05.10.2017 Views

2017-08-17 MARKETING, SALES, TRANSPORTATION AND STORAGE SERVICES AGREEMENT

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

代 理 商 接 受 该 指 定 。 为 避 免 歧 义 , 代 理 商 有 权 销 售 本 协 议 下 产 品 的 竞 争 产 品 。<br />

2.2 Independent Contractors. The relationship of Company and Representative<br />

established by this Agreement is that of independent contractor, and nothing contained in this<br />

Agreement shall be construed to (i) give either party the power to direct and control the day-today<br />

activities of the other, or (ii) constitute the parties as partners, joint venturers, co-owners or<br />

otherwise as participants in a joint undertaking, or (iii) allow Representative to create or assume<br />

any obligation on behalf of Company for any purpose whatsoever. All financial, legal<br />

(including any product liabilities) and other obligations associated with the Products or the<br />

Company’s business are the sole responsibility of the Company, and the Company shall be<br />

responsible for, and shall indemnify and hold Representative free and harmless from, any and<br />

all claims, damages or lawsuits (including the Representative’s attorneys’ fees) arising<br />

therefrom, including without limitation, out of the acts of the Company, its employees or its<br />

agents other than the Representative.<br />

2.2 独 立 代 理 商 本 协 议 项 下 , 公 司 和 代 理 商 为 代 理 商 关 系 , 本 协 议 在 任 何 条 款<br />

不 得 解 释 为 (1) 一 方 给 予 另 外 一 方 指 挥 和 控 制 日 常 经 营 活 动 的 的 权 力 , 或 者 (2) 将 双 方 视<br />

为 合 伙 企 业 , 合 资 企 业 , 共 同 所 有 人 , 或 者 联 合 项 目 的 参 与 人 , 或 (3) 以 论 任 何 目 的 , 允<br />

许 代 理 商 代 表 企 业 设 立 或 者 假 设 任 何 义 务 。 公 司 是 产 品 或 者 公 司 经 营 行 为 相 关 的 财 务 、 法<br />

务 ( 包 括 任 何 产 品 责 任 ) 和 其 他 相 关 义 务 的 唯 一 责 任 人 , 公 司 将 承 担 , 并 赔 偿 或 者 使 代 理 商<br />

免 于 由 公 司 行 为 、 包 括 但 不 限 于 公 司 员 工 或 者 代 理 人 ( 非 代 理 商 ) 行 为 所 导 致 的 本 协 议 项 下<br />

的 任 何 争 议 , 损 失 , 或 者 诉 讼 ( 包 括 代 理 商 的 律 师 费 )。<br />

3. COMMISSION 佣 金<br />

3.1 Compensation. (a) Representative’s compensation under the terms of this<br />

Agreement shall be a commission (“Commission”) as provided in Exhibit C Part I hereof on<br />

the net sales of all Products ordered, delivered or sold in the Territory. (b) In the event that<br />

the Company shall send the Product to the Representative’s facilities in China at the Company’s<br />

cost, and the Company contracts with the Representative to ship the Product from China to the<br />

United States, the shipping cost payable by the Company to the Representative shall be as set<br />

forth in Exhibit C Part II hereof.<br />

3.1 报 酬 (1) 本 协 议 项 下 , 代 理 商 的 报 酬 为 佣 金 (“ 佣 金 ”), 见 附 件 C 第 一<br />

部 分 销 售 区 域 内 净 销 售 额 ;(2) 若 公 司 自 行 承 担 成 本 将 其 产 品 运 送 至 代 理 商 的 中 国 加 工 区 ,<br />

公 司 和 代 理 商 合 同 约 定 由 代 理 商 将 上 述 产 品 从 中 国 到 美 国 , 运 输 费 用 由 公 司 根 据 附 件 C 第 二<br />

部 分 约 定 支 付 给 代 理 商 。<br />

3.2 Basis of Commission. The Commission shall apply to all orders shipped to the<br />

Territory, so long as such orders were recorded via the website of the Representative, with<br />

regard to whether such orders resulted from the solicitation of the buyer or potential buyer by<br />

the Company or the Representative. Commissions shall be computed on the actually received<br />

net sales amount invoiced by Company to the customer, provided no commission shall be paid

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!