2017-08-17 MARKETING, SALES, TRANSPORTATION AND STORAGE SERVICES AGREEMENT
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
代 理 商 接 受 该 指 定 。 为 避 免 歧 义 , 代 理 商 有 权 销 售 本 协 议 下 产 品 的 竞 争 产 品 。<br />
2.2 Independent Contractors. The relationship of Company and Representative<br />
established by this Agreement is that of independent contractor, and nothing contained in this<br />
Agreement shall be construed to (i) give either party the power to direct and control the day-today<br />
activities of the other, or (ii) constitute the parties as partners, joint venturers, co-owners or<br />
otherwise as participants in a joint undertaking, or (iii) allow Representative to create or assume<br />
any obligation on behalf of Company for any purpose whatsoever. All financial, legal<br />
(including any product liabilities) and other obligations associated with the Products or the<br />
Company’s business are the sole responsibility of the Company, and the Company shall be<br />
responsible for, and shall indemnify and hold Representative free and harmless from, any and<br />
all claims, damages or lawsuits (including the Representative’s attorneys’ fees) arising<br />
therefrom, including without limitation, out of the acts of the Company, its employees or its<br />
agents other than the Representative.<br />
2.2 独 立 代 理 商 本 协 议 项 下 , 公 司 和 代 理 商 为 代 理 商 关 系 , 本 协 议 在 任 何 条 款<br />
不 得 解 释 为 (1) 一 方 给 予 另 外 一 方 指 挥 和 控 制 日 常 经 营 活 动 的 的 权 力 , 或 者 (2) 将 双 方 视<br />
为 合 伙 企 业 , 合 资 企 业 , 共 同 所 有 人 , 或 者 联 合 项 目 的 参 与 人 , 或 (3) 以 论 任 何 目 的 , 允<br />
许 代 理 商 代 表 企 业 设 立 或 者 假 设 任 何 义 务 。 公 司 是 产 品 或 者 公 司 经 营 行 为 相 关 的 财 务 、 法<br />
务 ( 包 括 任 何 产 品 责 任 ) 和 其 他 相 关 义 务 的 唯 一 责 任 人 , 公 司 将 承 担 , 并 赔 偿 或 者 使 代 理 商<br />
免 于 由 公 司 行 为 、 包 括 但 不 限 于 公 司 员 工 或 者 代 理 人 ( 非 代 理 商 ) 行 为 所 导 致 的 本 协 议 项 下<br />
的 任 何 争 议 , 损 失 , 或 者 诉 讼 ( 包 括 代 理 商 的 律 师 费 )。<br />
3. COMMISSION 佣 金<br />
3.1 Compensation. (a) Representative’s compensation under the terms of this<br />
Agreement shall be a commission (“Commission”) as provided in Exhibit C Part I hereof on<br />
the net sales of all Products ordered, delivered or sold in the Territory. (b) In the event that<br />
the Company shall send the Product to the Representative’s facilities in China at the Company’s<br />
cost, and the Company contracts with the Representative to ship the Product from China to the<br />
United States, the shipping cost payable by the Company to the Representative shall be as set<br />
forth in Exhibit C Part II hereof.<br />
3.1 报 酬 (1) 本 协 议 项 下 , 代 理 商 的 报 酬 为 佣 金 (“ 佣 金 ”), 见 附 件 C 第 一<br />
部 分 销 售 区 域 内 净 销 售 额 ;(2) 若 公 司 自 行 承 担 成 本 将 其 产 品 运 送 至 代 理 商 的 中 国 加 工 区 ,<br />
公 司 和 代 理 商 合 同 约 定 由 代 理 商 将 上 述 产 品 从 中 国 到 美 国 , 运 输 费 用 由 公 司 根 据 附 件 C 第 二<br />
部 分 约 定 支 付 给 代 理 商 。<br />
3.2 Basis of Commission. The Commission shall apply to all orders shipped to the<br />
Territory, so long as such orders were recorded via the website of the Representative, with<br />
regard to whether such orders resulted from the solicitation of the buyer or potential buyer by<br />
the Company or the Representative. Commissions shall be computed on the actually received<br />
net sales amount invoiced by Company to the customer, provided no commission shall be paid