26.07.2013 Views

DA - Europa

DA - Europa

DA - Europa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18. april 2001<br />

EUROPA-PARLAMENTET<br />

1999<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

2004<br />

Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />

FORELØBIG<br />

2000/0313-0314-0316-0317(CNS)<br />

*<br />

UDKAST TIL BETÆNKNING<br />

om<br />

I. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />

landbrugsprodukter til fordel for de franske oversøiske departementer<br />

(KOM(2000) 791 – C5-0744/2000 – 2000/0313(CNS))<br />

II. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />

landbrugsprodukter til fordel for Azorerne og Madeira<br />

(KOM(2000) 791 – C5-0745/2000 – 2000/0314(CNS))<br />

(KOM(2001) 156 – C5-0745/2001 – 2001/0314(CNS))<br />

III. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />

landbrugsprodukter til fordel for De Kanariske Øer<br />

(KOM(2000) 791 – C5-0746/2000 – 2000/0316(CNS))<br />

IV. forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr.<br />

1254/1999 om den fælles markedsordning for oksekød<br />

(KOM(2000) 791 – C5-0747/2000 – 2000/0317(CNS))<br />

Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />

Ordfører: Miguel Angel Martínez Martínez<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc PE 286.397<br />

<strong>DA</strong> <strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Tegnforklaring<br />

* Høringsprocedure<br />

flertal af de afgivne stemmer<br />

**I Samarbejdsprocedure (førstebehandling)<br />

flertal af de afgivne stemmer<br />

**II Samarbejdsprocedure (andenbehandling)<br />

flertal af de afgivne stemmer for at godkende den fælles holdning<br />

flertal blandt Parlamentets medlemmer for at forkaste eller ændre<br />

den fælles holdning<br />

*** Samstemmende udtalelse<br />

flertal blandt Parlamentets medlemmer undtagen i de tilfælde, der<br />

omhandles i EF-traktatens artikel 105, 107, 161 og 300 og i EUtraktatens<br />

artikel 7<br />

***I Fælles beslutningsprocedure (førstebehandling)<br />

flertal af de afgivne stemmer<br />

***II Fælles beslutningsprocedure (andenbehandling)<br />

flertal af de afgivne stemmer for at godkende den fælles holdning<br />

flertal blandt Parlamentets medlemmer for at forkaste eller ændre<br />

den fælles holdning<br />

***III Fælles beslutningsprocedure (tredjebehandling)<br />

flertal af de afgivne stemmer for at godkende det fælles udkast<br />

(Den angivne procedure er baseret på det af Kommissionen foreslåede<br />

retsgrundlag)<br />

Ændringsforslag til en lovgivningsmæssig tekst<br />

I Parlamentets ændringsforslag markeres de tekstdele, der ønskes ændret,<br />

med fede typer og kursiv. Kursivering uden fede typer er en oplysning til de<br />

tekniske tjenestegrene, som vedrører elementer i den lovgivningsmæssige<br />

tekst, der foreslås rettet med henblik på den endelige tekst (f.eks. materielle<br />

fejl eller manglende tekst i en sprogversion). De foreslåede rettelser skal<br />

godkendes af de berørte tekniske tjenestegrene.<br />

PE 286.397 2/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


INDHOLD<br />

Side<br />

PROTOKOLSIDE ................................................................................................................. 4<br />

FORSLAG TIL RETSAKT ................................................................................................... 6<br />

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING................................................ 19<br />

FORSLAG TIL RETSAKT ................................................................................................. 20<br />

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING................................................ 43<br />

FORSLAG TIL RETSAKT ................................................................................................. 44<br />

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING................................................ 63<br />

FORSLAG TIL RETSAKT ................................................................................................. 64<br />

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING................................................ 64<br />

BEGRUNDELSE ................................................................................................................ 65<br />

UDTALELSE FRA BUDGETUDVALGET ...........................................................................<br />

UDTALELSE FRA UDVALGET OM REGIONALPOLITIK, TRANSPORT<br />

OG TURISME ........................................................................................................................<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 3/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

PROTOKOLSIDE<br />

Med skrivelse af 18. december 2000 anmodede Rådet i overensstemmelse med EF-traktatens<br />

artikel 36, 37 og 299, stk. 2, Parlamentet om en udtalelse om:<br />

I. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter<br />

til fordel for de franske oversøiske departementer (KOM(2000) 791 -<br />

2000/0313(CNS))<br />

II. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter<br />

til fordel for Azorerne og Madeira<br />

(KOM(2000) 791 – C5-0745/2000 – 2000/0314(CNS))<br />

(KOM(2001) 156 – C5-0745/2001 – 2001/0314(CNS))<br />

III. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter<br />

til fordel for De Kanariske Øer<br />

(KOM(2000) 791 – C5-0746/2000 – 2000/0316(CNS))<br />

og i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 37<br />

IV. forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1254/1999 om den<br />

fælles markedsordning for oksekød (KOM(2000) 791 – C5-0747/2000 –<br />

2000/0317(CNS)).<br />

På mødet den 15. januar 2001 meddelte Parlamentets formand, at dette forslag var henvist til<br />

Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter som korresponderende udvalg og til<br />

Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme som rådgivende<br />

udvalg (C5-0744/2000 til C5-0747/2000).<br />

På mødet den 5. december 2000 havde Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />

valgt Miguel Angel Martínez Martínez til ordfører.<br />

På mødet/møder den behandlede udvalget Kommissionens forslag og udkastet til<br />

betænkning.<br />

På dette/sidstnævnte møde vedtog det<br />

I. forslaget til lovgivningsmæssig beslutning (for: ...; imod: ...; hverken/eller: ...)/vedtog<br />

det enstemmigt forslaget til lovgivningsmæssig beslutning;<br />

II. forslaget til lovgivningsmæssig beslutning (for: ...; imod: ...; hverken/eller: ...)/vedtog<br />

det enstemmigt forslaget til lovgivningsmæssig beslutning;<br />

III. forslaget til lovgivningsmæssig beslutning (for: ...; imod: ...; hverken/eller: ...)/vedtog<br />

det enstemmigt forslaget til lovgivningsmæssig beslutning;<br />

IV. forslaget til lovgivningsmæssig beslutning (for: ...; imod: ...; hverken/eller: ...)/vedtog<br />

det enstemmigt forslaget til lovgivningsmæssig beslutning;<br />

Til stede under afstemningen var: (formand/mødeformand), (næstformand), ... (ordfører),<br />

PE 286.397 4/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


(for ), (for , jf. forretningsordenens artikel 153, stk. 2), og .<br />

Udtalelserne fra Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme er<br />

vedføjet denne betænkning; (og Kommissionens holdning/erklæring) er vedføjet denne<br />

betænkning/vedtog den ... ikke at afgive udtalelse.<br />

Betænkningen indgivet den .<br />

Fristen for ændringsforslag til denne betænkning vil fremgå af forslaget til dagsorden for den<br />

mødeperiode, hvor den skal behandles/er fastsat til den .<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 5/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

FORSLAG TIL RETSAKT<br />

I. Forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />

landbrugsprodukter til fordel for de franske oversøiske departementer<br />

(KOM(2000) 791 – C5-0744/2000 – 2000/0313(CNS))<br />

Forslaget ændret som følger:<br />

Kommissionens forslag 1<br />

(2) OD's særlige geografiske beliggenhed i<br />

forhold til forsyningskilderne medfører<br />

ekstraomkostninger ved levering af vigtige<br />

produkter, der skal anvendes til konsum,<br />

forarbejdning og som rå- og hjælpestoffer,<br />

og endvidere påfører objektive faktorer,<br />

der skyldes OD's status som øsamfund, de<br />

erhvervsdrivende og producenterne i OD<br />

yderligere ulemper, som er stærkt<br />

hæmmende for deres virksomhed. Dette<br />

gælder især for forsyningen af korn, som<br />

ikke produceres og ikke vil kunne<br />

produceres i OD, hvorfor det er nødvendigt<br />

med forsyninger udefra. Ulemperne kan<br />

afhjælpes, ved at priserne på de vigtige<br />

produkter sættes ned. Der bør derfor<br />

indføres en særlig forsyningsordning for at<br />

garantere OD's forsyning med lokale<br />

produkter og for at udligne de<br />

ekstraomkostninger, som skyldes OD's<br />

fjerne beliggenhed og status som<br />

øsamfund.<br />

Ændringsforslag 1<br />

Betragtning 2<br />

Begrundelse<br />

Ændringsforslag<br />

(2) OD's særlige geografiske og afsides<br />

beliggenhed i forhold til forsyningskilderne<br />

medfører ekstraomkostninger ved levering<br />

af vigtige produkter, der skal anvendes til<br />

konsum, forarbejdning og som rå- og<br />

hjælpestoffer, og endvidere påfører<br />

objektive faktorer, der skyldes OD's status<br />

som øsamfund, de erhvervsdrivende og<br />

producenterne i OD yderligere ulemper,<br />

som er stærkt hæmmende for deres<br />

virksomhed, ud over andre faktorer såsom<br />

manglende stordriftsfordele, mangel på<br />

vand og energi samt meget høje<br />

produktionsomkostninger. Dette gælder<br />

især for forsyningen af korn, som næsten<br />

ikke produceres og ikke vil kunne<br />

produceres i større udstrækning i OD,<br />

hvorfor det er nødvendigt med forsyninger<br />

udefra. Ulemperne kan afhjælpes, ved at<br />

priserne på de vigtige produkter sættes ned.<br />

Der bør derfor indføres en særlig<br />

forsyningsordning for at garantere OD's<br />

forsyning med lokale produkter og for at<br />

udligne de ekstraomkostninger, som<br />

skyldes OD's fjerne beliggenhed og status<br />

som øsamfund.<br />

Der bør gøres tydeligt rede for de konstante ulemper for denne region i den yderste periferi,<br />

1 EFT C .<br />

PE 286.397 6/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


nemlig afsides beliggenhed og økarakter, samt andre særlige vanskeligheder, når det skal<br />

begrundes, hvorfor der er brug for en særlig forsyningsordning.<br />

(9) EF medfinansierer foreløbig for<br />

perioden 1996-2000 regionale programmer<br />

på Martinique og Réunion for at støtte<br />

produktion og markedsføring af lokale<br />

produkter fra husdyrbrug og<br />

mælkeproduktion. Den lokale<br />

selvforsyning inden for disse sektorer er<br />

stadig meget begrænset. Sektorernes<br />

mulighed for at fastlægge og indføre<br />

strategier, der er tilpasset de lokale forhold,<br />

hvad angår økonomisk udvikling, fysisk<br />

planlægning af produktionen og aktørernes<br />

faglige dygtiggørelse, er en forudsætning<br />

for en effektiv anvendelse af EF-støtten.<br />

Denne støtte bør foreløbigt videreføres, så<br />

at der kan udvikles en moderne,<br />

kvalitetsbetonet og levedygtig produktion.<br />

Denne bestemmelse bør udvides til også at<br />

omfatte Fransk Guyana og Guadeloupe<br />

under forudsætning af, at der etableres<br />

brancheorganisationer lokalt.<br />

Ændringsforslag 2<br />

Betragtning 9<br />

Begrundelse<br />

Der bør ydes EU-støtte, så længe det er nødvendigt.<br />

Ændringsforslag 3<br />

Betragtning 15 a (ny)<br />

Begrundelse<br />

(9) EF medfinansierer foreløbig for<br />

perioden 1996-2000 regionale programmer<br />

på Martinique og Réunion for at støtte<br />

produktion og markedsføring af lokale<br />

produkter fra husdyrbrug og<br />

mælkeproduktion. Den lokale<br />

selvforsyning inden for disse sektorer er<br />

stadig meget begrænset. Sektorernes<br />

mulighed for at fastlægge og indføre<br />

strategier, der er tilpasset de lokale forhold,<br />

hvad angår økonomisk udvikling, fysisk<br />

planlægning af produktionen og aktørernes<br />

faglige dygtiggørelse, er en forudsætning<br />

for en effektiv anvendelse af EF-støtten.<br />

Denne støtte bør videreføres, så at der kan<br />

udvikles en moderne, kvalitetsbetonet og<br />

levedygtig produktion. Denne bestemmelse<br />

bør udvides til også at omfatte Fransk<br />

Guyana og Guadeloupe under<br />

forudsætning af, at der etableres<br />

brancheorganisationer lokalt.<br />

(15 a) Det er nødvendigt, at<br />

Kommissionen effektivt anvender<br />

erhvervsfremmepolitikken på de små og<br />

mellemstore agroindustrielle<br />

virksomheder i regionerne i Den<br />

Europæiske Unions yderste periferi.<br />

Disse små og mellemstore agroindustrielle virksomheder er det naturlige afsætningssted for<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 7/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

den lokale landbrugsproduktion.<br />

Ændringsforslag 4<br />

Betragtning 15 b (ny)<br />

Begrundelse<br />

(15 b) I artikel 299, stk. 2, i traktaten<br />

fastsættes det, at Rådet med kvalificeret<br />

flertal på forslag af Kommissionen og<br />

efter høring af <strong>Europa</strong>-Parlamentet<br />

vedtager særlige foranstaltninger, der<br />

navnlig tager sigte på at fastsætte<br />

betingelserne for anvendelse af denne<br />

traktat i Den Europæiske Unions regioner<br />

i den yderste periferi, bl.a. for så vidt<br />

angår adgang til strukturfondene.<br />

Det bør gøres klart, at de særlige strukturforanstaltninger for de franske oversøiske<br />

departementer er baseret på artikel 299, stk. 2, i traktaten, der giver dem en særstatus inden<br />

for Fællesskabets retsorden som regioner i Den Europæiske Unions yderste periferi.<br />

Ændringsforslag 5<br />

Betragtning 18 a (ny)<br />

Begrundelse<br />

(18 a) Der bør træffes foranstaltninger til<br />

at vedtage de nødvendige overgangsregler<br />

til at lette overgangen fra ordningen i<br />

Rådets forordning (EØF) 3763/91 til den<br />

nye ordning i den foreliggende forordning<br />

for ikke at bryde kontinuiteten i tilfælde af<br />

forlængelse af de eksisterende<br />

foranstaltninger.<br />

Det må undgås at bryde kontinuiteten i gennemførelsen af de foranstaltninger, som forlænges.<br />

I denne forordning fastsættes særlige<br />

foranstaltninger, der for så vidt angår visse<br />

Ændringsforslag 6<br />

Artikel 1<br />

I denne forordning fastsættes særlige<br />

foranstaltninger, der for så vidt angår visse<br />

PE 286.397 8/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


landbrugsprodukter skal afhjælpe de<br />

franske oversøiske departementers (OD)<br />

fjerne beliggenhed og status som<br />

øsamfund.<br />

Begrundelse<br />

landbrugsprodukter skal afhjælpe de<br />

franske oversøiske departementers (OD)<br />

fjerne beliggenhed og status som øsamfund<br />

samt andre specifikke vanskeligheder.<br />

Det understreges endnu en gang, at der ud over de konstante ulemper for de franske<br />

oversøiske departementer findes andre faktorer, som begrunder vedtagelse af særlige<br />

foranstaltninger.<br />

1. Der opkræves ingen told ved direkte<br />

indførsel til OD af produkter, der er<br />

omfattet af den særlige forsyningsordning,<br />

og som har oprindelse i de lande og<br />

territorier, der er anført i bilag III til<br />

forordning (EF) nr. 2820/98, inden for de<br />

mængder, der er fastlagt i<br />

forsyningsopgørelsen.<br />

Opstår der usædvanlige<br />

forsyningsvanskeligheder i OD, kan<br />

afgiftsfritagelsen udvides til også at<br />

omfatte produkter med oprindelse i andre<br />

tredjelande. De franske myndigheder<br />

giver straks Kommissionen meddelelse om<br />

de tilfælde, hvor de gør brug af denne<br />

mulighed.<br />

Ændringsforslag 7<br />

Artikel 3, stk. 1, afsnit 1 og 2<br />

Begrundelse<br />

1. Der opkræves ingen told ved direkte<br />

indførsel til OD af produkter, der er<br />

omfattet af den særlige forsyningsordning,<br />

og som har oprindelse i tredjelande, inden<br />

for de mængder, der er fastlagt i<br />

forsyningsopgørelsen.<br />

udgår<br />

Forsyningsordningen for OD bør udformes efter den model, der foreslås for POSEIMA og<br />

POSEICAN. Fritagelsen for importtold bør derfor ikke begrænses til produkter, der stammer<br />

fra udviklingslande omfattet af den generelle toldpræferenceordning, men bør gælde for alle<br />

tredjelandsprodukter.<br />

- den traditionelle samhandel med den<br />

øvrige del af EF<br />

Ændringsforslag 8<br />

Artikel 3, stk. 3, led 2<br />

- samhandlen med den øvrige del af EF<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 9/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Begrundelse<br />

