26.07.2013 Views

30:4 - Mål og Mæle

30:4 - Mål og Mæle

30:4 - Mål og Mæle

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

24<br />

svenskere, så mange at de kan fylde en<br />

mindre ordb<strong>og</strong>. Én af dem foreligger<br />

på flaske. 11960'erne bragte Tuborgs<br />

Bryggerier en stor samling falske ven­<br />

ner, lumske ligheder <strong>og</strong> faldgruber i<br />

dansk-svensk spr<strong>og</strong>brug på ølflasker­<br />

nes etiketter, både i Sverige <strong>og</strong> Dan­<br />

mark; det var i den såkaldte høj skole-<br />

bajers tid. Ovenfor er et par eksempler<br />

fra området mad <strong>og</strong> drikke.<br />

Falske venner på b<strong>og</strong><br />

I forbindelse med Valfrid Palmgren<br />

Munch-Petersen <strong>og</strong> Ellen Hartmanns<br />

arbejde med den store Svensk-dansk<br />

Ordb<strong>og</strong> (1. udgave 1954) udgav de i<br />

1944 den lille b<strong>og</strong> Farlige Ord <strong>og</strong> lum­<br />

ske Ligheder i Svensk <strong>og</strong> Dansk. Bagsi­<br />

deteksten har overskriften "Se upp!<br />

- Pas paa!", med hentydning til de fal­<br />

ske venner svensk se upp 'pas på' <strong>og</strong><br />

dansk se op. Teksten rummer eksem­<br />

pler som plåtslagare = blikkenslager <strong>og</strong><br />

ikke plattenslager = bedragare; spott =<br />

spyt <strong>og</strong> ikke spot = hån; det duggar -<br />

det støvregner, ikke det dugger = dag-<br />

gen faller. Det er sådanne "lumske Ord,<br />

Oversætternes Skræk <strong>og</strong> Causørernes<br />

Fryd, som denne Ordliste forklarer",<br />

som det hedder.<br />

Den nyeste ordb<strong>og</strong> over mulige<br />

svensk-danske spr<strong>og</strong>forbistringer er<br />

Jonny Sjoberg: Øresundsordb<strong>og</strong>en (Po­<br />

litikens Forlag). Den udkom i 2000,<br />

året hvor Øresundsbroen blev åbnet<br />

for trafikken <strong>og</strong> <strong>og</strong>så for mere spr<strong>og</strong>­<br />

ligt samkvem tværs over Øresund.<br />

Ordb<strong>og</strong>en indeholder ca. 600 danske<br />

<strong>og</strong> svenske opslagsord. Ordb<strong>og</strong>en er<br />

opdelt i to dele: En dansk-svensk ord-<br />

b<strong>og</strong>sdel <strong>og</strong> et svensk-dansk register.<br />

Hver del består af en dansk spalte <strong>og</strong><br />

en svensk spalte, hvor ord der kan<br />

MÅL OG MÆLE 4 • 2007<br />

misforstås enten stave- eller udtale-<br />

mæssigt, er sat op over for hinanden.<br />

Ordb<strong>og</strong>sdelen indeholder opslagsord,<br />

udtale af alle ord, ordklasser, ækviva­<br />

lenter på det modsatte spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> ek­<br />

sempler til alle opslagsord.<br />

I øjeblikket forberedes i Det Danske<br />

Spr<strong>og</strong>- <strong>og</strong> Litteraturselskab en ny, stor<br />

svensk-dansk ordb<strong>og</strong>, som vil gøre et<br />

særligt nummer ud af de falske venner<br />

i forholdet mellem svensk <strong>og</strong> dansk.<br />

Tanken er at ordb<strong>og</strong>en ud over ord-<br />

b<strong>og</strong>sartiklerne skal indeholde bokse<br />

hvor der fx kan stå: "Det svenske ord<br />

vintergåckbetyder 'erantis'. Vintergæk<br />

hedder snodroppe på svensk". Det er<br />

en løsning på det spr<strong>og</strong>pædag<strong>og</strong>iske<br />

problem falske venner der ligner øleti­<br />

ketternes bud. Der kan blive op mod<br />

1000 af disse bokse, gennemsnitlig én<br />

på hver side! Mere om den nye svensk-<br />

danske ordb<strong>og</strong> en anden gang måske.<br />

Falske venner mellem spr<strong>og</strong>ene er<br />

en konkret hindring for nabospr<strong>og</strong>s-<br />

forståelsen i Skandinavien, i dette<br />

tilfælde mellem dansk <strong>og</strong> svensk.<br />

Og der er naturligvis god grund til<br />

at beskæftige sig med de svære ord<br />

i nabospr<strong>og</strong>ene. Faktorer der måske<br />

betyder endnu mere for en vellykket<br />

interskandinavisk kommunikation, er<br />

en ordentlig undervisning i de skandi­<br />

naviske nabospr<strong>og</strong> i skolerne, øvelse i<br />

at tale med hinanden over grænserne<br />

samt vilje til at lytte til <strong>og</strong> læse nabo¬<br />

spr<strong>og</strong> med tålmodighed <strong>og</strong> til at lempe<br />

sit eget spr<strong>og</strong> så det er lettere at forstå<br />

for nabospr<strong>og</strong>stalende,<br />

Kjeld Kristensen (f. 1943)<br />

Ledende redaktør<br />

Det Danske Spr<strong>og</strong>- <strong>og</strong> Litteraturselskab

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!