Ausschreibung 24h-Rennen 2010_Web.pdf - 24 Stunden Rennen ...
Ausschreibung 24h-Rennen 2010_Web.pdf - 24 Stunden Rennen ...
Ausschreibung 24h-Rennen 2010_Web.pdf - 24 Stunden Rennen ...
- Keine Tags gefunden...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Im <strong>Rennen</strong>:<br />
♦ 1. Verstoß: STOP and GO Strafe, 3 Minute<br />
Standzeit im Bereich Start- und Zielhaus – Stop<br />
and Go Feld (kann nicht mit einem<br />
Boxenstop kombiniert werden).<br />
♦ 2. Verstoß: STOP and GO Strafe, 5 Minuten<br />
Standzeit im Bereich Start- und Zielhaus – Stop<br />
and Go Feld (kann nicht mit einem<br />
Boxenstop kombiniert werden)<br />
♦ 3. Verstoß: Streichung von Rennrunden und Meldung<br />
an die Sportkommissare.<br />
30. Flaggenzeichen 30. Flag Signals<br />
Die Rettungsdienste und die Streckenüberwachung sind<br />
nach den Bestimmungen des Anhang H zum<br />
Internationalen Sportgesetz (ISG) organisiert. Die Fahrer<br />
sind verpflichtet, sich mit diesen Bestimmungen vertraut zu<br />
machen, die Signalgebung zu beachten und damit erteilte<br />
Anweisungen der Sportwarte zu befolgen. Die<br />
Flaggenzeichen entbinden die Fahrer nicht von der Pflicht,<br />
sich bei erkennbaren Gefahren so zu verhalten, dass<br />
andere nicht gefährdet werden.<br />
Nur für das <strong><strong>24</strong>h</strong> <strong>Rennen</strong>: vor geschwenkten gelben<br />
Flaggen wird eine gelbe Flagge stillgehalten gezeigt.<br />
Bei Dunkelheit werden die Flaggenzeichen durch<br />
Leuchttafeln ersetzt.<br />
Die beim <strong><strong>24</strong>h</strong> <strong>Rennen</strong> eingesetzten Leuchttafeln und<br />
sonstige Lichtsignale sind ebenso zu beachten wie die<br />
vorstehend beschriebenen Flaggenzeichen.<br />
Es gelten die Flaggenzeichen des Internationalen<br />
Automobil-Sportgesetzes.<br />
ADAC Zurich <strong><strong>24</strong>h</strong>-<strong>Rennen</strong> / <strong>Ausschreibung</strong> <strong>2010</strong> 33<br />
During the Race:<br />
♦ 1st offence: STOP-and-GO-Penalty, 3 minutes<br />
stopping time at the Race Control Tower – Stop-and-<br />
Go box (may not be combined with a pit stop).<br />
♦ 2nd offence: STOP-and-GO-Penalty, 5 minutes<br />
stopping time at the Race Control Tower – Stop-and-<br />
Go box (may not be combined with a pit stop)<br />
♦ 3rd offence: Cancellation of race laps and report to<br />
the Stewards.<br />
The rescue services and race control are organised in<br />
compliance with the prescriptions of the Appendix “H” to<br />
the FIA International Sporting Code. The drivers must<br />
carefully study these provisions; respect the signals and<br />
the instructions given by the marshals. The flag signals do<br />
not release the drivers from their obligation to avoid any<br />
endangering of other driver if he/she perceives a situation<br />
danger.<br />
Applicable for the <strong><strong>24</strong>h</strong> Race only: a yellow flag shown<br />
immobile will be displayed before waved yellow flags.<br />
The flag signals will be substituted by light boards in<br />
darkness.<br />
The light boards and other light signals used during the<br />
<strong><strong>24</strong>h</strong> Race must be respected in the same way as the<br />
aforementioned flag signals.<br />
The flag signals described in the International Sporting<br />
Code are applicable.<br />
31. Einsatz von Intervention-Cars, DMSB-Staffel, 31. Operation of Interventions Cars; DMSB Staffel,<br />
Abschlepp- und Bergefahrzeuge<br />
Breakdown and Recovery Vehicles<br />
31.1<br />
31.1<br />
Wie in Art. 29.7 beschrieben, werden Sicherheitsfahrzeuge As described in Article 29.7, safety cars (intervention<br />
(Intervention-Cars) zur besseren Absicherung von vehicles) will be put into operation to secure areas of<br />
Gefahren- und Unfallstellen eingesetzt.<br />
danger or accidents.<br />
Diese Fahrzeuge führen GELBE RUNDUMLEUCHTEN. These cars will be equipped with YELLOW<br />
Während der Fahrt werden diese Fahrzeuge wie REVOLVING LIGHTS.<br />
Teilnehmer behandelt und dürfen überholt werden (gelbe These cars must be regarded as competitors whilst they<br />
Rundumleuchten AUS!).<br />
are driving on the track and may be overtaken (yellow<br />
An einer Gefahren- oder Unfallstelle sichert das revolving lights SWITCHED OFF!).<br />
Intervention-Car den Gefahrenbereich ab. Hierbei kann die The intervention vehicles protect an area of danger or<br />
Besatzung auch kurzfristig die Streckenführung verändern. accident. The intervention teams may also modify the<br />
Dies bedeutet, dass je nach Art der Gefahren- oder track race line for a short period. This means that the race<br />
Unfallstelle, mittels Pylone, die Fahrzeuge auch über line may be modified by means of pylons and that the race<br />
Seitenstreifen an den Gefahren- oder Unfallstellen vorbei cars may be guided over the track edge to pass the area,<br />
geführt werden können. Die somit abgesicherten Gefahren- depending on the character of the area of danger or<br />
oder Unfallstellen sind im SCHRITT-TEMPO zu passieren accident. All drivers must pass each site of an accident<br />
(gelbe Rundumleuchten AN!). Im Bereich der Gefahren- such indicated and protected at WALKING SPEED (yellow<br />
oder Unfallstelle ist absolutes Überholverbot! Die Pflicht revolving lights SWITCHED ON!). Overtaking is strictly<br />
zum passieren der Gefahrenstelle mit Schritt-Tempo und forbidden in the area of the danger or accident! The<br />
Überholverbot gilt für die gesamte Dauer der Absicherung obligation to pass the area of the danger at walking speed<br />
der Gefahrenstelle!<br />
and the prohibition to overtake is applicable for the<br />
complete duration of the rescue operation!<br />
Hinter den GELBEN Rundumleuchten befindet sich ein Behind the YELLOW rotating lights there is a signalling<br />
Signalmaster mit blauem Lauflicht, der die Richtung master with a blue moving light indicating the direction by<br />
anzeigt, in der die Gefahren- oder Unfallstelle zu passieren which the area of danger or accident must be passed<br />
ist (rechts oder links).<br />
(right or left side).<br />
Das Ende der Gefahrenzone wird mit GRÜN angezeigt. A GREEN flag or light will be shown at the end of the area<br />
Erst ab diesem Punkt ist die Strecke wieder frei gegeben. of danger whereupon the track is free.<br />
31.2<br />
Zusätzlich können die Intervention-Cars zur Absicherung<br />
von Fahrten der übrigen Rettungsfahrzeuge<br />
31.2<br />
Intervention vehicles may in addition be used to protect<br />
the other rescue vehicles (ambulances, breakdown and