02.11.2013 Aufrufe

Bonheur social brut au lieu de produit social brut? - eBooksPlus ...

Bonheur social brut au lieu de produit social brut? - eBooksPlus ...

Bonheur social brut au lieu de produit social brut? - eBooksPlus ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

MARS 2012<br />

rotary<br />

Bruttosozialglück statt<br />

Bruttosozialprodukt?<br />

<strong>Bonheur</strong> <strong>social</strong> <strong>brut</strong> <strong>au</strong> <strong>lieu</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>produit</strong> <strong>social</strong> <strong>brut</strong>?<br />

SUISSE LIECHTENSTEIN<br />

Felicità nazionale lorda invece<br />

<strong>de</strong>l prodotto nazionale lordo?<br />

Zeitschrift <strong>de</strong>r Distrikte<br />

Revue <strong>de</strong>s districts<br />

Rivista <strong>de</strong>i distretti<br />

1980 1990 2000


3<br />

IMPRESSUM<br />

EDITORIAL<br />

Chefredaktion<br />

Rot. Oliver Schaffner (os)<br />

Aathalstrasse 34, 8613 Uster<br />

Tel. 044 994 16 66, schaffner@rotary.ch<br />

Rédacteur en chef adjoint et<br />

rédaction pour la Suisse roman<strong>de</strong><br />

Rot. Hanspeter Kleiner (kl)<br />

Hofenstr. 5, 3032 Hinterkappelen<br />

Tel. 031 901 12 66, kleiner@rotary.ch<br />

Redazione per la Svizzera italiana<br />

PDG Carlo Michelotti (cm)<br />

Provera, 6525 Gnosca<br />

Tel. 091 835 88 88, michelotti@rotary.ch<br />

Korrespon<strong>de</strong>nten<br />

D 1980<br />

Rot. Kurt Bischof (bi)<br />

Kleinwangenstr. 20, 6280 Hochdorf<br />

Tel. 041 914 70 14, bischof@rotary.ch<br />

D 1990<br />

Rot. Hanspeter Kleiner (kl)<br />

Hofenstr. 5, 3032 Hinterkappelen<br />

Tel. 031 901 12 66, kleiner@rotary.ch<br />

D 2000<br />

PAG Ruedi Huber (rh)<br />

Zürichbergstr. 53, 8044 Zürich<br />

Tel. 044 262 49 40, huber@rotary.ch<br />

Anzeigenleitung<br />

Sandro Man<strong>de</strong>lz<br />

Factum AG für Marketing ASW<br />

Hohlstrasse 511, 8048 Zürich<br />

Tel. 044 366 99 38, medien@rotary.ch<br />

Inserate<br />

Inseratetarif siehe www.rotary.ch<br />

Rotary Service Center<br />

D 1980 - 1990 - 2000<br />

Weinbergstrasse 131, 8042 Zürich<br />

Tel. 043 299 66 25, info@rotary.ch<br />

Druck<br />

Multicolor Print AG, Baar<br />

Bil<strong>de</strong>r Titelseite<br />

Thinkstock<br />

Rotary Suisse Liechtenstein<br />

87. Jahrgang, Nr. 9, März 2012<br />

Monatszeitschrift für die Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r<br />

Rotary Clubs in <strong>de</strong>r Schweiz und im<br />

Fürstentum Liechtenstein.<br />

Auflage 12 500 Ex.<br />

Redaktionsschluss April 2012<br />

5. März 2012<br />

La povertà<br />

La povertà non è dovuta solo alla mancanza o all’insufficienza di risorse.<br />

È una negazione pura e semplice <strong>de</strong>lla possibilità – economica, politica,<br />

<strong>social</strong>e e fisica – di condurre una vita sana, lunga, creativa e di beneficiare<br />

di un livello di vita <strong>de</strong>cente, di libertà, di dignità, di <strong>au</strong>tostima e di rispetto<br />

<strong>de</strong>gli altri. Molti organismi internazionali, molte associazioni e organizzazioni<br />

umanitarie, tra cui il Rotary International sono impegnati da<br />

anni nella lotta alla povertà. Eppure, non se ne esce. Secondo l’<strong>au</strong>torevole<br />

economista francese Esther Duflo, in questi <strong>de</strong>cenni le politiche per lo<br />

sviluppo hanno fallito perché non si sono quasi mai basate su dati scientifici.<br />

Dovremmo riflettere sulle c<strong>au</strong>se <strong>de</strong>i nostri fallimenti e pensare a<br />

strategie più efficaci che ci permettano di muoverci più rapidamente verso<br />

gli obiettivi perseguiti.<br />

PDG Carlo Michelotti<br />

Kampf <strong>de</strong>r Armut<br />

Armut ist nicht nur eine Folge fehlen<strong>de</strong>r o<strong>de</strong>r unzureichen<strong>de</strong>r Ressourcen.<br />

Es ist vielmehr eine viel zu ineffiziente Nutzung von Chancen und<br />

Hilfs-Möglichkeiten – wirtschaftlich, politisch, sozial und physisch gesehen,<br />

um <strong>au</strong>ch an<strong>de</strong>re ein gesun<strong>de</strong>s Leben führen und geniessen zu lassen,<br />

mit einem angemessenen Lebensstandard, mit Freiheit, Wür<strong>de</strong> und<br />

gegenseitigem Respekt. Viele internationale Gremien, Verbän<strong>de</strong> und humanitäre<br />

Organisationen, einschliesslich Rotary International, engagieren<br />

sich seit Jahren im Kampf gegen die Armut. Dennoch ist kein Sieg<br />

in Sicht. Nach Angaben einer <strong>de</strong>r einflussreichsten Wirtschaftswissenschaftlern,<br />

<strong>de</strong>r Französin Esther Duflo, ist die Entwicklungspolitik in <strong>de</strong>n<br />

letzten Jahrzehnten h<strong>au</strong>ptsächlich daran gescheitert, weil sie so gut wie<br />

nie <strong>au</strong>f wissenschaftlichen Daten beruht. Wir sollten darüber nach<strong>de</strong>nken,<br />

<strong>au</strong>s unseren Fehlern lernen und effektivere Strategien entwickeln,<br />

die endlich zum Ziel führen.<br />

PDG Carlo Michelotti


43 ème LE ROTARY-CLUB DE MARTIGNY<br />

Du 7 <strong>au</strong> 21 juillet 2012<br />

organise chaque année <strong>de</strong>puis 1969<br />

le camp international alpin Thomas-<br />

Kaiser dans sa cabane <strong>de</strong> Saleinaz,<br />

sise <strong>au</strong> val Ferret.<br />

Deux semaines inoubliables <strong>de</strong> h<strong>au</strong>te<br />

montagne sous la conduite <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s<br />

suisses diplômés. Ambiance internationale<br />

(plusieurs nations représentées).<br />

Age d’admission: 15 à 19 ans.<br />

Seit 1969 organisiert <strong>de</strong>r RC Martigny<br />

jährlich das «Internationale<br />

Thomas-Kaiser-Gebirgslager» in<br />

Saleinaz Val Ferret.<br />

Deman<strong>de</strong> <strong>de</strong> formulaire<br />

d’inscription<br />

Zwei unvergessliche Wochen in <strong>de</strong>n<br />

Bergen, geführt von diplomierten,<br />

sprachkundigen Schweizer Bergführern.<br />

Renseignements<br />

www.camp-thomas-kaiser.ch<br />

–<br />

Fr.12<br />

00. pour 2 semaines<br />

tout compris à partir <strong>de</strong> Martigny<br />

Graphisme: Charles Subilia - Photos: Michel Darbellay


SOMMAIRE MARS 2012 5<br />

Aus <strong>de</strong>m Clubleben 6<br />

Jubiläumsfeiern, neue Projekte, Vorträge<br />

und ein Besuch vom nördlichsten Rotary<br />

Club <strong>de</strong>r Welt sind die Club-Highlights<br />

zum Beginn <strong>de</strong>s Kalen<strong>de</strong>rjahres.<br />

Berufsberatung 28<br />

«Meet the professionals» ist ein hervorragen<strong>de</strong>s<br />

rotarisches Projekt, das nach<br />

einigen Hür<strong>de</strong>n <strong>au</strong>ch zu offizieller Anerkennung<br />

gekommen ist.<br />

Mi-temps 1990 29<br />

De l’avis <strong>de</strong>s sommités du RI, l’image<br />

du Rotary doit être dépoussiérée et la<br />

meilleure métho<strong>de</strong> pour y arriver est <strong>de</strong><br />

faire connaître les bonnes actions <strong>de</strong>s<br />

clubs et <strong>de</strong>s districts.<br />

Rotary-Sprachlager 31<br />

In zwei Wochen lernen Aust<strong>au</strong>schschüler<br />

<strong>au</strong>s aller Welt die Schweiz und<br />

vor allem seine Sprache kennen.<br />

Der Armut begegnen<br />

Wie wird Armut <strong>de</strong>finiert? Wie könnte<br />

besser geholfen wer<strong>de</strong>n? Dazu ein paar<br />

erst<strong>au</strong>nliche Erkenntnisse <strong>au</strong>s Experimenten<br />

an Armen. S. 18<br />

Editorial 3<br />

Sommaire 5<br />

Vie <strong>de</strong>s clubs 6–17<br />

Thème du mois 18–27<br />

District 28–31<br />

Rotary Suisse 32–35<br />

Rotary International 36–37<br />

Rotaract 38<br />

Inner Wheel 39<br />

RUBRIQUES<br />

Alumni – neuer Jungbrunnen 33<br />

In Memoriam 40–41<br />

Eine neue Plattform soll die Verjüngung<br />

bei Rotary unterstützen. Im Sommer<br />

wird <strong>de</strong>r Verein «Rotary Alumni<br />

Schweiz/Liechtenstein» gegrün<strong>de</strong>t.<br />

Warum Future Vision? 37<br />

Semaine <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fonds<br />

La 39 e semaine <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fonds du<br />

Rotary a eu <strong>lieu</strong> fin janvier à Obergoms.<br />

la 40 e semaine <strong>au</strong>ra <strong>lieu</strong> du 26 janvier <strong>au</strong><br />

2 février 2013. p. 35<br />

Nouve<strong>au</strong>x membres 42–45<br />

Agenda 46<br />

Wie kam die RI-Foundation eigentlich<br />

zur I<strong>de</strong>e, <strong>de</strong>n Future Vision Plan zu entwickeln?<br />

Warum etwas reparieren, das<br />

nicht kaputt ist?<br />

Rotary-Tag in Köln 37<br />

Fachleute diskutierten Anfang Februar<br />

über Führungsverantwortung, moralische<br />

Haltungen und ethische Erfor<strong>de</strong>rnisse<br />

in unserer Gesellschaft.<br />

Rotaract Wish List Project 39<br />

Ce projet permettra <strong>au</strong>x Rotaractiens <strong>de</strong><br />

toute l’Europe <strong>de</strong> faire réaliser certains<br />

<strong>de</strong> leurs souhaits par d’<strong>au</strong>tres Rotaractiens!<br />

IWC à lONU<br />

International Inner Wheel a 6 représentantes,<br />

2 dans chaque centre <strong>de</strong> l’ONU,<br />

Genève, New York et Vienne. p. 39<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


VIE DES CLUBS<br />

6<br />

RC Neuchâtel<br />

Le fort <strong>de</strong> Joux<br />

Depuis qu’il existe, et cela fait près <strong>de</strong> mille<br />

ans, perché tout là-h<strong>au</strong>t sur cet éperon rocheux<br />

entre la frontière suisse et la ville<br />

<strong>de</strong> Pontarlier, le fort <strong>de</strong> Joux a fonctionné<br />

comme un redoutable verrou sur les voies<br />

princières ou royales qui <strong>de</strong>vaient mener<br />

à la conquête <strong>de</strong> territoires nouve<strong>au</strong>x.<br />

Pourtant, pour forcer ce verrou, il<br />

était plus facile <strong>de</strong> conquérir le cœur<br />

<strong>de</strong> la fille du propriétaire que <strong>de</strong> lancer<br />

<strong>de</strong>s troupes, même bien entraînées,<br />

à l’ass<strong>au</strong>t <strong>de</strong> cette forteresse.<br />

C’est ainsi qu’en 1480 Philippe <strong>de</strong><br />

Hochberg, comte <strong>de</strong> Neuchâtel, <strong>de</strong>vint<br />

propriétaire <strong>de</strong> ce châte<strong>au</strong> en<br />

épousant Marie <strong>de</strong> Savoie avant que<br />

sa fille Jehanne en hérite; il en resta<br />

propriétaire jusqu’en 1507.<br />

À part cette pério<strong>de</strong> neuchâteloise<br />

<strong>de</strong> 27 ans, le fort <strong>de</strong> Joux passa <strong>de</strong><br />

famille en famille jusqu’à son intégration<br />

<strong>au</strong> roy<strong>au</strong>me <strong>de</strong> France, servant<br />

parfois <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce princière,<br />

mais plus fréquemment <strong>de</strong> prison à<br />

côté <strong>de</strong> son rôle principal <strong>de</strong> surveillant<br />

<strong>de</strong> la frontière. Ce châte<strong>au</strong><br />

hébergeait une garnison <strong>de</strong> cinq à<br />

six cents soldats.<br />

Un nouve<strong>au</strong> rôle fut attribué <strong>au</strong> fort<br />

<strong>de</strong> Joux à la fin du XVIII e siècle et <strong>au</strong><br />

début du suivant. Les prisons d’État,<br />

La Bastille et le châte<strong>au</strong> d’If, étant<br />

parfois surpeuplés, c’est ici qu’un<br />

certain nombre <strong>de</strong> personnages<br />

illustres y ont séjourné dont le comte<br />

<strong>de</strong> Mirabe<strong>au</strong>, personnage laid, dépensier<br />

et dragueur impénitent.<br />

Avant <strong>de</strong> s’illustrer comme un orateur<br />

redoutable <strong>au</strong> début <strong>de</strong> la Révolution<br />

française (ne disait-il pas <strong>de</strong><br />

lui-même: lorsque je secoue ma terrible<br />

hure, personne n’ose m’interrompre),<br />

Mirabe<strong>au</strong> fut incarcéré<br />

quelque temps <strong>au</strong> fort <strong>de</strong> Joux à<br />

l’instigation <strong>de</strong> son père qui ne supportait<br />

plus les frasques <strong>de</strong> son fils<br />

qui dilapidait la fortune familiale en<br />

menant une vie dissolue et scandaleuse.<br />

En 1802, un <strong>au</strong>tre personnage<br />

illustre fut l’hôte du châte<strong>au</strong> <strong>de</strong> Joux:<br />

Toussaint Louverture, cet ancien esclave<br />

noir avait pris du galon jusqu’à<br />

<strong>de</strong>venir général en chef <strong>de</strong>s armées<br />

françaises <strong>de</strong> Saint-Domingue. Un<br />

jour, son <strong>au</strong>torité lui monta à la tête,<br />

et il se déclara gouverneur général à<br />

vie. Cela ne plut pas à Bonaparte qui<br />

organisa une expédition militaire<br />

dans l’île pour capturer ce dangereux<br />

rival et l’enfermer avec son domestique<br />

Mars Plaisir. Il prit froid <strong>au</strong><br />

châte<strong>au</strong> et mourut. Aujourd’hui, sa<br />

tombe est un <strong>lieu</strong> <strong>de</strong> pèlerinage pour<br />

ceux qui voient en lui le premier lea<strong>de</strong>r<br />

noir qui libéra ses compatriotes<br />

<strong>de</strong> l’esclavage.<br />

Brugg-Aare-Rhein<br />

Jubiläum. Vor Kurzem feierte <strong>de</strong>r<br />

Club sein 20-jähriges Jubiläum. An<br />

<strong>de</strong>r schlichten Feier, zu <strong>de</strong>r <strong>au</strong>ch<br />

die Partnerinnen und Partner eingela<strong>de</strong>n<br />

waren, blickten die Rotary-<br />

Mitglie<strong>de</strong>r mit Anekdoten <strong>au</strong>f ihre<br />

Vergangenheit zurück, in <strong>de</strong>r sie<br />

schon viel bewegten und bewirkten.<br />

Seit <strong>de</strong>r Gründung im Jahre<br />

1992 ist <strong>de</strong>r Club <strong>au</strong>f 49 Mitglie<strong>de</strong>r<br />

angewachsen, die persönlich <strong>au</strong>s<br />

verschie<strong>de</strong>nen Berufsgattungen<br />

<strong>au</strong>sgewählt wur<strong>de</strong>n. Diese gute<br />

Durchmischung macht das interessante<br />

Clubleben <strong>au</strong>s. Die Mitglie<strong>de</strong>r<br />

verdienen mit ihrem Beruf<br />

nicht nur <strong>de</strong>n Lebensunterhalt,<br />

son<strong>de</strong>rn sie helfen ihren Mitmenschen<br />

sachkundig und uneigennützig,<br />

vor allem sozial Schwächeren.<br />

Sie verpflichten sich zu<strong>de</strong>m, das<br />

Leben so konsequent wie möglich<br />

nach <strong>de</strong>n ethischen Grundsätzen<br />

zu gestalten. Die Rotarier treffen<br />

sich je<strong>de</strong>n Donnerstag zum gemeinsamen<br />

Lunch im Schloss Böttstein,<br />

meistens mit Top-Referaten,<br />

wie zum Beispiel im März 2012 mit<br />

Roger Köppel, Verleger <strong>de</strong>r Weltwoche.<br />

Der Club wird sich <strong>au</strong>ch<br />

dieses Jahr wie<strong>de</strong>r mit verschie<strong>de</strong>nen<br />

Projekten sozial engagieren,<br />

unter an<strong>de</strong>rem mit <strong>de</strong>m Prix Rotary,<br />

<strong>de</strong>m musikalischen För<strong>de</strong>rungswettbewerb.<br />

Weiter Infos: www.rcbar.ch<br />

Romont<br />

Passepartout. Depuis bientôt<br />

vingt ans le RC Romont assume le<br />

<strong>de</strong>uxième dimanche du mois, soit<br />

douze fois par an avec six ch<strong>au</strong>ffeurs<br />

rotariens le Service du Passepartout<br />

<strong>de</strong> la Glâne (PPG) qui a<br />

pour but <strong>de</strong> permettre avec un bus<br />

spécialement équipé le déplacement<br />

<strong>de</strong> personnes en chaise roulante.<br />

Les ch<strong>au</strong>ffeurs ont l’occasion<br />

d’être en contact avec <strong>de</strong>s personnes<br />

handicapées. Ce service est<br />

une occasion unique pour les rotariens<br />

<strong>de</strong> s’impliquer dans la société<br />

<strong>au</strong> profit <strong>de</strong> personnes défavorisées<br />

physiquement, et <strong>de</strong> donner<br />

ainsi tout son sens à l’aspect «Service»<br />

du Rotary.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


PUBLIREPORTAGE<br />

7<br />

Wan<strong>de</strong>rfrühling in <strong>de</strong>n<br />

Cinque Terre<br />

Italien im Kleinformat<br />

Das Wan<strong>de</strong>rparadies an <strong>de</strong>r pittoresken<br />

Küste präsentiert sich <strong>de</strong>n Unwettern<br />

vom letzten Herbst zum Trotz<br />

im Frühling bereits wie<strong>de</strong>r von seiner<br />

besten Seite. Die Wan<strong>de</strong>rwege wur<strong>de</strong>n<br />

in Stand gestellt und führen durch<br />

Weinberge, Kastanienwäl<strong>de</strong>r, zu kleinen<br />

Städtchen und typischen Ristoranti.<br />

Mit IMBACH reisen Sie bequem in <strong>de</strong>r<br />

1. Klasse via Mailand und Genua nach<br />

Levanto, <strong>de</strong>m Tor zu <strong>de</strong>n Cinque Terre. Von<br />

hier <strong>au</strong>s unternehmen Sie abwechslungsreiche<br />

Wan<strong>de</strong>rungen und gelangen mit <strong>de</strong>r<br />

Lokalbahn o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Schiff am Abend wie<strong>de</strong>r<br />

zurück!<br />

Gewan<strong>de</strong>rt wird nicht in Zweierkolonne,<br />

son<strong>de</strong>rn in kleinen Gruppen und am<br />

Schluss <strong>de</strong>r 2-3-stündigen Wan<strong>de</strong>rung wartet<br />

