13.07.2020 Views

WIR 01/2020 [SK]

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Zákaznícky magazín skupiny Doppelmayr/Garaventa Vydanie 1/<strong>2020</strong> 45. ročník/č. 210<br />

Vysokohorský<br />

multitalent<br />

Lanovkový systém Funifor<br />

na ľadovci Kaunertaler Gletscher<br />

Udržateľnosť<br />

a efektívne<br />

využitie energie<br />

Nakoľko sú lanovky „zelené“?<br />

Experti<br />

budúcnosti<br />

Najlepšie pripravení vďaka<br />

vzdelaniu u lídrov na trhu<br />

100-FUF Falginjochbahn, Feichten im Kaunertal, Tirolsko (AUT)


2<br />

Obsah<br />

11<br />

Bezbariérová a stabilná aj vo vetre<br />

Lanovka Falginjochbahn na ľadovci Kaunertaler Gletscher je vo vetre mimoriadne<br />

stabilná a ponúka úžasné chvíle aj neobmedzenú radosť z lyžovania.<br />

16 20<br />

Magnet na hostí vo Fínsku<br />

Prvá D-Line vo Fínsku udáva trendy v škandinávskom zimnom turizme.<br />

Nová éra na Schindlergrate<br />

Nová lanovka Schindlergratbahn v stredisku St. Anton<br />

am Arlberg nahrádza skutočné starú predchodkyňu.


Predslov<br />

3<br />

Za trvalo udržateľnú budúcnosť<br />

12<br />

Žijeme v čase, keď si veľmi dobre uvedomujeme našu zodpovednosť<br />

voči budúcim generáciám. Zmeny klímy, potreba trvalo udržateľnej<br />

mobility a šetrné zaobchádzanie s prírodnými zdrojmi sú výzvy, ktoré sú<br />

úzko späté aj s odvetvím lanovkovej prepravy.<br />

Funifor – v horách ako doma<br />

Lanovkový systém od Doppelmayr/Garaventa predstavuje<br />

v lanovkovej technike veľký krok vpred a dokonale sa hodí<br />

do extrémnych podmienok.<br />

23<br />

Žijeme však zároveň v čase, keď máme k dispozícii technológie, ktoré<br />

môžeme cielene a zmysluplne využívať, aby sme týmto výzvam dokázali<br />

čeliť. Každý lanovkový projekt, ktorý môžeme spolu s našimi zákazníkmi<br />

meniť na realitu, je individuálny a navrhnutý tak, aby vyžadoval minimálnu<br />

spotrebu zdrojov. Mobilita pre všetkých je základnou požiadavkou, ktorú<br />

dokážeme pomocou lanoviek splniť bez kompromisov – či ide o prepravu<br />

vo voľnom čase alebo dopravu v mestskom prostredí. Najmodernejší<br />

elektrický systém pohonu v spojení s dômyselným energetickým konceptom<br />

udržateľným spôsobom šetria našu klímu.<br />

Minulosť je časťou našej budúcnosti. Učíme sa zo skúseností a z interakcie<br />

s ľuďmi: s cestujúcimi, pracovníkmi v prostredí lanoviek a investormi.<br />

Radi sa inšpirujeme ich nápadmi, aby sme ďalej zlepšovali naše produkty<br />

a výkonnosť našich lanoviek vo všetkých ohľadoch. Aby mohli aj v budúcnosti<br />

spoľahlivo a trvalo ponúkať výnimočný zážitok z mobility.<br />

Minulý rok sme pre našich zákazníkov dokončili 100 nových zariadení.<br />

Vymýšľali sme inovatívne koncepty staníc, netradičné kabínky, pohodlné<br />

funkcie dopravy a výkonné modernizácie. Sme hrdí na to, že tieto zariadenia<br />

teraz robia denne cestujúcim radosť. Všetkým našim zákazníkom<br />

srdečne ďakujeme za prejavenú dôveru a tešíme sa na mnohé ďalšie<br />

nápady, ktoré spolu budeme môcť vyvinúť a zrealizovať.<br />

D-Line na Planai v Schladmingu<br />

Nová 10-miestna kabínková lanovka prináša do jedného<br />

z najznámejších centier zimného športu v Rakúsku maximálny<br />

komfort a najnovšie technológie.<br />

Thomas Pichler<br />

István Szalai<br />

Generálni riaditelia Doppelmayr Holding SE


4 Čísla, údaje, fakty<br />

Garaventa: centrum kompetencií<br />

pre špeciálne lanovky<br />

V odvetví špeciálnych lanoviek, ako sú kyvadlové<br />

alebo pozemné lanovky, je v rámci skupiny<br />

Doppelmayr/Garaventa expertom práve spoločnosť<br />

Garaventa. Portfólio tejto švajčiarskej<br />

firmy dopĺňajú lanovky na prepravu materiálu<br />

a náročné práce s ťahaním lán. Vo všetkých<br />

projektoch vo Švajčiarsku montuje a prevádzkuje<br />

všetky lanovkové systémy Garaventa.<br />

Hlavným sídlom je mesto Rotkreuz. Blízkosť<br />

k zákazníkom zabezpečujú tri pobočky Goldau,<br />

Uetendorf a Sion.<br />

GARAVENTA V ČÍSLACH:<br />

• Zamestnanci: 379, z toho učni: 29<br />

• Množstvo spracovanej ocele: 1 300 ton/rok<br />

• Hlavné sídlo v Rotkreuzi, 3 pobočky<br />

Uetendorf<br />

11 188 m 2<br />

Hlavné sídlo<br />

v Rotkreuzi<br />

Goldau<br />

28 426 m 2<br />

Sídlo Garaventa v Goldau, CHE<br />

Sion<br />

2 703 m 2<br />

Sídlo Garaventa v Uetendorfe, CHE<br />

Doppelmayr/Garaventa<br />

na Facebooku a LinkedIn<br />

Každý, kto nám dá „Like“ na Facebooku alebo<br />

TEŠÍME SA<br />

NA MNOŽSTVO<br />

FANÚŠIKOV A<br />

REAKCIÍ<br />

LinkedIn, môže ešte viac nazrieť do pozadia<br />

firmy Doppelmayr/Garaventa a mať vždy najnovšie<br />

informácie. Okrem noviniek o aktuálnych<br />

témach, medzinárodných projektoch,<br />

vývoji podniku alebo technickom rozvoji tu nájdete<br />

aj zaujímavé príbehy zo zákulisia. Spojte<br />

sa s odborníkmi na lanovky a s nadšencami<br />

z celého sveta. Na sieti LinkedIn sa okrem toho<br />

dozviete aj o aktuálnych ponukách práce.<br />

Návšteva sa každopádne oplatí!<br />

Doppelmayr<br />

Garaventa<br />

Facebook<br />

Doppelmayr<br />

Seilbahnen GmbH<br />

LinkedIn<br />

Garaventa AG<br />

LinkedIn


Čísla, údaje, fakty<br />

5<br />

Olympiáda pre každého:<br />

WWMG Innsbruck <strong>2020</strong><br />

V Innsbrucku sa v januári konal najväčší festival<br />

zimných športov na svete: Winter World Masters<br />

Games <strong>2020</strong>. Viac ako 3 000 športovcov nad<br />

30 rokov bojovalo o medaily v dvanástich<br />

disciplínach. Či ide o rekreačných športovcov,<br />

alebo ambicióznych amatérov, jediným kritériom<br />

pre účasť na WWMG je minimálny vek.<br />

Spoločnosť Doppelmayr/Garaventa bola partnerom<br />

tejto skvelej akcie. Pre podnik to predstavovalo<br />

jedinečnú príležitosť využiť synergie<br />

a skontaktovať sa s medzinárodným publikom.<br />

Viac o WWMG:<br />

Winter World Masters Games<br />

od 10. do 19. januára <strong>2020</strong> v Innsbrucku, Tirolsko (AUT)<br />

3 030<br />

športovcov<br />

(porovnanie so zimnými olympijskými<br />

hrami v Pchongjangu: 2 833 športovcov)<br />

56národností<br />

7<br />

Okolo<br />

športovísk<br />

700<br />

dobrovoľníkov<br />

Viac ako<br />

2 000<br />

medailí<br />

12športových<br />

disciplín<br />

• Alpské lyžovanie<br />

• Skoky na lyžiach<br />

• Severská kombinácia<br />

• Skialpinizmus<br />

• Biatlon<br />

• Bežkovanie<br />

• Orientačný beh na lyžiach<br />

• Krasokorčuľovanie<br />

• Rýchlokorčuľovanie<br />

• Short Track<br />

• Ľadový hokej<br />

• Curling<br />

100 nových zariadení<br />

Aj rok 2<strong>01</strong>9 bol pre spoločnosť Doppelmayr/<br />

Garaventa veľmi produktívny. Vyhotovili sme<br />

100 zariadení po celom svete.<br />

Viac ako polovica z nich sa nachádza v Európe,<br />

asi 30 % v Severnej Amerike a okolo 15 % je<br />

v Ázii. Dve sú v Austrálii. Medzi všetkými krajinami<br />

vyniká USA s 22 a Rakúsko s 18 zariadeniami.<br />

30 %<br />

v Severnej Amerike<br />

15 %<br />

v Ázii<br />

2 %<br />

v Austrálii<br />

viac ako<br />

50 %<br />

v Európe<br />

Rozdelenie podľa typov zariadení:<br />

35<br />

13<br />

obežných kabínkových lanoviek<br />

(MGD)<br />

26<br />

17<br />

odpojiteľných sedačkových<br />

lanoviek (CLD)<br />

vlekov (SL)<br />

pevných sedačkových lanoviek<br />

(CLF)<br />

Interaktívna mapa:<br />

9<br />

Ďalšie systémy (lanovka 3S, Monorack, kombinovaná lanovka,<br />

pulzujúca obežná lanovka, pozemná lanovka, Funifor)


6<br />

Efektívne využitie energie


Efektívne využitie energie<br />

7<br />

Nakoľko sú lanovky<br />

„zelené“?<br />

Pri výstavbe lanoviek je dôležitou hodnotou šetrné zaobchádzanie s prírodou<br />

a prírodnými zdrojmi. Spoločnosť Doppelmayr/Garaventa si preto pri vývoji<br />

nových produktov a systémov dáva záležať na tom, aby ich optimalizovali<br />

s ohľadom na udržateľnosť a efektívne využívanie energie. Prevádzkovateľom<br />

v lyžiarskych strediskách aj mestských oblastiach to prináša nesporné výhody.


