Bonheur social brut au lieu de produit social brut? - eBooksPlus ...
Bonheur social brut au lieu de produit social brut? - eBooksPlus ...
Bonheur social brut au lieu de produit social brut? - eBooksPlus ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
MARS 2012<br />
rotary<br />
Bruttosozialglück statt<br />
Bruttosozialprodukt?<br />
<strong>Bonheur</strong> <strong>social</strong> <strong>brut</strong> <strong>au</strong> <strong>lieu</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>produit</strong> <strong>social</strong> <strong>brut</strong>?<br />
SUISSE LIECHTENSTEIN<br />
Felicità nazionale lorda invece<br />
<strong>de</strong>l prodotto nazionale lordo?<br />
Zeitschrift <strong>de</strong>r Distrikte<br />
Revue <strong>de</strong>s districts<br />
Rivista <strong>de</strong>i distretti<br />
1980 1990 2000
3<br />
IMPRESSUM<br />
EDITORIAL<br />
Chefredaktion<br />
Rot. Oliver Schaffner (os)<br />
Aathalstrasse 34, 8613 Uster<br />
Tel. 044 994 16 66, schaffner@rotary.ch<br />
Rédacteur en chef adjoint et<br />
rédaction pour la Suisse roman<strong>de</strong><br />
Rot. Hanspeter Kleiner (kl)<br />
Hofenstr. 5, 3032 Hinterkappelen<br />
Tel. 031 901 12 66, kleiner@rotary.ch<br />
Redazione per la Svizzera italiana<br />
PDG Carlo Michelotti (cm)<br />
Provera, 6525 Gnosca<br />
Tel. 091 835 88 88, michelotti@rotary.ch<br />
Korrespon<strong>de</strong>nten<br />
D 1980<br />
Rot. Kurt Bischof (bi)<br />
Kleinwangenstr. 20, 6280 Hochdorf<br />
Tel. 041 914 70 14, bischof@rotary.ch<br />
D 1990<br />
Rot. Hanspeter Kleiner (kl)<br />
Hofenstr. 5, 3032 Hinterkappelen<br />
Tel. 031 901 12 66, kleiner@rotary.ch<br />
D 2000<br />
PAG Ruedi Huber (rh)<br />
Zürichbergstr. 53, 8044 Zürich<br />
Tel. 044 262 49 40, huber@rotary.ch<br />
Anzeigenleitung<br />
Sandro Man<strong>de</strong>lz<br />
Factum AG für Marketing ASW<br />
Hohlstrasse 511, 8048 Zürich<br />
Tel. 044 366 99 38, medien@rotary.ch<br />
Inserate<br />
Inseratetarif siehe www.rotary.ch<br />
Rotary Service Center<br />
D 1980 - 1990 - 2000<br />
Weinbergstrasse 131, 8042 Zürich<br />
Tel. 043 299 66 25, info@rotary.ch<br />
Druck<br />
Multicolor Print AG, Baar<br />
Bil<strong>de</strong>r Titelseite<br />
Thinkstock<br />
Rotary Suisse Liechtenstein<br />
87. Jahrgang, Nr. 9, März 2012<br />
Monatszeitschrift für die Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r<br />
Rotary Clubs in <strong>de</strong>r Schweiz und im<br />
Fürstentum Liechtenstein.<br />
Auflage 12 500 Ex.<br />
Redaktionsschluss April 2012<br />
5. März 2012<br />
La povertà<br />
La povertà non è dovuta solo alla mancanza o all’insufficienza di risorse.<br />
È una negazione pura e semplice <strong>de</strong>lla possibilità – economica, politica,<br />
<strong>social</strong>e e fisica – di condurre una vita sana, lunga, creativa e di beneficiare<br />
di un livello di vita <strong>de</strong>cente, di libertà, di dignità, di <strong>au</strong>tostima e di rispetto<br />
<strong>de</strong>gli altri. Molti organismi internazionali, molte associazioni e organizzazioni<br />
umanitarie, tra cui il Rotary International sono impegnati da<br />
anni nella lotta alla povertà. Eppure, non se ne esce. Secondo l’<strong>au</strong>torevole<br />
economista francese Esther Duflo, in questi <strong>de</strong>cenni le politiche per lo<br />
sviluppo hanno fallito perché non si sono quasi mai basate su dati scientifici.<br />
Dovremmo riflettere sulle c<strong>au</strong>se <strong>de</strong>i nostri fallimenti e pensare a<br />
strategie più efficaci che ci permettano di muoverci più rapidamente verso<br />
gli obiettivi perseguiti.<br />
PDG Carlo Michelotti<br />
Kampf <strong>de</strong>r Armut<br />
Armut ist nicht nur eine Folge fehlen<strong>de</strong>r o<strong>de</strong>r unzureichen<strong>de</strong>r Ressourcen.<br />
Es ist vielmehr eine viel zu ineffiziente Nutzung von Chancen und<br />
Hilfs-Möglichkeiten – wirtschaftlich, politisch, sozial und physisch gesehen,<br />
um <strong>au</strong>ch an<strong>de</strong>re ein gesun<strong>de</strong>s Leben führen und geniessen zu lassen,<br />
mit einem angemessenen Lebensstandard, mit Freiheit, Wür<strong>de</strong> und<br />
gegenseitigem Respekt. Viele internationale Gremien, Verbän<strong>de</strong> und humanitäre<br />
Organisationen, einschliesslich Rotary International, engagieren<br />
sich seit Jahren im Kampf gegen die Armut. Dennoch ist kein Sieg<br />
in Sicht. Nach Angaben einer <strong>de</strong>r einflussreichsten Wirtschaftswissenschaftlern,<br />
<strong>de</strong>r Französin Esther Duflo, ist die Entwicklungspolitik in <strong>de</strong>n<br />
letzten Jahrzehnten h<strong>au</strong>ptsächlich daran gescheitert, weil sie so gut wie<br />
nie <strong>au</strong>f wissenschaftlichen Daten beruht. Wir sollten darüber nach<strong>de</strong>nken,<br />
<strong>au</strong>s unseren Fehlern lernen und effektivere Strategien entwickeln,<br />
die endlich zum Ziel führen.<br />
PDG Carlo Michelotti
43 ème LE ROTARY-CLUB DE MARTIGNY<br />
Du 7 <strong>au</strong> 21 juillet 2012<br />
organise chaque année <strong>de</strong>puis 1969<br />
le camp international alpin Thomas-<br />
Kaiser dans sa cabane <strong>de</strong> Saleinaz,<br />
sise <strong>au</strong> val Ferret.<br />
Deux semaines inoubliables <strong>de</strong> h<strong>au</strong>te<br />
montagne sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />
suisses diplômés. Ambiance internationale<br />
(plusieurs nations représentées).<br />
Age d’admission: 15 à 19 ans.<br />
Seit 1969 organisiert <strong>de</strong>r RC Martigny<br />
jährlich das «Internationale<br />
Thomas-Kaiser-Gebirgslager» in<br />
Saleinaz Val Ferret.<br />
Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> formulaire<br />
d’inscription<br />
Zwei unvergessliche Wochen in <strong>de</strong>n<br />
Bergen, geführt von diplomierten,<br />
sprachkundigen Schweizer Bergführern.<br />
Renseignements<br />
www.camp-thomas-kaiser.ch<br />
–<br />
Fr.12<br />
00. pour 2 semaines<br />
tout compris à partir <strong>de</strong> Martigny<br />
Graphisme: Charles Subilia - Photos: Michel Darbellay
SOMMAIRE MARS 2012 5<br />
Aus <strong>de</strong>m Clubleben 6<br />
Jubiläumsfeiern, neue Projekte, Vorträge<br />
und ein Besuch vom nördlichsten Rotary<br />
Club <strong>de</strong>r Welt sind die Club-Highlights<br />
zum Beginn <strong>de</strong>s Kalen<strong>de</strong>rjahres.<br />
Berufsberatung 28<br />
«Meet the professionals» ist ein hervorragen<strong>de</strong>s<br />
rotarisches Projekt, das nach<br />
einigen Hür<strong>de</strong>n <strong>au</strong>ch zu offizieller Anerkennung<br />
gekommen ist.<br />
Mi-temps 1990 29<br />
De l’avis <strong>de</strong>s sommités du RI, l’image<br />
du Rotary doit être dépoussiérée et la<br />
meilleure métho<strong>de</strong> pour y arriver est <strong>de</strong><br />
faire connaître les bonnes actions <strong>de</strong>s<br />
clubs et <strong>de</strong>s districts.<br />
Rotary-Sprachlager 31<br />
In zwei Wochen lernen Aust<strong>au</strong>schschüler<br />
<strong>au</strong>s aller Welt die Schweiz und<br />
vor allem seine Sprache kennen.<br />
Der Armut begegnen<br />
Wie wird Armut <strong>de</strong>finiert? Wie könnte<br />
besser geholfen wer<strong>de</strong>n? Dazu ein paar<br />
erst<strong>au</strong>nliche Erkenntnisse <strong>au</strong>s Experimenten<br />
an Armen. S. 18<br />
Editorial 3<br />
Sommaire 5<br />
Vie <strong>de</strong>s clubs 6–17<br />
Thème du mois 18–27<br />
District 28–31<br />
Rotary Suisse 32–35<br />
Rotary International 36–37<br />
Rotaract 38<br />
Inner Wheel 39<br />
RUBRIQUES<br />
Alumni – neuer Jungbrunnen 33<br />
In Memoriam 40–41<br />
Eine neue Plattform soll die Verjüngung<br />
bei Rotary unterstützen. Im Sommer<br />
wird <strong>de</strong>r Verein «Rotary Alumni<br />
Schweiz/Liechtenstein» gegrün<strong>de</strong>t.<br />
Warum Future Vision? 37<br />
Semaine <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fonds<br />
La 39 e semaine <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fonds du<br />
Rotary a eu <strong>lieu</strong> fin janvier à Obergoms.<br />
la 40 e semaine <strong>au</strong>ra <strong>lieu</strong> du 26 janvier <strong>au</strong><br />
2 février 2013. p. 35<br />
Nouve<strong>au</strong>x membres 42–45<br />
Agenda 46<br />
Wie kam die RI-Foundation eigentlich<br />
zur I<strong>de</strong>e, <strong>de</strong>n Future Vision Plan zu entwickeln?<br />
Warum etwas reparieren, das<br />
nicht kaputt ist?<br />
Rotary-Tag in Köln 37<br />
Fachleute diskutierten Anfang Februar<br />
über Führungsverantwortung, moralische<br />
Haltungen und ethische Erfor<strong>de</strong>rnisse<br />
in unserer Gesellschaft.<br />
Rotaract Wish List Project 39<br />
Ce projet permettra <strong>au</strong>x Rotaractiens <strong>de</strong><br />
toute l’Europe <strong>de</strong> faire réaliser certains<br />
<strong>de</strong> leurs souhaits par d’<strong>au</strong>tres Rotaractiens!<br />
IWC à lONU<br />
International Inner Wheel a 6 représentantes,<br />
2 dans chaque centre <strong>de</strong> l’ONU,<br />
Genève, New York et Vienne. p. 39<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
VIE DES CLUBS<br />
6<br />
RC Neuchâtel<br />
Le fort <strong>de</strong> Joux<br />
Depuis qu’il existe, et cela fait près <strong>de</strong> mille<br />
ans, perché tout là-h<strong>au</strong>t sur cet éperon rocheux<br />
entre la frontière suisse et la ville<br />
<strong>de</strong> Pontarlier, le fort <strong>de</strong> Joux a fonctionné<br />
comme un redoutable verrou sur les voies<br />
princières ou royales qui <strong>de</strong>vaient mener<br />
à la conquête <strong>de</strong> territoires nouve<strong>au</strong>x.<br />
Pourtant, pour forcer ce verrou, il<br />
était plus facile <strong>de</strong> conquérir le cœur<br />
<strong>de</strong> la fille du propriétaire que <strong>de</strong> lancer<br />
<strong>de</strong>s troupes, même bien entraînées,<br />
à l’ass<strong>au</strong>t <strong>de</strong> cette forteresse.<br />
C’est ainsi qu’en 1480 Philippe <strong>de</strong><br />
Hochberg, comte <strong>de</strong> Neuchâtel, <strong>de</strong>vint<br />
propriétaire <strong>de</strong> ce châte<strong>au</strong> en<br />
épousant Marie <strong>de</strong> Savoie avant que<br />
sa fille Jehanne en hérite; il en resta<br />
propriétaire jusqu’en 1507.<br />
À part cette pério<strong>de</strong> neuchâteloise<br />
<strong>de</strong> 27 ans, le fort <strong>de</strong> Joux passa <strong>de</strong><br />
famille en famille jusqu’à son intégration<br />
<strong>au</strong> roy<strong>au</strong>me <strong>de</strong> France, servant<br />
parfois <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce princière,<br />
mais plus fréquemment <strong>de</strong> prison à<br />
côté <strong>de</strong> son rôle principal <strong>de</strong> surveillant<br />
<strong>de</strong> la frontière. Ce châte<strong>au</strong><br />
hébergeait une garnison <strong>de</strong> cinq à<br />
six cents soldats.<br />
Un nouve<strong>au</strong> rôle fut attribué <strong>au</strong> fort<br />
<strong>de</strong> Joux à la fin du XVIII e siècle et <strong>au</strong><br />
début du suivant. Les prisons d’État,<br />
La Bastille et le châte<strong>au</strong> d’If, étant<br />
parfois surpeuplés, c’est ici qu’un<br />
certain nombre <strong>de</strong> personnages<br />
illustres y ont séjourné dont le comte<br />
<strong>de</strong> Mirabe<strong>au</strong>, personnage laid, dépensier<br />
et dragueur impénitent.<br />
Avant <strong>de</strong> s’illustrer comme un orateur<br />
redoutable <strong>au</strong> début <strong>de</strong> la Révolution<br />
française (ne disait-il pas <strong>de</strong><br />
lui-même: lorsque je secoue ma terrible<br />
hure, personne n’ose m’interrompre),<br />
Mirabe<strong>au</strong> fut incarcéré<br />
quelque temps <strong>au</strong> fort <strong>de</strong> Joux à<br />
l’instigation <strong>de</strong> son père qui ne supportait<br />
plus les frasques <strong>de</strong> son fils<br />
qui dilapidait la fortune familiale en<br />
menant une vie dissolue et scandaleuse.<br />
En 1802, un <strong>au</strong>tre personnage<br />
illustre fut l’hôte du châte<strong>au</strong> <strong>de</strong> Joux:<br />
Toussaint Louverture, cet ancien esclave<br />
noir avait pris du galon jusqu’à<br />
<strong>de</strong>venir général en chef <strong>de</strong>s armées<br />
françaises <strong>de</strong> Saint-Domingue. Un<br />
jour, son <strong>au</strong>torité lui monta à la tête,<br />
et il se déclara gouverneur général à<br />
vie. Cela ne plut pas à Bonaparte qui<br />
organisa une expédition militaire<br />
dans l’île pour capturer ce dangereux<br />
rival et l’enfermer avec son domestique<br />
Mars Plaisir. Il prit froid <strong>au</strong><br />
châte<strong>au</strong> et mourut. Aujourd’hui, sa<br />
tombe est un <strong>lieu</strong> <strong>de</strong> pèlerinage pour<br />
ceux qui voient en lui le premier lea<strong>de</strong>r<br />
noir qui libéra ses compatriotes<br />
<strong>de</strong> l’esclavage.<br />
Brugg-Aare-Rhein<br />
Jubiläum. Vor Kurzem feierte <strong>de</strong>r<br />
Club sein 20-jähriges Jubiläum. An<br />
<strong>de</strong>r schlichten Feier, zu <strong>de</strong>r <strong>au</strong>ch<br />
die Partnerinnen und Partner eingela<strong>de</strong>n<br />
waren, blickten die Rotary-<br />
Mitglie<strong>de</strong>r mit Anekdoten <strong>au</strong>f ihre<br />
Vergangenheit zurück, in <strong>de</strong>r sie<br />
schon viel bewegten und bewirkten.<br />
Seit <strong>de</strong>r Gründung im Jahre<br />
1992 ist <strong>de</strong>r Club <strong>au</strong>f 49 Mitglie<strong>de</strong>r<br />
angewachsen, die persönlich <strong>au</strong>s<br />
verschie<strong>de</strong>nen Berufsgattungen<br />
<strong>au</strong>sgewählt wur<strong>de</strong>n. Diese gute<br />
Durchmischung macht das interessante<br />
Clubleben <strong>au</strong>s. Die Mitglie<strong>de</strong>r<br />
verdienen mit ihrem Beruf<br />
nicht nur <strong>de</strong>n Lebensunterhalt,<br />
son<strong>de</strong>rn sie helfen ihren Mitmenschen<br />
sachkundig und uneigennützig,<br />
vor allem sozial Schwächeren.<br />
Sie verpflichten sich zu<strong>de</strong>m, das<br />
Leben so konsequent wie möglich<br />
nach <strong>de</strong>n ethischen Grundsätzen<br />
zu gestalten. Die Rotarier treffen<br />
sich je<strong>de</strong>n Donnerstag zum gemeinsamen<br />
Lunch im Schloss Böttstein,<br />
meistens mit Top-Referaten,<br />
wie zum Beispiel im März 2012 mit<br />
Roger Köppel, Verleger <strong>de</strong>r Weltwoche.<br />
Der Club wird sich <strong>au</strong>ch<br />
dieses Jahr wie<strong>de</strong>r mit verschie<strong>de</strong>nen<br />
Projekten sozial engagieren,<br />
unter an<strong>de</strong>rem mit <strong>de</strong>m Prix Rotary,<br />
<strong>de</strong>m musikalischen För<strong>de</strong>rungswettbewerb.<br />
Weiter Infos: www.rcbar.ch<br />
Romont<br />
Passepartout. Depuis bientôt<br />
vingt ans le RC Romont assume le<br />
<strong>de</strong>uxième dimanche du mois, soit<br />
douze fois par an avec six ch<strong>au</strong>ffeurs<br />
rotariens le Service du Passepartout<br />
<strong>de</strong> la Glâne (PPG) qui a<br />
pour but <strong>de</strong> permettre avec un bus<br />
spécialement équipé le déplacement<br />
<strong>de</strong> personnes en chaise roulante.<br />
Les ch<strong>au</strong>ffeurs ont l’occasion<br />
d’être en contact avec <strong>de</strong>s personnes<br />
handicapées. Ce service est<br />
une occasion unique pour les rotariens<br />
<strong>de</strong> s’impliquer dans la société<br />
<strong>au</strong> profit <strong>de</strong> personnes défavorisées<br />
physiquement, et <strong>de</strong> donner<br />
ainsi tout son sens à l’aspect «Service»<br />
du Rotary.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
PUBLIREPORTAGE<br />
7<br />
Wan<strong>de</strong>rfrühling in <strong>de</strong>n<br />
Cinque Terre<br />
Italien im Kleinformat<br />
Das Wan<strong>de</strong>rparadies an <strong>de</strong>r pittoresken<br />
Küste präsentiert sich <strong>de</strong>n Unwettern<br />
vom letzten Herbst zum Trotz<br />
im Frühling bereits wie<strong>de</strong>r von seiner<br />
besten Seite. Die Wan<strong>de</strong>rwege wur<strong>de</strong>n<br />
in Stand gestellt und führen durch<br />
Weinberge, Kastanienwäl<strong>de</strong>r, zu kleinen<br />
Städtchen und typischen Ristoranti.<br />
Mit IMBACH reisen Sie bequem in <strong>de</strong>r<br />
1. Klasse via Mailand und Genua nach<br />
Levanto, <strong>de</strong>m Tor zu <strong>de</strong>n Cinque Terre. Von<br />
hier <strong>au</strong>s unternehmen Sie abwechslungsreiche<br />
Wan<strong>de</strong>rungen und gelangen mit <strong>de</strong>r<br />
Lokalbahn o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Schiff am Abend wie<strong>de</strong>r<br />
zurück!<br />
Gewan<strong>de</strong>rt wird nicht in Zweierkolonne,<br />
son<strong>de</strong>rn in kleinen Gruppen und am<br />
Schluss <strong>de</strong>r 2-3-stündigen Wan<strong>de</strong>rung wartet<br />
oftmals ein typisches Lokal o<strong>de</strong>r eine<br />
Ba<strong>de</strong>bucht. Zusätzlich zur Halbpension im<br />
Hotel sind drei Mittagessen inbegriffen<br />
und selbstverständlich <strong>au</strong>ch eine Bootsfahrt<br />
entlang <strong>de</strong>r Steilküste.<br />
Ausflüge und Wan<strong>de</strong>rungen<br />
Nur zu Fuss erreicht man in <strong>de</strong>n Cinque<br />
Terre die schönsten Aussichtspunkte. Die<br />
Imbach-Reiseleiter kennen zusätzlich die<br />
Namen <strong>de</strong>r Pflanzen, die schönsten Lokale<br />
und sprechen italienisch, damit die Menüwahl<br />
klappt und <strong>de</strong>r Lokalbus am richtigen<br />
Ort <strong>au</strong>f die Wan<strong>de</strong>rgruppe wartet. Daneben<br />
besteht viel Freir<strong>au</strong>m <strong>au</strong>ch für eigene Unternehmungen<br />
o<strong>de</strong>r die Möglichkeit, einen<br />
Tag einmal nach eigenen Wünschen zu gestalten.<br />
Unterkunft<br />
Sie logieren die ganze Woche im familiär<br />
geführten renovierten Hotel Carla o<strong>de</strong>r im<br />
Hotel Palace (off. Kategorie 3 Sterne) in Levanto.<br />
Bei<strong>de</strong> Hotels verfügen über komfortable<br />
und gepflegte<br />
Zimmer mit Dusche/<br />
WC, Föhn, Telefon, SAT-<br />
TV und Safe.<br />
Bestellen Sie das<br />
Detailprogramm<br />
o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n<br />
IMBACH-Katalog 2012<br />
FREIHEIT AUSZEIT NATUR<br />
2012<br />
Reisedaten 2012<br />
Jeweils Samstag–Samstag<br />
14.04.12 – 21.04.12 1250.–<br />
21.04.12 – 28.04.12 1190.–<br />
28.04.12 – 05.05.12 1250.–<br />
05.05.12 – 12.05.12 1250.–<br />
12.05.12 – 19.05.12 1250.–<br />
19.05.12 – 26.05.12 1250.–<br />
08.09.12 – 15.09.12 1250.–<br />
22.09.12 – 29.09.12 1250.–<br />
29.09.12 – 06.10.12 1190.–<br />
06.10.12 – 13.10.12 1190.–<br />
Internet-Buchungsco<strong>de</strong>: wacinq<br />
Inbegriffen:<br />
– Bahnfahrt 1. Klasse<br />
(Basis Halbtax-Abo) ab Ihrem<br />
Wohnort in <strong>de</strong>r Schweiz<br />
– Bahn-, Bus- und Schifffahrten<br />
– Halbpension + 3 zus. Mahlzeiten<br />
– Ausflüge und Besichtigungen<br />
– IMBACH-Reiseleitung und<br />
Wan<strong>de</strong>rführung<br />
Zuschläge:<br />
– ohne Halbtax-Abo 65.–<br />
– Einzelzimmer 280.–<br />
Imbach Reisen AG<br />
Zürichstrasse 11, 6006 Luzern<br />
Tel. 041 418 00 00, info@imbach.ch<br />
www.imbach.ch<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN<br />
Mars<br />
2012
VIE DES CLUBS<br />
8<br />
RC Zürcher Weinland<br />
Nordischer<br />
Besucher<br />
Der Rotary Club Zürcher Weinland wur<strong>de</strong><br />
von einem Mitglied <strong>de</strong>s geographisch<br />
höchsten Rotary Clubs <strong>de</strong>r Welt, <strong>de</strong>m Rotary<br />
Club Svalbard, von Prof. Dr. Reinhard<br />
Mook besucht.<br />
durch das dortige Klima und an<strong>de</strong>re<br />
Gegebenheiten verursacht wer<strong>de</strong>n<br />
können. Zum Beispiel ist es wegen<br />
Oerlikon<br />
ESPAS. Referent Rot. Marcel Fluri,<br />
Geschäftsführer ESPAS, spricht<br />
zum Thema «Berufliche Rehabilitation<br />
und Integration – Her<strong>au</strong>sfor<strong>de</strong>rungen<br />
eines Sozialunternehmens!».<br />
ESPAS ist eine Stiftung für<br />
die wirtschaftliche und soziale Integration<br />
von Menschen, die <strong>au</strong>s gesundheitlichen<br />
Grün<strong>de</strong>n nicht<br />
mehr voll leistungsfähig sind. Nach<br />
<strong>de</strong>m Grundsatz «Einglie<strong>de</strong>rung vor<br />
Rente» wer<strong>de</strong>n in Zusammenarbeit<br />
mit <strong>de</strong>r IV Ausbildungen und Trainings<br />
angeboten und Arbeitsplätze<br />
vermittelt, eine sozial ebenso wie<br />
volkswirtschaftlich wertvolle Aufgabe.<br />
Insgesamt sind heute rund<br />
425 Menschen bei ESPAS beschäftigt,<br />
die von 80 Mitarbeitern betreut<br />
wer<strong>de</strong>n. Zu <strong>de</strong>n angebotenen<br />
professionellen Dienstleistungen<br />
gehört <strong>au</strong>ch etwa, dass man sich<br />
r<strong>au</strong>mfüllen<strong>de</strong> Aktensammlungen<br />
in ein elektronisches Archiv umwan<strong>de</strong>ln<br />
lassen kann. Am 18. Januar<br />
hatte Rot. Fluri seinen Club, <strong>de</strong>n<br />
RC Zürich Turicum, zu einem<br />
Lunch@Work bei ESPAS in Höngg<br />
eingela<strong>de</strong>n.<br />
Wer sich <strong>au</strong>sserhalb einer Ortschaft begibt, sollte sich bewaffnen, erklärte Rot.<br />
Reinhard Mook, <strong>de</strong>r sich <strong>au</strong>ch mit Unfallverhütung und <strong>de</strong>m Schutz vor Eisbären<br />
beschäftigt. Foto: Thinkstock<br />
Svalbard liegt <strong>au</strong>f Spitzbergen und<br />
hat die geographische Höhe von<br />
78°10‘ nördlicher Breite, dies im Vergleich<br />
zu Fairbanks, Alaska, mit 64°<br />
nördlicher Breite. Reinhard Mook,<br />
1935 geboren, promovierte in Geophysik<br />
und ist seit 1965 Experte für<br />
Klima und Wasserb<strong>au</strong> in Norwegen<br />
und Österreich. Seit 1966 Dozieren<strong>de</strong>r<br />
an <strong>de</strong>r Universität Tromsø, war<br />
er vor <strong>de</strong>r Wetterbeobachtung durch<br />
Satelliten ursprünglich zuständig für<br />
die Vorhersage von Wetterentwicklungen<br />
im Gebiet von 64° N bis 81° N<br />
und 15° W bis 40° O.<br />
Seit 1968 führt er wissenschaftliche<br />
Studien über Klima und Wasser im<br />
hohen Nor<strong>de</strong>n durch, so in Spitzbergen<br />
unter <strong>de</strong>n dort herrschen<strong>de</strong>n Bedingungen,<br />
und befasst sich <strong>au</strong>ch<br />
mit <strong>de</strong>r Prävention von Unfällen, die<br />
<strong>de</strong>r Angriffsgefahren durch Eisbären,<br />
teilweise wegen <strong>de</strong>r Auswirkungen<br />
<strong>de</strong>r Klimaerwärmung, vorgeschrieben<br />
sich <strong>au</strong>f Gängen <strong>au</strong>sserhalb<br />
von Ortschaften zu bewaffnen.<br />
Der Rotary Club Svalbard wur<strong>de</strong><br />
2000 gegrün<strong>de</strong>t und hat ca. 15 Mitglie<strong>de</strong>r<br />
<strong>au</strong>s allen Konfessionen und<br />
Berufen wie Grubenarbeiter, Bankiers,<br />
Flughafenangestellte, Wissenschaftler<br />
etc. Die wöchentlichen Treffen<br />
d<strong>au</strong>ern eine Stun<strong>de</strong> und sind informell,<br />
wobei es kein Essen gibt<br />
und zur Begrüssung die Hän<strong>de</strong> nicht<br />
geschüttelt wer<strong>de</strong>n. Der Mitglie<strong>de</strong>rbeitrag<br />
wer<strong>de</strong> zum grossen Teil<br />
gespen<strong>de</strong>t, zum Beispiel <strong>de</strong>r russischen<br />
Bergb<strong>au</strong>siedlung Barentsburg<br />
für Geschenke an die Kin<strong>de</strong>r. Der Rotary<br />
Club hat ständig Zuzüge und<br />
wie<strong>de</strong>r Abgänge, einige ziehen wie<strong>de</strong>r<br />
zurück <strong>au</strong>fs Festland, an<strong>de</strong>re<br />
bleiben ihr Leben lang.<br />
Linthebene<br />
ASALA. Rot. Regula Mettler berichtet<br />
über <strong>de</strong>n Stand <strong>de</strong>s clubeigenen,<br />
2009 begonnenen Projektes<br />
ASALA, das sie zusammen mit Rahel<br />
Scherz, <strong>de</strong>r Tochter <strong>de</strong>s verstorbenen<br />
Projektinitianten, in Palästina<br />
besucht hatte (s. <strong>au</strong>ch Bericht<br />
«rotary» Januar-2012-Ausgabe, S.<br />
15). Der RC Linthebene hat bis anhin<br />
USD 102 400 <strong>de</strong>r Asala-Organisation<br />
für Mikrokreditprojekte in<br />
Palästina zur Verfügung gestellt.<br />
Kredite, <strong>au</strong>sschliesslich an Fr<strong>au</strong>en<br />
<strong>au</strong>sbezahlt (Empowerment of women),<br />
wer<strong>de</strong>n insbeson<strong>de</strong>re für<br />
landwirtschaftliche Projekte – die<br />
schwierige und oft schikanöse politische<br />
und wirtschaftliche Lage ist<br />
bekannt – und für Ausbildungen<br />
vergeben. Die Rückzahlungsmoral<br />
erreicht eindrückliche 97.24 %! Kredite<br />
von 25 000 Franken im Sommer<br />
2010 konnten nach nur 6 Monaten<br />
schon zu 45 % wie<strong>de</strong>r neuen<br />
Projekten zugeteilt wer<strong>de</strong>n!<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
gute L<strong>au</strong>ne – frische Luft – freie Gedanken<br />