oftmals ein typisches Lokal o<strong>de</strong>r eine<br />

Ba<strong>de</strong>bucht. Zusätzlich zur Halbpension im<br />

Hotel sind drei Mittagessen inbegriffen<br />

und selbstverständlich <strong>au</strong>ch eine Bootsfahrt<br />

entlang <strong>de</strong>r Steilküste.<br />

Ausflüge und Wan<strong>de</strong>rungen<br />

Nur zu Fuss erreicht man in <strong>de</strong>n Cinque<br />

Terre die schönsten Aussichtspunkte. Die<br />

Imbach-Reiseleiter kennen zusätzlich die<br />

Namen <strong>de</strong>r Pflanzen, die schönsten Lokale<br />

und sprechen italienisch, damit die Menüwahl<br />

klappt und <strong>de</strong>r Lokalbus am richtigen<br />

Ort <strong>au</strong>f die Wan<strong>de</strong>rgruppe wartet. Daneben<br />

besteht viel Freir<strong>au</strong>m <strong>au</strong>ch für eigene Unternehmungen<br />

o<strong>de</strong>r die Möglichkeit, einen<br />

Tag einmal nach eigenen Wünschen zu gestalten.<br />

Unterkunft<br />

Sie logieren die ganze Woche im familiär<br />

geführten renovierten Hotel Carla o<strong>de</strong>r im<br />

Hotel Palace (off. Kategorie 3 Sterne) in Levanto.<br />

Bei<strong>de</strong> Hotels verfügen über komfortable<br />

und gepflegte<br />

Zimmer mit Dusche/<br />

WC, Föhn, Telefon, SAT-<br />

TV und Safe.<br />

Bestellen Sie das<br />

Detailprogramm<br />

o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n<br />

IMBACH-Katalog 2012<br />

FREIHEIT AUSZEIT NATUR<br />

2012<br />

Reisedaten 2012<br />

Jeweils Samstag–Samstag<br />

14.04.12 – 21.04.12 1250.–<br />

21.04.12 – 28.04.12 1190.–<br />

28.04.12 – 05.05.12 1250.–<br />

05.05.12 – 12.05.12 1250.–<br />

12.05.12 – 19.05.12 1250.–<br />

19.05.12 – 26.05.12 1250.–<br />

08.09.12 – 15.09.12 1250.–<br />

22.09.12 – 29.09.12 1250.–<br />

29.09.12 – 06.10.12 1190.–<br />

06.10.12 – 13.10.12 1190.–<br />

Internet-Buchungsco<strong>de</strong>: wacinq<br />

Inbegriffen:<br />

– Bahnfahrt 1. Klasse<br />

(Basis Halbtax-Abo) ab Ihrem<br />

Wohnort in <strong>de</strong>r Schweiz<br />

– Bahn-, Bus- und Schifffahrten<br />

– Halbpension + 3 zus. Mahlzeiten<br />

– Ausflüge und Besichtigungen<br />

– IMBACH-Reiseleitung und<br />

Wan<strong>de</strong>rführung<br />

Zuschläge:<br />

– ohne Halbtax-Abo 65.–<br />

– Einzelzimmer 280.–<br />

Imbach Reisen AG<br />

Zürichstrasse 11, 6006 Luzern<br />

Tel. 041 418 00 00, info@imbach.ch<br />

www.imbach.ch<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN<br />

Mars<br />

2012


VIE DES CLUBS<br />

8<br />

RC Zürcher Weinland<br />

Nordischer<br />

Besucher<br />

Der Rotary Club Zürcher Weinland wur<strong>de</strong><br />

von einem Mitglied <strong>de</strong>s geographisch<br />

höchsten Rotary Clubs <strong>de</strong>r Welt, <strong>de</strong>m Rotary<br />

Club Svalbard, von Prof. Dr. Reinhard<br />

Mook besucht.<br />

durch das dortige Klima und an<strong>de</strong>re<br />

Gegebenheiten verursacht wer<strong>de</strong>n<br />

können. Zum Beispiel ist es wegen<br />

Oerlikon<br />

ESPAS. Referent Rot. Marcel Fluri,<br />

Geschäftsführer ESPAS, spricht<br />

zum Thema «Berufliche Rehabilitation<br />

und Integration – Her<strong>au</strong>sfor<strong>de</strong>rungen<br />

eines Sozialunternehmens!».<br />

ESPAS ist eine Stiftung für<br />

die wirtschaftliche und soziale Integration<br />

von Menschen, die <strong>au</strong>s gesundheitlichen<br />

Grün<strong>de</strong>n nicht<br />

mehr voll leistungsfähig sind. Nach<br />

<strong>de</strong>m Grundsatz «Einglie<strong>de</strong>rung vor<br />

Rente» wer<strong>de</strong>n in Zusammenarbeit<br />

mit <strong>de</strong>r IV Ausbildungen und Trainings<br />

angeboten und Arbeitsplätze<br />

vermittelt, eine sozial ebenso wie<br />

volkswirtschaftlich wertvolle Aufgabe.<br />

Insgesamt sind heute rund<br />

425 Menschen bei ESPAS beschäftigt,<br />

die von 80 Mitarbeitern betreut<br />

wer<strong>de</strong>n. Zu <strong>de</strong>n angebotenen<br />

professionellen Dienstleistungen<br />

gehört <strong>au</strong>ch etwa, dass man sich<br />

r<strong>au</strong>mfüllen<strong>de</strong> Aktensammlungen<br />

in ein elektronisches Archiv umwan<strong>de</strong>ln<br />

lassen kann. Am 18. Januar<br />

hatte Rot. Fluri seinen Club, <strong>de</strong>n<br />

RC Zürich Turicum, zu einem<br />

Lunch@Work bei ESPAS in Höngg<br />

eingela<strong>de</strong>n.<br />

Wer sich <strong>au</strong>sserhalb einer Ortschaft begibt, sollte sich bewaffnen, erklärte Rot.<br />

Reinhard Mook, <strong>de</strong>r sich <strong>au</strong>ch mit Unfallverhütung und <strong>de</strong>m Schutz vor Eisbären<br />

beschäftigt. Foto: Thinkstock<br />

Svalbard liegt <strong>au</strong>f Spitzbergen und<br />

hat die geographische Höhe von<br />

78°10‘ nördlicher Breite, dies im Vergleich<br />

zu Fairbanks, Alaska, mit 64°<br />

nördlicher Breite. Reinhard Mook,<br />

1935 geboren, promovierte in Geophysik<br />

und ist seit 1965 Experte für<br />

Klima und Wasserb<strong>au</strong> in Norwegen<br />

und Österreich. Seit 1966 Dozieren<strong>de</strong>r<br />

an <strong>de</strong>r Universität Tromsø, war<br />

er vor <strong>de</strong>r Wetterbeobachtung durch<br />

Satelliten ursprünglich zuständig für<br />

die Vorhersage von Wetterentwicklungen<br />

im Gebiet von 64° N bis 81° N<br />

und 15° W bis 40° O.<br />

Seit 1968 führt er wissenschaftliche<br />

Studien über Klima und Wasser im<br />

hohen Nor<strong>de</strong>n durch, so in Spitzbergen<br />

unter <strong>de</strong>n dort herrschen<strong>de</strong>n Bedingungen,<br />

und befasst sich <strong>au</strong>ch<br />

mit <strong>de</strong>r Prävention von Unfällen, die<br />

<strong>de</strong>r Angriffsgefahren durch Eisbären,<br />

teilweise wegen <strong>de</strong>r Auswirkungen<br />

<strong>de</strong>r Klimaerwärmung, vorgeschrieben<br />

sich <strong>au</strong>f Gängen <strong>au</strong>sserhalb<br />

von Ortschaften zu bewaffnen.<br />

Der Rotary Club Svalbard wur<strong>de</strong><br />

2000 gegrün<strong>de</strong>t und hat ca. 15 Mitglie<strong>de</strong>r<br />

<strong>au</strong>s allen Konfessionen und<br />

Berufen wie Grubenarbeiter, Bankiers,<br />

Flughafenangestellte, Wissenschaftler<br />

etc. Die wöchentlichen Treffen<br />

d<strong>au</strong>ern eine Stun<strong>de</strong> und sind informell,<br />

wobei es kein Essen gibt<br />

und zur Begrüssung die Hän<strong>de</strong> nicht<br />

geschüttelt wer<strong>de</strong>n. Der Mitglie<strong>de</strong>rbeitrag<br />

wer<strong>de</strong> zum grossen Teil<br />

gespen<strong>de</strong>t, zum Beispiel <strong>de</strong>r russischen<br />

Bergb<strong>au</strong>siedlung Barentsburg<br />

für Geschenke an die Kin<strong>de</strong>r. Der Rotary<br />

Club hat ständig Zuzüge und<br />

wie<strong>de</strong>r Abgänge, einige ziehen wie<strong>de</strong>r<br />

zurück <strong>au</strong>fs Festland, an<strong>de</strong>re<br />

bleiben ihr Leben lang.<br />

Linthebene<br />

ASALA. Rot. Regula Mettler berichtet<br />

über <strong>de</strong>n Stand <strong>de</strong>s clubeigenen,<br />

2009 begonnenen Projektes<br />

ASALA, das sie zusammen mit Rahel<br />

Scherz, <strong>de</strong>r Tochter <strong>de</strong>s verstorbenen<br />

Projektinitianten, in Palästina<br />

besucht hatte (s. <strong>au</strong>ch Bericht<br />

«rotary» Januar-2012-Ausgabe, S.<br />

15). Der RC Linthebene hat bis anhin<br />

USD 102 400 <strong>de</strong>r Asala-Organisation<br />

für Mikrokreditprojekte in<br />

Palästina zur Verfügung gestellt.<br />

Kredite, <strong>au</strong>sschliesslich an Fr<strong>au</strong>en<br />

<strong>au</strong>sbezahlt (Empowerment of women),<br />

wer<strong>de</strong>n insbeson<strong>de</strong>re für<br />

landwirtschaftliche Projekte – die<br />

schwierige und oft schikanöse politische<br />

und wirtschaftliche Lage ist<br />

bekannt – und für Ausbildungen<br />

vergeben. Die Rückzahlungsmoral<br />

erreicht eindrückliche 97.24 %! Kredite<br />

von 25 000 Franken im Sommer<br />

2010 konnten nach nur 6 Monaten<br />

schon zu 45 % wie<strong>de</strong>r neuen<br />

Projekten zugeteilt wer<strong>de</strong>n!<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


gute L<strong>au</strong>ne – frische Luft – freie Gedanken<br />

Das einzigartige FLYER-Erlebnis für Firmen, Teams und Gruppen<br />

Ich heisse Sie herzlich<br />

willkommen!<br />

Rot. Kurt Schär<br />

Exklusiver Rabatt von<br />

CHF 200.–<br />

für Rotary-Mitglie<strong>de</strong>r <strong>au</strong>f<br />

Werksbesichtigung mit<br />

Flottenmiete ab 10 Personen<br />

Ihr Event bei FLYER<br />

Die Geburtstätte <strong>de</strong>s FLYERs ist ein beliebtes Ausflugsziel für<br />

Firmen, Velo-Fans und Menschen, die sich für mo<strong>de</strong>rne, nachhal -<br />

tige Fabrikation und Energieeffizienz interessieren. In Kombination<br />

mit einer Werksbesichtigung o<strong>de</strong>r einer FLYER-Gruppentour<br />

können Sie für Ihr Seminar unseren grosszügigen Schulungsr<strong>au</strong>m<br />

<strong>au</strong>f <strong>de</strong>r sonnigen Dachterrasse <strong>de</strong>s FLYER-Werks mieten.<br />

Einfach mal dr<strong>au</strong>fsitzen und abheben<br />

Das original Schweizer Elektrofahrrad FLYER gibt’s in 11 verschie<strong>de</strong>nen Mo<strong>de</strong>llreihen;<br />

ob für Ihre Touren, die Fitness o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n täglichen Arbeits weg. Testen Sie bei einer Probefahrt,<br />

mit welchem FLYER Sie glücklich wer<strong>de</strong>n.<br />

www.flyer.ch<br />

Biketec AG | Schwen<strong>de</strong> 1 | CH-4950 Huttwil/BE<br />

Tel. +41 (0)62 959 55 55 | info@flyer.ch


VIE DES CLUBS<br />

10<br />

RC Burgdorf<br />

Im Bild wie<br />

<strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srat<br />

Es war kalt (sehr kalt). Das Februar-Dinner<br />

stand an – diesmal etwas an<strong>de</strong>rs. Und<br />

folgen<strong>de</strong> Umstän<strong>de</strong> führten dazu:<br />

Winterthur<br />

Technorama. Thorsten Künnemann,<br />

Direktor <strong>de</strong>s Winterthurer<br />

Technoramas, sieht diese Institution<br />

als ein die Schule ergänzen<strong>de</strong>s<br />

Bildungszentrum. Mit rund 540 Exponaten<br />

beziehungsweise Experimenten<br />

ist das Technorama eines<br />

<strong>de</strong>r grössten «Science Center» <strong>de</strong>r<br />

Welt. Seine Philosophie <strong>de</strong>r Wissensvermittlung<br />

<strong>de</strong>monstriert er<br />

Foto: Technorama<br />

Die Clubmitglie<strong>de</strong>r vor <strong>de</strong>m Frühlings-Bild. Unten zum Vergleich das «Original».<br />

Unsere Bun<strong>de</strong>spräsi<strong>de</strong>ntin 2012,<br />

Fr<strong>au</strong> Eveline Widmer-Schlumpf, hat<br />

für das Bun<strong>de</strong>srats-Jahresfoto <strong>au</strong>s<br />

<strong>de</strong>m jüngsten Monumentalwerk von<br />

Franz Gertsch «Die vier Jahreszeiten»<br />

das Bild «Frühling» als Hintergrund<br />

gewählt; das Museum Franz<br />

Gertsch steht in Burgdorf; Initiator,<br />

Grün<strong>de</strong>r und Eigentümer <strong>de</strong>s Museums<br />

sowie Mäzen <strong>de</strong>s Künstlers ist<br />

Willy Michel, Mitglied unseres Clubs;<br />

Direktor und Leiter <strong>de</strong>s Museums,<br />

Arno Stein, ist ebenfalls Mitglied unseres<br />

Clubs. Was also lag näher, einmal<br />

nicht im Sinne einer Wohltätigkeitsübung,<br />

als Rotary Club mit direktesten<br />

Wurzeln zum Bun<strong>de</strong>srats-<br />

Foto, einen Anlass im Museum<br />

durchzuführen. Ziel war, unter <strong>de</strong>r<br />

Führung von Arno Stein, das Frühwerk<br />

von Franz Gertsch und die vier<br />

Jahreszeiten zu besichtigen und einmal<br />

hinter die Kulissen eines be<strong>de</strong>uten<strong>de</strong>n<br />

Museums zu blicken. Aber<br />

unser höchstes Ziel war, ein Gegenfoto<br />

zum Bun<strong>de</strong>srats-Foto zu schiessen.<br />

Und dies gelang ganz vorzüglich!<br />

Lei<strong>de</strong>r konnten wir Fr<strong>au</strong> Bun<strong>de</strong>spräsi<strong>de</strong>ntin<br />

Eveline Widmer-Schlumpf<br />

nicht dazu bewegen, ebenfalls zu<br />

uns zu stossen und sich ein weiteres<br />

Mal vor <strong>de</strong>m phantastischen Bild ablichten<br />

zu lassen. Aber – <strong>au</strong>fgeschoben<br />

ist nicht <strong>au</strong>fgehoben. Es war<br />

<strong>de</strong>nnoch ein ganz toller Anlass!<br />

Robert Elsaesser & Michael Nold,<br />

Präsi<strong>de</strong>nten RC Burgdorf (2011/12).<br />

mit einem einfachen Beispiel: Velofahren<br />

ist ein wissenschaftlich<br />

hochkomplexer und schwierig<br />

nachzubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>r Vorgang. Trotz<strong>de</strong>m<br />

lernen die meisten von uns<br />

diese Fähigkeit im Kin<strong>de</strong>salter.<br />

Dies ist nur möglich dank <strong>de</strong>m Lernen<br />

durch Erfahrung und nicht<br />

durch Verstehen.<br />

Bad Ragaz<br />

Ledischiff. Ulrich Widmer, Mitglied<br />

<strong>de</strong>r Geschäftsleitung <strong>de</strong>r<br />

KIBAG Holding, betonte unter an<strong>de</strong>rem<br />

die heutige Sensibilität bezüglich<br />

<strong>de</strong>r ökologischen Aspekte<br />

beim Kiesabb<strong>au</strong> und -transport.<br />

So sind zum Beispiel heute noch<br />

die altertümlich wirken<strong>de</strong>n Ledischiffe<br />

zwischen Nuolen und<br />

Zürich im Einsatz. Sie sparen mit<br />

je<strong>de</strong>r Schiffsladung in die Stadt<br />

Zürich immerhin 40 Lastwagenfahrten<br />

(hin und zurück).<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


PUBLIREPORTAGE<br />

11<br />

NORDKOREA und CHINA<br />

kombiniert in einer einmaligen Reise für Rotarier<br />

Rotarier erwarten Her<strong>au</strong>sragen<strong>de</strong>s an Inhalt<br />

und Qualität einer Reise. Der Organisator<br />

dieser Reise, Rot. Walter Leu, Mitglied <strong>de</strong>s<br />

RC Zürich, gl<strong>au</strong>bt, diese Erwartung erfüllen<br />

zu können, nach<strong>de</strong>m er beruflich China gut<br />

15mal und Nordkorea zweimal bereist hat.<br />

Eine Garantie für exklusive Information<br />

wird dadurch gewährleistet, dass Fr<strong>au</strong><br />

Katharina Zellweger die Reise begleiten<br />

wird. Sie verbrachte 30 Jahre ihres Berufslebens<br />

in Ostasien, wovon die letzten fünf<br />

Jahre bis Oktober 2011 als Chefin <strong>de</strong>s<br />

Teams <strong>de</strong>r Direktion für Entwicklung und<br />

Zusammenarbeit (DEZA) in Pyongyang.<br />

Sie gehört <strong>au</strong>ch <strong>au</strong>f internationaler Ebene<br />

zu <strong>de</strong>n wenigen, profun<strong>de</strong>n Kennerinnen<br />

<strong>de</strong>r DPRK (Democratic People’s Republic of<br />

Korea), mit ein Grund, dass Fr<strong>au</strong> Zellweger<br />

<strong>de</strong>rzeit einem Ruf <strong>de</strong>r Stanford University<br />

gefolgt ist.<br />

Sie erwartet folgen<strong>de</strong>s Grobprogramm:<br />

NORDKOREA:<br />

30. September bis 8. Oktober 2012<br />

Nonstop Flug mit SWISS nach Beijing.<br />

Weiterflug mit China Air nach Pyongyang.<br />

Zum Programm gehören: Exkursion nach<br />

Kaesong, <strong>de</strong>r alten Königsstadt zur Zeit <strong>de</strong>r<br />

Koryo-Dynastie – Besuch von Panmunjom in<br />

<strong>de</strong>r <strong>de</strong>militarisierten Zone am 38. Breitengrad<br />

– eine Vorstellung von Arirang, gewissermassen<br />

das koreanische Nationalepos<br />

mit zehnt<strong>au</strong>sen<strong>de</strong>n von Darstellerinnen<br />

und Darstellern – Ausflug an die Ostküste<br />

ins Kumgang Resort und nach Wonsan –<br />

Besichtigung von Kulturgütern – Begegnungen<br />

mit Vertretern <strong>de</strong>r wenig zahlreichen<br />

<strong>au</strong>sländischen diplomatischen Vertretungen<br />

in Pyongyang und von UN-Missionen.<br />

CHINA:<br />

vom 8. bis 17. Oktober 2012<br />

Dieser Teil <strong>de</strong>s Programms führt ins touristisch<br />

noch wenig besuchte Gebiet <strong>de</strong>r<br />

Minorität <strong>de</strong>r Miao in <strong>de</strong>r Provinz Gaoyuan<br />

mit <strong>de</strong>r H<strong>au</strong>ptstad Guiyang, 500 km nordöstlich<br />

von Kunming. Die Gegend ist von<br />

grosser landschaftlicher Schönheit. Sie besuchen<br />

<strong>de</strong>n grössten Wasserfall Asiens,<br />

Dörfer verschie<strong>de</strong>ner Minoritäten mit kulturellen<br />

und kunsthandwerklichen Darbietungen.<br />

Die Reise geht weiter in die Region<br />

von Guilin mit einer Kreuzfahrt <strong>au</strong>f <strong>de</strong>m Li<br />

River mit seiner atember<strong>au</strong>ben<strong>de</strong>n Bergund<br />

Flusslandschaft. Sie erleben mit «Impression<br />

Liu Sanjie» eine <strong>de</strong>r spektakulärsten<br />

Openair-Shows <strong>de</strong>r Welt. Die Reise<br />

fin<strong>de</strong>t ihr En<strong>de</strong> entwe<strong>de</strong>r in Shanghai o<strong>de</strong>r<br />

