DA - Europa
DA - Europa
DA - Europa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
18. april 2001<br />
EUROPA-PARLAMENTET<br />
1999<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
2004<br />
Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />
FORELØBIG<br />
2000/0313-0314-0316-0317(CNS)<br />
*<br />
UDKAST TIL BETÆNKNING<br />
om<br />
I. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />
landbrugsprodukter til fordel for de franske oversøiske departementer<br />
(KOM(2000) 791 – C5-0744/2000 – 2000/0313(CNS))<br />
II. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />
landbrugsprodukter til fordel for Azorerne og Madeira<br />
(KOM(2000) 791 – C5-0745/2000 – 2000/0314(CNS))<br />
(KOM(2001) 156 – C5-0745/2001 – 2001/0314(CNS))<br />
III. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />
landbrugsprodukter til fordel for De Kanariske Øer<br />
(KOM(2000) 791 – C5-0746/2000 – 2000/0316(CNS))<br />
IV. forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr.<br />
1254/1999 om den fælles markedsordning for oksekød<br />
(KOM(2000) 791 – C5-0747/2000 – 2000/0317(CNS))<br />
Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />
Ordfører: Miguel Angel Martínez Martínez<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc PE 286.397<br />
<strong>DA</strong> <strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Tegnforklaring<br />
* Høringsprocedure<br />
flertal af de afgivne stemmer<br />
**I Samarbejdsprocedure (førstebehandling)<br />
flertal af de afgivne stemmer<br />
**II Samarbejdsprocedure (andenbehandling)<br />
flertal af de afgivne stemmer for at godkende den fælles holdning<br />
flertal blandt Parlamentets medlemmer for at forkaste eller ændre<br />
den fælles holdning<br />
*** Samstemmende udtalelse<br />
flertal blandt Parlamentets medlemmer undtagen i de tilfælde, der<br />
omhandles i EF-traktatens artikel 105, 107, 161 og 300 og i EUtraktatens<br />
artikel 7<br />
***I Fælles beslutningsprocedure (førstebehandling)<br />
flertal af de afgivne stemmer<br />
***II Fælles beslutningsprocedure (andenbehandling)<br />
flertal af de afgivne stemmer for at godkende den fælles holdning<br />
flertal blandt Parlamentets medlemmer for at forkaste eller ændre<br />
den fælles holdning<br />
***III Fælles beslutningsprocedure (tredjebehandling)<br />
flertal af de afgivne stemmer for at godkende det fælles udkast<br />
(Den angivne procedure er baseret på det af Kommissionen foreslåede<br />
retsgrundlag)<br />
Ændringsforslag til en lovgivningsmæssig tekst<br />
I Parlamentets ændringsforslag markeres de tekstdele, der ønskes ændret,<br />
med fede typer og kursiv. Kursivering uden fede typer er en oplysning til de<br />
tekniske tjenestegrene, som vedrører elementer i den lovgivningsmæssige<br />
tekst, der foreslås rettet med henblik på den endelige tekst (f.eks. materielle<br />
fejl eller manglende tekst i en sprogversion). De foreslåede rettelser skal<br />
godkendes af de berørte tekniske tjenestegrene.<br />
PE 286.397 2/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
INDHOLD<br />
Side<br />
PROTOKOLSIDE ................................................................................................................. 4<br />
FORSLAG TIL RETSAKT ................................................................................................... 6<br />
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING................................................ 19<br />
FORSLAG TIL RETSAKT ................................................................................................. 20<br />
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING................................................ 43<br />
FORSLAG TIL RETSAKT ................................................................................................. 44<br />
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING................................................ 63<br />
FORSLAG TIL RETSAKT ................................................................................................. 64<br />
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING................................................ 64<br />
BEGRUNDELSE ................................................................................................................ 65<br />
UDTALELSE FRA BUDGETUDVALGET ...........................................................................<br />
UDTALELSE FRA UDVALGET OM REGIONALPOLITIK, TRANSPORT<br />
OG TURISME ........................................................................................................................<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 3/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
PROTOKOLSIDE<br />
Med skrivelse af 18. december 2000 anmodede Rådet i overensstemmelse med EF-traktatens<br />
artikel 36, 37 og 299, stk. 2, Parlamentet om en udtalelse om:<br />
I. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter<br />
til fordel for de franske oversøiske departementer (KOM(2000) 791 -<br />
2000/0313(CNS))<br />
II. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter<br />
til fordel for Azorerne og Madeira<br />
(KOM(2000) 791 – C5-0745/2000 – 2000/0314(CNS))<br />
(KOM(2001) 156 – C5-0745/2001 – 2001/0314(CNS))<br />
III. forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter<br />
til fordel for De Kanariske Øer<br />
(KOM(2000) 791 – C5-0746/2000 – 2000/0316(CNS))<br />
og i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 37<br />
IV. forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1254/1999 om den<br />
fælles markedsordning for oksekød (KOM(2000) 791 – C5-0747/2000 –<br />
2000/0317(CNS)).<br />
På mødet den 15. januar 2001 meddelte Parlamentets formand, at dette forslag var henvist til<br />
Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter som korresponderende udvalg og til<br />
Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme som rådgivende<br />
udvalg (C5-0744/2000 til C5-0747/2000).<br />
På mødet den 5. december 2000 havde Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />
valgt Miguel Angel Martínez Martínez til ordfører.<br />
På mødet/møder den behandlede udvalget Kommissionens forslag og udkastet til<br />
betænkning.<br />
På dette/sidstnævnte møde vedtog det<br />
I. forslaget til lovgivningsmæssig beslutning (for: ...; imod: ...; hverken/eller: ...)/vedtog<br />
det enstemmigt forslaget til lovgivningsmæssig beslutning;<br />
II. forslaget til lovgivningsmæssig beslutning (for: ...; imod: ...; hverken/eller: ...)/vedtog<br />
det enstemmigt forslaget til lovgivningsmæssig beslutning;<br />
III. forslaget til lovgivningsmæssig beslutning (for: ...; imod: ...; hverken/eller: ...)/vedtog<br />
det enstemmigt forslaget til lovgivningsmæssig beslutning;<br />
IV. forslaget til lovgivningsmæssig beslutning (for: ...; imod: ...; hverken/eller: ...)/vedtog<br />
det enstemmigt forslaget til lovgivningsmæssig beslutning;<br />
Til stede under afstemningen var: (formand/mødeformand), (næstformand), ... (ordfører),<br />
PE 286.397 4/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
(for ), (for , jf. forretningsordenens artikel 153, stk. 2), og .<br />
Udtalelserne fra Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme er<br />
vedføjet denne betænkning; (og Kommissionens holdning/erklæring) er vedføjet denne<br />
betænkning/vedtog den ... ikke at afgive udtalelse.<br />
Betænkningen indgivet den .<br />
Fristen for ændringsforslag til denne betænkning vil fremgå af forslaget til dagsorden for den<br />
mødeperiode, hvor den skal behandles/er fastsat til den .<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 5/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
FORSLAG TIL RETSAKT<br />
I. Forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />
landbrugsprodukter til fordel for de franske oversøiske departementer<br />
(KOM(2000) 791 – C5-0744/2000 – 2000/0313(CNS))<br />
Forslaget ændret som følger:<br />
Kommissionens forslag 1<br />
(2) OD's særlige geografiske beliggenhed i<br />
forhold til forsyningskilderne medfører<br />
ekstraomkostninger ved levering af vigtige<br />
produkter, der skal anvendes til konsum,<br />
forarbejdning og som rå- og hjælpestoffer,<br />
og endvidere påfører objektive faktorer,<br />
der skyldes OD's status som øsamfund, de<br />
erhvervsdrivende og producenterne i OD<br />
yderligere ulemper, som er stærkt<br />
hæmmende for deres virksomhed. Dette<br />
gælder især for forsyningen af korn, som<br />
ikke produceres og ikke vil kunne<br />
produceres i OD, hvorfor det er nødvendigt<br />
med forsyninger udefra. Ulemperne kan<br />
afhjælpes, ved at priserne på de vigtige<br />
produkter sættes ned. Der bør derfor<br />
indføres en særlig forsyningsordning for at<br />
garantere OD's forsyning med lokale<br />
produkter og for at udligne de<br />
ekstraomkostninger, som skyldes OD's<br />
fjerne beliggenhed og status som<br />
øsamfund.<br />
Ændringsforslag 1<br />
Betragtning 2<br />
Begrundelse<br />
Ændringsforslag<br />
(2) OD's særlige geografiske og afsides<br />
beliggenhed i forhold til forsyningskilderne<br />
medfører ekstraomkostninger ved levering<br />
af vigtige produkter, der skal anvendes til<br />
konsum, forarbejdning og som rå- og<br />
hjælpestoffer, og endvidere påfører<br />
objektive faktorer, der skyldes OD's status<br />
som øsamfund, de erhvervsdrivende og<br />
producenterne i OD yderligere ulemper,<br />
som er stærkt hæmmende for deres<br />
virksomhed, ud over andre faktorer såsom<br />
manglende stordriftsfordele, mangel på<br />
vand og energi samt meget høje<br />
produktionsomkostninger. Dette gælder<br />
især for forsyningen af korn, som næsten<br />
ikke produceres og ikke vil kunne<br />
produceres i større udstrækning i OD,<br />
hvorfor det er nødvendigt med forsyninger<br />
udefra. Ulemperne kan afhjælpes, ved at<br />
priserne på de vigtige produkter sættes ned.<br />
Der bør derfor indføres en særlig<br />
forsyningsordning for at garantere OD's<br />
forsyning med lokale produkter og for at<br />
udligne de ekstraomkostninger, som<br />
skyldes OD's fjerne beliggenhed og status<br />
som øsamfund.<br />
Der bør gøres tydeligt rede for de konstante ulemper for denne region i den yderste periferi,<br />
1 EFT C .<br />
PE 286.397 6/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
nemlig afsides beliggenhed og økarakter, samt andre særlige vanskeligheder, når det skal<br />
begrundes, hvorfor der er brug for en særlig forsyningsordning.<br />
(9) EF medfinansierer foreløbig for<br />
perioden 1996-2000 regionale programmer<br />
på Martinique og Réunion for at støtte<br />
produktion og markedsføring af lokale<br />
produkter fra husdyrbrug og<br />
mælkeproduktion. Den lokale<br />
selvforsyning inden for disse sektorer er<br />
stadig meget begrænset. Sektorernes<br />
mulighed for at fastlægge og indføre<br />
strategier, der er tilpasset de lokale forhold,<br />
hvad angår økonomisk udvikling, fysisk<br />
planlægning af produktionen og aktørernes<br />
faglige dygtiggørelse, er en forudsætning<br />
for en effektiv anvendelse af EF-støtten.<br />
Denne støtte bør foreløbigt videreføres, så<br />
at der kan udvikles en moderne,<br />
kvalitetsbetonet og levedygtig produktion.<br />
Denne bestemmelse bør udvides til også at<br />
omfatte Fransk Guyana og Guadeloupe<br />
under forudsætning af, at der etableres<br />
brancheorganisationer lokalt.<br />
Ændringsforslag 2<br />
Betragtning 9<br />
Begrundelse<br />
Der bør ydes EU-støtte, så længe det er nødvendigt.<br />
Ændringsforslag 3<br />
Betragtning 15 a (ny)<br />
Begrundelse<br />
(9) EF medfinansierer foreløbig for<br />
perioden 1996-2000 regionale programmer<br />
på Martinique og Réunion for at støtte<br />
produktion og markedsføring af lokale<br />
produkter fra husdyrbrug og<br />
mælkeproduktion. Den lokale<br />
selvforsyning inden for disse sektorer er<br />
stadig meget begrænset. Sektorernes<br />
mulighed for at fastlægge og indføre<br />
strategier, der er tilpasset de lokale forhold,<br />
hvad angår økonomisk udvikling, fysisk<br />
planlægning af produktionen og aktørernes<br />
faglige dygtiggørelse, er en forudsætning<br />
for en effektiv anvendelse af EF-støtten.<br />
Denne støtte bør videreføres, så at der kan<br />
udvikles en moderne, kvalitetsbetonet og<br />
levedygtig produktion. Denne bestemmelse<br />
bør udvides til også at omfatte Fransk<br />
Guyana og Guadeloupe under<br />
forudsætning af, at der etableres<br />
brancheorganisationer lokalt.<br />
(15 a) Det er nødvendigt, at<br />
Kommissionen effektivt anvender<br />
erhvervsfremmepolitikken på de små og<br />
mellemstore agroindustrielle<br />
virksomheder i regionerne i Den<br />
Europæiske Unions yderste periferi.<br />
Disse små og mellemstore agroindustrielle virksomheder er det naturlige afsætningssted for<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 7/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
den lokale landbrugsproduktion.<br />
Ændringsforslag 4<br />
Betragtning 15 b (ny)<br />
Begrundelse<br />
(15 b) I artikel 299, stk. 2, i traktaten<br />
fastsættes det, at Rådet med kvalificeret<br />
flertal på forslag af Kommissionen og<br />
efter høring af <strong>Europa</strong>-Parlamentet<br />
vedtager særlige foranstaltninger, der<br />
navnlig tager sigte på at fastsætte<br />
betingelserne for anvendelse af denne<br />
traktat i Den Europæiske Unions regioner<br />
i den yderste periferi, bl.a. for så vidt<br />
angår adgang til strukturfondene.<br />
Det bør gøres klart, at de særlige strukturforanstaltninger for de franske oversøiske<br />
departementer er baseret på artikel 299, stk. 2, i traktaten, der giver dem en særstatus inden<br />
for Fællesskabets retsorden som regioner i Den Europæiske Unions yderste periferi.<br />
Ændringsforslag 5<br />
Betragtning 18 a (ny)<br />
Begrundelse<br />
(18 a) Der bør træffes foranstaltninger til<br />
at vedtage de nødvendige overgangsregler<br />
til at lette overgangen fra ordningen i<br />
Rådets forordning (EØF) 3763/91 til den<br />
nye ordning i den foreliggende forordning<br />
for ikke at bryde kontinuiteten i tilfælde af<br />
forlængelse af de eksisterende<br />
foranstaltninger.<br />
Det må undgås at bryde kontinuiteten i gennemførelsen af de foranstaltninger, som forlænges.<br />
I denne forordning fastsættes særlige<br />
foranstaltninger, der for så vidt angår visse<br />
Ændringsforslag 6<br />
Artikel 1<br />
I denne forordning fastsættes særlige<br />
foranstaltninger, der for så vidt angår visse<br />
PE 286.397 8/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
landbrugsprodukter skal afhjælpe de<br />
franske oversøiske departementers (OD)<br />
fjerne beliggenhed og status som<br />
øsamfund.<br />
Begrundelse<br />
landbrugsprodukter skal afhjælpe de<br />
franske oversøiske departementers (OD)<br />
fjerne beliggenhed og status som øsamfund<br />
samt andre specifikke vanskeligheder.<br />
Det understreges endnu en gang, at der ud over de konstante ulemper for de franske<br />
oversøiske departementer findes andre faktorer, som begrunder vedtagelse af særlige<br />
foranstaltninger.<br />
1. Der opkræves ingen told ved direkte<br />
indførsel til OD af produkter, der er<br />
omfattet af den særlige forsyningsordning,<br />
og som har oprindelse i de lande og<br />
territorier, der er anført i bilag III til<br />
forordning (EF) nr. 2820/98, inden for de<br />
mængder, der er fastlagt i<br />
forsyningsopgørelsen.<br />
Opstår der usædvanlige<br />
forsyningsvanskeligheder i OD, kan<br />
afgiftsfritagelsen udvides til også at<br />
omfatte produkter med oprindelse i andre<br />
tredjelande. De franske myndigheder<br />
giver straks Kommissionen meddelelse om<br />
de tilfælde, hvor de gør brug af denne<br />
mulighed.<br />
Ændringsforslag 7<br />
Artikel 3, stk. 1, afsnit 1 og 2<br />
Begrundelse<br />
1. Der opkræves ingen told ved direkte<br />
indførsel til OD af produkter, der er<br />
omfattet af den særlige forsyningsordning,<br />
og som har oprindelse i tredjelande, inden<br />
for de mængder, der er fastlagt i<br />
forsyningsopgørelsen.<br />
udgår<br />
Forsyningsordningen for OD bør udformes efter den model, der foreslås for POSEIMA og<br />
POSEICAN. Fritagelsen for importtold bør derfor ikke begrænses til produkter, der stammer<br />
fra udviklingslande omfattet af den generelle toldpræferenceordning, men bør gælde for alle<br />
tredjelandsprodukter.<br />
- den traditionelle samhandel med den<br />
øvrige del af EF<br />
Ændringsforslag 8<br />
Artikel 3, stk. 3, led 2<br />
- samhandlen med den øvrige del af EF<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 9/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Begrundelse<br />
Der bør tages hensyn til den faktiske samhandel, som meget nemt kan ændre sig på grund af<br />
den voksende økonomiske globalisering.<br />
- mulighederne for forsyning fra de<br />
nærmest liggende udviklingslande<br />
Ændringsforslag 9<br />
Artikel 3, stk. 3, led 3<br />
Begrundelse<br />
udgår<br />
Mulighederne for forsyning kan ikke betragtes som et objektivt parameter.<br />
Hvis sådanne produkter forarbejdes i OD,<br />
gælder det ovenfor omhandlede forbud<br />
ikke for traditionel udførsel eller traditionel<br />
videreforsendelse til resten af EF af de ved<br />
forarbejdningen fremstillede produkter.<br />
Der udbetales ikke restitutioner i<br />
forbindelse med traditionel udførsel.<br />
Ændringsforslag 10<br />
Artikel 3, stk. 5, afsnit 2<br />
Begrundelse<br />
Hvis sådanne produkter forarbejdes i OD,<br />
gælder det ovenfor omhandlede forbud<br />
ikke for traditionel udførsel eller traditionel<br />
videreforsendelse til resten af EF af de ved<br />
forarbejdningen fremstillede produkter. I<br />
