br />
swoboda świadcz<strong>en</strong>ia<br />
usług, co oznacza, że Polacy<br />
i Hiszpanie prowadzący<br />
działalność na własny rachunek<br />
nie będą mieli prawa świadczyć<br />
usług w Wielkiej Brytanii, i vice<br />
versa. Co więcej, osoby pracujące<br />
na Wyspach z pewnością<br />
poczują, jak zaostrzają się<br />
przepisy regulujące ich działalność.<br />
Stanie się tak, gdyż rząd<br />
brytyjski nie będzie dłużej<br />
zmuszony stosować ujednoliconego<br />
systemu prawa pracy, z<br />
reguły bardziej sprzyjającego<br />
pracownikom.<br />
Po trzecie, brytyjskie spółki<br />
handlowe nie będą mogły już<br />
swobodnie funkcjonować w<br />
Hiszpanii ani w Polsce – i odwrotnie.<br />
Wprawdzie nie wiadomo<br />
jeszcze, do jakiego stopnia<br />
dotychczasowa swoboda zostanie<br />
ograniczona, jednak należy<br />
spodziewać się większego protekcjonizmu.<br />
jeśli chodzi o system podatkowy,<br />
Wielka Brytania odzyska<br />
pełną kontrolę nad podatkiem<br />
VaT, wysokością akcyzy czy ceł,<br />
co istotnie wpłynie na zmianę w<br />
obrocie handlowym. Brexit nie<br />
pozostanie bez wpływu również<br />
na emerytury. obecnie ustawodawstwo<br />
Wspólnoty pozwala<br />
pracownikom z Unii Europejskiej<br />
sumować okresy składkowe z<br />
różnych krajów członkowskich.<br />
Gdy wygaśnie regulująca to dyrektywa,<br />
prawa nabyte pracowników<br />
zostaną ograniczone,<br />
choć można mieć nadzieję, że<br />
negocjatorzy wypracują inne<br />
rozwiązanie.<br />
Na koniec słowo o funkcjonowaniu<br />
wymiaru sprawiedliwości.<br />
Należy sie spodziewać,<br />
że stopień współpracy policyjnej<br />
i sądowej się zmniejszy. Na<br />
przykład europejski nakaz<br />
aresztowania, który usprawnia<br />
przekazywanie ściganych<br />
władzom krajów członkowskich,<br />
przestanie obowiązywać<br />
– o ile w toku negocjacji nie<br />
zostanie zastąpiony inną instytucją.<br />
To samo dotyczy mechanizmów<br />
ułatwiających wykonywanie<br />
wyroków sądowych w<br />
sprawach cywilnych i handlowych<br />
między państwami<br />
członkowskimi – prawdopodobnie<br />
również nie będą miały zastosowania.<br />
jak widać, chodzi o bardzo<br />
istotne zmiany, których znacz<strong>en</strong>ia<br />
politycy i głosujący za Brexitem<br />
być może nie doc<strong>en</strong>ili. jednak<br />
każda zmiana otwiera drzwi<br />
nowym możliwościom. Warto<br />
więc mieć teraz oczy i uszy szeroko<br />
otwarte. (Tekst przetłumaczony<br />
z języka hiszpańskiego)
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:24 Página 19
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:24 Página 20<br />
20 POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
HISToRIa<br />
T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te Słatyński. El hombre que salvó a Europa<br />
BUENoS aIRES. Dosci<strong>en</strong>tos kilómetros<br />
al noreste <strong>de</strong> Ushuaia,<br />
la ciudad <strong>más</strong> austral <strong>de</strong> arg<strong>en</strong>tina,<br />
conocida como la “Ciudad<br />
<strong>de</strong>l Fin <strong>de</strong>l Mundo” y cerca <strong>de</strong> la<br />
Isla <strong>de</strong> los Estados (<strong>en</strong> la cual<br />
se <strong>de</strong>sarrolló la acción <strong>de</strong>l libro:<br />
“El Faro <strong>de</strong>l Fin <strong>de</strong>l Mundo”, escrito<br />
por <strong>de</strong> julio Verne), <strong>en</strong> la<br />
provincia <strong>de</strong> Tierra <strong>de</strong>l Fuego,<br />
se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra la ciudad <strong>de</strong> Rio<br />
Gran<strong>de</strong>. justam<strong>en</strong>te allí se ubica<br />
el cem<strong>en</strong>terio don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scansan<br />
los restos <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los mayores<br />
–aunque un poco olvidado–<br />
héroes <strong>de</strong> la historia polaca,<br />
el T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te Coronel Emil<br />
Słatyński. Pasó a la historia el<br />
día 15 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1920, cuando<br />
con su heroica acción cambió<br />
el rumbo <strong>de</strong> la batalla <strong>de</strong> Varsovia,<br />
<strong>más</strong> conocida como el Milagro<br />
<strong>de</strong>l Vístula. Este hecho<br />
cambió el estatus político <strong>de</strong> toda<br />
Europa luego <strong>de</strong> la Primera<br />
Guerra Mundial.<br />
Héroe olvidado<br />
Emil Słatyński nació el 19 <strong>de</strong><br />
mayo 1987 y a los 15 años ingresó<br />
<strong>en</strong> las Socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Tiradores.<br />
En 1914, al com<strong>en</strong>zar<br />
la Primer Guerra Mundial, ingresó<br />
<strong>en</strong> las Legiones el 6 <strong>de</strong> agosto<br />
<strong>de</strong> 1914. En febrero <strong>de</strong> 1915<br />
fue asignado al 2º Regimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> Ulanos (lanceros a caballo)<br />
<strong>de</strong> las Legiones Polacas y llegó<br />
a ser el jefe <strong>de</strong> Sección <strong>de</strong>l 5º<br />
Escuadrón. El 1º <strong>de</strong> junio <strong>de</strong><br />
1919 fue asc<strong>en</strong>dido a t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te y<br />
<strong>en</strong> 1920 fue nombrado jefe <strong>de</strong>l<br />
3º Escuadrón <strong>de</strong>l 203 Regimi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> Ulanos. Durante la Segunda<br />
Guerra Mundial fue asc<strong>en</strong>dido<br />
a t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te coronel.<br />
El T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te Emil Słatyński,<br />
llegó a Tierra <strong>de</strong>l Fuego <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> la Segunda Guerra<br />
Mundial. arg<strong>en</strong>tina era uno <strong>de</strong><br />
los escasos países, que aceptaba<br />
a inmigrantes <strong>de</strong> todo el<br />
mundo sin pedir otro requisito<br />
que ser “hombres y mujeres <strong>de</strong><br />
bu<strong>en</strong>a voluntad”. El regreso a su<br />
patria se lo impidió el régim<strong>en</strong><br />
comunista, el cual <strong>en</strong> base al<br />
acuerdo <strong>de</strong> los “Tres Gran<strong>de</strong>s” –<br />
Estados Unidos, Gran Bretaña y<br />
la Unión Soviética, por muchas<br />
décadas dominó <strong>Polonia</strong>. No<br />
podía tampoco quedarse <strong>en</strong> Inglaterra,<br />
don<strong>de</strong> se <strong>en</strong>contraba al<br />
finalizar la guerra – los soldados<br />
polacos consi<strong>de</strong>raban que el<br />
Reino Unido había traicionado a<br />
su país, incumpli<strong>en</strong>do el tratado<br />
<strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia militar que ambas<br />
naciones habían firmado, antes<br />
<strong>de</strong>l comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> la Segunda<br />
Guerra. Słatyński int<strong>en</strong>tó emigrar<br />
a Canadá, pero, <strong>de</strong>bido a<br />
su estado <strong>de</strong> salud, no le fue<br />
otorgada la visa. De esta manera<br />
se instaló <strong>en</strong> Rio Gran<strong>de</strong>,<br />
don<strong>de</strong> alquiló un pedazo <strong>de</strong> tierra<br />
y construyó un aserra<strong>de</strong>ro.<br />
Falleció <strong>en</strong> 1956, y fue sepultado<br />
<strong>en</strong> el cem<strong>en</strong>terio local. Con el<br />