8<br />

Efektívne využitie energie<br />

L<br />

anovky sú ekologickým dopravným<br />

prostriedkom. Vďaka svojim vlastnostiam<br />

sa výborne hodia nielen doprava<br />

v horách, ale aj ako dopravný prostriedok<br />

v mestských oblastiach. Centrálny elektromotor<br />

umiestnený v stanici pohybuje kabínkami<br />

potichu a plynule, vďaka čomu je lanovka výkonná<br />

a efektívna – bez výfukových splodín<br />

a prášenia.<br />

Doppelmayr/Garaventa však ide ešte o krok<br />

ďalej a stále vyvíja nové projekty zamerané na<br />

efektívnu prevádzku šetriacu prírodné zdroje<br />

– od energeticky úsporných systémov pohonu<br />

až po integráciu fotovoltaických prvkov na<br />

výrobu elektrickej energie. Aj lyžiarske strediská<br />

kladú pri výstavbe infraštruktúry stále<br />

väčší dôraz na opatrenia, ktoré pomáhajú<br />

šetriť životné prostredie. Je to aspekt, ktorý<br />

súvisí aj s čoraz prísnejšími oficiálnymi nariadeniami.<br />

Fotovoltaika na lanovkách<br />

Fotovoltaické zariadenia sa na lanovkách využívajú<br />

už roky. Príkladom je nová lanovka<br />

„Stuanmandlbahn“ v Gerlose v Tirolsku, ktorej<br />

horná stanica je na veľkej ploche pokrytá<br />

fotovoltaickými prvkami. Takto získaný prúd<br />

tečie priamo do siete (správa o projekte na<br />

strane 14). Fotovoltaické zariadenie na streche<br />

dolnej stanice znižuje náklady za elektrický<br />

prúd aj v prípade „Saanerslochbahn“ v meste<br />

Gstaad. Toto švajčiarske lyžiarske stredisko<br />

spravilo z témy udržateľného hospodárstva<br />

kľúčový bod svojej podnikovej stratégie. Ďalšie<br />

lanovky spoločnosti Doppelmayr/Garaventa<br />

s fotovoltaickými zariadeniami sa dajú nájsť<br />

v stredisku Hochfügen v Tirolsku (6-sedačková<br />

lanovka „Waidoffen“) alebo v Zell am See<br />

v Salzburgu (10-miestna obežná kabínková<br />

lanovka „zellamseeXpress“).<br />

Fotovoltaické prvky sa však dajú umiestniť priamo<br />

na kabínky alebo vozne. Ako napríklad na<br />

najväčšej mestskej lanovkovej sieti na svete<br />

v La Paz v Bolívii alebo na 10-miestnej obežnej<br />

kabínkovej lanovke v kolumbijskej Bogote.<br />

V oboch prípadoch podporuje napájanie kabínok<br />

slnečná elektrina. Keďže sa aj fotovoltaické<br />

prvky stávajú stála efektívnejšími a ich účinnosť<br />

neustále rastie, získané množstvá energie sú<br />

dnes už značné.<br />

Efektívne využívanie energie<br />

Vďaka inovatívnym úpravám sa energetická<br />

efektivita lanoviek stále optimalizuje. Napríklad<br />

v prípade lanovky „Falginjochbahn 3 113 m“<br />

umiestnenej na ľadovci Kaunertaler Gletscher<br />

sa brzdiaca energia, ktorá vzniká pri príchode<br />

do dolnej stanice, mení na elektrický prúd,<br />

a ten sa potom dodáva do siete (správa o<br />

projekte na strane 11). Kompletne vynovená<br />

pozemná lanovka v Biel-Magglingen vo Švajčiarsku<br />

je vybavená integrovaným systémom<br />

akumulovania energie, ktorý zvyšuje prevádzkovú<br />

dostupnosť a znižuje náklady. Prvýkrát<br />

použitá inovácia je pilotným projektom firmy<br />

Frey AG Stans, ktorý vzišiel zo spolupráce<br />

s vysokou školou v Luzerne. Energia vyrobená<br />

generátorom sa dá uložiť a v prípade potreby je<br />

k dispozícii. Tým zásadne klesajú náklady na<br />

energiu – ako súčasť prevádzkových nákladov<br />

– pretože lanovka potrebuje pri normálnej<br />

prevádzke menej prúdu zo siete.<br />

Koncept pohonu lanovky založený na elektromotore<br />

má vo všeobecnosti v porovnaní<br />

s inými pohonmi veľmi vysokú účinnosť. Účinnosť<br />

je kvantitatívny údaj energetickej efektivity


Efektívne využitie energie<br />

9<br />

zariadenia a udáva pomer vytvorenej využiteľnej<br />

energie k využitej energii. Moderný elektromotor<br />

najvyššej výkonnostnej triedy, aký<br />

používa aj Doppelmayr/Garaventa, disponuje<br />

stupňom účinnosti vyše 95 % 1 . V porovnaní<br />

s ním dosahujú moderné spaľovacie motory<br />

(Ottove a dieselové motory) efektívny stupeň<br />

účinnosti 40 % 2 .<br />

Doppelmayr Direct Drive<br />

Pohony lanoviek od spoločnosti Doppelmayr/<br />

Garaventa sú vo všeobecnosti zamerané na<br />

výkon, ako aj na ekologickú a ekonomickú<br />

efektívnosť. Motor Doppelmayr Direct Drive<br />

bez prevodovky sa vyznačuje zníženou spotrebou<br />

prúdu, pričom je mimoriadne tichý a nenáročný<br />

na údržbu. Pri takomto type pohonu<br />

sa využíva hermeticky utesnený synchrónny<br />

motor s permanentným magnetom, ktorý sa<br />

chladí vodou. Keďže takýto koncept nepotrebuje<br />

prevodovku, odpadá použitie prevodovkového<br />

oleja a s tým spojené údržbové práce.<br />

Energeticky efektívne sú však nielen lanovky<br />

slúžiace na prepravu osôb. Aj v oblasti prepravy<br />

materiálu nájdeme niekoľko veľmi dobrých príkladov:<br />

RopeCon ® od Doppelmayr Transport<br />

Technology sa dá považovať za skutočnú<br />

elektráreň. Po niekoľko kilometrovej trase prepravuje<br />

najmä materiál ako železnú a platinovú<br />

rudu z baní do doliny, kde sa preloží alebo prepravuje<br />

ďalej. Prepravou ťažkých materiálov<br />

vyrába RopeCon ® neprestajne energiu.<br />

Okrem techniky má lanovka ohľadne energetickej<br />

efektívnosti v porovnaní s inými dopravnými<br />

prostriedkami ešte ďalšiu výhodu: Keďže je<br />

lanovka stále v prevádzke – napríklad v La Paz<br />

premáva 17 hodín – a musí sa držať fixného cestovného<br />

poriadku, dá sa jej rýchlosť a dopravný<br />

výkon podľa vyťaženia variabilne upravovať.<br />

Spoločnosť Doppelmayr/Garaventa si<br />

nechala vypracovať štúdiu Life Cycle<br />

Assesment, v rámci ktorej sa porovnáva<br />

uhlíková stopa funkčného zariadenia<br />

mobility rôznych prostriedkov verejnej<br />

dopravy – električiek, autobusov a lanoviek<br />

– počas celého životného cyklu.<br />

Výsledky tejto štúdie predstavíme v ďalšom<br />

vydaní magazínu <strong>WIR</strong>.<br />

1<br />

Por. www.energie-lexikon.info/wirkungsgrad.html<br />

2<br />

Na rovnakom mieste


10 Interview<br />

Maximálny komfort na ľadovci<br />

Magazín <strong>WIR</strong> sa porozprával s Mag. Beate Rubatscher-Larcherovou, výkonnou riaditeľkou<br />

Kaunertaler Gletscherbahnen GmbH a Ing. Franzom Wackernellom, prokuristom Kaunertaler<br />

Gletscherbahnen GmbH.<br />

<strong>WIR</strong>. Nová lanovka Falginjochbahn nahrádza<br />

oba vleky Weißseeferner I + II. Aké výhody<br />

prináša nová lanovka lyžiarskemu stredisku<br />

Kaunertal a jeho návštevníkom?<br />

Mag. Beate Rubatscher-Larcher: Nová<br />

lanovka prepraví hostí pohodlne a rýchlo<br />

v uzavretom dopravnom prostriedku do nadmorskej<br />

výšky 3 113 m. Návštevníci cestujú do<br />

sedla vrchu v pohodlí a v teple. Po odstránení<br />

podpier pre vleky sa celé úbočie ľadovca<br />

uvoľnilo, čo je pozitívne pre jeho vzhľad aj pre<br />

vedenie zjazdoviek.<br />

<strong>WIR</strong>. Lanovka Falginjochbahn je typ Funifor<br />

s veľmi kompaktnými a jednoduchými stanicami.<br />

Nad čím ste museli premýšľať pri projektovaní<br />

lanovky?<br />

Ing. Franz Wackernell: Pri projektovní sme<br />

zohľadňovali zmeny ľadovcovej krajiny, ku ktorým<br />

už došlo a ktoré sa ešte len očakávajú.<br />

Rovnako dôležitými kritériami boli doterajšie a<br />

budúce využívanie areálu a náklady.<br />

<strong>WIR</strong>. Kaunertal ako turistický región sa<br />

zameral na bezbariérovosť. Do akej miery<br />

zodpovedá Falginjochbahn tejto požiadavke?<br />

Mag. Beate Rubatscher-Larcher: Ulička<br />

pre monolyže po prvýkrát zaisťuje vlastný<br />

bezbariérový prístup do budovy stanice. Pri<br />

navrhovaní a realizácii prístupu, nastupovania<br />

a vystupovania sme využili naše dlhoročné<br />

skúsenosti s lyžiarmi na monolyžiach a hosťami,<br />

ktorí potrebujú bezbariérový prístup.<br />

<strong>WIR</strong>. Napájanie hornej stanice energiou sa<br />

realizuje prostredníctvom nosného lana. Akú<br />

hodnotu mala pri realizácii tohto projektu téma<br />

energetickej efektívnosti?<br />

Ing. Franz Wackernell: V zmysle udržateľnosti<br />

a spotreby zdrojov je stále dôležitejšie<br />

hospodáriť ohľaduplne a využívať technológie<br />

a systémy logicky, efektívne, a tým aj šetrne<br />

k životnému prostrediu.<br />

<strong>WIR</strong>. Lanovka Falginjochbahn bola oficiálne<br />

otvorená 7. decembra 2<strong>01</strong>9. Ako ste prežívali<br />

fázu realizácie? Stretli ste sa so špeciálnymi<br />

výzvami?<br />

Ing. Franz Wackernell: Krátky prípravný<br />

čas plánovacej fázy vyplývajúci zo situácie<br />

a stavba v tejto nadmorskej výške predstavujú<br />

vždy výzvu. Preprava, časová tieseň a výkyvy<br />

počasia v tejto výške boli pre stavebné firmy<br />

a pre náš tím často na hranici zvládnuteľnosti.<br />

Došlo aj k momentom, keď sme nevedeli, či<br />

dokážeme dodržať časový plán. Ale vďaka<br />

súdržnosti a pevnej vôli všetkých zúčastnených<br />

sa podarilo uskutočniť projekt podľa<br />

plánu.<br />

<strong>WIR</strong>. Plánujú sa v nasledujúcich rokoch<br />

ďalšie investície do lyžiarskeho strediska<br />

Kaunertal?<br />

Mag. Beate Rubatscher-Larcher: Áno,<br />

ale o tých sa bude dať hovoriť až neskôr.<br />

<strong>WIR</strong>. Veľmi pekne ďakujeme za rozhovor.


