11.06.2018 Views

A manual of the pwo karen dialect

  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CONTENTS.<br />

Preface<br />

The Alphabet<br />

Inflections<br />

Rules concerning <strong>the</strong> construction <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>dialect</strong><br />

Idioms<br />

Colloquial Exercises.<br />

Sentences.<br />

Petitions.<br />

Vocabulary.<br />

PREFACE<br />

There are very few books printed in <strong>the</strong> Pwo Karen <strong>dialect</strong>, and <strong>the</strong>se, being mostly <strong>of</strong> an advanced stage, are<br />

not at first <strong>of</strong> much use or help to <strong>the</strong> student; nei<strong>the</strong>r has any Grammar <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>dialect</strong> been published, which<br />

is a great drawback. However, those who are already acquainted with <strong>the</strong> Sgau Karen <strong>dialect</strong>, will find <strong>the</strong> rules<br />

in <strong>the</strong> Grammar <strong>of</strong> that <strong>dialect</strong> very useful, The Grammar <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sgau Karen <strong>dialect</strong> written by <strong>the</strong> Rev. David<br />

Gilmore, M.A., will be found to apply, so far as general principles are concerned, to <strong>the</strong> Pwo Karen <strong>dialect</strong>. I am<br />

much indebted to <strong>the</strong> Rev. David Gilmore for <strong>the</strong> help I have received from his Grammar <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sgau Karen<br />

<strong>dialect</strong>. The student finds it hard to compile a vocabulary for himself, for <strong>the</strong>re are no printed vocabularies, as in<br />

<strong>the</strong> case <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sgau Karen <strong>dialect</strong>. For <strong>the</strong>se reasons I venture to <strong>of</strong>fer this Manual to those desirous <strong>of</strong><br />

studying <strong>the</strong> Pwo Karen <strong>dialect</strong>, hoping that it will be <strong>of</strong> some use to <strong>the</strong>m.<br />

I must acknowledge, with thanks, <strong>the</strong> help I have received from some manuscript papers sent me by Mr.<br />

Shuttleworth <strong>of</strong> <strong>the</strong> Burma Police, containing some <strong>of</strong> <strong>the</strong> sentences and petitions. The preparation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

vocabulary has been long and tedious; it has been collated from <strong>the</strong> sentences, petitions, and <strong>the</strong> following<br />

publications, which can be obtained from <strong>the</strong> American Baptist Mission Press, Rangoon, and which I strongly<br />

recommend <strong>the</strong> student to read, namely,<br />

(1) "A Primer <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pwo Karen <strong>dialect</strong>," by <strong>the</strong> Rev. D. L. Brayton;<br />

(2) "Scripture Catechism, No. 1";<br />

(3) "Spelling Book";<br />

(4) "The Teacher";<br />

(5) "A few facts about <strong>the</strong> Pwo Karen Mission," by <strong>the</strong> Rev. D.L. Brayton; and<br />

(6) a monthly publication called "Sunday School."<br />

The translations <strong>of</strong> <strong>the</strong> sentences and petitions are given more or less literally in English for <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong><br />

bringing out clearly <strong>the</strong> idioms <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>dialect</strong>, which would not be so apparent were <strong>the</strong> translations more free.<br />

It must be borne in mind that <strong>the</strong> <strong>dialect</strong> as spoken in Bassein and Moulmein differ both in pronunciation and<br />

spelling <strong>of</strong> <strong>the</strong> inflections, though in all o<strong>the</strong>r respects <strong>the</strong>y are similar. These differences, however, can easily be<br />

ascertained and mastered in a short time. It should be remembered that in many instances words occuring more<br />

than once in this Manual are spelt with inflections as used both in Bassein and Moulmein.<br />

C. H. DUFFIN.<br />

Settlement Officer,<br />

No. 4. Party.<br />

MYAUNG MYA,<br />

_14th October, 1911._<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!