You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
AĞUSTOS AUGUST <strong>2017</strong> www.tekstilteknik.com.tr ISSN 2148-9254
REKLAM İNDEKSİ<br />
ADVERTISEMENT<br />
AJANS PRESS........................................55<br />
ASTEKS...................................................27<br />
ATAÇ......................................................29<br />
BENEKS................................................Ö.K<br />
BENEKS...........................................19 - 47<br />
BURSA BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ..........25<br />
CANLAR MEKATRONİK.............. Ö.K.İ - 1<br />
EKOTEKS......................................... 31 – 39<br />
FESPA EURASIA..................................... 51<br />
FOLPA.................................................... 21<br />
GROZ-BECKERT......................................7<br />
HUZURLU İNŞAAT.................................. 61<br />
INKTEC................................................... 11<br />
ITM 2018.................................................49<br />
ITMA 2019..............................................43<br />
ITMA ASIA+CITME 2018.......................45<br />
İHLAS KUZULUK..................................... 67<br />
İHLAS MATBAACILIK............................59<br />
İHLAS PAZARLAMA..............................65<br />
İMG........................................................75<br />
PETNİZ ISI.............................................A.K<br />
ROZA PLASTİK....................................... 41<br />
SLEEP WELL............................................57<br />
SPGPrints............................................... 17<br />
SPOT KİMYA A.Ş......................................5<br />
ŞANAL PLASTİK................................70-71<br />
TÜRKİYE HASTANESİ..............................53<br />
TÜYAP (İPLİK FUARI)..............................63<br />
VOLİ TURİZM..........................................73<br />
www.tekstilteknik.com.tr
İMTİYAZ SAHİBİ<br />
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA<br />
Publisher<br />
H. Ferruh IŞIK<br />
GENEL MÜDÜR<br />
General Manager<br />
Mehmet SÖZTUTAN<br />
mehmet.soztutan@img.com.tr<br />
YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ<br />
News Editor<br />
SORUMLU MÜDÜR<br />
Responsible Editör<br />
YAYIN KURULU BAŞKANI<br />
Editorial Board Chief<br />
YAYIN KURULU<br />
Editorial Board<br />
SÜREKLİ YAZARLAR<br />
Permanent Columnists<br />
Ali ERDEM<br />
ali.erdem@img.com.tr<br />
Yusuf OKÇU<br />
yusuf.okcu@img.com.tr<br />
Prof. Dr. Cevza Candan<br />
Prof. Dr. Bülent Özipek<br />
Prof. Dr. H. Rıfat Alpay<br />
Prof. Dr. Yalçın Bozkurt<br />
Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş<br />
Prof. Dr. W. Oxenham<br />
Prof. Dr. Emel Önder<br />
Prof. Dr. Yusuf Ulcay<br />
Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner<br />
Prof. Dr. İsmail KAYA<br />
Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN<br />
Ekrem Hayri PEKER<br />
REKLAM DANIŞMANI<br />
Advertisement Consultant<br />
DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ<br />
Foreign Relations Manager<br />
Mehmet TATLI<br />
mehmet.tatli@img.com.tr<br />
Yusuf OKÇU<br />
yusuf.okcu@img.com.tr<br />
KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ<br />
Marketing<br />
Comunication Manager<br />
MUHASEBE MÜDÜRÜ<br />
Chief Accountant<br />
SANAT YÖNETMENİ<br />
Art director<br />
GRAFİK & TASARIM<br />
Graphics & Design<br />
BİLGİ İŞLEM<br />
IT Manager<br />
SOSYAL MEDYA<br />
Social Media<br />
ABONE VE DAĞITIM<br />
Subsc rip ti on and<br />
C i rc ul at io n M an ag e r<br />
Ebru PEKEL<br />
ebru.pekel@img.com.tr<br />
Mustafa AKTAŞ<br />
mustafa.aktas@img.com.tr<br />
İsmail GÜRBÜZ<br />
ismail.gurbuz@img.com.tr<br />
Hakan SÖZTUTAN<br />
hakan.soztutan@img.com.tr<br />
Emre YENER<br />
emre.yener@img.com.tr<br />
Songül ÇEK<br />
songul.cek@img.com.tr<br />
İsmail ÖZÇELİK<br />
ismail.ozcelik@img.com.tr<br />
AD RES | He ad Of fi ce<br />
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1<br />
Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY<br />
Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35<br />
www.tekstilteknik.com.tr e-ma il : img@img.com.tr<br />
BASKI | Printed By | İH LAS Ga ze te ci lik A.Ş.<br />
Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A/41<br />
Yenibosna - Bahçelievler / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 454 30 00<br />
B Ö LG E T E MS İ LC İL İ KL ER İ<br />
BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN<br />
Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81<br />
KONYA | Me tin DE MİR<br />
Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74<br />
Advertising Representatives<br />
TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee<br />
Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw<br />
JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina<br />
Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp<br />
KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn<br />
Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr<br />
BİLGİ / Information<br />
<strong>Tekstil</strong>& <strong>Teknik</strong> <strong>Dergisi</strong>’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir.<br />
Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir.<br />
<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong> is published monthly. Ad ver ti se ments res pon si bi li ti es<br />
pub lis hed in our ma ga zi ne per ta in to ad ver tisers.
4 EDİTÖR<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
EDİTÖR<br />
Ali ERDEM<br />
Yazı İşleri Müdürü<br />
News Editor<br />
Ar-Ge destekli inovasyon<br />
R&D supported innovation<br />
İş dünyasının son yıllardaki en<br />
önemli gündem maddelerinden<br />
biri, Ar-Ge destekli inovasyon. Yarının<br />
koşullarını bugünden gören yani<br />
inovasyonu sadece ürün geliştirmenin<br />
değil tüm iş süreçlerinin odağına<br />
alan şirketler günümüzde çok daha<br />
başarılı işlere imza atıyor. Sürdürülebilir<br />
kalkınmanın eksiksiz olarak<br />
gerçekleştirilmesi için inovasyonun<br />
büyük bir önem taşıdığına inanan<br />
şirketler, bu çerçevede Ar-Ge çalışmalarını<br />
sektörün ve müşterilerinin<br />
ihtiyaçlarını ve beklentilerini karşılamak<br />
için gerçekleştirerek, sınıfında<br />
bir üst sıraya kendini taşıyor. Başarılı<br />
bir inovasyon, farklı düşünmek ve<br />
farkı yapmakla gerçekleşir.<br />
İnovasyon, yeni veya iyileştirilmiş<br />
ürün, hizmet veya üretim yöntemi<br />
geliştirmek ve bunu ticari gelir elde<br />
edecek hale getirmek için yürütülen<br />
tüm süreçleri kapsar. İnovasyon<br />
sürekliliği olan bir faaliyettir. Bu nedenle,<br />
ortaya atılan, geliştirilerek işler<br />
hale getirilen ve sonuçta firmaya<br />
rekabet gücü kazandıracak şekilde<br />
pazarlanan bu fikirlerin ve sonuçlarının<br />
tekrar tekrar değerlendirilmesi<br />
ve yeni getiriler için yaygınlaştırılarak<br />
kullanılması gerekir. Bu sayede<br />
doğacak yeni fikirlerse yeni inovasyon<br />
faaliyetlerini doğurur. İnovasyon,<br />
ya radikal fikirler sonucu daha<br />
önce denenmemiş ve geliştirilmiş<br />
ürün veya üretim yöntemlerinin ortaya<br />
çıkarıldığı büyük atılımlarla<br />
oluşur, ya da adım adım yapılan, bir<br />
dizi geliştirme ve iyileştirme faaliyetini<br />
içeren çalışmalarının bir sonucu<br />
olarak ortaya çıkar. Rekabet gücünü<br />
oluşturan Ar-Ge ve inovasyon iki<br />
önemli unsurdur. İkisi de birbirinden<br />
kopamaz ve biri diğerinden daha<br />
az önemli değil. Fakat daha da<br />
önemli olan, bilgiye sahip olmaktır.<br />
Bugünün dünyasında da doğal<br />
kaynaklara sahip olanların değil,<br />
bilgiye ve bunu araçlara dönüştüren<br />
devletlerin hükümran olduğunu<br />
ve vatandaşlarına daha iyi bir yaşam<br />
sunduklarını görüyoruz.<br />
In the last few years, one of the most<br />
important items on the agenda for<br />
the business world has been R&D<br />
supported innovation. The companies<br />
that can see tomorrow’s conditions<br />
from today, in other words taking<br />
innovation as the focus for all their<br />
business procedures instead of only<br />
product development, achieve more<br />
success in business. Companies that<br />
believe innovation carries a great<br />
importance to achieve sustainable<br />
development and implement their<br />
R&D work towards meeting the sector’s<br />
and their customers’ needs and<br />
expectations, within this framework<br />
carry themselves to the top of the line<br />
in their class. A successful innovation<br />
will occur by thinking differently and<br />
applying that difference.<br />
Innovation covers all the processes<br />
used for new or improved product,<br />
developing service or production<br />
methods and turning them into commercial<br />
revenue generators. Innovation<br />
is an ongoing activity. Because of<br />
that, these ideas that are thrown out<br />
there, developed and turned into business,<br />
finally marketed to give a competitive<br />
edge to a company with their<br />
results must be evaluated individually<br />
and utilized by expansion to bring in<br />
new returns. Thus, any new ideas that<br />
are born will give rise to new innovation<br />
activities. Innovation, either will<br />
be result of major breakthrough from<br />
radical ideas, never before tried and<br />
developed products or production<br />
methods or the result of a step by step<br />
series of development and improvement<br />
activities. Competitive edge<br />
producing R&D and innovation are<br />
two important elements. They cannot<br />
get enough of each other and neither<br />
one is more important than the other.<br />
But what is more important is having<br />
the knowledge. In today’s world, we<br />
see that countries that have knowledge<br />
and convert it into instruments<br />
rule and provide their citizens a better<br />
life as opposed to the ones that have<br />
the natural resources.
6 PALET<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
PALET<br />
PROF. DR. CEVZA CANDAN<br />
<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong><br />
Yayın Kurulu Başkanı<br />
“Odun lifinden” İplik?<br />
Wood Fiber Yarn?<br />
VTT Finlandiya <strong>Teknik</strong> Araştırma<br />
Merkezi’nin bir firması olan Spinnova;<br />
rayon ve benzeri rejenere<br />
liflerin işlemlerinden farklı olarak,<br />
zararlı kimyasallar ve/veya enerji/<br />
su sarfiyatına neden olacak üretim<br />
aşamalarının bulunmadığı “yeni”<br />
bir odundan iplik üretim teknolojisi<br />
geliştirdi. Yöntem; örümceklerin “ağ<br />
örme” yöntemi ile kağıt imalatının<br />
biraraya getirildiği işlemlerden oluşuyor.<br />
Bu iplik üretim yöntemi için en<br />
uygun hammaddenin çam ve ladin<br />
ağaçları olduğu ifade ediliyor.<br />
Spinnova’nın liften ipliğe (fibre to<br />
yarn-F2Y) teknolojisi; odun lifini çözmek<br />
ve polimer seviyesine getirmek<br />
için kimyasallar kullanmak yerine<br />
özel bir yaş çekme/eğirme yöntemi<br />
kullanılarak lifi filament benzeri bir<br />
ipliğe doğrudan dönüştürebiliyor.<br />
Pamuk ipliği üretimi ile kıyaslandığında,<br />
bu yöntemin %99 daha az su<br />
ve %80 daha az enerji gereksinimi<br />
olduğu belirtiliyor. Dahası Finlandiya’da<br />
bulunan hammadde (ağaç/<br />
odun) kaynağının dünyadaki tüm<br />
pamuk üretiminin yerine geçecek<br />
odun lifi üretimine karşı geldiği düşünüldüğünde,<br />
bu yeni iplik teknolojisinin<br />
ülkenin hem tekstil hem de<br />
orman sanayiine getirebileceği<br />
devrim niteliğindeki açılımın değeri<br />
çok daha anlaşılır oluyor.<br />
Bu arada Spinnova Oy’un, Avrupalı<br />
Ticari Girişim Zirvesi EVS2016’da<br />
(Dusseldorf) en iyi 8 “temiz teknoloji”<br />
başlangıç (startup) firmasından biri<br />
seçildiğini söylememe bilmem gerek<br />
var mı! Firma, <strong>2017</strong>-2018 döneminde<br />
de ilk sanayi ölçekli yatırımını gerçekleştirmek<br />
suretiyle iplik üretimini ticari<br />
boyuta çekmeyi planlıyor.<br />
Saygılarımla,<br />
Spinnova, together with VTT Technical<br />
Research Center of Finland,<br />
has developed a new “wood fiber<br />
yarn” technology which turns<br />
wood fibers directly into yarn without<br />
using any harmful chemicals<br />
or energy or water-consuming<br />
steps, compared to the viscose<br />
process. The method combines<br />
the web-weaving method of spiders<br />
with paper manufacture. The<br />
most suitable raw material is provided<br />
by spruce and pine. Spinnova’s<br />
developing fibre to yarn (F2Y)<br />
technology uses no dissolution<br />
chemicals to dissolve wood fibre<br />
to a polymer level and regenerate<br />
cellulosic filaments. Instead the technology<br />
allows the production of<br />
novel, low cost and environmentally<br />
friendly textile yarns for filaments<br />
made directly from wood fibres through<br />
a wet spinning process.<br />
It is claimed that the yarn manufacturing<br />
method consumes 99%<br />
less water and 80% less energy<br />
than cotton. Furthermore, it is<br />
stated that based on the technology,<br />
the amount of wood used<br />
annually in Finland would be<br />
enough to replace the world’s entire<br />
cotton production.<br />
This unique technology could revolutionize<br />
both the textile and<br />
forest industry. Spinnova Oy was<br />
selected as one of the best eight<br />
European cleantech startup companies<br />
at European Venture Summit<br />
EVS2016 at Dusseldorf. And it<br />
is expected that in <strong>2017</strong>-2018 the<br />
production will be up-scaled into<br />
industrial scale by investing to first<br />
industrial production line.<br />
Regards,<br />
Kaynakça/Source<br />
1. http://www.fabriclink.com/consumer/TopTen-2016.cfm<br />
2. http://www.vttresearch.com/media/news/spinnovas-new-wood-fibre-fabric-displayed-for-the-first-time<br />
3. http://advancedtextilessource.com/2016/12/22/spinnova-unveils-wood-fiber-fabric/<br />
4. https://www.pulpandpapercanada.com/innovation/spinnova-developing-wood-based-textile-yarns-1003550005
8 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Yeni tekstil makinelerinin<br />
sevkiyatları<br />
arasındaki değişim<br />
Shipments of<br />
new textile machinery vary<br />
between segments
PANORAMA<br />
9<br />
Uzun elyaf iğleri ve open-end rotorların sevkiyatları yükselirken, kısa elyaf<br />
iğlerinki düştü. Çekme tekstürlü iğlerin ve yuvarlak örgü makinelerinin sevkiyatı<br />
azalırken, mekiksiz tezgahlarda ve elektronik düz örgü makinelerinde artış oldu.<br />
Shipments of long-staple spindles and open-end rotors were up, while those<br />
of short-staple spindles were down.Shipments of draw-texturing spindles and<br />
circular-knitting machines decreased, while those of shuttle-less looms and<br />
electronic flat knitting machines increased.<br />
Yeni uzun elyaf iğlerin ve open-end rotorların<br />
sevkiyatları sırasıyla 2015-2016 yılları<br />
arasında sırasıyla % 111 ve % 66 yükseldi.<br />
2016 yılında sevkiyat yapılan kısa elyaf<br />
büküm sayısı bir önceki yıla göre % 12<br />
Deliveries of new long-staple spindles<br />
and open-end rotors soared by nearly<br />
111% and 66%, respectively from 2015 to<br />
2016. The number of shipped short-staple<br />
spindles decreased in 2016 by 12%<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
10 PANORAMA<br />
azaldı. Sevk edilen çekme tekstüre iğ sayısı % 14<br />
oranında, yeni yuvarlak örme makinelerine yapılan<br />
sevkiyatlar da yıllık bazda % 3 düştü. Buna<br />
karşın, elektronik düz örgü makinelerinin teslimatları<br />
2016’da % 99 arttı. Terbiye makinelerinin<br />
segmentinde, 2016 yılında ramların sayısı yıllık<br />
bazda % 22 oranında arttı. Bunlar, Uluslararası<br />
<strong>Tekstil</strong> Üreticileri Federasyonu (ITMF) tarafından<br />
yayımlanan 39. yıllık Uluslararası <strong>Tekstil</strong> Makine<br />
Nakliye İstatistikleri’nin (ITMSS) ana sonuçlarını<br />
oluşturmaktadır. Rapor, tekstil makinelerinin altı<br />
parçasını, yani eğirme, çekme tekstüre etme,<br />
dokuma, geniş yuvarlak örme, düz örgü ve terbiye<br />
konularını kapsıyor. 2016 anketi, 140’dan<br />
fazla tekstil makine üreticisi ile işbirliği içinde<br />
derlendi ve dünya üretiminin kapsamlı bir ölçüsünü<br />
temsil etti. Bu sayı, sözde “Bölge” tarafından<br />
temsil edilen çok sayıda Çinli şirketi kapsamıyor.<br />
Bu nedenle, katılan şirketlerin tutarı 200<br />
civarında olacak gibi görünüyor.<br />
EĞİRME MAKİNELERİ<br />
2016 yılında yeni kısa el makinelerinin sevkiyatı,<br />
üçüncü çeyrekte % 20’ye yakın bir düşüşle<br />
gerçekleşti. Kısa elyaf iğ sayısı, 2009 yılından bu<br />
yana en düşük seviyesi olan yaklaşık 7,9 milyon<br />
iğe geriledi. Yeni % 20’lik kısa kesikli iğlerin çoğu<br />
Asya’ya sevk edildi ve sevkiyatlar yıllık bazda % 12<br />
düştü. Böylelikle dünyanın en büyük kısa el makinası<br />
yatırımcısı olan Çin,% 9’luk bir artışla karşılaşırken,<br />
Bangladeş, Endonezya ve Vietnam’a<br />
yapılan sevkiyatlar sırasıyla % 97, % 4 ve % 31 arttı.<br />
2016’da kısa elyaf bükümlerinde en büyük altı<br />
yatırımcı Çin’in ardından Hindistan, Bangladeş,<br />
Vietnam, Türkiye ve Pakistan’dı. Uzun elyaf (yün)<br />
iğlerin küresel sevkiyatları, 2015’te 54.000’lerden<br />
yaklaşık % 111 yükseldi ve 2016’da yaklaşık<br />
114.000’e yükseldi. Son yıllarda uzun elyaf iğlecompared<br />
to the previous year. The number<br />
of shipped draw-texturing spindles fell by 14%<br />
and shipments for new circular knitting machines<br />
by 3% year-on-year. In contrast, deliveries<br />
of electronic flat knitting machines soared by<br />
99% in 2016. In the segment of finishing machines<br />
(fabrics continuous), the number of stenters<br />
increased in 2016 year-on-year by 22%. These<br />
are the main results of the 39th annual International<br />
Textile Machinery Shipment Statistics<br />
(ITMSS) just released by the International Textile<br />
Manufacturers Federation (ITMF). The report<br />
covers six segments of textile machinery, namely<br />
spinning, draw-texturing, weaving, large<br />
circular knitting, flat knitting and finishing. The<br />
2016 survey has been compiled in cooperation<br />
with more than 140 textile machinery manufacturers,<br />
representing a comprehensive measure<br />
of world production. This number does<br />
not include the numerous Chinese companies<br />
that are represented by the so called “District”.<br />
Therefore, the amount of participating companies<br />
is likely to be around 200.<br />
Spinning Machinery<br />
Shipments of new short-staple spindles fell by<br />
nearly 12% year-on-year in 2016, the third decrease<br />
in a row. The level of short staple spindles<br />
declined to about 7.9 million spindles, the<br />
lowest level since 2009. Most of the new short<br />
staple sindles (92%) were shipped to Asia,<br />
whereby shipments fell by 12% year-on-year.<br />
Thereby China, the world’s largest investor of<br />
short-staple spindles, experienced an increase<br />
of 9%, whereas delieveries to Bangladesh,<br />
Indonesia and Vietnam rose by 97%, 4% and<br />
31%, respectively. The six largest investors in<br />
short-staple spindles in 2016 where China fol-<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
12 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
rindeki ana yatırımcılardan biri olan Türkiye’ye<br />
yapılan teslimatlar 2015’te yaklaşık 11.000’den<br />
2016’da yaklaşık 27.800’e % 153 oranında arttı.<br />
Uzun elyaf iğlerin çoğunluğu (% 60) Avrupa’ya<br />
(Türkiye dahil) gönderildi. Uzun elyaflı iğlerin neredeyse<br />
% 39’u varış noktası olarak Asya’yı tayin<br />
etti. Açık uçlu rotorların sevkiyatı, 2016’da % 66<br />
artışla 634.000 rotora ulaştı. Açık uçlu rotorların<br />
dünya çapındaki sevkiyatlarının yaklaşık % 92’si<br />
Asya için belirlendi. Böylece, Asya’ya yapılan<br />
sevkiyatlar % 87’nin üzerinde bir artışla yaklaşık<br />
583.000 rotora yükseldi. Açık uçlu rotorlarda<br />
dünyanın en büyük yatırımcısı olan Çin’e yapılan<br />
sevkiyat, 2016’da yatırımlarını önemli oranda<br />
arttırdı. Aksine, Kuzey Amerika ve Güney Amerika<br />
gibi bölgeler % 72 ve % 53’lük yıllık düşüşler<br />
kaydetti. 2016 yılında dünyanın ikinci ve üçüncü<br />
en büyük yatırımcıları Hindistan ve Türkiye’dir.<br />
TEKSTÜRE MAKİNELERİ<br />
Tek ısıtıcı çekme tekstüre iğlerinin (çoğunlukla<br />
poliamid filamentler için kullanılan) küresel<br />
sevkiyatları, 2015’te 1.200’den, 2016’da yaklaşık<br />
8.500’e % 608 sıçrama yapmıştır. % 57’lik bir<br />
paya sahip olan Asya’nın tek ısıtıcı çekme tekstüre<br />
iğleri, % 24’lük payla Batı Avrupa, % 19’luk<br />
pay ile Güney Amerika izledi. Çift ısıtıcı çekme<br />
tekstüre mili (çoğunlukla polyester filamentler<br />
için kullanılan) segmentinde düşüş eğilimi devam<br />
etmiş ve küresel taşımalar yıllık bazda % 17<br />
azalarak 268.000 iğe düşmüştür. Asya’nın dünya<br />
çapındaki gönderilerdeki payı % 84’e yaklaştı.<br />
Böylece, Çin, global gönderilerin % 58’ini<br />
oluşturan en büyük yatırımcı olarak kaldı.<br />
DOKUMA MAKİNELERİ<br />
2016’da, mekiksiz tezgahların dünya çapındaki<br />
sevkiyatları % 4 artarak 84.700 birime yükseldi.<br />
Böylece hava jetinin ve su jetinin mekiksiz<br />
tezgah sevkiyatları sırasıyla % 15 (22.900) ve %<br />
6 (31.800) artış gösterdi. Bunun aksine, şişli dokuma<br />
/ mermi mekiksiz tezgâhlar % 6 oranında<br />
lowed by India, Bangladesh, Viet Nam, Turkey<br />
and Pakistan. Global shipments of long-staple<br />
(wool) spindles soared by 111% from around<br />
54’000 in 2015 to nearly 114’000 in 2016. Deliveries<br />
to Turkey, one of the main investors in<br />
long-staple spindles in the last few years, jumed<br />
by 153% from just around 11’000 in 2015<br />
to around 27’800 spindles in 2016. The majority<br />
of long-staple spindles (60%) were shipped<br />
to Europe (including Turkey). Nearly 39% of<br />
long-staple spindles had Asia as destination.<br />
Shipments of open-end rotors rose by 66% to<br />
a level over 634,000 rotors in 2016. About 92%<br />
of worldwide shipments of open-end rotors<br />
were destined for Asia. Thereby, deliveries to<br />
Asia increased strongly by over 87% to nearly<br />
583’000 rotors. Shipments to China, the world’s<br />
largest investor in open-end rotors, increased<br />
its investments signifcantly by around 92% in<br />
2016. In contrast, regions such as North America<br />
and South America recorded annual<br />
percentage declines of 72% and 53%, respectively.<br />
The world’s second and third largest<br />
investors in 2016 were India and Turkey.<br />
Texturing Machinery<br />
Global shipments of single heater draw-texturing<br />
spindles (mainly used for polyamide<br />
filaments) jumped by 608% from over 1’200 in<br />
2015 to nearly 8’500 in 2016. With a share of 57%<br />
Asia is the region where most of the single heater<br />
draw-texturing spindles were shipped to,<br />
followed by Western Europe with a share of<br />
24% and South Amercia with a share of 19%. In<br />
the segment of double heater draw-texturing<br />
spindles (mainly used for polyester filaments)<br />
the downward trend continued and global<br />
shipments fell by 17% on an annual basis to<br />
over 268’000 spindles. Asia’s share of worldwide<br />
shipments amounted to close to 84%. Thereby,<br />
China remained the largest investor accounting<br />
for 58% of global shipments.<br />
Weaving Machinery<br />
In 2016, worldwide shipments of shuttle-less looms<br />
increased by 4% to 84’700 units. Thereby,<br />
shipments of air-jet and water-jet shuttle-less<br />
looms increased by 15% (to 22’900) and by 6%<br />
(to 31’800), respectively. In contrast, rapier/projectile<br />
shuttle-less looms decreased by 6% to<br />
around 30’000 units. Not surprisingly, the main<br />
destination of shipments of all shuttle-less looms<br />
(air-jet, water-jet and rapier/projectile) in<br />
2016 was Asia with 91% of worldwide deliveries,<br />
of which 41% were water-jet looms and 32%<br />
rapier/projectile looms. In Europe and North<br />
America 73% and 56% of shipments were for<br />
rapier/projectile looms, while the share of water-jet<br />
looms was only 2% and 7%, respectively.