forbindelse med traditionel udførsel kan<br />
der ydes eksportrestitutioner til produkter,<br />
som er fremstillet i de franske oversøiske<br />
departementer af råvarer, der er indført<br />
under SFO, og som er blevet forarbejdet i<br />
tilstrækkelig grad i disse departementer.<br />
Den støtte, der gives til råvarer, som derefter forarbejdes til færdigvarer, ydes for at give de<br />
lokale industrier samme betingelser som industrierne på kontinentet. Indførslen af råvarer og<br />
forarbejdningen er på øerne forbundet med større omkostninger end på kontinentet, og<br />
støtten gives for at kompensere for disse omkostninger. Imidlertid stiller udelukkelsen fra<br />
restitutioner atter industrien på kontinentet bedre end den lokale industri, for så vidt angår<br />
eksport til andre markeder. Den indførsel af råvarer, forarbejdning og efterfølgende eksport,<br />
som de lokale industrier foretager, står over for vanskeligheder på to sider, dels de<br />
ekstraomkostninger, som indførsel af råvarer og forarbejdning indebærer, og derfor får de<br />
støtte fra SFO, og dels vanskeligheden ved at konkurrere på de internationale markeder, som<br />
de har fælles med industrien på kontinentet, der får restitutioner, og derfor bør den lokale<br />
industri også have restitutioner til det færdige produkt, som er blevet forarbejdet i<br />
tilstrækkeligt omfang i de franske oversøiske departementer.<br />
PE 286.397 10/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
Kommissionen udarbejder<br />
forsyningsopgørelserne efter den<br />
procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />
kan efter samme procedure revidere<br />
opgørelserne og listen over produkter, som<br />
er nævnt i bilag I, afhængigt af udviklingen<br />
i OD's behov.<br />
Ændringsforslag 11<br />
Artikel 3, stk. 6, afsnit 2<br />
Begrundelse<br />
Kommissionen udarbejder<br />
forsyningsopgørelserne efter den<br />
procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />
kan efter samme procedure revidere<br />
opgørelserne og listen over produkter, som<br />
er nævnt i bilag I, samt den ydede støtte,<br />
afhængigt af udviklingen i OD's behov.<br />
I betragtning af erfaringerne i de franske oversøiske departementer med støtte til visse<br />
produkter, der er omfattet af SFO, er det nødvendigt at tage hensyn til udviklingen i en række<br />
omkostninger og til forskellige andre faktorer. Kommissionen bør derfor ikke blot revidere<br />
forsyningsplanerne og produkterne i bilag I, men også støttens omfang, for i modsat fald kan<br />
det få negativ indflydelse på visse produktionssektorer i disse regioner.<br />
Ændringsforslag 12<br />
Artikel 3 a (ny)<br />
Begrundelse<br />
Artikel 3 a<br />
For op til en årlig maksimal mængde på<br />
8.000 tons opkræves den i artikel 10 og 11<br />
i forordning (EØF) nr. 1766/92 fastsatte<br />
afgift ikke for import til Réunion af<br />
hvedeklid under KN-kode 2302 30, der<br />
stammer fra AVS-lande.<br />
Ved at ophæve bestemmelserne om hvedeklid og medtage dette produkt på listen over<br />
produkter, der kan blive omfattet af SFO (bilag I) undlader Kommissionen at tage hensyn til<br />
dette produkts særlige status i henhold til aftalerne med AVS-landene.<br />
Der ydes EF-støtte til indgåelse af<br />
årskontrakter om afsætning og<br />
markedsføring på Guadeloupe og<br />
Martinique samt i resten af EF af ris høstet<br />
Ændringsforslag 13<br />
Artikel 4, stk. 1, afsnit 1<br />
Der ydes EF-støtte til indgåelse af<br />
årskontrakter om afsætning og<br />
markedsføring på Guadeloupe og<br />
Martinique samt i resten af EF af ris høstet<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 11/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
i Fransk Guyana, inden for en årlig<br />
mængde på 12 000 t ris, udtrykt i sleben<br />
ris. Når det drejer sig om afsætning og<br />
markedsføring i resten af EF, ydes der<br />
støtte for en maksimumsmængde på<br />
4 000 t.<br />
Begrundelse<br />
i Fransk Guyana, inden for en årlig<br />
mængde på 16 000 t ris, udtrykt i sleben<br />
ris. Når det drejer sig om afsætning og<br />
markedsføring i resten af EF, ydes der<br />
støtte for en maksimumsmængde på<br />
4 000 t.<br />
Begrænsningen på den årlige mængde bør hæves til 16.000 tons for at sikre en afbalanceret<br />
afsætning af høsten fra det 5.000 ha store dyrkningsareal på det inddæmmede område ved<br />
Mana, og for at sikre, at produktet kan komme ind på markedet på Martinique.<br />
Ændringsforslag 14<br />
Artikel 5 a (ny)<br />
Begrundelse<br />
Artikel 5 a<br />
1. Indtil bestanden af lokale unge handyr<br />
har nået et niveau, der er tilstrækkeligt til<br />
at sikre udviklingen af den lokale<br />
oksekødsproduktion, og uden at det i<br />
artikel 6 fastlagte loft overskrides, kan der<br />
med fritagelse for den i artikel 30 i<br />
forordning (EF) nr. 1243/1999 nævnte<br />
told importeres kvæg fra tredjelande til<br />
lokal opfedning og konsum i de franske<br />
oversøiske departementer.<br />
2. Det antal dyr, der i henhold til stk. 1 er<br />
omfattet af toldfritagelsen, fastsættes, når<br />
der kan godtgøres et behov for import i<br />
betragtning af udviklingen i den lokale<br />
produktion. Dette antal og reglerne for<br />
anvendelse af denne artikel, herunder<br />
navnlig opfedningsperiodens<br />
minimumslængde, fastsættes i<br />
overensstemmelse med den i artikel 19,<br />
stk. 2, anførte procedure.<br />
Forordning (EF) nr. 2598/95 gav indtil 1997 mulighed for import til OD af kvæg bestemt til<br />
opfedning og lokalt konsum enten fra tredjelande eller fra resten af Fællesskabet. Der bør<br />
derfor i den nuværende sammenhæng gives mulighed for import fra tredjelande, idet de for<br />
POSEICAN og POSEIMA foreslåede bestemmelser delvis overtages.<br />
PE 286.397 12/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
1. Der ydes støtte som nævnt i litra a) og b)<br />
til opretholdelse af traditionelle aktiviteter<br />
og kvalitativ forbedring af<br />
oksekødsproduktionen i det omfang, det er<br />
nødvendigt for forbruget i OD, som<br />
vurderes på grundlag af en periodisk<br />
opgørelse.<br />
Opgørelsen udarbejdes under hensyntagen<br />
til de avlsdyr, der leveres i henhold til<br />
artikel 5.<br />
a) Oksekødsproducenterne får udbetalt et<br />
tillæg til den ammekopræmie, der er nævnt<br />
i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Tillægget er på 50 EUR pr. ammeko på<br />
bedriften på ansøgningstidspunktet.<br />
b) Oksekødsproducenterne får udbetalt et<br />
tillæg til den slagtepræmie, der er nævnt i<br />
artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Tillægget er på 25 EUR pr. dyr.<br />
Ændringsforslag 15<br />
Artikel 6, stk. 1<br />
Begrundelse<br />
1. Der ydes støtte som nævnt i litra a), b)<br />
og b a) til opretholdelse af traditionelle<br />
aktiviteter og kvalitativ forbedring af<br />
oksekødsproduktionen i det omfang, det er<br />
nødvendigt for forbruget i OD, som<br />
vurderes på grundlag af en periodisk<br />
opgørelse.<br />
Opgørelsen udarbejdes under hensyntagen<br />
til de avlsdyr, der leveres i henhold til<br />
artikel 5.<br />
a) Oksekødsproducenterne får udbetalt et<br />
tillæg til den ammekopræmie, der er nævnt<br />
i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Tillægget er på 100 EUR pr. ammeko på<br />
bedriften på ansøgningstidspunktet.<br />
b) Oksekødsproducenterne får udbetalt et<br />
tillæg til den slagtepræmie, der er nævnt i<br />
artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Tillægget er på 100 EUR pr. dyr.<br />
b a) Oksekødsproducenterne får et tillæg<br />
på 40 EUR pr. dyr til den særlige<br />
opfedningspræmie til handyr, der er<br />
fastsat i artikel 4 i forordning EF nr.<br />
1254/1999, som gives til alle dyr med en<br />
minimumsvægt, der fastsættes af<br />
Kommissionen.<br />
Der henvises til et nyt litra b a), fordi tillægget til den særlige opfedningspræmie til handyr<br />
bør opretholdes.<br />
Desuden betyder den foreslåede generelle forhøjelse af tillæggene en minimumsstøtte til<br />
fremme af oksekødsproduktionen i de franske oversøiske departementer og vil bidrage til at<br />
sikre en beskeden markedsandel.<br />
Støtten udgør 8,45 EUR pr. 100 kg<br />
sødmælk.<br />
Støtten udbetales hvert år for en mængde<br />
på højst 40 000 t mælk.<br />
Ændringsforslag 16<br />
Artikel 7, stk. 1, afsnit 3 og 4<br />
Støtten udgør 10 EUR pr. 100 kg sødmælk.<br />
Støtten udbetales hvert år for en mængde<br />
på højst 40 000 t mælk. Denne<br />
begrænsning finder anvendelse fra og<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 13/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Begrundelse<br />
med produktionsåret 2000-2001<br />
Parallelitet til omkostningerne i andre regioner i den yderste periferi, og fordi støtten hidtil<br />
har været utilstrækkelig. Desuden bør man undgå afbrydelse af kontinuiteten i anvendelsen af<br />
foranstaltningen.<br />
1. I perioden 2000-2005 ydes der støtte til<br />
gennemførelse på Martinique og Réunion<br />
af et samlet program til støtte for<br />
produktion og markedsføring af lokale<br />
produkter fra husdyrbrugs- og<br />
mejerisektoren.<br />
Ændringsforslag 17<br />
Artikel 8, stk. 1, afsnit 1<br />
Begrundelse<br />
1. I perioden 2000-2010 ydes der støtte til<br />
gennemførelse på Martinique og Réunion<br />
af et samlet program til støtte for<br />
produktion og markedsføring af lokale<br />
produkter fra husdyrbrugs- og<br />
mejerisektoren. Denne støtte finder<br />
anvendelse fra og med 1. januar 2001.<br />
Denne støtte til opdrættere, som blev indført i 1995, erstatter den obligatoriske importafgift.<br />
Den bør gives på et kontinuerligt grundlag og i en længere periode end den af Kommissionen<br />
foreslåede.<br />
1. De franske myndigheder forelægger<br />
Kommissionen et program til støtte for<br />
ananassektoren på Martinique.<br />
Programmet indeholder foranstaltninger,<br />
der har til formål at forbedre betingelserne<br />
for produktion, markedsføring og<br />
forarbejdning af ananas, at omstrukturere<br />
og forbedre sektorens konkurrenceevne og<br />
bevare de mindre bedrifter. Der kan ikke<br />
ydes støtte til programmet i henhold til<br />
artikel 9, 10 og 12.<br />
Ændringsforslag 18<br />
Artikel 11, stk. 1<br />
Begrundelse<br />
1. De franske myndigheder forelægger<br />
Kommissionen et program til støtte for<br />
ananassektoren på Martinique.<br />
Programmet indeholder foranstaltninger,<br />
der har til formål at forbedre betingelserne<br />
for produktion, markedsføring og<br />
forarbejdning af ananas, at omstrukturere<br />
og forbedre sektorens konkurrenceevne og<br />
bevare de mindre bedrifter. Der kan ikke<br />
ydes støtte til programmet i henhold til<br />
artikel 10.<br />
Støtten i artikel 9 og 12 bør finde anvendelse på ananassektoren på Martinique.<br />
PE 286.397 14/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
Der kan i et givet departement ydes støtte<br />
til mere end 3 000 t meloner henhørende<br />
under KN-kode ex 0807 10 90, hvis den<br />
samlede støtteberettigede mængde for<br />
samtlige OD ikke overskrides.<br />
Ændringsforslag 19<br />
Artikel 12, stk. 5, afsnit 2<br />
Begrundelse<br />
Der kan i et givet departement ydes støtte<br />
til mere end 3 000 t meloner, hvis den<br />
samlede støtteberettigede mængde for<br />
samtlige OD ikke overskrides.<br />
Der bør tages højde for, at andre produkter (f.eks. Victoria-ananas på Réunion) kan<br />
overskride kvoten på 3.000 tons.<br />
Ændringsforslag 20<br />
Artikel 16, stk. 1 a (nyt)<br />
Begrundelse<br />
Udvikling og anvendelse af logoet bør fremmes direkte.<br />
1. Uanset artikel 7 i Rådets forordning (EF)<br />
nr. 1257/1999 af 17. maj 1999 om støtte til<br />
udvikling af landdistrikterne fra Den<br />
Europæiske Udviklings- og Garantifond<br />
for Landbruget (EUGFL) og om ændring<br />
og ophævelse af visse forordninger<br />
fastsættes den samlede støtte, udtrykt i<br />
procent af de støtteberettigede<br />
investeringer, til højst 75% for<br />
investeringer, der bl.a. har til formål at<br />
fremme diversificering, omstrukturering<br />
Ændringsforslag 21<br />
Artikel 18, stk. 1<br />
1 a. Inden for rammerne af Rådets<br />
forordning EF 2826/2000 prioriteres de<br />
reklameforanstaltninger, som<br />
gennemføres for at fremme anvendelsen<br />
af dette logo. Der kan desuden ydes en<br />
yderligere finansiering på 25% ud over<br />
den grænse, der er fastsat i artikel 9, stk.<br />
2, i den nævnte forordning.<br />
1. Uanset artikel 7 i Rådets forordning (EF)<br />
nr. 1257/1999 af 17. maj 1999 om støtte til<br />
udvikling af landdistrikterne fra Den<br />
Europæiske Udviklings- og Garantifond<br />
for Landbruget (EUGFL) og om ændring<br />
og ophævelse af visse forordninger<br />
fastsættes den samlede støtte, udtrykt i<br />
procent af de støtteberettigede<br />
investeringer, til højst 75% for<br />
investeringer, der bl.a. har til formål at<br />
fremme diversificering, omstrukturering<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 15/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />
landbrugsbedrifter af en meget begrænset<br />
økonomisk størrelse, som fastlægges i det<br />
programtillæg, der er omhandlet i artikel<br />
19, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />
1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse<br />
af generelle bestemmelser for<br />
strukturfondene.<br />
Begrundelse<br />
eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />
landbrugsbedrifter af begrænset økonomisk<br />
størrelse, som fastlægges i det<br />
programtillæg, der er omhandlet i artikel<br />
19, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />
1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse<br />
af generelle bestemmelser for<br />
strukturfondene.<br />
Tekstens ordlyd bør tilpasses til den økonomiske og sociale virkelighed i de<br />
produktionsenheder, som kan få investeringsstøtte, fordi disse uanset deres økonomisk<br />
begrænsede størrelse skal være rentable for at kunne overleve.<br />
2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning<br />
(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />
støtte, udtrykt i procent af de<br />
støtteberettigede investeringer, til højst<br />
65% for investeringer i små og<br />
mellemstore virksomheder, der forarbejder<br />
og markedsfører landbrugsprodukter, som<br />
hovedsagelig kommer fra den lokale<br />
produktion, og som hører under sektorer,<br />
som fastlægges i programtillægget<br />
omhandlet i artikel 19, stk. 4, i forordning<br />
(EF) nr. 1260/1999.<br />
Ændringsforslag 22<br />
Artikel 18, stk. 2<br />
Begrundelse<br />
2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning<br />
(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />
støtte, udtrykt i procent af de<br />
støtteberettigede investeringer, til højst<br />
65% for investeringer i virksomheder, der<br />
forarbejder og markedsfører<br />
landbrugsprodukter, som hovedsagelig<br />
kommer fra den lokale produktion, og som<br />
hører under sektorer, som fastlægges i<br />
programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />
stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/1999.<br />
Når der er tale om små og mellemstore<br />
virksomheder, fastsættes den samlede<br />
støtte, under de samme betingelser, til<br />
højst 75%.<br />
Det vil være hensigtsmæssigt at fremme opretholdelse og udvikling af en erhvervs- og<br />
industristruktur i disse områder i betragtning af risikoen for, at områdernes økonomier i for<br />
høj grad kommer til at afhænge af servicesektoren.<br />
Ændringsforslag 23<br />
Artikel 18, stk. 3<br />
PE 286.397 16/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
3. Den begrænsning, der er fastsat i artikel<br />
29, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1257/1999,<br />
gælder ikke for skove og skovarealer<br />
beliggende på OD's område.<br />
Begrundelse<br />
3. Den begrænsning, der er fastsat i artikel<br />
29, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1257/1999,<br />
gælder ikke for tropiske skove og<br />
skovarealer beliggende på OD's område.<br />
Det vil være hensigtsmæssigt at tilpasse den støtte til skovbrug, der er fastsat i forordning<br />
(EF) nr. 1257/1999, til landskabet og det naturlige omgivende miljø.<br />
Ændringsforslag 24<br />
Artikel 18, stk. 3 a (nyt)<br />
Begrundelse<br />
3 a. Uanset bestemmelserne i artikel 47,<br />
stk. 2, andet afsnit, punkt 3, i forordning<br />
(EF) nr. 1257/1999 forøges Fællesskabets<br />
medfinansiering af miljøvenlige<br />
landbrugsforanstaltninger i henhold til<br />
denne forordnings artikel 22-24 til 85%.<br />
En maksimal styrkelse af de miljøvenlige landbrugsforanstaltninger (bevarelse af<br />
landbrugsområder af stor naturværdi, bevarelse af det historiske landskab, ekstensivering af<br />
produktionen) er af stor betydning for balancen i og den bæredygtige udvikling af disse<br />
områder, hvor turismen og servicesektoren også udgør en vigtig del af økonomien.<br />
Ændringsforslag 25<br />
Artikel 24 a (ny)<br />
Artikel 24 a<br />
Kommissionen kan vedtage de nødvendige<br />
overgangsforanstaltninger til sikring af<br />
en harmonisk overgang fra den ordning,<br />
der gælder i år 2000 eller for<br />
produktionsåret 2000/2001, til den<br />
ordning, der følger af gennemførelsen af<br />
foranstaltningerne i denne forordning.<br />
Kommissionen sikrer navnlig, at<br />
kontinuiteten ikke afbrydes i tilfælde af<br />
forlængelse af de eksisterende<br />
foranstaltninger.<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 17/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Begrundelse<br />
Kontinuiteten med de eksisterende foranstaltninger skal sikres.<br />