Das einzigartige FLYER-Erlebnis für Firmen, Teams und Gruppen<br />
Ich heisse Sie herzlich<br />
willkommen!<br />
Rot. Kurt Schär<br />
Exklusiver Rabatt von<br />
CHF 200.–<br />
für Rotary-Mitglie<strong>de</strong>r <strong>au</strong>f<br />
Werksbesichtigung mit<br />
Flottenmiete ab 10 Personen<br />
Ihr Event bei FLYER<br />
Die Geburtstätte <strong>de</strong>s FLYERs ist ein beliebtes Ausflugsziel für<br />
Firmen, Velo-Fans und Menschen, die sich für mo<strong>de</strong>rne, nachhal -<br />
tige Fabrikation und Energieeffizienz interessieren. In Kombination<br />
mit einer Werksbesichtigung o<strong>de</strong>r einer FLYER-Gruppentour<br />
können Sie für Ihr Seminar unseren grosszügigen Schulungsr<strong>au</strong>m<br />
<strong>au</strong>f <strong>de</strong>r sonnigen Dachterrasse <strong>de</strong>s FLYER-Werks mieten.<br />
Einfach mal dr<strong>au</strong>fsitzen und abheben<br />
Das original Schweizer Elektrofahrrad FLYER gibt’s in 11 verschie<strong>de</strong>nen Mo<strong>de</strong>llreihen;<br />
ob für Ihre Touren, die Fitness o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n täglichen Arbeits weg. Testen Sie bei einer Probefahrt,<br />
mit welchem FLYER Sie glücklich wer<strong>de</strong>n.<br />
www.flyer.ch<br />
Biketec AG | Schwen<strong>de</strong> 1 | CH-4950 Huttwil/BE<br />
Tel. +41 (0)62 959 55 55 | info@flyer.ch
VIE DES CLUBS<br />
10<br />
RC Burgdorf<br />
Im Bild wie<br />
<strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srat<br />
Es war kalt (sehr kalt). Das Februar-Dinner<br />
stand an – diesmal etwas an<strong>de</strong>rs. Und<br />
folgen<strong>de</strong> Umstän<strong>de</strong> führten dazu:<br />
Winterthur<br />
Technorama. Thorsten Künnemann,<br />
Direktor <strong>de</strong>s Winterthurer<br />
Technoramas, sieht diese Institution<br />
als ein die Schule ergänzen<strong>de</strong>s<br />
Bildungszentrum. Mit rund 540 Exponaten<br />
beziehungsweise Experimenten<br />
ist das Technorama eines<br />
<strong>de</strong>r grössten «Science Center» <strong>de</strong>r<br />
Welt. Seine Philosophie <strong>de</strong>r Wissensvermittlung<br />
<strong>de</strong>monstriert er<br />
Foto: Technorama<br />
Die Clubmitglie<strong>de</strong>r vor <strong>de</strong>m Frühlings-Bild. Unten zum Vergleich das «Original».<br />
Unsere Bun<strong>de</strong>spräsi<strong>de</strong>ntin 2012,<br />
Fr<strong>au</strong> Eveline Widmer-Schlumpf, hat<br />
für das Bun<strong>de</strong>srats-Jahresfoto <strong>au</strong>s<br />
<strong>de</strong>m jüngsten Monumentalwerk von<br />
Franz Gertsch «Die vier Jahreszeiten»<br />
das Bild «Frühling» als Hintergrund<br />
gewählt; das Museum Franz<br />
Gertsch steht in Burgdorf; Initiator,<br />
Grün<strong>de</strong>r und Eigentümer <strong>de</strong>s Museums<br />
sowie Mäzen <strong>de</strong>s Künstlers ist<br />
Willy Michel, Mitglied unseres Clubs;<br />
Direktor und Leiter <strong>de</strong>s Museums,<br />
Arno Stein, ist ebenfalls Mitglied unseres<br />
Clubs. Was also lag näher, einmal<br />
nicht im Sinne einer Wohltätigkeitsübung,<br />
als Rotary Club mit direktesten<br />
Wurzeln zum Bun<strong>de</strong>srats-<br />
Foto, einen Anlass im Museum<br />
durchzuführen. Ziel war, unter <strong>de</strong>r<br />
Führung von Arno Stein, das Frühwerk<br />
von Franz Gertsch und die vier<br />
Jahreszeiten zu besichtigen und einmal<br />
hinter die Kulissen eines be<strong>de</strong>uten<strong>de</strong>n<br />
Museums zu blicken. Aber<br />
unser höchstes Ziel war, ein Gegenfoto<br />
zum Bun<strong>de</strong>srats-Foto zu schiessen.<br />
Und dies gelang ganz vorzüglich!<br />
Lei<strong>de</strong>r konnten wir Fr<strong>au</strong> Bun<strong>de</strong>spräsi<strong>de</strong>ntin<br />
Eveline Widmer-Schlumpf<br />
nicht dazu bewegen, ebenfalls zu<br />
uns zu stossen und sich ein weiteres<br />
Mal vor <strong>de</strong>m phantastischen Bild ablichten<br />
zu lassen. Aber – <strong>au</strong>fgeschoben<br />
ist nicht <strong>au</strong>fgehoben. Es war<br />
<strong>de</strong>nnoch ein ganz toller Anlass!<br />
Robert Elsaesser & Michael Nold,<br />
Präsi<strong>de</strong>nten RC Burgdorf (2011/12).<br />
mit einem einfachen Beispiel: Velofahren<br />
ist ein wissenschaftlich<br />
hochkomplexer und schwierig<br />
nachzubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>r Vorgang. Trotz<strong>de</strong>m<br />
lernen die meisten von uns<br />
diese Fähigkeit im Kin<strong>de</strong>salter.<br />
Dies ist nur möglich dank <strong>de</strong>m Lernen<br />
durch Erfahrung und nicht<br />
durch Verstehen.<br />
Bad Ragaz<br />
Ledischiff. Ulrich Widmer, Mitglied<br />
<strong>de</strong>r Geschäftsleitung <strong>de</strong>r<br />
KIBAG Holding, betonte unter an<strong>de</strong>rem<br />
die heutige Sensibilität bezüglich<br />
<strong>de</strong>r ökologischen Aspekte<br />
beim Kiesabb<strong>au</strong> und -transport.<br />
So sind zum Beispiel heute noch<br />
die altertümlich wirken<strong>de</strong>n Ledischiffe<br />
zwischen Nuolen und<br />
Zürich im Einsatz. Sie sparen mit<br />
je<strong>de</strong>r Schiffsladung in die Stadt<br />
Zürich immerhin 40 Lastwagenfahrten<br />
(hin und zurück).<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
PUBLIREPORTAGE<br />
11<br />
NORDKOREA und CHINA<br />
kombiniert in einer einmaligen Reise für Rotarier<br />
Rotarier erwarten Her<strong>au</strong>sragen<strong>de</strong>s an Inhalt<br />
und Qualität einer Reise. Der Organisator<br />
dieser Reise, Rot. Walter Leu, Mitglied <strong>de</strong>s<br />
RC Zürich, gl<strong>au</strong>bt, diese Erwartung erfüllen<br />
zu können, nach<strong>de</strong>m er beruflich China gut<br />
15mal und Nordkorea zweimal bereist hat.<br />
Eine Garantie für exklusive Information<br />
wird dadurch gewährleistet, dass Fr<strong>au</strong><br />
Katharina Zellweger die Reise begleiten<br />
wird. Sie verbrachte 30 Jahre ihres Berufslebens<br />
in Ostasien, wovon die letzten fünf<br />
Jahre bis Oktober 2011 als Chefin <strong>de</strong>s<br />
Teams <strong>de</strong>r Direktion für Entwicklung und<br />
Zusammenarbeit (DEZA) in Pyongyang.<br />
Sie gehört <strong>au</strong>ch <strong>au</strong>f internationaler Ebene<br />
zu <strong>de</strong>n wenigen, profun<strong>de</strong>n Kennerinnen<br />
<strong>de</strong>r DPRK (Democratic People’s Republic of<br />
Korea), mit ein Grund, dass Fr<strong>au</strong> Zellweger<br />
<strong>de</strong>rzeit einem Ruf <strong>de</strong>r Stanford University<br />
gefolgt ist.<br />
Sie erwartet folgen<strong>de</strong>s Grobprogramm:<br />
NORDKOREA:<br />
30. September bis 8. Oktober 2012<br />
Nonstop Flug mit SWISS nach Beijing.<br />
Weiterflug mit China Air nach Pyongyang.<br />
Zum Programm gehören: Exkursion nach<br />
Kaesong, <strong>de</strong>r alten Königsstadt zur Zeit <strong>de</strong>r<br />
Koryo-Dynastie – Besuch von Panmunjom in<br />
<strong>de</strong>r <strong>de</strong>militarisierten Zone am 38. Breitengrad<br />
– eine Vorstellung von Arirang, gewissermassen<br />
das koreanische Nationalepos<br />
mit zehnt<strong>au</strong>sen<strong>de</strong>n von Darstellerinnen<br />
und Darstellern – Ausflug an die Ostküste<br />
ins Kumgang Resort und nach Wonsan –<br />
Besichtigung von Kulturgütern – Begegnungen<br />
mit Vertretern <strong>de</strong>r wenig zahlreichen<br />
<strong>au</strong>sländischen diplomatischen Vertretungen<br />
in Pyongyang und von UN-Missionen.<br />
CHINA:<br />
vom 8. bis 17. Oktober 2012<br />
Dieser Teil <strong>de</strong>s Programms führt ins touristisch<br />
noch wenig besuchte Gebiet <strong>de</strong>r<br />
Minorität <strong>de</strong>r Miao in <strong>de</strong>r Provinz Gaoyuan<br />
mit <strong>de</strong>r H<strong>au</strong>ptstad Guiyang, 500 km nordöstlich<br />
von Kunming. Die Gegend ist von<br />
grosser landschaftlicher Schönheit. Sie besuchen<br />
<strong>de</strong>n grössten Wasserfall Asiens,<br />
Dörfer verschie<strong>de</strong>ner Minoritäten mit kulturellen<br />
und kunsthandwerklichen Darbietungen.<br />
Die Reise geht weiter in die Region<br />
von Guilin mit einer Kreuzfahrt <strong>au</strong>f <strong>de</strong>m Li<br />
River mit seiner atember<strong>au</strong>ben<strong>de</strong>n Bergund<br />
Flusslandschaft. Sie erleben mit «Impression<br />
Liu Sanjie» eine <strong>de</strong>r spektakulärsten<br />
Openair-Shows <strong>de</strong>r Welt. Die Reise<br />
fin<strong>de</strong>t ihr En<strong>de</strong> entwe<strong>de</strong>r in Shanghai o<strong>de</strong>r<br />
Hong Kong, mit Uebernachtung im Penins<br />
u l a H o t e l m i t f e s t l i ch e m Fa r e w e l l D i n n e r.<br />
Rückflug mit SWISS. Sie übernachten in<br />
erstklassigen Hotels, wo man sich von <strong>de</strong>n<br />
anspruchsvollen Tagesprogrammen erholen<br />
kann. Verlangen Sie bitte ein <strong>de</strong>tailliertes<br />
Programm mit Preisangaben bei:<br />
Rot. Walter Leu, ehem. Direktor von<br />
Schweiz Tourismus und <strong>de</strong>r European<br />
Travel Commission (ETC) in Brüssel,<br />
in <strong>de</strong>r Gasse 2, CH-8476 Unterstammheim<br />
Tel. 052/620 48 31, Fax 052/620 48 33<br />
E-mail: walter.leu@iwleu.ch<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
VIE DES CLUBS<br />
12<br />
RC Basel-St. Jakob<br />
Drei Könige<br />
Seit Jahrzehnten machen die drei Könige Tier» weckt und för<strong>de</strong>rt diese gemeinnützige<br />
<strong>au</strong>f ihrem Weg nach Bethlehem Zwischenhalt<br />
Stiftung bei Kin<strong>de</strong>rn<br />
in <strong>de</strong>r Basler Innenstadt. Sie subtil und nachhaltig jenen ethischen<br />
stehen, prächtig geklei<strong>de</strong>t, in <strong>de</strong>r Freien<br />
Respekt gegenüber Lebewe-<br />
Strasse, sammeln für ein wohltätiges sen und Natur, <strong>de</strong>r in unserer Zeit<br />
Werk und klopfen zum Dank für je<strong>de</strong> immer mehr verloren geht. 16 454<br />
Spen<strong>de</strong> weit hörbar mit ihren Stäben <strong>au</strong>f Franken sind zusammengekommen.<br />
<strong>de</strong>n Holzbo<strong>de</strong>n ihres Po<strong>de</strong>stes.<br />
Die Clubfreun<strong>de</strong> von Basel-St.<br />
Lyss-Aarberg<br />
ShelterBox. Im Zentrum steht eine<br />
I<strong>de</strong>e, ein Produkt: Eine grüne<br />
Kunststoffkiste, welche mit Zelt,<br />
Kocher, Geschirr, Werkzeugen, und<br />
je nach Einsatzgebiet mit isolieren<strong>de</strong>n<br />
Decken o<strong>de</strong>r Moskitoschutz<br />
etc. vollgepackt ist. Das Produkt ist<br />
aber nur das eine. ShelterBox ist<br />
heute vor allem eine Logistikorganisation,<br />
welche in <strong>de</strong>r Lage ist,<br />
die Unterkünfte zeitig und effektiv<br />
Opfern zur Verfügung zu stellen.<br />
Wichtig bei <strong>de</strong>r Verteilung <strong>de</strong>r<br />
Im Advent 2011 hat dies <strong>de</strong>r RC Basel-St.<br />
Jakob übernommen, sich in<br />
54 Schichten zu je zwei Stun<strong>de</strong>n als<br />
jeweils drei Weise <strong>au</strong>s <strong>de</strong>m Morgenland<br />
einzuklei<strong>de</strong>n und mit Unterstützung<br />
lokaler Medien für die<br />
«Stiftung Mensch und Tier» zu sammeln.<br />
In ihrer «Ethikschule Kind und<br />
Jakob sind so begeistert von diesem<br />
personellen Gemeindienst-Einsatz,<br />
dass sie erwägen, diese Dreikönigs-Aktion<br />
für an<strong>de</strong>re gemeinnützige<br />
Zwecke <strong>au</strong>ch in <strong>de</strong>n nächsten<br />
Jahren zu übernehmen.<br />
www.stiftung-mensch-und-tier.ch<br />
RC Zofingen<br />
Entwicklungs(mit)hilfe<br />
Der Jurist Dieter Morf leistet pro<br />
Jahr ein bis zwei Monate Entwicklungshilfe<br />
in Indien. Zusammen mit<br />
einem Jesuitenpriester führt er Entwicklungsprojekte<br />
nach <strong>de</strong>m Motto<br />
«Geld für Leute und nicht für Institutionen»<br />
<strong>au</strong>s. Das Ziel ist Hilfe zur<br />
Selbsthilfe im Sinne einer Initialzündung<br />
mit anschliessen<strong>de</strong>r Begleitung<br />
von drei, vier Jahren. Die Dorfgemeinschaft<br />
müsse sich immer gemeinsam<br />
für das Projekt (meist Wasser)<br />
entschei<strong>de</strong>n und <strong>au</strong>ch 20 Prozent<br />
<strong>de</strong>r Kosten selber tragen o<strong>de</strong>r<br />
als Arbeit beisteuern, führte er vor<br />
<strong>de</strong>m Club <strong>au</strong>s. Auch kooperiert Roland<br />
Frutig sehr eng mit <strong>de</strong>r Regierung,<br />
sodass für je<strong>de</strong>n gespen<strong>de</strong>ten<br />
Franken sicher <strong>au</strong>ch ein Franken<br />
vom Staat beigetragen wird. Mit seiner<br />
direkten, unkomplizierten Art<br />
vermochte Roland Frutig am Lunch<br />
<strong>au</strong>ch Entwicklungshilfe-Skeptiker zu<br />
begeistern.<br />
Notunterkünfte dank Shelterbox für die<br />
Opfer <strong>de</strong>r Überschwemmungen in Brasilien<br />
vom Januar dieses Jahres.<br />
Überlebenskisten sind die organisationseigenen<br />
«Respons Teams»,<br />
bestehend <strong>au</strong>s vier Personen, welche<br />
in <strong>de</strong>r Krisenregion vor Ort helfen,<br />
die Boxen zu verteilen, und vor<br />
allem <strong>au</strong>ch instruieren, wie <strong>de</strong>r Inhalt<br />
<strong>de</strong>r Boxen richtig angewandt<br />
wer<strong>de</strong>n kann. ShelterBox ist ins<br />
weltweite rotarische Netzwerk eingebun<strong>de</strong>n.<br />
Die Dimensionen <strong>de</strong>s<br />
ShelterBox-Projektes sind beträchtlich:<br />
Seit 2001 die ersten 146 Boxen<br />
nach Gujarat in Nordwestindien<br />
versandt wor<strong>de</strong>n sind, folgten<br />
rund 114 000 weitere Überlebenskisten.<br />
ShelterBox-Switzerland-<br />
Presi<strong>de</strong>nt Selina Sager erwähnt,<br />
dass sie zukünftig jährlich rund<br />
500 000 Menschen in Not helfen<br />
wollen. Helfen können alle: sämtliche<br />
Überlebenskisten sind spen<strong>de</strong>nfinanziert.<br />
Kostenpunkt CHF<br />
1000 pro ShelterBox.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
13<br />
Luzern<br />
Pilatusinvestitionen. Rot. André<br />
Zimmermann informierte über das<br />
grossartige Investitionsprogramm<br />
<strong>de</strong>r Pilatus-Bahnen AG zur Erhaltung<br />
<strong>de</strong>s Luzerner H<strong>au</strong>sberges, <strong>de</strong>r<br />
zugleich ein Schweizer Tourismusmagnet<br />
mit internationaler Ausstrahlung<br />
ist. In <strong>de</strong>n letzten zwei<br />
Jahren haben die Pilatus-Bahnen<br />
AG 30 Millionen Franken in die Gesamtsanierung<br />
<strong>de</strong>s Hotels Pilatus<br />
Kulm, <strong>de</strong>n B<strong>au</strong> einer grossen Panoramagalerie,<br />
die Erneuerung <strong>de</strong>s<br />
Seit 1889 ist sie die steilste Zahnradbahn<br />
<strong>de</strong>r Welt – <strong>au</strong>f ihrem Weg von Alpnachstad<br />
nach Pilatus Kulm.<br />
Hotels Bellevue und die Talstation<br />
Alpnachstad investiert. Der Direktor<br />
<strong>de</strong>r Pilatus-Bahnen AG konnte <strong>au</strong>ch<br />
interessante Fakten präsentieren:<br />
Pro Jahr reisen rund 550 000 Personen<br />
an <strong>de</strong>n Berg, davon 350 000<br />
Gäste bis <strong>au</strong>f <strong>de</strong>n Kulm. Die Besucher<br />
kommen zu 50 Prozent <strong>au</strong>s <strong>de</strong>r<br />
Schweiz, zu 30 Prozent <strong>au</strong>s <strong>de</strong>m<br />
EU-R<strong>au</strong>m und <strong>de</strong>r Rest <strong>au</strong>s Fernost<br />
und Übersee.<br />
Aar<strong>au</strong><br />
Oldtimer. Ein spezieller Partneranlass<br />
lockte fast 50 Rotarier und Partnerinnen<br />
in die Oldtimer-Sammlung<br />
Emil Frey AG Classics nach Safenwil.<br />
Alle genossen die Zeugen <strong>de</strong>r<br />
guten alten Zeit <strong>de</strong>r Automobilgeschichte<br />
und l<strong>au</strong>schten <strong>de</strong>m engagierten<br />
Vortrag von André Siegenthaler,<br />
<strong>de</strong>m Kurator <strong>de</strong>r Sammlung<br />
dieser Raritäten.<br />
Fr<strong>au</strong>enfeld-Untersee<br />
Rückblick. Clubmitglie<strong>de</strong>r hatten<br />
Weihnachtsguetzli gebacken, diese<br />
wun<strong>de</strong>rschön verpackt und am<br />
Weihnachtsmarkt in Fr<strong>au</strong>enfeld bei<br />
eisiger Kälte zum K<strong>au</strong>f angeboten.<br />
Ebenfalls wur<strong>de</strong>n selber produzierte<br />
Karten verk<strong>au</strong>ft. Diese Aktion<br />
hatte allen Spass gemacht, so die<br />
einhelligen Rückmeldungen, und<br />
sie bescherte einen schönen<br />
Erfolg. Der Reingewinn von 2500<br />
Franken konnte inzwischen <strong>de</strong>m<br />
Projekt ROKJ überwiesen wer<strong>de</strong>n.<br />
Dank <strong>de</strong>m RC Fr<strong>au</strong>enfeld-Untersee<br />
erhält das Projekt zur Lin<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r<br />
Kin<strong>de</strong>rarmut ROKJ weiteren Vorschub.<br />
Bottmingen-Birseck<br />
Spitalbabylon. Aus <strong>de</strong>r Sicht <strong>de</strong>r<br />
Schweizer Privatspitäler äusserte<br />
sich Christian Schumacher, Direktor<br />
<strong>de</strong>r Hirslan<strong>de</strong>n Klinik Birshof in<br />
Münchenstein, zu aktuellen Fragen<br />
<strong>de</strong>s schweizerischen Gesundheitswesens.<br />
Die Spitalwelt habe sich<br />
seit <strong>de</strong>m 1. Januar 2012 verän<strong>de</strong>rt:<br />
Die viel diskutierte Fallkostenp<strong>au</strong>schale<br />
sorge für eine fast babylonische<br />
Verwirrung mit verschie<strong>de</strong>nen<br />
Preisen je nach Spital und<br />
unterschiedlichen Vertrags- und<br />
Tarifverhandlungen. Die Privatspitäler<br />
im Baselbiet hätten schnell<br />
und richtig gehan<strong>de</strong>lt: sie traten in<br />
gemeinsame Verhandlung und<br />
einigten sich <strong>au</strong>f einen einheitlichen<br />
Tarif. Der Realitäts check schweizweit<br />
fällt jedoch l<strong>au</strong>t Christian<br />
Schumacher nach <strong>de</strong>n ersten Monaten<br />
ernüchternd <strong>au</strong>s.<br />
Sursee<br />
Ru<strong>de</strong>rn. Mit Simon Schürch durfte<br />
<strong>de</strong>r Club eine Nachwuchshoffnung<br />
<strong>au</strong>s <strong>de</strong>r Region im Ru<strong>de</strong>rsport kennenlernen.<br />
Simon Schürch ist 21<br />
Jahre alt, ru<strong>de</strong>rt seit sieben Jahren<br />
beim Seeclub Sursee und studiert<br />
Wirtschaft an <strong>de</strong>r Uni Zürich. Sein<br />
erklärtes Ziel ist die Teilnahme an<br />
<strong>de</strong>n Olympischen Spielen in London<br />
diesen Sommer. Die Chancen<br />
dazu stehen gut, <strong>de</strong>r Weg dahin ist<br />
jedoch hart. Simon Schürch ru<strong>de</strong>rte<br />
2010 mit drei weiteren qualifizierten<br />
jungen Ru<strong>de</strong>rern im Leichten Vierer.<br />
Leichter Vierer bezieht sich nicht etwa<br />
<strong>au</strong>f das Bootsgewicht, son<strong>de</strong>rn<br />
<strong>au</strong>f das Mannschaftsgewicht,<br />
das 280 Kilogramm<br />
nicht überschreiten<br />
darf, und die<br />
einzelnen Ru<strong>de</strong>rer<br />
müssen ein Körpergewicht<br />
zwischen 68,5 bis<br />
72,5 Kilogramm <strong>au</strong>fweisen.<br />
Der Weg zum<br />
Erfolg besteht <strong>au</strong>ch beim Ru<strong>de</strong>rn<br />
<strong>au</strong>s Siegen und Nie<strong>de</strong>rlagen. Dazu<br />
meinte <strong>de</strong>r Sportler: «Ein Sieg ist<br />
zwar schön, aber schlussendlich<br />
lernt man <strong>au</strong>s <strong>de</strong>n Nie<strong>de</strong>rlagen.»<br />
Mit <strong>de</strong>n Erfolgen <strong>de</strong>r letzten Saison<br />
haben sie sich für einen sogenannten<br />
Quotenplatz qualifiziert (4. Platz<br />
im Weltcup in München, 5. Platz im<br />
Weltcup am Rotsee und 6. Platz an<br />
<strong>de</strong>r WM in Bled [SLO].) Um diesen<br />
Platz für die Olympia<strong>de</strong> in London<br />
<strong>au</strong>ch wirklich zu erhalten, müssen<br />
sie sich aber dieses Jahr noch bestätigen.<br />
Für die vier Ru<strong>de</strong>rer heisst<br />
das, es muss noch viel trainiert wer<strong>de</strong>n.<br />
Simon und seine drei Kollegen<br />
haben sich ein Jahr Auszeit von ihrem<br />
Studium genommen, um sich<br />
ganz <strong>de</strong>m Ru<strong>de</strong>rsport zu widmen.<br />
Gedanke <strong>de</strong>s Monats<br />
Eine weitere Ursache unserer<br />
Armut sind unsere neuen<br />
Bedürfnisse.<br />
Voltaire, (1694–1778)<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
VIE DES CLUBS<br />
14<br />
RC Sierre<br />
Les yeux du<br />
cœur pour voir<br />
le mon<strong>de</strong><br />
À l’initiative <strong>de</strong> notre DG Peter Pfister, le<br />
District 1990 organise, d’ici à Pâques<br />
2012, une collecte <strong>de</strong> lunettes usagées,<br />
<strong>de</strong> vue et <strong>de</strong> soleil, correctrices ou non.<br />
lunettes équiv<strong>au</strong>t à une année <strong>de</strong> salaire<br />
et que le prochain opticien se<br />
Augst-R<strong>au</strong>rica<br />
Bus und Bühne. Einen speziellen<br />
Gast hatte <strong>de</strong>r RC unter <strong>de</strong>m Titel<br />
«Mein Leben zwischen Bus und<br />
Bühne» eingela<strong>de</strong>n: Maya Wirz, die<br />
als Bussch<strong>au</strong>ffeurin arbeitet und in<br />
<strong>de</strong>r Show «Die grössten Schweizer<br />
Talente 2011» als Opernsängerin gewonnen<br />
hat. Dieser Erfolg habe in<br />
ihrem Leben für viel Neues gesorgt,<br />
berichtet sie. Den grossen Bekanntheitsgrad,<br />
<strong>de</strong>n Umgang mit <strong>de</strong>n<br />
Medien sowie die Konzerttour mit<br />
Rot. Bo Katzmann im Dezember –<br />
Maya Wirz im Final. Foto: SRF/Daniel<br />
Ammann<br />
«plötzlich war ich eine öffentliche<br />
Person». Nach <strong>de</strong>n ersten Erfolgen<br />
will jetzt Maya Wirz versuchen, sich<br />
<strong>au</strong>f <strong>de</strong>m kleinen Schweizer Musikmarkt<br />
zu beh<strong>au</strong>pten. Ihre Stärke ist<br />
die klassische Musik: Opernmelodien,<br />
Operette, Musical und Schlager.<br />
Für 2012 sind einige Events,<br />
einzelne Konzerte und im Herbst<br />
eine eigene Tournee geplant. Maya<br />
Wirz ist sich bei allem Erfolg bewusst,<br />
dass sie sich ihr eigenes<br />
Publikum hart erarbeiten muss.<br />
trouve parfois à plus <strong>de</strong> 1000 km. Selon<br />
l’OMS, l’utilisation <strong>de</strong> verres cor-<br />
Les lunettes ainsi collectées seront recteurs permettrait d’améliorer la<br />
recyclées par un opticien rotarien, vue, donc la vie, d’un quart <strong>de</strong> la po-<br />
puis elles seront<br />
livrées à l’association<br />
«Lunettes sans<br />
recyclées<br />
pulation mondiale.<br />
Alors si vous êtes<br />
frontières» <strong>de</strong> Suisse qui se chargera<br />
<strong>de</strong> les redistribuer <strong>au</strong>x plus dé-<br />
notre Gouverneur, collectez à votre<br />
séduits par cette action comme l’est<br />
munis <strong>de</strong>s pays en voie <strong>de</strong> développement<br />
qui n’ont pas les moyens lecte à Optique du Plate<strong>au</strong>, Philippe<br />
tour et envoyez le fruit <strong>de</strong> votre col-<br />
d’accé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s soins oculaires. Il Lagne<strong>au</strong>x, rue Centrale 56, 3963<br />
f<strong>au</strong>t savoir que l’achat d’une paire <strong>de</strong> Crans-Montana.<br />
Muttenz-Wartenberg<br />
Magnumflasche. Anlässlich eines<br />
Pl<strong>au</strong><strong>de</strong>rlunches konnte endlich das<br />
Geschenk <strong>de</strong>s Governors, eine<br />
Magnumflasche Merlot mit einer<br />
Etikette <strong>de</strong>s Tessiner Künstlers Cesare<br />
Lucchini, versteigert wer<strong>de</strong>n.<br />
Die Aufgabe wur<strong>de</strong> von Rot. Peter<br />
Kiefer mit Bravour gelöst. Den<br />
Zuschlag erhielt schliesslich Rot.<br />
Markus Koch. Sein ersteigerter und<br />
bezahlter Betrag von 200 Franken<br />
wur<strong>de</strong> mine-ex zugeführt.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
15<br />
RC Lenzburg<br />
«De macht<br />
alle Rebe he»<br />
Dass <strong>au</strong>ch Fr<strong>au</strong>en in <strong>de</strong>r Weinwirtschaft bestehen können,<br />
erlebte <strong>de</strong>r RC Lenzburg beim Besuch von Roy Blankenhorn<br />
<strong>au</strong>s <strong>de</strong>m Gebiet Mülheim-Ba<strong>de</strong>nweiler.<br />
Sie ist Weinb<strong>au</strong>technikern, Mutter von drei Töchtern<br />
und führt seit einigen Jahren <strong>de</strong>n elterlichen Betrieb.<br />
Allerdings gab sie unumwun<strong>de</strong>n zu: «Hätte ich einen<br />
Bru<strong>de</strong>r gehabt, wäre ich k<strong>au</strong>m ins elterliche Geschäft<br />
Leserbrief<br />
Was ist Alumni?<br />
Ich pflege mit Inbrunst und Hartnäckigkeit, ja Sturheit, eine<br />
gewisse Abneigung gegen Abkürzungen aller Art. Wieso<br />
muss alles und je<strong>de</strong>s einer unsinnigen amts<strong>de</strong>utschen Buchstabenserie<br />
unterworfen wer<strong>de</strong>n, die dann doch niemand<br />
versteht? In <strong>de</strong>r Schweizer Armee gibt es ein dickes Buch mit<br />
<strong>de</strong>m Inhalt: Signaturen, Abkürzungen etc. Wenn ich mich<br />
wirklich amüsieren will, blättere ich darin. Noch lustiger ist<br />
nur das Normenbuch <strong>de</strong>r Europäischen Union – ja, das mit<br />
<strong>de</strong>r Krümmung <strong>de</strong>r Banane. Als zweites Hobby ärgere ich<br />
mich freudig über die Anglizismen, die sich in unsere Sprache<br />