Lanovka Falginjochbahn 3 113 m –<br />

úchvatná a bezbariérová<br />

100-FUF Falginjochbahn 3 113 m | Feichten im Kaunertal, Tirolsko (AUT)<br />

Kaunertaler Gletscherbahnen GmbH<br />

1 861 m 365 m 600 os/h až do 12,0 m/s 3,9 min 1 kabínka pre 100 osôb 12/2<strong>01</strong>9<br />

Nová lanovka Funifor preváža návštevníkov<br />

na ľadovec Kaunertaler Gletscher pohodlnejším<br />

a modernejším spôsobom.<br />

Funifor je multitalent od spoločnosti Doppelmayr/<br />

Garaventa, pokiaľ ide o náročné poveternostné<br />

podmienky vo vysokohorských oblastiach.<br />

Výhody tohto lanovkového systému sú zvlášť<br />

zjavné v prípade novej lanovky Falginjochbahn<br />

3 113 m na ľadovci Kaunertaler Gletscher<br />

v Tirolsku. Kombinácia širokej jazdnej stopy,<br />

špeciálneho vedenia lana a podvozku Funifor<br />

zabezpečuje veľkú stabilitu tejto výnimočnej<br />

lanovky. Na celej dĺžke takmer 2 000 metrov<br />

má lanovka Falginjochbahn len dve podpery.<br />

Dva vleky, ktoré nová lanovka nahradila, ich<br />

mali spolu 32.<br />

Jedinečný zážitok z lanovky<br />

Jednou z najpôsobivejších zvláštností lanovky<br />

Falginjochbahn 3 113 m je výhľad na pôsobivú<br />

krajinu ľadovca Kaunertaler Gletscher, ktorým<br />

sa môže kochať až 100 osôb v jednej kabínke.<br />

Rýchlosťou jazdy až do 12 m/s sa cestujúci<br />

dostanú z dolnej stanice na Falginjoch vo<br />

výške 3 113 m za necelé štyri minúty. Stanice<br />

sa vyznačujú čistou a dômyselnou architektúrou<br />

s množstvom sklených prvkov, ktoré ponúkajú<br />

zaujímavý pohľad na lanovkovú techniku.<br />

Zároveň sú stanice harmonicky včlenené do<br />

okolitej horskej krajiny – ploché a kompaktné,<br />

ako je typické pre Funifor.<br />

Bezbariérový prístup<br />

Destinácia „Kaunertaler Gletscher“ je príkladom<br />

bezbariérovosti. Túto podmienku spĺňa<br />

aj Falginjochbahn 3 113 m. Lyžiari na monolyžiach<br />

a osoby na invalidných vozíkoch môžu<br />

do lanovky nastupovať a vystupovať z nej<br />

cez vlastný prístup. Popri bezbariérovosti kladie<br />

spoločnosť Kaunertaler Gletscherbahnen<br />

dôraz na udržateľnosť: Napájanie hornej stanice<br />

sa realizuje prostredníctvom nosného<br />

lana lanovky Falginjochbahn, vďaka čomu<br />

neboli potrebné žiadne výkopy pozdĺž trasy.<br />

Okrem toho prúdi brzdná energia, ktorá vzniká<br />

pri vjazde do dolnej stanice, znova priamo<br />

do siete.<br />

Inžinierske umenie lanovky a budov staníc<br />

pôsobí v zime aj v lete ako nová atrakcia pre<br />

našich návštevníkov v stredisku Kaunertaler<br />

Gletscher.<br />

Tu sa môžete pozrieť<br />

na novú lanovku<br />

Falginjochbahn 3 113 m:<br />

Beate Rubatscher-Larcher, výkonná riaditeľka<br />

Kaunertaler Gletscherbahnen GmbH


Funifor: inovatívna<br />

lanovková technika do<br />

extrémnych podmienok<br />

Lanovkový systém Funifor od Doppelmayr/Garaventa ponúka možnosti, ktoré boli pred jeho<br />

vynájdením pri stavbe lanoviek nepredstaviteľné. Vďaka precíznej technike, kompaktnej<br />

konštrukcii a inovatívnemu prístupu je tento špeciálny druh kyvadlovej lanovky mimoriadne<br />

stabilný vo vetre a zvlášť vhodný pre vysokohorské prostredie.<br />

Lanovka Funifor je špeciálna forma kyvadlovej<br />

lanovky. Jej výnimočná odolnosť<br />

voči vetru a nepriaznivému počasiu<br />

vychádza zo špeciálnej konštrukcie s dvoma<br />

paralelne prebiehajúcimi nosnými lanami. Veľký<br />

rozstup medzi nosnými lanami zabezpečuje<br />

širšiu jazdnú stopu, vďaka ktorej sa výkyvy<br />

do strán zredukovali na minimum. To zaručuje<br />

mimoriadnu stabilitu vo veternom počasí. Krátky<br />

záves, kompaktné a ploché stavby staníc a s<br />

tým spojená malá výška lanovky Funifor sú<br />

vlastnosti ako stvorené pre často extrémne<br />

podmienky vo vysokých horách a zaisťujú ešte<br />

väčšiu odolnosť voči nepriaznivým vplyvom<br />

počasia. Ďalšou technickou zvláštnosťou je<br />

systém dvojitého ťažného lana z jedného rozdeleného<br />

kotúča. V hornej aj dolnej stanici sa<br />

lano odvádza na vertikálne kotúče.<br />

V horách ako doma<br />

Patentovaný lanovkový systém Funifor spoločnosti<br />

Doppelmayr/Garaventa bol vyvinutý<br />

v prvom rade pre vysokohorské oblasti. Malé,<br />

ploché a kompaktné budovy staníc umožňujú<br />

kratšie a výhodnejšie časy plánovania a realizácie<br />

a dajú sa prispôsobiť tak, aby boli šetrné<br />

k prostrediu. Takáto konštrukcia je obľúbená<br />

najmä v Taliansku. Tu sa medzitým postavilo


Technika a inovácie<br />

13<br />

osem lanoviek Funifor, ktoré dokonale zapadli<br />

do prostredia talianskych hôr. Aj vo švajčiarskom<br />

stredisku Lauterbrunnen stavili na<br />

tento lanovkový systém. Od roku 2021 bude<br />

Doppelmayr stavať spolu štyri lanovky Funifor,<br />

ktoré povedú na vrch Schilthorn-Piz Gloria.<br />

V rakúskom Bezau vedie od roku 2<strong>01</strong>0 zariadenie<br />

Funifor na Sonderdach. V roku 2<strong>01</strong>9<br />

nahradila v stredisku Kaunertaler Gletscher<br />

moderná lanovka tohto typu dva vleky (pozri<br />

stranu 11).<br />

Prispôsobivý dopravný výkon<br />

Možnosť zostaviť dve nezávislé trasy a medzistanicu<br />

na podperách ponúka kombinácie<br />

dopravného výkonu, aké boli v stavbe lanoviek<br />

dosiaľ nepredstaviteľné. Dopravný výkon sa<br />

dá podľa potreby zdvojnásobiť len na jednom<br />

úseku, jazda sa dá obmedziť len po medzistanicu<br />

alebo je možné prevádzkovať len jednu<br />

časť zariadenia. Uľahčuje to napríklad údržbové<br />

práce, ktoré neobmedzia dostupnosť<br />

zariadenia, lebo v prípade potreby sa odstaví<br />

len jeden úsek. Dvojité ťažné lano, uzatvorený<br />

kotúč ťažného lana a menší priemer lana<br />

a kotúča sú skonštruované tak, aby vyžadovali<br />

minimálnu údržbu. To všetko ešte podčiarkuje<br />

ekonómia, ergonómia a dlhá životnosť<br />

tohto systému.<br />

Riešenia na mieru<br />

Doppelmayr/Garaventa vyvíja spolu so zákazníkmi<br />

riešenia šité na mieru. Na medzinárodnom<br />

trhu je Funifor technologickým priekopníkom a<br />

v oblastiach bezpečnosti, techniky a ekonómie<br />

absolútne pred ostatnými.<br />

Lanovky Funifor zrealizované spoločnosťou<br />

Doppelmayr/Garaventa do roku 2<strong>01</strong>9:<br />

70-FUF Trincerone–Livrio, ITA, 2000<br />

100-FUF Pianalunga–Passo Salati, Alagna, ITA, 2003<br />

80-FUF Porta Vescovo, Arabba, ITA, 2005<br />

100-FUF Monte Zoncolan, Ravascletto, ITA, 2007<br />

60-FUF Passo dei Salati–Indren, Gressoney, ITA, 2009<br />

100-FUF Prevala, Chiusaforte, ITA, 2009<br />

60-FUF Seilbahn Bezau, AUT, 2<strong>01</strong>0<br />

100-FUF Tarlenta–Rifugio Mantova, Pejo, ITA, 2<strong>01</strong>0<br />

60-FUF CabriO Stanserhorn, Stans, CHE, 2<strong>01</strong>2<br />

100-FUF Alba–Col dei Rossi, Canazei, ITA, 2<strong>01</strong>5<br />

100-FUF Falginjochbahn, Kaunertal, AUT, 2<strong>01</strong>9


14 Medzinárodné projekty<br />

Zvýšený komfort v stredisku Zillertal Arena<br />

10-MGD Stuanmandlbahn | Gerlos, Tirolsko (AUT)<br />

Schilift-Zentrum-Gerlos GmbH<br />

1 528 m 204 m 2 800 os/h 6,0 m/s 5,5 min 51 desaťmiestnych kabínok 11/2<strong>01</strong>9 D-Line<br />

Nová 10-miestna obežná kabínková lanovka<br />

D-Line zvyšuje dopravný výkon a dostupnosť.<br />

Vyhliadková platforma v hornej stanici novej<br />

lanovky Stuanmandbahn v Gerlose pozýva<br />

zimných športovcov dopriať si trochu odpočinku.<br />

Exponovaná poloha nad jazerom Speichersee<br />

ponúka nádherný výhľad na zasneženú<br />

krajinu strediska Zillertal. V porovnaní so starou<br />

4-miestnou odpojiteľnou sedačkovou lanovkou,<br />

ktorá za hodinu prepravila 1 800 osôb,<br />

dopraví 10-miestna kabínková lanovka na vrch<br />

v rovnakom čase až 2 800 osôb. Pre dôležité<br />

spojenie medzi stanicami Zell am Ziller a Gerlos<br />

to znamená podstatné skrátenie čakania a<br />

výrazné zhodnotenie. Jazda s pohodlnými samostatnými<br />

vyhrievanými sedadlami v kabínkach<br />

OMEGA V je pohodlná aj počas chladných<br />

dní, čo v prípade sedačkovej lanovky vzhľadom<br />

na dlhú jazdu vždy neplatilo.<br />

Udržateľnosť a stabilita<br />

Vysoké rýchlosti vetra nie sú v tejto oblasti<br />

ničím výnimočným. Vďaka plejáde doplnkových<br />

konštrukčných opatrení je kabínková<br />

lanovka D-Line veľmi stabilná vo vetre, čo má<br />

pozitívny vplyv na jej prevádzkovú dostupnosť.<br />

Tu má svoj význam aj ergonomický dizajn<br />

OMEGA V so závesom integrovaným v streche<br />

kabínky. Ďalšia výnimočná vlastnosť zariadenia:<br />

Horná stanica je na vjazde a výjazde vybavená<br />

veľkými dverami, ktoré sa dajú po ukončení<br />

prevádzky uzavrieť tak, že sú utesnené proti<br />

vetru.<br />

Nová kabínková lanovka boduje aj z hľadiska<br />

udržateľnosti a energetickej efektívnosti. Fotovoltaické<br />

články integrované do fasády hornej<br />

stanice produkujú prúd, ktorý sa dodáva<br />

do siete. Použitý motor Doppelmayr Direct<br />

Drive je veľmi energeticky úsporný druh pohonu.<br />

Navyše vytvára minimum hluku a vibrácií,<br />

má jednoduchú údržbu – tento koncept<br />

nepotrebuje prevodovku, a tak nevyužíva prevodovkový<br />

olej, čím odpadá potreba s tým<br />

súvisiacej údržby.<br />

Najnovšia technika<br />

Nový systém RPD Nexo na kontrolu polohy<br />

lana zaručuje maximálnu bezpečnosť a aj<br />

v najnáročnejších poveternostných podmienkach<br />

pracuje naozaj spoľahlivo. Prostredníctvom<br />

riadenia lanoviek Doppelmayr Connect<br />

má obslužný personál ucelený prehľad o lanovke.<br />

Napríklad je možné kedykoľvek zistiť<br />

aktuálne rýchlosti vetra. Všetky funkcie sa<br />

dajú riadiť z velína alebo mobilne cez tablet –<br />

značná pomoc pre pracovníkov pri lanovke<br />

pri ich každodennej práci. Tí môžu navyše<br />

prostredníctvom služby Ropeway Assistant od<br />

Doppelmayr/Garaventa objednávať náhradné<br />

diely a náradie online.


