21.02.2013 Aufrufe

Nummer 127 - Redange sur Attert

Nummer 127 - Redange sur Attert

Nummer 127 - Redange sur Attert

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Nummer</strong> <strong>127</strong><br />

August 2012<br />

d’Informatiounsblat vun der Réidener Gemeng<br />

Bulletin d’information de la commune de <strong>Redange</strong>


Inhalt<br />

1 Wissenswertes aus der Gemeinde<br />

2 Sportlerehrung / Parverband Ospern<br />

3 Frënn vum 3. Alter vu Réiden<br />

4 Croix-Rouge / Geburtstagsfeier<br />

5 Drei Schecks für Vereinigung op der Schock / Réidener Braderie<br />

6 Firmung in Redingen<br />

7 Kulturkommissioun<br />

8 Club Atertdall<br />

9 Club Atertdall<br />

10 Genderhaus<br />

11 Action Catholique des Femmes du Luxemburg<br />

12 Boxing-Club <strong>Redange</strong> / Kulturkommissioun<br />

13 Union Commerciale et Artisanale <strong>Redange</strong><br />

14 D’Schoulkanner vum Cycle 2 waren um «Hounneg»<br />

15 Réidener Musekschoul<br />

16 Summerfest am Beiestack (Maison Relais)<br />

17 Summerfest am Beiestack (Maison Relais)<br />

18 Komm Spuer Mat!<br />

19 Komm Spuer Mat!<br />

20 Réidener Laftreff / Chantier dans le tunnel effectué<br />

Druck/Herausgeber:<br />

Gemeindeverwaltung Redingen/<strong>Attert</strong><br />

Sekretariat & Layout: Philippe Faber & Tracé<br />

Tél.: 23 62 24-1<br />

E-Mail: kropemann@redange.lu<br />

Kropemann-Info erscheint monatlich kostenlos.<br />

Bitte alle Artikel für den «Kropemann-Info» bis zum<br />

15. des Monats zukommen lassen.<br />

© Copyright 2012<br />

www.redange.lu<br />

12.06.2012 Kauffmann Madeleine<br />

Niederpallen<br />

13.06.2012 Henriette Thill<br />

<strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />

25.06.2012 Catherine Muller<br />

Niederpallen<br />

27.06.2012 Marguerite Colle<br />

<strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />

10.07.2012 Raymond Goeders<br />

<strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />

13.07.2012 Yvonne Arend<br />

Ospern<br />

Manifestatiounskalenner<br />

Wissenswertes aus der Gemeinde<br />

29.06.2012 Sergio an Sandra Santos Rocha -<br />

De Almeida Pais<br />

<strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />

August 2012<br />

Mëttwochs, de 1.August Maachen d‘„Frënn<br />

vum 3.Alter“ de ganzen Dag een Ausfluch an<br />

d‘Saarland op Losheim<br />

Doneschdes, de 9. August Ausfluch an eis<br />

Haaptstad mat ACFL.<br />

Méindes, de 27. August bis den 30. August<br />

Fueren de „Frënn vum 3. Alter an d‘Vakanz op<br />

Blankenberge<br />

Abfallsammeltermine<br />

Mittwoch, den 8. August : Valorlux<br />

Donnerstag, den 9. August : Altpapier<br />

Mittwoch, den 22. August : Valorlux<br />

Containerpark <strong>Redange</strong><br />

Tél: 26 62 09 13<br />

Öffnungszeiten:<br />

Dienstag und Donnerstag<br />

09:00-11:45 Uhr<br />

13:00-17:00 Uhr<br />

Samstag: 09:00 - 16:00 Uhr<br />

Late night bus<br />

Den Horaire vum<br />

LATE NIGHT BUS ATERT<br />

fannt Dir um Internetsite<br />

www.latenightbus.info<br />

Informatioun<br />

Dëst Bild weist de Kierfecht zu<br />

Nidderpallen.<br />

www.redange.lu<br />

Mir wëllen dorop hiweisen<br />

dass déi Plaz op der Foto<br />

ausschliisslech virgesinn<br />

ass fir d’Gréngs vun de<br />

Griewer z’entsuergen.<br />

1


Oft heißt es von Jesus:<br />

Er zog sich zurück.<br />

An einen stillen Ort,<br />

auf einen Berg,<br />

in einem Boot weg vom Ufer.<br />

Sich zurückziehen:<br />

Ruhe finden,<br />

Kräfte sammeln,<br />

Abstand gewinnen.<br />

Sportlerehrung 2012<br />

Parverband Ospern<br />

Vorübergehend nicht erreichbar<br />

Wie anders ich:<br />

immer erreichbar,<br />

über Handy und Internet<br />

an der elektronischen Leine.<br />

( Wertungszeitraum : 1. Juli 2011 – 15. Juli 2012 )<br />

Und zum 3ten mal möchte die Sportkommission <strong>Redange</strong> / <strong>Attert</strong> wieder die Sportler ehren, die im<br />

Jahr 2011/2012 sportliche und außergewöhnliche Leistungen vollbracht haben.<br />

Persönlichkeiten des Sports, die über den Rahmen ihres Vereins hinaus oder in auswärtigen Vereinen<br />