Der bør tages hensyn til den faktiske samhandel, som meget nemt kan ændre sig på grund af<br />

den voksende økonomiske globalisering.<br />

- mulighederne for forsyning fra de<br />

nærmest liggende udviklingslande<br />

Ændringsforslag 9<br />

Artikel 3, stk. 3, led 3<br />

Begrundelse<br />

udgår<br />

Mulighederne for forsyning kan ikke betragtes som et objektivt parameter.<br />

Hvis sådanne produkter forarbejdes i OD,<br />

gælder det ovenfor omhandlede forbud<br />

ikke for traditionel udførsel eller traditionel<br />

videreforsendelse til resten af EF af de ved<br />

forarbejdningen fremstillede produkter.<br />

Der udbetales ikke restitutioner i<br />

forbindelse med traditionel udførsel.<br />

Ændringsforslag 10<br />

Artikel 3, stk. 5, afsnit 2<br />

Begrundelse<br />

Hvis sådanne produkter forarbejdes i OD,<br />

gælder det ovenfor omhandlede forbud<br />

ikke for traditionel udførsel eller traditionel<br />

videreforsendelse til resten af EF af de ved<br />

forarbejdningen fremstillede produkter. I<br />

forbindelse med traditionel udførsel kan<br />

der ydes eksportrestitutioner til produkter,<br />

som er fremstillet i de franske oversøiske<br />

departementer af råvarer, der er indført<br />

under SFO, og som er blevet forarbejdet i<br />

tilstrækkelig grad i disse departementer.<br />

Den støtte, der gives til råvarer, som derefter forarbejdes til færdigvarer, ydes for at give de<br />

lokale industrier samme betingelser som industrierne på kontinentet. Indførslen af råvarer og<br />

forarbejdningen er på øerne forbundet med større omkostninger end på kontinentet, og<br />

støtten gives for at kompensere for disse omkostninger. Imidlertid stiller udelukkelsen fra<br />

restitutioner atter industrien på kontinentet bedre end den lokale industri, for så vidt angår<br />

eksport til andre markeder. Den indførsel af råvarer, forarbejdning og efterfølgende eksport,<br />

som de lokale industrier foretager, står over for vanskeligheder på to sider, dels de<br />

ekstraomkostninger, som indførsel af råvarer og forarbejdning indebærer, og derfor får de<br />

støtte fra SFO, og dels vanskeligheden ved at konkurrere på de internationale markeder, som<br />

de har fælles med industrien på kontinentet, der får restitutioner, og derfor bør den lokale<br />

industri også have restitutioner til det færdige produkt, som er blevet forarbejdet i<br />

tilstrækkeligt omfang i de franske oversøiske departementer.<br />

PE 286.397 10/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


Kommissionen udarbejder<br />

forsyningsopgørelserne efter den<br />

procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />

kan efter samme procedure revidere<br />

opgørelserne og listen over produkter, som<br />

er nævnt i bilag I, afhængigt af udviklingen<br />

i OD's behov.<br />

Ændringsforslag 11<br />

Artikel 3, stk. 6, afsnit 2<br />

Begrundelse<br />

Kommissionen udarbejder<br />

forsyningsopgørelserne efter den<br />

procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />

kan efter samme procedure revidere<br />

opgørelserne og listen over produkter, som<br />

er nævnt i bilag I, samt den ydede støtte,<br />

afhængigt af udviklingen i OD's behov.<br />

I betragtning af erfaringerne i de franske oversøiske departementer med støtte til visse<br />

produkter, der er omfattet af SFO, er det nødvendigt at tage hensyn til udviklingen i en række<br />

omkostninger og til forskellige andre faktorer. Kommissionen bør derfor ikke blot revidere<br />

forsyningsplanerne og produkterne i bilag I, men også støttens omfang, for i modsat fald kan<br />

det få negativ indflydelse på visse produktionssektorer i disse regioner.<br />

Ændringsforslag 12<br />

Artikel 3 a (ny)<br />

Begrundelse<br />

Artikel 3 a<br />

For op til en årlig maksimal mængde på<br />

8.000 tons opkræves den i artikel 10 og 11<br />

i forordning (EØF) nr. 1766/92 fastsatte<br />

afgift ikke for import til Réunion af<br />

hvedeklid under KN-kode 2302 30, der<br />

stammer fra AVS-lande.<br />

Ved at ophæve bestemmelserne om hvedeklid og medtage dette produkt på listen over<br />

produkter, der kan blive omfattet af SFO (bilag I) undlader Kommissionen at tage hensyn til<br />

dette produkts særlige status i henhold til aftalerne med AVS-landene.<br />

Der ydes EF-støtte til indgåelse af<br />

årskontrakter om afsætning og<br />

markedsføring på Guadeloupe og<br />

Martinique samt i resten af EF af ris høstet<br />

Ændringsforslag 13<br />

Artikel 4, stk. 1, afsnit 1<br />

Der ydes EF-støtte til indgåelse af<br />

årskontrakter om afsætning og<br />

markedsføring på Guadeloupe og<br />

Martinique samt i resten af EF af ris høstet<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 11/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

i Fransk Guyana, inden for en årlig<br />

mængde på 12 000 t ris, udtrykt i sleben<br />

ris. Når det drejer sig om afsætning og<br />

markedsføring i resten af EF, ydes der<br />

støtte for en maksimumsmængde på<br />

4 000 t.<br />

Begrundelse<br />

i Fransk Guyana, inden for en årlig<br />

mængde på 16 000 t ris, udtrykt i sleben<br />

ris. Når det drejer sig om afsætning og<br />

markedsføring i resten af EF, ydes der<br />

støtte for en maksimumsmængde på<br />

4 000 t.<br />

Begrænsningen på den årlige mængde bør hæves til 16.000 tons for at sikre en afbalanceret<br />

afsætning af høsten fra det 5.000 ha store dyrkningsareal på det inddæmmede område ved<br />

Mana, og for at sikre, at produktet kan komme ind på markedet på Martinique.<br />

Ændringsforslag 14<br />

Artikel 5 a (ny)<br />

Begrundelse<br />

Artikel 5 a<br />

1. Indtil bestanden af lokale unge handyr<br />

har nået et niveau, der er tilstrækkeligt til<br />

at sikre udviklingen af den lokale<br />

oksekødsproduktion, og uden at det i<br />

artikel 6 fastlagte loft overskrides, kan der<br />

med fritagelse for den i artikel 30 i<br />

forordning (EF) nr. 1243/1999 nævnte<br />

told importeres kvæg fra tredjelande til<br />

lokal opfedning og konsum i de franske<br />

oversøiske departementer.<br />

2. Det antal dyr, der i henhold til stk. 1 er<br />

omfattet af toldfritagelsen, fastsættes, når<br />

der kan godtgøres et behov for import i<br />

betragtning af udviklingen i den lokale<br />

produktion. Dette antal og reglerne for<br />

anvendelse af denne artikel, herunder<br />

navnlig opfedningsperiodens<br />

minimumslængde, fastsættes i<br />

overensstemmelse med den i artikel 19,<br />

stk. 2, anførte procedure.<br />

Forordning (EF) nr. 2598/95 gav indtil 1997 mulighed for import til OD af kvæg bestemt til<br />

opfedning og lokalt konsum enten fra tredjelande eller fra resten af Fællesskabet. Der bør<br />

derfor i den nuværende sammenhæng gives mulighed for import fra tredjelande, idet de for<br />

POSEICAN og POSEIMA foreslåede bestemmelser delvis overtages.<br />

PE 286.397 12/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


1. Der ydes støtte som nævnt i litra a) og b)<br />

til opretholdelse af traditionelle aktiviteter<br />

og kvalitativ forbedring af<br />

oksekødsproduktionen i det omfang, det er<br />

nødvendigt for forbruget i OD, som<br />

vurderes på grundlag af en periodisk<br />

opgørelse.<br />

Opgørelsen udarbejdes under hensyntagen<br />

til de avlsdyr, der leveres i henhold til<br />

artikel 5.<br />

a) Oksekødsproducenterne får udbetalt et<br />

tillæg til den ammekopræmie, der er nævnt<br />

i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Tillægget er på 50 EUR pr. ammeko på<br />

bedriften på ansøgningstidspunktet.<br />

b) Oksekødsproducenterne får udbetalt et<br />

tillæg til den slagtepræmie, der er nævnt i<br />

artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Tillægget er på 25 EUR pr. dyr.<br />

Ændringsforslag 15<br />

Artikel 6, stk. 1<br />

Begrundelse<br />

1. Der ydes støtte som nævnt i litra a), b)<br />

og b a) til opretholdelse af traditionelle<br />

aktiviteter og kvalitativ forbedring af<br />

oksekødsproduktionen i det omfang, det er<br />

nødvendigt for forbruget i OD, som<br />

vurderes på grundlag af en periodisk<br />

opgørelse.<br />

Opgørelsen udarbejdes under hensyntagen<br />

til de avlsdyr, der leveres i henhold til<br />

artikel 5.<br />

a) Oksekødsproducenterne får udbetalt et<br />

tillæg til den ammekopræmie, der er nævnt<br />

i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Tillægget er på 100 EUR pr. ammeko på<br />

bedriften på ansøgningstidspunktet.<br />

b) Oksekødsproducenterne får udbetalt et<br />

tillæg til den slagtepræmie, der er nævnt i<br />

artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Tillægget er på 100 EUR pr. dyr.<br />

b a) Oksekødsproducenterne får et tillæg<br />

på 40 EUR pr. dyr til den særlige<br />

opfedningspræmie til handyr, der er<br />

fastsat i artikel 4 i forordning EF nr.<br />

1254/1999, som gives til alle dyr med en<br />

minimumsvægt, der fastsættes af<br />

Kommissionen.<br />

Der henvises til et nyt litra b a), fordi tillægget til den særlige opfedningspræmie til handyr<br />

bør opretholdes.<br />

Desuden betyder den foreslåede generelle forhøjelse af tillæggene en minimumsstøtte til<br />

fremme af oksekødsproduktionen i de franske oversøiske departementer og vil bidrage til at<br />

sikre en beskeden markedsandel.<br />

Støtten udgør 8,45 EUR pr. 100 kg<br />

sødmælk.<br />

Støtten udbetales hvert år for en mængde<br />

på højst 40 000 t mælk.<br />

Ændringsforslag 16<br />

Artikel 7, stk. 1, afsnit 3 og 4<br />

Støtten udgør 10 EUR pr. 100 kg sødmælk.<br />

Støtten udbetales hvert år for en mængde<br />

på højst 40 000 t mælk. Denne<br />

begrænsning finder anvendelse fra og<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 13/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Begrundelse<br />

med produktionsåret 2000-2001<br />

Parallelitet til omkostningerne i andre regioner i den yderste periferi, og fordi støtten hidtil<br />

har været utilstrækkelig. Desuden bør man undgå afbrydelse af kontinuiteten i anvendelsen af<br />

foranstaltningen.<br />

1. I perioden 2000-2005 ydes der støtte til<br />

gennemførelse på Martinique og Réunion<br />

af et samlet program til støtte for<br />

produktion og markedsføring af lokale<br />

produkter fra husdyrbrugs- og<br />

mejerisektoren.<br />

Ændringsforslag 17<br />

Artikel 8, stk. 1, afsnit 1<br />

Begrundelse<br />

1. I perioden 2000-2010 ydes der støtte til<br />

gennemførelse på Martinique og Réunion<br />

af et samlet program til støtte for<br />

produktion og markedsføring af lokale<br />

produkter fra husdyrbrugs- og<br />

mejerisektoren. Denne støtte finder<br />

anvendelse fra og med 1. januar 2001.<br />

Denne støtte til opdrættere, som blev indført i 1995, erstatter den obligatoriske importafgift.<br />

Den bør gives på et kontinuerligt grundlag og i en længere periode end den af Kommissionen<br />

foreslåede.<br />

1. De franske myndigheder forelægger<br />

Kommissionen et program til støtte for<br />

ananassektoren på Martinique.<br />

Programmet indeholder foranstaltninger,<br />

der har til formål at forbedre betingelserne<br />

for produktion, markedsføring og<br />

forarbejdning af ananas, at omstrukturere<br />

og forbedre sektorens konkurrenceevne og<br />

bevare de mindre bedrifter. Der kan ikke<br />

ydes støtte til programmet i henhold til<br />

artikel 9, 10 og 12.<br />

Ændringsforslag 18<br />

Artikel 11, stk. 1<br />

Begrundelse<br />

1. De franske myndigheder forelægger<br />

Kommissionen et program til støtte for<br />

ananassektoren på Martinique.<br />

Programmet indeholder foranstaltninger,<br />

der har til formål at forbedre betingelserne<br />

for produktion, markedsføring og<br />

forarbejdning af ananas, at omstrukturere<br />

og forbedre sektorens konkurrenceevne og<br />

bevare de mindre bedrifter. Der kan ikke<br />

ydes støtte til programmet i henhold til<br />

artikel 10.<br />

Støtten i artikel 9 og 12 bør finde anvendelse på ananassektoren på Martinique.<br />

PE 286.397 14/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


Der kan i et givet departement ydes støtte<br />

til mere end 3 000 t meloner henhørende<br />

under KN-kode ex 0807 10 90, hvis den<br />

samlede støtteberettigede mængde for<br />

samtlige OD ikke overskrides.<br />

Ændringsforslag 19<br />

Artikel 12, stk. 5, afsnit 2<br />

Begrundelse<br />

Der kan i et givet departement ydes støtte<br />

til mere end 3 000 t meloner, hvis den<br />

samlede støtteberettigede mængde for<br />

samtlige OD ikke overskrides.<br />

Der bør tages højde for, at andre produkter (f.eks. Victoria-ananas på Réunion) kan<br />

overskride kvoten på 3.000 tons.<br />

Ændringsforslag 20<br />

Artikel 16, stk. 1 a (nyt)<br />

Begrundelse<br />

Udvikling og anvendelse af logoet bør fremmes direkte.<br />

1. Uanset artikel 7 i Rådets forordning (EF)<br />

nr. 1257/1999 af 17. maj 1999 om støtte til<br />

udvikling af landdistrikterne fra Den<br />

Europæiske Udviklings- og Garantifond<br />

for Landbruget (EUGFL) og om ændring<br />

og ophævelse af visse forordninger<br />

fastsættes den samlede støtte, udtrykt i<br />

procent af de støtteberettigede<br />

investeringer, til højst 75% for<br />

investeringer, der bl.a. har til formål at<br />

fremme diversificering, omstrukturering<br />

Ændringsforslag 21<br />

Artikel 18, stk. 1<br />

1 a. Inden for rammerne af Rådets<br />

forordning EF 2826/2000 prioriteres de<br />

reklameforanstaltninger, som<br />

gennemføres for at fremme anvendelsen<br />

af dette logo. Der kan desuden ydes en<br />

yderligere finansiering på 25% ud over<br />

den grænse, der er fastsat i artikel 9, stk.<br />

2, i den nævnte forordning.<br />

1. Uanset artikel 7 i Rådets forordning (EF)<br />

nr. 1257/1999 af 17. maj 1999 om støtte til<br />

udvikling af landdistrikterne fra Den<br />

Europæiske Udviklings- og Garantifond<br />

for Landbruget (EUGFL) og om ændring<br />

og ophævelse af visse forordninger<br />

fastsættes den samlede støtte, udtrykt i<br />

procent af de støtteberettigede<br />

investeringer, til højst 75% for<br />

investeringer, der bl.a. har til formål at<br />

fremme diversificering, omstrukturering<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 15/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />

landbrugsbedrifter af en meget begrænset<br />

økonomisk størrelse, som fastlægges i det<br />

programtillæg, der er omhandlet i artikel<br />

19, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />

1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse<br />

af generelle bestemmelser for<br />

strukturfondene.<br />

Begrundelse<br />

eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />

landbrugsbedrifter af begrænset økonomisk<br />

størrelse, som fastlægges i det<br />

programtillæg, der er omhandlet i artikel<br />

19, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />

1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse<br />

af generelle bestemmelser for<br />

strukturfondene.<br />

Tekstens ordlyd bør tilpasses til den økonomiske og sociale virkelighed i de<br />

produktionsenheder, som kan få investeringsstøtte, fordi disse uanset deres økonomisk<br />

begrænsede størrelse skal være rentable for at kunne overleve.<br />

2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning<br />

(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />

støtte, udtrykt i procent af de<br />

støtteberettigede investeringer, til højst<br />

65% for investeringer i små og<br />

mellemstore virksomheder, der forarbejder<br />

og markedsfører landbrugsprodukter, som<br />

hovedsagelig kommer fra den lokale<br />

produktion, og som hører under sektorer,<br />

som fastlægges i programtillægget<br />

omhandlet i artikel 19, stk. 4, i forordning<br />

(EF) nr. 1260/1999.<br />

Ændringsforslag 22<br />

Artikel 18, stk. 2<br />

Begrundelse<br />

2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning<br />

(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />

støtte, udtrykt i procent af de<br />

støtteberettigede investeringer, til højst<br />

65% for investeringer i virksomheder, der<br />

forarbejder og markedsfører<br />

landbrugsprodukter, som hovedsagelig<br />

kommer fra den lokale produktion, og som<br />

hører under sektorer, som fastlægges i<br />

programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />

stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/1999.<br />

Når der er tale om små og mellemstore<br />

virksomheder, fastsættes den samlede<br />

støtte, under de samme betingelser, til<br />

højst 75%.<br />

Det vil være hensigtsmæssigt at fremme opretholdelse og udvikling af en erhvervs- og<br />

industristruktur i disse områder i betragtning af risikoen for, at områdernes økonomier i for<br />

høj grad kommer til at afhænge af servicesektoren.<br />

Ændringsforslag 23<br />

Artikel 18, stk. 3<br />

PE 286.397 16/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


3. Den begrænsning, der er fastsat i artikel<br />

29, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1257/1999,<br />

gælder ikke for skove og skovarealer<br />

beliggende på OD's område.<br />

Begrundelse<br />

3. Den begrænsning, der er fastsat i artikel<br />

29, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1257/1999,<br />

gælder ikke for tropiske skove og<br />

skovarealer beliggende på OD's område.<br />

Det vil være hensigtsmæssigt at tilpasse den støtte til skovbrug, der er fastsat i forordning<br />

(EF) nr. 1257/1999, til landskabet og det naturlige omgivende miljø.<br />

Ændringsforslag 24<br />

Artikel 18, stk. 3 a (nyt)<br />

Begrundelse<br />

3 a. Uanset bestemmelserne i artikel 47,<br />

stk. 2, andet afsnit, punkt 3, i forordning<br />

(EF) nr. 1257/1999 forøges Fællesskabets<br />

medfinansiering af miljøvenlige<br />

landbrugsforanstaltninger i henhold til<br />

denne forordnings artikel 22-24 til 85%.<br />

En maksimal styrkelse af de miljøvenlige landbrugsforanstaltninger (bevarelse af<br />

landbrugsområder af stor naturværdi, bevarelse af det historiske landskab, ekstensivering af<br />

produktionen) er af stor betydning for balancen i og den bæredygtige udvikling af disse<br />

områder, hvor turismen og servicesektoren også udgør en vigtig del af økonomien.<br />

Ændringsforslag 25<br />

Artikel 24 a (ny)<br />

Artikel 24 a<br />

Kommissionen kan vedtage de nødvendige<br />

overgangsforanstaltninger til sikring af<br />

en harmonisk overgang fra den ordning,<br />

der gælder i år 2000 eller for<br />

produktionsåret 2000/2001, til den<br />

ordning, der følger af gennemførelsen af<br />

foranstaltningerne i denne forordning.<br />

Kommissionen sikrer navnlig, at<br />

kontinuiteten ikke afbrydes i tilfælde af<br />

forlængelse af de eksisterende<br />

foranstaltninger.<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 17/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Begrundelse<br />

Kontinuiteten med de eksisterende foranstaltninger skal sikres.<br />

- Hvedeklid henhørende under KN-kode<br />

2302 30 1 .<br />

____________________<br />

1 Kun Réunion er berettiget til den i artikel 2 og 3<br />

nævnte forsyningsordning og kun for en årlig<br />

mængde produkter med oprindelse i AVS-staterne<br />

på indtil 8 000 t.<br />

Ændringsforslag 26<br />

Bilag I, sidste led<br />

Begrundelse<br />

udgår<br />

Ved at ophæve bestemmelserne om hvedeklid og medtage dette produkt på listen over<br />

produkter, der kan blive omfattet af SFO (bilag I) undlader Kommissionen at tage hensyn til<br />

dette produkts særlige status i henhold til aftalerne med AVS-landene. Derfor bør hvedeklid<br />

under KN-kode 2302 fjernes fra listen over produkter, der er omfattet af SFO.<br />

PE 286.397 18/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING<br />

I. <strong>Europa</strong>-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets<br />

forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel<br />

for de franske oversøiske departementer (KOM(2000) 791 – C5-0744/2000 –<br />

2000/0313-0314-0316-0317(CNS))<br />

(Høringsprocedure)<br />

<strong>Europa</strong>-Parlamentet,<br />

– der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2000) 791 1 ),<br />

– hørt af Rådet, jf. EF-traktatens artikel 36, 37 og 299, stk. 2 (C5-0744/2000),<br />