Nová 6-sedačková D-Line na Jochpass<br />

6-CLD-B Engstlenalp-Jochpass | Engelberg, Obwalden (CHE)<br />

Bergbahnen Engelberg-Trübsee-Titlis AG<br />

1 244 m 260 m 2 000 os/h 5,0 m/s 4,4 min 51 šesťmiestnych sedačiek 12/2<strong>01</strong>9 D-Line<br />

Od zimnej sezóny 2<strong>01</strong>9/<strong>2020</strong> čaká hostí<br />

v lyžiarskej oblasti Engelberg-Titlis supermoderná<br />

sedačková lanovka D-Line s vyhrievanými<br />

sedadlami a bublinami. Tým zaručuje<br />

rýchlu a pohodlnú jazdu.<br />

V decembri 2<strong>01</strong>9 odštartovalo stredisko<br />

Engelberg-Titlis novú éru. Po 44 rokoch nahradila<br />

2-sedačkovú lanovku z Engstlenalpu<br />

na Jochpass moderná 6-miestna sedačková<br />

lanovka z dielne Doppelmayr/Garaventa.<br />

S lanovkou novej generácie D-Line sa čakacie<br />

doby zredukovali takmer na nulu. Teraz sa dá<br />

za hodinu prepraviť až 2 000 cestujúcich.<br />

Chránená, decentná a tichá<br />

V rámci optimalizácie pohybu lyžiarov na Jochpasse<br />

sa os predchádzajúcej lanovky pri stavbe<br />

novej lanovky „Engstlenalp-Jochpass“ mierne<br />

posunula. Šesťsedačková lanovka s novou<br />

polohou dolnej stanice je teraz decentne zladená<br />

s okolím. Navrhnutá je v klasickom dizajne<br />

D-Line. Komplex budov hornej stanice<br />

naplánoval miestny architekt. Za pohon si prevádzkovateľ<br />

zvolil Doppelmayr Sector Drive:<br />

Prevodovka s jedným stupňom redukuje emisie<br />

hluku zariadenia na minimum.<br />

Pohodlie v zime aj v lete<br />

Vybavenie a dizajn novej sedačkovej lanovky<br />

nenecháva nič na náhodu. Je vybavená bublinami<br />

a vyhrievaním sedadiel a hostí odvezie<br />

v chladných mesiacoch späť na svah pohodlne<br />

a v oveľa kratšom čase – len za štyri minúty.<br />

Efektné sedadlá zdobí zlaté logo TITLIS Bergbahnen.<br />

Prvá D-Line v oblasti Engelberg-Titlis<br />

je dokonale pripravená aj na letnú prevádzku.<br />

So systémom upínania bicyklov Bike Clips vyvinutým<br />

spoločnosťou Doppelmayr/Garaventa<br />

je celkom jednoduché vziať si so sebou aj<br />

horské bicykle.<br />

Ako prvé zariadenie D-Line<br />

v stredisku Engelberg-Titlis<br />

je táto nová sedačková<br />

lanovka magnet pre našich<br />

návštevníkov. Norbert Patt,<br />

CEO, TITLIS Bergbahnen


16 Medzinárodné projekty<br />

Prvá D-Line vo Fínsku<br />

6-CLD-B Levi West | Levitunturi, Kittilä (FIN)<br />

Oy Levi Ski Resort Ltd.<br />

1 1<strong>01</strong> m 272 m 3 000 os/h 5,0 m/s 4,1 min 68 šesťmiestnych sedačiek 11/2<strong>01</strong>9 D-Line<br />

Stredisko Oy Levi Ski Resort, dlhoročný<br />

partner spoločnosti Doppelmayr otvorením<br />

lanovky „Levi West“ nastavilo nový štandard<br />

v zimnom turizme vo Finsku.<br />

V lyžiarskom stredisku Levi otvorili v zimnej<br />

sezóne 2<strong>01</strong>9/<strong>2020</strong> prvú lanovku D-Line vo<br />

Fínsku. Šesťsedačková lanovka ponúka návštevníkom<br />

novú úroveň pohodlia a techniky.<br />

„Levi West“ nahradila dva vleky a vyváža pasažierov<br />

na vrchol hory Levitunturi nielen omnoho<br />

rýchlejšie, ale vďaka novým sedadlám aj oveľa<br />

pohodlnejšie. Sedadlá sú extra široké a ergonomicky<br />

tvarované. Bubliny chránia cestujúcich<br />

pred vetrom a dažďom.<br />

Stredisko Oy Levi Ski Resort sa dá vďaka novej<br />

sedačkovej lanovke označiť za priekopníka v ob-<br />

lasti lyžovania vo Fínsku. Moderné zariadenie,<br />

ktoré zapôsobí ako magnet na návštevníkov,<br />

oživí celé okolie dolnej stanice. Plánuje sa aj<br />

výstavba novej dediny s názvom „West Point“.<br />

S ňou pribudnú pri lanovke nové možnosti<br />

ubytovania s konceptom „ski-in ski-out“, reštaurácie,<br />

obchody a požičovňa lyží.<br />

Dlhoroční partneri<br />

Spoločnosť Doppelmayr/Garaventa a lyžiarske<br />

centrum Levi s dôverou spolupracujú už viac<br />

ako 50 rokov. Od roku 1967 už spolu zrealizovali<br />

viaceré obežné kabínkové lanovky, jednu<br />

sedačkovú lanovku a okolo 20 vlekov. Dobre<br />

fungujúce partnerstvo a vynikajúca spolupráca<br />

pri projektovaní a prípravných prácach boli tiež<br />

dôvodom, prečo sa podarilo nové zariadenie<br />

„Levi West“ dokončiť niekoľko týždňov pred<br />

plánovaným termínom.<br />

D-Line je špičkový<br />

produkt najvyššej kvality<br />

a našim hosťom aj regiónu<br />

ponúka celkom novú<br />

úroveň komfortu.<br />

Jouni Palosaari, CEO,<br />

Oy Levi Ski Resort Ltd.


Medzinárodné projekty<br />

17<br />

Prvou triedou v Chamonix<br />

10-MGD Flégère | Chamonix Mont-Blanc, Auvergne-Rhône-Alpes (FRA)<br />

Compagnie du Mont-Blanc<br />

2 237 m 831 m 2 000 os/h 6,0 m/s 7,6 min 50 desaťmiestnych kabínok 12/2<strong>01</strong>9 D-Line<br />

Flégère je názov prvej obežnej kabínkovej<br />

lanovky D-Line vo Francúzsku, ktorá ponúka<br />

cestujúcim množstvo výnimočných vlastností<br />

– tak v zime, ako aj v lete.<br />

Koncom roka 2<strong>01</strong>9 sa v stredisku zimných<br />

športov Chamonix asi po roku stavebných prác<br />

spustila do prevádzky prvá kabínková lanovka<br />

D-Line vo Francúzsku. Nahradila 60-ročné lanovkové<br />

zariadenie a do regiónu vniesla rozhodujúci<br />

technický pokrok. Keďže je 10-miestna<br />

lanovka od Doppelmayr/Garaventa jediným<br />

spôsobom prístupu na rovnomenný lyžiarsky<br />

svah Flégère, je pre lyžiarske centrum dôležitým<br />

zariadením, a tak spoločnosti Compagnie<br />

du Mont-Blanc veľmi záležalo na tom, aby boli<br />

stavebné práce dokončené načas. Lanovka sa<br />

teší obľube hostí rovnako v zime aj v lete, v neposlednom<br />

rade aj vďaka úchvatnému výhľadu<br />

na Mont Blanc.<br />

Pokoj v horskej chate<br />

D-Line spĺňa požiadavky na obnovu aj na znížené<br />

emisie hluku. Dolná stanica lanovky Flégère<br />

leží priamo v obytnej oblasti, len pár metrov od<br />

horskej chaty. Nové zariadenie malo byť preto<br />

čo najtichšie, aby nerušilo ubytovaných hostí.<br />

Pomocou použitého konceptu pohonu, motora<br />

Doppelmayr Direct Drive s nízkymi vibráciami<br />

a hlukom, sa túto podmienku podarilo splniť.<br />

Presvedčil aj pútavý dizajn lanovky a staničných<br />

budov.<br />

Výnimočný terén<br />

Počas plánovania trasy sa musela spoločnosť<br />

Doppelmayr/Garaventa vysporiadať aj so špecifikami<br />

terénu. Keďže sa v dolnej časti trasy<br />

v Chamonix nachádza golfové ihrisko, nepostavili<br />

sa v týchto miestach žiadne podpery. Aj<br />

nové moderné kabínky OMEGA V, ktoré sa vo<br />

Francúzsku používajú po prvýkrát, bolo treba<br />

prispôsobiť blízkosti golfového ihriska. Okná sú<br />

vyhotovené zo špeciálneho skla, aby odolali<br />

prípadným nárazom golfových loptičiek.<br />

Vďaka dlhoročným skúsenostiam z alpského<br />

prostredia má Doppelmayr/Garaventa vhodné<br />

riešenie pre akékoľvek výzvy v tejto oblasti. Pri<br />

realizácii novej obežnej kabínkovej lanovky<br />

bolo treba podniknúť rôzne bezpečnostné<br />

opatrenia, napríklad proti vode – v bezprostrednej<br />

blízkosti dolnej stanice tečie rieka<br />

– alebo proti lavínam a padajúcim skalám<br />

v hornej časti trasy.<br />

Presvedčila nás najmä možnosť prispôsobiť<br />

si naše zariadenie podľa<br />

našich prianí a potrieb.<br />

Jean-Pierre Veillard,<br />

manažér lyžiarskeho<br />

strediska Chamonix,<br />

Compagnie du<br />

Mont-Blanc


Nový klenot s potenciálom v tirolskom<br />

parku Lechtal<br />

8-MGD Jöchelspitzbahn | Bach im Lechtal, Tirolsko (AUT)<br />

Lechtaler Bergbahnen GmbH & Co KG<br />

1 651 m 550 m 1 150 os/h 6 m/s 6,0 min 28 osemmiestnych kabínok 12/2<strong>01</strong>9 D-Line<br />