Erfolge im Sport erzielt haben, sind uns leider nicht immer bekannt.<br />

Damit auch in diesen Fällen die Erfolge bei der Sportlerehrung gewürdigt werden können, bitten wir<br />

Sie bis zum 03/09/2012 der Sportkommission (email: hansars@pt.lu oder per SMS 621152552) unbedingt<br />

eine entsprechende Mitteilung zukommen zu lassen.<br />

Die Sportlerehrung wird am 06/10/2012 um 19h00 im Polyvalent in Redingen stattfinden.<br />

Pendant les mois de juillet et août, le bureau ne sera pas régulièrement ouvert<br />

aux horaires habituels.<br />

Si vous avez une requête, si vous souhaitez une intention de messe ou prendre<br />

rendez-vous avec M. le curé, merci de téléphoner au 23 62 10 53 auparavant.<br />

D’avance, merci de votre compréhension.<br />

Ich weiß gar nicht mehr,<br />

wie sich das anfühlt:<br />

Mal nicht ständig erreichbar,<br />

nicht fortwährend verfügbar sein.<br />

Mal ohne Angst, etwas zu verpassen.<br />

Das wäre doch mal was:<br />

Einfach die Tür hinter mir zumachen,<br />

für niemanden zu sprechen sein,<br />

die Welt draußen lassen.<br />

Abstand gewinnen. Ruhe finden<br />

Für eine Weile jedenfalls<br />

Mëttwoch 1. August<br />

Mir maachen de ganzen<br />

Dag en Ausfluch an d’Saarland<br />

op Losheim am See.<br />

Mëttegiessen am Hotel um<br />

See. De Bus fiert: (Osper<br />

9.30 – Nojem 9.35 – Ell 9.40 –<br />

Colpech 9.45 – Uewerpallen<br />

– Ell – Réiden Gare 9.55 –Réiden Kierch 10.00 –<br />

Nidderpallen 10.05 – Näerden 10.10 Auer).<br />

Freizeitzentrum, Park der 4 Jahreszeiten,<br />

Eisenbahnmuseeum asw. De Präis vun<br />

der Rees mam Bus an Iessen ass 50.00 €.<br />

Umelden bis den 21. Juli um 23 620 494.<br />

Vum 27. bis 30. August<br />

**** Hotel «Beach Palace<br />

Hotel» zu Blankenberg.<br />

De Präis<br />

Bus an Hallefpensioun<br />

ass 470,00 € (bei 15<br />

Persounen, an 434,00<br />

€ bei 21 Persounen)<br />

Enzelzëmmer ass<br />

66.00 € weider. Mëttegiessen ass fräigestalt.<br />

Umelden bis den 10. August um 23 620 494.<br />

Hei kann een och de Programm a Renseignementer<br />

froën.<br />

Frënn vum 3. Alter vu Réiden<br />

Donneschdeg 6. September<br />

Mir fuere mat der neier Marie-Astrid<br />

vu Gréiwemaacher bis Schengen mat<br />

Mëttegiessen um Schëff.<br />

De Bus fiert: Osper 9.20 – Nojem 9.25<br />

– Ell 9.30 – Colpech 9.35 -Uewerpallen<br />

9.40 - Réiden Gare 9.45 – Réiden<br />

Kierch 9.50 – Nidderpallen 9.55 –<br />

Näerden 10.00.- bis op Maacher, wou mer<br />

um 11.30 Auer „aschëffen“.<br />

Zu Schengen waart de Bus, a fiert bis an<br />

d’Stad. Mir duerfen 2 Stonnen an d’Stad oder<br />

2 Stonnen iwwer d’Fouer trëppelen. Rendezvous<br />

fir Heem ass um 18.00 Auer, bei der<br />

Glaciskapell. De Präis vun der Rees (Bus,<br />

Schëff a Mëttegiessen um Schëff) ass 55.00€.<br />

(Kee Nuechtiessen) Umelden bis de 15.<br />

August durch Iwwerweisung vun 55.00 €<br />

op de Konto: Frënn vum 3. Alter vu Réiden<br />

BGLLLULL IBAN LU63 0030 2589<br />

3172 0000 mat dem Vermierk Marie Astrid.<br />

(D’Iwwerweisung bis den 15. August gëllt<br />

als Umeldung.)<br />

www.redange.lu 2<br />

www.redange.lu 3


Le foyer d’accueil pour demandeurs de protection internationale<br />

Félix Schroeder du service Migrants et Réfugiés<br />

de la Croix-Rouge luxembourgeoise a le plaisir de vous<br />

présenter<br />

SAVEURS ENTREMÊLÉES.<br />