correr <strong>de</strong>l tiempo la historia <strong>de</strong>l<br />
hombre que influyó <strong>en</strong> el <strong>de</strong>stino<br />
<strong>de</strong> Europa pasó al olvido.<br />
Guerra polaco-bolchevique<br />
Después <strong>de</strong> la Revolución <strong>de</strong><br />
octubre, los bolcheviques tomaron<br />
el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la República Rusa,<br />
fundando <strong>en</strong> 1922 la Unión<br />
<strong>de</strong> las Repúblicas Socialistas<br />
Soviéticas. Los soviéticos querían<br />
imponer la i<strong>de</strong>ología comunista<br />
a los países <strong>de</strong> Europa.<br />
Para lograr este propósito necesitaban<br />
llegara a alemania, don<strong>de</strong><br />
el comunismo podía contar<br />
con una gran cantidad <strong>de</strong> adher<strong>en</strong>tes.<br />
Varsovia pasó a ser un<br />
obstáculo <strong>en</strong> su camino. Vale la<br />
p<strong>en</strong>a recordar las famosas palabras<br />
<strong>de</strong>l mariscal, Michael Tuchaczewski,<br />
uno <strong>de</strong> los mejores<br />
estrategas soviéticos, conocido<br />
como el “Napoleón Ruso”, qui<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>cía: “Sobre los cadáveres polacos,<br />
sobre Varsovia, pasaremos<br />
por Europa”.<br />
En Varsovia, la situación es<br />
<strong>de</strong>sesperante. El Ejército Rojo<br />
es <strong>en</strong> ese mom<strong>en</strong>to el <strong>más</strong> numeroso<br />
<strong>de</strong>l mundo, y al mando<br />
<strong>de</strong> Tuchaczewski se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />
<strong>en</strong> las puertas <strong>de</strong> la ciudad. Por<br />
otro lado, el 4º Ejército también<br />
está avanzando por el norte allí<br />
y a<strong>de</strong><strong>más</strong> el 1º Ejército <strong>de</strong> Budionny<br />
se dirige hacia la rica ciudad<br />
<strong>de</strong> Lwów, al sureste <strong>de</strong> la<br />
capital polaca. Todo el cuerpo<br />
diplomático acreditado <strong>en</strong> Varsovia,<br />
con excepción <strong>de</strong>l Nuncio<br />
apostólico, el Card<strong>en</strong>al achille<br />
Ratti – qui<strong>en</strong> será el futuro Papa<br />
<strong>en</strong>tre 1922 y 1939- abandona la<br />
ciudad.<br />
Sin embargo, una inesperada<br />
secu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> acontecimi<strong>en</strong>tos,<br />
cambió el rumbo <strong>de</strong> la historia.<br />
Se pued<strong>en</strong> <strong>en</strong>umerar tres los<br />
factores, que resultan <strong>de</strong>cisivos<br />
para el resultado <strong>de</strong> la batalla <strong>de</strong><br />
Varsovia.<br />
Primero el éxito <strong>de</strong>l capitán<br />
<strong>de</strong> veintiocho años jan Kowalewski,<br />
qui<strong>en</strong> logra romper el código<br />
militar soviético. Gracias a<br />
él los polacos llegan a conocer<br />
los planes militares rusos incluso<br />
antes que sus propios ejércitos.<br />
Segundo: la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Comandante<br />
<strong>de</strong>l po<strong>de</strong>roso Primer<br />
Ejército <strong>de</strong> Caballería, Simón<br />
Budionni qui<strong>en</strong> junto al comisario<br />
político józef Stalin, antepon<strong>en</strong><br />
sus intereses personales a<br />
los <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ología. El Mariscal<br />
Tuchachewski, hallándose <strong>en</strong><br />
las puertas <strong>de</strong> Varsovia, se da<br />
cu<strong>en</strong>ta que uno <strong>de</strong> los flancos<br />
<strong>de</strong> su ejército se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>de</strong>sprotegido.<br />
Envía pues una ord<strong>en</strong><br />
a Moscú, solicitando que le<br />
sean <strong>en</strong>viados los escuadrones<br />
que avanzan hacia la ciudad <strong>de</strong><br />
Lwów. Sin embargo, józef Stalin,<br />
qui<strong>en</strong> acompañaba el ejército<br />
que se dirigía hacia dicha ciudad,<br />
llegó a la conclusión <strong>de</strong> que<br />
si <strong>en</strong>vía estas unida<strong>de</strong>s a la disposición<br />
<strong>de</strong> Tuchaczewski, el<br />
gran héroe <strong>de</strong> la campaña sería<br />
el mariscal. Stalin no podía permitirlo.<br />
Por ese motivo <strong>de</strong>cidió<br />
no ayudar a Tuchaczewski.<br />
La hazaña <strong>de</strong>l T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te<br />
El tercer motivo, el cual cambió<br />
no solo la suerte <strong>de</strong> la guerra<br />
polaco-bolchevique, sino el <strong>de</strong><br />
toda Europa, fue un hecho m<strong>en</strong>or<br />
que sucedió <strong>en</strong> la ciudad <strong>de</strong><br />
Ciechanów. En la opinión <strong>de</strong>l<br />
Mariscal Tuchachewski, fue <strong>de</strong>cisivo<br />
<strong>en</strong> la victoria polaca. Era<br />
parte <strong>de</strong> la estrategia elaborada<br />
por el jefe <strong>de</strong> Estado Polaco<br />
józef Pilsudski. Consistía <strong>en</strong><br />
una contraof<strong>en</strong>siva <strong>suma</strong>m<strong>en</strong>te<br />
dificultosa <strong>de</strong> ejecutar. Pilsudski<br />
quería ro<strong>de</strong>ar el ejército soviético,<br />
llegar a su retaguardia y atacarlo<br />
<strong>en</strong> su punto <strong>más</strong> débil. El<br />
plan era tan arriesgado, que el<br />
Estado Mayor <strong>de</strong>l Ejército Polaco,<br />
lo aceptó únicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>bido<br />
a que ya no había nada que<br />
per<strong>de</strong>r. El plan fue ejecutado<br />
por un pequeño escuadrón <strong>de</strong><br />
caballería bajo el mando <strong>de</strong>l T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te<br />
Emil Słatyński, qui<strong>en</strong> seguram<strong>en</strong>te<br />
no se daba cuanta<br />
<strong>de</strong> la importancia <strong>de</strong> la misión,<br />
la cual cambiaría el curso <strong>de</strong> la<br />
historia europea. En una carga<br />
casi suicida, Słatyński pasa <strong>en</strong>tre<br />
las posiciones <strong>de</strong>l 4º y 15º<br />
ejércitos soviéticos, flanquea la<br />
ciudad <strong>de</strong> Ciechanów y ataca el<br />
puesto <strong>de</strong> comunicaciones <strong>de</strong>l<br />
Estado G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> las Fuerzas<br />
Soviéticas.<br />
Este ev<strong>en</strong>to fue ampliam<strong>en</strong>te<br />
observado <strong>en</strong> las fu<strong>en</strong>tes históricas<br />
sobre la guerra polacobolchevique.<br />
Michael Tuchaczewski<br />
<strong>en</strong> su obra: “Marcha a<br />
trevés <strong>de</strong>l Vístula”, don<strong>de</strong> relata<br />
con <strong>de</strong>talles, como se <strong>de</strong>sarrolló<br />
la of<strong>en</strong>siva soviética <strong>en</strong> el<br />
año 1920, buscando los motivos<br />
<strong>de</strong> la catastrófica <strong>de</strong>rrota<br />
<strong>de</strong>l Ejército Soviético <strong>en</strong> Varsovia,<br />
<strong>en</strong> el capítulo, “La carga <strong>de</strong>cisiva”<br />
escribe: “el 5º ejército<br />
polaco, que <strong>de</strong>f<strong>en</strong>día la capital<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el norte, fue obligado a<br />
retroce<strong>de</strong>r, por un <strong>de</strong>cidido ataque<br />