Hong Kong, mit Uebernachtung im Penins<br />

u l a H o t e l m i t f e s t l i ch e m Fa r e w e l l D i n n e r.<br />

Rückflug mit SWISS. Sie übernachten in<br />

erstklassigen Hotels, wo man sich von <strong>de</strong>n<br />

anspruchsvollen Tagesprogrammen erholen<br />

kann. Verlangen Sie bitte ein <strong>de</strong>tailliertes<br />

Programm mit Preisangaben bei:<br />

Rot. Walter Leu, ehem. Direktor von<br />

Schweiz Tourismus und <strong>de</strong>r European<br />

Travel Commission (ETC) in Brüssel,<br />

in <strong>de</strong>r Gasse 2, CH-8476 Unterstammheim<br />

Tel. 052/620 48 31, Fax 052/620 48 33<br />

E-mail: walter.leu@iwleu.ch<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


VIE DES CLUBS<br />

12<br />

RC Basel-St. Jakob<br />

Drei Könige<br />

Seit Jahrzehnten machen die drei Könige Tier» weckt und för<strong>de</strong>rt diese gemeinnützige<br />

<strong>au</strong>f ihrem Weg nach Bethlehem Zwischenhalt<br />

Stiftung bei Kin<strong>de</strong>rn<br />

in <strong>de</strong>r Basler Innenstadt. Sie subtil und nachhaltig jenen ethischen<br />

stehen, prächtig geklei<strong>de</strong>t, in <strong>de</strong>r Freien<br />

Respekt gegenüber Lebewe-<br />

Strasse, sammeln für ein wohltätiges sen und Natur, <strong>de</strong>r in unserer Zeit<br />

Werk und klopfen zum Dank für je<strong>de</strong> immer mehr verloren geht. 16 454<br />

Spen<strong>de</strong> weit hörbar mit ihren Stäben <strong>au</strong>f Franken sind zusammengekommen.<br />

<strong>de</strong>n Holzbo<strong>de</strong>n ihres Po<strong>de</strong>stes.<br />

Die Clubfreun<strong>de</strong> von Basel-St.<br />

Lyss-Aarberg<br />

ShelterBox. Im Zentrum steht eine<br />

I<strong>de</strong>e, ein Produkt: Eine grüne<br />

Kunststoffkiste, welche mit Zelt,<br />

Kocher, Geschirr, Werkzeugen, und<br />

je nach Einsatzgebiet mit isolieren<strong>de</strong>n<br />

Decken o<strong>de</strong>r Moskitoschutz<br />

etc. vollgepackt ist. Das Produkt ist<br />

aber nur das eine. ShelterBox ist<br />

heute vor allem eine Logistikorganisation,<br />

welche in <strong>de</strong>r Lage ist,<br />

die Unterkünfte zeitig und effektiv<br />

Opfern zur Verfügung zu stellen.<br />

Wichtig bei <strong>de</strong>r Verteilung <strong>de</strong>r<br />

Im Advent 2011 hat dies <strong>de</strong>r RC Basel-St.<br />

Jakob übernommen, sich in<br />

54 Schichten zu je zwei Stun<strong>de</strong>n als<br />

jeweils drei Weise <strong>au</strong>s <strong>de</strong>m Morgenland<br />

einzuklei<strong>de</strong>n und mit Unterstützung<br />

lokaler Medien für die<br />

«Stiftung Mensch und Tier» zu sammeln.<br />

In ihrer «Ethikschule Kind und<br />

Jakob sind so begeistert von diesem<br />

personellen Gemeindienst-Einsatz,<br />

dass sie erwägen, diese Dreikönigs-Aktion<br />

für an<strong>de</strong>re gemeinnützige<br />

Zwecke <strong>au</strong>ch in <strong>de</strong>n nächsten<br />

Jahren zu übernehmen.<br />

www.stiftung-mensch-und-tier.ch<br />

RC Zofingen<br />

Entwicklungs(mit)hilfe<br />

Der Jurist Dieter Morf leistet pro<br />

Jahr ein bis zwei Monate Entwicklungshilfe<br />

in Indien. Zusammen mit<br />

einem Jesuitenpriester führt er Entwicklungsprojekte<br />

nach <strong>de</strong>m Motto<br />

«Geld für Leute und nicht für Institutionen»<br />

<strong>au</strong>s. Das Ziel ist Hilfe zur<br />

Selbsthilfe im Sinne einer Initialzündung<br />

mit anschliessen<strong>de</strong>r Begleitung<br />

von drei, vier Jahren. Die Dorfgemeinschaft<br />

müsse sich immer gemeinsam<br />

für das Projekt (meist Wasser)<br />

entschei<strong>de</strong>n und <strong>au</strong>ch 20 Prozent<br />

<strong>de</strong>r Kosten selber tragen o<strong>de</strong>r<br />

als Arbeit beisteuern, führte er vor<br />

<strong>de</strong>m Club <strong>au</strong>s. Auch kooperiert Roland<br />

Frutig sehr eng mit <strong>de</strong>r Regierung,<br />

sodass für je<strong>de</strong>n gespen<strong>de</strong>ten<br />

Franken sicher <strong>au</strong>ch ein Franken<br />

vom Staat beigetragen wird. Mit seiner<br />

direkten, unkomplizierten Art<br />

vermochte Roland Frutig am Lunch<br />

<strong>au</strong>ch Entwicklungshilfe-Skeptiker zu<br />

begeistern.<br />

Notunterkünfte dank Shelterbox für die<br />

Opfer <strong>de</strong>r Überschwemmungen in Brasilien<br />

vom Januar dieses Jahres.<br />

Überlebenskisten sind die organisationseigenen<br />

«Respons Teams»,<br />

bestehend <strong>au</strong>s vier Personen, welche<br />

in <strong>de</strong>r Krisenregion vor Ort helfen,<br />

die Boxen zu verteilen, und vor<br />

allem <strong>au</strong>ch instruieren, wie <strong>de</strong>r Inhalt<br />

<strong>de</strong>r Boxen richtig angewandt<br />

wer<strong>de</strong>n kann. ShelterBox ist ins<br />

weltweite rotarische Netzwerk eingebun<strong>de</strong>n.<br />

Die Dimensionen <strong>de</strong>s<br />

ShelterBox-Projektes sind beträchtlich:<br />

Seit 2001 die ersten 146 Boxen<br />

nach Gujarat in Nordwestindien<br />

versandt wor<strong>de</strong>n sind, folgten<br />

rund 114 000 weitere Überlebenskisten.<br />

ShelterBox-Switzerland-<br />

Presi<strong>de</strong>nt Selina Sager erwähnt,<br />

dass sie zukünftig jährlich rund<br />

500 000 Menschen in Not helfen<br />

wollen. Helfen können alle: sämtliche<br />

Überlebenskisten sind spen<strong>de</strong>nfinanziert.<br />

Kostenpunkt CHF<br />

1000 pro ShelterBox.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


13<br />

Luzern<br />

Pilatusinvestitionen. Rot. André<br />

Zimmermann informierte über das<br />

grossartige Investitionsprogramm<br />

<strong>de</strong>r Pilatus-Bahnen AG zur Erhaltung<br />

<strong>de</strong>s Luzerner H<strong>au</strong>sberges, <strong>de</strong>r<br />

zugleich ein Schweizer Tourismusmagnet<br />

mit internationaler Ausstrahlung<br />

ist. In <strong>de</strong>n letzten zwei<br />

Jahren haben die Pilatus-Bahnen<br />

AG 30 Millionen Franken in die Gesamtsanierung<br />

<strong>de</strong>s Hotels Pilatus<br />

Kulm, <strong>de</strong>n B<strong>au</strong> einer grossen Panoramagalerie,<br />

die Erneuerung <strong>de</strong>s<br />

Seit 1889 ist sie die steilste Zahnradbahn<br />

<strong>de</strong>r Welt – <strong>au</strong>f ihrem Weg von Alpnachstad<br />

nach Pilatus Kulm.<br />

Hotels Bellevue und die Talstation<br />

Alpnachstad investiert. Der Direktor<br />

<strong>de</strong>r Pilatus-Bahnen AG konnte <strong>au</strong>ch<br />

interessante Fakten präsentieren:<br />

Pro Jahr reisen rund 550 000 Personen<br />

an <strong>de</strong>n Berg, davon 350 000<br />

Gäste bis <strong>au</strong>f <strong>de</strong>n Kulm. Die Besucher<br />

kommen zu 50 Prozent <strong>au</strong>s <strong>de</strong>r<br />

Schweiz, zu 30 Prozent <strong>au</strong>s <strong>de</strong>m<br />

EU-R<strong>au</strong>m und <strong>de</strong>r Rest <strong>au</strong>s Fernost<br />

und Übersee.<br />

Aar<strong>au</strong><br />

Oldtimer. Ein spezieller Partneranlass<br />

lockte fast 50 Rotarier und Partnerinnen<br />

in die Oldtimer-Sammlung<br />

Emil Frey AG Classics nach Safenwil.<br />

Alle genossen die Zeugen <strong>de</strong>r<br />

guten alten Zeit <strong>de</strong>r Automobilgeschichte<br />

und l<strong>au</strong>schten <strong>de</strong>m engagierten<br />

Vortrag von André Siegenthaler,<br />

<strong>de</strong>m Kurator <strong>de</strong>r Sammlung<br />

dieser Raritäten.<br />

Fr<strong>au</strong>enfeld-Untersee<br />

Rückblick. Clubmitglie<strong>de</strong>r hatten<br />

Weihnachtsguetzli gebacken, diese<br />

wun<strong>de</strong>rschön verpackt und am<br />

Weihnachtsmarkt in Fr<strong>au</strong>enfeld bei<br />

eisiger Kälte zum K<strong>au</strong>f angeboten.<br />

Ebenfalls wur<strong>de</strong>n selber produzierte<br />

Karten verk<strong>au</strong>ft. Diese Aktion<br />

hatte allen Spass gemacht, so die<br />

einhelligen Rückmeldungen, und<br />

sie bescherte einen schönen<br />

Erfolg. Der Reingewinn von 2500<br />

Franken konnte inzwischen <strong>de</strong>m<br />

Projekt ROKJ überwiesen wer<strong>de</strong>n.<br />

Dank <strong>de</strong>m RC Fr<strong>au</strong>enfeld-Untersee<br />

erhält das Projekt zur Lin<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r<br />

Kin<strong>de</strong>rarmut ROKJ weiteren Vorschub.<br />

Bottmingen-Birseck<br />

Spitalbabylon. Aus <strong>de</strong>r Sicht <strong>de</strong>r<br />

Schweizer Privatspitäler äusserte<br />

sich Christian Schumacher, Direktor<br />

<strong>de</strong>r Hirslan<strong>de</strong>n Klinik Birshof in<br />

Münchenstein, zu aktuellen Fragen<br />

<strong>de</strong>s schweizerischen Gesundheitswesens.<br />

Die Spitalwelt habe sich<br />

seit <strong>de</strong>m 1. Januar 2012 verän<strong>de</strong>rt:<br />

Die viel diskutierte Fallkostenp<strong>au</strong>schale<br />

sorge für eine fast babylonische<br />

Verwirrung mit verschie<strong>de</strong>nen<br />

Preisen je nach Spital und<br />

unterschiedlichen Vertrags- und<br />

Tarifverhandlungen. Die Privatspitäler<br />

im Baselbiet hätten schnell<br />

und richtig gehan<strong>de</strong>lt: sie traten in<br />

gemeinsame Verhandlung und<br />

einigten sich <strong>au</strong>f einen einheitlichen<br />

Tarif. Der Realitäts check schweizweit<br />

fällt jedoch l<strong>au</strong>t Christian<br />

Schumacher nach <strong>de</strong>n ersten Monaten<br />

ernüchternd <strong>au</strong>s.<br />

Sursee<br />

Ru<strong>de</strong>rn. Mit Simon Schürch durfte<br />

<strong>de</strong>r Club eine Nachwuchshoffnung<br />

<strong>au</strong>s <strong>de</strong>r Region im Ru<strong>de</strong>rsport kennenlernen.<br />

Simon Schürch ist 21<br />

Jahre alt, ru<strong>de</strong>rt seit sieben Jahren<br />

beim Seeclub Sursee und studiert<br />

Wirtschaft an <strong>de</strong>r Uni Zürich. Sein<br />

erklärtes Ziel ist die Teilnahme an<br />

<strong>de</strong>n Olympischen Spielen in London<br />

diesen Sommer. Die Chancen<br />

dazu stehen gut, <strong>de</strong>r Weg dahin ist<br />

jedoch hart. Simon Schürch ru<strong>de</strong>rte<br />

2010 mit drei weiteren qualifizierten<br />

jungen Ru<strong>de</strong>rern im Leichten Vierer.<br />

Leichter Vierer bezieht sich nicht etwa<br />

<strong>au</strong>f das Bootsgewicht, son<strong>de</strong>rn<br />

<strong>au</strong>f das Mannschaftsgewicht,<br />

das 280 Kilogramm<br />

nicht überschreiten<br />

darf, und die<br />

einzelnen Ru<strong>de</strong>rer<br />

müssen ein Körpergewicht<br />

zwischen 68,5 bis<br />

72,5 Kilogramm <strong>au</strong>fweisen.<br />

Der Weg zum<br />

Erfolg besteht <strong>au</strong>ch beim Ru<strong>de</strong>rn<br />

<strong>au</strong>s Siegen und Nie<strong>de</strong>rlagen. Dazu<br />

meinte <strong>de</strong>r Sportler: «Ein Sieg ist<br />

zwar schön, aber schlussendlich<br />

lernt man <strong>au</strong>s <strong>de</strong>n Nie<strong>de</strong>rlagen.»<br />

Mit <strong>de</strong>n Erfolgen <strong>de</strong>r letzten Saison<br />

haben sie sich für einen sogenannten<br />

Quotenplatz qualifiziert (4. Platz<br />

im Weltcup in München, 5. Platz im<br />

Weltcup am Rotsee und 6. Platz an<br />

<strong>de</strong>r WM in Bled [SLO].) Um diesen<br />

Platz für die Olympia<strong>de</strong> in London<br />

<strong>au</strong>ch wirklich zu erhalten, müssen<br />

sie sich aber dieses Jahr noch bestätigen.<br />

Für die vier Ru<strong>de</strong>rer heisst<br />

das, es muss noch viel trainiert wer<strong>de</strong>n.<br />

Simon und seine drei Kollegen<br />

haben sich ein Jahr Auszeit von ihrem<br />

Studium genommen, um sich<br />

ganz <strong>de</strong>m Ru<strong>de</strong>rsport zu widmen.<br />

Gedanke <strong>de</strong>s Monats<br />

Eine weitere Ursache unserer<br />

Armut sind unsere neuen<br />

Bedürfnisse.<br />

Voltaire, (1694–1778)<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


VIE DES CLUBS<br />

14<br />

RC Sierre<br />

Les yeux du<br />

cœur pour voir<br />

le mon<strong>de</strong><br />

À l’initiative <strong>de</strong> notre DG Peter Pfister, le<br />

District 1990 organise, d’ici à Pâques<br />

2012, une collecte <strong>de</strong> lunettes usagées,<br />

<strong>de</strong> vue et <strong>de</strong> soleil, correctrices ou non.<br />

lunettes équiv<strong>au</strong>t à une année <strong>de</strong> salaire<br />

et que le prochain opticien se<br />

Augst-R<strong>au</strong>rica<br />

Bus und Bühne. Einen speziellen<br />

Gast hatte <strong>de</strong>r RC unter <strong>de</strong>m Titel<br />

«Mein Leben zwischen Bus und<br />

Bühne» eingela<strong>de</strong>n: Maya Wirz, die<br />

als Bussch<strong>au</strong>ffeurin arbeitet und in<br />

<strong>de</strong>r Show «Die grössten Schweizer<br />

Talente 2011» als Opernsängerin gewonnen<br />

hat. Dieser Erfolg habe in<br />

ihrem Leben für viel Neues gesorgt,<br />

berichtet sie. Den grossen Bekanntheitsgrad,<br />

<strong>de</strong>n Umgang mit <strong>de</strong>n<br />

Medien sowie die Konzerttour mit<br />

Rot. Bo Katzmann im Dezember –<br />

Maya Wirz im Final. Foto: SRF/Daniel<br />

Ammann<br />

«plötzlich war ich eine öffentliche<br />

Person». Nach <strong>de</strong>n ersten Erfolgen<br />

will jetzt Maya Wirz versuchen, sich<br />

<strong>au</strong>f <strong>de</strong>m kleinen Schweizer Musikmarkt<br />

zu beh<strong>au</strong>pten. Ihre Stärke ist<br />

die klassische Musik: Opernmelodien,<br />

Operette, Musical und Schlager.<br />

Für 2012 sind einige Events,<br />

einzelne Konzerte und im Herbst<br />

eine eigene Tournee geplant. Maya<br />

Wirz ist sich bei allem Erfolg bewusst,<br />

dass sie sich ihr eigenes<br />

Publikum hart erarbeiten muss.<br />

trouve parfois à plus <strong>de</strong> 1000 km. Selon<br />

l’OMS, l’utilisation <strong>de</strong> verres cor-<br />

Les lunettes ainsi collectées seront recteurs permettrait d’améliorer la<br />

recyclées par un opticien rotarien, vue, donc la vie, d’un quart <strong>de</strong> la po-<br />

puis elles seront<br />

livrées à l’association<br />

«Lunettes sans<br />

recyclées<br />

pulation mondiale.<br />

Alors si vous êtes<br />

frontières» <strong>de</strong> Suisse qui se chargera<br />

<strong>de</strong> les redistribuer <strong>au</strong>x plus dé-<br />

notre Gouverneur, collectez à votre<br />

séduits par cette action comme l’est<br />

munis <strong>de</strong>s pays en voie <strong>de</strong> développement<br />

qui n’ont pas les moyens lecte à Optique du Plate<strong>au</strong>, Philippe<br />

tour et envoyez le fruit <strong>de</strong> votre col-<br />

d’accé<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>s soins oculaires. Il Lagne<strong>au</strong>x, rue Centrale 56, 3963<br />

f<strong>au</strong>t savoir que l’achat d’une paire <strong>de</strong> Crans-Montana.<br />

Muttenz-Wartenberg<br />

Magnumflasche. Anlässlich eines<br />

Pl<strong>au</strong><strong>de</strong>rlunches konnte endlich das<br />

Geschenk <strong>de</strong>s Governors, eine<br />

Magnumflasche Merlot mit einer<br />

Etikette <strong>de</strong>s Tessiner Künstlers Cesare<br />

Lucchini, versteigert wer<strong>de</strong>n.<br />

Die Aufgabe wur<strong>de</strong> von Rot. Peter<br />

Kiefer mit Bravour gelöst. Den<br />

Zuschlag erhielt schliesslich Rot.<br />

Markus Koch. Sein ersteigerter und<br />

bezahlter Betrag von 200 Franken<br />

wur<strong>de</strong> mine-ex zugeführt.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


15<br />

RC Lenzburg<br />

«De macht<br />

alle Rebe he»<br />

Dass <strong>au</strong>ch Fr<strong>au</strong>en in <strong>de</strong>r Weinwirtschaft bestehen können,<br />

erlebte <strong>de</strong>r RC Lenzburg beim Besuch von Roy Blankenhorn<br />

<strong>au</strong>s <strong>de</strong>m Gebiet Mülheim-Ba<strong>de</strong>nweiler.<br />

Sie ist Weinb<strong>au</strong>technikern, Mutter von drei Töchtern<br />

und führt seit einigen Jahren <strong>de</strong>n elterlichen Betrieb.<br />

Allerdings gab sie unumwun<strong>de</strong>n zu: «Hätte ich einen<br />

Bru<strong>de</strong>r gehabt, wäre ich k<strong>au</strong>m ins elterliche Geschäft<br />

Leserbrief<br />

Was ist Alumni?<br />

Ich pflege mit Inbrunst und Hartnäckigkeit, ja Sturheit, eine<br />

gewisse Abneigung gegen Abkürzungen aller Art. Wieso<br />

muss alles und je<strong>de</strong>s einer unsinnigen amts<strong>de</strong>utschen Buchstabenserie<br />

unterworfen wer<strong>de</strong>n, die dann doch niemand<br />

versteht? In <strong>de</strong>r Schweizer Armee gibt es ein dickes Buch mit<br />

<strong>de</strong>m Inhalt: Signaturen, Abkürzungen etc. Wenn ich mich<br />

wirklich amüsieren will, blättere ich darin. Noch lustiger ist<br />

nur das Normenbuch <strong>de</strong>r Europäischen Union – ja, das mit<br />

<strong>de</strong>r Krümmung <strong>de</strong>r Banane. Als zweites Hobby ärgere ich<br />

mich freudig über die Anglizismen, die sich in unsere Sprache<br />

eingenistet haben. Um <strong>au</strong>fs Rotarische zu kommen: Ich frage<br />

mich beispielsweise, wieso das sinnvolle Programm im Berufsdienst<br />

«meet the professionals» heissen muss. «Frag einen<br />

erfahrenen Berufsmann» – wäre das so falsch? Wehren<br />

wir uns für unsere Sprache, für die Herkunft, <strong>de</strong>n Stamm, <strong>de</strong>n<br />