eingenistet haben. Um <strong>au</strong>fs Rotarische zu kommen: Ich frage<br />
mich beispielsweise, wieso das sinnvolle Programm im Berufsdienst<br />
«meet the professionals» heissen muss. «Frag einen<br />
erfahrenen Berufsmann» – wäre das so falsch? Wehren<br />
wir uns für unsere Sprache, für die Herkunft, <strong>de</strong>n Stamm, <strong>de</strong>n<br />
Sinn, <strong>de</strong>n Ursprung, die Aussage und die (Be-)Deutung <strong>de</strong>r<br />
Wörter. Gerne <strong>de</strong>utsch und <strong>de</strong>utlich. Nach intensiver Durchsicht<br />
<strong>de</strong>s Rotary Magazins Ausgabe Februar 2012 bewegt<br />
mich nämlich noch ein Problem. Wer kann mir weiterhelfen?<br />
Was be<strong>de</strong>utet (<strong>de</strong>r) «Alumni»?<br />
Rot. Hans Rechsteiner<br />
Rosemarie «Roy» Blankenhorn, seit 15 Jahren Leiterin <strong>de</strong>s<br />
Weinguts Blankenhorn <strong>au</strong>s <strong>de</strong>m südbadischen Schliengen,<br />
unterweist Rotarier <strong>de</strong>s <strong>de</strong>utschen RC Mühlheim-Ba<strong>de</strong>nweiler<br />
in <strong>de</strong>r Rebenpflege.<br />
gekommen.» Als sie vor 35 Jahren <strong>de</strong>n Beruf <strong>de</strong>r<br />
Weinb<strong>au</strong>technikerin ergriffen hat, war sie die einzige<br />
Fr<strong>au</strong> in diesem Lehrgang und wur<strong>de</strong> sehr kritisch<br />
beäugt. Als sie eine neue Form <strong>de</strong>s Rebenschnittes<br />
eingeführt habe, sei <strong>de</strong>r Spott gross gewesen: «De<br />
macht alle Rebe he.» Inzwischen sei nicht nur diese<br />
Technik akzeptiert, son<strong>de</strong>rn <strong>au</strong>ch <strong>de</strong>n Fr<strong>au</strong>en in <strong>de</strong>r<br />
Weinbranche gehe es besser. Es hätten sich sogar eigene<br />
Netzwerke zwischen Winzerinnen gebil<strong>de</strong>t und<br />
es wür<strong>de</strong>n sogar gemeinsame Messe<strong>au</strong>ftritte, Seminarien<br />
und Weiterbildungen durchgeführt.<br />
«BÜLACHER GLAS»<br />
produzieren wir heute nicht nur in <strong>de</strong>r Schweiz, son<strong>de</strong>rn<br />
<strong>au</strong>ch in Österreich, Kroatien, Tschechien, in <strong>de</strong>r<br />
Slowakei und in <strong>de</strong>r Ukraine. www.vetropack.com<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
In nve<br />
estition<br />
t i in Bildung –<br />
Gewinn für alle<br />
Gewinnen Sie<br />
2.500 Dollar<br />
mit Ihrem<br />
Bildungsprojekt<br />
Analphabetismus kann vieles Alltägliche zu einer schwierigen Her<strong>au</strong>sfor<strong>de</strong>rung machen: das Vorlesen<br />
einer Gute-Nacht-Geschichte, die Jobsuche, ja selbst das Verstehen eines Arztrezeptes. Durch die<br />
För<strong>de</strong>rung eines Bildungsprojekts können Sie Betroffenen helfen, ihren Alltag besser zu meistern.<br />
Die Pearson Foundation vergibt zweimal einen Preis über 2.500 US-Dollar für Bildungsprojekte,<br />
die gemeinsam von Rotary Clubs und <strong>de</strong>r International Reading Association durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
Bewerben Sie sich noch bis 15. Juni und sichern Sie sich Ihre Gewinnchance.<br />
Mehr unter www.rotary.org/<strong>de</strong>/literacyaward<br />
.org/<strong>de</strong>/literacyawar<br />
d
VIE DES CLUBS<br />
17<br />
RC Freiamt<br />
Trinkwasser für<br />
300 Personen<br />
Die Rotary Clubs Freiamt und Puebla, Mexiko,<br />
haben in einer gemeinsamen Aktion<br />
die Versorgung von San José B. Zetina mit<br />
Trinkwasser ermöglicht.<br />
bereits erstellt wor<strong>de</strong>n waren. Aber<br />
<strong>de</strong>r Mangel an Trinkwasser war ein<br />
häufig erwähntes Problem. So wur<strong>de</strong><br />
beschlossen, eine Wasserzisterne<br />
Wettingen<br />
Fanions. Rot. Beat Vogel, <strong>de</strong>r unermüdliche<br />
Jäger und Sammler,<br />
konnte die Fanion-Sammlung um<br />
ein weiteres Prachtstück erweitern:<br />
das Fanion <strong>de</strong>s RC Castle Rock<br />
High Noon, Colorado USA. «Da<br />
wird dann scharf geschossen»,<br />
kommentierte Bulletinier Rot. François<br />
Chappuis.<br />
Biel<br />
50 Jahre. Sie haben ein halbes<br />
Jahrhun<strong>de</strong>rt Rotary-Geschichte<br />
miterlebt und mitgeprägt: Die Rotarier<br />
Kari Bättig und Blaise Perrenoud<br />
gehören <strong>de</strong>m RC Biel-Bienne<br />
seit 1962, bzw. seit 1961 an.<br />
Projekt erfolgreich<br />
durchzuführen.<br />
Vom Start im Ja-<br />
Durchhaltewillen<br />
Der Brunnen mit <strong>de</strong>r Unterwassersolarpumpe<br />
Für die Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s RC Freiamt, zu b<strong>au</strong>en. Ein Dorfbewohner stellte<br />
speziell Rot. Arnold Brunner als ein Grundstück zur Verfügung. Die<br />
Triebfe<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Projekts, war es eine Dorfbevölkerung half beim Vertiefen<br />
interessante Erfahrung, wie viel <strong>de</strong>s Sodbrunnens, <strong>de</strong>m B<strong>au</strong> <strong>de</strong>r Zisterne<br />
und <strong>de</strong>m Verlegen <strong>de</strong>r Durchhaltewillen es br<strong>au</strong>cht, um ein<br />
Leitungen.<br />
Für die<br />
Stromversorgung<br />
wur<strong>de</strong> eine Klein-<br />
nuar 2009 bis zum Abschluss im Oktober<br />
2011 wur<strong>de</strong>n nicht nur 30 000 <strong>de</strong>n Kosten für <strong>de</strong>n Leitungsb<strong>au</strong> und<br />
solaranlage installiert. Damit wur-<br />
Dollar verb<strong>au</strong>t (gespen<strong>de</strong>t von <strong>de</strong>n <strong>de</strong>n Strombezug eingespart und<br />
Rotary Clubs Freiamt und Puebla, gleichzeitig wur<strong>de</strong> das Projekt zur<br />
<strong>de</strong>m Rotaract Club Puebla <strong>de</strong> los Angeles<br />
und <strong>de</strong>n Distrikten 4180 sowie<br />
ökologischen Musterstation.<br />
1980), son<strong>de</strong>rn <strong>au</strong>ch viel Herzblut Im Herbst 2011 wur<strong>de</strong> die Anlage<br />
von Rotariern und Rotaractern investiert.<br />
konnte am Fest <strong>au</strong>ch eine Delegation<br />
eingeweiht – die Dorfbevölkerung<br />
<strong>de</strong>s Rotary Clubs Freiamt begrüssen.<br />
Sie konnten sich an <strong>de</strong>n glückli-<br />
Das ursprüngliche Projekt <strong>de</strong>r Erstellung<br />
von Latrinen war hinfällig gewor<strong>de</strong>n,<br />
weil bei einer Explorations-<br />
Bevölkerung überzeugen, dass sich<br />
chen Gesichtern <strong>de</strong>r einheimischen<br />
reise festgestellt wur<strong>de</strong>, dass diese <strong>de</strong>r Einsatz gelohnt hat.<br />
Präsi<strong>de</strong>nt Hans Mä<strong>de</strong>r überreicht <strong>de</strong>n<br />
Jubilaren Rot. Kari Bättig (li) und Rot.<br />
Blaise Perrenoud Blumen und im Namen<br />
<strong>de</strong>s Governors einen Pin.<br />
Stans<br />
Maturan<strong>de</strong>nabend. Eine gute Gelegenheit,<br />
<strong>de</strong>n Kontakt zur künftigen<br />
Elite zu pflegen, ist <strong>de</strong>r Maturan<strong>de</strong>nabend<br />
<strong>de</strong>s RC Stans. Programmchef<br />
Rot. Josef Bucher durfte dazu vom<br />
Kollegium Stans 52 Maturandinnen<br />
und Maturan<strong>de</strong>n sowie Rektor<br />
Christoph Schuler begrüssen und<br />
die schöne Zahl von 26 Rotary-Mitglie<strong>de</strong>rn.<br />
Bucher stellte <strong>de</strong>n RC<br />
Stans kurz vor und ging insbeson<strong>de</strong>re<br />
<strong>au</strong>f die reiche Angebots palette<br />
in <strong>de</strong>n Bereichen Jugend-, Studienund<br />
Berufs<strong>au</strong>st<strong>au</strong>sch ein. Ralph<br />
Müller, CEO <strong>de</strong>r Schurter AG, referierte<br />
anschliessend nicht nur über<br />
sein Unternehmen, son<strong>de</strong>rn äusserte<br />
sich zu <strong>de</strong>n heutigen Karriereperspektiven<br />
in <strong>de</strong>r Industrie.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
THEME DU MOIS<br />
18<br />
Gemäss Caritas hat die soziale Herkunft einen entschei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n<br />
Einfluss <strong>au</strong>f das Armutsrisiko. Denn Armut ist<br />
vererbbar. Kin<strong>de</strong>r, die <strong>au</strong>s armen Verhältnissen stammen,<br />
tragen ein hohes Risiko, als Erwachsene immer<br />
noch o<strong>de</strong>r wie<strong>de</strong>r zu <strong>de</strong>n Armen zu zählen.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
19<br />
Der Armut begegnen<br />
Bruttosozialglück statt<br />
Bruttosozialprodukt?<br />
Armut rückt <strong>au</strong>ch in Europa in greifbare<br />
Nähe. Die zunehmen<strong>de</strong>n Finanzprobleme<br />
von immer weiteren europäischen Län<strong>de</strong>rn<br />
verleihen <strong>de</strong>m Thema neue Brisanz.<br />
Wie wird Armut <strong>de</strong>finiert? Wie wird geholfen<br />
und was können NGO’s wie Rotary<br />
bei ihrer Arbeit verbessern? Dazu ein<br />
paar erst<strong>au</strong>nliche Erkenntnisse <strong>au</strong>s Experimenten<br />
an Armen.<br />
Als in Griechenland die Regierung<br />
um Ministerpräsi<strong>de</strong>nt Lucas Papa<strong>de</strong>mos<br />
<strong>au</strong>f Druck <strong>de</strong>r europäischen Regierungschefs<br />
weitere Sparmassnahmen<br />
ankündigte, warnte gleichzeitig<br />
die griechisch-orthodoxe Kirche<br />
vor «unkontrollierbaren Zustän<strong>de</strong>n»<br />
im Land. Die Zahl <strong>de</strong>r Obdachlosen<br />
und <strong>de</strong>r hungern<strong>de</strong>n Menschen<br />
nehme die Dimensionen eines<br />
«Alptr<strong>au</strong>ms» an, so das Oberh<strong>au</strong>pt<br />
<strong>de</strong>r griechisch-orthodoxen<br />
Kirche, Erzbischof Hieronymos II.<br />
Zuvor hatte die griechische Regierung<br />
mitgeteilt, an die durch das<br />
Sparpaket am härtesten betroffenen<br />
Schüler und Familien Athens Lebensmittelcoupons<br />
zu verteilen.<br />
Schulen hatten bereits über unterernährte<br />
Schüler berichtet und seit<br />
Beginn <strong>de</strong>r Wirtschaftskrise haben<br />
fast 900 000 Menschen ihren Job<br />
verloren. Die Arbeitslosenquote<br />
Griechenlands liegt bei knapp 19<br />
Prozent, Ten<strong>de</strong>nz steigend. Allein in<br />
Athen gibt es 20 000 Obdachlose<br />
und die Armenhilfe <strong>de</strong>r Kirche gibt<br />
wöchentlich 250 000 Mahlzeiten <strong>au</strong>s.<br />
Armut, ein brisantes Thema, kommt<br />
also in greifbare Nähe, <strong>au</strong>ch in <strong>de</strong>r<br />
Schweiz. «Neuer tr<strong>au</strong>riger Rekord.<br />
Armut in <strong>de</strong>r reichen Schweiz», so titelte<br />
<strong>de</strong>r «Blick» seine Ausgabe vom<br />
21. Januar. In <strong>de</strong>r Schweiz sind min<strong>de</strong>stens<br />
eine Viertelmillion Kin<strong>de</strong>r<br />
von Armut betroffen. Jacqueline<br />
Fehr, SP-Nationalrätin und Präsi<strong>de</strong>ntin<br />
von Kin<strong>de</strong>rschutz Schweiz, for<strong>de</strong>rt<br />
lichen Kennzahlen, noch Entwicklungsland<br />
ist. Dieser Satz sorgt im<br />
Westen bis heute für Aufsehen.<br />
<strong>de</strong>shalb Min<strong>de</strong>stlöhne und Erlichen<br />
gänzungsleistungen für bedürftige<br />
Familien mit Kin<strong>de</strong>rn. Die Caritas<br />
Schweiz hat ihre sozialpolitische<br />
Jahrestagung <strong>de</strong>m Thema «Arme<br />
Kin<strong>de</strong>r» gewidmet und bereits 2010<br />
eine Kampagne zur Halbierung <strong>de</strong>r<br />
Armut innerhalb von zehn Jahren<br />
gestartet. Auch Bun<strong>de</strong>srat Didier<br />
Burkhalter for<strong>de</strong>rte an seiner Eröffnungsre<strong>de</strong><br />
zur ersten nationalen Armutskonferenz<br />
von Anfang Januar<br />
Ergänzungsleistungen für bedürftige<br />
Über subjektive Glücksgefühle lässt<br />
sich Armut je<strong>de</strong>nfalls nicht messen,<br />
da sind sich <strong>au</strong>ch die Glücksforscher<br />
einig. Die Weltbank hingegen hat Armut<br />
nach Pro-Kopf-Einkommen <strong>de</strong>finiert<br />
und die Caritas bezeichnet Personen,<br />
Familien und Gruppen dann<br />
als arm, wenn sie «über so geringe<br />
Mittel verfügen, dass sie von <strong>de</strong>r Lebensweise<br />
<strong>au</strong>sgeschlossen sind, die<br />
in ihrer Gesellschaft als Minimum<br />
annehmbar ist».<br />
Familien. Vor allem die soziale<br />
Ausgrenzung und das Vererben von Relative und absolute Armut<br />
Armut habe für die betroffenen Kin<strong>de</strong>r<br />
Allgemein wird Armut in <strong>de</strong>r<br />
langfristig negative Konsequen-<br />
ten, wie Walter Schmid, Direktor <strong>de</strong>r<br />
Hochschule Luzern und Präsi<strong>de</strong>nt<br />
<strong>de</strong>r Schweizerischen Konferenz für<br />
Schweiz gemessen, in<strong>de</strong>m die eingeschränkten<br />
Lebensumstän<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<br />
Betroffenen mit <strong>de</strong>n Lebensstandards<br />
<strong>de</strong>r Gesamtbevölkerung in Re-<br />
Sozialhilfe SKOS,<br />
in einem Referat<br />
<strong>au</strong>sführte.<br />
Armut erben<br />
lation gesetzt wer<strong>de</strong>n.<br />
In dieser sogenannten<br />
relativen<br />
Armut können neben rein ökonomischen<br />
Perspektiven – also <strong>de</strong>m<br />
Wer ist arm, wer ist reich?<br />
Wer versucht, einen Gradmesser für zur Verfügung stehen<strong>de</strong>n Geld – weitere<br />
Kriterien wie Gesundheit, Ar-<br />
Arm und Reich zu <strong>de</strong>finieren, gerät<br />
schnell ins philosophische Grübeln. beitssituation o<strong>de</strong>r Wohnr<strong>au</strong>m bis<br />
Wer arm ist, muss nicht zwingend hin zum subjektiven Empfin<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r<br />
unglücklich sein, wer reich ist, aber Bevölkerung einbezogen wer<strong>de</strong>n.<br />
<strong>au</strong>ch nicht unbedingt glücklicher? Eine arbeitsunfähige Person kann<br />
Der frühere Monarch von Bhutan, ebenso arm sein wie eine Familie, in<br />
Jigme Singye Wangchuk, hatte seinem<br />
kleinen Land im Himalaya in tätig ist, aber zu wenig verdient, um<br />
welcher <strong>de</strong>r Vater zwar voll erwerbs-<br />
<strong>de</strong>n 1980er-Jahren «Gross National <strong>de</strong>n Lebensunterhalt <strong>de</strong>s H<strong>au</strong>shalts<br />
Happiness» verordnet und dies sogar finanzieren zu können («Working<br />
in <strong>de</strong>r Verfassung verankert. So steht Poor»). Armut wird zur Frage <strong>de</strong>r<br />
in Artikel 9: «...eine Basis schaffen für gesellschaftlichen Integration. Und<br />
mehr Bruttosozialglück, für eine bessere<br />
und glücklichere Entwicklung». heit in Armut oft für das ganze Leben<br />
Armut ist vererbbar. So ist eine Kind-<br />
«Das Streben nach Bruttosozialglück prägend.<br />
zählt mehr als das Bruttosozialprodukt»,<br />
so <strong>de</strong>r König. Und das in einem<br />
Land, das gemessen an <strong>de</strong>n übsprochen,<br />
wenn Menschen mit<br />
Von absoluter Armut wird dann ge-<br />
we-<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
THEME DU MOIS<br />
20<br />
«Das Streben nach Bruttosozialglück<br />
zählt mehr als das Bruttosozialprodukt»<br />
Jigme Singye Wangchuck (König von Bhutan, 1972–2006)<br />
Wer im Vergleich zum Wohlstand <strong>de</strong>r jeweiligen Gesellschaft <strong>de</strong>utlich beschränkte materielle und immaterielle Güter sowie<br />
Lebenschancen hat, lebt in sogenannter relativer Armut, so <strong>de</strong>r international anerkannte Begriff.<br />
niger als 1,25 US-Dollar pro Tag <strong>au</strong>skommen<br />
müssen. Absolute Armut<br />
ist in OECD-Staaten und somit <strong>au</strong>ch<br />
in <strong>de</strong>r Schweiz nicht o<strong>de</strong>r k<strong>au</strong>m anzutreffen,<br />
weitverbreitet ist sie jedoch<br />
in Schwellen- und Entwicklungslän<strong>de</strong>rn.<br />
Gute Noten für Rotary<br />
«Rotarier engagieren sich im Auftrag<br />
<strong>de</strong>r Rotary Foundation seit Langem<br />
für Frie<strong>de</strong>n, Gesundheits- und<br />
Bildungsprojekte sowie die Bekämpfung<br />
<strong>de</strong>r Armut in <strong>de</strong>r ganzen Welt»,<br />
erläutert Luis Vicente Giay, RI Vorsitzen<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong>s Future-Vision 1) -Ausschusses.<br />
So engagieren sich Mitglie<strong>de</strong>r,<br />
Clubs und Distrikte in unzähligen<br />
lokalen, regionalen und internationalen<br />
Projekten für die Bekämpfung<br />
von Armut und Benachteiligung.<br />
Und das mit grossem Erfolg,<br />
wie zum Beispiel das Gemeinschaftsprojekt<br />
von Rotary und Inner<br />
Wheel in <strong>de</strong>r Schweiz ROKJ zeigt,<br />
welches wirtschaftlich und sozial benachteiligte<br />
Kin<strong>de</strong>r und Jugendliche<br />
in <strong>de</strong>r Region unterstützt und damit<br />
<strong>de</strong>ren soziale Integration för<strong>de</strong>rt (s.<br />
«rotary», Oktober 2011). Es gäbe unzählige<br />
weitere Projekte zu erwähnen,<br />
was ein Blick in die regionalen<br />
und internationalen rotarischen Medien<br />
bestätigt. Allen gemein ist, dass<br />
sich rotarische Projektarbeit meist<br />
durch direkte Wege, persönliche<br />
Kontakte o<strong>de</strong>r Verbun<strong>de</strong>nheit einzelner<br />
o<strong>de</strong>r mehrerer Mitglie<strong>de</strong>r sowie<br />
bei internationalen Projekten durch<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
21<br />
eine umfassen<strong>de</strong> Begleitung und<br />
Überwachung <strong>au</strong>szeichnet. Nicht<br />
umsonst stufen <strong>au</strong>f NGO und Sozialwerke<br />
spezialisierte Ratingagenturen<br />
wie z.B. CharityWatch die Rotary<br />
Foundation mit einem «A+» ein.<br />
Schlechtes Zeugnis für die<br />
Entwicklungspolitik?<br />
Für Aufruhr im Bereich <strong>de</strong>r Entwicklungspolitik<br />
sorgen <strong>de</strong>rzeit zwei junge<br />
Forscher. Die Französin Esther<br />
Duflo und <strong>de</strong>r In<strong>de</strong>r Abhijit Vinayak<br />
Banerjee. Die bei<strong>de</strong>n Professoren<br />
am Massachusetts Institute of Technology<br />
(MIT) haben in ihrem Buch<br />
«Poor Economics» die Ergebnisse<br />
ihrer 15-jährigen Feldforschung in<br />
<strong>de</strong>n ärmsten Regionen <strong>de</strong>r Welt veröffentlicht.<br />
Statt l<strong>au</strong>fend neue Entwicklungs-<br />
und Hilfsmo<strong>de</strong>lle zu entwickeln,<br />
die üblicherweise <strong>au</strong>f k<strong>au</strong>m<br />
vergleichbaren Erhebungen basieren<br />
und somit reine Spekulationen<br />
im grossen Massstab <strong>au</strong>f <strong>de</strong>m Rücken<br />
<strong>de</strong>r Armen seien, haben Duflo<br />
und Banerjee die Welt bereist und<br />
Dörfer und Städte mit <strong>de</strong>n dortigen<br />
Entwicklungsprojekten<br />
<strong>au</strong>fgesucht,<br />
um eigene<br />
lieber hungern…<br />
die Menschen scheinbar nicht mehr<br />
Nahrungsmittel wollen, obwohl<br />
mehr Nahrung und vor allem bessere<br />
Nahrungsmittel sie und ihre Kin<strong>de</strong>r<br />
fast mit Sicherheit erfolgreicher<br />
im Leben machen wür<strong>de</strong>n», schreiben<br />
die Autoren. Sie <strong>de</strong>cken in ihrem<br />
Buch eine ganze Reihe eigenartige<br />
Wi<strong>de</strong>rsprüche <strong>au</strong>f, die manche Entwicklungshelfer<br />
dazu führten, an <strong>de</strong>r<br />
Vernunft <strong>de</strong>s Menschen zu zweifeln.<br />
Duflo und Banerjee haben <strong>au</strong>f ihren<br />
Reisen so <strong>de</strong>nn <strong>au</strong>ch immer wie<strong>de</strong>r<br />
feststellen müssen, dass manche<br />
Menschen nicht wirklich Hunger lei<strong>de</strong>n,<br />
obwohl sie statistisch gesehen<br />
zu <strong>de</strong>n 1 Milliar<strong>de</strong> Hunger Lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n<br />
gemäss UNO zählen müssten. Viele<br />
Menschen bräuchten gar nicht mehr<br />
so viele Kalorien, wie die offiziellen<br />
Ernährungstabellen vorgeben, weil<br />
weniger harte Handarbeit verrichtet<br />
wird o<strong>de</strong>r dank Antibiotika die<br />
Durchfallerkrankungen abgenommen<br />
haben. So lange man über <strong>de</strong>r<br />
Schwelle <strong>de</strong>s Verhungerns lebe,<br />
lohne es sich für einen rational und<br />
ökonomisch <strong>de</strong>nken<strong>de</strong>n<br />
Menschen<br />
k<strong>au</strong>m, zusätzliche<br />
Experimente durchzuführen. Ihre<br />
Leitfragen: Wie ticken die Armen?<br />
Unter welchen Zwängen stehen sie,<br />
in welchen Anreizstrukturen stecken<br />
sie, warum han<strong>de</strong>ln sie so und nicht<br />
an<strong>de</strong>rs? «Es hilft, in je<strong>de</strong>m Einzelfall<br />
über das konkrete Problem nachzu<strong>de</strong>nken,<br />
das spezifische Antworten<br />
haben kann, statt gleich über die Entwicklungshilfe<br />
Kalorien <strong>au</strong>fzunehmen, so die Ergebnisse<br />
<strong>de</strong>r Forscher. Im Buch wird<br />
dazu ein armer Dorfbewohner in Marokko<br />
erwähnt, <strong>de</strong>r zugibt, lieber seinen<br />
Fernseher abzubezahlen statt<br />
Essen zu k<strong>au</strong>fen: Ihm wäre sonst viel<br />
zu langweilig, <strong>de</strong>nn in seinem Dorf<br />
gebe es we<strong>de</strong>r Arbeit noch Neuigkeiten,<br />
da hungere er lieber.<br />
als Ganzes zu re<strong>de</strong>n»,<br />
schreiben die Autoren.<br />
Eine an<strong>de</strong>re klassische Frage, mit<br />
<strong>de</strong>r sich so manche Entwicklungshilfeprojekte<br />
Ein paar Beispiele ver<strong>de</strong>utlichen,<br />
was sie darunter verstehen. In Indien<br />
haben sie etwa das Verhalten <strong>de</strong>r<br />
beschäftigen: Wie verhilft<br />
man armen Kin<strong>de</strong>rn zu mehr Schulbildung?<br />
Typisches Rezept: B<strong>au</strong>e ein<br />
Ärmsten exakt beobachtet und festgestellt,<br />
Schulh<strong>au</strong>s. Pragmatikerin Duflo<br />
dass in einem typischen ar-<br />
men und Hunger lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n H<strong>au</strong>shalt<br />
mit weniger als 99 Cent je Tag<br />
theoretisch rund ein Drittel mehr für<br />
Nahrungsmittel <strong>au</strong>sgegeben wer<strong>de</strong>n<br />
könnte. Es wird aber lieber in Tabak,<br />
Alkohol o<strong>de</strong>r Feste investiert.<br />
Auch bei steigen<strong>de</strong>m Einkommen<br />
sei keine höhere Kalorien<strong>au</strong>fnahme<br />
zu verzeichnen. «Das Rätsel ist, dass<br />
stellt aber fest, dass nicht die Infrastruktur<br />
das Problem sei – man könne<br />
<strong>au</strong>ch im Freien o<strong>de</strong>r in Privathäusern<br />
unterrichten –, son<strong>de</strong>rn vielmehr<br />
das Fernbleiben <strong>de</strong>r Schüler<br />
o<strong>de</strong>r gar <strong>de</strong>r Lehrer vom Unterricht.<br />
In einem Experiment in Indien erhielten<br />
Lehrkräfte <strong>de</strong>r einen Vergleichsgruppe<br />
eine Digitalkamera<br />
mit integriertem Zeitstempel, mit<br />
Bun<strong>de</strong>samt für Statistik<br />
Armut in <strong>de</strong>r<br />
Schweiz<br />
Armut be<strong>de</strong>utet Unterversorgung in<br />
wichtigen Lebensbereichen wie Wohnen,<br />
Ernährung, Gesundheit, Bildung,<br />
Arbeit, soziale Kontakte. Als arm gelten<br />
jene Menschen, die bei Berücksichtigung<br />
aller verfügbaren materiellen wie<br />
immateriellen Ressourcen eine bestimmte<br />
Armutsgrenze unterschreiten.<br />
Für gewöhnlich wird dabei von <strong>de</strong>n<br />
Richtlinien <strong>de</strong>r Schweizerischen Konferenz<br />
für Sozialhilfe (SKOS) o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Bezugsberechtigung<br />
für EL <strong>au</strong>sgegangen.<br />
Armutsgrenze<br />
Bedürftigkeit besteht, wenn ein H<strong>au</strong>shalt<br />
die notwendigen Mittel für die Lebenshaltung<br />
nicht selbst<br />
<strong>au</strong>fbringen kann.<br />
Die Armutsgrenze ist von <strong>de</strong>n Richtlinien<br />
<strong>de</strong>r Schweizerischen Konferenz für<br />
Sozialhilfe (SKOS) abgeleitet. Anhand<br />
dieser Referenzgrösse lässt sich für die<br />
statistische Bestimmung <strong>de</strong>r Armutsgrenze<br />
ein absoluter Schwellenwert<br />
ableiten, unter <strong>de</strong>m jemand <strong>au</strong>s statistischer<br />
Sicht als arm gilt. Die Armutsgrenze<br />
(Grundbedarf + Wohnkosten +<br />
Krankenkassenprämien + 100 Franken<br />
pro H<strong>au</strong>shaltsmitglied ab 16 Jahren) für<br />
einen Einpersonenh<strong>au</strong>shalt liegt seit<br />
2005 bei CHF 2200.–, bei 3800.– für Alleinerziehen<strong>de</strong><br />
mit zwei Kin<strong>de</strong>rn und bei<br />
Fr. 4600.– für Paare mit zwei Kin<strong>de</strong>rn (es<br />
han<strong>de</strong>lt sich um theoretische Werte: Effektiv<br />
wur<strong>de</strong>n die spezifischen Werte<br />
für je<strong>de</strong>n Kanton ermittelt). Liegt das<br />
H<strong>au</strong>shaltseinkommen nach Abzug <strong>de</strong>r<br />
Sozialversicherungsbeiträge und <strong>de</strong>r<br />
Steuern unter <strong>de</strong>r Armutsgrenze, so gilt<br />
<strong>de</strong>r H<strong>au</strong>shalt als arm.<br />
Die Zahl <strong>de</strong>r<br />
Working Poors<br />
in <strong>de</strong>r Schweiz<br />
wird <strong>au</strong>f rund<br />
150 000 geschätzt.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
THEME DU MOIS 22<br />
Drei Arten Armut<br />
Absolute Armut<br />
Nach Definition <strong>de</strong>r Weltbank wird als<br />
absolute o<strong>de</strong>r extreme Armut bezeichnet,<br />