Nová lanovka Jöchelspitzbahn prináša viac<br />

pohodlia, zabezpečuje udržanie miestneho<br />

turizmu a je ukážkovým príkladom dobrej<br />

spolupráce.<br />

Supermoderná 8-miestna kabínková lanovka<br />

D-Line z dielne Doppelmayr/Garaventa začala<br />

svoju prevádzku v národnom parku Lechtal<br />

v Tirolsku v decembri 2<strong>01</strong>9. Nahrádza pevnú<br />

2-miestnu odpojiteľnú sedačkovú lanovku, ktorá<br />

viac ako 40 rokov dobre slúžila v obľúbenom<br />

rodinnom lyžiarskom stredisku, kde turisti radi<br />

zavítajú aj v lete. Spolu 28 kabínok preváža<br />

hostí bezbariérovo, pohodlne a za necelých<br />

6 minút na vrch Jöchelspitze – 2-miestnej sedačkovej<br />

lanovke trvala táto trasa približne 15 minút.<br />

Lanovka prekonáva prevýšenie 550 metrov a<br />

za hodinu prepraví až 1 150 osôb. Je jednou<br />

z prvých 8-miestnych obežných kabínkových<br />

lanoviek, ktoré boli vyhotovené ako D-Line.<br />

Pohon zabezpečuje energeticky efektívny<br />

motor Doppelmayr Direct Drive. Po príchode<br />

na vrchol ponúkajú zjazdovky rôznych náročností<br />

zábavu na lyžiach a snowboardoch pre<br />

celú rodinu. Na teplejšie obdobia roka sa plánuje<br />

trasa pre horské bicykle, ktorá by mala<br />

byť otvorená v lete 2021. Bude skonštruovaná<br />

tak, aby mohla v zime slúžiť ako prírodná sánkarská<br />

dráha.<br />

Nová lanovka spoločnými silami<br />

Okrem pohodlia, ktoré D-Line prináša, je tento<br />

projekt príkladom fungujúcej spolupráce: Spoločnosť<br />

Lechtaler Bergbahnen, Tirolsko a obce<br />

sa spojili, aby umožnili realizáciu nového zariadenia.<br />

Nová lanovka Jöchelspitzbahn je hnacím<br />

motorom turizmu v regióne a investíciou do<br />

rastúceho lyžiarskeho strediska v tirolskom<br />

národnom parku Lechtal.<br />

S novou lanovkou Jöchelspitzbahn je celý<br />

región ešte príťažlivejší a môže domácim<br />

aj návštevníkom ponúknuť ďalšiu atrakciu.<br />

Zariadenie je supermoderné a poskytuje<br />

najvyšší komfort<br />

v pôvodnom tirolskom<br />

parku Lechtal.<br />

Günter Oberhauser,<br />

výkonný riaditeľ<br />

Lechtaler Bergbahnen<br />

GmbH & Co KG


Medzinárodné projekty<br />

19<br />

Lyžovanie pre najmenších na Seiser Alm<br />

6-CLD-B Bamby | Seiser Alm, Južné Tirolsko (ITA)<br />

Rabanser Seilbahnen GmbH<br />

359 m 68 m 2 800 os/h 4,5 m/s 1,8 min 27 šesťmiestnych sedačiek 12/2<strong>01</strong>9 D-Line<br />

Nová sedačková lanovka „Bamby“ v Dolomitoch<br />

v Južnom Tirolsku sa prezentuje ako<br />

pohodlná a bezpečná pre deti.<br />

Len nedávno spustilo lyžiarske stredisko Seiser<br />

Alm v Južnom Tirolsku celkom novú lanovku<br />

D-Line od Doppelmayr/Garaventa. Nová 6-miestna<br />

sedačková lanovka „Bamby“ nahradila<br />

svoju dosluhujúcu 4-miestnu odpojiteľnú sedačkovú<br />

menovkyňu. S touto lanovkou je svah<br />

lyžiarskeho strediska vybavený najnovšou technológiou.<br />

Je dôležitým spojovacím článkom<br />

medzi lyžiarskymi strediskami – vo večerných<br />

hodinách ju lyžiari využívajú na návrat zo Saltrie<br />

do obcí Seis/Kastelruth a St. Ulrich. Nová<br />

„Bamby“ je odpojiteľná sedačková lanovka,<br />

ktorá svojou nízkou rýchlosťou v stanici uľahčuje<br />

cestujúcim nastupovanie a vystupovanie.<br />

Vyhrievanie sedadiel a priestranná bublina<br />

ponúkajú pasažierom pohodlnú jazdu, tichý<br />

a výkonný motor Doppelmayr Direct Drive sa<br />

stará o spoľahlivú prevádzku.<br />

Bezpečnosť detí je prvoradá<br />

Bezpečnosť detí bola v spoločnosti Rabanser<br />

Seilbahnen vždy mimoriadne dôležitou témou. Už<br />

v roku 1998 realizovala spoločnosť Doppelmayr<br />

v úzkej spolupráci so zákazníkom sedačkovú<br />

lanovku s uzamykacou sklopnou opierkou,<br />

ktorá získala uznanie ako bezpečný spôsob<br />

prepravy pre deti. V prípade lanovky „Paradiso“<br />

realizovanej o osem rokov neskôr sa znova investovalo<br />

do najnovšieho stavu vývoja v oblasti<br />

sedačkových lanoviek. So samouzamykacím<br />

systémom Auto-Lock využívaným na lanovke<br />

„Bamby“ sa môže naraz prepravovať až päť detí<br />

len s jedným dospelým. Sklopná opierka sedačiek<br />

D-Line sa v dolnej stanici automaticky<br />

zatvorí a zamkne, pri výjazde zo stanice sa pomocou<br />

snímačov znova skontroluje a opierka<br />

zostáva zatvorená, až kým sedačka nevojde<br />

do hornej stanice.<br />

Presvedčivá rozvinutá technológia<br />

Spoločnosť Doppelmayr/Garaventa dokázala<br />

presvedčiť technologickými novinkami, ktoré<br />

D-Line ponúka. Spoločnosť Rabanser Seilbahnen<br />

presvedčila tichá prevádzka, za ktorú zariadenie<br />

vďačí novo vyvinutým komponentom, spínacím<br />

aparátom s „mŕtvou“ polohou a nastavenia<br />

predpätia klinových remeňov pneumatikového<br />

dopravníka. Hostia sa môžu tešiť na prvú triedu,<br />

ktorá ich čaká v stredisku Seiser Alm.<br />

Je pre nás dôležité, aby naše zariadenia<br />

zodpovedali najnovšiemu stavu techniky<br />

a spĺňali naše požiadavky na bezpečnú<br />

prepravu našich návštevníkov, predovšetkým<br />

detí. Preto sme sa rozhodli<br />

pre sedačkovú lanovku<br />

D-Line s automatickým<br />

uzamykaním Auto-Lock.<br />

Matthias Rabanser,<br />

Rabanser Seilbahnen<br />

GmbH


Výmena stráží na Schindlergrate<br />

10-MGD Schindlergratbahn | St. Anton am Arlberg, Tirolsko (AUT)<br />

Arlberger Bergbahnen AG<br />

1 945 m 544 m 2 800 os/h 6,0 m/s 7,7 min 68 desaťmiestnych kabínok 11/2<strong>01</strong>9 D-Line<br />

Nová 10-miestna obežná kabínková lanovka<br />

je nasledovníkom „tradičnej sedačky“ na<br />

vrchu Arlberg.<br />

V zimnej sezóne 2<strong>01</strong>9/20 opustila po 40 rokoch<br />

prevádzky stredisko St. Anton am Arlberg<br />

stará lanovka – 3-miestna sedačková lanovka<br />

„Schindlergrat“ preslávená prekrásnym výhľadom.<br />

Nová lanovka Schindlergratbahn za ňou<br />

v ničom nezaostáva: Desaťmiestna kabínková<br />

lanovka generácie D-Line od Doppelmayr/<br />

Garaventa výrazne zvyšuje komfort. Kabínky<br />

sú vybavené vyhrievanými sedadlami a ich<br />

veľké panoramatické okná poskytujú nadšencom<br />

zimného športu dokonalý výhľad na<br />

nádherné prostredie Tirolska a Vorarlberska.<br />

Dvere na oboch stranách kabínok robia z lanovky<br />

Schindlergratbahn unikát. Vzhľadom<br />

na priestorové podmienky medzistanice sa tu<br />

výstup presunul na vnútornú stranu.<br />

Nová poloha staníc<br />

Vo výške bývalej hornej stanice teraz stojí medzistanica,<br />

ktorá sa svojimi úzkymi kontúrami<br />

ľahko začlenila do vrchu. Kto si radšej posedí,<br />

odvezie sa o 420 metrov ďalej na severovýchod,<br />

„dolu“ k novej hornej stanici. Tá je<br />

položená o 64 metrov nižšie ako medzistanica<br />

a dopĺňa trasu k vleku Valluga.<br />

Nová dolná stanica sa nachádza 30 metrov<br />

južne od pôvodného východiskového bodu,<br />

vďaka čomu je napojenie na zjazdovky ešte<br />

komfortnejšie. Stanica má dve oddelené<br />

nástupištia, aby sa optimalizovalo rozdelenie<br />

cestujúcich. Je tu aj podzemná garáž, ktorá<br />

ponúka miesto pre 68 kabínok.<br />

SMART Ropeway na Schindlergrat<br />

Zariadenie je vybavené ovládaním Doppelmayr<br />

Connect, ktoré umožňuje prehľadné a intuitívne<br />

riadenie a prepojenie s kabínkami.<br />

Z velína sa tak dá pohodlne ovládať napríklad<br />

vyhrievanie sedadiel pre každú jednú<br />

kabínku osobitne. Nový systém RPD Nexo<br />

na kontrolu polohy lana zaručuje maximálnu<br />

bezpečnosť a aj v najnáročnejších poveternostných<br />

podmienkach, ktoré sú na vrchu<br />

Schindlergrat dosť pravdepodobné, pracuje<br />

naozaj spoľahlivo.<br />

Keďže zima 2<strong>01</strong>8/2<strong>01</strong>9 bola dlhá a ešte na<br />

jar tu bolo veľa snehu, stavba kabínkovej<br />

lanovky začala neskôr. Stiesnený časový plán<br />

a náročný terén stavbu novej lanovky Schindlergratbahn<br />

značne skomplikovali. Všetci zúčastnení<br />

sú preto patrične hrdí na úspešné<br />

dokončenie projektu.<br />

Po tejto investícii sú zážitky na svahu ešte<br />

intenzívnejšie. Vedenie trasy a panoramatický<br />

výhľad zanechávajú silný dojem. Poďakovanie<br />

za skvelú spoluprácu patrí firme Doppelmayr,<br />

subdodávateľom a personálu<br />

fi rmy Arlberger<br />

Bergbahnen AG.<br />

Manfred Merten, technický<br />

vedúci Arlberger<br />

Bergbahnen AG


Medzinárodné projekty<br />

21<br />

Tri rekordné lanovky u „protinožcov“<br />

85-ATW Scenic Cableway | Katoomba, Nový Južný Wales (AUS)<br />

Scenic World<br />

545 m 215 m 5,0 m/s 2,8 min 1 kabínka pre 85 osôb 2000/2<strong>01</strong>8 (nová kabínka)<br />