Il vous invite à participer activement à ce projet<br />

qui est cofinancé par le Fonds européen pour les<br />

Réfugiés (FER) et l’Office Luxembourgeois d’Accueil et de<br />

l’Intégration (OLAI).<br />

Gratulationen zum 85. Wiegenfest für Marguerite Wittke- Hansen<br />

Sie liebt die Kontaktsuche sowie den Spaziergang in der<br />

Natur und fühlt sich seit dem 3. Oktober 2011 im „ home<br />

pour personnes agées“ in Redingen auch sehr wohl. Mit<br />

diesen Worten beglückwünschte Home- Direktor Christian<br />

Ensch mit seinem Team , Marguerite Wittke- Hansen<br />

Croix-Rouge luxembourgeoise Social Migrants et Réfugiés<br />

Le projet a pour but de créer une plate-forme qui favorise<br />

les rencontres multiculturelles entre les résidentes du<br />

foyer et les habitants de la commune de <strong>Redange</strong>.<br />

Cette plate-forme s’articule <strong>sur</strong> : le jardin potager,<br />

échange de recettes de cuisine, participation à la vie<br />

associative et la réalisation des 3 projets qui favorisent<br />

la participation des demandeurs de protection<br />

internationale à la vie sociale de la commune d’accueil.<br />

LOSCHT OP FARWEN?<br />

Stréckatelier am Foyer Félix Schroeder<br />

zu Réiden. Kommt a macht mat!!<br />

Mir sammelen Woll fir eisen „Bam-<br />

Strëmp-Projet“. Sollt Dir Woll zevill<br />

hunn, huelen mir se gären unn !<br />

Meldt Iech bei eis!<br />

Merci fir all Är Hëllef<br />

Personne de contact :<br />

Mme Calliku Klodiana<br />

Responsable du<br />

Foyer Felix Schroeder<br />

Tél : 2755-5412<br />

klodiana.calliku@croix-rouge.lu<br />

aus Vichten vor kurzem, nachträglich, zu<br />

ihrem 85. Wiegenfest. Marguerite Hansen<br />

erblickte das Licht der Welt am 18.<br />

April 1927 in Vichten als jüngste Tochter<br />

von zwei Kindern der Eheleute Jean-<br />

Pierre Hansen aus Vichten und Marie<br />

Gerson aus Schandel. Am 19. März 1955<br />

führte, der aus Ostdeutschland stammende,<br />

Helmut Wittke und als Mechaniker<br />

beschäftigt war, seine Ehegattin<br />

Marguerite Hansen zum Traualtar. Ein<br />

Sohn und eine Tochter, fünf Enkel und<br />

auch fünf Urenkel gehören heute zur Familie<br />

Wittke. Helmut Wittke verstarb am<br />

29. November 1995. Zu den Gratulanten<br />

gehörten, Monique Kuffer und Henri Gerekens<br />

seitens der Gemeindeverwaltung<br />

Redingen sowie ihre Familienangehörigen,<br />

die es nicht versäumten bei dieser<br />

Geburtstagsfeier dabei zu sein. Mit besonderer Freude<br />

nahm die Jubilarin die schönen Blumen zum Ehrentag<br />

auch dankend entgegen.<br />

( TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)<br />

Die Vereinigung ohne Gewinnzweck „ op der Schock“ mit<br />

Sitz in Redingen/ <strong>Attert</strong> bietet und verwaltet verschiedene<br />

Dienste für Menschen mit einer geistigen Behinderung.<br />

Im Verlauf des diesjährigen Sommerfestes im Kantonalhauptort<br />

Redingen konnten Präsident Marc Schmit und<br />

Nicole Fisch, Direktionsbeauftragte der Vereinigung „<br />

op der Schock“ dieser Tage gleich drei Schecks im Gesamtwert<br />

über 6 250 Euro in Empfang nehmen. So überreichte<br />

Jean- Marie Neuberg seitens der Bäckerei Jos &<br />

Jean- Marie ( Bäckerei vum Séi) ein Scheck über 4 250<br />

Drei Schecks im Gesamtwert von 6 250 Euro an Vereinigung „op der Schock“ überreicht<br />