wenn sich das Einkommen <strong>au</strong>f weniger<br />
als US$ 1,25 pro Tag beläuft. Dabei<br />
wird zusätzlich zum Wechselkurs ein<br />
Korrekturfaktor eingerechnet, um die<br />
K<strong>au</strong>fkraft <strong>de</strong>r verschie<strong>de</strong>nen Län<strong>de</strong>r vergleichen<br />
zu können. (Korrekturfaktor<br />
USA: 1,00, Schweiz: 0,62, Indien: 4,49, Nigeria:<br />
3,07). Auf <strong>de</strong>r Welt fallen 1,2 Milliar<strong>de</strong>n<br />
Menschen in diese Kategorie.<br />
Relative Armut<br />
Von relativer Armut spricht man in Wohlstandsgesellschaften,<br />
in <strong>de</strong>nen es absolute<br />
Armut praktisch k<strong>au</strong>m gibt, wohl<br />
aber eine arme «Unterschicht» (<strong>au</strong>ch<br />
Präkariat genannt). Als relativ arm gilt<br />
hier <strong>de</strong>rjenige, <strong>de</strong>ssen Einkommen weniger<br />
als die Hälfte <strong>de</strong>s Durchschnitts -<br />
einkommens beträgt.<br />
Gefühlte Armut<br />
Gefühlte o<strong>de</strong>r <strong>au</strong>ch soziokulturelle Armut<br />
lässt sich weniger an konkreten Einkommensgrenzen<br />
messen. Es ist mehr<br />
das Bewusstsein, das diese Art <strong>de</strong>r Armut<br />
konstituiert. Sie betrifft diejenigen,<br />
die sich <strong>au</strong>fgrund ihrer allgemeinen gesellschaftlichen<br />
Ausgrenzung o<strong>de</strong>r Diskriminierung<br />
als «arm» betrachten o<strong>de</strong>r<br />
Angst vor einer sich verschlechtern<strong>de</strong>n<br />
wirtschaftlichen Lage haben bzw. in<br />
ständiger Angst vor Armut leben.<br />
<strong>de</strong>r sie sich und die Klasse am Morgen<br />
und am Abend fotografieren<br />
mussten. Die Löhne wur<strong>de</strong>n nur<br />
noch nach effektiver Präsenzzeit <strong>au</strong>sgerichtet.<br />
Gegenüber einer an<strong>de</strong>ren<br />
Kontrollgruppe ohne Kamera<br />
schwänzten die Lehrer seither nur<br />
noch halb soviel und die Prüfungsergebnisse<br />
ihrer Schüler waren erkennbar<br />
besser.<br />
Es sind mittlerweile viele erst<strong>au</strong>nliche<br />
Erkenntnisse <strong>au</strong>s <strong>de</strong>n inzwischen<br />
zahlreichen Feldversuchen<br />
gewonnen wor<strong>de</strong>n. Manche mögen<br />
kritisch klingen, enthalten aber<br />
durch<strong>au</strong>s eine Botschaft <strong>de</strong>r Hoff-<br />
nung. Wer sich echte Zeit nehme,<br />
um die Vielfalt sowie die komplexen<br />
Zusammenhänge <strong>de</strong>r Probleme<br />
<strong>de</strong>r in Armut leben<strong>de</strong>n Menschen<br />
besser zu verstehen, <strong>de</strong>r könne<br />
wirkliche Fortschritte machen,<br />
so das Fazit <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Forscher.<br />
Esther Duflo, die gemäss «Times»-<br />
Magazin zu <strong>de</strong>n 100 einflussreichsten<br />
Personen <strong>de</strong>r Welt gehört und<br />
als <strong>au</strong>ssichtsreiche Kandidatin <strong>au</strong>f<br />
<strong>de</strong>n Nobelpreis gilt, ruft <strong>au</strong>ch trotz<br />
allen, teils negativen Forschungsergebnissen<br />
und <strong>de</strong>r dabei gefun<strong>de</strong>nen<br />
Fragezeichen <strong>au</strong>f, bei Spen<strong>de</strong>nund<br />
Projekttätigkeiten nicht nachzulassen,<br />
sich aber die Organisation,<br />
mit <strong>de</strong>r man zusammenarbeite, gen<strong>au</strong>er<br />
anzusehen.<br />
Text: Rot. Oliver Schaffner<br />
Bil<strong>de</strong>r: Thinkstock<br />
Webco<strong>de</strong> für weitere Infos <strong>au</strong>f www.rotary.ch:<br />
137<br />
Quellen: Die Zeit, 22.6.2011 Nr. 26 / Das Magazin,<br />
25/2011 / Rotary International / Caritas Schweiz /<br />
Bun<strong>de</strong>samt für Statistik.<br />
1) Der Future Vision Plan wird mit Beginn <strong>de</strong>s Rotary-Jahres<br />
2013/14 eingeführt und verstärkt die För<strong>de</strong>rung<br />
<strong>de</strong>r humanitären und Bildungsprojekte von<br />
Rotary Clubs und Distrikten mit einem neuen Grant-<br />
Mo<strong>de</strong>ll (s. <strong>au</strong>ch www.rotary.org/futurevision).<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
THEME DU MOIS<br />
23<br />
En contact avec la p<strong>au</strong>vreté<br />
<strong>Bonheur</strong> <strong>social</strong> <strong>brut</strong> <strong>au</strong> <strong>lieu</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>produit</strong> <strong>social</strong> <strong>brut</strong>?<br />
La p<strong>au</strong>vreté s’étend rapi<strong>de</strong>ment en Europe.<br />
Les problèmes financiers croissants <strong>au</strong>xquels<br />
<strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong> pays européens<br />
sont confrontés confèrent à ce thème un<br />
nouvel impact. Comment la p<strong>au</strong>vreté se<br />
définit-elle? Comment peut-on ai<strong>de</strong>r et<br />
comment <strong>de</strong>s NGO comme le Rotary peuvent-elles<br />
gagner en efficacité? Quelques<br />
constatations reprises d’expériences<br />
avec la p<strong>au</strong>vreté.<br />
Quand en Grèce, le gouvernement <strong>de</strong> Lucas<br />
Papa<strong>de</strong>mos a été mis sous pression par les<br />
chefs d’Etat européens et qu’il a annoncé <strong>de</strong><br />
nouvelles mesures d’économie d’un montant<br />
<strong>de</strong> 4.4 milliards d’euros, l’Eglise orthodoxe<br />
grecque a mis en gar<strong>de</strong> contre <strong>de</strong>s «situations<br />
incontrôlables» dans le pays. L’archevêque<br />
Hyeronymos II a écrit <strong>au</strong> prési<strong>de</strong>nt Papa<strong>de</strong>mos<br />
que le nombre <strong>de</strong> sans-abris et <strong>de</strong><br />
personnes mourant <strong>de</strong> faim prenait <strong>de</strong>s dimensions<br />
expansionnelles.<br />
Peu <strong>de</strong> temps <strong>au</strong>paravant, le gouvernement<br />
grec avait annoncé que <strong>de</strong>s coupons alimentaires<br />
seraient distribués <strong>au</strong>x familles athéniennes<br />
et <strong>au</strong>x élèves les plus démunis.<br />
Cette mesure s’était avérée incontournable,<br />
certaines écoles ayant annoncé que <strong>de</strong><br />
nombreux élèves étaient sous-alimentés.<br />
Depuis le début <strong>de</strong> la crise économique, près<br />
<strong>de</strong> 900 000 personnes ont perdu leur emploi,<br />
le t<strong>au</strong>x <strong>de</strong> chômage en Grèce a atteint 19 % –<br />
avec tendance à la h<strong>au</strong>sse.<br />
La p<strong>au</strong>vreté, nous la côtoyons <strong>au</strong>ssi chez<br />
nous en Suisse. «Un nouve<strong>au</strong> record bien<br />
alarmant. P<strong>au</strong>vreté dans la riche Suisse», titrait<br />
le Blick le 21 janvier <strong>de</strong>rnier. En Suisse,<br />
plus <strong>de</strong> 250 000 enfants sont touchés par la<br />
p<strong>au</strong>vreté. Jacqueline Fehr, conseillère nationale<br />
PS et prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Fondation suisse<br />
pour la Protection <strong>de</strong> l’Enfant, <strong>de</strong>man<strong>de</strong> donc<br />
un salaire minimum et <strong>de</strong>s prestations complémentaires<br />
pour les familles nécessiteuses<br />
avec enfants pour qu’ils ne vivent pas<br />
dans la p<strong>au</strong>vreté. Caritas Suisse a consacré<br />
son assemblée politico-<strong>social</strong>e annuelle <strong>au</strong><br />
thème «Enfants p<strong>au</strong>vres» et a lancé en 2010<br />
une campagne pour que la p<strong>au</strong>vreté diminue P<strong>au</strong>vreté relative, p<strong>au</strong>vreté absolue<br />
<strong>de</strong> moitié durant la prochaine décennie. La p<strong>au</strong>vreté se mesure en Suisse en relation<br />
Dans son allocution d’ouverture à la première<br />
conférence sur la p<strong>au</strong>vreté début janvier, population et celui <strong>de</strong>s concernés. Des pers-<br />
entre le standing <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong> la<br />
le conseiller fédéral Didier Burkhalter a pectives purement économiques – c’est-àdire<br />
l’argent dont on dispose – tout comme<br />
<strong>de</strong>mandé que <strong>de</strong>s prestations complémentaires<br />
soient accordées <strong>au</strong>x familles nécessiteuses.<br />
La marginalisation <strong>social</strong>e et la ou même <strong>de</strong>s sentiments subjectifs peuvent<br />
<strong>de</strong>s critères tels la santé, l’emploi, l’habitat<br />
transmission d’une génération à l’<strong>au</strong>tre <strong>de</strong> être à l’origine <strong>de</strong> cette p<strong>au</strong>vreté dite relative.<br />
Une personne dans l’incapacité <strong>de</strong> tra-<br />
la p<strong>au</strong>vreté ont <strong>de</strong>s conséquences négatives<br />
à long terme sur les enfants concernés, vailler peut <strong>au</strong>ssi bien être p<strong>au</strong>vre qu’une famille<br />
dans laquelle le père a certes un travail,<br />
comme l’a dit Walter Schmid, directeur <strong>de</strong><br />
la H<strong>au</strong>te école Lucerne et prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la mais ne gagne pas assez pour nourrir sa famille<br />
(Working Poor). La p<strong>au</strong>vreté est une<br />
Conférence suisse <strong>de</strong>s institutions <strong>social</strong>es<br />
(CSIAS) lors d’une conférence récemment. question d’intégration <strong>social</strong>e. Et la p<strong>au</strong>vreté<br />
peut passer d’une génération à l’<strong>au</strong>tre. Une<br />
Qui est p<strong>au</strong>vre, qui est riche?<br />
enfance passée dans la p<strong>au</strong>vreté peut marquer<br />
quelqu’un pour la vie.<br />
Définir un étalon <strong>de</strong> mesure entre le seuil <strong>de</strong><br />
la richesse et celui <strong>de</strong> la p<strong>au</strong>vreté est difficile<br />
et conduit à <strong>de</strong>s réflexions philosophiques.<br />
Celui qui est p<strong>au</strong>vre, n’est pas for-<br />
disposent <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 1.25 Us Dollar par jour.<br />
La p<strong>au</strong>vreté absolue se réfère <strong>au</strong>x gens qui<br />
cément malheureux, et celui qui est riche, La p<strong>au</strong>vreté absolue ne se rencontre pour<br />
n’est pas forcément heureux. En 1980, l’ancien<br />
monarque du Bhouthan, Jigme Singje donc <strong>au</strong>ssi en Suisse; mais elle se rencontre<br />
ainsi dire pas dans les Etats <strong>de</strong> l’OCDE et<br />
Wangchuk, avait ordonné <strong>au</strong>x sujets <strong>de</strong> son fréquemment dans les pays émergents ou<br />
roy<strong>au</strong>me, petit pays<br />
dans l’Himalaya, un<br />
«Gross National Happiness»<br />
(le bonheur national <strong>brut</strong>) et l’avait Le Rotary bien noté<br />
même ancré dans la constitution. A l’article «Les rotariens s’impliquent <strong>de</strong>puis longue<br />
9, il est écrit que l’Etat doit promouvoir les date dans les domaines <strong>de</strong> la paix, <strong>de</strong> la santé,<br />
<strong>de</strong> l’éducation et <strong>de</strong> la lutte contre la faim<br />
conditions qui permettront la poursuite du<br />
<strong>Bonheur</strong> national <strong>brut</strong>. «Viser le bonheur et remplissent ainsi la mission <strong>de</strong> la Rotary<br />
national v<strong>au</strong>t mieux que <strong>de</strong> viser le <strong>produit</strong> Foundation», explique Luis Vicente Giay, prési<strong>de</strong>nt<br />
<strong>de</strong> la commission Vision pour l’avenir.<br />
national <strong>brut</strong>.» Un pays qui est mesuré à l’indice<br />
usuel est un pays en voie <strong>de</strong> développement.<br />
A l’ouest, cette phrase ne manque pas le mon<strong>de</strong> entier <strong>au</strong> début <strong>de</strong> l’année rota-<br />
Le plan Vision pour l’avenir sera lancé dans<br />
encore <strong>au</strong>jourd’hui <strong>de</strong> laisser pantois. rienne 2013/14. Un nouve<strong>au</strong> modèle <strong>de</strong> subventions<br />
Grant renforcera la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
La p<strong>au</strong>vreté ne peut en tout cas pas se mesurer<br />
à <strong>de</strong>s sentiments subjectifs <strong>de</strong> bon-<br />
et <strong>de</strong> formation.<br />
clubs et <strong>de</strong>s districts en projets humanitaires<br />
heur, même les chercheurs <strong>de</strong> bonheur le<br />
reconnaissent. Par contre, la Banque mondiale<br />
a défini la p<strong>au</strong>vreté en revenu par habipent<br />
à d’innombrables projets loc<strong>au</strong>x, régio-<br />
Les membres, les clubs, les districts particitant<br />
et Caritas entend par p<strong>au</strong>vre toute personne,<br />
toute famille, tout groupe qui dispovreté<br />
et la discrimination. Et ceci avec sucn<strong>au</strong>x<br />
et internation<strong>au</strong>x <strong>de</strong> lutte contre la p<strong>au</strong>sent<br />
<strong>de</strong> si peu <strong>de</strong> revenus qu’ils sont exclus cès, prenons à titre d’exemple le projet commun<strong>au</strong>taire<br />
du Rotary avec Inner Wheel,<br />
d’un train <strong>de</strong> vie considéré comme minimal<br />
par la société.<br />
ROKJ qui soutient <strong>de</strong>s enfants et <strong>de</strong>s adolesrelative<br />
et absolue<br />
en voie <strong>de</strong> développement.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
THEME DU MOIS<br />
24<br />
cents désavantagés économiquement et <strong>social</strong>ement<br />
dans leur région et promeut ainsi<br />
leur intégration <strong>social</strong>e dans leur propre région<br />
(voir «rotary» octobre 2011). Certes, il<br />
existe une multitu<strong>de</strong> d’<strong>au</strong>tres projets, il suffit<br />
<strong>de</strong> jeter un coup d’œil dans la presse régionale<br />
et internationale pour s’en convaincre.<br />
Mais la particularité <strong>de</strong>s projets rotariens<br />
est qu’ils se déroulent par la voie directe, le<br />
contact personnel, par le biais d’un lien<br />
amical ou encore <strong>au</strong> travers <strong>de</strong> projets internation<strong>au</strong>x<br />
avec contrôle et encadrement<br />
à large échelle. Les organismes <strong>de</strong> bienfaisance<br />
spécialisés comme Charity Watch<br />
qui contrôlent les ONG et œuvres d’entrai<strong>de</strong><br />
apprécient d’ailleurs la Rotary Foundation à<br />
laquelle ils ont décerné la note A+.<br />
M<strong>au</strong>vaise note pour la politique du<br />
développement?<br />
Deux jeunes chercheurs, la Française Esther<br />
Duflo et l’Indien Abhijit Vinayak Banerjee,<br />
propagent actuellement un vent <strong>de</strong> panique<br />
dans la politique du développement. Ils sont<br />
tous <strong>de</strong>ux professeurs <strong>au</strong> Massachusetts<br />
Institute of Technology (MIT) et ont publié en<br />
2011 «Poor Economics»; cet ouvrage est le<br />
résultat <strong>de</strong> 15 recherches dans les régions<br />
les plus p<strong>au</strong>vres du globe. Au <strong>lieu</strong> <strong>de</strong> développer<br />
en permanence <strong>de</strong> nouve<strong>au</strong>x modèles<br />
<strong>de</strong> développement et d’entrai<strong>de</strong> basés<br />
normalement sur <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s peu comparables<br />
et donc sur <strong>de</strong> pures spéculations<br />
<strong>au</strong> détriment <strong>de</strong>s p<strong>au</strong>vres, Duflo et Banerjee<br />
ont sillonné le mon<strong>de</strong> et ont analysé <strong>de</strong>s projets<br />
<strong>de</strong> développement dans les villes et<br />
les villages, ce qui les a aidés dans leurs<br />
propres expérimentations. Leurs questions<br />
sont pertinentes: Comment fonctionnent les<br />
p<strong>au</strong>vres? A quelles contraintes sont-ils soumis?<br />
Dans quelles structures d’incitation<br />
vivent-ils? Pourquoi agissent-ils ainsi et pas<br />
<strong>au</strong>trement? «Dans chaque cas, il est très<br />
utile d’analyser concrètement le problème,<br />
<strong>de</strong> trouver la réponse spécifique <strong>au</strong> <strong>lieu</strong> <strong>de</strong><br />
parler immédiatement <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> <strong>au</strong> développement<br />
dans son ensemble.»<br />
Quelques exemples nous ai<strong>de</strong>ront à mieux<br />
comprendre la démarche <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />
jeunes chercheurs qui ont analysé longuement<br />
le comportement <strong>de</strong>s plus p<strong>au</strong>vres en<br />
In<strong>de</strong>; ils ont ainsi constaté qu’un ménage<br />
p<strong>au</strong>vre, qui souffre <strong>de</strong> la faim avec moins<br />
<strong>de</strong> 99 Cent par jour, pourrait théoriquement<br />
dépenser plus pour se nourrir. Mais il investira<br />
plutôt dans le tabac, l’alcool ou les fêtes.<br />
Même si ses revenus <strong>au</strong>gmentent, il ne<br />
consacrera pas forcément cet argent supplémentaire<br />
à la nourriture. Il semble que<br />
ces gens ne veuillent pas plus <strong>de</strong> nourriture<br />
et surtout une nourriture <strong>de</strong> meilleure qualité<br />
ni pour eux, ni pour leurs enfants même si<br />
cela leur donnait une chance <strong>de</strong> réussir. Les<br />
<strong>de</strong>ux <strong>au</strong>teurs dévoilent dans leur livre toute<br />
une série <strong>de</strong> faits contradictoires qui ont<br />
amené certains coopérants <strong>au</strong> développement<br />
à douter du bon sens <strong>de</strong> l’être humain.<br />
Duflo et Banerjee ont souvent constaté durant<br />
leurs voyages que les gens ne souffrent<br />
pas véritablement <strong>de</strong> la faim bien qu’ils<br />
soient inclus statistiquement dans le milliard<br />
d’êtres humains recensés par l’ONU qui<br />
souffrent <strong>de</strong> la faim. Nombreux sont ceux qui<br />
n’<strong>au</strong>raient pas besoin d’<strong>au</strong>tant <strong>de</strong> calories<br />
comme cela figure sur les table<strong>au</strong>x officiels<br />
d’aliments parce que le travail manuel est<br />
moins exigeant ou parce que grâce <strong>au</strong>x antibiotiques,<br />
il y a moins <strong>de</strong> diarrhées. Aussi<br />
longtemps que l’être humain vit <strong>au</strong>-<strong>de</strong>ssus<br />
du seuil <strong>de</strong> la famine, il ne v<strong>au</strong>t pas la peine<br />
pour un être humain qui pense rationnellement<br />
et économiquement <strong>de</strong> consommer<br />
plus <strong>de</strong> calories, écrivent Duflo et Banerjee.<br />
Il est question dans leur livre d’un village<br />
p<strong>au</strong>vre <strong>au</strong> Maroc où un homme préfère<br />
acheter sa télévision à crédit que <strong>de</strong> dépenser<br />
plus pour sa nourriture. Il s’ennuierait<br />
parce que dans son village, il n’y a pas <strong>de</strong><br />
travail et il ne s’y passe rien; il préfère donc<br />
renoncer à la nourriture et avoir sa télévision.<br />
Autre question fréquente que se posent souvent<br />
les coopérants à <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> développement:<br />
Comment ai<strong>de</strong>r les enfants<br />
p<strong>au</strong>vres à avoir une meilleure instruction?<br />
Réponse typique: construire une école. Mais<br />
Duflo, la pragmatique, constate que ce n’est<br />
pas l’infrastructure qui pose problème – on<br />
peut très bien enseigner <strong>de</strong>hors ou dans une<br />
maison privée – mais comment attirer les enfants<br />
à l’école ou même faire venir les enseignants.<br />
Pour une expérimentation en In<strong>de</strong>,<br />
<strong>de</strong>s enseignants avaient reçu une caméra<br />
digitale avec horodotage actif et étaient obligés<br />
<strong>de</strong> filmer leurs élèves le matin et le soir.<br />
Les salaires n’étaient versés que pour le<br />
temps effectif d’enseignement. Comparée<br />
avec un <strong>au</strong>tre groupe contrôlé, mais sans<br />
caméra, l’absentéisme <strong>de</strong>s enseignants était<br />
tombé <strong>de</strong> moitié et les résultats <strong>de</strong> leurs<br />
élèves étaient nettement meilleurs.<br />
D’<strong>au</strong>tres constations surprenantes qui intéressent<br />
<strong>de</strong> plus en plus les spécialistes ont<br />
été faites sur le terrain; elles pourraient<br />
d’ailleurs ai<strong>de</strong>r à abor<strong>de</strong>r la situation sous un<br />
<strong>au</strong>tre angle dans l’un ou l’<strong>au</strong>tre <strong>de</strong>s projets<br />
d’ai<strong>de</strong> <strong>au</strong> développement et à une amélioration<br />
<strong>de</strong>s résultats. Esther Duflo qui, selon le<br />
Times Magazin, est une <strong>de</strong>s 100 personnes<br />
les plus influentes <strong>de</strong> la planète et qui a <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong>s chances <strong>de</strong> recevoir le Prix Nobel<br />
conseille <strong>de</strong> bien choisir l’organisation avec<br />
laquelle on travaille, <strong>de</strong> ne pas arrêter les activités<br />
<strong>de</strong> projets et <strong>de</strong> continuer à ai<strong>de</strong>r en<br />
faisant <strong>de</strong>s dons malgré les résultats <strong>de</strong> ses<br />
recherches et <strong>de</strong>s questions encore sans réponses<br />
<strong>au</strong>jourd’hui.<br />
Sources: Die Zeit, 22.6.2011 Nr. 26 / Das Magazin, 25/2011 /<br />
Rotary International / Caritas Suisse / Office fédéral <strong>de</strong> la<br />
statistique<br />
P<strong>au</strong>vreté en Suisse – Définition <strong>de</strong><br />
l’Office fédéral <strong>de</strong> la statistique<br />
La p<strong>au</strong>vreté se définit comme une insuffisance<br />
<strong>de</strong> ressources dans <strong>de</strong>s domaines essentiels<br />
<strong>de</strong> la vie, tels que le logement, l’alimentation,<br />
la santé, l’éducation, le travail et<br />
les relations <strong>social</strong>es. Sont considérées<br />
comme p<strong>au</strong>vres les personnes dont les ressources<br />
matérielles et immatérielles sont inférieures<br />
à une certaine limite appelée seuil<br />
<strong>de</strong> p<strong>au</strong>vreté. Ce seuil est généralement défini<br />
d’après les directives <strong>de</strong> la Conférence<br />
suisse <strong>de</strong>s institutions d’ai<strong>de</strong> <strong>social</strong>e (CSIAS)<br />
ou d’après la limite qui donne droit <strong>au</strong>x prestations<br />
complémentaires.<br />
On parle d’indigence quand un ménage n’arrive<br />
pas à assurer sa propre subsistance.<br />
Seuil <strong>de</strong> la p<strong>au</strong>vreté<br />
La définition du seuil <strong>de</strong> la p<strong>au</strong>vreté est basée<br />
sur les normes <strong>de</strong> la Conférence suisse<br />
<strong>de</strong>s institutions d’ai<strong>de</strong> <strong>social</strong>e (CSIAS). Est<br />
considéré statistiquement p<strong>au</strong>vre tout ménage<br />
qui vit <strong>au</strong>-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> ce seuil.<br />
Le minimum nécessaire à la couverture <strong>de</strong>s<br />
besoins fondament<strong>au</strong>x (besoins <strong>de</strong> base +<br />
loyer + primes d’assurance-maladie + 100<br />
francs par membre du ménage <strong>de</strong> 16 ans et<br />
plus) est pris comme seuil <strong>de</strong> p<strong>au</strong>vreté. En<br />
2005, ce seuil était <strong>de</strong> 2200.– pour un ménage<br />
d’une personne seule, <strong>de</strong> 3800.– pour une<br />
famille monoparentale avec <strong>de</strong>ux enfants et<br />
<strong>de</strong> 4800.– pour une famille avec <strong>de</strong>ux enfants<br />
(Il s’agit ici <strong>de</strong> valeus théoriques: les valeurs<br />
spécifiques à chaque canton ont été communiquées<br />
séparément.) Est considéré comme<br />
p<strong>au</strong>vre tout ménage dont le revenu, après déduction<br />
<strong>de</strong>s cotisations <strong>social</strong>es et <strong>de</strong>s impôts,<br />
est inférieur <strong>au</strong> seuil <strong>de</strong> p<strong>au</strong>vreté.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
25<br />
Il Rotary e gli otto obiettivi<br />
di sviluppo <strong>de</strong>l Millennio<br />
<strong>de</strong>lle Nazioni Unite<br />
Gli Obiettivi di Sviluppo <strong>de</strong>l Millennio <strong>de</strong>lle<br />
Nazioni Unite sono obiettivi che tutti i<br />
191 Stati membri <strong>de</strong>ll’ONU si sono impegnati<br />
a raggiungere entro l’anno 2015 per<br />
ridurre la povertà e migliorare le condizioni<br />
di vita nel mondo.<br />
Questi obiettivi vanno di pari passo<br />
con quelli <strong>de</strong>l Rotary, organizzazione<br />
da sempre con vocazione umanitaria<br />
<strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l mondo <strong>de</strong>gli affari e <strong>de</strong>lla<br />
società civile. Migliaia e migliaia di<br />
azioni, iniziative e progetti sono realizzati<br />
ogni anno dagli oltre 33 000<br />
Club e un milione e duecentomila Rotariani<br />
di tutto il mondo a sostegno<br />
<strong>de</strong>gli obiettivi <strong>de</strong>l Millennio. Anche le<br />
sei aree prioritarie d’azione, indicate<br />
dalla Fondazione Rotary, sono perfettamente<br />
in sintonia con gli Obiettivi<br />
<strong>de</strong>l Millennio.<br />
La dichiarazione <strong>de</strong>l Millennio, firmata<br />
nel settembre <strong>de</strong>l 2000, impegna<br />
gli stati nei seguenti otto obiettivi:<br />
1. Sradicare la povertà e la fame<br />
• Ridurre <strong>de</strong>lla metà, fra il 1990 e il<br />
2015, la percentuale di popolazione<br />
che vive in condizione di povertà<br />
estrema (con meno di un dollaro<br />
al giorno).<br />
• Garantire una piena e produttiva<br />
occupazione e un lavoro dignitoso<br />
per tutti, compresi donne e giovani.<br />
• Ridurre <strong>de</strong>lla metà, fra il 1990 e il<br />
2015, la percentuale di popolazione<br />
che soffre la fame.<br />
Il Rotary<br />
Per ridurre la povertà e la fame, i Rotary<br />
Club propongono <strong>de</strong>i prestiti<br />
rinnovabili e <strong>de</strong>lle banche di microcredito,<br />
forniscono informazioni e impartiscono<br />
istruzione di agronomia e<br />
sull’uso <strong>de</strong>i macchinari agricoli, fondano<br />
banche alimentari locali, distribuiscono<br />
complementi nutritivi e rea-<br />
Obiettivo 2: Assicurare che, entro il 2015, tutti i ragazzi, sia maschi che femmine, possano<br />
terminare un ciclo completo di scuola primaria.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
THEME DU MOIS<br />
26<br />
lizzano un enorme quantità di progetti<br />
e azioni.<br />
tre 350 000 ogni anno i casi d’invalidità<br />
infantile. Negli ultimi vent’anni, il<br />
Rotary e i suoi Partner, hanno vaccinato<br />
2. Raggiungere l’istruzione<br />
primaria universale<br />
più di 2 miliardi e mezzo di bam-<br />
bini contro la paralisi infantile. Cinque<br />
• Assicurare che, entro il 2015, tutti i<br />
ragazzi, sia maschi che femmine,<br />
possano terminare un ciclo completo<br />
di scuola primaria.<br />
milioni di persone, per lo più bambini,<br />
vivono in Paesi in via di sviluppo,<br />
non sono paralitici grazie al fatto di<br />
essere stati vaccinati. I Rotariani hanno<br />
consacrato un numero incalcolabile<br />
Il Rotary<br />
Per assicurare un accesso universale<br />
all’educazione, 16 000 Rotary Club<br />
hanno avviato <strong>de</strong>lle azioni d’alfabetizzazione<br />
costruendo scuole, istituendo<br />
<strong>de</strong>i tutorati, donando libri scolastici,<br />
organizzando animazioni di classe<br />
d’alfabetizzazione e altre utili e preziose<br />
iniziative d’istruzione.<br />
di ore di volontariato, hanno aiu-<br />
tato a trasportare il vaccino, hanno<br />
partecipato alle campagne di vaccinazione<br />
e hanno contribuito con oltre<br />
un miliardo di Dollari a favore <strong>de</strong>ll’impegno<br />
di eradicazione <strong>de</strong>lla polio.<br />
Recentemente il Rotary, raccogliendo<br />
in breve tempo, 200 milioni di dollari,<br />
ha vinto la sfida lanciatagli dalla Fondazione<br />
Bill & Melinda Gates come risposta<br />
3. Promuovere la parità <strong>de</strong>i sessi<br />
e l’<strong>au</strong>tonomia <strong>de</strong>lle donne alla sua donazione di 355 mi-<br />
lioni di dollari.<br />
• Eliminare la disparità <strong>de</strong>i sessi nell'insegnamento<br />
primario e secondario<br />
preferibilmente per il 2005, e<br />
per tutti i livelli di insegnamento<br />
entro il 2015.<br />
Molte azioni avviate dai Rotariani si<br />
occupano anche <strong>de</strong>lle altre c<strong>au</strong>se di<br />
mortalità infantile. Il Rotary sostiene<br />
anche il programma REACH, un’iniziativa<br />
<strong>de</strong>lle Nazioni Unite <strong>de</strong>stinata<br />
Il Rotary<br />
Per conseguire quest’obiettivo i Rotariani<br />
ai bambini che soffrono di malnutrizione.<br />
mettono a disposizione <strong>de</strong>lle<br />
popolazioni più vulnerabili <strong>de</strong>lle formazioni<br />
5. Migliorare la salute materna<br />
educative e professionali, in<br />
particolare un’educazione di base e<br />
<strong>de</strong>lle formazioni professionali specifiche<br />
per ragazzine e le giovani donne,<br />
come anche <strong>de</strong>i consulenti per le giovani<br />
ragazze a rischio.<br />
•<br />
•<br />
Ridurre di tre quarti, fra il 1990 e il<br />
2015, il tasso di mortalità materna.<br />
Ren<strong>de</strong>re possibile, entro il 2015,<br />
l'accesso universale ai sistemi di<br />
salute riproduttiva.<br />
Il Rotary<br />
4. Ridurre la mortalità infantile Negli ultimi anni il Rotary ha lanciato,<br />
• Ridurre di due terzi, fra il 1990 e il<br />
2015, la mortalità <strong>de</strong>i bambini al di<br />
in alcuni Paesi africani, un’azione pilota<br />
di prevenzione e di cura <strong>de</strong>lle fi-<br />
sotto <strong>de</strong>i cinque<br />
anni.<br />
Il Rotary<br />
Fin dal 1985, un milione e duecentomila<br />
Rotariani di tutto il mondo, si sono<br />
impegnati nel Programma Polio-<br />
Plus, che mira a estirpare dalla faccia<br />
<strong>de</strong>lla terra una malattia invalidante,<br />
talvolta anche mortale, la poliomielite.<br />
Nell’ambito <strong>de</strong>ll’Iniziativa Mondiale<br />
per l’Eradicazione <strong>de</strong>lla Polio, il Rotary<br />
con i suoi Partner (OMS, UNICEF,<br />
CDC) ha contribuito dal 1988 a ridurre<br />
<strong>de</strong>l 99% i casi di polio. Allora erano ol-<br />
OMS, UNICEF, CDC<br />
stole ostetriche,<br />
patologia che può<br />
avere <strong>de</strong>lle ripercussioni<br />
drammatiche sulla madre e<br />
il suo neonato. Talvolta mortali, le fistole<br />
provocano su circa due milioni<br />
di gestanti, la nascita di bambini morti<br />
o con sofferenze croniche. Quest’azione,<br />
con un investimento di 1,5 milioni<br />
di dollari, preve<strong>de</strong> <strong>de</strong>lle campagne<br />
di sensibilizzazione e di prevenzione,<br />
la produzione di una rubrica radiofonica<br />
a carattere educativo, <strong>de</strong>lle<br />
formazioni specifiche per le gestanti e<br />
per i professionisti <strong>de</strong>lla salute e an-<br />
che un programma di riabilitazione e<br />
<strong>de</strong>i prestiti rinnovabili per le pazienti.<br />
6. Combattere l’HIV/AIDS,<br />
la malaria e altre malattie<br />
• Bloccare la propagazione <strong>de</strong>ll’HIV/<br />
AIDS entro il 2015 e cominciare a<br />
invertirne la ten<strong>de</strong>nza attuale.<br />
• Garantire entro il 2010 l’accesso<br />
universale alle cure contro l’HIV/<br />
AIDS a tutti coloro che ne abbiano<br />
bisogno.<br />
• Bloccare entro il 2015 l’inci<strong>de</strong>nza<br />
<strong>de</strong>lla malaria e di altre malattie importanti<br />
e cominciare a invertirne<br />
la ten<strong>de</strong>nza attuale.<br />
Il Rotary<br />
Numerosi Rotary Club sono impegnati<br />
a migliorare la salute di milioni<br />
di persone attraverso azioni di prevenzione<br />
<strong>de</strong>ll’HIV/AIDS, l’educazione,<br />
il monitoraggio, la consulenza, il sostegno<br />
medico-sanitario, e le cure per<br />
i più anziani. Inoltre molti Rotariani<br />
realizzano progetti nel mondo intero<br />
per combattere il paludismo, la tubercolosi,<br />
il diabete, le cataratte, e molte<br />
altre malattie.<br />
7. Garantire la sostenibilità<br />
ambientale<br />
• Integrare i principi di sviluppo sostenibile<br />
nelle politiche e nei programmi<br />
<strong>de</strong>i Paesi. Invertire la ten<strong>de</strong>nza<br />
attuale nella perdita di risorse<br />
ambientali.<br />
• Ridurre il processo di annullamento<br />
<strong>de</strong>lla biodiversità raggiungendo,<br />
entro il 2010, una riduzione significativa<br />
<strong>de</strong>l fenomeno.<br />
• Ridurre <strong>de</strong>lla metà, entro il 2015, la<br />
percentuale di popolazione senza<br />
un accesso sostenibile all'acqua<br />
potabile e agli impianti igienici di<br />
base.<br />
• Ottenere un miglioramento significativo<br />
<strong>de</strong>lla vita di almeno 100 milioni<br />
di abitanti <strong>de</strong>lle baraccopoli<br />
entro l'anno 2020.<br />
Il Rotary<br />
Da più di un secolo i Rotary Club realizzano<br />
progetti ambientali, come la<br />
piantagione di alberi, le azioni miranti<br />
a fornire l’acqua potabile, la conservazione<br />
<strong>de</strong>lle risorse naturali, la cura<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
27<br />
<strong>de</strong>i parchi naturali, e i programmi di<br />
riciclaggio. Inoltre i Rotary Club affrontano<br />
altre sfi<strong>de</strong> come il risanamento<br />
e i problemi legati alle bidonville,<br />
localmente e all’estero.<br />
• In cooperazione con il settore privato,<br />
ren<strong>de</strong>re disponibili i benefici<br />
<strong>de</strong>lle nuove tecnologie, specialmente<br />
quelle inerenti all’informazione<br />
e la comunicazione.<br />
8. Sviluppare un partenariato<br />
mondiale per lo sviluppo<br />
• Sviluppare al massimo un sistema<br />
commerciale e finanziario che sia<br />
fondato su regole, prevedibile e<br />
non discriminatorio. Esso <strong>de</strong>ve inclu<strong>de</strong>re<br />
l'impegno in favore di una<br />
buona gestione, <strong>de</strong>llo sviluppo e<br />
<strong>de</strong>lla riduzione <strong>de</strong>lla povertà sia a livello<br />
nazionale che internazionale.<br />
• Tenere conto <strong>de</strong>i bisogni speciali<br />
<strong>de</strong>i Paesi meno sviluppati. Questo<br />
inclu<strong>de</strong> l’ammissione senza dazi e<br />
vincoli di quantità per le esportazioni<br />
di questi paesi, potenziamento<br />
<strong>de</strong>i programmi di alleggerimento<br />
<strong>de</strong>i <strong>de</strong>biti per i paesi poveri<br />
molto in<strong>de</strong>bitati, cancellazione<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>bito bilaterale ufficiale, e una<br />
più generosa assistenza ufficiale<br />
allo sviluppo per quei paesi impegnati<br />
nella riduzione <strong>de</strong>lla povertà.<br />
• Prestare attenzione ai bisogni speciali<br />
<strong>de</strong>gli Stati senza accesso al<br />
mare e <strong>de</strong>i piccoli Stati insulari in<br />
via di sviluppo (tramite il Programma<br />
di Azione per lo Sviluppo Sostenibile<br />
<strong>de</strong>i Piccoli Paesi Insulari<br />
in Via di Sviluppo e le conclusioni<br />
Obiettivo 1: Dimezzare la percentuale di persone<br />
che vivono con meno di un dollaro al giorno.<br />
<strong>de</strong>lla ventiduesima sessione speciale<br />
<strong>de</strong>ll’Assemblea Generale).<br />
• Occuparsi in maniera globale <strong>de</strong>l<br />
problema <strong>de</strong>l <strong>de</strong>bito <strong>de</strong>i Paesi in<br />
via di sviluppo attraverso misure<br />
nazionali e internazionali tali da<br />
ren<strong>de</strong>re il <strong>de</strong>bito stesso sostenibile<br />
nel lungo termine.<br />
• In cooperazione con le azien<strong>de</strong> farmaceutiche,<br />
ren<strong>de</strong>re le medicine<br />
essenziali disponibili ed economicamente<br />
accessibili nei paesi in via<br />
di sviluppo.<br />
Il Rotary<br />
Molti Rotary Club hanno stretto <strong>de</strong>i<br />
partenariati locali o regionali con altre<br />
organizzazioni filantropiche e umanitarie,<br />
con i governi, con gli enti educativi,<br />
con le organizzazioni religiose<br />
o altre istituzioni e associazioni, con<br />
lo scopo di affrontare assieme le sfi<strong>de</strong><br />
legate allo sviluppo.<br />
Il Rotary International e i suoi partner<br />
<strong>de</strong>ll’Iniziativa Globale per l’Eradicazione<br />
<strong>de</strong>lla Polio (UNICEF, OMS e<br />
CDC) hanno stretto un partenariato<br />
con l’industria farmaceutica per la<br />
fornitura a basso costo, ai governi e<br />
alle agenzie che partecipano a questo<br />
sforzo, <strong>de</strong>i vaccini orali contro la polio.<br />
Inoltre con l’introduzione <strong>de</strong>lla nuova<br />
impostazione <strong>de</strong>lla fondazione Rotary,<br />
il Rotary International ha stretto<br />
<strong>de</strong>gli importanti accordi con <strong>de</strong>i partner<br />
strategici per la realizzazione<br />
d’importanti progetti duraturi, a forte<br />
impatto e ad alta sostenibilità.<br />
PDG Carlo Michelotti<br />
Die Millenniumsziele <strong>de</strong>r Vereinten Nationen<br />
An <strong>de</strong>r 55. Generalversammlung <strong>de</strong>r Vereinten<br />
Nationen vom September 2000 wur<strong>de</strong>n<br />
in New York die sogenannten Millenniumsziele<br />
vereinbart. Darin verpflichten sich<br />
alle 191 UN-Mitgliedsstaaten, bis zum Jahr<br />
2015 unter an<strong>de</strong>rem die Armut zu reduzieren<br />
und die Lebensbedingungen in <strong>de</strong>r Welt<br />
zu verbessern.<br />
Die acht Millenniumsziele<br />
1. Bekämpfung extremer Armut und Hunger.<br />
Bis zum Jahr 2015 soll <strong>de</strong>r Anteil <strong>de</strong>r<br />
Menschen halbiert wer<strong>de</strong>n, die weniger<br />
als 1 US-Dollar je Tag <strong>au</strong>sgeben können.<br />
Ebenso soll <strong>de</strong>r Anteil <strong>de</strong>r Menschen,<br />
die Hunger lei<strong>de</strong>n, halbiert wer<strong>de</strong>n.<br />
2. Vollständige Primarschulbildung für alle<br />
Jungen und Mädchen<br />
3. För<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r Gleichstellung <strong>de</strong>r Geschlechter<br />
und, damit einhergehend,<br />
Stärkung <strong>de</strong>r Rolle <strong>de</strong>r Fr<strong>au</strong>en<br />
4. Reduzierung <strong>de</strong>r Kin<strong>de</strong>rsterblichkeit<br />
(Senkung Sterblichkeitsrate von Kin<strong>de</strong>rn<br />
unter fünf Jahren um zwei Drittel)<br />
5. Verbesserung <strong>de</strong>r Gesundheitsversorgung<br />
von Müttern (Senkung <strong>de</strong>r Müttersterblichkeitsrate<br />
um drei Viertel)<br />
6. Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria und<br />
an<strong>de</strong>ren schweren Krankheiten<br />
7. Ökologische Nachhaltigkeit (Verbesserung<br />
<strong>de</strong>s Umweltschutzes)<br />
8. Ökonomische Nachhaltigkeit, Aufb<strong>au</strong><br />
einer globalen Entwicklungspartnerschaft<br />
Rotary hat sich dieser Millenniumsziele angenommen<br />
und die Rotarian Action Group<br />
for Population and Development kurz RFPD<br />
gegrün<strong>de</strong>t.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
DISTRICT 1980<br />
28<br />
Berufsinformation <strong>au</strong>s <strong>de</strong>r Praxis<br />
Sensationelles Rotary-Projekt<br />
Wenn Jugendliche in <strong>de</strong>r Berufswahlphase<br />
Fragen an Praktiker haben, geben Rotary-Mitglie<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong>r jeweiligen Branche<br />
Antworten. Das ist <strong>de</strong>r Sinn von «Meet<br />
the professionals» – ein sensationelles<br />
Projekt für die Jugend und für Rotary!<br />
Eliane will die KV-Lehre absolvieren,<br />
Marcel interessiert sich für die Logistiker-Ausbildung,<br />
Ivana möchte<br />
<strong>de</strong>n Malerberuf erlernen, Petrovic ist<br />
fest entschlossen, eine Schreiner-<br />
Lehrstelle zu suchen. Diese vier<br />
Jugendlichen sind sehr gut dokumentiert.<br />
Sie haben sich beim Berufsbildungszentrum<br />
informiert, Gespräche<br />
mit <strong>de</strong>m Berufsberater geführt<br />
und jetzt sind sie sehr gen<strong>au</strong> im<br />
Bild über Vor<strong>au</strong>ssetzungen, Tätigkeit<br />
und Perspektiven ihres Tr<strong>au</strong>mberufs.<br />
und an einen akkreditierten Rotarier<br />
<strong>de</strong>r betreffen<strong>de</strong>n Branche weitergeleitet.<br />
• Der Rotarier beantwortet die Frage<br />
innerhalb von drei, vier Tagen kostenlos<br />
und ermöglicht allenfalls eine<br />
telefonische o<strong>de</strong>r persönliche<br />
Kontakt<strong>au</strong>fnahme.<br />
mission ist klar, dass Meet the professionals»<br />
nicht die Berufsberatung<br />
ersetzen will o<strong>de</strong>r kann. «Hingegen<br />
besteht ein<strong>de</strong>utig ein Bedarf nach<br />
Ein-zu-eins-Infos von Praktikern», so<br />
Widmer.<br />
Die ersten Erfahrungen<br />
Das Projekt läuft seit <strong>de</strong>m 1. September<br />
2011 und die Frequenzen entsprechen<br />
<strong>de</strong>n Erwartungen. Monatlich<br />
rufen rund 600 Personen die Seite<br />
<strong>au</strong>f, wobei sie durchschnittlich<br />
über eine Minute dar<strong>au</strong>f verweilen.<br />
Zwischen 100 und 150 Jugendliche<br />
pro Monat haben sich bisher registriert<br />
und eine o<strong>de</strong>r mehrere Fragen<br />
gestellt. «Bis jetzt konnten die Auskunftspersonen<br />
die Anfragen problemlos<br />
bewältigen», sagt Widmer.<br />
So entspreche es <strong>au</strong>ch <strong>de</strong>n Absichten.<br />
Stimmen <strong>au</strong>s <strong>de</strong>r Praxis<br />
Trotz <strong>de</strong>r guten Dokumentation haben<br />
die vier Jugendlichen noch die<br />
eine o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Frage, die sie nicht<br />
von einem Funktionär <strong>au</strong>f <strong>de</strong>r Berufsberatung,<br />
son<strong>de</strong>rn von einem<br />
Praktiker o<strong>de</strong>r einer Praktikerin beantwortet<br />
haben möchten. Jeman<strong>de</strong>m<br />
eben, <strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Beruf kennt, ihn<br />
lebt, seit Jahren o<strong>de</strong>r Jahrzehnten.<br />
Und gen<strong>au</strong> diese Verbindung zwischen<br />
<strong>de</strong>n Jugendlichen und erfahrenen<br />
Berufsleuten stellt das Projekt<br />
«Meet the professionals» her.<br />
So geht es<br />
Zurück zu Eliane,<br />
Marcel, Ivana, Petrovic. Sie und viele<br />
an<strong>de</strong>re Jugendliche in <strong>de</strong>r<br />
Schweiz können die Website<br />
www.mtp-rotary.ch <strong>au</strong>frufen. Dort<br />
geht es so weiter:<br />
• Der Jugendliche registriert sich<br />
und erhält ein Passwort.<br />
• Er klickt <strong>de</strong>n von ihm gewünschten<br />
Beruf an, formuliert seine Frage in<br />
einer E-Mail und schickt diese ab.<br />
• Die Frage wird <strong>au</strong>f <strong>de</strong>r Website <strong>au</strong>tomatisch<br />
nach Berufen sortiert<br />
Ein langer Weg<br />
national verlinkt<br />
In <strong>de</strong>r einen Hand <strong>de</strong>n Flyer «Meet the<br />
professionals», in <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>rn ein Berufsbild-Ordner:<br />
Die Welt von Rot. Josef Widmer,<br />
<strong>au</strong>fgenommen im Berufsbildungszentrum<br />
Luzern.<br />
Diese I<strong>de</strong>e ist vor vielen Jahren im<br />
Kreis von drei Clubs am Jura-Südfuss<br />
entstan<strong>de</strong>n. Die Umsetzung war<br />
dornenreicher als erwartet und so<br />
gelangte das Projekt in <strong>de</strong>n Aufgabenkreis<br />
<strong>de</strong>r Kommission Berufsdienst,<br />
die von<br />
Rot. Josef Widmer<br />
geleitet wird.<br />
Die grösste Hür<strong>de</strong> war die Verlinkung<br />
<strong>de</strong>r Website mit <strong>de</strong>r nationalen<br />
Seite www.berufsberatung.ch. Damit<br />
sind die hinterlegten Berufsprofile<br />
ständig <strong>au</strong>f <strong>de</strong>m neuesten Stand.<br />
Rot. Josef Widmer arbeitet als Leiter<br />
<strong>de</strong>r Dienststelle Berufs- und Weiterbildung<br />
im Bildungs- und Kultur<strong>de</strong>partement<br />
<strong>de</strong>s Kantons Luzern und<br />
befasst sich täglich mit <strong>de</strong>r Berufsbildung.<br />
Für ihn und die ganze Kom-<br />
Ist dieses Projekt überh<strong>au</strong>pt eine<br />
Aufgabe von Rotary? Ja, meint Josef<br />
Widmer stellvertretend für seine<br />
Kommission. «Meet the professionals»<br />
sei ein gutes Beispiel für <strong>de</strong>n<br />
Dienst von Rotary an <strong>de</strong>r Gesellschaft.<br />
«Es liegt <strong>au</strong>ch im Interesse<br />
von Rotary, dass die Jugendlichen<br />
<strong>de</strong>n für sie richtigen Weg wählen und<br />
damit in Gesellschaft und Arbeitswelt<br />
integriert wer<strong>de</strong>n können.»<br />
Ausb<strong>au</strong><br />
Die Kommission Berufsdienst ist<br />
glücklich, dass das Projekt nach einer<br />
langen Abklärungs- und Aufb<strong>au</strong>phase<br />
funktioniert und offenbar einem<br />
Bedürfnis entspricht. Und bereits<br />
gibt es Ausb<strong>au</strong>pläne: Komplettierung<br />
<strong>de</strong>r noch nicht abge<strong>de</strong>ckten<br />
Berufe, ein Auftritt bei Facebook und<br />
allenfalls die Erweiterung für aka<strong>de</strong>mische<br />
Berufe.<br />
Rot. Kurt Bischof<br />
Weitere Infos: www.mtp-rotary.ch<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
DISTRICT 1990<br />
29<br />
Mi-temps 1990<br />
Fais-le bien et parles-en!<br />
De l’avis <strong>de</strong>s sommités du RI, l’image du<br />
Rotary doit être dépoussiérée et la<br />
meilleure métho<strong>de</strong> pour y arriver est <strong>de</strong><br />
faire connaître les bonnes actions <strong>de</strong>s<br />
clubs et <strong>de</strong>s districts.<br />
De nombreux responsables craignent<br />
que <strong>de</strong>s actions comme polio+<br />
ne puissent plus être lancées durablement<br />
à l’avenir si l’on se montre<br />
trop discret. Mais, certains clubs ne<br />
partagent pas cet avis; quelques-uns<br />
veulent bien faire le bien, veulent<br />
bien fournir un engagement personnel,<br />
mais ils préten<strong>de</strong>nt qu’il est inutile<br />
<strong>de</strong> le crier sur les toits.<br />
Le gouverneur Peter Pfister a lu <strong>de</strong>vant<br />
les prési<strong>de</strong>nts réunis à Morat le<br />
28 janvier 2012 un bulletin hebdomadaire<br />
dans lequel il était écrit<br />
qu’un tel appel officiel serait par trop<br />
tapageur; avis que le gouverneur ne<br />
partage pas, et il l’a exprimé avec<br />
courtoisie, mais fermement. Sans<br />
reconnaissance publique, avance-til,<br />
même l’élite ne peut être efficace<br />
à la longue, car il f<strong>au</strong>t franchir <strong>de</strong><br />
nombreux obstacles pour concrétiser<br />
ses objectifs. Chaque club doit<br />
donc, exhorte-t-il, avoir un responsable<br />
<strong>de</strong>s relations publiques.<br />
Bien sûr, d’<strong>au</strong>tres thèmes que l’image<br />
du Rotary ont été traités en long<br />
et en large <strong>au</strong> «Boxenstopp», la rencontre<br />
à la mi-temps: Foundation,<br />
échange <strong>de</strong> jeunes, assiduité; il y a<br />
eu <strong>au</strong>ssi la coordination <strong>de</strong>s projets,<br />
l’ouverture <strong>de</strong>s clubs <strong>au</strong>x femmes (la<br />
résistance est <strong>de</strong> moins en moins<br />
gran<strong>de</strong>) ou encore l’adhésion <strong>de</strong> rotariens<br />
plus jeunes – et ceci, pour le<br />
plus grand plaisir du gouverneur –<br />
en présence <strong>de</strong> la jeune rotarienne<br />
du RC Les Reussilles notaire <strong>de</strong> son<br />
état et qui n’a pas encore trente ans.<br />
Évi<strong>de</strong>mment, les occasions n’ont<br />
pas manqué <strong>de</strong> renouer <strong>de</strong>s contacts<br />
et d’échanger <strong>de</strong>s idées verre ou<br />
tasse <strong>de</strong> café en main, par exemple<br />
sur la réorganisation du lea<strong>de</strong>rship;<br />
ce <strong>de</strong>rnier avait siégé la veille à<br />
Avenches où il avait pris connaissance<br />
d’un premier rapport élaboré<br />
dans un groupe <strong>de</strong> travail.<br />
A la prochaine, en avril <strong>au</strong>x PETS, et<br />
à l’assemblée <strong>de</strong> district à Tramelan!<br />
Rot. Hanspeter Kleiner<br />
«Boxenstopp» im Distrikt 1990<br />
Tu Gutes und sprich darüber!<br />
Das Image Rotarys, die Spitzen von RI predigen<br />
es seit Jahren, muss dringend <strong>au</strong>fgefrischt wer<strong>de</strong>n,<br />
und dazu sind die vielen guten Taten von<br />
Clubs und Distrikten bekannt zu machen.<br />
Mit vornehmer Zurückhaltung, so fürchten<br />
manche Verantwortliche, könnten Aktionen<br />
wie Polio+ künftig nicht mehr nachhaltig gestaltet<br />
wer<strong>de</strong>n. Die Ansicht wird im Distrikt<br />
nicht von allen Clubs geteilt; einige halten daran<br />
fest, dass sie zwar Gutes tun wollen, <strong>au</strong>ch<br />
mit persönlichem Einsatz, aber «von <strong>de</strong>n Dächern<br />
schreien müssen wir das nicht».<br />
DG Peter Pfister zitierte vor <strong>de</strong>n in Murten versammelten<br />
Präsi<strong>de</strong>nten und Neumitglie<strong>de</strong>rn einen<br />
Wochenbrief, in <strong>de</strong>m er die Absage an <strong>de</strong>n<br />
offiziellen Aufruf zu l<strong>au</strong>terer PR fand, und trat ihr<br />
entgegen; sehr verständnisvoll zwar, aber doch<br />
nachdrücklich. Ohne öffentliche Anerkennung,<br />
so betonte er, können heute <strong>au</strong>ch Eliten nicht<br />
mehr nachhaltig wirken, können sie ihre Ziele<br />
nicht mehr ohne Weiteres erreichen. Je<strong>de</strong>r<br />
Club sollte daher, so ermahnte er, einen Verantwortlichen<br />
für Öffentlichkeitsarbeit bestellen.<br />
Natürlich war das Image von Rotary nicht das<br />
einzige Thema, das am «Boxenstopp», <strong>de</strong>r Zusammenkunft<br />
bei halber Amtszeit, behan<strong>de</strong>lt<br />
wur<strong>de</strong>. Foundation, Jugend<strong>au</strong>st<strong>au</strong>sch o<strong>de</strong>r<br />
Präsenzen kamen ebenfalls <strong>au</strong>sgiebig zur<br />
Sprache, die Koordination von Projekten, die<br />
Öffnung <strong>de</strong>r Clubs für Fr<strong>au</strong>en o<strong>de</strong>r <strong>au</strong>ch die<br />
Aufnahme jüngerer Mitglie<strong>de</strong>r wur<strong>de</strong>n in Arbeitsgruppen<br />
besprochen – zur Freu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
Governors übrigens in Anwesenheit <strong>de</strong>s neuesten<br />
Mitglieds <strong>de</strong>s RC Les Reussilles, einer noch<br />
nicht ganz dreissig Jahre alten Notarin!<br />
Somit <strong>au</strong>f Wie<strong>de</strong>rsehen im April am PETS und<br />
<strong>de</strong>r Distriktsversammlung in Tramelan!<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
DISTRICT 1990<br />
30<br />
Remise d’un engin téléguidé<br />
Un Digger pour former <strong>de</strong>s<br />
démineurs en Afrique<br />
La Fondation Rotary Demining Operation<br />
(Ro<strong>de</strong>o), initiée par les Rotary<br />
Clubs <strong>de</strong> L<strong>au</strong>sanne, L<strong>au</strong>sanne-<br />
Ouest, Montreux-Vevey, Neuchâtel,<br />
Les Rangiers et Vevey-Montreux-<br />
Riviera en collaboration avec le RC<br />
d’Ouidah <strong>au</strong> Bénin, a remis <strong>au</strong><br />
Centre <strong>de</strong> Formation et <strong>de</strong> Perfectionnement<br />
<strong>au</strong>x Actions <strong>de</strong> Déminage<br />
et <strong>de</strong> Dépollution <strong>de</strong> Ouidah<br />
un engin téléguidé <strong>de</strong> déminage et<br />
<strong>de</strong> dépollution <strong>de</strong>s terres sévèrement<br />
affectées par les guerres et les<br />
conflits <strong>de</strong> cette région d’Afrique.<br />
L’action a été rendue possible grâce<br />
à un partenariat avec la Ville <strong>de</strong><br />
Genève et la Fondation Digger <strong>de</strong><br />
Tavannes. La machine livrée <strong>au</strong><br />
CPADD est du type «DIGGER D-2»<br />
et est <strong>de</strong>stinée à la formation <strong>de</strong>s<br />
démineurs, civils ou militaires, œuvrant<br />
dans le déminage humanitaire<br />
<strong>au</strong> Burkina Faso, <strong>au</strong> Niger, <strong>au</strong> Nigéria,<br />
<strong>au</strong> Mali, <strong>au</strong> Togo et <strong>au</strong> Bénin.<br />
Une nouvelle génération <strong>de</strong><br />
Rotariens, on y croit.<br />
Bon anniversaire<br />
Dix ans Rotaract Genève<br />
Introduction à l’Action<br />
Jeunes générations [735-FR, 2 $]<br />
Introduction à<br />
l’Action Jeunes<br />
générations<br />
shop.rotary.org<br />
CONSEILS<br />
Le Rotaract Genève fondé an 2002<br />
compte <strong>au</strong>jourd’hui 19 membres <strong>de</strong><br />
24 à 30 ans, principalement actifs<br />
dans le secteur tertiaire, et est un<br />
<strong>de</strong>s 7500 clubs répartis dans 156<br />
pays avec quelque 173 000 membres.<br />
Outre <strong>de</strong>s conférences et<br />
<strong>de</strong>s activités culturelles, le Rotaract<br />
Genève considère l’action <strong>social</strong>e<br />
prioritaire. Ainsi, une fois par an<br />
les membres passent une <strong>de</strong>mijournée<br />
dans la section pédiatrique<br />
<strong>de</strong>s HUG où ils accompagnent <strong>de</strong>s<br />
enfants en convalescence. Et <strong>de</strong>puis<br />
2003, le club organise sur la<br />
plage <strong>de</strong> l’ONU une soirée dansante<br />
dont le bénéfice est reversé à<br />
l’ai<strong>de</strong> à l’enfance. Pour ses dix ans,<br />
la «party» sera d’une envergure<br />
spéciale et le bénéfice sera dédié à<br />
l’association Autisme Genève.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
DISTRICT 2000 31<br />
Rotary-Sprachlager in Bischofszell<br />
In zwei Wochen: Einführung<br />
in das Gastland Schweiz<br />
Fröhliches Lachen junger Leute empfängt<br />
<strong>de</strong>n Besucher im Rotary-Sprachlager<br />
2012 im Vereinszentrum im thurg<strong>au</strong>ischen<br />
Bischofszell. Einige rufen schon übermütig<br />
«Grüezi!», um zu zeigen, dass sie<br />
bereits nach zwei Tagen eines <strong>de</strong>r wichtigsten<br />
Wörter für ihren einjährigen Aufenthalt<br />
in <strong>de</strong>r Schweiz gelernt haben.<br />
In <strong>de</strong>n kommen<strong>de</strong>n zwei Wochen<br />
lernen sie natürlich noch viel mehr.<br />
Nebst Sprachunterricht erfahren sie<br />
einiges über Schweizer Kultur, Wirtschaft,<br />
Politik,<br />
Geografie. Dann<br />
machen sie <strong>au</strong>ch<br />
Bekanntschaft mit Br<strong>au</strong>chtum und<br />
Rotarywissen. Und für Unterhaltung<br />
ist <strong>au</strong>ch gesorgt.<br />
Engagierte Rotarier<br />
Aus allen «Herren Län<strong>de</strong>rn» sind die<br />
Aust<strong>au</strong>schschüler angereist. 26 an<br />
<strong>de</strong>r Zahl. Sie kommen <strong>au</strong>s Australien,<br />
Argentinien, Südafrika, Namibia<br />
und Neuseeland. Es sind 20 junge<br />
Fr<strong>au</strong>en und sechs Burschen.<br />
Diese Sprachlager wer<strong>de</strong>n organisiert<br />
und durchgeführt vom Verein<br />
Rotary Jugend<strong>au</strong>st<strong>au</strong>sch CH/FL. Die<br />
H<strong>au</strong>ptverantwortung tragen die Rotarier<br />
P<strong>au</strong>l Strasser, St. Gallen, als<br />
Leiter, Rot. Markus Wyss, Bischofszell,<br />
als Verantwortlicher für das<br />
Rahmenprogramm, Rot. Doris Wei<strong>de</strong>nholzer,<br />
Gmün<strong>de</strong>n/Österreich,<br />
Start zur ersten Lektion im Bischofszeller Sprachlager mit jungen Menschen <strong>au</strong>s<br />
Australien, Argentinien, Südafrika, Namibia und Neuseeland<br />
verantwortlich für <strong>de</strong>n Deutschunterricht<br />
und die Luzerner Stu<strong>de</strong>ntin<br />
Simone Schmidlin, Assistentin für<br />
<strong>de</strong>n Sprachunterricht.<br />
Swissness inkl.<br />
Dann gibt es in<br />
<strong>de</strong>r<br />
Unterkunft<br />
<strong>de</strong>n Koch Vitus Thür, <strong>de</strong>r fürs Frühstück<br />
und das Aben<strong>de</strong>ssen verantwortlich<br />
ist, unterstützt beim Abwaschen<br />
und Aufräumen durch die<br />
teilnehmen<strong>de</strong>n Jugendlichen. Das<br />
Mittagessen erhalten Jugendliche<br />
und Betreuer in <strong>de</strong>r Firmen-Kantine<br />
<strong>de</strong>r nahegelegenen BINA Bischofszell<br />
Nahrungsmittel AG.<br />
Abwechslungsreiches<br />
Programm<br />
Im Mittelpunkt steht ein straffes<br />
Sprachprogramm. Bis zu sechs Lektionen<br />
täglich erhalten die Jugendlichen.<br />
Die Spachlektionen wer<strong>de</strong>n<br />
mit viel Unterhaltsamem <strong>au</strong>fgelockert.<br />
So wird abends mit Lottospielen<br />
<strong>de</strong>r Umgang mit Zahlen<br />
geübt. Rotarier <strong>au</strong>s nahen Rotary<br />
Clubs bringen <strong>de</strong>n Aust<strong>au</strong>schschülern<br />
das Schweizer Nationalspiel<br />
Jassen bei. Die im Thurg<strong>au</strong> bekannte<br />
Chordirigentin Cl<strong>au</strong>dia Nikl<strong>au</strong>s<br />
übt Schweizer Liedgut ein. Mit<br />
<strong>de</strong>n Nachtwächtern lernten sie bereits<br />
am ersten Abend das historische<br />
Städtchen Bischofszell mit seinen<br />
schönen und grusligen Geschichten<br />
kennen. Auch Ausflüge<br />
stehen <strong>au</strong>f <strong>de</strong>m Programm. Die<br />
Stadt St. Gallen mit Teilen <strong>de</strong>s<br />
Weltkulturerbes wird besucht. Dann<br />
fährt die ganze Gesellschaft zum<br />
Rheinfall nach Schaffh<strong>au</strong>sen mit<br />
Fussmarsch zum Schloss L<strong>au</strong>fen<br />
und einer Bootsfahrt über <strong>de</strong>n<br />
Rhein. So lernen sie schon in <strong>de</strong>n<br />
ersten zwei Wochen, mit <strong>de</strong>m öffentlichen<br />
Verkehr umzugehen. Weiter<br />
stehen <strong>au</strong>f <strong>de</strong>m Programm<br />
Schlittschuhl<strong>au</strong>fen und Schwimmen<br />
in St. Gallen.<br />
Tolle Stimmung<br />
Die Stimmung in Bischofszell war<br />
bei unserem Besuch <strong>au</strong>sgezeichnet.<br />
Die Leiter wissen die Jugendlichen<br />
zu begeistern. Trotz <strong>de</strong>r lockeren Atmosphäre<br />
müssen sie sich aber an<br />
strenge Regeln halten. Der Zeitplan,<br />
verbun<strong>de</strong>n mit Schweizer Pünktlichkeit,<br />
muss eingehalten wer<strong>de</strong>n. Alkohol<br />
und Drogen sind verboten.<br />
Das Bischofszeller Sprachlager d<strong>au</strong>erte<br />
bis zum 5. Februar. Es wur<strong>de</strong><br />
abgeschlossen mit <strong>de</strong>r Besprechung<br />
<strong>de</strong>s Sprach-Tests und einer<br />
Talent show, die von <strong>de</strong>n Aust<strong>au</strong>schschülern<br />
vor Gästen durchgeführt<br />
wur<strong>de</strong>.<br />
Text und Bil<strong>de</strong>r: Rot. Eugen Fahrni<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
ROTARY SUISSE<br />
32<br />
Gedanken <strong>de</strong>s Governors<br />
Mehr Hilfe zur<br />
Selbsthilfe<br />
Pensée du gouverneur<br />
Ai<strong>de</strong>r à s’ai<strong>de</strong>r<br />
soi-même<br />
Unsere Organisation will die weltweit angesehenste<br />
Service Organisation wer<strong>de</strong>n. Eine ehrgeizige Definition<br />
mit hochgestecktem Ziel. Wir führen erfolgreiche<br />
Projekte im Kleinen und Grossen durch. Wir verhelfen<br />
Betroffenen zu einem besseren Leben. Wir setzen uns<br />
in Nah und Fern für Menschen ein, die Hilfe benötigen.<br />
Notre objectif est <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir l’organisation <strong>de</strong> service la plus<br />
estimée du mon<strong>de</strong>. Bonne définition pour un objectif si ambitieux.<br />
Nos actions – du grand projet <strong>au</strong> petit projet – sont très<br />
appréciées. Nous aidons les concernés à vivre mieux et à valoriser<br />
leur vie. Nous nous engageons <strong>au</strong>ssi bien dans <strong>de</strong>s<br />
projets <strong>de</strong> proximité que dans <strong>de</strong>s projets dans <strong>de</strong>s régions<br />
éloignées, mais toujours dans le but <strong>de</strong> venir en ai<strong>de</strong> à ceux<br />
Trotz<strong>de</strong>m hören wir l<strong>au</strong>fend, wie Armut zunimmt und qui en ont besoin.<br />
sich die Schere zwischen Reich und Arm öffnet. Was<br />
machen wir falsch, warum führt unsere<br />
Hilfe nicht zum Erfolg? Wo<br />
können wir ansetzen, um unsere<br />
Ziele besser zu erreichen?<br />
Et pourtant, nous recevons <strong>de</strong>s rapports<br />
qui signalent que la p<strong>au</strong>vreté croît,<br />
l’écart se creuse entre les p<strong>au</strong>vres et les<br />
riches. Que faisons-nous <strong>de</strong> f<strong>au</strong>x, pourquoi<br />
notre ai<strong>de</strong> ne porte-t-elle pas ses<br />
Meiner Meinung nach müssen wir<br />
uns vermehrt und stärker am Anfang<br />
fruits? Que <strong>de</strong>vons-nous faire pour que<br />
nos objectifs soient plus efficaces?<br />
<strong>de</strong>r verhängnisvollen Kette<br />
einsetzen. Nicht nur Scha<strong>de</strong>n beheben<br />
o<strong>de</strong>r min<strong>de</strong>rn, son<strong>de</strong>rn verhin<strong>de</strong>rn<br />
und schlechte Situationen gar<br />
nicht entstehen lassen. Rotary hat<br />
die Kraft dazu. Wir haben die Ausbildung,<br />
das Wissen, die wirtschaftliche<br />
Basis, das nötige Netzwerk,<br />
um bessere Lösungen zu entwickeln<br />
und zu realisieren. Dies verbin<strong>de</strong>n<br />
À mon avis, nous <strong>de</strong>vons nous engager<br />
davantage et plus efficacement <strong>au</strong> début<br />
<strong>de</strong> la chaîne funeste et <strong>de</strong> la spirale négative.<br />
Pas seulement éliminer et réduire<br />
les dommages, mais y parer grâce à<br />
une meilleure coordination pour éviter<br />
<strong>de</strong>s situations consternantes. Rotary a la<br />
force nécessaire pour y arriver. Nous<br />
avons la formation, le savoir, la base<br />
wir mit <strong>de</strong>r Mitsprache, DG Hans-Peter Hulliger, D 2000<br />
économique, les rése<strong>au</strong>x nécessaires<br />
<strong>de</strong>m Engagement und <strong>de</strong>r Eigenverantwortung<br />
von allen. Zu viele Menschen erhoffen<br />
sich heute die Verbesserung ihrer Situation durch <strong>de</strong>n<br />
Staat, und wenn dies nicht reicht, durch wohlhaben<strong>de</strong>re<br />
Län<strong>de</strong>r. Damit beginnt <strong>de</strong>r Teufelskreis, wir spüren<br />
dies an <strong>de</strong>r wirtschaftlich <strong>au</strong>sgelösten Migration.<br />
Dass die Betroffenen so han<strong>de</strong>ln, ist verständlich, aber<br />
die Probleme <strong>de</strong>r Zukunft lassen sich so nicht lösen.<br />
pour développer et réaliser <strong>de</strong> meilleures<br />
solutions. Nous pouvons les allier à la cogestion, à l’engagement<br />
et à l’<strong>au</strong>toresponsabilité <strong>de</strong> chacun. Be<strong>au</strong>coup trop <strong>de</strong><br />
gens espèrent que l’État les sortira <strong>de</strong> l’ornière et si ce n’est<br />
pas lui, ce seront <strong>de</strong>s pays mieux nantis. C’est bien là que le<br />
cercle vicieux se met en marche, un fait que nous ressentons<br />
<strong>au</strong>jourd’hui avec la migration due à une situation économique<br />
désastreuse. Il est bien compréhensible que ceux qui sont touchés<br />
par la crise réagissent ainsi, mais ce n’est pas comme cela<br />
Meine Auffor<strong>de</strong>rung, helfen wir mehr mit Hilfe zur<br />
que l’on résoudra les problèmes à venir.<br />
Selbsthilfe. Direkte Hilfe für heute Betroffene und für<br />
die kommen<strong>de</strong>n Generationen Hilfe zur künftigen Entwicklung<br />
gesun<strong>de</strong>r Strukturen in wirtschaftlich und<br />
gesellschaftlich schwachen Staaten. Diese Gedanken<br />
bitte ich Sie bei <strong>de</strong>n Aktivitäten in unseren fünf Diensten<br />
<strong>au</strong>fzunehmen. Habe ich <strong>au</strong>fgerüttelt? Ich hoffe es.<br />
Mon appel se résume en ces termes: ai<strong>de</strong>r à s’ai<strong>de</strong>r soimême.<br />
Nous <strong>de</strong>vons élargir et renforcer notre service. Ai<strong>de</strong>r<br />
directement ceux qui sont concernés <strong>au</strong>jourd’hui, ai<strong>de</strong>r les<br />
nouvelles générations à développer <strong>de</strong>s structures saines<br />
dans <strong>de</strong>s États économiquement et <strong>social</strong>ement démunis. Je<br />
vous prie d’y penser dans vos activités dans le cadre <strong>de</strong> nos<br />
In diesem Sinn wünsche ich viel Erfolg bei neuen Projekten<br />
und bestehen<strong>de</strong>n Engagements.<br />
cinq services. Ai-je éveillé votre intérêt? C’est mon vœu le<br />
plus cher.<br />
Je vous souhaite <strong>de</strong> nouve<strong>au</strong>x projets avec la réussite à la clé<br />
et un engagement sans limites pour préserver et soutenir <strong>de</strong>s<br />
structures <strong>social</strong>es et économiques saines.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
ROTARY SUISSE<br />
33<br />
Lücke zwischen Rotaract und Rotary<br />
So wird Rotary jünger<br />
Die Rotary-Bewegung in <strong>de</strong>r Schweiz<br />
löst das Jugendproblem mit einer neuen<br />
Plattform. Im Sommer wird <strong>de</strong>r Verein<br />
«Rotary Alumni Schweiz/Liechtenstein»<br />
gegrün<strong>de</strong>t. Die Initiative entstand im Distrikt<br />
1980, aber <strong>au</strong>ch die Distrikte 1990<br />
und 2000 sind einbezogen.<br />
Rotary hat ein Jugendproblem! Erkannt<br />
wor<strong>de</strong>n ist das schon längst.<br />
Doch endlich hat Rotary International<br />
gehan<strong>de</strong>lt und «New Generation»<br />
offiziell zum fünften rotarischen<br />
Dienst erklärt. Die vier traditionellen<br />
Dienste sind: Clubdienst,<br />
Berufsdienst, Jugenddienst und<br />
Foundation. Hinter <strong>de</strong>r Lancierung<br />
<strong>de</strong>s fünften Dienstes steht die klare<br />
Botschaft: «Die Jugend stärker gewichten,<br />
weil Rotary im eigenen<br />
Interesse diese br<strong>au</strong>cht».<br />
Wo liegt das Problem?<br />
Der Jugend bei Rotary mehr Gewicht<br />
geben! Das tönt gut, ist nett<br />
gemeint, bleibt aber eine Phrase, solange<br />
nichts Konkretes passiert. Gen<strong>au</strong><br />
das soll sich nun in <strong>de</strong>r Schweiz<br />
än<strong>de</strong>rn. Das Jugendproblem bei Rotary<br />
hat zwei Ursachen:<br />
• Einerseits liegt das Problem bei<br />
Sie hatten die gute I<strong>de</strong>e und setzen sie um: Das Initiativteam zur Gründung von Rotary<br />
Alumni Schweiz/Liechtenstein, (v.li.) Marie Machat, Yvonne Müller, Alex Schaefer,<br />
Alexandra Weller, Damian Storchenegger.<br />
<strong>de</strong>n Rotary Clubs: Es ist eine Ausnahme,<br />
dass jemand im Alter zwischen<br />
28 und 45 Jahren von einem<br />
Club <strong>au</strong>fgenommen wird.<br />
Das ist nachvollziehbar, weil in<br />
dieser Altersphase erst wenige<br />
und<br />
familiär<br />
junge Fr<strong>au</strong>en und Männer beruflich,<br />
geografisch,<br />
gesellschaftlich<br />
so stark situiert sind,<br />
dass sie <strong>de</strong>n gängigen Erwartungen<br />
entsprechen.<br />
• An<strong>de</strong>rseits liegt das Problem bei<br />
Rotaract: Eigentlich wäre Rotaract<br />
die wichtigste Nachwuchsorganisation<br />
für Rotary. Aber nur theoretisch,<br />
da sich die aktive Mitgliedschaft<br />
<strong>au</strong>f die Phase zwischen<br />
<strong>de</strong>m 18. und <strong>de</strong>m 30. Lebensjahr<br />
beschränkt.<br />
Verlust von guten Leuten<br />
Zwischen <strong>de</strong>m altersbedingten Austritt<br />
bei Rotaract und <strong>de</strong>r Möglichkeit<br />
für eine Rotary-Aufnahme klafft<br />
eine Lücke von rund 15 Jahren. Die<br />
Erfahrung zeigt, dass in diesen 15<br />
Jahren viele potenzielle Rotary-Mitglie<strong>de</strong>r<br />
von an<strong>de</strong>ren Service-Clubs<br />
und Wirtschaftsorganisationen <strong>au</strong>fgenommen<br />
wer<strong>de</strong>n, o<strong>de</strong>r «dass sie<br />
schlicht und einfach verloren gehen,<br />
weil sie keine Beziehung mehr zu<br />
Rotary haben», sagt Rot. Alexandra<br />
Weller. Sie selber ist übrigens ein<br />
gutes Beispiel. Alexandra Weller<br />
war ein aktives Mitglied von Rotaract<br />
Zug und darüber hin<strong>au</strong>s engagierte<br />
sie sich in <strong>de</strong>r nationalen Rotaract-Bewegung.<br />
Vor zwei Jahren<br />
wur<strong>de</strong> die heute 34-jährige in <strong>de</strong>n<br />
RC Zug-Kolin <strong>au</strong>fgenommen. Eine<br />
solche «total gute und i<strong>de</strong>ale Konstellation»<br />
möchte sie <strong>au</strong>ch an<strong>de</strong>ren<br />
ehemaligen Rotaractern ermöglichen.<br />
Das Interesse ist offenbar<br />
vorhan<strong>de</strong>n. L<strong>au</strong>t Damian Storchenegger,<br />
ebenfalls Mitglied <strong>de</strong>r Initiativgruppe<br />
für <strong>de</strong>n Verein Rotary<br />
Alumni Schweiz/ Liechtenstein, sind<br />
gemäss einer Umfrage 66 Prozent<br />
aller Rotaracter grundsätzlich an einer<br />
Rotary-Mitgliedschaft interessiert.<br />
Eine neue Stufe<br />
Rotary Alumni<br />
Um «die Lücke» zwischen Rotaract<br />
und Rotary zu füllen,<br />
wird ein neuer<br />
Verein mit <strong>de</strong>m<br />
Namen «Rotary Alumni Schweiz/<br />
Liechtenstein» gegrün<strong>de</strong>t. Mitglied<br />
<strong>de</strong>s neuen Vereins können nicht nur<br />
(ehemalige) Rotaracter wer<strong>de</strong>n,<br />
son<strong>de</strong>rn alle jungen Menschen, die<br />
einmal an einem rotarischen Jugendprogramm<br />
teilgenommen haben.<br />
Das sind Absolventen <strong>de</strong>s Ro-<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
AUSSERGEWÖHNLICHE MOMENTE<br />
V ERGEHEN IMMER VIEL ZU SCHNELL.<br />
ABER WIR WERDEN ALLES TUN,<br />
UM DIE ZEIT ANZUHALTEN.<br />
W ENN S IE SICH FÜR EINES UNSERER 500 R ELAIS & CHÂTEAUX-HÄUSER<br />
ENTSCHEIDEN, ENTDECKEN S IE NICHT NUR EIN AUSSERGEWÖHNLICHES<br />
A M B I E N T E, S O N D E R N S I E B E G E G N E N A U C H U N D V O R A L L E M<br />
LEIDENSCHAFTLICHEN M ENSCHEN, DIE IHNEN JEDEN WUNSCH VON DEN<br />
AUGEN ABLESEN UND SICH UM ALLE D ETAILS KÜMMERN, UM JEDEN<br />
A UGENBLICK ZU EINEM EINZIGARTIGEN M OMENT WERDEN ZU LASSEN.<br />
RELAIS & CHÂTEAUX.<br />
ÜBERALL AUF DER WELT, EINZIGARTIG AUF DER WELT.<br />
RESERVIERUNGEN<br />
00 800 2000 0002*<br />
WWW. RELAISCHATEAUX. COM<br />
*GEBÜHRENFREIE RUFNUMMER
35<br />
tary Youth Lea<strong>de</strong>rship Award (RY-<br />
LA), Group Study Exchange (GSE),<br />
Ambassadorial Scholarships und<br />
Rotary Youth Exchange.<br />
Der Verein hat drei H<strong>au</strong>ptfunktionen:<br />
1. Aufb<strong>au</strong> und Pflege einer zentralisierten<br />
Adressdatenbank ehemaliger<br />
Rotaracter und Jugendlichen,<br />
die an einem Rotary-Programm<br />
teilgenommen haben<br />
2. Durchführung von vier Anlässen<br />
pro Jahr, jeweils in unterschiedlichen<br />
Schweizer Städten mit lokalem<br />
Fokus. Bewusst will man sich<br />
<strong>au</strong>f vier, aber hochkarätige Veranstaltungen<br />
beschränken<br />
3. Beziehungen zwischen Alumni-<br />
Mitglie<strong>de</strong>rn und <strong>de</strong>n lokalen Rotary-Clubs<br />
för<strong>de</strong>rn<br />
39. Rotary-Langl<strong>au</strong>fwoche im Obergoms<br />
Bewegung als<br />
Begegnung<br />
In <strong>de</strong>r letzten Januar-Woche fand im<br />
Obergoms die mittlerweile 39. Rotary-<br />
Langl<strong>au</strong>fwoche statt. Diese schweizweit<br />
einzigartige Veranstaltung wird jährlich<br />
vom Rotary Club Brig organisiert und<br />
betreut.<br />
Die Grussbotschaft <strong>de</strong>s Gastgeberclubs<br />
übernahm Incoming-Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Martin Feller, in Vertretung <strong>de</strong>s Clubpräsi<strong>de</strong>nten<br />
Olivier Imbo<strong>de</strong>n. Feller<br />
betonte seinen Wunsch nach mehr<br />
Optimismus im Leben.<br />
Nächste Schritte<br />
Die Vorarbeiten sind weit gediehen.<br />
Eine erste Informationsveranstaltung<br />
fin<strong>de</strong>t bereits am 12. Mai 2012<br />
im Hotel Montana Luzern statt. Die<br />
Gründungsversammlung ist für August<br />
2012 vorgesehen. Das Ziel ist,<br />
eine gesamtschweizerische Organisation<br />
ins Leben zu rufen.<br />
Täglicher Unterricht durch<br />
einen professionellen<br />
Langl<strong>au</strong>flehrer.<br />
www.rfachl.ch<br />
Rot. Kurt Bischof<br />
Un créne<strong>au</strong> entre Rotaract et Rotary<br />
Cure <strong>de</strong><br />
jouvence pour<br />
le Rotary<br />
Une nouvelle plateforme a pour objectif<br />
<strong>de</strong> soutenir les efforts <strong>de</strong> rajeunissement<br />
<strong>de</strong>s clubs. L’association<br />
«Rotary Alumni Suisse/Liechtenstein»<br />
sera fondée cet été sur initiative du<br />
district 1980 <strong>au</strong>quel se joignent les<br />
districts 1990 et 2000. Les trav<strong>au</strong>x<br />
préparatoires sont bien avancés, une<br />
première réunion d’information <strong>au</strong>ra<br />
<strong>lieu</strong> le 12 mai 2012 à l’Hôtel Montana<br />
à Lucerne; l’assemblée <strong>de</strong> fondation<br />
est planifiée pour août 2012. L’idée<br />
est <strong>de</strong> créer une organisation regroupant<br />
les trois districts.<br />
Auf Initiative von Rot. Philip Mengis<br />
führte <strong>de</strong>r RC Brig 1974 erstmals eine<br />
Langl<strong>au</strong>fwoche im Goms durch.<br />
Ziel war einerseits die Pflege <strong>de</strong>r rotarischen<br />
Freundschaft, Erleben und<br />
Erlernen einer gemeinsamen sportlichen<br />
Tätigkeit und die För<strong>de</strong>rung<br />
<strong>de</strong>s Langl<strong>au</strong>fsports als Unterstützung<br />
einer finanzschwachen Region<br />
in <strong>de</strong>r Zwischensaison. Zu<strong>de</strong>m soll<br />
die Kultur und Tradition im Goms<br />
nähergebracht wer<strong>de</strong>n.<br />
An dieser 39. Rotary-Langl<strong>au</strong>fwoche<br />
nahmen 36 Rotarier <strong>au</strong>s <strong>de</strong>r ganzen<br />
Schweiz teil, die täglichen Unterricht<br />
von einem diplomierten Langl<strong>au</strong>flehrer<br />
erhielten. Als Höhepunkte galten<br />
weiter <strong>de</strong>r Theaterbesuch in<br />
Münster, <strong>de</strong>r Vortrag von Kl<strong>au</strong>s An<strong>de</strong>regg<br />
über San Geronimo Norte<br />
und das Schneeschuhl<strong>au</strong>fen <strong>au</strong>f<br />
<strong>de</strong>m Grimsel mit anschliessen<strong>de</strong>m<br />
Nachtessen und nächtlicher Rückfahrt<br />
mit einem Pistenfahrzeug.<br />
Die nächste Langl<strong>au</strong>fwoche für schweizerische<br />
und <strong>au</strong>sländische Rotarier im<br />
Obergoms wird vom 26. Januar 2013 bis<br />
2. Februar 2013 stattfin<strong>de</strong>n – es wird dies<br />
die 40. Jubiläums<strong>au</strong>sgabe sein.<br />
Semaine <strong>de</strong><br />
ski <strong>de</strong> fonds<br />
La 39 e semaine <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fonds du Rotary<br />
a eu <strong>lieu</strong> fin janvier à Obergoms.<br />
L’amitié rotarienne y fut cultivée et<br />
une activité sportive pratiquée en<br />
commun, le ski <strong>de</strong> fonds. Grâce à cette<br />
initiative du Rotary <strong>de</strong> Brigue, une<br />
région <strong>au</strong>x revenus faibles est soutenue<br />
dans l’entre-saison. Les participants<br />
ont <strong>au</strong>ssi profité <strong>de</strong>s spécialités<br />
culinaires <strong>de</strong> Goms; nombreux sont<br />
ceux qui atten<strong>de</strong>nt avec impatience la<br />
40 e semaine <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fonds qui <strong>au</strong>ra<br />
<strong>lieu</strong> du 26 janvier <strong>au</strong> 2 février 2013.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