Sinn, <strong>de</strong>n Ursprung, die Aussage und die (Be-)Deutung <strong>de</strong>r<br />

Wörter. Gerne <strong>de</strong>utsch und <strong>de</strong>utlich. Nach intensiver Durchsicht<br />

<strong>de</strong>s Rotary Magazins Ausgabe Februar 2012 bewegt<br />

mich nämlich noch ein Problem. Wer kann mir weiterhelfen?<br />

Was be<strong>de</strong>utet (<strong>de</strong>r) «Alumni»?<br />

Rot. Hans Rechsteiner<br />

Rosemarie «Roy» Blankenhorn, seit 15 Jahren Leiterin <strong>de</strong>s<br />

Weinguts Blankenhorn <strong>au</strong>s <strong>de</strong>m südbadischen Schliengen,<br />

unterweist Rotarier <strong>de</strong>s <strong>de</strong>utschen RC Mühlheim-Ba<strong>de</strong>nweiler<br />

in <strong>de</strong>r Rebenpflege.<br />

gekommen.» Als sie vor 35 Jahren <strong>de</strong>n Beruf <strong>de</strong>r<br />

Weinb<strong>au</strong>technikerin ergriffen hat, war sie die einzige<br />

Fr<strong>au</strong> in diesem Lehrgang und wur<strong>de</strong> sehr kritisch<br />

beäugt. Als sie eine neue Form <strong>de</strong>s Rebenschnittes<br />

eingeführt habe, sei <strong>de</strong>r Spott gross gewesen: «De<br />

macht alle Rebe he.» Inzwischen sei nicht nur diese<br />

Technik akzeptiert, son<strong>de</strong>rn <strong>au</strong>ch <strong>de</strong>n Fr<strong>au</strong>en in <strong>de</strong>r<br />

Weinbranche gehe es besser. Es hätten sich sogar eigene<br />

Netzwerke zwischen Winzerinnen gebil<strong>de</strong>t und<br />

es wür<strong>de</strong>n sogar gemeinsame Messe<strong>au</strong>ftritte, Seminarien<br />

und Weiterbildungen durchgeführt.<br />

«BÜLACHER GLAS»<br />

produzieren wir heute nicht nur in <strong>de</strong>r Schweiz, son<strong>de</strong>rn<br />

<strong>au</strong>ch in Österreich, Kroatien, Tschechien, in <strong>de</strong>r<br />

Slowakei und in <strong>de</strong>r Ukraine. www.vetropack.com<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


In nve<br />

estition<br />

t i in Bildung –<br />

Gewinn für alle<br />

Gewinnen Sie<br />

2.500 Dollar<br />

mit Ihrem<br />

Bildungsprojekt<br />

Analphabetismus kann vieles Alltägliche zu einer schwierigen Her<strong>au</strong>sfor<strong>de</strong>rung machen: das Vorlesen<br />

einer Gute-Nacht-Geschichte, die Jobsuche, ja selbst das Verstehen eines Arztrezeptes. Durch die<br />

För<strong>de</strong>rung eines Bildungsprojekts können Sie Betroffenen helfen, ihren Alltag besser zu meistern.<br />

Die Pearson Foundation vergibt zweimal einen Preis über 2.500 US-Dollar für Bildungsprojekte,<br />

die gemeinsam von Rotary Clubs und <strong>de</strong>r International Reading Association durchgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />

Bewerben Sie sich noch bis 15. Juni und sichern Sie sich Ihre Gewinnchance.<br />

Mehr unter www.rotary.org/<strong>de</strong>/literacyaward<br />

.org/<strong>de</strong>/literacyawar<br />

d


VIE DES CLUBS<br />

17<br />

RC Freiamt<br />

Trinkwasser für<br />

300 Personen<br />

Die Rotary Clubs Freiamt und Puebla, Mexiko,<br />

haben in einer gemeinsamen Aktion<br />

die Versorgung von San José B. Zetina mit<br />

Trinkwasser ermöglicht.<br />

bereits erstellt wor<strong>de</strong>n waren. Aber<br />

<strong>de</strong>r Mangel an Trinkwasser war ein<br />

häufig erwähntes Problem. So wur<strong>de</strong><br />

beschlossen, eine Wasserzisterne<br />

Wettingen<br />

Fanions. Rot. Beat Vogel, <strong>de</strong>r unermüdliche<br />

Jäger und Sammler,<br />

konnte die Fanion-Sammlung um<br />

ein weiteres Prachtstück erweitern:<br />

das Fanion <strong>de</strong>s RC Castle Rock<br />

High Noon, Colorado USA. «Da<br />

wird dann scharf geschossen»,<br />

kommentierte Bulletinier Rot. François<br />

Chappuis.<br />

Biel<br />

50 Jahre. Sie haben ein halbes<br />

Jahrhun<strong>de</strong>rt Rotary-Geschichte<br />

miterlebt und mitgeprägt: Die Rotarier<br />

Kari Bättig und Blaise Perrenoud<br />

gehören <strong>de</strong>m RC Biel-Bienne<br />

seit 1962, bzw. seit 1961 an.<br />

Projekt erfolgreich<br />

durchzuführen.<br />

Vom Start im Ja-<br />

Durchhaltewillen<br />

Der Brunnen mit <strong>de</strong>r Unterwassersolarpumpe<br />

Für die Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s RC Freiamt, zu b<strong>au</strong>en. Ein Dorfbewohner stellte<br />

speziell Rot. Arnold Brunner als ein Grundstück zur Verfügung. Die<br />

Triebfe<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Projekts, war es eine Dorfbevölkerung half beim Vertiefen<br />

interessante Erfahrung, wie viel <strong>de</strong>s Sodbrunnens, <strong>de</strong>m B<strong>au</strong> <strong>de</strong>r Zisterne<br />

und <strong>de</strong>m Verlegen <strong>de</strong>r Durchhaltewillen es br<strong>au</strong>cht, um ein<br />

Leitungen.<br />

Für die<br />

Stromversorgung<br />

wur<strong>de</strong> eine Klein-<br />

nuar 2009 bis zum Abschluss im Oktober<br />

2011 wur<strong>de</strong>n nicht nur 30 000 <strong>de</strong>n Kosten für <strong>de</strong>n Leitungsb<strong>au</strong> und<br />

solaranlage installiert. Damit wur-<br />

Dollar verb<strong>au</strong>t (gespen<strong>de</strong>t von <strong>de</strong>n <strong>de</strong>n Strombezug eingespart und<br />

Rotary Clubs Freiamt und Puebla, gleichzeitig wur<strong>de</strong> das Projekt zur<br />

<strong>de</strong>m Rotaract Club Puebla <strong>de</strong> los Angeles<br />

und <strong>de</strong>n Distrikten 4180 sowie<br />

ökologischen Musterstation.<br />

1980), son<strong>de</strong>rn <strong>au</strong>ch viel Herzblut Im Herbst 2011 wur<strong>de</strong> die Anlage<br />

von Rotariern und Rotaractern investiert.<br />

konnte am Fest <strong>au</strong>ch eine Delegation<br />

eingeweiht – die Dorfbevölkerung<br />

<strong>de</strong>s Rotary Clubs Freiamt begrüssen.<br />

Sie konnten sich an <strong>de</strong>n glückli-<br />

Das ursprüngliche Projekt <strong>de</strong>r Erstellung<br />

von Latrinen war hinfällig gewor<strong>de</strong>n,<br />

weil bei einer Explorations-<br />

Bevölkerung überzeugen, dass sich<br />

chen Gesichtern <strong>de</strong>r einheimischen<br />

reise festgestellt wur<strong>de</strong>, dass diese <strong>de</strong>r Einsatz gelohnt hat.<br />

Präsi<strong>de</strong>nt Hans Mä<strong>de</strong>r überreicht <strong>de</strong>n<br />

Jubilaren Rot. Kari Bättig (li) und Rot.<br />

Blaise Perrenoud Blumen und im Namen<br />

<strong>de</strong>s Governors einen Pin.<br />

Stans<br />

Maturan<strong>de</strong>nabend. Eine gute Gelegenheit,<br />

<strong>de</strong>n Kontakt zur künftigen<br />

Elite zu pflegen, ist <strong>de</strong>r Maturan<strong>de</strong>nabend<br />

<strong>de</strong>s RC Stans. Programmchef<br />

Rot. Josef Bucher durfte dazu vom<br />

Kollegium Stans 52 Maturandinnen<br />

und Maturan<strong>de</strong>n sowie Rektor<br />

Christoph Schuler begrüssen und<br />

die schöne Zahl von 26 Rotary-Mitglie<strong>de</strong>rn.<br />

Bucher stellte <strong>de</strong>n RC<br />

Stans kurz vor und ging insbeson<strong>de</strong>re<br />

<strong>au</strong>f die reiche Angebots palette<br />

in <strong>de</strong>n Bereichen Jugend-, Studienund<br />

Berufs<strong>au</strong>st<strong>au</strong>sch ein. Ralph<br />

Müller, CEO <strong>de</strong>r Schurter AG, referierte<br />

anschliessend nicht nur über<br />

sein Unternehmen, son<strong>de</strong>rn äusserte<br />

sich zu <strong>de</strong>n heutigen Karriereperspektiven<br />

in <strong>de</strong>r Industrie.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


THEME DU MOIS<br />

18<br />

Gemäss Caritas hat die soziale Herkunft einen entschei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n<br />

Einfluss <strong>au</strong>f das Armutsrisiko. Denn Armut ist<br />

vererbbar. Kin<strong>de</strong>r, die <strong>au</strong>s armen Verhältnissen stammen,<br />

tragen ein hohes Risiko, als Erwachsene immer<br />

noch o<strong>de</strong>r wie<strong>de</strong>r zu <strong>de</strong>n Armen zu zählen.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


19<br />

Der Armut begegnen<br />

Bruttosozialglück statt<br />

Bruttosozialprodukt?<br />

Armut rückt <strong>au</strong>ch in Europa in greifbare<br />

Nähe. Die zunehmen<strong>de</strong>n Finanzprobleme<br />

von immer weiteren europäischen Län<strong>de</strong>rn<br />

verleihen <strong>de</strong>m Thema neue Brisanz.<br />

Wie wird Armut <strong>de</strong>finiert? Wie wird geholfen<br />

und was können NGO’s wie Rotary<br />

bei ihrer Arbeit verbessern? Dazu ein<br />

paar erst<strong>au</strong>nliche Erkenntnisse <strong>au</strong>s Experimenten<br />

an Armen.<br />

Als in Griechenland die Regierung<br />

um Ministerpräsi<strong>de</strong>nt Lucas Papa<strong>de</strong>mos<br />

<strong>au</strong>f Druck <strong>de</strong>r europäischen Regierungschefs<br />

weitere Sparmassnahmen<br />

ankündigte, warnte gleichzeitig<br />

die griechisch-orthodoxe Kirche<br />

vor «unkontrollierbaren Zustän<strong>de</strong>n»<br />

im Land. Die Zahl <strong>de</strong>r Obdachlosen<br />

und <strong>de</strong>r hungern<strong>de</strong>n Menschen<br />

nehme die Dimensionen eines<br />

«Alptr<strong>au</strong>ms» an, so das Oberh<strong>au</strong>pt<br />

<strong>de</strong>r griechisch-orthodoxen<br />

Kirche, Erzbischof Hieronymos II.<br />

Zuvor hatte die griechische Regierung<br />

mitgeteilt, an die durch das<br />

Sparpaket am härtesten betroffenen<br />

Schüler und Familien Athens Lebensmittelcoupons<br />

zu verteilen.<br />

Schulen hatten bereits über unterernährte<br />

Schüler berichtet und seit<br />

Beginn <strong>de</strong>r Wirtschaftskrise haben<br />

fast 900 000 Menschen ihren Job<br />

verloren. Die Arbeitslosenquote<br />

Griechenlands liegt bei knapp 19<br />

Prozent, Ten<strong>de</strong>nz steigend. Allein in<br />

Athen gibt es 20 000 Obdachlose<br />

und die Armenhilfe <strong>de</strong>r Kirche gibt<br />

wöchentlich 250 000 Mahlzeiten <strong>au</strong>s.<br />

Armut, ein brisantes Thema, kommt<br />

also in greifbare Nähe, <strong>au</strong>ch in <strong>de</strong>r<br />

Schweiz. «Neuer tr<strong>au</strong>riger Rekord.<br />

Armut in <strong>de</strong>r reichen Schweiz», so titelte<br />

<strong>de</strong>r «Blick» seine Ausgabe vom<br />

21. Januar. In <strong>de</strong>r Schweiz sind min<strong>de</strong>stens<br />

eine Viertelmillion Kin<strong>de</strong>r<br />

von Armut betroffen. Jacqueline<br />

Fehr, SP-Nationalrätin und Präsi<strong>de</strong>ntin<br />

von Kin<strong>de</strong>rschutz Schweiz, for<strong>de</strong>rt<br />

lichen Kennzahlen, noch Entwicklungsland<br />

ist. Dieser Satz sorgt im<br />

Westen bis heute für Aufsehen.<br />

<strong>de</strong>shalb Min<strong>de</strong>stlöhne und Erlichen<br />

gänzungsleistungen für bedürftige<br />

Familien mit Kin<strong>de</strong>rn. Die Caritas<br />

Schweiz hat ihre sozialpolitische<br />

Jahrestagung <strong>de</strong>m Thema «Arme<br />

Kin<strong>de</strong>r» gewidmet und bereits 2010<br />

eine Kampagne zur Halbierung <strong>de</strong>r<br />

Armut innerhalb von zehn Jahren<br />

gestartet. Auch Bun<strong>de</strong>srat Didier<br />

Burkhalter for<strong>de</strong>rte an seiner Eröffnungsre<strong>de</strong><br />

zur ersten nationalen Armutskonferenz<br />

von Anfang Januar<br />

Ergänzungsleistungen für bedürftige<br />

Über subjektive Glücksgefühle lässt<br />

sich Armut je<strong>de</strong>nfalls nicht messen,<br />

da sind sich <strong>au</strong>ch die Glücksforscher<br />

einig. Die Weltbank hingegen hat Armut<br />

nach Pro-Kopf-Einkommen <strong>de</strong>finiert<br />

und die Caritas bezeichnet Personen,<br />

Familien und Gruppen dann<br />

als arm, wenn sie «über so geringe<br />

Mittel verfügen, dass sie von <strong>de</strong>r Lebensweise<br />

<strong>au</strong>sgeschlossen sind, die<br />

in ihrer Gesellschaft als Minimum<br />

annehmbar ist».<br />

Familien. Vor allem die soziale<br />

Ausgrenzung und das Vererben von Relative und absolute Armut<br />

Armut habe für die betroffenen Kin<strong>de</strong>r<br />

Allgemein wird Armut in <strong>de</strong>r<br />

langfristig negative Konsequen-<br />

ten, wie Walter Schmid, Direktor <strong>de</strong>r<br />

Hochschule Luzern und Präsi<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong>r Schweizerischen Konferenz für<br />

Schweiz gemessen, in<strong>de</strong>m die eingeschränkten<br />

Lebensumstän<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<br />

Betroffenen mit <strong>de</strong>n Lebensstandards<br />

<strong>de</strong>r Gesamtbevölkerung in Re-<br />

Sozialhilfe SKOS,<br />

in einem Referat<br />

<strong>au</strong>sführte.<br />

Armut erben<br />

lation gesetzt wer<strong>de</strong>n.<br />

In dieser sogenannten<br />

relativen<br />

Armut können neben rein ökonomischen<br />

Perspektiven – also <strong>de</strong>m<br />

Wer ist arm, wer ist reich?<br />

Wer versucht, einen Gradmesser für zur Verfügung stehen<strong>de</strong>n Geld – weitere<br />

Kriterien wie Gesundheit, Ar-<br />

Arm und Reich zu <strong>de</strong>finieren, gerät<br />

schnell ins philosophische Grübeln. beitssituation o<strong>de</strong>r Wohnr<strong>au</strong>m bis<br />

Wer arm ist, muss nicht zwingend hin zum subjektiven Empfin<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r<br />

unglücklich sein, wer reich ist, aber Bevölkerung einbezogen wer<strong>de</strong>n.<br />

<strong>au</strong>ch nicht unbedingt glücklicher? Eine arbeitsunfähige Person kann<br />

Der frühere Monarch von Bhutan, ebenso arm sein wie eine Familie, in<br />

Jigme Singye Wangchuk, hatte seinem<br />

kleinen Land im Himalaya in tätig ist, aber zu wenig verdient, um<br />

welcher <strong>de</strong>r Vater zwar voll erwerbs-<br />

<strong>de</strong>n 1980er-Jahren «Gross National <strong>de</strong>n Lebensunterhalt <strong>de</strong>s H<strong>au</strong>shalts<br />

Happiness» verordnet und dies sogar finanzieren zu können («Working<br />

in <strong>de</strong>r Verfassung verankert. So steht Poor»). Armut wird zur Frage <strong>de</strong>r<br />

in Artikel 9: «...eine Basis schaffen für gesellschaftlichen Integration. Und<br />

mehr Bruttosozialglück, für eine bessere<br />

und glücklichere Entwicklung». heit in Armut oft für das ganze Leben<br />

Armut ist vererbbar. So ist eine Kind-<br />

«Das Streben nach Bruttosozialglück prägend.<br />

zählt mehr als das Bruttosozialprodukt»,<br />

so <strong>de</strong>r König. Und das in einem<br />

Land, das gemessen an <strong>de</strong>n übsprochen,<br />

wenn Menschen mit<br />

Von absoluter Armut wird dann ge-<br />

we-<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


THEME DU MOIS<br />

20<br />

«Das Streben nach Bruttosozialglück<br />

zählt mehr als das Bruttosozialprodukt»<br />

Jigme Singye Wangchuck (König von Bhutan, 1972–2006)<br />

Wer im Vergleich zum Wohlstand <strong>de</strong>r jeweiligen Gesellschaft <strong>de</strong>utlich beschränkte materielle und immaterielle Güter sowie<br />

Lebenschancen hat, lebt in sogenannter relativer Armut, so <strong>de</strong>r international anerkannte Begriff.<br />

niger als 1,25 US-Dollar pro Tag <strong>au</strong>skommen<br />

müssen. Absolute Armut<br />

ist in OECD-Staaten und somit <strong>au</strong>ch<br />

in <strong>de</strong>r Schweiz nicht o<strong>de</strong>r k<strong>au</strong>m anzutreffen,<br />

weitverbreitet ist sie jedoch<br />

in Schwellen- und Entwicklungslän<strong>de</strong>rn.<br />

Gute Noten für Rotary<br />

«Rotarier engagieren sich im Auftrag<br />

<strong>de</strong>r Rotary Foundation seit Langem<br />

für Frie<strong>de</strong>n, Gesundheits- und<br />

Bildungsprojekte sowie die Bekämpfung<br />

<strong>de</strong>r Armut in <strong>de</strong>r ganzen Welt»,<br />

erläutert Luis Vicente Giay, RI Vorsitzen<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>s Future-Vision 1) -Ausschusses.<br />

So engagieren sich Mitglie<strong>de</strong>r,<br />

Clubs und Distrikte in unzähligen<br />

lokalen, regionalen und internationalen<br />

Projekten für die Bekämpfung<br />

von Armut und Benachteiligung.<br />

Und das mit grossem Erfolg,<br />

wie zum Beispiel das Gemeinschaftsprojekt<br />

von Rotary und Inner<br />

Wheel in <strong>de</strong>r Schweiz ROKJ zeigt,<br />

welches wirtschaftlich und sozial benachteiligte<br />

Kin<strong>de</strong>r und Jugendliche<br />

in <strong>de</strong>r Region unterstützt und damit<br />

<strong>de</strong>ren soziale Integration för<strong>de</strong>rt (s.<br />

«rotary», Oktober 2011). Es gäbe unzählige<br />

weitere Projekte zu erwähnen,<br />

was ein Blick in die regionalen<br />

und internationalen rotarischen Medien<br />

bestätigt. Allen gemein ist, dass<br />

sich rotarische Projektarbeit meist<br />

durch direkte Wege, persönliche<br />

Kontakte o<strong>de</strong>r Verbun<strong>de</strong>nheit einzelner<br />

o<strong>de</strong>r mehrerer Mitglie<strong>de</strong>r sowie<br />

bei internationalen Projekten durch<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


