Vedtægter - Arla.com
Vedtægter - Arla.com
Vedtægter - Arla.com
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(6)<br />
Ekstraordinære regionsbestyrelsesmøder afholdes<br />
på begæring af regionsformanden eller af tre af regionsbestyrelsens<br />
medlemmer. Indkaldelsen med<br />
dagsorden udsendes af regionsformanden senest 7<br />
dage før mødets afholdelse.<br />
(7)<br />
Regionsbestyrelsen er beslutningsdygtig, når mindst<br />
halvdelen af dens medlemmer, deriblandt regionsformanden<br />
eller -næstformanden er tilstede.<br />
(8)<br />
Alle afgørelser træffes ved absolut stemmeflertal<br />
(over halvdelen af de afgivne stemmer), undtagen<br />
ved valg. I tilfælde af stemmelighed er regionsformandens<br />
og i dennes fravær regionsnæstformandens<br />
stemme afgørende, undtagen ved valg. Stemmeretten<br />
kan kun udøves ved personligt fremmøde.<br />
Hvert regionsbestyrelsesmedlem respektiv suppleanten<br />
herfor har een stemme.<br />
(9)<br />
Der føres over det på regionsbestyrelsesmøderne<br />
passerede en protokol, som underskrives af formanden<br />
og den, der fører protokollen. Protokollen skal<br />
senest 14 dage efter mødets afholdelse tilstilles<br />
samtlige medlemmer af regionsbestyrelsen.<br />
(10)<br />
Det påhviler regionsbestyrelsen på bestyrelsens vegne<br />
og i overensstemmelse med de af denne fastlagte<br />
retningslinjer og trufne beslutninger at bidrage til at<br />
udvikle samarbejdet inden for regionen samt mellem<br />
Selskabet og dets medlemmer og at medvirke ved<br />
varetagelsen af de til regionen henlagte funktioner.<br />
Regionsbestyrelsen er pligtig at underrette bestyrel-<br />
(6)<br />
Extra regionstyrelsemöte hålls på begäran av regionordföranden<br />
eller av tre av regionstyrelsens ledamöter.<br />
Kallelse med dagordning skall utsändas av regionordföranden<br />
senast sju dagar i förväg.<br />
(7)<br />
Regionstyrelsen är beslutsför när minst hälften av<br />
dess ledamöter, däribland regionordföranden eller<br />
dess vice ordförande, är närvarande.<br />
(8)<br />
Alla beslut fattas med absolut majoritet (mer än<br />
hälften av de avgivna rösterna), utom vid val. Vid lika<br />
röstetal har regionordföranden, och i dennes frånvaro<br />
vice regionordföranden, utslagsröst – utom vid<br />
val. Rösträtten kan utövas endast genom personlig<br />
närvaro. Varje regionstyrelseledamot respektive<br />
suppleanten för denne har en röst.<br />
(9)<br />
Över de på regionstyrelsemötena behandlade ärendena<br />
skall föras protokoll. Detta skall undertecknas<br />
av ordföranden och protokollföraren. Protokollet<br />
skall senast 14 dagar efter mötet tillställas samtliga<br />
regionstyrelseledamöter.<br />
(10)<br />
Det åvilar regionstyrelsen att på styrelsens vägnar<br />
och i överensstämmelse med av denna framlagda<br />
riktlinjer och fattade beslut bidra till att utveckla<br />
samarbetet inom regionen samt mellan Föreningen<br />
och dess medlemmar samt att medverka vid handhavandet<br />
av de till regionen förelagda funktionerna.<br />
Regionstyrelsen är skyldig att meddela styrelsen om<br />
(6)<br />
Außerordentliche Regionsaufsichtsratssitzungen<br />
werden auf Antrag des Regionsvorsitzenden oder<br />
von drei Mitgliedern des Regionsaufsichtsrates abgehalten.<br />
Die Einladung mit Tagesordnung ist vom<br />
Regionsvorsitzenden spätestens 7 Tage vor der Abhaltung<br />
der Sitzung zu versenden.<br />
(7)<br />
Der Regionsaufsichtsrat ist beschlussfähig, wenn<br />
mindestens die Hälfte der Mitglieder, darunter der<br />
Regionsvorsitzende oder der stellvertretende Vorsitzende,<br />
anwesend sind.<br />
(8)<br />
Alle Beschlüsse werden mit absoluter Stimmenmehrheit<br />
(mehr als die Hälfte der abgegebenen<br />
Stimmen) gefasst, ausgenommen bei Wahlen. Bei<br />
Stimmengleichheit ist die Stimme des Regionsvorsitzenden<br />
und bei dessen Abwesenheit die des stellvertretenden<br />
Regionsvorsitzenden ausschlaggebend,<br />
ausgenommen bei Wahlen. Das Stimmrecht kann<br />
nur durch persönliches Erscheinen ausgeübt werden.<br />
Jedes Mitglied des Regionsaufsichtsrates bzw. dessen<br />
Vertreter hat eine Stimme.<br />
(9)<br />
Über die Verhandlungen der Regionsaufsichtsratssitzungen<br />
wird ein Protokoll geführt, das vom Vorsitzenden<br />
und dem Schriftführer unterschrieben wird.<br />
Das Protokoll ist spätestens 14 Tage nach der Abhaltung<br />
der Sitzung sämtlichen Mitgliedern des Regionsaufsichtsrates<br />
zuzustellen.<br />
(10)<br />
Es obliegt dem Regionsaufsichtsrat namens des Aufsichtsrats<br />
und in Übereinstimmung mit den von diesem<br />
festgesetzten Richtlinien und getroffenen Entscheidungen<br />
zur Entwicklung der Zusammenarbeit in<br />
der Region sowie zwischen der Gesellschaft und<br />
deren Mitgliedern beizutragen und bei der Wahrnehmung<br />
der an die Region delegierten Funktionen<br />
(6)<br />
Extraordinary meetings of the regional board shall<br />
be held at the request of the regional chairman or<br />
three members of the regional board. Notice of<br />
the meeting, including the agenda, shall be sent to<br />
the participants by the regional chairman not later<br />
than seven days before the meeting.<br />
(7)<br />
The regional board shall form a quorum, when at<br />
least half of its members are present, including the<br />
regional chairman or vice-chairman.<br />
(8)<br />
All resolutions shall be passed by an absolute<br />
majority of votes (more than half of the votes<br />
cast), except at elections. In the event of an<br />
equality of votes, the regional chairman or, in his<br />
absence, the regional vice-chairman shall have the<br />
casting vote, except at elections. Votes shall be<br />
cast in person. Each member of the regional board<br />
or his alternate shall have one vote.<br />
(9)<br />
Minutes of the proceedings at the meetings of the<br />
regional board shall be entered in a minute book<br />
to be signed by the chairman and the minute<br />
taker. The minute book shall be sent to all<br />
members of the regional board not later than two<br />
weeks after the meeting.<br />
(10)<br />
The regional board shall, on behalf of and pursuant<br />
to the guidelines and decisions made by the board<br />
of directors, contribute to developing cooperation<br />
in the region and between the Cooperative and its<br />
members and contribute to carrying out the<br />
functions assigned to the region. The regional<br />
board shall notify the board of directors of all<br />
20