FRANÇAISTraduction des instructions originales en anglaisSOMMAIRERègles de sécurité .....................................................................................24Caractéristiques.........................................................................................25Réception de la mortaiseuse .....................................................................25Installation.................................................................................................25Réglages ....................................................................................................26Installation du burin et du foret ............................................................. 26Arrêt de la pièce......................................................................................26Opération...................................................................................................26Maintenance/ Affûtage du burin et du foret..............................................27Listes des pièces & vues explosées .........................................................72Mortaiseuse.............................................................................................73Montage du support ................................................................................74Montage de la barre d’ancrage ...............................................................75Arrêt de la pièce......................................................................................76Déclaration d’EU de la conformité...........................................................77Ce manuel a été préparé pour le propriétaire et les opérateurs de laMortaiseuse Modèle BMO 210. L’objectif de ce mode d’emploi, en plus del’utilisation de la machine, est d’optimiser la sécurité au travers d’une utilisationrespectueuse de certaines procédures de fonctionnement et de maintenance.Lisez les instructions de sécurité et de maintenance avant de fairefonctionner la machine ou de procéder à son entretient. Afin d'obtenir unedurée de vie optimale et une efficacité maximale de votre mortaiseuse, etafin d’utiliser cette machine de manière sécurisée, lisez attentivement cemanuel et suivez minutieusement toutes les instructions.RÈGLES DE SÉCURITÉComme avec tous les outils électriques, il y a un certain nombre de risqueslors du maniement de la mortaiseuse. Utilisez l’outil avec le respect et l’attentionqu’il est nécessaire d‘avoir lorsqu’il s’agit des précautions de sécurité.Cela réduira considérablement la possibilité de blessures. Lorsque lesprécautions de sécurité sont négligées ou totalement ignorées, l’opérateurrisque d’être blessé.Connaissez votre outil. Lisez le mode d’emploi attentivement. Connaissezles applications et les limites de votre outil, et également les risques potentielsqui lui sont propres.Laissez les protections à leur place et entretenez les en bon ordre defonctionnement.Connectez vos outils à la terre. Si votre outil est équipé d’une prise à troistiges, il doit être branché dans un réceptacle électrique à trois trous. Si unadaptateur est utilisé et accueille un réceptacle à deux tiges, l’adaptateurdoit être attaché à une masse connue. Ne jamais retirer la troisième tige.Retirez les clefs de réglages et clés de serrages. Prenez l’habitude de vérifierque les clés de réglage et les clés de serrages soient retirées de l’outilavant son démarrage.Entretenez votre zone de travail, gardez-la propre. Les zones et établisencombrés vous expose aux accidents.Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas les outils électriquesdans les lieux mouillés ou humides, ne les exposez pas à la pluie. Éclairezvotre zone de travail.Gardez les enfants et les visiteurs bien à l’écart. Tous les enfants et visiteursdoivent être gardés à une distance de sécurité de la zone de travail.Protégez les enfants - Protégez avec des verrous, des interrupteurs généraux,ou en retirant les clefs de démarrageNe forcez pas l’outil. Le travail sera de meilleure qualité et plus sur s’il estréalisé à la vitesse pour laquelle il a été prévu.Utilisez l’outil adéquat. Ne forcez pas l’outil ou l'accessoire pour faire untravail pour lequel la machine n’a pas été conçue.Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements/bijoux/gants/colliers lâches qui pourraient se prendre dans les pièces en mouvement.Des chaussures à semelles en cuir sont recommandées.Portez une protection de cheveux si vous avec les cheveux longs.Utilisez des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque à poussièresi l’opération de coupe produit de la poussièreSécurisez votre travail. Utilisez des attaches ou un étau pour tenir votre travaillorsque cela est nécessaire. Cela est plus sécurisant et libèrera vos deuxmains pour travailler avec l’outil.Restez à portée de votre outil. Gardez votre équilibre et une position correctechaque instant.Maintenez vos outils en bonne condition. Entretenez vos outils, garder lesaiguisés et propres pour de meilleures performances et une plus grandesécurité. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement desaccessoires.Débranchez les outils avant d’effectuer l’entretien ou le changement d’accessoirestels le burin et le foret.Utilisez les accessoires recommandés. Consultez le mode d’emploi pourtrouver les accessoires recommandés. L’utilisation des mauvais accessoirespeut être dangereuse.Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l’interrupteur soitsur la position "Arrêt" avant de brancher le cordon électrique.Ne vous appuyez jamais sur votre outil. Vous risquez de graves blessuresen touchant l’outil de coupe est accidentellement touché.Recherchez les éventuelles pièces endommagées. Avant chaque utilisation,les protections ou toutes autres pièces pouvant être endommagées doiventêtre vérifiées afin d’être sur que l’outil fonctionnera normalement etassurera correctement sa fonction. Vérifiez l’alignement et les fixations despièces mobiles, les pièces éventuellement endommagées, le montage et lesautres conditions qui pourraient affecter les opérations. Une protection outoute autre pièce endommagée doit être immédiatement réparé ou remplacé.Ne laissez jamais votre outil fonctionner sans surveillance. Éteignez-le.NE partez P<strong>AS</strong> avant qu’il soit complètement à l’arrêt.Drogues, alcool, médicaments. Ne manipulez pas l’outil lorsque vous êtessous l’influence de drogue, d’alcool ou de toute autre médicament.Dangers pour la santé. La poussière générée par les activités de ponçage,sciage, meulage, perçage et autres activités de construction contient desproduits chimiques connus comme facteur cancérigène, malformationscongénitales ou d’autres problèmes à la naissance. Certains de ces produitschimiques sont :- le plomb des peintures à base de plomb.- la silice cristallisée des briques et du ciment et d’autres produits demaçonnerie.- L’arsenic et le chrome des bois traités chimiquement.Les risques résultant de ces expositions varient en fonction de la fréquencede ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques,travaillez dans une zone bien ventilée, et travaillez avec des équipementsde sécurité reconnus, tels les masques à poussières qui sont spécialementconçus pour filtrer les particules microscopiques.24
Mortaiseuse modèle BMO 210InterrupteurLevier de manœuvreRessort à gazArrêt en profondeurBurit et foretArrêt de la tableArrêt de la pièceÉtauTableVolant de manœuvreBase recouvertePorte d’accèsFigure 1CARACTÉRISTIQUESArtnr .................................................................... <strong>20010</strong>-<strong>0105</strong><strong>Luna</strong>..................................................................... BMO 210Moteur .......................Voir la plaque signalétique 1100w (entrée),............................................................................. 1CV, (230 V, 50 Hz)Vitesse de la broche ..Voir la plaque signalétique (2800 tpm)Capacité du burin ..........................................mm 6,35—25,4Tige du burin .................................................mm 19,05Course maximale du burin............................mm 210Distance, de la limite au centre du burin ......mm 140Capacité du mandrin ....................................mm 16Taille de la douille.........................................mm 19,05Mouvement de la table, Longitudinal ...........mm 170Transversal ..................................................mm 140Taille de la table ............................................mm 400x15085 dBRÉCEPTION DU MORTAISEUSERetirez la mortaiseuse et le stand des cartons d’envois. Vérifiez qu’il n’y aitaucun dommage et que toutes les pièces sont intactes. Tout dommages doiventêtre signalés immédiatement à votre distributeur et votre agent detransport. Avant d’assembler, lisez attentivement le manuel, pour vousfamiliariser avec l’assemblage correct, les procédures de maintenance et lesprécautions de sécurité.Contenu des cartons d’envois :Carton du support1 support1 emballage du matérielCarton de la mortaiseuse1 Mortaiseuse avec moteur1 Poignée de maniement2 Volant de manoeuvre1 Clé de mandrin1 Burin1 Table de boisINSTALLATIONLa mortaiseuse doit être attaché au stand avec quatre vis à tête hexagonaleM12 x 120 (fournies) en utilisant les trous de sa base. Assurez-vous qu’il ya assez d’espace de chaque coté du mortaiseuse.ATTENTION : Le mortaiseuse a une prise à deux tiges et nécessite uneprise reliée à la terre.En cas de panne ou de dysfonctionnement, la mise à la terre fournie unevoie de faible résistance pour les courants électriques pour réduire le risquede choc électrique. Si vous n’êtes pas sur que votre prise est correctementconnectée à la terre, consultez un électricien qualifié.25