30.01.2013 Views

ulrich lins niebezpieczny język - Verkoj tradukitaj en Esperanton

ulrich lins niebezpieczny język - Verkoj tradukitaj en Esperanton

ulrich lins niebezpieczny język - Verkoj tradukitaj en Esperanton

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nie będzie wątpił w ich przynależność do narodu francuskiego. Emil Javal ostrzegał<br />

Zam<strong>en</strong>hofa iż niebezpiecznie jest mówić o Hilelizmie[note:Letero de Javal, 15-10 1905, PVZ<br />

X 197]Javal pisał: "Potrzebujemy nadzwyczajnej dyscypliny, by ukryć przed publicznością<br />

twoje pochodz<strong>en</strong>ie". Zam<strong>en</strong>hof zapewnił, że nie będzie publicznie mówić na temat Hilelizmu<br />

do czasu, aż będzie miał pewność, że nie zaszkodzi to <strong>język</strong>owi esperanto[note: Letero al<br />

Javal, de 25-10- 1905,PVZ VII 197]<br />

Nowy pogrom Żydów w 1905 r. skłonił go jednak do anonimowego zamieszcz<strong>en</strong>ia w gazecie<br />

Ruslanda Esperantisto w 1906 r. artykułu "Dogmaty Hilelizmu"[note:PVZ VII 253-262], a<br />

potem broszury "Homaranizm"[note: PVZ VII 275-285- ĝi aperis dulingve <strong>en</strong> Peterbugo,<br />

d<strong>en</strong>ove anonime]<br />

Hilelizm dotyczył dyskryminacji Żydów. Homaranizm był propozycją dla wszystkich ludzi i<br />

religii, aby spotkali się na "fundam<strong>en</strong>cie neutralnym, ludzkim, braterskim, równym i<br />

sprawiedliwym"[note:PVZ VII 275]<br />

Z projektu usunął wątki dotyczące Żydów, a projekt przypominał trochę "ludzką religię"<br />

Augusta Comte[note: Waringhi<strong>en</strong> Leteroj 1, p. 258; Peter .G. Forster, The esperanto<br />

Movem<strong>en</strong>t, The Hague, Paris, New York 1982, p 95]<br />

Ogólnie esperantyści przyjęli to sceptycznie bojąc się, aby ruch esperancki nie nabrał<br />

mistycznego charakteru[note:A. Dombrowski, "Kelkaj rimarkoj pri hilelismo", Ruslanda<br />

Esperantisto 2. 1906, p.49-50; "Kio do estas la homaranismo", samloke, p.133-135, Kioto<br />

1984, p. 134-136, 139-1444;<br />

L. de Beaufront, <strong>en</strong> L' Esperantiste 9. 1906, p.65-67, 86 (represo parta <strong>en</strong> Leteroj I, p. 257-<br />

258, 277-278). Respondoj de Zam<strong>en</strong>hof: PVZ Vii 309-3119, 347-350]<br />

Zam<strong>en</strong>hof bronił się, iż przeznacz<strong>en</strong>iem tej religii są kraje w których jest wiele<br />

narodowości[note:Letero al Javal, de 23-4-1906, PVZ VII 303. Simile, la letero al Javal, de<br />

15-8-1906, PVZ VII 357]<br />

Pod wpływem nowego pogromu w Białymstoku (1906) publicznie prosił esperantystów o<br />

porozumi<strong>en</strong>ie co do ideowej strony ruchu esperanckiego.<br />

Na prośbę Javala i Seberta nie wspominał o pogromie w czasie kongresu w G<strong>en</strong>ewie, ale<br />

powiedział, że w tej epoce walki, esperantyści powinni myśleć "nie tylko o praktycznym<br />

znacz<strong>en</strong>iu <strong>język</strong>a, lecz też o braterstwie i sprawiedliwości między wszystkimi<br />

narodami"[note:PVZ VII 366]<br />

Zam<strong>en</strong>hof odmówił przemilcz<strong>en</strong>ia prawdy tłumacząc: "..bezbarwne oficjalne przemówi<strong>en</strong>ie<br />

byłoby wielką winą z mojej strony. Przybywam do was z kraju, gdzie miliony ludzi z trudem<br />

walczą o wolność, o najbardziej podstawowe elem<strong>en</strong>ty wolności, o prawa człowieka"<br />

Ta jego wypowiedź była najczęściej cytowana jako przeciwwaga do Deklaracji o neutralności<br />

Kongresów Esperanckich przyjętej w głosowaniu w G<strong>en</strong>ewie[note:Oficiala Gazeto<br />

Esperantista 1 1908/09, p. 216-217; Leteroj I, p. 287-288] Ta nowa deklaracja określiła<br />

neutralność nie jako przemilczanie bolesnych spraw[note:Li precizigis la rolon de la<br />

kongresoj dum sia parolado <strong>en</strong> Cambridge (1907); PVZ Vii 80-86]ale dyskusję o wszystkim<br />

co pomoże zbliżyć narody[note:Kp. Forster, p.95-101]<br />

Niektórzy chcieli wykorzystać esperanto do swoich idei np. socjaliści.<br />

Dzięki nowej Deklaracji zorganizowali sobie spotkanie podczas konngresu w G<strong>en</strong>ewie. W<br />

1907 r. powstała rewolucyjna gazeta " Internacia Socia Revuo", a anarchistyczny kongres<br />

bardzo przychylnie wyrażał się o <strong>język</strong>u esperanto[note:Internacia Socia Revuo 1. 1907, nro8/9,<br />

p.24em. Chapelier, Gassy Marin, Les anarchistes et la langue internationale<br />

"Esperanto", Paris 1908]<br />

W Paryżu postępowi Chińczycy wydali gazetę z podtytułem " La Novaj Tempoj" opisującą<br />

Espeanto jako godny podziwu wynalazek myśli Zachodu[note:Robert A. Scalapino, George<br />

T. Yu. The Chinese Anarchist movem<strong>en</strong>t, Berkeley 1961, p. 25; eltiraĵo ("Esperanto kaj la<br />

ĥina lingvo") el Xinshiji <strong>en</strong> The British Esperantist 4. 1908, p.107]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!