<strong>de</strong> nuestros ejércitos <strong>de</strong>l<br />
norte y tuvo que replegarse a la<br />
orilla occid<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l río Vístula.<br />
Mi<strong>en</strong>tras tanto nuestro 16º ejército<br />
comi<strong>en</strong>za la lucha <strong>en</strong> dirección<br />
a Varsovia. En ese mismo<br />
mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la intersección <strong>de</strong><br />
los ejércitos 4º y 15º, ti<strong>en</strong>e lugar<br />
un ev<strong>en</strong>to, insignificante <strong>en</strong><br />
magnitud, pero que va a t<strong>en</strong>er<br />
un rol <strong>de</strong>cisivo, <strong>en</strong> nuestro accionar<br />
y que dará comi<strong>en</strong>zo a<br />
su catastrófico <strong>de</strong>s<strong>en</strong>lace. El<br />
Estado Mayor <strong>de</strong>l 4º ejército<br />
que se trasladó a Ciechanów,<br />
fue atacado por sorpresa por<br />
una pequeña sección <strong>de</strong>l <strong>en</strong>emigo,<br />
por lo cual el Estado Mayor<br />
tuvo que alejarse al oeste,<br />
don<strong>de</strong> <strong>en</strong> Wloclawkie, luchaban<br />
sus tropas. Por ese motivo fue<br />
cortada la comunicación <strong>en</strong>tre<br />
el Estado Mayor <strong>de</strong>l fr<strong>en</strong>te y el<br />
4º ejército y no fue reestablecida<br />
hasta nuestra retirada, con la<br />
consigui<strong>en</strong>te consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
una absoluta falta <strong>de</strong> comunicación<br />
estratégica”.<br />
La heroica carga <strong>de</strong> caballería<br />
<strong>de</strong>l escuadrón <strong>de</strong> Emil<br />
Słatyński, es asimismo <strong>de</strong>scrita,<br />
por el diputado <strong>de</strong> la II República<br />
Polaca Zygmunt Nowicki <strong>en</strong><br />
su libro: “Cont<strong>en</strong>ido y forma”.<br />
Nowicki hace hincapié <strong>en</strong> la sorpresa<br />
que fue para los bolcheviques<br />
la aparición <strong>en</strong> sus espaldas<br />
<strong>de</strong> los polacos dirigidos por<br />
Słatyński.<br />
“Los bolcheviques estaban<br />
tan espantados con la inesperada<br />
aparición <strong>de</strong> los ulanos polacos<br />
<strong>en</strong> sus espaldas, que <strong>en</strong> su<br />
huida, <strong>de</strong>jaron la única estación<br />
radio trasmisora, con la que<br />
contaba el Estado Mayor <strong>de</strong>l<br />
ejército. La estación <strong>de</strong> radio fue<br />
<strong>de</strong>struida y el escuadrón logro<br />
volver, seguro a sus líneas. Este<br />
hecho fue <strong>de</strong>cisivo para el lado<br />
polaco, porque el 4º ejército, ya<br />
sin ningún medio <strong>de</strong> comunicación<br />
con el alto mando soviético,<br />
no recibía ningún tipo <strong>de</strong> órd<strong>en</strong>es<br />
y cuando el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l Ejército<br />
Rojo estaba <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>a retirada<br />
el 4º ejército seguía camino a<br />
Torun. No t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>de</strong>spués posibilidad<br />
<strong>de</strong> retirarse al este y<br />
viéndose obligado a cruzar la<br />
frontera <strong>de</strong> Prusia occid<strong>en</strong>tal”.<br />
Gracias a la heroica acción<br />
<strong>de</strong>l t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te Emil Słatyński, Pilsudski<br />
pudo ejecutar con éxito<br />
su arriesgado plan, cuyo resultado<br />
fue la mayor <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong> los<br />
ejércitos soviéticos hasta la II<br />
Guerra Mundial.<br />
Un <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to inesperado<br />
Una casualidad hizo que <strong>más</strong><br />
<strong>de</strong> 50 años <strong>de</strong>spués se recuperara<br />
la memoria sobre el heroico<br />
t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te coronel. Todo gracias<br />
a Roberto Berbel, un vecino<br />
<strong>de</strong> Rio Gran<strong>de</strong> que salvó <strong>de</strong><br />
ser quemado un álbum que se<br />
hallaba <strong>en</strong> un cobertizo <strong>de</strong>l aserra<strong>de</strong>ro<br />
don<strong>de</strong> trabajó Emil<br />
Słatyński. Sin embargo, no pudo<br />
imaginarse a qui<strong>en</strong> pert<strong>en</strong>ecían<br />
las fotos. El <strong>de</strong>stino quiso<br />
que dos años <strong>de</strong>spués un pari<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>l t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te coronel, Bartosz<br />
Słatyński, qui<strong>en</strong> hace un<br />
tiempo se <strong>en</strong>contraba trabajando<br />
<strong>en</strong> un libro sobre su tío abuelo,<br />
se contactara con Roberto<br />
Ber<strong>de</strong>l y este le <strong>en</strong>vió el álbum<br />
que <strong>en</strong>contró. Cuando la publicación<br />
estuvo lista, Słatyński<br />
<strong>en</strong>vió un ejemplar a Berbel,<br />
qui<strong>en</strong> junto a su hermana ana<br />
se interesaron <strong>en</strong> la historia <strong>de</strong>l<br />
heroico soldado. Con la información<br />
obt<strong>en</strong>ida, los hermanos<br />
lograron localizar la tumba <strong>de</strong>l<br />
t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te coronel Emil Słatyński,<br />
la cual se <strong>en</strong>contraba a punto<br />
<strong>de</strong> ser exhumada.<br />
Seguidam<strong>en</strong>te, los hermanos<br />
Berbel pres<strong>en</strong>taron la historia<br />
<strong>de</strong> Emil Słatyński <strong>en</strong> el consejo<br />
<strong>de</strong>liberante <strong>de</strong> la ciudad, el<br />
cual <strong>de</strong>claró por unanimidad<br />
ciudadano ilustre post mortem<br />
al t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te coronel. Cabe señalar<br />
que esta <strong>de</strong>cisión se tomó<br />
sabi<strong>en</strong>do que Emil Słatyński<br />
participó <strong>en</strong> la I y II Guerra Mundial,<br />
por lo que fue nombrado<br />
Caballero <strong>de</strong> la Virtud Militar –la<br />
mayor con<strong>de</strong>coración militar<br />
que <strong>en</strong>trega la nación polaca-.<br />
Sin embargo, y esto es interesante,<br />
no se sabía que el t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te<br />
coronel fue el héroe <strong>de</strong><br />
Ciechanow.<br />
Para conocer la verdad sobre<br />
la vida <strong>de</strong> Emil Słatyński <strong>de</strong><br />
nuevo obró la casualidad. Sucedió<br />
cuando ana Berbel se contactó<br />
con el traductor público<br />
<strong>de</strong>l idioma polaco andrés Chowanczak<br />
–un ing<strong>en</strong>iero apasionado<br />
<strong>de</strong> la historia polaca- para<br />
traducir el acta <strong>de</strong> <strong>de</strong>signación,<br />
como ciudadano ilustre para su<br />
pari<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>. La investigación<br />
histórica <strong>de</strong> Chowanczak<br />
relacionó la historia <strong>de</strong>l inmigrante<br />
polaco <strong>en</strong>terrado <strong>en</strong><br />
Tierra <strong>de</strong>l Fuego y <strong>de</strong>l t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te,<br />
qui<strong>en</strong> cambió el curso <strong>de</strong> la historia<br />
<strong>de</strong> Europa.<br />
Los hermanos Berbel, <strong>suma</strong>m<strong>en</strong>te<br />