84-FUL Scenic Railway | Katoomba, Nový Južný Wales (AUS)<br />

Scenic World<br />

325 m 210 m 4,0 m/s 2,6 min 1 vozeň pre 84 osôb 2<strong>01</strong>3<br />

85-ATW Scenic Skyway | Katoomba, Nový Južný Wales (AUS)<br />

Scenic World<br />

390 m 14 m 4,0 m/s 2,7 min 1 kabínka pre 85 osôb 2005/2<strong>01</strong>7 (nová kabínka)<br />

Scenic World v Blue Mountains očakáva<br />

hostí hneď s troma výnimočnými lanovkami<br />

„Scenic Cableway“, „Scenic Skyway“ a<br />

„Scenic Railway“.<br />

V meste Katoomba ležiacom 110 kilometrov<br />

na západ od Sydney nájdu návštevníci až tri<br />

jedinečné lanovky od Doppelmayr/Garaventa.<br />

Miesto v nadmorskej výške 1 <strong>01</strong>7 m je turistickým<br />

a kultúrnym centrom Blue Mountains. Lanovky<br />

„Scenic Cableway“, „Scenic Skyway“ a „Scenic<br />

Railway“ ponúkajú nezabudnuteľný zážitok<br />

z jazdy a nešetria superlatívmi.<br />

Najstrmšia kyvadlová lanovka na južnej<br />

pologuli<br />

Lanovka „Scenic Cableway“ dostala v roku<br />

2<strong>01</strong>8 novú kabínku. Ponúka miesto pre 85 cestujúcich.<br />

Na začiatku jazdy sa zvezie do údolia<br />

Jamison Valley, a až potom začne stúpať prudko<br />

nahor – po najstrmšej lanovkovej trase na<br />

južnej pologuli. Výhľad na pieskovcové útesy<br />

typické pre túto oblasť je čarovný. Ani jedinečný<br />

výhľad na vrchy Three Sisters, Orphan Rock<br />

a Mount Solitary si netreba nechať ujsť.<br />

Najstrmšia pozemná lanovka s jednou<br />

dvojkoľajovou dráhou<br />

Lanovka „Scenic Railway“ je rovnako fascinujúca.<br />

Pozemná lanovka bola vystavaná koncom<br />

19. storočia ako dopravný prostriedok<br />

pre uhoľné bane a dodnes slúži ako turistická<br />

atrakcia. Vedie dolu do širokého a husto zarasteného<br />

údolia. V roku 2<strong>01</strong>3 spoločnosť<br />

Doppelmayr/Garaventa túto rekordnú lanovku<br />

kompletne zrekonštruovala. So stúpaním až<br />

52° (128 %) vo voľnej krajine je to najstrmšia<br />

pozemná lanovka s jednou dvojkoľajovou<br />

dráhou na svete. Na trase dlhej 325 metrov<br />

prekonáva prevýšenie 210 metrov.<br />

Prvá lanovka v Austrálii<br />

Čo mnohí nevedia: Prvá lanovka v Austrálii sa<br />

tiež nachádzala v stredisku Scenic World. Kyvadlová<br />

lanovka „Scenic Skyway“ otvorená<br />

v roku 1958 bola v roku 2005 kompletne obnovená.<br />

Okrem toho bola v roku 2<strong>01</strong>7 jej kabínka<br />

vymenená za novú a priestrannejšiu. Vo výške<br />

270 metrov sa cestujúci vezú ponad dažďový<br />

prales a užívajú si výhľad na vodopády<br />

Katoomba Falls a okolitú hornatú krajinu. Vyhotovenie<br />

kabínky zaručuje výnimočný zážitok:<br />

Jedna časť podlahy pozostáva zo špeciálneho<br />

elektronického skla, ktoré sa dá počas jazdy<br />

prepnúť z nepriehľadného na priehľadné.<br />

Všetky tri lanovky, Scenic Railway, Skyway<br />

a Cableway, ponúkajú návštevníkom strediska<br />

Scenic World zaujímavú jazdu s úchvatným<br />

výhľadom na vrchy Three Sisters, Mount<br />

Solitary a údolie Jamison Valley.<br />

Každý rok tu vítame hostí<br />

z celého sveta, ktorí chcú<br />

zažiť jedinečné prírodné dedičstvo<br />

hôr Blue Mountains.<br />

Anthea Hammon, Managing<br />

Director Scenic World


22 Medzinárodné projekty<br />

Kabínková lanovka spojená s vlakom<br />

a autobusom<br />

10-MGD Fiesch–Fiescheralp | Fiesch, Wallis (CHE)<br />

Aletsch Bahnen AG<br />

2 698 m 1 144 m 1 880 os/h 7,0 m/s 7,9 min 48 desaťmiestnych kabínok – 2 kabínky pre tovar<br />

12/2<strong>01</strong>9 D-Line<br />

Najrýchlejšia obežná kabínková lanovka vo<br />

Švajčiarsku je ako časť „ÖV-Hub“ Fiesch celkom<br />

začlenená do verejnej dopravy.<br />

Verejná doprava „ÖV-Hub“ Fiesch v stredisku<br />

Aletsch Arena je nový bezbariérový dopravný<br />

uzol vo švajčiarskom meste Fiesch. Patrí k nemu<br />

vlakový a autobusový terminál s priamym prístupom<br />

ku kabínkovej lanovke Fiesch-Fiescheralp<br />

– kombinácia, ktorá zaručuje minimálne časy<br />

prestupov. Desaťmiestna kabínková lanovka<br />

z dielne Doppelmayr/Garaventa otvorená v roku<br />

2<strong>01</strong>9 je tak celkom začlenená do siete verejnej<br />

dopravy. Hostia a domáci sa s ňou dostanú na<br />

vrch podstatne rýchlejšie.<br />

Nová trasa lanovky prechádza ideálne cez<br />

pôvodnú krajinu. Horná stanica s garážou<br />

pod nástupišťom pre kabínky je prevažne<br />

integrovaná do základov pôvodnej stanice<br />

kyvadlovej lanovky. V budove dolnej stanice<br />

sa nachádza obchod so športovými potrebami<br />

a útulná kaviareň. Stanica spoločná pre vlak,<br />

autobus a lanovku predstavuje mimoriadne<br />

pohodlné prestupy pre zimných športovcov<br />

a turistov v Aletsch-Arena – lyžiarskom stredisku<br />

uprostred prírodného dedičstva UNESCO,<br />

ľadovca Aletschgletscher.<br />

Rýchla a moderná<br />

Lanovka vyniká aj po technickej stránke: S rýchlosťou<br />

jazdy 7 m/s je to dnes najrýchlejšia kabínková<br />

lanovka vo Švajčiarsku. Patrí do najnovšej<br />

generácie lanoviek D-Line a má supermoderné<br />

kabínky OMEGA V. Tie sa starajú o príjemný zážitok<br />

z jazdy – od vynikajúceho výhľadu vďaka<br />

elegantnému dizajnu cez ľahký nástup až po<br />

ergonomické samostatné sedadlá a premyslený<br />

koncept vetrania. Záves ako viditeľný spojovací<br />

prvok k lanovkovému zariadeniu je opticky integrovaný<br />

do dizajnu strechy kabínky, čo prispieva<br />

k atraktívnemu vzhľadu kabínky.<br />

Bezbariérovosť a prevoz tovaru<br />

Nastupovanie na úrovni zeme zaisťuje bezpečný<br />

prístup bez stresu a bez bariér pre všetkých cestujúcich.<br />

Lanovkové zariadenie pohodlne prepravuje<br />

zimných športovcov, turistov, ľudí s telesným<br />

znevýhodnením, ale aj tovar – či už potreby pre<br />

hotelovú prevádzku, veci na všeobecnú dennú<br />

potrebu, alebo športové náčinie.<br />

Veľmi sa tešíme z otvorenia dopravného<br />

uzla ÖV-Hub a samozrejme<br />

z novej modernej kabínkovej<br />

lanovky. Spolupráca s odborníkmi<br />

z fi rmy Garaventa<br />

bola veľmi príjemná.<br />

Valentin König, CEO<br />

Aletsch Bahnen AG<br />

Tu nájdete video<br />

z otvorenia:


Medzinárodné projekty<br />

23<br />

Na Planai rýchlejšie a pohodlnejšie<br />

10-MGD Planai-Hauptseilbahn (Planai I a Planai II) | Schladming, Štajersko (AUT)<br />

Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH<br />

1 665 m (Planai I), 1 643 m (Planai II) 605 m (Planai I), 471 m (Planai II) 3 800 os/h 6,0 m/s 12 min<br />

