18.07.2013 Views

Instruction Manual Touch Music Center with Docking ... - medion

Instruction Manual Touch Music Center with Docking ... - medion

Instruction Manual Touch Music Center with Docking ... - medion

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Touch</strong> <strong>Music</strong> <strong>Center</strong><br />

<strong>with</strong> <strong>Docking</strong> Station for iPhone*/iPod*<br />

MEDION ® LIFE ® P64077 (MD 83187)<br />

<strong>Instruction</strong> <strong>Manual</strong><br />

* iPod/iPhone are trademarks of Apple Inc. registered in the<br />

U.S. and other countries.<br />

* iPod/iPhone not included


Contents<br />

Contents ................................................................................................... 3<br />

Device overview ....................................................................................... 5<br />

Left and right sides ................................................................................ 5<br />

Front and rear sides ............................................................................... 6<br />

Top ....................................................................................................... 7<br />

Back ...................................................................................................... 7<br />

Remote control ..................................................................................... 8<br />

Safety instructions .................................................................................... 9<br />

Warning symbols and key words used in these instructions ................... 9<br />

Proper use ........................................................................................... 10<br />

Set-up location .................................................................................... 10<br />

Power supply ...................................................................................... 11<br />

General ............................................................................................... 12<br />

Ensure accessibility of mains power socket .......................................... 12<br />

Cleaning and care ............................................................................... 12<br />

Laser class ........................................................................................... 12<br />

Information on electrostatic charge ..................................................... 13<br />

Safe handling of batteries .................................................................... 13<br />

Earphones ........................................................................................... 14<br />

Preparation ............................................................................................. 14<br />

Check package contents ...................................................................... 14<br />

Inserting the battery in the remote control .......................................... 14<br />

Changing the battery .......................................................................... 15<br />

Set-up and connections .......................................................................... 15<br />

Setting up the device........................................................................... 15<br />

Attaching the stand ............................................................................. 15<br />

Wall mounting .................................................................................... 16<br />

Aerial connection ................................................................................ 16<br />

Inputs ................................................................................................. 17<br />

3<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


4<br />

Connecting headphones ..................................................................... 18<br />

Basic functions ........................................................................................ 18<br />

Sensor keys ......................................................................................... 18<br />

Switching on/off – POWER .................................................................. 18<br />

Setting the time ................................................................................... 19<br />

Automatic switch-off – SLEEP ............................................................... 20<br />

Switch on and off automatically – TIMER ............................................. 20<br />

General operating functions ................................................................... 21<br />

Select operating mode ........................................................................ 21<br />

iPod mode .............................................................................................. 22<br />

Radio ...................................................................................................... 23<br />

Tuning ................................................................................................ 23<br />

Search function ................................................................................... 23<br />

Saving and selecting stations ............................................................... 23<br />

Stereo/mono reception ....................................................................... 24<br />

RDS reception ..................................................................................... 24<br />

CD/USB/memory card operation ............................................................ 25<br />

Playback media ................................................................................... 25<br />

Playable formats .................................................................................. 25<br />

Inserting and removing CDs ................................................................ 26<br />

Playback functions .............................................................................. 27<br />

Program the playing order of tracks .................................................... 29<br />

Troubleshooting ..................................................................................... 30<br />

Cleaning ................................................................................................. 32<br />

Disposal .................................................................................................. 32<br />

Technical data ........................................................................................ 33<br />

Restricted Warranty ................................................................................. 35


Device overview<br />

Left and right sides<br />

1. POWER ON/OFF: Switch device on/off<br />

2. Headphone socket 3.5 mm jack<br />

3. LINE IN: Audio cinch inputs L/R<br />

4. FM ANT: Aerial input<br />

5<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Front and rear sides<br />

6<br />

5. Loudspeaker<br />

6. Standby LED<br />

7. Disc compartment<br />

8. iPod cradle: “<strong>Docking</strong> Station” for an iPod device 1<br />

9. Stand<br />

10. IR sensor for remote control<br />

11. Display<br />

12. FUNCTION: Select operating mode<br />

13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPod menu control, programming function<br />

and setting time<br />

14. /ENTER : Start and pause playback, confirm entry<br />

15. /MENU: Stop playback/open menu (iPod operation)<br />

16. VOLUME: Setting the volume<br />

1<br />

Applies to music playback from current iPod/iPhone models, excluding iPod shuffle. iPod,<br />

iPhone is a brand/registered trademark of Apple Inc. in the USA and other countries.<br />

“Made for iPod”, “Made for iPhone” means the manufacturer has developed and certified an<br />

electronic accessory for connection <strong>with</strong> iPods/iPhones according to Apple performance<br />

standards. Apple is not responsible for the handling of the device, nor for compliance <strong>with</strong><br />

safety and statutory provisions.


Top<br />

Back<br />

17. STANDBY: Switch on the device from standby mode and<br />

switch back to standby mode<br />

18. RADIO SEARCH: Search for stations using their PTY code<br />

19. USB connection<br />

20. Card slot for SD memory cards<br />

21. SKIP/TUNE SEARCH /: Previous/next track, search<br />

forwards/backwards<br />

22. OPEN/CLOSE : Open and close disc compartment<br />

23. Holes for wall mounting<br />

24. Mains cable<br />

25. Spacer (fold out for wall mounting)<br />

7<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Remote control<br />

1. STANDBY: Switch on the device<br />

from standby mode and switch back to<br />

standby mode<br />

2. RADIO SEARCH: Search for stations<br />

using their PTY code<br />

3. RADIO MODE: Change RDS display<br />

4. IPOD/MEM/C.-ADJ: iPod menu control,<br />

programming function and setting<br />

time<br />

5. / : Media – previous/next track;<br />

6.<br />

In radio operation skip to next/previous<br />

saved station<br />

REPEAT: Set repeat function<br />

7. EQ: Setting the equaliser<br />

8. INTRO: Introduction function<br />

9. MUTE: Mute<br />

10. FUNCTION: Select operating mode<br />

11. OPEN/CLOSE: Open and close disc compartment<br />

12. ID3/MONO/ST.: Set ID3 tag for MP3 playback, stereo/mono reception<br />

in radio operation<br />

13. /ENTER: Start and pause playback<br />

14. /MENU: Stop playback/open menu (iPod operation)<br />

15. PRESET/FOL. : Select station memory position, select folder<br />

(MP3 playback)<br />

16. TIMER: Set timer function<br />

17. RANDOM: Set to random playback<br />

18. SLEEP: Set automatic switch-off function<br />

19. VOLUME: Setting the volume<br />

20. Battery compartment (on the rear side)<br />

8


Safety instructions<br />

Please be sure to read these operating instructions carefully<br />

and follow all instructions given. The instructions will help you<br />

to operate the device reliably and help increase its service life.<br />

Always store these instructions near the device. Keep these<br />

operating instructions so that you can pass them on <strong>with</strong> the<br />

device if you sell it.<br />

Warning symbols and key words used in these<br />

instructions<br />

DANGER!<br />

Warning: immediate mortal danger!<br />

WARNING!<br />

Warning: possible mortal danger and/or serious<br />

irreversible injuries<br />

CAUTION!<br />

Please follow the guidelines to avoid injuries and/or property<br />

damage!<br />

CAUTION!<br />

Please follow the guidelines to avoid property damage!<br />

PLEASE NOTE!<br />

Additional information on using the device!<br />

PLEASE NOTE!<br />

Observe the notes in the operating instructions!<br />

WARNING!<br />

Warning: danger of electric shock!<br />

9<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Proper use<br />

The device is intended for playing sound and image media (CDs, MP3 data<br />

media, USB devices and memory cards), as well as for radio reception. In<br />

addition, you can connect an iPod device to the charging cradle for<br />

charging and for the playback of audio files. Never use the device for any<br />

other purpose.<br />

This device is not intended for use by people (including children) <strong>with</strong><br />

reduced physical, sensory or mental abilities or by those <strong>with</strong>out<br />

experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person<br />

responsible for their safety or they have been instructed in its use by that<br />

person. Children should be supervised to ensure they do not play <strong>with</strong> this<br />

device.<br />

Set-up location<br />

Set up and operate all components on a stable, level and vibration-free<br />

surface to prevent the device from falling down.<br />

Do not jolt or shake the device. Impacts may damage the sensitive<br />

electronics.<br />

Please ensure that you do not place the device near heat sources (e.g.<br />

heaters) that could affect it.<br />

Do not place naked flames (e.g. lit candles) on or near the device.<br />

Make sure that the vents are never covered so as to ensure there is<br />

always adequate ventilation.<br />

Do not place any objects on the cable as these could damage it.<br />

Ensure that there is always a minimum distance of approx. 10 cm above<br />

and around the device and between the device and any walls. Ensure<br />

that ventilation is adequate.<br />

Do not use the device outdoors because external elements such as rain,<br />

snow, etc. could damage it.<br />

Keep the device at a distance of at least one metre from high frequency<br />

or magnetic interference sources (televisions, loudspeaker boxes,<br />

mobile telephones, etc.) to avoid malfunctions.<br />

10


Large changes in temperature or fluctuations in humidity can cause<br />

moisture build-up <strong>with</strong>in the device due to condensation, which can<br />

cause an electrical short circuit.<br />

WARNING!<br />

Never try to open and/or repair the device yourself. There<br />

is a risk of electric shock.<br />

Please contact our service centre if you have problems <strong>with</strong> your device.<br />

Power supply<br />

ATTENTION!<br />

Even when the mains switch is off, some components of the<br />

device are live. To disconnect the power from your device or<br />

to completely isolate the device from voltage sources, unplug<br />

the device completely from the mains.<br />

Connect the device to convenient and easily accessible 230 V ~ 50 Hz<br />

power sockets only.<br />

In an emergency, you need to be able to disconnect the device from<br />

the mains supply. To disconnect the device from the mains supply,<br />

always pull on the plug rather than on the cable.<br />

Remove the plug from the mains socket and the aerial cable from the<br />

aerial socket during thunderstorms or if the device is not going to be<br />

used for long periods.<br />

Remove the mains plug and aerial cable if you are away for a long<br />

period of time or there is a thunder storm.<br />

Unwind the cable fully when using the device.<br />

Do not bend or crush the mains cable.<br />

To avoid tripping hazards, please avoid using an extension cable.<br />

Please ensure that the mains cable does not come into contact <strong>with</strong> hot<br />

objects or surfaces.<br />

11<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


General<br />

Do not place containers containing liquid, e.g. vases, on or near to the<br />

product, and protect all the parts from rain and water.<br />

The container may tip over and the liquid may impair the electrical<br />

safety of the product. If the plug, cable or device is damaged,<br />

immediately remove the plug from the power supply.<br />

The device is for private use only and not intended for use by<br />

companies in the heavy industry sector.<br />

If the device has been moved from a cold to a warm room, wait a while<br />

before connecting it to the power supply. The ensuing condensation could<br />

damage the device. The device can be operated as soon as it reaches room<br />

temperature.<br />

Ensure accessibility of mains power socket<br />

Only connect the machine to a power socket (230 V ~ 50 Hz)<br />

that is easy to reach and close to the place where you have set<br />

up the device. The socket must be easily accessible so that<br />

you can quickly unplug the device from the mains if<br />

necessary.<br />

Unplug the device from the mains during a storm or when it is not going<br />

to be used for an extended period.<br />

Cleaning and care<br />

Before cleaning the device, always disconnect it from the mains supply.<br />

Only use a dry, soft cloth to clean the device. Do not use chemical<br />

solutions and cleaning products because these may damage the<br />

device’s surface and/or inscriptions.<br />

Laser class<br />

12<br />

The CD player is a class 1 laser product. The device<br />

has a safety system that prevents dangerous laser rays<br />

from escaping during normal use. In order to avoid<br />

eye injuries, never tamper <strong>with</strong> or cause damage to


the safety system of the device.<br />

The universal remote control has a class 1M infrared<br />

diode. Never use optical devices to look at the LED.<br />

Information on electrostatic charge<br />

If the device does not work correctly because of electrostatic charge, reset<br />

it by disconnecting it from the mains for a short period of time.<br />

Safe handling of batteries<br />

The remote control is battery-operated. Please observe the following<br />

instructions:<br />

Batteries may contain combustible materials. If not handled correctly,<br />

batteries can leak, become very hot, ignite or even explode, which could<br />

damage your device and/or your health. It is very important that you<br />

follow the instructions below:<br />

Keep batteries away from children. If batteries are swallowed, consult<br />

your doctor immediately.<br />

Before inserting the batteries, check that the contacts in the device and<br />

on the batteries are clean. If necessary, clean them.<br />

Never charge batteries (unless they are designed to be recharged).<br />

There is a risk of explosion!<br />

Never short-circuit the batteries.<br />

Do not dismantle or deform the batteries. You could injure your hands<br />

or fingers, and battery fluid could come into contact <strong>with</strong> your eyes or<br />

skin. If this should happen, rinse the affected areas immediately <strong>with</strong> a<br />

large amount of clean water and contact your doctor immediately.<br />

Never expose the batteries to excessive heat (such as direct sunlight, fire<br />

or similar).<br />

Always observe the correct polarity. Make sure that the plus (+) and<br />

minus (−) poles are correctly inserted to avoid short-circuits.<br />

Remove the batteries from the device if you do not intend to use it for<br />

an extended period.<br />

Replace all the old batteries in a device <strong>with</strong> new batteries of the same<br />

type.<br />

13<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


CAUTION!<br />

Remove leaking batteries from the device immediately. Avoid<br />

contact <strong>with</strong> skin, eyes and mucous membranes. Rinse the areas<br />

affected by the battery acid immediately <strong>with</strong> plenty of clean<br />

water and contact a doctor immediately. There is a risk of<br />

chemical burning due to battery acid.<br />

Remove dead batteries from the device immediately. There is an<br />

increased risk of leakage.Remove the batteries from the device if you do<br />

not intend to use it for a long period of time.<br />

Earphones<br />

Preparation<br />

14<br />

CAUTION!<br />

Listening <strong>with</strong> earphones at a high volume can damage your<br />

hearing. Before putting on earphones, reduce the volume to<br />

minimum! Your hearing can be damaged if you listen at high<br />

volumes over a long period or if the volume is increased too<br />

suddenly.<br />

Check package contents<br />

CAUTION!<br />

Keep the packaging out of reach of children. There is a risk of<br />

suffocation.<br />

Unpack the device and ensure that the following parts are included:<br />

Micro Audio System<br />

Remote control<br />

FM aerial<br />

These operating instructions and warranty card<br />

Inserting the battery in the remote control<br />

The battery is already inserted in the remote control upon delivery. To<br />

activate the remote control, remove the insulation strip containing the<br />

notice “PLEASE REMOVE IT BEFORE USE” from the underside of the<br />

remote control.


Changing the battery<br />

The remote control works <strong>with</strong> one 3 V button battery, type CR2032.<br />

WARNING!<br />

Risk of explosion if batteries are replaced incorrectly.<br />

Replace batteries only <strong>with</strong> the same or equivalent type.<br />

Press the latch and pull out the battery<br />

compartment.<br />

Remove the old battery and take it to a used<br />

battery collection point for proper disposal.<br />

Insert a fresh CR 2032 battery into the battery<br />

compartment <strong>with</strong> the positive pole facing up.<br />

Ensure the +/− terminals are correct.<br />

Slide the compartment back into place.<br />

Set-up and connections<br />

Setting up the device<br />

Place the device on a sturdy, level surface. Please take note of the safety<br />

instructions on page 8.<br />

Some aggressive furniture paints can corrode the device’s rubber feet. If<br />

necessary, place the device on a suitable underlay.<br />

CAUTION!<br />

Before making a connection to an external device, unplug all<br />

devices from the mains.<br />

Attaching the stand<br />

If you want to position the device in an upright position, use the supplied<br />

stand.<br />

Place the device onto the stand <strong>with</strong> the four hooks in the<br />

corresponding notches and push the device onto the stand until it<br />

clicks into place.<br />

15<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


To remove the stand, push the stand towards the rear of the device and<br />

then pull it from the device.<br />

Wall mounting<br />

You can attach the main device to a wall. To do so, you must attach two<br />

screws to the wall. The heads of the screws must fit into the keyhole<br />

notches on the back of the device.<br />

ATTENTION!<br />

Before drilling the holes for assembly, make sure that there are no<br />

power or supply cables or pipes in the wall.<br />

Mark the holes to be drilled. Distance between the drill holes for device:<br />

160 mm. Drill 2 holes for 6 mm wall plugs using these markings.<br />

Insert 6 mm plastic wall plugs into the drilled holes. Insert the screws<br />

into the wall plugs and tighten them <strong>with</strong> a screw driver.<br />

Hang the device using the keyhole notches provided and fold out the<br />

spacer so that the device hangs straight on the wall.<br />

Aerial connection<br />

Connect an aerial cable to the FM ANT Ohm aerial connection on the<br />

device to enable radio reception.<br />

A wire aerial is included in the delivery. Connect the wire aerial to the<br />

device and position it to achieve the best reception (1).<br />

Alternatively, you can connect an aerial cable to an appropriate wall<br />

socket (2).<br />

16


Inputs<br />

Playing audio signals from an external device<br />

The device has an analogue sound input for connection to an external<br />

audio device.<br />

Connect a 3.5 mm stereo jack cable to the LINE IN socket on the device<br />

and to the corresponding outputs on the external device.<br />

USB connection<br />

Open the cover on the top of the device.<br />

You can connect a USB device such as an MP3 player to the USB<br />

connection on the front of the device.<br />

Select USB mode using the FUNCTION button.<br />

PLEASE NOTE!<br />

The playback functions are described from page 25 onwards.<br />

SD/MMC memory cards<br />

Open the cover on the top of the device.<br />

Insert an SD/MMC memory card into the card slot <strong>with</strong> the bevelled<br />

corner on the left and the contacts pointing backwards.<br />

Select CARD mode using the FUNCTION button.<br />

PLEASE NOTE!<br />

The playback functions are described from page 25 onwards.<br />

17<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Connecting headphones<br />

Connect a set of headphones <strong>with</strong> a 3.5 mm jack plug to the<br />

headphone socket. This deactivates the speakers automatically.<br />

CAUTION!<br />

Excessive volume when using headphones or earphones can<br />

damage your hearing. Before putting on headphones, set the<br />

volume to minimum!<br />

Basic functions<br />

Sensor keys<br />

The sensor keys are touch sensitive and merely need to be touched<br />

(<strong>with</strong>out applying any pressure).<br />

Switching on/off – POWER<br />

Use the operating switch ON/OFF on the back of the device to switch the<br />

device on. The device is now in standby mode. The STANDBY-LED on the<br />

device will light up red.<br />

To switch on the device, press the STANDBY/ON button on the<br />

device or on the remote control. Information will appear on the<br />

display.<br />

To switch the device off, press the STANDBY/ON button on the<br />

device or on the remote control.<br />

The device is now in standby mode again.<br />

PLEASE NOTE!<br />

If you touch one of the sensor keys the time is shown in the<br />

display. After approx. 10 seconds the light will go out.<br />

To switch the device off completely, move the operating switch to the<br />

OFF position.<br />

18


Setting the time<br />

The time is automatically set when using RDS reception and does not need<br />

to be set manually. A manually set time will be reset when using RDS<br />

reception. However, the 12/24 hour setting will remain unchanged.<br />

To display the time during operation, press the IPOD/MEM/C.-ADJ. button<br />

for approx. 2 seconds.<br />

How to set the time manually:<br />

Switch the device to standby mode.<br />

Press the IPOD/MEM/C-ADJ. button on the device. Use the or<br />

buttons to choose between 24 and 12 hour display (24 HOUR<br />

or 12 HOUR).<br />

If you select 12 hour display, “AM” or “PM”<br />

will appear before the hour display:<br />

AM: the hours from 00:00 to 11:59;<br />

PM: the hours from 12:00 to 23:59.<br />

Press the IPOD/MEM/C.-ADJ. button again.<br />

The hour display flashes. Press the or buttons <strong>with</strong>in 6 seconds<br />

to enter the hour.<br />

Press the button IPOD/MEM/C-ADJ. The minute display will flash.<br />

Press the or buttons <strong>with</strong>in 6 seconds to enter the minutes.<br />

Press the IPOD/MEM/C.-ADJ. button again. The time is now set and<br />

the figures will have stopped flashing.<br />

19<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Automatic switch-off – SLEEP<br />

You can set a time after which the device will automatically switch into<br />

standby mode.<br />

Press the SLEEP button on the remote control repeatedly to set the<br />

required time: 90 minutes > 80 minutes > 70 minutes, etc. down to<br />

10 minutes.<br />

The bed symbol will appear on the display to show that the SLEEP<br />

timer has been set.<br />

To switch off the SLEEP timer, press SLEEP until the bed symbol<br />

disappears.<br />

Switch on and off automatically – TIMER<br />

You can set the player to switch on or off at a specified time (timer<br />

function).<br />

Selecting a music source<br />

An audio source must be present so that the device can switch on at the<br />

preprogrammed time.<br />

Set the required radio station and volume level for the radio function.<br />

Set the required sources for the other functions. Insert a CD, connect<br />

a USB device or insert a card.<br />

Setting the timer<br />

How to set the switch on/off time:<br />

Press the TIMER button on the remote<br />

control to set the switch-on time. The display<br />

reads ON and the hour digit flashes.<br />

Press or <strong>with</strong>in 6 seconds to set the<br />

hour.<br />

Press TIMER again. The minutes flash on the<br />

display.<br />

Use or to enter the minutes.<br />

Press the TIMER button again to set the switch-off time. The display<br />

reads OFF and the hour digit flashes.<br />

20


Press or to set the hour.<br />

Press TIMER again. The minutes flash on the display.<br />

Use or to enter the minutes.<br />

Press TIMER again. Now use or to select the music source:<br />

TUNER > CD > USB > CARD > IPOD.<br />

Press the TIMER button. Now use or to set the volume at<br />

which the device should switch on.<br />

Press the TIMER button again.<br />

The timer is now set. All the settings are now displayed once again. The<br />

time and the clock symbol for the programmed timer will appear.<br />

Switching off the timer<br />

Press the TIMER button on the remote control.<br />

The clock symbol disappears and the timer is switched off.<br />

General operating functions<br />

Volume<br />

Press the VOLUME+ button to increase the volume.<br />

Press the VOLUME− button to decrease the volume.<br />

Switch sound off – MUTE<br />

Press the button to turn the sound off completely.<br />

Press the button again or a volume button to turn the sound back<br />

on.<br />

Setting the equaliser<br />

Press the EQ button repeatedly to call up the following sound effects:<br />

CLASSIC > ROCK> POP> JAZZ> PASS.<br />

Select operating mode<br />

Radio, CD, USB, CARD, IPOD, AUX<br />

Select the operating mode using the FUNCTION button.<br />

TUNER: Radio<br />

21<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


CD: Playback of an audio or MP3 CD<br />

USB: Playback from USB storage media<br />

CARD: Playback from a memory card<br />

IPOD: Playback from an iPod/iPhone<br />

AUX: Playback from an external device<br />

iPod mode<br />

Insert your iPod/iPhone into the slide-in cradle for the player.<br />

Press the FUNCTION button a number of times until ”iPod” is shown<br />

in the display.<br />

When the iPod has been correctly connected, IPOD will be shown in the<br />

display. The iPod playback control is active.<br />

NOTE<br />

The iPod mode can only be called up when an iPod is inserted<br />

into the iPod cradle. Otherwise, “NO IPOD” will be shown on<br />

the display.<br />

You can operate your iPod as usual. You may need to press the<br />

IPOD/MEM/C-ADJ. button in order to activate the iPod menu control.<br />

IPODMENU will appear in the display.<br />

You can also carry out some of the iPod functions on the docking<br />

station.<br />

You can now operate the iPod via the following buttons on the device and<br />

on the remote control:<br />

IPOD/MEM/C-ADJ.: Switch between iPod menu control and iPod playback<br />

control<br />

VOLUME: Setting the volume<br />

Operation <strong>with</strong> active iPod menu control<br />

22<br />

/MENU: Open menu.<br />

/ENTER: Confirm selection<br />

and Move the selection in the menus


Operation <strong>with</strong> active iPod playback control<br />

/ENTER: Start playback. To stop playback, press the button again.<br />

Pressing the button once more resumes playback.<br />

/MENU: To stop playback.<br />

and : Hold down the buttons to rewind/fast forward <strong>with</strong>in a<br />

track. <strong>Touch</strong> lightly to play previous/next track.<br />

Radio<br />

Press the FUNCTION button a number of times until “Tuner” is<br />

shown in the display.<br />

The current radio frequency is shown in the display.<br />

If you have connected a wire aerial, arrange the aerial to achieve the<br />

optimum reception.<br />

NOTE<br />

The display always shows the RDS station name. In order to<br />

view the radio frequency, press the RADIO MODE button a<br />

number of times until the radio frequency is shown in the<br />

display.<br />

Tuning<br />

Press the or buttons to manually tune into a station.<br />

Search function<br />

Hold down the or buttons for a couple of seconds to carry out<br />

an automatic station search forwards or backwards.<br />

Saving and selecting stations<br />

The radio has 30 memory spaces where you can save your favourite<br />

stations.<br />

Tune in to the station that you want to save.<br />

23<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


In order to save the station that you are tuned to, press the<br />

IPOD/MEM/C-ADJ. button and then select the station position <strong>with</strong> the<br />

PRESET/FOL. buttons.<br />

To complete the saving process, press the IPOD/MEM/C-ADJ. button<br />

again.<br />

You can call up the saved stations consecutively <strong>with</strong> the<br />

PRESET/FOL. buttons.<br />

Stereo/mono reception<br />

If the stereo reception is too weak, you may be able to achieve clear<br />

reception <strong>with</strong> the mono setting.<br />

Press the ID3/MONO/ST. button on the remote control to switch<br />

between stereo and mono reception. “Mono” or “Stereo” will<br />

appear in the display.<br />

RDS reception<br />

If a radio station transmits RDS signals then the RDS will appear in the<br />

display.<br />

Display RDS<br />

Press the RADIO MODE button to show the following information in<br />

the display:<br />

RDS NAME: Station name (if this is not available, the display will show<br />

PS NONE)<br />

RDS TYPE: PTY code for the currently played station (if this is not<br />

available, the display will show PTY NONE)<br />

RDS TEXT: Further information from the radio text (if this is not<br />

available, the display will show RT NONE).<br />

CT: The time received via RDS (if this is not available, the display will<br />

show CT NONE)<br />

Frequency<br />

24


RDS search<br />

Press the RADIO SEARCH button to search for the station according to<br />

its PTY code.<br />

Then select the PTY code you want to find using the PRESET/FOL. <br />

buttons.<br />

To start the search backwards or forwards, press the or button.<br />

The search will stop at the first station that corresponds to the code<br />

entered.<br />

If no station is found <strong>with</strong> the corresponding code then the display will<br />

show the message “NO FOUND”.<br />

CD/USB/memory card operation<br />

Playback media<br />

Playable media are:<br />

Audio CDs, CD-Rs, CD-RWs<br />

USB memory stick or MP3 player (USB version 1.1 and 2.0). Please<br />

note that it is not possible to guarantee full compatibility <strong>with</strong> all<br />

memory sticks.<br />

SD/MMC memory card.<br />

PLEASE NOTE!<br />

The playback functions for these media are largely identical and<br />

have therefore been described together in these instructions.<br />

Playable formats<br />

The device can play MP3 and WMA media.<br />

About MP3 and WMA<br />

MP3 and WMA formats are Windows compression formats for audio data.<br />

WMA stands for “Windows Media Audio”.<br />

MP3 and WMA files have to be saved <strong>with</strong> the right file extension *.mp3 or<br />

*.wma in order to be recognised.<br />

25<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Media <strong>with</strong> MP3 and WMA tracks can be structured in directories,<br />

subdirectories and individual files (individual tracks). They often contain a<br />

much larger number of individual tracks than an audio CD which means<br />

that the reading and navigation time may be increased.<br />

“ID3 tags” can be allocated when MP3 discs are made, depending on the<br />

creation programme. These ID3 tags contain information such as the name<br />

of the musicians, the name of the track and possibly other information.<br />

The ID3 tags can be read by your device’s MP3 function and then shown<br />

on the display.<br />

Inserting and removing CDs<br />

Information about the CD compartment<br />

Never insert foreign objects into the CD compartment as this could<br />

destroy the mechanism.<br />

To prevent the accumulation of dust in the device, do not leave the<br />

CD compartment open for long periods of time.<br />

Never touch the lens in the CD compartment.<br />

If the CD is very dirty or badly marked <strong>with</strong> fingerprints, the playback<br />

function may be delayed or the disc may start from another position.<br />

Dirt on the scanning lens may cause interruptions during playback or<br />

other malfunctions.<br />

If you want to remove dust from the CD compartment, simply use a<br />

normal blower brush (found in photographic supplies shops).<br />

Open the CD compartment by pressing the<br />

or the remote control. The disc compartment<br />

opens.<br />

button on the device<br />

Insert a CD into the compartment <strong>with</strong> the<br />

label side up.<br />

Close the CD compartment by pressing the<br />

OPEN/CLOSE button once again or by<br />

pressing the /ENTER button. The CD starts<br />

<br />

to rotate and READING appears on the<br />

display.<br />

CD playback starts automatically.<br />

If there is no disc inserted or if the disc<br />

26


cannot be read, the display reads NO DISC.<br />

CAUTION!<br />

Do not open the CD compartment while the disc is still playing<br />

or rotating. Press STOP first.<br />

Playback functions<br />

PLAY, PAUSE, STOP, skip<br />

Press the /ENTER button on the player or on the remote control<br />

<br />

in order to start playback.<br />

To stop playback, press the button again.<br />

The remaining time flashes in the pause display.<br />

Press /ENTER again to continue playback<br />

<br />

from the same point.<br />

Press /MENU to end playback. The device goes into stop mode.<br />

To jump to the start of a track press or .<br />

Hold down or to start fast forward/rewind.<br />

MP3/WMA folders<br />

To change folders in MP3/WMA media, press PRESET/FOLDER or.<br />

If the tracks are written in ID3 format, you can display the information<br />

stored.<br />

Press ID3/MONO/ST. and ID3 ON will appear on the display. The<br />

information appears in scrolling text: “TITLE” – track name –<br />

“ARTIST” – name of the artist.<br />

If you want to exit the ID3 function, press the ID3/MO./ST. button again<br />

and ID3 OFF will appear on the display.<br />

27<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


REPEAT<br />

Press REPEAT while in stop mode or during play.<br />

REPEAT will appear in the display. The current<br />

track will then be repeated.<br />

Press REPEAT again. The display will show<br />

REPEAT ALL. All the tracks will be repeated.<br />

In MP3/WMA mode press REPEAT again, to<br />

repeat the whole folder.<br />

To cancel the REPEAT function, press the REPEAT<br />

button until the word disappears from the display.<br />

RANDOM<br />

With the RANDOM function enabled all the tracks are played in a random<br />

order.<br />

Press the RANDOM button on the remote<br />

control during playback or in stop mode.<br />

Random playback now starts.<br />

Press the RANDOM button again to revert to<br />

normal playback mode.<br />

INTRO<br />

Press the INTRO button on the remote<br />

control during playback or in stop mode.<br />

The first 10 seconds of each track on the CD<br />

will be played.<br />

Press the INTRO button on the remote control again to return to<br />

normal play mode.<br />

28


Program the playing order of tracks<br />

You can set a playing order for up to 32 tracks in CD mode and 64 tracks<br />

in MP3/WMA mode. The device must be in stop mode before<br />

programming can begin.<br />

Stop playback so that STOP appears on<br />

the display.<br />

Press the button IPOD/MEM/C-ADJ. on the<br />

device or remote control. MEMORY and<br />

programme position p-01 will appear on<br />

the display.<br />

Track 00 will flash during CD playback.<br />

Folder 00 will flash during MP3/WMA<br />

playback.<br />

During CD playback, now use the or <br />

buttons to select a track.<br />

For MP3/WMA playback, use<br />

PRESET/FOLDER to select a folder.<br />

Press the button IPOD/MEM/C-ADJ.<br />

Select another track in CD playback.<br />

Now select a track in MP3/WMA playback.<br />

Press IPOD/MEM/C-ADJ. and save more tracks in the same way.<br />

Press IPOD/MEM/C-ADJ. to go through the tracks in the list<br />

consecutively.<br />

Press /ENTER to play the list.<br />

NOTE<br />

You can also use the REPEAT function described above <strong>with</strong> a<br />

programmed list.<br />

Editing a programmed list<br />

To end playback press /MENU.<br />

Press IPOD/MEM/C-ADJ. again to make a new list.<br />

Deleting a programmed list<br />

A programmed list will be deleted if<br />

29<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


the CD compartment is opened,<br />

another operating mode is selected,<br />

or the device is switched off.<br />

Troubleshooting<br />

If errors occur, check first whether you can correct the problem yourself.<br />

The following overview may help you.<br />

30<br />

CAUTION!<br />

Never try to repair the device yourself. Contact our service centre<br />

or other qualified personnel if a repair is necessary.


PROBLEM POSSIBLE CAUSE / REMEDY<br />

GENERAL<br />

No standby display Check the mains connection: is the plug firmly inserted<br />

in the mains socket?<br />

The player does not<br />

work<br />

The disc does not<br />

play even though<br />

(PLAY) has been<br />

pressed, or stops<br />

again immediately<br />

The device does not<br />

respond to the<br />

remote control<br />

Move the POWER switch on the device to ON, then<br />

press the (STANDBY) button on the remote control.<br />

If the device has been affected by a storm, static<br />

charging or other external factor, try the following<br />

procedure:<br />

move the POWER switch on the device to the OFF<br />

position. Then pull out the mains cable and plug it<br />

back in.<br />

Is the disc inserted <strong>with</strong> the title (printed) side facing<br />

upwards?<br />

Check whether the disc is damaged by trying another<br />

disc. If the disc is dirty, clean it carefully, wiping it from<br />

the centre to the edge <strong>with</strong> a soft, dry cloth.<br />

If condensation has formed inside the device: leave the<br />

player for one to two hours to dry off.<br />

Check whether the batteries need changing and have<br />

been inserted correctly. Remove anything which may<br />

be blocking the signal between the infrared<br />

transmitter, the remote control and the device’s sensor.<br />

Is the distance between the remote control and the<br />

player too great?<br />

No sound Has the sound been switched off (MUTE)?<br />

31<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Cleaning<br />

Always disconnect the device from the mains supply before cleaning it.<br />

Only use a dry, soft cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or<br />

cleaning products because these may damage the device’s surface and/or<br />

inscriptions.<br />

Disposal<br />

Packaging<br />

Device<br />

Batteries<br />

32<br />

Your device has been packaged to protect it from damage during<br />

transit. Packaging materials are raw materials and can therefore be<br />

reused or recycled.<br />

At the end of its service life, the device should not be disposed of<br />

<strong>with</strong> the household rubbish. Seek the advice of your local<br />

authority on proper environmentally friendly disposal facilities.<br />

Do not dispose of used batteries in the normal household rubbish.<br />

Batteries should be taken to a collection point for used batteries.


Technical data<br />

Voltage: 230 V ~ 50 Hz<br />

Power consumption: 38 W<br />

Output power 2 x 10 watts RMS<br />

Batteries for remote control:<br />

Radio<br />

3 V (CR2032)<br />

FM waveband:<br />

Connections<br />

87.5–108 MHz<br />

FM aerial: 75 ohms<br />

Headphone socket (front): 3.5 mm jack plug<br />

USB input: Version 2.0<br />

CD player<br />

Laser output: Class 1 laser<br />

Supported formats: CD-R, CD-RW, audio<br />

CD, MP3 CD<br />

Only play audio CDs which are labelled as follows:<br />

Please note:<br />

These days there are many non-standard ways of recording CDs, copy<br />

protection methods, and also a wide variety of blank CD-R and CD-RW<br />

discs. Therefore, there may occasionally be read errors or delays. This does<br />

not mean that the machine is faulty.<br />

Subject to technical modifications.<br />

33<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Copyright © 2010. All rights reserved.<br />

The company Medion ® owns the copyright.<br />

Trademarks: Other trademarks used in this document are the property of their respective<br />

owners.<br />

Subject to technical and optical changes, as well as printing errors.<br />

34


Restricted Warranty<br />

I. General Conditions of Warranty<br />

1. General<br />

This warranty covers defects relating to workmanship and manufacture in<br />

MEDION products. The period during which this warranty is valid and<br />

during which claims against the warranty can be made to MEDION must<br />

be in accordance <strong>with</strong> the following terms in order to be considered<br />

eligible:<br />

Is effective from the date of purchase or receipt of the MEDION product<br />

from an authorised seller of MEDION products; and<br />

expires at the end of the warranty period specified on the warranty card<br />

provided <strong>with</strong> the product.<br />

For the warranty to be valid, you must:<br />

provide suitable evidence of purchase, a copy of the original purchase<br />

receipt from an authorised seller of MEDION products is preferred; or<br />

register your product <strong>with</strong>in 28 days of purchase either online at<br />

www.MEDION.co.uk or by completing and returning the pre-paid<br />

registration card included <strong>with</strong> the product.<br />

Please keep the original purchase receipt and the warranty card in a safe<br />

place. MEDION and its authorised sellers reserve the right to refuse a repair<br />

under warranty or a warranty confirmation if a proof of purchase [or<br />

registration of purchase] cannot be established, or has not been,<br />

submitted.<br />

When it is necessary to return your product for repair please ensure that<br />

your product is suitably packed for transportation.<br />

Provided that your product is still <strong>with</strong>in warranty (please check the<br />

duration of the warranty period as described above) and is eligible for<br />

repair or replacement under the terms of the warranty, to return your<br />

product, please telephone MEDION on the service hotline number. You<br />

will be sent a pre-paid transportation box suitable for returning your<br />

product to MEDION. PLEASE MAKE SURE THAT YOU HAVE A BACKUP COPY<br />

OF ALL DATA ON THE PRODUCT BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO<br />

MEDION. MEDION shall bear the costs of postage and packaging for<br />

35<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


eturning the product and the transportation risk. However, if following<br />

examination of the defective product in question, MEDION, in its<br />

reasonable opinion, considers that the defect has been caused by:<br />

your operating and/or using the product other than as instructed in the<br />

accompanying documentation;<br />

damage caused in transit as a result of your negligence in packaging of<br />

the product; and/or<br />

otherwise than in accordance <strong>with</strong> the terms of this warranty;<br />

This warranty shall be void and you may be required by MEDION to<br />

reimburse MEDION for the reasonable costs of postage and packaging<br />

before MEDION will return the product to you. If so and you would still<br />

like MEDION to repair or replace the product, MEDION may do so but you<br />

will be charged MEDION’s standard rates for repair and replacement for<br />

this service.<br />

Before returning the product, please contact MEDION via the service<br />

hotline or via the internet (www.MEDION.co.uk). You will receive a<br />

reference number (RMA No.) on the warranty card. Please mark the<br />

outside of your package to ensure that this reference number is clearly<br />

visible. Please submit a letter containing as much detailed information as<br />

possible and, a full description of the defect or fault.<br />

This should include:<br />

a description of the fault;<br />

when it occurred, how long it has been evident and how frequently it<br />

occurs ;<br />

any errors message(s) displayed when using the product;<br />

a description of the circumstance(s) and conditions in which the fault<br />

occurs; and<br />

whether it is an intermittent or persistent fault;<br />

This will greatly assist MEDION in identifying the defect, when submitted<br />

together <strong>with</strong> the defective product.<br />

Unless otherwise instructed by a MEDION representative in all cases, the<br />

product must be returned complete <strong>with</strong> all parts which were included<br />

<strong>with</strong> the original product. Incomplete contents of the returned package<br />

may lead to a delay in the repair or replacement. MEDION does not accept<br />

any liability for any additionally submitted material(s) which were not<br />

supplied <strong>with</strong> the original MEDION product.<br />

36


This warranty does not affect your statutory rights in any way and is<br />

subject to the applicable legal statutes of the country where the product<br />

was sold to you by an authorised MEDION seller.<br />

2. Scope<br />

Subject to any exclusions set out <strong>with</strong>in this warranty, where there is a<br />

defect in your MEDION product covered by this warranty, MEDION will<br />

repair or replace the MEDION product. The decision whether to repair or<br />

replace the product will be made solely at the discretion of MEDION.<br />

MEDION may, in its own discretion, replace the product returned for<br />

repair under warranty <strong>with</strong> a replacement product that is either identical<br />

or, in the event that such product(s) are no longer available, a product of<br />

equal or superior specification and quality.<br />

No warranty is given for batteries or rechargeable batteries or for<br />

consumable materials subject to wear and tear, i.e. for parts which have to<br />

be replaced periodically during the normal use of the product, such as<br />

video-projector lamp.<br />

Non critical failures that fall <strong>with</strong>in industry specified tolerances e.g. noise,<br />

LCD pixels are not covered by this warranty. Please consult the appropriate<br />

section in your user or instruction manual for this product for exact<br />

specifications and tolerances.<br />

To the extent which is permitted under law, MEDION will accept no<br />

liability for burnt-in images on plasma or LCD products as a result of<br />

normal wear and tear during the operation of the product. Please refer to<br />

your user or instruction manual for this product for detailed operating<br />

instructions for your plasma or LCD product.<br />

The warranty does not cover errors relating to the playback of data media<br />

in an incompatible format or created <strong>with</strong> unsuitable software.<br />

If it is found during repair or assessment that the defect concerned is not<br />

covered under warranty, MEDION reserves the right to invoice you for all<br />

reasonable costs incurred by MEDION. These costs will be in relation to the<br />

return of the product, including reasonable administration costs, plus<br />

reasonable costs for materials used and labour provided when repairing or<br />

replacing the product. This is subject to MEDION providing you <strong>with</strong> an<br />

estimate for carrying out such work prior to costs being incurred and that<br />

you have accepted the estimate.<br />

37<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


You are entitled to seek independent advice or consultation relating to<br />

your product or any of MEDION’s findings. MEDION will not be liable for<br />

any costs incurred to you when doing so.<br />

3. Exclusion from warranty<br />

To the extent permitted by law, this warranty shall be void in the event<br />

that defects or loss caused by:<br />

a) failure and damage resulting from the operation of the product in an<br />

environment other than that recommended in the accompanying user or<br />

instruction manual (e.g. in direct sunlight or in a damp room);<br />

b) accidental damage;<br />

c) use other than in accordance <strong>with</strong> the accompanying user or instruction<br />

manual;<br />

d) modifications, conversions, expansions, maintenance and/or repairs<br />

made to the MEDION product by unauthorised repairers or use of<br />

unauthorised third party parts;<br />

e) negligence;<br />

f) virus attack or software errors; or<br />

g) improper transportation or packaging during return of the product.<br />

This warranty will also be considered void if labels or serial numbers of the<br />

product or of a component of the product are modified or made illegible.<br />

To the extent permitted by law, MEDION shall; only be responsible for<br />

losses which are a reasonably foreseeable consequence of the relevant<br />

defect in the product; MEDION will not be responsible for any costs<br />

incurred in relation to software configuration; economic loss; loss of<br />

opportunity; loss of income; or loss of data or software arising out of its<br />

repair or replacement of a MEDION product under this warranty<br />

4. Service Hotline<br />

Before returning the product to MEDION you must contact us using the<br />

service hotline or via the internet (www.MEDION.co.uk). You will receive<br />

further instructions for making your claim under warranty when you call.<br />

The service hotline is available on 362 days in the year, including Sundays<br />

and bank holidays but excluding Christmas day, New Years Day and Easter<br />

day. The service hotline is subject to [national rate] telephone call charges.<br />

These charges are subject to change. The price of your call will be stated at<br />

the beginning of the call.<br />

38


II. Special warranty conditions for MEDION PC,<br />

notebook, pocket PC (PDA) and navigation devices<br />

(PNA)<br />

The following terms apply to MEDION PC, notebook, desktop, pocket PC<br />

and laptop products and optional items included <strong>with</strong> such products. If<br />

one of these items has a fault, you also have a warranty claim for its repair<br />

or replacement, from MEDION. The warranty covers the costs of materials<br />

and labour for repairing or replacing the defective MEDION product or the<br />

optional item in question.<br />

Hardware connected to your product that was not produced or marketed<br />

by MEDION can invalidate the warranty if MEDION can reasonably<br />

demonstrate that damage to the MEDION product or of the optional item<br />

included <strong>with</strong> the delivery was caused by such hardware. You are entitled<br />

to seek independent advice or consultation relating to your product or any<br />

of MEDION’s findings. MEDION will not be liable for any costs incurred to<br />

you when doing so.<br />

This warranty is restricted in relation to any pre-installed operating system<br />

as well as to application programme software that is included <strong>with</strong> the<br />

MEDION product in question. This warranty is restricted as follows:<br />

For pre-installed operating system as well as to application programme<br />

software included in the MEDION product, MEDION only guarantees the<br />

data media (e.g. the diskettes and CD-ROMs) upon which this software is<br />

delivered and warrants that such data media shall be free from material<br />

and processing defects for a period of 90 days from the date of purchase of<br />

the MEDION product from an authorised seller of MEDION. MEDION will<br />

replace defective data media free of charge.<br />

Any claims in respect of defective pre-installed operating system as well as<br />

to application programme software are hereby expressly excluded and you<br />

should contact the relevant licensor or copyright owner of the defective<br />

software in question. MEDION does not guarantee that any software<br />

supplied <strong>with</strong> MEDION products will function <strong>with</strong>out interruption, will be<br />

free from errors or that it will fulfil your requirements. MEDION does not<br />

guarantee the 100% accuracy of the maps provided <strong>with</strong> the Navigation<br />

device.<br />

39<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


It may be necessary to delete all data in the product in order to repair the<br />

MEDION product. PLEASE MAKE SURE THAT YOU HAVE A BACKUP COPY<br />

OF ALL DATA ON THE PRODUCT BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO<br />

MEDION. To the extent permitted by law, MEDION excludes all liability for<br />

loss of data and MEDION recommends in all cases that you back up all<br />

data on your MEDION product before returning the product to MEDION.<br />

III. Special warranty conditions for repair on site or<br />

replacement on site<br />

If a claim for repair or replacement on site is included <strong>with</strong>in the terms of<br />

the warranty card provided <strong>with</strong> the product, the special warranty<br />

conditions for repair or replacement of your MEDION product on site<br />

apply.<br />

The following provisions must be made by you for carrying out repairs or<br />

replacements on site:<br />

MEDION or its authorised personnel must have unrestricted, safe and<br />

immediate access to the products.<br />

Telecommunication facilities required by MEDION or its authorised<br />

personnel for proper execution of your order, for testing and diagnostic<br />

purposes and for remedying faults are provided by you at your own<br />

expense.<br />

You are responsible yourself for restoring the application software after<br />

the repair services have been carried out by MEDION or its authorised<br />

personnel.<br />

You must take all other necessary steps to enable MEDION or its<br />

authorised personnel to carry out your order properly.<br />

You are responsible yourself for connecting and configuring any existing<br />

external peripheral products after MEDION or its authorised personnel<br />

have carried out their repairs.<br />

The free cancellation period for repairs or replacements on site is<br />

24 hours, thereafter our reasonable costs resulting from late or missing<br />

cancellation shall be invoiced at your expense.<br />

40


Inhaltsverzeichnis<br />

Inhaltsverzeichnis ..................................................................................... 3<br />

Geräteüberblick ........................................................................................ 5<br />

Linke und Rechte Seiten ........................................................................ 5<br />

Vorderseite und Rückseite ..................................................................... 6<br />

Oberseite .............................................................................................. 7<br />

Rückseite ............................................................................................... 7<br />

Fernbedienung ...................................................................................... 8<br />

Sicherheitshinweise ................................................................................... 9<br />

In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ........... 9<br />

Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................................ 10<br />

Aufstellort ........................................................................................... 10<br />

Stromversorgung ................................................................................ 11<br />

Allgemein ............................................................................................ 12<br />

Netzanschluss zugänglich lassen ......................................................... 12<br />

Reinigung und Pflege .......................................................................... 12<br />

Laserklasse .......................................................................................... 13<br />

Hinweis zur elektrostatischen Aufladung ............................................. 13<br />

Sicherer Umgang mit Batterien ............................................................ 13<br />

Ohrhörer ............................................................................................. 14<br />

Vorbereitung .......................................................................................... 15<br />

Lieferumfang prüfen ........................................................................... 15<br />

Batterie in die Fernbedienung einlegen ............................................... 15<br />

Batterie wechseln ................................................................................ 15<br />

Aufstellung und Anschlüsse .................................................................... 16<br />

Gerät aufstellen ................................................................................... 16<br />

Standfuss anbringen ........................................................................... 16<br />

Wandmontage .................................................................................... 16<br />

Antennenanschluss ............................................................................. 17<br />

Eingänge ............................................................................................. 18<br />

3<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


4<br />

Kopfhörer anschließen ........................................................................ 18<br />

Grundfunktionen .................................................................................... 19<br />

Sensortasten ....................................................................................... 19<br />

Ein-/Ausschalten – POWER .................................................................. 19<br />

Uhr stellen ........................................................................................... 19<br />

Automatisches Ausschalten – SLEEP ..................................................... 21<br />

Automatisches Ein- und Ausschalten – TIMER ...................................... 21<br />

Allgemeine Bedienfunktionen ................................................................. 22<br />

Betriebsart wählen .............................................................................. 23<br />

iPod-Betrieb ............................................................................................ 23<br />

Radio ...................................................................................................... 24<br />

Sender einstellen ................................................................................. 24<br />

Sendersuchlauf ................................................................................... 25<br />

Sender speichern und aufrufen ........................................................... 25<br />

Stereo-/Monoempfang ........................................................................ 25<br />

RDS-Empfang ...................................................................................... 26<br />

CD-/USB-/Speicherkartenbetrieb ............................................................. 27<br />

Abspielbare Datenträger ...................................................................... 27<br />

Abspielbare Formate ........................................................................... 27<br />

CDs einlegen und entnehmen ............................................................. 28<br />

Wiedergabefunktionen ........................................................................ 29<br />

Abspielreihenfolge programmieren ..................................................... 30<br />

Wenn Störungen auftreten ..................................................................... 31<br />

Reinigung ............................................................................................... 33<br />

Entsorgung ............................................................................................. 33<br />

Technische Daten ................................................................................... 34<br />

Eingeschränkte Garantie Deutschland ..................................................... 36


Geräteüberblick<br />

Linke und Rechte Seiten<br />

1. POWER ON/OFF: Gerät einschalten/ausschalten<br />

2. Kopfhörerbuchse 3,5 mm Klinke<br />

3. LINE IN: Audioeingang Cinch L/R<br />

4. FM ANT: Antenneneingang<br />

5<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Vorderseite und Rückseite<br />

5. Lautsprecher<br />

6. Standby-LED<br />

7. Diskfach<br />

8. iPod Schale: „<strong>Docking</strong> Station“ für ein iPod Gerät 1<br />

9. Standfuss<br />

10. IR-Sensor für Fernbedienung<br />

11. Display<br />

12. FUNCTION: Betriebsart wählen<br />

13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPod-Menüsteuerung, Programmierfunktion und<br />

Uhrzeit einstellen<br />

14. /ENTER : Wiedergabe starten und unterbrechen, Eingaben<br />

bestätigen<br />

15. /MENU: Wiedergabe stoppen/Menü aufrufen (iPod-Betrieb)<br />

16. VOLUME: Lautstärke einstellen<br />

1<br />

Gilt für die Musikwiedergabe der aktuellen iPod/iPhone Modelle, ausgenommen iPod shuffle.<br />

iPod, iPhone ist eine Marke Markenanmeldung der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.<br />

“Made for iPod”, “Made for iPhone” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell zur<br />

Verbindungmit iPod, iPhone nach Apple Leistungsstandards vom Hersteller entwickelt und zertifiziert<br />

wurde. Apple ist für die Handhabung des Gerätes, sowie für die Einhaltung von Sicherheits- und<br />

gesetzlichen Bestimmungen, nicht verantwortlich.<br />

6


Oberseite<br />

17. STANDBY: Gerät vom Standby-Modus einschalten und wieder in<br />

den Standby-Modus schalten,<br />

18. RADIO SEARCH: Sender anhand ihrer PTY-Kennung suchen<br />

19. USB-Anschuss<br />

20. Kartensteckplatz für SD-Speicherkarten<br />

21. SKIP/TUNE SEARCH /: Vorheriger/Nächster Titel, Sendersuchlauf<br />

rückwärts/vorwärts<br />

22. OPEN/CLOSE : Diskfach öffnen und schließen<br />

Rückseite<br />

23. Löcher für Wandmontage<br />

24. Netzkabel<br />

25. Abstandshalter (Ausklappen für Wandmontage)<br />

7<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Fernbedienung<br />

1. STANDBY: Gerät vom Standby-<br />

Modus einschalten und wieder in den<br />

Standby-Modus schalten<br />

2. RADIO SEARCH: Sender anhand ihrer<br />

PTY-Kennung suchen<br />

3. RADIO MODE: RDS-Anzeige wechseln<br />

4. IPOD/MEM/C.-ADJ: iPod-<br />

Menüsteuerung, Programmierfunktion<br />

und Uhrzeit einstellen<br />

5. / : Medien –<br />

6.<br />

vorheriger/nächster Titel;<br />

Im Radiobetrieb zum nächsten/<br />

vorherigen gespeicherten Sender<br />

REPEAT: Wiederholfunktion einstellen<br />

7. EQ: Equalizer einstellen<br />

8. INTRO: Anspielfunktion<br />

9. MUTE: Stummschaltung<br />

10. FUNCTION: Betriebsart einstellen<br />

11. OPEN/CLOSE: Diskfach öffnen und schließen<br />

12. ID3/MONO/ST.: ID3-Tag bei MP3-Wiedergabe einstellen,<br />

Stereo/Monoempfang im Radiobetrieb<br />

13. /ENTER: Wiedergabe starten und unterbrechen<br />

14. /MENU: Wiedergabe stoppen/<br />

Menü aufrufen (iPod-Betrieb)<br />

15. PRESET/FOL. : Senderspeicherplätze auswählen, Ordner<br />

anwählen (MP3 Wiedergabe)<br />

16. TIMER: Timerfunktion einstellen<br />

17. RANDOM: Zufallswiedergabe einstellen<br />

18. SLEEP: Abschaltfunktion einstellen<br />

19. VOLUME: Lautstärke einstellen<br />

20. Batteriefach (a. d. Rückseite)<br />

8


Sicherheitshinweise<br />

Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und<br />

befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie<br />

einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung<br />

Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der<br />

Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut<br />

auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen<br />

Besitzer weitergeben zu können.<br />

In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und<br />

Signalwörter<br />

GEFAHR!<br />

Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!<br />

WARNUNG!<br />

Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder<br />

schweren irreversiblen Verletzungen!<br />

VORSICHT!<br />

Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu<br />

vermeiden!<br />

ACHTUNG!<br />

Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!<br />

HINWEIS!<br />

Weiterführende Informationen für den Gebrauch des<br />

Gerätes!<br />

HINWEIS!<br />

Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!<br />

WARNUNG!<br />

Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!<br />

9<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />

Das Gerät dient zum Abspielen von Ton- und Bildmedien (CDs, MP3-<br />

Datenträger, USB-Geräte und Speicherkarten) sowie zum Radioempfang.<br />

Darüber hinaus können Sie in der Ladeschale iPod Geräte zum Aufladen<br />

und zur Wiedergabe von Audiodaten anschließen. Benutzen Sie das Gerät<br />

zu keinem anderen Zweck.<br />

Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)<br />

mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten<br />

oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es<br />

sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person<br />

beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu<br />

benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass<br />

sie nicht mit dem Gerät spielen.<br />

Aufstellort<br />

Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen<br />

und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden.<br />

Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus. Erschütterungen<br />

können der empfindlichen Elektronik schaden.<br />

Achten Sie darauf, dass keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen)<br />

auf das Gerät wirken.<br />

Es dürfen keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder<br />

in der Nähe des Gerätes stehen.<br />

Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind, damit<br />

immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.<br />

Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt<br />

werden könnten.<br />

Halten Sie einen Mindestabstand von ca. 10 cm nach oben und um das<br />

Gerät herum zwischen Wänden und Gerät ein. Sorgen Sie für eine<br />

ausreichende Belüftung.<br />

Betreiben Sie Ihr Gerät nicht im Freien, da äußere Einflüsse wie Regen,<br />

Schnee etc. das Gerät beschädigen könnten.<br />

10


Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und<br />

magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherboxen,<br />

Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörungen zu vermeiden.<br />

Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es<br />

durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Gerätes<br />

kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.<br />

WARNUNG!<br />

Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen<br />

und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des<br />

elektrischen Schlags!<br />

Wenden Sie sich an unser Service <strong>Center</strong>, wenn Sie technische Probleme<br />

mit Ihrem Gerät haben.<br />

Stromversorgung<br />

ACHTUNG!<br />

Auch bei ausgeschaltetem Netzschalter sind Teile des Gerätes<br />

unter Spannung. Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu<br />

unterbrechen oder das Gerät gänzlich von Spannung frei zu<br />

schalten, trennen Sie das Gerät vollständig vom Netz.<br />

Schließen Sie das Gerät nur an gut erreichbare und leicht zugängliche<br />

Netzsteckdosen 230 V ~ 50 Hz an. Sie müssen im Notfall das Gerät<br />

sofort vom Netz trennen können<br />

Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie<br />

nicht am Kabel.<br />

Ziehen Sie während eines Unwetters oder wenn das Gerät für längere<br />

Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker aus der Steckdose und das<br />

Antennenkabel aus der Antennenbuchse.<br />

Ziehen Sie bei längerer Abwesenheit oder Gewitter den Netzstecker und<br />

das Antennenkabel ab.<br />

Wickeln Sie das Kabel für den Betrieb vollständig ab.<br />

Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.<br />

Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, um Stolperfallen zu<br />

vermeiden.<br />

11<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Gegenständen<br />

oder Oberflächen in Berührung kommt.<br />

Allgemein<br />

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen, auf<br />

das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor<br />

Tropf- und Spritzwasser. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit<br />

kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.<br />

Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, der Anschlussleitung oder<br />

des Gerätes sofort den Stecker aus der Steckdose.<br />

Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den Betrieb<br />

in einem Unternehmen der Schwerindustrie konzipiert.<br />

Warten Sie mit dem Anschluss des Geräts, wenn das Gerät von einem<br />

kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende<br />

Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Wenn das<br />

Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in Betrieb<br />

genommen werden<br />

Netzanschluss zugänglich lassen<br />

Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Steckdose<br />

(230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellorts<br />

befindet. Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz<br />

nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.<br />

Bei Gewitter, oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht<br />

benutzen möchten, nehmen Sie es vom Netz.<br />

Reinigung und Pflege<br />

Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den<br />

Netzstecker.<br />

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch.<br />

Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil<br />

diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Geräts<br />

beschädigen können.<br />

12


Laserklasse<br />

Das Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät<br />

ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das<br />

Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des<br />

normalen Gebrauchs verhindert. Um<br />

Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder<br />

beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des<br />

Geräts.<br />

Die Fernbedienung besitzt eine Infrarot-Diode der<br />

Klasse 1. Betrachten Sie die LED nicht mit optischen<br />

Geräten.<br />

Hinweis zur elektrostatischen Aufladung<br />

Sollte das Gerät aufgrund elektrostatischer Aufladung nicht<br />

ordnungsgemäß funktionieren, setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie es<br />

vorübergehend vom Netz trennen.<br />

Sicherer Umgang mit Batterien<br />

Die Fernbedienung wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu<br />

folgende Hinweise:<br />

Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer<br />

Behandlung können Batterien auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden<br />

oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur<br />

Folge haben kann. Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise:<br />

Halten Sie Kinder von Batterien fern. Sollten versehentlich Batterien<br />

verschluckt worden sein, melden Sie dies sofort Ihrem Arzt.<br />

Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät<br />

und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie diese<br />

gegebenenfalls.<br />

Laden Sie niemals Batterien (es sei denn, dies ist ausdrücklich<br />

angegeben). Es besteht Explosionsgefahr!<br />

Schließen Sie die Batterien niemals kurz.<br />

13<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Zerlegen oder verformen Sie Batterien nicht. Ihre Hände oder Finger<br />

könnten verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen<br />

oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die<br />

entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und<br />

informieren Sie umgehend Ihren Arzt.<br />

Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein,<br />

Feuer oder dergleichen) aus.<br />

Vertauschen Sie niemals die Polarität. Achten Sie darauf, dass die Pole<br />

Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüsse zu<br />

vermeiden.<br />

Entfernen Sie Batterien aus Ihrem Gerät, wenn dieses über einen<br />

längeren Zeitraum nicht benutzt wird.<br />

Ersetzen Sie alle verbrauchten Batterien in einem Gerät gleichzeitig mit<br />

neuen Batterien des gleichen Typs.<br />

VORSICHT!<br />

Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät.<br />

Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.<br />

Spülen Sie die mit Batteriesäure betroffenen Stellen sofort mit<br />

reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.<br />

Es besteht Ätzgefahr durch Batteriesäure!<br />

Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät. Es besteht<br />

erhöhte Auslaufgefahr.<br />

Entfernen Sie die Batterien aus Ihrem Gerät, wenn dieses über einen<br />

längeren Zeitraum nicht benutzt wird.<br />

Ohrhörer<br />

14<br />

VORSICHT!<br />

Hohe Lautstärke bei der Verwendung des Ohrhörers kann zum<br />

Verlust des Hörsinns führt. Bevor Sie den Ohrhörer aufsetzen,<br />

stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum! Ihr Gehör kann<br />

Schaden nehmen, wenn es zu lange oder zu plötzlich hohen<br />

Lautstärken ausgesetzt wird.