PANORAMA<br />
13<br />
Circular & Flat Knitting Machinery<br />
Global shipments of large circular knitting machines<br />
fell slightly by 3% to a level of around 26’200<br />
units in 2016. Also for this category Asia is the world’s<br />
leading investor. 87% of all new circular knitting<br />
machines were shipped to Asia in 2016. With<br />
43% of worldwide deliveries China was the single<br />
largest investor. India and Bangladesh rank second<br />
and third with 4’200 and 2’200 units, respectively.<br />
In 2016 the segment of electronic flat knitting<br />
machines soared by 99% to around 139,600<br />
machines, the highest level ever. Not surprisingly,<br />
Asia received the highest share of shipments<br />
(94%). China remained by far the world’s largest<br />
investor for flat knitting machines in 2016. Thereby,<br />
Chinese investments increased from 35’500<br />
units to 101’550, a global share of 73%.<br />
Finishing Machinery<br />
The 2016 edition of ITMF’s International Textile<br />
Machinery Shipments Statistics included for the<br />
eleventh time also data on finishing machinery.<br />
However, the categories were revised in 2015.<br />
In the segment fabrics continuous shipments of<br />
some machine types increased in 2016 like dyeing-lines<br />
(CPB), sanforizing/compacting machines<br />
or stenters. In contrast, shipments of washing<br />
machines (stand-alone), bleaching-lines,<br />
mercerizing-lines and relax drying/tumbling<br />
machines decreased. In the segment fabrics<br />
discontinuous shipments of air-jet dyeing and jigger/beam<br />
dyeing machines fell, whereas those<br />
of overflow dyeing machines rose.<br />
30.000 ünite düştü. 2016’da tüm mekiksiz tezgahların<br />
(hava jeti, su jeti ve şişli / mermi) ana<br />
hedefi, % 41’i su jeti tezgâhı ve % 32’si dünya çapında<br />
teslimatların % 91’ini alan Asya idi. Avrupa<br />
ve Kuzey Amerika’da gönderilerin % 73’ü ve 56’sı<br />
rapier / mermi tezgahları iken, water-jet tezgahların<br />
payı sadece % 2 ve % 7 idi.<br />
YUVARLAK VE DÜZ ÖRME MAKİNELERİ<br />
Geniş yuvarlak örme makinelerinin küresel sevkiyatları<br />
2016 yılında % 3 azalarak yaklaşık 26.100<br />
adet seviyesine geriledi. Asya bu kategoride<br />
önde gelen yatırımcıdır. Tüm yeni yuvarlak örgü<br />
makinelerinin % 87’si 2016’da Asya’ya sevk edildi.<br />
Dünya çapında yapılan sevkiyatların % 43’ü<br />
ile Çin en büyük tek yatırımcıydı. Hindistan ve<br />
Bangladeş sırasıyla 4.200 ve 2.200’er ünite ile<br />
ikinci ve üçüncü sıraya yerleşti. 2016 yılında,<br />
elektronik düz örgü makinelerinin segmenti %<br />
99 artışla 139.600’a ulaştı ve bu şimdiye kadarki<br />
en yüksek seviyeye çıktı. Şaşırtıcı olmayan bir<br />
şekilde Asya, gönderilerin en yüksek payı aldı<br />
(% 94). Çin, 2016 yılında düz örgü makineleri için<br />
dünyanın en büyük yatırımcısı olarak kaldı. Böylece,<br />
Çinli yatırımlar 35.500’ten 101.550’ye, yani<br />
% 73’lük bir global paya yükseldi.<br />
TERBİYE MAKİNELERİ<br />
ITMF’nin Uluslararası <strong>Tekstil</strong> Makine Sevkiyat İstatistikleri’nin<br />
2016 baskısı, terbiye makineleri ile<br />
ilgili verileri içeriyor. Bununla birlikte, kategoriler<br />
2015’te revize edildi. Parça kumaşlarda, bazı<br />
makine tiplerinin sürekli sevkiyatları 2016’da<br />
boyama hatları (CPB), sanforizing / sıkıştırma<br />
makineleri veya ramlar gibi bölümlerde arttı.<br />
Bunun aksine, çamaşır makinesinin (tek başına),<br />
ağartma hatlarının, merserize hatlarının<br />
ve rahatlama kurutma / devirme makinelerinin<br />
sevkiyatları azalmıştır. Segment kumaşlarda,<br />
hava-jet boyama ve jigger / kiriş boyama makinelerinin<br />
kesintili sevkiyatları düşerken, taşma<br />
boyama makinelerinin sevkiyatı arttı.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
14 PANORAMA<br />
Mouvent, 8 renkli<br />
dijital tekstil yazıcısını duyurdu<br />
Mouvent announced the launch<br />
of 8 color digital textile printer<br />
BOBST ile Radex arasındaki ortak teşebbüsten ortaya çıkarak kurulan Mouvent,<br />
yapılan global bir basın toplantısı ile ilk yazıcısının piyasaya çıktığını duyurdu. 8<br />
renkli dijital tekstil yazıcısı olan TX801, 2.000 dpi optik çözünürlüğe kadar tekstiller<br />
üzerine yüksek kaliteli baskılar üretiyor ve benzersiz bir baskı hızına sahip.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Mouvent, a new company founded by a joint venture between BOBST and<br />
Radex announced the launch of its first printer. The TX801 is an 8-color digital<br />
textile printer producing high print quality on textiles with up to 2’000 DPI<br />
optical resolution, and is associated with unmatched printing speed.<br />
Herkesin yakından tanıdığı bir marka olan BOBST,<br />
DOD inkjet dijital baskı alanında uzun bir geçmişe<br />
sahip çok sayıda paydaştan oluşan Radex ile<br />
bir araya geldi ve BOBST’un dijital baskı yetkinlik<br />
merkezi ve çözüm sağlayıcısı olacak Mouvent’in<br />
duyurusunu yaptı. Mouvent, İsviçre’de 80 çalışanı<br />
ile dijital baskının geleceğini oluşturmaya<br />
BOBST – one of the world’s leading suppliers<br />
of equipment and services to packaging and<br />
label manufacturers, and Radex – a startup<br />
company owned by multiple stakeholders with<br />
a long track record in the field of DOD inkjet<br />
digital printing, today announced the launch<br />
of Mouvent, a joint venture that will become
PANORAMA<br />
15<br />
odaklanacak. Mouvent’deki dijital yeniliklerin<br />
merkezinde Radex tarafından geliştirilen ustaca<br />
yapılmış bir dijital baskı teknolojisi bulunuyor. Endüstri<br />
için önemli bir atılım olan bu teknolojide<br />
bütünüyle entegre bir Cluster yer alıyor. Bu cihaz,<br />
akıllı ve kompakt tasarımı sayesinde tekstil, etiket,<br />
oluklu mukavva, esnek ambalaj, karton ambalaj<br />
ve daha pek çok piyasa için Mouvent tarafından<br />
geliştirilen oyun değiştiren yeni makinelerin<br />
en önemlisi olacak. BOBST Group SA CEO’su<br />
Jean-Pascal Bobst, hangi endüstri veya piyasa<br />
olursa olsun bunun, dijital baskının geleceği için<br />
önemli bir olay olduğuna inandıklarını belirtti<br />
ve sözlerine şöyle devam etti: “Endüstri trendleri<br />
– Kısa tiraj, hızlı erişilebilirlik, tanıtım ve sürüm oluşturma,<br />
kişiselleştirilmiş ve mevsimlik ürünler ve maliyet<br />
ve çevreye karşı duyarlılığın artması da dahil<br />
olmak üzere – yüksek kalite ve ekonomik dijital<br />
baskı makinelerine talep olmasına neden oluyor.<br />
Mouvent aracılığı ile biz de bu alanda büyük bir<br />
adım atmayı ve piyasaya en çok ihtiyacı olan<br />
şeyleri amaçlıyoruz. Bunların arasında, farklı baskı<br />
altı malzemeler üzerine rekabetçi fiyatlara yapılan<br />
güvenilir endüstriyel dijital baskılar bulunuyor.”<br />
Mouvent dijital baskı makinelerinin yanı sıra bütünüyle<br />
entegre edilmiş, eksiksiz bir çözüm de<br />
sunuyor. MouventTM Cluster’a dayanarak dijital<br />
yazıcılar geliştiriyor, tasarlıyor, test ediyor ve endüstrileştiriyor,<br />
yazılım yazıyor, çeşitli baskı altı malzemeler<br />
için mürekkepler ve kaplamalar geliştiriyor,<br />
bunun yanı sıra eksiksiz hizmet seçenekleri<br />
sunuyor. Şirket inkjet etiket üretim maliyetinde ve<br />
kalitesinde, mürekkep fiyatlandırmasında, kafa<br />
sağlamlığında, kalitede ve makine performansında<br />
yeni bir standart oluşturuyor. Piyasaya süthe<br />
digital printing competence center and<br />
solutions provider of BOBST. Mouvent, which is<br />
comprised of 80 employees in Switzerland, will<br />
focus on inventing and delivering the future of<br />
digital printing. Central to the digital innovation<br />
at Mouvent is an ingenious digital printing technology<br />
developed by Radex, which is based<br />
on a highly integrated cluster and represents a<br />
quantum leap for the industry. Thanks to its intelligent<br />
and compact design, it will be the centerpiece<br />
of revolutionary new machines developed<br />
by Mouvent for a wide variety of markets<br />
such as textile, labels, corrugated board, flexible<br />
packaging, folding carton and more.<br />
“We truly believe this is a watershed moment for<br />
the future of digital printing independent of the<br />
industry or market,” said Jean-Pascal Bobst, CEO<br />
of BOBST Group SA. “Current industry trends – including<br />
high demand for digitalization, short runs,<br />
fast availability, promotion and versioning, personalized<br />
and seasonal products, and increasing<br />
sensitivity towards cost and environment – are<br />
driving demand for high quality and affordable<br />
digital printing machines. Through Mouvent we<br />
aim to initiate a quantum leap in this area, ultimately<br />
providing the market with what it needs<br />
most; highly reliable industrial digital printing on<br />
different substrates at a competitive cost.”<br />
As well as the digital printing presses, Mouvent<br />
offers a fully integrated, complete solution – it<br />
develops, engineers, tests, and industrializes digital<br />
printers based on the MouventTM Cluster, it<br />
writes the software around the printers, develops<br />
inks and coatings for various substrates, as well<br />
as providing a full servicing offering. The com-<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
BOBST Group SA CEO’su Jean-Pascal Bobst<br />
Jean-Pascal Bobst, CEO of BOBST Group SA<br />
Mouvent Kurucu Ortaklarından Piero Pierantozzi<br />
Piero Pierantozzi, Co-Founder of Mouvent
16 PANORAMA<br />
Mouvent CEO’su Simon Rothen<br />
Simon Rothen, CEO of Mouvent<br />
rülen ilk makine tekstil için kullanılan yenilikçi, yüksek<br />
düzeyde üretken dijital bir yazıcı ve 8 renge<br />
kadar baskı yapabiliyor. Yenilikçi Cluster tasarımı<br />
mevcut ve geliştirilmekte olan tüm sistemler için<br />
bir temel yapıtaşı. Mouvent kurucu ortaklarından<br />
Piero Pierantozzi şunları söyledi: “Radikal yeni<br />
yaklaşımımız, farklı uygulamalar ve farklı baskı<br />
pany is promising a new standard in inkjet label<br />
production cost and quality, in ink pricing, head<br />
durability, quality and machine performance.<br />
Its first machine that has been launched is an<br />
innovative, highly productive digital printer for<br />
textiles, which prints with up to 8 colors, and there<br />
is a full product pipeline to follow.<br />
The innovative cluster design is the base building<br />
block for all systems, current and in development.<br />
“Our radical new approach is to use a base cluster<br />
which is arranged in a modular, scalable matrix<br />
instead of having different print bars for different<br />
applications and different print width” explains<br />
Piero Pierantozzi, Co-Founder of Mouvent. “The<br />
Mouvent Cluster is the key technology behind the<br />
Mouvent machines, resulting in high optical resolution<br />
for a crisp, colorful, very high printing quality,<br />
as well as a never-seen-before flexibility and possibilities<br />
in terms of machine development. Simplicity<br />
is our engineering philosophy.”<br />
“We are very excited to start rolling out the pipeline<br />
in the months ahead,” said Simon Rothen,<br />
CEO of Mouvent. “Today is the announcement of<br />
an exciting journey of bringing large-scale digital<br />
printing to various industries. The digital printing<br />
solutions offered by Mouvent will present new<br />
opportunities for all sorts of companies, bringing<br />
more flexibility, unmatched productivity, shorter<br />
time to market and infinite variation, all with a<br />
very compact and energy efficient design. This<br />
will revolutionize the digital printing world.”<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
Beyond limitations.<br />
Sınırların Ötesindeki Tek Geçişli Dijital Baskı Makinesi<br />
SPGPrints ® , PİKE ® dijital baskı makinası ile kalite, kesintisiz çalışma ve<br />
tüm desenleri yapabilme anlamında yeni standardları belirlemektedir.<br />
PİKE , problem yaşanan tam dolu, çok ince detay içeren, geometrik<br />
desenler ve derin renkleri basabilmesi ile dijital baskı dünyasını<br />
yeniden şekillendirmektedir. Archer baskı barı ve PİKE dijital baskı<br />
boyaları kombinasyonu ile başka bir dijital baskı<br />
baskı makinasının yakalamayacaği desen<br />
kalitesini elde etme imkanı vardır.<br />
| Hızlı sevkiyat<br />
PİKE mümkün olan en yüksek net verimliliğe sahip dijital baskı<br />
makinasıdır.<br />
| Güvenirlilik<br />
Garantili baskı kalitesi ve üretim kapasitesi sunar.<br />
| Desen çeşitliliği<br />
PİKE, dijital baskı makinesinin esnekliğine ve rotasyon baskı<br />
makinesinin verimliliğine sahiptir.<br />
SPGPrints Baskı Sistemleri Tic. Ltd Sti.<br />
19 Mayis Mah. Atatürk Cad.<br />
Turaboglu Sok. Sitki Bey<br />
Plaza No: 2/1 K:5 D:18<br />
34736 Kadiköy Istanbul<br />
Turkey<br />
T +90 216 464 83 53<br />
F +90 216 464 83 57<br />
E info.turkey@spgprints.com<br />
I www.spgprints.com/turkey
18 PANORAMA<br />
Mouvent <strong>Tekstil</strong> Makineleri Pazarlama ve Satış Müdürü Ghislain Segard<br />
Ghislain Segard, Marketing & Sales Manager, Textile Machines at Mouvent<br />
genişlikleri için farklı baskı kafası hattı yerine modüler,<br />
ölçeklenebilir bir matriste düzenlenmiş bir temel Cluster<br />
kullanmak. Mouvent Cluster, Mouvent makinelerinin ardındaki<br />
önemli teknoloji ve canlı, renkli, çok yüksek baskı<br />
kalitesi için yüksek optik çözünürlüğün yanı sıra görülmemiş<br />
esneklik ve makine geliştirme açısından da fırsatlar<br />
sunuyor. Basitlik bizim mühendislik felsefemiz.”<br />
Gelecek aylarda iletişim hatlarını da piyasaya sürmeye<br />
başlayacakları için çok heyecanlı olduklarını belirten<br />
Mouvent CEO’su Simon Rothen, “Bugün, geniş ölçekli<br />
dijital baskının çeşitli endüstrilere dahil edildiği ilginç<br />
bir yolculuk başladı. Mouvent tarafından sunulan dijital<br />
baskı çözümleri her tür şirket için yeni fırsatlar sunacak,<br />
daha fazla esneklik ve benzersiz üretkenlik sağlayacak,<br />
piyasaya ulaşma sürelerini kısaltacak ve sonsuz varyasyonlar<br />
sunacak ve tüm bunları çok kompakt ve enerji<br />
açısından verimli bir tasarımla gerçekleştirecek. Bu da<br />
dijital baskı dünyasında oyunu değiştirecek” dedi.<br />
A new company focused on digital<br />
printing “Mouvent”<br />
Mouvent – a new company founded by<br />
a joint venture between BOBST and Radex<br />
focused on digital print using pioneering<br />
digital technology –announced<br />
the launch of its first printer. The TX801 is<br />
an 8-color digital textile printer producing<br />
high print quality on textiles with up<br />
to 2’000 DPI optical resolution, and is associated<br />
with unmatched printing speed.<br />
“This is a major step forward in textile<br />
printing,” said Ghislain Segard, Marketing<br />
& Sales Manager, Textile Machines<br />
at Mouvent. “The TX801 enables crisp,<br />
colorful, very high printing quality in a<br />
cost-effective way for short to medium<br />
print runs on a wide range of textile materials.<br />
Not only is this machine a major<br />
advance on traditional textile printing<br />
but also on existing digital methods, with<br />
a noticeable leap forward in quality, industrialization<br />
and reliability.”<br />
The TX801 prints with up to 8 colors and,<br />
even though it is a scanning type machine,<br />
up to 50% of the print jobs are<br />
completed in a single pass, boosting<br />
productivity up to 200 m2/h or 120 m/h<br />
without compromising on quality. In<br />
order to reach those levels of productivity,<br />
the TX801 utilizes an ingenious,<br />
very compact proprietary print engine<br />
development, integrating Fuji’s Samba<br />
print head technology. This is associated<br />
with speed, precision and scalabi-<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
DİJİTAL BASKIYA ODAKLANAN YENİ BİR ŞİRKET “MOUVENT”<br />
Öncü dijital teknolojileri kullanan dijital baskıya odaklanan<br />
BOBST ile Radex arasındaki ortak teşebbüsten<br />
ortaya çıkarak kurulan yeni bir şirket olan Mouvent,<br />
yapılan global basın toplantısı ile ilk yazıcısının piyasaya<br />
çıktığını duyurdu. 8 renkli dijital tekstil yazıcısı olan<br />
TX801, 2.000 dpi optik çözünürlüğe kadar tekstiller üzerine<br />
yüksek kaliteli baskılar üretiyor ve benzersiz bir baskı<br />
hızına sahip. Mouvent’de <strong>Tekstil</strong> Makineleri Pazarlama<br />
ve Satış Müdürü Ghislain Segard, bu ürünün, tekstil<br />
baskısında büyük bir adım olduğunu belirtti ve sözlerine<br />
şöyle devam etti: “TX801, geniş bir yelpazedeki tekstil<br />
materyalleri üzerinde kısa ve orta baskı uygulamaları<br />
için düşük maliyetli, net, renkli ve çok yüksek baskı<br />
kalitesini sağlıyor. Bu makine, tekstil baskısının yanı sıra<br />
mevcut dijital yöntemlerde de kalite, endüstrileşme ve
20 PANORAMA<br />
güvenilirlik konusunda elde edilmiş büyük bir ilerleme.”<br />
TX801 tarama tipi bir makine olmasına rağmen 8 renge<br />
kadar baskı yapabiliyor ve baskı işlerinin %50’si tek geçişli<br />
olarak tamamlanıyor. Böylece, kaliteden taviz verilmeden<br />
üretkenlik 200 m2/saat’e veya 120 m2/saat’e<br />
kadar artıyor. TX801 bu üretkenlik seviyelerine ulaşmak<br />
için ustaca yapılmış, çok kompakt baskı motoru gelişmelerini<br />
kullanıyor, Fuji’nin Samba baskı kafası teknolojisini<br />
entegre ediyor. Bu da hız, hassasiyet ve ölçeklenebilirlik<br />
ile bağlantılı. Tek geçiş modunda 16 g/m2 mürekkep<br />
kullanılıyor. Motorlarda MouventTM Cluster bulunuyor<br />
ve bunun sonucunda yüksek optik çözünürlük ve çok<br />
yüksek baskı kalitesi elde ediliyor. Makine dokuma,<br />
örme ve örme olmayan tekstiller üzerine baskı yapabiliyor.<br />
İşlenebilen maksimum kumaş genişliği 1.800 mm,<br />
bobin çapı da 400 mm. TX801’in çok sağlam ve kolay<br />
erişilebilen bir yazıcı olduğunu belirten Ghislain Segard<br />
konuşmasına şöyle devam etti: “Baskı kafalarının kanıtlanmış<br />
uzun ömrü ve dayanıklılığı MouventTM Cluster’ın<br />
olağanüstü uzun hizmet ömrüne sahip olmasını sağlıyor.<br />
Sınıfının en küçük dijital yazıcılarından biri olan cihaz<br />
minimum ayak izi ile üretkenliği arttırmaya yardımcı<br />
oluyor. Kullanımı çok ergonomik ve son derece hızı olan<br />
yazıcı, verimli iş değişimi sağlıyor bu da çok kısa işlerde<br />
bile yüksek düzeyde maliyet etkinliği sağlıyor. TX801 aynı<br />
zamanda temel dijital yazıcılara kıyasla metre kare başına<br />
çok rekabetçi fiyatları benzeriz baskı kalitesi ile sunulmasını<br />
sağlıyor. Bu cihazın dijital tekstil baskısının yüzünü<br />
değiştireceğine inanıyoruz.” TX801, BOBST’un dijital<br />
baskı yetkinlik merkezinin Mouvent tarafından piyasaya<br />
sürülen ilk yazıcı. Şirketin gelecek aylarda piyasaya çıkacak<br />
başka dijital baskı makineleri de var.<br />
lity, deploying up to 16 g/m2 of ink in a<br />
single pass. The engines are based on<br />
the MouventTM Cluster, which results in<br />
high optical resolution and a very high<br />
printing quality. The machine can print<br />
onto knitted, woven and non-woven textiles.<br />
The maximum fabric width that can<br />
be processed is 1,800 mm with roll diameters<br />
of up to 400 mm. “The TX801 is a<br />
very durable, compact and accessible<br />
printer,” said Ghislain Segard. “The high<br />
longevity and resistance of the print heads<br />
is proven, guaranteeing an exceptionally<br />
long service life of the MouventTM<br />
Cluster. It is one of the smallest digital<br />
printers in its category, helping to boost<br />
productivity with a minimum footprint for<br />
simple implementation, very ergonomic<br />
utilization and extremely quick and efficient<br />
job changeovers, making it highly<br />
cost effective even on very short runs.”<br />
“The TX801 also has a very competitive<br />
price per square meter compared with<br />
basic digital printers, but with unrivaled<br />
print quality,” said Ghislain Segard. “We<br />
believe it will change the face of digital<br />
textile printing.” The TX801 is the first<br />
