You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
— 143 —<br />
<strong>П</strong>изашо.— Д есятка миль межъ двухъ восходовъ солнца<br />
Вамъ будетъ вдоволь, даже слишкомъ много. •<br />
Имоджена.— Не можетъ быть! <strong>П</strong>реступникъ, да и тотъ<br />
Н а эш афотъ такъ тихо не пойдешь!<br />
Слыхала я о скачкахъ... Тамъ порою<br />
Бы ваю тъ лошади быстрйй песчинокъ,<br />
Которыя вращ аю тся въ часахъ...<br />
Н о это пустяки!— Ступай, велн<br />
Моей служанкй, чтобъ она больною<br />
Сказалась и къ отцу бы отпросилась;<br />
Найди скорйй дорожное мнй платье,<br />
<strong>П</strong>охуже, рубище простой крестьянки.<br />
<strong>П</strong>изашо.— Одумайтесь, милэди.<br />
Имоджена.—<br />
Я гляжу,<br />
<strong>П</strong> изаш о, впередъ, а не назадъ,<br />
Н е вправо и не влйво; предо мною<br />
Кругомъ туманъ, и я не въ состоянья<br />
<strong>П</strong>ронзить его глазами... Н е забудь же,<br />
<strong>П</strong>рошу тебя, исполнить все, что надо.<br />
Мнй больше не о чемъ болтать съ тобою:<br />
В ъ одинъ Мильфордъ теперь мой путь лежишь!<br />
( У ходяш ъ).<br />
Я В Л Е Н 1Е Т Р Е Т Ь Е .<br />
Ваиисъ.—<strong>Г</strong>ористая страна.—<strong>П</strong>ещера. Входятъ: Беллар1й, <strong>Г</strong>видерш<br />
и Д р в ирагъ .<br />
Беллар1й.— В ъ такой прекрасный день не усидишь<br />
<strong>П</strong>одъ душной кровлею! Нагнитесь, дйти... *)<br />
Н аш ъ входъ васъ учитъ, какъ должны мы чтить<br />
Боговъ: онъ къ утренней молитвй<br />
Склоняетъ васъ! Чертоги горожанъ<br />
Т акъ высоки, что черезъ нихъ гиганты<br />
<strong>П</strong> роходятъ въ ш лянахъ и не отдаютъ<br />
<strong>П</strong>оклоновъ появленью свйта солнца!<br />
<strong>П</strong> ривйтъ тебй, плйнительное небо!<br />
Мы, горвые жильцы, съ тобой но такъ<br />
Кичливы, какъ живушде въ налатахъ!<br />
<strong>Г</strong>видер1й.— <strong>П</strong>рнвйшь тебй!<br />
*) <strong>П</strong>о мнЬшю Л. Тпка, Белларш говоритъ здЬсь: «sleep b o y s» — вы<br />
спите развЬ, мои д'Ьти? Но Стивенсъ и Мэлонъ вЬрнЪе ставить здЬсь<br />
слова: «stoop b o y s » — нагнитесь, д-Ьтн! — потому что это прямо относится<br />
къ следующей за этимъ мысли.