- Hvedeklid henhørende under KN-kode<br />
2302 30 1 .<br />
____________________<br />
1 Kun Réunion er berettiget til den i artikel 2 og 3<br />
nævnte forsyningsordning og kun for en årlig<br />
mængde produkter med oprindelse i AVS-staterne<br />
på indtil 8 000 t.<br />
Ændringsforslag 26<br />
Bilag I, sidste led<br />
Begrundelse<br />
udgår<br />
Ved at ophæve bestemmelserne om hvedeklid og medtage dette produkt på listen over<br />
produkter, der kan blive omfattet af SFO (bilag I) undlader Kommissionen at tage hensyn til<br />
dette produkts særlige status i henhold til aftalerne med AVS-landene. Derfor bør hvedeklid<br />
under KN-kode 2302 fjernes fra listen over produkter, der er omfattet af SFO.<br />
PE 286.397 18/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING<br />
I. <strong>Europa</strong>-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets<br />
forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel<br />
for de franske oversøiske departementer (KOM(2000) 791 – C5-0744/2000 –<br />
2000/0313-0314-0316-0317(CNS))<br />
(Høringsprocedure)<br />
<strong>Europa</strong>-Parlamentet,<br />
– der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2000) 791 1 ),<br />
– hørt af Rådet, jf. EF-traktatens artikel 36, 37 og 299, stk. 2 (C5-0744/2000),<br />
– der henviser til forretningsordenens artikel 67,<br />
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />
og udtalelse fra Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og<br />
Turisme (A5-0000/2001),<br />
1. godkender det således ændrede forslag;<br />
2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EFtraktatens<br />
artikel 250, stk. 2;<br />
3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst,<br />
Parlamentet har godkendt;<br />
4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i<br />
væsentlig grad;<br />
5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.<br />
1 EFT C .<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 19/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
FORSLAG TIL RETSAKT<br />
II. Forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />
landbrugsprodukter til fordel for Azorerne og Madeira (KOM(2000) 791 – C5-<br />
0745/2000 – 2000/0314(CNS) og KOM(2001) 156 – C5-0745/2001 –<br />
2001/0314(CNS))<br />
Forslaget ændret som følger:<br />
Kommissionens forslag 1<br />
(2) Madeiras og Azorernes særlige<br />
geografiske beliggenhed i forhold til<br />
forsyningskilderne medfører ekstra<br />
transportomkostninger ved levering af<br />
vigtige produkter, der skal anvendes til<br />
konsum, forarbejdning og som rå- og<br />
hjælpestoffer. Desuden giver objektive<br />
faktorer, der skyldes regionernes østatus,<br />
virksomhederne og producenterne i disse<br />
øgrupper ekstra ulemper, der i høj grad<br />
hæmmer deres aktiviteter. Disse ulemper<br />
kan afhjælpes ved, at priserne på de nævnte<br />
vigtige produkter nedsættes. Der bør derfor<br />
indføres en særlig forsyningsordning for at<br />
sikre regionernes forsyning og udligne de<br />
ekstraomkostninger, som skyldes deres<br />
fjerne beliggenhed og status som<br />
øsamfund.<br />
Ændringsforslag 27<br />
Betragtning 2<br />
Begrundelse<br />
Ændringsforslag<br />
(2) Madeiras og Azorernes særlige<br />
geografiske og afsides beliggenhed i<br />
forhold til forsyningskilderne medfører<br />
ekstra transportomkostninger ved levering<br />
af vigtige produkter, der skal anvendes til<br />
konsum, forarbejdning og som rå- og<br />
hjælpestoffer. Desuden giver objektive<br />
faktorer, der skyldes regionernes østatus,<br />
virksomhederne og producenterne i disse<br />
øgrupper ekstra ulemper, der i høj grad<br />
hæmmer deres aktiviteter, ud over andre<br />
faktorer såsom manglende<br />
stordriftsfordele, mangel på vand og<br />
energi samt meget høje<br />
produktionsomkostninger. Disse ulemper<br />
kan afhjælpes ved, at priserne på de nævnte<br />
vigtige produkter nedsættes. Der bør derfor<br />
indføres en særlig forsyningsordning for at<br />
sikre regionernes forsyning og udligne de<br />
ekstraomkostninger, som skyldes deres<br />
fjerne beliggenhed og status som<br />
øsamfund.<br />
Der bør gøres tydeligt rede for de konstante ulemper for disse randområder, nemlig afsides<br />
beliggenhed og økarakter, samt andre særlige vanskeligheder, når det skal begrundes,<br />
hvorfor der er brug for en SFO.<br />
1 EFT C .<br />
Ændringsforslag 28<br />
PE 286.397 20/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
(7) I sektoren for frugt, grøntsager,<br />
spiselige rodfrugter og rodknolde, blomster<br />
og levende planter har<br />
hektarstøtteordningen vist sig at være<br />
uegnet, navnlig på grund af de<br />
omstændelige og indviklede procedurer og<br />
strukturen i den støtte, der kan ansøges om.<br />
De positive erfaringer fra POSEIDOMreformen<br />
inden for denne sektor fører til<br />
den konklusion, at der bør ydes støtte til<br />
afsætning og forarbejdning med henblik på<br />
forsyning af Madeiras og Azorernes<br />
marked. Denne støtte skal gøre det muligt<br />
at styrke de lokale producenters<br />
konkurrenceevne over for eksterne<br />
producenter på lovende markeder,<br />
tilskynde til en bedre tilpasning til<br />
forbrugernes ønsker og nye<br />
distributionssystemer og forbedre<br />
bedrifternes produktivitet og produkternes<br />
kvalitet. Det er desuden vigtigt fortsat at<br />
fremme afsætningen af produktionen af<br />
disse friske eller forarbejdede produkter<br />
også i resten af Fællesskabet.<br />
Gennemførelsen af en økonomisk<br />
undersøgelse vil åbne mulighed for at<br />
forbedre denne sektors struktur i de to<br />
regioner.<br />
Betragtning 7<br />
Begrundelse<br />
(7) I sektoren for frugt, grøntsager,<br />
spiselige rodfrugter og rodknolde, blomster<br />
og levende planter har<br />
hektarstøtteordningen vist sig at være<br />
uegnet, navnlig på grund af de<br />
omstændelige og indviklede procedurer og<br />
strukturen i den støtte, der kan ansøges om.<br />
De positive erfaringer fra POSEIDOMreformen<br />
inden for disse sektorer fører til<br />
den konklusion, at det i denne forbindelse<br />
ville være hensigtsmæssigt på den ene<br />
side at yde støtte til afsætning og<br />
forarbejdning med henblik på forsyning af<br />
Madeiras og Azorernes marked. Denne<br />
støtte skal gøre det muligt at styrke de<br />
lokale producenters konkurrenceevne over<br />
for eksterne producenter på lovende<br />
markeder, tilskynde til en bedre tilpasning<br />
til forbrugernes ønsker og nye<br />
distributionssystemer og forbedre<br />
bedrifternes produktivitet og produkternes<br />
kvalitet. På den anden side er det desuden<br />
vigtigt fortsat at fremme afsætningen af<br />
produktionen af disse friske eller<br />
forarbejdede produkter også i resten af<br />
Fællesskabet, og i den forbindelse ville det<br />
også være hensigtsmæssigt at yde støtte til<br />
afsætning af disse produkter på EUmarkedet.<br />
Gennemførelsen af en<br />
økonomisk undersøgelse finansieret af<br />
Kommissionen vil åbne mulighed for at<br />
forbedre disse sektorers struktur i de to<br />
regioner.<br />
Det er nødvendigt for det første at påpege, at hektarstøtten i kartoffelsektoren også hidtil har<br />
vist sig at være uegnet, og den medtages derfor i denne betragtning. For det andet bør der ud<br />
over støtte til afsætning på markedet på Madeira og Azorerne også ydes støtte til afsætning<br />
på resten af EU-markedet. Endelig foreslås det, at Kommissionen finansierer den planlagte<br />
økonomiske undersøgelse til forbedring af strukturen i disse sektorer.<br />
Ændringsforslag 29<br />
Betragtning 9 a (ny)<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 21/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Begrundelse<br />
(9 a) Azorerne og Madeira har betydelige<br />
vindyrkningsarealer med sorter af vin,<br />
som ikke kan indgå i klassificeringen af<br />
druesorter til vinfremstilling. Da disse<br />
arealer er af særlig social og miljømæssig<br />
betydning, er det nødvendigt med en<br />
undtagelse fra de bestemmelser, der<br />
begrænser ydelsen af visse former af den i<br />
Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999<br />
nævnte omstruktureringsstøtte til disse<br />
vindyrkningsarealer.<br />
Azorerne og Madeira har betydelige vindyrkningsarealer med vinsorter, som i øjeblikket er<br />
udelukket fra klassificeringen af druesorter til vinfremstilling, hvilket gør det umuligt at få<br />
fællesskabsstøtte til omstrukturering af vinarealer. Rydning af disse vinarealer uden nogen<br />
form for økonomisk kompensation eller alternativ til den landbrugsmæssige anvendelse vil få<br />
alvorlige socioøkonomiske og miljømæssige virkninger i begge regioner.<br />
Da Kommissionen forelagde sin prispakke for produktionsåret 1996/97, erklærede den<br />
formelt (dok. 5215/96), bind I, s. 19), at den ville fremsætte forslag til Rådet om at foretage de<br />
nødvendige ændringer af POSEIMA, men dette er ikke sket.<br />
(15) Det er hensigtsmæssigt at opretholde<br />
fremstillingen af øgruppens hedvine efter<br />
de traditionelle metoder ved at gøre det<br />
lettere at købe koncentreret most og<br />
vinalkohol i resten af Fællesskabet og ved<br />
at yde støtte til lagring af disse vine. I<br />
forbindelse med kvalitets- og<br />
ægthedsindsatsen for dette produkt bør der<br />
ydes støtte til afsætningen.<br />
Ændringsforslag 30<br />
Betragtning 15<br />
Begrundelse<br />
(15) Det er hensigtsmæssigt at opretholde<br />
fremstillingen af øgrupperne Madeira og<br />
Azorernes hedvine efter de traditionelle<br />
metoder ved at gøre det lettere at købe<br />
koncentreret most og vinalkohol i resten af<br />
Fællesskabet og ved at yde støtte til lagring<br />
af disse vine. I forbindelse med kvalitetsog<br />
ægthedsindsatsen for dette produkt bør<br />
der ydes støtte til afsætningen. Der bør<br />
også gives tilstrækkelig tid og<br />
fællesskabsstøtte til rydning af ikke<br />
tilladte druesorter.<br />
Selv om Madeira-vinen har meget større betydning end hedvinene fra Azorerne, vil det også<br />
være fordelagtigt for disse at blive omfattet af denne foranstaltning. Desuden bør der også<br />
gives tilstrækkelig tid og fællesskabsstøtte til rydning af ikke tilladte druesorter.<br />
PE 286.397 22/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
Ændringsforslag 31<br />
Betragtning 18 a (ny)<br />
Begrundelse<br />
(18 a) I traktaten om Portugals tiltrædelse<br />
af De Europæiske Fællesskaber blev det<br />
anerkendt, at der eksisterede en<br />
traditionel sukkereksport fra<br />
industrivirksomheden på Azorerne, ved at<br />
den fik ret til at raffinere forskellen<br />
mellem 20.000 tons og<br />
sukkerroeproduktionens A-kvote og Bkvote.<br />
Denne raffineringsvirksomhed er<br />
af afgørende betydning for at gøre den til<br />
raffinering af sukkerroer nødvendige<br />
industristruktur rentabel og dermed sikre,<br />
at denne sektor, som har stor betydning<br />
for diversificeringen af landbruget på<br />
Azorerne, kan overleve.<br />
Det drejer sig om at tage hensyn til den særlige situation for sukkerroeproduktionen på<br />
Azorerne.<br />
Ændringsforslag 32<br />
Betragtning 19 a (ny)<br />
Begrundelse<br />
(19 a) Det er nødvendigt, at<br />
Kommissionen effektivt anvender<br />
erhvervstøttespolitikken på de små og<br />
mellemstore agroindustrielle<br />
virksomheder i regionerne i Den<br />
Europæiske Unions yderste periferi.<br />
Det er nødvendigt, at Kommissionen effektivt anvender erhvervstøttespolitikken på de små og<br />
mellemstore agroindustrielle virksomheder i regionerne i Den Europæiske Unions yderste<br />
periferi.<br />
Ændringsforslag 33<br />
Betragtning 19 b (ny)<br />
(19 b) I artikel 299, stk. 2, i traktaten<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 23/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Begrundelse<br />
fastsættes det, at Rådet med kvalificeret<br />
flertal på forslag af Kommissionen og<br />
efter høring af <strong>Europa</strong>-Parlamentet<br />
vedtager særlige foranstaltninger, der<br />
navnlig tager sigte på at fastsætte<br />
betingelserne for anvendelse af denne<br />
traktat i Den Europæiske Unions regioner<br />
i den yderste periferi, bl.a. for så vidt<br />
angår adgang til strukturfondene.<br />
Det bør gøres klart, at de særlige strukturforanstaltninger for Madeira og Azorerne er<br />
baseret på artikel 299, stk. 2, i traktaten, der giver dem en særstatus inden for Fællesskabets<br />
retsorden som regioner i Den Europæiske Unions yderste periferi.<br />
Ændringsforslag 34<br />
Betragtning 22 a (ny)<br />
Begrundelse<br />
(22 a) Der bør være mulighed for at<br />
vedtage de nødvendige overgangsregler til<br />
at lette overgangen fra ordningen i Rådets<br />
forordning (EF) nr. 1600/92 til den nye<br />
ordning i den foreliggende forordning for<br />
ikke at bryde kontinuiteten i tilfælde af<br />
forlængelse af de eksisterende<br />
foranstaltninger.<br />
Det må undgås at bryde kontinuiteten i gennemførelsen af de foranstaltninger, som forlænges.<br />
I denne forordning fastsættes de særlige<br />
foranstaltninger, der skal afhjælpe følgerne<br />
af Azorernes og Madeiras fjerne<br />
beliggenhed og status som øsamfund, for<br />
så vidt angår visse landbrugsprodukter.<br />
Ændringsforslag 35<br />
Artikel 1<br />
Begrundelse<br />
I denne forordning fastsættes de særlige<br />
foranstaltninger, der skal afhjælpe følgerne<br />
af Azorernes og Madeiras fjerne<br />
beliggenhed og status som øsamfund samt<br />
andre specifikke vanskeligheder, for så<br />
vidt angår visse landbrugsprodukter.<br />
Det understreges endnu en gang, at der ud over de konstante ulemper for Madeira og<br />
Azorerne findes andre faktorer, som begrunder vedtagelse af særlige foranstaltninger.<br />
PE 286.397 24/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
Der indføres en særlig forsyningsordning<br />
for de landbrugsprodukter, der er nævnt i<br />
bilag I og II, og som i regionerne Azorerne<br />
og Madeira er vigtige til konsum og<br />
forarbejdning og som rå- og hjælpestoffer.<br />
Ændringsforslag 36<br />
Artikel 2, afsnit 1<br />
Begrundelse<br />
Der indføres en særlig forsyningsordning<br />
for de planteavls- og<br />
husdyrbrugsprodukter, der er nævnt i<br />
bilag I og II, og som i regionerne Azorerne<br />
og Madeira er vigtige til konsum og<br />
forarbejdning og som rå- og hjælpestoffer.<br />
Det bør gøres klart, at de produkter, der er omfattet af SFO, både er produkter fra planteavl<br />
og husdyrbrug, som begge dele dækkes af termen "landbrugsprodukter".<br />
Hvis de pågældende produkter forarbejdes<br />
i regionerne Azorerne og Madeira, gælder<br />
ovennævnte forbud ikke for traditionel<br />
eksport eller traditionel afsendelse til resten<br />
af Fællesskabet af de ved forarbejdningen<br />
fremstillede produkter. Der udbetales ikke<br />
restitutioner i forbindelse med traditionel<br />
eksport.<br />
Ændringsforslag 37<br />
Artikel 3, stk. 5, afsnit 2<br />
Begrundelse<br />
Hvis de pågældende produkter forarbejdes<br />
i regionerne Azorerne og Madeira, gælder<br />
ovennævnte forbud ikke for traditionel<br />
eksport eller traditionel afsendelse til resten<br />
af Fællesskabet af de ved forarbejdningen<br />
fremstillede produkter. Dette forbund<br />
finder ikke anvendelse på samhandel<br />
mellem de autonome regioner Azorerne<br />
og Madeira. I forbindelse med traditionel<br />
eksport kan der ydes eksportrestitutioner<br />
til produkter, som er fremstillet på<br />
Madeira og Azorerne af råvarer, der er<br />
indført under SFO, og som er blevet<br />
forarbejdet i tilstrækkelig grad i disse<br />
regioner.<br />
Den støtte, der gives til råvarer, som derefter forarbejdes til færdigvarer, ydes for at give de<br />
lokale industrier samme betingelser som industrierne på kontinentet. Indførslen af råvarer og<br />
forarbejdningen er på øerne forbundet med større omkostninger end på kontinentet, og<br />
støtten gives for at kompensere for disse omkostninger. Imidlertid stiller udelukkelsen fra<br />
restitutioner atter industrien på kontinentet bedre end den lokale industri, for så vidt angår<br />
eksport til andre markeder.<br />
Den indførsel af råvarer, forarbejdning og efterfølgende eksport, som de lokale industrier<br />
foretager, står over for vanskeligheder på to sider, dels de ekstraomkostninger, som indførsel<br />
af råvarer og forarbejdning indebærer, og derfor får de støtte fra SFO, og dels<br />
vanskeligheden ved at konkurrere på de internationale markeder, som de har fælles med<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 25/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
industrien på kontinentet, der får restitutioner, og derfor bør den lokale industri også have<br />
restitutioner til det færdige produkt, som er blevet forarbejdet i tilstrækkeligt omfang på<br />
Madeira og Azorerne.<br />
Kommissionen udarbejder<br />
forsyningsopgørelserne efter den<br />
procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />
kan efter samme procedure revidere<br />
opgørelserne og listen over produkter<br />
anført i bilag I og II afhængigt af<br />
udviklingen i regionerne Azorernes og<br />
Madeiras behov.<br />
Ændringsforslag 38<br />
Artikel 3, stk. 6, afsnit 3<br />
Begrundelse<br />
Kommissionen udarbejder<br />
forsyningsopgørelserne efter den<br />
procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />
kan efter samme procedure revidere<br />
opgørelserne og listen over produkter<br />
anført i bilag I og II samt den ydede støtte<br />
afhængigt af udviklingen i regionerne<br />
Azorernes og Madeiras behov.<br />
I betragtning af de erfaringer, der er gjort på Madeira og Azorerne med støtten til visse<br />
