28.07.2013 Views

DCU-Camping

DCU-Camping

DCU-Camping

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“Mojn” ”Mojn”<br />

‘Mojn’ is the widespread greeting in Southern Jutland,<br />

where it is used at any time of day, both as a hello, a goodbye and<br />

a passing greeting. In western Southern Jutland, ‘mojn’ is predominantly<br />

a goodbye. The double greeting ‘mojn, mojn’ is most<br />

widespread in Schleswig-Holstein, where it is spelt ‘Moin’ and is<br />

never used to say goodbye. ‘Moin’ and ‘Moin – Moin’ correspond<br />

to ‘Guten Tag’, and are also used as a passing greeting.<br />

Gråsten Slot<br />

Dronningens sommer residens<br />

The Queens sommer castle<br />

Das Sommerschloss der Königin<br />

er en udbredt hilsen i Sønderjylland, hvor den bruges døgnet rundt, både som goddag, farvel<br />

og som hilsen i forbifarten. I Vestsønderjylland er ”mojn” fortrinsvis et farvel. Den dobbelte hilsen<br />

”mojn, mojn” er mest udbredt i Schleswig-Holstein, hvor den staves ”Moin” og aldrig bruges som<br />

et farvel. ”Moin” og ”Moin – Moin” svarer til ”Guten Tag” og bruges også som en hilsen i forbifarten.<br />

„Mojn“ ist der gängige Gruß in Sønderjylland, und zwar den<br />

ganzen Tag lang – statt Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend<br />

und Auf Wiedersehen. Im Westen von Sønderjylland ist ”mojn” vor<br />

allem ein Abschiedsgruß. Die Doppelform ”mojn, mojn” ist in<br />

Schleswig-Holstein verbreitet, wo man ”Moin” schreibt und es niemals<br />

zum Abschied sagt. ”Moin” und ”Moin – Moin” ersetzen<br />

”Guten Tag” und dienen auch als Gruß im Vorübergehen.<br />

Gråstenskovene og slottet<br />

Skovene ligger i et stærkt bakket landskab. Det er løvskove med en rigdom af forskellige træer og buske. Området byder på mange oplevelser,<br />

bl.a. findes et meget varieret plante- og dyreliv, mange gravhøje fra oldtiden og et endnu aktivt karpedambrug fra forrige århundrede.<br />

Den smukke slotspark ved Gråsten Slot støder op til Gråstenskovene. Slotsparken er åben for publikum undtagen i de sommermåneder,<br />

hvor Kongefamilien bor på slottet.<br />

The forests of Gråsten and the castle<br />

The forests of Gråsten are placed in a landscape of hills. In the<br />

forests you can find many different trees and bushes. The surroundings<br />

offer many experiences, e.g. there is a big variety of plants<br />

and animals, many tumuli from the prehistory and a dam with<br />

carps from the last century.<br />

The beautiful park at Gråsten Castle is next to the forests of<br />

Gråsten. The park is open to the public, except during the summer<br />

months, when the royal family stays there.<br />

Die Wälder und das Schloss von Gråsten<br />

Die Wälder von Gråsten liegen in einer sehr hügeligen Landschaft.<br />

Es handelt sich um Laubwälder mit einer großen Variation an<br />

Bäumen und Büschen. Die Gegend hat viele Erlebnisse zu bieten<br />

- unter anderem eine sehr vielseitige Fauna und Flora, zahlreiche<br />

Hünengräber aus der Vorzeit sowie eine noch aktiv betriebene<br />

Karpfenteichwirkschaft aus dem 19. Jahrhundert.<br />

Der schöne Park von Schloss Gråsten grenzt an den Wald. Der<br />

Schlosspark ist für die Öffentlichkeit zugänglich, außer in den<br />

Sommermonaten, wenn die königliche Familie im Schloss wohnt.<br />

www.dcu.dk www.camping-kollund.dk I<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!