printer to be launched by Mouvent, the<br />
digital printing competence center of<br />
BOBST. The company has a full product<br />
pipeline of digital printers which will be<br />
unveiled in the months ahead.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
22 PANORAMA<br />
Dornbirn, insan yapımı<br />
elyafların geleceğini<br />
56. kez iletiyor<br />
Dornbirn to communicate<br />
the future of man-made<br />
fibers 56th time<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Her yıl, Dornbirn-MFC, 30’dan fazla katılımcının<br />
700’den fazla katılımcısına ev sahipliği yapmaktadır<br />
(Avrupa’dan% 80, Asya’dan% 15 ve Amerika’dan% 5).<br />
Gelen kayıtlar, katılımcı sayısının <strong>2017</strong>’de biraz daha<br />
yüksek olacağını gösteriyor. Elyaf endüstrisi ve aşağı<br />
üretim aşamaları için Avrupa liderliğindeki yenilik<br />
platformu, her katılımcının etkinliğin başarısına katkıda<br />
bulunacak fikir üreticisi ve ağ aracıları olarak işlev görmektir.<br />
13-15 Eylül <strong>2017</strong>’de Avusturya’nın Dornbirn kentinde<br />
düzenlenecek 100’den fazla uzman sunumu (endüstriden%<br />
50 ve akademik dünyadan% 50) bir sonraki<br />
Dornbirn’deki alanları kapsayacak. • Fiber yenilikleri •<br />
Each year, the Dornbirn-MFC is host to<br />
more than 700 participants from more<br />
than 30 nations (80% from Europe, 15%<br />
from Asia, and 5% from America). Incoming<br />
registrations seem to suggest that<br />
the number of participants will even be<br />
slightly higher in <strong>2017</strong>. The European-led<br />
innovation platform for the fiber industry<br />
and downstream manufacturing stages<br />
is to function as a generator of ideas<br />
and networking agent, with every participant<br />
contributing to the success of the
PANORAMA<br />
23<br />
event. The more than 100 expert presentations<br />
(50% from industry and 50%<br />
from the academic world) will cover the<br />
following fields on the next Dornbirn, to<br />
be held in 13-15 September <strong>2017</strong> in Dornbirn,<br />
Austria. • Fibre innovations • Fibres,<br />
textiles and nonwovens for healthcare<br />
and hygienic applications • Fibres, textiles<br />
and nonwovens for protective applications<br />
• Fibres, textiles and nonwovens<br />
for sports and leisure wear<br />
Top-class Plenary Lectures<br />
on Opening Day:<br />
Professor Radermacher, of Ulm University,<br />
Head of the Forschungsinstitut für<br />
anwendungsorientierte Wissensverarbeitung<br />
(Research Institute for Application-oriented<br />
Knowledge Processing),<br />
Member of the Club of Rome, will<br />
address the subject of “Globalisation,<br />
Sustainability, Future – is there still hope<br />
for us?“ Mr. Buisson, Veolia Water Technologies<br />
/ USA, will report on prospects<br />
for “Innovative Fibres and Textiles in the<br />
Field of Water Management“, and Dr.<br />
Meierkord , the President of the European<br />
Man-Made Fibres Association CIRFS,<br />
will present a paper on the “Contribution<br />
of Man-made Fibres to the Balanced<br />
Use of Global Resources“. In the field of<br />
fiber innovations participants may look<br />
forward to a number of highly interesting<br />
papers, including three presentations<br />
from Germany on the subject of “marine<br />
litter (microplastics)“ and reviews of such<br />
subjects as recycling, biopolymers and<br />
high-performance fibers. Recent developments<br />
in the field of healthcare and<br />
hygienic applications will be discussed<br />
from the angle of hospital and general<br />
health care as well as implantology.<br />
Alongside the major brands, a number<br />
of reputable “private labels“ in the field<br />
of sanitary care will also be represented.<br />
The introductory paper on protective<br />
applications will be presented by a<br />
speaker from NASA (USA), who will talk<br />
about flame-retardant textile fibres in<br />
the context of space research, and the<br />
representative of a world-wide renowned<br />
manufacturer of protective clothing<br />
will, amongst others, talk about recent<br />
developments as well as the requirements<br />
placed on upstream processing<br />
stages. In the field of sports and leisure<br />
wear the innovative, much-decorated<br />
outdoor brand VAUDE and the global<br />
manufacturer MAS Holding will present<br />
Sağlık ve hijyenik uygulamalar için lif, tekstil ve dokumasız<br />
maddeler • Koruyucu uygulamalar için lif, tekstil<br />
ve dokunmamışlar • Spor ve serbest zaman giyimi için<br />
fiberler, tekstil maddeleri ve dokunmamışlar<br />
AÇILIŞ GÜNÜNDE ÜST SINIF KONFERANSLAR:<br />
Ulm Üniversitesi Profesörü Radermacher, Forschungsinstitut<br />
für anwendungsorientierte Wissensverarbeitung<br />
(Uygulama odaklı Araştırma Enstitüsü Bilgi İşlem<br />
Oryantasyonu), Roma Kulübü Üyesi, “Küreselleşme,<br />
Sürdürülebilirlik, Gelecek - bizim için umut hala var<br />
mı” konusunu ele alacak. Veolia Water Technologies<br />
/ ABD, Bay Buisson, “Su Yönetimi Alanında Yenilikçi Lifler<br />
ve <strong>Tekstil</strong>ler” konusundaki beklentilerini ve Avrupa<br />
Sentetik Elyaf Birliği CIRFS Başkanı Dr. Meierkord ile ilgili<br />
rapor sunacak. “İnsan Kaynaklı Liflerin Küresel Kaynakların<br />
Dengeli Kullanımı Üzerine Katkısı.” Fiber yenilikleri<br />
alanında katılımcılar, “deniz çöpü (mikro plastikler)”<br />
konusundaki Almanya’dan üç sunum ve geri dönüşüm,<br />
biyopolimerler ve yüksek performanslı lifler gibi<br />
konuların gözden geçirilmesi de dahil olmak üzere,<br />
oldukça ilginç birkaç bildiri bekliyor olabilirler. Sağlık<br />
ve hijyen uygulamaları alanındaki son gelişmeler, implantoloji<br />
kadar hastane ve genel sağlık bakımından da<br />
tartışılacaktır. Büyük markaların yanı sıra sağlık bakımı<br />
alanında saygın “özel etiketler” de temsil edilecek.<br />
Koruyucu uygulamalarla ilgili tanıtım raporları, NA-<br />
SA’nın (ABD) hoparlörü tarafından sunulacak ve alev<br />
geciktirici tekstil liflerinden uzay araştırmaları bağlamında<br />
bahsedilecek ve koruyucu kıyafet üreticisinin<br />
dünya çapında tanınmış bir temsilcisi, diğerlerinin yanı<br />
sıra, son gelişmelerden ve ayrıca üst kademe işleme<br />
aşamalarında yer alan gerekliliklerden bahsedecek.<br />
Spor ve eğlence amaçlı yenilikçi, çok dekore edilmiş<br />
dış mekan markası VAUDE ve küresel üretici MAS Holding<br />
son derece ilginç raporlar sunacak ve endüstri ve<br />
araştırma temsilcileri, fonksiyonellik ve ekolojik üretim<br />
yöntemleri hakkında sunumlar yapacak.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
24 PANORAMA<br />
highly interesting papers, and representatives<br />
of industry and research will submit<br />
presentations on functionalisation<br />
and ecological production methods.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
İNTERAKTİF PANEL TARTIŞMALARI:<br />
Programı daha canlı ve interaktif hale getirmek için,<br />
bir dizi kilit konu üzerinde panel tartışmaları planlandı.<br />
Açılış Günü’nde, “Deniz Çöpü - bir sorun yenilikçi bir<br />
fırsat haline geldi” konusundaki en güncel konularda<br />
bir yönetim konuşması olacak. SYNGROUP Danışmanlık<br />
ortağı Walter Woitsch, panelin başkanlığını yapacak.<br />
Diğer panel üyeleri Prof. Franz Josef Radermacher<br />
/ Ulm Üniversitesi, Philipp Meister / Adidas, Wilhelm<br />
Rauch / IVC, Robert van de Kerkhof / Lenzing, Uday<br />
Gill / Indorama olacak. Spor ve eğlence amaçlı olarak<br />
Perşembe öğleden sonra öğle arasına girmeden<br />
hemen önce “Sürdürülebilirlik ve Performans - bu sektörde<br />
bir çelişki?” Konulu bir panel hazırlandı; Tartışmacılar<br />
Adidas’ın temsilcisi Rene Bethmann / VAUDE,<br />
Ranil Vitarana / MAS Holding ve Giuseppe Gherzi’nin<br />
başkanlık edecek diğer markalar. Bölüm koruyucu<br />
uygulamalarda, ikinci gün, Dr. Isa Hofmann tarafından<br />
yönetilen panel, Evelyne Orndoff / NASA’ın yer<br />
alacağı “Son derece hafif ve şık yüksek performans<br />
özelliklerinin sonsuz destanı: Sırada ne var” konulu bir<br />
tartışma ile sonuçlandırılacak. Michael Stanhope /<br />
Tencate, Oliver Spöcker / Lenzing AG, Pierluigi Bernardi<br />
/ Nilit ve DSM Dyneema’nın bir temsilcisi.<br />
GENÇ BİLİM İNSANLARI FORUMU:<br />
Geçen yıl düzenlenen “Genç Bilim İnsanları Forumu”<br />
nun olağanüstü başarısı organizatörleri, bu kez<br />
Kongrenin son gününde etkinliği tekrarlamaya yönlendirdi<br />
.. Yine Walter Woitsch, Yönetici Ortağı-Industrieberatung<br />
SYNGROUP tarafından yönetilecek<br />
olan çalıştay, “Araştırma Geliştirme Üzerindeki Dijital<br />
Evrimin Etkisi” konusuna ayrılmış olacaktır.<br />
Interactive panel discussions:<br />
To make the programme more lively and<br />
interactive, panel discussions have been<br />
planned on a number of key issues. On<br />
Opening Day there will be a management<br />
talk on the timeliest subject of “Marine<br />
Litter – a problem turned into an innovative<br />
opportunity“. Walter Woitsch,<br />
a partner of SYNGROUP Consulting, will<br />
head the panel. Other panel members<br />
will be Prof. Franz Josef Radermacher /<br />
Ulm University, Philipp Meister / Adidas,<br />
Wilhelm Rauch / IVC, Robert van de<br />
Kerkhof / Lenzing, Uday Gill / Indorama. In<br />
the field of sports and leisure wear a panel<br />
on “Sustainability & Performance – a<br />
contradiction in this industry?” has been<br />
planned for Thursday noon, just before<br />
the lunch break; discussants are Rene<br />
Bethmann / VAUDE, a representative of<br />
Adidas, Ranil Vitarana / MAS Holding,<br />
and other Brands, who will be headed by<br />
Giuseppe Gherzi. In the segment protective<br />
applications, the second day will be<br />
concluded with a discussion on “The endless<br />
saga of ultra-light & ingenious high<br />
performance features: What’s next?”<br />
Moderated by Dr. Isa Hofmann, the panel<br />
will include Evelyne Orndoff / NASA, Michael<br />
Stanhope / Tencate, Oliver Spöcker<br />
/ Lenzing AG, Pierluigi Bernardi / Nilit and<br />
a representative of DSM Dyneema.<br />
Young Scientists Forum:<br />
The outstanding success of last year‘s<br />
“Young Scientists Forum“ has induced the<br />
organizers to repeat the event, this time on<br />
the last day of the Congress.. The workshop,<br />
which will again be chaired by Walter<br />
Woitsch, Managing Partner - Industrieberatung<br />
SYNGROUP (A), will be devoted to<br />
the subject of the “Impact of the Digital<br />
(R)Evolution on Research & Development“.<br />
Expert Panel / Workshop ”Circular<br />
Economy: Textile & Nonwovens Waste<br />
– a threat or opportunity?” on the day<br />
preceding the congress:<br />
This highly topical subject will be studied<br />
by a group of experts drawn from the fiber<br />
industry and downstream manufacturing<br />
stages, trading firms and, for the first time,<br />
waste management companies. This<br />
unique event will be jointly organised by
26 PANORAMA<br />
Uzman Paneli / Çalıştay Kongresinden önceki gün<br />
“Küresel Ekonomi: <strong>Tekstil</strong> ve Dokusuz Ürün Atıkları -<br />
tehdit veya fırsat mı?”<br />
Bu son derece önemli konu, fiber endüstrisinden ve<br />
aşağı üretim aşamalarından, ticaret firmalarından ve<br />
ilk kez atık yönetimi şirketlerinden alınan bir grup uzman<br />
tarafından incelenecektir. Bu eşsiz etkinlik, Dornbirn-MFC<br />
tarafından ortaklaşa CIRFS (Avrupa Yapay<br />
Elyaf Birliği), EDANA (dokumasız kumaşlar sanayi birliği)<br />
ve ISWA (atık yönetim şirketlerinin küresel birliği) ile ortaklaşa<br />
düzenlenecek. Walter Woitsch başkanlığında<br />
SYNGROUP, Avusturya’nın en önemli yönetim danışmanlık<br />
grubu tarafından yönetilecek.<br />
Etkinliğe katılan firmalar, tedarik zincirinin tüm<br />
bölümlerini temsil ediyor:<br />
• Elyaf endüstrisi: Lenzing AG, Glanzstoff Industries,<br />
Märkische Faser, Advansa, Doğa İşleri, Wellman, Fisipe,<br />
IFG Asota, LyodellBasell, Aquafil • Makine imalatı<br />
ve kimya sanayi: Laroche, Starlinger, Saurer, Oerlikon,<br />
Novozymes • Üreticiler, Tüccarlar ve Markalar: Adidas,<br />
IKEA, Wolford, Textil Santanderina, Utexbel, Saleianer<br />
• Atık Dönüşümü ve Atık Yönetimi: ARA, ALBA,<br />
Reiling, Gläser Textil, Stadt Wien, • Ticaret Dernekleri<br />
ve Üniversiteler: Euratex, EcoTLC, Bayern Innovativ, Viyana<br />
• Teknoloji Üniversitesi, STFI Chemnitz.<br />
the Dornbirn-MFC in cooperation with<br />
CIRFS (the European Man-made Fibres<br />
Association), EDANA (the association of<br />
the nonwovens industry) and ISWA (the<br />
global association of waste management<br />
companies). It will be moderated<br />
by SYNGROUP, Austria‘s most important<br />
management consulting group) under<br />
the chairmanship of Walter Woitsch.<br />
The firms participating in the event<br />
represent all parts of the supply chain:<br />
• Fiber industry: Lenzing AG, Glanzstoff<br />
Industries, Märkische Faser, Advansa,<br />
Nature Works, Wellman, Fisipe, IFG Asota,<br />
LyodellBasell, Aquafil • Machinery<br />
construction & chemical industries: Laroche,<br />
Starlinger, Saurer, Oerlikon, Novozymes<br />
• Manufacturers, Traders &<br />
Brands: Adidas, IKEA, Wolford, Textil Santanderina,<br />
Utexbel, Salesianer • Refuse<br />
Disposal & Waste Management: ARA,<br />
ALBA, Reiling, Gläser Textil, Stadt Wien,<br />
• Trade Associationsv & Universities: Euratex,<br />
EcoTLC, Bayern Innovativ, Vienna<br />
University of Technology, STFI Chemnitz.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
28 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
SPGPrints,<br />
dijital tekstil<br />
baskı alanındaki<br />
liderlik stratejisi kapsamında<br />
dijital boya üretim<br />
kapasitesini genişletiyor<br />
SPGPrints expands<br />
inkjet ink production capacity<br />
as part of digital textile printing<br />
leadership strategy<br />
SPGPrints, Hollanda’nın Boxmeer şehrinde bulunan<br />
genel merkezindeki dijital boya üretim<br />
tesisini iki yılda ikinci kez iki katına çıkarmak suretiyle<br />
tekstil baskı endüstrisine olan bağlılığını<br />
güçlendirmektedir. <strong>2017</strong> yılının son çeyreğinde<br />
SPGPrints strengthens its commitment to the<br />
textile printing industry by doubling the size of<br />
its digital ink production facility at its Boxmeer,<br />
Netherlands, headquarters for the second<br />
time in two years. Scheduled to open in the
30 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
açılması planlanan 1000 m2 ‘lik genişletilmiş<br />
üretim tesisi, 8 milyon Euro tutarındaki sermaye<br />
yatırımı kapsamında kurulmaktadır. Söz konusu<br />
program, dijital tekstil baskı alanında yenilikler<br />
geliştirmek için planlanan Yeni Deneyim Merkezinin<br />
kurulmasını da içermektedir. Dijital tekstil<br />
baskı sistemlerinin üretiminde global bir lider<br />
olan şirket, tüm tekstil uygulamaları için boya<br />
püskürtmeli dijital baskı makinelerinde kullanılan<br />
reaktif, asit, dispers ve süblimasyon boyalar<br />
imal etmektedir. Genişletilen tesis, SPGPrints’in<br />
araştırma ve geliştirme laboratuvarlarına ve kurumsal<br />
genel merkezine oldukça yakın olduğu<br />
için, iletişim zinciri kısadır ve kararlar hızla alınabilmektedir.<br />
Tesis tamamlandığı zaman, vardiya<br />
başına en az on yeni pozisyon oluşturulacak ve<br />
yerel ekonomide istihdam artışı sağlayacaktır.<br />
Boya fabrikasının genişletilmesi için yapılan yatırım,<br />
SPGPrints’in dijital baskıyı, tekstil uygulamalarında<br />
kullanılan ana baskı teknolojisi yapma<br />
hedefini gerçekleştirmeye yönelik atılan adımlardan<br />
birisidir. Şirket yenilikçi çalışmalarıyla dijital<br />
teknolojiler alanında tekstil endüstrisini 30 yılı<br />
aşkın bir süredir yönlendirmiştir ve bu bağlılığını<br />
sürdürmeye kararlıdır. SPGPrints’in kardeş şirketi,<br />
Hollanda’nın Eerbeek şehrinde faaliyet gösteren<br />
Veco B.V., boya püskürtmeli baskı kafaları<br />
için nozul plakalarının tasarımı ve üretimi dâhil<br />
olmak üzere pek çok piyasa için hassas metal<br />
parçaları geliştirmektedir. <strong>Tekstil</strong> piyasasındaki<br />
önemli baskı kafası tedarikçileri arasında kurulan<br />
ilişkiler sayesinde gerçekleşen sinerji, boya<br />
ve baskı kafalarının en uygun şekilde çalışması<br />
için tasarlanabilmesine yol açmış ve en iyi teknolojilerin<br />
müşteriye sunulmasını sağlamıştır.<br />
SPGPrints Dijital <strong>Tekstil</strong>ler Ticari Müdürü Jos Notermans,<br />
“Araştırma ve geliştirme çalışmaları,<br />
baskı kafası alanındaki uzmanlığımız, baskı<br />
kafası tedarikçileriyle kurulan yakın ilişkiler ve<br />
boya imalat kapasitemiz sayesinde, SPGPrints<br />
tekstil piyasasında özel bir yere sahiptir. Boya<br />
üretim hacmimizdeki artış, son otuz yıl içinde<br />
oluşmasına katkı yaptığımız, büyüyen dijital<br />
tekstil baskı piyasasına hizmet vermeye devam<br />
edebilmemiz anlamına gelmektedir” dedi. Jos<br />
Notermans ayrıca “Üretim yöntemi olarak ana<br />
akım metotları tercih ettikçe, global perakende<br />
piyasalar dijital baskının avantajlarından<br />
yararlanma konumuna gelmiştir. SPGPrints,<br />
müşterilerimizin bu dijital baskı dalgasından<br />
yararlanması için gerekli baskı makinelerinin<br />
ve boyaların mevcut olmasını temin edecektir”<br />
şeklinde açıklamada bulundu.<br />
final quarter of <strong>2017</strong>, the expanded 1000m2<br />
production facility is part of an Euro 8 million<br />
capital investment programme. This will also<br />
include the building of the new Experience<br />
Center, dedicated to driving innovation in<br />
digital textile printing. A global leader in the<br />
production of digital textile printing systems,<br />
the company manufactures reactive, acid,<br />
disperse and sublimation inks for use with digital<br />
inkjet printers, covering the full range of<br />
textile applications. The expanded facility is<br />
in close proximity to both SPGPrints’ research<br />
and development laboratories, and the<br />
corporate headquarters so that communication<br />
chains are short and decisions can<br />
be made quickly. When the facility is completed,<br />
at least ten new positions per shift will<br />
be created, providing an employment boost<br />
for the local economy. The investment<br />
in the ink plant expansion is another step<br />
towards SPGPrints’ goal of making digital<br />
the mainstream printing technology for textile<br />
applications. For more than 30 years, the<br />
company has, through its innovation, led<br />
the textile industry in digital technologies,<br />
and is poised to continue that commitment.<br />
SPGPrints’ subsidiary company, Veco B.V., of<br />
Eerbeek, Netherlands, develops precision<br />
metal parts for a wide range of markets, including<br />
the design and production of nozzle<br />
plates for inkjet print heads. The synergy<br />
enabled by the relationships with the major<br />
suppliers for print heads in the textile market<br />
means that inks and print heads can be<br />
designed to work optimally, and deliver the<br />
best technologies to the customer.<br />
“The combination of research and development,<br />
print head expertise, close relations<br />
with print head suppliers, and our ink manufacturing<br />
capability gives SPGPrints a unique<br />
position in the textile market,” said Jos Notermans,<br />
commercial manager digital textiles<br />
at SPGPrints. “The increase in the volume of<br />
our ink production means that we will continue<br />
to be able to serve the expanding digital<br />
textile printing market that we have helped<br />
to build over the last three decades. “The<br />
global retail markets are now in a position<br />
to take advantage of the benefits of digital<br />
printing as it moves into the mainstream as a<br />
production method,” he said. “SPGPrints will<br />
ensure that printers and inks are available to<br />
allow our customers to ride the digital wave.”