152 desaťmiestnych kabínok 12/2<strong>01</strong>9 D-Line<br />

V Schladmigu spustili v zimnej sezóne<br />

2<strong>01</strong>9/20 novú 10-miestnu obežnú kabínkovú<br />

lanovku.<br />

Presne pred začatím tradičného rušného lyžiarskeho<br />

podujatia otvorili v decembri 2<strong>01</strong>9<br />

v Schladmingu, jednom z najznámejších centier<br />

zimných športov v Rakúsku, novú hlavnú<br />

lanovku Planai od Doppelmayr/Garaventa. Náročný<br />

časový plán – odstraňovanie predošlej<br />

lanovky začalo len v apríli 2<strong>01</strong>9 – sa teda<br />

podarilo presne dodržať.<br />

Zvýšený dopravný výkon<br />

Moderná 10-miestna kabínková lanovka D-Line<br />

vedie na vrch v meste Schladming. Nahrádza<br />

dve vyše 30-ročné 6-miestne kabínkové lanovky<br />

a do regiónu prináša výrazné zvýšenie kvality.<br />

Z roka na rok rastúci počet návštevníkov,<br />

najmä od MS v alpskom lyžovaní v roku 2<strong>01</strong>3,<br />

si nutne vyžadoval zvýšenie kapacity. Dlhé<br />

čakacie doby sú pre hostí už len minulosťou.<br />

Dopravný výkon stúpol o viac ako 70 % –<br />

z 2 200 na 3 800 osôb za hodinu. Výstavbou<br />

podzemnej garáže pre 152 kabínok v medzistanici<br />

s vygarážovaním do hornej aj dolnej<br />

stanice sa navyše doby vygarážovania a garážovania<br />

zredukovali na polovicu.<br />

Hotový zázrak<br />

Zariadenie D-Line využíva najnovšie technológie.<br />

Nové kabínky OMEGA V sa opticky vynímajú<br />

vďaka panoramatickému preskleniu,<br />

ktoré ponúka rozsiahly výhľad na pohorie<br />

Schladminger Tauern a horský masív Dachstein.<br />

S použitím kamier na sledovanie trás<br />

a staníc majú aj pracovníci pri lanovke dobrý<br />

prehľad o svojom zariadení a jeho okolí. Pokiaľ<br />

ide o pohodlie, hlavná lanovka Planai je<br />

tiež výrazne popredu – predovšetkým vďaka<br />

kvalitným ergonomickým samostatným sedadlám.<br />

Vnútro kabínky je priestranné – kočíky,<br />

invalidné vozíky a horské bicykle sa dajú<br />

prepravovať bez problémov. V lete sa na<br />

podlahu kabínok inštalujú držiaky Bike Racks<br />

na prevoz bicyklov. Bezbariérový prístup zaručuje<br />

všetkým pasažierom nástup a výstup<br />

bez stresu.<br />

Svah pre svetový pohár a cyklotrasy<br />

Nová lanovka by mala ešte viac zvýšiť atraktivitu<br />

tohto turistického regiónu, a to tak v zime, ako<br />

aj v lete. V zime môžu návštevníci cestovať bez<br />

prestupu z doliny až na svah svetového pohára<br />

alebo vystúpiť na medzistanici a vychutnať<br />

si jednu z početných zjazdoviek v stredisku<br />

Schladming. Keď sa oteplí, od leta <strong>2020</strong> sa<br />

otvorí Bikepark Schladming s novovytvorenými<br />

zjazdárskymi traťami.<br />

Čas na stavbu bol samozrejme krátky.<br />

Dokončiť tak obrovskú<br />

lanovku za pár mesiacov<br />

bol skutočne majstrovský<br />

výkon. Georg Bliem,<br />

výkonný riaditeľ<br />

Planai-Hochwurzen-<br />

Bahnen GmbH


24<br />

Skupina Doppelmayr/Garaventa<br />

Naši učni:<br />

budúcnosť udržateľných<br />

riešení mobility<br />

Lanovky sa využívajú na celom svete.<br />

Skupina Doppelmayr/Garaventa ich vybudovala<br />

už 15 000. Na to potrebuje<br />

technológiu lanoviek na najnovšej úrovni, kabínky<br />

v modernom dizajne, inteligentné riadenie<br />

a pohodlné sedadlá. Za tieto komponenty sú<br />

zodpovedné rozličné podniky v rámci skupiny,<br />

ktoré zároveň poskytujú kvalitné vzdelávanie<br />

učňov, aby mohli lanovky aj v budúcnosti vyvolávať<br />

v návštevníkoch radosť a nadšenie.<br />

Motivovaní zamestnanci skupiny Doppelmayr/<br />

Garaventa so vzdelaním na vysokej úrovni<br />

tvoria súčasť udržateľnej mobility zajtrajška.<br />

Odborné vzdelávanie je na to ideálnym prostriedkom.<br />

Doppelmayr Seilbahnen<br />

GmbH, Wolfurt (AUT)<br />

Doppelmayr Italia Srl.<br />

Lana (ITA)<br />

Garaventa AG<br />

Goldau, Uetendorf (CHE)<br />

Odbory v pobočke Doppelmayr Wolfurt<br />

• Technológia oceľových konštrukcií<br />

• Technológia konštrukcie strojov<br />

• Technológia mechanického obrábania<br />

• Mechatronika<br />

• Elektrotechnika<br />

• IT-technológia<br />

V súčasnosti sa vzdeláva<br />

• 7 dievčat<br />

• 82 chlapcov<br />

Odborné vzdelávanie v pobočke<br />

Doppelmayr Wolfurt<br />

• Dielne s moderným vybavením<br />

• Praktická príprava<br />

• Princíp rotácie – vzdelávanie v rôznych<br />

oddeleniach a oblastiach<br />

• Školitelia so špičkovým vzdelaním<br />

Odbory v pobočke Doppelmayr Italia<br />

• Technológia oceľových konštrukcií<br />

• Technológia spracovania kovov<br />

• Strojárstvo<br />

• Elektrotechnika<br />

V súčasnosti sa vzdeláva<br />

• 1 technik spracovania kovov<br />

• 8 praktikantov<br />

Odborné vzdelávanie v pobočke<br />

Doppelmayr Italia<br />

• Cielené vzdelávanie zamerané na dlhodobý<br />

rozvoj učňov<br />

• V popredí je človek a kvalita vzdelania<br />

• Zaujímavé úlohy v prostredí zameranom<br />

na hodnoty<br />

Odbory v spoločnosti Garaventa<br />

• Obchodník/obchodníčka<br />

• Polymechanik<br />

• Stavba zariadení<br />

• Konštrukcia<br />

• Konštruktér/konštruktérka<br />

oceľových konštrukcii<br />

• Mechatronika lanoviek<br />

V súčasnosti sa vzdeláva<br />

• 29 učňov, od roku 2<strong>01</strong>9:<br />

• 1 obchodník, 3 polymechanici<br />

• 2 stavitelia zariadení<br />

• 2 konštruktéri<br />

Odborné vzdelávanie v spoločnosti Garaventa<br />

• Zameranie na prax, výborná tímová práca<br />

• Produktívna účasť od prvého dňa robí<br />

vzdelávanie zaujímavejším


Frey AG Stans<br />

Oberdorf (CHE)<br />

Gassner Stahlbau GmbH<br />

Bürs (AUT)<br />

CWA Constructions SA/Corp.<br />

Olten (CHE)<br />

Odbory v spoločnosti Frey<br />

• Automatika<br />

• Montér automatiky<br />

• Elektronika<br />

V súčasnosti sa vzdeláva<br />

• 8 učňov<br />

• v auguste <strong>2020</strong> nastúpi prvé dievča<br />

v odbore elektronika<br />

Odborné vzdelávanie v spoločnosti Frey<br />

• Zameranie na prax<br />

• Od začiatku účasť na projektoch<br />

• Náhľad do rôznych oddelení<br />

• Použitie zariadení<br />

• Po ukončení vzdelania stále zamestnanie<br />

Odbory v spoločnosti Gassner<br />

• Technológia kovov – strojárska technológia<br />

• Technológia kovov – technológia zvárania<br />

• Technológia procesov<br />

V súčasnosti sa vzdeláva<br />

• 14 učňov<br />

• 2 dievčatá<br />

Odborné vzdelávanie v spoločnosti<br />

Gassner<br />

• Rozmanité vzdelávanie v rôznych výrobných<br />

odvetviach ako oceľové konštrukcie, výroba<br />

strojov a foriem a spracovanie plastov<br />

• Vzdelávanie zamerané na prax s pomocou<br />

najmodernejších strojových zariadení<br />

• Tímová práca – spoločne dosahované<br />

úspechy<br />

Odbory v spoločnosti CWA<br />

• Konštruktér<br />

• Stavba zariadení<br />

• Logistika (od <strong>2020</strong>)<br />

• Obchodník/obchodníčka (od <strong>2020</strong>)<br />

• Mechanik (od <strong>2020</strong>)<br />

V súčasnosti sa vzdeláva<br />

• 3 konštruktéri<br />

• 1 staviteľ zariadení<br />

Odborné vzdelávanie v spoločnosti CWA<br />

• Zaujímavé a rozmanité vzdelávanie<br />

• Práce v rôznych projektových tímoch a<br />

na rôznorodých projektoch<br />

• Podpora zručností v prostredí, ktoré je<br />

blízke praxi


26<br />

Úlomky<br />

Komu patrí Bödele?<br />

V mestskom múzeu Dornbirn a v múzeu<br />

Angeliky Kauffmann vo Schwarzenberg sa<br />

v súčasnosti koná výstava „Wem gehört das<br />

Bödele? Eine Kulturlandschaft verstehen“ (Komu<br />

patrí Bödele? Porozumenie kultúrnej krajine).<br />

vlek Lanklift, ktorý sa uviedol do prevádzky<br />

v roku 1951, bol prvým vlekom, ktorý postavila<br />

firma Doppelmayr v rodinnom lyžiarskom<br />

stredisku. Výstavu si môžete pozrieť až do 31.<br />

januára 2021.<br />

Ide o históriu turistickej destinácie Bödele,<br />

ktorá ožila v rokoch 19<strong>01</strong>/02. Toto miesto je<br />

obľúbenou rekreačnou oblasťou medzi mestami<br />

Dornbirn a Schwarzenberg. Lyžovanie v stredisku<br />

sa odjakživa považuje za veľmi kvalitné.<br />

Spoločnosť Doppelmayr sa podieľa na výstave<br />

prostredníctvom niekoľkých exponátov. Keďže<br />

sa stredisko Bödele nachádza v bezprostrednej<br />

blízkosti rakúskej pobočky fi rmy vo Wolfurte,<br />

podnik je už dlho súčasťou „sveta Bödele“ –<br />

Tu nájdete<br />

viac informácií:<br />

„Feel Austria“ v milánskom<br />

nákupnom centre<br />

CityLife Milano – tak znie názov novej štvrte<br />

a centra rozvoja Milána na mieste bývalého<br />

trhoviska Fiera Milano. Nákupnú zónu<br />

CityLife si obyvatelia obľúbili ako miesto na<br />

prechádzky.<br />

Centrum CityLife požiadalo v decembri 2<strong>01</strong>9<br />

firmu Österreich Werbung Italien, aby v interiéri<br />

nákupného centra pripravila vianočnú inštaláciu.<br />

Vianočný pozdrav z Rakúska: Obrovská<br />

snehová guľa a kabínka Doppelmayr/Garaventa<br />

s možnosťou spraviť si fotku a so servisným<br />

kontaktným miestom predstavovali od 9. do<br />

27. decembra Rakúsko ako ideálnu destináciu,<br />

pričom si ich všimlo viac ako 560 000<br />

návštevníkov.