21<br />

eine umfassen<strong>de</strong> Begleitung und<br />

Überwachung <strong>au</strong>szeichnet. Nicht<br />

umsonst stufen <strong>au</strong>f NGO und Sozialwerke<br />

spezialisierte Ratingagenturen<br />

wie z.B. CharityWatch die Rotary<br />

Foundation mit einem «A+» ein.<br />

Schlechtes Zeugnis für die<br />

Entwicklungspolitik?<br />

Für Aufruhr im Bereich <strong>de</strong>r Entwicklungspolitik<br />

sorgen <strong>de</strong>rzeit zwei junge<br />

Forscher. Die Französin Esther<br />

Duflo und <strong>de</strong>r In<strong>de</strong>r Abhijit Vinayak<br />

Banerjee. Die bei<strong>de</strong>n Professoren<br />

am Massachusetts Institute of Technology<br />

(MIT) haben in ihrem Buch<br />

«Poor Economics» die Ergebnisse<br />

ihrer 15-jährigen Feldforschung in<br />

<strong>de</strong>n ärmsten Regionen <strong>de</strong>r Welt veröffentlicht.<br />

Statt l<strong>au</strong>fend neue Entwicklungs-<br />

und Hilfsmo<strong>de</strong>lle zu entwickeln,<br />

die üblicherweise <strong>au</strong>f k<strong>au</strong>m<br />

vergleichbaren Erhebungen basieren<br />

und somit reine Spekulationen<br />

im grossen Massstab <strong>au</strong>f <strong>de</strong>m Rücken<br />

<strong>de</strong>r Armen seien, haben Duflo<br />

und Banerjee die Welt bereist und<br />

Dörfer und Städte mit <strong>de</strong>n dortigen<br />

Entwicklungsprojekten<br />

<strong>au</strong>fgesucht,<br />

um eigene<br />

lieber hungern…<br />

die Menschen scheinbar nicht mehr<br />

Nahrungsmittel wollen, obwohl<br />

mehr Nahrung und vor allem bessere<br />

Nahrungsmittel sie und ihre Kin<strong>de</strong>r<br />

fast mit Sicherheit erfolgreicher<br />

im Leben machen wür<strong>de</strong>n», schreiben<br />

die Autoren. Sie <strong>de</strong>cken in ihrem<br />

Buch eine ganze Reihe eigenartige<br />

Wi<strong>de</strong>rsprüche <strong>au</strong>f, die manche Entwicklungshelfer<br />

dazu führten, an <strong>de</strong>r<br />

Vernunft <strong>de</strong>s Menschen zu zweifeln.<br />

Duflo und Banerjee haben <strong>au</strong>f ihren<br />

Reisen so <strong>de</strong>nn <strong>au</strong>ch immer wie<strong>de</strong>r<br />

feststellen müssen, dass manche<br />

Menschen nicht wirklich Hunger lei<strong>de</strong>n,<br />

obwohl sie statistisch gesehen<br />

zu <strong>de</strong>n 1 Milliar<strong>de</strong> Hunger Lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n<br />

gemäss UNO zählen müssten. Viele<br />

Menschen bräuchten gar nicht mehr<br />

so viele Kalorien, wie die offiziellen<br />

Ernährungstabellen vorgeben, weil<br />

weniger harte Handarbeit verrichtet<br />

wird o<strong>de</strong>r dank Antibiotika die<br />

Durchfallerkrankungen abgenommen<br />

haben. So lange man über <strong>de</strong>r<br />

Schwelle <strong>de</strong>s Verhungerns lebe,<br />

lohne es sich für einen rational und<br />

ökonomisch <strong>de</strong>nken<strong>de</strong>n<br />

Menschen<br />

k<strong>au</strong>m, zusätzliche<br />

Experimente durchzuführen. Ihre<br />

Leitfragen: Wie ticken die Armen?<br />

Unter welchen Zwängen stehen sie,<br />

in welchen Anreizstrukturen stecken<br />

sie, warum han<strong>de</strong>ln sie so und nicht<br />

an<strong>de</strong>rs? «Es hilft, in je<strong>de</strong>m Einzelfall<br />

über das konkrete Problem nachzu<strong>de</strong>nken,<br />

das spezifische Antworten<br />

haben kann, statt gleich über die Entwicklungshilfe<br />

Kalorien <strong>au</strong>fzunehmen, so die Ergebnisse<br />

<strong>de</strong>r Forscher. Im Buch wird<br />

dazu ein armer Dorfbewohner in Marokko<br />

erwähnt, <strong>de</strong>r zugibt, lieber seinen<br />

Fernseher abzubezahlen statt<br />

Essen zu k<strong>au</strong>fen: Ihm wäre sonst viel<br />

zu langweilig, <strong>de</strong>nn in seinem Dorf<br />

gebe es we<strong>de</strong>r Arbeit noch Neuigkeiten,<br />

da hungere er lieber.<br />

als Ganzes zu re<strong>de</strong>n»,<br />

schreiben die Autoren.<br />

Eine an<strong>de</strong>re klassische Frage, mit<br />

<strong>de</strong>r sich so manche Entwicklungshilfeprojekte<br />

Ein paar Beispiele ver<strong>de</strong>utlichen,<br />

was sie darunter verstehen. In Indien<br />

haben sie etwa das Verhalten <strong>de</strong>r<br />

beschäftigen: Wie verhilft<br />

man armen Kin<strong>de</strong>rn zu mehr Schulbildung?<br />

Typisches Rezept: B<strong>au</strong>e ein<br />

Ärmsten exakt beobachtet und festgestellt,<br />

Schulh<strong>au</strong>s. Pragmatikerin Duflo<br />

dass in einem typischen ar-<br />

men und Hunger lei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n H<strong>au</strong>shalt<br />

mit weniger als 99 Cent je Tag<br />

theoretisch rund ein Drittel mehr für<br />

Nahrungsmittel <strong>au</strong>sgegeben wer<strong>de</strong>n<br />

könnte. Es wird aber lieber in Tabak,<br />

Alkohol o<strong>de</strong>r Feste investiert.<br />

Auch bei steigen<strong>de</strong>m Einkommen<br />

sei keine höhere Kalorien<strong>au</strong>fnahme<br />

zu verzeichnen. «Das Rätsel ist, dass<br />

stellt aber fest, dass nicht die Infrastruktur<br />

das Problem sei – man könne<br />

<strong>au</strong>ch im Freien o<strong>de</strong>r in Privathäusern<br />

unterrichten –, son<strong>de</strong>rn vielmehr<br />

das Fernbleiben <strong>de</strong>r Schüler<br />

o<strong>de</strong>r gar <strong>de</strong>r Lehrer vom Unterricht.<br />

In einem Experiment in Indien erhielten<br />

Lehrkräfte <strong>de</strong>r einen Vergleichsgruppe<br />

eine Digitalkamera<br />

mit integriertem Zeitstempel, mit<br />

Bun<strong>de</strong>samt für Statistik<br />

Armut in <strong>de</strong>r<br />

Schweiz<br />

Armut be<strong>de</strong>utet Unterversorgung in<br />

wichtigen Lebensbereichen wie Wohnen,<br />

Ernährung, Gesundheit, Bildung,<br />

Arbeit, soziale Kontakte. Als arm gelten<br />

jene Menschen, die bei Berücksichtigung<br />

aller verfügbaren materiellen wie<br />

immateriellen Ressourcen eine bestimmte<br />

Armutsgrenze unterschreiten.<br />

Für gewöhnlich wird dabei von <strong>de</strong>n<br />

Richtlinien <strong>de</strong>r Schweizerischen Konferenz<br />

für Sozialhilfe (SKOS) o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Bezugsberechtigung<br />

für EL <strong>au</strong>sgegangen.<br />

Armutsgrenze<br />

Bedürftigkeit besteht, wenn ein H<strong>au</strong>shalt<br />

die notwendigen Mittel für die Lebenshaltung<br />

nicht selbst<br />

<strong>au</strong>fbringen kann.<br />

Die Armutsgrenze ist von <strong>de</strong>n Richtlinien<br />

<strong>de</strong>r Schweizerischen Konferenz für<br />

Sozialhilfe (SKOS) abgeleitet. Anhand<br />

dieser Referenzgrösse lässt sich für die<br />

statistische Bestimmung <strong>de</strong>r Armutsgrenze<br />

ein absoluter Schwellenwert<br />

ableiten, unter <strong>de</strong>m jemand <strong>au</strong>s statistischer<br />

Sicht als arm gilt. Die Armutsgrenze<br />

(Grundbedarf + Wohnkosten +<br />

Krankenkassenprämien + 100 Franken<br />

pro H<strong>au</strong>shaltsmitglied ab 16 Jahren) für<br />

einen Einpersonenh<strong>au</strong>shalt liegt seit<br />

2005 bei CHF 2200.–, bei 3800.– für Alleinerziehen<strong>de</strong><br />

mit zwei Kin<strong>de</strong>rn und bei<br />

Fr. 4600.– für Paare mit zwei Kin<strong>de</strong>rn (es<br />

han<strong>de</strong>lt sich um theoretische Werte: Effektiv<br />

wur<strong>de</strong>n die spezifischen Werte<br />

für je<strong>de</strong>n Kanton ermittelt). Liegt das<br />

H<strong>au</strong>shaltseinkommen nach Abzug <strong>de</strong>r<br />

Sozialversicherungsbeiträge und <strong>de</strong>r<br />

Steuern unter <strong>de</strong>r Armutsgrenze, so gilt<br />

<strong>de</strong>r H<strong>au</strong>shalt als arm.<br />

Die Zahl <strong>de</strong>r<br />

Working Poors<br />

in <strong>de</strong>r Schweiz<br />

wird <strong>au</strong>f rund<br />

150 000 geschätzt.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


THEME DU MOIS 22<br />

Drei Arten Armut<br />

Absolute Armut<br />

Nach Definition <strong>de</strong>r Weltbank wird als<br />

absolute o<strong>de</strong>r extreme Armut bezeichnet,<br />

wenn sich das Einkommen <strong>au</strong>f weniger<br />

als US$ 1,25 pro Tag beläuft. Dabei<br />

wird zusätzlich zum Wechselkurs ein<br />

Korrekturfaktor eingerechnet, um die<br />

K<strong>au</strong>fkraft <strong>de</strong>r verschie<strong>de</strong>nen Län<strong>de</strong>r vergleichen<br />

zu können. (Korrekturfaktor<br />

USA: 1,00, Schweiz: 0,62, Indien: 4,49, Nigeria:<br />

3,07). Auf <strong>de</strong>r Welt fallen 1,2 Milliar<strong>de</strong>n<br />

Menschen in diese Kategorie.<br />

Relative Armut<br />

Von relativer Armut spricht man in Wohlstandsgesellschaften,<br />

in <strong>de</strong>nen es absolute<br />

Armut praktisch k<strong>au</strong>m gibt, wohl<br />

aber eine arme «Unterschicht» (<strong>au</strong>ch<br />

Präkariat genannt). Als relativ arm gilt<br />

hier <strong>de</strong>rjenige, <strong>de</strong>ssen Einkommen weniger<br />

als die Hälfte <strong>de</strong>s Durchschnitts -<br />

einkommens beträgt.<br />

Gefühlte Armut<br />

Gefühlte o<strong>de</strong>r <strong>au</strong>ch soziokulturelle Armut<br />

lässt sich weniger an konkreten Einkommensgrenzen<br />

messen. Es ist mehr<br />

das Bewusstsein, das diese Art <strong>de</strong>r Armut<br />

konstituiert. Sie betrifft diejenigen,<br />

die sich <strong>au</strong>fgrund ihrer allgemeinen gesellschaftlichen<br />

Ausgrenzung o<strong>de</strong>r Diskriminierung<br />

als «arm» betrachten o<strong>de</strong>r<br />

Angst vor einer sich verschlechtern<strong>de</strong>n<br />

wirtschaftlichen Lage haben bzw. in<br />

ständiger Angst vor Armut leben.<br />

<strong>de</strong>r sie sich und die Klasse am Morgen<br />

und am Abend fotografieren<br />

mussten. Die Löhne wur<strong>de</strong>n nur<br />

noch nach effektiver Präsenzzeit <strong>au</strong>sgerichtet.<br />

Gegenüber einer an<strong>de</strong>ren<br />

Kontrollgruppe ohne Kamera<br />

schwänzten die Lehrer seither nur<br />

noch halb soviel und die Prüfungsergebnisse<br />

ihrer Schüler waren erkennbar<br />

besser.<br />

Es sind mittlerweile viele erst<strong>au</strong>nliche<br />

Erkenntnisse <strong>au</strong>s <strong>de</strong>n inzwischen<br />

zahlreichen Feldversuchen<br />

gewonnen wor<strong>de</strong>n. Manche mögen<br />

kritisch klingen, enthalten aber<br />

durch<strong>au</strong>s eine Botschaft <strong>de</strong>r Hoff-<br />

nung. Wer sich echte Zeit nehme,<br />

um die Vielfalt sowie die komplexen<br />

Zusammenhänge <strong>de</strong>r Probleme<br />

<strong>de</strong>r in Armut leben<strong>de</strong>n Menschen<br />

besser zu verstehen, <strong>de</strong>r könne<br />

wirkliche Fortschritte machen,<br />

so das Fazit <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Forscher.<br />

Esther Duflo, die gemäss «Times»-<br />

Magazin zu <strong>de</strong>n 100 einflussreichsten<br />

Personen <strong>de</strong>r Welt gehört und<br />

als <strong>au</strong>ssichtsreiche Kandidatin <strong>au</strong>f<br />

<strong>de</strong>n Nobelpreis gilt, ruft <strong>au</strong>ch trotz<br />

allen, teils negativen Forschungsergebnissen<br />

und <strong>de</strong>r dabei gefun<strong>de</strong>nen<br />

Fragezeichen <strong>au</strong>f, bei Spen<strong>de</strong>nund<br />

Projekttätigkeiten nicht nachzulassen,<br />

sich aber die Organisation,<br />

mit <strong>de</strong>r man zusammenarbeite, gen<strong>au</strong>er<br />

anzusehen.<br />

Text: Rot. Oliver Schaffner<br />

Bil<strong>de</strong>r: Thinkstock<br />

Webco<strong>de</strong> für weitere Infos <strong>au</strong>f www.rotary.ch:<br />

137<br />

Quellen: Die Zeit, 22.6.2011 Nr. 26 / Das Magazin,<br />

25/2011 / Rotary International / Caritas Schweiz /<br />

Bun<strong>de</strong>samt für Statistik.<br />

1) Der Future Vision Plan wird mit Beginn <strong>de</strong>s Rotary-Jahres<br />

2013/14 eingeführt und verstärkt die För<strong>de</strong>rung<br />

<strong>de</strong>r humanitären und Bildungsprojekte von<br />

Rotary Clubs und Distrikten mit einem neuen Grant-<br />

Mo<strong>de</strong>ll (s. <strong>au</strong>ch www.rotary.org/futurevision).<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


THEME DU MOIS<br />

23<br />

En contact avec la p<strong>au</strong>vreté<br />

<strong>Bonheur</strong> <strong>social</strong> <strong>brut</strong> <strong>au</strong> <strong>lieu</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>produit</strong> <strong>social</strong> <strong>brut</strong>?<br />

La p<strong>au</strong>vreté s’étend rapi<strong>de</strong>ment en Europe.<br />

Les problèmes financiers croissants <strong>au</strong>xquels<br />

<strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong> pays européens<br />

sont confrontés confèrent à ce thème un<br />

nouvel impact. Comment la p<strong>au</strong>vreté se<br />

définit-elle? Comment peut-on ai<strong>de</strong>r et<br />

comment <strong>de</strong>s NGO comme le Rotary peuvent-elles<br />

gagner en efficacité? Quelques<br />

constatations reprises d’expériences<br />

avec la p<strong>au</strong>vreté.<br />

Quand en Grèce, le gouvernement <strong>de</strong> Lucas<br />

Papa<strong>de</strong>mos a été mis sous pression par les<br />

chefs d’Etat européens et qu’il a annoncé <strong>de</strong><br />

nouvelles mesures d’économie d’un montant<br />

<strong>de</strong> 4.4 milliards d’euros, l’Eglise orthodoxe<br />

grecque a mis en gar<strong>de</strong> contre <strong>de</strong>s «situations<br />

incontrôlables» dans le pays. L’archevêque<br />

Hyeronymos II a écrit <strong>au</strong> prési<strong>de</strong>nt Papa<strong>de</strong>mos<br />

que le nombre <strong>de</strong> sans-abris et <strong>de</strong><br />

personnes mourant <strong>de</strong> faim prenait <strong>de</strong>s dimensions<br />

expansionnelles.<br />

Peu <strong>de</strong> temps <strong>au</strong>paravant, le gouvernement<br />

grec avait annoncé que <strong>de</strong>s coupons alimentaires<br />

seraient distribués <strong>au</strong>x familles athéniennes<br />

et <strong>au</strong>x élèves les plus démunis.<br />

Cette mesure s’était avérée incontournable,<br />

certaines écoles ayant annoncé que <strong>de</strong><br />

nombreux élèves étaient sous-alimentés.<br />

Depuis le début <strong>de</strong> la crise économique, près<br />

<strong>de</strong> 900 000 personnes ont perdu leur emploi,<br />

le t<strong>au</strong>x <strong>de</strong> chômage en Grèce a atteint 19 % –<br />

avec tendance à la h<strong>au</strong>sse.<br />

La p<strong>au</strong>vreté, nous la côtoyons <strong>au</strong>ssi chez<br />

nous en Suisse. «Un nouve<strong>au</strong> record bien<br />

alarmant. P<strong>au</strong>vreté dans la riche Suisse», titrait<br />

le Blick le 21 janvier <strong>de</strong>rnier. En Suisse,<br />

plus <strong>de</strong> 250 000 enfants sont touchés par la<br />

p<strong>au</strong>vreté. Jacqueline Fehr, conseillère nationale<br />

PS et prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Fondation suisse<br />

pour la Protection <strong>de</strong> l’Enfant, <strong>de</strong>man<strong>de</strong> donc<br />

un salaire minimum et <strong>de</strong>s prestations complémentaires<br />

pour les familles nécessiteuses<br />

avec enfants pour qu’ils ne vivent pas<br />

dans la p<strong>au</strong>vreté. Caritas Suisse a consacré<br />

son assemblée politico-<strong>social</strong>e annuelle <strong>au</strong><br />

thème «Enfants p<strong>au</strong>vres» et a lancé en 2010<br />

une campagne pour que la p<strong>au</strong>vreté diminue P<strong>au</strong>vreté relative, p<strong>au</strong>vreté absolue<br />

<strong>de</strong> moitié durant la prochaine décennie. La p<strong>au</strong>vreté se mesure en Suisse en relation<br />

Dans son allocution d’ouverture à la première<br />

conférence sur la p<strong>au</strong>vreté début janvier, population et celui <strong>de</strong>s concernés. Des pers-<br />

entre le standing <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong> la<br />

le conseiller fédéral Didier Burkhalter a pectives purement économiques – c’est-àdire<br />

l’argent dont on dispose – tout comme<br />

<strong>de</strong>mandé que <strong>de</strong>s prestations complémentaires<br />

soient accordées <strong>au</strong>x familles nécessiteuses.<br />

La marginalisation <strong>social</strong>e et la ou même <strong>de</strong>s sentiments subjectifs peuvent<br />

<strong>de</strong>s critères tels la santé, l’emploi, l’habitat<br />

transmission d’une génération à l’<strong>au</strong>tre <strong>de</strong> être à l’origine <strong>de</strong> cette p<strong>au</strong>vreté dite relative.<br />

Une personne dans l’incapacité <strong>de</strong> tra-<br />

la p<strong>au</strong>vreté ont <strong>de</strong>s conséquences négatives<br />

à long terme sur les enfants concernés, vailler peut <strong>au</strong>ssi bien être p<strong>au</strong>vre qu’une famille<br />

dans laquelle le père a certes un travail,<br />

comme l’a dit Walter Schmid, directeur <strong>de</strong><br />

la H<strong>au</strong>te école Lucerne et prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la mais ne gagne pas assez pour nourrir sa famille<br />

(Working Poor). La p<strong>au</strong>vreté est une<br />

Conférence suisse <strong>de</strong>s institutions <strong>social</strong>es<br />

(CSIAS) lors d’une conférence récemment. question d’intégration <strong>social</strong>e. Et la p<strong>au</strong>vreté<br />

peut passer d’une génération à l’<strong>au</strong>tre. Une<br />

Qui est p<strong>au</strong>vre, qui est riche?<br />

enfance passée dans la p<strong>au</strong>vreté peut marquer<br />

quelqu’un pour la vie.<br />

Définir un étalon <strong>de</strong> mesure entre le seuil <strong>de</strong><br />

la richesse et celui <strong>de</strong> la p<strong>au</strong>vreté est difficile<br />

et conduit à <strong>de</strong>s réflexions philosophiques.<br />

Celui qui est p<strong>au</strong>vre, n’est pas for-<br />

disposent <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 1.25 Us Dollar par jour.<br />