produkter, der er omfattet af SFO, er det nødvendigt at tage hensyn til en række omkostninger<br />
og forskellige faktorer, som bør tvinge Kommissionen til at revidere ikke blot<br />
forsyningsopgørelserne og produkterne i bilag I, men også omfanget af støtten, for i modsat<br />
fald kunne det få en negativ virkning for visse produktionssektorer på Madeira og Azorerne.<br />
1. Der ydes støtte for frugt, grøntsager,<br />
blomster og levende planter henhørende<br />
under kapitel 6, 7 og 8 i den kombinerede<br />
nomenklatur samt te henhørende under<br />
KN-kode 0902, honning henhørende under<br />
KN-kode 0409 00 og peber henhørende<br />
under KN-kode 0904, som høstes eller<br />
produceres lokalt og er bestemt til<br />
forsyning af de respektive<br />
produktionsregioners markeder. Denne<br />
støtte ydes ikke for bananer på Madeira.<br />
Støtten ydes for produkter, der er i<br />
overensstemmelse med de fælles normer<br />
fastsat i EF-reglerne, eller som i mangel<br />
heraf er i overensstemmelse med<br />
specifikationer anført i<br />
leveringskontrakterne.<br />
Ændringsforslag 39<br />
Artikel 5, stk. 1<br />
1. Der ydes støtte for frugt, grøntsager,<br />
blomster og levende planter henhørende<br />
under kapitel 6, 7 og 8 i den kombinerede<br />
nomenklatur samt te henhørende under<br />
KN-kode 0902, honning henhørende under<br />
KN-kode 0409 00 og peber henhørende<br />
under KN-kode 0904, som høstes eller<br />
produceres lokalt og er bestemt til<br />
forsyning af de respektive<br />
produktionsregioners markeder. Denne<br />
støtte ydes ikke for bananer på Madeira.<br />
Støtten ydes for produkter, der er i<br />
overensstemmelse med de fælles normer<br />
fastsat i EF-reglerne, eller som i mangel<br />
heraf er i overensstemmelse med<br />
specifikationer anført i<br />
leveringskontrakterne.<br />
Ydelsen af støtten er betinget af, at der er Ydelsen af støtten er betinget af, at der er<br />
PE 286.397 26/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
indgået leveringskontrakter for et eller flere<br />
produktionsår mellem på den ene side<br />
individuelle producenter eller<br />
organisationer som omhandlet i artikel 11,<br />
13 og 14 i Rådets forordning (EF) nr.<br />
2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles<br />
markedsordning for frugt og grøntsager, og<br />
på den anden side virksomheder inden for<br />
fødevareindustrien eller<br />
distributionsvirksomheder, restauratører<br />
eller institutioner.<br />
Støtten ydes til ovennævnte producenter<br />
eller producentorganisationer inden for<br />
rammerne af årlige mængder, der<br />
fastsættes for hver produktkategori.<br />
Støtten, som udgør et fast beløb for hver af<br />
de produktkategorier, der fastlægges,<br />
beregnes på grundlag af<br />
gennemsnitsværdien af de pågældende<br />
produkter. Den differentieres efter, om<br />
modtageren er en producent eller en<br />
producentorganisation som omhandlet i<br />
artikel 11, 13 og 14 i forordning (EF) nr.<br />
2200/96.<br />
Begrundelse<br />
indgået leveringskontrakter for et eller flere<br />
produktionsår mellem på den ene side<br />
individuelle producenter,<br />
sammenslutninger heraf eller<br />
organisationer som omhandlet i artikel 11,<br />
13 og 14 i Rådets forordning (EF) nr.<br />
2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles<br />
markedsordning for frugt og grøntsager, og<br />
på den anden side virksomheder inden for<br />
fødevareindustrien eller<br />
distributionsvirksomheder, restauratører<br />
eller institutioner.<br />
Støtten ydes til ovennævnte producenter<br />
eller producentorganisationer inden for<br />
rammerne af årlige mængder, der<br />
fastsættes for hver produktkategori.<br />
Støtten, som udgør et fast beløb for hver af<br />
de produktkategorier, der fastlægges,<br />
beregnes på grundlag af<br />
gennemsnitsværdien af de pågældende<br />
produkter. Den differentieres efter, om<br />
modtageren er en producent, en<br />
sammenslutning af producenter eller en<br />
producentorganisation som omhandlet i<br />
artikel 11, 13 og 14 i forordning (EF) nr.<br />
2200/96.<br />
Forordning (EF) nr. 2200/96 omfatter ikke alle produkter, som er berettiget til ovennævnte<br />
støtte, hvilket f.eks. er tilfældet med kartofler.<br />
Desuden er der visse landbrugsorganisationer, som ikke opfylder kravene om anerkendelse i<br />
fællesskabsreglerne, men som alligevel er anerkendt efter national lov og varetager nogle af<br />
de opgaver, der er angivet i ovennævnte forordning (f.eks. koncentration af udbudet).<br />
Som følge deraf bør begrebet producentorganisation udvides for at sætte så mange regionale<br />
organisationer som muligt i stand til at få del i denne støtte.<br />
Der ydes støtte til indgåelse af<br />
produktionskontrakter med henblik på<br />
afsætning af friske eller forarbejdede<br />
produkter, der er omhandlet i artikel 5, stk.<br />
1.<br />
Ændringsforslag 40<br />
Artikel 6, stk. 1<br />
Der ydes støtte til indgåelse af<br />
produktionskontrakter med henblik på<br />
afsætning af friske eller forarbejdede<br />
produkter, der er omhandlet i artikel 5, stk.<br />
1.<br />
Uanset bestemmelserne i ovenstående<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 27/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Støtten udbetales for en mængde på højst<br />
3 000 tons pr. produkt pr. år for hver af de<br />
to regioner.<br />
Disse kontrakter indgås mellem på den ene<br />
side individuelle producenter eller<br />
producentsammenslutninger eller -<br />
foreninger som omhandlet i Rådets<br />
forordning (EF) nr. 2200/96, der er<br />
etableret i øgrupperne, og på den anden<br />
side fysiske eller juridiske personer, der er<br />
etableret i resten af Fællesskabet.<br />
Begrundelse<br />
afsnit kan der ydes støtte til afsætningen<br />
af blomster og planter uden krav om<br />
indgåelse af produktionskontrakter.<br />
Støtten udbetales for en mængde på højst<br />
3 000 tons pr. produkt pr. år for hver af de<br />
to regioner.<br />
Disse kontrakter indgås mellem på den ene<br />
side individuelle producenter<br />
sammenslutninger heraf eller<br />
producentsammenslutninger eller –<br />
foreninger som omhandlet i Rådets<br />
forordning (EF) nr. 2200/96, der er<br />
etableret i øgrupperne, og på den anden<br />
side fysiske eller juridiske personer, der er<br />
etableret i resten af Fællesskabet.<br />
Det vigtigste marked for blomster og planter findes i Nederlandene og fungerer på grundlag<br />
af auktioner og ikke faste kontrakter.<br />
Da der stilles krav om kontrakter, der dækker et produktionsår, kan afskårne blomster og<br />
planter ikke komme i betragtning til denne støtte, fordi størstedelen at den produktion, der<br />
afsættes i udlandet, sælges på auktion. I betragtning af støttens betydning for udviklingen af<br />
blomsterproduktionen – idet den reducerer de begrænsninger eller handicaps, som den fjerne<br />
beliggenhed indebærer – vil det være bedre at fjerne kravet om indgåelse af årlige<br />
produktionskontrakter i forbindelse med afsætning af blomster og planter.<br />
Desuden bør støtten ikke begrænses til organisationer eller sammenslutninger som defineret i<br />
forordning 2200/96, men bør også omfatte organisationer og sammenslutninger, der er<br />
oprettet i henhold til medlemsstaternes lovgivning.<br />
Ændringsforslag 41<br />
Artikel 6 a (ny)<br />
Artikel 6 a<br />
Den i artikel 6 anførte støtte ydes til<br />
gennemførelse af produktionskontrakter<br />
til afsætning af spisekartofler under KNkode<br />
0701 90 51, 0701 90 59 og 0701 90<br />
90 for en mængde på op til 10 000 tons pr.<br />
år.<br />
Støtten beløber sig til 20% af den afsatte<br />
vares værdi frit leveret på<br />
bestemmelsesstedet.<br />
PE 286.397 28/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
Begrundelse<br />
Der har traditionelt været dyrket spisekartofler på den nordøstlige del af øen São Miguel, og<br />
produktionen heraf dækker et betragteligt areal. Hvis denne produktion udvikles, kan den<br />
bidrage betydeligt til en diversificering af landbrugsproduktionen, og det vil derfor være<br />
særdeles nyttigt at stimulere afsætningen af kartofler.<br />
Fællesskabet bidrager med indtil 100 000<br />
EUR til finansieringen af en økonomisk<br />
undersøgelse af situationen og udsigterne<br />
for sektoren for friske og forarbejdede<br />
frugter og grøntsager, navnlig tropiske<br />
frugter og grøntsager, i de to regioner.<br />
Ændringsforslag 42<br />
Artikel 7, stk. 1, afsnit 1<br />
Begrundelse<br />
Der bør udarbejdes en undersøgelse for hver autonom region.<br />
Afsnit II, kapitel II, i Rådets forordning<br />
(EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den<br />
fælles markedsordning for vin og kapitel<br />
III i Kommissionens forordning (EF) nr.<br />
1227/2000 af 31. maj 2000 om<br />
gennemførelsesbestemmelser til Rådets<br />
forordning (EF) nr. 1493/1999 om den<br />
fælles markedsordning for vin for så vidt<br />
angår produktionskapacitet finder ikke<br />
anvendelse på Azorerne og Madeira.<br />
Ændringsforslag 43<br />
Artikel 8<br />
Begrundelse<br />
Fællesskabet bidrager med indtil 100 000<br />
EUR til finansieringen af to økonomiske<br />
undersøgelser af situationen og udsigterne<br />
for sektoren for friske og forarbejdede<br />
frugter og grøntsager, navnlig tropiske<br />
frugter og grøntsager, i de to regioner.<br />
Afsnit II, kapitel II og afsnit III, kapitel I<br />
og II i Rådets forordning (EF) nr.<br />
1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles<br />
markedsordning for vin og kapitel III i<br />
Kommissionens forordning (EF) nr.<br />
1227/2000 af 31. maj 2000 om<br />
gennemførelsesbestemmelser til Rådets<br />
forordning (EF) nr. 1493/1999 om den<br />
fælles markedsordning for vin for så vidt<br />
angår produktionskapacitet finder ikke<br />
anvendelse på Azorerne og Madeira.<br />
Som det fremgår af artikel 20 i forordning (EF) nr. 1600/92 og af betragtning 26 i det<br />
foreliggende forslag til forordning finder prisordningen og reglerne om intervention og andre<br />
foranstaltninger til sanering af markedet ikke anvendelse på disse to regioner. Disse to<br />
undtagelser bør medtages fuldt ud i den foreliggende forordning.<br />
Det drejer sig tilsyneladende om en materiel fejl.<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 29/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
2. Støttebeløbet er 476,76 EUR pr. ha og<br />
pr. år. Støtten ydes til producentsammenslutninger<br />
og<br />
producentorganisationer. I en<br />
overgangsperiode ydes støtten dog også til<br />
individuelle producenter. I denne periode<br />
udbetales al støtte via Madeiras Vininstitut<br />
og Azorernes Vinkommission på<br />
betingelser, der fastsættes efter proceduren<br />
omhandlet i stk. 3.<br />
Ændringsforslag 44<br />
Artikel 9, stk. 2<br />
Begrundelse<br />
2. Støttebeløbet er 650 EUR pr. ha og pr.<br />
år. Støtten ydes til producentsammenslutninger<br />
og<br />
producentorganisationer. I en<br />
overgangsperiode ydes støtten dog også til<br />
individuelle producenter. I denne periode<br />
udbetales al støtte via Madeiras Vininstitut<br />
og Azorernes Vinkommission på<br />
betingelser, der fastsættes efter proceduren<br />
omhandlet i stk. 3.<br />
Formålet med dette ændringsforslag er i betydelig grad at støtte dyrkningen af vin med<br />
henblik på fremstilling af kvalitetsvin fra bestemte dyrkningsområder (kvbd). Det af<br />
Kommissionen foreslåede beløb svarer kun til en aktualisering af den støtte, der er fastsat i<br />
den nuværende ordning, dvs. 400 EUR/ha/år. Det her foreslåede tal skal virke stimulerende<br />
og kompenserer også bedre for de høje omkostninger ved vinproduktionen på disse øer, hvor<br />
bedrifterne er meget små og med jord, som ikke kan bearbejdes mekanisk, og en meget lav<br />
produktivitet.<br />
Ændringsforslag 45<br />
Artikel 9, stk. 2 a (nyt)<br />
Begrundelse<br />
2 a. Som undtagelse fra bestemmelserne i<br />
artikel 19 i forordning (EF) nr. 1493/99<br />
kan følgende druesorter, som findes på<br />
Azorerne og Madeira, indgå i<br />
klassificeringen af druesorter til<br />
vinfremstilling: Isabella, Jacques og<br />
Herbemont.<br />
Azorerne og Madeira har betydelige vindyrkningsarealer med vinsorter, som i øjeblikket er<br />
udelukket fra klassificeringen af druesorter til vinfremstilling, hvilket gør det umuligt at få<br />
fællesskabsstøtte til omstrukturering af vinarealer. Rydning af disse vinarealer uden nogen<br />
form for økonomisk kompensation eller alternativ til den landbrugsmæssige anvendelse vil få<br />
alvorlige socioøkonomiske og miljømæssige virkninger i begge regioner.<br />
Derfor fremsættes dette forslag om at medtage disse lokale druesorter med henblik på at give<br />
mulighed for lovligt at omlægge disse vindyrkningsarealer til produktion af kvbd-vine.<br />
PE 286.397 30/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
Ændringsforslag 46<br />
Artikel 9, stk. 2 b (nyt)<br />
Begrundelse<br />
2 b. Som undtagelse fra artikel 19, stk. 5 i<br />
Rådets forordning (EF) nr. 1493/99 af 17.<br />
maj 1999 kan de nationale myndigheder<br />
forelægge Kommissionen forslag til<br />
planer om erstatning i disse regioner af<br />
druesorter, der ikke opfylder<br />
bestemmelserne i artikel 19, stk. 1, i<br />
ovennævnte forordning, med<br />
samfinansiering fra dette program. Disse<br />
planer bør fastsætte en<br />
gennemførelsesperiode, som højst må<br />
være på syv år efter datoen for vedtagelse<br />
af denne forordning.<br />
Det drejer sig om at tage hensyn til en konkret situation i de to øgrupper, hvor ikke tilladte<br />
druesorter fortsat har stor udbredelse.<br />
Ændringsforslag 47<br />
Artikel 9, stk. 6 a (nyt)<br />
6 a. Der ydes en støtte til afsætning af<br />
kvalitetsvin fra bestemt dyrkningsområde<br />
(kvbd) produceret på Azorerne og<br />
Madeira og bestemt til det lokale marked.<br />
Ydelsen af støtten er betinget af, at der<br />
indgås leveringskontrakter mellem på den<br />
ene side producenter af denne type vin,<br />
som er omfattet af et af kontrolrådene for<br />
oprindelsesbetegnelser på Azorerne og<br />
Madeira, og på den anden side<br />
distributionsvirksomheder, restauratører<br />
eller institutioner.<br />
Støtten ydes inden for rammerne af de<br />
mængder, der er kontraktmæssigt fastsat<br />
mellem ovennævnte parter og fastsættes<br />
årligt som et fast beløb i<br />
overensstemmelse med de kriterier, som<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 31/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Begrundelse<br />
aftales med de berørte kontrolråd for<br />
oprindelsesbetegnelser.<br />
Denne form for støtte skønnes at være hensigtsmæssig, eftersom vinsektoren er i ekspansion<br />
og desuden konkurrerer på markedet på Azorerne og Madeira med vin indført via SFO fra<br />
EU-markedet og fra tredjelande. Betingelserne for ydelse af støtten fastsættes via<br />
kontrolrådene for oprindelsesbetegnelser for vine fra Azorerne og Madeira.<br />
Ændringsforslag 48<br />
Artikel 10, stk. 1 a (nyt)<br />
Begrundelse<br />
Udvikling og anvendelse af logoet bør fremmes direkte.<br />
1. Til opretholdelse af traditionelle<br />
aktiviteter og kvalitativ forbedring af<br />
oksekødsproduktionen ydes den i stk. 2 og<br />
3 fastsatte støtte i det omfang det er<br />
nødvendigt for forbruget i øgruppen, der<br />
vurderes i forbindelse med en periodisk<br />
opgørelse. Opgørelsen udarbejdes<br />
endvidere under hensyntagen til de avlsdyr,<br />
der leveres i medfør af artikel 4, og de dyr,<br />
der er omfattet af den i artikel 11<br />
omhandlede forsyningsordning.<br />
Ændringsforslag 49<br />
Artikel 12, stk. 1 (nyt)<br />
Begrundelse<br />
Teknisk justering med henblik på at indføre et nyt stk. 3a.<br />
1 a. Inden for rammerne af Rådets<br />
forordning (EF) nr. 2826/2000 prioriteres<br />
de reklameforanstaltninger, som<br />
gennemføres for at fremme anvendelsen<br />
af dette logo. Der kan desuden ydes en<br />
yderligere finansiering på 25% ud over<br />
den grænse, der er fastsat i artikel 9, stk.<br />
2, i den nævnte forordning.<br />
1. Til opretholdelse af traditionelle<br />
aktiviteter og kvalitativ forbedring af<br />
oksekødsproduktionen ydes den i stk. 2, 3<br />
og 3a fastsatte støtte i det omfang det er<br />
nødvendigt for forbruget i øgruppen, der<br />
vurderes i forbindelse med en periodisk<br />
opgørelse. Opgørelsen udarbejdes<br />
endvidere under hensyntagen til de avlsdyr,<br />
der leveres i medfør af artikel 4, og de dyr,<br />
der er omfattet af den i artikel 11<br />
omhandlede forsyningsordning.<br />
PE 286.397 32/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />
slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />
artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Beløbet herfor fastsættes til 25 EUR pr.<br />
dyr.<br />
Ændringsforslag 50<br />
Artikel 12, stk. 2<br />
Begrundelse<br />
2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />
slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />
artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Beløbet herfor fastsættes til 100 EUR pr.<br />
dyr.<br />
Dette tillæg har sammen med de andre i de følgende ændringsforslag til formål at<br />
kompensere for de ekstra omkostninger, der er ved oksekødsproduktion på disse øer i forhold<br />
til på kontinentet som følge af, at størstedelen af foderet til dyrene indføres, og ikke mindst<br />
når der på markedet skal konkurreres med de priser, som kølet oksekød fra EU-lande, der er<br />
indført med støtte fra SFO, sælges til. Forhøjelsen af tillæggene betyder en minimumsstøtte til<br />
fremme af oksekødsproduktionen på Madeira og vil bidrage til at sikre en beskeden<br />