Vorbereitung<br />

Lieferumfang prüfen<br />

ACHTUNG!<br />

Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Es besteht<br />

Erstickungsgefahr<br />

Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert<br />

wurden:<br />

Micro-Audio-System<br />

Fernbedienung<br />

UKW-Antenne<br />

Diese Bedienungsanleitung und Garantiekarte<br />

Batterie in die Fernbedienung einlegen<br />

Im Auslieferzustand ist die Batterie bereits in der Fernbedienung<br />

eingelegt. Ziehen Sie zum Aktivieren den Isolationsstreifen mit der<br />

Aufschrift „PLEASE REMOVE IT BEFORE USE“ an der Unterseite der<br />

Fernbedienung heraus.<br />

Batterie wechseln<br />

Die Fernbedienung benötigt eine Knopfzellen-Batterie 3 V, CR2032.<br />

WARNUNG!<br />

Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der<br />

Batterien.<br />

Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen<br />

Batterietyp.<br />

Drücken Sie auf die Verriegelung und ziehen Sie<br />

das Batteriefach heraus.<br />

Entnehmen Sie die leere Batterie und entsorgen<br />

Sie diese bei einer Sammelstelle für Altbatterien.<br />

Legen Sie die neue Batterie vom Typ CR 2032 mit<br />

dem Pluspol nach oben in das Fach ein. Achten Sie<br />

unbedingt auf die richtige Polarität (+/-).<br />

Schieben Sie das Fach wieder ein<br />

15<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Aufstellung und Anschlüsse<br />

Gerät aufstellen<br />

Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Beachten Sie<br />

hierzu auch die Sicherheitshinweise auf Seite 9.<br />

Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen.<br />

Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage.<br />

ACHTUNG!<br />

Wenn Sie Anschlüsse an ein externes Gerät vornehmen, ziehen Sie<br />

vorher die Netzstecker aller Geräte ab!<br />

Standfuss anbringen<br />

Wenn Sie das Gerät aufstellen wollen, verwenden Sie den mitgelieferten<br />

Standfuß.<br />

Setzen Sie das Gerät mit den 4 Haken in die entsprechenden Kerben am<br />

Standfuß und schieben Sie das Gerät dann auf den Standfuß, bis es<br />

einrastet.<br />

Um den Standfuß wieder abzunehmen, schieben Sie den Standfuß in<br />

Richtung Geräterückseite und ziehen Sie ihn dann ab.<br />

Wandmontage<br />

Sie können das Hauptgerät an einer Wand befestigen. Dazu müssen Sie<br />

zwei Schrauben in der Wand befestigen, deren Köpfe in die<br />

Schlüssellöcher auf der Rückseite passen.<br />

ACHTUNG!<br />

Vergewissern Sie sich, dass keine Strom- oder<br />

Versorgungsleitungen in der Wand verlaufen, bevor Sie die Löcher<br />

für die Montage bohren.<br />

Markieren Sie die zu bohrenden Löcher. Abstand der Bohrlöcher für das<br />

Gerät: 160 mm. Bohren Sie in diese Markierungen 2 Löcher für 6-mm<br />

Dübel.<br />

16


Fügen Sie 6-mm-Plastikdübel in die gebohrten Löcher ein. Fügen Sie die<br />

Schrauben in die Dübel ein und ziehen Sie sie mit einem<br />

Schraubendreher fest.<br />

Hängen Sie das Gerät in die vorgesehenen Schlüssellöcher ein und<br />

klappen Sie die Abstandshalter aus, damit das Gerät gerade an der<br />

Wand hängt.<br />

Antennenanschluss<br />

Für den Radioempfang verbinden Sie ein Antennenkabel mit dem<br />

Antennenanschluss FM ANT Ohm am Gerät.<br />

Eine Wurfantenne ist mitgeliefert. Schließen Sie die Wurfantenne an<br />

und richten Sie sie für den besten Empfang aus (1).<br />

Alternativ können Sie ein Antennenkabel verwenden, das Sie mit dem<br />

entsprechenden Anschluss in der Wand verbinden (2).<br />

17<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Eingänge<br />

Audiosignale eines externen Geräts wiedergeben<br />

Das Gerät verfügt über einen analogen Toneingang für den Anschluss<br />

externer Audiogeräte.<br />

Schließen Sie ein 3,5 mm Stereo-Klinkenkabel an die Buchse LINE IN<br />

am Gerät und an die entsprechenden Ausgänge am externen Gerät an.<br />

USB-Anschluss<br />

Öffnen Sie die Klappe an der Oberseite des Geräts.<br />

An den USB-Anschluss an der Vorderseite des Geräts können Sie ein<br />

USB-Gerät, wie z. B. einen MP3-Player, anschließen.<br />

Wählen Sie mit der Taste FUNCTION die Betriebsart USB.<br />

HINWEIS!<br />

Die Abspielfunktionen werden ab Seite 27 beschrieben.<br />

SD-/MMC-Speicherkarten<br />

Öffnen Sie die Klappe an der Oberseite des Geräts.<br />

Stecken Sie eine SD-/MMC-Speicherkarte mit der abgekanteten Ecke<br />

nach links und den Kontakten nach hinten zeigend in den Kartenschlitz.<br />

Wählen Sie mit der Taste FUNCTION die Betriebsart CARD.<br />

HINWEIS!<br />

Die Abspielfunktionen werden ab Seite 27 beschrieben.<br />

Kopfhörer anschließen<br />

Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Klinkenstecker an die<br />

Kopfhörerbuchse an. Die Lautsprecher schalten sich dann automatisch<br />

ab.<br />

ACHTUNG!<br />

Zu hohe Lautstärke bei der Verwendung von Ohrhörern oder<br />

Kopfhörern erzeugt übermäßigen Schalldruck und kann zum<br />

18


Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum,<br />

bevor Sie einen Ohrhörer aufsetzen.<br />

Grundfunktionen<br />

Sensortasten<br />

Die Sensortasten sind berührungsempfindlich und müssen lediglich<br />

berührt werden ohne dabei Druck auszuüben.<br />

Ein-/Ausschalten – POWER<br />

Mit dem Betriebsschalter ON/OFF an der Rückseite des Gerätes schalten Sie<br />

das Gerät ein. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Modus. Die<br />

STANDBY-LED am Gerät leuchtet rot.<br />

Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste STANDBY/ON am<br />

Gerät oder an der Fernbedienung. Es erscheinen Anzeigen im Display.<br />

Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste STANDBY/ON am<br />

Gerät oder an der Fernbedienung.<br />

Das Gerät befindet sich nun im wieder im Standby-Modus.<br />

HINWEIS!<br />

Wenn Sie eine der Sensortasten berühren, erscheint im Display<br />

die Uhrzeit. Nach ca. 10 Sekunden erlischt die Beleuchtung.<br />

Um das Gerät ganz auszuschalten, stellen Sie den Betriebsschalter auf<br />

die Stellung OFF.<br />

Uhr stellen<br />

Bei RDS-Empfang stellt sich die Uhrzeit automatisch ein und braucht nicht<br />

manuell eingestellt werden. Eine manuell eingestellte Uhrzeit wird bei<br />

RDS-Empfang nachgestellt, die 12/24-Stunden-Einstellung bleibt jedoch<br />

erhalten.<br />

Um die Uhrzeit während des Betriebs anzuzeigen, drücken Sie für ca. 2<br />

Sekunden lang die Taste IPOD/MEM/C.-ADJ..<br />

So stellen Sie die Uhrzeit manuell ein:<br />

Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus.<br />

19<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Drücken Sie die Taste IPOD/MEM/C.-ADJ. Wählen Sie mit der Taste <br />

oder zwischen der 24- oder 12-Stunden Anzeige (24 HOUR oder<br />

12 HOUR) .<br />

Wenn Sie die 12-Stunden-Anzeige wählen,<br />

erscheint vor der Stundenanzeige ein „AM"<br />

oder „PM":<br />

AM: die Stunden von 00:00 bis 11:59;<br />

PM: die Stunden von 12:00 bis 23:59.<br />

Drücken Sie erneut IPOD/MEM/C.-ADJ.. Die Stundenanzeige blinkt.<br />

Geben Sie innerhalb von 6 Sekunden mit den Tasten oder die<br />

Stunden ein.<br />

Drücken Sie wieder IPOD/MEM/C.-ADJ. Die Minutenanzeige blinkt.<br />

Geben Sie innerhalb von 6 Sekunden mit oder die Minuten ein.<br />

Drücken Sie wieder IPOD/MEM/C.-ADJ.. Die Uhr ist gestellt und die<br />

Ziffern blinken nicht mehr.<br />

20


Automatisches Ausschalten – SLEEP<br />

Sie können eine Zeit einstellen, nach der das Gerät automatisch in den<br />

Standby-Modus schaltet.<br />

Drücken Sie die Taste SLEEP an der Fernbedienung wiederholt, um<br />

die gewünschte Zeit einzustellen: 90 Minuten > 80 Minuten > 70<br />

Minuten usw. bis 10 Minuten.<br />

Im Display erscheint das Bett-Symbol zum Zeichen dafür, dass der<br />

SLEEP-Timer eingestellt ist.<br />

Um den SLEEP-Timer auszuschalten, drücken Sie SLEEP so oft, bis das<br />

Bett-Symbol verschwindet.<br />

Automatisches Ein- und Ausschalten – TIMER<br />

Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich zu einer vorgegeben Zeit<br />

ein- oder ausschaltet (Timer-Funktion).<br />

Musikquelle wählen<br />

Damit das Gerät zur eingestellten starten kann, muss ggf. eine Audioquelle<br />

vorbereitet sein:<br />

Für die Radiofunktion stellen Sie den gewünschten Radiosender und<br />

die Lautstärke ein.<br />

Für die anderen Funktionen setzen Sie die entsprechenden Quellen<br />

ein: CD einlegen, USB-Gerät anschließen oder Karte einstecken.<br />

Timer programmieren<br />

So stellen Sie die Ein- und Ausschaltzeit ein:<br />

Drücken Sie die Taste TIMER auf der<br />

Fernbedienung, um die Einschaltzeit<br />

einzustellen. Die Anzeige ON erscheint<br />

und die Stundenziffer blinkt.<br />

Drücken Sie innerhalb von 6 Sekunden auf<br />

oder, um die Stunde einzustellen.<br />

Drücken Sie die Taste TIMER erneut. Im<br />

Display blinkt die Minutenanzeige.<br />

Stellen Sie mit oder die Minuten ein.<br />

21<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Drücken Sie die Taste TIMER erneut, um die Ausschaltzeit<br />

einzustellen. Die Anzeige OFF erscheint und die Stundenziffer<br />

blinkt.<br />

Drücken Sie auf oder , um die Stunde einzustellen.<br />

Drücken Sie die Taste TIMER erneut. Im Display blinkt die<br />

Minutenanzeige.<br />

Stellen Sie mit oder die Minuten ein.<br />

Drücken Sie die Taste TIMER erneut. Wählen Sie nun mit oder <br />

die Musikquelle: TUNER > CD > USB > CARD > IPOD.<br />

Drücken Sie die Taste TIMER. Wählen Sie nun mit oder die<br />

Lautstärke, mit der sich das Gerät einschalten soll.<br />

Bestätigen Sie erneut mit der Taste TIMER.<br />

Der Timer ist gestellt. – Im Display werden noch mal alle eingestellten<br />

Parameter angezeigt und es erscheinen die Uhrzeit und das Uhrsymbol für<br />

den programmierten Timer.<br />

Timer abschalten<br />

Drücken Sie die Taste TIMER auf der Fernbedienung.<br />

Das Uhrsymbol wird ausgeblendet und der Timer ist ausgeschaltet<br />

Allgemeine Bedienfunktionen<br />

Lautstärke<br />

Drücken Sie die Taste VOLUME+, um die Lautstärke anzuheben.<br />

Drücken Sie die Taste VOLUME–, um die Lautstärke zu senken.<br />

Stummschaltung – MUTE<br />

Drücken Sie die Taste , um den Ton ganz abzuschalten.<br />

Drücken Sie die Taste oder eine Lautstärketaste, um den Ton wieder<br />

einzuschalten.<br />

Equalizer einstellen<br />

Drücken Sie die Taste EQ wiederholt, um einen der folgenden Klang-<br />

Effekte aufzurufen: CLASSIC > ROCK> POP> JAZZ> PASS.<br />

22


Betriebsart wählen<br />

Radio, CD, USB, CARD, IPOD, AUX<br />

Wählen Sie mit der Taste FUNCTION die Betriebsart:<br />

TUNER: Radio<br />

CD: Wiedergabe von einer Audio- oder MP3-CD<br />

USB: Wiedergabe von einem USB-Datenträger<br />

CARD: Wiedergabe von einer Speicherkarte<br />

IPOD: Wiedergabe von einem iPod/iPhone<br />

AUX: Wiedergabe von einem externen Gerät<br />

iPod-Betrieb<br />

Schieben Sie Ihren iPod/iPhone in das Einschubfach für den Player.<br />

Drücken Sie die Taste FUNCTION mehrmals, bis im Display „iPod“<br />

angezeigt wird.<br />

Wenn der iPod richtig angeschlossen wurde, erscheint im Display die<br />

Anzeige IPOD. Die iPod-Wiedergabesteuerung ist aktiv.<br />

HINWEIS<br />

Der IPOD Modus kann nur aufgerufen werden, wenn ein iPod<br />

in die iPod-Schale eingesetzt ist. Ansonsten erscheint im<br />

Display „NO IPOD“.<br />

Sie können Ihren iPod wie gewohnt bedienen. Gegebenenfalls müssen<br />

Sie die Taste IPOD/MEM/C-ADJ. drücken, um die iPod-Menüsteuerung<br />

zu aktivieren. Im Display erscheint IPODMENU.<br />

Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, einige Funktionen des iPod an der<br />

<strong>Docking</strong>station auszuführen.<br />

23<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Über die folgenden Tasten am Gerät und auf der Fernbedienung können<br />

Sie nun den iPod bedienen:<br />

IPOD/MEM/C-ADJ.: Zwischen iPod-Menüsteuerung und iPod-<br />

Wiedergabesteuerung wechseln<br />

VOLUME: Lautstärke einstellen<br />

Bedienung bei aktivierter iPod-Menüsteuerung<br />

24<br />

/MENU: Menü aufrufen.<br />

/ENTER: Auswahl bestätigen<br />

und : Auswahl in Menüs bewegen<br />

Bedienung bei aktivierter iPod-Wiedergabesteuerung<br />

/ENTER: Wiedergabe starten. Um die Wiedergabe zu unterbrechen,<br />

drücken Sie die Taste erneut. Ein weiterer Druck auf die Taste setzt die<br />

Wiedergabe fort.<br />

/MENU: Wiedergabe anhalten.<br />

und : Gedrückt halten, um einen schnellen Rücklauf/Vorlauf<br />

innerhalb eines Titels durchzuführen. Antippen vorherigen/nächsten Titel<br />

wiederzugeben.<br />

Radio<br />

Drücken Sie die Taste FUNCTION mehrmals, bis im Display kurz<br />

„TUNER“ angezeigt wird.<br />

Im Display erscheint die aktuelle Frequenz.<br />

Wenn Sie die Wurfantenne angeschlossen haben, richten Sie die<br />

Antenne für den optimalen Empfang aus.<br />

HINWEIS<br />

Das Display zeigt immer den RDS-Sendernamen an. Um die<br />

Radiofrequenz einzusehen, drücken Sie mehrmals die Taste<br />

RADIO MODE, bis die Radiofrequenz im Display erscheint.<br />

Sender einstellen<br />

Drücken Sie die Tasten bzw. , um einen Sender manuell<br />

einzustellen.


Sendersuchlauf<br />

Halten Sie eine der Tasten bzw. länger gedrückt, um eine<br />

automatische Sendersuche vorwärts/rückwärts durchzuführen.<br />

Sender speichern und aufrufen<br />

Das Radio verfügt über 30 Speicherplätze, auf denen Sie Sender ablegen<br />

können.<br />

Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern wollen.<br />

Um einen eingestellten Sender zu speichern, drücken Sie die Taste<br />

IPOD/MEM/C-ADJ. und wählen anschließend mit den Tasten<br />

PRESET/FOL. den Programmplatz.<br />

Um das Speichern abzuschließen, drücken Sie die Taste IPOD/MEM/C-<br />

ADJ. erneut.<br />

Sie können die gespeicherten Sender nacheinander mit den Tasten<br />

PRESET/FOL. aufrufen.<br />

Stereo-/Monoempfang<br />

Falls der Stereoempfang schwach ist, können Sie u.U. mit der<br />

Monoeinstellung einen störungsfreieren Empfang erzielen.<br />

Drücken Sie ID3/MONO/ST. auf der Fernbedienung, um zwischen<br />

Stereo- und Monoempfang umzuschalten. Im Display erscheint<br />

„STEREO“ bzw. „MONO“.<br />

25<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


RDS-Empfang<br />

Strahlt ein Radiosender RDS-Signale aus, so erscheint RDS im Display.<br />

RDS-Anzeigen<br />

Drücken Sie die Taste RADIO MODE, um die folgenden<br />

Informationen im Display anzuzeigen:<br />

RDS NAME: Sendername (falls nicht verfügbar erscheint die Anzeige<br />

PS NONE)<br />

RDS TYPE: PTY-Kennung des aktuell wiedergegebenen Senders (falls<br />

nicht verfügbar erscheint die Anzeige PTY NONE)<br />

RDS TEXT: Weitere Informationen des Radiotextes (falls nicht<br />

verfügbar erscheint die Anzeige RT NONE).<br />

CT: Über RDS empfangene Uhrzeit (falls nicht verfügbar erscheint die<br />

Anzeige CT NONE)<br />

Frequenz<br />

RDS-Suche<br />

Drücken Sie die Taste RADIO SEARCH, um Sender anhand ihrer PTY-<br />

Kennung zu suchen.<br />

Wählen Sie anschließend mit den Tasten PRESET/FOL. die PTY-<br />

Kennung aus, nach der Sie suchen wollen.<br />

Um den Suchlauf rückwärts bzw. vorwärts zu starten, drücken Sie die<br />

Taste bzw. .<br />

Der Suchlauf hält beim ersten Sender, der dieser Kennung entspricht, an.<br />

Wird kein Sender mit der entsprechenden Kennung gefunden, erscheint<br />

im Display die Anzeige “NO FOUND”.<br />

26


CD-/USB-/Speicherkartenbetrieb<br />

Abspielbare Datenträger<br />

Abspielbare Datenträger sind:<br />

Audio-CDs, CD-Rs, CD-RWs.<br />

USB-Memory-Stick oder MP3-Player (USB-Version 1.1 und 2.0). Bitte<br />

beachten Sie, dass die Kompatibilität mit allen Memory Sticks nicht zu<br />

100 Prozent gewährleistet werden kann.<br />

Speicherkarte SD/MMC.<br />

HINWEIS!<br />

Die Abspielfunktionen für diese Datenträger sind weitgehend<br />

identisch und werden in dieser Anleitung daher zusammen<br />

beschrieben.<br />

Abspielbare Formate<br />

Das Gerät kann MP3- und WMA-Datenträger wiedergeben.<br />

Über MP3 und WMA<br />

Das MP3- und WMA-Format sind Windows-Kompressionsformate für<br />

Audio-Daten. WMA steht für "Windows Media Audio".<br />

MP3-/WMA-Dateien müssen zur Erkennung mit den entsprechenden<br />

Dateierweiterung *.mp3 bzw. *.wma abgespeichert sein.<br />

Datenträger mit MP3- und WMA-Titel können in Verzeichnisse,<br />

Unterverzeichnisse und Einzeldateien (Einzeltitel) strukturiert sein. Sie<br />

enthalten oft sehr viel mehr Einzeltitel als eine Audio-CD, so dass sich die<br />

Einlese- und Navigationszeit erhöhen kann.<br />

Beim Erstellen von MP3-Disks können, abhängig vom<br />

Erstellungsprogramm, so genannte "ID3-Tags" vergeben werden. In diesen<br />

ID3-Tags können Informationen wie der Name des Interpreten, der Name<br />

des Stücks und ggf. weitere Informationen enthalten sein.<br />

Diese ID3-Tags können mit der MP3-Funktion Ihres Gerätes ausgelesen<br />

und im Display angezeigt werden.<br />

27<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


CDs einlegen und entnehmen<br />

Hinweise zum CD-Fach<br />

Legen Sie keine fremden Gegenstände in das CD-Fach, da hierdurch<br />

die Mechanik zerstört werden kann.<br />

Um Verschmutzung durch Staub zu vermeiden, lassen Sie den Deckel<br />

des CD-Fachs nicht für längere Zeit offen stehen.<br />

Berühren Sie auf keinen Fall die Linse im CD-Fach.<br />

Ist die CD stark verschmutzt oder weist sie starke Fingerabdrücke auf,<br />

kann es passieren, dass das Abspielen verzögert wird oder an einer<br />

anderen Stelle beginnt.<br />

Schmutz auf der Abtastlinse kann zu Unterbrechungen während des<br />

Abspielens oder zu anderen Störungen führen.<br />

Wenn Sie Staubpartikel aus dem CD-Fach entfernen möchten,<br />

benutzen Sie hierfür einen handelsüblichen Staubblasepinsel (im<br />

Fotogeschäft erhältlich).<br />

Öffnen Sie das CD-Fach durch Druck auf die<br />

Taste am Gerät oder an der Fernbedienung.<br />

Das Diskfachöffnet sich.<br />

Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite<br />

nach oben ein.<br />

Schließen Sie das CD-Fach durch nochmaliges<br />

Drücken der Taste OPEN/CLOSE oder durch<br />

Drücken der /ENTER Taste. Die CD<br />

beginnt zu rotieren und im Display erscheint<br />

READING.<br />

Die CD startet automatisch mit der<br />

Wiedergabe.<br />

Wenn keine oder eine nicht lesbare Disk<br />

eingelegt ist, erscheint NO DISC im Display.<br />

VORSICHT!<br />

Öffnen Sie das CD-Fach nicht, solange die CD noch spielt oder<br />

rotiert. Drücken Sie vorher STOP.<br />

28


Wiedergabefunktionen<br />

PLAY, PAUSE, STOP, Titelsprung<br />

Drücken Sie die Taste /ENTER am Gerät oder an der<br />

Fernbedienung, um die Wiedergabe zu starten.<br />

Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken<br />

Sie die Taste erneut. In der Pausen-<br />

Anzeige blinkt die ablaufende Zeit.<br />

Drücken Sie /ENTER erneut, um die Wiedergabe zu an derselben<br />

<br />

Stelle fortzusetzen.<br />

Drücken Sie /MENU, um die Wiedergabe zu beenden. Das Gerät<br />

geht in den Stoppmodus.<br />

Um an den Anfang eines Titels zu springen, drücken Sie oder .<br />

Wenn Sie Sie oder gedrückt halten, starten Sie einen Schnellsuchlauf.<br />

Ordner im MP3-/WMA-Format<br />

Um bei einem MP3-/WMA-Datenträger den Ordner zu wechseln, drücken<br />

Sie die Taste PRESET/FOLDER oder.<br />

Wenn die vorhandenen Titel im ID3-Format geschrieben sind, können<br />

Sie sich die hinterlegten Informationen anzeigen lassen.<br />

Drücken Sie die ID3/MONO/ST. und im dem Display erscheint ID3<br />

ON. Die Daten werden in Laufschrift angezeigt: „TITLE" – Name<br />

des Titels – „ARTIST" – Name des Künstlers.<br />

Wenn Sie die ID3 Funktion verlassen wollen, drücken Sie die ID3/MO./ST.<br />

Taste erneut und auf dem Display erscheint ID3 OFF.<br />

REPEAT – Wiederholungsfunktionen<br />

Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Stopp-<br />

Modus die Taste REPEAT . Im Display erscheint<br />

REPEAT. Der aktuelle Titel wird wiederholt.<br />

Drücken Sie die Taste REPEAT erneut. Im Display<br />

erscheint REPEAT ALL. Es werden alle Titel<br />

wiederholt.<br />

Im MP3-/WMA-Modus drücken Sie REPEAT ein<br />

weiteres Mal, um den ganzen Ordner zu wiederholen<br />

Um die REPEAT-Funktion zu beenden, drücken Sie die Taste REPEAT,<br />

bis die Anzeige verschwindet.<br />

29<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


RANDOM – Zufallswiedergabe<br />

Bei der RANDOM-Funktion werden alle Titel in einer zufälligen Reihenfolge<br />

wiedergegeben.<br />

Drücken Sie während der Wiedergabe oder<br />

im Stopp-Modus die Taste RANDOM auf der<br />

Fernbedienung. Die Zufallswiedergabe<br />

startet nun.<br />

Drücken Sie die Taste RANDOM erneut, um in den normalen<br />

Wiedergabemodus überzugehen.<br />

INTRO – Titel anspielen<br />

Drücken Sie während der Wiedergabe oder<br />

im Stopp-Modus die Taste INTRO auf der<br />

Fernbedienung. Es werden alle Titel auf der<br />

CD für 10 Sekunden angespielt.<br />

Drücken Sie die Taste INTRO auf der Fernbedienung erneut und Sie<br />

befinden sich wieder im normalen Abspielmodus.<br />

Abspielreihenfolge programmieren<br />

Sie können eine Abspielreihenfolge für bis zu 32 Titel im CD-Modus und<br />

64 Titel im MP3-/ WMA-Modus programmieren. Das Gerät muss sich<br />

hierfür im Stopp-Modus befinden.<br />

Stoppen Sie die Wiedergabe, so dass<br />

STOP im Display erscheint.<br />

Drücken Sie die Taste IPOD/MEM/C-ADJ.<br />

am Gerät oder auf der Fernbedienung. Im<br />

Display erscheint MEMORY und der<br />

Programmplatz p-01.<br />

Bei CD-Wiedergabe blinken die Titel 00.<br />

Bei MP3/WMA-Wiedergabe blinken die<br />

Ordner 00.<br />

Bei CD-Wiedergabe wählen Sie jetzt mit <br />

oder einen Titel aus.<br />

Bei MP3/WMA-Wiedergabe wählen Sie<br />

zunächst mit PRESET/FOLDER einen Ordner.<br />

30


Drücken Sie wieder IPOD/MEM/C-ADJ.<br />

Bei CD-Wiedergabe wählen Sie einen weiteren Titel.<br />

Bei MP3-/WMA-Wiedergabe wählen Sie jetzt einen Titel.<br />

Drücken Sie wieder IPOD/MEM/C-ADJ. und speichern Sie weitere<br />

Titel auf die gleiche Weise.<br />

Drücken Sie IPOD/MEM/C-ADJ. um die Lieder in der Liste<br />

nacheinander durchzugehen.<br />

Wenn Sie die Liste abspielen wollen, drücken Sie<br />

HINWEIS<br />

/ENTER.<br />

Sie können die REPEAT-Funktionen wie oben beschrieben auf<br />

die programmierte Liste anwenden.<br />

Programmierte Liste bearbeiten<br />

Beenden Sie die Wiedergabe mit /MENU.<br />

Drücken Sie erneut IPOD/MEM/C-ADJ., um die Liste nach Wunsch<br />

neu zu belegen.<br />

Programmierte Liste löschen<br />

Die programmierte Liste wird gelöscht, wenn<br />

das CD-Fach geöffnet wird,<br />

eine andere Betriebsart gewählt wird,<br />

das Gerät ausgeschaltet wird.<br />

Wenn Störungen auftreten<br />

Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem<br />

selbst beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen.<br />

ACHTUNG!<br />

Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren.<br />

Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an<br />

unser Service-<strong>Center</strong> oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.<br />

31<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE / MASSNAHME<br />

ALLGEMEIN<br />

Keine Standby-<br />

Anzeige<br />

32<br />

Prüfen Sie den Netzanschluss: sitzt der Stecker fest in<br />

der Steckdose?<br />

Keine Funktion Stellen Sie den POWER-Schalter am Gerät auf ON,<br />

dann drücken Sie die Taste (STANDBY) an der<br />

Fernbedienung.<br />

Falls das Gerät durch ein Gewitter, eine statische<br />

Aufladung oder einen anderen externen Faktor gestört<br />

ist, versuchen Sie folgendes Vorgehen:<br />

Stellen Sie den POWER-Schalter am Gerät auf OFF.<br />

Ziehen Sie dann das Netzkabel und stecken es wieder<br />

ein.<br />

Die Disk läuft nicht<br />

an, obwohl<br />

(PLAY) gedrückt ist,<br />

oder stoppt sofort<br />

wieder<br />

Das Gerät reagiert<br />

nicht auf die<br />

Fernbedienung<br />

Ist die Disk mit der beschrifteten Seite nach oben<br />

eingelegt?<br />

Prüfen Sie, ob die Disk beschädigt ist, indem Sie eine<br />

andere Disk einlegen. Falls die Disk verschmutzt ist,<br />

wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch<br />

von der Mitte zum Rand vorsichtig ab.<br />

Es hat sich Kondenswasser gebildet; geben Sie dem<br />

Gerät ein bis zwei Stunden Zeit zum Trocknen.<br />

Prüfen Sie, ob die Batterien nicht verbraucht und<br />

richtig eingelegt sind. Entfernen Sie eventuelle<br />

Hindernisse zwischen dem Infrarotsender, der<br />

Fernbedienung und dem Sensor am Gerät.<br />

Sind Sie eventuell zu weit vom Gerät entfernt?<br />

Kein Ton Ist eventuell die Stummschaltung (MUTE)<br />

eingeschaltet?


Reinigung<br />

Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den<br />

Netzstecker.<br />

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie<br />

keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche<br />

und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.<br />

Entsorgung<br />

Verpackung<br />

Gerät<br />

Batterien<br />

Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer<br />

Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit<br />

wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf<br />

zurückgeführt werden.<br />

Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den<br />

normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder<br />

Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und<br />

sachgerechten Entsorgung.<br />

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die<br />

Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien<br />

abgegeben werden.<br />

33<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Technische Daten<br />

Spannung: 230 V ~ 50 Hz<br />

Leistungsaufnahme: 38 W<br />

Ausgangsleistung 2 x 10 Watt RMS<br />

Batterie Fernbedienung:<br />

Radio<br />

3 V (CR2032)<br />

UKW-Band:<br />

Anschlüsse<br />

87,5 – 108 MHz<br />

FM-Antenne: 75 Ohm<br />

Kopfhöreranschluss (Front): 3,5-mm-Klinkenstecker<br />

USB-Eingang: Version 2.0<br />

CD- Spieler<br />

Laserleistung: Laser Klasse 1<br />

Unterstützte Formate: CD-R, CD-RW, Audio-CD,<br />

MP3-CD<br />

Wenn Sie Audio-CDs abspielen, verwenden Sie ausschließlich CDs, die wie<br />

nebenstehend gekennzeichnet sind:<br />

34


Bitte beachten Sie:<br />

Es gibt heute viele, zum Teil nicht standardisierte CD-Aufnahmeverfahren<br />

und Kopierschutzverfahren, sowie unterschiedliche CD-R- und CD-RW-<br />

Rohlinge. Darum kann es in Einzelfällen zu Einlesefehlern oder<br />

Verzögerungen kommen. Dies ist kein Defekt des Geräts.<br />

Technische Änderungen vorbehalten!<br />

----------------------------------------------<br />

Copyright © 2010. Alle Rechte vorbehalten.<br />

Das Copyright liegt bei der Firma Medion®.<br />

Warenzeichen: Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.<br />

Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.<br />

35<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Eingeschränkte Garantie Deutschland<br />

I. Allgemeine Garantiebedingungen<br />

1. Allgemeines<br />

Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder<br />

einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Material- und<br />

Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Die<br />

Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte in Zusammenhang mit<br />

dem Kaufbeleg des autorisierten MEDION-Handelspartners.<br />

Liegt den Geräten keine Garantiekarte bei, besteht für diese Geräte keine Garantie. Neue<br />

Geräte unterliegen den gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 24 Monaten. Bei<br />

gebrauchten Geräten (B-Ware) unterliegt die Ware der eingeschränkten Gewährleistungsfrist<br />

von 12 Monaten.<br />

Bitte bewahren Sie den original Kaufnachweis und die Garantiekarte gut auf. MEDION und<br />

sein autorisierter Servicepartner behalten sich vor, eine Garantiereparatur oder eine<br />

Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.<br />

Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung transportsicher<br />

verpackt ist. Sofern nichts anderes auf ihrer Garantiekarte vermerkt, tragen sie die Kosten der<br />

Einsendung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum<br />

ursprünglichen Lieferumfang des MEDION Gerätes gehören, übernimmt MEDION keine<br />

Haftung.<br />

Bitte überlassen Sie uns mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur<br />

Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die MEDION<br />

Hotline. Sie erhalten dort eine Referenznummer (RMA Nr.), die sie bitte außen auf dem Paket,<br />

gut sichtbar anbringen.<br />

Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Ansprüche und unterliegt dem<br />

geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom<br />

autorisierten Händler der MEDION erfolgte.<br />

2. Umfang<br />

Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION Gerät<br />

gewährleistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des MEDION<br />

Gerätes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt MEDION.<br />

36


Insoweit kann MEDION nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur<br />

eingesendet Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.<br />

Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für<br />

Verbrauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen<br />

Abständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.<br />

Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grundsätzlich als<br />

Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entnehmen Sie bitte<br />

der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.<br />

Für eingebrannte Bilder bei Plasma oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße Verwendung<br />

des Gerätes entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die genaue<br />

Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasmas bzw. LCD- Gerätes entnehmen Sie bitte der<br />

Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.<br />

Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem nicht<br />

kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.<br />

Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der<br />

Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form<br />

einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach<br />

einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen.<br />

3. Ausschluss<br />

Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen,<br />

unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten,<br />

Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler,<br />

unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des<br />

Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie.<br />

Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur entstanden ist,<br />

die durch jemand anderen als durch MEDION oder einen durch MEDION für dieses Gerät<br />

autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber<br />

oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder<br />

unleserlich gemacht wurden.<br />

4. Service Hotline<br />

Vor Einsendung des Gerätes an MEDION müssen Sie sich über die Service Hotline oder das<br />

MEDION Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen,<br />

wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können.<br />

Die Inanspruchnahme der Hotline ist kostenpflichtig.<br />

37<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw. Hardware,<br />

das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdprodukten.<br />

Zusätzlich bietet MEDION eine kostenpflichtige Hotline für über die Garantie hinaus gehende<br />

Anfragen.<br />

II. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC,<br />

Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit<br />

Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte,<br />

Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion<br />

Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, Modems etc.) einen Defekt, so<br />

haben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und<br />

Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION<br />

Gerät.<br />

Hardware zu Ihrem Gerät, die nicht von MEDION produziert oder vertrieben wurde, kann die<br />

Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch ein Schaden am MEDION Gerät oder den<br />

mitgelieferten Optionen entstanden ist.<br />

Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein<br />

vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von MEDION<br />

mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträger, z.B. Disketten und CD-ROMs,<br />

auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern<br />

für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem<br />

offiziellen Handelspartner der MEDION. Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt MEDION<br />

die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen.<br />

Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr<br />

geliefert. MEDION sichert nicht zu, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei<br />

funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten<br />

mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen.<br />

Bei der Reparatur des MEDION Gerätes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu<br />

löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf dem Gerät<br />

befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen,<br />

dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederhergestellt wird. Für die Kosten einer<br />

Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software<br />

oder sonstige Folgeschäden übernimmt MEDION keine Haftung.<br />

38


III. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort<br />

Reparatur bzw. den Vorort Austausch<br />

Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur<br />

bzw. Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort<br />

Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät.<br />

Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer Seite<br />

Folgendes sichergestellt werden:<br />

• Mitarbeitern der MEDION muss uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang<br />

zu den Geräten gewährt werden.<br />

• Telekommunikationseinrichtungen, die von Mitarbeitern von MEDION zur<br />

ordnungsgemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur<br />

Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Verfügung<br />

gestellt werden.<br />

• Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der<br />

Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich.<br />

• Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer<br />

ordnungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden.<br />

• Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach<br />

der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verantwortlich.<br />

• Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch<br />

beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäteten oder nicht<br />

erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt werden.<br />

39<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Eingeschränkte Garantie Österreich<br />

I. Allgemeine Garantiebedingungen<br />

Name und Anschrift des Garanten:<br />

1. Allgemeines<br />

Diese allgemeinen Garantiebedingungen gelten nur in Verbindung mit dem zum Zeitpunkt<br />

des Einkaufs des Gerätes geltenden Allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen<br />

(„AGB“) der MEDION Austria GmbH. Die geltende Fassung der AGB ist auf der Homepage der<br />

MEDION Austria (http://www.MEDION.at ) einsichtbar.<br />

Die Garantie beginnt immer am Tag der Übergabe des gekauften MEDION Gerätes von der<br />

MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Materialund<br />

Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Die<br />

Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte in Zusammenhang mit<br />

dem Kaufbeleg des autorisierten MEDION-Handelspartners.<br />

Liegt den Geräten keine Garantiekarte bei, besteht für diese Geräte keine Garantie. Neue<br />

Geräte unterliegen den gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 24 Monaten. Bei<br />

gebrauchten Geräten (B-Ware) unterliegt die Ware der eingeschränkten Gewährleistungsfrist<br />

von 12 Monaten.<br />

Bitte bewahren Sie den original Kaufnachweis und die Garantiekarte gut auf. MEDION und<br />

sein autorisierter Servicepartner behalten sich vor, eine Garantiereparatur oder eine<br />

Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.<br />

Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung, transportsicher<br />

verpackt ist.<br />

Bitte überlassen Sie uns mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur<br />

Geltendmachung ihrer Ansprüche, bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die MEDION<br />

Hotline. Sie erhalten dort eine Referenznummer (RMA Nr.), die sie bitte außen auf dem Paket,<br />

gut sichtbar anbringen.<br />

Das Gerät muss grundsätzlich komplett, d. h. mit allen im Lieferumfang enthaltenen Teilen,<br />

eingesendet werden. Ein nicht kompletter Erhalt der Sendung führt zur Verzögerung der<br />

Reparatur / des Austausches. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum<br />

40


ursprünglichen Lieferumfang des MEDION Gerätes gehören, übernimmt MEDION keine<br />

Haftung.<br />

Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre bestehenden, gesetzlichen<br />

Gewährleistungsansprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der<br />

Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der MEDION<br />

erfolgte und gilt nur für dieses Land.<br />

2. Umfang<br />

Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION Gerät<br />

gewährleistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des MEDION<br />

Gerätes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt MEDION.<br />

Insoweit kann MEDION nach eigenem Ermessen entscheiden das zur Garantiereparatur<br />

eingesendet Gerät durch ein Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.<br />

Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für<br />

Verbrauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen<br />

Abständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.<br />

Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grundsätzlich als<br />

Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entnehmen Sie bitte<br />

der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.<br />

Für eingebrannte Bilder bei Plasma oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße Verwendung<br />

des Gerätes entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die genaue<br />

Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma bzw. LCD- Gerätes entnehmen Sie bitte der<br />

Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.<br />

Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem nicht<br />

kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.<br />

Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der<br />

Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form<br />

einer Handling Pauschale, sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach<br />

einem Kostenvoranschlag und Zustimmung des Kunden dem Kunden in Rechnung zu stellen.<br />

3. Ausschluss<br />

Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen,<br />

unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten,<br />

Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler,<br />

unsachgemäßer Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des<br />

Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie.<br />

41<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Der Garantieanspruch erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur<br />

entstanden ist, die durch jemand anderen als durch MEDION für dieses Gerät oder einen<br />

durch MEDION für dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die<br />

Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder eines<br />

Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.<br />

4. Service Hotline<br />

Vor Einsendung des Gerätes an die MEDION empfehlen wir Ihnen sich über die Service<br />

Hotline an uns zu wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie Ihren<br />

Garantieanspruch geltend machen können.<br />

Die Service Hotline steht Ihnen 365 Tage im Jahr zum Ortstarif zur Verfügung.<br />

Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft-, bzw. Hardware,<br />

das Nachschlagen im Handbuch, oder die Betreuung von Fremdprodukten.<br />

II. Besondere Garantiebedingungen für<br />

MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA),<br />

Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte,<br />

Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion<br />

Hat ein Teil der mitgelieferten Ware einen Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf<br />

Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die<br />

Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät.<br />

Hardware zu Ihrem Gerät, die nicht von MEDION produziert oder vertrieben wurde, kann die<br />

Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch nachweislich ein Schaden am MEDION Gerät<br />

oder an einem Teil der mitgelieferten Ware entstanden ist.<br />

Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein<br />

vorinstalliertes Betriebssystem aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von MEDION<br />

mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträger, z.B. Disketten und CD-ROMs,<br />

auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern<br />

für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem<br />

offiziellen Handelspartner der MEDION. Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt MEDION<br />

die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen.<br />

Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr<br />

geliefert. MEDION sichert nicht zu, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei<br />

funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten<br />

mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen.<br />

42


Wie auch in der AGB angeführt kann es sein, dass bei der Reparatur des MEDION Gerätes alle<br />

Daten vom Gerät gelöscht werden müssen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher,<br />

das Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird<br />

ausdrücklich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand<br />

wiederhergestellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene<br />

Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software, oder sonstige Folgeschäden übernimmt<br />

MEDION keine Haftung.<br />

III. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort<br />

Reparatur bzw. den Vorort Austausch<br />

Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur<br />

bzw. den Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort<br />

Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät.<br />

Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch muss von Ihrer Seite<br />

folgendes sichergestellt werden:<br />

• Mitarbeiter der MEDION muss uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang<br />

zu den Geräten gewährt werden.<br />

• Telekommunikationseinrichtungen, die von Mitarbeitern von MEDION zur<br />

ordnungsgemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur<br />

Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Verfügung<br />

gestellt werden.<br />

• Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der<br />

Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich.<br />

• Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer<br />

ordnungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden.<br />

• Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach<br />

der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verantwortlich.<br />

• Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch<br />

beträgt mind. 24 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäteten oder nicht<br />

erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt werden.<br />

43<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Sommaire<br />

Sommaire ................................................................................................. 3<br />

Vue d'ensemble de l'appareil .................................................................... 5<br />

Côtés droit et gauche ............................................................................ 5<br />

Façade et arrière .................................................................................... 6<br />

Vue de dessus ....................................................................................... 7<br />

Arrière ................................................................................................... 7<br />

Télécommande ..................................................................................... 8<br />

Consignes de sécurité ............................................................................... 9<br />

Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi .................. 9<br />

Utilisation conforme ............................................................................ 10<br />

Lieu d'installation ................................................................................ 10<br />

Alimentation ....................................................................................... 11<br />

Généralités .......................................................................................... 12<br />

Accès à la prise secteur ........................................................................ 12<br />

Nettoyage et entretien ......................................................................... 12<br />

Classe laser .......................................................................................... 13<br />

Remarque concernant la charge électrostatique .................................. 13<br />

Manipulation sûre des piles ................................................................. 13<br />

Écouteurs ............................................................................................ 14<br />

Préparation ............................................................................................. 15<br />

Contenu de l’emballage ...................................................................... 15<br />

Insérer la pile dans la télécommande ................................................... 15<br />

Remplacer la pile ................................................................................. 15<br />

Installation et prises ................................................................................ 16<br />

Installer l'appareil ................................................................................ 16<br />

Utilisation du pied ............................................................................... 16<br />

Montage mural ................................................................................... 16<br />

Prise antenne ...................................................................................... 17<br />

Entrées ................................................................................................ 17<br />

Branchement du casque ...................................................................... 18<br />

3<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Fonctions de base ................................................................................... 19<br />

4<br />

<strong>Touch</strong>es tactiles ................................................................................... 19<br />

Mise en marche/arrêt – POWER ........................................................... 19<br />

Réglage de l'heure .............................................................................. 19<br />

Arrêt automatique – SLEEP .................................................................. 20<br />

Allumage et arrêt automatique – TIMER .............................................. 20<br />

Fonctions de commande générales ......................................................... 22<br />

Sélectionner le mode ........................................................................... 22<br />

Mode iPod .............................................................................................. 22<br />

Radio ...................................................................................................... 23<br />

Réglage des stations ............................................................................ 24<br />

Recherche automatique des stations .................................................... 24<br />

Mémorisation et sélection d'une station .............................................. 24<br />

Réception stéréo/mono ....................................................................... 24<br />

Réception RDS ..................................................................................... 25<br />

Mode CD/USB/Carte mémoire ................................................................ 26<br />

Supports de données pris en charge ................................................... 26<br />

Formats compatibles ........................................................................... 26<br />

Insertion et retrait de CD ..................................................................... 27<br />

Fonctions de lecture ............................................................................... 28<br />

Programmation de l'ordre de lecture ................................................... 30<br />

En cas de problèmes ............................................................................... 32<br />

Recyclage ............................................................................................... 34<br />

Données techniques ............................................................................... 35<br />

Garantie commerciale limitee ................................................................. 37


Vue d'ensemble de l'appareil<br />

Côtés droit et gauche<br />

1) POWER ON/OFF : allumer/éteindre l'appareil<br />

2) Prise casque jack 3,5 mm<br />

3) LINE IN : entrée audio Cinch L/R<br />

4) FM ANT : entrée antenne<br />

5<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Façade et arrière<br />

5) Haut-parleurs<br />

6) Témoin de veille<br />

7) Tiroir CD<br />

8) Support iPod : station d'accueil pour un iPod 1<br />

9) Pied<br />

10) Capteur IR pour télécommande<br />

11) Écran<br />

12) FUNCTION : sélectionner le mode<br />

13) IPOD/MEM/C.-ADJ. : commande de menu iPod, fonction de<br />

programmation et réglage de l'heure<br />

14) /ENTER : lancer et interrompre la lecture, confirmer les saisies<br />

15) /MENU : arrêter la lecture/afficher un menu (mode iPod)<br />

16) VOLUME: régler le volume<br />

1<br />

S'applique pour l'écoute de musique sur les modèles d'iPod/iPhone actuels, excepté iPod Shuffle.<br />

iPod/iPhone sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.<br />

« Made for iPod »/« Made for iPhone » signifie qu'un accessoire électronique a été conçu spécifiquement pour se connecter à<br />

l'iPod/iPhone et a été certifié par Apple pour répondre à des normes de performances. Apple n'est pas responsable du<br />

fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation.<br />

6


Vue de dessus<br />

17) STANDBY : allumer l'appareil en mode Veille et le remettre en<br />

veille<br />

18) RADIO SEARCH : rechercher une station selon son code PTY<br />

19) Port USB<br />

20) Fente pour carte mémoire SD<br />

21) SKIP/TUNE SEARCH / : titre précédent/suivant, recherche des<br />

stations en avant/arrière<br />

22) OPEN/CLOSE : ouvrir et fermer le tiroir CD<br />

Arrière<br />

23) Trous pour montage mural<br />

24) Cordon d'alimentation<br />

25) Écarteur (à déplier pour le montage mural)<br />

7<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Télécommande<br />

1) STANDBY : allumer<br />

l'appareil en mode Veille et le<br />

remettre en veille<br />

2) RADIO SEARCH : rechercher<br />

une station selon son code PTY<br />

3) RADIO MODE : afficher les<br />

informations RDS<br />

4) IPOD/MEM/C.-ADJ : commande<br />

de menu iPod, fonction de<br />

programmation et réglage de<br />

l'heure<br />

5) / : supports audio – titre<br />

6)<br />

précédent/suivant ;<br />

en mode Radio, passer à la<br />

station précédente/suivante<br />

mémorisée<br />

REPEAT : régler la fonction de<br />

répétition<br />

7) EQ : régler l'égaliseur<br />

8) INTRO : lecture du début de chaque titre<br />

9) MUTE : désactivation du son<br />

10) FUNCTION : régler le mode<br />

11) OPEN/CLOSE : ouvrir et fermer le tiroir CD<br />

12) ID3/MONO/ST. : afficher les tags ID3 en lecture MP3, réception<br />

stéréo/mono en mode Radio<br />

13) /ENTER : lancer et interrompre la lecture<br />

14) /MENU : arrêter la lecture/afficher un menu (mode iPod)<br />

15) PRESET/FOL. : sélectionner les emplacements mémoire,<br />

accéder à un dossier (lecture MP3)<br />

16) TIMER : régler la fonction Minuterie<br />

17) RANDOM : régler la lecture aléatoire<br />

18) SLEEP : régler la fonction d'arrêt automatique<br />

19) VOLUME : régler le volume<br />

20) Compartiment à pile (au dos)<br />

8


Consignes de sécurité<br />

Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son<br />

intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous<br />

serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie<br />

de votre appareil. Gardez toujours le présent mode d'emploi à<br />

portée de main à proximité de l'appareil. Conservez bien le<br />

mode d'emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau<br />

propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil.<br />

Symboles et avertissements utilisés dans ce mode<br />

d'emploi<br />

DANGER !<br />

Avertissement d'un risque vital immédiat !<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Avertissement d'un risque vital possible et/ou de<br />

blessures graves irréversibles !<br />

PRUDENCE !<br />

Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout<br />

dommage matériel !<br />

ATTENTION !<br />

Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !<br />

REMARQUE !<br />

Informations supplémentaires pour l'utilisation de<br />

l'appareil !<br />

REMARQUE !<br />

Respecter les consignes du mode d'emploi !<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Avertissement d'un risque d'électrocution !<br />

9<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Utilisation conforme<br />

Le présent appareil sert à la lecture de données audio et vidéo (CD,<br />

supports de données MP3, appareils USB et cartes mémoire) et à écouter la<br />

radio. Vous pouvez en plus y recharger des appareils iPod et les y<br />

raccorder pour lire des données audio. N'utilisez cet appareil dans aucun<br />

autre but.<br />

L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les<br />

enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont<br />

limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si<br />

elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont<br />

reçu de cette personne les instructions pour utiliser l'appareil. Surveillez<br />

les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.<br />

Lieu d'installation<br />

Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et<br />

exempte de vibrations afin d’éviter que l’appareil tombe.<br />

N’exposez pas l’appareil à des vibrations. Les vibrations peuvent<br />

endommager l’électronique sensible.<br />

Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à une source de chaleur<br />

directe (p. ex. des radiateurs).<br />

Aucune source de feu nu (p. ex. des bougies allumées) ne doit se<br />

trouver sur ou à proximité de l’appareil.<br />

Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas obstruées afin de<br />

toujours garantir une ventilation suffisante.<br />

Ne posez aucun objet sur les câbles, ils pourraient être endommagés.<br />

Veillez à laisser au-dessus et autour de l'appareil un espace minimum<br />

d'env. 10 cm par rapport aux murs. Garantissez une aération suffisante<br />

de l'appareil.<br />

N'utilisez jamais votre appareil en plein air, des facteurs externes (pluie,<br />

neige, etc.) pourraient l'endommager.<br />

Prévoyez au moins un mètre de distance entre l'appareil et les sources<br />

de brouillage à haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur,<br />

autres haut-parleurs, téléphone portable, etc.) afin d'éviter tout<br />

dysfonctionnement.<br />

10


En cas de fortes variations de température ou d'humidité, il est possible<br />

que, par condensation, de l'humidité se forme à l'intérieur de<br />

l'appareil, pouvant provoquer un court-circuit.<br />

AVERTISSEMENT !<br />

N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vousmême<br />

l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter !<br />

Adressez-vous à notre Centre de Service si vous rencontrez des problèmes<br />

techniques avec votre appareil.<br />

Alimentation<br />

ATTENTION !<br />

Certaines pièces de l’appareil restent sous tension même si<br />

l'interrupteur d'alimentation est éteint. Pour interrompre<br />

l’alimentation de votre appareil ou pour le mettre totalement<br />

hors tension, débranchez-le complètement du courant secteur.<br />

Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant facilement<br />

accessible de 230 V ~ 50 Hz. Vous devez pouvoir débrancher<br />

immédiatement l'appareil en cas d'urgence.<br />

Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le<br />

cordon lui-même, mais toujours au niveau de la fiche.<br />

Pendant un orage ou si vous n'utilisez pas l'appareil durant une<br />

période prolongée, débranchez la fiche de la prise et le câble antenne<br />

de la prise antenne.<br />

En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez la fiche de la prise<br />

et le câble antenne.<br />

Pour utiliser l'appareil, déroulez entièrement le cordon d'alimentation.<br />

Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation.<br />

N'utilisez pas de rallonge pour éviter que quelqu'un puisse trébucher<br />

dessus.<br />

Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en<br />

contact avec des surfaces ou objets chauds.<br />

11<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Généralités<br />

Ne posez pas sur l’appareil ni à proximité de l'appareil de récipients<br />

contenant du liquide, tels que des vases, et protégez toutes les pièces<br />

contre les gouttes d'eau et éclaboussures. Le récipient pourrait se<br />

renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique.<br />

Si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endommagé(e),<br />

débranchez immédiatement la fiche de la prise.<br />

L’appareil est exclusivement réservé à un usage privé et n’a pas été<br />

conçu pour une utilisation dans une entreprise de l'industrie lourde.<br />

Si l'appareil a été transporté d'un environnement froid dans une pièce<br />

chaude, attendez avant de le brancher. L’eau de condensation due au<br />

changement de température pourrait détruire l’appareil. Lorsque<br />

l'appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche<br />

sans danger.<br />

Accès à la prise secteur<br />

12<br />

Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant<br />

facilement accessible (230 V ~ 50 Hz) située à proximité de<br />

l'appareil. La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer<br />

nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.<br />

En cas d'orage ou si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une<br />

période prolongée, débranchez-le.<br />

Nettoyage et entretien<br />

Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la fiche de la<br />

prise.<br />

Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec.<br />

N’utilisez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient<br />

endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l’appareil.