Türkiye vergi<br />
rekortmenleri<br />
SANKO Holding Onursal Başkanı<br />
Abdulkadir Konukoğlu, Yönetim<br />
Kurulu Başkanı ve Üyeleri,<br />
Türkiye Vergi Rekortmenleri<br />
Listesinde ilk 100’e girdi.<br />
Maliye Bakanlığı Gelir İdaresi Başkanlığı’ndan<br />
yapılan açıklamaya göre, 2016 vergilendirme<br />
dönemi <strong>2017</strong> Gelir Vergisi Rekortmenleri Listesinde,<br />
SANKO Holding Yönetim Kurulu Başkanı Zeki<br />
Konukoğlu 61’inci, Onursal Başkan Abdulkadir Konukoğlu<br />
66’ıncı, Yönetim Kurulu Üyesi Hakan Konukoğlu<br />
78’inci, Yönetim Kurulu Başkan Vekili Adil<br />
Sani Konukoğlu 80’inci, Yönetim Kurulu Üyeleri<br />
Fatih Konukoğlu 80’inci, Sami Konukoğlu 91’inci<br />
ve Cengiz Konukoğlu 96’ıncı sırada yer aldı. İstanbul<br />
Sanayi Odası (İSO) tarafından, kamu ve<br />
özel sektördeki sanayi işletmelerine yönelik olarak<br />
2016 yılı üretimden net satışlar baz alınarak<br />
düzenlenen Türkiye’nin En Büyük 500 Şirketi araştırmasında<br />
SANKO Holding’in dört şirketi listeye<br />
girmişti. Sanko <strong>Tekstil</strong> İşletmeleri Sanayi ve Ticaret<br />
A.Ş. 55’inci, Çimko Çimento ve Beton Sanayi Ticaret<br />
A.Ş. 206’ıncı, Süper Film Ambalaj Sanayi<br />
ve Ticaret A.Ş. 253’üncü ve Sanko Enerji 445’inci<br />
sıradan listeye girmişti. İSO’nun Türkiye’nin İkinci<br />
500 Büyük Şirketi araştırmasında ise Başak Traktör<br />
Tarım Ziraat ve İş Makinaları Sanayi ve Ticaret A.Ş.<br />
189’uncu, Bartın Çimento Sanayi ve Ticaret A.Ş.<br />
227’inci ve Sanko Rüzgar Enerjisi Sanayi ve Ticaret<br />
A.Ş. 379’uncu sırada yer alıyordu. Türkiye İhracatçılar<br />
Meclisi (TİM) tarafından açıklanan İhracatta<br />
İlk 1000 listesinde ise Sanko Dış Ticaret A.Ş. 35’inci,<br />
Çimko Çimento ve Beton Sanayi Ticaret A.Ş.<br />
292’inci, Sanko <strong>Tekstil</strong> İşletmeleri Sanayi ve Ticaret<br />
A.Ş. 438’inci sırada bulunuyordu. TİM’in 2015 yılı<br />
verilerine göre, Sanko Dış Ticaret A.Ş. sıralamada<br />
yerini korurken, Çimko Çimento ve Beton Sanayi<br />
Ticaret A.Ş. 266, Sanko <strong>Tekstil</strong> İşletmeleri Sanayi ve<br />
Ticaret A.Ş. 211 sıra yükselmişti.
32 PANORAMA<br />
Linexpo İç Giyim ve Çorap Fuarı,<br />
Şubat 2018’de sektörü buluşturuyor<br />
Linexpo Lingerie and<br />
Hosiery Fair brings together industry<br />
in February 2018<br />
Fuar öncesinde yapılan yurt dışı gezileriyle 60 ülkenin davet edildiği Linexpo<br />
İç Giyim ve Çorap Fuarı, 2018 yılında dünyanın her yerinden profesyonel<br />
müşterileri ağırlamaya hazırlanıyor.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Linexpo Lingerie and Hosiery Fair, where 60 countries are invited by<br />
international trips made before the fair, is preparing to welcome professional<br />
customers from all over the world in 2018.<br />
Geçtiğimiz yıl sektörün yoğun katılımı ve zengin ziyaretçi<br />
profili ile dikkat çeken Linexpo İç Giyim ve Çorap<br />
Fuarı bu yıl da fuar öncesinde yaptığı çalışmalarla oldukça<br />
iddialı… Tüm İç Giyim Sanayicileri Derneği Yönetim<br />
Kurulu Başkanı Osman Alyüz, “Linexpo İç Giyim<br />
ve Çorap Fuarı, 08-10 Şubat tarihleri arasında kapılarını<br />
açacak. Öncesinde hummalı bir hazırlık süreci<br />
Attracting attention with its intense participation<br />
of the industry and rich visitor<br />
profile last year Linexpo Lingerie and<br />
Hosiery Fair is also very ambitious with<br />
the works it has done before the fair this<br />
year... Informing about the fair, Osman<br />
Alyuz, Board Chairman of All Lingerie
34 PANORAMA<br />
geçirdiğimiz fuar için geri sayım başladı. Türk iç giyim<br />
firmalarının yeni sezona özel olarak hazırladıkları<br />
kreasyonlarla renklenecek ve Türkiye’nin en önemli iç<br />
giyim ve çorap, ev içi giyim, yatak ve plaj kıyafetleri<br />
markalarını bir araya getirecek olan fuarda 2018 yılının<br />
yaz ve kış modası da belirlenecek” ifadelerine yer<br />
verdi. İstanbul Fuar Merkezi’nde düzenlenecek olan<br />
Linexpo İç Giyim ve Çorap Fuarı’nda bu yıl Türkiye’nin<br />
önde gelen markaları boy gösterecek. İç giyim sektörünü<br />
hareketlendirmek ve katılımcıları profesyonel<br />
iş ortakları ile buluşturmak için dernek tarafından fuar<br />
öncesinde ve sonrasında etkili reklam çalışmaları yapılıyor.<br />
Yıl boyunca fuara katılan firmaların iştirakiyle<br />
yurt dışına düzenlenen iş gezilerinin neticesinde dünyanın<br />
dört bir yanından yabancı önemli firma ve ziyaretçiler<br />
fuara davet ediliyor. Yapılan iş gezileri ile<br />
Doğu Blok Ülkeleri, Asya, Afrika, Amerika, Avustralya,<br />
Avrupa, Çin ve Avrasya başta olmak üzere dünyanın<br />
birçok ülkesinden fuara katılım bekleniyor. Fuarın, yapılan<br />
tüm Ar-Ge ve tanıtım çalışmaları, her yıl düzenli<br />
olarak ağırladığı ziyaretçi baz alındığında bu sene<br />
de sektörün nabzını tutması bekleniyor.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Industrialists Association (TIGSAD) said,<br />
“Linexpo Lingerie and Hosiery Fair will<br />
open its doors between 08 and 10 of<br />
February. The countdown has started<br />
for the fair in which we had a feverish<br />
preparatory process. Turkish lingerie<br />
companies will be colored with creations<br />
specially prepared for the new<br />
season and the summer and winter fashion<br />
of 2018 will be set, which will bring<br />
Turkey’s most important underwear<br />
and socks, home wear, bedding and<br />
beachwear brands together.” Leading<br />
brands of Turkey will exhibit in Linexpo<br />
Lingerie and Hosiery Fair to be held at<br />
the Istanbul Expo Center this year. In order<br />
to mobilize the underwear market<br />
and bring the participants together with<br />
professional business partners, effective<br />
advertising works are being done by the<br />
association before and after the fair. Throughout<br />
the year, as a result of business<br />
trips organized abroad by companies<br />
participating in the fair, foreign important<br />
firms and visitors are invited from all<br />
over the world. Thanks to business trips,<br />
participation in fairs are expected from<br />
many countries of the world, especially<br />
in Eastern Block Countries, Asia, Africa,<br />
America, Australia, Europe, China and<br />
Eurasia. Using all the R & D and publicity<br />
works and visitors hosted every year as<br />
base, the fair is expected to keep the<br />
pulse of the industry this year as well.
36 PANORAMA<br />
İngiliz tasarımcı ev tekstilini<br />
Epson ile festivale taşıdı<br />
British designer has moved<br />
his home textile<br />
to the festival with Epson<br />
İngiltere’de düzenlenen Port Eliot Festivali’nde,<br />
İngiliz tasarımcı Richard Quinn, ülkenin vazgeçilmezi<br />
olan çiçek desenlerini ev mobilyalarına ve<br />
mekan kaplamalarına taşıdı. Koltuk, berjer, duvar<br />
ve yer kaplamada kullanılan tüm baskılar Epson<br />
geniş format yazıcılarla yapıldı. Epson’un geniş<br />
format dijital baskı çözümlerini tercih eden tasarımcı<br />
Richard Quinn, Sure Color SC-SC80600 ve<br />
SC-F9200 modellerini kullandı. Ödüllü tasarımcının<br />
açıklamalarında değindiği ana noktalar ise<br />
Epson geniş format yazıcılarla istediği farklı materyallere,<br />
gerçekten arzu ettiği renk ayrımlarında<br />
ve canlılıkta kolaylıkla baskı alabiliyor olmasıydı.<br />
The British designer Richard Quinn moved his<br />
country’s indispensable flower patterns to household<br />
furniture and living space covering to the<br />
Port Eliot Festival organized in England. All the<br />
prints used on chairs, armchairs, walls and floors<br />
were made with Epson wide format printers. Richard<br />
Quinn, who chose Epson’s wide format digital<br />
print solutions, used Sure Color SC-SC80600<br />
and SC-F9200 models. In his statements, the<br />
award-winning designer mentioned that the main<br />
point regarding Epson wide format printers is the<br />
ability to print on different materials he wants, and<br />
desired vivid color separations with utmost ease.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
38 PANORAMA<br />
Kordsa,<br />
<strong>2017</strong> yılının<br />
ilk yarısında<br />
operasyonel<br />
kârlılığını artırdı<br />
Kordsa,<br />
has increased<br />
its operational<br />
profits in the<br />
first half of <strong>2017</strong><br />
Lastik, kompozit ve inşaat<br />
güçlendirme pazarının teknoloji<br />
lideri Kordsa, bir önceki yılın aynı<br />
dönemine göre operasyonel<br />
kârlılığını %22 artırdı. Net kârı ise<br />
%11’lik artışla 112 milyon TL oldu.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Yatırımlarının geri dönüşünü almaya devam eden<br />
güçlendirme markası, toplam satışlarını geçen senenin<br />
aynı dönemine göre %29 artırdı. Kordsa, yılın<br />
ilk yarısında 112 milyon TL net kâr elde ederek güçlü<br />
sermaye yapısı ile istikrarlı büyümesini sürdürdü. Kordsa<br />
CEO’su Ali Çalışkan, ilk yarıyıl ile ilgili yaptığı değerlendirmede:<br />
“Kordsa “yaşamı güçlendirme” misyonu<br />
ile katma değerli ve yenilikçi güçlendirme teknolojilerini<br />
Amerika’dan Asya Pasifik’e kadar dört kıtada<br />
sunuyor. Bugün global pazardaki Ar-Ge başarılarımız,<br />
uzun vadeli müşteri ilişkilerimiz ve yatırımlarımızla tüm<br />
paydaşlarımıza değer katmaya devam ediyoruz.<br />
<strong>2017</strong> senesi ilk yarıda güçlü operasyonel performansımızın<br />
yanı sıra, geleceğin güçlendirme teknolojilerini<br />
şekillendirecek inovasyon çalışmalarımızı global<br />
pazardaki müşterilerimizle yaptığımız stratejik iş birlikleriyle<br />
devam ettirdik. Bugün Türkiye’nin ilk 3 Ar-Ge<br />
merkezi arasında seçilen Ar-Ge merkezimizde, geleceğin<br />
daha hafif lastikleri ve araçları için çalışıyoruz.<br />
Mart ayında Fransa’da düzenlenen ve dünyanın en<br />
büyük kompozit fuarı olan JEC’te kürlenme süresini 9<br />
dakikadan 3 dakikaya düşüren yeni reçine teknolojimizi<br />
tanıttık. Enerji tasarrufu ve üretim döngüsünde<br />
verimlilik artışı sağlayan reçine teknolojimiz yoğun<br />
ilgi topladı. Güçlendirme pazarında; lastik, inşaat<br />
ve kompozit teknolojilerinde büyümemizi devam<br />
ettirme hedefiyle yatırımlarımızı sürdürdük. 2016 yılında<br />
müjdesini verdiğimiz polyester iplik yatırımlarımız<br />
The technological leader of the<br />
elastic, composite and retrofit<br />
construction market Kordsa, in<br />
comparison to the same period<br />
in the year before, increased its<br />
operational profits by 22%. Its net<br />
profit became 112 million TL with<br />
an increase of 11%.<br />
Endonezya ve Türkiye’de tüm hızıyla devam ediyor.<br />
2018 yılı içinde her ikisi de devreye alınmış olacak<br />
ve büyüme ivmesi görece yüksek bir pazara hizmet<br />
edecek. Kompozit Teknolojileri Mükemmeliyet Merkezi’nde<br />
yer alan Ar-Ge merkezimizde daha sağlam<br />
ve daha hafif araçlar üretilmesi için görsel ve yapısal<br />
parçalar geliştiriyoruz, proje sayımızı her geçen gün<br />
arttırdığımız kompozit teknolojilerinde 15 işbirliği proje<br />
seviyesine ulaştık. Global pazardaki tüm bu gelişmelerin<br />
yanı sıra “Yaşamı Güçlendirme” misyonumuz ile<br />
üniversite projelerine desteklerimizi devam ettiriyoruz.<br />
Üniversite öğrencilerini teknoloji, inovasyon, Ar-Ge ve<br />
mühendisliğe teşvik etmek amacıyla rüzgar ve elektrikli<br />
mobilite araç projelerine malzeme sponsorluğu<br />
yapıyor, gençlerin kompozit teknolojileri ile güçlendirilmiş<br />
araçlar üretmelerine destek veriyoruz.”
The retrofit brand continuing to take in<br />
returns on investments has increased its<br />
sales by 29% in comparison to last year<br />
same period. Kordsa continued steadily<br />
growing with its strong capital by gaining<br />
a net profit of 112 million TL in the first half<br />
of the year. Kordsa CEO, Ali Çalışkan, in<br />
evaluating the first half of the year said:<br />
“Kordsa with its “strengthening life” mission<br />
presents its added value and innovative<br />
strengthening technologies from<br />
America to Asia Pacific, on four continents.<br />
Today in the global market with<br />
Our R&D successes, long term customer<br />
relations and investments we continue<br />
to add value to our shareholders. In the<br />
first half of <strong>2017</strong>, we continued our innovative<br />
work that will shape the strengthening<br />
technologies not only with our<br />
strong operational performance but<br />
also with the strategic alliances with our<br />
customers in the global market. Today<br />
we are working for lighter tires and vehicles<br />
for the future at our R&D center<br />
which is among the top three in Turkey.<br />
In March, we introduced our resin technology<br />
that lowers curing period from<br />
9 minutes to 3 minutes, at the biggest<br />
composite fair of the world, JEC, organized<br />
in France. The resin technology that<br />
saves energy and provides productivity<br />
growth attracted intense attention. We<br />
continued our investments in the strengthening<br />
market with the objective of<br />
continuing our growth in elastic, construction<br />
and composite technologies.<br />
Our polyester thread investments we<br />
announced in 2016 are continuing with<br />
full speed in Indonesia and Turkey. Both<br />
will be taken into effect within 2018, see<br />
growth acceleration and serve a high<br />
volume market. At our R&D center, located<br />
at the Composite Technologies<br />
Perfection Center, we are developing<br />
visual and structural pieces to produce<br />
sturdier and lighter vehicles. We are<br />
increasing our composite technologies<br />
each and every day and have reached<br />
15 in co-operative project numbers.<br />
Besides all these developments<br />
in the global market, with our “Strengthening<br />
Life” mission we continue to<br />
support university projects. In order to<br />
encourage university students for R&D<br />
and engineering we are the material<br />
sponsors for electric mobility vehicle<br />
projects and we are supporting young<br />
people to produce vehicles reinforced<br />
by composite technologies.”