– der henviser til forretningsordenens artikel 67,<br />

– der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />

og udtalelse fra Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og<br />

Turisme (A5-0000/2001),<br />

1. godkender det således ændrede forslag;<br />

2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EFtraktatens<br />

artikel 250, stk. 2;<br />

3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst,<br />

Parlamentet har godkendt;<br />

4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i<br />

væsentlig grad;<br />

5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.<br />

1 EFT C .<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 19/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

FORSLAG TIL RETSAKT<br />

II. Forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />

landbrugsprodukter til fordel for Azorerne og Madeira (KOM(2000) 791 – C5-<br />

0745/2000 – 2000/0314(CNS) og KOM(2001) 156 – C5-0745/2001 –<br />

2001/0314(CNS))<br />

Forslaget ændret som følger:<br />

Kommissionens forslag 1<br />

(2) Madeiras og Azorernes særlige<br />

geografiske beliggenhed i forhold til<br />

forsyningskilderne medfører ekstra<br />

transportomkostninger ved levering af<br />

vigtige produkter, der skal anvendes til<br />

konsum, forarbejdning og som rå- og<br />

hjælpestoffer. Desuden giver objektive<br />

faktorer, der skyldes regionernes østatus,<br />

virksomhederne og producenterne i disse<br />

øgrupper ekstra ulemper, der i høj grad<br />

hæmmer deres aktiviteter. Disse ulemper<br />

kan afhjælpes ved, at priserne på de nævnte<br />

vigtige produkter nedsættes. Der bør derfor<br />

indføres en særlig forsyningsordning for at<br />

sikre regionernes forsyning og udligne de<br />

ekstraomkostninger, som skyldes deres<br />

fjerne beliggenhed og status som<br />

øsamfund.<br />

Ændringsforslag 27<br />

Betragtning 2<br />

Begrundelse<br />

Ændringsforslag<br />

(2) Madeiras og Azorernes særlige<br />

geografiske og afsides beliggenhed i<br />

forhold til forsyningskilderne medfører<br />

ekstra transportomkostninger ved levering<br />

af vigtige produkter, der skal anvendes til<br />

konsum, forarbejdning og som rå- og<br />

hjælpestoffer. Desuden giver objektive<br />

faktorer, der skyldes regionernes østatus,<br />

virksomhederne og producenterne i disse<br />

øgrupper ekstra ulemper, der i høj grad<br />

hæmmer deres aktiviteter, ud over andre<br />

faktorer såsom manglende<br />

stordriftsfordele, mangel på vand og<br />

energi samt meget høje<br />

produktionsomkostninger. Disse ulemper<br />

kan afhjælpes ved, at priserne på de nævnte<br />

vigtige produkter nedsættes. Der bør derfor<br />

indføres en særlig forsyningsordning for at<br />

sikre regionernes forsyning og udligne de<br />

ekstraomkostninger, som skyldes deres<br />

fjerne beliggenhed og status som<br />

øsamfund.<br />

Der bør gøres tydeligt rede for de konstante ulemper for disse randområder, nemlig afsides<br />

beliggenhed og økarakter, samt andre særlige vanskeligheder, når det skal begrundes,<br />

hvorfor der er brug for en SFO.<br />

1 EFT C .<br />

Ændringsforslag 28<br />

PE 286.397 20/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


(7) I sektoren for frugt, grøntsager,<br />

spiselige rodfrugter og rodknolde, blomster<br />

og levende planter har<br />

hektarstøtteordningen vist sig at være<br />

uegnet, navnlig på grund af de<br />

omstændelige og indviklede procedurer og<br />

strukturen i den støtte, der kan ansøges om.<br />

De positive erfaringer fra POSEIDOMreformen<br />

inden for denne sektor fører til<br />

den konklusion, at der bør ydes støtte til<br />

afsætning og forarbejdning med henblik på<br />

forsyning af Madeiras og Azorernes<br />

marked. Denne støtte skal gøre det muligt<br />

at styrke de lokale producenters<br />

konkurrenceevne over for eksterne<br />

producenter på lovende markeder,<br />

tilskynde til en bedre tilpasning til<br />

forbrugernes ønsker og nye<br />

distributionssystemer og forbedre<br />

bedrifternes produktivitet og produkternes<br />

kvalitet. Det er desuden vigtigt fortsat at<br />

fremme afsætningen af produktionen af<br />

disse friske eller forarbejdede produkter<br />

også i resten af Fællesskabet.<br />

Gennemførelsen af en økonomisk<br />

undersøgelse vil åbne mulighed for at<br />

forbedre denne sektors struktur i de to<br />

regioner.<br />

Betragtning 7<br />

Begrundelse<br />

(7) I sektoren for frugt, grøntsager,<br />

spiselige rodfrugter og rodknolde, blomster<br />

og levende planter har<br />

hektarstøtteordningen vist sig at være<br />

uegnet, navnlig på grund af de<br />

omstændelige og indviklede procedurer og<br />

strukturen i den støtte, der kan ansøges om.<br />

De positive erfaringer fra POSEIDOMreformen<br />

inden for disse sektorer fører til<br />

den konklusion, at det i denne forbindelse<br />

ville være hensigtsmæssigt på den ene<br />

side at yde støtte til afsætning og<br />

forarbejdning med henblik på forsyning af<br />

Madeiras og Azorernes marked. Denne<br />

støtte skal gøre det muligt at styrke de<br />

lokale producenters konkurrenceevne over<br />

for eksterne producenter på lovende<br />

markeder, tilskynde til en bedre tilpasning<br />

til forbrugernes ønsker og nye<br />

distributionssystemer og forbedre<br />

bedrifternes produktivitet og produkternes<br />

kvalitet. På den anden side er det desuden<br />

vigtigt fortsat at fremme afsætningen af<br />

produktionen af disse friske eller<br />

forarbejdede produkter også i resten af<br />

Fællesskabet, og i den forbindelse ville det<br />

også være hensigtsmæssigt at yde støtte til<br />

afsætning af disse produkter på EUmarkedet.<br />

Gennemførelsen af en<br />

økonomisk undersøgelse finansieret af<br />

Kommissionen vil åbne mulighed for at<br />

forbedre disse sektorers struktur i de to<br />

regioner.<br />

Det er nødvendigt for det første at påpege, at hektarstøtten i kartoffelsektoren også hidtil har<br />

vist sig at være uegnet, og den medtages derfor i denne betragtning. For det andet bør der ud<br />

over støtte til afsætning på markedet på Madeira og Azorerne også ydes støtte til afsætning<br />

på resten af EU-markedet. Endelig foreslås det, at Kommissionen finansierer den planlagte<br />

økonomiske undersøgelse til forbedring af strukturen i disse sektorer.<br />

Ændringsforslag 29<br />

Betragtning 9 a (ny)<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 21/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Begrundelse<br />

(9 a) Azorerne og Madeira har betydelige<br />

vindyrkningsarealer med sorter af vin,<br />

som ikke kan indgå i klassificeringen af<br />

druesorter til vinfremstilling. Da disse<br />

arealer er af særlig social og miljømæssig<br />

betydning, er det nødvendigt med en<br />

undtagelse fra de bestemmelser, der<br />

begrænser ydelsen af visse former af den i<br />

Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999<br />

nævnte omstruktureringsstøtte til disse<br />

vindyrkningsarealer.<br />

Azorerne og Madeira har betydelige vindyrkningsarealer med vinsorter, som i øjeblikket er<br />

udelukket fra klassificeringen af druesorter til vinfremstilling, hvilket gør det umuligt at få<br />

fællesskabsstøtte til omstrukturering af vinarealer. Rydning af disse vinarealer uden nogen<br />

form for økonomisk kompensation eller alternativ til den landbrugsmæssige anvendelse vil få<br />

alvorlige socioøkonomiske og miljømæssige virkninger i begge regioner.<br />

Da Kommissionen forelagde sin prispakke for produktionsåret 1996/97, erklærede den<br />

formelt (dok. 5215/96), bind I, s. 19), at den ville fremsætte forslag til Rådet om at foretage de<br />

nødvendige ændringer af POSEIMA, men dette er ikke sket.<br />

(15) Det er hensigtsmæssigt at opretholde<br />

fremstillingen af øgruppens hedvine efter<br />

de traditionelle metoder ved at gøre det<br />

lettere at købe koncentreret most og<br />

vinalkohol i resten af Fællesskabet og ved<br />

at yde støtte til lagring af disse vine. I<br />

forbindelse med kvalitets- og<br />

ægthedsindsatsen for dette produkt bør der<br />

ydes støtte til afsætningen.<br />

Ændringsforslag 30<br />

Betragtning 15<br />

Begrundelse<br />

(15) Det er hensigtsmæssigt at opretholde<br />

fremstillingen af øgrupperne Madeira og<br />

Azorernes hedvine efter de traditionelle<br />

metoder ved at gøre det lettere at købe<br />

koncentreret most og vinalkohol i resten af<br />

Fællesskabet og ved at yde støtte til lagring<br />

af disse vine. I forbindelse med kvalitetsog<br />

ægthedsindsatsen for dette produkt bør<br />

der ydes støtte til afsætningen. Der bør<br />

også gives tilstrækkelig tid og<br />

fællesskabsstøtte til rydning af ikke<br />

tilladte druesorter.<br />

Selv om Madeira-vinen har meget større betydning end hedvinene fra Azorerne, vil det også<br />

være fordelagtigt for disse at blive omfattet af denne foranstaltning. Desuden bør der også<br />

gives tilstrækkelig tid og fællesskabsstøtte til rydning af ikke tilladte druesorter.<br />

PE 286.397 22/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


Ændringsforslag 31<br />

Betragtning 18 a (ny)<br />

Begrundelse<br />

(18 a) I traktaten om Portugals tiltrædelse<br />

af De Europæiske Fællesskaber blev det<br />

anerkendt, at der eksisterede en<br />

traditionel sukkereksport fra<br />

industrivirksomheden på Azorerne, ved at<br />

den fik ret til at raffinere forskellen<br />

mellem 20.000 tons og<br />

sukkerroeproduktionens A-kvote og Bkvote.<br />

Denne raffineringsvirksomhed er<br />

af afgørende betydning for at gøre den til<br />

raffinering af sukkerroer nødvendige<br />

industristruktur rentabel og dermed sikre,<br />

at denne sektor, som har stor betydning<br />

for diversificeringen af landbruget på<br />

Azorerne, kan overleve.<br />

Det drejer sig om at tage hensyn til den særlige situation for sukkerroeproduktionen på<br />

Azorerne.<br />

Ændringsforslag 32<br />

Betragtning 19 a (ny)<br />

Begrundelse<br />

(19 a) Det er nødvendigt, at<br />

Kommissionen effektivt anvender<br />

erhvervstøttespolitikken på de små og<br />

mellemstore agroindustrielle<br />

virksomheder i regionerne i Den<br />

Europæiske Unions yderste periferi.<br />

Det er nødvendigt, at Kommissionen effektivt anvender erhvervstøttespolitikken på de små og<br />

mellemstore agroindustrielle virksomheder i regionerne i Den Europæiske Unions yderste<br />

periferi.<br />

Ændringsforslag 33<br />

Betragtning 19 b (ny)<br />

(19 b) I artikel 299, stk. 2, i traktaten<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 23/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Begrundelse<br />

fastsættes det, at Rådet med kvalificeret<br />

flertal på forslag af Kommissionen og<br />

efter høring af <strong>Europa</strong>-Parlamentet<br />

vedtager særlige foranstaltninger, der<br />

navnlig tager sigte på at fastsætte<br />

betingelserne for anvendelse af denne<br />

traktat i Den Europæiske Unions regioner<br />

i den yderste periferi, bl.a. for så vidt<br />

angår adgang til strukturfondene.<br />

Det bør gøres klart, at de særlige strukturforanstaltninger for Madeira og Azorerne er<br />

baseret på artikel 299, stk. 2, i traktaten, der giver dem en særstatus inden for Fællesskabets<br />

retsorden som regioner i Den Europæiske Unions yderste periferi.<br />

Ændringsforslag 34<br />

Betragtning 22 a (ny)<br />

Begrundelse<br />

(22 a) Der bør være mulighed for at<br />

vedtage de nødvendige overgangsregler til<br />

at lette overgangen fra ordningen i Rådets<br />

forordning (EF) nr. 1600/92 til den nye<br />

ordning i den foreliggende forordning for<br />

ikke at bryde kontinuiteten i tilfælde af<br />

forlængelse af de eksisterende<br />

foranstaltninger.<br />

Det må undgås at bryde kontinuiteten i gennemførelsen af de foranstaltninger, som forlænges.<br />

I denne forordning fastsættes de særlige<br />

foranstaltninger, der skal afhjælpe følgerne<br />

af Azorernes og Madeiras fjerne<br />

beliggenhed og status som øsamfund, for<br />

så vidt angår visse landbrugsprodukter.<br />

Ændringsforslag 35<br />

Artikel 1<br />

Begrundelse<br />

I denne forordning fastsættes de særlige<br />

foranstaltninger, der skal afhjælpe følgerne<br />

af Azorernes og Madeiras fjerne<br />

beliggenhed og status som øsamfund samt<br />

andre specifikke vanskeligheder, for så<br />

vidt angår visse landbrugsprodukter.<br />

Det understreges endnu en gang, at der ud over de konstante ulemper for Madeira og<br />

Azorerne findes andre faktorer, som begrunder vedtagelse af særlige foranstaltninger.<br />

PE 286.397 24/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


Der indføres en særlig forsyningsordning<br />

for de landbrugsprodukter, der er nævnt i<br />

bilag I og II, og som i regionerne Azorerne<br />

og Madeira er vigtige til konsum og<br />

forarbejdning og som rå- og hjælpestoffer.<br />

Ændringsforslag 36<br />

Artikel 2, afsnit 1<br />

Begrundelse<br />

Der indføres en særlig forsyningsordning<br />

for de planteavls- og<br />

husdyrbrugsprodukter, der er nævnt i<br />

bilag I og II, og som i regionerne Azorerne<br />

og Madeira er vigtige til konsum og<br />

forarbejdning og som rå- og hjælpestoffer.<br />

Det bør gøres klart, at de produkter, der er omfattet af SFO, både er produkter fra planteavl<br />

og husdyrbrug, som begge dele dækkes af termen "landbrugsprodukter".<br />

Hvis de pågældende produkter forarbejdes<br />

i regionerne Azorerne og Madeira, gælder<br />

ovennævnte forbud ikke for traditionel<br />

eksport eller traditionel afsendelse til resten<br />

af Fællesskabet af de ved forarbejdningen<br />

fremstillede produkter. Der udbetales ikke<br />

restitutioner i forbindelse med traditionel<br />

eksport.<br />

Ændringsforslag 37<br />

Artikel 3, stk. 5, afsnit 2<br />

Begrundelse<br />

Hvis de pågældende produkter forarbejdes<br />

i regionerne Azorerne og Madeira, gælder<br />

ovennævnte forbud ikke for traditionel<br />

eksport eller traditionel afsendelse til resten<br />

af Fællesskabet af de ved forarbejdningen<br />

fremstillede produkter. Dette forbund<br />

finder ikke anvendelse på samhandel<br />

mellem de autonome regioner Azorerne<br />

og Madeira. I forbindelse med traditionel<br />

eksport kan der ydes eksportrestitutioner<br />

til produkter, som er fremstillet på<br />

Madeira og Azorerne af råvarer, der er<br />

indført under SFO, og som er blevet<br />

forarbejdet i tilstrækkelig grad i disse<br />

regioner.<br />

Den støtte, der gives til råvarer, som derefter forarbejdes til færdigvarer, ydes for at give de<br />

lokale industrier samme betingelser som industrierne på kontinentet. Indførslen af råvarer og<br />

forarbejdningen er på øerne forbundet med større omkostninger end på kontinentet, og<br />

støtten gives for at kompensere for disse omkostninger. Imidlertid stiller udelukkelsen fra<br />

restitutioner atter industrien på kontinentet bedre end den lokale industri, for så vidt angår<br />

eksport til andre markeder.<br />

Den indførsel af råvarer, forarbejdning og efterfølgende eksport, som de lokale industrier<br />

foretager, står over for vanskeligheder på to sider, dels de ekstraomkostninger, som indførsel<br />

af råvarer og forarbejdning indebærer, og derfor får de støtte fra SFO, og dels<br />

vanskeligheden ved at konkurrere på de internationale markeder, som de har fælles med<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 25/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

industrien på kontinentet, der får restitutioner, og derfor bør den lokale industri også have<br />

restitutioner til det færdige produkt, som er blevet forarbejdet i tilstrækkeligt omfang på<br />

Madeira og Azorerne.<br />

Kommissionen udarbejder<br />

forsyningsopgørelserne efter den<br />

procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />

kan efter samme procedure revidere<br />

opgørelserne og listen over produkter<br />

anført i bilag I og II afhængigt af<br />

udviklingen i regionerne Azorernes og<br />

Madeiras behov.<br />

Ændringsforslag 38<br />

Artikel 3, stk. 6, afsnit 3<br />

Begrundelse<br />

Kommissionen udarbejder<br />

forsyningsopgørelserne efter den<br />

procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />

kan efter samme procedure revidere<br />

opgørelserne og listen over produkter<br />

anført i bilag I og II samt den ydede støtte<br />

afhængigt af udviklingen i regionerne<br />

Azorernes og Madeiras behov.<br />

I betragtning af de erfaringer, der er gjort på Madeira og Azorerne med støtten til visse<br />

produkter, der er omfattet af SFO, er det nødvendigt at tage hensyn til en række omkostninger<br />

og forskellige faktorer, som bør tvinge Kommissionen til at revidere ikke blot<br />

forsyningsopgørelserne og produkterne i bilag I, men også omfanget af støtten, for i modsat<br />

fald kunne det få en negativ virkning for visse produktionssektorer på Madeira og Azorerne.<br />

1. Der ydes støtte for frugt, grøntsager,<br />

blomster og levende planter henhørende<br />

under kapitel 6, 7 og 8 i den kombinerede<br />

nomenklatur samt te henhørende under<br />

KN-kode 0902, honning henhørende under<br />

KN-kode 0409 00 og peber henhørende<br />

under KN-kode 0904, som høstes eller<br />

produceres lokalt og er bestemt til<br />

forsyning af de respektive<br />

produktionsregioners markeder. Denne<br />

støtte ydes ikke for bananer på Madeira.<br />

Støtten ydes for produkter, der er i<br />

overensstemmelse med de fælles normer<br />

fastsat i EF-reglerne, eller som i mangel<br />

heraf er i overensstemmelse med<br />

specifikationer anført i<br />

leveringskontrakterne.<br />

Ændringsforslag 39<br />

Artikel 5, stk. 1<br />

1. Der ydes støtte for frugt, grøntsager,<br />

blomster og levende planter henhørende<br />

under kapitel 6, 7 og 8 i den kombinerede<br />

nomenklatur samt te henhørende under<br />

KN-kode 0902, honning henhørende under<br />

KN-kode 0409 00 og peber henhørende<br />

under KN-kode 0904, som høstes eller<br />

produceres lokalt og er bestemt til<br />

forsyning af de respektive<br />

produktionsregioners markeder. Denne<br />

støtte ydes ikke for bananer på Madeira.<br />

Støtten ydes for produkter, der er i<br />

overensstemmelse med de fælles normer<br />

fastsat i EF-reglerne, eller som i mangel<br />

heraf er i overensstemmelse med<br />

specifikationer anført i<br />

leveringskontrakterne.<br />

Ydelsen af støtten er betinget af, at der er Ydelsen af støtten er betinget af, at der er<br />