Euro. Dies stellte Erlös der Geburtstagsfeier<br />

anlässlich des 10- jährigen Bestehens<br />

des Bäckereibetriebes im Mai dieses<br />

Jahres im „ centre Turelbaach“ in<br />

Mertzig dar. Ein weiterer Scheck über<br />

1 000 Euro wurde seitens der Vereinigung<br />

„ Réidener Wanterlaf“ mit Präsident<br />

Paul Zacharias an der Spitze übergeben.<br />

Da Jean- Paul Staudt aus Kaundorf<br />

als neugewähltes Ratsmitglied bei<br />

Gelegenheit seiner Ovation auf jegliche<br />

Geschenke verzichtete, überreichte er<br />

den Erlös sämtlicher Spenden anhand<br />

eines Schecks über 1 000 Euro zugunsten<br />

der Vereinigung „ op der Schock“. Im<br />

Anschluss an seine Dankesworte, erklärte<br />

Präsident Marc Schmit die Bestrebungen<br />

der Vereinigung eine Wohnstruktur<br />

für behinderte Menschen in Mertzig zu<br />

errichten. Diese Wohnstruktur wird in<br />

zwei Gruppen eingeteilt werden, in denen<br />

die Leute in einer familienähnlichen<br />

Atmosphäre leben können. Zu jeder Wohngruppe gehört<br />

ebenfalls ein Zimmer, wo geistig behinderte Menschen<br />

oder diejenigen die sich in einer Notsituation<br />

befinden während eines kurzen Zeitraumes aufgenommen<br />

werden können. Außerdem sind ebenfalls drei<br />

Studios vorgesehen, in denen Leute autonomer leben<br />

können. Diese bedeutende Spende werde für die<br />

Finanzierung des bevorstehenden Bauprojektes dringend<br />

gebraucht, so Marc Schmit abschließend.<br />

„Réidener Braderie“ mit jeder Menge Schnäppchen<br />

Die diesjährige Auflage der „ Réidener Braderie“, die am<br />

vergangenen Donnerstag vom Geschäftsverband des<br />

Kantonalhauptorts Redingen/ <strong>Attert</strong> stattfand, kannte Dank<br />

des angenehmen Sommerwetters einen beachtlichen Erfolg.<br />

Diejenigen, die gekommen waren, konnten feststellen,<br />

dass Redingen/ <strong>Attert</strong> nach wie vor ein preisgünstiger<br />

Treffpunkt mit einer Auswahl von jeder Menge Schnäppchen<br />

mit einem reichhaltigem Angebot von Qualitätswaren<br />

mit niedrigen Preisen war. Ganz angenehm konnten<br />

die zahlreichen Besucher in aller Ruhe im gesperrten<br />

Straßenabschnitt des Ortskerns sowie per Pendelbus im<br />

nahegelegenen Einkaufszentrum sich einen Einblick in<br />

die besten Angelegenheiten verschaffen. Das Angebot<br />

reichte von Obst und Gemüse über Kleidung, Fahrräder,<br />

Elektroartikel, Reiseangelegenheiten, Handwerkszeug,<br />

Geschenken bis zu den Haushaltswaren. Natürlich war an<br />

den Verkaufsständen auch bestens für das leibliche Wohl<br />

gesorgt, so dass jeder Besucher einen angenehmen Tag<br />

auf der Braderie 2012 in Redingen verbringen konnte.<br />

www.redange.lu 4<br />

www.redange.lu 5<br />

( TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)<br />

( TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)


