27.07.2013 Views

FOLKEVISER

FOLKEVISER

FOLKEVISER

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tekster<br />

<strong>FOLKEVISER</strong><br />

FORLØB MED <strong>FOLKEVISER</strong><br />

apple iBooks Author


1<br />

<strong>FOLKEVISER</strong><br />

I det følgende er der først en sammenfatning på hvad folkeviser er.<br />

Derefter en række teksteksempler:<br />

Ebbe Skammelsøn<br />

Ebbe Skammelsøn som rap<br />

Germand Gladensvend<br />

apple iBooks Author


Folkeviser er en fælles betegnelse for en visegenre der opstod i<br />

middelalderen.<br />

Visetyper.<br />

Folkeviserne inddeles normalt i en række visetyper alt efter<br />

hvilket emne, de behandler (se Litteraturens veje side 38-46 og<br />

426-427) og det der berettiger at man taler om en<br />

folkevisegenre er specielt visernes form.<br />

Opbygning.<br />

Folkeviserne har en fast opbygning hvor versene/stroferne<br />

enten har to eller fire linier, som regel med fire trykstærke<br />

stavelser i hver linie i det to-liniede og i første og tredie linie i<br />

det fireliniede vers. Derudover har viserne altid et omkvæd.<br />

Danseviser.<br />

Viserne regnes for at være danseviser, og man kender lignende<br />

viser med tilhørende<br />

dansetrin fra Færøerne idag. Det kan være svært at sige noget<br />

sikkert om brugen af viserne.<br />

Oftest henvises der til det afsnit fra abbed Vilhelms legende,<br />

hvor munkene på Eskilsø Kloster danser til deres fester, og til<br />

et kalkmaleri i Ørslev Kirke med dansende adelsfolk.<br />

2<br />

apple iBooks Author<br />

Mundtlig tradition.<br />

Viserne har nok også kunnet fungere som en slags folkesang.<br />

Der har ofte været én eller flere forsangere, som enten har hørt<br />

til på stedet eller har vandret rundt til landsbyer og herregårde<br />

og her ledet fællessangen eller optrådt alene. Viserne er<br />

mundligt overleverede og det bevirkede at der opstod flere<br />

varianter af samme vise. Disse forskellige varianter kan<br />

således passe til forskellige brugssituationer, miljøer og<br />

forsangere.<br />

Fast formel.<br />

Visernes beskrivelsesmåde af personer og handlinger følger<br />

ligesom opbygningen et fast mønster. I personbeskrivelsen<br />

indgår faste formler: den unge kvinde er "den væne mår", med<br />

"hylden hånd" en "skøn jomfru", den unge mand er en "fagren<br />

ungersvend". De mødes ofte "ved borgeled", "under ø", “under<br />

lide” tidspunktet kan være "årle en morgen" eller "sildig en<br />

aften”, “rim faldt på". Udover disse korte beskrivelsesformler<br />

findes der også typiske begyndelseslinier, eks. "Der var bolder<br />

hr. Nilus", og næsten enslydende vers til beskrivelsen af<br />

bryllupsceremonien i f.eks. Ebbe Skammelsøn og Stolt Elms<br />

hævn. De faste mønstre og formler har gjort det nemmere for<br />

en forsanger at huske eller måske gendigte viserne, da det<br />

således kun blev nødvendigt at huske en handlingsgang.<br />

Visernes indhold.<br />

Når visen skal behandle et problem, f.eks. en situation, hvor en<br />

datter er blevet bortført med vold og tvunget ind i et ægteskab<br />

mod forældrenes ønske, får vi ikke en lang beskrivelse af<br />

pigens følelser og forældrenes overvejelser. Vi får kun en<br />

beskrivelse af personernes handlinger. Situationen er set


udefra og kun hvad der kan iagttages, bliver som regel<br />

beskrevet Visen er således ikke interesseret i de personlige<br />

følelser, men i slægtens reaktion på normbruddet.<br />

De fleste viser beskriver som sagt kun handlinger, og derudfra<br />

må vi gætte os til de følelser, der ligger bag. Ofte bruges<br />

replikker i de mest dramatiske situationer - dette kan også som<br />

handlingen betragtes udefra. Herved skabes et større<br />