PE 286.397 26/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


indgået leveringskontrakter for et eller flere<br />

produktionsår mellem på den ene side<br />

individuelle producenter eller<br />

organisationer som omhandlet i artikel 11,<br />

13 og 14 i Rådets forordning (EF) nr.<br />

2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles<br />

markedsordning for frugt og grøntsager, og<br />

på den anden side virksomheder inden for<br />

fødevareindustrien eller<br />

distributionsvirksomheder, restauratører<br />

eller institutioner.<br />

Støtten ydes til ovennævnte producenter<br />

eller producentorganisationer inden for<br />

rammerne af årlige mængder, der<br />

fastsættes for hver produktkategori.<br />

Støtten, som udgør et fast beløb for hver af<br />

de produktkategorier, der fastlægges,<br />

beregnes på grundlag af<br />

gennemsnitsværdien af de pågældende<br />

produkter. Den differentieres efter, om<br />

modtageren er en producent eller en<br />

producentorganisation som omhandlet i<br />

artikel 11, 13 og 14 i forordning (EF) nr.<br />

2200/96.<br />

Begrundelse<br />

indgået leveringskontrakter for et eller flere<br />

produktionsår mellem på den ene side<br />

individuelle producenter,<br />

sammenslutninger heraf eller<br />

organisationer som omhandlet i artikel 11,<br />

13 og 14 i Rådets forordning (EF) nr.<br />

2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles<br />

markedsordning for frugt og grøntsager, og<br />

på den anden side virksomheder inden for<br />

fødevareindustrien eller<br />

distributionsvirksomheder, restauratører<br />

eller institutioner.<br />

Støtten ydes til ovennævnte producenter<br />

eller producentorganisationer inden for<br />

rammerne af årlige mængder, der<br />

fastsættes for hver produktkategori.<br />

Støtten, som udgør et fast beløb for hver af<br />

de produktkategorier, der fastlægges,<br />

beregnes på grundlag af<br />

gennemsnitsværdien af de pågældende<br />

produkter. Den differentieres efter, om<br />

modtageren er en producent, en<br />

sammenslutning af producenter eller en<br />

producentorganisation som omhandlet i<br />

artikel 11, 13 og 14 i forordning (EF) nr.<br />

2200/96.<br />

Forordning (EF) nr. 2200/96 omfatter ikke alle produkter, som er berettiget til ovennævnte<br />

støtte, hvilket f.eks. er tilfældet med kartofler.<br />

Desuden er der visse landbrugsorganisationer, som ikke opfylder kravene om anerkendelse i<br />

fællesskabsreglerne, men som alligevel er anerkendt efter national lov og varetager nogle af<br />

de opgaver, der er angivet i ovennævnte forordning (f.eks. koncentration af udbudet).<br />

Som følge deraf bør begrebet producentorganisation udvides for at sætte så mange regionale<br />

organisationer som muligt i stand til at få del i denne støtte.<br />

Der ydes støtte til indgåelse af<br />

produktionskontrakter med henblik på<br />

afsætning af friske eller forarbejdede<br />

produkter, der er omhandlet i artikel 5, stk.<br />

1.<br />

Ændringsforslag 40<br />

Artikel 6, stk. 1<br />

Der ydes støtte til indgåelse af<br />

produktionskontrakter med henblik på<br />

afsætning af friske eller forarbejdede<br />

produkter, der er omhandlet i artikel 5, stk.<br />

1.<br />

Uanset bestemmelserne i ovenstående<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 27/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Støtten udbetales for en mængde på højst<br />

3 000 tons pr. produkt pr. år for hver af de<br />

to regioner.<br />

Disse kontrakter indgås mellem på den ene<br />

side individuelle producenter eller<br />

producentsammenslutninger eller -<br />

foreninger som omhandlet i Rådets<br />

forordning (EF) nr. 2200/96, der er<br />

etableret i øgrupperne, og på den anden<br />

side fysiske eller juridiske personer, der er<br />

etableret i resten af Fællesskabet.<br />

Begrundelse<br />

afsnit kan der ydes støtte til afsætningen<br />

af blomster og planter uden krav om<br />

indgåelse af produktionskontrakter.<br />

Støtten udbetales for en mængde på højst<br />

3 000 tons pr. produkt pr. år for hver af de<br />

to regioner.<br />

Disse kontrakter indgås mellem på den ene<br />

side individuelle producenter<br />

sammenslutninger heraf eller<br />

producentsammenslutninger eller –<br />

foreninger som omhandlet i Rådets<br />

forordning (EF) nr. 2200/96, der er<br />

etableret i øgrupperne, og på den anden<br />

side fysiske eller juridiske personer, der er<br />

etableret i resten af Fællesskabet.<br />

Det vigtigste marked for blomster og planter findes i Nederlandene og fungerer på grundlag<br />

af auktioner og ikke faste kontrakter.<br />

Da der stilles krav om kontrakter, der dækker et produktionsår, kan afskårne blomster og<br />

planter ikke komme i betragtning til denne støtte, fordi størstedelen at den produktion, der<br />

afsættes i udlandet, sælges på auktion. I betragtning af støttens betydning for udviklingen af<br />

blomsterproduktionen – idet den reducerer de begrænsninger eller handicaps, som den fjerne<br />

beliggenhed indebærer – vil det være bedre at fjerne kravet om indgåelse af årlige<br />

produktionskontrakter i forbindelse med afsætning af blomster og planter.<br />

Desuden bør støtten ikke begrænses til organisationer eller sammenslutninger som defineret i<br />

forordning 2200/96, men bør også omfatte organisationer og sammenslutninger, der er<br />

oprettet i henhold til medlemsstaternes lovgivning.<br />

Ændringsforslag 41<br />

Artikel 6 a (ny)<br />

Artikel 6 a<br />

Den i artikel 6 anførte støtte ydes til<br />

gennemførelse af produktionskontrakter<br />

til afsætning af spisekartofler under KNkode<br />

0701 90 51, 0701 90 59 og 0701 90<br />

90 for en mængde på op til 10 000 tons pr.<br />

år.<br />

Støtten beløber sig til 20% af den afsatte<br />

vares værdi frit leveret på<br />

bestemmelsesstedet.<br />

PE 286.397 28/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


Begrundelse<br />

Der har traditionelt været dyrket spisekartofler på den nordøstlige del af øen São Miguel, og<br />

produktionen heraf dækker et betragteligt areal. Hvis denne produktion udvikles, kan den<br />

bidrage betydeligt til en diversificering af landbrugsproduktionen, og det vil derfor være<br />

særdeles nyttigt at stimulere afsætningen af kartofler.<br />

Fællesskabet bidrager med indtil 100 000<br />

EUR til finansieringen af en økonomisk<br />

undersøgelse af situationen og udsigterne<br />

for sektoren for friske og forarbejdede<br />

frugter og grøntsager, navnlig tropiske<br />

frugter og grøntsager, i de to regioner.<br />

Ændringsforslag 42<br />

Artikel 7, stk. 1, afsnit 1<br />

Begrundelse<br />

Der bør udarbejdes en undersøgelse for hver autonom region.<br />

Afsnit II, kapitel II, i Rådets forordning<br />

(EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den<br />

fælles markedsordning for vin og kapitel<br />

III i Kommissionens forordning (EF) nr.<br />

1227/2000 af 31. maj 2000 om<br />

gennemførelsesbestemmelser til Rådets<br />

forordning (EF) nr. 1493/1999 om den<br />

fælles markedsordning for vin for så vidt<br />

angår produktionskapacitet finder ikke<br />

anvendelse på Azorerne og Madeira.<br />

Ændringsforslag 43<br />

Artikel 8<br />

Begrundelse<br />

Fællesskabet bidrager med indtil 100 000<br />

EUR til finansieringen af to økonomiske<br />

undersøgelser af situationen og udsigterne<br />

for sektoren for friske og forarbejdede<br />

frugter og grøntsager, navnlig tropiske<br />

frugter og grøntsager, i de to regioner.<br />

Afsnit II, kapitel II og afsnit III, kapitel I<br />

og II i Rådets forordning (EF) nr.<br />

1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles<br />

markedsordning for vin og kapitel III i<br />

Kommissionens forordning (EF) nr.<br />

1227/2000 af 31. maj 2000 om<br />

gennemførelsesbestemmelser til Rådets<br />

forordning (EF) nr. 1493/1999 om den<br />

fælles markedsordning for vin for så vidt<br />

angår produktionskapacitet finder ikke<br />

anvendelse på Azorerne og Madeira.<br />

Som det fremgår af artikel 20 i forordning (EF) nr. 1600/92 og af betragtning 26 i det<br />

foreliggende forslag til forordning finder prisordningen og reglerne om intervention og andre<br />

foranstaltninger til sanering af markedet ikke anvendelse på disse to regioner. Disse to<br />

undtagelser bør medtages fuldt ud i den foreliggende forordning.<br />

Det drejer sig tilsyneladende om en materiel fejl.<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 29/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

2. Støttebeløbet er 476,76 EUR pr. ha og<br />

pr. år. Støtten ydes til producentsammenslutninger<br />

og<br />

producentorganisationer. I en<br />

overgangsperiode ydes støtten dog også til<br />

individuelle producenter. I denne periode<br />

udbetales al støtte via Madeiras Vininstitut<br />

og Azorernes Vinkommission på<br />

betingelser, der fastsættes efter proceduren<br />

omhandlet i stk. 3.<br />

Ændringsforslag 44<br />

Artikel 9, stk. 2<br />

Begrundelse<br />

2. Støttebeløbet er 650 EUR pr. ha og pr.<br />

år. Støtten ydes til producentsammenslutninger<br />

og<br />

producentorganisationer. I en<br />

overgangsperiode ydes støtten dog også til<br />

individuelle producenter. I denne periode<br />

udbetales al støtte via Madeiras Vininstitut<br />

og Azorernes Vinkommission på<br />

betingelser, der fastsættes efter proceduren<br />

omhandlet i stk. 3.<br />

Formålet med dette ændringsforslag er i betydelig grad at støtte dyrkningen af vin med<br />

henblik på fremstilling af kvalitetsvin fra bestemte dyrkningsområder (kvbd). Det af<br />

Kommissionen foreslåede beløb svarer kun til en aktualisering af den støtte, der er fastsat i<br />

den nuværende ordning, dvs. 400 EUR/ha/år. Det her foreslåede tal skal virke stimulerende<br />

og kompenserer også bedre for de høje omkostninger ved vinproduktionen på disse øer, hvor<br />

bedrifterne er meget små og med jord, som ikke kan bearbejdes mekanisk, og en meget lav<br />

produktivitet.<br />

Ændringsforslag 45<br />

Artikel 9, stk. 2 a (nyt)<br />

Begrundelse<br />

2 a. Som undtagelse fra bestemmelserne i<br />

artikel 19 i forordning (EF) nr. 1493/99<br />

kan følgende druesorter, som findes på<br />

Azorerne og Madeira, indgå i<br />

klassificeringen af druesorter til<br />

vinfremstilling: Isabella, Jacques og<br />

Herbemont.<br />

Azorerne og Madeira har betydelige vindyrkningsarealer med vinsorter, som i øjeblikket er<br />

udelukket fra klassificeringen af druesorter til vinfremstilling, hvilket gør det umuligt at få<br />

fællesskabsstøtte til omstrukturering af vinarealer. Rydning af disse vinarealer uden nogen<br />

form for økonomisk kompensation eller alternativ til den landbrugsmæssige anvendelse vil få<br />

alvorlige socioøkonomiske og miljømæssige virkninger i begge regioner.<br />

Derfor fremsættes dette forslag om at medtage disse lokale druesorter med henblik på at give<br />

mulighed for lovligt at omlægge disse vindyrkningsarealer til produktion af kvbd-vine.<br />

PE 286.397 30/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


Ændringsforslag 46<br />

Artikel 9, stk. 2 b (nyt)<br />

Begrundelse<br />

2 b. Som undtagelse fra artikel 19, stk. 5 i<br />

Rådets forordning (EF) nr. 1493/99 af 17.<br />

maj 1999 kan de nationale myndigheder<br />

forelægge Kommissionen forslag til<br />

planer om erstatning i disse regioner af<br />

druesorter, der ikke opfylder<br />

bestemmelserne i artikel 19, stk. 1, i<br />

ovennævnte forordning, med<br />

samfinansiering fra dette program. Disse<br />

planer bør fastsætte en<br />

gennemførelsesperiode, som højst må<br />

være på syv år efter datoen for vedtagelse<br />

af denne forordning.<br />

Det drejer sig om at tage hensyn til en konkret situation i de to øgrupper, hvor ikke tilladte<br />

druesorter fortsat har stor udbredelse.<br />

Ændringsforslag 47<br />

Artikel 9, stk. 6 a (nyt)<br />

6 a. Der ydes en støtte til afsætning af<br />

kvalitetsvin fra bestemt dyrkningsområde<br />

(kvbd) produceret på Azorerne og<br />

Madeira og bestemt til det lokale marked.<br />

Ydelsen af støtten er betinget af, at der<br />

indgås leveringskontrakter mellem på den<br />

ene side producenter af denne type vin,<br />

som er omfattet af et af kontrolrådene for<br />

oprindelsesbetegnelser på Azorerne og<br />

Madeira, og på den anden side<br />

distributionsvirksomheder, restauratører<br />

eller institutioner.<br />

Støtten ydes inden for rammerne af de<br />

mængder, der er kontraktmæssigt fastsat<br />

mellem ovennævnte parter og fastsættes<br />

årligt som et fast beløb i<br />

overensstemmelse med de kriterier, som<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 31/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Begrundelse<br />

aftales med de berørte kontrolråd for<br />

oprindelsesbetegnelser.<br />

Denne form for støtte skønnes at være hensigtsmæssig, eftersom vinsektoren er i ekspansion<br />

og desuden konkurrerer på markedet på Azorerne og Madeira med vin indført via SFO fra<br />

EU-markedet og fra tredjelande. Betingelserne for ydelse af støtten fastsættes via<br />

kontrolrådene for oprindelsesbetegnelser for vine fra Azorerne og Madeira.<br />

Ændringsforslag 48<br />

Artikel 10, stk. 1 a (nyt)<br />

Begrundelse<br />

Udvikling og anvendelse af logoet bør fremmes direkte.<br />

1. Til opretholdelse af traditionelle<br />

aktiviteter og kvalitativ forbedring af<br />

oksekødsproduktionen ydes den i stk. 2 og<br />

3 fastsatte støtte i det omfang det er<br />

nødvendigt for forbruget i øgruppen, der<br />

vurderes i forbindelse med en periodisk<br />

opgørelse. Opgørelsen udarbejdes<br />

endvidere under hensyntagen til de avlsdyr,<br />

der leveres i medfør af artikel 4, og de dyr,<br />

der er omfattet af den i artikel 11<br />

omhandlede forsyningsordning.<br />

Ændringsforslag 49<br />

Artikel 12, stk. 1 (nyt)<br />

Begrundelse<br />

Teknisk justering med henblik på at indføre et nyt stk. 3a.<br />

1 a. Inden for rammerne af Rådets<br />

forordning (EF) nr. 2826/2000 prioriteres<br />

de reklameforanstaltninger, som<br />

gennemføres for at fremme anvendelsen<br />

af dette logo. Der kan desuden ydes en<br />

yderligere finansiering på 25% ud over<br />

den grænse, der er fastsat i artikel 9, stk.<br />

2, i den nævnte forordning.<br />

1. Til opretholdelse af traditionelle<br />

aktiviteter og kvalitativ forbedring af<br />

oksekødsproduktionen ydes den i stk. 2, 3<br />

og 3a fastsatte støtte i det omfang det er<br />

nødvendigt for forbruget i øgruppen, der<br />

vurderes i forbindelse med en periodisk<br />

opgørelse. Opgørelsen udarbejdes<br />

endvidere under hensyntagen til de avlsdyr,<br />

der leveres i medfør af artikel 4, og de dyr,<br />

der er omfattet af den i artikel 11<br />

omhandlede forsyningsordning.<br />

PE 286.397 32/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />

slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />

artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Beløbet herfor fastsættes til 25 EUR pr.<br />

dyr.<br />

Ændringsforslag 50<br />

Artikel 12, stk. 2<br />

Begrundelse<br />

2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />

slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />

artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Beløbet herfor fastsættes til 100 EUR pr.<br />

dyr.<br />

Dette tillæg har sammen med de andre i de følgende ændringsforslag til formål at<br />

kompensere for de ekstra omkostninger, der er ved oksekødsproduktion på disse øer i forhold<br />

til på kontinentet som følge af, at størstedelen af foderet til dyrene indføres, og ikke mindst<br />

når der på markedet skal konkurreres med de priser, som kølet oksekød fra EU-lande, der er<br />

indført med støtte fra SFO, sælges til. Forhøjelsen af tillæggene betyder en minimumsstøtte til<br />

fremme af oksekødsproduktionen på Madeira og vil bidrage til at sikre en beskeden<br />

markedsandel.<br />

3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />

tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />

besætninger af ammekøer, der er fastsat i<br />

artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Tillægget er på 50 EUR pr. ammeko på<br />

bedriften den dag, ansøgningen blev<br />

indgivet.<br />

Samme begrundelse som for artikel 12, stk. 2.<br />

Ændringsforslag 51<br />

Artikel 12, stk. 3<br />

Begrundelse<br />

Ændringsforslag 52<br />

Artikel 12, stk. 3 a (nyt)<br />

3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />

tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />

besætninger af ammekøer, der er fastsat i<br />

artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Tillægget er på 100 EUR pr. ammeko på<br />

bedriften den dag, ansøgningen blev<br />

indgivet.<br />

3 a. Oksekødsproducenterne får et tillæg<br />

på 40 EUR pr. dyr til den særlige<br />

opfedningspræmie til handyr, der er<br />

fastsat i artikel 4 i forordning EF nr.<br />

1254/1999, som gives til alle dyr med en<br />

minimumsvægt, der fastsættes af<br />

Kommissionen.<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 33/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Samme begrundelse som for artikel 12, stk. 2.<br />

2. Støtten er 250 EUR pr. ha tilplantet og<br />

høstet areal, inden for et loft på 200 ha.<br />

Begrundelse<br />

Ændringsforslag 53<br />

Artikel 20, stk. 2<br />

Begrundelse<br />

2. Støtten er 600 EUR pr. ha tilplantet og<br />

høstet areal, inden for et loft på 200 ha.<br />

Beløbet bør hæves til 600 EUR pr. hektar. Med det foreslåede beløb får støtten ikke nogen<br />

som helst virkning på denne traditionelle virksomhed, som er af meget stor betydning for visse<br />

små håndværkere på Madeira (de samlede omkostninger ved produktionen af vidjer på<br />

Madeira er på 3.000 EUR pr. ha, og dyrkningsarealet er på under 1 hektar).<br />

2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />

slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />

artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Beløbet herfor fastsættes til 25 EUR pr.<br />

dyr.<br />

Ændringsforslag 54<br />

Artikel 21, stk. 2<br />

Begrundelse<br />

2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />

slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />

artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Beløbet herfor fastsættes til 100 EUR pr.<br />

dyr.<br />

Dette tillæg har til formål at kompensere for de ekstra omkostninger, der er ved<br />

oksekødsproduktion på disse øer i forhold til på kontinentet som følge af, at størstedelen af<br />

foderet til dyrene indføres, og ikke mindst når der på markedet skal konkurreres med de<br />

priser, som kølet oksekød fra EU-lande, der er indført med støtte fra SFO, sælges til. En<br />

forhøjelse af tillægget vil betyde en minimumsstøtte til fremme af oksekødsproduktionen på<br />