ROTARY INTERNATIONAL<br />
36<br />
Botschaft <strong>de</strong>s Präsi<strong>de</strong>nten<br />
Be<strong>de</strong>nken <strong>de</strong>r<br />
Nachhaltigkeit<br />
Message du prési<strong>de</strong>nt<br />
La composante<br />
<strong>de</strong> pérennité<br />
In meinem ersten in dieser Zeitschrift im letzten Juli veröffentlichten<br />
Brief zitierte ich Mohandas K. Gandhi: «Sei du selbst die Verän<strong>de</strong>rung,<br />
die du dir wünschst für diese Welt». In <strong>de</strong>n Monaten seither bin<br />
ich durch die Rotary-Welt gereist und konnte mich überzeugen, <strong>au</strong>f<br />
welch beeindrucken<strong>de</strong> Weise unsere Mitglie<strong>de</strong>r in aller Welt dieses<br />
Postulat verwirklichen.<br />
Positive Verän<strong>de</strong>rung, das heisst im einfachsten Sinne, dass wir unser<br />
Wissen und unsere Ressourcen einsetzen, um ein Problem zu lösen.<br />
Doch wenn wir über die reale langfristige Lösung humanitärer<br />
Probleme sprechen, sind Wissen, I<strong>de</strong>en und<br />
Ressourcen nicht genug, um Ergebnisse zu<br />
zeitigen. Wir müssen noch etwas an<strong>de</strong>res<br />
be<strong>de</strong>nken: Nachhaltigkeit.<br />
Eine nachhaltige Lösung funktioniert <strong>au</strong>ch<br />
dann weiter, nach<strong>de</strong>m die Rotarier, die sie<br />
möglich gemacht und eingerichtet haben,<br />
wie<strong>de</strong>r weg sind. Was ursprünglich von Rotary<br />
initiiert wur<strong>de</strong>, geht in <strong>de</strong>n Besitz und<br />
die Verantwortung <strong>de</strong>s Gemeinwesens<br />
über. Und das heisst natürlich, dass ein Verfahren<br />
greifen muss, wenn zum Beispiel einer<br />
Wasserpumpe ein Ersatzteil fehlt. Es<br />
muss einen Plan zur Instandhaltung geben,<br />
<strong>de</strong>r von <strong>de</strong>m selbstverantwortlichen Gemeinwesen<br />
betrieben wird. Ohne Rotary.<br />
Der erste Schritt zur Nachhaltigkeit ist ein<br />
gen<strong>au</strong>es Verständnis für die Bedarfssituation.<br />
Ein gutes Beispiel hierfür ist das Kochund<br />
Brennstoffproblem in vielen Län<strong>de</strong>rn<br />
<strong>de</strong>r Dritten Welt. Für viele Regionen stellen<br />
Solaröfen eine wun<strong>de</strong>rbare Lösung dar. Sie<br />
sind nicht teuer, sie nutzen eine unerschöpfliche,<br />
kostenlose und umweltfreundliche<br />
Energiequelle und sie sind einfach zu handhaben.<br />
Bevor wir jedoch in einem Gemeinwesen mit Solaröfen antreten, um<br />
das Energieproblem bei <strong>de</strong>r Nahrungszubereitung zu lösen, müssen<br />
wir die gesamte Situation in Betracht ziehen. Vielleicht müssen die<br />
örtlichen Speisen länger gekocht wer<strong>de</strong>n und mit einer höheren<br />
Kochtemperatur, als dies Solaröfen bieten können. Die Umstän<strong>de</strong><br />
sind wichtige Faktoren, die, wenn nicht in Betracht gezogen, <strong>de</strong>n<br />
Misserfolg Ihrer Initiative verursachen könnten. Um bei unserem<br />
Beispiel zu bleiben: wir wollen schliesslich nicht sehen, dass unsere<br />
Öfen als Dachisolierung o<strong>de</strong>r zur Aufbewahrung von Viehfutter umfunktioniert<br />
wer<strong>de</strong>n, weil sie nicht zu ihrem ursprünglichen Bestimmungszweck<br />
eingesetzt wer<strong>de</strong>n konnten.<br />
Kaylan Banarjee,<br />
Prési<strong>de</strong>nt Rotary International<br />
En juillet <strong>de</strong>rnier, dans mon premier message pour ce magazine, je<br />
citais Gandhi: «Vous <strong>de</strong>vez être le changement que vous voulez voir<br />
dans le mon<strong>de</strong>». Au cours <strong>de</strong> mes voyages les mois suivants, j’ai pu<br />
me rendre compte combien les Rotariens donnaient à ces mots<br />
toute leur valeur.<br />
Apporter <strong>de</strong>s changements positifs signifie, <strong>au</strong> plus, utiliser notre<br />
savoir-faire et nos ressources pour résoudre un problème. Mais<br />
cela ne suffit pas lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> résoudre durablement <strong>de</strong>s problèmes<br />
humanitaires. Nous <strong>de</strong>vons <strong>au</strong>ssi nous rappeler d’ajouter à<br />
nos actions une composante <strong>de</strong> pérennité.<br />
Une solution durable doit continuer à répondre<br />
à un besoin même après le départ <strong>de</strong>s<br />
Rotariens ayant mis en œuvre l’action. Cela<br />
signifie que la collectivité bénéficiaire doit se<br />
l’approprier et être capable par exemple<br />
d’assurer l’entretien d’un équipement sans<br />
avoir recours <strong>au</strong> Rotary.<br />
Pour cela, il f<strong>au</strong>t tout d’abord comprendre les<br />
besoins. Prenons par exemple le problème<br />
posé par le combustible <strong>de</strong>s fours <strong>de</strong> cuisson<br />
utilisés dans la plupart <strong>de</strong>s pays en développement.<br />
Dans la plupart <strong>de</strong>s cas, les fours solaires<br />
sont la solution: ils sont peu coûteux,<br />
facile à utiliser et à entretenir, et ils fonctionnent<br />
avec une source d’énergie gratuite,<br />
non-polluante et intarissable.<br />
Mais avant <strong>de</strong> distribuer <strong>de</strong>s fours solaires,<br />
nous <strong>de</strong>vons nous assurer <strong>de</strong> bien connaître<br />
la situation <strong>au</strong>-<strong>de</strong>là du seul problème <strong>de</strong> combustible.<br />
Peut-être ne sont-ils pas adaptés à<br />
la cuisson à h<strong>au</strong>te température <strong>de</strong> certains<br />
aliments loc<strong>au</strong>x? Peut-être sont-ils trop légers pour fonctionner par<br />
vent violent? Peut-être est-il <strong>de</strong> coutume dans certaines régions <strong>de</strong><br />
cuisiner après le coucher du soleil? Si vous n’avez pas pensé à ces<br />
questions, il est certain que les fours solaires seront rapi<strong>de</strong>ment<br />
utilisés à d’<strong>au</strong>tres <strong>de</strong>sseins qu’à la cuisson <strong>de</strong>s aliments.<br />
Lorsque nous tentons d’apporter une solution, nous ne pouvons<br />
pas nous contenter <strong>de</strong> dire «Ma solution est la meilleure». Nous <strong>de</strong>vons<br />
d’abord écouter et observer. Ce n’est qu’en faisant preuve<br />
d’ouverture d’esprit que nous pourrons ai<strong>de</strong>r les <strong>au</strong>tres grâce à<br />
notre savoir-faire, notre engagement et notre persévérance à tenir<br />
nos promesses.<br />
Wenn wir Dinge verän<strong>de</strong>rn wollen, reicht es nicht, zu sagen: «Mein<br />
Weg ist <strong>de</strong>r bessere». Wir müssen zuerst einmal zuhören, uns umsehen.<br />
Wir können nur helfen, wenn wir unvoreingenommen und <strong>au</strong>fgeschlossen<br />
<strong>au</strong>f an<strong>de</strong>re zugehen – und dann unser Wissen, unser<br />
Engagement und unsere Ausd<strong>au</strong>er einsetzen, um das zu realisieren,<br />
was wir versprochen haben.<br />
Versione italiana: www.rotary.ch / Webco<strong>de</strong><br />
137<br />
ROTARY SUISSESSE LIECHTENSTEIN<br />
MARS<br />
2012
37<br />
Die Grün<strong>de</strong> für <strong>de</strong>n Future Vision Plan<br />
Warum eigentlich?<br />
Wie kam es eigentlich zur Entscheidung,<br />
<strong>de</strong>n Future Vision Plan zu entwickeln.<br />
Warum etwas reparieren, das<br />
nicht kaputt ist?<br />
Die Foundation, welche Rotary über<br />
90 Jahre lang so gut diente, veraltet<br />
zusehends. Um <strong>au</strong>f <strong>de</strong>n ständigen<br />
Wan<strong>de</strong>l in <strong>de</strong>r Welt einzugehen, wur<strong>de</strong><br />
einfach immer ein weiteres Programm<br />
hinzugefügt o<strong>de</strong>r es wur<strong>de</strong>n<br />
Regeln geän<strong>de</strong>rt, was die Verwaltung<br />
<strong>de</strong>r Foundation komplizierter<br />
und teurer machte. Es war an <strong>de</strong>r<br />
Zeit, etwas än<strong>de</strong>rn zu müssen o<strong>de</strong>r<br />
künftig an Einfluss in <strong>de</strong>r Welt zu verlieren.<br />
Auf Basis einer<br />
Befragung von 10 000 Rotary-Mitglie<strong>de</strong>rn<br />
wur<strong>de</strong> damit begonnen,<br />
eine Foundation zu gestalten, die<br />
leichter zu verstehen ist, die Clubs<br />
und Distrikten mehr Verantwortung<br />
für Stiftungsgel<strong>de</strong>r überträgt und die<br />
für mehr Nachhaltigkeit sorgt.<br />
«So wie Rotary in <strong>de</strong>n vergangenen<br />
Jahren für die Ausrottung <strong>de</strong>r Kin<strong>de</strong>rlähmung<br />
stand, wird Rotary in<br />
Zukunft für Einsätze in <strong>de</strong>n sechs<br />
Schwerpunktbereichen stehen. Wir<br />
wer<strong>de</strong>n mehr umsetzen als die bisherigen<br />
vielen kleinen Projekte, <strong>au</strong>f<br />
die wir zwar stolz sein konnten, die<br />
jedoch nur Symptome und keine Ursachen<br />
bekämpften, und die oft nur<br />
kurzfristige Ergebnisse erzielten.<br />
Durch unseren Einsatz gegen die<br />
Kin<strong>de</strong>rlähmung haben wir gezeigt,<br />
was wir erreichen können. Und wir<br />
wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Welt zeigen, dass wir<br />
sitzen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Rotary<br />
Foundation.<br />
<strong>au</strong>ch an<strong>de</strong>re grosse Her<strong>au</strong>sfor<strong>de</strong>rungen<br />
meistern können. Dies können<br />
wir zwar nicht alleine, doch können<br />
und wer<strong>de</strong>n wir Dinge bewegen»,<br />
so William<br />
B. Boyd, Vor-<br />
Aus <strong>de</strong>n Pilotdistrikten wird bestätigt,<br />
dass Future Vision zu mehr Engagement<br />
und Begeisterung führt,<br />
effizienter ist, <strong>de</strong>n Aust<strong>au</strong>sch zwischen<br />
<strong>de</strong>n Clubs för<strong>de</strong>rt, Rotariern<br />
mehr Möglichkeiten zeigt, <strong>de</strong>n Umfang<br />
von Projekten vergrössert und<br />
schliesslich <strong>au</strong>ch zu mehr Spen<strong>de</strong>n<br />
an die Foundation anregt.<br />
Préparez-vous à une Fondation plus simple et plus efficace<br />
On me <strong>de</strong>man<strong>de</strong> encore pourquoi nous avons décidé <strong>de</strong> lancer le plan Vision pour l’avenir. La question<br />
m’est souvent posée en ces termes: Pourquoi réparer quelque chose qui marche? La vérité est<br />
que la Fondation qui sert le Rotary et le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 90 ans n’est plus en phase avec la<br />
société. Alors, nous avons interrogé plus <strong>de</strong> 10 000 Rotariens pour i<strong>de</strong>ntifier les changements qu’ils<br />
souhaiteraient voir apportés et avons conçu un plan pour simplifier le fonctionnement <strong>de</strong> la Fondation,<br />
donner davantage <strong>de</strong> responsabilités <strong>au</strong>x clubs et <strong>au</strong>x districts et accroître la durabilité <strong>de</strong><br />
nos actions.<br />
Umfrage als Basis<br />
Nos efforts visant à éliminer la polio ont démontré que nous en avions la capacité; nous allons<br />
prouver qu’il existe <strong>de</strong>s réponses <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres grands problèmes et que le Rotary est prêt à ouvrir la<br />
voie. Nous n’y parviendrons pas seuls, mais nous pouvons avoir un réel impact.<br />
Les districts pilotes affirment que le plan Vision pour l’avenir est exaltant, génère une plus forte participation<br />
ainsi qu’un plus grand enthousiasme, est plus efficace, développe la coopération entre<br />
les clubs, fait davantage prendre conscience <strong>au</strong>x Rotariens <strong>de</strong>s opportunités qui existent, <strong>au</strong>gmentent<br />
l’envergure <strong>de</strong>s actions et génère plus <strong>de</strong> dons à la Fondation. En tant que prési<strong>de</strong>nt du conseil<br />
d’administration <strong>de</strong> la Fondation, je ne puis qu’y souscrire.<br />
William B. Boyd, Rotary Foundation<br />
RI<br />
Rotary-Tag in Köln/D<br />
Von Werten,<br />
Normen und<br />
Haltungen<br />
Welche Haltungen wer<strong>de</strong>n von Führungspersönlichkeiten<br />
und Verantwortungsträgern<br />
erwartet? Welchen Beitrag leistet Rotary?<br />
Darüber diskutierten rund 300 Teilnehmer<br />
<strong>au</strong>s allen <strong>de</strong>utschsprachigen Län<strong>de</strong>rn<br />
Anfang Februar am Rotary-Tag in Köln.<br />
Köln, zwei Tage Rotary-Stadt. Foto: thinkstock<br />
Zwei Tage lang widmeten sich Referenten<br />
und Podiumsteilnehmer <strong>de</strong>n<br />
Werten unserer Gesellschaft mit all<br />
ihren unterschiedlichen Facetten.<br />
Verantwortung und Selbstbindung,<br />
Rückbesinnung <strong>au</strong>f eigenes Tun und<br />
Han<strong>de</strong>ln stün<strong>de</strong>n im Fokus. Nicht<br />
«man» müsste wie<strong>de</strong>r einmal etwas<br />
tun, son<strong>de</strong>rn «wir – das heisst du<br />
und ich» – seien in <strong>de</strong>r Pflicht, formulierte<br />
Rotarier und Mitglied <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>utschen Bun<strong>de</strong>stages Wolfgang<br />
Bosbach. Unter Berücksichtigung<br />
dieses Grundsatzes sei berechtigte<br />
Zuversicht angesagt, dass <strong>au</strong>ch Krisen<br />
gemeistert wer<strong>de</strong>n. Die Zuversicht<br />
teilte <strong>au</strong>ch Rot. Udo Di Fabio<br />
mit seiner Kern<strong>au</strong>ssage: «Der Einzelne<br />
ist mächtiger, als er <strong>de</strong>nkt».<br />
«Rotary ist eine Wertegemeinschaft»,<br />
das hatte die <strong>de</strong>utschsprachige<br />
Governor-Crew anlässlich <strong>de</strong>s<br />
ersten Rotary-Tages von 2007 in<br />
Mainz gemeinsam erklärt. Dieses<br />
Pflänzchen sei nun erfreulich gediehen,<br />
sodass nach diesem dritten Anlass<br />
bereits <strong>de</strong>r nächste in Planung<br />
sei. Dieser wird am 22. und 23. Februar<br />
2013 in Freiburg im Breisg<strong>au</strong><br />
stattfin<strong>de</strong>n.<br />
Aus einem Bericht von PDG Charlotte Mori<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
ROTARACT<br />
38<br />
Invitation<br />
Gala du RAC Neuchâtel<br />
Le Rotaract Club<br />
<strong>de</strong> Neuchâtel a le<br />
plaisir <strong>de</strong> vous inviter<br />
à son dînerspectacle<br />
dans le<br />
style «Cabaret» organisé<br />
en faveur<br />
<strong>de</strong> Mé<strong>de</strong>cins du<br />
Mon<strong>de</strong> le samedi<br />
21 avril 2012 à<br />
18h30 à l’Espace Perrier, dans le village<br />
<strong>de</strong> Marin (à 10 minutes <strong>de</strong> Neuchâtel).<br />
En même temps que vous dégusterez<br />
un repas <strong>de</strong> qualité, la revue française<br />
«La Magie <strong>de</strong>s Ambassadrices»<br />
vous fera voyager à travers<br />
<strong>de</strong>s table<strong>au</strong>x dansants variés. Durant<br />
près <strong>de</strong> 2 heures <strong>de</strong> spectacle,<br />
un magicien, une chanteuse et <strong>de</strong>s<br />
danseuses vous feront rêver par<br />
REM Italy Torino 2012<br />
Le «Rotaract Wish List<br />
Project» a vu le jour!<br />
On cale un <strong>de</strong>rnier sac <strong>de</strong> voyage<br />
dans le coffre <strong>de</strong> la voiture, et c’est<br />
parti! Un tunnel à travers la montagne<br />
et après quelques heures <strong>de</strong><br />
route, les Suisses envahissent Turin!<br />
C’est une délégation <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 30<br />
membres qui a dignement représenté<br />
le pays durant ce Rotaract European<br />
Meeting,<br />
REM d’hiver 2012.<br />
Comme à l’accoutumée,<br />
découverte <strong>de</strong> la ville, repas<br />
typiques et soirées sans fin ont été<br />
les maîtres-mots du séjour.<br />
Mais en plus <strong>de</strong> tout cela, ce REM <strong>au</strong>ra<br />
permis la mise en route d’un projet<br />
nommé «Rotaract Wish List». Né<br />
dans l’esprit d’Andreas Rath (Country<br />
Representative du Rotaract Autriche),<br />
ce projet permettra <strong>au</strong>x Rotaractiens<br />
<strong>de</strong> toute l’Europe <strong>de</strong> faire<br />
réaliser certains <strong>de</strong> leurs souhaits<br />
leurs numéros d’exception. Tous les<br />
bénéfices <strong>de</strong> la soirée seront reversés<br />
à l’association «Mé<strong>de</strong>cins du<br />
Mon<strong>de</strong> Suisse».<br />
Le prix <strong>de</strong> la soirée s’élève à CHF<br />
120.– par personne pour l’apéritif, le<br />
dîner et le spectacle (boissons non<br />
comprises). Vous avez la possibilité<br />
<strong>de</strong> réserver <strong>de</strong>s tables <strong>de</strong> 6, 8, 10 ou<br />
12 personnes. La société <strong>de</strong> taxis AK<br />
SA offre quant à elle un bon d’une<br />
valeur <strong>de</strong> CHF 10.– à chaque participant,<br />
afin que tout le mon<strong>de</strong> puisse<br />
profiter <strong>au</strong> mieux <strong>de</strong> la soirée.<br />
Information/inscription<br />
Rotaract Club Neuchâtel, 2000 Neuchâtel<br />
inforac.neuchatel@gmail.com<br />
Fax: 032 731 44 60<br />
un <strong>au</strong>tre le réalise<br />
En savoir plus: www.rotaract-neuchatel.ch<br />
(<strong>au</strong>ssi divers puissent-ils être) par<br />
d’<strong>au</strong>tres Rotaractiens. Un comité<br />
constitué <strong>de</strong> plusieurs Country Representatives<br />
s’est créé durant le<br />
meeting <strong>de</strong> l’E.R.I.C. (European Rotaract<br />
Information Center) du samedi<br />
pour concrétiser le projet. Pour<br />
l’heure, seules les gran<strong>de</strong>s lignes en<br />
sont tracées; le<br />
principe est très<br />
simple: un Rotaractien<br />
formule un souhait, un <strong>au</strong>tre<br />
le réalise.<br />
La Rotaract Wish List n’étant pour<br />
l’heure qu’un projet, il vous f<strong>au</strong>dra<br />
patienter quelque temps avant d’avoir<br />
<strong>de</strong> plus amples informations.<br />
N’hésitez pas à jeter un œil à la page<br />
Facebook <strong>de</strong> l’E.R.I.C. <strong>de</strong> temps à <strong>au</strong>tre<br />
pour être <strong>au</strong> courant <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières<br />
nouvelles européennes!<br />
Cloé Bernier, Country Representative<br />
Kurz nachgefragt<br />
Fachfrem<strong>de</strong><br />
zeigen neue<br />
Standpunkte<br />
Ein Interview mit Rotaractor Peter Ising,<br />
RAC Zürich, Assistent am Lehrstuhl für<br />
Accounting (Prof Dr. Dieter Pfaff), an <strong>de</strong>r<br />
Universität Zürich.<br />
«rotary»: Welche Interessen verfolgst du<br />
neben <strong>de</strong>iner Tätigkeit an <strong>de</strong>r Universität<br />
Zürich?<br />
Peter Ising: H<strong>au</strong>ptsächlich engagiere<br />
ich mich bei Rotaract Zürich. Üblicherweise<br />
treffen sich die Mitglie<strong>de</strong>r<br />
alle zwei Wochen zu einem Vortrag<br />
o<strong>de</strong>r Besichtigung sowie zu diversen<br />
Sozialprojekten. Die Inhalte <strong>de</strong>r Programmpunkte<br />
sind sehr unterschiedlich,<br />
sodass für je<strong>de</strong>s Mitglied interessante<br />
und neue Themen <strong>au</strong>sserhalb<br />
<strong>de</strong>s täglichen (Arbeits-)Lebens<br />
angesprochen wer<strong>de</strong>n, und erweitern<br />
somit <strong>de</strong>n Horizont zum Einnehmen<br />
differenzierter Standpunkte.<br />
Warum bist du Mitglied bei Rotaract?<br />
Das Beson<strong>de</strong>re an Rotaract sind die<br />
sozialen Projekte <strong>au</strong>f <strong>de</strong>r einen und<br />
die Vielfältigkeit <strong>de</strong>r Clubmitglie<strong>de</strong>r<br />
<strong>au</strong>f <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Seite. Die Projekte<br />
zeigen, dass man schon mit einfachen<br />
Mitteln und ohne grossen Aufwand<br />
aktiv wer<strong>de</strong>n kann, wobei <strong>de</strong>r<br />
Dank <strong>de</strong>r Betroffenen unbezahlbar<br />
ist. Wir helfen, in<strong>de</strong>m wir unsere<br />
Freizeit und unser Engagement unentgeltlich<br />
einbringen.<br />
Was für Vorteile ziehst du <strong>au</strong>s diesem<br />
«Hobby» für <strong>de</strong>inen Beruf?<br />
Die Verschie<strong>de</strong>nartigkeit <strong>de</strong>r Mitglie<strong>de</strong>r<br />
ist ein wesentlicher Aspekt, <strong>de</strong>r<br />
über <strong>de</strong>n Tellerrand blicken lässt. Ich<br />
bin gerne mit meinen Arbeitskollegen<br />
am Lehrstuhl zusammen, aber<br />
sich mit «Fachfrem<strong>de</strong>n» zu unterhalten,<br />
eröffnet einen an<strong>de</strong>ren Standpunkt<br />
für Diskussionen und Sichtweisen.<br />
Auch das ist Toleranz. Ganz<br />
nebenbei lernt man die Zusammenarbeit<br />
und Koordination mit Menschen<br />
<strong>au</strong>s diversen Bereichen, die<br />
alle ein soziales Ziel verfolgen.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
INNER<br />
WHEEL<br />
39<br />
Notre Association est une ONG<br />
International Inner<br />
Wheel à L’ONU<br />
Les Organisations Non Gouvernementales<br />
ont un statut consultatif dans le cadre <strong>de</strong><br />
l’ECOSOC – organe principal <strong>de</strong> coordination<br />
<strong>de</strong>s activités Économiques et Sociales<br />
<strong>de</strong> l’ONU – elles représentent la<br />
voix <strong>de</strong> la Société civile.<br />
Depuis 1973, International Inner<br />
Wheel (IIW) a six représentantes à<br />
l’ONU: <strong>de</strong>ux à New York, <strong>de</strong>ux à<br />
Vienne et <strong>de</strong>ux à Genève. Chaque<br />
représentante assiste à un comité<br />
différent, qui ensemble, couvrent<br />
tous les droits <strong>de</strong> l’homme, <strong>de</strong> la<br />
femme, <strong>de</strong>s personnes âgées, <strong>de</strong> la<br />
famille, les droits <strong>de</strong> l’enfant et les<br />
drogues et narcotiques. La Représentante<br />
IIW peut assister à ces<br />
séances et suivre les débats en traduction<br />
simultanée, chaque délégation<br />
<strong>de</strong>s états parties parlant sa<br />
langue nationale.<br />
Tous les rapports écrits <strong>de</strong>s états<br />
parties sont traduits – et imprimés –<br />
dans les trois langues officielles <strong>de</strong><br />
l’ONU: anglais, français et espagnol,<br />
en plus arabe, chinois et russe, ils<br />
sont à notre disposition. Nous pouvons<br />
ainsi nous préparer en les étudiant<br />
à l’avance et cela nous permet<br />
<strong>de</strong> suivre les séances avec davantage<br />
d’intérêt et <strong>de</strong> facilité. Tous ces<br />
rapports se trouvent également sur<br />
le site <strong>de</strong> l’ONU.<br />
Après chaque session, les représentantes<br />
IIW envoient un rapport à<br />
notre Vice-Prési<strong>de</strong>nte Internationale,<br />
qui fait un résumé <strong>de</strong> ces six rapports<br />
pour les présenter <strong>au</strong>x séances<br />
du board. Le procès verbal <strong>de</strong>s<br />
«board meetings» étant envoyés à<br />
tous les clubs IW du mon<strong>de</strong>, toutes<br />
nos amies ont la possibilité <strong>de</strong><br />
connaître notre travail et <strong>de</strong> suivre<br />
les recommandations <strong>de</strong> l’ONU! … à<br />
International Inner Wheel a six représentantes, <strong>de</strong>ux dans chaque centre <strong>de</strong> l’ONU,<br />
Genève, New York et Vienne. Photo: ONU<br />
condition qu’on en parle dans les<br />
clubs … Je reçois maintenant tous<br />
les rapports <strong>de</strong>s représentantes nationales<br />
du mon<strong>de</strong> avec la liste <strong>de</strong><br />
toutes les actions <strong>social</strong>es réalisées<br />
par les clubs. Je prends un grand<br />
plaisir à étudier ces rapports, réalisant<br />
que, peut-être, ils sont inspirés<br />
par les rapports <strong>de</strong>s représentantes<br />
à l’ONU et la suite logique <strong>de</strong> notre<br />
travail et <strong>de</strong> notre engagement. Il<br />
n’est pas interdit <strong>de</strong> rêver…<br />
À Inner Wheel, que pouvonsnous<br />
faire?<br />
Nous sommes la plus gran<strong>de</strong> association<br />
<strong>de</strong> femmes dans le mon<strong>de</strong>.<br />
Nous pouvons et nous <strong>de</strong>vons parler<br />
<strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’enfant, nous <strong>de</strong>vons<br />
informer <strong>au</strong>tour <strong>de</strong> nous, dans nos<br />
familles, dans nos clubs, dans les<br />
écoles, chaque fois que l’occasion se<br />
présente. Alors lentement mais sûrement<br />
quelque chose va changer.<br />
Offrons un mon<strong>de</strong> meilleur à nos enfants!<br />
Christiane Nicole-Maibach<br />
IIW Représentante à l’ONU<br />
Inner Wheel bei <strong>de</strong>r UNO<br />
International Inner Wheel ist als<br />
weltweit grösste Fr<strong>au</strong>enorganisation<br />
eine von <strong>de</strong>r UNO anerkannte<br />
nicht staatliche Organisation<br />
(NGO) mit Beobachterstatus im<br />
Wirtschafts- und Sozialrat ECO-<br />
SOC. Je zwei Delegierte von International<br />
Inner Wheel sind an<br />
<strong>de</strong>n UNO-Sitzen in Genf, Wien<br />
und New York akkreditiert.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
IN MEMORIAM 40<br />
François Gilliet<br />
1937 – 2011<br />
Erwin Bless<br />
1916 – 2011<br />
dig<br />
Guido Hunziker<br />
1937 – 2011<br />
Bellinzona<br />
Dübendorf<br />
Fribourg-Sarine<br />
Entrato nel Rotary Club Bellinzona nel 1976,<br />
e di cui fu Presi<strong>de</strong>nte nell’anno 1987–88,<br />
François si era l<strong>au</strong>reato in medicina nel<br />