markedsandel.<br />
3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />
tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />
besætninger af ammekøer, der er fastsat i<br />
artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Tillægget er på 50 EUR pr. ammeko på<br />
bedriften den dag, ansøgningen blev<br />
indgivet.<br />
Samme begrundelse som for artikel 12, stk. 2.<br />
Ændringsforslag 51<br />
Artikel 12, stk. 3<br />
Begrundelse<br />
Ændringsforslag 52<br />
Artikel 12, stk. 3 a (nyt)<br />
3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />
tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />
besætninger af ammekøer, der er fastsat i<br />
artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Tillægget er på 100 EUR pr. ammeko på<br />
bedriften den dag, ansøgningen blev<br />
indgivet.<br />
3 a. Oksekødsproducenterne får et tillæg<br />
på 40 EUR pr. dyr til den særlige<br />
opfedningspræmie til handyr, der er<br />
fastsat i artikel 4 i forordning EF nr.<br />
1254/1999, som gives til alle dyr med en<br />
minimumsvægt, der fastsættes af<br />
Kommissionen.<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 33/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Samme begrundelse som for artikel 12, stk. 2.<br />
2. Støtten er 250 EUR pr. ha tilplantet og<br />
høstet areal, inden for et loft på 200 ha.<br />
Begrundelse<br />
Ændringsforslag 53<br />
Artikel 20, stk. 2<br />
Begrundelse<br />
2. Støtten er 600 EUR pr. ha tilplantet og<br />
høstet areal, inden for et loft på 200 ha.<br />
Beløbet bør hæves til 600 EUR pr. hektar. Med det foreslåede beløb får støtten ikke nogen<br />
som helst virkning på denne traditionelle virksomhed, som er af meget stor betydning for visse<br />
små håndværkere på Madeira (de samlede omkostninger ved produktionen af vidjer på<br />
Madeira er på 3.000 EUR pr. ha, og dyrkningsarealet er på under 1 hektar).<br />
2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />
slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />
artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Beløbet herfor fastsættes til 25 EUR pr.<br />
dyr.<br />
Ændringsforslag 54<br />
Artikel 21, stk. 2<br />
Begrundelse<br />
2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />
slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />
artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Beløbet herfor fastsættes til 100 EUR pr.<br />
dyr.<br />
Dette tillæg har til formål at kompensere for de ekstra omkostninger, der er ved<br />
oksekødsproduktion på disse øer i forhold til på kontinentet som følge af, at størstedelen af<br />
foderet til dyrene indføres, og ikke mindst når der på markedet skal konkurreres med de<br />
priser, som kølet oksekød fra EU-lande, der er indført med støtte fra SFO, sælges til. En<br />
forhøjelse af tillægget vil betyde en minimumsstøtte til fremme af oksekødsproduktionen på<br />
Azorerne og vil bidrage til at sikre en beskeden markedsandel.<br />
3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />
tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />
besætninger af ammekøer, der er fastsat i<br />
Ændringsforslag 55<br />
Artikel 21, stk. 3<br />
3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />
tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />
besætninger af ammekøer, der er fastsat i<br />
PE 286.397 34/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Tillægget er på 50 EUR pr. ammeko på<br />
bedriften den dag, ansøgningen blev<br />
indgivet.<br />
Samme begrundelse som til artikel 21, stk. 2.<br />
Samme begrundelse som til artikel 21, stk. 2.<br />
5. Basispræmierne og de supplerende<br />
præmier omhandlet i stk. 2 og 3 ydes årligt<br />
inden for grænser på henholdsvis 40 000<br />
stk. hankvæg og 33 000 slagtede dyr.<br />
Begrundelse<br />
Ændringsforslag 56<br />
Artikel 21, stk. 3 a (nyt)<br />
Begrundelse<br />
Ændringsforslag 57<br />
Artikel 21, stk. 5<br />
Begrundelse<br />
artikel 6 i forordning (EF) nr. 1254/1999.<br />
Tillægget er på 100 EUR pr. ammeko på<br />
bedriften den dag, ansøgningen blev<br />
indgivet.<br />
3 a. Oksekødsproducenterne får et tillæg<br />
på 40 EUR pr. dyr til den særlige<br />
opfedningspræmie til handyr, der er<br />
fastsat i artikel 4 i forordning EØF nr.<br />
1254/1999, som gives til alle dyr med en<br />
minimumsvægt, der fastsættes af<br />
Kommissionen.<br />
5. Præmierne og de respektive<br />
supplerende præmier omhandlet i stk. 2, 3<br />
og 3a ydes årligt inden for grænser på<br />
henholdsvis 40 000 stk. hankvæg, 15 000<br />
stk. ammekøer og 33 000 slagtede dyr.<br />
Med hensyn til ammekopræmien<br />
fastfryses antallet af dyr, som denne<br />
præmie blev ydet til på Azorerne for år<br />
2000, inden for det regionale loft, der er<br />
fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr.<br />
1254/1999.<br />
Det drejer sig om at anføre tallet på ammekøer, som findes på Azorerne. Det nye afsnit har<br />
også til formål at tage hensyn til ammekøerne, som ikke var taget med i den oprindelige<br />
version af denne artikel.<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 35/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
7. Der ydes for højst 78 000 dyr en særlig<br />
præmie for opretholdelse af bestanden af<br />
malkekøer.<br />
Denne præmie udbetales til opdrætteren.<br />
Den udgør 80 EUR pr. ko på bedriften den<br />
dag, ansøgningen blev indgivet.<br />
Ændringsforslag 58<br />
Artikel 21, stk. 7<br />
Begrundelse<br />
7. Der ydes for højst 88 000 dyr en særlig<br />
præmie for opretholdelse af bestanden af<br />
malkekøer.<br />
Denne præmie udbetales til opdrætteren.<br />
Den udgør 97 EUR pr. ko på bedriften den<br />
dag, ansøgningen blev indgivet.<br />
Opdrætteren forpligter sig til at beholde<br />
det antal malkekøer, som han søgt om<br />
præmie til, på sin bedrift i seks måneder<br />
efter indgivelsen af ansøgningen. Fra og<br />
med denne dato og i de seks resterende<br />
måneder fører ændringer i besætningen<br />
ikke til sanktioner, hvis opdrætteren kan<br />
godtgøre, at hver malkeko, der er fjernet<br />
fra besætningen, er blevet erstattet med en<br />
kvie.<br />
Præmien for at opretholde bestanden af malkekøer på Azorerne skal være i overensstemmelse<br />
med referencemængderne i regionen, fordi det ellers kan føre til forvridninger i den regionale<br />
produktion. Da Kommissionen har fastsat en gennemsnitsydelse på 5.100 kg pr. ko, er der<br />
grundlag for at hæve loftet for præmien til ovenstående antal malkekøer. Præmien er i<br />
øjeblikket på 96,6 EUR pr. ko, og det giver ikke nogen mening at skære den ned. Desuden bør<br />
ordningen gøres mere fleksibel i det andet halvår, således at antallet af malkekøer i en<br />
besætning kan formindskes, hvis der er kvier til at erstatte dem. De 88.000 dyr svarer til den<br />
nuværende bestand af malkekøer.<br />
9. Der indføres en støtte til afsætning til en<br />
anden region i Fællesskabet af ungt<br />
hankvæg født på Azorerne.<br />
Støtten, som udgør 40 EUR pr. afsendt dyr,<br />
ydes inden for et loft på 20 000 dyr til de<br />
producenter, der har opdrættet disse dyr i<br />
en minimumsperiode på tre år inden<br />
afsendelsen.<br />
Ændringsforslag 59<br />
Artikel 21, stk. 9<br />
Begrundelse<br />
9. Der indføres en støtte til afsætning til en<br />
anden region i Fællesskabet af ungt<br />
hankvæg født på Azorerne.<br />
Støtten, som udgør 50 EUR pr. afsendt dyr,<br />
ydes inden for et loft på 20 000 dyr til de<br />
producenter, der har opdrættet disse dyr i<br />
en minimumsperiode på tre år inden<br />
afsendelsen.<br />
Ændringsforslaget har til formål at tilpasse støtten til den nuværende værdi.<br />
PE 286.397 36/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
1. I en overgangsperiode fra<br />
produktionsåret 1999/2000 til<br />
produktionsåret 2002/03 og med henblik<br />
på at fordele tillægsafgiften mellem de<br />
producenter, der er omhandlet i artikel 2,<br />
stk. 1, andet punktum, i forordning (EØF)<br />
nr. 3950/92, anses kun de producenter, jf.<br />
definitionen i artikel 9, litra c), i nævnte<br />
forordning, der er etableret og producerer<br />
på Azorerne, og som markedsfører de<br />
mængder, der overskrider deres<br />
referencemængde, som er forhøjet med den<br />
sats, der er fastsat i henhold til tredje afsnit,<br />
at have bidraget til overskridelsen.<br />
Ændringsforslag 60<br />
Artikel 21 a, stk. 1<br />
Begrundelse<br />
1. Med henblik på at fordele tillægsafgiften<br />
mellem de producenter, der er omhandlet i<br />
artikel 2, stk. 1, andet punktum, i<br />
forordning (EØF) nr. 3950/92, anses kun<br />
de producenter, jf. definitionen i artikel 9,<br />
litra c), i nævnte forordning, der er<br />
etableret og producerer på Azorerne, og<br />
som markedsfører de mængder, der<br />
overskrider deres referencemængde, som er<br />
forhøjet med den sats, der er fastsat i<br />
henhold til tredje afsnit, at have bidraget til<br />
overskridelsen.<br />
Med dette forslag til en ny artikel forsøger Kommissionen i retsakten at indføje det<br />
kompromis, der blev indgået på Det Europæiske Råds møde i Nice, om fritagelse for den<br />
ekstra afgift på overskridelser af mælkekvoten for i alt 73.000 tons, som svarer til det lokale<br />
forbrug i den autonome region Azorerne.<br />
Det drejer sig dog om en midlertidig foranstaltning, som ophører med produktionsåret<br />
2002/03. I betragtning af Azorernes meget stærke økonomiske afhængighed af mælken og de<br />
dermed følgende vanskeligheder med omstrukturering og omstilling er det ikke realistisk kun<br />
at anvende denne foranstaltning i tre år.<br />
Dette ændringsforslag har derfor til formål at fjerne tidsbegrænsningen, således at denne<br />
foranstaltning gælder lige så længe som alle andre foranstaltninger for regionerne i den<br />
yderste periferi.<br />
1. Der ydes en fast hektarstøtte til<br />
udvikling af sukkerroeproduktionen for et<br />
areal, der højst svarer til en produktion af<br />
10 000 tons hvidt sukker om året.<br />
Støtten er 600 EUR pr. ha tilsået og høstet<br />
areal.<br />
Ændringsforslag 61<br />
Artikel 24, stk. 1<br />
Begrundelse<br />
1. Der ydes en fast hektarstøtte til<br />
udvikling af sukkerroeproduktionen for et<br />
areal, der højst svarer til en produktion af<br />
20 000 tons hvidt sukker om året.<br />
Støtten er 800 EUR pr. ha tilsået og høstet<br />
areal.<br />
Det er vigtigt for diversificeringen i landbruget på øen São Miguel at opretholde<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 37/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
sukkerroedyrkningen, som også giver sociale, miljø- og landskabsmæssige fordele, og denne<br />
virksomhed bør derfor stimuleres.<br />
2. Der ydes for en samlet årlig produktion<br />
på 10 000 tons raffineret sukker en særlig<br />
præmie for hvidt sukker fremstillet af<br />
sukkerroer, der er høstet på Azorerne.<br />
Støtten er 27 EUR pr. 100 kg raffineret<br />
sukker. Den kan tilpasses efter proceduren<br />
omhandlet i stk. 3.<br />
Ændringsforslag 62<br />
Artikel 24, stk. 2<br />
Begrundelse<br />
2. Der ydes for en samlet årlig produktion<br />
på 10 000 tons raffineret sukker en særlig<br />
præmie for hvidt sukker fremstillet af<br />
sukkerroer, der er høstet på Azorerne.<br />
Støtten er 35 EUR pr. 100 kg raffineret<br />
sukker. Den kan tilpasses efter proceduren<br />
omhandlet i stk. 3.<br />
Den nuværende støtte er på 27 EUR pr. 100 kg. Kommissionen har fået forelagt information,<br />
der begrunder en forhøjelse af støtten til 35 EUR.<br />
1. Der ydes en præmie som tillæg til den<br />
præmie, der er indført ved afsnit I i Rådets<br />
forordning (EØF) nr. 2075/92 af 30. juni<br />
1992 om den fælles markedsordning for<br />
råtobak, for høst af højst 250 tons tobak i<br />
blade af sorten Burley P. Tillægspræmien<br />
er 0,20 EUR pr. kg tobak i blade.<br />
Ændringsforslag 63<br />
Artikel 25, stk. 1, afsnit 1<br />
Begrundelse<br />
1. Der ydes en præmie som tillæg til den<br />
præmie, der er indført ved afsnit I i Rådets<br />
forordning (EØF) nr. 2075/92 af 30. juni<br />
1992 om den fælles markedsordning for<br />
råtobak, for høst af højst 250 tons tobak i<br />
blade af sorten Burley P. Tillægspræmien<br />
er 0,35 EUR pr. kg tobak i blade.<br />
De nuværende konjunkturer og perspektiverne for udvikling af afgrøden gør det ikke<br />
tilrådeligt at nedsætte denne støtte.<br />
Ændringsforslag 64<br />
Afdeling 5 - Overskrift<br />
Afdeling 4x Afdeling 5<br />
Læggekartofler, cikorie og te Kartofler, cikorie, te og Verdelho-vin<br />
PE 286.397 38/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
Begrundelse<br />
Støtte til lagring vil bidrage til en betydelig forøgelse af dette traditionelle produkts kvalitet,<br />
hvilket vil gøre det lettere for det at slå igennem på markedet.<br />
1. Der ydes for højst 200 hektar støtte til<br />
produktionen af læggekartofler henhørende<br />
under KN-kode ex 0701 10 00.<br />
Ændringsforslag 65<br />
Artikel 26, stk. 1<br />
1. Der ydes for højst 200 hektar støtte til<br />
produktionen af læggekartofler henhørende<br />
under KN-kode ex 0701 10 00.<br />
Støtten er 500 EUR pr. ha. Støtten er 600 EUR pr. ha.<br />
Aktualisering af den nuværende støtte.<br />
2. Der ydes for højst 400 hektar støtte til<br />
produktion af cikorie henhørende under<br />
KN-kode ex 1212 99 10.<br />
Begrundelse<br />
Ændringsforslag 66<br />
Artikel 26, stk. 2<br />
2. Der ydes for højst 400 hektar støtte til<br />
produktion af cikorie henhørende under<br />
KN-kode ex 1212 99 10.<br />
Støtten er 500 EUR pr. ha. Støtten er 600 EUR pr. ha.<br />
Aktualisering af den nuværende støtte.<br />
Begrundelse<br />
Ændringsforslag 67<br />
Artikel 26, stk. 4<br />
4. Der ydes en hektarstøtte til dyrkning af 4. Der ydes en hektarstøtte til dyrkning af<br />
te.<br />
te.<br />
Det årlige støttebeløb er 500 EUR pr. ha Det årlige støttebeløb er 1 000 EUR pr. ha<br />
høstet areal.<br />
areal, hvor der dyrkes te, eller hvor<br />
tedyrkning er under forberedelse.<br />
Støtten ydes for højst 200 ha. Støtten ydes for højst 100 ha.<br />
Begrundelse<br />
Det er bedre, at støtten til opretholdelse af tedyrkning ydes på grundlag af det areal, der<br />
dyrkes, eller hvor tedyrkning er under forberedelse. Beløbet bør være på 1 000 EUR for at<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 39/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
svare til omkostningerne ved at opretholde dyrkningen.<br />
Ændringsforslag 68<br />
Artikel 26, stk. 4 a (nyt)<br />
Begrundelse<br />
4 a. Der ydes støtte til lagring af<br />
Verdelho-vin for op til 4 000 hektoliter pr.<br />
år.<br />
Støtten ydes til vin under lagring i en<br />
minimumsperiode på 3 år.<br />
Støtten andrager 0,08 EUR/hl/dag.<br />
Støtte til lagring vil bidrage til en betydelig forøgelse af dette traditionelle produkts kvalitet,<br />
hvilket vil gøre det lettere for det at slå igennem på markedet.<br />
1. Uanset artikel 7 i forordning (EF) nr.<br />
1257/1999 fastsættes den samlede støtte,<br />
udtrykt i procent af de støtteberettigede<br />
investeringer, til højst 75% for<br />
investeringer, der bl.a. har til formål at<br />
fremme diversificering, omstrukturering<br />
eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />
landbrugsbedrifter af en økonomisk meget<br />
begrænset størrelse, som fastlægges i<br />
programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />
stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />
1260/1999.<br />
Ændringsforslag 69<br />
Artikel 28, stk. 1<br />
Begrundelse<br />
1. Uanset artikel 7 i forordning (EF) nr.<br />
1257/1999 fastsættes den samlede støtte,<br />
udtrykt i procent af de støtteberettigede<br />
investeringer, til højst 75% for<br />
investeringer, der bl.a. har til formål at<br />
fremme diversificering, omstrukturering<br />
eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />
landbrugsbedrifter af en økonomisk<br />
begrænset størrelse, som fastlægges i<br />
programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />
stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />
1260/1999.<br />
Tekstens ordlyd bør tilpasses til den økonomiske og sociale virkelighed i de<br />
produktionsenheder, som kan få investeringsstøtte, fordi de uanset deres økonomisk<br />
begrænsede størrelse skal være rentable for at kunne overleve.<br />
Ændringsforslag 70<br />
Artikel 28, stk. 2<br />
2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning 2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning<br />
PE 286.397 40/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />
støtte, udtrykt i procent af de<br />
støtteberettigede investeringer, til højst<br />
65% for investeringer i små og<br />
mellemstore virksomheder, der forarbejder<br />
og markedsfører landbrugsprodukter, som<br />
hovedsagelig kommer fra den lokale<br />
produktion, og som hører under sektorer,<br />
som fastlægges i programtillægget<br />
omhandlet i artikel 19, stk. 4, i forordning<br />
(EF) nr. 1260/1999.<br />
Begrundelse<br />
(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />
støtte, udtrykt i procent af de<br />
støtteberettigede investeringer, til højst<br />
65% for investeringer i virksomheder, der<br />
forarbejder og markedsfører<br />
landbrugsprodukter, som hovedsagelig<br />
kommer fra den lokale produktion, og som<br />
hører under sektorer, som fastlægges i<br />
programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />
stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/1999.<br />
Når der er tale om små og mellemstore<br />
virksomheder, fastsættes den samlede<br />
støtte, under de samme betingelser, til<br />
højst 75%.<br />