Firmung in Redingen<br />

Erzbischof Jean- Hollerich firmte 61 Jugendliche<br />

aus dem Pfarrverband Ospern<br />

In der festlich geschmückten Pfarrkirche von<br />

Redingen/ <strong>Attert</strong> wurden am vergangenen Samstag 61<br />

Jugendliche aus den Pfarrgemeinden Ell und Redingen,<br />

die alle dem Pfarrverband Ospern angehören, von Erzbischof<br />

Jean- Claude Hollerich gefirmt. Bei seiner Ankunft<br />

bereiteten die Gemeindeautoritäten mit den Pfarr- und<br />

Kirchenräten, Dechant Nico Jans mit Pfarrassistentin<br />

Nicole Kleer einen herzlichen Empfang. Dann begrüßte<br />

Cédrine Nilles den Erzbischof im Namen aller Firmlinge<br />

und erklärte ihm, wie sie sich auf den Tag der Firmung<br />

vorbereitet hatten und liess dem Oberhaupt der luxemburgischen<br />

Kirche ein Geschenk überreichen. Nach seinen<br />

Dankesworten unterstrich Jean- Claude Hollerich, dass<br />

es für ihn eine besondere Freude sei, den Jugendlichen<br />

aus dem Pfarrverband Ospern persönlich das Sakrament<br />

der Firmung zu spenden. Die feierliche Pontifikalmesse<br />

konzelebrierte der Erzbischof zusammen mit Dechant<br />

Nico Jans. In dessen Verlauf erhielten die 61 Jugendlichen<br />

nach der Erneuerung des Taufversprechens und in<br />

Gegenwart ihrer Patinnen Martine Lallemand- Wio und<br />

Marie- Claire Rasqué- Dolizy, die Sakramentspende .<br />

Die gesangliche Umrahmung der Messfeier wurde vom<br />

Jugendensemble gemeinsam mit einem gemischten Chor<br />

aus dem Pfarrverband unter der Leitung von Marie- Claire<br />

Garçon- Wio mit der Begleitung von Paul Lallemand an<br />

der Orgel und Jeff Lisarelli an der Gitarre übernommen. In<br />

seiner Predigt wies Erzbischof Jean- Claude Hollerich auf<br />

die Firmung hin, wo der hl. Geist den die Firmlinge heute<br />

empfangen, ihnen stets hilft eine Hand aufzumachen um<br />

zu nehmen sondern auch zu geben und machte zugleich<br />

einen neuen Aufruff „Di Jugendlich hei zu Lëtzebuerg, Dir<br />

sidd d’Kierch an ech si frou äre Bëschof ze sinn “. Zugleich<br />

lud das kirchliche Oberhaupt alle Firmlinge auf, im Januar<br />

2013 einer gemeinsamen Feier in der Kathedrale beizuwohnen<br />

sowie am großen Weltjugendtag in Rio de Janeiro<br />

teilzunehmen. Nach seinen Dankesworten an alle Eltern,<br />

die ihre Kinder zur Taufe zugelassen haben, bedankte sich<br />

Dechant Nico Jans beim Erzbischof für seine Präsenz,<br />

sowie bei allen Beteiligten, die zur Verschönerung dieser<br />

Firmungsfeier beigetragen haben. Ein Empfang durch die<br />

Gemeindeverwaltung Redingen im Festsaal „ Aula“ beschloss<br />

die diesjährige Firmung des Pfarrverbandes im<br />

Kantonalhauptort Redingen.<br />

( TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)<br />

Kulturkommissioun<br />

Roude Léiw, huel mech!<br />

Satiresch Texter iwwer Lëtzebuerg<br />

En Owend mat Literatur a Musek<br />

Auteuren: Nico Graf, Guy Rewenig, Jay Schiltz<br />

Jazz-Musek: Jitz Jeitz<br />

De Programm «Roude Léiw, huel mech!» ass schonn op<br />

ville Plazen am Land mat groussem Erfolleg iwwert<br />

d’Bün gaang: dës Mëschung aus ironeschen,<br />

satireschen an zum Deel explosiven Texter iwwert eis<br />

Heemecht, gewierzt mat net manner verspillten Jazz-<br />

Stécker, ass alles anescht ewéi eng feierlech literaresch<br />

Séance.<br />

Déi dräi Schrëftsteller gehéieren zu dene schäärfste<br />

Chronisten a Commentateuren hei am Land: den Nico<br />

Graf (RTL-Radio Lëtzebuerg), de Guy Rewenig<br />

(d’Lëtzebuerger Land) an de Jay Schiltz (Radio 100,7)<br />

sinn ënnert anerem bekannt fir hir bësseg an<br />

onkonventionell Kritike vun der Lëtzebuerger<br />

Realitéit.<br />

De Jitz Jeitz, ee vun de beschte Lëtzebuerger Jazz-<br />

Museker, suergt am Programm fir dee richtegen Toun<br />

mat senge sprëtzegen Improvisatiounen.<br />

Den Owend «Roude Léiw, huel mech!» gëtt zesumme<br />

mam Lëtzebuerger Literaturverlag ultimomondo<br />

organiséiert, dee Bicher an CDe vun dene véier<br />

Bedeelegten erausbruecht huet.<br />

E Freidig, de 5. Oktober 2012 um 20.00 Auer an der Aula zu Réiden.<br />

Entrée: 10 Euro fir Erwuessener, Kanner ënner 14 Joer hu fräien Entrée. Kuckt w.e.g. am Kropemann<br />

vom September, do fannt Dir d’Telefonsnummer fir Är Plazen mat Zäit ze reservéieren.<br />