comprometidos con la<br />
historia <strong>de</strong> Tierra <strong>de</strong>l Fuego, se<br />
interesaron con los resultados<br />
<strong>de</strong> la investigación <strong>de</strong> Chowanczak,<br />
el día 22 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>l corri<strong>en</strong>te<br />
año, organizaron una disertación<br />
sobre la actuación <strong>de</strong>l<br />
heroico t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te coronel, sobre<br />
su vida y sus hazañas durante la<br />
I Guerra Mundial, la guerra polaco-bolchevique<br />
y la II Guerra<br />
Mundial. Los disertantes fueron<br />
andrés Chowanczak y el historiador<br />
josé antonio Martínez <strong>de</strong><br />
la Universidad Nacional <strong>de</strong> Tierra<br />
<strong>de</strong>l Fuego. La disertación<br />
<strong>de</strong>spertó un <strong>en</strong>orme interés <strong>en</strong><br />
la sociedad local y los medios,<br />
<strong>en</strong>tre ellos la ag<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Pr<strong>en</strong>sa<br />
arg<strong>en</strong>tina TELaM.<br />
actualm<strong>en</strong>te se están realizando<br />
las gestiones pertin<strong>en</strong>tes<br />
para honrar a Emil Słatyński con<br />
una placa recordatoria, la cual<br />
va a ser ubicada <strong>en</strong> la reconstruida<br />
tumba <strong>de</strong>l t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te coronel.<br />
En la placa va a aparecer<br />
una ley<strong>en</strong>da <strong>en</strong> tres idiomas –<br />
<strong>español</strong>, polaco e inglés- con el<br />
sigui<strong>en</strong>te texto:<br />
Q.E.P.D.<br />
T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te Coronel Emil<br />
Słatyński<br />
Caballero <strong>de</strong> la ord<strong>en</strong> <strong>de</strong> la<br />
Virtud Militar, héroe <strong>de</strong> la lucha<br />
por la in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>Polonia</strong>,<br />
Soldado <strong>de</strong> las dos guerras<br />
mundiales, <strong>en</strong>contró la paz y el<br />
<strong>de</strong>scanso eterno <strong>en</strong> Tierra <strong>de</strong>l<br />
Fuego, don<strong>de</strong> vivió <strong>en</strong>tre los<br />
años 1949 y 1956.<br />
ANDRÉS CHOWANCZAK
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:24 Página 21<br />
www.polskaviva.com<br />
21<br />
HISToRIa<br />
Porucznik Słatyński. Człowiek, który ocalił Europę<br />
BUENoS aIRES. Dwieście kilometrów<br />
na północny wschód od<br />
miasta Ushuaia, najbardziej wysuniętego<br />
miasta na południe<br />
arg<strong>en</strong>tyny zwanego „Miastem<br />
Końca Świata”, niedaleko<br />
Wyspy Stanów – na której akcję<br />
swej powieści „Latarnia na końcu<br />
świata” osadził juliusz Verne,<br />
w prowincji Ziemia ognista leży<br />
miasto Rio Gran<strong>de</strong>. To właśnie<br />
tam znajduje się cm<strong>en</strong>tarz, na<br />
którym spoczywa jed<strong>en</strong> z największych<br />
– choć trochę zapomnianych<br />
– polskich bohaterów,<br />
podpułkownik Emil Słatyński. Na<br />
kartach historii zapisał się 15<br />
sierpnia 1920 roku, kiedy swym<br />
brawurowym wyczynem przesądził<br />
o rozstrzygnięciu bitwy<br />
o Warszawę, zwanej „Cu<strong>de</strong>m<br />
nad Wisłą”. Wydarz<strong>en</strong>ie to miało<br />
niewątpliwy wpływ na status polityczny<br />
całej Europy po pierwszej<br />
wojnie światowej.<br />
Zapomniany bohater<br />
Emil Słatyński urodził się 19 maja<br />
1987 roku. W wieku piętnastu<br />
lat przystąpił do Towarzystwa<br />
Strzelców. W roku 1914, w chwili<br />
rozpoczęcia I wojny światowej,<br />
wstąpił do Legionów Polskich.<br />
W lutym 1915 roku został skierowany<br />
do 2 Pułku Ułanów Legionów<br />
Polskich i awansował na<br />
dowódcę 5 szwadronu. Dnia 1<br />
czerwca 1919 roku otrzymał<br />
awans na porucznika, a w 1920<br />
roku został mianowany dowódcą<br />
3 szwadronu 203 Pułku<br />
Ułanów. W trakcie II wojny światowej<br />
został awansowany do<br />
stopnia podpułkownika.<br />
Podpułkownik Słatyński<br />
przybył na Ziemię ognistą po<br />
zakończ<strong>en</strong>iu drugiej wojny światowej.<br />
arg<strong>en</strong>tyna była jednym z<br />
niewielu państw, które przyjmowały<br />
imigrantów z całego świata,<br />
nie stawiając żadnych wymagań<br />
poza jednym: „być<br />
mężczyzną lub kobietą dobrej<br />
woli”. Powrót do ojczyzny uniemożliwiał<br />
mu reżim komunistyczny,<br />
który na mocy porozumień<br />
„wielkiej trójki” – Stanów<br />
Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii<br />
oraz ZSRR – na długie <strong>de</strong>kady<br />
opanował Polskę. Nie mógł też<br />
pozostać w anglii, gdzie przebywał<br />
w chwili zakończ<strong>en</strong>ia wojny<br />
– wśród polskich żołnierzy panowało<br />
przekonanie, że Wielka<br />
Brytania zdradziła Polskę, nie<br />
wywiązawszy się z układu sojuszniczego<br />
zawartego 25 sierpnia<br />
1939, tuż przed wybuchem II<br />
wojny światowej. Umowa ta zobowiązywała<br />
obie strony sygnujące<br />
do udziel<strong>en</strong>ia sobie wzajemnej<br />
pomocy militarnej w<br />
przypadku agresji na jedną ze<br />
stron. Słatyński próbował dostać<br />
się do Kanady, jednak z uwagi<br />
na niepewny stan zdrowia nie<br />
otrzymał wizy. I tak osiedlił się w<br />
Rio Gran<strong>de</strong>, gdzie wydzierżawił<br />
kawałek ziemi i wybudował tartak.<br />
Umiera w roku 1956, pogrzebany<br />
na miejscowym cm<strong>en</strong>tarzu.<br />
Z czasem historia człowieka,<br />
który wpłynął na losy Eu-<br />
Recuerdos <strong>de</strong>l T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te Słatyński. aNDRéS CHoWaNCZaK<br />
Pamiątki po poruczniku Słatyńskim.<br />
ropy poszła w zapomni<strong>en</strong>ie.<br />
Wojna polsko-bolszewicka<br />
Po rewolucji październikowej, w<br />
wyniku której bolszewicy przejęli<br />
władzę nad Republiką Rosyjską,<br />
tworząc w 1922 roku Związek<br />
Socjalistycznych Republik Radzieckich,<br />
Sowieci zamierzali narzucić<br />
i<strong>de</strong>ologię komunistyczną<br />
krajom Europy. aby osiągnąć<br />
t<strong>en</strong> cel, musieli dotrzeć do Niemiec,<br />
gdzie komunizm mógł<br />
liczyć na wielką liczbę sprzymierzeńców.<br />
Warszawa stała się<br />
więc przeszkodą w drodze na<br />
Berlin. Warto przypomnieć słynne<br />
słowa marszałka armii sowieckiej,<br />
jednego z najwybitniejszych<br />
rosyjskich strategów,<br />
nazywanego „rosyjskim Napoleonem”<br />
Michaiła Tuchaczewskiego,<br />
które zapowiadały dąż<strong>en</strong>ia<br />
bolszewików: „po trupie Polski<br />
przez Warszawę przejdziemy do<br />
Europy”.<br />
a jednak niespodziewana<br />
sekw<strong>en</strong>cja wydarzeń jest w stanie<br />
zmi<strong>en</strong>ić bieg historii.<br />
Można by wymi<strong>en</strong>ić trzy<br />
czynniki, które wpłynęły <strong>de</strong>cydująco<br />
na ostateczny wynik<br />
bitwy o Warszawę.<br />
Pierwszy to sukces dwudziestoośmioletniego<br />
kapitana<br />
jana Kowalewskiego, który<br />
zdołał rozszyfrować sowieckie<br />
szyfry wojskowe, co pozwalało<br />
Polakom poznawać plany militarne<br />
Rosjan wcześniej niż ich<br />
własne wojsko.<br />
Drugi to postawa dowódcy<br />
potężnej Pierwszej armii Konnej<br />
Siemiona Budionnego, który<br />
wraz z komisarzem politycznym<br />
józefem Stalinem przedłożył<br />
własne interesy nad interes i<strong>de</strong>ologii<br />