Det vil være hensigtsmæssigt at fremme opretholdelse og udvikling af en erhvervs- og<br />
industristruktur i disse områder i betragtning af risikoen for, at områdernes økonomier i for<br />
høj grad kommer til at afhænge af servicesektoren.<br />
3. Den begrænsning, der er fastsat i artikel<br />
29, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1257/1999,<br />
gælder ikke for skove og skovarealer<br />
beliggende på Azorernes og Madeiras<br />
område.<br />
Ændringsforslag 71<br />
Artikel 28, stk. 3<br />
Begrundelse<br />
3. Den begrænsning, der er fastsat i artikel<br />
29, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1257/1999,<br />
gælder ikke for subtropiske skove og<br />
skovarealer beliggende på Azorernes og<br />
Madeiras område.<br />
Det vil være hensigtsmæssigt at tilpasse den støtte til skovbrug, der er fastsat i forordning<br />
(EF) nr. 1257/1999, til landskabet og det naturlige omgivende miljø.<br />
Ændringsforslag 72<br />
Artikel 28, stk. 3 a (nyt)<br />
3 a. Uanset bestemmelserne i artikel 47,<br />
stk. 2, andet afsnit, punkt 3, i forordning<br />
(EF) nr. 1257/1999 forøges Fællesskabets<br />
medfinansiering af miljøvenlige<br />
landbrugsforanstaltninger i henhold til<br />
denne forordnings artikel 22-24 til 85%.<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 41/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Begrundelse<br />
En maksimal styrkelse af de miljøvenlige landbrugsforanstaltninger (bevarelse af<br />
landbrugsområder af stor naturværdi, bevarelse af det historiske landskab, mere ekstensiv<br />
produktion) er af stor betydning for balancen i og den bæredygtige udvikling af disse<br />
områder, hvor turismen og servicesektoren også udgør en vigtig del af økonomien.<br />
Ændringsforslag 73<br />
Artikel 28, stk. 3 b (nyt)<br />
Begrundelse<br />
3 b. Uanset bestemmelserne i artikel 24,<br />
stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1257/1999<br />
kan de årlige beløb, der er fastsat i<br />
tillægget til denne forordning, forøges op<br />
til det dobbelte for at tage hensyn til den<br />
specifikke miljøsituation i visse særligt<br />
følsomme områder på Azorerne og<br />
Madeira.<br />
Der kan kun opretholdes en økologisk og miljømæssig balance i visse følsomme områder på<br />
Azorerne og Madeira, hvis der gøres en ekstra indsats med hensyn til investeringer i<br />
miljøvenlige landbrugsforanstaltninger.<br />
Ændringsforslag 74<br />
Artikel 34 a (ny)<br />
Begrundelse<br />
Kontinuiteten med de eksisterende foranstaltninger skal sikres.<br />
Kommissionen kan vedtage de nødvendige<br />
overgangsforanstaltninger til sikring af<br />
en harmonisk overgang fra den ordning,<br />
der gælder i år 2000 eller for<br />
produktionsåret 2000/2001, til den<br />
ordning, der følger af gennemførelsen af<br />
foranstaltningerne i denne forordning.<br />
Kommissionen sikrer navnlig, at<br />
kontinuiteten ikke afbrydes i tilfælde af<br />
forlængelse af de eksisterende<br />
foranstaltninger.<br />
PE 286.397 42/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING<br />
II. <strong>Europa</strong>-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets<br />
forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel<br />
for Azorerne og Madeira (KOM(2000) 791 – C5-0745/2000 – 2000/0314(CNS) og<br />
KOM(2001) 156 – C5-0745/2001 – 2001/0314(CNS))<br />
(Høringsprocedure)<br />
<strong>Europa</strong>-Parlamentet,<br />
– der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2000) 791 1 og<br />
KOM(2001) 156 2 ),<br />
– hørt af Rådet, jf. EF-traktatens artikel 36, 37 og 299, stk. 2 (C5-0745/2000),<br />
– der henviser til forretningsordenens artikel 67,<br />
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />
og udtalelse fra Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og<br />
Turisme (A5-0000/2001),<br />
1. godkender det således ændrede forslag;<br />
2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EFtraktatens<br />
artikel 250, stk. 2;<br />
3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst,<br />
Parlamentet har godkendt;<br />
4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i<br />
væsentlig grad;<br />
5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.<br />
1<br />
2 EFT C .<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 43/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
FORSLAG TIL RETSAKT<br />
III. Forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger for visse<br />
landbrugsprodukter til fordel for De Kanariske Øer (KOM(2000) 791 –<br />
C5-0746/2000 – 2000/0316(CNS))<br />
Forslaget ændret som følger:<br />
Kommissionens forslag 1<br />
(3) De Kanariske Øers særlige geografiske<br />
beliggenhed i forhold til forsyningskilderne<br />
medfører ekstra transportomkostninger ved<br />
levering af vigtige produkter, der skal<br />
anvendes til konsum, forarbejdning og som<br />
rå- og hjælpestoffer. Endvidere påfører<br />
objektive faktorer i forbindelse med<br />
øsamfundet de erhvervsdrivende og<br />
producenterne på De Kanariske Øer<br />
yderligere ulemper, som er stærkt<br />
hæmmende for deres virksomhed. Disse<br />
ulemper kan afhjælpes ved, at priserne på<br />
de vigtige produkter sættes ned. Der bør<br />
derfor indføres en særlig forsyningsordning<br />
for at garantere øgruppens forsyning og for<br />
at udligne de ekstraomkostninger, som<br />
skyldes regionens fjerne beliggenhed og<br />
dens status som øsamfund.<br />
Ændringsforslag 75<br />
Betragtning 3<br />
Begrundelse<br />
Ændringsforslag<br />
(3) De Kanariske Øers særlige geografiske<br />
og afsides beliggenhed i forhold til<br />
forsyningskilderne medfører ekstra<br />
transportomkostninger ved levering af<br />
vigtige produkter, der skal anvendes til<br />
konsum, forarbejdning og som rå- og<br />
hjælpestoffer. Endvidere påfører objektive<br />
faktorer i forbindelse med øsamfundet de<br />
erhvervsdrivende og producenterne på De<br />
Kanariske Øer yderligere ulemper, som er<br />
stærkt hæmmende for deres virksomhed,<br />
ud over andre faktorer såsom manglende<br />
stordriftsfordele, mangel på vand og<br />
energi samt meget høje<br />
produktionsomkostninger. Disse ulemper<br />
kan afhjælpes ved, at priserne på de vigtige<br />
produkter sættes ned. Der bør derfor<br />
indføres en særlig forsyningsordning for at<br />
garantere øgruppens forsyning og for at<br />
udligne de ekstraomkostninger, som<br />
skyldes regionens fjerne beliggenhed og<br />
dens status som øsamfund.<br />
Der bør gøres tydeligt rede for de konstante ulemper for denne region i den yderste periferi,<br />
nemlig afsides beliggenhed og økarakter, samt de andre særlige vanskeligheder, når det skal<br />
begrundes, hvorfor der er brug for en SFO.<br />
1 EFT C .<br />
PE 286.397 44/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
(12) Til mejerierne udbetales der en<br />
støtte til konsum af friske<br />
komælksprodukter. Den åbner mulighed<br />
for en løbende afsætning af den<br />
producerede mælk på det lokale marked.<br />
Udvidelsen af denne støtteordning til at<br />
omfatte flere produkter har givet sektoren<br />
mulighed for at tilpasse sig udviklingen i<br />
forbrugsvanerne. Den del af det lokale<br />
forbrug, der dækkes, er stadig meget lille,<br />
og en videreførelse af denne foranstaltning<br />
vil derfor være berettiget.<br />
Ændringsforslag 76<br />
Betragtning 12<br />
Begrundelse<br />
(12) Til mejerierne udbetales der en<br />
støtte til konsum af friske<br />
komælksprodukter. Den åbner mulighed<br />
for en løbende afsætning af den<br />
producerede mælk på det lokale marked.<br />
Udvidelsen af denne støtteordning til at<br />
omfatte flere produkter har givet sektoren<br />
mulighed for at tilpasse sig udviklingen i<br />
forbrugsvanerne. Den del af det lokale<br />
forbrug, der dækkes, er stadig meget lille,<br />
og en videreførelse af denne foranstaltning<br />
vil derfor være berettiget. På den anden<br />
side er produktionen af fåre- og<br />
gedemælk vigtig for De Kanariske Øer, og<br />
denne foranstaltning bør udvides til<br />
bedrifter med produktion af geder og får.<br />
Sektoren for får og geder på De Kanariske Øer bør nyde godt af denne støttepolitik, dog ikke<br />
kun for så vidt angår mælk, men også med hensyn til andre friske produkter for at stimulere<br />
en effektiv lokal udvikling.<br />
(13) I sektoren for frugt, grøntsager,<br />
rodfrugter, spiselige rodknolde, blomster<br />
og levende planter har<br />
hektarstøtteordningen vist sig at være<br />
uegnet, navnlig på grund af de<br />
omstændelige og indviklede procedurer og<br />
strukturen i den støtte, der kan ansøges om.<br />
Der positive erfaringer, der er opnået i<br />
forbindelse med POSEIDOM-reformen<br />
inden for denne sektor, fører til den<br />
konklusion, at der bør åbnes mulighed for<br />
en støtte til afsætning og forarbejdning<br />
med henblik på afsætning på De Kanariske<br />
Øers marked. En sådan støtte bør styrke de<br />
lokale producenters konkurrencestilling<br />
over for eksterne producenter på de<br />
pågældende markeder og tilskynde til en<br />
bedre tilpasning af produkterne til<br />
Ændringsforslag 77<br />
Betragtning 13<br />
(13) I sektoren for frugt, grøntsager,<br />
rodfrugter, spiselige rodknolde, blomster<br />
og levende planter har<br />
hektarstøtteordningen vist sig at være<br />
uegnet, navnlig på grund af de<br />
omstændelige og indviklede procedurer og<br />
strukturen i den støtte, der kan ansøges om.<br />
Der positive erfaringer, der er opnået i<br />
forbindelse med POSEIDOM-reformen<br />
inden for disse sektorer, fører til den<br />
konklusion, at det i denne forbindelse ville<br />
være hensigtsmæssigt på den ene side at<br />
yde støtte til afsætning og forarbejdning<br />
med henblik på afsætning på De Kanariske<br />
Øers marked. En sådan støtte bør styrke de<br />
lokale producenters konkurrencestilling<br />
over for eksterne producenter på de<br />
pågældende markeder og tilskynde til en<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 45/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
forbrugernes ønsker og til nye<br />
distributionssystemer, ligesom den bør<br />
fremme bedrifternes produktivitet og<br />
forbedre produkternes kvalitet. Det er<br />
desuden vigtigt at fremme afsætningen og<br />
udnyttelsen af sådanne friske eller<br />
forarbejdede produkter i den øvrige del af<br />
EF. Gennemførelsen af en økonomisk<br />
undersøgelse vil åbne mulighed for at<br />
forbedre strukturen inden for denne sektor.<br />
Begrundelse<br />
bedre tilpasning af produkterne til<br />
forbrugernes ønsker og til nye<br />
distributionssystemer, ligesom den bør<br />
fremme bedrifternes produktivitet og<br />
forbedre produkternes kvalitet. På den<br />
anden side er det desuden vigtigt at<br />
fremme afsætningen og udnyttelsen af<br />
sådanne friske eller forarbejdede produkter<br />
i den øvrige del af EF, og i den forbindelse<br />
ville det også være hensigtsmæssigt at yde<br />
støtte til afsætning af disse produkter på<br />
resten af fællesskabsmarkedet.<br />
Gennemførelsen af en økonomisk<br />
undersøgelse vil åbne mulighed for at<br />
forbedre strukturen inden for disse<br />
sektorer. Undersøgelsen finansieres af<br />
Kommissionen.<br />
Det er for det første nødvendigt at påpege, at hektarstøtten i kartoffelsektoren også hidtil har<br />
vist sig at være uegnet, og den medtages dermed i denne betragtning. For det andet bør der<br />
ud over støtte til afsætning på markedet på De Kanariske Øer også ydes støtte til afsætning i<br />
resten af EU-markedet. Endelig foreslås det, at Kommissionen finansierer den planlagte<br />
økonomiske undersøgelse til forbedring af strukturen i disse sektorer.<br />
Ændringsforslag 78<br />
Betragtning 18 a (ny)<br />
Begrundelse<br />
(18 a) Det er nødvendigt, at<br />
Kommissionen effektivt anvender<br />
erhvervsfremmepolitikken på de små og<br />
mellemstore agroindustrielle<br />
virksomheder i regionerne i Den<br />
Europæiske Unions yderste periferi.<br />
Disse små og mellemstore agroindustrielle virksomheder er det naturlige afsætningssted for<br />
den lokale landbrugsproduktion.<br />
Ændringsforslag 79<br />
Betragtning 18 b (ny)<br />
(18 b) I artikel 299, stk. 2, i traktaten<br />
PE 286.397 46/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
Begrundelse<br />
fastsættes det, at Rådet med kvalificeret<br />
flertal på forslag af Kommissionen og<br />
efter høring af <strong>Europa</strong>-Parlamentet<br />
vedtager særlige foranstaltninger, der<br />
navnlig tager sigte på at fastsætte<br />
betingelserne for anvendelse af denne<br />
traktat i Den Europæiske Unions regioner<br />
i den yderste periferi, bl.a. for så vidt<br />
angår adgang til strukturfondene.<br />
Det bør gøres klart, at de særlige strukturforanstaltninger for De Kanariske Øer - da det er<br />
en af regionerne i Den Europæiske Unions yderste periferi - er baseret på artikel 299, stk. 2, i<br />
traktaten, hvis der skal gennemføres fællesskabsbestemmelser uden at bringe Fællesskabets<br />
retsorden i fare.<br />
Ændringsforslag 80<br />
Betragtning 19 a (ny)<br />
Begrundelse<br />
(19 a) Artikel 29, stk. 3, i forordning EF<br />
nr. 1257/1999 begrænser støtte til<br />
skovbruget til skove og arealer, som ejes<br />
af private eller private foreninger samt af<br />
kommuner eller sammenslutninger af<br />
kommuner. På De Kanariske Øer findes<br />
der desuden andre skove og arealer, som<br />
ejes af staten og indgår i beskyttede<br />
naturområder eller grænser op til nogle af<br />
nationalparkerne på De Kanariske Øer. I<br />
betragtning heraf og af den omfattende<br />
biologiske mangfoldighed bør<br />
bestemmelserne i nævnte artikel 29 gøres<br />
mere fleksible for at bidrage til opfyldelse<br />
af internationale forpligtelser på<br />
naturbeskyttelsesområdet.<br />
På De Kanariske Øer findes der nogle skove og skovarealer, som tilhører staten og indgår i<br />
beskyttede naturområder eller grænser op til nationalparker. De bør som følge deraf være<br />
omfattet af støtten i kapitlet om skovbrug med henblik på at bidrage til opfyldelse af EU's og<br />
statens internationale forpligtelser med hensyn til naturbeskyttelse og -bevarelse.<br />
Ændringsforslag 81<br />
Betragtning 20 a (ny)<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 47/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Begrundelse<br />
(20 a) Der bør træffes foranstaltninger til<br />
at vedtage de nødvendige overgangsregler<br />
til at lette overgangen fra ordningen i<br />
Rådets forordning (EØF) nr. 1601/92 til<br />
den nye ordning i den foreliggende<br />
forordning for ikke at bryde kontinuiteten<br />
i tilfælde af forlængelse af de eksisterende<br />
foranstaltninger.<br />
Det må undgås at bryde kontinuiteten i gennemførelsen af de foranstaltninger, som forlænges.<br />
I denne forordning fastsættes særlige<br />
foranstaltninger, der for så vidt angår visse<br />
landbrugsprodukter skal afhjælpe De<br />
Kanariske Øers problemer som følge af<br />
deres afsides beliggenhed og økarakter.<br />
Ændringsforslag 82<br />
Artikel 1<br />
Begrundelse<br />
I denne forordning fastsættes særlige<br />
foranstaltninger, der for så vidt angår visse<br />
landbrugsprodukter skal afhjælpe De<br />
Kanariske Øers problemer som følge af<br />
deres afsides beliggenhed og økarakter<br />
samt andre specifikke vanskeligheder.<br />
Det understreges endnu en gang, at der ud over de konstante ulemper for De Kanariske Øer<br />
findes andre faktorer, som begrunder vedtagelse af særlige foranstaltninger.<br />
1. Der indføres en særlig<br />
forsyningsordning for de<br />
landbrugsprodukter, der er nævnt i bilag I,<br />
og som på De Kanariske Øer er vigtige til<br />
konsum og forarbejdning og som rå- og<br />
hjælpestoffer.<br />
Ændringsforslag 83<br />
Artikel 2, stk. 1<br />
Begrundelse:<br />
1. Der indføres en særlig<br />
forsyningsordning for de planteavls- og<br />
husdyrbrugsprodukter, der er nævnt i<br />
bilag I, og som på De Kanariske Øer er<br />
vigtige til konsum og forarbejdning og som<br />
rå- og hjælpestoffer.<br />
Det bør gøres klart, at de produkter, der er omfattet af SFO, både er produkter fra planteavl<br />
og husdyrbrug, som begge dele dækkes af termen "landbrugsprodukter".<br />
PE 286.397 48/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
Hvis sådanne produkter forarbejdes på De<br />
Kanariske Øer, gælder det ovenfor<br />
omhandlede forbud ikke for traditionel<br />
udførsel eller traditionel videreforsendelse<br />
af de ved forarbejdningen fremstillede<br />
produkter til resten af EF. Der udbetales<br />
ikke restitutioner i forbindelse med<br />
traditionel udførsel.<br />
Ændringsforslag 84<br />
Artikel 3, stk. 5, afsnit 2<br />
Begrundelse:<br />
Hvis sådanne produkter forarbejdes på De<br />
Kanariske Øer, gælder det ovenfor<br />
omhandlede forbud ikke for traditionel<br />
udførsel eller traditionel videreforsendelse<br />
af de ved forarbejdningen fremstillede<br />
produkter til resten af EF. I forbindelse<br />
med traditionel udførsel kan der ydes<br />
eksportrestitutioner til produkter, som er<br />
fremstillet på De Kanariske Øer af<br />
råvarer, der er indført under SFO, og som<br />
er blevet forarbejdet i tilstrækkelig grad i<br />
disse regioner.<br />
Den støtte, der gives til råvarer, som derefter forarbejdes til færdigvarer, ydes for at give de<br />
lokale industrier samme betingelser som industrierne på kontinentet. Indførslen af råvarer og<br />
forarbejdningen er på øerne forbundet med større omkostninger end på kontinentet, og<br />
støtten gives for at kompensere for disse omkostninger. Imidlertid stiller udelukkelsen fra<br />
restitutioner atter industrien på kontinentet bedre end den lokale industri, for så vidt angår<br />