ORG.: KULTURKOMMISSIOUN vun der Gemeng Réiden<br />

www.redange.lu 6<br />

www.redange.lu 7


Club Atertdall<br />

Am 11. Mai 2012 organisierte der Club<br />

Atertdall seinen allerersten Ausflug. Dieser führte<br />

die Teilnehmer nach Maastricht auf den großen<br />

Wochenmarkt, der jeweils am Freitag stattfindet.<br />

Trotz der kühlen Temperaturen und vereinzelten<br />

Regenschauern ließen die Teilnehmer sich<br />

ihre Einkaufslust nicht verderben und machten<br />

das eine oder andere Schnäppchen. Zahlreiche<br />

Stände rund ums Rathaus lockten mit den<br />

verschiedensten Produkten, die preislich oft sehr<br />

interessant waren. Uns hatten es vor allem der<br />

frische Spargel und der echte holländische Käse<br />

angetan.<br />

Nachdem die Einkaufstaschen bequem im Bus<br />

verstaut waren, stand einem gemütlichen Nachmittagsbummel<br />

durch die Straβen von Maastricht<br />

nichts mehr im Weg.<br />

Gegen 16.45 Uhr wurde die Heimreise angetreten.<br />

Le 11 mai 2012, le Club Atertdall était parti pour<br />

sa toute première excursion : une visite du grand<br />

marché hebdomadaire de Maastricht qui a lieu<br />

tous les vendredis.<br />

Ni températures fraîches ni quelques petites<br />

averses n’ont pu diminuer l’envie de shopping<br />

ou priver les participants de l’une ou l’autre<br />

bonne affaire. De nombreux étals étaient disposés<br />

tout autour du « Stadhuis », présentant des<br />

produits les plus divers, souvent à des prix très<br />

intéressants. Ce sont les asperges ainsi que le<br />

vrai fromage hollandais qui ont ravis le plus.<br />

Après avoir déposés les achats dans l’autocar,<br />

plus rien n’empêchait les participants de passer<br />

un agréable après-midi de promenade dans les<br />

rues de Maastricht.<br />

Vers 16H45, le voyage de retour a été entamé.<br />

Club Atertdall<br />

Am 22. Mai 2012 war der Club Atertdall mit dem<br />

Schiff „Princesse Marie-Astrid“ auf der Mosel<br />

und der Saar unterwegs.<br />

Die Rundfahrt führte von Grevenmacher nach<br />

Saarburg und wieder zurück. Abfahrt war gegen<br />

10.00 Uhr. An Bord wurden die Teilnehmer mit<br />

einem 3-Gänge-Menu verwöhnt. Nach etwa 3<br />

stündiger Fahrt war in Saarburg ein kleiner Rundgang<br />

an Land vorgesehen. Herrliche Temperaturen<br />

lockten geradezu es sich in der schönen<br />

Altstadt auf einer Terrasse gemütlich zu machen.<br />

Während der ganzen Fahrt über wurden die Reisenden<br />

mit musikalischer Begleitung bei Laune<br />

gehalten.<br />

Pendant tout le voyage, un accompagnement<br />

musical a bien diverti les voyageurs.<br />

Le 22 Mai 2012, le Club Atertdall s’est embarqué<br />

à bord du bateau „Princesse Marie-Astrid“. La<br />

course a mené les participants via la Moselle et<br />

la Sarre de Grevenmacher à Sarrebourg et retour.<br />

Le départ était à 10H00. À bord, les passagers<br />

ont été gâtés avec un menu de trois plats.<br />

Au bout d’un trajet d’environ trois heures, les<br />

voyageurs ont débarqué à Sarrebourg pour une<br />

petite visite à terre. Les températures merveilleuses<br />

donnaient envie de s’installer confortablement<br />

en terrasse dans la bien jolie vieille ville.<br />

www.redange.lu 8<br />

www.redange.lu 9


Genderhaus Action Catholique des Femmes du Luxemburg<br />

Beauté d’hier et d’aujour’hui - Conférence Mercredi, 12.09.2012 à 19h30<br />

et Atelier créatif Vendredi, 14.09.2012 de 19h00-22h00 au Zärenhaus/<strong>Redange</strong><br />

Inscription obligatoire au Genderhaus (mail:genderha@pt.lu au 26 62 09 87)<br />

Journées européennes du Patrimoine 2012<br />

Sonndes, den 23.09.2012 an der Millen zu Biekerech<br />

Ierwen a weidergin - Fraen an Handwierkerkonscht - fréier an haut<br />

www.redange.lu 10<br />

www.redange.lu 11


Seit Anfang März hat der neue « Boxing-Club » im Lycée<br />

<strong>Redange</strong> seine sportlichen Aktivitäten begonnen.<br />

Der Club bietet einem breiten Publikum vielseitige<br />

Kampfsportarten als aktives Training oder unter Wettbewerbsbedingungen<br />

an.<br />

Das Training findet jeden Montag und Donnerstag von<br />

18.30 bis 20.30 Uhr, in einem 500m2 grossen, modernen<br />

Trainingsaal im Lycée <strong>Redange</strong> statt.<br />

Infos zum Club erhalten sie bei:<br />

Juan Carlos Menacho – GSM 0032 487 731 020<br />

Email bc.hangeki@hotmail.com<br />

Reinhold Schu - GSM 00352 621 774 004<br />

Email rschu@pt.lu<br />

Kulturkommissioun<br />

Preview 2012:<br />

Boxing-Club <strong>Redange</strong> Problème de Parking dans la « Grand-Rue » de <strong>Redange</strong><br />

Ab dem 17. resp. 18. September 2012 : Moolcours zu Nojem am Festsall , Detailer kommen<br />

no am Kropemann vom Mount September<br />

5. Oktober 2012: an der Réidener Aula: „Roude Léiw, huel mech“, literaresch, satiresch,<br />

politesch explosif Lesung vun den Autoren Guy Rewenig, Jay Schiltz a Nico Graf, musikalesch<br />

begleed vom Jitz Jeitz<br />

6. Oktober 2012 am Polyvalent zu Réiden: Ovatioun vu verdingschtvolle Sportler an de Schüler<br />

aus der Musikschoul, déi an der Réidener Gemeng wunnen<br />

Januar 2013: Quiznomëtteg am Réidener Altersheim<br />

7. Juni 2013 Marly Marques Quintet «Jazz an der Aula»<br />

Das Ziel des Clubs ist es, seinen Mitgliedern attraktive<br />

Kampfsportmöglichkeiten und Fvitnesstraining zu bieten<br />

und mit seiner Präzenz im luxemburger und internationalen<br />

Kampfsport, eine herausragende Stellung einzunehmen.<br />

KULTURKOMMISSIOUN<br />

vun der Gemeng Réiden<br />

Mesdames, Messieurs,<br />

Par la présente, nous voudrions bien attirer votre attention <strong>sur</strong> un des sujets apportés à l’ordre du jour lors<br />

de la récente « Assemblée Générale de l’Union Com. et Art. de <strong>Redange</strong> »<br />

le PROBLEME DE PARKING dans la « Grand-Rue de <strong>Redange</strong> »<br />

avec lequel NOS CLIENTS se trouvent confronté en régulier au moment de leur passage à <strong>Redange</strong> pour<br />

faire leurs courses.<br />

Après une longue discussion mené en étroite concertation avec l’Administration Communale et la Police de<br />

<strong>Redange</strong>, NOUS avons décidé de vous adresser le présent courrier à VOUS nos chers<br />

Administrations, Commerçants de même leurs Employés et les habitants<br />

de la Grand-Rue<br />

pour faire un appel à votre compréhension.<br />

On vous demande de bien vouloir laisser « les places de parking dans la Grand-rue » libre pour nos clients<br />

journaliers et d’avoir la gentillesse d’utiliser s’il vous plaît les aires de parking officiel ceci-dit<br />