40 PANORAMA<br />
ITMA 2019 sergi alanı için<br />
güçlü talep<br />
Strong demand<br />
for ITMA 2019 exhibition space<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Dünyanın en büyük tekstil ve hazır giyim teknolojisi<br />
olan ITMA 2019, Mayıs ayında açılan online<br />
uygulamalar sonrasında güçlü bir yanıt aldı.<br />
ITMA 2019 organizatörü ITMA Services’e göre,<br />
sergi alanının yaklaşık % 25’inde ilk altı hafta<br />
boyunca 300’den fazla katılımcı tarafından<br />
ayrılmış oldu. ITMA Services Genel Müdürü A.E<br />
Roberts, ITMA 2015’in başarısına tekstil ve konfeksiyon<br />
endüstrisindeki hızlı teknolojik gelişmelere<br />
olan güçlü talebi öngördü. “Bu mükemmel<br />
yanıttan çok memnunuz” dedi ve bugüne kadar<br />
kaydedilen toplam alan, ITMA 2015’in uygulama<br />
başlatma dönemiyle karşılaştırıldığında%<br />
150’lik etkileyici bir artış oldu. “ITMA mükemmel<br />
bir üne sahip ve pek çok küresel endüstri oyuncusu,<br />
yeni yenilikleri için bir fırlatma rampası<br />
olarak kullanmayı dört gözle bekliyor. Bunun<br />
şimdiye kadarki en iyi ürün yelpazesine sahip<br />
olan sektörler arasında terbiye, baskı, eğirme,<br />
dokuma ve örme var. Ve özellikle Asya ülkelerinden,<br />
2015 gösterisinde ayrılan toplam alanın<br />
% 60’ını aşan Hindistan’dan gelen güçlü yanıttan<br />
memnuniyet duyuyoruz. Hammadde ve<br />
konfeksiyon makinelerinin üreticilerinin de erken<br />
başvurduğunu görmek cesaret vericidir ve katılımcılarımız,<br />
ITMA’nın elyaftan bitmiş tekstil ürünlerine<br />
kadar eksiksiz, uçtan-uca bir çözüm sergilemesi<br />
olduğunu açıkça takdir ediyor.“ ITMA<br />
fuarına sahip Avrupa <strong>Tekstil</strong> Makineleri Üreticileri<br />
ITMA 2019, the world’s largest textile and garment<br />
technology, has received strong response since<br />
online applications opened in May. Some 25% of<br />
the exhibition space has been booked by more<br />
than 300 exhibitors during the first six weeks, according<br />
to ITMA Services, the organizer of ITMA<br />
2019. Mr A.E. Roberts, Managing Director of ITMA<br />
Services, attributed the strong demand to the<br />
success of ITMA 2015 and the rapid technological<br />
developments within the textile and garment<br />
industry. He said, “We are delighted with this excellent<br />
response. The total space booked to-date<br />
is an impressive 150% increase when compared<br />
with the same period of ITMA 2015’s application<br />
launch.” He added, “ITMA has an excellent reputation<br />
and many global industry players are looking<br />
forward to using it as a launch pad for their<br />
new innovations. Among the sectors that have<br />
enjoyed the greatest take-up so far are finishing,<br />
printing, spinning, weaving and knitting, and we<br />
are particularly pleased with the strong response<br />
from Asian countries, particularly India which has<br />
already surpassed 60% of the total space it booked<br />
in the 2015 show. It is also encouraging to see<br />
that manufacturers of raw materials and garment<br />
machinery are also applying early, and our exhibitors<br />
clearly appreciate the fact that ITMA is a<br />
complete, end-to-end solutions showcase, from<br />
fibre to finished textile products.” Mr Fritz P. Mayer,
42 PANORAMA<br />
Komitesi CEMATEX Başkanı Fritz P. Mayer şunları<br />
söyledi: “<strong>Tekstil</strong> ve hazır giyim sektöründe muazzam<br />
miktarda araştırma ve geliştirme mevcut<br />
ve heyecan verici yeni teknolojiler ve katma<br />
değerli ürünler ortaya çıkarıyor. Sektörü etkileyen<br />
güçlü yenilikçi araçlardan bazıları, ürünlerin,<br />
süreçlerin ve tedarik zincirlerinin sayısallaştırılmasının<br />
yanı sıra sürdürülebilirliği de içeriyor.<br />
Bu nedenle, zorlu iş ortamına rağmen, öncü<br />
ürünlere olan talep artmaya devam ediyor ve<br />
teknoloji sağlayıcıları ITMA 2019’da yeni çözümlerini<br />
küresel tekstil ve hazır giyim üreticilerine ve<br />
markalarına sunmaya devam ediyor.” 2015’te<br />
Milano’da yapılan son ITMA fuarı, 46 ülkeden<br />
1691 katılımcıyla yapıldı. Bir gösteri sonrası katılımcı<br />
araştırması, genel deneyimlerini “iyi” ya da<br />
“mükemmel” olarak değerlendirenlerin % 90’ından<br />
fazlasının ve % 93’ünün bir sonraki ITMA’da<br />
diğer gösterilere kıyasla sergilere dönme konusundaki<br />
ilgi ve önemini belirttiğini ve güçlü bir<br />
rekabet avantajının sergilendiğini ortaya koydu.<br />
ITMA 2019, 20-26 Haziran 2019 tarihleri arasında<br />
Gran Via’nın Fira de Barcelona kentinde düzenlenecek.<br />
‘<strong>Tekstil</strong> Dünyasının Yenilikleri’ temasını<br />
taşıyan ürün, entegre bir tekstil ve konfeksiyon<br />
üretim değer zincirini sergileyen gösterilere<br />
sahip olacak. 19 kısım halinde bölünmüş olan<br />
sergiler arasında iplik, lif ve kumaşlar ile teknik<br />
tekstil ve dokunmamış ürünler için çözümler ile<br />
konfeksiyon üretimi yer alıyor.<br />
President of CEMATEX, the European Committee<br />
of Textile Machinery Manufacturers, which owns<br />
the ITMA exhibition, explained: “There is an enormous<br />
amount of research and development in<br />
the textile and garment industry, resulting in exciting<br />
new technologies and value-added products.<br />
“Some of the powerful innovation drivers<br />
impacting the industry include digitisation of<br />
products, processes and supply chains, as well<br />
as sustainability. Hence, despite the challenging<br />
business climate, the demand for leading-edge<br />
products continues to grow, and technology providers<br />
are still leveraging on ITMA 2019 to launch<br />
their new solutions to global textile and garment<br />
manufacturers and brands.” The last ITMA exhibition,<br />
held in Milan in 2015, drew the participation<br />
of 1691 exhibitors from 46 countries. A post-show<br />
exhibitor survey found that over 90% of them rated<br />
their overall experience ‘good’ or ‘excellent’, and<br />
93% indicated their interest to return to exhibit at<br />
the next ITMA, and that there is a strong competitive<br />
advantage exhibiting at ITMA compared with<br />
other shows. ITMA 2019 will be held from 20 to 26<br />
June 2019 at Fira de Barcelona, Gran Via venue.<br />
Featuring the theme ‘Innovating the World of Textiles’,<br />
it will have exhibits showcasing an integrated<br />
textile and garment manufacturing value chain.<br />
Divided into 19 chapters, exhibits also include yarns,<br />
fibres and fabrics, and solutions for technical<br />
textiles and nonwovens, and garment making.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
44 PANORAMA<br />
SIGN İstanbul <strong>2017</strong> katılımcıları,<br />
büyük buluşmaya hazırlanıyor<br />
SIGN Istanbul <strong>2017</strong><br />
participants are preparing<br />
for the big meeting<br />
Alanında Avrasya’nın en büyüğü olan Uluslararası Endüstriyel Reklam ve<br />
Dijital Baskı Teknolojileri Fuarı SIGN İstanbul, 4-8 Ekim <strong>2017</strong> tarihlerinde 19. kez<br />
kapılarını açacak. Fuarda yer alacak firmalar en yeni ürün ve teknolojilerini<br />
SIGN İstanbul <strong>2017</strong>’ye taşımaya hazırlanıyor.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
The biggest in its field, International Industrial Advertising and Digital Printing<br />
Technologies Fair, SIGN Istanbul will open its doors for the 19th time, October<br />
4-8, <strong>2017</strong>. The firms involved in the fair are preparing to move their new<br />
products and technologies to SIGN Istanbul <strong>2017</strong>.<br />
Bu yıl 19.’su gerçekleştirilecek olan SIGN İstanbul’da; dijital<br />
baskı makine ve malzemeleri, endüstriyel baskı makineleri,<br />
tekstil dijital baskı makinesi ve malzemeleri, CNC<br />
makineleri, plotterlar, reklam malzemeleri, dokümantasyon<br />
teknolojileri ve LED ekranlar gibi geniş bir yelpazede<br />
SIGN Istanbul will present a wide range<br />
of products and services such as, digital<br />
printers and supplies, industrial printers,<br />
textile digital printers and supplies, CNC<br />
machines, plotters, advertising supplies,
46 PANORAMA<br />
documentation technologies and LED<br />
screens in this 19th fair. The fair with its<br />
years of experience in industrial advertising<br />
and digital printing sector, while reaching<br />
from the Balkans, to BDT countries,<br />
from North Africa to the Middle East<br />
will offer both the participating firms<br />
and the visitors investment and collaboration<br />
opportunities on a global scale.<br />
Seda Bozkurt, Project Director of IFO Fair<br />
Organizers and Fairs, stated that SIGN<br />
Istanbul with its 18 years of experience<br />
in the sector is an effective fair that reaches<br />
all the sector professionals in its region.<br />
She added the organization has<br />
already reached 80% of capacity and<br />
they are preparing to host 400 different<br />
firms in this year’s meeting. Out of<br />
450 fairs in Turkey, SIGN Istanbul is the<br />
only one in its sector supported by the<br />
Turkish Ministry of Economy. There will<br />
be 22,500 professionals visiting this fair<br />
from within the country and abroad,<br />
among them digital printing centers,<br />
industrial advertising producers, advertising<br />
agencies, textile manufacturers,<br />
architects and engineers.<br />
CONTRIBUTION TO THE DEVELOPMENT<br />
OF THE SECTOR<br />
SIGN Istanbul <strong>2017</strong> continues to be the<br />
biggest commercial platform in the<br />
sector where participants can establish<br />
productive collaborations, open<br />
in new markets in the Eurasia region;<br />
while preparing to host 22,500 professionals<br />
made up of digital print centers,<br />
industrial advertising producers, ad-<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
ürün ve hizmetler görücüye çıkacak. Endüstriyel reklam<br />
ve dijital baskı sektöründe yılların birikimiyle, Balkanlar’dan,<br />
BDT ülkelerine, Kuzey Afrika’dan Ortadoğu’ya<br />
bu coğrafyadaki tüm sektör profesyonellerine ulaşan<br />
fuar, hem katılımcı firmalara hem de ziyaretçilerine global<br />
ölçekte yatırım ve işbirliği fırsatları sunuyor. 18 yıllık<br />
sektör tecrübesiyle SIGN İstanbul’un bölgesindeki tüm<br />
sektör profesyonellerine ulaşan etkili bir fuar olduğunu<br />
ifade eden İFO Fuarcılık Fuarlar Proje Direktörü Seda<br />
Bozkurt, organizasyonun şimdiden %80 doluluk oranına<br />
ulaştığını ve bu seneki buluşmada 400 farklı firmaya ev<br />
sahipliği yapmaya hazırlandıklarının bilgisini verdi. Türkiye’deki<br />
450 fuar içinde, kendi sektöründe T.C. Ekonomi<br />
Bakanlığı’nın desteklediği tek organizasyon olan SIGN<br />
İstanbul’u, aralarında yurtiçinden ve yurtdışından dijital<br />
baskı merkezleri, endüstriyel reklam üreticileri, reklam<br />
ajansları, tekstil üreticileri ve mimar & mühendislerin olduğu<br />
22 bin 500 profesyonel ziyaret edecek.
48 PANORAMA<br />
SEKTÖRÜN GELİŞİMİNE KATKI<br />
Yurtiçinden ve yurtdışından dijital baskı merkezleri, endüstriyel<br />
reklam üreticileri, reklam ajansları, tekstil üreticileri<br />
ve mimar & mühendislerden oluşan 22bin 500<br />
profesyoneli ağırlamaya hazırlanan SIGN İstanbul <strong>2017</strong><br />
katılımcılarının verimli işbirlikleri kurabilecekleri, Avrasya<br />
bölgesinin yeni pazarlarına açılabilecekleri sektörün<br />
en büyük ticari platformu olmaya devam ediyor. Barındırdığı<br />
zengin ürün grubu çeşitliliğiyle SIGN İstanbul’un,<br />
Türkiye’de sektörel gelişim açısından çok önemli bir yeri<br />
olduğunu vurgulayan Tecpro, standında Epson, Wasatch,<br />
Papertec markalı ürünlerini ziyaretçileriyle buluşturacak.<br />
Firma ayrıca, süblimasyon transfer’in sadece<br />
kumaş üzerine değil aynı zamanda cam, metal, taş ve<br />
ahşap ürünleri gibi birçok alana da hitap ettiğini gösteren<br />
uygulamaları SIGN İstanbul <strong>2017</strong>’de sergileyecek.<br />
4-8 Ekim tarihlerinde SIGN İstanbul’da ziyaretçileriyle<br />
buluşacak bir başka firma ise CNC kesici takımların<br />
imalatını ve satışını yapan BRK Makine olacak. Fuarda,<br />
dünyanın her yerinden yerli ve yabancı müşterilerle görüşüp,<br />
yeni müşteriler edinmeyi ve ürünlerini tanıtmayı<br />
hedefleyen firma, SIGN İstanbul <strong>2017</strong> süresince kendi<br />
markası olan komple karbür cnc frezelerini tanıtacak.<br />
vertising agencies, textile manufacturers,<br />
architects and engineers. Tecpro,<br />
while expressing that SIGN Istanbul has<br />
a very important place in terms of sectoral<br />
development in Turkey through<br />
the rich variety of product groups it features,<br />
will present Epson, Wasatch, Papertec<br />
brand products to the visitors.<br />
The firm, will also exhibit applications in<br />
SIGN Istanbul <strong>2017</strong> that show sublimation<br />
transfer is not only for fabrics but<br />
appeals to many other areas such as<br />
glass, metal, rock and wood products.<br />
Another firm that will get together with<br />
visitors 4-8 October at SIGN Istanbul<br />
is BRK Machinery that manufactures<br />
and sells CNC cutting tools. The firm<br />
planning to meet with local and foreign<br />
customers from all over the world, is<br />
aiming to gain new customers and introduce<br />
its products, will exhibit its own<br />
brand complete carbide CNC milling<br />
cutters during SIGN Istanbul <strong>2017</strong>.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
14-17 APRIL / NİSAN 2018<br />
www.itm2018.com<br />
TÜYAP TÜM FUARCILIK YAPIM A.<br />
T : + 90 212 867 1414<br />
F : + 90 212 886 6901<br />
www.tuyap.com.tr<br />
<strong>Teknik</strong><br />
TEKN‹K FUARCILIK A.<br />
T : + 90 212 876 75 06<br />
F : + 90 212 876 06 81<br />
www.teknikfuarcilik.com<br />
itm2018<br />
“Bu Fuar 5174 sayılı Kanun gereğince TOBB (Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği) denetiminde düzenlenmektedir”.<br />
“This Fair is organized with the audit of TOBB (The Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey) in accordance with the Law No.5174”
50 PANORAMA<br />
ITMA ASIA + CITME 2018<br />
sergi alanı için online başvuru başladı<br />
Online application for ITMA ASIA +<br />
CITME 2018 exhibition space opens<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Dünyanın dört bir yanından önde gelen<br />
tekstil makineleri imalatçıları, 26-30 Ekim<br />
2018 tarihleri arasında Şanghay Ulusal Sergi<br />
ve Kongre Merkezi’nde yapılacak olan altıncı<br />
birleştirilmiş ITMA ASIA + CITME fuarında<br />
yer başvurusu yapmaya davet ediliyor.<br />
Show sahipleri CEMATEX ve Çinli ortaklara<br />
göre, <strong>Tekstil</strong> Endüstrisi Alt Komisyonu, CC-<br />
PIT (CCPIT-Tex), Çin <strong>Tekstil</strong> Makineleri Birliği<br />
(CTMA) ve Çin Fuar Merkezi Group Corporation<br />
(CIEC), mega tekstil makineleri sergilerinin<br />
olumlu bir tepki oluşturması bekleniyor.<br />
CEMATEX Başkanı Fritz P Mayer şunları söyledi:<br />
“Bu kombine vitrin, önde gelen tekstil<br />
makineleri endüstrisi oyuncuları tarafından<br />
çok takdir ediliyor; çünkü Asya’daki ürün ve<br />
hizmetleri için maliyet etkin bir platform sunuyor.<br />
“Bugünün global pazarında tekstil<br />
üreticileri yenilikçi çözümler üretmekte ve<br />
tesislerini yenilemekteler. Daha iyi teknolojik<br />
çözüm yollarının Asya, özellikle Çin’de<br />
artması bekleniyor. Bu nedenle, tüm önde<br />
gelen markaların bu güvenilir vitrinde geniş<br />
bir varlık göstermeye devam edeceğinden<br />
eminiz.“ Ülkenin küresel değer zincirindeki<br />
konumunu güçlendirmek için Çin hükümeti,<br />
sanayileri yenilik yoluyla yükseltmek için bir<br />
yol haritası hazırladı. ‘Made in China 2025’<br />
Leading textile machinery manufacturers from<br />
around the world are invited to apply for space<br />
at the sixth combined ITMA ASIA + CITME exhibition<br />
to be held at the National Exhibition and<br />
Convention Centre, Shanghai from 26 to 30 October<br />
2018. According to show owners CEMATEX<br />
and Chinese partners, the Sub-Council of Textile<br />
Industry, CCPIT (CCPIT-Tex), China Textile Machinery<br />
Association (CTMA) and China Exhibition<br />
Centre Group Corporation (CIEC), the mega<br />
textile machinery exhibition is expected to draw<br />
a positive response. Mr Fritz P. Mayer, President<br />
of CEMATEX, said: “The combined showcase is<br />
highly appreciated by leading textile machinery<br />
industry players as it offers them a cost-effective<br />
platform for their products and services<br />
in Asia. “In today’s global market, textile makers<br />
are sourcing innovative solutions and upgrading<br />
their facilities. The drive for better technological<br />
solutions is expected to grow in Asia, especially<br />
China. Hence, we are confident that all leading<br />
brand names will continue to have a large presence<br />
in this credible showcase.” To enhance<br />
the country’s position in the global value chain,<br />
the Chinese government has drawn up a roadmap<br />
to upgrade the industries through innovation.<br />
Its ‘Made in China 2025’ strategy aims to drive<br />
manufacturers swiftly towards smart industrial
52 PANORAMA<br />
stratejisi, üreticileri akıllı endüstriyel üretim ve<br />
katma değerli üretim yönünde hızla ilerletmeyi<br />
amaçlıyor. Çin <strong>Tekstil</strong> Makineleri Birliği<br />
(CTMA) Başkanı Wang Shutian şunları söyledi:<br />
“Artan iş gücü maliyetleri ve zorlu bir iş<br />
ortamında rekabetçi kalma ihtiyacı akıllı üretim<br />
talebini ortaya çıkardı. İleri bilgi ve iletişim<br />
teknolojisini kullanmak, tüm tekstil ve hazır<br />
giyim üretim süreçlerinin etkili entegrasyonunu<br />
mümkün kılar. Bu kesintisiz entegrasyon,<br />
üreticilerin müşterilerin özel gereksinimlerine<br />
daha duyarlı olmasını sağlayacak.“ 2016 yılında<br />
ITMA ASIA + CITME’nin son gösterimi,<br />
28 ekonomiden 1.673 katılımcının katılımını<br />
memnuniyetle karşıladı ve 102 ülke ve bölgede<br />
100.000’i aşkın bir ziyaretçiyi kaydetti.<br />
production and valued-added manufacturing.<br />
Explained Mr Wang Shutian, President of China<br />
Textile Machinery Association (CTMA): “Rising labour<br />
costs and the need to stay competitive in<br />
a challenging business environment have spawned<br />
the demand for intelligent manufacturing.<br />
Using advance information and communication<br />
technology allows effective integration of<br />
the entire textile and garment production processes.<br />
Such seamless integration will enable<br />
manufacturers to be more responsive to customers’<br />
specific requirements.” The last ITMA ASIA<br />
+ CITME combined show in 2016 welcomed the<br />
participation of 1,673 exhibitors from 28 economies<br />
and registered a visitorship of over 100,000<br />
from 102 countries and regions.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
54 PANORAMA<br />
Mayer & Cie. yuvarlak örme<br />
ayakkabı trendini belirliyor<br />
Mayer & Cie. addresses<br />
shoe upper growth market<br />
Circular knitted fabric is growing increasingly<br />
popular as an upper material for<br />
leisure and sport shoes. The high level<br />
of productivity makes circular knitting<br />
especially interesting for the manufacture<br />
of “fabric” shoe uppers. Circular<br />
knitting machine manufacturer Mayer &<br />
Cie. (MCT) has in its extensive portfolio<br />
several machines that are suitable for<br />
the manufacture of shoe upper material.<br />
The long-established manufacturer’s<br />
new OVJA 1.6 EE – 3WT/2WT is the<br />
first machine in the company’s product<br />
range that was specially designed for<br />
this purpose. “Circular knitted fabric has<br />
long been in use in footwear, for the insole<br />
or the lining, for example,” says Hardy<br />
Bühler, Key Account Manager Brands at<br />
Mayer & Cie. “Circular knitting of shoe<br />
uppers,” he adds, “is a relatively recent<br />
trend. Demand has increased enormously<br />
over the past three or four years,<br />
and it has grown all over the world.”<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Yuvarlak örme kumaş, spor ayakkabıları için bir üst<br />
malzeme olarak giderek popüler hale gelmektedir.<br />
Verimlilik seviyesinin yüksekliği yuvarlak örme işlemini<br />
“kumaş” ayakkabı dikişleri imalatında özellikle ilginç<br />
kılmaktadır. Yuvarlak örgü makinesi üreticisi Mayer &<br />
Cie. (MCT) geniş portföyünde ayakkabı üst materyalinin<br />
üretimi için uygun olan birçok makineye sahiptir.<br />
Uzun zamandır kurulmuş olan üreticinin yeni OVJA 1.6<br />
EE - 3WT / 2WT, bu amaçla özel olarak tasarlanan şirket<br />
ürün yelpazesindeki ilk makinadır. Mayer & Cie’nin<br />
Anahtar Hesap Yöneticisi Hardy Bühler, “Yuvarlak<br />
örme kumaş, örneğin ayakkabı tabanında, astar veya<br />
astar için uzun süredir kullanılmaktadır” diyor ve ekliyor:<br />
“Ayakkabıların üstünde dairesel örme” Nispeten<br />
yeni bir eğilim. Son üç ya da dört yılda talep büyük bir<br />
artış gösterdi ve tüm dünyada büyüdü.“<br />
Advantages of circular knitting over<br />
conventional manufacturing methods<br />
The conventional means of manufacturing<br />
shoe upper material for sport shoes<br />
has until now been either flat knitting or<br />
warp knitting. Circular knitting clearly<br />
has the edge over both of these in terms<br />
of productivity and variety of patterns.<br />
A circular knitting machine’s output is<br />
around ten to twenty times that of a flat<br />
knitting machine and a warp knitting<br />
machine needs several warp beams to<br />
produce the patterns required for shoe<br />
upper material. The warp beams have<br />
to be prepared, which requires a labour<br />
input that is only worthwhile if larger<br />
quantities of the patterned fabric are<br />
to be manufactured. If a circular knitting<br />
machine is to produce a pattern,<br />
it can be changed swiftly and without
56 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
GELENEKSEL İMALAT YÖNTEMLERİNE GÖRE YUVARLAK<br />
ÖRME AVANTAJLARI<br />
Spor ayakkabıları için ayakkabı üst malzemesinin<br />
imalinde kullanılan geleneksel araçlar şu ana kadar<br />
düz örgü veya çözgü örme olmuştur. Yuvarlak örme,<br />
üretkenlik ve çeşitlilik bakımından her ikisinde de belirgin<br />
bir yere sahiptir. Bir yuvarlak örme makinasının<br />
çıktısı, düz dokuma makinesinin on ila yirmi katıdır<br />
ve bir çözgü örme makinesi, ayakkabı üst malzemesi<br />
için gerekli desenleri üretmek için birçok çözgü demetine<br />
ihtiyaç duyar. Çözgü kirişleri, desenli kumaşın<br />
daha büyük miktarları üretilecekse işe yarayan<br />
bir girdi gerektirirken hazırlıklı olmalıdır. Bir yuvarlak<br />
örme makinesi bir desen üretmekte tasarım yazılımı<br />
vasıtasıyla hızlı ve komplikasyonsuz değiştirilebilir.<br />
Sonuç olarak, daha küçük partiler yuvarlak örme<br />
makinesinde daha karlıdır. Mayer & Cie. Anahtar<br />
Hesap Yöneticisi Markalar, “Bu avantajları göz önüne<br />
alarak, ayakkabı üst materyali imalinde dairesel<br />
örme potansiyeli çok yüksek” diyor. “Ayrıca iyi bir<br />
şekilde yararlanmak için hazırız.” diyerek ekliyor. Bu,<br />
piyasadaki en kapsamlı portföy olarak kabul edilen<br />
Mayer & Cie. ‘Nin mevcut portföyüne bir referanstır.<br />
Bühler, her şeyden önce, ayakkabı üst malzemesi<br />
üretiminin bir kullanım şekli olduğunu belirtiyor; bunun<br />
için Mayer & Cie’nin tanınmış OVJA yuvarlak<br />
örme makinaları serisi en uygun şekildedir.<br />
KOMPAKT PORTFÖY İÇİN GÜÇLENDİRME<br />
Örneğin, OVJA 1.6 ET 3 WT, Mayer & Cie. ürün yelpazesinde<br />
yerleşik bir makinadır. Delikli veya delikli<br />
desenlerin üretimi için dikiş aktarım seçeneğiyle,<br />
ayakkabı üst malzemesinin üretimi için zaten uygun<br />
olduğu kanıtlanmıştır. Bühler, “Kısa süre önce, ayakkabı<br />
endüstrisi sağlayan yeni bir müşteri edinmemizi<br />
sağladı” dedi. OVJA 1.6 ET 3 WT, üretebileceği<br />
desenler açısından çok yönlüdür, özellikle de her<br />
üçüncü sistemde ilmek aktarabildiği için. Üç yönlü<br />
teknolojisi, bireysel iğne seçimi sayesinde maksimum<br />
tasarım esnekliği sağlar. Yukarıda bahsedilen delik<br />
yapısı da dahil olmak üzere geniş bir yelpazede yapılar<br />
yapar. Bir dönüştürme kiti kullanarak OVJA 1.6<br />
ET 3 WT, çok renkli ayakkabı tasarımları üretmek için<br />
tam bir jakar makinesi olarak çabucak kullanılabilir.<br />
Özellikle ayakkabı üst sektöründe kullanılmak üzere<br />
tasarlanan ürün yelpazesine yeni gelen OVJA 1.6 EE<br />
- 3WT / 2WT. Silindir içinde üç yönlü teknoloji kullanıyor<br />
ve fitil kadranda iki yönlü teknoloji kullanıyor<br />
ve böylece maksimum model çeşitliliği sağlıyor. Bu<br />
kombinasyon, mikro yapı elemanları ile birlikte çok<br />
renkli tasarımların üretimi için özellikle uygun olan<br />
en uygun ayakkabı makinesi olmasını sağlar. MCT<br />
serisinde, ayakkabı üst malzemesinin üretimi için uygun<br />
olan diğer makineler, örneğin, Technit D3, OVJA<br />
1.6 E ve OVJA 0.8 E’dir. Technit D3, silindir tarafında<br />
üç dişli olarak örgü yapar ve ara parçalar oluşturur<br />
Dört iğne izi ile. OVJA 1.6 E, neredeyse sınırsız sayıda<br />
örme yapılar sunar; OVJA 0.8 E, coarseknit jakar ve<br />
delik yapıları için doğru bir makinedir.<br />
complications by means of the design<br />
software. As a result, smaller lots are profitable<br />
on a circular knitting machine.<br />
“The potential for circular knitting in the<br />
manufacture of shoe upper material is<br />
huge,” says Mayer & Cie.’s Key Account<br />
Manager Brands in view of these advantages.<br />
“And we are well prepared to<br />
make good use of it.” This is a reference<br />
to Mayer & Cie.’s existing portfolio, which<br />
is considered to be the most comprehensive<br />
in the market. Above all, the<br />
production of shoe upper material is a<br />
use, Bühler says, for which Mayer & Cie.’s<br />
well-known OVJA range of circular knitting<br />
machines is optimally suited.<br />
Reinforcement for a compact portfolio<br />
The OVJA 1.6 ET 3 WT, for example, is an<br />
established machine in the Mayer & Cie.<br />
product range. With its stitch transfer option<br />
for the production of perforated or hole<br />
designs it has already proved suitable for<br />
the manufacture of shoe upper material.<br />
“Only recently it enabled us to acquire a<br />
new customer who supplies the footwear<br />
industry,” Bühler says. The OVJA 1.6 ET 3 WT<br />
is very versatile in terms of the patterns it<br />
can produce, especially because it can<br />
transfer stitches on every third system. Its<br />
three-way technology ensures maximum<br />
design flexibility by means of individual<br />
needle selection. It makes a wide range<br />
of structures, including the above-mentioned<br />
hole structure, possible. Using a<br />
conversion kit the OVJA 1.6 ET 3 WT can<br />
also be quickly used as a full jacquard<br />
machine to produce multi-coloured shoe<br />
designs. The newcomer to the range, specially<br />
designed for use in the shoe upper<br />
sector, is the OVJA 1.6 EE – 3WT/2WT. It uses<br />
three-way technology in the cylinder and<br />
two-way technology in the rib dial, thereby<br />
ensuring maximum pattern variety.<br />
This combination makes it an optimal footwear<br />
machine that is especially suitable<br />
for the production of multi-coloured designs<br />
along with microstructure elements.<br />
Other machines in the MCT range that<br />
are fit for the production of shoe upper<br />
material are, for example, the Technit<br />
D3, the OVJA 1.6 E and the OVJA 0.8 E.<br />
The Technit D3 knits three-threaded on<br />
the cylinder side and produces spacer<br />
structures with four needle tracks. The<br />
OVJA 1.6 E offers an almost unlimited<br />
number of knitted structures, while the<br />
OVJA 0.8 E is the right machine for coarseknit<br />
jacquard and hole structures.