Classe laser<br />

Le présent appareil est un produit laser de classe 1. Il<br />

est équipé d'un système de sécurité qui empêche la<br />

fuite de rayons laser dangereux au cours d'une<br />

utilisation normale. Pour prévenir tout risque de<br />

blessure des yeux, prenez garde de ne jamais<br />

manipuler ni abîmer le système de sécurité de<br />

l'appareil. La télécommande comporte une diode<br />

infrarouge de classe 1. N'observez pas la LED avec des<br />

appareils optiques.<br />

Remarque concernant la charge électrostatique<br />

En cas de dysfonctionnement de l'appareil dû à une accumulation de<br />

charge électrostatique, réinitialisez l'appareil en le débranchant<br />

provisoirement du réseau électrique.<br />

Manipulation sûre des piles<br />

La télécommande fonctionne avec une pile. Respectez impérativement les<br />

consignes suivantes pour une manipulation sûre des piles :<br />

Les piles peuvent contenir des substances inflammables. En cas de<br />

manipulation incorrecte, les piles peuvent fuir, chauffer fortement,<br />

s'enflammer, voire même exploser, ce qui pourrait endommager votre<br />

appareil et nuire à votre santé.<br />

Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion<br />

accidentelle d'une pile, contactez immédiatement votre médecin.<br />

Avant d'insérer des piles, vérifiez que les contacts de l'appareil et des<br />

piles sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire.<br />

Ne rechargez jamais les piles (sauf si cela est indiqué expressément) :<br />

risque d'explosion !<br />

Ne court-circuitez jamais les piles.<br />

Ne démontez pas les piles et n'essayez pas de les déformer. Vous<br />

risqueriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à<br />

l'intérieur des piles pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre<br />

peau. Si cela devait se produire, rincez les parties affectées<br />

abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement votre<br />

médecin.<br />

13<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de<br />

chaleur intense (par ex. rayons du soleil, feu, etc.).<br />

N'inversez jamais la polarité. Veillez à respecter le pôle plus (+) et le<br />

pôle moins (-) afin d'éviter tout court-circuit.<br />

Retirez les piles de votre appareil si vous n'avez pas l'intention de<br />

l'utiliser pendant un certain temps.<br />

Remplacez simultanément toutes les piles usées d'un appareil par des<br />

piles neuves du même type.<br />

PRUDENCE !<br />

Si les piles ont coulé, sortez-les immédiatement de l'appareil.<br />

Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si<br />

l'acide des piles devait malgré tout entrer en contact avec la<br />

peau, rincez immédiatement et abondamment les zones<br />

concernées à l'eau claire et consultez un médecin sans tarder.<br />

Danger de brûlure par l'acide des piles !<br />

Si les piles sont usées, retirez-les immédiatement de l'appareil. Risque<br />

de fuite accru !<br />

Retirez les piles de l'appareil si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser<br />

pendant une période prolongée.<br />

Écouteurs<br />

14<br />

PRUDENCE !<br />

L'utilisation d'écouteurs à un volume élevé peut entraîner une<br />

perte de l'ouïe. Avant de mettre les écouteurs, réglez le<br />

volume sur le minimum ! Si votre ouïe est exposée trop<br />

longuement ou soudainement à un niveau sonore élevé, elle<br />

risque de subir des dommages !


Préparation<br />

Contenu de l’emballage<br />

ATTENTION !<br />

Conservez les emballages hors de portée des enfants : ils<br />

pourraient s'étouffer !<br />

Au cours du déballage, vérifiez que les éléments suivants ont bien été<br />

livrés :<br />

Micro chaîne hifi<br />

Télécommande<br />

Antenne FM<br />

Le présent mode d'emploi et la carte de garantie<br />

Insérer la pile dans la télécommande<br />

La pile est déjà insérée dans la télécommande à la livraison. Pour<br />

activer la télécommande, retirez la bande d’isolation avec la mention<br />

« PLEASE REMOVE IT BEFORE USE» au bas de la télécommande.<br />

Remplacer la pile<br />

La télécommande fonctionne avec une pile bouton 3 V de type CR2032.<br />

AVERTISSEMENT !<br />

Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la<br />

pile.<br />

Remplacement uniquement par une pile du même type ou de<br />

type équivalent.<br />

Appuyez sur le verrouillage et sortez le<br />

compartiment à pile.<br />

Enlevez la pile vide et déposez-la pour recyclage<br />

dans un lieu de collecte des piles usagées.<br />

Insérez la pile neuve de type CR 2032 avec le pôle<br />

plus vers le haut dans le compartiment. Respectez<br />

absolument la polarité (+/-).<br />

Repoussez le compartiment à pile.<br />

15<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Installation et prises<br />

Installer l'appareil<br />

Installez l'appareil sur une surface stable et plane. Veuillez tenir compte<br />

à ce sujet des consignes de sécurité indiquées à la page 8.<br />

Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les<br />

pieds en caoutchouc de l'appareil. Placez éventuellement une protection<br />

sous l'appareil.<br />

16<br />

ATTENTION !<br />

Avant de procéder au branchement sur un appareil externe,<br />

débranchez la fiche secteur de tous les appareils !<br />

Utilisation du pied<br />

Si vous souhaitez poser l'appareil, utilisez le pied fourni :<br />

Placez l'appareil avec les 4 crochets dans les encoches correspondantes<br />

sur le pied puis poussez l'appareil sur le pied jusqu'à ce qu'il<br />

s'enclenche.<br />

Pour enlever le pied, poussez-le vers l'arrière de l'appareil et retirez-le.<br />

Montage mural<br />

Vous pouvez monter l'appareil principal sur un mur. Vous devez pour cela<br />

fixer dans le mur deux vis dont les têtes rentrent dans les trous de serrure<br />

au dos de l'appareil.<br />

ATTENTION !<br />

Avant de percer les trous pour accrocher l'appareil, assurezvous<br />

qu'aucun câble électrique ou d'alimentation ne passe à<br />

cet endroit dans le mur.<br />

Marquez les 2 trous à percer. Distance entre les trous pour l'appareil :<br />

160 mm. Percez aux endroits marqués 2 trous pour des chevilles de 6<br />

mm.


Insérez des chevilles en plastique de 6 mm dans les trous percés.<br />

Insérez les vis dans les chevilles et serrez-les solidement à l'aide d'un<br />

tournevis.<br />

Accrochez l'appareil par les trous de serrure prévus et dépliez l'écarteur<br />

pour que l'appareil soit bien droit sur le mur.<br />

Prise antenne<br />

Pour écouter la radio, raccordez un câble antenne à la prise antenne FM<br />

ANT de 75 ohms de l'appareil.<br />

Une antenne-fil est fournie avec l'appareil. Branchez l'antenne-fil et<br />

orientez-la de manière à obtenir la meilleure réception possible (1).<br />

Vous pouvez également utiliser un câble d'antenne murale que vous<br />

branchez sur la prise murale correspondante (2).<br />

Entrées<br />

Restituer les signaux audio d'un appareil externe<br />

L'appareil comporte une entrée son analogique pour le branchement<br />

d'appareils audio externes.<br />

Raccordez un câble Cinch stéréo de 3,5 mm à la prise LINE IN de<br />

l'appareil et aux sorties correspondantes de l'appareil externe.<br />

17<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Port USB<br />

Ouvrez le clapet sur le dessus de l'appareil.<br />

Vous pouvez brancher sur le port USB situé en façade un appareil USB<br />

tel qu'un lecteur MP3.<br />

Sélectionnez le mode USB avec la touche FUNCTION.<br />

18<br />

REMARQUE !<br />

Les fonctions de lecture sont décrites à partir de la page 25.<br />

Cartes mémoire SD/MMC<br />

Ouvrez le clapet sur le dessus de l'appareil.<br />

Insérez dans la fente de carte une carte mémoire SD/MMC avec le coin<br />

biseauté à gauche et les contacts dirigés vers l'arrière.<br />

Sélectionnez le mode Card avec la touche FUNCTION.<br />

REMARQUE !<br />

Les fonctions de lecture sont décrites à partir de la page 26.<br />

Branchement du casque<br />

Vous pouvez brancher sur la prise casque un casque équipé d'un<br />

connecteur jack 3,5 mm. Les haut-parleurs sont alors automatiquement<br />

désactivés.<br />

ATTENTION !<br />

Un volume trop élevé lors de l'utilisation d'un casque ou<br />

d'écouteurs engendre une surpression acoustique et peut<br />

provoquer une surdité. Réglez le volume sur le minimum avant<br />

de mettre un casque ou des écouteurs.


Fonctions de base<br />

<strong>Touch</strong>es tactiles<br />

Les touches tactiles sont sensibles au toucher et doivent être simplement<br />

effleurées sans exercer de pression.<br />

Mise en marche/arrêt – POWER<br />

L'interrupteur d'alimentation ON/OFF au dos de l'appareil vous permet<br />

d'allumer votre appareil. Celui-ci se trouve alors en mode Veille. Le témoin<br />

de veille rouge s'allume sur l'appareil.<br />

Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche STANDBY/ON de<br />

l'appareil ou de la télécommande. Des informations s'affichent sur l'écran.<br />

Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur la touche STANDBY/ON<br />

de l'appareil ou de la télécommande.<br />

L'appareil se trouve alors de nouveau en mode Veille.<br />

REMARQUE !<br />

Si vous effleurez une des touches tactiles, l'heure s'affiche sur<br />

l'écran. L'éclairage s'éteint au bout d'une dizaine de secondes.<br />

Pour éteindre complètement l'appareil, mettez l'interrupteur<br />

d'alimentation en position OFF.<br />

Réglage de l'heure<br />

En réception RDS, l'heure se règle automatiquement et vous n'avez donc<br />

pas besoin de la régler manuellement. Une heure réglée manuellement est<br />

réajustée en réception RDS, mais le réglage du format 12/24 heures reste<br />

cependant conservé.<br />

Pour afficher l'heure en cours de fonctionnement, maintenez la touche<br />

IPOD/MEM/C.-ADJ. enfoncée env. 2 secondes.<br />

Pour régler l'heure manuellement :<br />

Mettez l'appareil en mode Veille.<br />

Appuyez sur la touche IPOD/MEM/C.-ADJ. et sélectionnez avec la touche<br />

/ l'affichage au format 24 ou 12 heures (24 HOUR ou 12<br />

HOUR).<br />

19<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Si vous sélectionnez le format 12 heures, « AM »<br />

ou « PM » s'affiche devant l'heure :<br />

AM : les heures de 00:00 à 11:59 ;<br />

PM : les heures de 12:00 à 23:59.<br />

Appuyez une nouvelle fois sur IPOD/MEM/C.-ADJ. : l'affichage des heures<br />

clignote. Dans les 6 secondes qui suivent, entrez les heures avec la touche<br />

/ .<br />

Appuyez de nouveau sur IPOD/MEM/C.-ADJ. : l'affichage des minutes<br />

clignote. Dans les 6 secondes qui suivent, entrez les minutes avec la<br />

touche / .<br />

Appuyez de nouveau sur IPOD/MEM/C.-ADJ. : l'heure est réglée et les<br />

chiffres ne clignotent plus.<br />

Arrêt automatique – SLEEP<br />

Vous pouvez régler une durée au bout de laquelle l'appareil passe<br />

automatiquement en mode Veille.<br />

Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande pour<br />

régler la durée souhaitée : 90 minutes > 80 minutes > 70 minutes, etc.,<br />

jusqu'à 10 minutes.<br />

Lorsque le symbole du lit apparaît sur l'écran, indiquant que le sleeptimer<br />

est réglé.<br />

Pour désactiver le sleeptimer, appuyez sur SLEEP jusqu'à ce que le<br />

symbole du lit disparaisse.<br />

Allumage et arrêt automatique – TIMER<br />

Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'allume ou s'éteigne à une heure<br />

programmée (fonction Timer).<br />

Sélectionner une source musicale<br />

Pour que l'appareil puisse s'allumer à l'heure programmée, une source<br />

audio doit éventuellement être préparée :<br />

Pour la fonction Radio, réglez la station de radio souhaitée et le volume.<br />

Pour les autres fonctions, préparez la source correspondante : insérez un<br />

CD/une carte mémoire ou raccordez un appareil USB.<br />

20


Programmer la minuterie<br />

Pour régler l'heure d'allumage et d'arrêt automatique :<br />

Appuyez sur la touche TIMER de la<br />

télécommande pour régler l'heure d'allumage<br />

automatique. L'affichage ON apparaît sur<br />

l'écran et les chiffres des heures clignotent.<br />

Appuyez dans les 6 secondes qui suivent sur <br />

ou pour régler les heures.<br />

Appuyez une nouvelle fois sur la touche TIMER.<br />

L'affichage des minutes clignote.<br />

Réglez les minutes avec ou .<br />

Appuyez de nouveau sur la touche TIMER pour régler l'heure d'arrêt<br />

automatique. L'affichage OFF apparaît sur l'écran et les chiffres des<br />

heures clignotent.<br />

Appuyez sur ou pour régler les heures.<br />

Appuyez une nouvelle fois sur la touche TIMER. L'affichage des minutes<br />

clignote.<br />

Réglez les minutes avec ou .<br />

Appuyez une nouvelle fois sur la touche TIMER. Puis sélectionnez avec <br />

ou la source musicale : TUNER > CD > USB > CARD > IPOD.<br />

Appuyez sur la touche TIMER et sélectionnez avec ou le volume<br />

avec lequel l'appareil doit s'allumer.<br />

Confirmez en appuyant de nouveau sur TIMER.<br />

La minuterie est réglée. Tous les paramètres réglés sont affichés encore<br />

une fois sur l'écran et l'heure de même que le symbole d'horloge pour la<br />

minuterie programmée apparaissent.<br />

Désactiver la minuterie<br />

Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande.<br />

Le symbole d'horloge disparaît et la minuterie est désactivée.<br />

21<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Fonctions de commande générales<br />

Volume<br />

Appuyez sur la touche VOLUME+ pour augmenter le volume.<br />

Appuyez sur la touche VOLUME– pour baisser le volume.<br />

Désactivation du son – MUTE<br />

Appuyez sur la touche pour désactiver le son.<br />

Appuyez sur la touche ou sur une touche de volume pour réactiver<br />

le son.<br />

Régler l'égaliseur<br />

Appuyez plusieurs fois sur la touche EQ pour régler un des effets<br />

sonores suivants : CLASSIC > ROCK> POP> JAZZ> PASS.<br />

Sélectionner le mode<br />

Radio, CD, USB, CARD, IPOD, AUX<br />

Sélectionnez le mode souhaité avec la touche FUNCTION :<br />

TUNER : radio<br />

CD : lecture d'un CD audio ou MP3<br />

USB : lecture d'un support de données USB<br />

CARD : lecture d'une carte mémoire<br />

IPOD : lecture d'un iPod/iPhone<br />

AUX : lecture d'un appareil externe<br />

Mode iPod<br />

Insérez votre iPod/iPhone dans le compartiment prévu.<br />

Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu'à ce<br />

qu'« iPod » apparaisse sur l'écran.<br />

Si l'iPod est correctement raccordé, la mention IPOD s'affiche. La<br />

commande de lecture iPod est activée.<br />

REMARQUE<br />

Le mode iPod ne peut être utilisé que si un iPod est placé dans<br />

le support pour iPod. Sinon, « NO IPOD » apparaît sur l'écran.<br />

22


Vous pouvez commander votre iPod comme vous en avez l'habitude. Il<br />

se peut que vous deviez appuyer sur la touche IPOD/MEM/C-ADJ. pour<br />

activer le menu de commande de l'iPod. IPODMENU s'affiche.<br />

Vous avez en plus la possibilité d'exécuter certaines fonctions de l'iPod<br />

sur la station d'accueil.<br />

Les touches suivantes de l'appareil et de la télécommande vous<br />

permettent maintenant de commander votre iPod :<br />

IPOD/MEM/C-ADJ. : alterner entre commande de menu iPod et<br />

commande de lecture iPod<br />

VOLUME : régler le volume<br />

Utilisation si commande de menu iPod activée<br />

/MENU : afficher un menu<br />

/ENTER : confirmer la sélection<br />

/ : se déplacer dans les menus<br />

Utilisation si commande de lecture iPod activée<br />

/ENTER : lancer la lecture. Pour interrompre la lecture, appuyez de<br />

nouveau sur la touche. Appuyez encore une fois sur la touche pour<br />

reprendre la lecture.<br />

/MENU : arrêter la lecture.<br />

/ : maintenir appuyée pour exécuter une avance/un retour rapide<br />

à l'intérieur d'un titre. Effleurer pour écouter le titre précédent/suivant.<br />

Radio<br />

Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que<br />

« TUNER » s'affiche brièvement sur l'écran.<br />

La fréquence actuelle s'affiche.<br />

Si vous avez raccordé l'antenne-fil, orientez-la de manière à obtenir une<br />

réception optimale.<br />

REMARQUE<br />

L'écran affiche toujours le nom de la station RDS. Pour voir la<br />

fréquence radio, appuyez plusieurs fois sur la touche RADIO<br />

MODE jusqu'à ce que la fréquence apparaisse sur l'écran.<br />

23<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Réglage des stations<br />

Appuyez sur la touche<br />

manuellement.<br />

ou pour régler une station<br />

Recherche automatique des stations<br />

Maintenez la touche ou enfoncée plus longtemps pour<br />

exécuter une recherche automatique des stations en avant/arrière.<br />

Mémorisation et sélection d'une station<br />

La radio dispose de 30 emplacements mémoire sous lesquels vous pouvez<br />

mémoriser des stations.<br />

Réglez la station que vous voulez mémoriser.<br />

Pour la mémoriser, appuyez sur la touche IPOD/MEM/C-ADJ. puis<br />

sélectionnez l'emplacement mémoire avec les touches PRESET/FOL.<br />

.<br />

Pour quitter la mémorisation, appuyez de nouveau sur la touche<br />

IPOD/MEM/C-ADJ..<br />

Vous pouvez faire défiler les stations mémorisées avec les touches<br />

PRESET/FOL. .<br />

Réception stéréo/mono<br />

Si la réception stéréo est faible, le réglage mono peut éventuellement vous<br />

permettre d'améliorer la qualité de réception.<br />

Appuyez sur la touche ID3/MONO/ST. de la télécommande pour alterner<br />

entre réception stéréo et mono. « STEREO » ou « MONO » s'affiche sur<br />

l'écran.<br />

24


Réception RDS<br />

RDS s'affiche sur l'écran si une station de radio émet des signaux RDS.<br />

Informations RDS<br />

Appuyez sur la touche RADIO MODE pour afficher les informations<br />

suivantes :<br />

RDS NAME : nom de la station (si non disponible, PS NONE s'affiche)<br />

RDS TYPE : code PTY de la station actuellement écoutée (si non disponible,<br />

PTY NONE s'affiche)<br />

RDS TEXT : autres informations du radiotexte (si non disponibles, RT NONE<br />

s'affiche).<br />

CT : heure captée via RDS (si non disponible, CT NONE s'affiche)<br />

Fréquence<br />

Recherche RDS<br />

Appuyez sur la touche RADIO SEARCH pour rechercher des stations<br />

selon leur code PTY.<br />

Puis sélectionnez à l'aide des touches PRESET/FOL. le code PTY<br />

que vous souhaitez rechercher.<br />

Pour lancer la recherche en avant ou en arrière, appuyez sur la touche<br />

ou .<br />

La recherche s'arrête dès qu'une station correspondant au code<br />

sélectionné est trouvée.<br />

Si aucune station avec le code correspondant n'est trouvée, « NO<br />

FOUND » s'affiche sur l'écran.<br />

25<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Mode CD/USB/Carte mémoire<br />

Supports de données pris en charge<br />

Votre appareil prend en charge les supports de données suivants :<br />

CD audio, CD-R, CD-RW.<br />

Clé USB ou lecteur MP3 (version USB 1.1 et 2.0). Veuillez noter qu’il n’est<br />

pas possible de garantir une compatibilité à 100 % avec toutes les clés<br />

USB.<br />

Carte mémoire SD/MMC.<br />

26<br />

REMARQUE !<br />

Les fonctions de lecture pour ces supports de données sont en<br />

grande partie identiques et sont donc décrites ensemble dans le<br />

présent mode d'emploi.<br />

Formats compatibles<br />

L'appareil peut lire des supports de données MP3 et WMA.<br />

À propos de MP3 et WMA<br />

Les formats MP3 et WMA sont des formats Windows de compression de<br />

données audio. WMA signifie « Windows Media Audio ».<br />

Pour pouvoir être identifiés par l’appareil, les fichiers MP3/WMA doivent<br />

être enregistrés avec l’extension de fichier correspondante *.mp3 ou<br />

*.wma.<br />

Les supports de données contenant des titres au format MP3 et WMA<br />

peuvent être organisés en répertoires, sous-répertoires et fichiers<br />

individuels (titres individuels). Ils contiennent généralement beaucoup<br />

plus de titres individuels qu'un CD audio, ce qui peut ralentir la vitesse<br />

d'accès et de navigation.<br />

Lors de leur création, selon le programme utilisé, les disques MP3 peuvent<br />

se voir attribuer ce que l'on appelle des « tags ID3 ». Ces tags ID3 peuvent<br />

contenir des informations telles que le nom de l’interprète, le titre du<br />

morceau et d’éventuels renseignements complémentaires.<br />

La fonction MP3 de votre appareil vous permet de lire ces tags ID3 et de<br />

les afficher à l’écran.


Insertion et retrait de CD<br />

Remarques concernant le tiroir CD<br />

Insérez uniquement des CD et aucun autre objet dans le tiroir CD : vous<br />

détruiriez la mécanique.<br />

Pour éviter tout encrassement par la poussière, ne laissez jamais le<br />

couvercle du tiroir CD ouvert trop longtemps.<br />

Ne touchez en aucun cas la lentille dans le tiroir CD.<br />

Si le CD est très sale ou comporte de nombreuses traces de doigts, il est<br />

possible que la lecture soit retardée ou qu'elle commence à un autre<br />

endroit.<br />

Une lentille de lecture sale peut provoquer des interruptions de la lecture<br />

ou d'autres dysfonctionnements.<br />

Pour éliminer la poussière du tiroir CD, utilisez un pinceau soufflant<br />

(disponible dans les magasins de photographie).<br />

Ouvrez le tiroir CD en appuyant sur la touche de l'appareil ou de la<br />

télécommande. Le tiroir s'ouvre.<br />

Insérez un CD, face imprimée vers le haut.<br />

Refermez le tiroir CD en appuyant une nouvelle fois<br />

sur la touche OPEN/CLOSE ou en pressant la<br />

touche /ENTER. Le CD commence à tourner et<br />

READING s'affiche sur l'écran.<br />

La lecture du CD démarre automatiquement. Si vous n'avez pas inséré de<br />

disque ou un disque ne pouvant pas être lu par l'appareil, vous voyez<br />

s'afficher NO DISC.<br />

PRUDENCE !<br />

N'ouvrez pas le tiroir CD en cours de<br />

lecture ou tant que le CD tourne. Appuyez auparavant sur<br />

STOP.<br />

27<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Fonctions de lecture<br />

PLAY, PAUSE, STOP, saut de titre<br />

Appuyez sur la touche /ENTER de l'appareil ou de la télécommande<br />

pour lancer la lecture.<br />

Appuyez de nouveau sur la touche pour<br />

interrompre la lecture. En mode Pause, le temps<br />

écoulé clignote.<br />

Appuyez de nouveau sur /ENTER pour reprendre la lecture là où vous<br />

l'aviez interrompue.<br />

Appuyez sur /MENU pour arrêter définitivement la lecture. L'appareil<br />

passe en mode Arrêt.<br />

Pour sauter au début d'un titre, appuyez sur ou .<br />

Maintenez la touche ou enfoncée pour lancer une avance ou un<br />

retour rapide.<br />

Dossiers au format MP3/WMA<br />

Pour changer de dossier avec un support de données MP3/WMA, appuyez<br />

sur la touche PRESET/FOLDER ou.<br />

Si les titres disponibles sont au format ID3, vous pouvez vous faire afficher<br />

les informations mémorisées.<br />

Appuyez sur la touche ID3/MONO/ST. : ID3 ON s'affiche sur l'écran. Les<br />

données sont affichées sous forme de texte défilant : « TITLE » – titre du<br />

morceau – « ARTIST » – nom de l'artiste.<br />

Pour quitter la fonction ID3, appuyez de nouveau sur la touche<br />

ID3/MO./ST. : ID3 OFF s'affiche sur l'écran.<br />

28


REPEAT – fonctions de répétition<br />

Appuyez pendant la lecture ou en mode Arrêt sur la<br />

touche REPEAT. REPEAT s'affiche sur l'écran. Le<br />

titre actuel est répété.<br />

Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT.<br />

REPEAT ALL s'affiche sur l'écran. Tous les titres sont<br />

répétés.<br />

En mode MP3/WMA, appuyez une nouvelle fois sur<br />

REPEAT pour répéter tout le dossier.<br />

Pour quitter la fonction REPEAT, appuyez sur la touche REPEAT jusqu'à ce<br />

que l'affichage disparaisse.<br />

RANDOM – lecture aléatoire<br />

Lorsque la fonction RANDOM est activée, tous les titres sont lus dans un<br />

ordre aléatoire.<br />

Appuyez pendant la lecture ou en mode Arrêt sur<br />

la touche RANDOM de la télécommande. La<br />

lecture aléatoire démarre.<br />

Appuyez de nouveau sur la touche RANDOM<br />

pour repasser en lecture normale.<br />

INTRO – lecture du début de chaque titre<br />

Appuyez pendant la lecture ou en mode Arrêt<br />

sur la touche INTRO de la télécommande. Le<br />

début de tous les titres du CD est joué pendant<br />

10 secondes.<br />

Appuyez de nouveau sur la touche INTRO de la télécommande pour<br />

repasser en lecture normale.<br />

29<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Programmation de l'ordre de lecture<br />

Vous pouvez programmer un ordre de lecture jusqu'à 32 titres en mode<br />

CD et 64 titres en mode MP3/ WMA. Pour cela, l'appareil doit se trouver<br />

en mode Arrêt.<br />

Arrêtez la lecture de manière à ce que STOP<br />

s'affiche sur l'écran.<br />

Appuyez sur la touche IPOD/MEM/C-ADJ. de<br />

l'appareil ou de la télécommande. MEMORY et<br />

l'emplacement mémoire p-01 s'affichent.<br />

En lecture CD, les titres 00 clignotent et en<br />

lecture MP3/WMA, les dossiers 00.<br />

En lecture CD, sélectionnez maintenant un titre<br />

avec ou .<br />

En lecture MP3/WMA, sélectionnez tout<br />

d'abord un dossier avec PRESET/FOLDER<br />

.<br />

Appuyez une nouvelle fois sur IPOD/MEM/C.-ADJ..<br />

En lecture CD, sélectionnez un autre titre.<br />

En lecture MP3/WMA, sélectionnez maintenant un titre.<br />

Appuyez de nouveau sur IPOD/MEM/C-ADJ. et procédez de la même<br />

manière pour mémoriser d'autres titres.<br />

Appuyez sur IPOD/MEM/C-ADJ. pour parcourir les titres contenus dans la<br />

liste.<br />

Pour écouter la liste, appuyez sur /ENTER.<br />

30<br />

REMARQUE<br />

Les fonctions REPEAT décrites plus haut s'appliquent<br />

également à la liste programmée.


Modification de la liste programmée<br />

Quittez la lecture avec /MENU.<br />

Appuyez de nouveau sur IPOD/MEM/C-ADJ. pour composer une nouvelle<br />

liste de votre choix.<br />

Suppression de la liste programmée<br />

La liste programmée est supprimée si :<br />

le tiroir CD est ouvert,<br />

un autre mode est sélectionné,<br />

l'appareil est éteint.<br />

31<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


En cas de problèmes<br />

En cas de problèmes, veuillez tout d'abord vérifier si vous pouvez y<br />

remédier vous-même en vous aidant du tableau ci-dessous.<br />

ATTENTION !<br />

N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil :<br />

adressez-vous à notre Centre de service ou à un autre atelier<br />

spécialisé approprié !<br />

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE / SOLUTION<br />

GÉNÉRALITÉS<br />

Pas d'affichage en<br />

mode Veille<br />

Appareil ne<br />

fonctionne pas<br />

Le disque ne<br />

démarre pas<br />

lorsque vous<br />

appuyez sur<br />

(PLAY) ou il s’arrête<br />

aussitôt<br />

32<br />

Vérifiez le raccordement au secteur : la fiche est-elle<br />

bien enfoncée dans la prise ?<br />

Mettez l'interrupteur POWER de l'appareil sur ON<br />

puis appuyez sur (STANDBY) sur la<br />

télécommande.<br />

Si le fonctionnement de l'appareil est perturbé par<br />

un orage, une accumulation de charge statique ou<br />

un autre facteur externe : mettez l'interrupteur<br />

POWER de l'appareil sur OFF. Débranchez le<br />

cordon d'alimentation et rebranchez-le.<br />

Avez-vous bien placé la face imprimée vers le haut ?<br />

Vérifiez que le disque n’est pas abîmé en faisant un<br />

essai avec un autre disque. Si le disque est sale,<br />

nettoyez-le prudemment avec un chiffon doux et sec<br />

du centre vers le bord. Il y a peut-être de l'eau de<br />

condensation dans l'appareil : laissez-le sécher 1 à 2<br />

h.


L'appareil ne réagit<br />

pas à la<br />

télécommande<br />

La pile est peut-être usée ou mal insérée dans la<br />

télécommande. Retirez les obstacles éventuels entre<br />

l’émetteur infrarouge, la télécommande et le capteur<br />

de l’appareil.<br />

Êtes-vous éventuellement trop loin de l'appareil ?<br />

Pas de son La fonction de désactivation du son (MUTE) estelle<br />

activée ?<br />

Nettoyage<br />

Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la fiche de la<br />

prise.<br />

Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez<br />

ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou<br />

les inscriptions figurant sur l'appareil.<br />

33<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Recyclage<br />

Emballage<br />

Appareil<br />

Piles<br />

34<br />

Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin<br />

d'éviter qu'il soit endommagé au cours du transport. Les<br />

emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés<br />

ou réintégrés dans le circuit des matières premières.<br />

Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas<br />

avec les déchets domestiques. Informez-vous auprès de votre<br />

municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté.<br />

Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques. Elles<br />

doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées.


Données techniques<br />

Tension : 230 V ~ 50 Hz<br />

Puissance consommée : 38 W<br />

Puissance de sortie : 2 x 10 watts RMS<br />

Pile de la télécommande :<br />

Radio<br />

3 V (CR2032)<br />

Bande FM :<br />

Connectique<br />

87,5 - 108 MHz<br />

Antenne FM : 75 ohms<br />

Prise casque (façade) : connecteur jack 3,5 mm<br />

Entrée USB : version 2.0<br />

Lecteur de CD<br />

Puissance du laser : laser de classe 1<br />

Formats compatibles : CD-R, CD-RW, CD audio,<br />

CD MP3<br />

Si vous écoutez des CD audio, choisissez uniquement des CD étiquetés<br />

conformément au symbole ci-contre :<br />

35<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


ATTENTION !<br />

Il existe aujourd'hui de nombreux procédés d'enregistrement sur CD et de<br />

protection anti-copie dont certains ne sont pas encore standardisés ainsi<br />

que différents types de disques vierges CD-R et CD-RW. Des erreurs ou des<br />

ralentissements de lecture peuvent donc se produire dans certains cas. Il<br />

ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil.<br />

Sous réserve de modifications techniques !<br />

----------------------------------------------<br />

Copyright © 2010. Tous droits réservés.<br />

Le copyright est la propriété de la société Medion®.<br />

Marques déposées : les marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.<br />

Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.<br />

36


Garantie commerciale limitee<br />

I. Conditions générales de la garantie commerciale<br />

1. Dispositions générales<br />

Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bénéficient d’une<br />

garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles<br />

de nuire à une utilisation normale du produit. La garantie commerciale concerne l’acheteur<br />

agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat du produit.<br />

Cette garantie commerciale vous est consentie par la société MEDION AG, Am Zehnthof 77,<br />

D-45307 Essen, Allemagne.<br />

La garantie commerciale s’applique à tout achat des produits MEDION auprès de MEDION ou<br />

de l’un de ses revendeurs agréés, en France ou à l’étranger. Elle est soumise au droit du pays<br />

dans lequel a eu lieu le premier achat du produit par un client final.<br />

La durée de la garantie commerciale dépend de la nature de votre produit. Elle est indiquée<br />

sur le bon de garantie fourni par MEDION. Le délai de garantie commence à courir le jour de<br />

l'achat du produit auprès de MEDION.<br />

Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale, nous vous prions de bien conserver la<br />

facture originale d’achat et le bon de garantie. MEDION et ses partenaires commerciaux se<br />

réservent le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la<br />

confirmation de la garantie commerciale si ces preuves d’achat ne sont pas produites.<br />

Nous vous prions également de vous assurer que le produit que vous nous retournez est<br />

suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Hormis mise<br />

en œuvre de la garantie légale et sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous<br />

devez prendre en charge les frais d’envoi et supporter le risque d'endommagement du<br />

produit lors de l’envoi du produit à MEDION.<br />

Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, nous vous<br />

prions de contacter l’assistance technique téléphonique de MEDION. Celle-ci vous donnera<br />

un numéro de référence (numéro RMA) que vous devrez reproduire de manière bien visible<br />

sur le paquet de retour. Nous vous prions également de joindre au produit retourné une<br />

description complète et détaillée du défaut réclamé sur papier libre (ou le cas échéant, en<br />

complétant un formulaire qui vous sera adressé).<br />

Le produit défectueux doit nous être retourné de manière complète, c'est-à-dire que votre<br />

envoi doit contenir toutes les pièces et accessoires faisant partie du lot initialement vendu.<br />

Nous attirons votre attention sur le fait qu'un retour incomplet du produit peut entraîner des<br />

37<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


délais de réparation et/ou d’échange. La société MEDION n’est pas responsable d’objets<br />

envoyés par vous qui ne faisaient pas partie du lot initial.<br />

En tout état de cause, indépendamment de la garantie commerciale, MEDION reste tenue des<br />

défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions<br />

prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. La garantie légale oblige MEDION, en tant<br />

que vendeur professionnel, à garantir l’acheteur contre toutes les conséquences des défauts<br />

ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu. (art. R211-4 du code de la<br />

consommation).<br />

Les articles L. 211-4, L. 211-5 et L. 211-12 du Code de la consommation ainsi que les articles<br />

1641 et le premier alinéa de l’article 1648 du Code civil sont rappelés à la section IV des<br />

présentes.<br />

2. Étendue de la garantie commerciale<br />

En cas de défaut d’un produit MEDION, couvert par la présente garantie, MEDION prendra<br />

en charge sa réparation ou son remplacement. MEDION aura le choix entre la réparation et le<br />

remplacement du produit et se réserve la possibilité de remplacer le composant défectueux<br />

par un composant d'occasion remis à neuf de même qualité.<br />

La présente garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c'est-à-dire les<br />

fournitures destinées à être remplacées régulièrement au cours de l'utilisation du produit<br />

MEDION par exemple: lampe pour vidéo projecteur.<br />

La présence d’un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré, clair<br />

ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le nombre<br />

exact admissible de pixels défectueux figure dans les spécifications techniques dans le manuel<br />

du produit.<br />

La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une<br />

mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. L'utilisation correcte de<br />

votre écran plasma ou LCD figure dans le manuel d'utilisation.<br />

En outre, la garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés en<br />

un format incompatible ou qui sont provoquées par l’utilisation d’un logiciel inadapté.<br />

3. Exclusions de la garantie commerciale<br />

La présente garantie commerciale ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par<br />

des causes externes au produit telles que l’endommagement volontaire ou par négligence du<br />

fait de l’utilisateur, l’utilisation inappropriée, l’usage abusif, la modification, la transformation<br />

ou l’extension de l'appareil, le vol, l’utilisation de pièces provenant d’un constructeur tiers,<br />

l’absence d'entretien nécessaire, les brûlures, l’humidité, les virus ou les erreurs de logiciels,<br />

38


le transport ou l’emballage inappropriés ou la perte du colis lors de l’envoi du produit à la<br />

société MEDION.<br />

La présente garantie commerciale s'éteint si le défaut du produit a été provoqué par une<br />

tentative de réparation ou d'entretien par une personne n’appartenant pas à la société<br />

MEDION ou à l’un de ses partenaires commerciaux. De même, la garantie commerciale<br />

s'éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l’un des<br />

accessoires sont altérés ou illisibles.<br />

Après un retour du produit, en cas d’absence de défauts, MEDION facture au client titre de<br />

maintenance, un forfait selon le barème préalablement défini.<br />

Ordinateur de bureau 49,79 €<br />

Ordinateur Portable 44,79 €<br />

GPS et Assistant personnel 39,78 €<br />

Electronique Grand Public 59 €<br />

Télévision LCD 159 €<br />

Télévision Plasma 299 €<br />

En cas d’exclusion de garantie, MEDION facture un 29 €, hors frais de transport,<br />

l’établissement d’un devis. Cette somme est offerte en cas d’acceptation du devis.<br />

Dans ce cas, le propriétaire devra s’acquitter des frais de réparation (pièce détachée, main<br />

d’œuvre et frais de transport).<br />

4. L’assistance téléphonique<br />

Avant de nous retourner le produit, vous êtes priés de vous adresser à l’assistance<br />

téléphonique MEDION. Ce service vous indiquera les détails de la mise en œuvre de la<br />

garantie contractuelle.<br />

Notre assistance téléphonique est à votre disposition du lundi au vendredi, de 9h00 à 19h00<br />

sans interruption. L’appel à ce service à partir d’un téléphone fixe en France est non surtaxé<br />

(02 43 48 15 68).<br />

Pour les interventions ne relevant ni de la garantie contractuelle à de la garantie commerciale,<br />

les appareils hors garantie, les problèmes liés à des logiciels ou mauvaises manipulations,<br />

vous pouvez également joindre notre assistance téléphonique. Cette prestation vous sera<br />

facturée 0.34 €/mn (0 892 35 05 40).<br />

39<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


II. Conditions particulières de garantie commerciale<br />

pour les ordinateurs personnels, ordinateurs<br />

portables, ordinateurs de bureau, ordinateurs de<br />

poche, appareil de navigation GPS (PNA) :<br />

En cas de défaut de l'une des options de votre produit, MEDION prendra en charge sa<br />

réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail<br />

nécessaires à la remise en état du produit MEDION concerné.<br />

L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été produits ou vendus par MEDION, peut entraîner<br />

l’extinction de la garantie commerciale de votre produit MEDION s’il s’est avéré qu’un<br />

dommage a été causé au produit MEDION ou à l’une de ses options par cet accessoire.<br />

Les logiciels livrés avec le produit MEDION sont couverts par une garantie commerciale<br />

limitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d’exploitation pré installé et<br />

les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés par MEDION et pour les<br />

supports de données, par exemple les disquettes et les CD-ROM ou DVD-ROM sur lesquels<br />

les logiciels sont livrés, MEDION garantit l’absence de défauts de fabrication et de matériau<br />

du support physique de données pendant une durée de 90 jours suivant l’achat du produit<br />

auprès de MEDION ou de l’un de ses partenaires agréés. MEDION remplacera gratuitement<br />

les supports de données qui étaient défectueux lors de leur livraison. Cette garantie<br />

commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le fonctionnement des<br />

logiciels. Aucune garantie n’est donnée concernant l’aptitude du produit à satisfaire à vos<br />

besoins, l’absence d’erreurs dans l’exploitation des logiciels, le fonctionnement ininterrompu<br />

ou parfait les logiciels, la correction possible ou effective de défauts dans les logiciels.<br />

MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies avec l’appareil de navigation<br />

GPS (PNA).<br />

Lors de la réparation du produit MEDION, il peut s’avérer nécessaire de supprimer toutes les<br />

données qui y sont stockées. Par conséquent, avant le retour de l’appareil pour réparation,<br />

assurez-vous que vous êtes en possession d’une sauvegarde de vos données. Nous attirons<br />

tout particulièrement votre attention sur le fait que lors de la réparation le produit est remis<br />

dans son état initial. La société MEDION ne pourra pas être tenue responsable pour les frais<br />

éventuellement nécessaires pour une reconfiguration des logiciels, du gain manqué, de la<br />

perte de vos données ou de logiciels et/ou de tout dommage consécutif.<br />

40


III. Conditions de garantie particulières pour les<br />

réparations et/ou échanges sur site<br />

Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de<br />

réparation et/ou d’échange sur site, il sera fait application des présentes conditions de<br />

garantie pour la réparation et/ou les échanges sur site.<br />

Pour la bonne mise en œuvre de la réparation et/ou l’échange sur site, veuillez prendre en<br />

compte les points suivants :<br />

Vous devez garantir à l’employé de MEDION l’accès sans restrictions, sûr et<br />

immédiat au produit défectueux.<br />

Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de l’employé de MEDION les<br />

installations de télécommunication nécessaires pour les tests, le diagnostic et la<br />

réparation du produit.<br />

Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d’application après avoir eu<br />

recours aux services de MEDION.<br />

Vous devez prendre toutes les mesures nécessaires à la bonne exécution de votre<br />

demande de réparation.<br />

Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de<br />

votre connexion internet et des appareils périphériques existants après avoir eu<br />

recours aux services de MEDION.<br />

La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande<br />

d’intervention sur site est de 24 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce<br />

délai, nous vous facturerons les frais causés par l’annulation tardive ou le défaut<br />

d’annulation.<br />

IV. Rappel des dispositions légales<br />

Garantie légale de conformité<br />

(extrait du Code de la consommation)<br />

Article L. 211-4 Code de la consommation<br />

Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de<br />

conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité<br />

résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a<br />

été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.<br />

41<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance<br />

s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.<br />

Article L. 211-5 Code de la consommation<br />

Pour être conforme au contrat, le bien doit :<br />

1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :<br />

correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a<br />

présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle<br />

présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations<br />

publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans<br />

la publicité ou l'étiquetage<br />

2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être<br />

propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et<br />

que ce dernier a accepté.<br />

Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance<br />

s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.<br />

Article L. 211-12 Code de la consommation<br />

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance<br />

du bien.<br />

Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance<br />

s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.<br />

De la garantie des défauts et vices cachés (extrait du Code civil)<br />

Article 1641 Code civil<br />

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la<br />

rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que<br />

l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait<br />

connus.<br />

Article 1648 alinéa 1er Code civil<br />

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de<br />

deux ans à compter de la découverte du vice<br />

42


Indice<br />

Indice ....................................................................................................... 3<br />

Prospetto .................................................................................................. 5<br />

Lato sinistro e destro ............................................................................. 5<br />

Lato anteriore e posteriore ..................................................................... 6<br />

Lato superiore ....................................................................................... 7<br />

Lato posteriore ...................................................................................... 7<br />

Telecomando ........................................................................................ 8<br />

Indicazioni di sicurezza ............................................................................. 9<br />

Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni....................... 9<br />

Utilizzo conforme ................................................................................ 10<br />

Posizionamento ................................................................................... 10<br />

Alimentazione ..................................................................................... 11<br />

Informazioni generali .......................................................................... 12<br />

Mantenere la presa elettrica ben accessibile ......................................... 12<br />

Pulizia e cura ....................................................................................... 12<br />

Classe laser .......................................................................................... 13<br />

Indicazioni relative alla carica elettrostatica .......................................... 13<br />

Utilizzo sicuro delle pile ....................................................................... 13<br />

Auricolari ............................................................................................. 14<br />

Preparativi .............................................................................................. 15<br />

Verificare il contenuto della confezione ............................................... 15<br />

Inserire la pila nel telecomando ........................................................... 15<br />

Sostituzione della pila ......................................................................... 15<br />

Posizionamento e collegamenti .............................................................. 16<br />

Posizionare l'apparecchio .................................................................... 16<br />

Montare il piedistallo ........................................................................... 16<br />

Montaggio a parete ............................................................................. 16<br />

Connessione antenna .......................................................................... 17<br />

Ingressi ............................................................................................... 18<br />

3<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


4<br />

Collegare le cuffie ................................................................................ 19<br />

Funzioni di base ...................................................................................... 19<br />

Sensori ................................................................................................ 19<br />

Accensione/Spegnimento – POWER .................................................... 19<br />

Impostare l’orario ................................................................................ 20<br />

Spegnimento automatico – SLEEP ....................................................... 20<br />

Accensione e spegnimento automatico – TIMER .................................. 21<br />

Comandi generali ................................................................................... 22<br />

Selezionare la modalità di funzionamento ........................................... 22<br />

Modalità iPod ......................................................................................... 23<br />

Radio ...................................................................................................... 24<br />

Impostare le stazioni ........................................................................... 24<br />

Cercare le stazioni ............................................................................... 24<br />

Memorizzare e richiamare le stazioni ................................................... 24<br />

Ricezione stereo/mono ........................................................................ 25<br />

Ricezione RDS ..................................................................................... 25<br />

Modalità CD/USB/Scheda di memoria ..................................................... 26<br />

Supporti dati riproducibili ................................................................... 26<br />

Formati riproducibili ............................................................................ 26<br />

Inserire ed estrarre i CD ....................................................................... 27<br />

Funzioni di riproduzione ..................................................................... 28<br />

Programmare una sequenza di riproduzione ....................................... 29<br />

In caso di malfunzionamenti ................................................................... 30<br />

Pulizia ..................................................................................................... 32<br />

Smaltimento ........................................................................................... 32<br />

Dati tecnici.............................................................................................. 33<br />

Garanzia limitata ..................................................................................... 35


Prospetto<br />

Lato sinistro e destro<br />

1. POWER ON/OFF: accensione/spegnimento dell’apparecchio<br />

2. Presa cuffie per connettore jack da 3,5 mm<br />

3. LINE IN: ingresso audio RCA L/R<br />

4. FM ANT: ingresso antenna<br />

5<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Lato anteriore e posteriore<br />