engagement i personerne og mere liv og spænding i<br />

situationsbeskrivelsen.<br />

Nogle folkeviseforskere mener, at menneskenes indre verden,<br />

deres tanker og følelser, også bliver beskrevet i viserne,<br />

nemlig i de viser, hvor der findes overnaturlige væsner. Disse<br />

dæmoner bliver symboler for det, der foregår i menneskets<br />

indre verden og som derfor ikke kan beskrives fyldestgørende<br />

gennem deres handlinger. Måske er disse følelser også<br />

uforklarlige for visens personer. Dette beskæftiger bl.a Villy<br />

Sørensen sig med i sin bog Digtere og Dæmoner, Gyldendal<br />

1969.<br />

Jorden og slægten.<br />

Hvis vi vil forsøge at finde nogle fællestræk for visernes<br />

handlingsmønstre, er det<br />

nødvendigt at tage hensyn til middelalderens placering af<br />

slægten som bærer af ejendomsretten til jorden. Det er slægten<br />

som institution der er det overordnede, og den enkelte skal så<br />

indordne sig under slægtskravene. Som eks. kan nævnes at en<br />

kvindes rette værger efter Jyske lov er: fader, broder, søn,<br />

bedstefar, farbror og morbror.<br />

3<br />

apple iBooks Author<br />

Mange af viserne handler om enkeltindivider, der ikke i deres<br />

handlinger tager det hensyn til slægten som der kræves (f.eks.<br />

Ebbe Skammelsøn og Nilus og Hillelil). Ofte drejer det sig om<br />

individer, der står i en situation, hvor de skal giftes og altså får<br />

en tættere forbindelse med en anden slægt. Konflikten opstår<br />

når giftermålet eller "forlovelsen" ikke er blevet accepteret af<br />

slægten, og på sådanne normbrud kan slægten reagere ved<br />

f.eks. blodhævn. Det er karakteristisk for mange af disse viser<br />

at enkeltindividet bliver stødt ud fra slægten (Ebbe<br />

Skammelsen) eller går til grunde på en eller anden måde<br />

(Nilus og Hillelil), når den enkelte ikke har underlagt sig<br />

slægtskravene.


EBBE SKAMMELSØN<br />

Melodi og på vej<br />

1. Skammel han bor sig nør i Thy,
<br />

han er både rig og kåd,
<br />

så væne har han sønner fem,
<br />

de to fores ilde ad.
<br />

- Fordi træder Ebbe Skammelsøn så mangen sti vild -
<br />

Galleri 1.1 Ebbe Skammelsøn<br />

4<br />

apple iBooks Author<br />


<br />

2. Ebbe han tjener i kongens gård
<br />

både for guld og ære,
<br />

hjemme sidder Peder, hans broder,
<br />

han lokker hans hjertenskære.



- omkvæde -
<br />

3. "Hil sidder I, stalten Adelus,
<br />

og syr hr. Ebbe klæder!
<br />

Ebbe han tjener i kongens gård,
<br />

han spotter eder og hæder."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

4. "Så grant da kender jeg Ebbe,
<br />

og Ebbe kender grant sig:
<br />

han spotter ingen stalt jomfru,
<br />

halv mindre spotter han mig."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

5. "Hør I, stalten Adelus,
<br />

vil I være min fæstemø?
<br />

det vil jeg for sanden sige:
<br />

Ebbe, min broder, er død."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

6. Drukke de det fæstens-øl
<br />

end den samme nat,
<br />

brylluppet end før månedsdag,
<br />

de rådte det i-så brat.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

5<br />

apple iBooks Author<br />

7. Det var Ebbe Skammelsøn,
<br />

han vågned om midjenat,
<br />

talte han for sin næste svend
<br />

af sin drøm så brat.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

8. "Mig tyktes, at min stenstue
<br />

stod al i lysen lue,
<br />

der brændte inde Peder, min broder,
<br />

og så min skønne jomfrue."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

9. "Det I tykte, jer stenstue
<br />

stod al i brændende glød,
<br />

det er: Peder, jer broder,
<br />

holder bryllup med jer fæstemø."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