58 PANORAMA<br />
İTÜ tekstilde<br />
kaliteyi belirliyor<br />
ITU determines<br />
the quality in textile<br />
Türkiye’nin tekstil alanında en kapsamlı üniversite laboratuvarı olan İTÜ <strong>Tekstil</strong><br />
ve Konfeksiyon Kalite Kontrol Laboratuvarı, tekstil ve hazır giyim firmalarının<br />
araştırma faaliyetlerine destek veriyor, çalışmaları ile tekstilde kaliteyi belirliyor.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
ITU Textile and Confection Quality Control laboratory, which is the most<br />
comprehensive university laboratory in the field of textile in Turkey, supports the<br />
research activities of the textile and ready wear companies and determines<br />
the quality in textile with its works.<br />
Dünya tekstil sektörünün en önemli aktörlerinden biri<br />
olan Türkiye’de, analizleri ve araştırmaları ile sektörün<br />
başarı çıtasını yükselten İstanbul <strong>Teknik</strong> Üniversitesi<br />
<strong>Tekstil</strong> ve Konfeksiyon Kalite Kontrol Laboratuvarı,<br />
Türk Akreditasyon Kurumu (TÜRKAK)’ın testlerini<br />
başarı ile tamamlayarak, üniversite-sanayi işbirliğine<br />
ve bilimsel - endüstriyel Ar-Ge süreçlerine yönelik hiz-<br />
Istanbul Technical University Textile and<br />
Confection Quality Control Laboratory<br />
that sets a higher standard for the success<br />
in the sector with its analysis and<br />
researches carried out in Turkey, which<br />
is one of the most important actors of<br />
textile sector in the World, has crowned
Gazete baskılarında Türkiye’nin en geniş web ofset makine parkur<br />
ağına sahip olan“İhlas Gazetecilik A.Ş.” bünyesinde, Türkiye<br />
gazetesi başta olmak üzere, günlük olarak çok sayıda ulusal ve yerel<br />
gazeteyi, 6 bölgede bulunan tesislerimizde basmaktayız.<br />
Heatsetlerde (63 kesim günlük 800 bin forma), (58 kesim günlük 800<br />
bin forma) yüksek üretim kapasitemiz baskı makinelerimizdeki üretim<br />
özellikleri sayesinde siparişlerinizi terminlerine uygun ve kaliteli bir şekilde<br />
hazırlayıp teslim ediyoruz. Modern renk kontrol ve izleme-denetim sistemleri<br />
ile maksimum renk kalitesine ulaşılmakta kokulu sayfalar, özel renkler ve silikon<br />
uygulamaları ile siz müşterilerimize farklılık kazandırmaktadır.<br />
WEB OFSET<br />
İhlas Matbaacılık Baskı Tesisleri, tabaka ofset baskı alanında sektörün önde<br />
gelen isimleri arasındadır. Tabaka ofset baskı makine parkurumuzun zenginliği<br />
ve profesyonel ekibimiz sayesinde tek renkli işlerden, çok renkli işlere<br />
kadar her türlü baskılarınızı uluslararası standartlara göre yapmaktayız.<br />
Mürekkep kontrolü ve renk yönetim sistemleri ile çalışan tabaka ofset<br />
baskı makinelerimiz; laminasyon çeşitleri ile de hizmet vermektedir.<br />
DÜZ OFSET<br />
İhlas Matbaacılık Baskı sonrası tesislerde. Modern makine,<br />
ekipmanları ve kalifiye personelimiz ile hizmet<br />
vermekteyiz. Amerikan cilt, iplik dikiş, mukavva taslama<br />
cilt, iplik dikiş flexi kapaklı cilt, tel dikişli cilt<br />
(tel-omega) spiral cilt, işlere çeşitli fonksiyonlarla<br />
birlikte yapılmaktadır.<br />
MÜCELLİT<br />
İhlas Matbaacılık, ambalaj alanında da faaliyetlerine<br />
başlamıştır. Baskılı ve baskısız dopel<br />
koli, krome karton ve sıvamalı kutu üretimini<br />
bünyesinde toplayarak, ürün yelpazesini daha da<br />
genişletmiştir.<br />
AMBALAJ<br />
“İşi profesyonellerine bırakın”<br />
Merkez Mah. 29 Ekim Caddesi<br />
İhlas Plaza No:11 A / 41<br />
Yenibosna / İSTANBUL - TÜRKİYE<br />
Tel.: + 90 212 454 30 00<br />
www.ihlasmatbaacilik.com<br />
Detaylar İçin:
60 PANORAMA<br />
met kalitesini taçlandırdı. Türkiye’nin en köklü üniversitelerinden<br />
İstanbul <strong>Teknik</strong> Üniversitesi (İTÜ)’nin gelişmiş<br />
teknolojilerinin kullanıldığı <strong>Tekstil</strong> ve Konfeksiyon<br />
Kalite Kontrol Laboratuvarı’nda 60’ın üzerinde kategoride<br />
araştırma ve test yapılabiliyor. İTÜ Laboratuvarlardan<br />
Sorumlu Rektör Danışmanı Prof. Dr. Emel<br />
Önder Karaoğlu “Laboratuvarımız, <strong>Tekstil</strong> Mühendisliği<br />
Bölümü’nün bir birimi olarak, 30 yılı aşan bir süredir,<br />
devlet kurumlarının ve özel sektör kuruluşlarının<br />
taleplerini karşılamak üzere endüstriyel hizmetler sunuyor.<br />
Başta İstanbul ve yakın çevresinde yoğunlaşan<br />
tekstil ve hazır giyim firmaları olmak üzere yurdun<br />
her yerinden gelen taleplere yanıt veriyor, araştırma<br />
faaliyetlerine destek veriyor” diye konuştu.<br />
TÜRK TEKSTİLİ DÜNYANIN ÖNEMLİ AKTÖRLERİNDEN<br />
Prof. Dr. Emel Önder Karaoğlu Türkiye’de tekstil ve hazır<br />
giyim sektörünün oldukça dinamik, gereksinimlere<br />
göre hızlı değişebilen ve dönüşebilen, rekabet gücü<br />
yüksek bir yapıda olduğunu dile getirdi. Prof. Karaoğlu,<br />
“Gerek sanayi ve üretim gerekse ticaret boyutunda,<br />
küresel ölçekte önemli bir rakip, başta insan<br />
kaynakları, bilgi birikimi ve tesis ettiği güçlü uluslararası<br />
ilişkileri ile vazgeçilmez üstünlükleri olan önemli<br />
bir aktör olarak görüyorum.” şeklinde konuştu.<br />
TÜRK AKREDİTASYON KURUMU’NDAN TAM NOT ALDI<br />
Laboratuvar ekibi ve yönetim olarak verilen hizmetlerin<br />
kalitesinin güvence altına da alındığını dile getiren<br />
the service quality towards the cooperation<br />
of university and industry and processes<br />
of scientific and industrial R&D<br />
by successfully completed the tests of<br />
Turkish Accreditation Agency (TÜRKAK).<br />
Research and test can be carried out in<br />
more than 60 categories in the Textile<br />
and Confection Quality Control Laboratory<br />
that uses the advanced technologies<br />
of Istanbul Technical University<br />
(ITU), which is one of the most rooted<br />
universities of Turkey. Rector Assistant<br />
Responsible for Laboratories in ITU, Prof.<br />
Dr. Emel Önder Karaoğlu has said “As a<br />
part of Textile Engineering Department,<br />
our laboratory has been providing industrial<br />
services for fulfilling the requests<br />
of governmental establishments and private<br />
sector institutions for more than 30<br />
years. It supports the research activities<br />
and corresponds the requests of every<br />
request that comes from anywhere of<br />
the country, but primarily the textile and<br />
ready wear companies centering upon<br />
Istanbul and its immediate vicinity.”<br />
TURKISH TEXTILE IS AMONG THE<br />
IMPORTANT ACTORS IN THE WORLD<br />
Prof. Dr. Emel Önder Karaoğlu has said<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
62 PANORAMA<br />
that the textile and ready wear sector in<br />
Turkey is highly dynamic and has a structure<br />
that with high competition power<br />
and can rapidly change and transfor in<br />
accordance to the requirements. Prof<br />
Karaoğlu has also said that “I see it as<br />
an important global scale competitor in<br />
industry and production areas and trade<br />
area and also as an important actor<br />
with irreplaceable superiorities such<br />
as human resources, accumulation of<br />
knowledge and its established powerful<br />
international relationships.”<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Prof. Dr. Emel Önder Karaoğlu, sözlerini şöyle sürdürdü:<br />
“Türk Akreditasyon Kurumu’na (TÜRKAK’a) başvurduk.<br />
33 deney metodunun tamamından başarıyla<br />
çıktık. Sahip olduğumuz laboratuvar akreditasyonu,<br />
TSE/ISO 17025 standardına göre deney laboratuvarı<br />
statüsünde, tekstil alanında, üniversite laboratuvarları<br />
arasında en kapsamlı olanıdır. Bu sayede gerek kamu<br />
kurumlarına gerekse ülke ekonomisine, üretime, ihracata<br />
ve istihdama önemli katkıları olan tekstil ve konfeksiyon<br />
sektörüne verilen hizmetlerin kalitesi iyileştirilmiş,<br />
bilimsel ve endüstriyel Ar-Ge süreçlerine destek<br />
olmada, üniversite-sanayi işbirliğine yönelik ortam ve<br />
olanak sağlamada önemli bir güç elde edilmiştir.”<br />
ÜLKENİN EN DONANIMLI TEKSTİL LABORATUVARI<br />
Laboratuvarda yapılan analizler hakkında da bilgi<br />
veren Prof. Dr. Emel Önder Karaoğlu TSE gibi ulusal<br />
ve ASTM gibi uluslararası standartlarda tanımlı metotlara<br />
göre 80 civarında deney uygulayabildiklerini<br />
ifade etti. Öte yandan, Laboratuvarda bulunan,<br />
FTIR, UV Spektrofotometre, Diferansiyel Taramalı Kalorimetre<br />
(DSC) ve Dinamik Mekanik Analiz DMA gibi<br />
aletli sistemlerle moleküler ölçekte yapısal, yüzeysel,<br />
termal ve thermo-mekanik malzeme özelliklerinin<br />
karakterizasyonu yapılabiliyor.<br />
IT RECEIVED FULL MARKS FROM TURKISH<br />
ACCREDITATION AGENCY<br />
Prof. Dr. Emel Önder Karaoğlu said that<br />
the quality of the services given has<br />
been ensured by the laboratory team<br />
and management and she also said:<br />
“We have applied to Turkish Accreditation<br />
Agency (TÜRKAK). We have successfully<br />
prevailed from every single<br />
one of 33 experiment method. According<br />
to the TSE/ISO 17025 standards,<br />
the laboratory accreditation that we<br />
possess is the most comprehensive<br />
between the university laboratories in<br />
the field of textile within the stature of<br />
experiment laboratories. Thus, the quality<br />
of the services given to the textile<br />
and confection sector with significant<br />
contributions to the national economy,<br />
production, exportation, employment<br />
and also public institutions and it has<br />
acquired an important power for providing<br />
environment and possibility<br />
towards the cooperation of university<br />
and industry and supporting the scientific<br />
and industrial R&D processes.”<br />
THE MOST EQUIPPED TEXTILE<br />
LABORATORY OF THE COUNTRY<br />
Prof. Dr. Emel Önder Karaoğlu has informed<br />
about the analysis that are being<br />
carried out in the laboratory and they<br />
are able to implement around 80 experiments<br />
in accordance to the methods<br />
determined in the national standards<br />
such as TSE and international standards<br />
such as ASTM. Aside from that, characterization<br />
of structural, superficial,<br />
thermal and thermo-mechanic material<br />
specifications can be carried out<br />
in molecular scale in tooled systems<br />
such as FTIR, UV Spectrophotometer,<br />
Differential Scanning Calorimeter<br />
(DSC) and Dynamic Mechanic Analysis<br />
(DMA) located in the laboratory.