5. Diffusori audio<br />

6. LED di stand-by<br />

7. Vano disco<br />

8. Vano iPod: “docking station” per iPod 1<br />

9. Piedistallo<br />

10. Ricevitore a infrarossi per telecomando<br />

11. Display<br />

12. FUNCTION: selezione della modalità di funzionamento<br />

13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: controllo menu iPod, funzione di<br />

programmazione e impostazione orario<br />

14. /ENTER : avvio e arresto della riproduzione, conferma immissione<br />

15. /MENU: arresto riproduzione/apertura menu (modalità iPod)<br />

16. VOLUME: regolazione del volume<br />

1<br />

Per riprodurre la musica dagli attuali modelli di iPod, escluso l’iPod shuffle.<br />

iPod, iPhone sono marchi di Apple Inc. registrati/in attesa di registrazione negli Stati Uniti e in<br />

altri paesi.<br />

“Made for iPod”, “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato<br />

progettato appositamente per il collegamento a un iPod, iPhone e che è stato certificato in<br />

base agli standard di qualità Apple. Apple non è responsabile dell’utilizzo dell’apparecchio,<br />

né del rispetto delle normative di sicurezza e di legge.<br />

6


Lato superiore<br />

17. STANDBY: accensione dell’apparecchio dalla modalità stand-by e<br />

riattivazione della modalità stand-by<br />

18. RADIO SEARCH: ricerca stazioni in base a identificativo PTY<br />

19. Connessione USB<br />

20. Slot per schede di memoria SD<br />

21. SKIP/TUNE SEARCH /: titolo precedente/successivo, ricerca<br />

stazioni indietro/avanti<br />

22. OPEN/CLOSE : apertura e chiusura vano disco<br />

Lato posteriore<br />

23. Fori per montaggio a parete<br />

24. Cavo di alimentazione<br />

25. Distanziatore (da aprire per il montaggio a parete)<br />

7<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Telecomando<br />

1. STANDBY: accensione<br />

dell’apparecchio dalla modalità standby<br />

e riattivazione della modalità standby<br />

2. RADIO SEARCH: ricerca stazioni in<br />

base a identificativo PTY<br />

3. RADIO MODE: passaggio alla<br />

visualizzazione RDS<br />

4. IPOD/MEM/C.-ADJ.: comandi per il<br />

menu dell’iPod, funzione di<br />

programmazione e impostazione orario<br />

5. / : supporti dati – titolo<br />

6.<br />

precedente/successivo;<br />

in modalità radio: alla stazione<br />

precedente/successiva memorizzata<br />

REPEAT : impostazione ripetizione<br />

7. EQ: impostazione equalizzatore<br />

8. INTRO: funzione di anteprima<br />

9. MUTE: esclusione dell'audio<br />

10. FUNCTION: impostazione modalità di funzionamento<br />

11. OPEN/CLOSE : apertura e chiusura vano disco<br />

12. ID3/MONO/ST.: impostazione tag ID3 durante la riproduzione di MP3,<br />

ricezione stereo/mono in modalità radio<br />

13. /ENTER : avvio e interruzione riproduzione<br />

14. /MENU: arresto riproduzione/apertura menu (modalità iPod)<br />

15. PRESET/FOL. : selezione posizioni di memoria per le stazioni,<br />

selezione cartella (riproduzione MP3)<br />

16. TIMER: impostazione timer<br />

17. RANDOM : impostazione riproduzione casuale<br />

18. SLEEP: impostazione funzione di spegnimento<br />

19. VOLUME: regolazione volume<br />

20. Vano pile (sul retro)<br />

8


Indicazioni di sicurezza<br />

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire<br />

le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro<br />

funzionamento e la lunga durata dell’apparecchio. Tenere<br />

queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità<br />

dell’apparecchio. Conservarle con cura per poterle consegnare<br />

al nuovo proprietario in caso di cessione dell’apparecchio.<br />

Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle<br />

istruzioni<br />

PERICOLO!<br />

Avviso di rischio letale!<br />

AVVISO!<br />

Avviso di un possibile rischio letale e/o di gravi lesioni<br />

irreversibili.<br />

ATTENZIONE!<br />

Seguire le indicazioni al fine di evitare lesioni alle persone e<br />

danni alle cose.<br />

ATTENZIONE!<br />

Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose.<br />

NOTA!<br />

Segnala ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio.<br />

NOTA!<br />

Seguire le istruzioni per l'uso!<br />

AVVISO!<br />

Segnalazione di pericolo di scosse elettriche.<br />

9<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Utilizzo conforme<br />

L’apparecchio è destinato alla riproduzione di contenuti audio e immagini<br />

(CD, supporti dati contenenti MP3, dispositivi USB e schede di memoria) e<br />

alla ricezione radio. Inoltre, consente di collegare un iPod per ricaricarlo e<br />

per riprodurre file audio. Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi.<br />

Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone<br />

(compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o<br />

prive di esperienza e/o di cognizioni e che pertanto devono essere<br />

controllate da una persona responsabile per la loro sicurezza oppure<br />

devono ricevere da quest’ultima le istruzioni relative al corretto utilizzo<br />

dell’apparecchio. Non lasciare i bambini incustoditi; assicurarsi che non<br />

giochino con l’apparecchio.<br />

Posizionamento<br />

Collocare e utilizzare tutti i componenti su una base piana, stabile e<br />

priva di vibrazioni per evitare la caduta dell'apparecchio.<br />

Non sottoporre l'apparecchio a urti e vibrazioni, in quanto potrebbero<br />

danneggiare i delicati circuiti elettronici.<br />

Accertarsi che l'apparecchio non sia esposto a fonti dirette di calore (per<br />

es. termosifoni).<br />

Non devono essere presenti fiamme libere (per es. candele accese)<br />

sull'apparecchio o nelle sue vicinanze.<br />

Accertarsi che le fessure di aerazione non siano coperte, in modo da<br />

garantire sempre una sufficiente circolazione dell'aria.<br />

Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero<br />

danneggiarsi.<br />

Mantenere una distanza minima di 10 cm verso l'alto e intorno<br />

all'apparecchio, anche tra le pareti e l'apparecchio. Garantire<br />

un'aerazione sufficiente.<br />

Non utilizzare l'apparecchio all'aperto, in quanto agenti esterni come<br />

pioggia, neve ecc. potrebbero danneggiarlo.<br />

Mantenere una distanza di almeno un metro da fonti di disturbo ad alta<br />

frequenza e magnetiche (televisori, diffusori acustici, cellulari ecc.) per<br />

evitare malfunzionamenti.<br />

10


In caso di forti oscillazioni di temperatura o di umidità, la condensa può<br />

formare umidità all'interno dell'apparecchio con conseguente pericolo<br />

di cortocircuito.<br />

AVVISO!<br />

Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare<br />

l’apparecchio autonomamente. Pericolo di scossa<br />

elettrica!<br />

In caso di problemi tecnici con l’apparecchio, rivolgersi al nostro centro di<br />

assistenza.<br />

Alimentazione<br />

ATTENZIONE!<br />

I componenti dell’apparecchio sono sotto tensione anche<br />

quando l’interruttore di alimentazione è spento. Per<br />

interrompere l'alimentazione dell’apparecchio o per<br />

metterlo totalmente fuori tensione, scollegarlo<br />

completamente dalla rete elettrica.<br />

Collegare l’apparecchio a prese elettriche da 230 V ~ 50 Hz ben<br />

raggiungibili. In caso di emergenza, si deve avere la possibilità di<br />

scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica.<br />

Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa afferrandolo dalla spina e<br />

non tirando il cavo.<br />

Durante un temporale o se l'apparecchio rimane a lungo inutilizzato,<br />

estrarre la spina dalla presa elettrica e il cavo dell'antenna dalla presa<br />

dell'antenna.<br />

In caso di lunghi periodi di assenza o di temporali, scollegare la spina e<br />

il cavo dell'antenna.<br />

Durante l’utilizzo dell’apparecchio, distendere il cavo completamente.<br />

Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.<br />

Non utilizzare prolunghe, per evitare il rischio di inciampare.<br />

Fare in modo che il cavo di alimentazione non entri in contatto con<br />

oggetti o superfici calde.<br />

11<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Informazioni generali<br />

Non posizionare recipienti contenenti liquidi, per es. vasi,<br />

sull'apparecchio o nelle sue vicinanze e proteggere tutti i componenti<br />

da gocce e spruzzi d'acqua. Il recipiente potrebbe rovesciarsi e i liquidi<br />

penetrare nell’apparecchio, pregiudicandone la sicurezza elettrica.<br />

In caso di danni alla spina, al cavo di alimentazione o all'apparecchio,<br />

scollegare immediatamente la spina dalla presa.<br />

L’apparecchio è destinato soltanto all’uso privato e non all’utilizzo in<br />

aziende dell’industria pesante.<br />

Se l’apparecchio viene portato da un ambiente freddo a uno caldo,<br />

attendere prima di collegarlo. L'acqua di condensa che vi si accumula<br />

potrebbe danneggiare l’apparecchio. Quando l’apparecchio ha raggiunto<br />

la temperatura ambiente, può essere messo in funzione in sicurezza.<br />

Mantenere la presa elettrica ben accessibile<br />

Collegare l’apparecchio soltanto a una presa elettrica (230 V ~<br />

50 Hz) ben raggiungibile e posta in prossimità<br />

dell’apparecchio. Nel caso in cui si rendesse necessario<br />

scollegare rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica, la<br />

presa deve essere liberamente accessibile.<br />

Si consiglia di scollegare l'apparecchio durante i temporali o quando non<br />

viene utilizzato per un periodo prolungato.<br />

Pulizia e cura<br />

Prima di pulire l’apparecchio, scollegare sempre la spina.<br />

Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Non<br />

utilizzare detergenti chimici o solventi, in quanto potrebbero<br />

danneggiare la superficie e/o le scritte dell’apparecchio.<br />

12


Classe laser<br />

L’apparecchio è un prodotto laser di classe 1 ed è<br />

dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la<br />

fuoriuscita di raggi laser dannosi durante il normale<br />

utilizzo. Per evitare danni alla vista, non manomettere<br />

né danneggiare il sistema di sicurezza<br />

dell’apparecchio.<br />

Il telecomando è dotato di un diodo a infrarossi di<br />

classe 1. Non osservare il LED con dispositivi ottici.<br />

Indicazioni relative alla carica elettrostatica<br />

Se l’apparecchio non dovesse funzionare correttamente a causa di una<br />

carica elettrostatica, ripristinare la configurazione iniziale dell’apparecchio<br />

scollegandolo temporaneamente dalla rete elettrica.<br />

Utilizzo sicuro delle pile<br />

Il telecomando è alimentato a pile. Tenere presente quanto segue:<br />

Le pile possono contenere materiali infiammabili. Se utilizzate<br />

impropriamente, le pile possono lasciare fuoriuscire dei liquidi,<br />

surriscaldarsi, infiammarsi e persino esplodere, causando danni<br />

all’apparecchio e all’utente. Attenersi tassativamente alle seguenti<br />

indicazioni:<br />

Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione<br />

accidentale delle pile, chiamare subito il medico.<br />

Prima di inserire le pile, verificare che i contatti nell’apparecchio e sulle<br />

pile siano puliti e, se necessario, pulirli.<br />

Non caricare mai le pile (a meno che sia espressamente indicato). Si<br />

rischierebbe l’esplosione!<br />

Non cortocircuitare mai le pile.<br />

Non smontare o deformare le pile. Le mani o le dita potrebbero ferirsi<br />

oppure il liquido delle pile potrebbe entrare in contatto con gli occhi o<br />

con la pelle. Se questo dovesse accadere, sciacquare i punti interessati<br />

con abbondante acqua e informare immediatamente il medico.<br />

13<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Non esporre le pile a calore eccessivo (come luce solare, fuoco o simili).<br />

Non invertire mai la polarità. Assicurarsi che il polo positivo (+) e il polo<br />

negativo (-) siano inseriti correttamente per evitare cortocircuiti.<br />

Estrarre le pile quando l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo<br />

periodo.<br />

Sostituire contemporaneamente tutte le pile scariche dell’apparecchio<br />

con nuove pile dello stesso tipo.<br />

ATTENZIONE!<br />

Nel caso in cui fuoriesca del liquido dalle pile, rimuoverle<br />

immediatamente dall’apparecchio. Evitare il contatto con la pelle,<br />

gli occhi e le mucose. Se si dovesse entrare in contatto con gli acidi<br />

delle pile, sciacquare subito con abbondante acqua i punti<br />

interessati e rivolgersi immediatamente a un medico. Gli acidi<br />

delle pile sono pericolosi in quanto corrosivi.<br />

Rimuovere immediatamente le pile scariche dall’apparecchio, poiché il<br />

rischio di fuoriuscita di liquidi è elevato.<br />

Estrarre le pile se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo<br />

periodo.<br />

Auricolari<br />

14<br />

ATTENZIONE!<br />

L’utilizzo degli auricolari ad alto volume può danneggiare<br />

l'udito. Prima di indossare gli auricolari, impostare il volume al<br />

minimo! L’udito può subire danni se ci si espone troppo a lungo<br />

o improvvisamente a un volume alto.


Preparativi<br />

Verificare il contenuto della confezione<br />

ATTENZIONE!<br />

Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di<br />

soffocamento.<br />

All’apertura della confezione, assicurarsi che contenga le seguenti parti:<br />

Sistema Micro Audio<br />

Telecomando<br />

Antenna FM<br />

Istruzioni per l'uso e certificato di garanzia<br />

Inserire la pila nel telecomando<br />

Il telecomando viene fornito con la pila già inserita. Per attivarla,<br />

rimuovere la linguetta di isolamento con la scritta "PLEASE REMOVE IT<br />

BEFORE USE" sul lato inferiore del telecomando.<br />

Sostituzione della pila<br />

Il telecomando necessita di una pila a bottone da 3 V, CR2032.<br />

AVVISO!<br />

Pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta delle<br />

pile.<br />

Sostituirle soltanto con pile dello stesso tipo o di tipo<br />

equivalente.<br />

Premere il fermo ed estrarre il vano pila.<br />

Rimuovere la pila scarica e provvedere allo<br />

smaltimento presso un punto di raccolta di pile<br />

usate.<br />

Inserire nel vano la nuova pila di tipo CR 2032 con<br />

il polo positivo verso l’alto. Fare attenzione alla<br />

corretta polarità (+/-).<br />

Spingere di nuovo il vano all’interno.<br />

15<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Posizionamento e collegamenti<br />

Posizionare l'apparecchio<br />

Posizionare l’unità principale su una superficie piana e stabile. Attenersi<br />

alle indicazioni di sicurezza di pagina 8.<br />

Alcune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i piedini in<br />

gomma dell'apparecchio. Se necessario, utilizzare una base di appoggio.<br />

ATTENZIONE!<br />

Prima di collegare dispositivi esterni, scollegare tutte le relative<br />

spine elettriche.<br />

Montare il piedistallo<br />

Per appoggiare l’apparecchio su un piano, utilizzare il piedistallo fornito in<br />

dotazione.<br />

Inserire i 4 ganci dell’apparecchio negli intagli corrispondenti del<br />

piedistallo e spingere l’apparecchio sul piedistallo fino a incastrarlo<br />

stabilmente.<br />

Per rimuovere il piedistallo, spingere il piedistallo in direzione<br />

dell’apparecchio, quindi asportarlo.<br />

Montaggio a parete<br />

È possibile montare l’apparecchio a una parete fissando al muro due viti le<br />

cui teste si adattano ai fori posti sul retro dell'apparecchio.<br />

ATTENZIONE!<br />

Prima di praticare i fori necessari per il montaggio, assicurarsi che<br />

nella parete non passino cavi di alimentazione o condutture.<br />

Fare un segno in corrispondenza dei fori da eseguire. Distanza dei fori<br />

per l’apparecchio: 160 mm. Nei punti contrassegnati eseguire 2 fori per<br />

tasselli da 6 mm.<br />

Inserire dei tasselli in plastica da 6 mm nei fori praticati. Infilare le viti<br />

nei tasselli e stringerle con un cacciavite.<br />

16


Appendere l’apparecchio utilizzando gli appositi fori e aprire il<br />

distanziatore in modo che l’apparecchio sia appoggiato dritto alla<br />

parete.<br />

Connessione antenna<br />

Per la ricezione radio, collegare un cavo antenna alla porta antenna FM<br />

ANT Ohm dell’apparecchio.<br />

In dotazione è fornita un’antenna filare. Collegare l’antenna filare e<br />

orientarla in modo da avere la ricezione migliore (1).<br />

In alternativa è possibile usare un cavo antenna e collegarlo alla relativa<br />

connessione nella parete (2).<br />

17<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Ingressi<br />

Riprodurre i segnali audio di un dispositivo esterno<br />

L’apparecchio dispone di un ingresso audio analogico per il collegamento<br />

di dispositivi audio esterni.<br />

Collegare un cavo jack stereo da 3,5 mm alla porta LINE IN<br />

dell’apparecchio e alle relative uscite del dispositivo esterno.<br />

Porta USB<br />

Aprire lo sportello sul lato superiore dell’apparecchio.<br />

Alla porta USB sul fronte dell’apparecchio è possibile collegare un<br />

dispositivo USB come un lettore MP3.<br />

Con il tasto FUNCTION selezionare la modalità di funzionamento USB.<br />

NOTA!<br />

Le funzioni di riproduzione sono descritte a pag. 25.<br />

Schede di memoria SD/MMC<br />

Aprire lo sportello sul lato superiore dell’apparecchio.<br />

Inserire una scheda SD/MMC nell'apposito slot con l'angolo<br />

arrotondato verso sinistra e i contatti rivolti verso il retro.<br />

Con il tasto FUNCTION selezionare la modalità di funzionamento<br />

CARD.<br />

NOTA!<br />

Le funzioni di riproduzione sono descritte a pag. 25.<br />

18


Collegare le cuffie<br />

Collegare alla porta cuffie un paio di cuffie con un connettore jack da<br />

3,5 mm. In tal caso i diffusori audio vengono disattivati<br />

automaticamente.<br />

ATTENZIONE!<br />

L’utilizzo di auricolari o cuffie ad alto volume produce una<br />

pressione acustica eccessiva che può danneggiare l‘udito.<br />

Abbassare il volume al minimo prima di indossare gli auricolari.<br />

Funzioni di base<br />

Sensori<br />

I sensori sono sensibili al tocco. È sufficiente sfiorarli, senza esercitare<br />

pressione.<br />

Accensione/Spegnimento – POWER<br />

Per accendere l’apparecchio, usare l’interruttore ON/OFF posto sul retro.<br />

Ora l'apparecchio si trova in modalità stand-by. Il LED DI STANDBY<br />

sull’apparecchio si illumina di rosso.<br />

Per accendere l’apparecchio premere il tasto STANDBY/ON<br />

sull’apparecchio o sul telecomando. Il display si accende.<br />

Per spegnere l’apparecchio premere il tasto STANDBY/ON<br />

sull’apparecchio o sul telecomando.<br />

Ora l'apparecchio si trova di nuovo in modalità stand-by.<br />

NOTA!<br />

Quando si tocca uno dei sensori, viene visualizzato l’orario.<br />

L’illuminazione si disattiva dopo ca. 10 secondi.<br />

Per spegnere completamente l’apparecchio, posizionare l’interruttore<br />

principale su OFF.<br />

19<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Impostare l’orario<br />

Con la ricezione RDS, l’orario viene impostato automaticamente e non è<br />

necessaria l’impostazione manuale. Se l’orario è stato impostato<br />

manualmente, con la ricezione RDS potrebbe risultare modificato, ma in<br />

ogni caso verrà mantenuta l’impostazione 12/24 ore.<br />

Per visualizzare l’orario mentre l'apparecchio è in funzione, premere il<br />

tasto IPOD/MEM/C.-ADJ. per ca. 2 secondi.<br />

Per impostare l’orario manualmente, procedere come segue:<br />

Mettere l’apparecchio in stand-by.<br />

Premere il tasto IPOD/MEM/C.-ADJ. Con il tasto o selezionare<br />

l’indicazione in formato 24 o 12 ore (24 HOUR o 12 HOUR).<br />

Se si sceglie l’indicazione in formato 12 ore, accanto all’orario viene<br />

visualizzato „AM" o „PM":<br />

AM: per le ore da 00:00 a 11:59;<br />

PM: per le ore da 12:00 a 23:59.<br />

Premere nuovamente il tasto IPOD/MEM/C.-<br />

ADJ. Le ore lampeggiano. Entro 6 secondi immettere le ore con i tasti<br />

o .<br />

Premere nuovamente IPOD/MEM/C.-ADJ. I minuti lampeggiano.<br />

Entro 6 secondi immettere i minuti con i tasti o .<br />

Premere nuovamente IPOD/MEM/C.-ADJ. L’orario è impostato e le<br />

cifre non lampeggiano più.<br />

Spegnimento automatico – SLEEP<br />

È possibile impostare un intervallo di tempo dopo il quale l’apparecchio<br />

passa automaticamente alla modalità stand-by.<br />

Premere ripetutamente il tasto SLEEP sul telecomando per impostare<br />

l’intervallo di tempo desiderato: 90 minuti > 80 minuti > 70 minuti e<br />

così via fino a 10 minuti.<br />

Viene visualizzato il simbolo di un letto per indicare che il timer SLEEP<br />

è impostato.<br />

Per disattivare il timer SLEEP, premere più volte SLEEP finché il simbolo<br />

del letto scompare.<br />

20


Accensione e spegnimento automatico – TIMER<br />

È possibile impostare l’apparecchio in modo che si accenda o si spenga a<br />

un orario prestabilito (funzione Timer).<br />

Selezionare la sorgente musicale<br />

Affinché l’apparecchio possa accendersi all’orario impostato, è necessario<br />

che sia selezionata una sorgente audio:<br />

Per la funzione Radio impostare la stazione desiderata e il volume.<br />

Per le altre funzioni impostare le relative sorgenti: inserire un CD,<br />

collegare un dispositivo USB o inserire una scheda.<br />

Programmare il timer<br />

Per impostare l’orario di accensione e spegnimento, procedere come<br />

indicato di seguito:<br />

Premere il tasto TIMER sul telecomando per<br />

impostare l’orario di accensione. Viene<br />

visualizzato ON e le cifre dell’ora<br />

lampeggiano.<br />

Entro 6 secondi premere o per<br />

impostare l’ora.<br />

Premere nuovamente il tasto TIMER. Sul<br />

display lampeggiano i minuti.<br />

Impostare i minuti con o .<br />

Premere nuovamente il tasto TIMER per impostare l’orario di<br />

spegnimento. Viene visualizzato OFF e le cifre dell’ora<br />

lampeggiano.<br />

Premere o per impostare l’ora.<br />

Premere nuovamente il tasto TIMER. Sul display lampeggiano i<br />

minuti.<br />

Impostare i minuti con o .<br />

Premere nuovamente il tasto TIMER. Selezionare quindi la sorgente<br />

musicale con o : TUNER > CD > USB > CARD > IPOD.<br />

Premere il tasto TIMER. Con o selezionare il volume a cui<br />

l’apparecchio dovrà accendersi.<br />

Confermare di nuovo con il tasto TIMER.<br />

21<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Il timer è impostato. – Sul display vengono di nuovo visualizzati tutti i<br />

parametri impostati, l’orario e il simbolo dell’orologio per il timer<br />

programmato.<br />

Disattivare il timer<br />

Premere il tasto TIMER sul telecomando.<br />

Il simbolo dell’orologio scompare e il timer è disattivato.<br />

Comandi generali<br />

Volume<br />

Premere il tasto VOLUME+ per aumentare il volume.<br />

Premere il tasto VOLUME– per abbassare il volume.<br />

Esclusione dell’audio – MUTE<br />

Premere il tasto MUTE per disattivare completamente l'audio.<br />

Premere il tasto o un tasto volume per riattivare l‘audio.<br />

Impostare l’equalizzatore<br />

Premere ripetutamente il tasto EQ per attivare uno dei seguenti effetti<br />

sonori: CLASSIC > ROCK> POP> JAZZ> PASS.<br />

Selezionare la modalità di funzionamento<br />

Radio, CD, USB, CARD, IPOD, AUX<br />

Con il tasto FUNCTION selezionare la modalità di funzionamento:<br />

TUNER: RADIO<br />

CD: riproduzione di un CD Audio o MP3<br />

USB: riproduzione da un supporto dati UBS<br />

CARD: riproduzione da una scheda di memoria<br />

IPOD: riproduzione da un iPod/iPhone<br />

AUX: riproduzione da un dispositivo esterno<br />

22


Modalità iPod<br />

Inserire l’iPod/iPhone nel vano per il lettore.<br />

Premere il tasto FUNCTION più volte finché sul display viene<br />

visualizzato „iPod“.<br />

Se l’iPod è stato collegato correttamente, sul display viene visualizzato<br />

IPOD. I comandi per la riproduzione dell’iPod sono attivi.<br />

NOTA<br />

È possibile attivare la modalità IPOD soltanto quando l’iPod è<br />

inserito nell’apposito vano. Altrimenti viene visualizzato „NO<br />

IPOD“.<br />

È possibile usare l’iPod come di consueto. Eventualmente si dovrà<br />

premere il tasto IPOD/MEM/C-ADJ. per attivare i comandi per il menu<br />

dell‘iPod. Sul display viene visualizzato IPODMENU.<br />

Inoltre, è possibile comandare alcune funzioni dell'iPod dalla docking<br />

station.<br />

Ora si può utilizzare l’iPod con i seguenti tasti dell’apparecchio e del<br />

telecomando:<br />

IPOD/MEM/C-ADJ.: passare dai comandi per il menu dell’iPod ai comandi<br />

di riproduzione del’iPod e viceversa<br />

VOLUME: regolare il volume<br />

Funzioni disponibili con comandi per il menu dell’iPod attivi<br />

/MENU: aprire il menu<br />

/ENTER: confermare la selezione<br />

e : spostare la selezione nel menu<br />

Funzioni disponibili con comandi di riproduzione dell’iPod attivi<br />

/ENTER: avviare la riproduzione. Per interrompere la riproduzione,<br />

premere di nuovo il tasto. Con un’ulteriore pressione di questo tasto, si<br />

prosegue la riproduzione.<br />

/MENU: fermare la riproduzione.<br />

e : tenere premuto per eseguire una ricerca indietro/avanti veloce<br />

all'interno di un brano. Premere brevemente per riprodurre il titolo<br />

precedente/successivo.<br />

23<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Radio<br />

Premere il tasto FUNCTION più volte finché sul display viene<br />

visualizzato brevemente „TUNER“.<br />

Sul display viene visualizzata la frequenza attuale.<br />

Se l'antenna filare è collegata, orientarla in modo da avere la ricezione<br />

ottimale.<br />

NOTA<br />

Il display visualizza sempre il nome della stazione RDS. Per<br />

vedere la frequenza della radio, premere più volte il tasto<br />

RADIO MODE finché viene visualizzata la frequenza.<br />

Impostare le stazioni<br />

Premere il tasto o per impostare una stazione manualmente.<br />

Cercare le stazioni<br />

Tenere premuto il tasto o per effettuare la ricerca<br />

indietro/avanti automatica delle stazioni.<br />

Memorizzare e richiamare le stazioni<br />

È possibile memorizzare fino a 30 stazioni radio assegnandole ad<br />

altrettante posizioni di memoria.<br />

Impostare la stazione che si desidera memorizzare.<br />

Per memorizzare la stazione impostata, premere il tasto IPOD/MEM/C-ADJ.<br />

e selezionare la posizione di memoria con i tasti PRESET/FOL. .<br />

Per chiudere la memorizzazione, premere di nuovo il tasto<br />

IPOD/MEM/C-ADJ..<br />

Per richiamare le stazioni memorizzate una dopo l’altra, premere i tasti<br />

PRESET/FOL. .<br />

24


Ricezione stereo/mono<br />

Se la ricezione stereo è debole, a volte è possibile ottenere una ricezione<br />

senza interferenze con l’impostazione mono.<br />

Premere ID3/MONO/ST. sul telecomando per passare dalla ricezione<br />

stereo a quella mono e viceversa. Sul display viene visualizzato<br />

„STEREO“ o „MONO“.<br />

Ricezione RDS<br />

Se una stazione radio emette segnali RDS, sul display viene visualizzato<br />

RDS.<br />

Visualizzazione RDS<br />

Premere il tasto RADIO MODE per visualizzare le seguenti<br />

informazioni:<br />

RDS NAME: nome della stazione (se non è disponibile, viene<br />

visualizzato PS NONE)<br />

RDS TYPE: identificativo PTY della stazione attualmente riprodotta (se<br />

non è disponibile viene visualizzato PTY NONE)<br />

RDS TEXT: altre informazioni di Radio Text (se non sono disponibili<br />

viene visualizzato RT NONE).<br />

CT: orario ricevuto mediante RDS (se non è disponibile viene<br />

visualizzato CT NONE)<br />

Frequenza<br />

Ricerca RDS<br />

Premere il tasto RADIO SEARCH per cercare le stazioni in base al loro<br />

identificativo PTY.<br />

In seguito, con i tasti PRESET/FOL. selezionare l’identificativo PTY<br />

che si desidera cercare.<br />

Per avviare la ricerca indietro o avanti, premere il tasto o .<br />

La ricerca si ferma alla prima stazione che corrisponde a questo<br />

identificativo.<br />

Se non vengono trovate stazioni con un identificativo corrispondente, sul<br />

display viene visualizzato “NO FOUND”.<br />

25<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Modalità CD/USB/Scheda di memoria<br />

Supporti dati riproducibili<br />

I supporti dati riproducibili sono:<br />

CD Audio, CD-R, CD-RW.<br />

Chiavi di memoria USB o lettori MP3 (versione USB 1.1 e 2.0). Non è<br />

possibile garantire la compatibilità al 100% con tutte le chiavi di<br />

memoria.<br />

Schede di memoria SD/MMC.<br />

NOTA!<br />

Le funzioni di riproduzione per questi supporti dati sono<br />

praticamente identiche. Verrà quindi fornita un’unica<br />

descrizione di tali funzioni.<br />

Formati riproducibili<br />

L’apparecchio può riprodurre supporti contenenti dati MP3 e WMA.<br />

Informazioni su MP3 e WMA<br />

MP3 e WMA sono formati di compressione Windows per dati audio. WMA<br />

è l’abbreviazione di "Windows Media Audio".<br />

Affinché vengano riconosciuti, i file MP3/WMA devono essere salvati con<br />

l'estensione *.mp3 o *.wma.<br />

I supporti dati contenenti brani MP3 e WMA possono essere strutturati in<br />

cartelle, sottocartelle e singoli file (singoli brani). Spesso contengono molti<br />

più brani di un CD Audio, quindi è possibile che la velocità di lettura e di<br />

spostamento all’interno del supporto sia più elevata.<br />

Alcuni programmi per la creazione di dischi MP3 consentono di inserire i<br />

cosiddetti "Tag ID3" che possono contenere il nome dell’interprete, il titolo<br />

del brano ed eventualmente altre informazioni.<br />

La funzione MP3 dell'apparecchio può leggere questi tag ID3 e visualizzarli<br />

sul display.<br />

26


Inserire ed estrarre i CD<br />

Indicazioni relative al vano CD<br />

Non introdurre oggetti estranei nel vano CD, perché potrebbero<br />

distruggerne il meccanismo.<br />

Per evitare la penetrazione di polvere, non lasciare aperto lo sportello<br />

del vano CD per lungo tempo.<br />

Non toccare in alcun caso la lente presente all’interno del vano CD.<br />

Se il CD è molto sporco o presenta impronte digitali marcate, può<br />

succedere che la riproduzione venga avviata in ritardo o da un punto<br />

diverso.<br />

La presenza di sporcizia sulla lente di scansione può causare<br />

interruzioni della riproduzione o altri malfunzionamenti.<br />

Per rimuovere le particelle di polvere dal vano CD, servirsi di un<br />

pennello antipolvere (reperibile nei negozi di articoli fotografici).<br />

Aprire il vano CD premendo il tasto<br />

telecomando. Il vano disco si aprirà.<br />

sull’apparecchio o sul<br />

Inserire un CD con il lato scritto verso l’alto.<br />

Chiudere il vano CD premendo di nuovo il tasto<br />

OPEN/CLOSE o premendo il tasto /ENTER. Il<br />

CD inizia a ruotare e sul display viene visualizzato<br />

READING.<br />

La riproduzione del CD si avvia automaticamente.<br />

Se non è stato inserito un disco o se è illeggibile, sul display viene<br />

visualizzato NO DISC.<br />

ATTENZIONE!<br />

Non aprire il vano CD durante la<br />

riproduzione o la rotazione del CD.<br />

Premere prima STOP.<br />

27<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Funzioni di riproduzione<br />

PLAY, PAUSE, STOP, Salta brano<br />

Premere il tasto /ENTER sull’apparecchio o sul telecomando per<br />

avviare la riproduzione.<br />

Per interrompere la riproduzione, premere di<br />

nuovo il tasto . Durante la pausa, la durata<br />

della riproduzione lampeggia.<br />

Premere di nuovo /ENTER per proseguire la riproduzione dallo stesso<br />

punto.<br />

Premere /MENU per terminare la riproduzione. L’apparecchio passa alla<br />

modalità stop.<br />

Per saltare all’inizio di un brano, premere o .<br />

Tenendo premuto o , si avvia la ricerca veloce.<br />

Cartelle in formato MP3/WMA<br />

Per cambiare cartella su un supporto dati MP3/WMA, premere il tasto<br />

PRESET/FOLDER o.<br />

Se i titoli sono in formato ID3, è possibile visualizzare le relative<br />

informazioni.<br />

Premere il tasto ID3/MONO/ST. e sul display comparirà ID3 ON. I<br />

dati vengono visualizzati sotto forma di testo scorrevole: „TITLE" –<br />

Nome del titolo – „ARTIST" – Nome dell‘artista.<br />

Per uscire dalla funzione ID3, premere di nuovo il tasto ID3/MO./ST. e<br />

sul display comparirà ID3 OFF.<br />

REPEAT – Funzioni di ripetizione<br />

Durante la riproduzione o in modalità stop premere il<br />

tasto REPEAT . Sul display viene visualizzato<br />

REPEAT. Il titolo attuale verrà ripetuto.<br />

Premere nuovamente il tasto REPEAT. Sul display<br />

viene visualizzato REPEAT ALL. Verranno ripetuti<br />

tutti i brani.<br />

In modalità MP3/WMA premere REPEAT un’altra<br />

volta per ripetere l’intera cartella.<br />

28


Per chiudere la funzione REPEAT, premere il tasto REPEAT finché non<br />

è più visualizzata.<br />

RANDOM – Riproduzione casuale<br />

Con la funzione RANDOM tutti i titoli vengono riprodotti in ordine casuale.<br />

Durante la riproduzione o in modalità stop, premere il tasto RANDOM<br />

sul telecomando. Si avvierà la riproduzione<br />

casuale.<br />

Premere di nuovo il tasto RANDOM per<br />

passare alla modalità di riproduzione<br />

normale.<br />

INTRO – Anteprima dei brani<br />

Durante la riproduzione o in modalità stop<br />

premere il tasto INTRO. Tutti i brani del CD<br />

verranno riprodotti per 10 secondi.<br />

Premere di nuovo il tasto INTRO sul<br />

telecomando e si tornerà alla modalità di riproduzione normale.<br />

Programmare una sequenza di riproduzione<br />

È possibile programmare una sequenza di riproduzione per un massimo di<br />

32 brani in modalità CD e 64 brani in modalità MP3/WMA. A tale scopo,<br />

l'apparecchio deve trovarsi in modalità stop.<br />

Fermare la riproduzione in modo che sul<br />

display venga visualizzato STOP.<br />

Premere il tasto IPOD/MEM/C-ADJ.<br />

sull’apparecchio o sul telecomando. Sul<br />

display verrà visualizzato MEMORY e la<br />

posizione di programmazione p-01.<br />

Per la riproduzione CD lampeggiano i titoli<br />

00.<br />

Per la riproduzione MP3/WMA<br />

lampeggiano le cartelle 00.<br />

Per la riproduzione CD selezionare un titolo con<br />

o .<br />

Per la riproduzione MP3/WMA selezionare una cartella con<br />

PRESET/FOLDER .<br />

29<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Premere nuovamente IPOD/MEM/C-ADJ.<br />

Per la riproduzione CD selezionare un altro brano.<br />

Per la riproduzione MP3/WMA selezionare un brano.<br />

Premere nuovamente IPOD/MEM/C-ADJ. e memorizzare altri brani<br />

nello stesso modo.<br />

Premere IPOD/MEM/C-ADJ. per visualizzare le canzoni una dopo<br />

l’altra nell‘elenco.<br />

Per riprodurre l‘elenco, premere /ENTER.<br />

NOTA<br />

Anche con l’elenco programmato è possibile utilizzare le<br />

funzioni REPEAT descritte in precedenza.<br />

Modificare l’elenco programmato<br />

Fermare la riproduzione con /MENU.<br />

Premere di nuovo IPOD/MEM/C-ADJ. per riprogrammare l’elenco a<br />

piacere.<br />

Cancellare l’elenco programmato<br />

L’elenco programmato viene cancellato quando<br />

si apre il vano CD,<br />

si seleziona un’altra modalità di funzionamento,<br />

si spegne l’apparecchio.<br />

In caso di malfunzionamenti<br />

Se dovessero verificarsi malfunzionamenti, innanzi tutto verificare se è<br />

possibile risolvere il problema autonomamente. Il seguente riepilogo può<br />

essere di aiuto.<br />

ATTENZIONE!<br />

Non provare in alcun caso a riparare l'apparecchio<br />

autonomamente. Nel caso sia necessaria una riparazione,<br />

rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un altro centro<br />

specializzato.<br />

30


ANOMALIA POSSIBILE CAUSA / SOLUZIONE<br />

GENERALE<br />

Visualizzazione<br />

assente in stand-by<br />

Controllare il collegamento alla rete elettrica: la spina è<br />

inserita saldamente nella presa?<br />

Nessuna funzione Impostare l‘interruttore POWER dell'apparecchio su<br />

ON, quindi premere il tasto (STANDBY) sul<br />

telecomando.<br />

Nel caso in cui l’apparecchio sia stato disturbato da un<br />

temporale, da una carica statica o da un altro fattore<br />

esterno, procedere come segue:<br />

impostare l’interruttore POWER dell’apparecchio su<br />

OFF. Scollegare quindi il cavo di alimentazione dalla<br />

presa elettrica e inserirlo di nuovo.<br />

Il disco non parte<br />

nonostante sia stato<br />

premuto (PLAY)<br />

oppure si ferma<br />

immediatamente<br />

L’apparecchio non<br />

risponde al<br />

telecomando<br />

Il disco è stato inserito con il lato scritto rivolto verso<br />

l’alto?<br />

Controllare se il disco è danneggiato inserendo un altro<br />

disco. Se il disco è sporco, pulirlo delicatamente con un<br />

panno morbido e asciutto, con movimenti che partono<br />

dal centro verso l’esterno.<br />

All’interno dell’apparecchio si è formata condensa;<br />

lasciarlo quindi asciugare per una o due ore.<br />

Verificare che le pile siano cariche e inserite<br />

correttamente. Rimuovere eventuali ostacoli tra il<br />

sensore a infrarossi, il telecomando e il sensore<br />

dell’apparecchio.<br />

Controllare di non essere troppo lontani<br />

dall’apparecchio.<br />

Audio assente È stata forse attivata l’esclusione dell‘audio (MUTE)?<br />

31<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Pulizia<br />

Prima di pulire l’apparecchio, scollegare sempre la spina.<br />

Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare di<br />

utilizzare detergenti e solventi chimici che possono danneggiare la superficie<br />

e/o le scritte dell’apparecchio.<br />

Smaltimento<br />

Imballaggio<br />

Apparecchio<br />

Pile<br />

32<br />

L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni dovuti al<br />

trasporto. Gli imballaggi sono in materiale grezzo riciclabile e<br />

riutilizzabile.<br />

Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio, non gettarlo tra i<br />

normali rifiuti domestici. Informarsi presso l’amministrazione<br />

comunale sulle possibilità di smaltimento conformi alle normative<br />

ambientali.<br />

Non gettare le pile usate tra i rifiuti domestici. Consegnarle a un<br />

punto di raccolta per pile usate.


Dati tecnici<br />

Tensione: 230 V ~ 50 Hz<br />

Potenza assorbita: 38 W<br />

Potenza di uscita: 2 x 10 watt RMS<br />

Pila telecomando:<br />

Radio<br />

3 V (CR2032)<br />

Banda FM:<br />

Connessioni<br />

87,5 – 108 MHz<br />

Antenna FM: 75 Ohm<br />

Porta cuffie (fronte): jack da 3,5 mm<br />

Ingresso USB: Versione 2.0<br />

Lettore CD<br />

Potenza laser: Laser classe 1<br />

Formati supportati: CD-R, CD-RW, CD Audio,<br />

CD MP3<br />

Per la riproduzione di CD Audio, utilizzare esclusivamente CD<br />

contrassegnati come qui indicato:<br />

33<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Attenzione:<br />

oggi esistono molte procedure diverse, talvolta non standardizzate, per la<br />

registrazione e la protezione anticopia dei CD, nonché CD-R e CD-RW<br />

vergini di tipi diversi. Pertanto, in alcuni rari casi si possono verificare errori<br />

o ritardi di lettura. Non si tratta di un difetto dell'apparecchio.<br />

Con riserva di modifiche tecniche.<br />

----------------------------------------------<br />

Copyright © 2010. Tutti i diritti riservati.<br />

Il copyright è dell’azienda Medion®.<br />

Marchi registrati: i marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.<br />

Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed errori di stampa.<br />

34


Garanzia limitata<br />

I. Condizioni generali di garanzia<br />

1. Aspetti generali<br />

La garanzia decorre dalla data di acquisto del prodotto MEDION<br />

direttamente da MEDION o da un suo distributore o partner ufficiale e<br />

copre i difetti dovuti a malfunzionamento dei componenti e difetti di<br />

fabbricazione che possano presentarsi durante il normale utilizzo<br />

dell’apparecchio.<br />

Il periodo di garanzia è specificato nel coupon di garanzia che viene fornito<br />

insieme al prodotto ed è convalidato dallo scontrino o documento fiscale<br />

rilasciato da un distributore o partner ufficiale MEDION.<br />

Abbiate cura di conservare l’originale della ricevuta di acquisto e il coupon<br />

di garanzia in un posto sicuro.<br />

MEDION e i suoi centri di assistenza autorizzati si riservano il diritto di non<br />

convalidare la garanzia e rifiutare una riparazione in garanzia qualora la<br />

prova di acquisto non venisse fornita.<br />

Nel caso in cui fosse necessario spedire il prodotto in riparazione,<br />

assicurarsi che questo sia imballato correttamente. Salvo condizioni<br />

differenti riportate nel Vostro coupon di garanzia, i costi di spedizione del<br />

prodotto e i relativi rischi legati al trasporto sono a carico vostro.<br />

MEDION non si assume alcuna responsabilità relativamente all’invio di<br />

materiale aggiuntivo, non incluso nella dotazione originale del prodotto<br />

MEDION.<br />

Prima di procedere con la spedizione del prodotto vi chiediamo di allegare<br />

una descrizione dettagliata del problema riscontrato. Per effettuare la<br />

segnalazione e comunque prima di procedere con il reso dell’unità<br />

difettosa, contattate MEDION attraverso il MEDION Service <strong>Center</strong>. Vi verrà<br />

fornito un numero di riferimento (RMA) che dovrà essere riportato in<br />

modo chiaro e visibile sulla parte esterna del pacco.<br />

La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali ed è soggetta alla<br />

legislazione in materia vigente nel paese in cui è avvenuto il primo<br />

rapporto di compra vendita tra partner autorizzato o distributore MEDION<br />

e il cliente finale.<br />

35<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


2. Finalità<br />

Qualora il vostro prodotto MEDION dovesse guastarsi durante il periodo di<br />

garanzia, MEDION procederà con la sua riparazione o sostituzione.<br />

La scelta se riparare o sostituire l’unità difettosa sarà a discrezione di<br />

MEDION. Questo consente a MEDION di sostituire il prodotto in garanzia<br />

reso per riparazione con un altro prodotto avente caratteristiche uguali o<br />

superiori.<br />

Le batterie (anche ricaricabili) o il materiale di consumo, inteso come parti<br />

che devono essere periodicamente sostituite durante il normale utilizzo<br />

dell’apparecchio (ad esempio, la lampada del video proiettore) non sono<br />

coperti da garanzia.<br />

Come regola generale, un pixel difettoso (punto immagine colorato,<br />

chiaro o scuro) non è da considerarsi un difetto. Invitiamo alla<br />

consultazione del manuale di utilizzo del prodotto per verificare il numero<br />

esatto di pixel difettosi che risultano accettabili e rientrano nei nostri<br />

standard di tolleranza.<br />

MEDION non accetta alcuna responsabilità per le bruciature presenti sui<br />

Plasma o TV LCD dovuti ad un utilizzo improprio del prodotto. La<br />

invitiamo a consultare il manuale presente nel vostro prodotto per le<br />

istruzioni operative relativamente all’utilizzo del plasma o TV LCD.<br />

La garanzia non copre errori di riproduzione di supporti multimediali creati<br />

con formati incompatibili o con software inadeguati.<br />

Se durante la riparazione risultasse che il guasto in questione non è<br />

coperto da garanzia, MEDION si riserva il diritto di fatturare i relativi costi<br />

al cliente, previa emissione di un preventivo di riparazione. Tali costi<br />

saranno calcolati considerando una quota fissa di gestione da sommare ai<br />

costi dei materiali e della manodopera.<br />

36


3. Esclusioni dalla garanzia<br />

La garanzia MEDION non si estende a difetti o guasti causati da fattori<br />

esterni, danni accidentali, uso improprio, modifiche dell’apparecchio<br />

originale, espansioni, utilizzo di dispositivi o accessori non MEDION,<br />

negligenza, virus e conflitti software, trasporto inadeguato o imballo<br />

improprio.<br />

La garanzia decade se il difetto del dispositivo è stato causato da un<br />

intervento effettuato da tecnico o da un centro di assistenza non<br />

autorizzato da MEDION.<br />

La garanzia decade se l’etichetta, i sigilli o il serial number del prodotto o<br />

del suo componente sono stati modificati o resi illeggibili.<br />

4. Servizio di assistenza telefonica<br />

Prima di restituire un apparecchio a MEDION è necessario contattarci<br />

chiamando il nostro servizio di assistenza oppure utilizzando il servizio<br />

web presente sul portale di MEDION. Riceverete, quindi, ulteriori istruzioni<br />

su come usufruire di un intervento in garanzia.<br />

L’utilizzo del servizio di assistenza telefonica non è gratuito.<br />

Il servizio di assistenza telefonica non deve fornire agli utenti formazione su<br />

operazioni generiche software e hardware e non deve sostituirsi alla<br />

consultazione del manuale o essere utilizzato come strumento informativo<br />

relativamente a prodotti/periferiche non MEDION.<br />

In aggiunta, MEDION offre una linea telefonica differenziata, a tariffa<br />

maggiorata, per la gestione di richieste sui prodotti non coperti da<br />

garanzia.<br />

II. Condizioni speciali di garanzia per PC, notebook,<br />

pocket PC (PDA) e navigatori satellitari (PNA)<br />

Se uno degli accessori incluso nella dotazione originale presenta un<br />

difetto, è possibile esercitare il diritto di garanzia e chiedere la riparazione o<br />

sostituzione. La garanzia copre i costi del materiale e della manodopera<br />

necessari per ripristinare l’apparecchio MEDION difettoso.<br />

Componenti hardware non prodotti o commercializzati da MEDION<br />

possono rendere nulla la garanzia nel caso in cui sia provato che il danno<br />

37<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


causato al prodotto MEDION, o ad uno degli accessori incluso nella<br />

dotazione originale, sia stato causato dal medesimo componente<br />

hardware.<br />

Il software incluso nella dotazione originale è coperto da una garanzia<br />

limitata. Ciò si applica sia al sistema operativo pre installato sia ai<br />

programmi applicativi inclusi nella dotazione originale.<br />

Relativamente al software presente nella dotazione originale, MEDION<br />

garantisce l’integrità dei supporti magnetici, ad esempio floppy disk e CD-<br />

ROM, relativamente a difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di<br />

6 mesi dall’acquisto del prodotto MEDION da MEDION o da un suo<br />

distributore o partner ufficiale. MEDION sostituirà il supporto magnetico<br />

difettoso senza alcun costo; ulteriori richieste segnalate successivamente a<br />

tale limite non saranno considerate. Con la sola eccezione della garanzia<br />

sui supporti magnetici, tutto il restante materiale software è consegnato<br />

privo di garanzia. MEDION non garantisce che questo software funzionerà<br />

senza interruzione o senza errori o che risponda alle vostre esigenze.<br />

Medion infine non garantisce l’accuratezza totale della cartografia fornita<br />

congiuntamente ai propri sistemi di navigazione satellitare.<br />

Durante la riparazione potrebbe essere necessario cancellare tutti i dati<br />

presenti sull’apparecchio MEDION. Accertatevi di avere una copia di back<br />

up di tutti i dati contenuti nel prodotto prima di spedirlo in assistenza.<br />

Informiamo espressamente che in caso di riparazione verrà ripristinato lo<br />

stato originale dell’apparecchio al momento della vendita.<br />

MEDION non si assume alcuna responsabilità per eventuali costi di<br />

configurazione software, mancato guadagno, perdita di dati o software o<br />

per qualunque danno conseguente.<br />

38


III. Condizioni speciali di garanzia per riparazioni o sostituzioni on<br />

site<br />

Se la garanzia specificata nel coupon fornito con il prodotto prevede la<br />

riparazione o la sostituzione on site, verranno applicate speciali condizioni<br />

di garanzia che prevedono la riparazione o la sostituzione on site.<br />

Affinché sia possibile procedere con la riparazione o la sostituzione on site,<br />

il cliente deve garantire le seguenti condizioni:<br />

Il personale MEDION deve avere accesso illimitato, sicuro ed immediato<br />

al prodotto<br />

Il cliente deve mettere a disposizione, a proprie spese, dispositivi di<br />

telecomunicazione necessari per effettuare l’intervento, affinché sia<br />

possibile testare, diagnosticare e riparare l’apparecchio.<br />

Il ripristino degli applicativi software successivamente all’intervento di<br />

MEDION dovrà essere effettuato dal cliente.<br />

E’ necessario effettuare tutte le operazioni utili per consentire a<br />

MEDION di evadere l’ordine in modo adeguato.<br />

E’ responsabilità del cliente provvedere alla configurazione e<br />

all’installazione di tutte le periferiche esterne, successivamente<br />

all’intervento di riparazione da parte di MEDION.<br />

L’intervento di riparazione o sostituzione on site può essere annullato<br />

entro 48 ore; qualora non venisse rispettato tale termine i costi<br />

derivanti dal mancato annullamento o ritardo saranno a carico del<br />

cliente.<br />

39<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Inhoudsopgave<br />

Inhoudsopgave ......................................................................................... 3<br />

Overzicht apparaat ................................................................................... 5<br />

Linker en rechter zijkant ........................................................................ 5<br />

Voorzijde en achterzijde ........................................................................ 6<br />

Bovenkant ............................................................................................. 7<br />

Achterkant ............................................................................................. 7<br />

Afstandsbediening ................................................................................. 8<br />

Veiligheidsadviezen .................................................................................. 9<br />

In deze handleiding gebruikte symbolen en waarschuwingswoorden ... 9<br />

Beoogd gebruik ................................................................................... 10<br />

Plaats van opstelling ............................................................................ 10<br />

Voeding .............................................................................................. 11<br />

Algemeen ............................................................................................ 12<br />

Houd de aansluiting op het stopcontact bereikbaar. ............................ 12<br />

Schoonmaken en onderhoud .............................................................. 12<br />

Laserklasse .......................................................................................... 13<br />

Instructies voor elektrostatische lading ................................................ 13<br />

Veilig omgaan met batterijen .............................................................. 13<br />

Oortelefoon ........................................................................................ 14<br />

Voorbereiding ......................................................................................... 15<br />

Controleer de inhoud van de verpakking ............................................. 15<br />

Batterij in de afstandsbediening plaatsen ............................................. 15<br />

Batterij vervangen ............................................................................... 15<br />

Opstellen en aansluitingen ..................................................................... 16<br />

Apparaat opstellen .............................................................................. 16<br />

Voet aanbrengen ................................................................................. 16<br />

Wandmontage .................................................................................... 16<br />

Antenneaansluiting ............................................................................. 17<br />

Ingangen ............................................................................................ 17<br />

Hoofdtelefoon aansluiten .................................................................... 18<br />

Basisfuncties ........................................................................................... 19<br />

3<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Sensortoetsen ..................................................................................... 19<br />

In-/uitschakelen – POWER ................................................................... 19<br />

Tijd instellen ........................................................................................ 19<br />

Automatisch uitschakelen – SLEEP ....................................................... 21<br />

Automatisch in- en uitschakelen – TIMER ............................................. 21<br />

Algemene bedieningsfuncties ................................................................. 22<br />

Modus kiezen ...................................................................................... 23<br />

iPod-modus ............................................................................................ 23<br />

Radio ...................................................................................................... 24<br />

Zenders instellen ................................................................................. 24<br />

Zoeken van zenders ............................................................................ 25<br />

Zenders opslaan en weergeven ........................................................... 25<br />

Stereo-/mono-ontvangst ..................................................................... 25<br />

Cd-/USB-/geheugenkaartmodus .......................................................... 26<br />

Afspeelbare gegevensdragers .............................................................. 26<br />

Afspeelbare formaten .......................................................................... 26<br />

Cd's plaatsen en uitnemen .................................................................. 27<br />

Weergavefuncties ................................................................................ 28<br />

Afspeelvolgorde programmeren .......................................................... 30<br />

In geval van storingen ......................................................................... 32<br />

Reiniging ................................................................................................ 34<br />

Recycling ................................................................................................ 34<br />

Technische gegevens .............................................................................. 35<br />