10. Det var Ebbe Skammelsøn,
<br />

han bandt sig sværd ved side,
<br />

så bad han sig orlov
<br />

hjem til sin fader at ride.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

11. Det var Ebbe Skammelsøn,



han kom så vel i lag:
<br />

han kom til sin faders gård
<br />

en første bryllupsdag.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

12. Ud kom Ebbes søstre to
<br />

med guldkar på hviden hånd:
<br />

"Velkommen, Ebbe, vor broder,
<br />

hjem til vort eget land."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

13."Hør I det, mine søstre to,
<br />

hvad jeg spør' eder ad:
<br />

hveden er dette møgle folk,
<br />

her er samlet i dag?"
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

14. Svared hans yngste søster
<br />

udaf så megen nød:
<br />

"Det er Peder, din broder,
<br />

holder bryllup med din fæstemø."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

15. Sin ene søster gav han guldbrase på bryst,
<br />

den anden guldring på hånd:
<br />

"Dem havde jeg agtet min fæstemø,
<br />

6<br />

apple iBooks Author<br />

førte dem af fremmed land."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

16. Den ene søster bad ham hjemme være,
<br />

den anden bad ham heden ride:
<br />

"Tøver du her i denne nat,
<br />

det bliver os alle til kvide."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

17. Ebbe han vendte sin ganger omkring,
<br />

han ville af gården ride,
<br />

hans moder fik i tøjlen og holdt,
<br />

hun bad ham hjemme bide.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

18. Hans moder fik ham hynde og stol,
<br />

at sidde på de øverste bænke,
<br />

hans fader fik ham kande i hånd,
<br />

bad, han skulde gå at skænke.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

19. Skænked han den brune mjød
<br />

og så den klare vin,
<br />

hver sinde han til bruden så,
<br />

da randt ham tår' på kind.



- omkvæde -
<br />

Lyd 1.1: Lyt til Ebbe Skammelsøn<br />

Sunget af Aksel Schötz - i forkortet form.<br />


<br />

20. Silde om den aften
<br />

rimen han faldt på,
<br />

det da var den unge brud,
<br />

hun skulde til senge gå.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

21. Fulgte de den unge brud
<br />

alt til det brudehus,
<br />

for går Ebbe Skammelsøn,
<br />

han bær' for hende blus.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

22. Ledte han den unge brud
<br />

alt ad den højeloftsbro:
<br />

"Mindes I det, stalten Adelus
<br />

I gav mig eders tro?"
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

7<br />

apple iBooks Author<br />

23. "Al den tro, jeg eder gav,
<br />

den har Peder, eders broder,
<br />

alle de dage, jeg leve må,
<br />

jeg vil eder være for moder."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

24. "Jeg loved jer ikke til min moder,
<br />

jeg loved jer til min viv!
<br />

derfor skal Peder Skammelsøn
<br />

lade sit unge liv.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

15. Hør I, stalten Adelus,
<br />

I rømmer med mig af lande!
<br />

jeg vil slå Peder, min broder, ihjel,
<br />

og tåle for eder den vånde."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