64 PANORAMA<br />
DuPont Advance Printing ile tanışın<br />
Meet with DuPont Advance Printing<br />
DuPont Advanced Printing (DuPont)<br />
geniş tekstil mürekkebi portföyünün<br />
bir parçası olarak en yeni DuPont<br />
Artistri süblimasyon mürekkebini<br />
FESPA <strong>2017</strong>’de görücüye çıkardı.<br />
DuPont Artistri Xite S1500<br />
süblimasyon mürekkebini sergilediği<br />
fuarda büyüyen süblimasyon<br />
mürekkebi porföyünün en yenisi<br />
olan DuPont Artistri Xite S2500’nin<br />
ilk tanıtımını gerçekleştirdi.<br />
DuPont Advanced Printing (DuPont)<br />
presented its new DuPont Artistri<br />
sublimation ink at FESPA <strong>2017</strong> as<br />
part of this large textile ink portfolio.<br />
DuPont, presented its Artistri Xite<br />
S1500 sublimation ink at Fair. Dupont<br />
also made a representation of<br />
DuPont Artistri Xite S2500 as part of<br />
growing sublimation ink portfolio.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Xite S2500, polyester tekstil ürünleri baskısı için orta-viskoziteli<br />
bir süblimasyon mürekkebi ve lansmanı<br />
<strong>2017</strong>’nin üçüncü çeyreğinde planlanıyor.<br />
Xite S2500 üstün tutarlılık, kafa uyumu ve baskı rengi<br />
performansı taahhüt ediyor. DuPont, süblimasyon<br />
mürekkep serisini genişletirken tekstil elyafları<br />
alanındaki 70 yıldan fazla inovasyon ve uzmanlığını,<br />
dijital yazıcı mürekkeplerindeki kapsamlı bilgisi<br />
ile kombine ediyor. DuPont Advanced Printing Artistri<br />
Inkjet Mürekkepler Global Pazarlama Müdürü<br />
Eric Beyeler, “Artistri süblimasyon mürekkeplerimiz,<br />
sadece olağanüstü renk doyumu sağlamakla<br />
kalmaz, aynı zamanda mükemmel kafa uyumu<br />
ve lottan lota üstün tutarlılığı sayesinde verimlilik<br />
avantajları sergiler. Yeni ürün tekliflerimiz ile ambalaj<br />
ve baskı pazarlarında güvenilir bir inovasyon<br />
partneri olarak müşterilerimizin büyümesini<br />
ve rakiplerine karşı daha iyi bir performans sergilemesini<br />
desteklemeye devam ediyoruz. Üretkenlik,<br />
verimlilik ve yenilikçilik temelleri üzerine kurulmuş<br />
bir şirket olarak DuPont, sunduğumuz Xite S1500<br />
sublimasyon mürekkebi ile her türlü baskı altı malzemesine<br />
her baskı kafası ile baskı yapabilmeyi<br />
Xite S2500 will launch its middle-viscosity sublimation<br />
ink for polyester textile printing in the<br />
third quarter of <strong>2017</strong>. The Xite S2500 guarantees<br />
superior consistency, head alignment and<br />
print color performance. Expanding its sublimation<br />
ink series in textile fiber field, DuPont<br />
combines its innovation and expertise with<br />
knowledge of the range of digital printing<br />
inks. Eric Beyeler, Global Marketing Manager<br />
of DuPont Advanced Printing Artistri Inkjet<br />
inks:’’Artistri sublimation inks does not give<br />
you just the exceptional color saturation, but<br />
also shows productivity benefits thanks to the<br />
excellent head alignment and consistency.<br />
With our new product offerings being a reliable<br />
innovation partner in the packaging<br />
and printing markets, we continue to support<br />
the growth of our customers and their ability<br />
to better performance against their competitors’’,<br />
he said. As a company that based<br />
on productivity, efficiency and innovation,<br />
DuPont offers printing on any type of printing<br />
material with every print head with the Xite
66 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
sağlıyoruz. DuPont bir kimya şirketidir. Bu mürekkeplerin<br />
üretimi için pigment ve polimerleri dışarıdan<br />
alıyoruz. Formülasyon ve komponentler ile<br />
birleştirme işinde de DuPont teknolojisini kullanıyoruz.<br />
DuPont olarak yeni talepleri, trendleri takip<br />
etmek, yenilikleri bulmak ve pazara sunmak bizim<br />
DNA’mızda olan bir hassasiyet” dedi.<br />
DuPont, metraj baskı yapan müşteriler için sunulan<br />
Artistri Xite S1500 ve S2500’e ek olarak parça baskı<br />
yapan müşterileri için Artistri Brite mürekkeplerini<br />
sergiledi. Artistri Brite mürekkepleri, doygun renk<br />
ve üretim hızı için yeni nesil parça baskı dijital mürekkep<br />
teknolojisini içeriyor. Özellikle, endüstriyel<br />
dijital baskı alanına geçiş yapmak isteyen fakat<br />
yüksek kalite ve tekrarlanabilirlik sağlayan daha<br />
hızlı ve güvenilir bir sürece ihtiyaç duyan parça<br />
baskı üreticileri için tasarlanmış bir mürekkep.<br />
<strong>Tekstil</strong> mürekkepleri portföyünü oluşturan geniş<br />
bir baskı kafası yelpazesi için düşük viskoziteden<br />
yüksek viskoziteye kadar mevcut olan Artistri Xite<br />
mürekkepleri alternatif baskı teknolojilerinde nazaran<br />
iyileştirilmiş iş akışı verimliliği ve daha az<br />
çevresel ayak izi ile daha fazla renk elde eden<br />
pigment mürekkebi özelliği ile sunuluyor. DuPont<br />
Türkiye’de Türkiye, Orta Doğu ve Afrika’dan sorumlu<br />
Satış Müdürü olarak görev yapan Asuman Yazıcı,<br />
özellikle flekso tarafında çok iyi tanınan şirketin<br />
inkjete geçişini şöyle anlatıyor: “Aslında DuPont<br />
için Artistri yeni bir iş kolu değil. 1992’den beri faaliyet<br />
gösteriyor ve sadece mürekkep olarak değil<br />
makine tedarikçisi olarak da inkjet işindeydi. Üstelik<br />
sadece tekstil değil ev, ofis ve ticari baskılar için<br />
de çözümler sunan bir iş kolumuzdu. Makine kısmından<br />
çıkıldıktan sonra iki ayrı iş kolu olan inkjet<br />
ve ambalaj grafikleri 2015 sonu itibariyle birleşti ve<br />
DuPont Advanced Printing adını aldı.”<br />
Halen dijital baskı alanında ofis, ev ve ticari baskı<br />
mürekkepleri konusuna devam eden DuPont, Yazıcı’nın<br />
Türkiye’yi içinde barındıran sorumluluk bölgesindeki<br />
tekstil pazarının büyüklüğü sebebiyle<br />
ülkemizde de şu anda sadece tekstil mürekkepleri<br />
ile hizmet veriyor. Yazıcı, DuPont Advanced<br />
Printing tarafından sunulan tekstil mürekkepleri<br />
ve pazara ilişkin açıklamasını şöyle tamamlıyor:<br />
“DuPont Advanced Printing altında bulunan dijital<br />
baskı kısmını tekstil mürekkepleri domine ediyor.<br />
Bu alanda ev, ofis ve ticari baskıda da varız.<br />
Ancak benim bölgemde özellikle Türkiye, Mısır,<br />
Pakistan gibi ülkelerde ağırlıklı olarak tekstil üretimi<br />
çok büyük olduğu için biz de ağırlıklı olarak<br />
tekstil mürekkeplerini temsil ediyoruz. <strong>Tekstil</strong> mürekkeplerinde<br />
Direct-to-garment (DtG) alanında<br />
pigment mürekkepleri sunuyoruz. Bunun yanı sıra<br />
bobinden bobine tekstil baskısı için özellikle de<br />
ev tekstili konusunda hem pigment, hem dispers<br />
hem asit hem reaktif mürekkepler üretiyoruz. FES-<br />
PA <strong>2017</strong>’de de yeni mürekkebimiz ve odak noktamız<br />
süblime baskı oldu. Dye Sublimasyon için<br />
Artistri Xite S1500, S2500 mürekkeplerimizi tanıttık.”<br />
S1500 sublimation ink. DuPont is a chemical<br />
company. For the production of these inks, we<br />
import pigments and polymers. We also use<br />
DuPont technology in combination of formulations<br />
and components. As DuPont, it is in our<br />
nature to follow new demands, trends, to make<br />
innovations and to present them to market.“<br />
In addition to the Artistri Xite S1500 and<br />
S2500 for customers who perform repeat<br />
printing, DuPont exhibited Artistri Brite inks<br />
for customers who perform fabric printing.<br />
Artistri Brite inks include a new generation<br />
of fabric printing digital ink technology for<br />
saturated color and production speed. This<br />
ink is designed especially for print producers<br />
who want to work in the industrial printing<br />
thus need a faster and more reliable process<br />
that ensures high quality and reproducibility.<br />
Artistri Xite inks, available in low viscous to<br />
high viscosity for a wide range of print heads<br />
that forms the textile ink portfolio, offered<br />
with more pigmented ink, less environmental<br />
pollution and improved work flow efficiency<br />
compared to alternative printing technologies.<br />
Asuman Yazıcı, Sales manager of<br />
DuPont Tukey responsible in Turkey, Middle<br />
East and Africa, explains the ink transition<br />
of the company especially recognizable for<br />
flexo as: “In fact Astistri is not a new business<br />
field for DuPont. It has been operating since<br />
1992 and not only as ink supplier, but also as<br />
machine supplier. Moreover, it was not operating<br />
only as textile business it was providing<br />
solutions for home, office and commercial<br />
printing. After leaving the machine business,<br />
two separate filed of business, inkjet and<br />
packaging graphics merged and named as<br />
DuPont Advanced Printing.’’<br />
Currently, DuPont continues to work in the<br />
field of office, home and commercial printing,but<br />
due to the size of the textile markets<br />
including Turkey, DuPont only provides service<br />
for textile ink in that areas. Yazıcı, finishes<br />
her word about textile inks and marketing<br />
presented by DuPont Advanced Printing as:<br />
“DuPont Advanced Printing dominates the<br />
digital printing area with textile ink. We are<br />
also perform home, office and commercial<br />
printing. However, as the textile production<br />
is very large scaled in countries like Turkey,<br />
Egypt and Pakistan, we mainly represent textile<br />
inks. We present pigment inks in textile inks<br />
in the field of direct-to-garment (DtG). In addition,<br />
we produce pigment, disperse, acid<br />
and reactive inks for roll to roll textile printing,<br />
especially for home textiles. Our new ink and<br />
focal point were sublimation printing again at<br />
FESPA <strong>2017</strong>. For the Dye Sublimation, we presented<br />
the Artistri Xite S1500 and S2500 inks.“
68 PANORAMA<br />
SANKO Holding Onursal Başkanı Abdulkadir Konukoğlu:<br />
“<strong>Tekstil</strong>de Türkiye’nin bayrağı<br />
dalgalanıyor”<br />
SANKO Holding Onursal Başkanı Abdulkadir Konukoğlu, “<strong>Tekstil</strong> bitti diyenlere<br />
sesleniyorum; tekstil bitti diyenlere bakmayın. <strong>Tekstil</strong>de Türkiye bayrağı<br />
dalgalanıyor, açın gözlerinizi. Türkiye tekstilden daha uzun yıllar ekmek yer” dedi.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
TOBB Türkiye <strong>Tekstil</strong> Sanayi Meclisi Başkanı da olan<br />
Konukoğlu, SANKO’nun ana sponsorluğunda, İstanbul<br />
<strong>Tekstil</strong> ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği (İTHİB)<br />
Yönetim Kurulu Başkanı İsmail Gülle ve Akdeniz <strong>Tekstil</strong><br />
ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği (ATHİB) Yönetim<br />
Kurulu Başkanı Zeki Kıvanç ile birlikte, İstanbul <strong>Teknik</strong><br />
Üniversitesi Maçka Mustafa Kemal Amfisinde düzenlenen<br />
14’üncü Ulusal <strong>Tekstil</strong> Mühendisliği Öğrenci<br />
Kongresi’ne katıldı. SANKO Holding Yönetim Kurulu<br />
Başkanı Zeki Konukoğlu’nun da izlediği kongrede,<br />
Türkiye genelindeki üniversitelerin tekstil mühendisliği<br />
bölümlerinden 500’ün üzerinde öğrencinin yanı sıra,<br />
öğretim üyeleri hazır bulundu. Öğrenciler, konuşmalardan<br />
önce izlettirilen ve Gaziantep’te iplikçilerin<br />
türküsü olan Haşıl’ın eşliğinde eğlendiler. SANKO Holding<br />
Onursal Başkanı Abdulkadir Konukoğlu, başarılı
PANORAMA<br />
69<br />
olmak için çok çalışmak gerektiğine işaret ederek,<br />
çok çalışmayanın ve kendisinden fedakarlık yapmayanın<br />
başarılı olmayacağını söyledi.<br />
TEKSTİLDE TÜRKİYE’NİN BAYRAĞI DALGALANIYOR<br />
Öğrencilere iş yaşamından kesitler anlatan ve iş<br />
başvurusu sürecinde nasıl davranmaları gerektiği<br />
konusunda paylaşımda bulunan Konukoğlu, tekstil<br />
sektörünün geleceğinden endişe edilmemesini isteyerek,<br />
“Mühendis adaylarına sesleniyorum; tekstil<br />
bitti diyenlere bakmayın, tekstilde Türkiye’nin bayrağı<br />
dalgalanıyor. Açın gözlerinizi, Türkiye tekstilden<br />
daha uzun yıllar ekmek yiyecek” diye konuştu. <strong>Tekstil</strong>de<br />
İngiltere ve Fransa’nın bir asra varan hakimiyetlerinin,<br />
bu ülkelerin sömürgelerinin bağımsızlıklarını<br />
kazanması ile sona erdiğini anımsatan Konukoğlu,<br />
“Fransa’dan sonra tekstilde bayrağı İtalya devralmıştı.<br />
Ancak, son 20-25 yıldaki gelişmeler sonrasında Türkiye<br />
öne çıktı. Kumaşımız, tasarımımız rakip tanımaz<br />
hale geldi. Türkiye’de birikim var, tekstil bitmez. <strong>Tekstil</strong>de<br />
ekmek var. Korkmayın, mesleğinizi en iyi şekilde<br />
yapmak için çaba gösterin” ifadelerine yer verdi.<br />
HER ÜNİVERSİTEDE TEKSTİL BÖLÜMÜ OLMAMALI<br />
“Türkiye’de tekstil mühendisliği bölümü olmayan<br />
üniversite yok gibi” diyen Konukoğlu, şu öneride bulundu:<br />
“Böyle olmaz. Bütün bölümler, fakülteler için<br />
buna çözüm bulunmalı. Hangi üniversite veya üniversiteler<br />
tekstilde güçlüyse ki bu en fazla 2-3 olmalı,<br />
orada kümelenme modeli uygulanmalı. Fakülte ve<br />
bölümler, yanlarına kurulacak fabrikaları ve son teknoloji<br />
makinalarla teçhiz edilmiş laboratuvarlarıyla<br />
uygulamalı eğitim vermeli. Yalnız tekstil değil, diğer<br />
bölümler için de böyle bir yaklaşım sergilenmeli.<br />
<strong>Tekstil</strong> kampüsü, makina kampüsü, inşaat kampüsü<br />
gibi sistemle daha güçlü eğitim verilmeli.” Herkesin<br />
başarı hikayesini kendisinin yazacağına vurgu yapan<br />
Konukoğlu, “Hayal edin, hedef koyun, peşinden<br />
koşun, çok çalışın” diyerek öğrencilere yol haritası<br />
çizdi. Bir soru üzerine, çalışmaya başladığı dönemde<br />
Adana Güney Sanayi’de usta olmayı hayal ettiğini,<br />
örnek aldığı kişinin ise Sakıp Sabancı olduğunu<br />
kaydeden Konukoğlu, sektörün geldiği noktayı, “Eskiden<br />
bobinde bir usta günde en fazla 12 kilogram<br />
iplik sarardı. Şimdi 6 ton iplik sarıyor” diyerek özetledi.<br />
DİĞER KONUŞMACILAR<br />
Sözlerine, “İdolümüz olan Abdulkadir Ağabey’den<br />
sonra konuşmak kolay olmayacak” diye başlayan<br />
ATHİB Başkanı Zeki Kıvanç ise Türkiye’nin milletçe çok<br />
çalışarak yol alacağına inandığını bildirdi. Kıvanç, “Ailenizin<br />
zenginliği sizi sivil toplum kuruluşlarında bir yere<br />
getirmez. Ancak başarılı olursanız sivil toplum kuruluşlarında<br />
yer alabilirsiniz” diyerek gençleri sivil toplum<br />
kuruluşlarında yer almaya çağırdı. İTHİB Başkanı İsmail<br />
Gülle de “İplikte, tekstilde olmamızda, vizyonuyla bize<br />
cesaret veren Abdulkadir Bey’in büyük rolü vardır”<br />
dedi ve sektöre ilişkin değerlendirmeler yaptı.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
70 PANORAMA<br />
TrueVIS SG bas/kes serisi<br />
EDP Ödülleri’ni kazandı<br />
Roland DG gelişmiş ve çok yönlü TrueVIS bas/<br />
kes serisine en son eklenen TrueVIS SG serisinin<br />
en prestijli EDP (Avrupa Dijital Baskı) ödüllerinde<br />
‘En iyi Bas & Kes Çözümü’ ödülünü kazandı. 2016<br />
yılında aynı kategoride ödül kazanan TrueVIS<br />
VG serisinin başarısını, SG-540 ve SG-300 entegre<br />
bas ve kes cihazlarının başarısı izliyor. Roland<br />
DG’nin EMEA Pazarlama Müdürü Gillian Montanaro,<br />
FESPA’da düzenlenen ödül törenindeki<br />
konuşmasında şunları söyledi: “Roland DG bu<br />
ödülü kazanmış olmaktan gurur duyuyor. Yenilik<br />
yapmak ve pazarda en iyi çözümleri üretmek<br />
için üreticiler ile birlikte sektör adına heyecan<br />
verici bir zaman. EDP onayı, dijital geniş format<br />
teknolojinin öncüsü olarak Roland DG’nin, güvenilirlik,<br />
hassas mühendislik, kalite ve yatırım<br />
getirisinin ödüllü kombinasyonunu sunan eşsiz<br />
Roland DG is delighted to announce that the latest<br />
addition to its advanced and versatile TrueVIS<br />
printer/cutter range, the TrueVIS SG Series, has won<br />
‘Best Print & Cut Solution’ at the prestigious EDP<br />
(European Digital Press) awards. The success of the<br />
SG-540 and SG-300 integrated print & cut devices<br />
follows that of the TrueVIS VG Series, which won in<br />
the same category in 2016. Speaking at the awards<br />
ceremony, which took place at FESPA, Gillian<br />
Montanaro, Head of Marketing EMEA for Roland<br />
DG commented: ‘Roland DG is very proud to have<br />
won this award. It’s an exciting time for the industry<br />
with manufacturers striving to innovate and bring<br />
the very best solutions to market. This EDP recognition<br />
demonstrates that as a pioneer of digital wide<br />
format technology, Roland DG continues to lead<br />
the way with an unmatched product portfolio of-
PANORAMA<br />
71<br />
TrueVIS SG printer/cutter series<br />
wins high-profile EDP Award<br />
fering an award-winning combination of reliability,<br />
precision engineering, quality and return-on-investment.’The<br />
EDP Association (European Digital<br />
Press Association) annually evaluates and celebrates<br />
the best new developments in print production,<br />
presenting awards to the very best solutions in the<br />
industry. The Technical Committee’s comments on<br />
the TrueVIS SG Series: ‘Based on the new print engine<br />
with FlexFire printheads it speeds up the production<br />
a lot compared to the older models in the<br />
market. These SG models are delivered as a good<br />
price and value combination.’ Gillian Montanaro<br />
explains: ‘The TrueVIS range takes integrated print<br />
& cut to the next level in terms of innovative features<br />
and performance-enhancing functions which<br />
deliver true benefits to the user in terms of efficiency,<br />
ease and stunning quality of output.”<br />
bir ürün portföyü ile öncü olmaya devam ettiğini<br />
gösteriyor.” EDP Birliği (European Digital<br />
Press Association - Avrupa Dijital Baskı Birliği)<br />
yılda bir kez baskı üretimindeki en yeni gelişmeleri<br />
değerlendirir ve kutlar; endüstrideki en iyi<br />
çözümleri ödüllendirir. <strong>Teknik</strong> Komite’nin TrueVIS<br />
SG Serisi hakkındaki yorumları ise şu şekilde idi:<br />
“FlexFire baskı kafaları ile yeni baskı motoruna<br />
bağlı olarak bu cihaz, pazardaki eski modellere<br />
kıyasla üretimi hızlandırıyor. Bu SG modelleri iyi<br />
bir fiyat ve değer kombinasyonu olarak teslim<br />
ediliyor.” Gillian Montanaro konu ile ilgili olarak<br />
şunları söyledi: “TrueVIS serisi, verimlilik, kolaylık<br />
ve çarpıcı çıktı kalitesi açısından kullanıcıya<br />
gerçek avantajlar sağlayan yenilikçi özellikler<br />
ve performansı artıran işlevler ile entegre bas &<br />
kes çözümünü bir üst seviyeye çıkarıyor.”
72 PANORAMA<br />
Dokunmamış ürünler için<br />
Avrupa’nın en büyük<br />
ticaret fuarına başarılı katılım<br />
Successful participation<br />
in Europe’s largest trade show<br />
for nonwovens<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
Sandler AG 30 yıldır hijyen endüstrisinin yenilikçi<br />
bir ortağıdır. Dokumasız üreticiler, bu yıl dönümünü,<br />
bu yıl INDEX-Avrupa’nın en büyük dokunmamış<br />
fuarında Cenevre’de özel bir stand<br />
tasarımı ile kutladı. Dünyanın her yerinden<br />
mesleki kitle, yeni gelişmeler ve Sandler ekibi ile<br />
hijyen endüstrisindeki en yeni eğilimler üzerine<br />
tartışmalara başladı. Dokunmamış yeniliklerin<br />
bir podyumu tam anlamıyla merkezine aldı<br />
ve şirketin yeni imaj treylerini gösteren bir çoklu<br />
ortam ekranı, insanlarla teknoloji arasındaki<br />
boşluğu doldurdu: Sandler, insanlara kelimenin<br />
tam anlamıyla dokunan, çeşitli gereksinimleri<br />
karşılayacak ve bireysel yaşam biçimlerini destekleyecek<br />
şekilde tasarlanan ürünleri sergiledi.<br />
İnsanlar için ürünler, insanlar tarafından. Bu anlamda,<br />
ortaklık ve tekstil ürün çözümleri ile tanımlama,<br />
podyum tasarımına entegre Sandler<br />
For 30 years Sandler AG has been an innovative<br />
partner of the hygiene industry. The nonwovens<br />
manufacturer celebrated this anniversary with<br />
a special booth design at this year’s INDEX—<br />
Europe’s largest trade show for nonwovens—in<br />
Geneva. The professional audience from all<br />
parts of the world engaged in discussions on<br />
new developments and the latest trends in<br />
the hygiene industry with the Sandler team. A<br />
catwalk of nonwoven innovations literally took<br />
centre stage and a multi-media screen showcasing<br />
the company’s new image trailer bridged<br />
the gap between people and technology:<br />
Sandler showcased products that literally touch<br />
people closely, are designed to fulfil varying<br />
requirements and support individual lifestyles.<br />
Products for people, by people. In this sense,<br />
the partnership as well as the identification
74 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
personelinin fotoğrafları ile de gösterildi. Dört<br />
gün süren fuarda Sandler podyumu dünyanın<br />
dört bir yanından gelen ziyaretçilere katıldı. Satış,<br />
ürün geliştirme ve satınalma konularındaki<br />
Sandler ekibi, hijyen ve mendil endüstrisinden<br />
ve diğer sektörlerden gelen uzun zamanlı müşterilerle<br />
görüşme fırsatı buldu; Tedarikçiler ve<br />
diğer ortaklar. Mevcut projeler, en yeni Sandler<br />
yenilikleri, trendleri ve pazardaki gelişmeler bu<br />
görüşmelerin konuları idi. İstisnai kabin tasarımı<br />
ses getirdi. Potansiyel yeni müşterilerin ilgisini<br />
çekti ve Sandler AG’ye çok sayıda ilginç yeni<br />
temas getirdi. INDEX gösterisinin başlıca odak<br />
noktasına göre, bebek bakıcısı ve kadınsı bakım<br />
için dokunmamışlar kabinde en çok aranan<br />
kalemlerdi. Kompleks hijyen ürünlerinin çeşitli<br />
bileşenleri üzerine uygulanan tekstil herkesi<br />
yüksek yumuşaklık ve optimum işlevsellik sayesinde<br />
daha fazla takdir yetkisi vererek konforun<br />
artmasına yardımcı olur: Kapama sistemlerinde<br />
elastik uygulamalar için kullanılan dokunmamışlar<br />
her harekete optimum uyum ve adaptasyonu<br />
kolaylaştırır. Sandler, ziyaretçiler için,<br />
ideal nonwoven ürünlerini kendi kullanımları<br />
için seçebilecekleri genişletilebilir bir dokusuz<br />
elyaf topluluğunu sundu. Üst katmanlar için yeni<br />
gelişmeler, daha yüksek yumuşaklık ile ziyaretçileri<br />
kazandı ve fonksiyonel yüzey yapılandırması<br />
ile sıvı yönetimini destekledi. Örneğin, yeni<br />
“kanyon” yapısı dokunmamış kumaşları daha<br />
hantal hale getirirken aynı zamanda istikrarı da<br />
arttırmaktadır. Optimum sıvı taşınımı için yüzey<br />
üzerinde bir takım oluklar oluşturur. Yeni dokunmamış<br />
dağıtım katmanları, sıvıyı vücudun<br />
dışına hızla taşır ve yeniden ıslanmayı, kullanım<br />
sırasında artan konfor ve güvenlik hissi önler.<br />
Sandler ayrıca bebek bakımı, kozmetik, temizlik<br />
ve dezenfeksiyon için çok geniş bir mendil altlığı<br />
sergiledi. Nazik bakım için yüksek gerilme mukavemetini<br />
yüksek yumuşaklık ile birleştirirler. Özel<br />
ürün çeşitleri, cilde ipeksi bir dokunun özelliğini<br />
sunar ve günlük cilt bakımını gerçek bir sağlıklı<br />
yaşam uygulamasına dönüştürür. İşlevsellik ve<br />
his dışında, mendil üretiminde görsel farklılaşma<br />
da bir odak noktasıdır. Yeni Sandler, optimum<br />
işlevi ile çekici görünüşü birleştiriyor. Temizleme<br />
uygulamaları için yeni kabartmalı “kare” tasarımı<br />
mendilleri daha iri yapar ve daha etkili temizlik<br />
için yüzeyi büyütür. Yeni renkli zeminler, farklı<br />
uygulamalar arasında kolay ayrımı kolaylaştırıyor.<br />
Sandler mendil alt tabakalarında kullanılan<br />
özel elyaf harmanları, düşük ağırlıkta mükemmel<br />
işlevsellik sağlamakta ve böylece kaynakları<br />
korumaya yardımcı olmaktadır. <strong>Teknik</strong> uygulamalar<br />
için yenilikler de izleyici kitlesince çok<br />
talep edildi. Bunların arasında, en son sentetik<br />
Sandler HVAC filtre ortamı enAIRsave ® , mükemmel<br />
filtreleme performansı ve enerji verimliliği<br />
bir araya getiriyor.<br />
with the textile product solutions was also illustrated<br />
by photographs of Sandler staff members<br />
integrated into the catwalk design. During the<br />
four-day fair, the Sandler catwalk saw a strong<br />
turnout of visitors from all over the world. The<br />
Sandler team from sales, product development<br />
and purchasing used the opportunity to meet<br />
with longstanding customers from the hygiene<br />
and wipes industry as well as other sectors;<br />
suppliers, and other partners. Current projects,<br />
latest Sandler innovations, trends, and developments<br />
in the market were the subjects of these<br />
talks. The exceptional booth design stood out<br />
from its surroundings. It drew the attention of<br />
potential new clients and brought Sandler AG<br />
numerous interesting new contacts. True to the<br />
INDEX show’s major focus, nonwovens for babycare<br />
and feminine care were the most sought<br />
after items at the booth. Applied in various<br />
components of complex hygiene products,<br />
the textile all-rounders help increase comfort<br />
through high softness and further discretion in<br />
use through optimum functionality: Nonwovens<br />
for elastic applications in closure systems<br />
facilitate optimum fit and adaptation to every<br />
movement. Sandler presented a collection of<br />
extensible nonwovens for visitors to choose the<br />
ideal nonwoven for their respective use. New<br />
developments for topsheets won visitors over<br />
with even higher softness and support fluid<br />
management with functional surface structuring.<br />
The new “canyon” structure, for example,<br />
makes the nonwoven even bulkier, while also<br />
increasing stability. It forms a sort of grooves on<br />
the surface for optimised fluid transport. New<br />
nonwoven distribution layers quickly transport<br />
the fluid away from the body and prevent<br />
rewet, for increased comfort and a sense of<br />
safety during use. Sandler also showcased a<br />
wide range of wipes substrates for babycare,<br />
cosmetics, cleaning, and disinfection. They<br />
unite high tensile strength with high softness for<br />
gentle care. Special product variants feature<br />
a particularly silky touch, rendering daily skin<br />
care into a veritable wellness treatment. Apart<br />
from functionality and feel, visual differentiation<br />
is also a focus in wipes manufacturing. New<br />
Sandler designs unite appealing appearance<br />
with optimised function. The new embossed<br />
design „square“ for cleaning applications<br />
makes wipes even bulkier and enlarges the<br />
surface for even more efficient cleaning. New<br />
coloured substrates facilitate easy distinction<br />
between different applications. Special fibre<br />
blends used in Sandler wipes substrates allow<br />
for excellent functionality at reduced basis weights,<br />
thus helping to conserve resources. Novelties<br />
for technical applications were also in high<br />
demand with the audience.
