20.02.2013 Aufrufe

Ausschreibung 24h-Rennen 2010_Web.pdf - 24 Stunden Rennen ...

Ausschreibung 24h-Rennen 2010_Web.pdf - 24 Stunden Rennen ...

Ausschreibung 24h-Rennen 2010_Web.pdf - 24 Stunden Rennen ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Im <strong>Rennen</strong>:<br />

♦ 1. Verstoß: STOP and GO Strafe, 3 Minute<br />

Standzeit im Bereich Start- und Zielhaus – Stop<br />

and Go Feld (kann nicht mit einem<br />

Boxenstop kombiniert werden).<br />

♦ 2. Verstoß: STOP and GO Strafe, 5 Minuten<br />

Standzeit im Bereich Start- und Zielhaus – Stop<br />

and Go Feld (kann nicht mit einem<br />

Boxenstop kombiniert werden)<br />

♦ 3. Verstoß: Streichung von Rennrunden und Meldung<br />

an die Sportkommissare.<br />

30. Flaggenzeichen 30. Flag Signals<br />

Die Rettungsdienste und die Streckenüberwachung sind<br />

nach den Bestimmungen des Anhang H zum<br />

Internationalen Sportgesetz (ISG) organisiert. Die Fahrer<br />

sind verpflichtet, sich mit diesen Bestimmungen vertraut zu<br />

machen, die Signalgebung zu beachten und damit erteilte<br />

Anweisungen der Sportwarte zu befolgen. Die<br />

Flaggenzeichen entbinden die Fahrer nicht von der Pflicht,<br />

sich bei erkennbaren Gefahren so zu verhalten, dass<br />

andere nicht gefährdet werden.<br />

Nur für das <strong><strong>24</strong>h</strong> <strong>Rennen</strong>: vor geschwenkten gelben<br />

Flaggen wird eine gelbe Flagge stillgehalten gezeigt.<br />

Bei Dunkelheit werden die Flaggenzeichen durch<br />

Leuchttafeln ersetzt.<br />

Die beim <strong><strong>24</strong>h</strong> <strong>Rennen</strong> eingesetzten Leuchttafeln und<br />

sonstige Lichtsignale sind ebenso zu beachten wie die<br />

vorstehend beschriebenen Flaggenzeichen.<br />

Es gelten die Flaggenzeichen des Internationalen<br />

Automobil-Sportgesetzes.<br />

ADAC Zurich <strong><strong>24</strong>h</strong>-<strong>Rennen</strong> / <strong>Ausschreibung</strong> <strong>2010</strong> 33<br />

During the Race:<br />

♦ 1st offence: STOP-and-GO-Penalty, 3 minutes<br />

stopping time at the Race Control Tower – Stop-and-<br />

Go box (may not be combined with a pit stop).<br />

♦ 2nd offence: STOP-and-GO-Penalty, 5 minutes<br />

stopping time at the Race Control Tower – Stop-and-<br />

Go box (may not be combined with a pit stop)<br />

♦ 3rd offence: Cancellation of race laps and report to<br />

the Stewards.<br />

The rescue services and race control are organised in<br />

compliance with the prescriptions of the Appendix “H” to<br />

the FIA International Sporting Code. The drivers must<br />

carefully study these provisions; respect the signals and<br />

the instructions given by the marshals. The flag signals do<br />

not release the drivers from their obligation to avoid any<br />

endangering of other driver if he/she perceives a situation<br />

danger.<br />

Applicable for the <strong><strong>24</strong>h</strong> Race only: a yellow flag shown<br />

immobile will be displayed before waved yellow flags.<br />

The flag signals will be substituted by light boards in<br />

darkness.<br />

The light boards and other light signals used during the<br />

<strong><strong>24</strong>h</strong> Race must be respected in the same way as the<br />

aforementioned flag signals.<br />

The flag signals described in the International Sporting<br />

Code are applicable.<br />

31. Einsatz von Intervention-Cars, DMSB-Staffel, 31. Operation of Interventions Cars; DMSB Staffel,<br />

Abschlepp- und Bergefahrzeuge<br />

Breakdown and Recovery Vehicles<br />

31.1<br />

31.1<br />

Wie in Art. 29.7 beschrieben, werden Sicherheitsfahrzeuge As described in Article 29.7, safety cars (intervention<br />

(Intervention-Cars) zur besseren Absicherung von vehicles) will be put into operation to secure areas of<br />

Gefahren- und Unfallstellen eingesetzt.<br />

danger or accidents.<br />

Diese Fahrzeuge führen GELBE RUNDUMLEUCHTEN. These cars will be equipped with YELLOW<br />

Während der Fahrt werden diese Fahrzeuge wie REVOLVING LIGHTS.<br />

Teilnehmer behandelt und dürfen überholt werden (gelbe These cars must be regarded as competitors whilst they<br />

Rundumleuchten AUS!).<br />

are driving on the track and may be overtaken (yellow<br />

An einer Gefahren- oder Unfallstelle sichert das revolving lights SWITCHED OFF!).<br />

Intervention-Car den Gefahrenbereich ab. Hierbei kann die The intervention vehicles protect an area of danger or<br />

Besatzung auch kurzfristig die Streckenführung verändern. accident. The intervention teams may also modify the<br />

Dies bedeutet, dass je nach Art der Gefahren- oder track race line for a short period. This means that the race<br />

Unfallstelle, mittels Pylone, die Fahrzeuge auch über line may be modified by means of pylons and that the race<br />

Seitenstreifen an den Gefahren- oder Unfallstellen vorbei cars may be guided over the track edge to pass the area,<br />

geführt werden können. Die somit abgesicherten Gefahren- depending on the character of the area of danger or<br />

oder Unfallstellen sind im SCHRITT-TEMPO zu passieren accident. All drivers must pass each site of an accident<br />

(gelbe Rundumleuchten AN!). Im Bereich der Gefahren- such indicated and protected at WALKING SPEED (yellow<br />

oder Unfallstelle ist absolutes Überholverbot! Die Pflicht revolving lights SWITCHED ON!). Overtaking is strictly<br />

zum passieren der Gefahrenstelle mit Schritt-Tempo und forbidden in the area of the danger or accident! The<br />

Überholverbot gilt für die gesamte Dauer der Absicherung obligation to pass the area of the danger at walking speed<br />

der Gefahrenstelle!<br />

and the prohibition to overtake is applicable for the<br />

complete duration of the rescue operation!<br />

Hinter den GELBEN Rundumleuchten befindet sich ein Behind the YELLOW rotating lights there is a signalling<br />

Signalmaster mit blauem Lauflicht, der die Richtung master with a blue moving light indicating the direction by<br />

anzeigt, in der die Gefahren- oder Unfallstelle zu passieren which the area of danger or accident must be passed<br />

ist (rechts oder links).<br />

(right or left side).<br />

Das Ende der Gefahrenzone wird mit GRÜN angezeigt. A GREEN flag or light will be shown at the end of the area<br />

Erst ab diesem Punkt ist die Strecke wieder frei gegeben. of danger whereupon the track is free.<br />

31.2<br />

Zusätzlich können die Intervention-Cars zur Absicherung<br />

von Fahrten der übrigen Rettungsfahrzeuge<br />

31.2<br />

Intervention vehicles may in addition be used to protect<br />

the other rescue vehicles (ambulances, breakdown and

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!