26."Slår I Peder, eders broder, ihjel,
<br />

siden skal I mig miste!
<br />

så må I sørge jer selv til døde
<br />

som vilden fugl på kviste."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

27. Det var Ebbe Skammelsøn,
<br />

han sit sværd uddrog,
<br />

det var stalten Adelus,



han til jorden vog.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

28. Så tog han det blodige sværd
<br />

alt under sit skarlagenskind,
<br />

så gik han i stenstuen
<br />

for Peder, sin broder, ind.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

29. "Hør du, Peder Skammelsøn,
<br />

du tøver alt for længe,
<br />

bruden længes fast efter dig
<br />

udi sin brudeseng."
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

30. Mælte det Peder, hans broder,
<br />

svared han alt så brat:
<br />

"Så gerne vil jeg dig unde
<br />

at sove hos bruden i nat."
<br />

- omkvæde -
<br />

31. Det var Ebbe Skammelsøn,
<br />

han sit sværd uddrog,
<br />

det var Peder, hans broder,
<br />

han til jorden vog.
<br />

- omkvæde -
<br />


<br />

32. Hans fader gjorde han ilde sår,
<br />

8<br />

apple iBooks Author<br />

hans moder misted en hånd,
<br />

fordi træder Ebbe Skammelsøn
<br />

så mangen vild sti om land.
<br />

- omkvæde -<br />

Lyd 1.2 Ebbe Skammelsøn som Rap<br />

Kilde: http://www.dr.dk/nordisksprog/da/tekstgalleriet/popup_ebbe.asp<br />

<strong>FOLKEVISER</strong><br />

Ebbe Skammelsøn - "Som brødre vi dele"<br />

S: Søster, M: Moren, E: Ebbe, A: kæresten
<br />


<br />

De kaldt ham Ebbe, han var en af de players der
<br />

Var nede med kongen i første ræk, ik' de bagerste
<br />

Han havde gamle penge, far havde lidt til overs
<br />

Ebbe var væk, sa’ broren hvad der dit er vores




<br />

Broren rykkede ind Ebbe arbejdede hårdt
<br />

imens kigged broren efter kærsten i lårkort
<br />

Det er svært at holde øje, når man aldrig er hjemme
<br />

Men Ebbe stoled' på sin familie, det er farligt at glemme
<br />


<br />

At komme hjem, det der, man mister kontrollen
<br />

Det lige der løgnene de svitser i knolden
<br />

Broren spredte rygter om hvad der bliver sagt
<br />

Bag hendes ryg, mens Ebbe flyder i for megen magt
<br />


<br />

Hun tror ik på den hun kender ebbe for godt
<br />

Men rygter har det med at blive hængende, det næppe så<br />

godt
<br />

Broren havde skumle planer til at gøre Ebbes kærest
<br />

Blød som skumbananer, så han started lidt kaos
<br />


<br />

Med at sige blodet flød, Ebbe er død
<br />

Lad os hook up nu, der ingen grund til at danse om den<br />

varme grød.
<br />

Ebbe har ingen idé om de skumle planer
<br />

Men i drømme ved man mere end man aner
<br />


<br />

En snigende fornemmelse kom i natten
<br />

Han drømte broren og kæresten omkom i natten
<br />

Han snakked' med sin homie om det
<br />

Han sagde "Du ved lidt for meget, jeg tror du ska til-
<br />

9<br />

apple iBooks Author<br />

bage til din by, ha check på sagern
<br />

Der er noget der lugter og det ik' hos bagern"
<br />

Ebbe vendte hjem, der var noget på færde
<br />

Der var nogen, der forsøgte at komme tæt på hans kære
<br />


<br />

E: "hvad så søster du virker nervøs"
<br />

S: "åh Ebbe, jeg tror din bror stjæler kys"
<br />

E: "hvad mener du, fra hvem?, hvad er det der sker?"