76 PANORAMA<br />
Pamuk Pazarı Esasları ve<br />
Fiyatlara Genel Bakış<br />
Cotton Market Fundamentals &<br />
Price Outlook<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
SON FİYAT HAREKETLERİ<br />
Geçen ay boyunca referans fiyatlar ya yatay<br />
seyretti ya da inişteydi.<br />
• NY Aralık vadeli kontrat fiyatları Haziran ortası ve<br />
Temmuz ortası arasında gerileyerek 73 cent/lb yakınlarındaki<br />
değerlerden 67 cent/lb civarına geldi.<br />
• Hasat yılının bu döneminde Cotlook iki A Endeks<br />
versiyonu yayınlıyor. “A Endeks” bitmek üzere<br />
olan hasat yılının arzından yapılan kotasyonlar<br />
(yüklemeler <strong>Ağustos</strong>/Eylül’den geç olmayacak<br />
şekilde) için kullanılmakta. Bu zaman aralığının<br />
kapanması ile, “İleri A Endeks” gelecek hasat<br />
yılının mahsulünden yapılacak teslimatları belirterek<br />
(yüklemelerin Ekim/Kasım’dan erken olmaması<br />
kaydı ile) Temmuz ayında global fiyatlar için<br />
muhtemelen daha iyi bir indikatör olarak kabul<br />
görmekte. <strong>2017</strong>/18’de arzdaki artışa dair geniş<br />
çaplı beklentiler dikkate alınınca, İleri A Endeks<br />
fiyatları (güncel değer 77 cent/lb civarında) A<br />
Endeks değerlerine göre (güncel değer 83 cent/<br />
lb civarında) 6 cent/lb daha düşük seviyelerde işlem<br />
görmekte. A Endeks güncel değerleri bir önceki<br />
aya göre yaklaşık 3 cent/lb daha düşük. İleri<br />
A Endeks güncel değerleri de bir ay önce bulundukları<br />
seviyeye göre 5 cent/lb inmiş durumda.<br />
• Çin Pamuk (CC) Endeksi geçen ay dengede<br />
kaldı. Uluslararsı birimlerde fiyatlar 106 cent/<br />
lb yakınlarına tutundu. Yerel birimlerde fiyatlar<br />
16.000 RMB/ton civarındaydı.<br />
• Hintli Shankar-6 tipi için nakit fiyatlar son haftalarda<br />
uluslararası birimlerde85 cent/lb civarında<br />
dengedeydi. Yerel birimlerde değerler<br />
43.000 INR/candy yakınlarına tutundu.<br />
• Pakistan fiyatları yakın zamandaki işlemlerde<br />
keskin bir düşüşle Haziran sonundaki 77 cent/<br />
lb seviyesinden yakın günlerdeki 70 cent/lb’ye<br />
geriledi. Yerel birimlerde fiyatlar 6.800’den<br />
6.100 PKR/maund’a düştü.<br />
ARZ, TALEP VE TİCARET<br />
Bu ayın A.B.D. Tarım Bakanlığı raporu global<br />
üretim ve işletme tüketimi rakamlarına hem<br />
RECENT PRICE MOVEMENT<br />
Benchmark cotton prices were either flat or<br />
lower over the past month.<br />
• Prices for the NY December futures contract<br />
decreased between mid-June and mid-<br />
July, falling from values near 73 cents/lb to<br />
those near 67 cents/lb.<br />
• This time of year, Cotlook publishes two versions<br />
of the A Index. The “A Index” refers to quotes<br />
being offered for supply from the soon to expire<br />
crop year (with shipment no later than August/<br />
September). With that timeframe closing, the<br />
alternate “Forward A Index”, which refers to quotes<br />
being offered for deliveries from supply in<br />
the upcoming crop year (shipment no earlier<br />
than October/November), is likely a better indicator<br />
of global prices during the month of July.<br />
Given widespread expectations for an increase<br />
in supply in <strong>2017</strong>/18, prices for the Forward A Index<br />
have been trading at levels about 6 cents/<br />
lb lower (currently near 77 cents/lb) than those<br />
for the A Index (currently near 83 cents/lb). Current<br />
values for the A Index are about 3 cents/<br />
lb lower than they were one month ago. Current<br />
values for the Forward A Index are about 5<br />
cents/lb lower than they were one month ago.<br />
• The China Cotton (CC) Index was stable over<br />
the past month. In international terms, prices<br />
held to levels near 106 cents/lb. In domestic terms,<br />
prices were near 16,000 RMB/ton.<br />
• Cash prices for the Indian Shankar-6 variety<br />
were stable in international terms in recent weeks,<br />
holding to levels near 85 cents/lb. In domestic terms,<br />
values held to levels near 43,000 INR/candy.<br />
• Pakistani prices fell sharply in recent trading,<br />
dropping from levels near 77 cents/lb in late June<br />
to levels near 70 cents/lb most recently. In domestic<br />
terms, prices fell from 6,800 to 6,100 PKR/maund.<br />
SUPPLY, DEMAND, & TRADE<br />
This month’s USDA report featured additions<br />
to global production and mill-use figures for
PANORAMA<br />
77<br />
sonuna geldiğimiz 2016/17 hem de yakında<br />
başlayacak olan <strong>2017</strong>/18 hasat yılları için ilavelere<br />
yer verdi. 2016/17 hasat tahmini 553.000<br />
balya arttırılarak 106,5 milyona çıktı. <strong>2017</strong>/18<br />
hasat beklentisi 636.000 balya ilave edilerek<br />
115,4 milyona ulaştı. 2016/17 işletme kullanım<br />
tahmini 195.000 balya arttırılarak 113,8 milboth<br />
the soon-to-end 2016/17 and the soon-to-begin<br />
<strong>2017</strong>/18 crop years. The 2016/17<br />
harvest estimate increased 553,000 bales<br />
to 106.5 million. The <strong>2017</strong>/18 harvest forecast<br />
increased 636,000 bales to 115.4 million. The<br />
2016/17 mill-use estimate increased 195,000<br />
bales to 113.8 million. The <strong>2017</strong>/18 mill-use fore-<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
78 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong><br />
yona çıktı. <strong>2017</strong>/18 işletme kullanım beklentisi<br />
515.000 balya ilave edilerek 117,0 milyona<br />
ulaştı. Üretimdeki artışların tüketimdeki artışları<br />
geçmesi ile, global kapanış stok rakamları<br />
hem 2016/17 (+934.000 balya ile 90,3 milyona)<br />
hem de <strong>2017</strong>/18 için (+1,0 milyon balya ile 88,7<br />
milyona) yukarı yönde revize edildi. <strong>2017</strong>/18<br />
global stoklardaki daralma tahminlerine rağmen<br />
(2016/17’den <strong>2017</strong>/18’e -1,6 milyon balya),<br />
A.B.D. Tarım Bakanlığının Çin-hariç-dünya kapanış<br />
stokları tahmini <strong>2017</strong>/18’de Çin dışında<br />
stokların yeni bir rekora koştuğuna işaret ediyor<br />
(<strong>2017</strong>/18’de 49,4 milyon ile 2016/17’deki 44,8<br />
milyonlu eski rekoru %10 aşarak). Ülke bazında,<br />
<strong>2017</strong>/18 üretim rakamlarında en büyük değişiklikler<br />
Hindistan (+1,0 milyon balya ile 29,0 milyona),<br />
Türkiye (+100.000 ile 3,8 milyona), Meksika<br />
(-100.000 ile 1,2 milyona), Pakistan (-150.000 ile<br />
9,2 milyona) ve A.B.D. (-200.000 ile 19,0 milyona)<br />
için yapıldı. 2016/17 Hindistan üretim rakamına<br />
yapılan yukarı yönlü revizyon ise bu<br />
hasat yılındaki global rakamı da yukarı taşıdı<br />
(+500.000 ile 27,0 milyona). <strong>2017</strong>/18 işletme kullanım<br />
rakamına ülke bazlı tek önemli değişiklik<br />
Hindistan için yapılan oldu (+550.000 balya ile<br />
24,8 milyona). Dikkate değer 2016/17 revizyonları<br />
arasında Hindistan (+250.000 balya ile 24,0<br />
milyona), Vietnam (+100.000 balya ile 5,4 milyona)<br />
ve Türkiye (-100.000 balya ile 6,2 milyona)<br />
yer aldı. <strong>2017</strong>/18 küresel ticaret tahminleri neredeyse<br />
değişmeden 36,9 milyon balyada kaldı<br />
ancak 2016/17 için hafifçe artırıldı (+325.000<br />
balya ile 36,7 milyona). <strong>2017</strong>/18 ithalat rakamlarına<br />
yapılan en büyük değişiklikler Hindistan<br />
(-350.000 balya ile <strong>2017</strong>/18’de 1,4 milyona), Pakistan<br />
(+200.000 ile 2,2 milyona) ve Vietnam<br />
(-100.000 balya ile 6,1 milyona) için yapıldı.<br />
2016/17 ithalat rakamlarına yapılan değişiklikler<br />
ise Vietnam (+200.000 balya ile 5,6 milyona)<br />
ve Hindistan (+100.000 balya ile 2,6 milyona)<br />
içindi. İhracat anlamında, <strong>2017</strong>/18 tahminlerinde<br />
önemli değişiklik olmadı. 2016/17 ihracat<br />
beklentileri için en büyük değişiklikler ise Avustralya<br />
(-400.000 balya ile 3,4 milyona) ve Hindistan<br />
(+100.000 balya ile 4,2 milyona) için yapıldı.<br />
FIYATLARA BAKIŞ<br />
Hasat yılının sonu, son on iki ayda gerçekleşen<br />
fiyat hareketlerini tanımlayan gelişmelere<br />
odaklanmak için doğru zamandır. Dünya<br />
pamuk pazarında 2016/17’deki baskın unsur<br />
güçlü A.B.D. ihracat satışları oldu. Geçen<br />
Temmuz ayında yayınlanan A.B.D. Tarım Bakanlığının<br />
tahminine kıyasla güncel beklendi<br />
%25 daha fazla (Temmuz 2016’da tahmin 11,5<br />
milyon iken şimdi 14,5 milyon). 2016/17 hasat<br />
yılı başında, A.B.D. satışları Hindistan ve Pakiscast<br />
increased 515,000 bales to 117.0 million.<br />
With gains in production exceeding additions<br />
to consumption, figures for global ending<br />
stocks were revised higher for both 2016/17<br />
(+934,000 bales, to 90.3 million) and <strong>2017</strong>/18<br />
(+1.0 million bales, to 88.7 million). Despite<br />
the forecast for a contraction in global stocks<br />
in <strong>2017</strong>/18 (-1.6 million bales from 2016/17<br />
to <strong>2017</strong>/18), the USDA’s forecast for ending<br />
stocks for the world-less-China in <strong>2017</strong>/18 suggests<br />
that stocks outside of China will rise to<br />
a new record (exceeding the previous record<br />
by 10%, 49.4 million bales in <strong>2017</strong>/18 versus<br />
the previous record of 44.8 million in 2014/15).<br />
At the country-level, the largest changes to<br />
<strong>2017</strong>/18 production numbers included revisions<br />
for India (+1.0 million bales, to 29.0 million),<br />
Turkey (+100,000, to 3.8 million), Mexico<br />
(-100,000, to 1.2 million), Pakistan (-150,000, to<br />
9.2 million), and the U.S. (-200,000, to 19.0 million).<br />
An upward revision to India’s production<br />
estimate for 2016/17 drove the upward revision<br />
to the global figure that crop year (+500,000,<br />
to 27.0 million). The only significant country-level<br />
revision to <strong>2017</strong>/18 mill-use figures was the<br />
one for India (+550,000 bales, to 24.8 million).<br />
Notable 2016/17 revisions included those<br />
for India (+250,000 bales, to 24.0 million),<br />
Vietnam (+100,000 bales, to 5.4 million), and<br />
Turkey (-100,000 bales, to 6.2 million). The global<br />
trade forecast for <strong>2017</strong>/18 was nearly unchanged<br />
at 36.8 million bales, but was revised<br />
slightly higher for 2016/17 (+325,000 bales, to<br />
36.7 million). The largest revisions to <strong>2017</strong>/18<br />
import figures were for India (-350,000 bales<br />
in <strong>2017</strong>/18, to 1.4 million), Pakistan (+200,000,<br />
to 2.2 million), and Vietnam (-100,000 bales,<br />
to 6.1 million). The largest updates to 2016/17<br />
import figures were for Vietnam (+200,000 bales,<br />
to 5.6 million) and India (+100,000 bales,<br />
to 2.6 million). In terms of exports, there were<br />
no major revisions to <strong>2017</strong>/18 forecasts. The<br />
largest revisions to 2016/17 export estimates<br />
were for Australia (-400,000 bales, to 3.4 million)<br />
and India (+100,000 bales, to 4.2 million).<br />
PRICE OUTLOOK<br />
The end of the crop year is an appropriate<br />
time to reflect on developments that defined<br />
price movement over the past twelve months.<br />
A dominant feature of the global cotton<br />
market in 2016/17 has been the strength of<br />
U.S. export sales. Relative to the USDA’s forecast<br />
released last July, the current estimate is<br />
more than 25% higher (forecast of 11.5 million<br />
bales in July 2016, current estimate is 14.5 million).<br />
Early in the 2016/17 crop year, U.S. sales
PANORAMA<br />
79<br />
were supported by the tight supply situation<br />
in India and Pakistan. This created import<br />
demand from both countries and implied limited<br />
competition from India for exports to<br />
other countries. India had a larger harvest in<br />
2016/17, but lingering effects from India’s surprise<br />
currency-related reforms in November<br />
inhibited Indian cotton from competing for<br />
international import demand. This was another<br />
factor supporting demand for U.S. cotton,<br />
and is reflected in the expansion of U.S.<br />
share of world exports, which rose from 26% in<br />
2015/16 to 40% in 2016/17. Since global import<br />
demand was only slightly higher than it was<br />
in 2015/16 (36.6 million bales in 2016/17, 35.3<br />
million bales in 2015/16), the increase in U.S.<br />
market share is the reason why the U.S. was<br />
able to register the second highest volume of<br />
exports in history (14.5 million bales in 2016/17,<br />
record of 17.7 million bales in 2005/06). The<br />
fact that the U.S. was able to export so much<br />
cotton in 2016/17 is remarkable because<br />
it was a crop year when China, which has<br />
traditionally been the dominant market for<br />
U.S. exports, was holding import quotas at<br />
low level. For cotton prices, the strong rate<br />
of U.S. export sales had several effects. With<br />
many export sales negotiated through on-call<br />
contracts, one of these was a record volume<br />
of unfixed on-call sales. Because unfixed oncall<br />
sales represent short positions in NY futures<br />
that have to eventually be exited through the<br />
purchase of offsetting long positions, this was a<br />
likely driver of speculative investment, and therefore<br />
was a factor pulling speculative net long<br />
positions to a series of record highs (long positions<br />
are bets that prices will increase). In turn,<br />
the concentration of speculative investment<br />
on the long side of the market likely pulled NY<br />
futures higher. With NY futures used to hedge<br />
cotton internationally, the A Index increased,<br />
and the strength of international cotton prices<br />
relative to those for competing crops led<br />
to the increase in acreage in <strong>2017</strong>/18. The corresponding<br />
increase in production next crop<br />
year is the driving force behind the forecast<br />
for record ending stocks in the collection of<br />
countries outside of China. Since this cotton<br />
can be freely traded, it represents a higher<br />
level of competition for U.S. exports. Several<br />
factors related to the strong rate of U.S. sales<br />
in 2016/17 have already started to unwind,<br />
notably the speculative net long position has<br />
been sharply reduced. The extent to which<br />
the U.S. is able to maintain export sales in the<br />
coming crop year can be a factor that influences<br />
how low prices may go.<br />
tan’daki kısıtlı arz durumu tarafından desteklendi.<br />
Bu, her iki ülkeden ithalat talebi oluştururken<br />
diğer ülkelere ihracatta Hindistan<br />
ile daha az rekabet anlamına da geliyordu.<br />
Hindistan 2016/17’de daha büyük bir mahsul<br />
topladı ancak Kasım ayındaki sürpriz para reformlarının<br />
geçmek bilmeyen etkileri Hint pamuğunu<br />
uluslararası ithalat talebi için rekabet<br />
etmekten alıkoydu. Bu, A.B.D. pamuğuna<br />
olan talebi destekleyen diğer bir etken oldu<br />
ve dünya ihracatına A.B.D. payındaki artış<br />
olarak, 2015/16’da %26’dan 2016/17’de %40’a<br />
çıkış şeklinde yansıdı. Global ithalat talebi<br />
2015/16’da olduğundan sadece biraz yüksek<br />
olduğundan (2016/17’de 36,6 milyon balyaya<br />
karşılık 2015/16’da 35,3 milyon), A.B.D.’nin tarihteki<br />
en yüksek ikinci ihracata imza atmasının<br />
(2016/17’de 14,5 milyon, 2005/06’da rekor<br />
17,7 milyon balya) sebebi A.B.D. pazar payındaki<br />
artış oldu. A.B.D.’nin 2016/17’de bu kadar<br />
çok pamuk ihraç edebilmesini daha da dikkat<br />
çekici yapan, A.B.D. ihracatları için ana<br />
pazar olan Çin’in ithalat kotalarını düşük seviyede<br />
tuttuğu bir hasat yılı olmasıdır. Pamuk<br />
fiyatları ile ilgili, güçlü A.B.D. ihracatlarının birkaç<br />
etkisi oldu. Bir tanesi, pek çok ihracat satışın<br />
on-call (hazır) kontratlarla müzakere edilmesiyle<br />
oluşan rekor seviyedeki bağlanmamış<br />
hazırda satışların hacmi oldu. Bağlanmamış<br />
hazırda satışlar NY vadeli işlemler borsasında<br />
kısa pozisyonları temsil edip bunlardan nihayetinde<br />
karşılığı olan uzun pozisyonları almak<br />
üzere çıkılması gerektiğinden, bu durum muhtemelen<br />
spekülatif yatırımları çekti ve dolayısı<br />
ile uzun vadeli net pozisyonları bir dizi rekor<br />
seviyesinin üstüne taşıdı (uzun vadeli pozisyonlar<br />
fiyatların artacağına dair iddialardır).<br />
Geri dönüşümlü olarak, uzun vadeli taraftaki<br />
spekülatif yatırımların yoğunlaşması büyük<br />
olasılıkla NY vadeli fiyatları yukarı çekti. NY<br />
vadeli işlemlerin, pamuğu uluslararası alanda<br />
koruma amaçlı kullanımı ile, A Endeks yükselerek<br />
rekabet içindeki diğer mahsullere göre<br />
uluslararası pamuk fiyatlarının güçlendi ve bu<br />
durum da <strong>2017</strong>/18 ekim alanlarını artışa götürdü.<br />
Karşılık gelen gelecek hasat yılındaki üretim<br />
artışı, Çin dışındaki ülkelerde rekor seviyede<br />
stok birikim tahminin arkasındaki itici güç<br />
oldu. Bu pamuk serbest ticarete açık olduğundan,<br />
A.B.D. ihracatları için daha yüksek<br />
rekabet anlamına gelmekte. 2016/17’de güçlü<br />
A.B.D. ihracatları ile ilgili birkaç faktör şimdiden<br />
çözülmeye başladı, özellikle net uzun<br />
pozisyonlar keskin şekilde azaldı. A.B.D.’nin<br />
gelecek hasat yılında ihracat satışlarını ne<br />
düzeyde devam ettireceği fiyatların ne kadar<br />
düşebileceğini etkileyecek unsur olabilir.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | AĞUSTOS | AUGUST | <strong>2017</strong>
SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU<br />
Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : .........................................................................................................................................................................<br />
Company / Firma : ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................<br />
Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : .......................................................................................................................................................................................................<br />
Business Type / Faaliyet Alanınız : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 ..................<br />
One year EURO 100<br />
Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 200 TL.<br />
PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ<br />
Check is enclosed / Çek ektedir.<br />
Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed.<br />
Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir.<br />
Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız.<br />
Credit card no / Kredi kartı no :<br />
Security number / Güvenlik numarası :<br />
Name of the card holder<br />
Kart sahibinin adı-soyadı<br />
: .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Expiry date / Geçerlilik süresi : .................... / .................... / ....................<br />
Type of the card / Kartın cinsi : Visa Master / Eurocard<br />
Date / Tarih : .................... / .................... / .................... Stamp & Signature / İmza : .................................................................................................................................................................................................................<br />
YURTİÇİ BANKA<br />
HESAP NUMARALARIMIZ ( TL )<br />
İSTMAG MAGAZİN<br />
GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
GARANTİ BANKASI<br />
GÜNEŞLİ ŞUBESİ<br />
ŞUBE KODU: 295<br />
HESAP NO: 6293152<br />
IBAN NO:<br />
TR02 0006 2000 2950 0006 2931 52<br />
BANK ACCOUNT NO ( EURO )<br />
İSTMAG MAGAZİN<br />
GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
TURKIYE GARANTI BANKASI<br />
GÜNEŞLİ BRANCH<br />
Bank account: 9073622<br />
Swift code: TG BATRIS XXX<br />
Branch code: 295<br />
IBAN NO:<br />
TR74 0006 2000 2950 0009 0736 22<br />
BANK ACCOUNT NO ( USD )<br />
İSTMAG MAGAZİN<br />
GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
TURKIYE GARANTI BANKASI<br />
GÜNEŞLİ BRANCH<br />
Bank account: 9073623<br />
Swift code: TG BATRIS XXX<br />
Branch code: 295<br />
IBAN NO:<br />
TR47 0006 2000 2950 0009 0736 23<br />
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35<br />
web: www.tekstilteknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr