26.07.2013 Views

1 - BORGERSKOLEN

1 - BORGERSKOLEN

1 - BORGERSKOLEN

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

232<br />

stamente paa Hebraist, blev tågen frem. Det var den<br />

vakkreste haandstrevne Bog, jeg nogensindehar scct; hvert<br />

Blad var et Kunststykke som Titelbladet paa .Korste Fol<br />

kelivsbilleder" af Tidemand. En Rabbin havde arbeidet<br />

paa det i 15 Aar. Det var omkring 150 Aar gammelt.<br />

— Jeg maatte lcefe op enkelte Steder for Rabbinerne,<br />

som igjen skulde lcese op for mig; de behsvede ikke Bog,<br />

de kunde hele det Gamle Testamente udenad, som vi vort<br />

Fadervor. Deres Udtale af det hebraiske Sprog var om<br />

trent den samme, som vi fslge. — Sonnen fortalte, at<br />

Rabbinerne sig imellem altid talte Hebraist; han og Fa<br />

deren kunde til Nod udtrykke sig i det Sprog, Moderen<br />

og Datteren kunde lccse det; Talesproget var Arabisk.<br />

For at Alle og Enhver kunne forstaae. hvad der hcendte<br />

ved Afsteden, maa Folgende stikkes forud: Isderne holde<br />

det for en Bespottelse, der stal straffes med Dsden, at<br />

udtale Navnet lehova". De grunde sin Paastand paa<br />

3 Mos. 24, 16, som i vor Bibeloversettelse lyder saa:<br />

hvo som bespotter Herrens Navn, stal visselig dsdes,<br />

Nene ham stal hele Menigheden; saavel den Fremmede<br />

som den Indfodte — naar han bespotter Navnet, stal han<br />

stenes", men som de oversette saa: hvo som ud taler<br />

Herrens Navn" o. s. v. Hvor lehova" forekommer i det<br />

Gamle Testamente lcese de altid istedet et andet Ord, som<br />

betyder ,,Herren". Dette er Noget, som Enhver, der<br />

har lcert en Smule Hebraist, maa vide.<br />

Moderen og Datteren stode i det fsrste store Gaards<br />

rum for at sige os Farvel. Jeg rakte Moderen Haanden<br />

med de Ord paa Hebraist: velsignet vcere du af Jehova".<br />

Et Udtryk af Smerte bredte sig over hendes Ansigt, hun<br />

trak Haanden trlbage og stod og saa ben for sig. Enhver<br />

l) I ovl Bibeloversettelse ei ligeledes ..Herren" altid sad<br />

istedetfor ,,lehova".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!