eksport til andre markeder. Den indførsel af råvarer, forarbejdning og efterfølgende eksport,<br />
som de lokale industrier foretager, står over for vanskeligheder på to sider, dels de<br />
ekstraomkostninger, som indførsel af råvarer og forarbejdning indebærer, og derfor får de<br />
støtte fra SFO, og dels vanskeligheden ved at konkurrere på de internationale markeder, som<br />
de har fælles med industrien på kontinentet, der får restitutioner, og derfor bør den lokale<br />
industri også have restitutioner til det færdige produkt, som er blevet forarbejdet i<br />
tilstrækkeligt omfang på De Kanariske Øer.<br />
Kommissionen udarbejder<br />
forsyningsopgørelserne efter den<br />
procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />
kan efter samme procedure revidere<br />
opgørelserne og listen over produkter, som<br />
er nævnt i bilag I, afhængigt af udviklingen<br />
i De Kanariske Øers behov.<br />
Ændringsforslag 85<br />
Artikel 3, stk. 6, afsnit 2<br />
Begrundelse:<br />
Kommissionen udarbejder<br />
forsyningsopgørelserne efter den<br />
procedure, der er nævnt i første afsnit. Den<br />
kan efter samme procedure revidere<br />
opgørelserne og listen over produkter, som<br />
er nævnt i bilag I, samt den ydede støtte,<br />
afhængigt af udviklingen i De Kanariske<br />
Øers behov.<br />
I betragtning af de erfaringer, der er gjort på De Kanariske Øer med støtten til visse<br />
produkter, der er omfattet af SFO, er det nødvendigt at tage hensyn til en række omkostninger<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 49/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
og forskellige faktorer, som bør tvinge Kommissionen at revidere ikke blot<br />
forsyningsopgørelserne og produkterne i bilag I, men også omfanget af støtten, for i modsat<br />
fald kunne det få en negativ virkning for visse produktionssektorer og agroindustrier på De<br />
Kanariske Øer.<br />
b) ydes der støtte til levering af de i litra a)<br />
omhandlede dyr med oprindelse i resten af<br />
EF for et antal på indtil 4 000, først og<br />
fremmest til de producenter, hvor mindst<br />
50% af besætningens dyr til opfedning er<br />
af lokal oprindelse.<br />
Ændringsforslag 86<br />
Artikel 5, stk. 1, litra b)<br />
Begrundelse:<br />
b) ydes der støtte til levering af de i litra a)<br />
omhandlede dyr med oprindelse i resten af<br />
EF til producenter af dyr til opfedning.<br />
Den lokale kvægavlssektor kan ikke forstå denne begrænsning, bl.a. er det ikke særlig<br />
sandsynligt, at nogen bedrift på De Kanariske Øer opfylder betingelsen for at indføre disse<br />
dyr med støtte, og desuden kan denne begrænsning være til skade for salget af kød fra dyr<br />
født af malkekøer. Det er derfor ikke nødvendigt at fastsætte en begrænsning på 4.000 stykker<br />
kvæg, fordi den er vanskelig at anvende i praksis for de lokale kvægavlere, men det bør<br />
overlades til Kommissionen - efter høring af den spanske regering og på forslag af<br />
myndighederne på De Kanariske Øer - at bestemme, hvor mange dyr der skal gives støtte til,<br />
og der bør udarbejdes en opgørelse, som revideres regelmæssigt i overensstemmelse med<br />
udviklingen i den lokale produktion.<br />
2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />
slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />
artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999,<br />
og dette beløb er på 25 EUR pr. dyr.<br />
Ændringsforslag 87<br />
Artikel 6, stk. 2<br />
Begrundelse:<br />
2. Der ydes producenterne et tillæg til<br />
slagtepræmien pr. slagtet dyr i medfør af<br />
artikel 11 i forordning (EF) nr. 1254/1999,<br />
og dette beløb er på 100 EUR pr. dyr.<br />
Dette tillæg har sammen med de andre i de følgende ændringsforslag til formål at<br />
kompensere for de ekstra omkostninger, der er ved oksekødsproduktion på disse øer i forhold<br />
til på kontinentet som følge af, at størstedelen af foderet til dyrene indføres, og ikke mindst<br />
når der på markedet skal konkurreres med de priser, som kølet oksekød fra EU-lande, der er<br />
indført med støtte fra SFO, sælges til. Forhøjelsen af tillæggene betyder en minimumsstøtte til<br />
fremme af oksekødsproduktionen på De Kanariske Øer og vil bidrage til at sikre en beskeden<br />
markedsandel.<br />
PE 286.397 50/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />
tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />
besætninger af ammekøer, der er<br />
omhandlet i artikel 6 i forordning (EF)<br />
nr. 1254/1999. Tillægget er på 50 EUR pr.<br />
ammeko på bedriften på<br />
ansøgningstidspunktet.<br />
Ændringsforslag 88<br />
Artikel 6, stk. 3<br />
Begrundelse<br />
Samme begrundelse som til ændringsforslaget til artikel 6, stk. 2.<br />
Ændringsforslag 89<br />
Artikel 6, stk. 3 a (nyt)<br />
Begrundelse<br />
3. Der udbetales oksekødsproducenterne et<br />
tillæg til den præmie for opretholdelse af<br />
besætninger af ammekøer, der er<br />
omhandlet i artikel 6 i forordning (EF)<br />
nr. 1254/1999. Tillægget er på 100 EUR<br />
pr. ammeko på bedriften på<br />
ansøgningstidspunktet.<br />
(3 a) Oksekødsproducenterne får et tillæg<br />
på 40 EUR pr. dyr til den særlige<br />
opfedningspræmie til handyr, der er<br />
fastsat i artikel 4 i forordning EØF nr.<br />
1254/1999, som gives til alle dyr med en<br />
minimumsvægt, der fastsættes af<br />
Kommissionen.<br />
Ligesom det har været tilfældet under gyldighedsperioden for det oprindelige POSEICAN,<br />
mener kvægbrugssektoren på De Kanariske Øer, at denne præmie skal bibeholdes, fordi den<br />
har bidraget til at forbedre kvægproduktionen på De Kanariske Øer.<br />
Ændringsforslag 90<br />
Artikel 8, stk. 1, afsnit 2 a (nyt)<br />
De i afsnit 1 nævnte præmier og<br />
præmietillæg ydes hvert år for op til<br />
300.000 dyr.<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 51/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Begrundelse<br />
Der bør ligesom for kvæg fastsættes en regional grænse for præmiebetaling til får og geder,<br />
således at præmietillæggenes effektivitet sikres.<br />
1. Der ydes støtte til konsum af friske<br />
mejeriprodukter af komælk, der produceres<br />
lokalt, i det omfang det er nødvendigt for<br />
øgruppens forbrug, der vurderes periodisk.<br />
Støtten udbetales til mejerierne. Støtten er<br />
på 8,45 EUR/100 kg sødmælk.<br />
Ændringsforslag 91<br />
Artikel 10, stk. 1<br />
Begrundelse:<br />
1. Der ydes støtte til konsum af<br />
mejeriprodukter af ko-, fåre- og gedemælk,<br />
der produceres lokalt, i det omfang det er<br />
nødvendigt for øgruppens forbrug, der<br />
vurderes periodisk. Støtten udbetales til<br />
mejerier, osteindustrier og mindre<br />
osteproducenter, der opfylder de gældende<br />
fællesskabsbestemmelser. Støtten er på 10<br />
EUR/100 kg sødmælk.<br />
Støtten bør gives til alle mejeriprodukter, både friske og forarbejdede, og desuden bør den<br />
øges, ikke blot for produkter, der er fremstillet af komælk, men også for produkter fremstillet<br />
af fåre- og gedemælk, som produceres lokalt, fordi den manglende støtte til den lokale<br />
produktion af fåre- og gedemælk står i modsætning til den støtte, som gives fra SFO til<br />
indførsel af ost fra EU til De Kanariske Øer. På den måde ville de lokale industrier være<br />
mere ansporet til at købe lokal mælk.<br />
Ændringsforslag 92<br />
Artikel 10, stk. 2 a (nyt)<br />
Begrundelse:<br />
(2 a) Den ordning om en tillægsafgift for<br />
mælkeproducenter, som er anført i Rådets<br />
forordning (EØF) nr. 3950/92 af 28.<br />
december 1992 om en tillægsafgift på<br />
mælk og mejeriprodukter, finder ikke<br />
anvendelse på De Kanariske Øer.<br />
De Kanariske Øers selvforsyningsgrad for mejeriprodukter er meget lille. Det giver ingen<br />
mening at anvende en ordning til frivillig begrænsning af mælkeproduktionen, når der<br />
samtidig er blevet anvendt en ordning med støtte til mælkeproduktionen, som har givet<br />
tilfredsstillende resultater. Det drejer sig om et forslag i lighed med det i POSEIDOM, hvor<br />
de franske oversøiske departementer har de samme problemer som De Kanariske Øer på<br />
dette område. Desuden må det tilføjes, at det niveau på 44.000 tons, som anføres i<br />
PE 286.397 52/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
Kommissionens forordning (EØF) 2235/92, vil vise sig utilstrækkeligt på kort sigt.<br />
Ydelsen af støtten er betinget af, at der<br />
indgås leveringskontrakter for et eller flere<br />
produktionsår mellem på den ene side<br />
enkeltproducenter eller<br />
producentorganisationer som omhandlet i<br />
artikel 11, 13 og 14 i Rådets forordning<br />
(EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om<br />
den fælles markedsordning for frugt og<br />
grøntsager, og på den anden side<br />
virksomheder inden for<br />
levnedsmiddelindustrien eller<br />
distributionsvirksomheder, restauratører<br />
eller institutioner.<br />
Ændringsforslag 93<br />
Artikel 11, stk. 1, afsnit 3<br />
Begrundelse<br />
Ydelsen af støtten er betinget af, at der<br />
indgås leveringskontrakter for et eller flere<br />
produktionsår mellem på den ene side<br />
enkeltproducenter,<br />
producentsammenslutninger eller<br />
producentorganisationer som omhandlet i<br />
artikel 11, 13 og 14 i Rådets forordning<br />
(EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om<br />
den fælles markedsordning for frugt og<br />
grøntsager, og på den anden side<br />
virksomheder inden for<br />
levnedsmiddelindustrien eller<br />
distributionsvirksomheder, restauratører<br />
eller institutioner.<br />
Producentsammenslutninger bør inddrages i det indre marked på De Kanariske Øer som<br />
modtagere af støtte på grund af sektorens særlige karakteristika.<br />
Støtten ydes ikke for bananer henhørende<br />
under KN-kode 0803 00, for tomater<br />
henhørende under KN-kode 0702 00 eller<br />
for tidlige kartofler henhørende under<br />
KN-kode 0701 90 51.<br />
Ændringsforslag 94<br />
Artikel 11, stk. 1, afsnit 6<br />
Begrundelse<br />
Støtten ydes ikke for bananer henhørende<br />
under KN-kode 0803 00.<br />
Vi mener, at alle tomater og kartofler, der produceres på De Kanariske Øer, har brug for en<br />
støtte som den, der indgår i denne reform af POSEICAN, fordi disse produktioner ikke<br />
konkurrerer med de andre områders.<br />
Ændringsforslag 95<br />
Artikel 11, stk. 1 a (nyt)<br />
(1 a) Kommissionen finansierer en<br />
undersøgelse om integreret udvikling af<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 53/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Begrundelse:<br />
denne sektor på De Kanariske Øer, der<br />
omfatter alle aspekter, med henblik på at<br />
forbedre dens struktur<br />
Man bør anvende erfaringerne fra det gamle POSEICAN til at afhjælpe visse svagheder, som<br />
er blevet iagttaget, efterhånden som man har fået et bedre kendskab til problematikken i de<br />
enkelte undersektorer, og til således bedre at strukturere løsningsforslag.<br />
2. Støttebeløbet er lig med 10% af værdien<br />
af den afsatte produktion, frit leveret<br />
bestemmelsesområde.<br />
Støtten udbetales for en mængde på højst<br />
10 000 tons pr. produkt pr. år.<br />
Ændringsforslag 96<br />
Artikel 12, stk. 2<br />
Begrundelse:<br />
2. Støttebeløbet er lig med 10% af værdien<br />
af den afsatte produktion, frit leveret<br />
bestemmelsesområde.<br />
Støtten ydes til producenter,<br />
producentorganisationer og<br />
producentsammenslutninger op til<br />
grænsen for de årlige mængder, der<br />
fastsættes for de forskellige<br />
produktkategorier.<br />
Det er hverken logisk eller rimeligt for den berørte sektor at opstille kvoter i forbindelse med<br />
fastsættelse af den årlige mængde pr. produkt, som produceres på De Kanariske Øer, navnlig<br />
ikke for så vidt angår tomater, der skulle være et af de produkter, som tilgodeses i det<br />
pågældende kapitel i den officielle nomenklatur. Desuden bør producentsammenslutningerne<br />
medtages. Det vil i denne forbindelse være nødvendigt at forøge Kommissionens<br />
budgetbevilling med mindst 5 millioner euro.<br />
4. Foretages afsætningen af de i stk. 1<br />
nævnte produkter af fælles virksomheder,<br />
der med henblik på afsætning af kanariske<br />
produkter omfatter producenter på De<br />
Kanariske Øer eller<br />
producentsammenslutninger som<br />
omhandlet i artikel 11, 13 og 14 i<br />
forordning (EF) nr. 2200/96 og fysiske og<br />
juridiske personer, der er etableret i resten<br />
Ændringsforslag 97<br />
Artikel 12, stk. 4<br />
4. Foretages afsætningen af de i stk. 1<br />
nævnte produkter af fælles virksomheder,<br />
der med henblik på afsætning af kanariske<br />
produkter omfatter producenter på De<br />
Kanariske Øer, producentorganisationer og<br />
producentsammenslutninger som<br />
omhandlet i artikel 11, 13 og 14 i<br />
forordning (EF) nr. 2200/96 og fysiske og<br />
juridiske personer, der er etableret i resten<br />
PE 286.397 54/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
af EF, og forpligter parterne sig til at<br />
forene den viden og knowhow, der er<br />
nødvendig for gennemførelsen af<br />
virksomhedens opgave, i en periode på<br />
mindst tre år, forhøjes støttebeløbet til 13%<br />
af værdien af den produktionsmængde, der<br />
hvert år afsættes i fællesskab.<br />
Begrundelse:<br />
af EF, og forpligter parterne sig til at<br />
forene den viden og knowhow, der er<br />
nødvendig for gennemførelsen af<br />
virksomhedens opgave, i en periode på<br />
mindst tre år, forhøjes støttebeløbet til 13%<br />
af værdien af den produktionsmængde, der<br />
hvert år afsættes i fællesskab.<br />
Det fastholdes, at producentsammenslutningerne retfærdigvis skal medtages som<br />
støttemodtagere i disse undersektorer, da de også afsætter varer på EU-markedet.<br />
Afsnit II, kapitel II, i Rådets forordning<br />
(EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den<br />
fælles markedsordning for vin og kapitel<br />
III i Kommissionens forordning (EF) nr.<br />
1227/2000 af 31. maj 2000 om<br />
gennemførelsesbestemmelser til Rådets<br />
forordning (EF) nr. 1493/1999 om den<br />
fælles markedsordning for vin for så vidt<br />
angår produktionskapacitet finder ikke<br />
anvendelse på De Kanariske Øer.<br />
Ændringsforslag 98<br />
Artikel 14<br />
Begrundelse:<br />
Artikel 27 og 28 om den obligatoriske<br />
destillationsordning i Rådets forordning<br />
(EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den<br />
fælles markedsordning for vin og kapitel<br />
III i Kommissionens forordning (EF) nr.<br />
1227/2000 af 31. maj 2000 om<br />
gennemførelsesbestemmelser til Rådets<br />
forordning (EF) nr. 1493/1999 om den<br />
fælles markedsordning for vin for så vidt<br />
angår produktionskapacitet finder ikke<br />
anvendelse på De Kanariske Øer.<br />
Myndighederne i den autonome region De Kanariske Øer bør have beføjelser til at bestemme,<br />
hvornår vindyrkningen om nødvendigt kan indstilles, og hvornår de kan undlade at anvende<br />
den obligatoriske destillationsordning.<br />
2. Støtten er på 476,76 EUR pr. ha pr. år.<br />
Støtten ydes til<br />
producentsammenslutninger og<br />
producentorganisationer.<br />
I en overgangsperiode ydes støtten dog<br />
også til enkeltproducenter. I denne<br />
periode udbetales al støtte via<br />
kontrolrådene for oprindelsesbetegnelser<br />
Ændringsforslag 99<br />
Artikel 15, stk. 2<br />
2. Støtten er på 476,76 EUR pr. ha pr. år.<br />
Støtten ydes til enkeltproducenter,<br />
producentsammenslutninger og<br />
producentorganisationer.<br />
Al støtte udbetales via kontrolrådene for<br />
oprindelsesbetegnelser på De Kanariske<br />
Øer på betingelser, der skal fastlægges<br />
efter den procedure, der er omhandlet i stk.<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 55/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
på betingelser, der skal fastlægges efter den<br />
procedure, der er omhandlet i stk. 3.<br />
PE 286.397 56/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc<br />
3.<br />
Begrundelse:<br />
Dette er et af vinsektorens højeste ønsker, og det synes også at være det mest rationelle med<br />
henblik på kontrol og opfølgning af støtten.<br />
Ændringsforslag 100<br />
Artikel 15, stk. 2 a (nyt)<br />
Begrundelse:<br />
(2 a) Der ydes en støtte til afsætning af<br />
kvalitetsvin fra bestemt dyrkningsområde<br />
(kvbd) produceret på De Kanariske Øer<br />
og bestemt til markedet på De Kanariske<br />
Øer. Ydelsen af støtten er betinget af, at<br />
der indgås leveringskontrakter mellem på<br />
den ene side producenter af denne type<br />
vin, som er omfattet af et af kontrolrådene<br />
for oprindelsesbetegnelser på De<br />
Kanariske Øer, og på den anden side<br />
distributionsvirksomheder, restauratører<br />
eller institutioner.<br />
Støtten ydes inden for rammerne af de<br />
mængder, der er kontraktmæssigt fastsat<br />
mellem ovennævnte parter og fastsættes<br />
årligt som et fast beløb i<br />
overensstemmelse med de kriterier, som<br />
aftales med de berørte kontrolråd for<br />
oprindelsesbetegnelser.<br />
Denne form for støtte skønnes at være hensigtsmæssig, eftersom vinsektoren er i ekspansion<br />
og desuden konkurrerer på markedet på De Kanariske Øer med vin indført via SFO fra EUmarkedet<br />
og fra tredjelande. Betingelserne for ydelse af støtten fastsættes via kontrolrådene<br />
for oprindelsesbetegnelser for vine fra De Kanariske Øer.<br />
Ændringsforslag 101<br />
Artikel 16, stk. 2<br />
Støtten er maksimalt på 596 EUR pr. ha. Støtten er maksimalt på 766,28 EUR pr.<br />
ha.<br />
Støtten udbetales for et dyrket og høstet Støtten udbetales for et dyrket og høstet<br />
areal på højst 9 000 ha pr. år.<br />
areal på højst 7 000 ha pr. år.