Garantievoorwaarden ............................................................................. 37<br />

4


Overzicht apparaat<br />

Linker en rechter zijkant<br />

1) POWER ON/OFF: Apparaat inschakelen/uitschakelen<br />

2) Hoofdtelefoonaansluiting 3,5 mm connector<br />

3) LINE IN: Audio-ingang tulp L/R<br />

4) FM ANT: Antenne-ingang<br />

5<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Voorzijde en achterzijde<br />

1) Luidsprekers<br />

2) Stand-by-led<br />

3) Diskvak<br />

4) iPod-station: “<strong>Docking</strong> station” voor een iPod-apparaat 1<br />

5) Voet<br />

6) IR-sensor voor afstandsbediening<br />

7) Display<br />

8) FUNCTION: Modus kiezen<br />

9) IPOD/MEM/C.-ADJ.: Menubesturing iPod, programmeerfunctie en<br />

tijd instellen<br />

10) /ENTER : Afspelen starten en onderbreken, invoer bevestigen<br />

11) /MENU: Afspelen stoppen/menu openen (iPod-modus)<br />

12) VOLUME: Volume instellen<br />

1<br />

Geldt voor de muziekweergave van actuele iPod-/iPhone-modellen, behalve iPod shuffle.<br />

iPod en iPhone zijn geregistrerde handelsmerken van Apple Inc. in de USA en andere landen.<br />

“Made for iPod” resp. “Made for iPhone” betekent dat een elektronische accessoire speciaal volgens<br />

prestatienormen van fabrikant Apple is ontwikkeld en gecertificeerd voor gebruik met een iPod resp.<br />

iPhone. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van het apparaat en ook niet voor het al dan niet<br />

aanhouden van veiligheidsbepalingen en wettelijke voorschriften door de gebruiker.<br />

6


Bovenkant<br />

13) STANDBY: Apparaat vanuit stand-bymodus inschakelen en weer<br />

in stand-by zetten,<br />

14) RADIO SEARCH: Zenders zoeken op basis van het PTY-signaal<br />

15) USB-aansluiting<br />

16) Kaartslot voor SD geheugenkaarten<br />

17) SKIP/TUNE SEARCH /: Vorige/volgende nummer,<br />

achteruit/vooruit naar zenders zoeken<br />

18) OPEN/CLOSE : Diskvak openen en sluiten<br />

Achterkant<br />

19) Gaten voor wandmontage<br />

20) Netsnoer<br />

7<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


21) Afstandhouder (uitklappen voor wandmontage)<br />

Afstandsbediening<br />

22) STANDBY: Apparaat vanuit standbymodus<br />

inschakelen en weer in<br />

stand-by zetten<br />

23) RADIO SEARCH: Zenders zoeken op<br />

basis van het PTY-signaal<br />

24) RADIO MODE: RDS-informatie<br />

wisselen<br />

25) IPOD/MEM/C.-ADJ: Menubesturing<br />

iPod, programmeerfunctie en tijd<br />

instellen<br />

26) / : Media – vorige/volgende<br />

27)<br />

nummer;<br />

in de radiomodus naar de volgende/<br />

vorige opgeslagen zender<br />

REPEAT: Herhaalfunctie instellen<br />

28) EQ: Equalizer instellen<br />

29) INTRO: Intro's afspelen<br />

30) MUTE: Geluid uitschakelen<br />

31) FUNCTION: Modus instellen<br />

32) OPEN/CLOSE: Diskvak openen en sluiten<br />

33) ID3/MONO/ST.: ID3-tag bij afspelen MP3 instellen, stereo-/monoontvangst<br />

in de radiomodus<br />

34) /ENTER: Afspelen starten en onderbreken<br />

35) /MENU: Afspelen stoppen/<br />

menu openen (iPod-modus)<br />

36) PRESET/FOL. : Zendergeheugenplaatsen kiezen, map kiezen<br />

(afspelen MP3)<br />

37) TIMER: Timerfunctie instellen<br />

38) RANDOM: Willekeurige afspeelvolgorde instellen<br />

39) SLEEP: Uitschakelfunctie instellen<br />

40) VOLUME: Volume instellen<br />

8


41) Batterijvak (aan de achterzijde)<br />

Veiligheidsadviezen<br />

9<br />

Lees deze handleiding goed door en volg alle gegeven<br />

aanwijzingen op. Zo bent u verzekerd van een betrouwbare<br />

werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze<br />

handleiding steeds binnen handbereik bij uw apparaat. Bewaar<br />

de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop<br />

van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.<br />

In deze handleiding gebruikte symbolen en<br />

waarschuwingswoorden<br />

GEVAAR!<br />

Waarschuwing voor onmiddellijk levensgevaar!<br />

WAARSCHUWING!<br />

Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig<br />

of onherstelbaar letsel!<br />

VOORZICHTIG!<br />

Volg de aanwijzingen op om letsel en materiële schade te<br />

voorkomen!<br />

LET OP!<br />

Volg de aanwijzingen op om materiële schade te voorkomen!<br />

AANWIJZING!<br />

Gedetailleerde informatie over het gebruik van het apparaat.<br />

AANWIJZING!<br />

Volg de aanwijzingen in de handleiding op!<br />

WAARSCHUWING!<br />

Waarschuwing voor gevaar door elektrische schokken!<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Beoogd gebruik<br />

Het apparaat dient voor het afspelen van geluids- en beeldmedia (cd's,<br />

MP3-gegevensdragers, USB-apparaten en geheugenkaarten) en voor<br />

radio-ontvangst. Daarnaast kunt u iPod-apparaten in het dockingstation<br />

zetten om audiobestanden af te spelen en op te laden. Gebruik het<br />

apparaat voor geen enkel ander doel.<br />

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen)<br />

met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of intellectueel vermogen en/of een<br />

tekort aan ervaring en/of kennis, tenzij onder toezicht van een voor hun<br />

veiligheid verantwoordelijke persoon, of tenzij die personen aanwijzingen<br />

hebben gekregen over het juiste gebruik van het apparaat. Kinderen<br />

dienen onder toezicht te staan om er zeker van te zijn dat zij niet met het<br />

apparaat gaan spelen.<br />

Plaats van opstelling<br />

Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingvrije<br />

ondergrond zodat het apparaat niet kan vallen.<br />

Stel het apparaat niet bloot aan schokken. Door schokken kan<br />

gevoelige elektronica beschadigd raken.<br />

Stel het apparaat niet bloot aan directe warmtebronnen (bijvoorbeeld<br />

verwarmingen).<br />

Zet geen voorwerpen met open vuur (bijv. brandende kaarsen) op of in<br />

de buurt van het apparaat.<br />

Dek de ventilatieopeningen niet af – het apparaat heeft voldoende<br />

ventilatie nodig.<br />

Zet geen voorwerpen op de snoeren, deze kunnen daardoor<br />

beschadigd raken.<br />

Zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte boven en rond het apparaat.<br />

Zorg voor voldoende ventilatie.<br />

Gebruik het toestel niet in de buitenlucht, aangezien invloeden van<br />

buitenaf, zoals regen, sneeuw, enz. schade kunnen toebrengen aan het<br />

toestel.<br />

10


Zorg voor minimaal één meter afstand tot hoogfrequente en<br />

magnetische storingsbronnen (televisietoestel, luidsprekerboxen,<br />

mobiele telefoon, enz.) om functiestoringen te vermijden.<br />

Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er<br />

door condensatie vochtvorming in het apparaat optreden, en dit kan<br />

kortsluiting veroorzaken.<br />

WAARSCHUWING!<br />

PROBEER IN GEEN GEVAL HET APPARAAT ZELF TE OPENEN<br />

EN/OF TE REPAREREN. DAARDOOR IS ER KANS OP<br />

ELEKTRISCHE SCHOKKEN.<br />

Neem bij technische problemen met het apparaat contact op met ons<br />

Service <strong>Center</strong>.<br />

Voeding<br />

11<br />

LET OP!<br />

Ook bij uitgeschakelde aan/uit-schakelaar staan onderdelen van<br />

het toestel onder spanning. Onderbreek de stroomvoorziening<br />

van uw apparaat of schakel alle spanning uit door de stekker van<br />

het netsnoer uit het stopcontact te trekken.<br />

Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact 230 V<br />

~ 50 Hz. Daardoor kunt u zo nodig snel de stekker uit het stopcontact<br />

trekken<br />

Trek het netsnoer steeds aan de stekker uit het stopcontact, trek niet<br />

aan het snoer.<br />

Trek tijdens een onweer of als het toestel langere tijd niet wordt<br />

gebruikt de stekker uit het stopcontact en de antennekabel uit de<br />

antenne-aansluiting.<br />

Trek bij langere afwezigheid of onweer de stekker uit het stopcontact<br />

en de antennekabel uit de antenne-aansluiting.<br />

Rol het snoer voor het gebruik helemaal uit.<br />

Knik of beschadig het netsnoer niet.<br />

Gebruik geen verlengsnoer om struikelen te voorkomen.<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Laat het netsnoer niet in aanraking komen met hete voorwerpen of<br />

oppervlakken.<br />

Algemeen<br />

Zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of vlakbij<br />

het apparaat en bescherm alle onderdelen tegen druip- en spatwater.<br />

Het voorwerp kan omvallen, en de combinatie van vloeistof en<br />

elektriciteit is gevaarlijk.<br />

Trek bij beschadiging van de stekker, het aansluitsnoer of het apparaat<br />

meteen de stekker uit het stopcontact.<br />

Dit toestel is bedoeld voor privégebruik en niet voor toepassing in de<br />

zware industrie.<br />

Wacht even met het aansluiten van het apparaat nadat het van een<br />

koude in een warme ruimte is gebracht. Condenswater dat daarbij kan<br />

ontstaan kan het apparaat mogelijk onherstelbaar beschadigen. Als het<br />

apparaat op kamertemperatuur is kan het zonder risico gebruikt<br />

worden.<br />

Houd de aansluiting op het stopcontact bereikbaar.<br />

12<br />

Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar<br />

stopcontact (230 V ~ 50 Hz) vlakbij de plaats van de<br />

installatie. Voor het geval dat het apparaat snel stroomvrij<br />

moet worden gemaakt, moet het stopcontact steeds vrij<br />

toegankelijk zijn.<br />

Haal bij onweer of als u het apparaat langere tijd niet gebruikt de<br />

stekker uit het stopcontact.<br />

Schoonmaken en onderhoud<br />

Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat<br />

schoonmaakt.<br />

Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Gebruik geen<br />

chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak<br />

en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen.


Laserklasse<br />

Het apparaat is een Klasse 1 laserproduct. Het heeft<br />

een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het<br />

vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt.<br />

Beschadig of verander het veiligheidssysteem van het<br />

apparaat nooit om oogletsel te voorkomen.<br />

De afstandsbediening heeft een Klasse 1<br />

infrarooddiode. Kijk niet in de led met behulp van<br />

optische instrumenten.<br />

Instructies voor elektrostatische lading<br />

Als het apparaat vanwege elektrostatische oplading niet naar behoren<br />

werkt, reset u het apparaat door het tijdelijk los te koppelen van het<br />

stroomnet.<br />

Veilig omgaan met batterijen<br />

De afstandsbediening wordt gevoed via batterijen. Let bij batterijen op het<br />

volgende:<br />

Batterijen kunnen brandbare stoffen bevatten. Bij onoordeelkundige<br />

behandeling kunnen batterijen leeglopen, sterk verhit raken, ontbranden<br />

of zelfs exploderen, hetgeen tot persoonlijk letsel of schade aan het<br />

apparaat kan leiden. Houdt u beslist aan de volgende adviezen:<br />

Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Bij inslikken van batterijen<br />

moet onmiddellijk contact worden opgenomen met de huisarts.<br />

Controleer, voordat u de batterij inzet, of de contacten van het<br />

apparaat en de batterijen schoon zijn en reinig ze zo nodig.<br />

Laad batterijen nooit op (tenzij dit uitdrukkelijk staat aangegeven).<br />

Daardoor kunnen ze exploderen!<br />

Sluit batterijen nooit kort.<br />

Demonteer of vervorm batterijen niet. U kunt gewond raken aan<br />

handen of vingers of batterijvloeistof kan in contact komen met de<br />

ogen of de huid. Als dit toch is gebeurd spoelt u de plekken af met ruim<br />

schoon water en waarschuwt u meteen uw huisarts.<br />

Stel batterijen nooit bloot aan overmatige hitte zoals zon, vuur enz.<br />

13<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Draai nooit de polariteit om. Let erop dat de plus- (+) en minpool (–)<br />

juist zijn geplaatst om kortsluiting te vermijden.<br />

Haal de batterijen uit het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt.<br />

Vervang alle lege batterijen in een toestel tegelijk door nieuwe<br />

batterijen van hetzelfde type.<br />

14<br />

VOORZICHTIG!<br />

Haal lekkende batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Vermijd<br />

contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Als de huid in<br />

aanraking is gekomen met batterijzuur spoelt u de betreffende<br />

plek meteen af met ruim schoon water en raadpleegt u daarna<br />

een arts. De zuren in de batterij kunnen het apparaat<br />

beschadigen!<br />

Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Batterijen<br />

kunnen gaan lekken.<br />

Haal de batterijen uit het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt.<br />

Oortelefoon<br />

VOORZICHTIG!<br />

Een hoog volume bij het gebruik van de oortelefoon kan doofheid<br />

veroorzaken. Zet het volume op het laagste niveau voordat u de<br />

oortelefoon opzet! Uw gehoor kan beschadigd raken als het te<br />

lang of te plotseling wordt blootgesteld aan harde geluiden.


Voorbereiding<br />

Controleer de inhoud van de verpakking<br />

15<br />

LET OP!<br />

Hou verpakkingen uit de buurt van kinderen. Verstikkingsgevaar!<br />

Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd :<br />

Micro-audiosysteem<br />

Afstandsbediening<br />

FM-antenne<br />

Deze bedieningshandleiding en het garantiebewijs<br />

Batterij in de afstandsbediening plaatsen<br />

Bij aflevering zit de batterij al in de afstandsbediening. Trek voor het<br />

inschakelen de isolatiestrip met de tekst “PLEASE REMOVE IT BEFORE<br />

USE” aan de onderzijde van de afstandsbediening uit.<br />

Batterij vervangen<br />

De afstandsbediening werkt op een knoopcelbatterij van 3 V, CR2032.<br />

WAARSCHUWING!<br />

Bij onoordeelkundig vervangen van de batterijen is er<br />

explosiegevaar.<br />

Vervang batterijen alleen door een zelfde of gelijkwaardig<br />

type.<br />

Druk op de vergrendeling en trek het batterijvak<br />

uit.<br />

Neem de lege batterij uit en lever hem in bij een<br />

verzamelpunt voor lege batterijen.<br />

Leg de nieuwe batterij, type CR2032 met de<br />

pluspool naar boven in het vak. Let goed op de<br />

juiste polariteit (+/-).<br />

Schuif het vak weer in<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Opstellen en aansluitingen<br />

Apparaat opstellen<br />

Zet het apparaat op een vlak, stevig oppervlak. Lees hiervoor ook de<br />

veiligheidsadviezen op pagina 9.<br />

Sommige agressieve soorten meubellak kunnen de rubber voetjes van het<br />

apparaat aantasten. Leg eventueel iets onder het apparaat.<br />

LET OP!<br />

Trek, voordat u aansluitingen aan een extern apparaat uitvoert,<br />

eerst de netstekkers van alle apparaten uit het stopcontact.<br />

Voet aanbrengen<br />

Als u het apparaat ergens wilt neerzetten gebruikt u daarvoor de<br />

meegeleverde voet.<br />

Zet het apparaat met de 4 haken in de betreffende inkepingen in de<br />

voet en schuif het apparaat dan op de voet tot het inklikt.<br />

Om de voet weer af te nemen schuift u de voet in de richting van de<br />

achterzijde van het apparaat en neemt u hem vervolgens af.<br />

Wandmontage<br />

U kunt het apparaat aan een wand bevestigen. Daarvoor moet u twee<br />

schroeven in de wand draaien waarvan de koppen in de<br />

sleutelgatopeningen op de achterzijde passen.<br />

LET OP!<br />

Controleer, voordat u montagegaten gaat boren, of er in de muur<br />

geen leidingen lopen.<br />

Teken de te boren gaten af. Afstand tussen de boorgaten voor het<br />

apparaat: 160 mm. Boor op die punten 2 gaten voor pluggen van 6<br />

mm.<br />

Duw plastic pluggen van 6 mm in de geboorde gaten. Draai de<br />

schroeven in de pluggen en zet ze vast met een schroevendraaier.<br />

16


Hang het apparaat op via de sleutelgatopeningen en klap de<br />

afstandhouders uit zodat het apparaat recht aan de wand hangt.<br />

Antenneaansluiting<br />

Sluit voor de radio-ontvangst een antennekabel aan op de<br />

antenneaansluiting FM ANT Ohm op het apparaat.<br />

Er is een binnenantenne inbegrepen. Sluit de binnenantenne aan en<br />

richt hem uit voor de beste ontvangst (1).<br />

Als alternatief kunt u een antennekabel gebruiken die u aansluit op de<br />

antenneaansluiting in de muur (2).<br />

Ingangen<br />

Audiosignalen van een extern apparaat afspelen<br />

Het apparaat heeft een analoge geluidsingang voor de aansluiting van een<br />

extern audioapparaat.<br />

Sluit een 3,5 mm stereo mini-jackplug aan tussen de bus LINE IN op<br />

het apparaat en de betreffende uitgangen op het externe apparaat.<br />

USB-aansluiting<br />

Open de klep op de bovenkant van het apparaat.<br />

Op de USB-aansluiting op de voorzijde van het apparaat kunt u een<br />

USB-apparaat aansluiten, bijv. een MP3-speler.<br />

Kies met de toets FUNCTION de modus USB.<br />

17<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


18<br />

AANWIJZING!<br />

De afspeelfuncties worden beschreven vanaf pagina 26.<br />

SD/MMC geheugenkaarten<br />

Open de klep op de bovenkant van het apparaat.<br />

Zet een SD/MMC geheugenkaart met de schuine hoek naar links en de<br />

contacten naar achteren in het kaartslot.<br />

Kies met de toets FUNCTION de modus CARD.<br />

AANWIJZING!<br />

De afspeelfuncties worden beschreven vanaf pagina 26.<br />

Hoofdtelefoon aansluiten<br />

Sluit een hoofdtelefoon met een 3,5 mm mini-jackplug aan op de<br />

hoofdtelefoonaansluiting De luidsprekers worden dan automatisch<br />

uitgeschakeld.<br />

LET OP!<br />

Een te hoog volume bij het gebruik van een oor- of<br />

hoofdtelefoon geeft een te hoge geluidsdruk en kan doofheid<br />

veroorzaken. Zet het volume op het laagste niveau voordat u<br />

een oortelefoon opzet.


Basisfuncties<br />

Sensortoetsen<br />

De sensortoetsen zijn aanraakgevoelig en hoeven alleen aangeraakt<br />

worden, zonder druk uit te oefenen.<br />

In-/uitschakelen – POWER<br />

Met de schakelaar ON/OFF op de achterzijde van het apparaat schakelt u<br />

het apparaat in en uit. Het apparaat staat nu in de modus stand-by. De<br />

STANDBY-LED op het apparaat brandt rood.<br />

Druk voor het inschakelen van het apparaat op de toets STANDBY/ON op<br />

het apparaat of op de afstandsbediening. Er wordt informatie op het<br />

display weergegeven.<br />

Om het apparaat uit te schakelen drukt u op de toets STANDBY/ON op<br />

het apparaat of op de afstandsbediening.<br />

Het apparaat staat dan weer in de modus stand-by.<br />

AANWIJZING!<br />

Als u een sensortoets aanraakt, wordt de tijd op het display<br />

weergegeven. Na ongeveer 10 seconden gaat de verlichting<br />

uit.<br />

Om het apparaat helemaal uit te schakelen zet u de schakelaar op OFF.<br />

Tijd instellen<br />

Bij RDS-ontvangst wordt de tijd automatisch ingesteld – dit hoeft dan niet<br />

handmatig te gebeuren. Een handmatig ingestelde tijd wordt bij RDSontvangst<br />

bijgesteld maar de 12/24-uursinstelling blijft behouden.<br />

Om de tijd bij een werkend apparaat weer te geven drukt u ca. 2 seconden<br />

op de toets IPOD/MEM/C.-ADJ..<br />

19<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Handmatig instellen van de tijd:<br />

Zet het apparaat op stand-by.<br />

Druk op de toets IPOD/MEM/C.-ADJ. Kies met de toets of tussen<br />

de 24- of 12-uursweergave (24 HOUR of 12 HOUR) .<br />

Als u de 12-uursweergave kiest wordt voor<br />

de urenweergave “AM” of “PM” weergegeven:<br />

AM: de uren van 00:00 tot 11:59;<br />

PM: de uren van 12:00 tot 23:59.<br />

Druk opnieuw op IPOD/MEM/C.-ADJ.. De<br />

urenaanduiding knippert. Voer binnen 6 seconden met de toetsen of<br />

de uurtijd in.<br />

Druk opnieuw op IPOD/MEM/C.-ADJ. De minutenaanduiding knippert.<br />

Voer binnen 6 seconden met of de minuten in.<br />

Druk opnieuw op IPOD/MEM/C.-ADJ.. De klok is ingesteld en de cijfers<br />

knipperen niet meer.<br />

20


Automatisch uitschakelen – SLEEP<br />

U kunt een tijd instellen na welke het apparaat automatisch naar de modus<br />

stand-by gaat.<br />

Druk herhaald op de toets SLEEP op de afstandsbediening om de<br />

gewenste tijd in te stellen: 90 minuten > 80 minuten > 70 minuten enz. tot<br />

10 minuten.<br />

Op het display wordt het bed-symbool weergegeven; dit geeft aan dat de<br />

SLEEP-timer is ingesteld.<br />

Om de SLEEP-timer uit te schakelen drukt u zo vaak op SLEEP tot het<br />

bed-symbool uitgaat.<br />

Automatisch in- en uitschakelen – TIMER<br />

U kunt het apparaat zo instellen dat het op een voorgeprogrammeerde tijd<br />

in- of uitschakelt (Timer-functie).<br />

Muziekbron kiezen<br />

Opdat het apparaat op de ingestelde tijd kan starten moet eventueel een<br />

audiobron voorbereid zijn:<br />

Voor de radiomodus stelt u het gewenste radiostation en het volume in.<br />

Voor de andere modi stelt u de betreffende bronnen in – cd plaatsen,<br />

USB-apparaat aansluiten of kaart insteken.<br />

Timer programmeren<br />

Instellen van de in- en uitschakeltijd:<br />

Druk op de toets TIMER op de<br />

afstandsbediening om de inschakeltijd in te<br />

stellen. De tekst ON verschijnt en uurcijfers<br />

knipperen.<br />

Druk binnen 6 seconden op of om de<br />

uurtijd in te stellen.<br />

Druk opnieuw op de toets TIMER. Op het<br />

display knippert de minutenaanduiding.<br />

Stel met of de minuten in.<br />

21<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Druk opnieuw op de toets TIMER om de uitschakeltijd in te stellen. De<br />

tekst OFF wordt weergegeven en de urenaanduiding knippert.<br />

Druk op of om de uurtijd in te stellen.<br />

Druk opnieuw op de toets TIMER. Op het display knippert de<br />

minutenaanduiding.<br />

Stel met of de minuten in.<br />

Druk opnieuw op de toets TIMER. Kies vervolgens met of de<br />

muziekbron: TUNER > CD > USB > CARD > IPOD.<br />

Druk op de toets TIMER. Kies vervolgens met of het volume<br />

waarmee het apparaat moet inschakelen.<br />

Bevestig opnieuw met de toets TIMER.<br />

De Timer is ingesteld. – Op het display worden nogmaals alle ingestelde<br />

parameters weergegeven en worden weer de tijd en het uursymbool voor<br />

de geprogrammeerde timer getoond.<br />

Timer uitschakelen<br />

Druk op de toets TIMER op de afstandsbediening.<br />

Het uursymbool verdwijnt en de timer is uitgeschakeld.<br />

Algemene bedieningsfuncties<br />

Volume<br />

Druk op de toets VOLUME+ om het volume te verhogen.<br />

Druk op de toets VOLUME– om het volume te verlagen.<br />

Geluid uitschakelen – MUTE<br />

Druk op de toets om het geluid geheel uit te schakelen.<br />

Druk op de toets<br />

schakelen.<br />

of een volumetoets om het geluid weer in te<br />

Equalizer instellen<br />

Druk herhaald op de toets EQ om een van de volgende<br />

geluidsinstellingen te openen: CLASSIC > ROCK> POP> JAZZ><br />

PASS.<br />

22


Modus kiezen<br />

Radio, CD, USB, CARD, IPOD, AUX<br />

Kies met de toets FUNCTION de modus:<br />

TUNER: Radio<br />

CD: Afspelen vanaf een audio- of MP3-cd<br />

USB: Weergave van een USB gegevensdrager<br />

CARD: Afspelen vanaf van een geheugenkaart<br />

IPOD: Afspelen vanaf een iPod/iPhone<br />

AUX: Afspelen vanaf een extern apparaat<br />

iPod-modus<br />

Zet uw iPod/iPhone in het inschuifvak voor de speler.<br />

Druk herhaald op de toets FUNCTION tot op het display “iPod” wordt<br />

weergegeven.<br />

Als de iPod goed is aangesloten wordt op het display de tekst IPOD<br />

weergegeven. De afspeelbediening van de iPod is actief.<br />

23<br />

OPMERKING<br />

De IPOD-modus kan alleen worden geopend als er een iPod in<br />

het iPod-station is gezet. Anders wordt op het display “NO<br />

IPOD” weergegeven.<br />

U kunt uw iPod zoals gebruikelijk bedienen. Eventueel moet u op de<br />

toets IPOD/MEM/C-ADJ. drukken om de iPod-menubesturing in te<br />

schakelen. Op het display wordt IPODMENU weergegeven.<br />

Daarnaast kunt u enkele functies van de iPod op het dockingstation<br />

uitvoeren.<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Met de volgende toetsen op het apparaat en op de afstandsbediening kunt<br />

u nu de iPod bedienen:<br />

IPOD/MEM/C-ADJ.: Wisselen tussen de iPod-menubesturing en de iPodafspeelbediening<br />

VOLUME: Volume instellen<br />

Bediening bij ingeschakelde iPod-menubesturing<br />

24<br />

/MENU: Menu openen.<br />

/ENTER: Keuze bevestigen<br />

en : Keuze in menu's verplaatsen<br />

Bediening bij ingeschakelde iPod-afspeelbediening<br />

/ENTER: Afspelen starten. Om het afspelen te onderbreken drukt u<br />

opnieuw op de toets. Nogmaals op de toets drukken hervat het afspelen.<br />

/MENU: Afspelen onderbreken.<br />

en : Ingedrukt houden om snel vooruit/achteruit door een<br />

nummer te spoelen. Aantikken vorige/volgende nummer afspelen.<br />

Radio<br />

Druk herhaald op de toets FUNCTION tot op het display kort “TUNER”<br />

wordt weergegeven.<br />

Op het display wordt de actuele frequentie weergegeven.<br />

Als u de binnenantenne hebt aangesloten richt u de antenne voor de<br />

optimale ontvangst.<br />

OPMERKING<br />

Het display toont steeds de RDS-naam van de zender. Om de<br />

radiofrequentie te zien drukt u herhaald op de toets RADIO<br />

MODE tot de radiofrequentie op het display wordt<br />

weergegeven.<br />

Zenders instellen<br />

Druk op de toets resp. om een zender handmatig in te stellen.


Zoeken van zenders<br />

Hou een van de toetsen resp. langer ingedrukt om<br />

automatisch vooruit/achteruit zenders te zoeken.<br />

Zenders opslaan en weergeven<br />

De radio heeft 30 geheugenplaatsen voor het opslaan van zenders.<br />

Stel de zender in die u wilt opslaan.<br />

Om een ingestelde zender op te slaan drukt u op de toets<br />

IPOD/MEM/C-ADJ. en kiest u vervolgens met de toetsen PRESET/FOL.<br />

de programmaplaats.<br />

Om het opslaan af te sluiten drukt u op opnieuw op de toets<br />

IPOD/MEM/C-ADJ..<br />

Met de toetsen PRESET/FOL. gaat u na elkaar naar de opgeslagen<br />

zenders.<br />

Stereo-/mono-ontvangst<br />

Als de stereo-ontvangst zwak is kunt u eventueel met de mono-instelling<br />

een betere ontvangst bereiken.<br />

Druk op ID3/MONO/ST. op de afstandsbediening om te wisselen tussen<br />

stereo- en mono-ontvangst. Op het display wordt “STEREO” resp. “MONO”<br />

weergegeven.<br />

RDS-ontvangst<br />

Als een radiostation RDS-signalen uitzendt wordt RDS op het display<br />

weergegeven.<br />

RDS-informatie<br />

Druk op de toets RADIO MODE om de volgende informatie op het<br />

display weer te geven:<br />

RDS NAME: Zendernaam (indien niet beschikbaar wordt PS NONE<br />

weergegeven)<br />

RDS TYPE: PTY-signaal van de actueel weergegeven zender (indien niet<br />

beschikbaar wordt PTY NONE weergegeven)<br />

RDS TEXT: Meer informatie van de radiotekst (indien niet beschikbaar<br />

wordt RT NONE weergegeven).<br />

25<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


CT: Via RDS ontvangen tijd (indien niet beschikbaar wordt CT NONE<br />

weergegeven)<br />

Frequentie<br />

RDS-zoeken<br />

Druk op de toets RADIO SEARCH om zenders op basis van hun PTYsignaal<br />

te zoeken.<br />

Kies vervolgens met de toetsen PRESET/FOL. het PTY-signaal dat u<br />

wilt zoeken.<br />

Om het zoeken achteruit resp. vooruit te starten drukt u op de toets<br />

resp. .<br />

Het zoeken stopt bij de eerste zender met dit signaal.<br />

Als er geen zender met dit signaal gevonden wordt, wordt op het display<br />

“NO FOUND” weergegeven.<br />

Cd-/USB-/geheugenkaartmodus<br />

Afspeelbare gegevensdragers<br />

Afspeelbare gegevensdragers zijn:<br />

audio-cd, cd-r, cd-rw.<br />

USB memorystick of MP3-speler (USB-versie 1.1 en 2.0). De compatibiliteit<br />

met alle memorysticks kan echter niet voor 100 procent gegarandeerd<br />

worden.<br />

Geheugenkaart SD/MMC.<br />

AANWIJZING!<br />

De afspeelfuncties voor deze gegevensdrager zijn voor een<br />

groot deel hetzelfde en worden in deze handleiding daarom<br />

samen beschreven.<br />

Afspeelbare formaten<br />

Het apparaat kan MP3- en MP3-gegevensdragers afspelen.<br />

26


Over MP3 en WMA<br />

MP3 en WMA zijn Windows-compressieformaten voor audiogegevens.<br />

WMA staat voor “Windows Media Audio”.<br />

MP3-/WMA-bestanden worden alleen herkend als zij zijn opgeslagen met<br />

de bestandsextensies *.mp3 resp. *.wma.<br />

Gegevensdrager met MP3- en WMA-nummers kunnen in mappen,<br />

submappen en bestanden (titels) zijn gestructureerd. Ze bevatten meestal<br />

veel meer nummers dan een audio-cd zodat er sneller wordt ingelezen en<br />

genavigeerd.<br />

Bij het maken van MP3-disks kunnen er, afhankelijk van het betreffende<br />

programma, zogenaamde “ID3-tags” toegekend worden. Deze ID3-tags<br />

kunnen informatie bevatten zoals de naam van de vertolker, de naam van<br />

het nummer en eventueel nog meer informatie.<br />

Deze ID3-tags kunnen met de MP3-functie van uw apparaat worden<br />

gelezen en op het display worden weergegeven.<br />

Cd's plaatsen en uitnemen<br />

Adviezen voor het gebruik van het cd-vak<br />

Plaats geen vreemde voorwerpen in het cd-vak omdat hierdoor het<br />

mechanisme defect kan raken.<br />

Vermijd verontreiniging door stof door het deksel van het cd-vak niet lang<br />

open te laten staan.<br />

Raak in geen geval de lens in het cd-vak aan.<br />

Als de cd erg vuil is of vol zit met vingerafdrukken kan het afspelen worden<br />

vertraagd of op een verkeerde plaats beginnen.<br />

Vuil op de sensorlens kan tot onderbrekingen tijdens het afspelen of tot<br />

andere storingen leiden.<br />

Als u stofdeeltjes uit het cd-vak wilt verwijderen gebruikt u hiervoor een<br />

gebruikelijk stofborsteltje (verkrijgbaar in fotowinkels).<br />

Open het cd-vak door te drukken op de toets<br />

op het apparaat of op de afstandsbediening.<br />

Het diskvak gaat open.<br />

27<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Plaats een cd met de tekstzijde naar boven.<br />

Sluit het cd-vak door nogmaals op de toets<br />

OPEN/CLOSE of de toets /ENTER te<br />

drukken. De cd begint te draaien en op het<br />

display wordt READING weergegeven.<br />

De cd begint automatisch met afspelen.<br />

Als er geen of een niet leesbare disk is ingevoerd<br />

wordt NO DISC op het display weergegeven.<br />

VOORZICHTIG!<br />

Open de cd-lade niet zolang de cd nog afspeelt of draait. Druk<br />

eerst op STOP.<br />

Weergavefuncties<br />

PLAY, PAUSE, STOP, naar ander nummer springen<br />

Druk op de toets /ENTER op het apparaat of op de<br />

afstandsbediening om het afspelen te starten.<br />

Om het afspelen te onderbreken drukt u opnieuw<br />

op de toets . In de pause-indicatie knippert<br />

de lopende tijd.<br />

Druk opnieuw op /ENTER om het afspelen op<br />

dezelfde plaats te hervatten.<br />

Druk op /MENU om het afspelen te beëindigen. Het apparaat gaat<br />

naar de stopmodus.<br />

Om naar het begin van een nummer te springen drukt u op of :.<br />

Als u of : ingedrukt houdt, start het snelzoeken.<br />

28


Map in MP3-/WMA-formaat<br />

Om bij een MP3-/WMA-gegevensdrager van map te wisselen drukt u<br />

op de toets PRESET/FOLDER of.<br />

Als de bestaande nummers in het ID3-formaat geschreven zijn kunt u<br />

de opgeslagen informatie weergeven.<br />

Druk op ID3/MONO/ST., op het display wordt dan ID3 ON weergegeven.<br />

De gegevens worden in lopende tekst weergegeven: “TITLE” – naam<br />

van het nummer – “ARTIST” – naam van de artiest.<br />

Als u de ID3-functie wilt verlaten drukt u opnieuw op de toets<br />

ID3/MONO./ST.; op het display wordt dan ID3 OFF weergegeven.<br />

REPEAT – Herhaalfuncties<br />

Druk tijdens het afspelen of in de stop-modus op de<br />

toets REPEAT. Op het display wordt REPEAT<br />

weergegeven. Het huidige nummer wordt herhaald.<br />

Druk opnieuw op de toets REPEAT. Op het display<br />

wordt REPEAT ALL weergegeven. Alle nummers worden<br />

herhaald.<br />

Druk in de MP3-/WMA-modus nogmaals op REPEAT<br />

om de hele map te herhalen<br />

Om de REPEAT-functie te beëindigen drukt u op de toets REPEAT tot de<br />

indicatie uitgaat.<br />

RANDOM – willekeurig afspelen<br />

Bij de RANDOM-functie worden alle nummers in een willekeurige<br />

volgorde afgespeeld.<br />

Druk tijdens het afspelen of in de stop-modus<br />

op de toets RANDOM op de<br />

afstandsbediening. Dit start het in willekeurige<br />

volgorde afspelen.<br />

Druk opnieuw op de toets RANDOM om weer naar de normale<br />

afspeelmodus te gaan.<br />

INTRO – intro afspelen<br />

Druk tijdens het afspelen of in de stop-modus<br />

op de toets INTRO op de afstandsbediening.<br />

Van alle nummers op de cd worden de eerste<br />

29<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


10 seconden afgespeeld.<br />

Druk opnieuw op de toets INTRO op de afstandsbediening om weer<br />

naar de normale afspeelmodus te gaan.<br />

Afspeelvolgorde programmeren<br />

U kunt een afspeelvolgorde voor tot 32 nummers in de cd-modus en 64<br />

nummers in de MP3-/WMA-modus programmeren. Het apparaat moet<br />

daarvoor in de Stop-modus staan.<br />

Stop het afspelen zodat STOP op het display<br />

wordt weergegeven.<br />

Druk op de toets IPOD/MEM/C-ADJ. op het<br />

apparaat of op de afstandsbediening. Op<br />

het display wordt MEMORY weergegeven en<br />

de programmaplaats p-01.<br />

Bij het afspelen van cd's knipperen de<br />

nummers 00.<br />

Bij het afspelen van MP3/WMA knipperen de<br />

mappen 00.<br />

Bij het afspelen van een cd kiest u nu met <br />

of een nummer.<br />

Bij het afspelen van MP3/WMA kiest u eerst<br />

met PRESET/FOLDER een map.<br />

Druk opnieuw op IPOD/MEM/C-ADJ.<br />

Bij het afspelen van een cd kiest u nog een nummer.<br />

Bij het afspelen van MP3/WMA kiest u nu een nummer.<br />

Druk opnieuw op IPOD/MEM/C-ADJ. en sla nog meer nummers op<br />

dezelfde manier op.<br />

Druk op IPOD/MEM/C-ADJ. om de nummers op de lijst na elkaar door<br />

te lopen.<br />

Als u de lijst wilt afspelen drukt u op /ENTER.<br />

OPMERKING<br />

U kunt de REPEAT-functies zoals hiervoor beschreven ook<br />

gebruiken bij de geprogrammeerde lijst.<br />

30


Geprogrammeerde lijst bewerken<br />

Beëindig het afspelen met /MENU.<br />

Druk opnieuw op IPOD/MEM/C-ADJ. om de lijst opnieuw te maken.<br />

Geprogrammeerde lijsten wissen<br />

De geprogrammeerde lijst wordt gewist, als<br />

het cd-vak wordt geopend,<br />

een andere modus gekozen wordt,<br />

het apparaat uitgeschakeld wordt.<br />

31<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


In geval van storingen<br />

Controleer bij storingen eerst of u het probleem zelf kunt oplossen. Het<br />

volgende overzicht kan u daarbij helpen.<br />

32<br />

LET OP!<br />

Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren. Neem, als er<br />

een reparatie nodig, contact op met ons service-centrum of een<br />

ander geschikt deskundig bedrijf.<br />

STORING MOGELIJKE OORZAAK/OPLOSSING<br />

ALGEMEEN<br />

Geen stand-byaanduiding<br />

Controleer de netaansluiting: zit de stekker goed<br />

in het stopcontact?<br />

Geen functie Zet het POWER-schakelaar op het apparaat op<br />

ON en druk dan op de toets (STANDBY) op<br />

de afstandsbediening.<br />

Als het apparaat niet goed werkt ten gevolge<br />

van onweer, statische elektriciteit of een andere<br />

externe factor kunt u het volgende proberen:<br />

Zet de POWER-schakelaar op het apparaat op<br />

OFF. Haal de stekker van het netsnoer uit het<br />

stopcontact en steek hem weer in het<br />

stopcontact.<br />

De disk gaat niet<br />

draaien, hoewel<br />

(PLAY) ingedrukt is,<br />

of stopt direct weer<br />

Is de disk geplaatst met het label naar boven?<br />

Controleer of de disk beschadigd is door een<br />

andere disk te gebruiken. Veeg de disk, als deze<br />

vuil is, voorzichtig af met een zachte, droge<br />

doek, vanuit het midden naar de rand toe.<br />

Er heeft zich condens gevormd. Laat het<br />

apparaat één tot twee uur rusten zodat het kan<br />

drogen.


Het apparaat<br />

reageert niet op de<br />

afstandsbediening<br />

33<br />

Controleer of de batterijen niet leeg of onjuist<br />

geplaatst zijn. Verwijder eventuele obstakels<br />

tussen de infraroodzender van de<br />

afstandsbediening en de sensor op het apparaat.<br />

Bent u mogelijk te ver van het apparaat?<br />

Geen geluid. Is wellicht het geluid uitgeschakeld (MUTE)?<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Reiniging<br />

Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat<br />

schoonmaakt.<br />

Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische<br />

oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften<br />

van het apparaat kunnen beschadigen.<br />

Recycling<br />

Verpakking<br />

Apparaat<br />

34<br />

Het apparaat is verpakt ter bescherming tegen<br />

transportschade. Verpakkingen zijn grondstoffen en<br />

kunnen worden hergebruikt of teruggebracht in de<br />

grondstoffenkringloop.<br />

Gooi het apparaat als de levensduur is verstreken in geen<br />

geval weg als gewoon huisvuil. Informeer bij uw<br />

gemeente naar de mogelijkheden voor een<br />

milieuvriendelijke en verantwoorde behandeling als<br />

afval.<br />

Batterijen<br />

Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Batterijen<br />

moeten bij een verzamelpunt voor oude batterijen<br />

worden ingeleverd.


Technische gegevens<br />

Spanning: 230 V ~ 50 Hz<br />

Opgenomen vermogen: 38 W<br />

Uitgangsvermogen 2 x 10 watt RMS<br />

Batterij afstandsbediening: 3 V (CR2032)<br />

Radio<br />

FM-band: 87,5 – 108 MHz<br />

Aansluitingen<br />

FM-antenne: 75 Ohm<br />

Hoofdtelefoonaansluiting (voorzijde): 3,5 mm connector<br />

USB-ingang: Versie 2.0<br />

Cd-speler<br />

Laservermogen: Klasse 1 - laserproduct<br />

Ondersteunde formaten: Audio-cd, MP3-cd<br />

Gebruik, als u audio-cd’s afspeelt, alleen cd’s met een aanduiding zoals<br />

hiernaast weergegeven:<br />

35<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


LET OP:<br />

Er zijn tegenwoordig veel verschillende, deels niet gestandaardiseerde cdopnamemethoden<br />

en kopieerbeschermingen en daarnaast diverse soorten<br />

blanco cd-r's en cd-rw's. In een enkel geval kunnen daardoor leesfouten of<br />

vertragingen optreden. Dit is geen defect van het apparaat.<br />

Technische wijzigingen voorbehouden.<br />

----------------------------------------------<br />

Copyright © 2010. Alle rechten voorbehouden.<br />

Het copyright berust bij het bedrijf Medion®.<br />

Handelsmerken: handelsmerken zijn het eigendom van hun betreffende houders.<br />

Technische en optische wijzigingen en drukfouten voorbehouden.<br />

36


Garantievoorwaarden<br />

I. Algemene garantievoorwaarden<br />

1. Algemeen<br />

De garantie begint altijd op de dag dat het MEDION product bij MEDION of bij een officiële<br />

MEDION handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum origele<br />

afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productiefouten die bij<br />

normaal gebruik kunnen ontstaan. Het type en de duur van de garantie voor uw product treft<br />

u aan op de garantiekaart. De garantietermijn is geldig met de garantiekaart die bij het<br />

product gevoegd is tezamen met de aankoopnota van de geautoriseerde MEDION<br />

handelspartner en (indien van toepassing) de afleveringsbon.<br />

Om aanspraak te kunnen maken op enige garantie dient u aan ons te kunnen overleggen:<br />

het originele aankoopbewijs;<br />

(indien van toepassing) de originele afleveringsbon;<br />

de garantiekaart<br />

Bewaart u a.u.b. het originele aankoopbewijs, de originele afleveringsbon en de garantiekaart<br />

goed. MEDION en haar geautoriseerde handelspartners behouden zich het recht voor om de<br />

garantie aanspraak te weigeren als dit aankoopbewijs en/of de afleveringsbon en/of de<br />

garantiekaart niet overgelegd kunnen worden.<br />

Indien u het product naar ons moet opsturen, bent u er zelf verantwoordelijk voor dat het<br />

product transportzeker verpakt is. Voor zover niet anders op de garantiekaart is aangegeven<br />

zijn de verzendkosten en het transportrisico voor uw rekening.<br />

U dient het defecte product aan ons aan te bieden voorzien van een begeleidend schrijven<br />

met daarin vermeld de duidelijke en zo gedetailleerd mogelijke omschrijving van de<br />

klacht(en), uw naam en adresgegevens, uw telefoonnummer, en alle noodzakelijke<br />

toebehoren voor de reparatie. Bij de uitvoering van de werkzaamheden gaat MEDION uit van<br />

de klachten zoals beschreven zijn in uw begeleidend schrijven. MEDION kan in ieder geval<br />

niet tot meer gehouden worden dan in deze beschrijving vermeld staat.<br />

Om recht te hebben op de garantie dient u, voordat u het product aan ons opstuurt, altijd<br />

contact op te nemen met onze hotline. In de hotline krijgt u een referentienummer (het zgn.<br />

RMA-nummer) dat u aan de buitenzijde van het pakket dient te vermelden.<br />

Het product moet compleet, d.w.z. met alle bij de aankoop meegeleverde accessoires<br />

opgestuurd worden. Indien het product niet compleet is leidt, dat tot vertraging van de<br />

reparatie/omruiling. Voor aanvullende ingestuurde producten die niet behoren bij de bij de<br />

oorspronkelijke aankoop meegeleverde accessoires is MEDION op geen enkele wijze<br />

verantwoordelijk.<br />

Deze garantie heeft geen gevolgen voor uw wettelijke aanspraken en is onderworpen aan het<br />

geldende recht in het betreffende land waar u als eerste het product heeft gekocht van een<br />

door MEDION geautoriseerde handelspartner. Indien en voor zover deze<br />

garantievoorwaarden inbreuk maken op uw wettelijke rechten gaan uw wettelijke rechten<br />

natuurlijk voor.<br />

37<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Garantiegevallen leiden niet tot een vernieuwing en/of verlenging van de oorspronkelijke<br />

garantietermijn.<br />

2. Omvang en levering van garantieprestaties<br />

In het geval er sprake is van een door deze garantie gedekt defect aan uw MEDION product,<br />

garandeert MEDION met deze garantie de reparatie of de vervanging van het MEDION<br />

product of een onderdeel hiervan. De beslissing tussen reparatie dan wel vervanging van het<br />

product berust bij MEDION. In zoverre kan MEDION naar eigen inzicht beslissen om het voor<br />

reparatie ingestuurde product te vervangen door een product van dezelfde kwaliteit.<br />

De garantie beperkt zich tot het herstel of de vervanging van de hardware-functionaliteiten<br />

naar de toestand van het originele product voor het defect zich heeft voorgedaan. De<br />

garantie omvat niet het herstellen van gegevens, data of software. U dient vóór het opsturen<br />

van het product zelf ervoor zorg te dragen dat u een reserve-kopie (back-up) maakt van<br />

eventuele in het product opgeslagen gegevens, data of software, inclusief toepassings- en<br />

systeemsoftware. MEDION aanvaardt - behoudens aan MEDION toerekenbare opzet of<br />

bewuste roekeloosheid - geen aansprakelijkheid voor het verlies van deze gegevens en<br />

informatie.<br />

De vervanging van defecte onderdelen gebeurt bij materiaal- of productiefouten door nieuwe<br />

onderdelen. Eventueel wordt het volledige product vervangen door een gelijk of functioneel<br />

gelijkwaardig product. In elk geval is de waarde van de garantieprestatie beperkt tot de<br />

waarde van het defecte product.<br />

Defecte onderdelen, die door ons worden vervangen worden ons eigendom.<br />

In de garantie zijn de arbeidsuren van (medewerkers van) MEDION alsmede de kosten van<br />

verpakking en van de verzending door MEDION naar de Afnemer begrepen.<br />

Het is u – op straffe van verval van elke aanspraak – niet toegestaan zelf of door derden<br />

reparatiewerkzaamheden aan door MEDION geleverde zaken te (laten) verrichten.<br />

3. Uitsluitingen<br />

Niet onder de garantie vallen:<br />

normale slijtage;<br />

verbruiksmaterialen;<br />

zoals bv. projectielampen in beamers;<br />

producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of<br />

verwijderd;<br />

de beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades;<br />

geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn;<br />

defecten als gevolg van onjuist of onoordeelkundig gebruik;<br />

defecten als gevolg van verwaarlozing of gebrek aan of ondeugdelijk onderhoud;<br />

gebruik, montage of installatie van de zaken of onderdelen in strijd met de<br />

gebruiksaanwijzing/documentatie;<br />

defecten als gevolg van niet aan MEDION toerekenbare computervirussen of<br />

softwarefouten;<br />

defecten of foutmeldingen die een gevolg zijn van een onjuiste voedingsspanning;<br />

38


gebreken die een gevolg zijn van blootstelling aan vocht of van chemische of<br />

elektrochemische inwerking van water;<br />

gebreken die een gevolg zijn van gebruik van niet originele onderdelen,<br />

randapparatuur en/of programmatuur;<br />

producten die tweedehands in omloop zijn gebracht;<br />

de afnemende capaciteit van batterijen en accu’s;<br />

pixelfouten (defecte beeldpunten) binnen de in de gebruiksaanwijzing/handleiding<br />

van uw product toegestane marge;<br />

defecten als gevolg van inbranding of helderheidsverlies bij plasma- of LCDproducten<br />

die ontstaan zijn door ondeskundig gebruik; de precieze handelwijze<br />

voor het gebruik van het plasma- of LCD-product vindt u in de<br />

gebruiksaanwijzing/handleiding;<br />

weergavefouten van datadragers die in een niet compatibel formaat dan wel met<br />

niet geëigende software opgebouwd zijn;<br />

defecten als gevolg van overmacht (zoals oorlog, oorlogsgevaar, burgeroorlog,<br />

terrorisme, oproer, molest, brand, blikseminslag, waterschade, overstroming,<br />

werkstaking, bedrijfsbezetting, staking, stiptheidsacties, in- en<br />

invoerbelemmeringen, overheidsmaatregelen, defecten aan machines, storingen in<br />

de levering van gas, water- en elektriciteit, vervoersproblemen);<br />

Mocht tijdens het onderzoek naar het defecte product blijken dat het defect niet wordt<br />

gedekt door de garantie, dan zal MEDION u hiervan op de hoogte stellen en u hierbij in de<br />

gelegenheid stellen om aan de hand van een offerte een beslissing te nemen over de vraag of<br />

u het defecte product toch gerepareerd/vervangen wenst te zien. In deze offerte zal een<br />

opgave worden verstrekt van de met de reparatie/vervanging gemoeide kosten.<br />

4. Servicehotline<br />

Voordat u uw product aan MEDION opstuurt, dient u contact op te nemen met de service<br />

hotline. Hier krijgt u alle noodzakelijke informatie hoe u aanspraak kunt maken op de<br />

garantie.<br />

(De service hotline staat u 365 dagen per jaar, ook op zon- en feestdagen ter beschikking. De<br />

kosten bedragen € 0,15 per minuut).<br />

De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en hardware,<br />

het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van MEDION afkomstige<br />

producten.<br />

II. Bijzondere garantievoorwaarden voor MEDION<br />

PC, Notebook, Pocket PC (PDA) u verwijderen en<br />

producten met navigatiefunctie (PNA)<br />

Heeft een van de meegeleverde opties een defect dan heeft u ook aanspraak op een reparatie<br />

of omruiling. De garantie dekt de materiaal- en arbeidskosten voor het herstel van de<br />

functionaliteit van het betreffende MEDION product.<br />

39<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Gebruik van hardware bij uw product die niet door MEDION is geproduceerd dan wel door<br />

MEDION is verkocht, is verwijderen kan de garantie doen vervallen als daardoor bewijsbaar<br />

schade aan het MEDION product of de meegeleverde opties ontstaan is.<br />

Voor meegeleverde software wordt een beperkte garantie verstrekt. Dat geldt voor de voorgeïnstalleerde<br />

systeem- en besturingssoftware alsmede voor meegeleverde<br />

toepassingsprogramma’s. Bij de door MEDION meegeleverde software garandeert MEDION<br />

voor de gegevensdragers (bv. diskettes en CD-roms waarop de software geleverd wordt ) een<br />

vrijheid van materiaal- en verwerkingsfouten voor de duur van zes maanden, te rekenen<br />

vanaf de aankoopdatum van het MEDION product bij MEDION dan wel bij een officiële<br />

handelspartner van MEDION.<br />

Voor meegeleverd kaartmateriaal van producten met een navigatiefunctie wordt geen<br />

garantie geleverd op de volledigheid.<br />

Bij de levering van een defecte gegevensdrager vervangt MEDION deze zonder kosten.<br />

III. Bijzondere garantiebepalingen voor de<br />

reparatie aan huis respectievelijk de omruiling aan<br />

huis<br />

Voor zover uit garantiekaart behorende bij het product blijkt dat u recht heeft op een<br />

reparatie dan wel een omruiling aan huis gelden deze bijzondere garantiebepalingen alleen<br />

voor de reparatie dan wel omruiling aan huis.<br />

Om de reparatie/omruiling aan huis mogelijk te maken dient van uw zijde het volgende zeker<br />

gesteld te worden:<br />

De medewerker van MEDION moet onbeperkt, zeker en zonder vertraging toegang<br />

tot het product geboden worden;<br />

Telecommunicatiemiddelen die noodzakelijkerwijs gebruikt dienen te worden door<br />

de MEDION medewerker om zijn opdracht uit te kunnen voeren, voor test- en<br />

diagnosedoeleinden alsmede voor het oplossen van de klacht spatie verwijderen,<br />

moeten door u kostenloos ter beschikking gesteld worden.<br />

U bent zelf verantwoordelijk voor het herstel van uw eigen gebruikerssoftware na<br />

de gebruikmaking van de dienstverlening van MEDION.<br />

U dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht<br />

volgens de voorschriften benodigd zijn.<br />

U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele<br />

beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van<br />

MEDION;<br />

De kostenvrije annuleringsperiode van de aan huis reparatie/omruilopdracht bedraagt<br />

minimaal 24 uur, daarna worden de kosten veroorzaakt door de vertraagde annulering aan u<br />

in rekening gebracht;<br />

40


Indholdsfortegnelse<br />

Indholdsfortegnelse .................................................................................. 3<br />