- Derrière l’Epicerie « La Réidener Spënnchen »<br />

- Derrière le bâtiment de la CNS<br />

- Près de l’Ecole<br />

- Près de l’Eglise « Place Bian »<br />

Dans l’espoir de pouvoir compter <strong>sur</strong> votre bonne volonté et afin de trouver une solution pour notre problème<br />

sans devoir passer par d’autre moyen administratif, le Comité tient à vous remercier pour votre<br />

bonne obligeance !<br />

WELFRING Lotty, présidente,<br />

59 Grand-Rue L-8510 <strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />

Tél : 23621076 Gsm : 621408632<br />

spennch@pt.lu<br />

GLOESENER Claude, vice-président<br />

Tél : 236244 – 30<br />

scape@pt.lu<br />

MALGET Lydie, secrétaire<br />

Tél : 4242 – 5961<br />

lydie.malget@bgl.lu<br />

REISER Marie-Paule, trésorière<br />

Tél : 23 62 08 90<br />

mpreiser@pt.lu<br />

BECKER Jeannot, GLAESENER Michel,<br />

KEMMER Marc, MAJERUS Christiane,<br />

MATHIEU Marc, PAUWELS Danny,<br />

THEISEN Doris, membres<br />

www.redange.lu 12<br />

www.redange.lu 13<br />

Le Comité


Am 18. Juni 2012 hat unsere Klasse eine Blumenwiese<br />

im Wald „Hounneg“ angelegt. Was wir da gemacht<br />

haben und welche Eindrücke die Kinder gesammelt<br />

haben, werden sie Ihnen selbst mitteilen.<br />

„Als wir am Montagnachmittag in den Wald gingen, pflückten<br />

wir Grashalme mit dem Förster. Danach streiften wir<br />

die Samen, die an den Grashalmen waren, ab und legten<br />

sie in eine Kiste. Dann gingen wir zu zwei Hochbeeten, wo<br />

wir den Boden mit morschem Holz bedeckten. Über das<br />

morsche Holz schaufelten wir Hackschnitzel. Dann schaufelten<br />

wir Erde über den Hackschnitzel und füllten so die<br />

Beete. Nachdem das geschehen war, gab der Förster uns<br />

Blumensamen, den streuten wir über die Erde und drückten<br />

ihn ein. Wir wollen euch sagen, dass ihr in den Wald<br />

D’Schoulkanner vum Cycle 2 Team Teaching A waren um «Hounneg» Réidener Musekschoul<br />