Begrundelse:<br />
I betragtning af det gennemsnitlige dyrkningsareal i perioden 1993-1998 vil det være rimeligt<br />
at reducere det støtteberettigede areal og hæve støtteniveauet.<br />
Støttebeløbet må højst være lig med den i<br />
første afsnit omhandlede EF-præmie.<br />
Tillægsstøtten ydes højst for 10 tons pr. år.<br />
Ændringsforslag 102<br />
Artikel 17, afsnit 2 og afsnit 2 a (nyt)<br />
Begrundelse:<br />
Støttebeløbet må højst være lig med den i<br />
første afsnit omhandlede EF-præmie.<br />
Tillægsstøtten ydes højst for 25 tons pr. år.<br />
Den i Rådets forordning (EØF) nr.<br />
2075/92 fastsatte kvoteordning finder ikke<br />
anvendelse på ovennævnte mængder.<br />
Selv om det er positivt, at kvoten er sat op til 10 tons om året, må der stræbes efter mere og<br />
åbnes større muligheder, navnlig i forbindelse med styrkelse af denne afgrøde på en ø som La<br />
Palma, hvor der traditionelt dyrkes tobak, og hvor en foranstaltning af denne art vil kunne<br />
afspejle sig positivt på befolkningens beskæftigelse, navnlig på den kvindelige arbejdskraft.<br />
Desuden svarer den anførte regionale maksimumsmængde bedre til gennemsnitsproduktionen<br />
på De Kanariske Øer.<br />
Støtten udbetales til<br />
biavlersammenslutninger, der er anerkendt<br />
af myndighederne, i forhold til antallet af<br />
producerende bistader med sorte bier, dog<br />
højst for 15 000 bistader.<br />
Ændringsforslag 103<br />
Artikel 19, stk. 1, afsnit 2<br />
Begrundelse:<br />
Støtten udbetales til<br />
biavlersammenslutninger, der er anerkendt<br />
af myndighederne, i forhold til antallet af<br />
producerende bistader med sorte bier.<br />
Det er ikke hensigtsmæssigt at fastsætte grænser for antallet af bistader i drift, fordi det<br />
drejer sig om en virksomhed, der på De Kanariske Øer har behov for størst mulig offentlig<br />
støtte af økonomiske og miljømæssige årsager.<br />
Ændringsforslag 104<br />
Artikel 20 a (ny)<br />
Artikel 20 a<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 57/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Begrundelse:<br />
Udvikling og anvendelse af logoet bør fremmes direkte.<br />
1. Uanset artikel 7 i forordning (EF) nr.<br />
1257/1999 fastsættes den samlede støtte,<br />
udtrykt i procent af de støtteberettigede<br />
investeringer, til højst 75% for<br />
investeringer, der bl.a. har til formål at<br />
fremme diversificering, omstrukturering<br />
eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />
landbrugsbedrifter af en økonomisk meget<br />
begrænset størrelse, som fastlægges i<br />
programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />
stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />
1260/1999.<br />
Ændringsforslag 105<br />
Artikel 21, stk. 1<br />
Begrundelse<br />
Inden for rammerne af Rådets forordning<br />
(EF) nr. 2826/2000 prioriteres de<br />
reklameforanstaltninger, som<br />
gennemføres for at fremme anvendelsen<br />
af dette logo. Der kan desuden ydes en<br />
yderligere finansiering på 25% ud over<br />
den grænse, der er fastsat i artikel 9, stk.<br />
2, i den nævnte forordning.<br />
1. Uanset artikel 7 i forordning (EF) nr.<br />
1257/1999 fastsættes den samlede støtte,<br />
udtrykt i procent af de støtteberettigede<br />
investeringer, til højst 75% for<br />
investeringer, der bl.a. har til formål at<br />
fremme diversificering, omstrukturering<br />
eller omstilling til bæredygtigt landbrug på<br />
landbrugsbedrifter af en økonomisk<br />
begrænset størrelse, som fastlægges i<br />
programtillægget omhandlet i artikel 19,<br />
stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr.<br />
1260/1999.<br />
Tekstens ordlyd bør tilpasses til den økonomiske og sociale virkelighed i de<br />
produktionsenheder, som kan få investeringsstøtte, fordi disse uanset deres økonomisk<br />
begrænsede størrelse skal være rentable for at kunne overleve.<br />
2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning<br />
(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />
støtte, udtrykt i procent af de<br />
støtteberettigede investeringer, til højst<br />
65% for investeringer i små og<br />
mellemstore virksomheder, der forarbejder<br />
og markedsfører landbrugsprodukter, som<br />
hovedsagelig kommer fra den lokale<br />
Ændringsforslag 106<br />
Artikel 21, stk. 2<br />
2. Uanset artikel 28, stk. 2, i forordning<br />
(EF) nr. 1257/1999 fastsættes den samlede<br />
støtte, udtrykt i procent af de<br />
støtteberettigede investeringer, til højst<br />
65% for investeringer i virksomheder, der<br />
forarbejder og markedsfører<br />
landbrugsprodukter, som hovedsagelig<br />
kommer fra den lokale produktion, og som<br />
PE 286.397 58/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
produktion, og som hører under sektorer,<br />
som fastlægges i programtillægget<br />
omhandlet i artikel 18, stk. 4, i forordning<br />
(EF) nr. 1260/1999.<br />
Begrundelse<br />
hører under sektorer, som fastlægges i<br />
programtillægget omhandlet i artikel 18,<br />
stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/1999.<br />
Når der er tale om små og mellemstore<br />
virksomheder, fastsættes den samlede<br />
støtte, under de samme betingelser, til<br />
højst 75%.<br />
Det vil være hensigtsmæssigt at fremme opretholdelse og udvikling af en erhvervs- og<br />
industristruktur i disse områder i betragtning af risikoen for, at områdernes økonomier i for<br />
høj grad kommer til at afhænge af servicesektoren.<br />
Ændringsforslag 107<br />
Artikel 21, stk. 2 a (nyt)<br />
Begrundelse<br />
2 a. Uanset bestemmelserne i artikel 47,<br />
stk. 2, andet afsnit, punkt 3, i forordning<br />
(EF) nr. 1257/1999 forøges Fællesskabets<br />
medfinansiering af miljøvenlige<br />
landbrugsforanstaltninger i henhold til<br />
denne forordnings artikel 22-24 til 85%.<br />
En maksimal styrkelse af de miljøvenlige landbrugsforanstaltninger (bevarelse af<br />
landbrugsområder af stor naturværdi, bevarelse af det historiske landskab, ekstensivering af<br />
produktionen) er af stor betydning for balancen i og den bæredygtige udvikling af disse<br />
områder, hvor turismen og servicesektoren også udgør en vigtig del af økonomien.<br />
Ændringsforslag 108<br />
Artikel 18, stk. 3 a (nyt)<br />
Begrundelse<br />
3 a. Den begrænsning, der er fastsat i<br />
artikel 29, stk. 3, i forordning (EF)<br />
nr. 1257/1999, gælder ikke for skove og<br />
skovarealer beliggende på De Kanariske<br />
Øers område.<br />
De fleste skove på De Kanariske Øer tilhører de såkaldte cabildos (lokale<br />
forvaltningsorganer, der repræsenterer de enkelte øer), den autonome regering eller den<br />
spanske centralregering, og vil blive udelukket fra fællesskabsstøtten, hvis ikke dette<br />
ændringsforslag indføjes.<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 59/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
3. De foranstaltninger, der planlægges i<br />
medfør af denne artikel, beskrives i de<br />
operationelle programmer, der vedrører<br />
disse regioner, og som er omhandlet i<br />
artikel 18 i forordning (EF) nr. 1260/1999.<br />
Ændringsforslag 109<br />
Artikel 21, stk. 3<br />
Begrundelse<br />
3. De foranstaltninger, der planlægges i<br />
medfør af denne artikel, beskrives i de<br />
operationelle programmer, der vedrører<br />
denne region, og som er omhandlet i<br />
artikel 18 i forordning (EF) nr. 1260/1999.<br />
De Kanariske Øer er en autonom region i den spanske stat og ikke et departement (: som der<br />
fejlagtigt står i den spanske tekst). De spanske myndigheder og myndighederne på De<br />
Kanariske Øer har valgt artikel 18 til gennemførelse af strukturfondene, dvs. operationelle<br />
programmer og ikke enhedsprogrammeringsdokumenter (: som der fejlagtigt står i den<br />
spanske tekst).<br />
Ændringsforslag 110<br />
Artikel 27 a (ny)<br />
Begrundelse<br />
Kontinuiteten med de eksisterende foranstaltninger skal sikres.<br />
LISTE OVER PRODUKTER, DER ER<br />
OMFATTET AF DEN I ARTIKEL 3<br />
FASTSATTE SÆRLIGE<br />
FORSYNINGSORDNING<br />
Varebeskrivelse (KN-kode)<br />
Ændringsforslag 111<br />
Bilag I<br />
Kommissionen kan vedtage de nødvendige<br />
overgangsforanstaltninger til sikring af<br />
en harmonisk overgang fra den ordning,<br />
der gælder i år 2000 eller for<br />
produktionsåret 2000/2001, til den<br />
ordning, der følger af gennemførelsen af<br />
foranstaltningerne i denne forordning.<br />
Kommissionen sikrer navnlig, at<br />
kontinuiteten ikke afbrydes i tilfælde af<br />
forlængelse af de eksisterende<br />
foranstaltninger.<br />
LISTE OVER PRODUKTER, DER ER<br />
OMFATTET AF DEN I ARTIKEL 3<br />
FASTSATTE SÆRLIGE<br />
FORSYNINGSORDNING<br />
Varebeskrivelse (KN-kode)<br />
PE 286.397 60/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
- Korn<br />
Hvede (1001)<br />
Byg (1003)<br />
Havre (1004)<br />
Majs (1005)<br />
Groft mel og pellets (1103)<br />
- Malt (1107)<br />
- Humle (1210)<br />
- Ris (1006)<br />
- Vegetabilske olier (ex 1507 til 1516)<br />
- Sukker (1701, 1702 (bortset fra isoglucose))<br />
- Koncentreret frugtsaft (2007 99)<br />
(råvarer) (2008)<br />
- Oksekød, fersk eller kølet (0201)<br />
Oksekød, frosset (0202)<br />
- Svinekød, frosset (0203 21, 22, 29)<br />
- Fjerkrækød, frosset (0207 21, 22, 41, 42,<br />
43, 50)<br />
- Tørrede æg (0408)<br />
(til levnedsmiddelindustrien)<br />
- Bordvin (2204)<br />
- Læggekartofler (0701 10 00)<br />
- Mejeriprodukter<br />
Flydende mælk (0401)<br />
Mælk, koncentreret eller i pulverform<br />
(0402)<br />
Smør (0405)<br />
Ost (0406 30, 0406 90 23, 25, 27, 77, 79,<br />
81, 89)<br />
- Mælkeprodukter til børn (2106 90 91)<br />
uden indhold af animalske fedtstoffer (1901<br />
90 0)<br />
- Mel og pellets af lucerne (1214 10 00)<br />
- Oliekager og andre faste restprodukter fra<br />
udvinding af sojaolie (2304 00)<br />
Begrundelse<br />
- Korn<br />
Hvede (1001)<br />
Byg (1003)<br />
Havre (1004)<br />
Majs (1005)<br />
Groft mel og pellets (1103)<br />
- Malt (1107)<br />
- Humle (1210)<br />
- Ris (1006)<br />
- Vegetabilske olier (ex 1507 til 1516)<br />
- Sukker (1701, 1702 (bortset fra isoglucose))<br />
- Koncentreret frugtsaft (2007 99)<br />
(råvarer) (2008)<br />
- Oksekød, fersk eller kølet (0201)<br />
Oksekød, frosset (0202)<br />
- Svinekød, frosset (0203 21, 22, 29)<br />
- Fjerkrækød, frosset (0207 21, 22, 41, 42,<br />
43, 50)<br />
- Tørrede æg (0408)<br />
(til levnedsmiddelindustrien)<br />
udgår<br />
- Læggekartofler (0701 10 00)<br />
- Mejeriprodukter<br />
Flydende mælk (0401)<br />
Mælk, koncentreret eller i pulverform<br />
(0402)<br />
Smør (0405)<br />
Ost (0406 30)<br />
- Mælkeprodukter til børn (2106 90 91)<br />
uden indhold af animalske fedtstoffer (1901<br />
90 0)<br />
- Mel og pellets af lucerne (1214 10 00)<br />
- Oliekager og andre faste restprodukter fra<br />
udvinding af sojaolie (2304 00)<br />
- Halm (KN-kode 1213 00 00)<br />
- Æglæggende høns (KN-kode 0105 11 91)<br />
De anførte oste konkurrerer direkte med gedeosten på De Kanariske Øer, og medens de<br />
førstnævnte får støtte under SFO, får de oste, der fremstilles på De Kanariske Øer, ingen<br />
direkte støtte. Med hensyn til vinen skal det påpeges, at vinsektoren på De Kanariske Øer<br />
altid har hævdet, at den vin, der indføres med støtte, konkurrerer med den lokale vin, og det i<br />
stigende grad. Med hensyn til indføjelsen af halm, anmoder landboforeningerne på De<br />
Kanariske Øer anmoder om at få denne type foder med under SFO, fordi drøvtyggere har<br />
brug for store mængder halm på grund af indholdet af lange fibre, og det er nødvendigt at<br />
indføre halm, fordi der på De Kanariske Øer ikke findes en tilstrækkelig stor produktion til at<br />
dække efterspørgselen. Der indføres årligt omkring 60.000 tons foder, og det er dyrere end på<br />
det europæiske kontinent ikke kun på grund af transportomkostningerne, men også på grund<br />
af den behandling, det får af plantesundhedsmæssige årsager. Hønsene bør medtages, fordi<br />
der på De Kanariske Øer endnu kun er få avlshønserier.<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 61/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
PE 286.397 62/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING<br />
III. <strong>Europa</strong>-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets<br />
forordning om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel<br />
for De Kanariske Øer (KOM(2000) 791 – C5-0746/2000 – 2000/0316(CNS))<br />
(Høringsprocedure)<br />
<strong>Europa</strong>-Parlamentet,<br />
– der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2000) 791 1 ),<br />
– hørt af Rådet, jf. EF-traktatens artikel 36, 37 og 299, stk. 299 (C5-0746/2000),<br />
– der henviser til forretningsordenens artikel 67,<br />
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />
og udtalelse fra Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og<br />
Turisme (A5-0000/2001),<br />
1. godkender det således ændrede forslag;<br />
2. opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EFtraktatens<br />
artikel 250, stk. 2;<br />
3. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst,<br />
Parlamentet har godkendt;<br />
4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i<br />
væsentlig grad;<br />
5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.<br />
1 EFT C .<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 63/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
FORSLAG TIL RETSAKT<br />
IV. Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1254/1999 om<br />
den fælles markedsordning for oksekød (KOM(2000) 791 – C5-0747/2000 –<br />
2000/0317(CNS))<br />
Forslaget godkendes.<br />
FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING<br />
IV. Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1254/1999 om<br />
den fælles markedsordning for oksekød (KOM(2000) 791 – C5-0747/2000 –<br />
2000/0317(CNS))<br />
(Høringsprocedure)<br />
<strong>Europa</strong>-Parlamentet,<br />
– der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2000) 791 1 ),<br />
– hørt af Rådet, jf. EF-traktatens artikel 37 (C5-0747/2000),<br />
– der henviser til forretningsordenens artikel 67,<br />
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter<br />
og udtalelse fra Budgetudvalget og Udvalget om Regionalpolitik, Transport og<br />
Turisme (A5-0000/2001),<br />
1. godkender Kommissionens forslag;<br />
2. opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst,<br />
Parlamentet har godkendt;<br />
3. kræver, at der indledes samrådsprocedure, hvis Rådet ikke agter at følge den tekst,<br />
Parlamentet har godkendt;<br />
4. anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i<br />
væsentlig grad;<br />
5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.<br />
1 EFT C .<br />
PE 286.397 64/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
I. INDLEDNING<br />
BEGRUNDELSE<br />
For at imødekomme behovene i regionerne i den yderste periferi vedtog EU de såkaldte<br />
særlige programmer som følge af deres afsides beliggenhed og økarakter for de oversøiske<br />
franske departementer (POSEIDOM i 1989) 1 , for De Kanariske Øer (POSEICAN i 1999) 2 og<br />
for Azorerne og Madeira (POSEIMA i 1991) 3 . Målet med disse programmer var at fremme en<br />
bæredygtig udvikling og styrke de beskæftigelsesskabende produktionssektorer gennem<br />
anvendelse af strukturfondsinterventionerne og en tilpasning af fællesskabspolitikkerne,<br />
navnlig den fælles landbrugspolitik.<br />
Disse afgørelser blev udviklet i en forordning fra Rådet 4 for hver region, for at deres<br />
landbrugsproduktion kunne få fordel af den fulde anvendelse af den fælles landbrugspolitik<br />
via mekanismerne i de forskellige fælles markedsordninger, og der blev indført særlige<br />
former for støtte som supplement til de generelle støtteordninger til visse lokale produktioner<br />
og kompensation for ekstra transportomkostninger. Alt dette blev suppleret med en "særlig<br />
forsyningsordning" (SFO), der havde til formål at forbedre betingelserne for og formindske<br />
omkostningerne ved forsyningen med råvarer til levnedsmidler.<br />
II. REVISION AF POSEI-PROGRAMMERNE: KOMMISSIONENS FORSLAG<br />
Kommissionen foreslår en revision af de gældende programmer, som inddrager nye<br />
foranstaltninger og ændrer visse aspekter på grundlag af erfaringerne i denne periode, således<br />
at støtteordningen bedre tilpasses behovene i de forskellige sektorer og de økonomiske<br />
realiteter i disse regioner på en måde, der indebærer budgetneutralitet i forhold til den<br />
tidligere periode.<br />
Samtidig benytter Kommissionen lejligheden til at foretage en omarbejdning af de<br />
nuværende ordninger og samle alle undtagelserne, herunder de procentdele, strukturfondene<br />
skal finansiere, i en forordning for hver region. Denne pakke indeholder derfor et forslag for<br />
hver region og omfatter desuden et forslag til ændring af forordningen om den fælles<br />
markedsordning for oksekød (forordn. 1254/1999), således at de særlige begrænsninger, der<br />
fastsættes i POSEI-programmerne, føjes til medlemsstaternes regionale og nationale lofter,<br />
som er behandlet i Bilag I og II til denne forordning. (Sidstnævnte forslag har udelukkende<br />
karakter af en teknisk justering.)<br />
Senere, den 14. marts 2001, fremsatte Kommissionen et ændret forslag (KOM (2001)156),<br />
der behandler problemerne i mejerisektoren på Azorerne og har til formål at fremme en<br />
omstrukturering af denne sektor.<br />
III. KOMMENTARER TIL ÆNDRINGSFORSLAGENE<br />
1 Rådets afgørelse af 22.12.1989, EFT C 399 af 30.12.1989, s. 39.<br />
2 Rådets afgørelse af 26.06.1991, EFT L 171 af 29.06.1991, s. 5.<br />
3 Rådets afgørelse af 26.06.1991, EFT L 171 af 29.06.1991, s. 10.<br />
4 For de franske oversøiske departementer forordn. 3763/91, EFT L 356 af 24.12.1991, s. 1.<br />
For Azorerne og Madeira forordn. 1600/92, EFT L 173 af 27.06.1992, s. 1.<br />
For De Kanariske Øer forordn. 1601/92, EFT L 173 af 27.06.1992, s. 13.<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 65/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>
<strong>DA</strong><br />
Landbrugsudvalget fik kendskab til, hvilke ønsker regeringerne i de berørte regioner har, idet<br />
repræsentanter disse deltog i udvalgets møde den 27. februar 2001. Ordføreren har i sine<br />
ændringsforslag så vidt muligt forsøgt at tage hensyn til de vigtigste spørgsmål, som blev rejst<br />
ved den lejlighed.<br />
Blandt de ændringsforslag, der vedrører krav, der er fælles for de tre regioner, bør nævnes<br />
følgende:<br />
- Muligheden for, at disse regioner med ret til restitutioner kan eksportere produkter,<br />
som er fremstillet med råvarer, der er indført til øerne under SFO, forudsat at de er<br />
blevet forarbejdet i tilstrækkelig grad. SFO-støtten til råvarer ydes for at kompensere<br />
for de højere produktionsomkostninger, som øernes industri har. Hvis denne industri<br />
imidlertid henvises til at forsyne markedet på øerne, begrænses dens<br />
ekspansionsmuligheder, fordi den er mindre gunstigt stillet end industrien på<br />
kontinentet, som jo får eksportrestitutioner.<br />
- Nødvendigheden af at forøge støtten til kvægbrugssektoren ved at prioritere den<br />
eksisterende støtte og forøge den supplerende støtte med henblik på at fremme<br />
strukturer, kvalitet og markedsføring af denne sektors produkter.<br />
- Hensigtsmæssigheden ved at styrke små og mellemstore agroindustrielle<br />
virksomheder.<br />
- Supplerende finansiering til udvikling og anvendelse af logoet eller det grafiske<br />
symbol, der kan blive en drivkraft i forbindelse med fremme af de lokale produkter.<br />
Der er en anden række ændringsforslag, som vedrører særlige følsomme produkter i hver<br />
enkelt region:<br />
a) Støtten til tomater på De Kanariske Øer, det eneste produkt, som ikke har en<br />
særordning som følge af, at det stammer fra et randområde, og som desuden er<br />
alvorligt berørt EU's præferenceaftaler med tredjelande.<br />
b) Kvægbrug, mejeriprodukter og sukkerindustri på Azorerne.<br />
c) Støtte til vidjeindustrien på Madeira.<br />
d) Støtte til ris i visse franske oversøiske departementer.<br />
En tredje gruppe ændringsforslag vedrører strukturspørgsmål. I forbindelse med dem henviser<br />
ordføreren til Landbrugsudvalgets betænkning herom, og ændringsforslagene fra denne<br />
betænkning indgår i kapitlet om undtagelsesforanstaltninger på strukturområdet i de enkelte<br />
POSEI-programmer.<br />
IV. KONKLUSIONER<br />
1. Erfaringerne med anvendelsen af POSEI-programmerne har vist, at den beskedne<br />
støtte, som disse regioner har modtaget, i mange tilfælde er blevet særdeles godt<br />
PE 286.397 66/67 PR\426589<strong>DA</strong>.doc
udnyttet i de forskellige sektorer og har bidraget til at opretholde en landbrugssektor,<br />
der ganske vist ikke kan konkurrere med landbrugssektoren på kontinentet, men dog<br />
fortsat kan spille en rolle for disse regioners økonomi, landskab og traditioner.<br />
2. Det er nødvendigt med en integreret revision af programmerne og den økonomiske<br />
baggrund for dem, således at de foranstaltninger, der ikke har virket tilfredsstillende,<br />
fjernes, og der iværksættes andre nye, der bedre passer til den nuværende situation i<br />
disse regioner.<br />
3. Det bliver imidlertid vanskeligt at nå de ønskede mål uden at røre ved budgettet, især i<br />
betragtning af de konstante ændringer, som den fælles landbrugspolitik er udsat for,<br />
både på internt og internationalt niveau, og EU's forpligtelse til liberalisering af<br />
samhandelen med tredjelande.<br />
4. Det må fremhæves, at alle disse POSEI-foranstaltninger ikke har til formål at<br />
forvandle disse regioner til permanente støttemodtagere, men skal forbedre og<br />
konsolidere deres produktionsstrukturer. Desuden vil disse beskedne bestræbelser på<br />
at vise generøsitet over for dem som følge af deres særlige karakteristika aldrig udgøre<br />
illoyal konkurrence over for de andre EU-regioner, fordi disse foranstaltninger under<br />
ingen omstændigheder kan føre til flytning af økonomiske aktiviteter eller til<br />
forvridninger på det indre marked.<br />
5. Endelig kan Landbrugsudvalgets ordfører ikke lade være med at være bekymret over,<br />
hvilke virkninger gennemførelsen af Kommissionens forslag om liberalisering af<br />
samhandelen med de mindst udviklede lande vil få, idet denne liberalisering vedrører<br />
meget følsomme dele af randområdernes produktion som f.eks. produktionen af<br />
bananer, ris og sukker. Liberaliseringen af disse produkters adgang til EU-markedet<br />
bør ske gradvis og således, at reglerne om produkternes oprindelse til stadighed<br />
kontrolleres for at undgå svig (som kunne forekomme, hvis de erhvervsdrivende<br />
benyttede sig af transit gennem de mindst udviklede lande for at drage nytte af den frie<br />
adgang til EU).<br />
PR\426589<strong>DA</strong>.doc 67/67 PE 286.397<br />
<strong>DA</strong>