Oversigt over apparatet ............................................................................ 5<br />

Venstre og højre side ............................................................................. 5<br />

Forside og bagside ................................................................................ 6<br />

Øverst ................................................................................................... 7<br />

Bagside ................................................................................................. 7<br />

Fjernbetjening ....................................................................................... 8<br />

Sikkerhedsanvisninger .............................................................................. 9<br />

Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne vejledning ........ 9<br />

Korrekt anvendelse .............................................................................. 10<br />

Placering ............................................................................................. 10<br />

Strømforsyning ................................................................................... 11<br />

Generelt .............................................................................................. 11<br />

Sørg for, at lysnettilslutningen er let tilgængelig ................................. 12<br />

Rengøring og vedligeholdelse ............................................................. 12<br />

Laserklasse .......................................................................................... 12<br />

Bemærkning om elektrostatisk afladning ............................................. 13<br />

Sikker håndtering af batterier ............................................................... 13<br />

Øretelefon ........................................................................................... 14<br />

Forberedelse ........................................................................................... 15<br />

Kontroller pakkens indhold ................................................................. 15<br />

Ilægning af batteriet i fjernbetjeningen................................................ 15<br />

Udskiftning af batteriet ........................................................................ 15<br />

Placering og tilslutninger ........................................................................ 16<br />

Placering af apparat ............................................................................. 16<br />

Montering af foden ............................................................................. 16<br />

Vægmontering .................................................................................... 16<br />

Antennestik ......................................................................................... 17<br />

Indgange ............................................................................................ 18<br />

3<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


4<br />

Tilslutning af hovedtelefoner ............................................................... 18<br />

Grundlæggende funktioner .................................................................... 19<br />

Sensorknapper .................................................................................... 19<br />

Tænd/sluk – POWER ............................................................................ 19<br />

Indstilling af uret ................................................................................. 19<br />

Automatisk slukning – SLEEP ............................................................... 21<br />

Automatisk tænd og sluk – TIMER ....................................................... 21<br />

Generelle betjeningsfunktioner ............................................................... 22<br />

Valg af funktionstype ........................................................................... 23<br />

iPod-funktion .......................................................................................... 23<br />

Radio ...................................................................................................... 24<br />

Indstilling af kanaler ............................................................................ 25<br />

Kanalsøgning ...................................................................................... 25<br />

Lagring og valg af kanaler ................................................................... 25<br />

Stereo-/monomodtagelse .................................................................... 25<br />

RDS-modtagelse .................................................................................. 26<br />

CD-/USB-/hukommelseskortfunktion ...................................................... 27<br />

Anvendelige datamedier...................................................................... 27<br />

Formater, der kan afspilles ................................................................... 27<br />

Indsætning og fjernelse af cd'er .......................................................... 28<br />

Afspilningsfunktioner .......................................................................... 29<br />

Programmering af en afspilningsrækkefølge ........................................ 30<br />

Hvis der opstår fejl .................................................................................. 32<br />

Rengøring ............................................................................................... 33<br />

Bortskaffelse ........................................................................................... 33<br />

Tekniske data .......................................................................................... 34<br />

Begrænset garanti .................................................................................. 36


Oversigt over apparatet<br />

Venstre og højre side<br />

1. POWER ON/OFF: Tænd/sluk apparatet<br />

2. Stik til hovedtelefon 3,5 mm jackstik<br />

3. LINE IN: Audioindgang cinch L/R<br />

4. FM ANT: Antenneindgang<br />

5<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Forside og bagside<br />

5. Højttaler<br />

6. Standby-LED<br />

7. Diskskuffe<br />

8. iPod-holder: <strong>Docking</strong>station til en iPod-enhed 1<br />

9. Fod<br />

10. IR-sensor til fjernbetjeningen<br />

11. Display<br />

12. FUNCTION: Valg af funktionstype<br />

13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPod-menustyring, programmeringsfunktion og<br />

indstilling af klokkeslættet<br />

14. /ENTER: Start og afbryd afspilningen, bekræft indtastninger<br />

15. /MENU: Stop afspilningen/åbn menuen (iPod-tilstand)<br />

16. VOLUME: Indstil lydstyrken<br />

1<br />

Gælder for musikgengivelsen på aktuelle iPod/iPhone-modeller med undtagelse af iPod Shuffle.<br />

iPhone og iPod er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande<br />

„Made for iPod“ og “Made for iPhone” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet og certificeret specielt<br />

til tilslutning til iPod/iPhone i overensstemmelse med Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for<br />

håndteringen af apparatet eller for overholdelsen af sikkerhedsbestemmelser og lovmæssige bestemmelser.<br />

6


Øverst<br />

17. STANDBY: Tænd apparatet fra standbytilstand, og sæt det i<br />

standbytilstand igen.<br />

18. RADIO SEARCH: Søg efter kanaler ved hjælp af deres PTYidentifikation<br />

19. USB-port<br />

20. Kortslot til SD-hukommelseskort<br />

21. SKIP/TUNE SEARCH /: Forrige/næste titel, søg bagud/fremad efter<br />

kanaler<br />

22. OPEN/CLOSE : Åbn og luk diskskuffen<br />

Bagside<br />

23. Huller til vægmontering<br />

24. Netledning<br />

25. Afstandsstykke (klappes ud ved vægmontering)<br />

7<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Fjernbetjening<br />

1. STANDBY: Tænd apparatet fra<br />

standbytilstand, og sæt det i<br />

standbytilstand igen<br />

2. RADIO SEARCH: Søg efter kanaler ved<br />

hjælp af deres PTY-identifikation<br />

3. RADIO MODE: Skift RDS-visning<br />

4. IPOD/MEM/C.-ADJ: iPod-menustyring,<br />

programmeringsfunktion og indstilling<br />

af klokkeslættet<br />

5. / : Medier – forrige/næste titel;<br />

6.<br />

I radiotilstand – gå til næste/forrige<br />

gemte kanal<br />

REPEAT: Indstil gentagefunktionen<br />

7. EQ: Indstil equalizeren<br />

8. INTRO: Introduktionsfunktion<br />

9. MUTE: Slå lyden fra<br />

10. FUNCTION: Indstil funktionsmåden<br />

11. OPEN/CLOSE: Åbn og luk diskskuffen<br />

12. ID3/MONO/ST.: Indstil ID3-tag ved MP3-afspilning, stereo-<br />

/monomodtagelse i radiotilstand<br />

13. /ENTER: Start og afbryd afspilningen<br />

14. /MENU: Stop afspilningen/<br />

åbn menuen (iPod-tilstand)<br />

15. PRESET/FOL. : Vælg kanallagringspladser, vælg mappe (MP3afspilning)<br />

16. TIMER: Indstil timerfunktion<br />

17. RANDOM: Indstil afspilning i tilfældig rækkefølge<br />

18. SLEEP: Indstil slukningsfunktionen<br />

19. VOLUME: Indstil lydstyrken<br />

20. Batterirum (på bagsiden)<br />

8


Sikkerhedsanvisninger<br />

Læs denne vejledning omhyggeligt, og følg alle anvisningerne.<br />

På den måde opnår du en pålidelig drift og en lang forventet<br />

levetid for dit apparat. Opbevar altid denne vejledning i<br />

nærheden af dit apparat, så du har nem adgang til den.<br />

Opbevar brugervejledningen og emballagen på et sikkert sted,<br />

så du ved en overdragelse af apparatet kan videregive dem til<br />

den nye ejer.<br />

Advarselssymboler og signalord, der anvendes i<br />

denne vejledning<br />

FARE!<br />

Advarsel om umiddelbar livsfare!<br />

ADVARSEL!<br />

Advarsel om mulig livsfare og/eller alvorlige,<br />

uoprettelige kvæstelser!<br />

FORSIGTIG!<br />

Følg anvisningerne for at undgå kvæstelser og materielle<br />

skader!<br />

FORSIGTIG!<br />

Følg anvisningerne for at undgå materielle skader!<br />

BEMÆRK!<br />

Yderligere oplysninger om brugen af apparatet!<br />

BEMÆRK!<br />

Følg anvisningerne i denne betjeningsvejledning!<br />

ADVARSEL!<br />

Advarsel om fare på grund af elektrisk stød!<br />

9<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Korrekt anvendelse<br />

Apparatet bruges til at afspille lyd- og billedmedier (cd'er, MP3-datamedier,<br />

USB-enheder og hukommelseskort) og til radiomodtagelse. Desuden kan<br />

du bruge opladeren til at tilslutte iPod-enheder for at oplade dem og for at<br />

afspille lyddata. Benyt ikke apparatet til andre formål.<br />

Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder<br />

børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller<br />

manglende viden, medmindre de er under opsyn af en anden person, der<br />

har ansvaret for deres sikkerhed, eller som giver dem anvisninger om,<br />

hvordan apparatet skal bruges. Børn bør være under opsyn for at sikre, at<br />

de ikke leger med apparatet.<br />

Placering<br />

Placer og betjen alle komponenter på et stabilt, jævnt og vibrationsfrit<br />

underlag for at undgå, at apparatet falder ned.<br />

Udsæt ikke apparatet for stød og rystelser. Rystelser kan beskadige den<br />

følsomme elektronik.<br />

Sørg for, at apparatet ikke påvirkes af direkte varmekilder (f.eks.<br />

varmeapparater).<br />

Der må ikke stå åbne brandkilder (f.eks. tændte stearinlys) i nærheden<br />

af enheden.<br />

Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er dækket til, så der altid er<br />

sikret tilstrækkelig ventilation<br />

Stil ikke genstande på kablerne, da de ellers kan blive beskadiget.<br />

Sørg for en mindsteafstand på ca. 10 cm over og omkring apparatet<br />

mellem vægge og apparatet. Sørg for at lufte godt ud.<br />

Anvend ikke apparatet udendørs, da ydre påvirkninger som f.eks. regn,<br />

sne osv. kan beskadige apparatet.<br />

Hold en afstand på mindst én meter fra højfrekvente og magnetiske<br />

støjkilder (fjernsyn, højttalere, mobiltelefon osv.) for at forhindre<br />

funktionsforstyrrelser.<br />

Ved større udsving i temperatur eller fugtighed kan der som følge af<br />

kondensering dannes fugt inde i enheden, hvilket kan medføre elektrisk<br />

kortslutning.<br />

10


ADVARSEL!<br />

Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere apparatet.<br />

Der er fare for elektrisk stød!<br />

Henvend dig til vores servicecenter, hvis du oplever tekniske problemer<br />

med apparatet.<br />

Strømforsyning<br />

FORSIGTIG!<br />

Nogle af enhedens dele er strømførende, selvom der er<br />

slukket på tænd/sluk-knappen. Hvis du vil afbryde<br />

strømforsyningen til apparatet eller gøre apparatet helt fri<br />

for spænding, skal du koble enheden helt fra lysnettet.<br />

Tilslut kun apparatet til let tilgængelige stikkontakter 230 V ~ 50 Hz. I<br />

nødstilfælde skal apparatet straks kobles fra lysnettet<br />

Træk altid lysnetledningen ud af stikkontakten ved at tage fat i stikket.<br />

Træk aldrig i ledningen.<br />

Under tordenvejr, eller hvis apparatet ikke anvendes i en længere<br />

periode, skal du tage lysnetstikket ud af stikkontakten og tage<br />

antennekablet ud af antennestikket.<br />

Træk lysnetstikket og antennekablet ud ved længere bortrejse og ved<br />

uvejr.<br />

Rul ledningen helt ud, når apparatet er i brug.<br />

Ledningen må ikke bøjes eller komme i klemme.<br />

For at undgå, at nogen falder over ledningerne, bør der ikke anvendes<br />

forlængerledning.<br />

Sørg for, at ledningen ikke kommer i berøring med varme genstande<br />

eller overflader.<br />

Generelt<br />

Placer aldrig genstande fyldt med væske (f.eks. vaser) på apparatet eller<br />

i deres umiddelbare nærhed, og beskyt alle dele mod vandsprøjt og<br />

vandstænk. Beholderen kan vælte, og væsken kan kompromittere den<br />

elektriske sikkerhed.<br />

11<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Træk straks stikket ud af stikkontakten ved beskadigelse af stikket,<br />

strømledningen eller apparatet.<br />

Apparatet er kun beregnet til privat brug og ikke til anvendelse i<br />

sværindustrien.<br />

Vent med at tilslutte apparatet til lysnettet, hvis apparatet flyttes fra et<br />

koldt til et varmt rum. Kondensvandet, der opstår i denne forbindelse, kan<br />

under visse omstændigheder ødelægge apparatet. Når apparatet har nået<br />

stuetemperatur, kan det uden risiko tages i brug.<br />

Sørg for, at lysnettilslutningen er let tilgængelig<br />

Tilslut kun apparatet til en let tilgængelig stikkontakt (230 V<br />

AC, 50 Hz), der befinder sig i nærheden af opstillingsstedet.<br />

Hvis apparatet hurtigt skal frakobles lysnettet, skal<br />

stikkontakten være frit tilgængelig.<br />

I tordenvejr og hvis du ikke vil bruge apparatet i længere tid,<br />

skal du koble det fra lysnettet.<br />

Rengøring og vedligeholdelse<br />

Inden du rengør apparatet, er det vigtigt, at du først fjerner<br />

lysnetstikket.<br />

Brug kun en tør, blød klud til rengøringen. Undgå at anvende kemiske<br />

opløsnings- eller rengøringsmidler, da disse kan beskadige overfladen<br />

og/eller påskrifter på apparatet.<br />

Laserklasse<br />

12<br />

Apparatet er et laserprodukt i klasse 1. Det er udstyret<br />

med et sikkerhedssystem, som forhindrer, at skadelige<br />

laserstråler slipper ud ved normal brug. For at<br />

forhindre øjenskader bør du undgå at manipulere<br />

med eller beskadige apparatets sikkerhedssystem.<br />

Fjernbetjeningen har en infrarød diode af klasse 1.<br />

Undgå at se på LED'en med optiske enheder.


Bemærkning om elektrostatisk afladning<br />

Hvis apparatet ikke fungerer korrekt på grund af elektrostatisk afladning,<br />

skal du nulstille apparatet ved at koble det midlertidigt fra lysnettet.<br />

Sikker håndtering af batterier<br />

Til strømforsyning af fjernbetjeningen anvendes batterier. Vær i den<br />

forbindelse opmærksom på følgende forholdsregler:<br />

Batterier kan indeholde brandfarlige stoffer. Ved forkert behandling kan<br />

batterier lække, blive meget varme, antændes eller eksplodere, hvilket kan<br />

beskadige enheden eller medføre personskader. Følgende anvisninger skal<br />

uden forbehold overholdes:<br />

Opbevar batterier utilgængeligt for børn. Hvis batterier bliver slugt, skal<br />

du straks søge læge.<br />

Før du lægger batterierne i, skal du kontrollere, om kontakterne i<br />

apparatet og på batterierne er rene, og rengøre dem om nødvendigt.<br />

Oplad aldrig batterier (medmindre dette udtrykkeligt er angivet). Der er<br />

eksplosionsfare!<br />

Kortslut aldrig batterierne.<br />

Skil ikke batterierne ad, og undgå at deformere dem. Du kan få<br />

kvæstelser på hænderne eller fingrene, eller du kan få batterivæske i<br />

øjnene eller på huden. Hvis det sker, skal du skylle de pågældende<br />

steder med store mængder rent vand og straks søge læge.<br />

Udsæt aldrig batterierne for kraftig varme (f.eks. fra solskin, ild eller<br />

lignende).<br />

Byt aldrig om på polerne. Sørg for, at polerne plus (+) og minus (-) er<br />

placeret korrekt for at undgå kortslutninger.<br />

Fjern batterierne fra apparatet, hvis det ikke skal bruges i en længere<br />

periode.<br />

Udskift alle brugte batterier i et apparatet med nye batterier af samme<br />

type.<br />

FORSIGTIG!<br />

Tag straks opbrugte batterier ud af apparatet. Undgå kontakt med<br />

hud, øjne og slimhinder. Ved kontakt med batterisyre skal du med<br />

det samme skylle de pågældende steder med rigeligt rent vand og<br />

13<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


omgående søge læge. Der er fare for ætsning på grund af batterisyre!<br />

Fjern straks brugte batterier fra apparatet. Der er øget fare for lækager.<br />

Fjern batterierne fra apparatet, hvis det ikke skal bruges i en længere<br />

periode.<br />

Øretelefon<br />

14<br />

FORSIGTIG!<br />

Høj lydstyrke ved anvendelse af øretelefonen kan medføre tab af<br />

hørelsen. Indstil øretelefonens lydstyrke til et minimum, før du<br />

tager den på! Din hørelse kan tage skade, hvis den udsættes for<br />

langvarige eller pludselige høje lydstyrker.


Forberedelse<br />

Kontroller pakkens indhold<br />

FORSIGTIG!<br />

Opbevar emballagen utilgængeligt for børn. Der er kvælningsfare.<br />

Kontroller ved udpakningen, at følgende dele medfølger:<br />

Mikroaudiosystem<br />

Fjernbetjening<br />

FM-Antenne<br />

Denne brugervejledning og garantikort<br />

Ilægning af batteriet i fjernbetjeningen<br />

Ved leveringen er der allerede blevet lagt batterier i fjernbetjeningen.<br />

For at aktivere batteriet skal du fjerne isolationsbåndet med teksten<br />

„PLEASE REMOVE IT BEFORE USE“ på fjernbetjeningens underside.<br />

Udskiftning af batteriet<br />

Fjernbetjeningen bruger et møntcellebatteri 3 V,<br />

CR2032.<br />

ADVARSEL!<br />

Eksplosionsfare ved forkert udskiftning<br />

af batterierne.<br />

Må kun udskiftes med samme eller<br />

tilsvarende batteritype.<br />

Tryk på låsen, og træk batterirummet ud.<br />

Fjern det tomme batteri, og bortskaf det sammen med andre brugte<br />

batterier.<br />

Læg det nye batteri af typen 2032 i rummet med pluspolen vendende<br />

opad. Sørg for, at polerne (+/-) vender rigtigt.<br />

Sæt batterirummet i igen.<br />

15<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Placering og tilslutninger<br />

Placering af apparat<br />

Placer apparaterne på et plant, fast underlag. Læs i den forbindelse<br />

sikkerhedsanvisningerne på side 9.<br />

Visse aggressive møbellakker kan angribe apparaternes gummifødder. Stil<br />

eventuelt apparatet på et underlag.<br />

FORSIGTIG!<br />

Når du foretager tilslutninger til et eksternt apparat, skal du først<br />

frakoble alle apparaternes lysnetstik!<br />

Montering af foden<br />

Når du placerer apparatet, skal du anvende den medfølgende fod.<br />

Sæt apparatet med de 4 kroge i de tilsvarende indhak på foden, og<br />

skub derefter apparatet på foden, til det går i indgreb.<br />

Hvis du vil fjerne foden igen, skal du skubbe foden i retning af<br />

apparatets bagside og derefter trække det af.<br />

Vægmontering<br />

Du kan montere det primære apparat på en væg. Hvis du vil gøre det, skal<br />

du sætte to skruer i væggen. Skruehovederne skal passe til<br />

monteringshullerne på apparatets bagside.<br />

FORSIGTIG!<br />

Kontroller, at der ikke er trukket nogen strøm- eller<br />

forsyningskabler i væggen, inden du borer hullerne til<br />

monteringen.<br />

Marker de huller, der skal bores. Afstand mellem borehullerne for<br />

apparatet: 160 mm. Bor i disse markeringer 2 huller til 6 mm rawlplugs.<br />

Sæt 6 mm rawlplugs i de borede huller. Sæt skruerne i rawlplugsene,<br />

og skru dem fast med en skruetrækker.<br />

16


Hæng apparatet i de dertil beregnede monteringshuller, og klap<br />

afstandsstykket ud, så apparatet hænger lige på væggen.<br />

Antennestik<br />

Til radiomodtagelsen skal du tilslutte et antennekabel til antennestikket FM<br />

ANT Ohm på apparatet.<br />

Der medfølger en FM-antenne. Tilslut FM-antennen, og indstil den til<br />

den bedste modtagelse (1).<br />

Du kan også anvende et antennekabel, som tilsluttes det tilsvarende stik<br />

i væggen (2).<br />

17<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Indgange<br />

Afspilning af lydsignaler fra et eksternt apparat<br />

Apparatet har en analog lydindgang til tilslutning af eksterne lydenheder.<br />

Tilslut et 3,5 mm stereojackstikkabel til stikket LINE IN på apparatet og<br />

til de tilsvarende udgange på den eksterne enhed.<br />

USB-stik<br />

Åbn klappen øverst på apparatet.<br />

Du kan tilslutte en USB-enhed som f.eks. en MP3-afspiller til USB-stikket<br />

på apparatets forside.<br />

Brug knappen FUNCTION til at vælge funktionsmåden USB.<br />

BEMÆRK!<br />

Afspilningsfunktionen er beskrevet på side 27 og fremefter.<br />

SD/MMC-hukommelseskort<br />

Åbn klappen øverst på apparatet.<br />

Sæt et SD/MMC-hukommelseskort i kortslotten med det afskårne<br />

hjørne til venstre og kontakterne vendende nedad.<br />

Brug knappen FUNCTION til at vælge funktionsmåden CARD.<br />

BEMÆRK!<br />

Afspilningsfunktionen er beskrevet på side 27 og fremefter.<br />

Tilslutning af hovedtelefoner<br />

Tilslut hovedtelefonerne til hovedtelefonstikket med et 3,5 mm jackstik.<br />

Højttalerne slås automatisk fra.<br />

FORSIGTIG!<br />

For høj lydstyrke ved anvendelse af øretelefoner eller<br />

hovedtelefoner kan medføre tab af hørelsen. Indstil lydstyrken<br />

til et minimum, før du tager en øretelefon på.<br />

18


Grundlæggende funktioner<br />

Sensorknapper<br />

Sensorknapperne er berøringsfølsomme og skal blot berøres, uden at du<br />

behøver at trykke på dem.<br />

Tænd/sluk – POWER<br />

Med tænd-/slukknappen ON/OFF på apparatets bagside kan du slukke<br />

apparatet. Apparatet er nu i standbytilstand. STANDBY-LED på apparatet<br />

lyser rødt.<br />

Tryk på knappen STANDBY/ON på apparatet eller fjernbetjeningen<br />

for at tænde apparatet. Der vises indikatorer på displayet.<br />

Hvis du vil slukke apparatet, skal du trykke på knappen<br />

STANDBY/ON på apparatet eller på fjernbetjeningen.<br />

Apparatet er nu igen i standbytilstand.<br />

BEMÆRK!<br />

Hvis du rører ved en af sensorknapperne, vises klokkeslættet på<br />

displayet. Efter ca. 10 sekunder slukkes belysningen.<br />

Hvis du vil slukke apparatet helt, skal du stille tænd-/slukknappen på<br />

OFF.<br />

Indstilling af uret<br />

Ved RDS-modtagelse indstillet klokkeslættet automatisk, og det er ikke<br />

nødvendigt at indstille det manuelt. Hvis klokkeslættet er indstillet manuelt,<br />

efterindstilles det ved RDS-modtagelse, men 12/24-timersindstillingen<br />

bevares dog.<br />

Hvis du vil have vist klokkeslættet, mens apparatet er i brug, skal du trykke<br />

på knappen IPOD/MEM/C.-ADJ. i ca. 2 sekunder.<br />

Sådan indstiller du klokkeslættet manuelt:<br />

Sæt apparatet i standbytilstand.<br />

19<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Tryk på knappen IPOD/MEM/C.-ADJ. Brug knappen eller til at<br />

vælge mellem 24- og 12-timersvisning (24 HOUR eller 12<br />

HOUR) .<br />

Hvis du vælger 12-timersvisningen, vises<br />

der foran timeangivelsen „AM" eller „PM":<br />

AM: klokkeslættene fra 00:00 til 11:59;<br />

PM: klokkeslættene fra 12:00 til 23:59.<br />

Tryk igen på IPOD/MEM/C.-ADJ.. Timevisningen blinker. Indtast<br />

timerne ved inden for 6 sekunder at trykke på knappen eller .<br />

Tryk igen på IPOD/MEM/C.-ADJ. Minutvisningen blinker. Indtast<br />

minutterne ved inden for 6 sekunder at trykke på eller.<br />

Tryk igen på IPOD/MEM/C.-ADJ. Uret er indstillet, og tallene blinker<br />

ikke længere.<br />

20


Automatisk slukning – SLEEP<br />

Du kan indstille det tidsrum, hvorefter enheden automatisk skifter til<br />

standbytilstand.<br />

Tryk flere gange på knappen SLEEP på fjernbetjeningen for at<br />

indstille det ønskede tidsrum: 90 minutter > 80 minutter > 70<br />

minutter osv. ned til 10 minutter.<br />

På displayet vises sengesymbolet som en angivelse af, at SLEEPtimeren<br />

er indstillet.<br />

Hvis du vil deaktivere SLEEP-timeren, skal du trykke på SLEEP, indtil<br />

sengesymbolet forsvinder.<br />

Automatisk tænd og sluk – TIMER<br />

Du kan indstille apparatet, så det selv tænder eller slukker på et angivet<br />

tidspunkt (timerfunktion).<br />

Valg af musikkilde<br />

For at apparatet kan starte som indstillet, skal der eventuelt være forberedt<br />

en lydkilde:<br />

For radiofunktionen skal du indstille den ønskede radiokanal og<br />

lydstyrken.<br />

For de andre funktioner skal du indstille de tilsvarende kilder: Læg en<br />

cd i, tilslut en USB-enhed, eller sæt et kort i.<br />

Programmering af timeren<br />

Sådan indstilles start- og sluttidspunktet:<br />

Tryk på knappen TIMER på fjernbetjeningen<br />

for at indstille starttidspunktet. ON vises<br />

<br />

på displayet, og timetallet blinker.<br />

Tryk inden for 6 sekunder på eller, for<br />

at indstille timen.<br />

Tryk på knappen TIMER igen. Minuttallet<br />

blinker på displayet.<br />

Indstil minutterne med eller .<br />

Tryk på knappen TIMER igen, for at indstille sluttidspunktet.<br />

vises på displayet, og timetallet blinker.<br />

OFF<br />

21<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Tryk på eller for at indstille timen.<br />

Tryk på knappen TIMER igen. Minuttallet blinker på displayet.<br />

Indstil minutterne med eller .<br />

Tryk på knappen TIMER igen. Vælg nu musikkilden med eller :<br />

TUNER > CD > USB > CARD > IPOD.<br />

Tryk på knappen TIMER. Vælg nu den lydstyrke, som apparatet skal<br />

tændes med, ved hjælp af eller :<br />

Bekræft igen med knappen TIMER.<br />

Nu er timeren indstillet. – På displayet vises alle indstillede parametre<br />

endnu en gang, og klokkeslættet samt ursymbolet for den<br />

programmerede timer vises.<br />

Deaktivering af timeren<br />

Tryk på knappen TIMER på fjernbetjeningen.<br />

Ursymbolet skjules, og timeren deaktiveres.<br />

Generelle betjeningsfunktioner<br />

Lydstyrke<br />

Tryk på knappen VOLUME+ for at øge lydstyrken.<br />

Tryk på knappen VOLUME– for at sænke lydstyrken.<br />

Slå lyden fra – MUTE<br />

Tryk på knappen for at slå lyden helt fra.<br />

Tryk på knappen eller en lydstyrkeknap for at slå lyden fra igen.<br />

Indstilling af equalizeren<br />

Tryk på knappen EQ flere gange for at indstille følgende lydeffekter:<br />

CLASSIC > ROCK> POP> JAZZ> PASS.<br />

22


Valg af funktionstype<br />

Radio, CD, USB, CARD, IPOD, AUX<br />

Vælg funktionstypen med knappen FUNCTION:<br />

TUNER: Radio<br />

CD: Afspilning fra en lyd- eller MP3-cd<br />

USB: Afspilning fra et USB-datamedie<br />

CARD: Afspilning fra et hukommelseskort<br />

IPOD: Afspilning fra en iPod/iPhone<br />

AUX: Afspilning fra en ekstern enhed<br />

iPod-funktion<br />

Sæt din iPod/iPhone i slotten til afspilleren.<br />

Tryk på knappen FUNCTION flere gange, indtil „iPod“ vises på<br />

displayet.<br />

Når iPod'en er tilsluttet korrekt, vises IPOD på displayet. iPodafspilningsstyringen<br />

er aktiv.<br />

BEMÆRK<br />

IPOD-tilstanden kan kun aktiveres, når der er sat en iPod ind i<br />

iPod-holderen. Ellers vises „NO IPOD“ på displayet.<br />

Du kan betjene din iPod som normalt. Du skal eventuelt trykke på<br />

knappen IPOD/MEM/C-ADJ. for at aktivere iPod-menustyringen. På<br />

displayet vises IPODMENU.<br />

Du har desuden mulighed for at udføre nogle af iPod-funktionerne på<br />

dockingstationen.<br />

23<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Du kan ny betjene iPod'en ved hjælp af følgende knapper på apparatet og<br />

fjernbetjeningen:<br />

IPOD/MEM/C-ADJ.: Skift mellem iPod-menustyring og iPodafspilningsstyring<br />

VOLUME: Indstilling af lydstyrken<br />

Betjening, når iPod-menustyring er aktiveret<br />

24<br />

/MENU: Vis menuen.<br />

/ENTER: Bekræft valget<br />

og : Skift mellem valgmulighederne i menuen<br />

Betjening, når iPod-afspilningsstyring er aktiveret<br />

/ENTER: Start afspilningen. Hvis du vil afbryde afspilningen, skal du<br />

trykke på knappen igen. Hvis du trykker på knappen en gang til, fortsættes<br />

afspilningen.<br />

/MENU: Stop afspilningen.<br />

og : Holdes nede for at spole hurtigt tilbage/frem i en titel. Tryk for<br />

at afspille den forrige/næste titel.<br />

Radio<br />

Tryk på knappen FUNCTION flere gange, indtil der kortvarigt vises<br />

„TUNER“ på displayet.<br />

Den aktuelle frekvens vises på displayet.<br />

Hvis antennen er tilsluttet, skal du placere den, så modtagelsen bliver<br />

optimal.<br />

BEMÆRK<br />

Displayet viser altid RDS-kanalnavnet. Hvis du vil have vist<br />

radiofrekvensen, skal du trykke flere gange på knappen RADIO<br />

MODE, indtil radiofrekvensen vises på displayet.


Indstilling af kanaler<br />

Tryk på knappen eller for at indstille en kanal manuelt.<br />

Kanalsøgning<br />

Hold en af knapperne og nede i længere tid for at foretage en<br />

automatisk kanalsøgning frem/tilbage.<br />

Lagring og valg af kanaler<br />

Radioen har 30 hukommelsespladser, som du kan bruge til at gemme<br />

kanaler.<br />

Indstil den kanal, som du vil gemme.<br />

Hvis du vil gemme en indstillet kanal, skal du trykke på knappen<br />

IPOD/MEM/C-ADJ. og derefter bruge knappen PRESET/FOL. til at<br />

vælge programpladsen.<br />

Hvis du vil afslutte lagringen, skal du trykke på knappen IPOD/MEM/C-<br />

ADJ. igen.<br />

Du kan aktivere de gemte kanaler i rækkefølge med knappen<br />

PRESET/FOL. .<br />

Stereo-/monomodtagelse<br />

Hvis stereomodtagelsen er svag, kan du i nogle tilfælde opnå en<br />

modtagelse uden forstyrrelser med monoindstillingen.<br />

Tryk på ID3/MONO/ST. på fjernbetjeningen for at skifte mellem<br />

stereo- og monomodtagelse. På displayet vises „STEREO“ hhv.<br />

„MONO“.<br />

25<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


RDS-modtagelse<br />

Hvis en radiokanal sender RDS-signaler, vises RDS på displayet.<br />

RDS-visninger<br />

Tryk på knappen RADIO MODE for at få vist følgende oplysninger på<br />

displayet:<br />

RDS NAME: Kanalnavn (hvis det ikke er tilgængeligt, vises PS NONE)<br />

RDS TYPE: PTY-identifikation for den kanal, der afspilles i øjeblikket<br />

(hvis det ikke er tilgængeligt, vises PTY NONE)<br />

RDS TEXT: Yderligere oplysninger fra radioteksten (hvis det ikke er<br />

tilgængeligt, vises RT NONE)<br />

CT: Klokkeslæt modtaget via RDS (hvis det ikke er tilgængeligt, vises<br />

CT NONE)<br />

Frekvens<br />

RDS-søgning<br />

Tryk på knappen RADIO SEARCH for at søge efter kanaler ud fra deres<br />

PTY-identifikation.<br />

Vælg derefter med knappen PRESET/FOL. den PTY-identifikation,<br />

som du vil søge efter.<br />

Hvis du vil starte søgningen frem eller tilbage, skal du trykke på<br />

knappen og .<br />

Søgningen stopper ved den første kanal, der svarer til denne identifikation.<br />

Hvis der ikke bliver fundet en kanal med den tilsvarende identifikation,<br />

vises på displayet “NO FOUND”.<br />

26


CD-/USB-/hukommelseskortfunktion<br />

Anvendelige datamedier<br />

Der kan anvendes følgende datamedier:<br />

Audio-cd, CD-R, CD-RW<br />

USB-stik eller MP3-afspiller (USB-version 1.1 og 2.0). Vær opmærksom<br />

på, at kompatibiliteten med alle Memory Sticks ikke kan garanteres<br />

100 procent.<br />

Hukommelseskort SD/MMC.<br />

BEMÆRK!<br />

Afspilningsfunktionerne er i vidt omfang identiske for disse<br />

datamedier og beskrives derfor samlet i denne vejledning.<br />

Formater, der kan afspilles<br />

Apparatet kan afspille MP3- og WMA-datamedier.<br />

Om MP3 og WMA<br />

MP3- og WMA-formatet er Windows-komprimeringsformater til lyddata.<br />

WMA står for "Windows Media Audio".<br />

MP3-/WMA-filer skal være gemt med filtypenavnet *.mp3 henholdsvis<br />

*.wma for at kunne identificeres.<br />

Datamedier med MP3- og WMA-titler kan være struktureret i biblioteker,<br />

underbiblioteker og enkeltfiler (enkelttitler). De indeholder ofte langt flere<br />

enkelttitler end en audio-cd, så indlæsnings- og navigationstiden kan øges.<br />

Ved oprettelse af MP3-diske kan der afhængigt af det anvendte program<br />

blive tildelt såkaldte ID3-tags. Disse ID3-tags kan indeholde oplysninger<br />

som f.eks. kunstnerens navn, musiknummerets titel og eventuelt<br />

yderligere oplysninger.<br />

Disse ID3-tags kan aflæses med enhedens MP3-funktion og vises i displayet.<br />

27<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Indsætning og fjernelse af cd'er<br />

Anvisninger for cd-skuffen<br />

Læg aldrig fremmedlegemer i cd-skuffen, da dette kan ødelægge<br />

mekanikken.<br />

For at undgå, at der samler sig støv i cd-skuffen, bør du ikke lade<br />

dækslet til cd-skuffen være åbent i længere tid.<br />

Du må under ingen omstændigheder røre ved linsen i cd-skuffen.<br />

Hvis cd'en er meget snavset eller hvis der er kraftige fingeraftryk på,<br />

kan det ske, at afspilningen bliver forsinket eller starter et andet sted.<br />

Snavs på sensorlinsen kan føre til afbrydelser under afspilningen eller<br />

til andre forstyrrelser.<br />

Hvis du vil fjerne støvpartikler fra cd-skuffen, skal du bruge en<br />

almindelig støvpensel (fås hos fotohandleren).<br />

Åbn cd-skuffen ved at trykke på knappen<br />

fjernbetjeningen. Diskskuffen åbnes.<br />

på apparatet eller på<br />

Læg en cd i med den beskrevne side opad.<br />

Luk cd-skuffen ved at trykke på knappen<br />

OPEN/CLOSE eller ved at trykke på knappen<br />

/ENTER. Cd'en begynder at dreje rundt,<br />

og på displayet vises READING.<br />

Cd’en starter automatisk afspilningen.<br />

Hvis der ikke er lagt nogen disk i, eller hvis den disk, der er lagt i, ikke<br />

kan læses, vises NO DISC på displayet.<br />

FORSIGTIG!<br />

Åbn ikke cd-skuffen, så længe cd'en<br />

stadig afspilles eller drejer rundt. Tryk<br />

først på STOP.<br />

28


Afspilningsfunktioner<br />

PLAY, PAUSE, STOP, spoling<br />

Tryk på knappen /ENTER på apparatet eller på fjernbetjeningen<br />

<br />

for at starte afspilningen.<br />

Hvis du vil afbryde afspilningen, skal du trykke<br />

på knappen igen. I pausevisningen blinker<br />

den forløbne tid.<br />

Tryk på knappen<br />

samme sted.<br />

/ENTER igen for at fortsætte afspilningen fra det<br />

Tryk på /MENU for at stoppe afspilningen. Apparatet skifter til<br />

stoptilstand.<br />

Hvis du vil springe til starten af en titel, skal du trykke på eller .<br />

Hvis du holder eller nede, starter du en hurtigsøgning.<br />

Mapper i MP3-/WMA-format<br />

Hvis du i forbindelse med et MP3-/WMA-datamedie vil skifte mappe, skal<br />

du trykke på knappen PRESET/FOLDER eller.<br />

Hvis titlerne er skrevet i ID3-format, kan du få vist de angivne<br />

oplysninger.<br />

Tryk på ID3/MONO/ST. , så der på displayet vises ID3 ON. Dataene<br />

vises som lysavis: „TITLE" – titlens navn – „ARTIST" –<br />

kunstnerens navn.<br />

Hvis du vil forlade ID3-funktionen, skal du trykke på knappen ID3/MO./ST.<br />

igen, hvorefter der på displayet vises ID3 OFF.<br />

REPEAT – Gentagelsesfunktioner<br />

Tryk under afspilningen eller i stoptilstand på<br />

knappen REPEAT. På displayet vises REPEAT. Den<br />

aktuelle titel gentages.<br />

Tryk på knappen REPEAT igen. På displayet vises<br />

REPEAT ALL. Alle titler gentages.<br />

I MP3-/WMA-tilstand skal du trykke en gang til på<br />

REPEAT for at gentage hele mappen<br />

Hvis du vil afslutte REPEAT-funktionen, skal du trykke<br />

på knappen REPEAT, indtil visningen forsvinder.<br />

29<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


RANDOM – Afspilning i tilfældig rækkefølge<br />

Med RANDOM-funktionen afspilles alle titler i tilfældig rækkefølge.<br />

Tryk på knappen RANDOM på fjernbetjeningen under afspilningen,<br />

eller mens apparatet er i stoptilstand. Nu<br />

starter den tilfældige afspilning.<br />

Tryk på knappen RANDOM igen for at skifte<br />

til normal afspilning.<br />

INTRO – kort afspilning af en titel<br />

Tryk på knappen INTRO på fjernbetjeningen<br />

under afspilning eller i stoptilstand. Alle<br />

titler på cd'en afspilles i 10 sekunder.<br />

Tryk igen på knappen INTRO på<br />

fjernbetjeningen, hvorefter du kommer tilbage til den normale<br />

afspilningstilstand.<br />

Programmering af en afspilningsrækkefølge<br />

Du kan programmere en afspilningsrækkefølge for op til 32 titler i cdtilstand<br />

og 64 titler i MP3-/WMA-tilstand. Til dette formål skal enheden<br />

være i stoptilstand.<br />

Stop afspilningen, så STOP vises på<br />

displayet.<br />

Tryk på knappen IPOD/MEM/C-ADJ. på<br />

apparatet eller på fjernbetjeningen. På<br />

displayet vises MEMORY og<br />

programpladsen p-01.<br />

Ved cd-afspilning blinker titlen 00.<br />

Ved MP3/WMA-afspilning blinker mappen<br />

00.<br />

Ved cd-afspilning kan du nu vælge en titel med<br />

eller .<br />

Ved MP3/WMA-afspilning skal du først vælge<br />

en mappe med PRESET/FOLDER .<br />

Tryk igen på IPOD/MEM/C-ADJ.<br />

Ved cd-afspilning skal du vælge yderligere en titel.<br />

Ved MP3-/WMA-afspilning skal du nu vælge en titel.<br />

30


Tryk igen på IPOD/MEM/C-ADJ., og gem flere titler på samme måde.<br />

Tryk på IPOD/MEM/C-ADJ. for at navigere gennem numrene på<br />

listen i rækkefølge.<br />

Når du vil afspille listen, skal du trykke på<br />

BEMÆRK<br />

/ENTER.<br />

Du kan benytte REPEAT-funktionerne på den programmerede<br />

liste som beskrevet ovenfor.<br />

Redigering af den programmerede liste<br />

Afslut afspilningen med /MENU.<br />

Tryk igen på IPOD/MEM/C-ADJ. for at ændre listen efter behov.<br />

Sletning af den programmerede liste<br />

Den programmerede liste slettes, hvis<br />

cd-skuffen åbnes<br />

der vælges en anden funktionsmåde,<br />

apparatet slukkes.<br />

31<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Hvis der opstår fejl<br />

Hvis der opstår en fejl, bør du først prøve, om du selv kan løse problemet. I<br />

den forbindelse kan den følgende oversigt være en hjælp.<br />

32<br />

FORSIGTIG!<br />

Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet.<br />

Hvis en reparation bliver nødvendig, skal du henvende dig til<br />

vores servicecenter eller et andet egnet specialværksted.<br />

FEJL MULIG ÅRSAG/HANDLING<br />

GENERELT<br />

Ingen<br />

standbyvisning<br />

Kontroller nettilslutningen: Sidder stikket ordentligt i<br />

stikkontakten?<br />

Ingen funktion Indstil POWER-knappen på apparatet til ON, og tryk<br />

derefter på knappen (STANDBY) på<br />

fjernbetjeningen.<br />

Hvis apparatet er blevet forstyrret af et uvejr, statisk<br />

elektricitet eller en anden ekstern faktor, kan du forsøge<br />

følgende:<br />

Sæt POWER-knappen på apparatet på OFF. Træk<br />

derefter lysnetledningen ud, og sæt den i igen.<br />

Disken starter ikke,<br />

selvom der er trykket<br />

på (PLAY), eller<br />

den stopper straks<br />

igen.<br />

Er disken lagt i med den beskrevne side opad?<br />

Kontroller, om disken er beskadiget, ved at lægge en<br />

anden disk i. Hvis disken er snavset, skal du tørre den<br />

forsigtigt af fra midten og ud mod kanten, med en blød<br />

og tør klud.<br />

Der er dannet kondensvand. Lad apparatet tørre i 1-2<br />

timer.


Apparatet reagerer<br />

ikke på<br />

fjernbetjeningen.<br />

Kontroller, at batterierne ikke er brugt op, og at de er<br />

sat rigtigt i. Fjern eventuelle forhindringer mellem den<br />

infrarøde sender, fjernbetjeningen og sensoren på<br />

apparatet.<br />

Er du måske for langt væk fra apparatet?<br />

Ingen lyd Har du slået lyden fra (MUTE)?<br />

Rengøring<br />

Inden du rengør apparatet, er det vigtigt, at du først fjerner lysnetstikket.<br />

Brug kun en tør, blød klud til rengøringen. Undgå at anvende kemiske<br />

opløsnings- eller rengøringsmidler, da disse kan beskadige overfladen og/eller<br />

påskrifter på apparatet.<br />

Bortskaffelse<br />

Emballage<br />

Apparat<br />

Batterier<br />

Apparatet er pakket ind i emballage for at beskytte det mod<br />

transportskader. Emballagen er lavet af råstoffer og kan således<br />

genbruges eller bringes tilbage i råstofkredsløbet.<br />

Når apparatet er nået til slutningen af dets levetid, må du under<br />

ingen omstændigheder smide det ud som almindeligt<br />

husholdningsaffald. Forhør dig hos de lokale myndigheder om,<br />

hvordan du skal bortskaffe apparatet på en miljømæssigt korrekt<br />

måde.<br />

Brugte batterier må ikke smides i husholdningsaffaldet. Batterierne<br />

skal bortskaffes på de dertil beregnede indsamlingssteder for<br />

brugte batterier.<br />

33<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Tekniske data<br />

Spænding: 230 V ~ 50 Hz<br />

Effektforbrug: 38 W<br />

Udgangseffekt: 2 x 10 watt effektivværdi<br />

Batterier til fjernbetjeningen:<br />

Radio<br />

3 V (CR2032)<br />

Kortbølgefrekvens:<br />

Stik<br />

87,5 – 108 MHz<br />

FM-antenne: 75 ohm<br />

Hovedtelefontilslutning (foran): 3,5 mm jackstik<br />

USB-stik: Version 2.0<br />

Cd-afspiller<br />

Lasereffekt: Laser klasse 1<br />

Understøttede formater: CD-R, CD-RW, Audio-CD,<br />

MP3-CD<br />

Ved afspilning af audio-cd'er bør du udelukkende bruge cd'er, der er<br />

mærket som vist her:<br />

34


Vær opmærksom på følgende:<br />

Der findes i dag mange og delvist ikke-standardiserede optagelsesformater<br />

for cd’er og metoder til kopibeskyttelse samt forskellige typer tomme CD-<br />

R- og CD-RW-diske. Derfor kan der i enkelte tilfælde forekomme<br />

indlæsningsfejl eller -forsinkelser. Dette er ikke en fejl ved apparatet.<br />

Med forbehold for tekniske ændringer!<br />

----------------------------------------------<br />

Copyright © 2010. Alle rettigheder forbeholdes.<br />

Ophavsretten tilhører firmaet Medion®.<br />

Varemærker: Varemærkerne tilhører deres respektive ejere.<br />

Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer samt trykfejl.<br />

35<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Begrænset garanti<br />

I. Generelle garantibetingelser<br />

1. Generelt<br />

Garantien starter altid på MEDION-apparatets købsdag hos MEDION eller<br />

hos en af MEDIONs officielle handelspartnere og gælder for alle slags<br />

materiale- og produktionsskader, der kan forekomme ved normal brug.<br />

Garantiperioden kan ses på det ved apparatet vedlagte garantikort<br />

sammen med købsdokumentet fra MEDIONs autoriserede handelspartner.<br />

Opbevar det originale købsdokument og garantikort omhyggeligt.<br />

MEDION og hans autoriserede servicepartner forbeholder sig ret til at<br />

nægte en garantireparation eller en garantibekræftelse, hvis dette<br />

dokument ikke kan tilvejebringes.<br />

Sørg for, at apparatet i tilfælde af nødvendig fremsendelse er emballeret<br />

transportsikkert.<br />

MEDION overtager omkostningerne ved fremsendelsen, når<br />

omkostningerne ikke overstiger en almindelig postforsendelse. Hvis der<br />

forekommer merudgifter, påhviler disse Dem.<br />

Send venligst en så detaljeret beskrivelse af fejlen som muligt sammen<br />

med apparatet. Kontakt venligst ved fremsættelse af Deres krav hhv. før<br />

fremsendelse MEDIONs hotline. De modtager derefter et referencenummer<br />

(RMA-nr.), som De bedes anbringe synligt uden på pakken.<br />

Apparatet skal principielt fremsendes komplet, dvs. indeholde alle de<br />

medleverede dele. En ikke komplet modtagelse af forsendelsen indebærer<br />

en forsinkelse af reparationen / ombytningen. For ekstra fremsendte<br />

materialer, som ikke hører med til det oprindelige leveringsomfang af<br />

MEDION-apparatet, påtager MEDION sig ikke noget ansvar.<br />

Denne garanti har ingen indflydelse på Deres retslige krav og er<br />

underlagt det lands gældende rettigheder, hvor apparatet først<br />

er erhvervet, via slutkunden af den autoriserede forhandler<br />

MEDION eller en af MEDIONs officielle handelspartnere.<br />

36


2. Omfang<br />

I tilfælde af en defekt på Deres MEDION-apparat, der er dækket af denne<br />

garanti, garanterer MEDION med denne garanti reparation eller<br />

udskiftning af MEDION-apparatet. Afgørelsen om reparation eller<br />

udskiftning af apparatet påhviler MEDION. Faktisk kan MEDION ud fra<br />

egen vurdering beslutte at ombytte det til reparation fremsendte apparat<br />

med et hovedrepareret apparat af samme kvalitet.<br />

For forbrugsmaterialer, dvs. dele der ved brug af apparatet med<br />

regelmæssige mellemrum skal udskiftes, som f.eks. beamer-pærer.<br />

En pixelfejl (vedvarende farvet, lyst eller mørkt billedpunkt) kan principielt<br />

ikke betragtes som fejl. Det nøjagtige antal tilladte defekte billedpunkter<br />

kan De få oplyst i beskrivelsen i håndbogen for dette produkt, som<br />

gengiver de gængse normer i branchen.<br />

For indbrændte billeder på plasma- eller LCD-skærme, der er fremkommet<br />

som følge af uhensigtsmæssig brug af apparatet, påtager MEDION sig<br />

ingen garanti. Den nøjagtige fremgangsmåde ved brug af Deres plasmaeller<br />

LCD-skærm kan De få oplyst i beskrivelsen i håndbogen for dette<br />

produkt.<br />

Garantien omfatter ikke gengivelsesfejl af datamedier, som er fremstillet i<br />

et ikke kompatibelt format eller med uegnet software.<br />

Hvis det under reparationen skulle vise sig, at det drejer sig om en fejl, der<br />

ikke er dækket af garantien, forbeholder MEDION sig ret til at opstille et<br />

overslag over omkostningerne for kunden i form af et standardgebyr for<br />

håndtering samt omkostningerne til reparationsarbejde og materialer. Den<br />

aktuelle størrelse af standardgebyret for håndtering vil blive meddelt af<br />

MEDIONs hotline ved fremsættelse af Deres krav og kan også læses på vor<br />

hjemmeside www.MEDION.dk.<br />

3. Udelukkelse<br />

For fejl og skader, der er opstået som følge af indflydelse ude fra, skader<br />

ved forsømmelser, uhensigtsmæssig brug, foretagne ændringer på<br />

MEDION-apparatet, ombygninger, udvidelser, brug af ikke-originale dele,<br />

forsømmelse, virus eller softwarefejl, uhensigtsmæssig transport,<br />

uhensigtsmæssig emballering eller tab ved retursending af apparatet til<br />

MEDION, påtager MEDION sig ingen garanti.<br />

37<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Garantien bortfalder, hvis fejlen på apparatet er opstået på grund af<br />

vedligeholdelse eller reparation, der er blevet udført af en anden end<br />

MEDION eller en servicepartner, der er autoriseret til dette af MEDION.<br />

Garantien bortfalder også, når apparatets mærkater eller serienumre eller<br />

en af apparatets bestanddele er ændret eller gjort ulæselig.<br />

4. Service-hotline<br />

Før fremsendelse af apparatet til MEDION skal De henvende Dem til os via<br />

Service-hotline. De vil her få yderligere informationer, om hvordan De kan<br />

gøre Deres garantikrav gældende.<br />

Service-hotline er til Deres disposition 365 dage om året, også søn- og<br />

helligdage.<br />

Service-hotline erstatter på ingen måde et brugerkursus i soft- og hardware,<br />

opslag i håndbogen eller vejledning om andre produkter.<br />

II. Særlige garantibetingelser for MEDIONs PC,<br />

notebook, lomme-pc (PDA) og apparater med<br />

navigationsfunktion (PNA)<br />

Hvis noget af det medfølgende ekstraudstyr har en defekt, har De også<br />

krav på reparation eller ombytning. Garantien dækker materiale- og<br />

arbejdsomkostninger for istandsættelse af det pågældende MEDIONapparats<br />

funktionsdygtighed.<br />

Hardware eller software i apparatet, som ikke er produceret eller solgt af<br />

MEDION, kan medføre, at garantien bortfalder, hvis der som følge af dette<br />

opstår en skade på MEDION-apparatet eller det medfølgende ekstraudstyr<br />

eller software.<br />

Ved levering af defekt datamedium ombytter MEDION det defekte<br />

datamedium uden beregning; i sådanne tilfælde er krav udelukket.<br />

MEDION garanterer ikke, at software, som er produceret eller forhandlet af<br />

MEDION, fungerer fejlfrit eller uden tekniske afbrydelser eller opfylder<br />

Deres krav. For medfølgende kortmateriale til apparater med<br />

navigationsfunktion gives ikke garanti for fuldkommenhed.<br />

Ved reparation af MEDION-apparatet kan det være nødvendigt at slette alle<br />

data i apparatet. Sørg derfor inden forsendelsen af apparatet for, at De har<br />

en sikkerhedskopi med alle de data, der befinder sig i apparatet. Der gøres<br />