La p<strong>au</strong>vreté absolue se réfère <strong>au</strong>x gens qui<br />

cément malheureux, et celui qui est riche, La p<strong>au</strong>vreté absolue ne se rencontre pour<br />

n’est pas forcément heureux. En 1980, l’ancien<br />

monarque du Bhouthan, Jigme Singje donc <strong>au</strong>ssi en Suisse; mais elle se rencontre<br />

ainsi dire pas dans les Etats <strong>de</strong> l’OCDE et<br />

Wangchuk, avait ordonné <strong>au</strong>x sujets <strong>de</strong> son fréquemment dans les pays émergents ou<br />

roy<strong>au</strong>me, petit pays<br />

dans l’Himalaya, un<br />

«Gross National Happiness»<br />

(le bonheur national <strong>brut</strong>) et l’avait Le Rotary bien noté<br />

même ancré dans la constitution. A l’article «Les rotariens s’impliquent <strong>de</strong>puis longue<br />

9, il est écrit que l’Etat doit promouvoir les date dans les domaines <strong>de</strong> la paix, <strong>de</strong> la santé,<br />

<strong>de</strong> l’éducation et <strong>de</strong> la lutte contre la faim<br />

conditions qui permettront la poursuite du<br />

<strong>Bonheur</strong> national <strong>brut</strong>. «Viser le bonheur et remplissent ainsi la mission <strong>de</strong> la Rotary<br />

national v<strong>au</strong>t mieux que <strong>de</strong> viser le <strong>produit</strong> Foundation», explique Luis Vicente Giay, prési<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong> la commission Vision pour l’avenir.<br />

national <strong>brut</strong>.» Un pays qui est mesuré à l’indice<br />

usuel est un pays en voie <strong>de</strong> développement.<br />

A l’ouest, cette phrase ne manque pas le mon<strong>de</strong> entier <strong>au</strong> début <strong>de</strong> l’année rota-<br />

Le plan Vision pour l’avenir sera lancé dans<br />

encore <strong>au</strong>jourd’hui <strong>de</strong> laisser pantois. rienne 2013/14. Un nouve<strong>au</strong> modèle <strong>de</strong> subventions<br />

Grant renforcera la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

La p<strong>au</strong>vreté ne peut en tout cas pas se mesurer<br />

à <strong>de</strong>s sentiments subjectifs <strong>de</strong> bon-<br />

et <strong>de</strong> formation.<br />

clubs et <strong>de</strong>s districts en projets humanitaires<br />

heur, même les chercheurs <strong>de</strong> bonheur le<br />

reconnaissent. Par contre, la Banque mondiale<br />

a défini la p<strong>au</strong>vreté en revenu par habipent<br />

à d’innombrables projets loc<strong>au</strong>x, régio-<br />

Les membres, les clubs, les districts particitant<br />

et Caritas entend par p<strong>au</strong>vre toute personne,<br />

toute famille, tout groupe qui dispovreté<br />

et la discrimination. Et ceci avec sucn<strong>au</strong>x<br />

et internation<strong>au</strong>x <strong>de</strong> lutte contre la p<strong>au</strong>sent<br />

<strong>de</strong> si peu <strong>de</strong> revenus qu’ils sont exclus cès, prenons à titre d’exemple le projet commun<strong>au</strong>taire<br />

du Rotary avec Inner Wheel,<br />

d’un train <strong>de</strong> vie considéré comme minimal<br />

par la société.<br />

ROKJ qui soutient <strong>de</strong>s enfants et <strong>de</strong>s adolesrelative<br />

et absolue<br />

en voie <strong>de</strong> développement.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


THEME DU MOIS<br />

24<br />

cents désavantagés économiquement et <strong>social</strong>ement<br />

dans leur région et promeut ainsi<br />

leur intégration <strong>social</strong>e dans leur propre région<br />

(voir «rotary» octobre 2011). Certes, il<br />

existe une multitu<strong>de</strong> d’<strong>au</strong>tres projets, il suffit<br />

<strong>de</strong> jeter un coup d’œil dans la presse régionale<br />

et internationale pour s’en convaincre.<br />

Mais la particularité <strong>de</strong>s projets rotariens<br />

est qu’ils se déroulent par la voie directe, le<br />

contact personnel, par le biais d’un lien<br />

amical ou encore <strong>au</strong> travers <strong>de</strong> projets internation<strong>au</strong>x<br />

avec contrôle et encadrement<br />

à large échelle. Les organismes <strong>de</strong> bienfaisance<br />

spécialisés comme Charity Watch<br />

qui contrôlent les ONG et œuvres d’entrai<strong>de</strong><br />

apprécient d’ailleurs la Rotary Foundation à<br />

laquelle ils ont décerné la note A+.<br />

M<strong>au</strong>vaise note pour la politique du<br />

développement?<br />

Deux jeunes chercheurs, la Française Esther<br />

Duflo et l’Indien Abhijit Vinayak Banerjee,<br />

propagent actuellement un vent <strong>de</strong> panique<br />

dans la politique du développement. Ils sont<br />

tous <strong>de</strong>ux professeurs <strong>au</strong> Massachusetts<br />

Institute of Technology (MIT) et ont publié en<br />

2011 «Poor Economics»; cet ouvrage est le<br />

résultat <strong>de</strong> 15 recherches dans les régions<br />

les plus p<strong>au</strong>vres du globe. Au <strong>lieu</strong> <strong>de</strong> développer<br />

en permanence <strong>de</strong> nouve<strong>au</strong>x modèles<br />

<strong>de</strong> développement et d’entrai<strong>de</strong> basés<br />

normalement sur <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s peu comparables<br />

et donc sur <strong>de</strong> pures spéculations<br />

<strong>au</strong> détriment <strong>de</strong>s p<strong>au</strong>vres, Duflo et Banerjee<br />

ont sillonné le mon<strong>de</strong> et ont analysé <strong>de</strong>s projets<br />

<strong>de</strong> développement dans les villes et<br />

les villages, ce qui les a aidés dans leurs<br />

propres expérimentations. Leurs questions<br />

sont pertinentes: Comment fonctionnent les<br />

p<strong>au</strong>vres? A quelles contraintes sont-ils soumis?<br />

Dans quelles structures d’incitation<br />

vivent-ils? Pourquoi agissent-ils ainsi et pas<br />

<strong>au</strong>trement? «Dans chaque cas, il est très<br />

utile d’analyser concrètement le problème,<br />

<strong>de</strong> trouver la réponse spécifique <strong>au</strong> <strong>lieu</strong> <strong>de</strong><br />

parler immédiatement <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> <strong>au</strong> développement<br />

dans son ensemble.»<br />

Quelques exemples nous ai<strong>de</strong>ront à mieux<br />

comprendre la démarche <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />

jeunes chercheurs qui ont analysé longuement<br />

le comportement <strong>de</strong>s plus p<strong>au</strong>vres en<br />

In<strong>de</strong>; ils ont ainsi constaté qu’un ménage<br />

p<strong>au</strong>vre, qui souffre <strong>de</strong> la faim avec moins<br />

<strong>de</strong> 99 Cent par jour, pourrait théoriquement<br />

dépenser plus pour se nourrir. Mais il investira<br />

plutôt dans le tabac, l’alcool ou les fêtes.<br />

Même si ses revenus <strong>au</strong>gmentent, il ne<br />

consacrera pas forcément cet argent supplémentaire<br />

à la nourriture. Il semble que<br />

ces gens ne veuillent pas plus <strong>de</strong> nourriture<br />

et surtout une nourriture <strong>de</strong> meilleure qualité<br />

ni pour eux, ni pour leurs enfants même si<br />

cela leur donnait une chance <strong>de</strong> réussir. Les<br />

<strong>de</strong>ux <strong>au</strong>teurs dévoilent dans leur livre toute<br />

une série <strong>de</strong> faits contradictoires qui ont<br />

amené certains coopérants <strong>au</strong> développement<br />

à douter du bon sens <strong>de</strong> l’être humain.<br />

Duflo et Banerjee ont souvent constaté durant<br />

leurs voyages que les gens ne souffrent<br />

pas véritablement <strong>de</strong> la faim bien qu’ils<br />

soient inclus statistiquement dans le milliard<br />

d’êtres humains recensés par l’ONU qui<br />

souffrent <strong>de</strong> la faim. Nombreux sont ceux qui<br />

n’<strong>au</strong>raient pas besoin d’<strong>au</strong>tant <strong>de</strong> calories<br />

comme cela figure sur les table<strong>au</strong>x officiels<br />

d’aliments parce que le travail manuel est<br />

moins exigeant ou parce que grâce <strong>au</strong>x antibiotiques,<br />

il y a moins <strong>de</strong> diarrhées. Aussi<br />

longtemps que l’être humain vit <strong>au</strong>-<strong>de</strong>ssus<br />

du seuil <strong>de</strong> la famine, il ne v<strong>au</strong>t pas la peine<br />

pour un être humain qui pense rationnellement<br />

et économiquement <strong>de</strong> consommer<br />

plus <strong>de</strong> calories, écrivent Duflo et Banerjee.<br />

Il est question dans leur livre d’un village<br />

p<strong>au</strong>vre <strong>au</strong> Maroc où un homme préfère<br />

acheter sa télévision à crédit que <strong>de</strong> dépenser<br />

plus pour sa nourriture. Il s’ennuierait<br />

parce que dans son village, il n’y a pas <strong>de</strong><br />

travail et il ne s’y passe rien; il préfère donc<br />

renoncer à la nourriture et avoir sa télévision.<br />

Autre question fréquente que se posent souvent<br />

les coopérants à <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> développement:<br />

Comment ai<strong>de</strong>r les enfants<br />

p<strong>au</strong>vres à avoir une meilleure instruction?<br />

Réponse typique: construire une école. Mais<br />

Duflo, la pragmatique, constate que ce n’est<br />

pas l’infrastructure qui pose problème – on<br />

peut très bien enseigner <strong>de</strong>hors ou dans une<br />

maison privée – mais comment attirer les enfants<br />

à l’école ou même faire venir les enseignants.<br />

Pour une expérimentation en In<strong>de</strong>,<br />

<strong>de</strong>s enseignants avaient reçu une caméra<br />

digitale avec horodotage actif et étaient obligés<br />

<strong>de</strong> filmer leurs élèves le matin et le soir.<br />

Les salaires n’étaient versés que pour le<br />

temps effectif d’enseignement. Comparée<br />

avec un <strong>au</strong>tre groupe contrôlé, mais sans<br />

caméra, l’absentéisme <strong>de</strong>s enseignants était<br />

tombé <strong>de</strong> moitié et les résultats <strong>de</strong> leurs<br />

élèves étaient nettement meilleurs.<br />

D’<strong>au</strong>tres constations surprenantes qui intéressent<br />

<strong>de</strong> plus en plus les spécialistes ont<br />

été faites sur le terrain; elles pourraient<br />

d’ailleurs ai<strong>de</strong>r à abor<strong>de</strong>r la situation sous un<br />

<strong>au</strong>tre angle dans l’un ou l’<strong>au</strong>tre <strong>de</strong>s projets<br />

d’ai<strong>de</strong> <strong>au</strong> développement et à une amélioration<br />

<strong>de</strong>s résultats. Esther Duflo qui, selon le<br />

Times Magazin, est une <strong>de</strong>s 100 personnes<br />

les plus influentes <strong>de</strong> la planète et qui a <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong>s chances <strong>de</strong> recevoir le Prix Nobel<br />

conseille <strong>de</strong> bien choisir l’organisation avec<br />

laquelle on travaille, <strong>de</strong> ne pas arrêter les activités<br />

<strong>de</strong> projets et <strong>de</strong> continuer à ai<strong>de</strong>r en<br />

faisant <strong>de</strong>s dons malgré les résultats <strong>de</strong> ses<br />

recherches et <strong>de</strong>s questions encore sans réponses<br />

<strong>au</strong>jourd’hui.<br />

Sources: Die Zeit, 22.6.2011 Nr. 26 / Das Magazin, 25/2011 /<br />

Rotary International / Caritas Suisse / Office fédéral <strong>de</strong> la<br />

statistique<br />

P<strong>au</strong>vreté en Suisse – Définition <strong>de</strong><br />

l’Office fédéral <strong>de</strong> la statistique<br />

La p<strong>au</strong>vreté se définit comme une insuffisance<br />

<strong>de</strong> ressources dans <strong>de</strong>s domaines essentiels<br />

<strong>de</strong> la vie, tels que le logement, l’alimentation,<br />

la santé, l’éducation, le travail et<br />

les relations <strong>social</strong>es. Sont considérées<br />

comme p<strong>au</strong>vres les personnes dont les ressources<br />

matérielles et immatérielles sont inférieures<br />

à une certaine limite appelée seuil<br />

<strong>de</strong> p<strong>au</strong>vreté. Ce seuil est généralement défini<br />

d’après les directives <strong>de</strong> la Conférence<br />

suisse <strong>de</strong>s institutions d’ai<strong>de</strong> <strong>social</strong>e (CSIAS)<br />

ou d’après la limite qui donne droit <strong>au</strong>x prestations<br />

complémentaires.<br />

On parle d’indigence quand un ménage n’arrive<br />

pas à assurer sa propre subsistance.<br />

Seuil <strong>de</strong> la p<strong>au</strong>vreté<br />

La définition du seuil <strong>de</strong> la p<strong>au</strong>vreté est basée<br />

sur les normes <strong>de</strong> la Conférence suisse<br />

<strong>de</strong>s institutions d’ai<strong>de</strong> <strong>social</strong>e (CSIAS). Est<br />

considéré statistiquement p<strong>au</strong>vre tout ménage<br />

qui vit <strong>au</strong>-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> ce seuil.<br />

Le minimum nécessaire à la couverture <strong>de</strong>s<br />

besoins fondament<strong>au</strong>x (besoins <strong>de</strong> base +<br />

loyer + primes d’assurance-maladie + 100<br />

francs par membre du ménage <strong>de</strong> 16 ans et<br />

plus) est pris comme seuil <strong>de</strong> p<strong>au</strong>vreté. En<br />

2005, ce seuil était <strong>de</strong> 2200.– pour un ménage<br />

d’une personne seule, <strong>de</strong> 3800.– pour une<br />

famille monoparentale avec <strong>de</strong>ux enfants et<br />

<strong>de</strong> 4800.– pour une famille avec <strong>de</strong>ux enfants<br />

(Il s’agit ici <strong>de</strong> valeus théoriques: les valeurs<br />

spécifiques à chaque canton ont été communiquées<br />

séparément.) Est considéré comme<br />

p<strong>au</strong>vre tout ménage dont le revenu, après déduction<br />

<strong>de</strong>s cotisations <strong>social</strong>es et <strong>de</strong>s impôts,<br />

est inférieur <strong>au</strong> seuil <strong>de</strong> p<strong>au</strong>vreté.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


25<br />

Il Rotary e gli otto obiettivi<br />

di sviluppo <strong>de</strong>l Millennio<br />

<strong>de</strong>lle Nazioni Unite<br />

Gli Obiettivi di Sviluppo <strong>de</strong>l Millennio <strong>de</strong>lle<br />

Nazioni Unite sono obiettivi che tutti i<br />

191 Stati membri <strong>de</strong>ll’ONU si sono impegnati<br />

a raggiungere entro l’anno 2015 per<br />

ridurre la povertà e migliorare le condizioni<br />

di vita nel mondo.<br />

Questi obiettivi vanno di pari passo<br />

con quelli <strong>de</strong>l Rotary, organizzazione<br />

da sempre con vocazione umanitaria<br />

<strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l mondo <strong>de</strong>gli affari e <strong>de</strong>lla<br />

società civile. Migliaia e migliaia di<br />

azioni, iniziative e progetti sono realizzati<br />

ogni anno dagli oltre 33 000<br />

Club e un milione e duecentomila Rotariani<br />

di tutto il mondo a sostegno<br />

<strong>de</strong>gli obiettivi <strong>de</strong>l Millennio. Anche le<br />

sei aree prioritarie d’azione, indicate<br />

dalla Fondazione Rotary, sono perfettamente<br />

in sintonia con gli Obiettivi<br />

<strong>de</strong>l Millennio.<br />

La dichiarazione <strong>de</strong>l Millennio, firmata<br />

nel settembre <strong>de</strong>l 2000, impegna<br />

gli stati nei seguenti otto obiettivi:<br />

1. Sradicare la povertà e la fame<br />

• Ridurre <strong>de</strong>lla metà, fra il 1990 e il<br />

2015, la percentuale di popolazione<br />

che vive in condizione di povertà<br />

estrema (con meno di un dollaro<br />

al giorno).<br />

• Garantire una piena e produttiva<br />

occupazione e un lavoro dignitoso<br />

per tutti, compresi donne e giovani.<br />

• Ridurre <strong>de</strong>lla metà, fra il 1990 e il<br />

2015, la percentuale di popolazione<br />

che soffre la fame.<br />

Il Rotary<br />

Per ridurre la povertà e la fame, i Rotary<br />

Club propongono <strong>de</strong>i prestiti<br />

rinnovabili e <strong>de</strong>lle banche di microcredito,<br />

forniscono informazioni e impartiscono<br />

istruzione di agronomia e<br />

sull’uso <strong>de</strong>i macchinari agricoli, fondano<br />

banche alimentari locali, distribuiscono<br />

complementi nutritivi e rea-<br />

Obiettivo 2: Assicurare che, entro il 2015, tutti i ragazzi, sia maschi che femmine, possano<br />

terminare un ciclo completo di scuola primaria.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


THEME DU MOIS<br />

26<br />

lizzano un enorme quantità di progetti<br />

e azioni.<br />

tre 350 000 ogni anno i casi d’invalidità<br />

infantile. Negli ultimi vent’anni, il<br />

Rotary e i suoi Partner, hanno vaccinato<br />

2. Raggiungere l’istruzione<br />

primaria universale<br />

più di 2 miliardi e mezzo di bam-<br />

bini contro la paralisi infantile. Cinque<br />

• Assicurare che, entro il 2015, tutti i<br />

ragazzi, sia maschi che femmine,<br />

possano terminare un ciclo completo<br />

di scuola primaria.<br />

milioni di persone, per lo più bambini,<br />

vivono in Paesi in via di sviluppo,<br />

non sono paralitici grazie al fatto di<br />

essere stati vaccinati. I Rotariani hanno<br />

consacrato un numero incalcolabile<br />

Il Rotary<br />

Per assicurare un accesso universale<br />

all’educazione, 16 000 Rotary Club<br />

hanno avviato <strong>de</strong>lle azioni d’alfabetizzazione<br />

costruendo scuole, istituendo<br />

<strong>de</strong>i tutorati, donando libri scolastici,<br />

organizzando animazioni di classe<br />

d’alfabetizzazione e altre utili e preziose<br />

iniziative d’istruzione.<br />

di ore di volontariato, hanno aiu-<br />

tato a trasportare il vaccino, hanno<br />

partecipato alle campagne di vaccinazione<br />

e hanno contribuito con oltre<br />

un miliardo di Dollari a favore <strong>de</strong>ll’impegno<br />

di eradicazione <strong>de</strong>lla polio.<br />

Recentemente il Rotary, raccogliendo<br />

in breve tempo, 200 milioni di dollari,<br />

ha vinto la sfida lanciatagli dalla Fondazione<br />

Bill & Melinda Gates come risposta<br />

3. Promuovere la parità <strong>de</strong>i sessi<br />

e l’<strong>au</strong>tonomia <strong>de</strong>lle donne alla sua donazione di 355 mi-<br />