partyjnej. Marszałek Tuchaczewski,<br />
będąc tuż u bram<br />
Warszawy, zauważył, że jedno<br />
skrzydło jego wojska pozostawało<br />
nieosłonięte. Wysłał więc<br />
żądanie do Moskwy, aby przerzucono<br />
mu szwadrony nacierające<br />
na Lwów. jednak józef<br />
Stalin, który towarzyszył wojsku<br />
pod Lwowem, uznał, że jeśli odda<br />
część jednostek do dyspozycji<br />
Tuchaczewskiego,<br />
wówczas wielkim bohaterem<br />
kampanii zostanie marszałek.<br />
Stalin nie mógł na to pozwolić. Z<br />
tego powodu odmówił pomocy<br />
Tuchaczewskiemu.<br />
Wyczyn porucznika<br />
Trzecim czynnikiem, jaki przesądził<br />
nie tylko o losach wojny<br />
polsko-bolszewickiej, ale i całej<br />
Europy, było pozornie nieznaczne<br />
wydarz<strong>en</strong>ie, do którego<br />
doszło w mieście Ciechanów. W<br />
opinii Tuchaczewskiego miało<br />
<strong>de</strong>cydujący wpływ na zwycięstwo<br />
polskiego oręża. Wchodziło<br />
ono w skład strategii opracowanej<br />
przez Naczelnika Polski, józefa<br />
Piłsudskiego. Polegało na<br />
niezwykle trudnej do wykonania<br />
kontrof<strong>en</strong>sywie. Piłsudski zamierzał<br />
okrążyć wojsko sowieckie,<br />
dotrzeć na jego tyły i zaatakować<br />
w najsłabszym punkcie.<br />
Plan był tak ryzykowny, że G<strong>en</strong>eralny<br />
Sztab Wojska Polskiego<br />
poparł tę inicjatywę tylko dlatego,<br />
że nie miał już nic do strac<strong>en</strong>ia.<br />
Plan został zrealizowany przez<br />
mały szwadron kawalerii dowodzony<br />
przez porucznika Emila<br />
Słatyńskiego, który najpewniej<br />
nie zdając sobie z tego<br />
sprawy, zmi<strong>en</strong>ił bieg historii Europy.<br />
W prawie samobójczej<br />
szarży Słatyński przedostał się<br />
między pozycje 4 i 15 armii<br />
Rosyjskiej, otoczył miasto Ciechanów<br />
i zaatakował stanowisko<br />
komunikacji Sztabu G<strong>en</strong>eralnego<br />
sił radzieckich.<br />
Wydarz<strong>en</strong>ie to odnotowane<br />
zostało w źródłach historycznych<br />
dotyczących wojny<br />
polsko-bolszewickiej. Michał Tuchaczewski<br />
w swej pracy „Pochód<br />
za Wisłę", w której szczegółowo<br />
omawia, jak rozwijała się<br />
of<strong>en</strong>sywa bolszewicka w 1920<br />
roku, szukając przyczyny klęski<br />
armii Czerwonej pod Warszawą,<br />
w rozdziale pod tytułem „Natarcie<br />
rozstrzygające" pisze: „5 armia<br />
polska, broniąca stolicy od<br />
północy, zostaje zepchnięta<br />
z<strong>de</strong>cydowanym natarciem<br />
naszych armii północnych i<br />
zmuszona cofnąć się na zachodni<br />
brzeg Wisły. Nasza 16<br />
armia w tym czasie nawiązuje<br />
walki w kierunku Warszawy. W<br />
tym właśnie czasie na styku<br />
naszych armii 4 i 15 ma miejsce<br />
wypa<strong>de</strong>k, nieznaczny w założ<strong>en</strong>iu,<br />
który jednak o<strong>de</strong>grał<br />
rozstrzygającą rolę w biegu naszego<br />
działania i dał początek jego<br />
katastrofalnemu wynikowi.<br />
Sztab polowy 4 armii, który prz<strong>en</strong>iósł<br />
się do Ciechanowa, został<br />
niespodziewanie zaatakowany<br />
przez drobne oddziały przeciwnika,<br />
na skutek czego sztab musiał<br />
szybko odjechać na zachód,<br />
gdzie pod Włocławkiem<br />
walczyła jego armia. Przez to<br />
naruszona została łączność<br />
między sztabem frontu a 4 armią<br />
i nie nawiązana już aż do naszego<br />
odwrotu, co oczywiście wynikało<br />
z zupełnego braku jakichkolwiek<br />
środków łączności strategicznej<br />
w naszym rozporządz<strong>en</strong>iu”.<br />
Przebieg bohaterskiej szarży<br />
szwadronu Emila Słatyńskiego<br />
opisuje również poseł okresu II<br />
RP Zygmunt Nowicki w napisanej<br />
w Kanadzie książce „Treść i<br />
forma”. Nowicki zwraca uwagę<br />
na zaskocz<strong>en</strong>ie, jakim było dla<br />
bolszewików pojawi<strong>en</strong>ie się na<br />
ich tyłach Polaków oraz na doniosłość<br />
kierowanej przez<br />
Słatyńskiego akcji: „Bolszewicy<br />
byli tak przeraż<strong>en</strong>i niespodziewanym<br />
ukazaniem się polskich<br />
ułanów na swoich tyłach, że<br />
uciekając pozostawili jedyną radiostację,<br />
jaką rozporządzał sztab<br />
armii. Radiostacja ta została<br />
zniszczona, a szwadron zdołał<br />
bezpiecznie przedostać się<br />
znów na drugą stronę frontu.<br />
Wypa<strong>de</strong>k t<strong>en</strong> miał rzeczywiście<br />
dla polskiej strony olbrzymie<br />
znacz<strong>en</strong>ie, ponieważ 4 armia<br />
pozbawiona wszelkiej łączności<br />
z naczelnym sowieckim dowództwem<br />
nie otrzymywała<br />
żadnych już rozkazów i w chwili,<br />
gdy c<strong>en</strong>trum armii Czerwonej<br />
było już w pełnym odwrocie na<br />
skutek polskiej kontrof<strong>en</strong>sywy, 4<br />
armia wciąż posuwała się w kierunku<br />
Torunia. Nie zdążyła ona<br />
potem już wycofać się na wschód<br />
i zmuszona była przekroczyć<br />
granicę Prus Wschodnich”.<br />
Dzięki bohaterskiej postawie<br />
porucznika Emila Słatyńskiego<br />
Piłsudski wykonał swój ryzykowny<br />
plan, którego rezultatem<br />
była największa klęska wojsk<br />
sowieckich aż do II wojny światowej.<br />
Niespodziewane odkrycie<br />
Przypa<strong>de</strong>k sprawił, że po ponad<br />
50 latach odżyła pamięć o bohaterskim<br />
podpułkowniku. Wszystko<br />
za sprawą Roberto Berbela,<br />
mieszkańca Rio Gran<strong>de</strong>, który<br />
ocalił przeznaczony do spal<strong>en</strong>ia<br />
album, znajdujący się w szopie<br />
przy tartaku, gdzie niegdyś pracował<br />
Emil Słatyński. Nie mógł<br />
jednak przypuszczać, do kogo<br />
należały odnalezione zdjęcia.<br />
Los chciał, że dwa lata później<br />
krewny podpułkownika, Bartosz<br />
Słatyński, który od pewnego<br />
czasu pracował nad książką o<br />
swoim wujku, skontaktował się z<br />
Roberto Berbelem i w t<strong>en</strong> sposób<br />
uzyskał dostęp do znalezionego<br />
albumu. Kiedy publikacja<br />
była już gotowa, Słatyński wysłał<br />
jed<strong>en</strong> jej egzemplarz Berbelowi,<br />
który wraz ze swoją siostrą aną<br />
zainteresował się historią bohaterskiego<br />
żołnierza. Na podstawie<br />
zdobytych informacji obojgu<br />
rodzeństwa udaje się zlokalizować<br />
przeznaczony już do ekshumacji<br />
grób podpułkownika Emila<br />
Słatyńskiego.<br />
Następnie rodzeństwo Berbelów<br />
przedstawia historię Emila<br />
Słatyńskiego w radzie miasta,<br />
która jednogłośnie po<strong>de</strong>jmuje<br />
<strong>de</strong>cyzję o uznaniu post mortem<br />
podpułkownika „obywatelem<br />
znami<strong>en</strong>itym”. Należy podkreślić,<br />
że uczyniono to, wiedząc, że<br />
Słatyński brał udział w I i II wojnie<br />
światowej, za co otrzymał or<strong>de</strong>r<br />
Virtuti Militari – najwyższe<br />
odznacz<strong>en</strong>ie jakie może otrzymać<br />
polski żołnierz. jednak, co<br />
ciekawe, wówczas jeszcze nie<br />
powiązano podpułkownika z bohaterskim<br />
wydarz<strong>en</strong>iem pod<br />
Ciechanowem.<br />
o poznaniu prawdy na temat<br />
życia Emila Słatyńskiego znów<br />
za<strong>de</strong>cydował przypa<strong>de</strong>k. Stało<br />
się to, kiedy ana Berbel skontaktowała<br />
się z tłumaczem przysięgłym<br />
języka polskiego andrésem<br />
Chowanczakiem – inżynierem<br />
i pasjonatem historii polski –<br />
prosząc o przetłumacz<strong>en</strong>ie dla<br />
krewnego z Polski akt mianowania<br />
podpułkownika na „obywatela<br />
znami<strong>en</strong>itego”. Historyczne<br />