38


udtrykkeligt opmærksom på, at i tilfælde af en reparation bliver<br />

fabriksindstillingen genetableret. For omkostninger til en<br />

softwarekonfiguration, for tabte indtægter, tab af data hhv. software eller<br />

andre følgeskader hæfter MEDION ikke.<br />

III. Særlige garantibetingelser for reparation hhv.<br />

ombytning på stedet<br />

I de tilfælde, hvor apparatet har et vedlagt garantikort med krav om<br />

reparation hhv. ombytning på stedet, gælder særlige garantibetingelser for<br />

reparationen hhv. ombytningen på stedet af Deres MEDION-apparat.<br />

Ved gennemførelse af reparation hhv. ombytning på stedet skal der fra<br />

Deres side sørges for følgende:<br />

MEDIONs medarbejder skal have uindskrænket, sikker og direkte adgang<br />

til apparaterne.<br />

Det telekommunikationsudstyr, der er nødvendigt for medarbejderne fra<br />

MEDION til en reglementeret udførelse af Deres ordre, til test- og<br />

diagnoseformål samt til fejlafhjælpning, skal stilles til disposition af Dem<br />

for egen regning.<br />

De er selv ansvarlig for genetablering af eget brugersoftware efter<br />

serviceydelser gennem MEDION.<br />

De skal have truffet alle specielle forholdsregler, der er nødvendige for<br />

MEDION til at kunne udføre ordren efter forskrifterne.<br />

De er selv ansvarlig for konfigurationen og tilslutningen af evt.<br />

eksisterende, eksterne apparater efter servicen gennem MEDION.<br />

Tidsrummet for en afbestilling uden gebyr af en reparation hhv. en<br />

ombytning på stedet er mindst 24 timer; derefter bliver de omkostninger,<br />

der er opstået for os som følge af forsinket eller ikke foretaget afbestilling,<br />

faktureret.<br />

39<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Innhold<br />

Innhold ..................................................................................................... 3<br />

Oversikt over apparatet ............................................................................. 5<br />

Venstre og høyre side ............................................................................ 5<br />

Foran og bak ......................................................................................... 6<br />

Oversiden .............................................................................................. 7<br />

Bakside .................................................................................................. 7<br />

Fjernkontroll.......................................................................................... 8<br />

Sikkerhetsinformasjon ............................................................................... 9<br />

Varselsymboler og signalord ................................................................. 9<br />

Forskriftsmessig bruk ........................................................................... 10<br />

Plassering av apparatet ........................................................................ 10<br />

Strømforsyning ................................................................................... 11<br />

Generelt .............................................................................................. 11<br />

Stikkontakten skal være lett tilgjengelig ............................................... 12<br />

Rengjøring og pleie ............................................................................. 12<br />

Laserklasse .......................................................................................... 12<br />

Om elektrostatisk lading ...................................................................... 12<br />

Sikker håndtering av batterier .............................................................. 12<br />

Hodetelefoner ..................................................................................... 13<br />

Forberedelse ........................................................................................... 14<br />

Kontroll av innhold ............................................................................. 14<br />

Sette inn batteri i fjernkontrollen ......................................................... 14<br />

Skifte batteri ........................................................................................ 14<br />

Plassering og tilkoblinger ........................................................................ 15<br />

Plassering av apparatet ........................................................................ 15<br />

Montere foten ..................................................................................... 15<br />

Veggmontering ................................................................................... 15<br />

Antenneinngang ................................................................................. 16<br />

Innganger ........................................................................................... 17<br />

3<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


4<br />

Koble til hodetelefoner ........................................................................ 17<br />

Grunnfunksjoner .................................................................................... 18<br />

Sensortaster ........................................................................................ 18<br />

Slå på og av – POWER ......................................................................... 18<br />

Stille klokka ......................................................................................... 18<br />

Automatisk utkopling – SLEEP ............................................................. 20<br />

Slå automatisk på og av – TIMER ......................................................... 20<br />

Generelle betjeningsfunksjoner .............................................................. 21<br />

Velge bruksmodus .............................................................................. 21<br />

Spille av fra en iPod................................................................................. 22<br />

Radio ...................................................................................................... 23<br />

Stille frekvensen .................................................................................. 23<br />

Kanalsøk .............................................................................................. 23<br />

Programmere og velge kanal ............................................................... 24<br />

Radiomottak i stereo/mono ................................................................. 24<br />

RDS-mottak ......................................................................................... 25<br />

Spille av fra CD/USB-enhet/minnekort .................................................... 26<br />

Kompatible lagringsmedier ................................................................. 26<br />

Kompatible formater ........................................................................... 26<br />

Sette inn og ta ut en CD ...................................................................... 26<br />

Avspillingsfunksjoner .......................................................................... 27<br />

Programmere spillelister ...................................................................... 29<br />

Hvis det oppstår feil ................................................................................ 30<br />

Rengjøring .............................................................................................. 31<br />

Avfallshåndtering .................................................................................... 31<br />

Tekniske data .......................................................................................... 32<br />

Begrenset garanti .................................................................................... 34


Oversikt over apparatet<br />

Venstre og høyre side<br />

1. POWER ON/OFF: Slå apparatet på og av<br />

2. Hodetelefonutgang 3,5 mm minijack<br />

3. LINE IN: Audio inn V/H<br />

4. FM ANT: Antenneinngang<br />

5<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Foran og bak<br />

5. Høyttalere<br />

6. Standby-LED<br />

7. CD-rom<br />

8. iPod-holder: <strong>Docking</strong>-stasjon for iPod 1<br />

9. Fot<br />

10. IR-sensor for fjernkontroll<br />

11. Display<br />

12. FUNCTION: Velge bruksmodus<br />

13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPod-menystyring, programmeringsfunksjon og<br />

stille klokken<br />

14. /ENTER : Play, pause, bekrefte inntasting<br />

15. /MENU: Stoppe avspilling/åpne meny (iPod-modus)<br />

16. VOLUME: Justere lydstyrken<br />

1<br />

Brukes til å spille av musikk fra kurante iPod-/iPhone-modeller, unntatt iPod Shuffle.<br />

iPod, iPhone er et registrert varemerke som tilhører Apple Inc. i USA og andre land.<br />

“Made for iPod”, “Made for iPhone” betyr at et elektronisk apparat er spesielt utviklet og sertifisert for å<br />

kobles til iPod, iPhone i samsvar med Apples standarder. Apple er ikke ansvarlig for bruken av apparatet<br />

eller for at sikkerhets- og andre forskrifter er overholdt.<br />

6


Oversiden<br />

17. STANDBY: Veksle fra standby-modus og tilbake til standby-modus<br />

18. RADIO SEARCH: Kanalsøk ved hjelp av programtypekode (PTY)<br />

19. USB-port<br />

20. SD-kortleser<br />

21. SKIP/TUNE SEARCH /: Forrige/neste spor, kanalsøk<br />

bakover/forover<br />

22. OPEN/CLOSE : Åpne og lukke CD-rommet<br />

Bakside<br />

23. Hull for veggmontering<br />

24. Nettledning<br />

25. Avstandsholder (felles ut ved veggmontering)<br />

7<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Fjernkontroll<br />

1. STANDBY: Veksle fra standbymodus<br />

og tilbake til standby-modus<br />

2. RADIO SEARCH: Kanalsøk ved hjelp<br />

av programtypekode (PTY)<br />

3. RADIO MODE: Skifte RDS-visning<br />

4. IPOD/MEM/C.-ADJ: iPod-menystyring,<br />

programmeringsfunksjon og stille<br />

klokken<br />

5. / : lagringsmedier –<br />

6.<br />

forrige/neste spor;<br />

radio – forrige/neste kanal<br />

REPEAT: Slå gjentakelsesfunksjon av<br />

og på<br />

7. EQ: Stille inn equalizer<br />

8. INTRO: Spille av begynnelsen på<br />

sporene<br />

9. MUTE: Lyddemping<br />

10. FUNCTION: Velge bruksmodus<br />

11. OPEN/CLOSE: Åpne og lukke CD-rommet<br />

12. ID3/MONO/ST.: Stille inn ID3-tag ved MP3-avspilling, stereo-<br />

/monomottak ved bruk av radio<br />

13. /ENTER : Play, pause<br />

14. /MENU: Stoppe avspilling/<br />

åpne meny (iPod-modus)<br />

15. PRESET/FOL. : Velge forhåndsinnstilt kanal, velge mappe (MP3modus)<br />

16. TIMER: Stille inn tidsur<br />

17. RANDOM: Avspilling i tilfeldig rekkefølge<br />

18. SLEEP: Sette apparatet i dvale<br />

19. VOLUME: Justere lydstyrke<br />

20. Batterirom (på baksiden)<br />

8


Sikkerhetsinformasjon<br />

Les hele bruksanvisningen før du begynner å bruke apparatet.<br />

Følg alle anvisningene. Da vil apparatet fungere som det skal,<br />

og du vil få glede av det i lang tid. Oppbevar bruksanvisningen<br />

i nærheten av apparatet. Ta vare på bruksanvisningen, slik at<br />

du kan gi den videre hvis du selger eller gir bort apparatet.<br />

Varselsymboler og signalord<br />

FARE!<br />

Advarsel mot direkte livsfare.<br />

ADVARSEL!<br />

Advarsel mot mulig livsfare og/eller alvorlige<br />

personskader.<br />

FORSIKTIG!<br />

Følg anvisningene for å unngå skader på personer og<br />

gjenstander.<br />

OBS!<br />

Følg anvisningene for å unngå materielle skader.<br />

MERK!<br />

Tips og ekstrainformasjon om bruken av apparatet.<br />

MERK!<br />

Følg bruksanvisningen.<br />

ADVARSEL!<br />

Advarsel mot fare for elektrisk støt.<br />

9<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Forskriftsmessig bruk<br />

Apparatet er beregnet på avspilling av lyd- og bildemedier (CD-er, MP3spillere,<br />

USB-apparater og minnekort) og radiolytting. I tillegg kan<br />

docking-stasjonen for iPod brukes til å lade og spille av lydfiler fra iPod.<br />

Apparatet må ikke brukes til andre formål.<br />

Apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (herunder barn) med<br />

fysiske eller psykiske funksjonshemninger eller manglende erfaring og/eller<br />

kunnskap unntatt når de er under oppsyn av en person som har ansvaret<br />

for deres sikkerhet eller har fått opplæring i hvordan apparatet skal brukes.<br />

Barn må holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.<br />

Plassering av apparatet<br />

Alle apparatets deler skal plasseres på et stabilt, jevnt og vibrasjonsfritt<br />

underlag for å unngå at apparatet faller ned.<br />

Apparatet må ikke utsettes for støt, da dette kan skade den følsomme<br />

elektronikken.<br />

Sørg for at apparatet ikke utsettes for direkte varme (som for eksempel<br />

varmeovner).<br />

Det må ikke settes åpne flammekilder (som f.eks. brennende stearinlys)<br />

på eller i nærheten av apparatet.<br />

Ikke dekk til ventilasjonsåpningene.<br />

Ikke sett noe oppå ledningene, de kan bli skadet.<br />

Det skal være minst ca. 10 cm klaring til vegger og tak over og rundt<br />

apparatet. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.<br />

Ikke bruk apparatet utendørs. Regn, snø osv. kan skade apparatet.<br />

Det skal være minst en meters avstand til høyfrekvente og magnetiske<br />

interferenskilder (tv, høyttalere, mobiltelefoner) for å unngå<br />

forstyrrelser på apparatet.<br />

Store svingninger i temperatur eller luftfuktighet kan føre til<br />

kondensering og fuktdannelse i apparatet. Dette kan forårsake<br />

kortslutninger.<br />

ADVARSEL!<br />

Prøv under ingen omstendigheter å åpne og/eller<br />

reparere apparatet selv. Det er fare for elektrisk støt!<br />

10


Kontakt vårt servicesenter hvis du opplever tekniske problemer med<br />

apparatet.<br />

Strømforsyning<br />

OBS!<br />

Deler av apparatet står under spenning selv om AV/PÅbryteren<br />

er slått av. Hvis du vil bryte strømtilførselen til<br />

apparatet og gjøre det helt spenningsfritt, må du trekke ut<br />

støpselet.<br />

Apparatet skal bare kobles til en lett tilgjengelig 230 V ~ 50 Hz<br />

stikkontakt. Ved behov må du kunne dra ut støpselet på kort varsel!<br />

Dra alltid i selve støpselet når du skal dra det ut av stikkontakten, aldri i<br />

ledningen.<br />

Ved tordenvær og hvis apparatet ikke skal brukes på en stund, bør du<br />

dra ut støpselet og antennekontakten.<br />

Dra ut støpselet og antennekabelen ved tordenvær eller hvis du skal<br />

være borte i lengre tid.<br />

Strømledningen må vikles helt ut før bruk.<br />

Sørg for at strømledningen ikke bøyes eller kommer i klemme.<br />

For å unngå snubling bør du ikke bruke skjøteledning.<br />

Sørg for at strømledningen ikke kommer borti varme gjenstander eller<br />

overflater.<br />

Generelt<br />

Du må ikke sette beholdere med væske, f.eks. blomstervaser, på eller<br />

ved siden av apparatet. Beskytt alle apparatets deler mot vannsprut.<br />

Beholderen kan velte og væsken trenge inn til de elektriske delene og<br />

forårsake farlige situasjoner.<br />

Hvis støpselet, strømledningen eller maskinen er skadet, må du straks<br />

trekke støpselet ut av stikkontakten.<br />

Apparatet er kun beregnet på privat bruk og ikke til bruk i industrien.<br />

11<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Hvis apparatet flyttes fra et kaldt til et varmt rom, må du vente med å koble<br />

det til strøm. Kondensen som oppstår i apparatet, kan ødelegge det. Når<br />

apparatet har nådd romtemperatur, er det trygt å ta det i bruk.<br />

Stikkontakten skal være lett tilgjengelig<br />

Koble apparatet kun til en lett tilgjengelig stikkontakt (230 V~<br />

50 Hz) i nærheten av stedet der apparatet står. Hvis du raskt<br />

må koble apparatet fra nettet, må det være lett å komme til<br />

stikkontakten.<br />

Dra ut støpselet ved tordenvær eller hvis du ikke skal bruke<br />

apparatet på en stund.<br />

Rengjøring og pleie<br />

Dra ut støpselet før du rengjør apparatet!<br />

Bruk en myk, fuktig klut til rengjøringen. Ikke bruk kjemiske løse- og<br />

rengjøringsmidler, da det kan skade overflaten og/eller merkingen på<br />

apparatet.<br />

Laserklasse<br />

Om elektrostatisk lading<br />

12<br />

Apparatet er et laserprodukt i klasse 1. Apparatet er<br />

utstyrt med et sikkerhetssystem som forhindrer at<br />

skadelige laserstråler slipper ut ved normal bruk.<br />

Unngå å tukle med eller skade apparatets<br />

sikkerhetssystem, da dette kan føre til øyenskader.<br />

Fjernkontrollen har en infrarød lysdiode i klasse 1. Ikke<br />

se på lysdioden med optiske apparater.<br />

Hvis apparatet ikke fungerer som det skal på grunn av elektrostatisk lading,<br />

bør du dra ut støpselet for å nullstille apparatet.<br />

Sikker håndtering av batterier<br />

Fjernkontrollen er batteridrevet. Ta følgende forholdsregler:


Batterier kan inneholde brennbare stoffer. Hvis batterier behandles feil, kan<br />

de lekke, ble meget varme, antennes eller til og med eksplodere. Dette kan<br />

forårsake både materielle skader og personskader. Du bør derfor ta<br />

følgende forholdsregler:<br />

Oppbevar batterier utenfor rekkevidde for barn. Hvis batterier svelges,<br />

må du kontakte lege omgående.<br />

Før du setter inn batterier, bør du sørge for at kontaktpunktene i<br />

apparatet og på batteriene er rene.<br />

Batterier må aldri lades opp (med mindre det dreier seg om oppladbare<br />

batterier). Batteriene kan eksplodere!<br />

Batteriene må aldri kortsluttes.<br />

Ikke åpne eller skad batteriene på annen måte. Du kan få skader på<br />

hender og fingre, og batterivæske kan komme inn i øynene eller på<br />

huden din. Hvis dette likevel skulle skje, må du skylle med rikelig med<br />

rent vann og kontakte lege med en gang.<br />

Batteriene må aldri utsettes for sterk varme (direkte sollys, åpen ild<br />

osv.).<br />

Ikke bytt om på batteripolene. Sørg for at polene pluss (+) og minus (-)<br />

blir korrekt satt inn, slik at det ikke oppstår kortslutninger.<br />

Hvis apparatet ikke skal brukes på en stund, bør du ta ut batteriene.<br />

Bytt ut alle batterier samtidig og med batterier av samme type.<br />

FORSIKTIG!<br />

Batterier som har lekket, må tas ut med en gang. Unngå kontakt<br />

med hud, øyne og slimhinner. Hvis du likevel får batterisyre på<br />

deg, må du skylle med rikelig med rent vann og oppsøke lege<br />

umiddelbart. Batterisyre er etsende!<br />

Tomme batterier må tas ut med en gang. Tomme batterier<br />

har større fare for å lekke.<br />

Hvis apparatet ikke skal brukes på en stund, bør du ta ut batteriene.<br />

Hodetelefoner<br />

FORSIKTIG!<br />

Høyt volum i hodetelefonene kan føre til hørselstap. Skru lyden<br />

helt ned før du tar på deg hodetelefonene! Hørselen kan bli<br />

13<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


skadet hvis den blir utsatt for plutselig eller langvarig høy lydstyrke.<br />

Forberedelse<br />

Kontroll av innhold<br />

OBS!<br />

Hold emballasjen utenfor barns rekkevidde. Folien medfører fare<br />

for kvelning.<br />

Under utpakkingen kontrollerer du at følgende komponenter medfølger:<br />

Mikro-audiosystem<br />

Fjernkontroll<br />

UKW-antenne<br />

Denne bruksanvisningen og garantikort<br />

Sette inn batteri i fjernkontrollen<br />

Fjernkontrollen leveres med batteri. For å aktivere fjernkontrollen må<br />

du fjerne isolasjonsbåndet med påskriften "PLEASE REMOVE IT BEFORE<br />

USE" ("Fjernes før bruk") på undersiden av fjernkontrollen.<br />

Skifte batteri<br />

Fjernkontrollen bruker et 3 V knappcellebatteri CR2032.<br />

ADVARSEL!<br />

Eksplosjonsfare hvis man ikke går riktig fram ved skifte av<br />

batteri.<br />

Bruk nytt batteri av samme eller likeverdig type.<br />

Trykk på låsemekanismen og dra ut batterirommet.<br />

Fjern det tomme batteriet og lever det inn til en<br />

mottaksstasjon for batterier.<br />

Sett et nytt batteri av type CR 2032 inn i<br />

batterirommet med plusspolen opp. Batteriet må<br />

settes inn med riktig polaritet (+/-)!<br />

Skyv inn batterirommet igjen.<br />

14


Plassering og tilkoblinger<br />

Plassering av apparatet<br />

Sett apparatene på en stabil, jevn overflate. Følg også<br />

sikkerhetsanvisningene på side 9.<br />

Enkelte aggressive møbellakker kan angripe gummiføttene. I slike tilfeller<br />

bør du legge et underlag under apparatet.<br />

OBS!<br />

Før du kobler til et eksternt apparat, må du dra ut støpslene på<br />

alle apparatene!<br />

Montere foten<br />

Bruk den medfølgende foten hvis du skal stille apparatet på et underlag.<br />

Sett apparatet på foten slik at de 4 hakene går inn i rillene i foten. Skyv<br />

apparatet på foten til det sitter fast.<br />

Hvis du vil ta av foten, skyver du den mot baksiden av apparatet.<br />

Veggmontering<br />

Hovedenheten kan festes på veggen. Bruk to skruer med hoder som passer<br />

inn i hullene bak på apparatet. Fest skruene i veggen.<br />

OBS!<br />

Før du borer hull til montering, må du forsikre deg om at det ikke<br />

går strøm- eller andre ledninger i veggen.<br />

Marker hvor hullene skal bores. Avstand mellom borehullene: 160 mm.<br />

Bor 2 hull til 6 mm plugger.<br />

Sett 6 mm plastplugger inn i hullene. Skru skruene inn i pluggene.<br />

Heng opp apparatet på skruene i hullene på baksiden. Fell ut<br />

avstandsholderne, slik at apparatet henger rett på veggen.<br />

15<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Antenneinngang<br />

Hvis du vil høre på radio, kobler du en antenneledning til FM ANT Ohminngangen<br />

på apparatet.<br />

Det følger med en trådantenne. Koble til og juster den for best mulig<br />

mottak (1).<br />

Du kan også bruke en antennekabel som er koblet til en<br />

antennekontakt i veggen (2).<br />

16


Innganger<br />

Spille av lydsignaler fra et eksternt apparat<br />

Apparatet har en analog audioinngang for tilkobling av eksterne spillere.<br />

Koble en kabel med 3,5 mm stereo minijack til LINE IN-inngangen på<br />

apparatet og til riktig utgang på det eksterne apparatet.<br />

USB-port<br />

Åpne lokket på toppen av apparatet.<br />

Du kan bruke USB-porten på forsiden av apparatet til å koble til en USBenhet,<br />

f.eks. en MP3-spiller.<br />

Bruk FUNCTION-tasten til å velge USB-modus.<br />

MERK!<br />

Avspillingsfunksjonene er beskrevet fra og med side 26.<br />

SD-/MMC-minnekort<br />

Åpne lokket på toppen av apparatet.<br />

Sett et SD-/MMC-kort med skråkanten til venstre og kontaktene bak inn<br />

i kortleseren.<br />

Bruk FUNCTION-tasten til å velge CARD-modus.<br />

MERK!<br />

Avspillingsfunksjonene er beskrevet fra og med side 26.<br />

Koble til hodetelefoner<br />

Koble til en hodetelefon med 3,5 mm minijack i hodetelefonutgangen.<br />

Høyttalerne slås av automatisk.<br />

OBS!<br />

Høyt volum i hodetelefonene genererer et høyt lydtrykknivå<br />

som kan føre til hørselstap. Skru ned lydstyrken før du tar på<br />

deg hodetelefonene.<br />

17<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Grunnfunksjoner<br />

Sensortaster<br />

Sensortastene er berøringsfølsomme, slik at du ikke trenger å trykke, bare<br />

berøre dem.<br />

Slå på og av – POWER<br />

Apparatet slås på med ON/OFF-bryteren bak på apparatet. Apparatet<br />

settes da i standby-modus. STANDBY-LAMPEN på apparatet lyser rødt.<br />

Når du vil slå på apparatet, trykker du på STANDBY/ON på apparatet<br />

eller fjernkontrollen. Det kommer skrift og symboler på displayet.<br />

Når du vil slå av apparatet, trykker du på STANDBY/ON på apparatet<br />

eller fjernkontrollen.<br />

Apparatet går da tilbake til standby-modus.<br />

MERK!<br />

Hvis du berører en av sensortastene, vises klokkeslettet på<br />

displayet. Belysningen slås av etter ca. 10 sekunder.<br />

For å slå apparatet helt av, setter du PÅ/AV-bryteren på OFF.<br />

Stille klokka<br />

Bruker du RDS-mottak, stilles klokka automatisk. Manuelt innstilt<br />

klokkeslett justeres automatisk hvis du slår på RDS-mottak, mens<br />

innstillingen av 12-/24-timers klokke blir beholdt.<br />

Hvis du vil vise klokkeslettet mens apparatet er i bruk, kan du holde tasten<br />

IPOD/MEM/C.-ADJ. inn i ca. 2 sekunder.<br />

Stille klokka manuelt:<br />

Sett apparatet på standby.<br />

Trykk på IPOD/MEM/C.-ADJ. Trykk på eller for å velge 24- eller<br />

12-timers klokke (24 HOUR eller 12 HOUR).<br />

Hvis du velger 12-timers klokke, står det enten "AM" eller "PM" foran<br />

18


klokkeslettet:<br />

AM: fra 00.00 til 11.59;<br />

PM: fra 12.00 til 23.59.<br />

Trykk på IPOD/MEM/C.-ADJ. en gang til. Timevisningen blinker. Trykk<br />

på eller innen 6 sekunder for å stille inn timene.<br />

Trykk på IPOD/MEM/C.-ADJ. en gang til. Minuttene blinker. Trykk på<br />

eller innen 6 sekunder for å stille inn minuttene.<br />

Trykk på IPOD/MEM/C.-ADJ. en gang til.Klokka er stilt, og sifrene<br />

blinker ikke mer.<br />

19<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Automatisk utkopling – SLEEP<br />

Du kan stille inn hvor lenge apparatet skal stå på før det settes automatisk<br />

på standby.<br />

Trykk på SLEEP-tasten på fjernkontrollen helt til ønsket tidsrom står<br />

på displayet: 90 minutter > 80 minutter > 70 minutter osv. ned til<br />

10 minutter.<br />

På displayet står sengesymbolet for at SLEEP-timeren er innstilt.<br />

For å slå av SLEEP-timeren trykker du på SLEEP til sengesymbolet<br />

forsvinner.<br />

Slå automatisk på og av – TIMER<br />

Du kan stille inn apparatet til å slå seg på eller av på et bestemt klokkeslett.<br />

Velg lydkilde<br />

Du må gjøre klar en lydkilde for at apparatet skal kunne slå seg på.<br />

Radio: Still inn på ønsket kanal og lydstyrke.<br />

Andre funksjoner: Gjør klar lydkilden som følger: Legg inn CD, koble<br />

til USB-enhet eller sett inn minnekort.<br />

Programmer timeren<br />

Stille inn klokkeslett for PÅ og AV:<br />

Trykk på TIMER-tasten på fjernkontrollen for<br />

å stille inn når apparatet skal slås på. På<br />

displayet står det ON, og timesifrene<br />

blinker.<br />

Trykk på eller innen 6 sekunder for å<br />

stille inn timene.<br />

Trykk på TIMER-tasten en gang til.<br />

Minuttene blinker.<br />

Still inn minuttene med eller .<br />

Trykk på TIMER-tasten en gang til for å stille inn når apparatet skal<br />

slås av. På displayet står det OFF, og timesifrene blinker.<br />

Trykk på eller sekunder for å stille inn timene.<br />

Trykk på TIMER-tasten en gang til. Minuttene blinker.<br />

20


Still inn minuttene med eller .<br />

Trykk på TIMER-tasten en gang til. Nå må du velge lydkilden. Bruk <br />

eller : TUNER > CD > USB > CARD > IPOD.<br />

Trykk på TIMER-tasten. Deretter bruker du eller til å stille inn<br />

lydstyrken apparatet skal slå seg på med.<br />

Bekreft innstillingen ved å trykke en gang til på TIMER.<br />

Timeren er nå programmert. På displayet vises alle de innstilte valgene en<br />

gang til, og du ser klokkeslettet og klokkesymbolet for at timeren er<br />

programmert.<br />

Slå av timeren<br />

Trykk på TIMER-tasten på fjernkontrollen.<br />

Symbolet fjernes. Timeren er nå slått av.<br />

Generelle betjeningsfunksjoner<br />

Lydstyrke<br />

Trykk på VOLUME+ for å øke lydstyrken.<br />

Trykk på VOLUME- for å senke lydstyrken.<br />

Lyddemping – MUTE<br />

Trykk på for å dempe lyden helt.<br />

Trykk på eller en volumtast for å slå på lyden igjen.<br />

Stille inn equalizer<br />

Trykk på EQ-tasten til du kommer til den klangeffekten du ønsker:<br />

CLASSIC > ROCK> POP> JAZZ> PASS.<br />

Velge bruksmodus<br />

Radio, CD, USB, CARD, IPOD, AUX<br />

Bruk FUNCTION-tasten til å velge bruksmodus.<br />

TUNER: Radio<br />

CD: Spille av audio- eller MP3-CD<br />

USB: Spille av lyd fra en USB-enhet<br />

21<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


CARD: Spille av lyd fra et minnekort<br />

IPOD: Spille av lyd fra en iPod/iPhone<br />

AUX: Spille av lyd fra en ekstern enhet<br />

Spille av fra en iPod<br />

Skyv iPod/iPhone inn i iPod-holderen i apparatet.<br />

Trykk på FUNCTION til det står "iPod" på skjermen.<br />

Hvis iPod er riktig koblet til, står det IPOD på displayet. iPod-avspillingen er<br />

nå aktiv.<br />

22<br />

MERK<br />

IPOD-modusen er bare tilgjengelig når det er en iPod i iPodholderen.<br />

Ellers står det "NO IPOD" på skjermen.<br />

Du betjener iPod som vanlig. Det er mulig du må trykke på<br />

IPOD/MEM/C.-ADJ.-tasten for å aktivere iPod-menystyringen. På<br />

displayet står det IPODMENU.<br />

I tillegg kan enkelte iPod-funksjoner utføres fra docking-stasjonen.


Følgende taster på apparatet og fjernkontrollen kan brukes til å styre iPod:<br />

IPOD/MEM/C-ADJ.: Veksle mellom iPod-menystyring og iPodavspillingsstyring<br />

VOLUME: Justere lydstyrke<br />

Framgangsmåte når iPod-menystyring er aktivert<br />

/MENU: Åpne menyen<br />

/ENTER : Bekrefte valg<br />

og : Flytte markeringen i menyer<br />

Framgangsmåte når iPod-avspillingsstyring er aktivert<br />

/ENTER : Starte avspilling. Trykk en gang til for pause. Trykk en gang<br />

til igjen for å fortsette avspillingen.<br />

/MENU: Stoppe avspilling<br />

og : Hold inne for å spole bakover/forover. Trykk raskt for å gå til<br />

forrige/neste spor.<br />

Radio<br />

Trykk på FUNCTION til det står "TUNER" på skjermen.<br />

Gjeldende frekvens vises på displayet.<br />

Hvis du har koblet til trådantennen, justerer du den for best mulig<br />

mottak.<br />

MERK<br />

Displayet viser alltid RDS-kanalnavnet. Hvis du vil se frekvensen,<br />

trykker du på RADIO MODE helt til frekvensen vises på<br />

displayet.<br />

Stille frekvensen<br />

Trykk på eller for å stille inn frekvensen manuelt.<br />

Kanalsøk<br />

Hold eller inne litt lenger for å starte automatisk kanalsøk<br />

forover/bakover.<br />

23<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Programmere og velge kanal<br />

Du kan programmere opptil 30 kanaler i radioen.<br />

Still inn frekvensen til den kanalen du vil lagre.<br />

Trykk deretter på IPOD/MEM/C-ADJ. og bruk så PRESET/FOL. tastene<br />

til velge kanalnummer.<br />

Trykk en gang til på IPOD/MEM/C.-ADJ. for å avslutte<br />

programmeringen.<br />

Du veksler mellom kanalene i minnet ved hjelp av PRESET/FOL. tastene.<br />

Radiomottak i stereo/mono<br />

Hvis stereomottaket er svakt, kan mottaket bli bedre med<br />

monoinnstillingen.<br />

Trykk på ID3/MONO/ST. på fjernkontrollen for å veksle mellom stereo<br />

og mono. På displayet står det enten "STEREO" ELLER MONO".<br />

24


RDS-mottak<br />

Hvis en radiokanal sender RDS-signaler, står det RDS på displayet.<br />

RDS-mottak<br />

Trykk på RADIO MODE-tasten for å vise følgende informasjon på<br />

displayet:<br />

RDS NAME: Kanalnavn (hvis ikke tilgjengelig, vises PS NONE)<br />

RDS TYPE: Programtypekode (PTY) for kanalen du lytter til (hvis ikke<br />

tilgjengelig, vises PTY NONE)<br />

RDS TEXT: Mer tekstinformasjon om radiokanalen (hvis ikke<br />

tilgjengelig, vises RT NONE)<br />

CT: Klokkeslett via RDS (hvis ikke tilgjengelig, vises CT NONE)<br />

Frekvens<br />

RDS-søk<br />

Trykk på RADIO SEARCH for å utføre kanalsøk ved hjelp av<br />

programtypekode (PTY).<br />

Velg deretter den programtypekoden du ønsker å søke etter, med<br />

PRESET/FOL. -tastene.<br />

Trykk på eller for å starte søk bakover eller forover.<br />

Søket stopper ved den første kanalen som stemmer overens med<br />

programtypekoden.<br />

Hvis radioen ikke finner noen kanaler med denne programtypekoden, står<br />

det "NO FOUND" på displayet.<br />

25<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Spille av fra CD/USB-enhet/minnekort<br />

Kompatible lagringsmedier<br />

Følgende lagringsmedier kan spilles av med apparatet:<br />

Audio-CD, CD-R, CD-RW<br />

USB-minnepinner, MP3-spillere (USB-versjon 1.1 og 2.0). Vær<br />

oppmerksom på at vi ikke kan garantere at apparatet er kompatibelt<br />

med alle minnepinner.<br />

SD/MMC-minnekort<br />

MERK!<br />

Avspillingsfunksjonene for disse lagringsmediene er stort sett<br />

identiske, og beskrives derfor samlet.<br />

Kompatible formater<br />

Apparatet kan spille av lagringsmedier med MP3- og WMA-format.<br />

Om MP3 og WMA<br />

Formatene MP3 og WMA er Windows-komprimeringsformater for lyddata.<br />

WMA står for "Windows Media Audio".<br />

MP3-/WMA-filer må være lagret med filetternavnet *.mp3 / *.wma.<br />

Medier med MP3- og WMA-filer kan være ordnet i mapper, undermapper<br />

og enkeltfiler. De inneholder ofte mange flere enkeltspor enn en audio-CD.<br />

Dette kan føre til at det tar lenger tid å lese og navigere i dem.<br />

Når du oppretter MP3-plater, har du i noen programmer mulighet til å<br />

angi såkalte "ID3-tags". ID3-taggene kan inneholde informasjon som<br />

artistnavn, låttittel osv.<br />

Apparatet kan lese disse ID3-taggene og vise informasjonen på displayet.<br />

Sette inn og ta ut en CD<br />

Om CD-rommet<br />

Ikke legg andre ting enn CD-er i CD-rommet. Mekanikken kan bli<br />

ødelagt.<br />

26


Ikke la lokket til CD-rommet stå åpen, fordi den da kan bli støvete.<br />

Du må aldri berøre linsen i CD-rommet.<br />

Hvis CD-en er skitten eller har synlige fingeravtrykk, kan det hende at<br />

avspillingen blir forsinket eller hopper til et annet sted.<br />

Smuss på sensorlinsen kan føre til avbrudd i avspillingen eller andre<br />

forstyrrelser.<br />

Bruk en støvblåser (fås i fotobutikker) til å fjerne støv fra CD-rommet.<br />

CD-rommet åpner du ved å trykke på<br />

fjernkontrollen.<br />

på apparatet eller<br />

Legg inn CD-en med trykksiden opp.<br />

Lukk CD-rommet ved å trykke på<br />

OPEN/CLOSE eller på /ENTER. CD-en<br />

begynner å snurre, og på displayet står det<br />

READING.<br />

Avspillingen starter automatisk.<br />

Hvis CD-rommet er tomt eller CD-en som er lagt inn, ikke er lesbar,<br />

står det NO DISC på displayet.<br />

FORSIKTIG!<br />

Du må ikke åpne CD-rommet mens CDen<br />

spilles eller snurrer. Du må først<br />

trykke på STOP.<br />

Avspillingsfunksjoner<br />

PLAY, PAUSE, STOP, neste/forrige spor<br />

Trykk på /ENTER på apparatet eller fjernkontrollen for å starte<br />

<br />

avspillingen.<br />

Trykk en gang til på for pause. I<br />

pausevisningen blinker tiden som er gått.<br />

Trykk på /ENTER enda en gang for å<br />

<br />

fortsette avspillingen fra samme sted.<br />

Trykk på /MENU for å stoppe avspillingen.<br />

Hvis du vil hoppe til begynnelsen av et spor, trykker du på eller .<br />

Hold eller inne for å spole henholdsvis bakover eller forover.<br />

27<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Mapper i MP3-/WMA-format<br />

Hvis du vil gå til en annen mappe i et MP3-/WMA-lagringsmedium, trykker<br />

du på PRESET/FOLDER eller.<br />

Hvis sporene har informasjon i ID3-format, kan du vise denne<br />

informasjonen på displayet.<br />

Trykk på ID3/MONO/ST. – på displayet står det ID3 ON.<br />

Informasjonen vises som rulletekst: "TITLE" – navn på spor/låt –<br />

"ARTIST" – artistens navn.<br />

Hvis du vil avslutte ID3-funksjonen, trykker du på ID3/MO./ST.-tasten<br />

igjen. På displayet står det ID3 OFF.<br />

REPEAT – gjenta<br />

Trykk på REPEAT-tasten under avspilling eller i<br />

stopp-modus. På displayet står det REPEAT. Det<br />

gjeldende sporet blir gjentatt.<br />

Trykk på REPEAT-tasten en gang til. På displayet står<br />

det REPEAT ALL. Alle sporene blir gjentatt.<br />

I MP3-/WMA-modus kan du trykke på REPEAT enda<br />

en gang hvis du vil gjenta hele mappen.<br />

For å gå ut av REPEAT-funksjonen trykker du på<br />

REPEAT helt til det ikke lenger står på displayet.<br />

RANDOM – avspilling i tilfeldig rekkefølge<br />

Med RANDOM-funksjonen blir alle sporene spilt av i tilfeldig rekkefølge.<br />

Trykk på RANDOM-tasten på fjernkontrollen under avspilling eller i<br />

stopp-modus. Dermed starter avspilling i<br />

tilfeldig rekkefølge.<br />

Trykk på RANDOM en gang til for å skifte til<br />

normal avspilling.<br />

INTRO – spille av begynnelsen på sporene<br />

Trykk på INTRO-tasten på fjernkontrollen<br />

under avspilling eller i stopp-modus.<br />

Apparatet spiller av de 10 første sekundene<br />

av alle sporene på CD-en.<br />

Trykk på INTRO en gang til for å gå tilbake til normal avspilling.<br />

28


Programmere spillelister<br />

Du kan programmere spillelister på opptil 32 spor i CD-modus og 64 spor<br />

i MP3-/ WMA-modus. Apparatet må da stå i STOP-modus.<br />

Stopp avspillingen, så det står STOP på<br />

displayet.<br />

Trykk på IPOD/MEM/C.-ADJ. på apparatet<br />

eller på fjernkontrollen. På displayet står<br />

det MEMORY og minneplass p-01.<br />

I CD-modus blinker sporene 00.<br />

I MP3/WMA-modus blinker mappene 00.<br />

Hvis apparatet er i CD-modus, bruker du <br />

eller til å velge et spor.<br />

I MP3/WMA-avspilling velger du først en<br />

mappe med PRESET/FOLDER .<br />

Trykk på IPOD/MEM/C-ADJ. en gang til.<br />

I CD-modus velger du et spor til.<br />

I MP3-/WMA-modus velger du nå et spor.<br />

Trykk på IPOD/MEM/C-ADJ. en gang til og programmer flere spor på<br />

samme måte.<br />

Trykk på IPOD/MEM/C-ADJ. for å gå gjennom sporene på listen etter<br />

hverandre.<br />

Når du vil spille av listen, trykker du på<br />

MERK<br />

/ENTER.<br />

Du kan benytte REPEAT-funksjonen på spillelisten som<br />

beskrevet ovenfor.<br />

Endre spilleliste<br />

Trykk på /MENU for å avslutte avspillingen.<br />

Trykk på IPOD/MEM/C-ADJ. en gang til hvis du ønsker å endre listen.<br />

Slette spilleliste<br />

Spillelisten slettes når<br />

CD-rommen åpnes<br />

du velger en annen avspillingsmodus<br />

29<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


apparatet blir slått av<br />

Hvis det oppstår feil<br />

Hvis det oppstår problemer, bør du først forsøke å løse dem selv. Nedenfor<br />

finner du forslag til problemløsning.<br />

30<br />

OBS!<br />

Prøv under ingen omstendigheter å reparere apparatet selv. Hvis<br />

apparatet må repareres, bør du henvende deg til vårt<br />

servicesenter eller et annet fagverksted.<br />

FEIL MULIG ÅRSAK / LØSNING<br />

GENERELT<br />

Standby-lampen<br />

lyser ikke<br />

Er støpselet satt inn i stikkontakten?<br />

Apparatet virker ikke Sett POWER-bryteren på apparatet på ON, trykk<br />

deretter på (STANDBY) på fjernkontrollen.<br />

Hvis apparatet er blitt utsatt for lynnedslag, statisk<br />

oppladning eller en annen ekstern påvirkning, kan du<br />

prøve følgende framgangsmåte:<br />

Sett POWER-bryteren på apparatet på OFF. Dra ut<br />

støpselet og sett det inn igjen.<br />

CD-en starter ikke,<br />

selv om jeg trykker<br />

på (PLAY), eller<br />

den stopper igjen<br />

med en gang.<br />

Er CD-en lagt i med trykksiden opp?<br />

Prøv med en annen CD for å sjekke om CD-en er<br />

skadet. Hvis CD-en er skitten, tørker du av den med en<br />

my, tørr fille. Tørk fra midten og utover.<br />

Det er kondens i apparatet. La det tørke i en til to timer.


Apparatet reagerer<br />

ikke på<br />

fjernkontrollen<br />

Sjekk om batteriene er tomme eller satt inn feil. Fjern<br />

eventuelle hindringer mellom den infrarøde senderen,<br />

fjernkontrollen og sensoren på apparatet.<br />

Kanskje du befinner deg for langt fra apparatet?<br />

Ingen lyd Er lyddempingen (MUTE) på?<br />

Rengjøring<br />

Dra ut støpselet før du rengjør apparatet!<br />

Bruk en tørr, myk klut til rengjøringen. Ikke bruk kjemiske løse- og<br />

rengjøringsmidler, da det kan skade overflaten og/eller merkingen på apparatet.<br />

Avfallshåndtering<br />

Emballasje<br />

Apparat<br />

Batterier<br />

Apparatet er pakket inn for å unngå skader under transport.<br />

Emballasjen kan brukes på nytt eller resirkuleres.<br />

Du må ikke kaste apparatet i husholdningsavfallet. Det skal<br />

innleveres til mottaksstasjon for elektrisk/elektronisk utstyr.<br />

Brukte batterier er ikke husholdningsavfall. Batteriene skal leveres<br />

inn til en oppsamlingsstasjon for batterier.<br />

31<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Tekniske data<br />

Spenning: 230 V ~ 50 Hz<br />

Effektforbruk: 38 W<br />

Utgangseffekt 2 x 10 Watt RMS<br />

Batteri fjernkontroll:<br />

Radio<br />

3 V (CR2032)<br />

UKW-bånd:<br />

Kontakter<br />

87,5–108 MHz<br />

FM-antenne: 75 Ohm<br />

Hodetelefonutgang (front): 3,5 mm minijack<br />

USB-port: Versjon 2.0<br />

CD-spiller<br />

Lasereffekt: Laserklasse 1<br />

Formater som kan avspilles: CD-R, CD-RW, Audio-CD,<br />

MP3-CD<br />

Audio-CD-er må ha følgende merke:<br />

32


Vær oppmerksom på følgende:<br />

Det finnes i dag mange og delvis ustandardiserte opptaksformater for CDer<br />

og metoder for kopibeskyttelse, samt ulike typer CD-R og CD-RW.<br />

Derfor kan det i enkelte tilfeller forekomme lesefeil eller -forsinkelser. Dette<br />

betyr ikke at apparatet er defekt.<br />

Med forbehold om tekniske endringer!<br />

----------------------------------------------<br />

Copyright © 2010. Med enerett.<br />

Copyright tilhører Medion®.<br />

Varemerker: Varemerkene tilhører de enkelte eierne.<br />

Vi tar forbehold om endringer i tekniske spesifikasjoner og design.<br />

33<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Begrenset garanti<br />

I. Generelle garantibetingelser<br />

1. Generelt<br />

Garantien begynner den dagen MEDION apparatet kjøpes hos MEDION eller en av MEDIONs<br />

handelspartnere og gjelder for alle typer material- og produksjonsfeil som viser seg under<br />

normal bruk. Garantitiden fremkommer av garantikortet som leveres med apparatet sammen<br />

med kvittering fra autorisert handelspartner.<br />

Vi ber om at den originale kvitteringen og garantikortet oppbevares sikkert. MEDION og<br />

handelsparteren forbeholder seg retten til å avvise krav om reparasjon eller bekreftelse på<br />

garanti dersom denne dokumentasjonen ikke kan framlegges.<br />

Dersom det er nødvendig å sende inn apparatet, er det viktig å påse at det er forsvarlig<br />

emballert. Hvis ikke annet er angitt på garantikortet, bærer kunden transportkostnader og -<br />

risiko.<br />

Vennligst send inn en detaljert feilbeskrivelse sammen med apparatet. For å reise<br />

garantikravet hhv. før apparatet sendes inn, bør du kontakte MEDION hotline. Der får du<br />

oppgitt et referansenummer (RMA nr) som du skriver - godt synlig - på utsiden av pakken.<br />

Apparatet må sendes inn komplett, dvs. med alle deler som var med i den opprinnelige<br />

leveransen. Dersom det mangler deler, vil reparasjonen/byttet forsinkes. MEDION overtar<br />

intet ansvar for materiell som sendes inn utover det opprinnelige innholdet av leveransen av<br />

MEDION.<br />

Denne garantien har ingen innvirkning på dine juridiske rettigheter og kommer inn under<br />

lovverket i landet der sluttkunden kjøpte apparatet nytt hos en autorisert forhandler. Rettslige<br />

krav utfra forbrukervernlovgivning gjelder uavhengig av denne garantien. Spesielt gjelder<br />

dette krav om utbedring av mangler ved hele apparatet i tilfelle garantien kun gjelder deler av<br />

apparatet eller deler av ansvaret.<br />

2. Garantiens omfang<br />

I tilfelle av feil eller defekt på MEDION apparatet som kommer inn under denne garantien,<br />

garanterer MEDION reparasjon eller bytte av MEDION apparatet. MEDION bestemmer selv<br />

om apparatet skal repareres eller byttes ut. MEDION kan etter egen vurdering også erstatte<br />

det innsendte apparatet med et annet apparat av tilsvarende kvalitet som har gjennomgått<br />

hovedreparasjon<br />

34


Batterier og akkumulatorer kommer ikke inn under garantien; det samme gjelder for<br />

slitasjedeler, dvs. deler som regelmessig må byttes ut når apparatet er i bruk – f.eks. en<br />

beamer-pære.<br />

Pixelfeil (permanent farget, lyst eller mørkt punkt i bildet) er ikke egentlig å betrakte som feil.<br />

Nøyaktig antall tillatte defekte punkter i bildet fremkommer i bruksanvisningens beskrivelse<br />

av dette produktet.<br />

Bilder som er brent inn i plasma eller LCD-apparater som følge av ukyndig omgang med<br />

apparatet, dekkes ikke av garantien. Riktig bruk av plasma- eller LCD-apparatet beskrives i<br />

produktets bruksanvisning.<br />

Garantien omfatter ikke feil ved avspilling av datamedium som har et ikke-kompatibelt format<br />

eller er fremstilt med uegnet programvare.<br />

Dersom reparasjonen av produktet avdekker at det er snakk om en feil som ikke dekkes av<br />

garantien, forbeholder MEDION seg retten til å forlange et engangsbeløp som dekker de<br />

kostnader som har oppstått. Etter et kostnadsoverslag vil materialer og arbeidstid i forbindelse<br />

med reparasjonen stilles kunden i regning.<br />

3. Forhold som ikke dekkes av garantien<br />

Svikt og feil som oppstår som følge av ytre påvirkning, vanvare, ukyndig bruk, at det er gjort<br />

endringer på MEDION apparatet, ombygging, utvidelse, bruk av ikke-originale deler,<br />

manglende vedlikehold, virus eller feil på programvare, uforsvarlig transport, uegnet<br />

forpakning eller tap av produktet ved forsendelse dekkes ikke av garantien.<br />

Garantien opphører å gjelde dersom feilen på apparatet oppsto under vedlikehold eller<br />

reparasjon som ble gjennomført av annen person enn en MEDION autorisert servicepartner.<br />

Videre opphører garantien dersom klebemerke eller serienummer på apparat eller del av<br />

apparat endres eller gjøres uleselig.<br />

4. Service Hotline<br />

Før du sender apparatet inn til MEDION, må du ta kontakt med Service Hotline. Der får du<br />

mer informasjon om hvordan du kan reise garantikravet.<br />

Service Hotline er betjent 365 dager i året; selv på søn- og helligdager.<br />

Service Hotline kan ikke erstatte det å sette seg inn i bruken av program- eller maskinvaren<br />

eller å slå opp i håndboken. Service Hotline gir ikke informasjon om tilknyttede produkter fra<br />

andre produsenter.<br />

35<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


II. Spesielle garantibetingelser for MEDION PC,<br />

Notebook, Pocket PC (PDA) og utstyr med<br />

navigasjonsfunksjon (PNA)<br />

Dersom en av de medfølgende opsjonene er defekt, har du også krav på reparasjon eller<br />

ombytte. Garantien dekker material- og arbeidskostnader for gjenoppretting av funksjonen<br />

for MEDION apparatet det gjelder.<br />

Maskinvare som brukes sammen med ditt apparat og som ikke produseres eller distribueres<br />

av MEDION, kan gjøre at garantien opphører å gjelde dersom den beviselig har ført til skade<br />

på MEDION apparatet eller en tilhørende opsjon.<br />

Det overtas en begrenset garanti for programvare som følger med i leveransen. Dette gjelder<br />

for forhåndsinstallerte operativsystemer og for programmer som leveres med. For<br />

programvare som følger med i leveranser fra MEDION garanterer MEDION at datamediene,<br />

f.eks. disketter og CD-ROM, som programvaren leveres på, er frie for material- og<br />

produksjonsfeil i 90 dager fra MEDION apparatet ble kjøpt hos MEDION eller en av MEDION<br />

handelspartnere. Dersom det leveres ut et defekt datamedium, erstatter MEDION denne fri for<br />

omkostninger; krav utover dette godtas ikke. Bortsett fra garantien for selve datamediet<br />

leveres all programvare uten garanti. MEDION garanterer ikke at denne programvaren<br />

fungerer uten avbrudd eller feil eller at den møter alle de krav du stiller. Det gis ingen<br />

sikkerhet for at det kartmateriale som følger med apparater med navigasjonsfunksjon er<br />

fullstendig.<br />

Ved en reparasjon av MEDION apparatet kan det være nødvendig å slette informasjonene i<br />

apparatet. Før du sender det inn, må du forvisse deg om at du har en sikkerhetskopi av alle<br />

data som er lagret i apparatet. Vi gjør spesielt oppmerksom på at etter en reparasjon vil<br />

apparatet være satt tilbake i den tilstand det var da det var nytt. MEDION har intet ansvar for<br />

kostnader som oppstår i forbindelse med konfigurasjon av programvare, bortfall av inntekt,<br />

tap av data eller programvare eller andre typer følgeskader.<br />

III. Spesielle garantibetingelser for reparasjon /<br />

utbytte på stedet<br />

Dersom det fremgår av garantikortet som følger med produktet at bruker har krav på<br />

reparasjon eller utbytte på stedet, gjelder de spesielle garantibetingelsene for<br />

reparasjon/utbytte på stedet for ditt MEDION apparat.<br />

Når reparasjon / utbytte på stedet skal gjennomføres, må du på forhånd være klar over<br />

følgende punkter:<br />

36


MEDIONs medarbeidere må gis uinnskrenket, sikker og rask tilgang til apparatet.<br />

Telekommunikasjonsinnretninger som MEDIONs medarbeidere trenger for å kunne<br />

utføre arbeidet, for testing, diagnostisering og feilheving, skal finnes tilgjengelige<br />

(brukers kostnad).<br />

Du er selv ansvarlig for gjenoppretting av egen programvare etter at du har gjort<br />

bruk av MEDION tjenester.<br />

Du må sørge for å gjennomføre alle tiltak som er nødvendige for at MEDIONs<br />

medarbeidere skal kunne utføre sitt arbeide på beste måte.<br />

Du er selv ansvarlig for rekonfigurasjon og forbindelse til evt. eksisterende eksterne<br />

apparater etter at du har gjort bruk av MEDION tjenester.<br />

Avbestilling av ønsket reparasjon / utbytte på stedet kan skje kostnadsfritt innen 24<br />

timer. Deretter blir de kostnader som har oppstått for oss i forbindelse med den<br />

sene eller manglende avbestillingen, stilt i regning.<br />

37<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Innehållsförteckning<br />

Innehållsförteckning ................................................................................. 3<br />

Överblick över enheten ............................................................................. 5<br />

Vänster och höger sida .......................................................................... 5<br />

Framsida och baksida ............................................................................ 6<br />

Översida ................................................................................................ 7<br />

Baksida .................................................................................................. 7<br />

Fjärrkontroll .......................................................................................... 8<br />

Säkerhetsanvisningar ................................................................................ 9<br />

Varningssymboler och signalord som används i den här<br />

bruksanvisningen .................................................................................. 9<br />

Avsedd användning............................................................................. 10<br />

Uppställningsplats .............................................................................. 10<br />

Strömförsörjning ................................................................................. 11<br />

Allmänt ............................................................................................... 11<br />

Se till att vägguttaget är lättåtkomligt .................................................. 12<br />

Rengöring och skötsel ......................................................................... 12<br />

Laserklass ............................................................................................ 12<br />

Tips om elektrostatisk laddning ........................................................... 13<br />

Säker hantering av batterier ................................................................. 13<br />

Hörlurar .............................................................................................. 14<br />

Förberedelse ........................................................................................... 14<br />

Kontrollera att allt finns med ............................................................... 14<br />

Lägga i batterier i fjärrkontrollen .......................................................... 14<br />

Batteribyte ........................................................................................... 15<br />

Installation och anslutningar ................................................................... 15<br />

Installera enhet .................................................................................... 15<br />

Montering av ben ................................................................................ 15<br />

Väggmontering ................................................................................... 16<br />

Antennuttag ........................................................................................ 16<br />

3<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


4<br />

Ingångar ............................................................................................. 17<br />

Ansluta hörlurar .................................................................................. 17<br />

Grundfunktioner ..................................................................................... 18<br />

Sensorknappar .................................................................................... 18<br />

På-/frånkoppling – POWER .................................................................. 18<br />

Ställa in klockan .................................................................................. 18<br />

Automatisk frånkoppling– SLEEP ......................................................... 19<br />

Automatisk på- och frånkoppling – TIMER ........................................... 19<br />