<br />

S: "Du må hellere smutte nu inden du ser?"
<br />


<br />

E: " Ser hvad? Jeg er forvirret, som om
<br />

Der nogen der skjuler noget for mig, min fantasi er tom"
<br />

Den anden søster synes han sku blive og høre
<br />

Historien som den var, inden han ku køre
<br />


<br />

S: "Jeg forstår godt hvis det her gir dig væmmelser
<br />

din bror har løjet om hændelser
<br />

Løjet om din død, for at hjælpe sig selv
<br />

Til at score din kæreste, han havde brug for held"
<br />


<br />

E: "Hvad siger du mor? jeg er på vej, jeg skrider nu
<br />

Du sagde altid, lider jeg så lider du
<br />

Men det var der måske ikke nogen sandhed i
<br />

Det var måske en joke, der ku stå i ‘Sandt at sige’"
<br />


<br />

M: " Altså ebbe, for det første du må ik' gå
<br />

For det andet så skal du ik' misforstå



Mine intentioner - men der jo flere koner
<br />

Derude til dig, du lever ved konge og troner"
<br />


<br />

M: “Altså Ebbe hold nu op med og piv
<br />

Du et tudefjæs bare fordi du mister din viv
<br />

Man tager lidt, nogle gange er der noet man ska give
<br />

Din ex er som en mor for dig, resten af sit liv
<br />


<br />

Hvorfor så utilfreds og utilpas?”
<br />

E: "Jeg bliver i tvivl om du mener det, eller om det er gas
<br />

har ikke snakket med... hov hun kommer
<br />

sig mig kan du ikke huske sidste sommer
<br />


<br />

Vi gik ture langs stranden du sagde jeg var manden
<br />

I dit liv og nu skrider du med en anden
<br />

Men ikke hvem som helst, jeg ved ikke hvad du tror
<br />

Der er ingen der skal slippe fra at dumpe mig for min bror"
<br />


<br />

A: “Jamen, Ebbe jeg ka ikke li du er truende
<br />

Vågn op til virkeligheden, det sandheden du må sluge den
<br />

Ja, jeg ved det var nogle fine løfter jeg gav dig
<br />

Men jeg gav dem videre til din bror, det var ham der stod bag<br />

mig”
<br />


<br />

A: "Det ham jeg elsker nu" E: "Du skal med mig baby"
<br />

A: "Nej jeg bliver her" E: Du skal med mig baby
<br />

Du skal med mig baby, når jeg har dræbt ham”
<br />

10<br />

apple iBooks Author<br />

A: "Ebbe det må du ikke, I bliver nødt til at snak sammen"
<br />


<br />

E: "Snakke om hvad? Den forræder fortjener ikke bedre
<br />

Han nakker min damer, jeg ska give ham hæder?
<br />

Du må være skør, du ved det allerværste
<br />

Man kan gøre er at nakke en anden mands kæreste”
<br />


<br />

Moren steppede ind i diskussionen
<br />

M: "men Ebbe du skal jo hele tiden være tæt på tronen
<br />

du må ik' tænke på dig selv, tænk på konen
<br />

men du må servere til brylluppet, det situationen"<br />

E: "der er fandme ik nogen der skal pisse på mig
<br />

hvad ville du gøre hvis det var dig,
<br />

du vil nok ikke stå tilbage og blive disset? Nej
<br />

der skal rulle hoveder nu, det her det pisser mig 
<br />

af liiige i overkanten det
<br />

tid til at hive sværdet frem", KOR: "kan man det"
<br />

"ja gu ka man så, når man bliver trådt på
<br />

een gang for meget, det ser jeg ikke småt på"
<br />


<br />

Ebbe massakrerede , det var et sørgeligt syn
<br />

den dag i dag kender de Ebbe, når du spørger i byen
<br />

det blev en blodig nat og det mere end man fatter det
<br />

Ebbe red på hesten, lod de andre tage sig af klatterne.