zacięcie Chowanczaka doprowadziło<br />
go do odkrycia więzi<br />
między polskim imigrantem pochowanym<br />
w Ziemi ognistej a<br />
porucznikiem, który zmi<strong>en</strong>ił bieg<br />
historii Europy.<br />
Rodzeństwo Berbel, głęboko<br />
związanie z historią Ziemi ognistej,<br />
zainteresowane wynikami<br />
badań Chowanczaka, 22 kwietnia<br />
bieżącego roku zorganizowało<br />
prelekcję poświęconą bohaterskiemu<br />
podpułkownikowi<br />
na temat jego życia i dokonań w<br />
czasach I wojny światowej,<br />
wojny polsko-bolszewickiej i II<br />
wojny światowej. Preleg<strong>en</strong>tami<br />
byli andrés Chowanczak i historyk<br />
josé antonio Martinez z<br />
Uniwersytetu Narodowego w<br />
Ziemi ognistej. Prelekcja wzbudziła<br />
ogromne zainteresowanie<br />
wśród społeczności lokalnej i<br />
mediów, między innymi arg<strong>en</strong>tyńskiej<br />
ag<strong>en</strong>cji prasowej<br />
TELaM.<br />
obecnie trwają starania, by<br />
uczcić Emila Słatyńskiego tablicą<br />
pamiątkową, która<br />
umieszczona zostanie na odnowionym<br />
grobie podpułkownika.<br />
Na tablicy znajdzie się napis w<br />
trzech językach – hiszpańskim,<br />
polskim i angielskim – o następującej<br />
treści:<br />
Śp.<br />
podpułkownik Emil Słatyński<br />
kawaler or<strong>de</strong>ru Virtuti Militari,<br />
bohater walk o niepodległość<br />
Polski,<br />
żołnierz obu woj<strong>en</strong> światowych<br />
znalazł pokój i wieczny odpoczynek<br />
na Ziemi ognistej, gdzie<br />
mieszkał w latach 1949–<br />
1956
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:24 Página 22<br />
22 POLSKAVIVA.COM @polskaviva<br />
DEPoRTES<br />
Copa <strong>de</strong> la Integración: jugar para integrar<br />
VaRSoVIa. La Europoca <strong>en</strong><br />
Francia ya ha quedado atrás,<br />
pero <strong>en</strong> Varsovia sigu<strong>en</strong> vivas<br />
las emociones <strong>de</strong>l fútbol. Ya el<br />
23 <strong>de</strong> julio <strong>en</strong> el C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Fútbol<br />
Warszawianka <strong>en</strong> la calle<br />
Merliniego 2, ocho equipos <strong>de</strong><br />
países europeos y latinoamericanos<br />
saldrán al césped para<br />
medirse por la Copa <strong>de</strong> la Integración.<br />
¿Será que <strong>en</strong> este torneo<br />
<strong>Polonia</strong> también se pres<strong>en</strong>tará<br />
mejor que España? Esto<br />
seguram<strong>en</strong>te <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>rá <strong>de</strong>l<br />
ambi<strong>en</strong>te <strong>en</strong> las selecciones y<br />
<strong>de</strong> las habilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada jugador.<br />
Los aficionados podrán<br />
contar con la precisión quirúrgica<br />
<strong>de</strong>l médico, el virtuoso juego<br />
<strong>de</strong>l músico, los tiros técnicos <strong>de</strong>l<br />
ing<strong>en</strong>iero, la estrategia aguda<br />
<strong>de</strong>l empresario y los <strong>de</strong>liciosos<br />
pasos <strong>de</strong>l cocinero. Serán precisam<strong>en</strong>te<br />
ellos, <strong>en</strong>tre otros junto<br />
a un profesor <strong>de</strong> <strong>español</strong>, un informático<br />
o un estudiante <strong>de</strong> los<br />
que se compondrán las selecciones<br />
que competirán <strong>en</strong> el torneo.<br />
La Copa <strong>de</strong> la Integración es<br />
un ev<strong>en</strong>to organizado por ac<strong>en</strong>tos<br />
Peruanos, una institución formada<br />
<strong>en</strong> 2011 por un grupo <strong>de</strong><br />
peruanos resid<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>.<br />
“La creamos con el objetivo <strong>de</strong><br />
unir a la comunidad peruana <strong>en</strong><br />
<strong>Polonia</strong> y difundir nuestra cultura<br />
y costumbres”, dice William<br />
Mont<strong>en</strong>egro Ferrari, uno <strong>de</strong> los<br />
iniciadores. “Hemos observado<br />
que existe un gran interés por<br />
parte <strong>de</strong> los polacos por conocer<br />
nuestro país. No obstante, pudimos<br />
corroborar que el conocimi<strong>en</strong>to<br />
medio <strong>de</strong> nuestra tierra<br />
se limita al Machu Picchu. Entonces<br />
<strong>de</strong>cidimos conci<strong>en</strong>ciar a<br />
los <strong>de</strong> nuestro alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> que<br />
Perú no eran solam<strong>en</strong>te ruinas<br />
precolombinas, sino también<br />
una cultura muy rica, la diversidad<br />
<strong>de</strong> razas, una cocina muy<br />
variada y sobre todo g<strong>en</strong>te abierta<br />
y <strong>en</strong>trañable”, aña<strong>de</strong>.<br />
a<strong>de</strong><strong>más</strong> <strong>de</strong> un torneo profesional<br />
<strong>de</strong> fútbol para los extranjeros,<br />
ac<strong>en</strong>tos Peruanos organiza<br />
celebraciones <strong>de</strong> aniversarios<br />
<strong>de</strong> la in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Perú<br />
y también, a través <strong>de</strong> su página<br />
web www.ac<strong>en</strong>tosperuanos.com,<br />
facilita el contacto <strong>en</strong>tre<br />
todos los peruanos que viv<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>Polonia</strong> y proporciona útiles<br />
consejos a los que están planeando<br />
v<strong>en</strong>ir al País <strong>de</strong>l Vístula.<br />
Las reglas <strong>de</strong> la Copa <strong>de</strong> Integración<br />
son fáciles. Todo el<br />
mundo está invitado a participar,<br />
sobre todo los extranjeros<br />
que resid<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>Polonia</strong>. Para<br />
apuntarse hay que registrar a<br />
un equipo nacional <strong>de</strong> seis personas.<br />
En caso <strong>de</strong> un número<br />
insufici<strong>en</strong>te <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> un<br />
país, los jugadores pued<strong>en</strong> invitar<br />
a sus amigos polacos. Para<br />
la edición <strong>de</strong> este año, que ya<br />
será la quinta, se ha logrado formar<br />
equipos <strong>de</strong> España, Perú,<br />
V<strong>en</strong>ezuela, Chile, arg<strong>en</strong>tina,<br />
Colombia, México y <strong>Polonia</strong>.<br />
Los combinados están asignados<br />
a dos grupos <strong>de</strong> los que pasarán<br />
los dos mejores equipos<br />
<strong>de</strong> cada uno. La etapa sigui<strong>en</strong>te<br />
consta <strong>de</strong> semifinales y <strong>de</strong>l partido<br />
por el tercer lugar. El torneo<br />
concluirá con el duelo final por<br />
la Copa <strong>de</strong> la Integración. Los<br />
ganadores <strong>de</strong>l segundo y tercer<br />
lugar recibirán medallas conmemorativas.<br />
Cada partido durará<br />
40 minutos. Las reglas contemplan<br />
también la prórroga y la<br />
tanda <strong>de</strong> p<strong>en</strong>altis. Fue precisam<strong>en</strong>te<br />
la tanda <strong>de</strong> p<strong>en</strong>altis la<br />
que <strong>de</strong>cidió el resultado <strong>de</strong> la última<br />
edición <strong>de</strong>l torneo, cuando<br />
<strong>Polonia</strong> tuvo que reconocer la<br />
suporioridad <strong>de</strong> la selección <strong>español</strong>a.<br />
Según aseguran los organizadores,<br />
el torneo es solo un<br />
pretexto para <strong>en</strong>contrarse y pasar<br />