Azorerne og vil bidrage til at sikre en beskeden markedsandel.<br />

3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />

tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />

besætninger af ammekøer, der er fastsat i<br />

Ændringsforslag 55<br />

Artikel 21, stk. 3<br />

3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />

tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />

besætninger af ammekøer, der er fastsat i<br />

PE 286.397 34/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Tillægget er på 50 EUR pr. ammeko på<br />

bedriften den dag, ansøgningen blev<br />

indgivet.<br />

Samme begrundelse som til artikel 21, stk. 2.<br />

Samme begrundelse som til artikel 21, stk. 2.<br />

5. Basispræmierne og de supplerende<br />

præmier omhandlet i stk. 2 og 3 ydes årligt<br />

inden for grænser på henholdsvis 40 000<br />

stk. hankvæg og 33 000 slagtede dyr.<br />

Begrundelse<br />

Ændringsforslag 56<br />

Artikel 21, stk. 3 a (nyt)<br />

Begrundelse<br />

Ændringsforslag 57<br />

Artikel 21, stk. 5<br />

Begrundelse<br />

artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />

Tillægget er på 100 EUR pr. ammeko på<br />

bedriften den dag, ansøgningen blev<br />

indgivet.<br />

3 a. Oksekødsproducenterne får et tillæg<br />

på 40 EUR pr. dyr til den særlige<br />

opfedningspræmie til handyr, der er<br />

fastsat i artikel 4 i forordning EØF nr.<br />

1254/1999, som gives til alle dyr med en<br />

minimumsvægt, der fastsættes af<br />

Kommissionen.<br />

5. Præmierne og de respektive<br />

supplerende præmier omhandlet i stk. 2, 3<br />

og 3a ydes årligt inden for grænser på<br />

henholdsvis 40 000 stk. hankvæg, 15 000<br />

stk. ammekøer og 33 000 slagtede dyr.<br />

Med hensyn til ammekopræmien<br />

fastfryses antallet af dyr, som denne<br />

præmie blev ydet til på Azorerne for år<br />

2000, inden for det regionale loft, der er<br />

fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr.<br />

1254/1999.<br />

Det drejer sig om at anføre tallet på ammekøer, som findes på Azorerne. Det nye afsnit har<br />

også til formål at tage hensyn til ammekøerne, som ikke var taget med i den oprindelige<br />

version af denne artikel.<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 35/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

7. Der ydes for højst 78 000 dyr en særlig<br />

præmie for opretholdelse af bestanden af<br />

malkekøer.<br />

Denne præmie udbetales til opdrætteren.<br />

Den udgør 80 EUR pr. ko på bedriften den<br />

dag, ansøgningen blev indgivet.<br />

Ændringsforslag 58<br />

Artikel 21, stk. 7<br />

Begrundelse<br />

7. Der ydes for højst 88 000 dyr en særlig<br />

præmie for opretholdelse af bestanden af<br />

malkekøer.<br />

Denne præmie udbetales til opdrætteren.<br />

Den udgør 97 EUR pr. ko på bedriften den<br />

dag, ansøgningen blev indgivet.<br />

Opdrætteren forpligter sig til at beholde<br />

det antal malkekøer, som han søgt om<br />

præmie til, på sin bedrift i seks måneder<br />

efter indgivelsen af ansøgningen. Fra og<br />

med denne dato og i de seks resterende<br />

måneder fører ændringer i besætningen<br />

ikke til sanktioner, hvis opdrætteren kan<br />

godtgøre, at hver malkeko, der er fjernet<br />

fra besætningen, er blevet erstattet med en<br />

kvie.<br />

Præmien for at opretholde bestanden af malkekøer på Azorerne skal være i overensstemmelse<br />

med referencemængderne i regionen, fordi det ellers kan føre til forvridninger i den regionale<br />

produktion. Da Kommissionen har fastsat en gennemsnitsydelse på 5.100 kg pr. ko, er der<br />

grundlag for at hæve loftet for præmien til ovenstående antal malkekøer. Præmien er i<br />

øjeblikket på 96,6 EUR pr. ko, og det giver ikke nogen mening at skære den ned. Desuden bør<br />

ordningen gøres mere fleksibel i det andet halvår, således at antallet af malkekøer i en<br />

besætning kan formindskes, hvis der er kvier til at erstatte dem. De 88.000 dyr svarer til den<br />

nuværende bestand af malkekøer.<br />

9. Der indføres en støtte til afsætning til en<br />

anden region i Fællesskabet af ungt<br />

hankvæg født på Azorerne.<br />

Støtten, som udgør 40 EUR pr. afsendt dyr,<br />

ydes inden for et loft på 20 000 dyr til de<br />

producenter, der har opdrættet disse dyr i<br />

en minimumsperiode på tre år inden<br />

afsendelsen.<br />

Ændringsforslag 59<br />

Artikel 21, stk. 9<br />

Begrundelse<br />

9. Der indføres en støtte til afsætning til en<br />

anden region i Fællesskabet af ungt<br />

hankvæg født på Azorerne.<br />

Støtten, som udgør 50 EUR pr. afsendt dyr,<br />

ydes inden for et loft på 20 000 dyr til de<br />

producenter, der har opdrættet disse dyr i<br />

en minimumsperiode på tre år inden<br />

afsendelsen.<br />

Ændringsforslaget har til formål at tilpasse støtten til den nuværende værdi.<br />

PE 286.397 36/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


1. I en overgangsperiode fra<br />

produktionsåret 1999/2000 til<br />

produktionsåret 2002/03 og med henblik<br />

på at fordele tillægsafgiften mellem de<br />

producenter, der er omhandlet i artikel 2,<br />

stk. 1, andet punktum, i forordning (EØF)<br />

nr. 3950/92, anses kun de producenter, jf.<br />

definitionen i artikel 9, litra c), i nævnte<br />

forordning, der er etableret og producerer<br />

på Azorerne, og som markedsfører de<br />

mængder, der overskrider deres<br />

referencemængde, som er forhøjet med den<br />

sats, der er fastsat i henhold til tredje afsnit,<br />

at have bidraget til overskridelsen.<br />

Ændringsforslag 60<br />

Artikel 21 a, stk. 1<br />

Begrundelse<br />

1. Med henblik på at fordele tillægsafgiften<br />

mellem de producenter, der er omhandlet i<br />

artikel 2, stk. 1, andet punktum, i<br />

forordning (EØF) nr. 3950/92, anses kun<br />

de producenter, jf. definitionen i artikel 9,<br />

litra c), i nævnte forordning, der er<br />

etableret og producerer på Azorerne, og<br />

som markedsfører de mængder, der<br />

overskrider deres referencemængde, som er<br />

forhøjet med den sats, der er fastsat i<br />

henhold til tredje afsnit, at have bidraget til<br />

overskridelsen.<br />

Med dette forslag til en ny artikel forsøger Kommissionen i retsakten at indføje det<br />

kompromis, der blev indgået på Det Europæiske Råds møde i Nice, om fritagelse for den<br />

ekstra afgift på overskridelser af mælkekvoten for i alt 73.000 tons, som svarer til det lokale<br />

forbrug i den autonome region Azorerne.<br />

Det drejer sig dog om en midlertidig foranstaltning, som ophører med produktionsåret<br />

2002/03. I betragtning af Azorernes meget stærke økonomiske afhængighed af mælken og de<br />

dermed følgende vanskeligheder med omstrukturering og omstilling er det ikke realistisk kun<br />

at anvende denne foranstaltning i tre år.<br />

Dette ændringsforslag har derfor til formål at fjerne tidsbegrænsningen, således at denne<br />

foranstaltning gælder lige så længe som alle andre foranstaltninger for regionerne i den<br />

yderste periferi.<br />

1. Der ydes en fast hektarstøtte til<br />

udvikling af sukkerroeproduktionen for et<br />

areal, der højst svarer til en produktion af<br />

10 000 tons hvidt sukker om året.<br />

Støtten er 600 EUR pr. ha tilsået og høstet<br />

areal.<br />

Ændringsforslag 61<br />

Artikel 24, stk. 1<br />

Begrundelse<br />

1. Der ydes en fast hektarstøtte til<br />

udvikling af sukkerroeproduktionen for et<br />

areal, der højst svarer til en produktion af<br />

20 000 tons hvidt sukker om året.<br />

Støtten er 800 EUR pr. ha tilsået og høstet<br />

areal.<br />

Det er vigtigt for diversificeringen i landbruget på øen São Miguel at opretholde<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 37/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

sukkerroedyrkningen, som også giver sociale, miljø- og landskabsmæssige fordele, og denne<br />

virksomhed bør derfor stimuleres.<br />

2. Der ydes for en samlet årlig produktion<br />

på 10 000 tons raffineret sukker en særlig<br />

præmie for hvidt sukker fremstillet af<br />

sukkerroer, der er høstet på Azorerne.<br />

Støtten er 27 EUR pr. 100 kg raffineret<br />

sukker. Den kan tilpasses efter proceduren<br />

omhandlet i stk. 3.<br />

Ændringsforslag 62<br />

Artikel 24, stk. 2<br />

Begrundelse<br />

2. Der ydes for en samlet årlig produktion<br />

på 10 000 tons raffineret sukker en særlig<br />

præmie for hvidt sukker fremstillet af<br />

sukkerroer, der er høstet på Azorerne.<br />

Støtten er 35 EUR pr. 100 kg raffineret<br />

sukker. Den kan tilpasses efter proceduren<br />

omhandlet i stk. 3.<br />

Den nuværende støtte er på 27 EUR pr. 100 kg. Kommissionen har fået forelagt information,<br />

der begrunder en forhøjelse af støtten til 35 EUR.<br />

1. Der ydes en præmie som tillæg til den<br />

præmie, der er indført ved afsnit I i Rådets<br />

forordning (EØF) nr. 2075/92 af 30. juni<br />

1992 om den fælles markedsordning for<br />

råtobak, for høst af højst 250 tons tobak i<br />

blade af sorten Burley P. Tillægspræmien<br />

er 0,20 EUR pr. kg tobak i blade.<br />

Ændringsforslag 63<br />

Artikel 25, stk. 1, afsnit 1<br />

Begrundelse<br />

1. Der ydes en præmie som tillæg til den<br />

præmie, der er indført ved afsnit I i Rådets<br />

forordning (EØF) nr. 2075/92 af 30. juni<br />

1992 om den fælles markedsordning for<br />

råtobak, for høst af højst 250 tons tobak i<br />

blade af sorten Burley P. Tillægspræmien<br />

er 0,35 EUR pr. kg tobak i blade.<br />

De nuværende konjunkturer og perspektiverne for udvikling af afgrøden gør det ikke<br />

tilrådeligt at nedsætte denne støtte.<br />

Ændringsforslag 64<br />

Afdeling 5 - Overskrift<br />

Afdeling 4x Afdeling 5<br />

Læggekartofler, cikorie og te Kartofler, cikorie, te og Verdelho-vin<br />

PE 286.397 38/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


Begrundelse<br />

Støtte til lagring vil bidrage til en betydelig forøgelse af dette traditionelle produkts kvalitet,<br />

hvilket vil gøre det lettere for det at slå igennem på markedet.<br />

1. Der ydes for højst 200 hektar støtte til<br />

produktionen af læggekartofler henhørende<br />

under KN-kode ex 0701 10 00.<br />

Ændringsforslag 65<br />

Artikel 26, stk. 1<br />

1. Der ydes for højst 200 hektar støtte til<br />

produktionen af læggekartofler henhørende<br />

under KN-kode ex 0701 10 00.<br />

Støtten er 500 EUR pr. ha. Støtten er 600 EUR pr. ha.<br />

Aktualisering af den nuværende støtte.<br />

2. Der ydes for højst 400 hektar støtte til<br />

produktion af cikorie henhørende under<br />

KN-kode ex 1212 99 10.<br />

Begrundelse<br />

Ændringsforslag 66<br />

Artikel 26, stk. 2<br />

2. Der ydes for højst 400 hektar støtte til<br />

produktion af cikorie henhørende under<br />

KN-kode ex 1212 99 10.<br />

Støtten er 500 EUR pr. ha. Støtten er 600 EUR pr. ha.<br />

Aktualisering af den nuværende støtte.<br />

Begrundelse<br />

Ændringsforslag 67<br />

Artikel 26, stk. 4<br />

4. Der ydes en hektarstøtte til dyrkning af 4. Der ydes en hektarstøtte til dyrkning af<br />

te.<br />

te.<br />

Det årlige støttebeløb er 500 EUR pr. ha Det årlige støttebeløb er 1 000 EUR pr. ha<br />

høstet areal.<br />

areal, hvor der dyrkes te, eller hvor<br />

tedyrkning er under forberedelse.<br />

Støtten ydes for højst 200 ha. Støtten ydes for højst 100 ha.<br />

Begrundelse<br />

Det er bedre, at støtten til opretholdelse af tedyrkning ydes på grundlag af det areal, der<br />

dyrkes, eller hvor tedyrkning er under forberedelse. Beløbet bør være på 1 000 EUR for at<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 39/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

svare til omkostningerne ved at opretholde dyrkningen.<br />

Ændringsforslag 68<br />

Artikel 26, stk. 4 a (nyt)<br />

Begrundelse<br />

4 a. Der ydes støtte til lagring af<br />

Verdelho-vin for op til 4 000 hektoliter pr.<br />

år.<br />

Støtten ydes til vin under lagring i en<br />

minimumsperiode på 3 år.<br />

Støtten andrager 0,08 EUR/hl/dag.<br />

Støtte til lagring vil bidrage til en betydelig forøgelse af dette traditionelle produkts kvalitet,<br />

hvilket vil gøre det lettere for det at slå igennem på markedet.<br />

1. Uanset artikel 7 i forordning (EF) nr.<br />

1257/1999 fastsættes den samlede støtte,<br />

udtrykt i procent af de støtteberettigede<br />

investeringer, til højst 75% for<br />

investeringer, der bl.a. har til formål at<br />

fremme diversificering, omstrukturering<br />

eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />

landbrugsbedrifter af en økonomisk meget<br />

begrænset størrelse, som fastlægges i<br />

programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />

stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />

1260/1999.<br />

Ændringsforslag 69<br />

Artikel 28, stk. 1<br />

Begrundelse<br />

1. Uanset artikel 7 i forordning (EF) nr.<br />

1257/1999 fastsættes den samlede støtte,<br />

udtrykt i procent af de støtteberettigede<br />

investeringer, til højst 75% for<br />

investeringer, der bl.a. har til formål at<br />

fremme diversificering, omstrukturering<br />

eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />

landbrugsbedrifter af en økonomisk<br />

begrænset størrelse, som fastlægges i<br />

programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />

stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />

1260/1999.<br />

Tekstens ordlyd bør tilpasses til den økonomiske og sociale virkelighed i de<br />

produktionsenheder, som kan få investeringsstøtte, fordi de uanset deres økonomisk<br />

begrænsede størrelse skal være rentable for at kunne overleve.<br />

Ændringsforslag 70<br />

Artikel 28, stk. 2<br />

2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning 2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning<br />

PE 286.397 40/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />

støtte, udtrykt i procent af de<br />

støtteberettigede investeringer, til højst<br />

65% for investeringer i små og<br />

mellemstore virksomheder, der forarbejder<br />

og markedsfører landbrugsprodukter, som<br />

hovedsagelig kommer fra den lokale<br />

produktion, og som hører under sektorer,<br />

som fastlægges i programtillægget<br />

omhandlet i artikel 19, stk. 4, i forordning<br />

(EF) nr. 1260/1999.<br />

Begrundelse<br />

(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />

støtte, udtrykt i procent af de<br />

støtteberettigede investeringer, til højst<br />

65% for investeringer i virksomheder, der<br />

forarbejder og markedsfører<br />

landbrugsprodukter, som hovedsagelig<br />

kommer fra den lokale produktion, og som<br />

hører under sektorer, som fastlægges i<br />

programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />

stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/1999.<br />

Når der er tale om små og mellemstore<br />

virksomheder, fastsættes den samlede<br />

støtte, under de samme betingelser, til<br />

højst 75%.<br />

Det vil være hensigtsmæssigt at fremme opretholdelse og udvikling af en erhvervs- og<br />

industristruktur i disse områder i betragtning af risikoen for, at områdernes økonomier i for<br />

høj grad kommer til at afhænge af servicesektoren.<br />

3. Den begrænsning, der er fastsat i artikel<br />

29, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1257/1999,<br />

gælder ikke for skove og skovarealer<br />

beliggende på Azorernes og Madeiras<br />

område.<br />

Ændringsforslag 71<br />

Artikel 28, stk. 3<br />

Begrundelse<br />

3. Den begrænsning, der er fastsat i artikel<br />

29, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1257/1999,<br />

gælder ikke for subtropiske skove og<br />

skovarealer beliggende på Azorernes og<br />

Madeiras område.<br />

Det vil være hensigtsmæssigt at tilpasse den støtte til skovbrug, der er fastsat i forordning<br />

(EF) nr. 1257/1999, til landskabet og det naturlige omgivende miljø.<br />

Ændringsforslag 72<br />

Artikel 28, stk. 3 a (nyt)<br />

3 a. Uanset bestemmelserne i artikel 47,<br />

stk. 2, andet afsnit, punkt 3, i forordning<br />

(EF) nr. 1257/1999 forøges Fællesskabets<br />

medfinansiering af miljøvenlige<br />

landbrugsforanstaltninger i henhold til<br />

denne forordnings artikel 22-24 til 85%.<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 41/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Begrundelse<br />

En maksimal styrkelse af de miljøvenlige landbrugsforanstaltninger (bevarelse af<br />

landbrugsområder af stor naturværdi, bevarelse af det historiske landskab, mere ekstensiv<br />

produktion) er af stor betydning for balancen i og den bæredygtige udvikling af disse<br />

områder, hvor turismen og servicesektoren også udgør en vigtig del af økonomien.<br />

Ændringsforslag 73<br />

Artikel 28, stk. 3 b (nyt)<br />

Begrundelse<br />

3 b. Uanset bestemmelserne i artikel 24,<br />

stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1257/1999<br />

kan de årlige beløb, der er fastsat i<br />

tillægget til denne forordning, forøges op<br />

til det dobbelte for at tage hensyn til den<br />

specifikke miljøsituation i visse særligt<br />

følsomme områder på Azorerne og<br />

Madeira.<br />

Der kan kun opretholdes en økologisk og miljømæssig balance i visse følsomme områder på<br />

Azorerne og Madeira, hvis der gøres en ekstra indsats med hensyn til investeringer i<br />

miljøvenlige landbrugsforanstaltninger.<br />

Ændringsforslag 74<br />

Artikel 34 a (ny)<br />

Begrundelse<br />

Kontinuiteten med de eksisterende foranstaltninger skal sikres.<br />

Kommissionen kan vedtage de nødvendige<br />

overgangsforanstaltninger til sikring af<br />

en harmonisk overgang fra den ordning,<br />

der gælder i år 2000 eller for<br />

produktionsåret 2000/2001, til den<br />

ordning, der følger af gennemførelsen af<br />

foranstaltningerne i denne forordning.<br />

Kommissionen sikrer navnlig, at<br />

kontinuiteten ikke afbrydes i tilfælde af<br />

forlængelse af de eksisterende<br />

foranstaltninger.<br />

PE 286.397 42/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING<br />

II. <strong>Europa</strong>-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets<br />

forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel<br />

for Azorerne og Madeira (KOM(2000) 791 – C5-0745/2000 – 2000/0314(CNS) og<br />

KOM(2001) 156 – C5-0745/2001 – 2001/0314(CNS))<br />

(Høringsprocedure)<br />

<strong>Europa</strong>-Parlamentet,<br />

– der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2000) 791 1 og<br />

KOM(2001) 156 2 ),<br />

– hørt af Rådet, jf. EF-traktatens artikel 36, 37 og 299, stk. 2 (C5-0745/2000),<br />