euch die Wiese anschauen gehen sollt. Es hat uns allen<br />

große Freude gemacht. (Francine)<br />

„Ich habe die Hände schmutzig bekommen. Doch es hat<br />

mir sehr viel Spaß gemacht! Es war Teamarbeit“. (Camie)<br />

„Es war cool, ich habe mit der Schaufel gearbeitet und sie<br />

war schwer“. (Lenny)<br />

„Wir haben eine kleine Wiese gepflanzt. Es war einfach<br />

toll! Es hat viel Spaß gemacht und ich möchte auf jeden<br />

Fall die Wiese sehen“. (Lino)<br />

„Mir hat es gut gefallen und der Förster war nett“. (Noah)<br />

Klass vum Cycle 2 Team-Teaching A vum Antony Lydie, Brachmond<br />

Viviane an Welscher Chris<br />

Diplôme du premier cycle<br />

DE SANTIS Nicolas Violon bien<br />

FEDERSPIEL Lex Percussion bien<br />

KERSCHEN Noémie Piano très bien<br />

KNEIP Tom Drumset très bien<br />

KNEIP Tom Percussion très bien<br />

MÜLLER Joke Percussion assez bien<br />

RASSEL Olivia Clarinette bien<br />

SCHUSTER Max Tuba très bien<br />

Certificat de la deuxième mention<br />

GLAESENER Shlomit Chant distinction<br />

LALLEMAND Paul Orgue bien<br />

MERGEN Thierry Bugle bien<br />

PLETGEN Marie-Paule Chant bien<br />

WANTZ Lexy Clarinette bien<br />

WIES Natascha Chant très bien<br />

Diplôme de la première mention<br />

CAMMAERT Alexia Flûte traversière très bien<br />

LINDEN Philippe Trompette bien<br />

QUENTIN Jenny Flûte traversière très bien<br />

Certifcat de passage de la division moyenne<br />

LALLEMAND Paul Piano très bien<br />

Diplôme de la division moyenne<br />

GLESENER François Chant très bien<br />

1ere mention en Formation musicale<br />

DE SANTIS Joane assez bien<br />

EICHER Pol satisfaisant<br />

HERMES Natasha assez bien<br />

KARGER Sam satisfaisant<br />

KERSCHEN Christophe assez bien<br />

LEYDER Jim satisfaisant<br />

LISARELLI Paul satisfaisant<br />

MATHAY Joé bien<br />

NIESEN Pit assez bien<br />

REDING Anne assez bien<br />

RUPPERT Lisa bien<br />

SCHLEICH Mara distinction<br />

SCHROEDER Joé très bien<br />

THILL Sophie satisfaisant<br />

WANG Haoni très bien<br />

GUILLAUME Ingrid bien<br />

MATHAY Sonja très bien<br />

ROEMEN Simone très bien<br />

WERSANT Christiane très bien<br />

Division moyenne en formation musicale<br />

GRAAS Ludovic distinction<br />

EHLINGER Tom assez bien<br />

www.redange.lu 14<br />

www.redange.lu 15


Summerfest am Beiestack Summerfest am Beiestack<br />

Zesumme mat den Erzéier hunn d’Kanner aus<br />

dem Beiestack (sou heescht eis Maison Relais)<br />

hir Elteren op e Summerfest invitéiert.<br />

Si hunn fläisseg gebastelt a sech preparéiert fir<br />

hiren Elteren e schéinen Owend ze schenken.<br />

D’Cycles I an II hun en Déieren-Défilé<br />

présentéiert, si sinn als Elefanten,<br />

Léiwen a Schlangen durch den Dschungel<br />

marschéiert.<br />

Eis Grouss aus de Cycles III a IV hunn Theater<br />

ageprouft, op hire selwer gebastelten Trommelen<br />

de Rhythmus geschloen oder en Danz aus<br />

eegener Choreographie gewisen.<br />

No dem artisteschen Deel ass et allerlee Guddes<br />

géint den Honger an den Duuscht ginn.<br />

D’Kanner konnten an diversen Ateliers e klenge<br />

Souvenir bastelen.<br />

www.redange.lu 16<br />

www.redange.lu 17


Komm Spuer Mat! Komm Spuer Mat!<br />

www.redange.lu 18<br />

www.redange.lu 19


Le « REIDENER LAFTREFF » vous invite<br />

à rejoindre notre nouveau groupe de<br />

course à pieds dédié à tous les coureurs<br />

de la région. Il n’y a pas de niveau requis,<br />

tout le monde est le bienvenu. Si nous<br />

sommes assez nombreux, il y aura de la<br />

compagnie pour le rythme de course de<br />

chacun d’entre nous.<br />

Retrouvez-nous toutes les semaines <strong>sur</strong> le parking de<br />

l’ancien Cactus à <strong>Redange</strong>, près du stade:<br />

Mercredi à 19H00<br />

Vendredi à 07h45<br />

Dimanche à 10H30.<br />

Reidener Laftreff<br />

Chantier dans le tunnel effectué<br />

Pendant le mois de février 2012, une très longue période<br />

de gel avec des températures en dessous de -15°C a été<br />

l’origine d’une formation de glaçons énormes qui ont causé<br />

des sollicitations locales dépassant la résistance à la<br />

compression de certaines pierres qui présentent à la suite<br />

de cet évènement des fis<strong>sur</strong>es horizontales et qui peuvent<br />

se détacher d’un moment à l’autre pour tomber dans le<br />

vide.<br />

Ce genre de désordre a aussi été constaté dans la voûte<br />

de l’ouvrage, ce qui représente un danger permanent aux<br />

piétons et cyclistes. C’est pour cette raison que l’Administration<br />

des Ponts et Chaussées a procédé à un barrage<br />

complet de l’ouvrage à partir de février 2012.<br />

Pour plus de renseignements, contactez<br />

Anne-Cécile, tél.: 661 28 28 61,<br />

mail : ac2@pt.lu ou <strong>sur</strong> Facebook groupe « Réidener<br />

Laftreff ».<br />

De « REIDENER LAFTREFF » invitéiert Iech, bei eisem<br />

neie Grupp vu Leefer aus der Regioun mat ze maachen.<br />

Une inspection très détaillée a été faite par nos services<br />

en collaboration avec le service géologique.<br />

Les travaux de réfection et de sécurisation du tunnel vont<br />

commencer vers la mi-mai 2012. Pendant cette phase de<br />

chantier, chaque pierre de la voûte sera auscultée au marteau<br />

pour éliminer tout risque de chute de pierre après la<br />

réouverture du tunnel qui se fera probablement vers la fin<br />

du mois de juin 2012.<br />

Les travaux de sécurisation dans le tunnel de Hobscheid<br />

sont terminés depuis 29 juin 2012.<br />

La piste cyclable PC12 est également ouverte.<br />

www.redange.lu<br />

20<br />

Kermesse<br />

„Et ass Kiermes am Duerf, an de Spillmann<br />

ass do...“<br />

Am 2. Juni dieses Jahres feierte die Kirmes, das Kirchweihfest<br />

ihre Renaissance in Redingen.<br />

Nicht dass es die Kirmes bisher bei uns nicht gab, aber<br />

diesmal wurde sie mit „Hämmelsmarsch“ und „Hämelen“<br />

traditionell eröffnet.<br />

Die Mitglieder des lokalen Geschäftsverbandes luden<br />

den ganzen Tag über zu „Kiermesham, Kiermeskuch, a<br />

Kiermesdrëpp“ ein.<br />

Die Teilnahme der lokalen Vereins und Geschäftswelt sowie<br />

auch zahlreiche Einwohner rundeten diese sympatische<br />

Feier ab.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!