bi<strong>en</strong> un día <strong>en</strong> un ámbito internacional.<br />
Durante los partidos,<br />
<strong>en</strong> la grada reina un ambi<strong>en</strong>te<br />
familiar. a los jugadores<br />
les apoyan <strong>en</strong> su rivalización<br />
tanto los niños que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> la posibilidad<br />
<strong>de</strong> jugar ellos mismos<br />
<strong>en</strong> dos <strong>de</strong> los cuatro campos<br />
preparados para esta ocasión,<br />
como las personas mayores,<br />
que animan a los <strong>de</strong>portistas<br />
s<strong>en</strong>tadas bajo las sombrillas para<br />
protegerse <strong>de</strong>l bochorno estival.<br />
asimismo, este año a los<br />
aficionados <strong>de</strong>l fútbol les esperará<br />
un sinfín <strong>de</strong> atractivos: <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
castillos hinchables para los<br />
<strong>más</strong> pequeños, hasta alcoholes<br />
exclusivos <strong>de</strong> España y México.<br />
a<strong>de</strong><strong>más</strong>, durante toda la jornada<br />
se servirán <strong>de</strong>licias <strong>de</strong> la cocina<br />
<strong>español</strong>a, arg<strong>en</strong>tina y peruana.<br />
Por supuesto, no faltará<br />
la tradicional salchicha polaca a<br />
la parrilla. “Des<strong>de</strong> ac<strong>en</strong>tos Peruanos<br />
esperamos con los brazos<br />
abiertos a todas aquellas<br />
personas que <strong>de</strong>se<strong>en</strong> participar<br />
con nosotros y disfrutar <strong>de</strong> una<br />
tar<strong>de</strong> inolvidable <strong>en</strong> un ambi<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>portivo y familiar”, invita William<br />
Mont<strong>en</strong>egro Ferrari.<br />
La Copa <strong>de</strong> la Integración<br />
cuanta con el patrocinio <strong>de</strong>l bar<br />
mexicano María Kol<strong>en</strong>dra, <strong>de</strong>l<br />
Latino Bar, <strong>de</strong>l restaurante Sol y<br />
Sombra y <strong>de</strong>l m<strong>en</strong>sual<br />
PolskaViva.<br />
BARTŁOMIEJ MAKIEŁA<br />
Copa <strong>de</strong> la Integración - integracja w Warszawie<br />
WaRSZaWa. Mistrzostwa europy<br />
w piłce nożnej we Francji<br />
już za nami, jednak w Warszawie<br />
piłkarskie emocje wciąż trwają!<br />
już 23 lipca w C<strong>en</strong>trum<br />
Futbolu Warszawianka przy<br />
ulicy Merliniego 2 wybiegną na<br />
murawę drużyny z ośmiu krajów<br />
Europy i ameryki Łacińskiej, które<br />
zmierzą się o Copa <strong>de</strong> la Integración<br />
– Puchar Integracji. Czy<br />
i w tym turnieju Polska zaprez<strong>en</strong>tuje<br />
się lepiej niż Hiszpania?<br />
To na pewno zależeć będzie od<br />
atmosfery panującej w zespołach<br />
i od predyspozycji każ<strong>de</strong>go<br />
z zawodników. Kibice będą<br />
mogli liczyć na chirurgiczną<br />
precyzję lekarza, wirtuozyjną<br />
grę muzyka, techniczne strzały<br />
inżyniera, prz<strong>en</strong>ikliwą strategię<br />
przedsiębiorcy i wyborne zagrania<br />
kucharza. To właśnie oni<br />
obok, między innymi, nauczyciela<br />
języka hiszpańskiego, informatyka<br />
i stud<strong>en</strong>ta wejdą w skład<br />
rywalizujących drużyn.<br />
Copa <strong>de</strong> la Integración to wydarz<strong>en</strong>ie<br />
organizowane przez<br />
ac<strong>en</strong>tos Peruanos – instytucję<br />
powołaną do życia w 2011 roku<br />
przez grupę Peruwiańczyków<br />
mieszkających w Polsce. „Stworzyliśmy<br />
ac<strong>en</strong>tos Peruanos,<br />
aby integrować społeczność peruwiańską<br />
w Polsce oraz propagować<br />
naszą kulturę i tradycje”,<br />
mówi William Mont<strong>en</strong>egro Ferrari,<br />
jed<strong>en</strong> z pomysłodawców.<br />
„Widzieliśmy, że Polacy wykazywali<br />
żywe zainteresowanie<br />
naszym krajem, jednak ich wiedza<br />
z reguły ograniczała się jedynie<br />
do Machu Picchu. Postanowiliśmy<br />
więc uświadamiać nasze<br />
otocz<strong>en</strong>ie, że Peru to nie tylko<br />
ruiny kultur prekolumbijskich,<br />
ale również bogata kultura, wielobarwność<br />
etniczna, wyjątkowa<br />
kuchnia, a prze<strong>de</strong> wszystkim<br />
ciepli i otwarci ludzie”, dodaje.<br />
ac<strong>en</strong>tos Peruanos oprócz<br />
profesjonalnie przygotowanego<br />
turnieju piłkarskiego dla obcokrajowców<br />
organizuje obchody<br />
rocznic niepodległości Peru, a<br />
także poprzez swoją stronę internetową<br />
www.ac<strong>en</strong>tosperuanos.com<br />
umożliwia kontakt<br />
wszystkim Peruwiańczykom<br />
mieszkającym w Polsce oraz<br />
służy dobrymi radami tym,<br />
którzy dopiero planują podróż<br />
do kraju nad Wisłą.<br />
Zasady Copa <strong>de</strong> la Integración<br />
są proste. Do udziału zaprosz<strong>en</strong>i<br />
są wszyscy chętni, a<br />
szczególnie obcokrajowcy<br />
mieszkający w Polsce. aby się<br />
zapisać, trzeba zgłosić sześcioosobową<br />
drużynę narodową. W<br />
przypadku niewystarczającej<br />
liczby graczy z danego kraju zawodnicy<br />
mogą zaprosić do gry<br />
swoich polskich przyjaciół. Na<br />
tegoroczną, piątą już edycję turnieju<br />
udało się skompletować<br />
skład drużynie z Hiszpanii, Peru,<br />
W<strong>en</strong>ezueli, Chile, arg<strong>en</strong>tyny,<br />
Kolumbii, Meksyku i Polski. Zespoły<br />
przydzielone są do dwóch<br />
grup, z których wychodzą po<br />
dwie najlepsze szóstki. W<br />
następnej fazie rozgrywane są<br />
mecze półfinałowe i mecz o trzecie<br />
miejsce. Zwieńcz<strong>en</strong>iem turnieju<br />
jest starcie finałowe o Copa<br />
<strong>de</strong> la Integración. Zdobywcy<br />
drugiego i trzeciego miejsca nagradzani<br />
są pamiątkowymi medalami.<br />
Każdy mecz trwa 40 minut.<br />
Zasady przywidują również<br />
dogrywkę i karne. To właśnie<br />
rzutami karnymi zakończyła się<br />
ostatnia edycja turnieju, w której<br />
Polska musiała uznać wyższość<br />
reprez<strong>en</strong>tacji Hiszpanii.<br />
jak zapewniają organizatorzy<br />
turniej jest tylko pretekstem,<br />
żeby spotkać się i wspólnie miło<br />
spędzić dzień w międzynarodowym<br />
gronie. W trakcie rozgrywek<br />
na trybunach panuje rodzinna<br />
atmosfera. Zmaganiom zawodników<br />
przyglądają się zarówno<br />
dzieci, które same mają<br />
możliwość zagrać na dwóch z<br />
czterech profesjonalnie przygotowanych<br />
boisk, jak i osoby<br />
starsze, które kibicują, siedząc<br />
pod chroniącymi przed lipcowym<br />
skwarem parasolami. Dodatkowo<br />
w tym roku na fanów futbolu<br />
będzie czekało całe mnóstwo<br />
atrakcji: od dmuchanych zamków<br />
dla najmłodszych, po wyjątkowe<br />
hiszpańskie i meksykańskie<br />
trunki dla pełnoletnich fanów<br />
futbolu. Przez cały dzień serwowane<br />
będą również przysmaki<br />
m. in. kuchni hiszpańskiej, arg<strong>en</strong>tyńskiej<br />
czy peruwiańskiej.<br />
Nie zabraknie oczywiście polskiej<br />
kiełbasy z grilla. „ac<strong>en</strong>tos<br />
Peruanos czeka z otwartymi ramionami<br />
na wszystkich, którzy<br />
chcieliby spędzić z nami to wyjątkowe<br />
popołudnie w atmosferze<br />
sportowej i rodzinnej”, zaprasza<br />
William Mont<strong>en</strong>egro Ferrari.<br />
Copa <strong>de</strong> la Integración objęta<br />
jest patronatem baru meksykańskiego<br />
María Kol<strong>en</strong>dra, Latino Baru,<br />
restauracji Sol y Sombra oraz<br />
miesięcznika PolskaViva.