– der henviser til forretningsordenens artikel 67,<br />

– der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />

og udtalelse fra Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og<br />

Turisme (A5-0000/2001),<br />

1. godkender det således ændrede forslag;<br />

2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EFtraktatens<br />

artikel 250, stk. 2;<br />

3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst,<br />

Parlamentet har godkendt;<br />

4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i<br />

væsentlig grad;<br />

5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.<br />

1<br />

2 EFT C .<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 43/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

FORSLAG TIL RETSAKT<br />

III. Forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />

landbrugsprodukter til fordel for De Kanariske Øer (KOM(2000) 791 –<br />

C5-0746/2000 – 2000/0316(CNS))<br />

Forslaget ændret som følger:<br />

Kommissionens forslag 1<br />

(3) De Kanariske Øers særlige geografiske<br />

beliggenhed i forhold til forsyningskilderne<br />

medfører ekstra transportomkostninger ved<br />

levering af vigtige produkter, der skal<br />

anvendes til konsum, forarbejdning og som<br />

rå- og hjælpestoffer. Endvidere påfører<br />

objektive faktorer i forbindelse med<br />

øsamfundet de erhvervsdrivende og<br />

producenterne på De Kanariske Øer<br />

yderligere ulemper, som er stærkt<br />

hæmmende for deres virksomhed. Disse<br />

ulemper kan afhjælpes ved, at priserne på<br />

de vigtige produkter sættes ned. Der bør<br />

derfor indføres en særlig forsyningsordning<br />

for at garantere øgruppens forsyning og for<br />

at udligne de ekstraomkostninger, som<br />

skyldes regionens fjerne beliggenhed og<br />

dens status som øsamfund.<br />

Ændringsforslag 75<br />

Betragtning 3<br />

Begrundelse<br />

Ændringsforslag<br />

(3) De Kanariske Øers særlige geografiske<br />

og afsides beliggenhed i forhold til<br />

forsyningskilderne medfører ekstra<br />

transportomkostninger ved levering af<br />

vigtige produkter, der skal anvendes til<br />

konsum, forarbejdning og som rå- og<br />

hjælpestoffer. Endvidere påfører objektive<br />

faktorer i forbindelse med øsamfundet de<br />

erhvervsdrivende og producenterne på De<br />

Kanariske Øer yderligere ulemper, som er<br />

stærkt hæmmende for deres virksomhed,<br />

ud over andre faktorer såsom manglende<br />

stordriftsfordele, mangel på vand og<br />

energi samt meget høje<br />

produktionsomkostninger. Disse ulemper<br />

kan afhjælpes ved, at priserne på de vigtige<br />

produkter sættes ned. Der bør derfor<br />

indføres en særlig forsyningsordning for at<br />

garantere øgruppens forsyning og for at<br />

udligne de ekstraomkostninger, som<br />

skyldes regionens fjerne beliggenhed og<br />

dens status som øsamfund.<br />

Der bør gøres tydeligt rede for de konstante ulemper for denne region i den yderste periferi,<br />

nemlig afsides beliggenhed og økarakter, samt de andre særlige vanskeligheder, når det skal<br />

begrundes, hvorfor der er brug for en SFO.<br />

1 EFT C .<br />

PE 286.397 44/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


(12) Til mejerierne udbetales der en<br />

støtte til konsum af friske<br />

komælksprodukter. Den åbner mulighed<br />

for en løbende afsætning af den<br />

producerede mælk på det lokale marked.<br />

Udvidelsen af denne støtteordning til at<br />

omfatte flere produkter har givet sektoren<br />

mulighed for at tilpasse sig udviklingen i<br />

forbrugsvanerne. Den del af det lokale<br />

forbrug, der dækkes, er stadig meget lille,<br />

og en videreførelse af denne foranstaltning<br />

vil derfor være berettiget.<br />

Ændringsforslag 76<br />

Betragtning 12<br />

Begrundelse<br />

(12) Til mejerierne udbetales der en<br />

støtte til konsum af friske<br />

komælksprodukter. Den åbner mulighed<br />

for en løbende afsætning af den<br />

producerede mælk på det lokale marked.<br />

Udvidelsen af denne støtteordning til at<br />

omfatte flere produkter har givet sektoren<br />

mulighed for at tilpasse sig udviklingen i<br />

forbrugsvanerne. Den del af det lokale<br />

forbrug, der dækkes, er stadig meget lille,<br />

og en videreførelse af denne foranstaltning<br />

vil derfor være berettiget. På den anden<br />

side er produktionen af fåre- og<br />

gedemælk vigtig for De Kanariske Øer, og<br />

denne foranstaltning bør udvides til<br />

bedrifter med produktion af geder og får.<br />

Sektoren for får og geder på De Kanariske Øer bør nyde godt af denne støttepolitik, dog ikke<br />

kun for så vidt angår mælk, men også med hensyn til andre friske produkter for at stimulere<br />

en effektiv lokal udvikling.<br />

(13) I sektoren for frugt, grøntsager,<br />

rodfrugter, spiselige rodknolde, blomster<br />

og levende planter har<br />

hektarstøtteordningen vist sig at være<br />

uegnet, navnlig på grund af de<br />

omstændelige og indviklede procedurer og<br />

strukturen i den støtte, der kan ansøges om.<br />

Der positive erfaringer, der er opnået i<br />

forbindelse med POSEIDOM-reformen<br />

inden for denne sektor, fører til den<br />

konklusion, at der bør åbnes mulighed for<br />

en støtte til afsætning og forarbejdning<br />

med henblik på afsætning på De Kanariske<br />

Øers marked. En sådan støtte bør styrke de<br />

lokale producenters konkurrencestilling<br />

over for eksterne producenter på de<br />

pågældende markeder og tilskynde til en<br />

bedre tilpasning af produkterne til<br />

Ændringsforslag 77<br />

Betragtning 13<br />

(13) I sektoren for frugt, grøntsager,<br />

rodfrugter, spiselige rodknolde, blomster<br />

og levende planter har<br />

hektarstøtteordningen vist sig at være<br />

uegnet, navnlig på grund af de<br />

omstændelige og indviklede procedurer og<br />

strukturen i den støtte, der kan ansøges om.<br />

Der positive erfaringer, der er opnået i<br />

forbindelse med POSEIDOM-reformen<br />

inden for disse sektorer, fører til den<br />

konklusion, at det i denne forbindelse ville<br />

være hensigtsmæssigt på den ene side at<br />

yde støtte til afsætning og forarbejdning<br />

med henblik på afsætning på De Kanariske<br />

Øers marked. En sådan støtte bør styrke de<br />

lokale producenters konkurrencestilling<br />

over for eksterne producenter på de<br />

pågældende markeder og tilskynde til en<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 45/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

forbrugernes ønsker og til nye<br />

distributionssystemer, ligesom den bør<br />

fremme bedrifternes produktivitet og<br />

forbedre produkternes kvalitet. Det er<br />

desuden vigtigt at fremme afsætningen og<br />

udnyttelsen af sådanne friske eller<br />

forarbejdede produkter i den øvrige del af<br />

EF. Gennemførelsen af en økonomisk<br />

undersøgelse vil åbne mulighed for at<br />

forbedre strukturen inden for denne sektor.<br />

Begrundelse<br />

bedre tilpasning af produkterne til<br />

forbrugernes ønsker og til nye<br />

distributionssystemer, ligesom den bør<br />

fremme bedrifternes produktivitet og<br />

forbedre produkternes kvalitet. På den<br />

anden side er det desuden vigtigt at<br />

fremme afsætningen og udnyttelsen af<br />

sådanne friske eller forarbejdede produkter<br />

i den øvrige del af EF, og i den forbindelse<br />

ville det også være hensigtsmæssigt at yde<br />

støtte til afsætning af disse produkter på<br />

resten af fællesskabsmarkedet.<br />

Gennemførelsen af en økonomisk<br />

undersøgelse vil åbne mulighed for at<br />

forbedre strukturen inden for disse<br />

sektorer. Undersøgelsen finansieres af<br />

Kommissionen.<br />

Det er for det første nødvendigt at påpege, at hektarstøtten i kartoffelsektoren også hidtil har<br />

vist sig at være uegnet, og den medtages dermed i denne betragtning. For det andet bør der<br />

ud over støtte til afsætning på markedet på De Kanariske Øer også ydes støtte til afsætning i<br />

resten af EU-markedet. Endelig foreslås det, at Kommissionen finansierer den planlagte<br />

økonomiske undersøgelse til forbedring af strukturen i disse sektorer.<br />

Ændringsforslag 78<br />

Betragtning 18 a (ny)<br />

Begrundelse<br />

(18 a) Det er nødvendigt, at<br />

Kommissionen effektivt anvender<br />

erhvervsfremmepolitikken på de små og<br />

mellemstore agroindustrielle<br />

virksomheder i regionerne i Den<br />

Europæiske Unions yderste periferi.<br />

Disse små og mellemstore agroindustrielle virksomheder er det naturlige afsætningssted for<br />

den lokale landbrugsproduktion.<br />

Ændringsforslag 79<br />

Betragtning 18 b (ny)<br />

(18 b) I artikel 299, stk. 2, i traktaten<br />

PE 286.397 46/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


Begrundelse<br />

fastsættes det, at Rådet med kvalificeret<br />

flertal på forslag af Kommissionen og<br />

efter høring af <strong>Europa</strong>-Parlamentet<br />

vedtager særlige foranstaltninger, der<br />

navnlig tager sigte på at fastsætte<br />

betingelserne for anvendelse af denne<br />

traktat i Den Europæiske Unions regioner<br />

i den yderste periferi, bl.a. for så vidt<br />

angår adgang til strukturfondene.<br />

Det bør gøres klart, at de særlige strukturforanstaltninger for De Kanariske Øer - da det er<br />

en af regionerne i Den Europæiske Unions yderste periferi - er baseret på artikel 299, stk. 2, i<br />

traktaten, hvis der skal gennemføres fællesskabsbestemmelser uden at bringe Fællesskabets<br />

retsorden i fare.<br />

Ændringsforslag 80<br />

Betragtning 19 a (ny)<br />

Begrundelse<br />

(19 a) Artikel 29, stk. 3, i forordning EF<br />

nr. 1257/1999 begrænser støtte til<br />

skovbruget til skove og arealer, som ejes<br />

af private eller private foreninger samt af<br />

kommuner eller sammenslutninger af<br />

kommuner. På De Kanariske Øer findes<br />

der desuden andre skove og arealer, som<br />

ejes af staten og indgår i beskyttede<br />

naturområder eller grænser op til nogle af<br />

nationalparkerne på De Kanariske Øer. I<br />

betragtning heraf og af den omfattende<br />

biologiske mangfoldighed bør<br />

bestemmelserne i nævnte artikel 29 gøres<br />

mere fleksible for at bidrage til opfyldelse<br />

af internationale forpligtelser på<br />

naturbeskyttelsesområdet.<br />

På De Kanariske Øer findes der nogle skove og skovarealer, som tilhører staten og indgår i<br />

beskyttede naturområder eller grænser op til nationalparker. De bør som følge deraf være<br />

omfattet af støtten i kapitlet om skovbrug med henblik på at bidrage til opfyldelse af EU's og<br />

statens internationale forpligtelser med hensyn til naturbeskyttelse og -bevarelse.<br />

Ændringsforslag 81<br />

Betragtning 20 a (ny)<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 47/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Begrundelse<br />

(20 a) Der bør træffes foranstaltninger til<br />

at vedtage de nødvendige overgangsregler<br />

til at lette overgangen fra ordningen i<br />

Rådets forordning (EØF) nr. 1601/92 til<br />

den nye ordning i den foreliggende<br />

forordning for ikke at bryde kontinuiteten<br />

i tilfælde af forlængelse af de eksisterende<br />

foranstaltninger.<br />

Det må undgås at bryde kontinuiteten i gennemførelsen af de foranstaltninger, som forlænges.<br />

I denne forordning fastsættes særlige<br />

foranstaltninger, der for så vidt angår visse<br />

landbrugsprodukter skal afhjælpe De<br />

Kanariske Øers problemer som følge af<br />

deres afsides beliggenhed og økarakter.<br />

Ændringsforslag 82<br />

Artikel 1<br />

Begrundelse<br />

I denne forordning fastsættes særlige<br />

foranstaltninger, der for så vidt angår visse<br />

landbrugsprodukter skal afhjælpe De<br />

Kanariske Øers problemer som følge af<br />

deres afsides beliggenhed og økarakter<br />

samt andre specifikke vanskeligheder.<br />

Det understreges endnu en gang, at der ud over de konstante ulemper for De Kanariske Øer<br />

findes andre faktorer, som begrunder vedtagelse af særlige foranstaltninger.<br />

1. Der indføres en særlig<br />

forsyningsordning for de<br />

landbrugsprodukter, der er nævnt i bilag I,<br />

og som på De Kanariske Øer er vigtige til<br />

konsum og forarbejdning og som rå- og<br />

hjælpestoffer.<br />

Ændringsforslag 83<br />

Artikel 2, stk. 1<br />

Begrundelse:<br />

1. Der indføres en særlig<br />

forsyningsordning for de planteavls- og<br />

husdyrbrugsprodukter, der er nævnt i<br />

bilag I, og som på De Kanariske Øer er<br />

vigtige til konsum og forarbejdning og som<br />

rå- og hjælpestoffer.<br />

Det bør gøres klart, at de produkter, der er omfattet af SFO, både er produkter fra planteavl<br />

og husdyrbrug, som begge dele dækkes af termen "landbrugsprodukter".<br />

PE 286.397 48/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


Hvis sådanne produkter forarbejdes på De<br />

Kanariske Øer, gælder det ovenfor<br />

omhandlede forbud ikke for traditionel<br />

udførsel eller traditionel videreforsendelse<br />

af de ved forarbejdningen fremstillede<br />

produkter til resten af EF. Der udbetales<br />

ikke restitutioner i forbindelse med<br />

traditionel udførsel.<br />

Ændringsforslag 84<br />

Artikel 3, stk. 5, afsnit 2<br />

Begrundelse:<br />

Hvis sådanne produkter forarbejdes på De<br />

Kanariske Øer, gælder det ovenfor<br />

omhandlede forbud ikke for traditionel<br />

udførsel eller traditionel videreforsendelse<br />

af de ved forarbejdningen fremstillede<br />

produkter til resten af EF. I forbindelse<br />

med traditionel udførsel kan der ydes<br />

eksportrestitutioner til produkter, som er<br />

fremstillet på De Kanariske Øer af<br />

råvarer, der er indført under SFO, og som<br />

er blevet forarbejdet i tilstrækkelig grad i<br />

disse regioner.<br />

Den støtte, der gives til råvarer, som derefter forarbejdes til færdigvarer, ydes for at give de<br />

lokale industrier samme betingelser som industrierne på kontinentet. Indførslen af råvarer og<br />

forarbejdningen er på øerne forbundet med større omkostninger end på kontinentet, og<br />

støtten gives for at kompensere for disse omkostninger. Imidlertid stiller udelukkelsen fra<br />

restitutioner atter industrien på kontinentet bedre end den lokale industri, for så vidt angår<br />

eksport til andre markeder. Den indførsel af råvarer, forarbejdning og efterfølgende eksport,<br />

som de lokale industrier foretager, står over for vanskeligheder på to sider, dels de<br />

ekstraomkostninger, som indførsel af råvarer og forarbejdning indebærer, og derfor får de<br />

støtte fra SFO, og dels vanskeligheden ved at konkurrere på de internationale markeder, som<br />

de har fælles med industrien på kontinentet, der får restitutioner, og derfor bør den lokale<br />

industri også have restitutioner til det færdige produkt, som er blevet forarbejdet i<br />

tilstrækkeligt omfang på De Kanariske Øer.<br />

Kommissionen udarbejder<br />

forsyningsopgørelserne efter den<br />

procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />

kan efter samme procedure revidere<br />

opgørelserne og listen over produkter, som<br />

er nævnt i bilag I, afhængigt af udviklingen<br />

i De Kanariske Øers behov.<br />

Ændringsforslag 85<br />

Artikel 3, stk. 6, afsnit 2<br />

Begrundelse:<br />

Kommissionen udarbejder<br />

forsyningsopgørelserne efter den<br />

procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />

kan efter samme procedure revidere<br />

opgørelserne og listen over produkter, som<br />

er nævnt i bilag I, samt den ydede støtte,<br />

afhængigt af udviklingen i De Kanariske<br />

Øers behov.<br />

I betragtning af de erfaringer, der er gjort på De Kanariske Øer med støtten til visse<br />

produkter, der er omfattet af SFO, er det nødvendigt at tage hensyn til en række omkostninger<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 49/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

og forskellige faktorer, som bør tvinge Kommissionen at revidere ikke blot<br />

forsyningsopgørelserne og produkterne i bilag I, men også omfanget af støtten, for i modsat<br />

fald kunne det få en negativ virkning for visse produktionssektorer og agroindustrier på De<br />

Kanariske Øer.<br />

b) ydes der støtte til levering af de i litra a)<br />

omhandlede dyr med oprindelse i resten af<br />

EF for et antal på indtil 4 000, først og<br />

fremmest til de producenter, hvor mindst<br />

50% af besætningens dyr til opfedning er<br />

af lokal oprindelse.<br />

Ændringsforslag 86<br />

Artikel 5, stk. 1, litra b)<br />

Begrundelse:<br />

b) ydes der støtte til levering af de i litra a)<br />

omhandlede dyr med oprindelse i resten af<br />

EF til producenter af dyr til opfedning.<br />

Den lokale kvægavlssektor kan ikke forstå denne begrænsning, bl.a. er det ikke særlig<br />

sandsynligt, at nogen bedrift på De Kanariske Øer opfylder betingelsen for at indføre disse<br />

dyr med støtte, og desuden kan denne begrænsning være til skade for salget af kød fra dyr<br />

født af malkekøer. Det er derfor ikke nødvendigt at fastsætte en begrænsning på 4.000 stykker<br />

kvæg, fordi den er vanskelig at anvende i praksis for de lokale kvægavlere, men det bør<br />

overlades til Kommissionen - efter høring af den spanske regering og på forslag af<br />

myndighederne på De Kanariske Øer - at bestemme, hvor mange dyr der skal gives støtte til,<br />

og der bør udarbejdes en opgørelse, som revideres regelmæssigt i overensstemmelse med<br />

udviklingen i den lokale produktion.<br />

2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />

slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />

artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999,<br />

og dette beløb er på 25 EUR pr. dyr.<br />

Ændringsforslag 87<br />

Artikel 6, stk. 2<br />

Begrundelse:<br />

2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />

slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />

artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999,<br />

og dette beløb er på 100 EUR pr. dyr.<br />

Dette tillæg har sammen med de andre i de følgende ændringsforslag til formål at<br />

kompensere for de ekstra omkostninger, der er ved oksekødsproduktion på disse øer i forhold<br />

til på kontinentet som følge af, at størstedelen af foderet til dyrene indføres, og ikke mindst<br />

når der på markedet skal konkurreres med de priser, som kølet oksekød fra EU-lande, der er<br />

indført med støtte fra SFO, sælges til. Forhøjelsen af tillæggene betyder en minimumsstøtte til<br />

fremme af oksekødsproduktionen på De Kanariske Øer og vil bidrage til at sikre en beskeden<br />

markedsandel.<br />

PE 286.397 50/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />

tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />

besætninger af ammekøer, der er<br />

omhandlet i artikel 6 i forordning (EF)<br />

nr. 1254/1999. Tillægget er på 50 EUR pr.<br />

ammeko på bedriften på<br />

ansøgningstidspunktet.<br />

Ændringsforslag 88<br />

Artikel 6, stk. 3<br />

Begrundelse<br />

Samme begrundelse som til ændringsforslaget til artikel 6, stk. 2.<br />

Ændringsforslag 89<br />

Artikel 6, stk. 3 a (nyt)<br />

Begrundelse<br />

3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />

tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />

besætninger af ammekøer, der er<br />

omhandlet i artikel 6 i forordning (EF)<br />

nr. 1254/1999. Tillægget er på 100 EUR<br />

pr. ammeko på bedriften på<br />

ansøgningstidspunktet.<br />

(3 a) Oksekødsproducenterne får et tillæg<br />

på 40 EUR pr. dyr til den særlige<br />

opfedningspræmie til handyr, der er<br />

fastsat i artikel 4 i forordning EØF nr.<br />

1254/1999, som gives til alle dyr med en<br />

minimumsvægt, der fastsættes af<br />

Kommissionen.<br />

Ligesom det har været tilfældet under gyldighedsperioden for det oprindelige POSEICAN,<br />

mener kvægbrugssektoren på De Kanariske Øer, at denne præmie skal bibeholdes, fordi den<br />

har bidraget til at forbedre kvægproduktionen på De Kanariske Øer.<br />

Ændringsforslag 90<br />

Artikel 8, stk. 1, afsnit 2 a (nyt)<br />

De i afsnit 1 nævnte præmier og<br />

præmietillæg ydes hvert år for op til<br />

300.000 dyr.<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 51/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Begrundelse<br />