lioni di dollari.<br />

• Eliminare la disparità <strong>de</strong>i sessi nell'insegnamento<br />

primario e secondario<br />

preferibilmente per il 2005, e<br />

per tutti i livelli di insegnamento<br />

entro il 2015.<br />

Molte azioni avviate dai Rotariani si<br />

occupano anche <strong>de</strong>lle altre c<strong>au</strong>se di<br />

mortalità infantile. Il Rotary sostiene<br />

anche il programma REACH, un’iniziativa<br />

<strong>de</strong>lle Nazioni Unite <strong>de</strong>stinata<br />

Il Rotary<br />

Per conseguire quest’obiettivo i Rotariani<br />

ai bambini che soffrono di malnutrizione.<br />

mettono a disposizione <strong>de</strong>lle<br />

popolazioni più vulnerabili <strong>de</strong>lle formazioni<br />

5. Migliorare la salute materna<br />

educative e professionali, in<br />

particolare un’educazione di base e<br />

<strong>de</strong>lle formazioni professionali specifiche<br />

per ragazzine e le giovani donne,<br />

come anche <strong>de</strong>i consulenti per le giovani<br />

ragazze a rischio.<br />

•<br />

•<br />

Ridurre di tre quarti, fra il 1990 e il<br />

2015, il tasso di mortalità materna.<br />

Ren<strong>de</strong>re possibile, entro il 2015,<br />

l'accesso universale ai sistemi di<br />

salute riproduttiva.<br />

Il Rotary<br />

4. Ridurre la mortalità infantile Negli ultimi anni il Rotary ha lanciato,<br />

• Ridurre di due terzi, fra il 1990 e il<br />

2015, la mortalità <strong>de</strong>i bambini al di<br />

in alcuni Paesi africani, un’azione pilota<br />

di prevenzione e di cura <strong>de</strong>lle fi-<br />

sotto <strong>de</strong>i cinque<br />

anni.<br />

Il Rotary<br />

Fin dal 1985, un milione e duecentomila<br />

Rotariani di tutto il mondo, si sono<br />

impegnati nel Programma Polio-<br />

Plus, che mira a estirpare dalla faccia<br />

<strong>de</strong>lla terra una malattia invalidante,<br />

talvolta anche mortale, la poliomielite.<br />

Nell’ambito <strong>de</strong>ll’Iniziativa Mondiale<br />

per l’Eradicazione <strong>de</strong>lla Polio, il Rotary<br />

con i suoi Partner (OMS, UNICEF,<br />

CDC) ha contribuito dal 1988 a ridurre<br />

<strong>de</strong>l 99% i casi di polio. Allora erano ol-<br />

OMS, UNICEF, CDC<br />

stole ostetriche,<br />

patologia che può<br />

avere <strong>de</strong>lle ripercussioni<br />

drammatiche sulla madre e<br />

il suo neonato. Talvolta mortali, le fistole<br />

provocano su circa due milioni<br />

di gestanti, la nascita di bambini morti<br />

o con sofferenze croniche. Quest’azione,<br />

con un investimento di 1,5 milioni<br />

di dollari, preve<strong>de</strong> <strong>de</strong>lle campagne<br />

di sensibilizzazione e di prevenzione,<br />

la produzione di una rubrica radiofonica<br />

a carattere educativo, <strong>de</strong>lle<br />

formazioni specifiche per le gestanti e<br />

per i professionisti <strong>de</strong>lla salute e an-<br />

che un programma di riabilitazione e<br />

<strong>de</strong>i prestiti rinnovabili per le pazienti.<br />

6. Combattere l’HIV/AIDS,<br />

la malaria e altre malattie<br />

• Bloccare la propagazione <strong>de</strong>ll’HIV/<br />

AIDS entro il 2015 e cominciare a<br />

invertirne la ten<strong>de</strong>nza attuale.<br />

• Garantire entro il 2010 l’accesso<br />

universale alle cure contro l’HIV/<br />

AIDS a tutti coloro che ne abbiano<br />

bisogno.<br />

• Bloccare entro il 2015 l’inci<strong>de</strong>nza<br />

<strong>de</strong>lla malaria e di altre malattie importanti<br />

e cominciare a invertirne<br />

la ten<strong>de</strong>nza attuale.<br />

Il Rotary<br />

Numerosi Rotary Club sono impegnati<br />

a migliorare la salute di milioni<br />

di persone attraverso azioni di prevenzione<br />

<strong>de</strong>ll’HIV/AIDS, l’educazione,<br />

il monitoraggio, la consulenza, il sostegno<br />

medico-sanitario, e le cure per<br />

i più anziani. Inoltre molti Rotariani<br />

realizzano progetti nel mondo intero<br />

per combattere il paludismo, la tubercolosi,<br />

il diabete, le cataratte, e molte<br />

altre malattie.<br />

7. Garantire la sostenibilità<br />

ambientale<br />

• Integrare i principi di sviluppo sostenibile<br />

nelle politiche e nei programmi<br />

<strong>de</strong>i Paesi. Invertire la ten<strong>de</strong>nza<br />

attuale nella perdita di risorse<br />

ambientali.<br />

• Ridurre il processo di annullamento<br />

<strong>de</strong>lla biodiversità raggiungendo,<br />

entro il 2010, una riduzione significativa<br />

<strong>de</strong>l fenomeno.<br />

• Ridurre <strong>de</strong>lla metà, entro il 2015, la<br />

percentuale di popolazione senza<br />

un accesso sostenibile all'acqua<br />

potabile e agli impianti igienici di<br />

base.<br />

• Ottenere un miglioramento significativo<br />

<strong>de</strong>lla vita di almeno 100 milioni<br />

di abitanti <strong>de</strong>lle baraccopoli<br />

entro l'anno 2020.<br />

Il Rotary<br />

Da più di un secolo i Rotary Club realizzano<br />

progetti ambientali, come la<br />

piantagione di alberi, le azioni miranti<br />

a fornire l’acqua potabile, la conservazione<br />

<strong>de</strong>lle risorse naturali, la cura<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


27<br />

<strong>de</strong>i parchi naturali, e i programmi di<br />

riciclaggio. Inoltre i Rotary Club affrontano<br />

altre sfi<strong>de</strong> come il risanamento<br />

e i problemi legati alle bidonville,<br />

localmente e all’estero.<br />

• In cooperazione con il settore privato,<br />

ren<strong>de</strong>re disponibili i benefici<br />

<strong>de</strong>lle nuove tecnologie, specialmente<br />

quelle inerenti all’informazione<br />

e la comunicazione.<br />

8. Sviluppare un partenariato<br />

mondiale per lo sviluppo<br />

• Sviluppare al massimo un sistema<br />

commerciale e finanziario che sia<br />

fondato su regole, prevedibile e<br />

non discriminatorio. Esso <strong>de</strong>ve inclu<strong>de</strong>re<br />

l'impegno in favore di una<br />

buona gestione, <strong>de</strong>llo sviluppo e<br />

<strong>de</strong>lla riduzione <strong>de</strong>lla povertà sia a livello<br />

nazionale che internazionale.<br />

• Tenere conto <strong>de</strong>i bisogni speciali<br />

<strong>de</strong>i Paesi meno sviluppati. Questo<br />

inclu<strong>de</strong> l’ammissione senza dazi e<br />

vincoli di quantità per le esportazioni<br />

di questi paesi, potenziamento<br />

<strong>de</strong>i programmi di alleggerimento<br />

<strong>de</strong>i <strong>de</strong>biti per i paesi poveri<br />

molto in<strong>de</strong>bitati, cancellazione<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>bito bilaterale ufficiale, e una<br />

più generosa assistenza ufficiale<br />

allo sviluppo per quei paesi impegnati<br />

nella riduzione <strong>de</strong>lla povertà.<br />

• Prestare attenzione ai bisogni speciali<br />

<strong>de</strong>gli Stati senza accesso al<br />

mare e <strong>de</strong>i piccoli Stati insulari in<br />

via di sviluppo (tramite il Programma<br />

di Azione per lo Sviluppo Sostenibile<br />

<strong>de</strong>i Piccoli Paesi Insulari<br />

in Via di Sviluppo e le conclusioni<br />

Obiettivo 1: Dimezzare la percentuale di persone<br />

che vivono con meno di un dollaro al giorno.<br />

<strong>de</strong>lla ventiduesima sessione speciale<br />

<strong>de</strong>ll’Assemblea Generale).<br />

• Occuparsi in maniera globale <strong>de</strong>l<br />

problema <strong>de</strong>l <strong>de</strong>bito <strong>de</strong>i Paesi in<br />

via di sviluppo attraverso misure<br />

nazionali e internazionali tali da<br />

ren<strong>de</strong>re il <strong>de</strong>bito stesso sostenibile<br />

nel lungo termine.<br />

• In cooperazione con le azien<strong>de</strong> farmaceutiche,<br />

ren<strong>de</strong>re le medicine<br />

essenziali disponibili ed economicamente<br />

accessibili nei paesi in via<br />

di sviluppo.<br />

Il Rotary<br />

Molti Rotary Club hanno stretto <strong>de</strong>i<br />

partenariati locali o regionali con altre<br />

organizzazioni filantropiche e umanitarie,<br />

con i governi, con gli enti educativi,<br />

con le organizzazioni religiose<br />

o altre istituzioni e associazioni, con<br />

lo scopo di affrontare assieme le sfi<strong>de</strong><br />

legate allo sviluppo.<br />

Il Rotary International e i suoi partner<br />

<strong>de</strong>ll’Iniziativa Globale per l’Eradicazione<br />

<strong>de</strong>lla Polio (UNICEF, OMS e<br />

CDC) hanno stretto un partenariato<br />

con l’industria farmaceutica per la<br />

fornitura a basso costo, ai governi e<br />

alle agenzie che partecipano a questo<br />

sforzo, <strong>de</strong>i vaccini orali contro la polio.<br />

Inoltre con l’introduzione <strong>de</strong>lla nuova<br />

impostazione <strong>de</strong>lla fondazione Rotary,<br />

il Rotary International ha stretto<br />

<strong>de</strong>gli importanti accordi con <strong>de</strong>i partner<br />

strategici per la realizzazione<br />

d’importanti progetti duraturi, a forte<br />

impatto e ad alta sostenibilità.<br />

PDG Carlo Michelotti<br />

Die Millenniumsziele <strong>de</strong>r Vereinten Nationen<br />

An <strong>de</strong>r 55. Generalversammlung <strong>de</strong>r Vereinten<br />

Nationen vom September 2000 wur<strong>de</strong>n<br />

in New York die sogenannten Millenniumsziele<br />

vereinbart. Darin verpflichten sich<br />

alle 191 UN-Mitgliedsstaaten, bis zum Jahr<br />

2015 unter an<strong>de</strong>rem die Armut zu reduzieren<br />

und die Lebensbedingungen in <strong>de</strong>r Welt<br />

zu verbessern.<br />

Die acht Millenniumsziele<br />

1. Bekämpfung extremer Armut und Hunger.<br />

Bis zum Jahr 2015 soll <strong>de</strong>r Anteil <strong>de</strong>r<br />

Menschen halbiert wer<strong>de</strong>n, die weniger<br />

als 1 US-Dollar je Tag <strong>au</strong>sgeben können.<br />

Ebenso soll <strong>de</strong>r Anteil <strong>de</strong>r Menschen,<br />

die Hunger lei<strong>de</strong>n, halbiert wer<strong>de</strong>n.<br />

2. Vollständige Primarschulbildung für alle<br />

Jungen und Mädchen<br />

3. För<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r Gleichstellung <strong>de</strong>r Geschlechter<br />

und, damit einhergehend,<br />

Stärkung <strong>de</strong>r Rolle <strong>de</strong>r Fr<strong>au</strong>en<br />

4. Reduzierung <strong>de</strong>r Kin<strong>de</strong>rsterblichkeit<br />

(Senkung Sterblichkeitsrate von Kin<strong>de</strong>rn<br />

unter fünf Jahren um zwei Drittel)<br />

5. Verbesserung <strong>de</strong>r Gesundheitsversorgung<br />

von Müttern (Senkung <strong>de</strong>r Müttersterblichkeitsrate<br />

um drei Viertel)<br />

6. Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria und<br />

an<strong>de</strong>ren schweren Krankheiten<br />

7. Ökologische Nachhaltigkeit (Verbesserung<br />

<strong>de</strong>s Umweltschutzes)<br />

8. Ökonomische Nachhaltigkeit, Aufb<strong>au</strong><br />

einer globalen Entwicklungspartnerschaft<br />

Rotary hat sich dieser Millenniumsziele angenommen<br />

und die Rotarian Action Group<br />

for Population and Development kurz RFPD<br />

gegrün<strong>de</strong>t.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


DISTRICT 1980<br />

28<br />

Berufsinformation <strong>au</strong>s <strong>de</strong>r Praxis<br />

Sensationelles Rotary-Projekt<br />

Wenn Jugendliche in <strong>de</strong>r Berufswahlphase<br />

Fragen an Praktiker haben, geben Rotary-Mitglie<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>r jeweiligen Branche<br />

Antworten. Das ist <strong>de</strong>r Sinn von «Meet<br />

the professionals» – ein sensationelles<br />

Projekt für die Jugend und für Rotary!<br />

Eliane will die KV-Lehre absolvieren,<br />

Marcel interessiert sich für die Logistiker-Ausbildung,<br />

Ivana möchte<br />

<strong>de</strong>n Malerberuf erlernen, Petrovic ist<br />

fest entschlossen, eine Schreiner-<br />

Lehrstelle zu suchen. Diese vier<br />

Jugendlichen sind sehr gut dokumentiert.<br />

Sie haben sich beim Berufsbildungszentrum<br />

informiert, Gespräche<br />

mit <strong>de</strong>m Berufsberater geführt<br />

und jetzt sind sie sehr gen<strong>au</strong> im<br />

Bild über Vor<strong>au</strong>ssetzungen, Tätigkeit<br />

und Perspektiven ihres Tr<strong>au</strong>mberufs.<br />

und an einen akkreditierten Rotarier<br />

<strong>de</strong>r betreffen<strong>de</strong>n Branche weitergeleitet.<br />

• Der Rotarier beantwortet die Frage<br />

innerhalb von drei, vier Tagen kostenlos<br />

und ermöglicht allenfalls eine<br />

telefonische o<strong>de</strong>r persönliche<br />

Kontakt<strong>au</strong>fnahme.<br />

mission ist klar, dass Meet the professionals»<br />

nicht die Berufsberatung<br />

ersetzen will o<strong>de</strong>r kann. «Hingegen<br />

besteht ein<strong>de</strong>utig ein Bedarf nach<br />

Ein-zu-eins-Infos von Praktikern», so<br />

Widmer.<br />

Die ersten Erfahrungen<br />

Das Projekt läuft seit <strong>de</strong>m 1. September<br />

2011 und die Frequenzen entsprechen<br />

<strong>de</strong>n Erwartungen. Monatlich<br />

rufen rund 600 Personen die Seite<br />

<strong>au</strong>f, wobei sie durchschnittlich<br />

über eine Minute dar<strong>au</strong>f verweilen.<br />

Zwischen 100 und 150 Jugendliche<br />

pro Monat haben sich bisher registriert<br />

und eine o<strong>de</strong>r mehrere Fragen<br />

gestellt. «Bis jetzt konnten die Auskunftspersonen<br />

die Anfragen problemlos<br />

bewältigen», sagt Widmer.<br />

So entspreche es <strong>au</strong>ch <strong>de</strong>n Absichten.<br />

Stimmen <strong>au</strong>s <strong>de</strong>r Praxis<br />

Trotz <strong>de</strong>r guten Dokumentation haben<br />

die vier Jugendlichen noch die<br />

eine o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Frage, die sie nicht<br />

von einem Funktionär <strong>au</strong>f <strong>de</strong>r Berufsberatung,<br />

son<strong>de</strong>rn von einem<br />

Praktiker o<strong>de</strong>r einer Praktikerin beantwortet<br />

haben möchten. Jeman<strong>de</strong>m<br />

eben, <strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Beruf kennt, ihn<br />

lebt, seit Jahren o<strong>de</strong>r Jahrzehnten.<br />

Und gen<strong>au</strong> diese Verbindung zwischen<br />

<strong>de</strong>n Jugendlichen und erfahrenen<br />

Berufsleuten stellt das Projekt<br />

«Meet the professionals» her.<br />

So geht es<br />

Zurück zu Eliane,<br />

Marcel, Ivana, Petrovic. Sie und viele<br />

an<strong>de</strong>re Jugendliche in <strong>de</strong>r<br />

Schweiz können die Website<br />

www.mtp-rotary.ch <strong>au</strong>frufen. Dort<br />

geht es so weiter:<br />

• Der Jugendliche registriert sich<br />

und erhält ein Passwort.<br />

• Er klickt <strong>de</strong>n von ihm gewünschten<br />

Beruf an, formuliert seine Frage in<br />

einer E-Mail und schickt diese ab.<br />

• Die Frage wird <strong>au</strong>f <strong>de</strong>r Website <strong>au</strong>tomatisch<br />

nach Berufen sortiert<br />

Ein langer Weg<br />

national verlinkt<br />

In <strong>de</strong>r einen Hand <strong>de</strong>n Flyer «Meet the<br />

professionals», in <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>rn ein Berufsbild-Ordner:<br />

Die Welt von Rot. Josef Widmer,<br />

<strong>au</strong>fgenommen im Berufsbildungszentrum<br />

Luzern.<br />

Diese I<strong>de</strong>e ist vor vielen Jahren im<br />

Kreis von drei Clubs am Jura-Südfuss<br />

entstan<strong>de</strong>n. Die Umsetzung war<br />

dornenreicher als erwartet und so<br />

gelangte das Projekt in <strong>de</strong>n Aufgabenkreis<br />

<strong>de</strong>r Kommission Berufsdienst,<br />

die von<br />

Rot. Josef Widmer<br />

geleitet wird.<br />

Die grösste Hür<strong>de</strong> war die Verlinkung<br />

<strong>de</strong>r Website mit <strong>de</strong>r nationalen<br />

Seite www.berufsberatung.ch. Damit<br />

sind die hinterlegten Berufsprofile<br />

ständig <strong>au</strong>f <strong>de</strong>m neuesten Stand.<br />

Rot. Josef Widmer arbeitet als Leiter<br />

<strong>de</strong>r Dienststelle Berufs- und Weiterbildung<br />

im Bildungs- und Kultur<strong>de</strong>partement<br />

<strong>de</strong>s Kantons Luzern und<br />

befasst sich täglich mit <strong>de</strong>r Berufsbildung.<br />

Für ihn und die ganze Kom-<br />

Ist dieses Projekt überh<strong>au</strong>pt eine<br />

Aufgabe von Rotary? Ja, meint Josef<br />

Widmer stellvertretend für seine<br />

Kommission. «Meet the professionals»<br />

sei ein gutes Beispiel für <strong>de</strong>n<br />

Dienst von Rotary an <strong>de</strong>r Gesellschaft.<br />

«Es liegt <strong>au</strong>ch im Interesse<br />

von Rotary, dass die Jugendlichen<br />

<strong>de</strong>n für sie richtigen Weg wählen und<br />

damit in Gesellschaft und Arbeitswelt<br />

integriert wer<strong>de</strong>n können.»<br />

Ausb<strong>au</strong><br />

Die Kommission Berufsdienst ist<br />

glücklich, dass das Projekt nach einer<br />

langen Abklärungs- und Aufb<strong>au</strong>phase<br />

funktioniert und offenbar einem<br />

Bedürfnis entspricht. Und bereits<br />

gibt es Ausb<strong>au</strong>pläne: Komplettierung<br />

<strong>de</strong>r noch nicht abge<strong>de</strong>ckten<br />

Berufe, ein Auftritt bei Facebook und<br />

allenfalls die Erweiterung für aka<strong>de</strong>mische<br />

Berufe.<br />

Rot. Kurt Bischof<br />

Weitere Infos: www.mtp-rotary.ch<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