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:24 Página 23<br />
www.polskaviva.com<br />
23<br />
SPoRT<br />
<strong>Polonia</strong>, reina <strong>de</strong>l atletismo europeo<br />
VaRSoVIa. Por primera vez <strong>en</strong><br />
la historia <strong>de</strong>l atletismo polaco,<br />
<strong>Polonia</strong> alcanzó la primera posición<br />
<strong>en</strong> el medallero final <strong>de</strong> los<br />
pasados Campeonatos Europeos<br />
<strong>de</strong> atletismo disputados <strong>en</strong><br />
amsterdam, Holanda. Un importante<br />
hito conseguido <strong>en</strong> la<br />
23ª edición <strong>de</strong> este torneo, fraguado<br />
gracias a seis oros, cinco<br />
platas y un bronce, que hac<strong>en</strong><br />
un botín total <strong>de</strong> 12 medallas<br />
para la repres<strong>en</strong>tación blanquirroja.<br />
Dos años antes, <strong>en</strong> la edición<br />
anterior disputada <strong>en</strong> Zurich,<br />
Suiza, la recolecta <strong>de</strong> metales<br />
fue también <strong>de</strong> una doc<strong>en</strong>a, pero<br />
<strong>de</strong> m<strong>en</strong>or valor, por lo que<br />
concluyeron sextos <strong>en</strong> la clasificación<br />
g<strong>en</strong>eral por países. ahora,<br />
<strong>Polonia</strong> acabó <strong>en</strong> tierras holan<strong>de</strong>sas<br />
como la mayor pot<strong>en</strong>cia<br />
europea <strong>en</strong> pruebas atléticas,<br />
por <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s pot<strong>en</strong>cias<br />
históricas como alemania,<br />
Gran Bretaña o Francia, <strong>en</strong>tre<br />
otras.<br />
En amsterdam, los seis ganadores<br />
polacos fueron: anita<br />
Włodarczyk y Paweł Faj<strong>de</strong>k <strong>en</strong><br />
lanzami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> martillo, Robert<br />
Sobera <strong>en</strong> salto con pértiga,<br />
Piotr Małachowski <strong>en</strong> lanzami<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> disco, adam Kszczot<br />
<strong>en</strong> 800 metros y angelika Cichocka<br />
<strong>en</strong> el 1500. Por su parte,<br />
se colgaron la plata: Karol Hoffmann<br />
<strong>en</strong> triple salto, Michał Haratyk<br />
<strong>en</strong> lanzami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> peso,<br />
Marcin Lewandowski (800 m),<br />
joanna Linkiewicz (400 m vallas)<br />
y el relevo masculino <strong>de</strong>l<br />
4x400 m. La única pesea <strong>de</strong><br />
bronce fue para Wojciech Nowicki<br />
<strong>en</strong> lanzami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> martillo.<br />
Un repaso que <strong>de</strong>muestra lo<br />
acertado <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración Polaca<br />
<strong>de</strong> atletismo <strong>de</strong> apostar por<br />
los lanzami<strong>en</strong>tos, los saltos y<br />
las pruebas <strong>de</strong> medio fondo tanto<br />
<strong>en</strong> categoría masculine como<br />
fem<strong>en</strong>ina.<br />
a<strong>de</strong><strong>más</strong>, tan solo alemania y<br />
Gran Bretaña consiguieron <strong>más</strong><br />
medallas <strong>en</strong> total, con 16 cada<br />
una, aunque con solo 5 oros, y<br />
Turquía –cuarta- sumó también<br />
12. En quinto lugar concluyó la<br />
anfitriona, Holanda, y <strong>en</strong> un meritorio<br />
sexton puesto España,<br />
con un total <strong>de</strong> 8 medallas, tres<br />
<strong>de</strong> ellas <strong>de</strong> oro.<br />
CARLOS PALACIOS<br />
800 m adam Kszczot Marcin Lewandowski<br />
Bieg na 800 m 1:45,18 1:45,54<br />
Salto con pértiga Robert Sobera<br />
Skok o tyczce 5,60<br />
Triple salto<br />
Karol Hoffmann<br />
Trójskok 17,16<br />
Peso<br />
Michał Haratyk<br />
Pchnięcie kulą 21,19<br />
Disco<br />
Piotr Małachowski<br />
Rzut dyskiem 67,06<br />
Martillo Paweł Faj<strong>de</strong>k Wojciech Nowicki<br />
Rzut młotem 80,93 77,53<br />
4 x 400 m Łukasz Krawczuk<br />
Sztafeta 4 × 400 m<br />
Kacper Kozłowski<br />
jakub Krzewina<br />
Rafał omelko<br />
3:01,18<br />
Polska króluje<br />
w lekkoatletyce<br />
europejskiej<br />
1.500 m angelika Cichocka<br />
Bieg na 1500 m 4:33,00<br />
400 m vallas joanna Linkiewicz<br />
Bieg na 400 m przez płotki 55,33<br />
Martillo<br />
anita Włodarczyk<br />
Rzut młotem 78,14<br />
VaRSoVIa. W ubiegłych 23.<br />
Mistrzostwach Europy w Lekkoatletyce,<br />
rozgrywanych w amsterdamie,<br />
Polska, po raz<br />
pierwszy w historii, wygrała<br />
klasyfikację medalową. To wyjątkowe<br />
osiągnięcie możliwe było<br />
dzięki dwunastu medalom:<br />
sześciu złotym, pięciu srebrnym<br />
i jednemu brązowemu.<br />
Dwa lata wcześniej, na mistrzostwach<br />
rozgrywanych w Zurychu,<br />
w Szwajcarii, Polacy również<br />
wywalczyli dwanaście medali,<br />
jednak ich wartość była<br />
mniejsza, przez co w klasyfikacji<br />
g<strong>en</strong>eralnej zajęli szóste miejsce.<br />
Tym razem w Holandii Polska<br />
zakończyła rywalizację jako najlepszy<br />
europejski kraj w konkur<strong>en</strong>cjach<br />
lekkoatletycznych,<br />
wyprzedzając takie historyczne<br />
potęgi jak, między innymi,<br />
Niemcy, Wielka Brytania czy<br />
Francja.<br />
Sześcioma polskimi zwycięzcami<br />
w amsterdamie byli: anita<br />
Włodarczyk i Paweł Faj<strong>de</strong>k w<br />
rzucie młotem, Robert Sobera<br />
w skoku o tyczce, Piotr Małachowski<br />
w rzucie dyskiem,<br />
adam Kszczot w biegu na 800<br />
metrów i angelika Cichocka w<br />
biegu na 1500 metrów. Srebro<br />
zdobyli: Karol Hoffmann w trójskoku,<br />
Michał Haratyk w pchnięciu<br />
kulą, Marcin Lewandowski w<br />
biegu na 800 metrów, joanna<br />
Linkiewicz w biegu na 400 m przez<br />
płotki i sztafeta męska<br />
4x400 metrów. jedyny brązowy<br />
medal zdobył Wojciech Nowicki<br />
w rzucie młotem. Wyniki te pokazują,<br />
że Polski Związek Lekkiej<br />
atletyki postąpił słusznie,<br />
stawiając na rzuty, skoki i biegi<br />
średniodystansowe zarówno w<br />
kategorii męskiej jak i żeńskiej.<br />
Więcej medali – po szesnaście,<br />
w tym pięć złotych – zdobyli<br />
tylko Niemcy i Brytyjczycy. Dwanaście<br />
krążków uzbierała jeszcze<br />
czwarta w klasyfikacji Turcja.<br />
organizatorka turnieju, Holandia,<br />
uplasowała się na piątym<br />
miejscu, natomiast na niezłej,<br />
szóstej lokacie zakończyła rywalizację<br />
Hiszpania, która<br />
zdobyła łącznie 8 medali, w tym<br />
trzy złote.<br />
Piotr Małachowski, actual campeón <strong>de</strong> Europa <strong>en</strong> lanzami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> disco. WIKIPEDIa<br />
Piotr Małachowski, aktualny mistrz Europy w rzucie dyskiem.
VERANO 2016.qxp_FEBRERO.qxd 23/7/16 12:24 Página 24