Der bør ligesom for kvæg fastsættes en regional grænse for præmiebetaling til får og geder,<br />

således at præmietillæggenes effektivitet sikres.<br />

1. Der ydes støtte til konsum af friske<br />

mejeriprodukter af komælk, der produceres<br />

lokalt, i det omfang det er nødvendigt for<br />

øgruppens forbrug, der vurderes periodisk.<br />

Støtten udbetales til mejerierne. Støtten er<br />

på 8,45 EUR/100 kg sødmælk.<br />

Ændringsforslag 91<br />

Artikel 10, stk. 1<br />

Begrundelse:<br />

1. Der ydes støtte til konsum af<br />

mejeriprodukter af ko-, fåre- og gedemælk,<br />

der produceres lokalt, i det omfang det er<br />

nødvendigt for øgruppens forbrug, der<br />

vurderes periodisk. Støtten udbetales til<br />

mejerier, osteindustrier og mindre<br />

osteproducenter, der opfylder de gældende<br />

fællesskabsbestemmelser. Støtten er på 10<br />

EUR/100 kg sødmælk.<br />

Støtten bør gives til alle mejeriprodukter, både friske og forarbejdede, og desuden bør den<br />

øges, ikke blot for produkter, der er fremstillet af komælk, men også for produkter fremstillet<br />

af fåre- og gedemælk, som produceres lokalt, fordi den manglende støtte til den lokale<br />

produktion af fåre- og gedemælk står i modsætning til den støtte, som gives fra SFO til<br />

indførsel af ost fra EU til De Kanariske Øer. På den måde ville de lokale industrier være<br />

mere ansporet til at købe lokal mælk.<br />

Ændringsforslag 92<br />

Artikel 10, stk. 2 a (nyt)<br />

Begrundelse:<br />

(2 a) Den ordning om en tillægsafgift for<br />

mælkeproducenter, som er anført i Rådets<br />

forordning (EØF) nr. 3950/92 af 28.<br />

december 1992 om en tillægsafgift på<br />

mælk og mejeriprodukter, finder ikke<br />

anvendelse på De Kanariske Øer.<br />

De Kanariske Øers selvforsyningsgrad for mejeriprodukter er meget lille. Det giver ingen<br />

mening at anvende en ordning til frivillig begrænsning af mælkeproduktionen, når der<br />

samtidig er blevet anvendt en ordning med støtte til mælkeproduktionen, som har givet<br />

tilfredsstillende resultater. Det drejer sig om et forslag i lighed med det i POSEIDOM, hvor<br />

de franske oversøiske departementer har de samme problemer som De Kanariske Øer på<br />

dette område. Desuden må det tilføjes, at det niveau på 44.000 tons, som anføres i<br />

PE 286.397 52/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


Kommissionens forordning (EØF) 2235/92, vil vise sig utilstrækkeligt på kort sigt.<br />

Ydelsen af støtten er betinget af, at der<br />

indgås leveringskontrakter for et eller flere<br />

produktionsår mellem på den ene side<br />

enkeltproducenter eller<br />

producentorganisationer som omhandlet i<br />

artikel 11, 13 og 14 i Rådets forordning<br />

(EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om<br />

den fælles markedsordning for frugt og<br />

grøntsager, og på den anden side<br />

virksomheder inden for<br />

levnedsmiddelindustrien eller<br />

distributionsvirksomheder, restauratører<br />

eller institutioner.<br />

Ændringsforslag 93<br />

Artikel 11, stk. 1, afsnit 3<br />

Begrundelse<br />

Ydelsen af støtten er betinget af, at der<br />

indgås leveringskontrakter for et eller flere<br />

produktionsår mellem på den ene side<br />

enkeltproducenter,<br />

producentsammenslutninger eller<br />

producentorganisationer som omhandlet i<br />

artikel 11, 13 og 14 i Rådets forordning<br />

(EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om<br />

den fælles markedsordning for frugt og<br />

grøntsager, og på den anden side<br />

virksomheder inden for<br />

levnedsmiddelindustrien eller<br />

distributionsvirksomheder, restauratører<br />

eller institutioner.<br />

Producentsammenslutninger bør inddrages i det indre marked på De Kanariske Øer som<br />

modtagere af støtte på grund af sektorens særlige karakteristika.<br />

Støtten ydes ikke for bananer henhørende<br />

under KN-kode 0803 00, for tomater<br />

henhørende under KN-kode 0702 00 eller<br />

for tidlige kartofler henhørende under<br />

KN-kode 0701 90 51.<br />

Ændringsforslag 94<br />

Artikel 11, stk. 1, afsnit 6<br />

Begrundelse<br />

Støtten ydes ikke for bananer henhørende<br />

under KN-kode 0803 00.<br />

Vi mener, at alle tomater og kartofler, der produceres på De Kanariske Øer, har brug for en<br />

støtte som den, der indgår i denne reform af POSEICAN, fordi disse produktioner ikke<br />

konkurrerer med de andre områders.<br />

Ændringsforslag 95<br />

Artikel 11, stk. 1 a (nyt)<br />

(1 a) Kommissionen finansierer en<br />

undersøgelse om integreret udvikling af<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 53/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Begrundelse:<br />

denne sektor på De Kanariske Øer, der<br />

omfatter alle aspekter, med henblik på at<br />

forbedre dens struktur<br />

Man bør anvende erfaringerne fra det gamle POSEICAN til at afhjælpe visse svagheder, som<br />

er blevet iagttaget, efterhånden som man har fået et bedre kendskab til problematikken i de<br />

enkelte undersektorer, og til således bedre at strukturere løsningsforslag.<br />

2. Støttebeløbet er lig med 10% af værdien<br />

af den afsatte produktion, frit leveret<br />

bestemmelsesområde.<br />

Støtten udbetales for en mængde på højst<br />

10 000 tons pr. produkt pr. år.<br />

Ændringsforslag 96<br />

Artikel 12, stk. 2<br />

Begrundelse:<br />

2. Støttebeløbet er lig med 10% af værdien<br />

af den afsatte produktion, frit leveret<br />

bestemmelsesområde.<br />

Støtten ydes til producenter,<br />

producentorganisationer og<br />

producentsammenslutninger op til<br />

grænsen for de årlige mængder, der<br />

fastsættes for de forskellige<br />

produktkategorier.<br />

Det er hverken logisk eller rimeligt for den berørte sektor at opstille kvoter i forbindelse med<br />

fastsættelse af den årlige mængde pr. produkt, som produceres på De Kanariske Øer, navnlig<br />

ikke for så vidt angår tomater, der skulle være et af de produkter, som tilgodeses i det<br />

pågældende kapitel i den officielle nomenklatur. Desuden bør producentsammenslutningerne<br />

medtages. Det vil i denne forbindelse være nødvendigt at forøge Kommissionens<br />

budgetbevilling med mindst 5 millioner euro.<br />

4. Foretages afsætningen af de i stk. 1<br />

nævnte produkter af fælles virksomheder,<br />

der med henblik på afsætning af kanariske<br />

produkter omfatter producenter på De<br />

Kanariske Øer eller<br />

producentsammenslutninger som<br />

omhandlet i artikel 11, 13 og 14 i<br />

forordning (EF) nr. 2200/96 og fysiske og<br />

juridiske personer, der er etableret i resten<br />

Ændringsforslag 97<br />

Artikel 12, stk. 4<br />

4. Foretages afsætningen af de i stk. 1<br />

nævnte produkter af fælles virksomheder,<br />

der med henblik på afsætning af kanariske<br />

produkter omfatter producenter på De<br />

Kanariske Øer, producentorganisationer og<br />

producentsammenslutninger som<br />

omhandlet i artikel 11, 13 og 14 i<br />

forordning (EF) nr. 2200/96 og fysiske og<br />

juridiske personer, der er etableret i resten<br />

PE 286.397 54/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


af EF, og forpligter parterne sig til at<br />

forene den viden og knowhow, der er<br />

nødvendig for gennemførelsen af<br />

virksomhedens opgave, i en periode på<br />

mindst tre år, forhøjes støttebeløbet til 13%<br />

af værdien af den produktionsmængde, der<br />

hvert år afsættes i fællesskab.<br />

Begrundelse:<br />

af EF, og forpligter parterne sig til at<br />

forene den viden og knowhow, der er<br />

nødvendig for gennemførelsen af<br />

virksomhedens opgave, i en periode på<br />

mindst tre år, forhøjes støttebeløbet til 13%<br />

af værdien af den produktionsmængde, der<br />

hvert år afsættes i fællesskab.<br />

Det fastholdes, at producentsammenslutningerne retfærdigvis skal medtages som<br />

støttemodtagere i disse undersektorer, da de også afsætter varer på EU-markedet.<br />

Afsnit II, kapitel II, i Rådets forordning<br />

(EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den<br />

fælles markedsordning for vin og kapitel<br />

III i Kommissionens forordning (EF) nr.<br />

1227/2000 af 31. maj 2000 om<br />

gennemførelsesbestemmelser til Rådets<br />

forordning (EF) nr. 1493/1999 om den<br />

fælles markedsordning for vin for så vidt<br />

angår produktionskapacitet finder ikke<br />

anvendelse på De Kanariske Øer.<br />

Ændringsforslag 98<br />

Artikel 14<br />

Begrundelse:<br />

Artikel 27 og 28 om den obligatoriske<br />

destillationsordning i Rådets forordning<br />

(EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den<br />

fælles markedsordning for vin og kapitel<br />

III i Kommissionens forordning (EF) nr.<br />

1227/2000 af 31. maj 2000 om<br />

gennemførelsesbestemmelser til Rådets<br />

forordning (EF) nr. 1493/1999 om den<br />

fælles markedsordning for vin for så vidt<br />

angår produktionskapacitet finder ikke<br />

anvendelse på De Kanariske Øer.<br />

Myndighederne i den autonome region De Kanariske Øer bør have beføjelser til at bestemme,<br />

hvornår vindyrkningen om nødvendigt kan indstilles, og hvornår de kan undlade at anvende<br />

den obligatoriske destillationsordning.<br />

2. Støtten er på 476,76 EUR pr. ha pr. år.<br />

Støtten ydes til<br />

producentsammenslutninger og<br />

producentorganisationer.<br />

I en overgangsperiode ydes støtten dog<br />

også til enkeltproducenter. I denne<br />

periode udbetales al støtte via<br />

kontrolrådene for oprindelsesbetegnelser<br />

Ændringsforslag 99<br />

Artikel 15, stk. 2<br />

2. Støtten er på 476,76 EUR pr. ha pr. år.<br />

Støtten ydes til enkeltproducenter,<br />

producentsammenslutninger og<br />

producentorganisationer.<br />

Al støtte udbetales via kontrolrådene for<br />

oprindelsesbetegnelser på De Kanariske<br />

Øer på betingelser, der skal fastlægges<br />

efter den procedure, der er omhandlet i stk.<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 55/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

på betingelser, der skal fastlægges efter den<br />

procedure, der er omhandlet i stk. 3.<br />

PE 286.397 56/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc<br />

3.<br />

Begrundelse:<br />

Dette er et af vinsektorens højeste ønsker, og det synes også at være det mest rationelle med<br />

henblik på kontrol og opfølgning af støtten.<br />

Ændringsforslag 100<br />

Artikel 15, stk. 2 a (nyt)<br />

Begrundelse:<br />

(2 a) Der ydes en støtte til afsætning af<br />

kvalitetsvin fra bestemt dyrkningsområde<br />

(kvbd) produceret på De Kanariske Øer<br />

og bestemt til markedet på De Kanariske<br />

Øer. Ydelsen af støtten er betinget af, at<br />

der indgås leveringskontrakter mellem på<br />

den ene side producenter af denne type<br />

vin, som er omfattet af et af kontrolrådene<br />

for oprindelsesbetegnelser på De<br />

Kanariske Øer, og på den anden side<br />

distributionsvirksomheder, restauratører<br />

eller institutioner.<br />

Støtten ydes inden for rammerne af de<br />

mængder, der er kontraktmæssigt fastsat<br />

mellem ovennævnte parter og fastsættes<br />

årligt som et fast beløb i<br />

overensstemmelse med de kriterier, som<br />

aftales med de berørte kontrolråd for<br />

oprindelsesbetegnelser.<br />

Denne form for støtte skønnes at være hensigtsmæssig, eftersom vinsektoren er i ekspansion<br />

og desuden konkurrerer på markedet på De Kanariske Øer med vin indført via SFO fra EUmarkedet<br />

og fra tredjelande. Betingelserne for ydelse af støtten fastsættes via kontrolrådene<br />

for oprindelsesbetegnelser for vine fra De Kanariske Øer.<br />

Ændringsforslag 101<br />

Artikel 16, stk. 2<br />

Støtten er maksimalt på 596 EUR pr. ha. Støtten er maksimalt på 766,28 EUR pr.<br />

ha.<br />

Støtten udbetales for et dyrket og høstet Støtten udbetales for et dyrket og høstet<br />

areal på højst 9 000 ha pr. år.<br />

areal på højst 7 000 ha pr. år.


Begrundelse:<br />

I betragtning af det gennemsnitlige dyrkningsareal i perioden 1993-1998 vil det være rimeligt<br />

at reducere det støtteberettigede areal og hæve støtteniveauet.<br />

Støttebeløbet må højst være lig med den i<br />

første afsnit omhandlede EF-præmie.<br />

Tillægsstøtten ydes højst for 10 tons pr. år.<br />

Ændringsforslag 102<br />

Artikel 17, afsnit 2 og afsnit 2 a (nyt)<br />

Begrundelse:<br />

Støttebeløbet må højst være lig med den i<br />

første afsnit omhandlede EF-præmie.<br />

Tillægsstøtten ydes højst for 25 tons pr. år.<br />

Den i Rådets forordning (EØF) nr.<br />

2075/92 fastsatte kvoteordning finder ikke<br />

anvendelse på ovennævnte mængder.<br />

Selv om det er positivt, at kvoten er sat op til 10 tons om året, må der stræbes efter mere og<br />

åbnes større muligheder, navnlig i forbindelse med styrkelse af denne afgrøde på en ø som La<br />

Palma, hvor der traditionelt dyrkes tobak, og hvor en foranstaltning af denne art vil kunne<br />

afspejle sig positivt på befolkningens beskæftigelse, navnlig på den kvindelige arbejdskraft.<br />

Desuden svarer den anførte regionale maksimumsmængde bedre til gennemsnitsproduktionen<br />

på De Kanariske Øer.<br />

Støtten udbetales til<br />

biavlersammenslutninger, der er anerkendt<br />

af myndighederne, i forhold til antallet af<br />

producerende bistader med sorte bier, dog<br />

højst for 15 000 bistader.<br />

Ændringsforslag 103<br />

Artikel 19, stk. 1, afsnit 2<br />

Begrundelse:<br />

Støtten udbetales til<br />

biavlersammenslutninger, der er anerkendt<br />

af myndighederne, i forhold til antallet af<br />

producerende bistader med sorte bier.<br />

Det er ikke hensigtsmæssigt at fastsætte grænser for antallet af bistader i drift, fordi det<br />

drejer sig om en virksomhed, der på De Kanariske Øer har behov for størst mulig offentlig<br />

støtte af økonomiske og miljømæssige årsager.<br />

Ændringsforslag 104<br />

Artikel 20 a (ny)<br />

Artikel 20 a<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 57/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Begrundelse:<br />

Udvikling og anvendelse af logoet bør fremmes direkte.<br />

1. Uanset artikel 7 i forordning (EF) nr.<br />

1257/1999 fastsættes den samlede støtte,<br />

udtrykt i procent af de støtteberettigede<br />

investeringer, til højst 75% for<br />

investeringer, der bl.a. har til formål at<br />

fremme diversificering, omstrukturering<br />

eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />

landbrugsbedrifter af en økonomisk meget<br />

begrænset størrelse, som fastlægges i<br />

programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />

stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />

1260/1999.<br />

Ændringsforslag 105<br />

Artikel 21, stk. 1<br />

Begrundelse<br />

Inden for rammerne af Rådets forordning<br />

(EF) nr. 2826/2000 prioriteres de<br />

reklameforanstaltninger, som<br />

gennemføres for at fremme anvendelsen<br />

af dette logo. Der kan desuden ydes en<br />

yderligere finansiering på 25% ud over<br />

den grænse, der er fastsat i artikel 9, stk.<br />

2, i den nævnte forordning.<br />

1. Uanset artikel 7 i forordning (EF) nr.<br />

1257/1999 fastsættes den samlede støtte,<br />

udtrykt i procent af de støtteberettigede<br />

investeringer, til højst 75% for<br />

investeringer, der bl.a. har til formål at<br />

fremme diversificering, omstrukturering<br />

eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />

landbrugsbedrifter af en økonomisk<br />

begrænset størrelse, som fastlægges i<br />

programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />

stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />

1260/1999.<br />

Tekstens ordlyd bør tilpasses til den økonomiske og sociale virkelighed i de<br />

produktionsenheder, som kan få investeringsstøtte, fordi disse uanset deres økonomisk<br />

begrænsede størrelse skal være rentable for at kunne overleve.<br />

2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning<br />

(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />

støtte, udtrykt i procent af de<br />

støtteberettigede investeringer, til højst<br />

65% for investeringer i små og<br />

mellemstore virksomheder, der forarbejder<br />

og markedsfører landbrugsprodukter, som<br />

hovedsagelig kommer fra den lokale<br />

Ændringsforslag 106<br />

Artikel 21, stk. 2<br />

2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning<br />

(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />

støtte, udtrykt i procent af de<br />

støtteberettigede investeringer, til højst<br />

65% for investeringer i virksomheder, der<br />

forarbejder og markedsfører<br />

landbrugsprodukter, som hovedsagelig<br />

kommer fra den lokale produktion, og som<br />

PE 286.397 58/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


produktion, og som hører under sektorer,<br />

som fastlægges i programtillægget<br />

omhandlet i artikel 18, stk. 4, i forordning<br />

(EF) nr. 1260/1999.<br />

Begrundelse<br />

hører under sektorer, som fastlægges i<br />

programtillægget omhandlet i artikel 18,<br />

stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/1999.<br />

Når der er tale om små og mellemstore<br />

virksomheder, fastsættes den samlede<br />

støtte, under de samme betingelser, til<br />

højst 75%.<br />

Det vil være hensigtsmæssigt at fremme opretholdelse og udvikling af en erhvervs- og<br />

industristruktur i disse områder i betragtning af risikoen for, at områdernes økonomier i for<br />

høj grad kommer til at afhænge af servicesektoren.<br />

Ændringsforslag 107<br />

Artikel 21, stk. 2 a (nyt)<br />

Begrundelse<br />

2 a. Uanset bestemmelserne i artikel 47,<br />

stk. 2, andet afsnit, punkt 3, i forordning<br />

(EF) nr. 1257/1999 forøges Fællesskabets<br />

medfinansiering af miljøvenlige<br />

landbrugsforanstaltninger i henhold til<br />

denne forordnings artikel 22-24 til 85%.<br />

En maksimal styrkelse af de miljøvenlige landbrugsforanstaltninger (bevarelse af<br />

landbrugsområder af stor naturværdi, bevarelse af det historiske landskab, ekstensivering af<br />

produktionen) er af stor betydning for balancen i og den bæredygtige udvikling af disse<br />

områder, hvor turismen og servicesektoren også udgør en vigtig del af økonomien.<br />