GERMAND GLADENSVEND<br />

1. Vor Kong' og vor unge Dronning<br />

de sejled dennem over Hav;<br />

der blev deres Skib paa Vanden holdt,<br />

de kunde ikke Børen faa.<br />

Saa fløj han over den Rin.<br />

2. »Er her noget under Vandet,<br />

som Skibet holde maa,<br />

jeg giver Eder baade Guld og Sølv,<br />

I lader mig Børen faa.«<br />

3. »Du haver ikke Guld eller Sølv,<br />

som dertil hjælpe maa;<br />

det er alt under din Linde,<br />

der jeg mon efter traa.«<br />

4. »Jeg haver ikke under min Linde<br />

foruden min' Nøgler smaa;<br />

kommer jeg levendes til Lande,<br />

11<br />

apple iBooks Author<br />

jeg lader mig andre slaa.«<br />

5. Saa tog hun de Nøgler smaa,<br />

hun kasted dennem udi Strand;<br />

de fik Bør hin blide,<br />

de sejled saa glad til Land.<br />

6.Dronningen hun ganger paa hviden Sand,<br />

og hun fik fuldstor Harm:<br />

Hun følte Germand Gladensvend,<br />

at han var kveg i Barm.<br />

7. Det var ikke derefter<br />

foruden Maaneder fem,<br />

Dronning hun ganger i Højeloft,<br />

hun fødte en Søn saa væn.<br />

8. Født blev han om Aften,<br />

og kristned de hannem om Nat;<br />

de kalded hannem Germand Gladensvend,<br />

de dulgte hannem, mens de maatt'.<br />

9. Saa vel han vokste, saa vel han trevst,<br />

sin Hest kunde han vel ride;<br />

hver Sind' han til sin Moder saa,


saa saare da monne hun kvide.<br />

10.»I vider mig det, kær Moder min,<br />

og hvad jeg vil Eder bede:<br />

hvi græder I saa jammerlig<br />

hver Sind' I mig ser?«<br />

11.»Hør du, Germand Gladensvend,<br />

jeg maa vel for dig kvide:<br />

du varst dig saa liden,<br />

der du blev Trolden given.«<br />

12.»Hører I det, kære Moder min,<br />

I lader bortfare Eder Vaande;<br />

hvad Lykke Gud mig give vil,<br />

det formén mig ingen Mand.«<br />

13. Det var om en Torsdag Morgen<br />

saa aarlig om den Høst,<br />

aaben da stod den Fruerstuedør,<br />

der kom saa væn en Røst.<br />

14. Ind da kom den lede Gam,<br />

han sættes den Frue saa nær:<br />

12<br />

apple iBooks Author<br />

»Mindes Eder det, Allerkæreste min,<br />

hvad I haver givet mig?«<br />

15. Hun sor om Gud, hun sor om Mænd<br />

og alt, hun sværge maatte:<br />

hun vidste sig hverken Datter heller Søn<br />

der hun i Verden aatte.<br />

16. Bort da fløj den lede Gam,<br />

han gav saa slemt et Skrig:<br />

»Hvor jeg finder Germand Gladensvend,<br />

da er han given mig.«<br />

17. Der han var fulde femten Aar,<br />

da lyste hannem en Jomfru at love:<br />

Konningens Datter af Engeland,<br />

den allerskønnest Jomfrue.<br />

18. Saa saare da monne han længes<br />

bort til sin Fæstemø:<br />

»Min kære Moder, I laaner mig Eders Fjederham,<br />

mens jeg flyver bort under Ø.«<br />

19.»De Vinger de ere saa brede,<br />

de ere saa vide om By,


lever jeg vil til Sommer,<br />

jeg lader mig gøre en ny.«<br />

20. Han satte sig i sin Fjederham,<br />

han fløj alt saa trøst,<br />

der ham kom midt paa Sund,<br />

der hørte han Gammerøst.<br />

21.»Vær velkommen, Germand G.,<br />

saa vel da kender jeg dig;<br />

du varst al saa liden,<br />

der du varst given mig.«<br />

22.»Du lad mig flyve, du lad mig fare<br />

alt bort til min Fæstemø;<br />

først jeg kommer tilbage igen,<br />

vi findes vel under Ø.«<br />

23.»Da skal jeg dig mærke,<br />

alt hvor du flyver fra mig:<br />

hvor du kommer blandt Ridder' og Svend',<br />

kende saa vil jeg dig.«<br />

24. Han hug ud hans højre Øje,<br />

13<br />

apple iBooks Author<br />

drak halvt hans Hjerteblod;<br />

saa fløj han til Jomfruens Bur,<br />

for Vilje hun var god.<br />

25. Han satte sig paa de Tinde<br />

saa gusten og saa bleg:<br />

alle de Jomfruer i Buret var,<br />

de tabte baade Skæmt og Leg.<br />

26. Alle da sad de stolte Jomfruer,<br />

gav det dog lidet igem,<br />

foruden stalten Sølverlad,<br />

hun kasted baade Saks og Søm.<br />

27. Hun tog ud en Sølverkam,<br />

hun kæmte hans favre Haar,<br />

hver en Lok, hun redte,<br />

hun fælded saa modige Taare.<br />

28. Hver en Lok hun redte,<br />

hun fældte saa modige Taare;<br />

alt banded hun hans Moder,<br />

hans Lykke havde gjort saa haarde.