Úlomky<br />

27<br />

Medzinárodná cena za<br />

architektúru pre pozemnú<br />

lanovku v Edmontone<br />

Svet lanoviek<br />

pre mladých<br />

Pozemná lanovka v Edmontone, otvorená<br />

v roku 2<strong>01</strong>7, získala ocenenie „International<br />

Architecture Award 2<strong>01</strong>9“ od organizácie<br />

Chicago Athenaeum a európskeho centra<br />

pre architektúru, umenie, dizajn a urbanistické<br />

štúdie. Edmonton, hlavné mesto kanadskej<br />

provincie Alberta, hľadal spôsob, ako spojiť<br />

centrum s údolím North Saskatschewan<br />

River Valley. Spoločnosť Doppelmayr/Garaventa<br />

naplánovala v úzkej spolupráci s tímom architektov<br />

zo spoločnosti DIALOG pozemnú<br />

lanovku. Okrem zariadenia projekt zahŕňa<br />

aj most pre chodcov, vyhliadkovú plochu,<br />

mestské schody a promenádu. Ocenenie<br />

„International Architecture Award“ je jediná<br />

nekomerčná globálna a verejná cena za<br />

architektúru , ktorú udeľujú dve neziskové<br />

múzeá – jedno americké a jedno európske.<br />

V decembri 2<strong>01</strong>9 vyšla vo vydavateľstve<br />

Folio Verlag odborná kniha pre mládež „Die<br />

Welt der Seilbahnen“ (Svet lanoviek) od Elmara<br />

Dorigattiho. Rodák z Južného Tirolska a technický<br />

redaktor pobočky Doppelmayr v Taliansku<br />

ponúka v tejto odbornej knihe s množstvom<br />

fotografií náhľad do zaujímavého sveta inovatívneho<br />

dopravného prostriedku.<br />

Čitatelia si na 128 stranách prečítajú množstvo<br />

užitočných informácií o dejinách lanoviek, rôznych<br />

typoch lanovkových zariadení aj o tom, ako<br />

lanovky vlastne fungujú. Samozrejme nesmú<br />

chýbať fantastické projekty, svetové rekordy<br />

a inovácie. Kniha je dostupná v kníhkupectvách<br />

v nemeckej a anglickej verzii.<br />

Ďalšie informácie<br />

a ukážky nájdete tu:<br />

Legenda<br />

Šikmá dĺžka<br />

Prevýšenie<br />

Počet podpier<br />

Prepravná kapacita<br />

Rýchlosť jazdy<br />

Trvanie jazdy<br />

Vozne/kabínky<br />

Otvorenie<br />

D-Line<br />

Max. sklon trasy<br />

Letný režim<br />

Zimný režim<br />

Tiráž<br />

Vlastník média, vydavateľ a nakladateľ: Doppelmayr Seilbahnen<br />

GmbH, Postfach 20, Konrad-Doppelmayr-Straße 1, 6922<br />

Wolfurt, Rakúsko, dm@doppelmayr.com, doppelmayr.com;<br />

text a redakcia: ikp Vorarlberg GmbH, ikp.at; grafi ka a úprava:<br />

KONZETT BRENNDÖRFER, agenturkb.com; fotografi e:<br />

Doppelmayr; tlač: Thurnher, Rankweil; zameranie tlačoviny<br />

podľa § 25 zákona o médiách: Aktuálna informácia pre<br />

zákazníkov, partnerov a zamestnancov skupiny Doppelmayr/<br />

Garaventa; spôsob vydávania: trikrát ročne. Dotlač je možná<br />

iba s udaním zdroja a výslovným písomným povolením;<br />

stav: apríl <strong>2020</strong>; Z dôvodu lepšej čitateľnosti nepoužívame<br />

v magazíne rodovo špecifi cké formulácie; Chyby sadzby a tlače<br />

vyhradené, platia Všeobecné obchodné podmienky (VOP).<br />

doppelmayr.com


GUAN ZHAI<br />

MOUNTAIN<br />

Mnohokrát vďaka!<br />

Vízie. Sú tým, čo nám umožňuje dosahovať vždy nové vrcholy. Nápady, ktorých sa držíme, a ktoré nám pomáhajú<br />

prekročiť svoj vlastný tieň. Sú to Vaše vízie a Vaše nápady, ktoré ste nám umožnili realizovať v roku 2<strong>01</strong>9 na celom svete.<br />

Táto dôvera nás poháňa vpred aj do budúcna. A za to Vám vyjadrujeme poďakovanie.<br />

doppelmayr.com<br />

Tiefbauamt Graubünden<br />

Uffizi da construcziun bassa dal Grischun<br />

Ufficio tecnico dei Grigioni<br />

FUNIVIE<br />

SAN VIGILIO DI MAREBBE SPA<br />

SEILBAHNEN ST. VIGIL IN ENNEBERG AG<br />

莽 山 索 道<br />

SVK


Colors of<br />

La Paz


Realizácia najväčšej mestskej lanovkovej siete na svete v La Paz bola pre spoločnosť<br />

Doppelmayr/Garaventa niečím výnimočným. Výstavba desiatich trás lanovky počas šiestich<br />

rokov si od celého tímu vyžadovala enormné úsilie. A výsledok? Šťastní obyvatelia mesta,<br />

ktorým lanovka „Mi Teleférico“ dlhodobo zmenila život.<br />

M<br />

aria Salazar dochádza každé ráno lanovkou<br />

z El Alto do La Paz. Doobeda<br />

tam pracuje vo svojom obchodíku,<br />

popoludnia najradšej trávi s rodinou. Odkedy<br />

v miliónovej metropole premáva Mi Teleférico,<br />

jej život sa značne zjednodušil – nový spôsob<br />

dopravy pre ňu predstavuje obrovskú úsporu<br />

času. Predtým musela cestovať do práce<br />

autobusom okolo dvoch hodín. Lanovkou jej<br />

to teraz trvá 20 minút. Maria tak môže každý<br />

deň otvárať obchod načas a má aj viac času<br />

na rodinu.<br />

Kvalitnejší život<br />

Mnohí obyvatelia La Paz a El Alto sú v podobnej<br />

situácii ako Maria. Lanovky spoločnosti<br />

Doppelmayr/Garaventa zjednodušujú mobilitu<br />

ľudí, skracujú čas cestovania a zaručujú spoľahlivé<br />

dorazenie do cieľa – celkom bez stresu<br />

a s výhľadom, ktorý vyráža dych. Lanovka Mi<br />

Teleférico zmenila život obyvateľov k lepšiemu<br />

udržateľným spôsobom.<br />

Najväčšia mestská sieť lanoviek na svete má<br />

desať trás s celkovou dĺžkou vyše 30 kilometrov.<br />

Doteraz sa ňou previezlo viac ako 200 miliónov<br />

cestujúcich. Denne využíva Mi Teleférico<br />

asi 300 000 ľudí – na cestu do práce, na nákupy,<br />

do školy alebo aj vo voľnom čase. V rekordných<br />

dňoch je to dokonca 600 000 cestujúcich.<br />

Za hodinu je možné prepraviť až 68 000<br />

osôb. Lanovku veľmi obľubujú aj turisti: Od<br />

otvorenia prvej trasy v roku 2<strong>01</strong>4 si sieť lanoviek<br />

dlhodobo udržiava 1. miesto medzi turistickými<br />

atrakciami na stránke Tripadvisor. Od 98 % turistov<br />

dostáva Mi Teleférico hodnotenie „veľmi<br />

dobré“ až „vynikajúce“.<br />

Kľúčom k úspechu bola tímová práca<br />

Spoločnosť Doppelmayr/Garaventa zrealizovala<br />

tento jedinečný projekt za šesť rokov. V časoch<br />

najintenzívnejších prác bolo do projektu<br />

zapojených až 1 000 zamestnancov staviteľov<br />

lanovky a pridružených podnikov. Do La Paz<br />

sa dodalo a zabudovalo spolu 1 809 40-stopových<br />

kontajnerov s lanovkovým vybavením.<br />

„Okrem toho treba spomenúť, že v tomto projekte<br />

sme boli hlavným podnikom. Popri lanovkovej<br />

technike sme boli zodpovední napríklad<br />

aj za štúdie, geológiu, architektúru a stavbu viac<br />

ako 90 000 m² staníc a doplnkových budov,<br />

za výstavbu vyše 100 000 m² pričlenených<br />

vonkajších oblastí a za systém cestovných lístkov,“<br />

vysvetľuje Ignasi Gibert, vedúci projektu<br />

zo strany spoločnosti Doppelmayr/Garaventa.<br />

Úspešná realizácia je založená na mimoriadne<br />

dobrej tímovej spolupráci. „Komplexnosť tohto<br />

megaprojektu bola určite výzvou. Dokázali<br />

sme, že aj projekt takejto veľkosti dokážeme<br />

dokončiť spoľahlivo a načas. Náš tím zložený


El Alto<br />

La Paz<br />

Línea Roja (2<strong>01</strong>4)<br />

Línea Amarilla (2<strong>01</strong>4)<br />

Línea Verde (2<strong>01</strong>4)<br />

Línea Azul (2<strong>01</strong>7)<br />

Línea Naranja (2<strong>01</strong>7)<br />

Línea Blanca (2<strong>01</strong>8)<br />

Línea Celeste (2<strong>01</strong>8)<br />

Línea Morada (2<strong>01</strong>8)<br />

Línea Café (2<strong>01</strong>8)<br />

Línea Plateada (2<strong>01</strong>9)<br />

Sieť liniek Mi Teleférico<br />

zo siedmich národností a najrôznejších odvetví<br />

tu počas celých rokov s neuveriteľným zápalom<br />

a oduševnením podával obdivuhodný výkon,“<br />

hovorí Torsten Bäuerlen, koordinátor projektu<br />

zo spoločnosti Doppelmayr/Garaventa.<br />

Rozmery tohto výnimočného projektu ešte<br />

zdôrazňujú impozantné čísla a fakty. Keby sa<br />

všetkých 254 podpier desiatich trás postavilo<br />

na seba, dosahovali by výšku viac ako 5,7 km<br />

a boli by vysoké takmer ako Huayna Potosí –<br />

obľúbený vrch výletníkov v blízkosti La Paz.<br />

Po lanách s celkovou dĺžkou 62,7 km sa ponad<br />

domy a ulice preváža 1 396 10-miestnych<br />

kabínok – a to 17 hodín denne.<br />

La Paz ako vzorový projekt pre<br />

mestské lanovky<br />

Mi Teleférico stelesňuje všestrannosť, mnohorakosť<br />

a obrovské možnosti, ktoré lanovky ponúkajú.<br />

Pretože lanovky poskytujú základné funkcie<br />

inovatívnych konceptov mobility: relevantné šetrenie<br />

času v dennej premávke, minimálne nároky<br />

na zdroje a plochu, ako aj možnosť integrovať<br />

atraktívne doplnkové ponuky pre každého – aby<br />

sme vymenovali aspoň zopár.<br />

rast a kvalitu života si vyžaduje nové koncepty,<br />

najmä pokiaľ ide o zvládnutie premávky. Dôležitým<br />

prvkom všestranných možností dopravy<br />

je lanovka, ktorá ponúka mobilitu v nezávislej<br />

dimenzii – „The Next Level of Mobility“.<br />

Razantne rastúca urbanizácia stavia mestá<br />

pred veľké výzvy. Témy ako ochrana životného<br />

prostredia, inklúzia alebo infraštruktúra sa stále<br />

viac dostávajú do povedomia, pretože sa priamo<br />

týkajú obyvateľov, dochádzajúcich aj návštevníkov<br />

rovnako ako rozhodujúcich autorít.<br />

Mobilita ako faktor podstatný pre hospodársky<br />

Na stránke lapaz.doppelmayr.com nájdete zaujímavé<br />

informácie a videá o výhodách mestských<br />

lanoviek na príklade lanovky v La Paz.


Superlatívy o lanovkovej sieti<br />

1 000<br />

zamestnancov Doppelmayr/Garaventa<br />

a subdodávateľov siedmich národností sa<br />

podieľalo na stavbe<br />

10 trás s celkovou<br />

dĺžkou vyše<br />

30 km<br />

254<br />

podpier, sčasti vo veľmi<br />

exponovanom prostredí;<br />

najvyššia podpera: 59,2 m<br />

Celková dĺžka lán<br />

62,7 km<br />

26<br />

staníc<br />

Použitým systémom je 10-miestna<br />

obežná kabínková lanovka s<br />

1 396kabínkami<br />

4 105 m<br />

nad morom leží najvyššia<br />

stanica

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!