Ændringsforslag 108<br />

Artikel 18, stk. 3 a (nyt)<br />

Begrundelse<br />

3 a. Den begrænsning, der er fastsat i<br />

artikel 29, stk. 3, i forordning (EF)<br />

nr. 1257/1999, gælder ikke for skove og<br />

skovarealer beliggende på De Kanariske<br />

Øers område.<br />

De fleste skove på De Kanariske Øer tilhører de såkaldte cabildos (lokale<br />

forvaltningsorganer, der repræsenterer de enkelte øer), den autonome regering eller den<br />

spanske centralregering, og vil blive udelukket fra fællesskabsstøtten, hvis ikke dette<br />

ændringsforslag indføjes.<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 59/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

3. De foranstaltninger, der planlægges i<br />

medfør af denne artikel, beskrives i de<br />

operationelle programmer, der vedrører<br />

disse regioner, og som er omhandlet i<br />

artikel 18 i forordning (EF) nr. 1260/1999.<br />

Ændringsforslag 109<br />

Artikel 21, stk. 3<br />

Begrundelse<br />

3. De foranstaltninger, der planlægges i<br />

medfør af denne artikel, beskrives i de<br />

operationelle programmer, der vedrører<br />

denne region, og som er omhandlet i<br />

artikel 18 i forordning (EF) nr. 1260/1999.<br />

De Kanariske Øer er en autonom region i den spanske stat og ikke et departement (: som der<br />

fejlagtigt står i den spanske tekst). De spanske myndigheder og myndighederne på De<br />

Kanariske Øer har valgt artikel 18 til gennemførelse af strukturfondene, dvs. operationelle<br />

programmer og ikke enhedsprogrammeringsdokumenter (: som der fejlagtigt står i den<br />

spanske tekst).<br />

Ændringsforslag 110<br />

Artikel 27 a (ny)<br />

Begrundelse<br />

Kontinuiteten med de eksisterende foranstaltninger skal sikres.<br />

LISTE OVER PRODUKTER, DER ER<br />

OMFATTET AF DEN I ARTIKEL 3<br />

FASTSATTE SÆRLIGE<br />

FORSYNINGSORDNING<br />

Varebeskrivelse (KN-kode)<br />

Ændringsforslag 111<br />

Bilag I<br />

Kommissionen kan vedtage de nødvendige<br />

overgangsforanstaltninger til sikring af<br />

en harmonisk overgang fra den ordning,<br />

der gælder i år 2000 eller for<br />

produktionsåret 2000/2001, til den<br />

ordning, der følger af gennemførelsen af<br />

foranstaltningerne i denne forordning.<br />

Kommissionen sikrer navnlig, at<br />

kontinuiteten ikke afbrydes i tilfælde af<br />

forlængelse af de eksisterende<br />

foranstaltninger.<br />

LISTE OVER PRODUKTER, DER ER<br />

OMFATTET AF DEN I ARTIKEL 3<br />

FASTSATTE SÆRLIGE<br />

FORSYNINGSORDNING<br />

Varebeskrivelse (KN-kode)<br />

PE 286.397 60/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


- Korn<br />

Hvede (1001)<br />

Byg (1003)<br />

Havre (1004)<br />

Majs (1005)<br />

Groft mel og pellets (1103)<br />

- Malt (1107)<br />

- Humle (1210)<br />

- Ris (1006)<br />

- Vegetabilske olier (ex 1507 til 1516)<br />

- Sukker (1701, 1702 (bortset fra isoglucose))<br />

- Koncentreret frugtsaft (2007 99)<br />

(råvarer) (2008)<br />

- Oksekød, fersk eller kølet (0201)<br />

Oksekød, frosset (0202)<br />

- Svinekød, frosset (0203 21, 22, 29)<br />

- Fjerkrækød, frosset (0207 21, 22, 41, 42,<br />

43, 50)<br />

- Tørrede æg (0408)<br />

(til levnedsmiddelindustrien)<br />

- Bordvin (2204)<br />

- Læggekartofler (0701 10 00)<br />

- Mejeriprodukter<br />

Flydende mælk (0401)<br />

Mælk, koncentreret eller i pulverform<br />

(0402)<br />

Smør (0405)<br />

Ost (0406 30, 0406 90 23, 25, 27, 77, 79,<br />

81, 89)<br />

- Mælkeprodukter til børn (2106 90 91)<br />

uden indhold af animalske fedtstoffer (1901<br />

90 0)<br />

- Mel og pellets af lucerne (1214 10 00)<br />

- Oliekager og andre faste restprodukter fra<br />

udvinding af sojaolie (2304 00)<br />

Begrundelse<br />

- Korn<br />

Hvede (1001)<br />

Byg (1003)<br />

Havre (1004)<br />

Majs (1005)<br />

Groft mel og pellets (1103)<br />

- Malt (1107)<br />

- Humle (1210)<br />

- Ris (1006)<br />

- Vegetabilske olier (ex 1507 til 1516)<br />

- Sukker (1701, 1702 (bortset fra isoglucose))<br />

- Koncentreret frugtsaft (2007 99)<br />

(råvarer) (2008)<br />

- Oksekød, fersk eller kølet (0201)<br />

Oksekød, frosset (0202)<br />

- Svinekød, frosset (0203 21, 22, 29)<br />

- Fjerkrækød, frosset (0207 21, 22, 41, 42,<br />

43, 50)<br />

- Tørrede æg (0408)<br />

(til levnedsmiddelindustrien)<br />

udgår<br />

- Læggekartofler (0701 10 00)<br />

- Mejeriprodukter<br />

Flydende mælk (0401)<br />

Mælk, koncentreret eller i pulverform<br />

(0402)<br />

Smør (0405)<br />

Ost (0406 30)<br />

- Mælkeprodukter til børn (2106 90 91)<br />

uden indhold af animalske fedtstoffer (1901<br />

90 0)<br />

- Mel og pellets af lucerne (1214 10 00)<br />

- Oliekager og andre faste restprodukter fra<br />

udvinding af sojaolie (2304 00)<br />

- Halm (KN-kode 1213 00 00)<br />

- Æglæggende høns (KN-kode 0105 11 91)<br />

De anførte oste konkurrerer direkte med gedeosten på De Kanariske Øer, og medens de<br />

førstnævnte får støtte under SFO, får de oste, der fremstilles på De Kanariske Øer, ingen<br />

direkte støtte. Med hensyn til vinen skal det påpeges, at vinsektoren på De Kanariske Øer<br />

altid har hævdet, at den vin, der indføres med støtte, konkurrerer med den lokale vin, og det i<br />

stigende grad. Med hensyn til indføjelsen af halm, anmoder landboforeningerne på De<br />

Kanariske Øer anmoder om at få denne type foder med under SFO, fordi drøvtyggere har<br />

brug for store mængder halm på grund af indholdet af lange fibre, og det er nødvendigt at<br />

indføre halm, fordi der på De Kanariske Øer ikke findes en tilstrækkelig stor produktion til at<br />

dække efterspørgselen. Der indføres årligt omkring 60.000 tons foder, og det er dyrere end på<br />

det europæiske kontinent ikke kun på grund af transportomkostningerne, men også på grund<br />

af den behandling, det får af plantesundhedsmæssige årsager. Hønsene bør medtages, fordi<br />

der på De Kanariske Øer endnu kun er få avlshønserier.<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 61/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

PE 286.397 62/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING<br />

III. <strong>Europa</strong>-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets<br />

forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel<br />

for De Kanariske Øer (KOM(2000) 791 – C5-0746/2000 – 2000/0316(CNS))<br />

(Høringsprocedure)<br />

<strong>Europa</strong>-Parlamentet,<br />

– der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2000) 791 1 ),<br />

– hørt af Rådet, jf. EF-traktatens artikel 36, 37 og 299, stk. 299 (C5-0746/2000),<br />

– der henviser til forretningsordenens artikel 67,<br />

– der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />

og udtalelse fra Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og<br />

Turisme (A5-0000/2001),<br />

1. godkender det således ændrede forslag;<br />

2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EFtraktatens<br />

artikel 250, stk. 2;<br />

3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst,<br />

Parlamentet har godkendt;<br />

4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i<br />

væsentlig grad;<br />

5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.<br />

1 EFT C .<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 63/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

FORSLAG TIL RETSAKT<br />

IV. Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1254/1999 om<br />

den fælles markedsordning for oksekød (KOM(2000) 791 – C5-0747/2000 –<br />

2000/0317(CNS))<br />

Forslaget godkendes.<br />

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING<br />

IV. Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1254/1999 om<br />

den fælles markedsordning for oksekød (KOM(2000) 791 – C5-0747/2000 –<br />

2000/0317(CNS))<br />

(Høringsprocedure)<br />

<strong>Europa</strong>-Parlamentet,<br />

– der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2000) 791 1 ),<br />

– hørt af Rådet, jf. EF-traktatens artikel 37 (C5-0747/2000),<br />

– der henviser til forretningsordenens artikel 67,<br />

– der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />

og udtalelse fra Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og<br />

Turisme (A5-0000/2001),<br />

1. godkender Kommissionens forslag;<br />

2. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst,<br />

Parlamentet har godkendt;<br />

3. kræver, at der indledes samrådsprocedure, hvis Rådet ikke agter at følge den tekst,<br />

Parlamentet har godkendt;<br />

4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i<br />

væsentlig grad;<br />

5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.<br />

1 EFT C .<br />

PE 286.397 64/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


I. INDLEDNING<br />

BEGRUNDELSE<br />

For at imødekomme behovene i regionerne i den yderste periferi vedtog EU de såkaldte<br />

særlige programmer som følge af deres afsides beliggenhed og økarakter for de oversøiske<br />

franske departementer (POSEIDOM i 1989) 1 , for De Kanariske Øer (POSEICAN i 1999) 2 og<br />

for Azorerne og Madeira (POSEIMA i 1991) 3 . Målet med disse programmer var at fremme en<br />

bæredygtig udvikling og styrke de beskæftigelsesskabende produktionssektorer gennem<br />

anvendelse af strukturfondsinterventionerne og en tilpasning af fællesskabspolitikkerne,<br />

navnlig den fælles landbrugspolitik.<br />

Disse afgørelser blev udviklet i en forordning fra Rådet 4 for hver region, for at deres<br />

landbrugsproduktion kunne få fordel af den fulde anvendelse af den fælles landbrugspolitik<br />

via mekanismerne i de forskellige fælles markedsordninger, og der blev indført særlige<br />

former for støtte som supplement til de generelle støtteordninger til visse lokale produktioner<br />

og kompensation for ekstra transportomkostninger. Alt dette blev suppleret med en "særlig<br />

forsyningsordning" (SFO), der havde til formål at forbedre betingelserne for og formindske<br />

omkostningerne ved forsyningen med råvarer til levnedsmidler.<br />

II. REVISION AF POSEI-PROGRAMMERNE: KOMMISSIONENS FORSLAG<br />

Kommissionen foreslår en revision af de gældende programmer, som inddrager nye<br />

foranstaltninger og ændrer visse aspekter på grundlag af erfaringerne i denne periode, således<br />

at støtteordningen bedre tilpasses behovene i de forskellige sektorer og de økonomiske<br />

realiteter i disse regioner på en måde, der indebærer budgetneutralitet i forhold til den<br />

tidligere periode.<br />

Samtidig benytter Kommissionen lejligheden til at foretage en omarbejdning af de<br />

nuværende ordninger og samle alle undtagelserne, herunder de procentdele, strukturfondene<br />

skal finansiere, i en forordning for hver region. Denne pakke indeholder derfor et forslag for<br />

hver region og omfatter desuden et forslag til ændring af forordningen om den fælles<br />

markedsordning for oksekød (forordn. 1254/1999), således at de særlige begrænsninger, der<br />

fastsættes i POSEI-programmerne, føjes til medlemsstaternes regionale og nationale lofter,<br />

som er behandlet i Bilag I og II til denne forordning. (Sidstnævnte forslag har udelukkende<br />

karakter af en teknisk justering.)<br />

Senere, den 14. marts 2001, fremsatte Kommissionen et ændret forslag (KOM (2001)156),<br />

der behandler problemerne i mejerisektoren på Azorerne og har til formål at fremme en<br />

omstrukturering af denne sektor.<br />

III. KOMMENTARER TIL ÆNDRINGSFORSLAGENE<br />

1 Rådets afgørelse af 22.12.1989, EFT C 399 af 30.12.1989, s. 39.<br />

2 Rådets afgørelse af 26.06.1991, EFT L 171 af 29.06.1991, s. 5.<br />

3 Rådets afgørelse af 26.06.1991, EFT L 171 af 29.06.1991, s. 10.<br />

4 For de franske oversøiske departementer forordn. 3763/91, EFT L 356 af 24.12.1991, s. 1.<br />

For Azorerne og Madeira forordn. 1600/92, EFT L 173 af 27.06.1992, s. 1.<br />

For De Kanariske Øer forordn. 1601/92, EFT L 173 af 27.06.1992, s. 13.<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 65/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>


<strong>DA</strong><br />

Landbrugsudvalget fik kendskab til, hvilke ønsker regeringerne i de berørte regioner har, idet<br />

repræsentanter disse deltog i udvalgets møde den 27. februar 2001. Ordføreren har i sine<br />

ændringsforslag så vidt muligt forsøgt at tage hensyn til de vigtigste spørgsmål, som blev rejst<br />

ved den lejlighed.<br />

Blandt de ændringsforslag, der vedrører krav, der er fælles for de tre regioner, bør nævnes<br />

følgende:<br />

- Muligheden for, at disse regioner med ret til restitutioner kan eksportere produkter,<br />

som er fremstillet med råvarer, der er indført til øerne under SFO, forudsat at de er<br />

blevet forarbejdet i tilstrækkelig grad. SFO-støtten til råvarer ydes for at kompensere<br />

for de højere produktionsomkostninger, som øernes industri har. Hvis denne industri<br />

imidlertid henvises til at forsyne markedet på øerne, begrænses dens<br />

ekspansionsmuligheder, fordi den er mindre gunstigt stillet end industrien på<br />

kontinentet, som jo får eksportrestitutioner.<br />

- Nødvendigheden af at forøge støtten til kvægbrugssektoren ved at prioritere den<br />

eksisterende støtte og forøge den supplerende støtte med henblik på at fremme<br />

strukturer, kvalitet og markedsføring af denne sektors produkter.<br />

- Hensigtsmæssigheden ved at styrke små og mellemstore agroindustrielle<br />

virksomheder.<br />

- Supplerende finansiering til udvikling og anvendelse af logoet eller det grafiske<br />

symbol, der kan blive en drivkraft i forbindelse med fremme af de lokale produkter.<br />

Der er en anden række ændringsforslag, som vedrører særlige følsomme produkter i hver<br />

enkelt region:<br />

a) Støtten til tomater på De Kanariske Øer, det eneste produkt, som ikke har en<br />

særordning som følge af, at det stammer fra et randområde, og som desuden er<br />

alvorligt berørt EU's præferenceaftaler med tredjelande.<br />

b) Kvægbrug, mejeriprodukter og sukkerindustri på Azorerne.<br />

c) Støtte til vidjeindustrien på Madeira.<br />

d) Støtte til ris i visse franske oversøiske departementer.<br />

En tredje gruppe ændringsforslag vedrører strukturspørgsmål. I forbindelse med dem henviser<br />

ordføreren til Landbrugsudvalgets betænkning herom, og ændringsforslagene fra denne<br />

betænkning indgår i kapitlet om undtagelsesforanstaltninger på strukturområdet i de enkelte<br />

POSEI-programmer.<br />

IV. KONKLUSIONER<br />

1. Erfaringerne med anvendelsen af POSEI-programmerne har vist, at den beskedne<br />

støtte, som disse regioner har modtaget, i mange tilfælde er blevet særdeles godt<br />

PE 286.397 66/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc


udnyttet i de forskellige sektorer og har bidraget til at opretholde en landbrugssektor,<br />

der ganske vist ikke kan konkurrere med landbrugssektoren på kontinentet, men dog<br />

fortsat kan spille en rolle for disse regioners økonomi, landskab og traditioner.<br />

2. Det er nødvendigt med en integreret revision af programmerne og den økonomiske<br />

baggrund for dem, således at de foranstaltninger, der ikke har virket tilfredsstillende,<br />

fjernes, og der iværksættes andre nye, der bedre passer til den nuværende situation i<br />

disse regioner.<br />

3. Det bliver imidlertid vanskeligt at nå de ønskede mål uden at røre ved budgettet, især i<br />

betragtning af de konstante ændringer, som den fælles landbrugspolitik er udsat for,<br />

både på internt og internationalt niveau, og EU's forpligtelse til liberalisering af<br />

samhandelen med tredjelande.<br />

4. Det må fremhæves, at alle disse POSEI-foranstaltninger ikke har til formål at<br />

forvandle disse regioner til permanente støttemodtagere, men skal forbedre og<br />

konsolidere deres produktionsstrukturer. Desuden vil disse beskedne bestræbelser på<br />

at vise generøsitet over for dem som følge af deres særlige karakteristika aldrig udgøre<br />

illoyal konkurrence over for de andre EU-regioner, fordi disse foranstaltninger under<br />

ingen omstændigheder kan føre til flytning af økonomiske aktiviteter eller til<br />

forvridninger på det indre marked.<br />

5. Endelig kan Landbrugsudvalgets ordfører ikke lade være med at være bekymret over,<br />

hvilke virkninger gennemførelsen af Kommissionens forslag om liberalisering af<br />

samhandelen med de mindst udviklede lande vil få, idet denne liberalisering vedrører<br />

meget følsomme dele af randområdernes produktion som f.eks. produktionen af<br />

bananer, ris og sukker. Liberaliseringen af disse produkters adgang til EU-markedet<br />

bør ske gradvis og således, at reglerne om produkternes oprindelse til stadighed<br />

kontrolleres for at undgå svig (som kunne forekomme, hvis de erhvervsdrivende<br />

benyttede sig af transit gennem de mindst udviklede lande for at drage nytte af den frie<br />

adgang til EU).<br />

PR\426589<strong>DA</strong>.doc 67/67 PE 286.397<br />

<strong>DA</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!