Allmänna funktioner ............................................................................... 21<br />

Välj driftsätt ......................................................................................... 21<br />

iPod-användning .................................................................................... 22<br />

Radio ...................................................................................................... 23<br />

Inställning av radiostation ................................................................... 23<br />

Kanalsökning ...................................................................................... 23<br />

Spara och ta fram radiostation ............................................................. 23<br />

Stereo-/monomottagning ................................................................... 24<br />

RDS-mottagning ................................................................................. 24<br />

Användning med CD/USB/minneskort .................................................... 25<br />

Medier som kan spelas upp ................................................................. 25<br />

Uppspelbara format ............................................................................ 25<br />

Lägga i och ta ut CD-skivor .................................................................. 26<br />

Uppspelningsfunktioner ...................................................................... 27<br />

Programmera ordningsföljd för uppspelning ...................................... 28<br />

Om det uppstår fel ................................................................................. 30<br />

Rengöring ............................................................................................... 31<br />

Avfallshantering ...................................................................................... 31<br />

Tekniska data .......................................................................................... 32<br />

Begränsad garanti ................................................................................... 34


Överblick över enheten<br />

Vänster och höger sida<br />

1. POWER ON/OFF: Slå på/stänga av apparaten<br />

2. Uttag för hörlurar 3,5 mm jack<br />

3. LINE IN: Ljudingång Cinch L/R<br />

4. FM ANT: Antenningång<br />

5<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Framsida och baksida<br />

5. HÖGTALARE<br />

6. Standbylampa<br />

7. Skivfack<br />

8. IPOD-PLATS: "Dockningsstation" för iPod-enhet 1<br />

9. Ben<br />

10. IR-sensor för fjärrkontroll<br />

11. DISPLAY<br />

12. FUNCTION: Val av driftsätt<br />

13. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPod-menystyrning, inställning av<br />

programmeringsfunktion och tid<br />

14. /ENTER : Starta och avbryta uppspelning, bekräfta inmatningar<br />

15. /MENU: Stoppa uppspelning/ta fram meny (iPod-användning)<br />

16. VOLUME: Inställning av volym<br />

1 Gäller för musikåtergivning från aktuella iPod/iPhone-modeller, undantaget iPod shuffle.<br />

iPod, iPhone ä rett varumärke som tillhör Apple Inc. I USA och i andra länder.<br />

“Made for iPod”, “Made for iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör av tillverkaren har utvecklats och<br />

certifierats speciellt för anslutning till iPod, iPhone enligt Apples effektstandarder. Apple ansvarar inte för<br />

hantering av enheten och eller för att säkerhets och lagliga bestämmelser följs.<br />

6


Översida<br />

17. STANDBY: Koppla enheten från standby-läge och tillbaka till<br />

standby-läge,<br />

18. RADIO SEARCH: Söka station genom PTY-identifiering<br />

19. USB-anslutning<br />

20. Kortplats för SD-kort<br />

21. SKIP/TUNE SEARCH /: Föregående/nästa titel, sökning<br />

bakåt/framåt<br />

22. OPEN/CLOSE : Öppna och stänga skivfack<br />

Baksida<br />

23. Hål för väggmontering<br />

24. Nätkabel<br />

25. Avståndshållare (fälls ut för väggmontering)<br />

7<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Fjärrkontroll<br />

1. STANDBY: Koppla enheten från<br />

standby-läge och tillbaka till standbyläge,<br />

2. RADIO SEARCH: Söka station med<br />

ledning av dess PTY-identifiering<br />

3. RADIO MODE: Skifta RDS-visning<br />

4. IPOD/MEM/C.-ADJ.: iPodmenystyrning,<br />

inställning av<br />

programmeringsfunktion och tid<br />

5. / : Medier – föregående/nästa<br />

titel;<br />

I radiodrift till nästa/föregående sparade<br />

station<br />

6. REPEAT: Inställning av<br />

upprepningsfunktion<br />

7. EQ: Inställning av equalizer<br />

8. INTRO: Melodiavsökning<br />

9. MUTE: Tyst läge<br />

10. FUNCTION: Inställning av driftsätt<br />

11. OPEN/CLOSE : Öppna och stänga skivfack<br />

12. ID3/MONO/ST.: Inställning av ID3-tag för MP3-uppspelning,<br />

stereo/monomottagning i radiodrift<br />

13. /ENTER : Starta och avbryta inspelning<br />

14. /MENU: Stoppa uppspelning/ta fram meny (iPod-användning)<br />

15. PRESET/FOL. : Plats för sparad station, val av katalog (MP3<br />

uppspelning)<br />

16. TIMER: Inställning av timerfunktion<br />

17. RANDOM: Inställning av slumpmässig uppspelning<br />

18. SLEEP: Inställning av frånslagningsfunktion<br />

19. VOLUME: Inställning av volym<br />

20. Batterifack (på baksida)<br />

8


Säkerhetsanvisningar<br />

Läs ovillkorligen denna bruksanvisning med stor<br />

uppmärksamhet och följ alla anvisningar i den. Därmed<br />

garanteras säker drift och lång livslängd för din enhet. Ha alltid<br />

denna bruksanvisning till hands i närheten av din enhet. Ta väl<br />

vara på bruksanvisningen så att du vid försäljning kan lämna<br />

över den till den nye ägaren.<br />

Varningssymboler och signalord som används i den<br />

här bruksanvisningen<br />

FARA!<br />

Varning för omedelbar livsfara!<br />

VARNING!<br />

Varning för möjlig livsfara och/eller svåra<br />

oåterkalleliga skador!<br />

FÖRSIKTIGHET!<br />

Följ anvisningarna så att person- och sakskador kan undvikas!<br />

SE UPP!<br />

Följ anvisningarna så att sakskador kan undvikas!<br />

TIPS!<br />

Ytterligare information för användning av enheten!<br />

TIPS!<br />

Följ anvisningarna i bruksanvisningen!<br />

VARNING!<br />

Varnings för fara på grund av elektriska stötar!<br />

9<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Avsedd användning<br />

Enheten är avsedd för uppspelning av ljud- och bildmedier (CD-skivor,<br />

MP3-medier, USB-enheter och minneskort) och för radiomottagning.<br />

Dessutom går det att ansluta iPod-enheter i laddaren för laddning och<br />

uppspelning av ljuddata. Använd inte denna enhet i några som helst andra<br />

syften.<br />

Enheten är inte avsedd att användas av personer (inte heller barn) med<br />

nedsatt fysisk eller mental kapacitet eller som saknar nödvändig erfarenhet<br />

eller kunskap, såvida inte detta sker under uppsikt av en person som<br />

ansvarar för säkerheten eller enligt direkta anvisningar om hur apparaten<br />

ska användas. Barn måste hållas under uppsikt så att de inte leker med<br />

apparaten.<br />

Uppställningsplats<br />

Placera och använd alla komponenter på en stabil, jämn och<br />

vibrationsfri yta för att undvika att enheten faller ner.<br />

Utsätt inte enheten för vibrationer. Vibrationer kan skada den känsliga<br />

elektroniken.<br />

Se till att inga direkta värmekällor (t.ex. radiatorer) kan påverka<br />

apparaten;<br />

Inga öppna brandkällor (t.ex. brinnande stearinljus) får stå på eller i<br />

närheten av apparaten.<br />

Kontrollera att ventilerna inte är blockerade utan att tillräcklig<br />

ventilation garanteras.<br />

Placera inte föremål på kabeln eftersom den då kan skadas.<br />

Håll ett minsta avstånd på ca 10 cm uppåt och runt enheten mellan<br />

väggar och enhet. Se till att ventilationen är tillräcklig.<br />

Använd inte enheten i det fria, eftersom yttre påverkan genom regn och<br />

snö kan skada den.<br />

Håll minst en meters avstånd till magnetiska störningskällor med hög<br />

frekvens(TV-apparat, högtalare, mobiltelefon osv.)för att undvika<br />

funktionsstörningar.<br />

10


Vid stora temperatur- eller fuktighetssvängningar kan det på grund av<br />

kondens bildas fuktighet i enheten, vilket kan förorsaka elektrisk<br />

kortslutning.<br />

VARNING!<br />

Försök aldrig öppna och/eller reparera apparaten på<br />

egen hand. Det finns risk för elektriska stötar.<br />

Vänd dig till vårt servicecenter, om du får tekniska problem med din enhet.<br />

Strömförsörjning<br />

SE UPP!<br />

Delar av enheten står under spänning även när<br />

nätbrytaren är frånkopplad. Om du ska bryta<br />

strömförsörjningen till din enhet eller göra den helt<br />

spänningsfri ska du skilja enheten fullständigt från nätet.<br />

Anslut bara apparaten till lättillgängliga eluttag 230 V ~ 50 Hz. I nödfall<br />

måste du genast kunna skilja enheten från nätet<br />

Dra alltid ut nätkabeln ur uttaget genom att hålla i kontakten, dra aldrig<br />

i kabeln.<br />

Vid oväder eller när enheten inte ska användas under en längre tid ska<br />

du dra ut kontakten ur uttaget och antennkabeln ur antennuttaget.<br />

Dra ut kontakten och antennkabeln vid åskväder eller om du inte ska<br />

använda apparaten under längre tid.<br />

Vinda upp kabeln helt när den ska användas.<br />

Böj eller kläm inte nätkabeln.<br />

Undvik risk för att snava och använd inga förlängningssladdar.<br />

Se till att kabeln inte kommer i beröring med heta föremål eller ytor.<br />

Allmänt<br />

Ställ inte vattenfyllda kärl, som t.ex. vaser, på eller i närheten av<br />

enheten och skydda alla delar mot droppande och sprutande vatten.<br />

Kärlet kan välta och vätskan då påverka den elektriska säkerheten.<br />

Om kontakten, nätkabeln eller apparaten har skador måste du genast<br />

dra ut kontakten ur vägguttaget.<br />

11<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Enheten är endast avsedd för privat användning och inte utformad för<br />

användning i företag inom den tunga industrin.<br />

Vänta med att ansluta enheten om den förts från ett kallt rum till ett varmt.<br />

Det kondensvatten som då uppstår kan nämligen under vissa<br />

omständigheter förstöra enheten. När enheten uppnått rumstemperatur<br />

kan den tas i drift utan någon som helst risk<br />

Se till att vägguttaget är lättåtkomligt<br />

Anslut enheten endast till ett lättillgängligt vägguttag (230 V ~<br />

50 Hz) nära uppställningsplatsen. Se till att vägguttaget är<br />

lättåtkomligt om du snabbt skulle behöva dra ut<br />

stickkontakten.<br />

Vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under<br />

längre tid ska den skiljas från nätet.<br />

Rengöring och skötsel<br />

Innan du rengör enheten ska du ovillkorligen först dra ut nätkontakten.<br />

Rengör apparaten endast med en torr, mjuk duk. Använd inga kemiska<br />

lösnings- och rengöringsmedel eftersom det finns risk att de skadar<br />

enhetens yta och/eller påskrifter.<br />

Laserklass<br />

12<br />

CD-spelaren är en laserprodukt av klass 1. Enheten<br />

har ett säkerhetssystem som förhindrar att farliga<br />

laserstrålar tränger ut vid normal användning. För att<br />

undvika ögonskador får du aldrig manipulera eller<br />

skada apparatens säkerhetssystem.<br />

Fjärrkontrollen har en infraröd diod av klass 1. Titta<br />

inte på LED-lampan med optiska apparater..


Tips om elektrostatisk laddning<br />

Om enheten inte skulle fungera normalt på grund av elektrostatisk<br />

uppladdning, kan du återställa den genom att tillfälligt skilja den från<br />

nätet.<br />

Säker hantering av batterier<br />

Fjärrkontrollen drivs med batterier. Tänk i det avseende på följande:<br />

Batterier kan innehålla brännbara ämnen. Om de hanteras felaktigt kan<br />

batterier läcka, överhettas, fatta eld eller till och med explodera, vilket kan<br />

skada både din enhet och din hälsa. Följ därför ovillkorligen dessa<br />

anvisningar:<br />

Håll barn borta från batterier. Om batterier oavsiktligt skulle sväljas ska<br />

du omedelbart kontakta läkare.<br />

Innan du sätter i batterierna ska du kontrollera om kontakterna i<br />

apparaten och på batterierna är rena och vid behov rengöra dem.<br />

Ladda aldrig batterier (såvida detta inte uttryckligen anges). Det innebär<br />

explosionsrisk!<br />

Kortslut aldrig batterierna.<br />

Ta inte isär eller deformera batterierna. Händer eller fingrar kan skadas<br />

och batterivätska kan komma in i ögonen eller på huden. Om detta<br />

skulle ske ska de drabbade ställena spolas med en stor mängd klart<br />

vatten och läkare kontaktas med omedelbar verkan.<br />

Utsätt aldrig batterierna för omåttlig värme (som solsken, eld eller<br />

liknande).<br />

Skifta aldrig polaritet. Se till att plus (+) och minuspoler (-) sätts i på rätt<br />

sätt så att det inte blir kortslutning.<br />

Ta ut batterierna ur enheten när denna inte ska användas under en<br />

längre tid.<br />

Byt samtidigt ut alla förbrukade batterier i en enhet och sätt i nya av<br />

samma typ.<br />

FÖRSIKTIGHET!<br />

Batterier som gått ut ska omedelbart tas ut ur enheten. Undvik<br />

kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Skölj genast de av<br />

batterisyra drabbade ställena med rikligt med klart vatten och<br />

13<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


uppsök omgående läkare. Det föreligger kemisk fara på grund av batterisyra!<br />

Förbrukade batterier ska omedelbart tas ut ur enheten. Det finns ökad<br />

risk för läckage.<br />

Ta ut batterierna ur enheten när denna inte ska användas under en<br />

längre tid.<br />

Hörlurar<br />

FÖRSIKTIGHET!<br />

Hög volym vid användning av hörlurar kan leda till förlust av<br />

hörseln. Innan du sätter på hörlurarna ska du därför ställa<br />

volymen på den lägsta nivån! Din hörsel kan ta skada om du<br />

alltför plötsligt eller under alltför lång tid utsätts för höga<br />

ljudvolymer.<br />

Förberedelse<br />

Kontrollera att allt finns med<br />

SE UPP!<br />

Håll förpackningarna borta från barn. Det finns risk för kvävning.<br />

När du packar upp ska du försäkra dig om att följande delar<br />

finns med:<br />

Micro ljudsystem<br />

Fjärrkontroll<br />

FM-antenn<br />

Denna bruksanvisning och garantikort<br />

Lägga i batterier i fjärrkontrollen<br />

Vid leverans har batterierna redan lagts in i fjärrkontrollen. För att<br />

aktivera dem ska du dra ta bort isoleringsremsorna med påskriften<br />

"PLEASE REMOVE IT BEFORE USE" på undersidan av fjärrkontrollen.<br />

14


Batteribyte<br />

Fjärrkontrollen kräver ett knappcellsbatteri på 3 V, CR2032.<br />

VARNING!<br />

Explosionsrisk vid felaktigt byte av batterier.<br />

Får endast bytas ut mot samma eller likvärdig batterityp.<br />

Tryck på förreglingen och dra ut batterifacket.<br />

Ta ut det tomma batteriet och avfallshantera detta<br />

på ett uppsamlingsställe för gamla batterier.<br />

Sätt i det nya batteriet av typen CR 2032 med<br />

pluspolen uppåt i facket. Kontrollera ovillkorligen<br />

att polariteten är rätt (+/-).<br />

Skjut in facket igen<br />

Installation och anslutningar<br />

Installera enhet<br />

Ställ apparaten på en jämn, fast yta. Följ därvid också<br />

säkerhetsanvisningarna på sid. 8.<br />

Det finns vissa aggressiva möbellacker som kan angripa enhetens<br />

gummifötter. Ställ vid behov enheten på ett underlag.<br />

SE UPP!<br />

När du upprättar anslutningar till en extern apparat ska du först<br />

dra ut nätkontakterna till alla enheter!<br />

Montering av ben<br />

Om du vill ställa upp enheten ska du använda de ben som ingår.<br />

Sätt på enheten med de 4 hakarna i motsvarande skåror på benen och<br />

skjut sedan på apparaten på benen tills den snäpper på plats.<br />

För att ta av benen igen ska du skjuta dem i riktning mot enhetens<br />

baksida och sedan dra av dem.<br />

15<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Väggmontering<br />

Huvudenheten kan fästas på en vägg. För att göra detta ska två skruvar<br />

fästas i väggen vilkas huvuden passar i nyckelhålen på baksidan.<br />

SE UPP!<br />

Försäkra dig om att inga ström- eller försörjningsledningar löper i<br />

väggen innan du borrar hålen för monteringen.<br />

Märk ut var hålens ska borras. Enhetens avstånd till borrhålen: 160 mm.<br />

I dessa markeringar borrar du 2 hål för 6-mm dybel.<br />

Foga in 6-mm-plastdyblar i hålen. Foga in skruvarna i dyblarna och dra<br />

åt dem med en skruvmejsel.<br />

Häng upp enheten i de för detta avsedda nyckelhålen och fäll ut<br />

avståndshållarna, så att enheten är rätt justerad på väggen.<br />

Antennuttag<br />

För radiomottagningen ansluter du en antennkabel i antennuttaget FM<br />

ANT Ohm på apparaten.<br />

En trådantenn ingår. Anslut trådantennen och rikta den så att du får<br />

bästa mottagning (1).<br />

Alternativt går det att använda en antennkabel som du ansluter med<br />

motsvarande anslutning i väggen (2).<br />

16


Ingångar<br />

Spela upp ljudsignaler från en extern enhet<br />

Enheten har en analog ljudingång för anslutning av externa ljudenheter.<br />

Anslut en 3,5 mm stereojackskabel till LINE IN-uttaget på enheten och<br />

motsvarande utgångar på den externa enheten.<br />

USB-anslutning<br />

Öppna klaffen på apparatens ovansida.<br />

Till USB-uttaget på enhetens framsida går det att ansluta en USB-enhet,<br />

som t.ex. MP3-spelare.<br />

Välj driftsättet USB med knappen FUNCTION.<br />

TIPS!<br />

Uppspelningsfunktionerna beskrivs från sidan 24.<br />

SD-/MMC-kort<br />

Öppna klaffen på apparatens ovansida.<br />

Sätt i ett SD-/MMC-kort med det avfasade hörnet till vänster och<br />

kontakterna på baksidan vänd mot kortplatsen.<br />

Välj driftsättet CARD med knappen FUNCTION.<br />

TIPS!<br />

Uppspelningsfunktionerna beskrivs från sidan 24.<br />

Ansluta hörlurar<br />

Anslut ett headset med 3,5 mm jack till hörlursuttaget. Högtalarna<br />

stängs av automatiskt<br />

SE UPP!<br />

Alltför hög volym vid användning av hörlurar eller headset ger<br />

högt ljudtryck och kan leda till förlust av hörseln. Ställ därför<br />

volymen på minimum innan du tar på dig hörlurarna.<br />

17<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Grundfunktioner<br />

Sensorknappar<br />

Sensorknapparna är beröringskänsliga och får endast vidröras utan att<br />

tryck utövas på dem.<br />

På-/frånkoppling – POWER<br />

Med strömbrytaren ON/OFF på baksidan slår du på enheten. Enheten är nu<br />

i standby-läge. STANDBY-LAMPAN på enheten lyser rött.<br />

För att slå på enheten ska du trycka på knappen STANDBY/ON på enheten<br />

eller på fjärrkontrollen. Meddelanden visas i displayen.<br />

För att stänga av enheten ska du trycka på knappen STANDBY/ON på<br />

enheten eller på fjärrkontrollen.<br />

Enheten är nu åter i standby-läge.<br />

TIPS!<br />

Vid beröring av någon av sensorknapparna visas tiden i<br />

displayen. Efter ca 10 sekunder slocknar belysningen.<br />

För att stänga av apparaten helt ska du ställa strömbrytaren i läge OFF.<br />

Ställa in klockan<br />

Vid RDS-mottagning ställs tiden in automatiskt och det finns alltså ingen<br />

anledning att göra det manuellt. En manuell tid ställs nämligen om vid<br />

RDS-mottagning men inställningen för 12/24-timmarsvisning behålls.<br />

Om du vill visa tiden under användning trycker du bara i ca 2 sekunder på<br />

knappen IPOD/MEM/C.-ADJ..<br />

Så här ställer du in tiden manuellt:<br />

18


Koppla enheten på standby-läge.<br />

Tryck på knappen IPOD/MEM/C.-ADJ. Välj med knappen eller <br />

mellan 24- eller 12-timmarsvisning(24 HOUR eller 12 HOUR) .<br />

Om du väljer 12-timmarsvisning, visas ett "AM" eller "PM" före<br />

timvisningen:<br />

AM: Timmarna från 00:00 till 11:59;<br />

PM: timmarna från 12:00 till 23:59.<br />

Tryck en gång till på IPOD/MEM/C.-ADJ..<br />

Timvisningen blinkar. Skriv med knapparna in timmarna inom 6 sekunder.<br />

Tryck en gång till på IPOD/MEM/C.-ADJ. Minutvisningen blinkar. Skriv<br />

inom 6 sekunder in minuterna med eller .<br />

Tryck en gång till på IPOD/MEM/C.-ADJ.. Klockan har nu ställts in och<br />

siffrorna blinkar inte längre.<br />

Automatisk frånkoppling– SLEEP<br />

Du kan ställa in en tid efter vilken enheten automatiskt kopplas på<br />

standby-läge.<br />

Tryck upprepade gånger på knappen SLEEP på fjärrkontrollen om du vill<br />

ställa in önskad tid: 90 minuter > 80 minuter > 70 minuter osv. ner till<br />

10 minuter.<br />

På displayen visas sängsymbolen som tecken på att SLEEP-timern är<br />

inställd.<br />

För att koppla från SLEEP-timer ska du trycka på SLEEP tills sängsymbolen<br />

försvinner.<br />

Automatisk på- och frånkoppling – TIMER<br />

Du kan ställa in enheten så att den slås på eller stängs av på en<br />

förutbestämd tid (timer-funktion).<br />

Välja musikkälla<br />

För att enheten ska kunna starta på förinställd tid måste eventuellt en<br />

ljudkälla ha förberetts:<br />

För radiofunktionen ställer du in önskad radiostation och volymen.<br />

19<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


För de andra funktionerna använder du motsvarande källor: Lägg i CD,<br />

anslut USB-enhet eller kort.<br />

Programmering av timer<br />

Så här ställer du in på- och frånkopplingen:<br />

Tryck på knappen TIMER på fjärrkontrollen om<br />

du ska ställa in påkopplingstiden. Indikeringen<br />

ON visas och siffran för timme blinkar.<br />

Tryck inom 6 sekunder på eller , för att<br />

ställa in timme.<br />

Tryck åter på knappen TIMER. På displayen<br />

blinkar minutvisningen.<br />

Ställ in minuterna med eller .<br />

Tryck en gång till på knappen TIMER för att ställa in frånkopplingstiden.<br />

Indikeringen OFF visas och siffran för timme blinkar.<br />

Tryck på eller , för att ställa in timme.<br />

Tryck åter på knappen TIMER. På displayen blinkar minutvisningen.<br />

Ställ in minuterna med eller .<br />

Tryck åter på knappen TIMER. Välj nu med eller : TUNER > CD ><br />

USB > CARD > IPOD.<br />

Tryck på knappen TIMER. Välj nu med eller den volym med vilken<br />

enheten ska slås på.<br />

Bekräfta åter med knappen TIMER.<br />

Timern är inställd. – På displayen visas nu återigen alla inställda parametrar<br />

och tiden och klocksymbolen visas för programmerad timer.<br />

Slå från timern<br />

Tryck på knappen TIMER på fjärrkontrollen.<br />

Klocksymbolen tonas ut och timern slås från<br />

20


Allmänna funktioner<br />

Volym<br />

Höj volymen genom att trycka på knappen VOLUME+.<br />

Sänk volymen genom att trycka på knappen VOLUME–.<br />

Tyst läge – MUTE<br />

Stäng av ljudet helt genom att trycka på knappen .<br />

Tryck på knappen eller en volymknapp om du vill slå på ljudet igen.<br />

Inställning av equalizer<br />

Tryck upprepade gånger på knappen EQ för att få någon av följande<br />

ljudeffekter: CLASSIC > ROCK> POP> JAZZ> PASS.<br />

Välj driftsätt<br />

Radio, CD, USB, KORT, IPOD, AUX<br />

Välj driftsätt med knappen FUNCTION:<br />

TUNER RADIO<br />

CD: Uppspelning av ljud- eller MP3-CD<br />

USB: Uppspelning från USB-skiva<br />

CARD: Uppspelning från minneskort<br />

IPOD: Uppspelning från iPod/iPhone<br />

AUX: Uppspelning från extern enhet<br />

21<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


iPod-användning<br />

Skjut in din iPod/iPhone i inskjutsfacket på spelaren.<br />

Tryck flera gånger på knappen FUNCTION tills "iPod" visas på<br />

displayen.<br />

Om iPod anslutits rätt visas indikeringen IPOD på displayen.<br />

Uppspelningsstyrningen av iPod är aktiv.<br />

22<br />

TIPS!<br />

IPOD-läge kan bara tas fram om det finns en iPod i iPodenheten.<br />

I annat fall visas "INGEN IPOD" på displayen.<br />

Du kan använda din iPod som vanligt. Eventuellt behöver du trycka på<br />

knappen IPOD/MEM/C-ADJ. för att aktivera menystyrningen för iPod.<br />

Displayen visar IPODMENU.<br />

Dessutom har du möjlighet att utföra några funktioner för iPod på<br />

dockningsstationen.<br />

Du kan nu använda din iPod via följande knappar på enheten och på<br />

fjärrkontrollen:<br />

IPOD/MEM/C.-ADJ.: Skifta mellan menystyrningen och<br />

uppspelningsstyrningen för iPod<br />

VOLUME: Inställning av volym<br />

Användning vid aktiverad menystyrning för iPod<br />

/MENU: Öppna meny<br />

/ENTER: Bekräfta val<br />

och : Flytta valet till menyer<br />

Användning vid aktiverad uppspelningsstyrning för iPod<br />

/ENTER: Starta uppspelning. Tryck en gång till på knappen om du vill<br />

avbryta uppspelningen. Vid ännu ett tryck på knappen fortsätter<br />

uppspelningen.<br />

/MENU: Pausa uppspelning.<br />

och : Ska hållas nedtryckta för att spola snabbt framåt- eller bakåt<br />

inom en titel. Tryck för att spela föregående/nästa spår.


Radio<br />

Tryck flera gånger på knappen FUNCTION tills "TUNER" visas en kort<br />

stund på displayen.<br />

På displayen visas återigen aktuell frekvens.<br />

Om du har anslutit trådantennen ska du rikta denna så att du får<br />

optimal mottagning.<br />

TIPS!<br />

Displayen visar alltid RDS-stationens namn. Om du vill visa<br />

radiofrekvens, kan du trycka flera gånger på knappen RADIO<br />

MODE tills den visas på displayen.<br />

Inställning av radiostation<br />

Tryck på knapparna eller om du vill ställa in en radiostation<br />

manuellt.<br />

Kanalsökning<br />

Håll en av knapparna eller nedtryckta en längre stund om du<br />

vill göra en automatisk kanalsökning framåt/bakåt.<br />

Spara och ta fram radiostation<br />

Radion har över 30 minnesplatser som du kan spara stationer på.<br />

Ställ in den radiostation du vill spara.<br />

För att spara en redan inställd radiostation ska du trycka på knappen<br />

IPOD/MEM/C-ADJ. och sedan välja programplats med knappen<br />

PRESET/FOL. .<br />

Avsluta sparandet genom att trycka en gång till på knappen<br />

IPOD/MEM/C-ADJ..<br />

Du kan ta fram de sparade stationerna efter varandra med knappen<br />

PRESET/FOL. .<br />

23<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Stereo-/monomottagning<br />

Om stereomottagningen är dålig kan du under vissa omständigheter få en<br />

felfri mottagning med monoinställning.<br />

Tryck på ID3/MONO/ST. på fjärrkontrollen för att skifta mellan stereo- och<br />

monomottagning. På displayen visas "STEREO" eller "MONO".<br />

RDS-mottagning<br />

Om en radiostation sänder RDS-signaler visas RDS på displayen.<br />

RDS-indikatorer<br />

Tryck på knappen RADIO MODE om du vill visa följande uppgifter på<br />

displayen:<br />

RDS-NAMN: Radiostationens namn (om inte sådant finns visas PS NONE)<br />

RDS-TYP: PTY-kod för den kanal som spelas (om sådan inte finns visas PTY<br />

NONE)<br />

RDS-TEXT: Ytterligare uppgifter i radiotexten (om inte sådana finns visas RT<br />

NONE).<br />

CT: Tid som mottagits via RDS (om inte sådan finns visas CT NONE)<br />

Frekvens<br />

RDS-sökning<br />

Tryck på knappen RADIO SEARCH för att söka efter kanaler baserat på<br />

PTY-ID.<br />

Välj därefter PTY-ID som du vill söka efter med knapparna<br />

PRESET/FOL. .<br />

För att börja söka framåt eller bakåt trycker du på knappen eller<br />

.<br />

Sökningen stannar vid den första radiostationen som motsvarar denna ID.<br />

Om ingen radiostation med motsvarande ID hittas, visas i displayen "NO<br />

FOUND".<br />

24


Användning med CD/USB/minneskort<br />

Medier som kan spelas upp<br />

De medier som kan spelas upp är:<br />

Ljud-CD-, CD-R- och CD-R/W-skivor<br />

USB-minne eller MP3-spelare(USB-version 1.1 och 2.0). Observera att<br />

kompatibiliteten med alla USB-minnen inte kan garanteras till 100 procent.<br />

Minneskort SD/MMC.<br />

TIPS!<br />

Uppspelningsfunktionerna för dessa medier är i stor<br />

utsträckning identiska och beskrivs därför gemensamt i denna<br />

bruksanvisning.<br />

Uppspelbara format<br />

Enheten kan spela upp MP3- och WMA-skivor.<br />

Via MP3 och WMA<br />

MP3- och WMA-format är Windows kompressionsformat för ljuddata.<br />

WMA står för "Windows Media Audio".<br />

MP3-/WMA-filer måste sparas så att de känns igen med motsvarande<br />

filtillägg *.mp3 eller *.wma.<br />

Medier med MP3- och WMA-titlar kan struktureras i kataloger,<br />

underkataloger och enskilda titlar. De innehåller ofta många fler enskilda<br />

titlar än en ljud-CD så inspelnings- och navigationstiden kan bli längre.<br />

Vid framställning av MP3-skivor kan, beroende på framställningsprogram,<br />

så kallade "ID3-taggar" tilldelas. Dessa ID3-taggar kan utläsas med MP3funktionen<br />

på din apparat och visas i displayen.<br />

.<br />

25<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Lägga i och ta ut CD-skivor<br />

Tips om CD-facket<br />

Lägg inte in främmande föremål i CD-facket eftersom mekaniken<br />

därigenom kan förstöras.<br />

För att undvika nedsmutsning på grund av damm ska du inte låta locket till<br />

CD-facket stå öppet längre tid.<br />

Du ska absolut inte vidröra linsen i CD-facket.<br />

Om CD-skivan är starkt nedsmutsad eller uppvisar tydliga fingeravtryck,<br />

kan det hända att uppspelningen fördröjs eller börjar på ett annat ställe.<br />

Smuts på avsökningslinsen kan leda till avbrott under uppspelningen eller<br />

till andra fel.<br />

Om du skulle vilja ta bort dammpartiklar ur CD-facket, ska du använda<br />

kommersiell dammblåsningspensel till detta (finns att få i fotoaffären).<br />

Öppna CD-facket genom att trycka på knappen på enheten eller på<br />

fjärrkontrollen. Skivfacket öppnas.<br />

Lägg in skivan med sidan med etikett eller påskrift<br />

uppåt.<br />

Stäng CD-facket genom att ännu en gång trycka på<br />

knappen OPEN/CLOSE eller på knappen<br />

/ENTER. CD-skivan börjar rotera och på displayen<br />

visas READING.<br />

CD-skivan startar uppspelningen automatiskt.<br />

Om ingen eller en icke läsbar skiva lagts i visas NO<br />

DISC på displayen.<br />

FÖRSIKTIGHET!<br />

Öppna inte skivfacket så länge skivan<br />

fortfarande spelas. Tryck två gånger på stopp dessförinnan .<br />

26


Uppspelningsfunktioner<br />

PLAY, PAUSE, STOP, hopp mellan titlar<br />

Tryck på knappen /ENTER på apparaten eller på fjärrkontrollen om du<br />

vill starta uppspelningen.<br />

Avbryt uppspelningen genom att åter trycka på<br />

knappen . I pausindikationen blinkar den tid som<br />

förflyter.<br />

Tryck en gång till på knappen /ENTER om du vill fortsätta<br />

uppspelningen på samma ställe.<br />

Tryck på /MENU om du vill avsluta uppspelningen. Enheten går in i<br />

stoppläge.<br />

Om du vill hoppa till början på en titel ska du trycka på eller .<br />

Om du håller eller nedtryckt, startar en ny snabbsökning.<br />

Katalog i MP3-/WMA-format<br />

Om du vill skifta katalog för ett MP3-/WMA-medium trycker du på<br />

knappen PRESET/FOLDER eller.<br />

Om de aktuella titlarna skrivits in i ID3-format kan du visa den sparade<br />

informationen.<br />

Om du trycker på ID3/MONO/ST. visas ID3 ON i displayen.<br />

Data visas som rullande text: "TITLE" – Titelns namn – "ARTIST" –<br />

Konstnärens namn.<br />

Om du vill lämna ID3-funktionen ska du trycka en gång till på knappen<br />

ID3/MO./ST. så att ID3 OFF visas på displayen.<br />

REPEAT – Upprepningsfunktioner<br />

Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på<br />

knappen REPEAT . På displayen visas REPEAT. Aktuell titel<br />

upprepas.<br />

Tryck en gång till på REPEAT. På displayen visas<br />

REPEAT ALL. Alla titlar upprepas.<br />

I MP3-/WMA-läge trycker du ytterligare en gång på<br />

REPEAT om du vill upprepa hela katalogen<br />

Du kan avsluta REPEAT-funktionen genom att trycka på<br />

27<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


knappen REPEAT, tills visningen försvinner.<br />

RANDOM – Slumpmässig uppspelning<br />

I RANDOM-funktionen spelas alla titlar upp i en tillfällig ordningsföljd.<br />

Under uppspelning eller i stoppläge trycker du på<br />

knappen RANDOM. Nu startar den slumpmässiga<br />

uppspelningen.<br />

Tryck en gång till på knappen RANDOM om du<br />

vill gå tillbaka till normalt uppspelningsläge.<br />

INTRO – Börja spela upp titel<br />

Under uppspelning eller i stoppläge trycker du<br />

på knappen INTRO. Alla titlar på CD-skivan spelas<br />

upp i 10 sekunder.<br />

Tryck en gång till på knappen INTRO på<br />

fjärrkontrollen och du är tillbaka i normalt uppspelningsläge.<br />

Programmera ordningsföljd för uppspelning<br />

Det går att programmera en uppspelningsföljd för 32 titlar i CD-läge och<br />

64 titlar i MP3-/WMA-läge. Enheten måste då befinna sig i stoppläge.<br />

Stoppa uppspelningen så att STOP visas i<br />

displayen.<br />

Tryck på knappen IPOD/MEM/C-ADJ. På<br />

enheten eller på fjärrkontrollen. På displayen<br />

visas MEMORY och programplats p-01.<br />

Vid CD-uppspelning blinkar titeln 00.<br />

Vid MP3/WMA-uppspelning blinkar katalogen<br />

00.<br />

För CD-uppspelning väljer du nu ut en titel<br />

med eller .<br />

För MP3/WMA-uppspelning väljer du sedan en<br />

katalog med PRESET/FOLDER .<br />

Tryck en gång till på IPOD/MEM/C-ADJ.<br />

För CD-uppspelning väljer du ännu en titel.<br />

För MP3-/WMA-väljer du nu en titel.<br />

28


Tryck en gång till på IPOD/MEM/C-ADJ. och spara ytterligare titlar på<br />

samma sätt.<br />

Tryck på IPOD/MEM/C-ADJ. om du vill gå igenom låtarna på listan i tur<br />

och ordning.<br />

Om du vill spela upp listan trycker du på /ENTER.<br />

TIPS<br />

Du kan använda REPEAT-funktionen som beskrivits ovan på<br />

den programmerade listan.<br />

Bearbeta programmerad lista<br />

Avsluta uppspelningen med /MENU.<br />

Tryck en gång till på IPOD/MEM/C-ADJ. om du vill ordna listan på nytt.<br />

Radera programmerad lista<br />

Den programmerade listan raderas om CD-facket öppnas, Ett annat<br />

driftsätt väljs, enheten kopplas från.<br />

29<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Om det uppstår fel<br />

Om det skulle uppstå fel ska du först prova om du själv kan undanröja<br />

problemet. Följande översikt kan då vara till hjälp.<br />

30<br />

SE UPP!<br />

Försök inte i något som helst fall att själv reparera enheten. Om<br />

det är nödvändigt med reparation ska du vända dig till vårt<br />

servicecenter eller till annan lämplig specialverkstad.<br />

FEL MÖJLIGA ORSAKER/ÅTGÄRDER<br />

ALLMÄNT<br />

Ingen standbyindikation<br />

Kontrollera nätanslutningen: sitter kontakten ordentligt<br />

i uttaget?<br />

Ingen funktion Ställ POWER-brytaren på enheten på ON, tryck sedan<br />

på knappen (STANDBY) på fjärrkontrollen.<br />

Om enheten inte fungerar på grund av åskväder, statisk<br />

uppladdning eller annan extern faktor, ska du försöka<br />

följande:<br />

Ställ POWER-brytaren på apparaten på OFF. Dra sedan<br />

ut nätkabeln och sätt i den igen.<br />

Skivan börjar inte<br />

snurra trots att jag<br />

tryckt på<br />

(PLAY)eller stoppar<br />

omedelbart igen<br />

Ligger skivan med textsidan uppåt?<br />

Kontrollera om skivan är skadad genom att lägga i en<br />

annan skiva. Om skivan är smutsig ska du försiktigt<br />

torka av den med en mjuk, torr duk från mitten och<br />

mot kanten.<br />

Det har bildats kondensvatten; ge enheten en till två<br />

timmar att torka på.


Enheten reagerar<br />

inte på<br />

fjärrkontrollen<br />

Kontrollera att inte batterierna är slut och att de är rätt<br />

inlagda. Ta bort eventuella hinder mellan den infraröda<br />

sändaren, fjärrkontrollen och sensorn på enheten.<br />

Befinner du dig kanske för långt bort från enheten?<br />

Inget ljud Har kanske tyst läge (MUTE) slagits på?<br />

Rengöring<br />

Innan du rengör apparaten ska du ovillkorligen dra ut kontakten till nätet.<br />

För rengöring ska du bara använda en torr, mjuk duk. Använd inte kemiska<br />

lösnings- eller rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan och/eller<br />

texten på enheten.<br />

Avfallshantering<br />

Förpackning<br />

Enhet<br />

Batterier<br />

Enheten befinner som skydd mot transportskador i en<br />

förpackning. Förpackningen består av råmaterial och går därför att<br />

använda på nytt eller återföras råmaterialets kretslopp.<br />

Lägg under inga som helst omständigheter enheten i det vanliga<br />

hushållsavfallet när den tjänat ut. Kontrollera med din stad eller<br />

kommun vilka möjligheter det finns för en miljövänlig och lämplig<br />

avyttring.<br />

Förbrukade batterier hör inte till hushållsavfallet. Batterierna ska<br />

lämnas på ett uppsamlingsställe för gamla batterier.<br />

31<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Tekniska data<br />

Spänning: 230 V ~ 50 Hz<br />

Effektförbrukning: 38 W<br />

Utgångseffekt 2 x 10 Watt RMS<br />

Batteri fjärrkontroll:<br />

Radio<br />

3 V (CR2032)<br />

FM-band:<br />

Anslutningar<br />

87,5 – 108 MHz<br />

FM-antenn: 75 Ohm<br />

Anslutning för hörlurar (framsida): 3,5-mm-jack<br />

USB-ingång: Version 2.0<br />

CD- spelare<br />

Lasereffekt: Laserklass 1<br />

Format som stöds: CD-R, CD-RW, ljud-CD,<br />

MP3-CD<br />

Om du vill spela upp ljud-CD, ska du uteslutande använda CD-skivor som<br />

är märkta som här bredvid:<br />

32


Tänk på:<br />

Idag finns det många, delvis inte standardiserade uppspelnings- och<br />

kopieringsmetoder för CD-skivor, och även olika CD-R- och CD-RW-ämnen.<br />

Därför kan det i enskilda fall uppstå inläsningsfel eller fördröjning. Detta är<br />

inte något fel på enheten.<br />

Rätt till tekniska ändringar förbehålls!<br />

----------------------------------------------<br />

Copyright © 2010. Alla rättigheter förbehålles.<br />

Upphovsrätten tillhör företaget Medion®.<br />

Varumärken: Varumärken tillhör sina respektive ägare.<br />

Med förbehåll för tekniska och optiska ändringar samt tryckfel.<br />

33<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


Begränsad garanti<br />

I. Allmänna garantivillkor<br />

1. Allmänt<br />

Garantin börjar alltid på dagen för förvärvet av MEDION-apparaten från MEDION eller någon<br />

officiell handelspartner till MEDION och avser alla slags material- och tillverkningsskador, vilka<br />

kan förekomma vid normal användning. Garantitiden framgår av garantikortet som följer<br />

med apparaten tillsammans med köpekvittot från den auktoriserade MEDIONhandelspartnern.<br />

Spara köpekvittot i original och garantikortet och visa upp dem vid en garantireparation.<br />

Se till att apparaten förpackas transportsäkert om den behöver skickas in.<br />

Vänligen överlämna en så detaljerad felbeskrivning som möjligt tillsammans med apparaten.<br />

För att göra gällande dina anspråk, resp. innan apparaten skickas in, kontakta MEDIONhotline.<br />

Du får då ett referensnummer (RMA-nr.), som du anger väl synligt på paketets utsida.<br />

Principiellt måste apparaten skickas in komplett, dvs. med alla delar som medföljde<br />

leveransen. Skickas den inte in komplett leder detta till att reparationen/utbytet försenas. För<br />

extra inskickat material, som inte hör till den ursprungliga leveransen av MEDION-apparaten,<br />

ansvarar inte MEDION.<br />

Denna garanti påverkar inte dina tvingande lagstadgade anspråk och är underkastade<br />

gällande rätt i det land, där slutkunden förvärvade apparaten första gången av den<br />

auktoriserade handlaren MEDION.<br />

2. Omfattning<br />

Vid någon defekt som täcks av den här garantin på din MEDION-apparat utför MEDION med<br />

den här garantin reparation eller utbyte av MEDION-apparaten. Avgörandet mellan<br />

reparation eller utbyte av apparaten åligger MEDION. Såtillvida kan MEDION själv bedöma att<br />

den apparat som skickats in för garantireparation byts ut mot en helrenoverad apparat av<br />

samma kvalitet.<br />

För batterier ges inte någon garanti, samma sak gäller för förbrukningsmaterial, dvs. delar<br />

som måste bytas ut med jämna mellanrum när apparaten nyttjas, såsom exempelvis<br />

beamerlampa.<br />

Ett pixelfel (permanent färgad, ljusare eller mörkare bildpunkt) ses principiellt inte som någon<br />

defekt. Det exakta antalet tillåtna defekta bildpunkter framgår av beskrivningen i handboken<br />

för den här produkten.<br />

34


För inbrända bilder vid plasma- eller LCD-apparater, vilka har uppstått genom felaktig<br />

användning av apparaten, ger inte MEDION någon garanti. Det exakta tillvägagångssättet för<br />

att använda plasma-/LCD-apparaten framgår av beskrivningen i handboken till den här<br />

produkten.<br />

Garantin omfattar inte återgivningsfel på datamedier som har skapats i ett ej kompatibelt<br />

format eller med ej lämpad programvara.<br />

Om det skulle framkomma vid reparationen att det rör sig om ett fel, vilket uppenbarligen<br />

inte omfattas av garantin, förbehåller sig MEDION rättigheten att efter ett kostnadsförslag<br />

fakturera kunden de kostnader som har uppkommit i form av en bearbetningsavgift, samt<br />

den kostnadspliktiga reparationen i form av material och arbete.<br />

3. Vad garantin inte omfattar<br />

MEDION ger ingen garanti på fel och skador som uppstått genom yttre påverkan, skador av<br />

misstag, felaktig användning, ändringar som gjorts på MEDION-apparaten, ombyggnader,<br />

kompletteringar, användning av externa delar, försummelse, virus eller programvarufel,<br />

felaktig transport, felaktig förpackning eller förlust vid återsändande av apparaten till<br />

MEDION.<br />

Garantin upphör att gälla om felet uppstått på apparaten genom underhåll eller reparation,<br />

som har genomförts av någon annan än av MEDION på den här apparaten eller någon annan<br />

än en servicepartner auktoriserad av MEDION. Garantin upphör även om dekaler eller<br />

serienummer på apparaten eller någon av apparatens beståndsdelar har förändrats eller har<br />

gjorts oläsbara.<br />

4. Service-hotline<br />

Innan apparaten skickas in till MEDION måste du vända dig till till oss via hotline. Du får då<br />

vidare information hur du kan göra ditt anspråk på garanti gällande.<br />

Denna servicehotline är tillgänglig 365 dagar om året, även på söndagar och helgdagar.<br />

Vår servicehotline ersätter under inga omständigheter en användarutbildning för programeller<br />

hårdvara, att läsa i handboken eller hantering av externa produkter.<br />

35<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


II. Särskilda garantivillkor för MEDION pc, bärbar<br />

dator, pocket-pc (PDA) och apparater med<br />

navigeringsfunktion (PNA)<br />

Har något av de medföljande tillvalen en defekt, har du också rätt till reparation eller utbyte.<br />

Garantin omfattar material- och arbetskostnader för att återställa funktionsdugligheten för<br />

den gällande MEDION-apparaten.<br />

Hårdvara till din apparat, som inte tillverkats eller sålts av MEDION, kan leda till att garantin<br />

upphör, om det därigenom bevisligen uppstått en skada på MEDION-apparaten eller de<br />

medföljande tillvalen.<br />

För medföljande programvara ges en begränsad garanti. Detta gäller för ett förinstallerat<br />

operativsystem och även för medföljande program. Vid den programvara som medföljt<br />

leveransen från MEDION ger MEDION garanti för datamedierna, t.ex. disketter och dc-romskivor,<br />

på vilken den här programvaran levereras, att dessa är fria från material- och<br />

bearbetningsfel för en tid på 90 dagar efter förvärv av MEDION-apparaten från MEDION eller<br />

någon officiell handelspartner till MEDION. Vid leverans av defekta datamedier byter MEDION<br />

ut de defekta datamedierna kostnadsfritt;anspråk utöver detta är uteslutna. Med undantag av<br />

garantin för datamedierna levereras all programvara utan garanti för felfritt gods. MEDION<br />

garanterar inte att denna programvara fungerar utan avbrott eller felfritt eller motsvarar dina<br />

krav. För medföljande kartmaterial vid apparater med navigeringsfunktion ges ingen garanti<br />

på fullständighet.<br />

När MEDION-apparaten repareras kan det bli nödvändigt att radera alla data i apparaten.<br />

Innan apparaten skickas skall du därför se till att du har säkerhetskopierat alla data som finns i<br />

apparaten. Vi informerar uttryckligen om att leveransstatusen återställs vid en reparation.<br />

MEDION ansvarar inte för kostnaderna för en programvarukonfigurering, för missade<br />

inkomster, förlusten av data resp. programvara, eller övriga följdskador.<br />

III. Särskilda garantivillkor för reparation på plats<br />

resp. utbyte på plats<br />

I den mån garantikortet som bifogas apparaten innebär anspråk på reparation resp. utbyte på<br />

plats, gäller de särskilda garantivillkoren för reparation på plats resp. utbyte på plats för din<br />

MEDION-apparat.<br />

För att genomföra reparationen på plats resp. utbytet på plats måste följande du se till att<br />

följande uppfylls:<br />

36


Medarbetare från MEDION måste garanteras obegränsad, säker och omedelbar tillgång till<br />

apparaterna.<br />

Telekommunikationsanordningar som behövs av medarbetarna från MEDION för att korrekt<br />

kunna genomföra sitt uppdrag, för test- och diagnossyften samt för felåtgärdande måste du<br />

ställa till förfogande och bekosta.<br />

Du ansvarar själv för att återställa den egna användarprogramvaran efter att tjänster tagits i<br />

anspråk genom MEDION.<br />

Du skall vidtaga alla åtgärder som krävs av MEDION för att kunna genomföra uppdraget<br />

korrekt.<br />

Du ansvarar för konfigurering och förbindelse av ev. befintliga, externa apparater efter att<br />

tjänsten tagits i anspråk genom MEDION.<br />

Den kostnadsfria annulleringstiden för reparation på plats resp. utbyte på plats uppgår till<br />

minst 24 timmar, därefter måste de kostnader som vi har genom försenad eller ej gjord<br />

annullering faktureras.<br />

37<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

DK<br />

NO<br />

SE


MTC - Medion Technologie <strong>Center</strong><br />

45467 Mülheim / Ruhr<br />

Deutschland<br />

04/11<br />

DE<br />

Hotline: 01805 - 633 633<br />

Fax: 01805 - 665 566<br />

(0,14 Euro/Minute aus dem<br />

dt. Festnetz, Mobilfunk<br />

max. 0,42 Euro/Min)<br />

Servicebereich der Homepage:<br />

www.<strong>medion</strong>.de/service<br />

www.<strong>medion</strong>.de<br />

NL<br />

Medion B.V.<br />

John F. Kennedylaan 16a<br />

5981 XC Panningen<br />

Nederland<br />

Hotline: 0900 - 2352534<br />

(0,15 EUR/min)<br />

Fax: 0900 - 3292534<br />

(0,15 EUR/min)<br />

Gebruikt u a.u.b. het<br />

contactformulier<br />

op onze website<br />

www.<strong>medion</strong>.com/nl<br />

onder Service en Ondersteuning<br />

www.<strong>medion</strong>.nl<br />

NO<br />

Medion Service <strong>Center</strong><br />

A NOVO Norge AS<br />

Fetveien 1<br />

2027 Kjeller<br />

Norway<br />

Hotline: (+47) 21530868<br />

Fax: (+47) 21530869<br />

e-mail:<br />

service-norway@<strong>medion</strong>.com<br />

www.<strong>medion</strong>.com/no<br />

UK<br />

Medion Electronics Ltd.<br />

120 Faraday Park,<br />

Faraday Road, Dorcan<br />

Swindon SN3 5JF, Wiltshire<br />

United Kingdom<br />

Hotline (UK & N Ireland) : 0871 37 61 020<br />

(Costs 7p/min from a BT landline,<br />

mobile costs may be higher)<br />

Fax: 01793 71 57 16<br />

To contact us by email please visit the<br />

"Service and Support" section of our<br />

website at www.<strong>medion</strong>.co.uk<br />

BE<br />

Medion B.V.<br />

John F. Kennedylaan 16a<br />

5981 XC Panningen<br />

Nederland<br />

Hotline: 022006198<br />

Fax: 022006199<br />

Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op<br />

onze website www.<strong>medion</strong>.com/be onder<br />

"Service en Ondersteuning".<br />

Bitte benutzen Sie das Kontaktformular<br />

unter www.<strong>medion</strong>.com/be<br />

Pour nous contacter, merci de vous diriger<br />

sur notre site internet<br />

www.<strong>medion</strong>.com/be,<br />

rubrique “Service et Support”.<br />

www.<strong>medion</strong>.com/be<br />

DK<br />

Medion Service <strong>Center</strong><br />

Service Provider ApS<br />

Park Allé 380<br />

2625 Vallensbæk<br />

Danmark<br />

Hotline: (+45) 70212025<br />

Fax: (+45) 70212029<br />

e-mail:<br />

service-denmark@<strong>medion</strong>.com<br />

www.<strong>medion</strong>.dk<br />

CH<br />

Medion Service<br />

Siloring 9<br />

5606 Dintikon<br />

Schweiz<br />

Hotline: 0848 - 33 33 32<br />

www.<strong>medion</strong>.ch<br />

AT<br />

Medion Service <strong>Center</strong><br />

Franz-Fritsch-Str. 11<br />

4600 Wels<br />

Österreich<br />

Hotline: 0810 - 001048<br />

Fax: 07242 - 93967592<br />

(0,10 Euro/Minute)<br />

e-mail: Bitte benutzen Sie das<br />

Kontaktformular unter<br />

www.<strong>medion</strong>.at/service<br />

www.<strong>medion</strong>.at<br />

FR<br />

Medion France<br />

75 Rue de la Foucaudière<br />

72100 Le Mans<br />

France<br />

Service Hotline: 02 43 16 60 30<br />

(appel non surtaxé)<br />

Service PREMIUM hors garantie:<br />

08 92 35 05 40 (0.34 EUR/min)<br />

Pour nous contacter, merci<br />

de vous rendre sur notre site<br />

Internet (www.<strong>medion</strong>.fr)<br />

à la rubrique<br />

‘’Service et Support’’.<br />

www.<strong>medion</strong>.fr<br />

SE<br />

Medion Service <strong>Center</strong><br />

Zieger Teknik AB<br />

Gottorpsgatan 5<br />

582 73 Linköping<br />

Sverige<br />

Hotline: (+46) 77 140 0405<br />

Fax: (+46) 77 140 0407<br />

e-mail:<br />

service-sweden@<strong>medion</strong>.com<br />

www.<strong>medion</strong>.com/se

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!