1961 a Zurigo. Egli ha poi approfondito gli<br />
studi in America, e in particolare a Boston,<br />
per poi rientrare in Svizzera nel 1975 quale<br />
primario di <strong>de</strong>rmatologia all’ospedale San<br />
Giovanni di Bellinzona. Per François la<br />
professione era prima di tutto una gran<strong>de</strong><br />
passione: continuava infatti a fare approfondimenti<br />
e studi. Questa passione è stata<br />
trasmessa anche ad uno <strong>de</strong>i suoi figli,<br />
anch’egli <strong>de</strong>rmatologo. All’altro figlio, direttore<br />
<strong>de</strong>l Jazz Festival di Ascona, è invece<br />
stata trasmessa l’altra passione per la<br />
musica di François, che amava suonare<br />
il pianoforte, spesso insieme ad Amos<br />
Benelli. Il terzo <strong>de</strong>i grandi interessi di<br />
François, è stato invece trasmesso alla figlia,<br />
che ha ripreso dal padre la sensibilità<br />
e la curiosità di viaggiare e conoscere il<br />
mondo. Il Rotary non può che essere fiero<br />
di averlo avuto tra i suoi membri.<br />
Erwin Bless war Inhaber und Leiter <strong>de</strong>r<br />
Firma Bless AG, Dübendorf und St. Gallen,<br />
einer <strong>de</strong>r grössten Tiefb<strong>au</strong>unternehmungen<br />
<strong>de</strong>r Schweiz im St<strong>au</strong>dammb<strong>au</strong><br />
und Nationalstrassenb<strong>au</strong> in<br />
<strong>de</strong>n 1960er- bis 80er-Jahren. Als Unternehmer<br />
war er ein echter Patron von<br />
«altem Schrot und Korn» und sehr sozial<br />
eingestellt. Er wur<strong>de</strong> von seinen Mitarbeitern<br />
sehr geschätzt und richtete<br />
bereits 1950 eine betriebliche Personalfürsorgestiftung<br />
mit Altersvorsorge ein.<br />
Erwin Bless war Gründungsmitglied<br />
<strong>de</strong>s Rotary Clubs Dübendorf (1968) und<br />
bemühte sich <strong>au</strong>ch als Rotarier stets,<br />
<strong>de</strong>m Gemeinwohl zu dienen. Ein wichtiger<br />
Grundsatz für ihn war: «Ich will so<br />
leben, dass ich dann nachher nicht Kohlen<br />
sch<strong>au</strong>feln gehen muss.»<br />
En 1972, venant <strong>de</strong> Rheinfel<strong>de</strong>n, Guido<br />
s’installe avec sa famille à Neyruz.<br />
Membre du RC Fribourg-Sarine <strong>de</strong>puis<br />
1987, il s’y est be<strong>au</strong>coup investi et en a<br />
assumé la prési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> l’année<br />
1991/1992. Engagé dans la vie politique<br />
<strong>de</strong> sa commune, il est élu conseiller<br />
communal sous l’étiquette «Neyruz dynamique»<br />
et est syndic <strong>de</strong> 1986 à 1996.<br />
Il représente également les communes<br />
<strong>au</strong> sein <strong>de</strong> la commission financière <strong>de</strong>s<br />
hôpit<strong>au</strong>x. Collectionneur actif et avisé<br />
d’art contemporain, Guido était lié<br />
d’amitié avec <strong>de</strong>s artistes comme Tinguely,<br />
Niki <strong>de</strong> Saint Phalle, Luginbühl<br />
ou Yoki. Nous perdons en Guido Hunziker<br />
un rotarien exemplaire, un ami<br />
très apprécié.<br />
Albert<br />
Deg<strong>au</strong><strong>de</strong>nzi<br />
1909 – 2011<br />
Genève-Sud<br />
Sylvie Visinand<br />
1963 – 2012<br />
L<strong>au</strong>sanne-Ouest<br />
P<strong>au</strong>l Marti<br />
1916 – 2011<br />
Martigny<br />
Fondateur <strong>de</strong> notre club en 1965, notre<br />
ami s’est endormi à son domicile dans<br />
sa 103 ème année. Fidèle à sa discrétion<br />
et à sa mo<strong>de</strong>stie la cérémonie religieuse<br />
a eu <strong>lieu</strong> dans l’intimité <strong>de</strong> la famille.<br />
Classifié Menuisier, patron <strong>de</strong> l’entreprise<br />
carougeoise qui porte son nom ...<br />
Rotarien exceptionnel, discret, fiable et<br />
généreux, ... P<strong>au</strong>l Harris Fellow en 1970.<br />
Il présida pendant 10 ans la commission<br />
«Jeunesse et Bourse». Il participa<br />
à <strong>de</strong> nombreuses, pour ne pas dire à<br />
toutes les œuvres du club en toute<br />
discrétion; c’était sa manière. Pour<br />
be<strong>au</strong>coup d’entre nous Albert fut un<br />
modèle; il a imprégné nos mémoires<br />
<strong>de</strong> la plus belle <strong>de</strong>s façons.<br />
Entrée <strong>au</strong> RC L<strong>au</strong>sanne-Ouest en 1998.<br />
Son sourire, son empathie, sa culture,<br />
son aisance la portèrent immédiatement<br />
vers les fonctions lour<strong>de</strong>s exercées<br />
par elle comme en apesanteur:<br />
bulletins, programmes, prési<strong>de</strong>nce<br />
2006/07. «Où que tu ailles, vas-y avec<br />
tout ton cœur» fut son moto pour cette<br />
année-là. Elle le mit en pratique en y<br />
ajoutant «tout son temps», présidant<br />
chacune réunion du lundi. Elle reçut la<br />
distinction <strong>de</strong> P<strong>au</strong>l Harris Fellows en<br />
2010. Architecte-Paysagiste ETS FSAP<br />
<strong>de</strong> formation, elle intervenait sur bon<br />
nombre <strong>de</strong> mandats en Suisse Roman<strong>de</strong>.<br />
Sylvie Visinand enseignait <strong>au</strong>ssi à<br />
l’Ecole d’ingénieur-e-s <strong>de</strong> Lullier, section<br />
architecture du paysage. Nous perdons<br />
une fidèle amie dont nous gar<strong>de</strong>rons un<br />
lumineux souvenir.<br />
Arrivé à Martigny dans les années 40<br />
<strong>de</strong> son canton <strong>de</strong> Berne pour découvrir<br />
le Valais et apprendre le français, notre<br />
ami P<strong>au</strong>l s’y intégra si bien qu’il <strong>de</strong>vint<br />
rapi<strong>de</strong>ment une figure marquante <strong>de</strong> la<br />
cité du cou<strong>de</strong> du Rhône. Il débute chez<br />
Buser Matéri<strong>au</strong>x, puis achète rapi<strong>de</strong>ment<br />
le fond <strong>de</strong> commerce GAY SA et<br />
crée la Maison P<strong>au</strong>l MARTI matéri<strong>au</strong>x<br />
<strong>de</strong> construction qui sera rapi<strong>de</strong>ment un<br />
fleuron en Valais. Il participe activement<br />
à la vie sportive et politique <strong>de</strong> sa ville.<br />
En 1972, il fait partie du Conseil général<br />
et assume la prési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la commission<br />
<strong>de</strong> gestion. Il entre <strong>au</strong> Rotary en<br />
1962, prési<strong>de</strong> le club en 1969/70, est<br />
nommé membre d’honneur pour sa fidélité<br />
<strong>au</strong> club et sa générosité en faveur<br />
du camp Thomas Kaiser.<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
NOUVEAUX MEMBRES 42<br />
Allschwil<br />
Alberto Fabbri<br />
geb. 28.2.1967<br />
Allschwil<br />
Martin Wegmüller<br />
geb. 14.2.1965<br />
Bern<br />
Arthur Mattli<br />
geb. 13.4.1963<br />
Jura-Studium. 2001 Eintritt in die<br />
Bun<strong>de</strong>sanwaltschaft. 2005/2006 Weiterbildung<br />
im internationalen Strafrecht,<br />
LL.M. bis En<strong>de</strong> 2010. Leiten<strong>de</strong>r<br />
Bun<strong>de</strong>sstaatsanwalt in Bern. Seit<br />
2011 Leiter <strong>de</strong>r Basler Staatsanwaltschaft.<br />
Verheiratet, zwei Kin<strong>de</strong>r.<br />
Klassifikation: Staatsanwaltschaft<br />
Volks- und Betriebswirtschaftsstudium.<br />
Dann fünf Jahre strategische<br />
Projekte beim SBV, danach drei Jahre<br />
in einer US-Retailbank. Einstieg bei<br />
<strong>de</strong>r UBS. Nach Executive-Programm<br />
verschie<strong>de</strong>ne Führungsfunktionen,<br />
seit 2008 verantwortlich für <strong>de</strong>n Rayon<br />
Leimental-Allschwil. Verheiratet.<br />
Klassifikation: Banken<br />
Ehem. IKRK als Delegierter, trat 1994<br />
in <strong>de</strong>n diplomatischen Dienst ein und<br />
war an <strong>de</strong>r Zentrale, in Brüssel, Beijing,<br />
Nairobi und in New Delhi tätig.<br />
Seit August 2011 leitet er die Politische<br />
Abteilung für Europa, Zentralasien,<br />
Europarat und OSZE <strong>de</strong>s EDA.<br />
Klassifikation: Diplomatie<br />
Bern<br />
Florian Revaz<br />
geb. 1.4.1965<br />
Bern-Christoffel<br />
Martin Keller<br />
geb. 22.1.1970<br />
Flawil<br />
Patric Müntener<br />
geb. 19.5.1963<br />
Lic.rer.pol., danach Dienstchef beim<br />
SECO, ab 1998 Direktor HR und Mitglied<br />
<strong>de</strong>s Generaldirektions<strong>au</strong>sschusses<br />
<strong>de</strong>r Losinger Marazzi AG, seit<br />
2009 Direktor <strong>de</strong>r Region Mittelland.<br />
Drei Kin<strong>de</strong>r. Hobbys: Tennis, Ski.<br />
Klassifikation: Generalunternehmung/Projektentwicklung<br />
Martin Keller hat nach <strong>de</strong>m Agronomie-Studium<br />
an <strong>de</strong>r ETH Zürich als<br />
Dr. sc. nat. promoviert und in leiten<strong>de</strong>n<br />
Positionen im Agrar- und Lebensmittelbereich<br />
gearbeitet. Er ist<br />
ab 1.7.2012 CEO <strong>de</strong>r fenaco Genossenschaft.<br />
Verheiratet, zwei Kin<strong>de</strong>r.<br />
Klassifikation: Agrar- und Lebensmittel<br />
Medizinstudium in Fribourg und<br />
Bern, Doktorat Uni Zürich. Piloten<strong>au</strong>sbildung<br />
bei Swissair. Momentan<br />
Cmd A320 bei Swiss Int. Airlines.<br />
Wohnhaft in Kirchberg SG. Verheiratet,<br />
vier Kin<strong>de</strong>r.<br />
Klassifikation: Flugwesen<br />
Genève-Sud<br />
Olivier Berchten<br />
né le 3.1.1968<br />
Genève-Sud<br />
Etienne Nagy<br />
né le 13.10.1966<br />
Jorat<br />
Lorenzo Stoll<br />
né le 2.10.1971<br />
Propriétaire <strong>de</strong> l’entreprise familiale<br />
<strong>de</strong> plâtrerie et peinture. Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><br />
la Chambre Syndicale <strong>de</strong> la peinture<br />
décoration <strong>de</strong> Genève, vice-prési<strong>de</strong>nt<br />
<strong>de</strong> la FMB et <strong>de</strong> la FRMB. Hobbies:<br />
sports en plein air.<br />
Classification: Gypserie-Peinture<br />
Licence HEC <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Genève,<br />
administrateur et directeur général<br />
<strong>de</strong> Naef Immobilier. Expert immobilier<br />
diplômé <strong>de</strong> l’EPFL et <strong>de</strong><br />
l’Institut <strong>de</strong>s Etu<strong>de</strong>s Immobilières,<br />
prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Chambre Genevoise<br />
Immobilière. Marié, <strong>de</strong>ux enfants.<br />
Classification: Gérance Immobilière<br />
Diplômé <strong>de</strong> l’Ecole Hôtelière L<strong>au</strong>sanne.<br />
Maturité fédérale en langues mo<strong>de</strong>rnes.<br />
Marié. Hobbies: golf, ski, art.<br />
Classification: E<strong>au</strong>x minérales<br />
La Sarraz-Mi<strong>lieu</strong><br />
du Mon<strong>de</strong><br />
Michel Bory<br />
né le 23.1.1952<br />
La Sarraz-Mi<strong>lieu</strong><br />
du Mon<strong>de</strong><br />
Philippe Füllemann<br />
né le 7.1.1962<br />
La Sarraz-Mi<strong>lieu</strong><br />
du Mon<strong>de</strong><br />
Isabelle Gay-Crosier<br />
née le 1.12.1958<br />
CFC <strong>de</strong> fromager et Maîtrise Fédérale<br />
<strong>de</strong> fromager. En 1973, il reprend la<br />
fromagerie familiale, <strong>de</strong> 1984 à 1986<br />
il construit sa propre fromagerie. Municipal<br />
et syndic <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong><br />
Dizy <strong>de</strong> 1978 à 2001. Marié, trois enfants.<br />
Classification: Industrie fromagère<br />
Brevet <strong>de</strong> Technicien supérieur, Baccal<strong>au</strong>réat<br />
d’électronique, spécialisation<br />
en variation <strong>de</strong> vitesse. Secrétaire<br />
général du TCS V<strong>au</strong>d, Directeur du<br />
Centre V<strong>au</strong>dois TCS. Marié, <strong>de</strong>ux enfants.<br />
Hobbies: <strong>au</strong>to, moto.<br />
Classification: Formation et sécurité<br />
routière<br />
Diplôme <strong>de</strong> pharmacienne, expert<br />
<strong>au</strong>x examens CFC d’assistante en<br />
pharmacie. Reprise <strong>de</strong> la pharmacie<br />
familiale en 1991. Conseillère communale<br />
<strong>de</strong> 2000 – 2008. Deux enfants.<br />
Classification: Pharmacie<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
NOUVEAUX MEMBRES 43<br />
La Sarraz-Mi<strong>lieu</strong><br />
du Mon<strong>de</strong><br />
Eric Joseph<br />
né le 15.6.1962<br />
La Sarraz-Mi<strong>lieu</strong><br />
du Mon<strong>de</strong><br />
V. Zeberli-Dupont<br />
née le 5.6.1957<br />
Lenzburg-Seetal<br />
Matthias Müller<br />
geb. 12.2.1968<br />
CFC d’agriculteur et CFC <strong>de</strong> paysagiste.<br />
En novembre 1989 création <strong>de</strong> son<br />
entreprise: Jardins <strong>de</strong> la Venoge Sàrl.<br />
Conseiller communal. Marié, <strong>de</strong>ux<br />
enfants. Hobby: ski.<br />
Classification: Jardinier-paysagiste<br />
Diplôme <strong>de</strong> pharmacienne et master<br />
en nutrition humaine. Reprise <strong>de</strong> l’entreprise<br />
familiale en 1984. Conseillère<br />
communale <strong>de</strong> 1998 à 2002. Trois enfants.<br />
Hobbies: piano, voyages.<br />
Classification: Pharmacie<br />
Dipl. Ing.-Agr. FH. Leiter Abteilung<br />
Landwirtschaft Aarg<strong>au</strong>. Verheiratet,<br />
zwei Kin<strong>de</strong>r. Hobbys: Ballsport, Skifahren,<br />
Jugendarbeit, Militär.<br />
Klassifikation: Agraringenieur<br />
Lenzburg-Seetal<br />
Yves Siegrist<br />
geb. 1.2.1966<br />
Les Rangiers<br />
Charles Freléchoux<br />
né le 26.9.1972<br />
Les Rangiers<br />
Jean-P<strong>au</strong>l Lachat<br />
né le 4.4.1964<br />
Dipl. Architekt ETH. Geschäftsleiter<br />
Langenegger Architekten AG, Muri.<br />
Tätigkeiten: Klassische Architekturleistungen,<br />
Generalunternehmung,<br />
Beratung, strategische Planung und<br />
Expertisen. Verheiratet, ein Kind.<br />
Hobbys: Fotografie, Reisen, Sport.<br />
Klassifikation: Architekt<br />
Licence en droit, notaire, pratique du<br />
notariat indépendant <strong>au</strong> sein d’une<br />
étu<strong>de</strong>. Conseiller <strong>de</strong> ville à Porrentruy.<br />
Marié, trois enfants. Hobbies:<br />
aviation légère.<br />
Classification: Notariat<br />
Ingénieur agronome HES, gérant <strong>de</strong><br />
coopérative agricole <strong>de</strong> Fenaco, puis<br />
Secrétaire général <strong>de</strong> la Chambre jurassienne<br />
d’agriculture. Actuellement Chef<br />
du Service <strong>de</strong> l’Economie rurale du<br />
canton du Jura. Député <strong>au</strong> Parlement<br />
jurassien jusqu’en 2011. Marié, quatre<br />
enfants. Classification: Economie rurale<br />
Locarno<br />
Matteo Castiglioni<br />
nato il 13.1.1978<br />
Locarno<br />
Mattia Gottardi<br />
nato il 15.2.1975<br />
Meilen<br />
Felix Engelhard<br />
geb. 19.11.1970<br />
Dr. Sc. D-MTEC, ETH Zurigo. Direttore<br />
Vendita e Marketing e membro <strong>de</strong>lla<br />
Direzione <strong>de</strong>lla Diamond SA dal 2010.<br />
Esperienza in Product Management<br />
strategico, innovazione, acquisti.<br />
Sposato, 2 figlie. Hobby: tennis e motori.<br />
Classificazione: Telecomunicazioni<br />
Formazione bancaria completa con<br />
specializzazione quinquennale nel settore<br />
<strong>de</strong>i prodotti strutturati. Attualmente<br />
consulente alla clientela presso<br />
la Banca Julius Baer & Co. SA, succursale<br />
di Ascona, come Vicedirettore.<br />
Sposato, padre di due bambini.<br />
Classificazione: Banca Privata<br />
Studium Betriebswirtschaft Universität<br />
Zürich, lic.oec.publ., 1999–2005<br />
Marketing und Verk<strong>au</strong>f bei Ford Motor<br />
Company, 2006–2010 CEO Alpha<br />
Taxi AG, Zürich, seit 2011 Verwaltungsratspräsi<strong>de</strong>nt<br />
<strong>de</strong>r Webiko Holding<br />
AG. Verheiratet, zwei Söhne.<br />
Klassifikation: Transportwesen<br />
Morges<br />
Jean-Cl<strong>au</strong><strong>de</strong> Pittet<br />
né le 13.9.1959<br />
Morges<br />
Alain Vuffray<br />
né le 24.4.1969<br />
Neuchâtel -<br />
Vieille-Thielle<br />
Jean-Vincent Bourquin<br />
né le 18.5.1967<br />
Economiste, diplômé HEC Montréal<br />
(MBA) et Idheap (MPA). Directeur <strong>de</strong><br />
la Fondation Le Relais à Morges et<br />
vice-prési<strong>de</strong>nt du fonds <strong>de</strong> prévoyance<br />
Previva. Marié, <strong>de</strong>ux enfants. Hobbies:<br />
équitation et course à pied.<br />
Classification: Réinsertion professionnelle<br />
Agent d’affaires breveté, spécialiste<br />
du recouvrement <strong>de</strong> créances et du<br />
droit du bail. Etu<strong>de</strong> à Morges. Marié.<br />
Hobbies: sports et voyages.<br />
Classification: Agent d’affaires<br />
Licence es science politique. Managing<br />
Directeur <strong>de</strong> BT Finance SA. Hobbies:<br />
AIESEC, Jeune Chambre Economique,<br />
Groupement <strong>de</strong>s Jeunes Dirigeants,<br />
commission PME du PLR, animateur<br />
Rotary Switzerland/Liechstenstein sur<br />
LinkedIn. Marié, un enfant.<br />
Classification: Gestion <strong>de</strong> fortune<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
Julia Fischer,<br />
Artist in Resi<strong>de</strong>nce<br />
20. JULI – 8. SEPTEMBER 2012<br />
«AIR»<br />
Sternenregen<br />
Emanuel Ax, Cecilia Bartoli, Giuliano Carmignola, Truls Mørk, Anne Sofie von Otter,<br />
András Schiff, The King’s Singers, Nigel Kennedy, M<strong>au</strong>rice Steger, Michael Tilson Thomas,<br />
David Zinman, Gstaad Festival Orchestra, London Symphony Orchestra<br />
und viele an<strong>de</strong>re hervorragen<strong>de</strong> Künstler...<br />
Bitte sen<strong>de</strong>n Sie mir das Festivalprogramm «AIR» 2012.<br />
Name / Vorname: ______________________________________________________________<br />
Adresse: _______________________________________________________________________<br />
PLZ / Ort: _____________________________________________________________________<br />
o<strong>de</strong>r bestellen Sie das Festivalprogramm direkt unter:<br />
info@menuhinfestivalgstaad.ch mit Betreff «Rotary».<br />
Tickets unter: www.menuhinfestivalgstaad.ch o<strong>de</strong>r Tel. 033 748 83 38<br />
Menuhin Festival Gstaad AG, Postfach 65, CH-3780 Gstaad
NOUVEAUX MEMBRES 45<br />
Nyon<br />
Guill<strong>au</strong>me Etier<br />
né le 15.11.1975<br />
Olten<br />
Andreas Jäggi<br />
geb. 23.1.1966<br />
Sierre<br />
Christophe Tosi<br />
né le 20.7.1973<br />
Docteur en droit <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong><br />
Genève. Guill<strong>au</strong>me Etier exerce comme<br />
avocat associé <strong>au</strong>près <strong>de</strong> l’Etu<strong>de</strong><br />
BRS avocats à Genève. Marié, <strong>de</strong>ux<br />
enfants. Hobbies: escala<strong>de</strong>, ski, golf,<br />
piano et clavecin.<br />
Classification: Droit civil<br />
Lehre als Elektromonteur, Elektrokontrolleur<br />
mit FA, tech. K<strong>au</strong>fmann mit<br />
FA, Eidg. dipl. Betriebswirtschafter<br />
für KMU. Projektleiter für Grossb<strong>au</strong>stellen<br />
– Geschäftsführer. Gemein<strong>de</strong>rat,<br />
Präsi<strong>de</strong>nt Sozialregion. Verheiratet,<br />
drei Kin<strong>de</strong>r.<br />
Klassifikation: Elektroinstallationen<br />
Ferblantier/Installateur et ensuite diplômé<br />
MBA SUNY(NY) et GSBA(ZH).<br />
Dirige l’entreprise familiale isotosi<br />
SA qu’il a repris en 2006. Marié,<br />
trois enfants. Hobbies: Golf, Hockey.<br />
Classification: Isolations<br />
Sierre<br />
Uli Windisch<br />
né le 2.2.1946<br />
Sion<br />
Gilles Rivier<br />
né le 3.3.1959<br />
Stans<br />
M<strong>au</strong>rus Bühlmann<br />
geb. 14.2.1974<br />
Docteur en sociologie. Professeur en<br />
Communication, médias et journalisme<br />
à UNIGE. A créé un Master et une<br />
Ecole doctorale en Communication,<br />
médias et journalisme à UNIGE. Auteurs<br />
d’ouvrages sur les spécificités<br />
politico-culturelles <strong>de</strong> la Suisse.<br />
Classification: Sociologie<br />
Spécialiste FMH en rhumatologie et<br />
en mé<strong>de</strong>cine physique et réhabilitation.<br />
Ancien chef <strong>de</strong> clinique <strong>au</strong> CHUV<br />
et après <strong>de</strong>s stages à Londres et New-<br />
York, directeur médical <strong>de</strong> la Clinique<br />
roman<strong>de</strong> <strong>de</strong> réadaptation SUVA à<br />
Sion. Marié, quatre enfants. Classification:<br />
Mé<strong>de</strong>cin en réadaptation<br />
Hochb<strong>au</strong>zeichner, Studium mit Abschluss<br />
als Architekt FH/REG A/SIA.<br />
Seit 2004 bei Unit Architekten AG<br />
(ehem. Bühlmann Architekten AG),<br />
seit 2005 Mitinhaber. Verheiratet,<br />
zwei Kin<strong>de</strong>r. Hobbys: Architektur,<br />
Sport, Familie, Kochen.<br />
Klassifikation: Architektur und Planung<br />
Stans<br />
Adrian Murer<br />
geb. 25.6.1974<br />
Wer<strong>de</strong>nberg<br />
Andreas Nacht<br />
geb. 18.4.1959<br />
Yverdon-les-Bains<br />
Julien Cuérel<br />
né le 11.10.1973<br />
Dipl. Ing ETH/M.A. HSG in Recht mit<br />
Wirtschaftswissenschaften, Rechtsanwalt.<br />
Tätig bei intern. B<strong>au</strong>ingenieurbüro<br />
und grösserer Anwaltskanzlei in Zürich.<br />
Seit 2011 Unternehmensanwalt<br />
bei Orascom Development Holding<br />
AG. Verheiratet.<br />
Klassifikation: Rechtsdienst<br />
Studium <strong>de</strong>r Humanmedizin an <strong>de</strong>r<br />
Universität Zürich. Facharzt FMH für<br />
Psychiatrie und Psychotherapie.<br />
Chefarzt Rekrutierungszentrum Mels.<br />
Verheiratet, zwei Kin<strong>de</strong>r. Hobbys: Natur,<br />
Fliegerei, L<strong>au</strong>fsport.<br />
Klassifikation: Psychiater<br />
Après douze ans passés dans une fiduciaire<br />
l<strong>au</strong>sannoise, il crée sa propre<br />
fiduciaire à B<strong>au</strong>lmes. Parallèlement,<br />
il est <strong>au</strong>ssi syndic <strong>de</strong> B<strong>au</strong>lmes<br />
<strong>de</strong>puis 2006. Marié, trois enfants.<br />
Classification: Fiduciaire<br />
Yverdon-les-Bains<br />
Michel Ramella<br />
né le 16.3.1976<br />
Zürich-West<br />
Michael Rubertus<br />
geb. 1.6.1959<br />
Zürich-Zoo<br />
Christoph Kleinsorg<br />
geb. 21.2.1966<br />
Brevet fédéral en génie civil et maçonnerie,<br />
membre du comité <strong>de</strong> diverses<br />
associations professionnelles.<br />
Hobbies: les vieilles voitures et les<br />
motos, snowboard, golf et gastronomie.<br />
Classification: Trav<strong>au</strong>x spéci<strong>au</strong>x<br />
Studium <strong>de</strong>r Sozialpädagogik, Management-Ausbildung,<br />
Ausbildung in<br />
Organisationsberatung. Seit 2001 Direktor<br />
Massnahmenzentrum Uitikon.<br />
Experte in verschie<strong>de</strong>nen Gremien <strong>de</strong>r<br />
Zürcher Hochschule für angewandte<br />
Wissenschaften. Verheiratet, ein Kind.<br />
Klassifikation: Justizvollzug<br />
Dipl. Betriebswirt, MBA. Hewlett-Packard<br />
(HP) Director Transportation<br />
EMEA. Stiftungsrat Pensionskasse <strong>de</strong>r<br />
EDS Gruppe. Verheiratet, zwei Kin<strong>de</strong>r.<br />
Hobbys: Familie, Segeln, Ski Alpin<br />
Klassifikation: Transportation und IT<br />
ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012
AGENDA 46<br />
16.–17.03.2012 D-Crew-Meeting / PETS 2, D 2000 Winterthur<br />
13.04.2012 Lea<strong>de</strong>rship / Lea<strong>de</strong>rship-Seminar / PETS D 1990 Tramelan<br />
14.04.2012 Assemblée du district D 1990 Tramelan<br />
20.–21.04.2012 PETS / Distriktsversammlung D 1980 Solothurn<br />
11.05.2012 Tournoi <strong>de</strong> golf du district D 1990 GC Lav<strong>au</strong>x<br />
06.–09.05.2012 Rotary International Convention Bangkok, Thailand<br />
01./02.06.2012 Distriktskonferenz D 1980 Lugano<br />
15.06.2012 Distriktskonferenz D 2000 Dürnten<br />
22.06.2012 Benefizgolfturnier D 1980 Engelberg<br />
22.06.2012 Lea<strong>de</strong>rship D 1990 Thun<br />
22.06.2012 Distriktskonferenz / Amtsübergabe D 1990 Thun<br />
«Club Ren<strong>de</strong>z-vous» und weitere Veranstaltungshinweise befin<strong>de</strong>n sich unter: www.rotary.ch<br />
Pour les «ren<strong>de</strong>z-vous» et <strong>au</strong>tres manifestations consulter: www.rotary.ch<br />
APERCU<br />
AVRIL 2012<br />
Lasst Bil<strong>de</strong>r sprechen<br />
Im April, <strong>de</strong>m rotarischen<br />
Monat <strong>de</strong>r Rotary<br />
Magazine, gibt<br />
Profi-Fotograf Art<br />
Wolfe Tipps für<br />
bessere Aufnahmen,<br />
wir<br />
zeigen ein paar<br />
<strong>de</strong>r besten Bil<strong>de</strong>r<br />
<strong>au</strong>s <strong>de</strong>m<br />
Fotowettbewerb<br />
von Rotary<br />
International<br />
und wir<br />
blicken in die<br />
neueste Entwicklung<br />
in <strong>de</strong>n Schweizer<br />
und Liechtensteiner<br />
Rotary-Medien.<br />
Mitglie<strong>de</strong>rbefragung<br />
Ein Zwischenbericht<br />
zum<br />
Stand <strong>de</strong>r Auswertungen.<br />
En outre:<br />
Rebranding<br />
Rotary International<br />
erarbeitet<br />
<strong>de</strong>rzeit mit <strong>de</strong>r<br />
Agentur Siegel &<br />
Gale eine neue<br />
Markenstrategie.<br />
Vie <strong>de</strong>s clubs<br />
Pensée du gouverneur<br />
Nouve<strong>au</strong>x membres<br />
Agenda<br />
ROTARY SUISSESSE LIECHTENSTEIN<br />
MARS<br />
2012
GO ON<br />
STEP BY STEP<br />
WEITERDENKEN<br />
Damit Sie ohne Umwege ans Ziel<br />
gelangen. Wir verbin<strong>de</strong>n Informatik,<br />
IP Telefonie, Telekommunikation<br />
und Outsourcing zu intelligenten<br />
Lösungen. Folgen Sie uns.<br />
Wir gehen – STEP BY STEP – voran<br />
<strong>au</strong>f sicherem Weg zum Ziel.