29.»Hør I det, Jomfru Sølverlad,<br />

I bander ikke Moder min;<br />

hun kunde det intet i volde<br />

saa krank var Lykken min.«<br />

30. Han satte sig i sin Fjederham,<br />

og saa fløj han derfra;<br />

hun satte sig i en anden,<br />

hun monne fast efter gaa.<br />

31. Alle de Fugle, hun mødte,<br />

dennem klipped hun alle saa smaa,<br />

foruden den leden Gam,<br />

hannem kunde hun ikke naa.<br />

32. Det var Jomfru Sølverlad,<br />

hun fløj ud med den Strand,<br />

hun fandt ikke af Germand Gladensvend<br />

foruden hans højre Haand.<br />

Saa fløj han over den Rin.<br />

14<br />

apple iBooks Author<br />

TORBENS DATTER<br />

- og hendes faderbane<br />

1.<br />

Vi var så mange søskende små,
<br />

- under lide -
<br />

så tidlig faldt os faderen fra.
<br />

Der dagen han dages, og duggen den driver så vide.<br />

2.<br />

Om en søndag ad aften skured de deres spyd,
<br />

- under lide -
<br />

om en mandag ad morgen rede de så vrede ud.
<br />

Der dagen han dages, og duggen den driver så vide.<br />

3.<br />

Der de kommer for norden skov,
<br />

der gik Hr. Torben og holdt sin plov.<br />

4.<br />

"Her går du, Hr Torben, favr og fin,
<br />

jeg vil nu have bod for frænde min."<br />

5.<br />

Jeg vil give eder hus og gård,
<br />

dertil min datter, så væn en mår."


6.<br />

"Vi er ikke kommen for hus eller jord,
<br />

men vi er kommen for dit hjerteblod."<br />

7.<br />

Så hugge de Hr. Torben så små
<br />

alt som løv, udi lunden lå.<br />

8.<br />

Så rede de til Hr. Torbens gård,
<br />

ude stod hans datter, den væne mår.<br />

9.<br />

Ude stod hans datter, så smal som en vånd,
<br />

med et guldkar på hver sin hånd.<br />

10.<br />

Hun skænked deri med lyst og spil,
<br />

hun drak først sin faders banemand til.<br />

11.<br />

"Havde jeg vidst, du havde været så god,
<br />

aldrig skulle jeg set din faders hjerteblod."<br />

12.<br />

15<br />

apple iBooks Author<br />

Sonia Brandes - udsnit af papirklip<br />

Kilde: http://soniabrandes.dk/dk/shop/torbens-datter-79.html


"og har I slaget min fader til død,
<br />

da har I gjort mig så stor en nød."<br />

13.<br />

"Har jeg nu ikke gjort vel mod dig,
<br />

da skal du herefter have så god som jeg."<br />

14.<br />

Han satte hende på ganger grå,
<br />

så slog han over hende kåben blå."<br />

15.<br />

Så red han over de sorte heder,
<br />

- under lide -
<br />

aldrig så hun sin fader mere.
<br />

Der dagen han dages, og duggen den driver så vide.<br />

16<br />

apple iBooks Author<br />

Spørgsmål 1: Folkevisekategori<br />

Hvilken slags viser anvender folkeviseforskerne som<br />

kategorier?<br />

A. Ridderviser<br />

B. aviser<br />

C. Trylleviser<br />

D. Skillingesviser<br />

Tjek svar


Det gik dem skidt<br />

Beslægtede termer<br />

Træk relaterede termer hertil<br />

Register<br />

Find betegnelse<br />

DE TO FORES ILDE AD<br />

apple iBooks Author


Jeg synes<br />

Beslægtede termer<br />

Træk relaterede termer hertil<br />

Register<br />

Find betegnelse<br />

MIG TYKTES<br />

apple iBooks Author


Nordpå i Thy - i Nordjylland<br />

Beslægtede termer<br />

Træk relaterede termer hertil<br />

Register<br />

Find betegnelse<br />

NØR<br />

apple iBooks Author


VÆNE<br />

smukke - fast udtryk i folkevisetraditionen.<br />

‘så væn en mår’ - en smuk ung pige.<br />

Beslægtede termer<br />

Træk relaterede termer hertil<br />

Register<br />

Find betegnelse<br />

apple iBooks Author

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!