DISTRICT 1990<br />

29<br />

Mi-temps 1990<br />

Fais-le bien et parles-en!<br />

De l’avis <strong>de</strong>s sommités du RI, l’image du<br />

Rotary doit être dépoussiérée et la<br />

meilleure métho<strong>de</strong> pour y arriver est <strong>de</strong><br />

faire connaître les bonnes actions <strong>de</strong>s<br />

clubs et <strong>de</strong>s districts.<br />

De nombreux responsables craignent<br />

que <strong>de</strong>s actions comme polio+<br />

ne puissent plus être lancées durablement<br />

à l’avenir si l’on se montre<br />

trop discret. Mais, certains clubs ne<br />

partagent pas cet avis; quelques-uns<br />

veulent bien faire le bien, veulent<br />

bien fournir un engagement personnel,<br />

mais ils préten<strong>de</strong>nt qu’il est inutile<br />

<strong>de</strong> le crier sur les toits.<br />

Le gouverneur Peter Pfister a lu <strong>de</strong>vant<br />

les prési<strong>de</strong>nts réunis à Morat le<br />

28 janvier 2012 un bulletin hebdomadaire<br />

dans lequel il était écrit<br />

qu’un tel appel officiel serait par trop<br />

tapageur; avis que le gouverneur ne<br />

partage pas, et il l’a exprimé avec<br />

courtoisie, mais fermement. Sans<br />

reconnaissance publique, avance-til,<br />

même l’élite ne peut être efficace<br />

à la longue, car il f<strong>au</strong>t franchir <strong>de</strong><br />

nombreux obstacles pour concrétiser<br />

ses objectifs. Chaque club doit<br />

donc, exhorte-t-il, avoir un responsable<br />

<strong>de</strong>s relations publiques.<br />

Bien sûr, d’<strong>au</strong>tres thèmes que l’image<br />

du Rotary ont été traités en long<br />

et en large <strong>au</strong> «Boxenstopp», la rencontre<br />

à la mi-temps: Foundation,<br />

échange <strong>de</strong> jeunes, assiduité; il y a<br />

eu <strong>au</strong>ssi la coordination <strong>de</strong>s projets,<br />

l’ouverture <strong>de</strong>s clubs <strong>au</strong>x femmes (la<br />

résistance est <strong>de</strong> moins en moins<br />

gran<strong>de</strong>) ou encore l’adhésion <strong>de</strong> rotariens<br />

plus jeunes – et ceci, pour le<br />

plus grand plaisir du gouverneur –<br />

en présence <strong>de</strong> la jeune rotarienne<br />

du RC Les Reussilles notaire <strong>de</strong> son<br />

état et qui n’a pas encore trente ans.<br />

Évi<strong>de</strong>mment, les occasions n’ont<br />

pas manqué <strong>de</strong> renouer <strong>de</strong>s contacts<br />

et d’échanger <strong>de</strong>s idées verre ou<br />

tasse <strong>de</strong> café en main, par exemple<br />

sur la réorganisation du lea<strong>de</strong>rship;<br />

ce <strong>de</strong>rnier avait siégé la veille à<br />

Avenches où il avait pris connaissance<br />

d’un premier rapport élaboré<br />

dans un groupe <strong>de</strong> travail.<br />

A la prochaine, en avril <strong>au</strong>x PETS, et<br />

à l’assemblée <strong>de</strong> district à Tramelan!<br />

Rot. Hanspeter Kleiner<br />

«Boxenstopp» im Distrikt 1990<br />

Tu Gutes und sprich darüber!<br />

Das Image Rotarys, die Spitzen von RI predigen<br />

es seit Jahren, muss dringend <strong>au</strong>fgefrischt wer<strong>de</strong>n,<br />

und dazu sind die vielen guten Taten von<br />

Clubs und Distrikten bekannt zu machen.<br />

Mit vornehmer Zurückhaltung, so fürchten<br />

manche Verantwortliche, könnten Aktionen<br />

wie Polio+ künftig nicht mehr nachhaltig gestaltet<br />

wer<strong>de</strong>n. Die Ansicht wird im Distrikt<br />

nicht von allen Clubs geteilt; einige halten daran<br />

fest, dass sie zwar Gutes tun wollen, <strong>au</strong>ch<br />

mit persönlichem Einsatz, aber «von <strong>de</strong>n Dächern<br />

schreien müssen wir das nicht».<br />

DG Peter Pfister zitierte vor <strong>de</strong>n in Murten versammelten<br />

Präsi<strong>de</strong>nten und Neumitglie<strong>de</strong>rn einen<br />

Wochenbrief, in <strong>de</strong>m er die Absage an <strong>de</strong>n<br />

offiziellen Aufruf zu l<strong>au</strong>terer PR fand, und trat ihr<br />

entgegen; sehr verständnisvoll zwar, aber doch<br />

nachdrücklich. Ohne öffentliche Anerkennung,<br />

so betonte er, können heute <strong>au</strong>ch Eliten nicht<br />

mehr nachhaltig wirken, können sie ihre Ziele<br />

nicht mehr ohne Weiteres erreichen. Je<strong>de</strong>r<br />

Club sollte daher, so ermahnte er, einen Verantwortlichen<br />

für Öffentlichkeitsarbeit bestellen.<br />

Natürlich war das Image von Rotary nicht das<br />

einzige Thema, das am «Boxenstopp», <strong>de</strong>r Zusammenkunft<br />

bei halber Amtszeit, behan<strong>de</strong>lt<br />

wur<strong>de</strong>. Foundation, Jugend<strong>au</strong>st<strong>au</strong>sch o<strong>de</strong>r<br />

Präsenzen kamen ebenfalls <strong>au</strong>sgiebig zur<br />

Sprache, die Koordination von Projekten, die<br />

Öffnung <strong>de</strong>r Clubs für Fr<strong>au</strong>en o<strong>de</strong>r <strong>au</strong>ch die<br />

Aufnahme jüngerer Mitglie<strong>de</strong>r wur<strong>de</strong>n in Arbeitsgruppen<br />

besprochen – zur Freu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

Governors übrigens in Anwesenheit <strong>de</strong>s neuesten<br />

Mitglieds <strong>de</strong>s RC Les Reussilles, einer noch<br />

nicht ganz dreissig Jahre alten Notarin!<br />

Somit <strong>au</strong>f Wie<strong>de</strong>rsehen im April am PETS und<br />

<strong>de</strong>r Distriktsversammlung in Tramelan!<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


DISTRICT 1990<br />

30<br />

Remise d’un engin téléguidé<br />

Un Digger pour former <strong>de</strong>s<br />

démineurs en Afrique<br />

La Fondation Rotary Demining Operation<br />

(Ro<strong>de</strong>o), initiée par les Rotary<br />

Clubs <strong>de</strong> L<strong>au</strong>sanne, L<strong>au</strong>sanne-<br />

Ouest, Montreux-Vevey, Neuchâtel,<br />

Les Rangiers et Vevey-Montreux-<br />

Riviera en collaboration avec le RC<br />

d’Ouidah <strong>au</strong> Bénin, a remis <strong>au</strong><br />

Centre <strong>de</strong> Formation et <strong>de</strong> Perfectionnement<br />

<strong>au</strong>x Actions <strong>de</strong> Déminage<br />

et <strong>de</strong> Dépollution <strong>de</strong> Ouidah<br />

un engin téléguidé <strong>de</strong> déminage et<br />

<strong>de</strong> dépollution <strong>de</strong>s terres sévèrement<br />

affectées par les guerres et les<br />

conflits <strong>de</strong> cette région d’Afrique.<br />

L’action a été rendue possible grâce<br />

à un partenariat avec la Ville <strong>de</strong><br />

Genève et la Fondation Digger <strong>de</strong><br />

Tavannes. La machine livrée <strong>au</strong><br />

CPADD est du type «DIGGER D-2»<br />

et est <strong>de</strong>stinée à la formation <strong>de</strong>s<br />

démineurs, civils ou militaires, œuvrant<br />

dans le déminage humanitaire<br />

<strong>au</strong> Burkina Faso, <strong>au</strong> Niger, <strong>au</strong> Nigéria,<br />

<strong>au</strong> Mali, <strong>au</strong> Togo et <strong>au</strong> Bénin.<br />

Une nouvelle génération <strong>de</strong><br />

Rotariens, on y croit.<br />

Bon anniversaire<br />

Dix ans Rotaract Genève<br />

Introduction à l’Action<br />

Jeunes générations [735-FR, 2 $]<br />

Introduction à<br />

l’Action Jeunes<br />

générations<br />

shop.rotary.org<br />

CONSEILS<br />

Le Rotaract Genève fondé an 2002<br />

compte <strong>au</strong>jourd’hui 19 membres <strong>de</strong><br />

24 à 30 ans, principalement actifs<br />

dans le secteur tertiaire, et est un<br />

<strong>de</strong>s 7500 clubs répartis dans 156<br />

pays avec quelque 173 000 membres.<br />

Outre <strong>de</strong>s conférences et<br />

<strong>de</strong>s activités culturelles, le Rotaract<br />

Genève considère l’action <strong>social</strong>e<br />

prioritaire. Ainsi, une fois par an<br />

les membres passent une <strong>de</strong>mijournée<br />

dans la section pédiatrique<br />

<strong>de</strong>s HUG où ils accompagnent <strong>de</strong>s<br />

enfants en convalescence. Et <strong>de</strong>puis<br />

2003, le club organise sur la<br />

plage <strong>de</strong> l’ONU une soirée dansante<br />

dont le bénéfice est reversé à<br />

l’ai<strong>de</strong> à l’enfance. Pour ses dix ans,<br />

la «party» sera d’une envergure<br />

spéciale et le bénéfice sera dédié à<br />

l’association Autisme Genève.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


DISTRICT 2000 31<br />

Rotary-Sprachlager in Bischofszell<br />

In zwei Wochen: Einführung<br />

in das Gastland Schweiz<br />

Fröhliches Lachen junger Leute empfängt<br />

<strong>de</strong>n Besucher im Rotary-Sprachlager<br />

2012 im Vereinszentrum im thurg<strong>au</strong>ischen<br />

Bischofszell. Einige rufen schon übermütig<br />

«Grüezi!», um zu zeigen, dass sie<br />

bereits nach zwei Tagen eines <strong>de</strong>r wichtigsten<br />

Wörter für ihren einjährigen Aufenthalt<br />

in <strong>de</strong>r Schweiz gelernt haben.<br />

In <strong>de</strong>n kommen<strong>de</strong>n zwei Wochen<br />

lernen sie natürlich noch viel mehr.<br />

Nebst Sprachunterricht erfahren sie<br />

einiges über Schweizer Kultur, Wirtschaft,<br />

Politik,<br />

Geografie. Dann<br />

machen sie <strong>au</strong>ch<br />

Bekanntschaft mit Br<strong>au</strong>chtum und<br />

Rotarywissen. Und für Unterhaltung<br />

ist <strong>au</strong>ch gesorgt.<br />

Engagierte Rotarier<br />

Aus allen «Herren Län<strong>de</strong>rn» sind die<br />

Aust<strong>au</strong>schschüler angereist. 26 an<br />

<strong>de</strong>r Zahl. Sie kommen <strong>au</strong>s Australien,<br />

Argentinien, Südafrika, Namibia<br />

und Neuseeland. Es sind 20 junge<br />

Fr<strong>au</strong>en und sechs Burschen.<br />

Diese Sprachlager wer<strong>de</strong>n organisiert<br />

und durchgeführt vom Verein<br />

Rotary Jugend<strong>au</strong>st<strong>au</strong>sch CH/FL. Die<br />

H<strong>au</strong>ptverantwortung tragen die Rotarier<br />

P<strong>au</strong>l Strasser, St. Gallen, als<br />

Leiter, Rot. Markus Wyss, Bischofszell,<br />

als Verantwortlicher für das<br />

Rahmenprogramm, Rot. Doris Wei<strong>de</strong>nholzer,<br />

Gmün<strong>de</strong>n/Österreich,<br />

Start zur ersten Lektion im Bischofszeller Sprachlager mit jungen Menschen <strong>au</strong>s<br />

Australien, Argentinien, Südafrika, Namibia und Neuseeland<br />

verantwortlich für <strong>de</strong>n Deutschunterricht<br />

und die Luzerner Stu<strong>de</strong>ntin<br />

Simone Schmidlin, Assistentin für<br />

<strong>de</strong>n Sprachunterricht.<br />

Swissness inkl.<br />

Dann gibt es in<br />

<strong>de</strong>r<br />

Unterkunft<br />

<strong>de</strong>n Koch Vitus Thür, <strong>de</strong>r fürs Frühstück<br />

und das Aben<strong>de</strong>ssen verantwortlich<br />

ist, unterstützt beim Abwaschen<br />

und Aufräumen durch die<br />

teilnehmen<strong>de</strong>n Jugendlichen. Das<br />

Mittagessen erhalten Jugendliche<br />

und Betreuer in <strong>de</strong>r Firmen-Kantine<br />

<strong>de</strong>r nahegelegenen BINA Bischofszell<br />

Nahrungsmittel AG.<br />

Abwechslungsreiches<br />

Programm<br />

Im Mittelpunkt steht ein straffes<br />

Sprachprogramm. Bis zu sechs Lektionen<br />

täglich erhalten die Jugendlichen.<br />

Die Spachlektionen wer<strong>de</strong>n<br />

mit viel Unterhaltsamem <strong>au</strong>fgelockert.<br />

So wird abends mit Lottospielen<br />

<strong>de</strong>r Umgang mit Zahlen<br />

geübt. Rotarier <strong>au</strong>s nahen Rotary<br />

Clubs bringen <strong>de</strong>n Aust<strong>au</strong>schschülern<br />

das Schweizer Nationalspiel<br />

Jassen bei. Die im Thurg<strong>au</strong> bekannte<br />

Chordirigentin Cl<strong>au</strong>dia Nikl<strong>au</strong>s<br />

übt Schweizer Liedgut ein. Mit<br />

<strong>de</strong>n Nachtwächtern lernten sie bereits<br />

am ersten Abend das historische<br />

Städtchen Bischofszell mit seinen<br />

schönen und grusligen Geschichten<br />

kennen. Auch Ausflüge<br />

stehen <strong>au</strong>f <strong>de</strong>m Programm. Die<br />

Stadt St. Gallen mit Teilen <strong>de</strong>s<br />

Weltkulturerbes wird besucht. Dann<br />

fährt die ganze Gesellschaft zum<br />

Rheinfall nach Schaffh<strong>au</strong>sen mit<br />

Fussmarsch zum Schloss L<strong>au</strong>fen<br />

und einer Bootsfahrt über <strong>de</strong>n<br />

Rhein. So lernen sie schon in <strong>de</strong>n<br />

ersten zwei Wochen, mit <strong>de</strong>m öffentlichen<br />

Verkehr umzugehen. Weiter<br />

stehen <strong>au</strong>f <strong>de</strong>m Programm<br />

Schlittschuhl<strong>au</strong>fen und Schwimmen<br />

in St. Gallen.<br />

Tolle Stimmung<br />

Die Stimmung in Bischofszell war<br />

bei unserem Besuch <strong>au</strong>sgezeichnet.<br />

Die Leiter wissen die Jugendlichen<br />

zu begeistern. Trotz <strong>de</strong>r lockeren Atmosphäre<br />

müssen sie sich aber an<br />

strenge Regeln halten. Der Zeitplan,<br />

verbun<strong>de</strong>n mit Schweizer Pünktlichkeit,<br />

muss eingehalten wer<strong>de</strong>n. Alkohol<br />

und Drogen sind verboten.<br />

Das Bischofszeller Sprachlager d<strong>au</strong>erte<br />

bis zum 5. Februar. Es wur<strong>de</strong><br />

abgeschlossen mit <strong>de</strong>r Besprechung<br />

<strong>de</strong>s Sprach-Tests und einer<br />

Talent show, die von <strong>de</strong>n Aust<strong>au</strong>schschülern<br />

vor Gästen durchgeführt<br />

wur<strong>de</strong>.<br />

Text und Bil<strong>de</strong>r: Rot. Eugen Fahrni<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


ROTARY SUISSE<br />

32<br />

Gedanken <strong>de</strong>s Governors<br />

Mehr Hilfe zur<br />

Selbsthilfe<br />

Pensée du gouverneur<br />

Ai<strong>de</strong>r à s’ai<strong>de</strong>r<br />

soi-même<br />

Unsere Organisation will die weltweit angesehenste<br />

Service Organisation wer<strong>de</strong>n. Eine ehrgeizige Definition<br />

mit hochgestecktem Ziel. Wir führen erfolgreiche<br />

Projekte im Kleinen und Grossen durch. Wir verhelfen<br />

Betroffenen zu einem besseren Leben. Wir setzen uns<br />

in Nah und Fern für Menschen ein, die Hilfe benötigen.<br />

Notre objectif est <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir l’organisation <strong>de</strong> service la plus<br />

estimée du mon<strong>de</strong>. Bonne définition pour un objectif si ambitieux.<br />

Nos actions – du grand projet <strong>au</strong> petit projet – sont très<br />

appréciées. Nous aidons les concernés à vivre mieux et à valoriser<br />

leur vie. Nous nous engageons <strong>au</strong>ssi bien dans <strong>de</strong>s<br />

projets <strong>de</strong> proximité que dans <strong>de</strong>s projets dans <strong>de</strong>s régions<br />

éloignées, mais toujours dans le but <strong>de</strong> venir en ai<strong>de</strong> à ceux<br />

Trotz<strong>de</strong>m hören wir l<strong>au</strong>fend, wie Armut zunimmt und qui en ont besoin.<br />

sich die Schere zwischen Reich und Arm öffnet. Was<br />

machen wir falsch, warum führt unsere<br />

Hilfe nicht zum Erfolg? Wo<br />

können wir ansetzen, um unsere<br />

Ziele besser zu erreichen?<br />

Et pourtant, nous recevons <strong>de</strong>s rapports<br />

qui signalent que la p<strong>au</strong>vreté croît,<br />

l’écart se creuse entre les p<strong>au</strong>vres et les<br />

riches. Que faisons-nous <strong>de</strong> f<strong>au</strong>x, pourquoi<br />

notre ai<strong>de</strong> ne porte-t-elle pas ses<br />

Meiner Meinung nach müssen wir<br />

uns vermehrt und stärker am Anfang<br />

fruits? Que <strong>de</strong>vons-nous faire pour que<br />

nos objectifs soient plus efficaces?<br />

<strong>de</strong>r verhängnisvollen Kette<br />

einsetzen. Nicht nur Scha<strong>de</strong>n beheben<br />

o<strong>de</strong>r min<strong>de</strong>rn, son<strong>de</strong>rn verhin<strong>de</strong>rn<br />

und schlechte Situationen gar<br />

nicht entstehen lassen. Rotary hat<br />

die Kraft dazu. Wir haben die Ausbildung,<br />

das Wissen, die wirtschaftliche<br />

Basis, das nötige Netzwerk,<br />

um bessere Lösungen zu entwickeln<br />

und zu realisieren. Dies verbin<strong>de</strong>n<br />

À mon avis, nous <strong>de</strong>vons nous engager<br />

davantage et plus efficacement <strong>au</strong> début<br />

<strong>de</strong> la chaîne funeste et <strong>de</strong> la spirale négative.<br />

Pas seulement éliminer et réduire<br />

les dommages, mais y parer grâce à<br />

une meilleure coordination pour éviter<br />

<strong>de</strong>s situations consternantes. Rotary a la<br />

force nécessaire pour y arriver. Nous<br />

avons la formation, le savoir, la base<br />

wir mit <strong>de</strong>r Mitsprache, DG Hans-Peter Hulliger, D 2000<br />

économique, les rése<strong>au</strong>x nécessaires<br />

<strong>de</strong>m Engagement und <strong>de</strong>r Eigenverantwortung<br />

von allen. Zu viele Menschen erhoffen<br />

sich heute die Verbesserung ihrer Situation durch <strong>de</strong>n<br />

Staat, und wenn dies nicht reicht, durch wohlhaben<strong>de</strong>re<br />

Län<strong>de</strong>r. Damit beginnt <strong>de</strong>r Teufelskreis, wir spüren<br />

dies an <strong>de</strong>r wirtschaftlich <strong>au</strong>sgelösten Migration.<br />

Dass die Betroffenen so han<strong>de</strong>ln, ist verständlich, aber<br />

die Probleme <strong>de</strong>r Zukunft lassen sich so nicht lösen.<br />

pour développer et réaliser <strong>de</strong> meilleures<br />

solutions. Nous pouvons les allier à la cogestion, à l’engagement<br />

et à l’<strong>au</strong>toresponsabilité <strong>de</strong> chacun. Be<strong>au</strong>coup trop <strong>de</strong><br />

gens espèrent que l’État les sortira <strong>de</strong> l’ornière et si ce n’est<br />

pas lui, ce seront <strong>de</strong>s pays mieux nantis. C’est bien là que le<br />

cercle vicieux se met en marche, un fait que nous ressentons<br />

<strong>au</strong>jourd’hui avec la migration due à une situation économique<br />

désastreuse. Il est bien compréhensible que ceux qui sont touchés<br />

par la crise réagissent ainsi, mais ce n’est pas comme cela<br />

Meine Auffor<strong>de</strong>rung, helfen wir mehr mit Hilfe zur<br />

que l’on résoudra les problèmes à venir.<br />

Selbsthilfe. Direkte Hilfe für heute Betroffene und für<br />

die kommen<strong>de</strong>n Generationen Hilfe zur künftigen Entwicklung<br />

gesun<strong>de</strong>r Strukturen in wirtschaftlich und<br />

gesellschaftlich schwachen Staaten. Diese Gedanken<br />

bitte ich Sie bei <strong>de</strong>n Aktivitäten in unseren fünf Diensten<br />

<strong>au</strong>fzunehmen. Habe ich <strong>au</strong>fgerüttelt? Ich hoffe es.<br />

Mon appel se résume en ces termes: ai<strong>de</strong>r à s’ai<strong>de</strong>r soimême.<br />

Nous <strong>de</strong>vons élargir et renforcer notre service. Ai<strong>de</strong>r<br />

directement ceux qui sont concernés <strong>au</strong>jourd’hui, ai<strong>de</strong>r les<br />

nouvelles générations à développer <strong>de</strong>s structures saines<br />

dans <strong>de</strong>s États économiquement et <strong>social</strong>ement démunis. Je<br />

vous prie d’y penser dans vos activités dans le cadre <strong>de</strong> nos<br />

In diesem Sinn wünsche ich viel Erfolg bei neuen Projekten<br />

und bestehen<strong>de</strong>n Engagements.<br />

cinq services. Ai-je éveillé votre intérêt? C’est mon vœu le<br />

plus cher.<br />

Je vous souhaite <strong>de</strong> nouve<strong>au</strong>x projets avec la réussite à la clé<br />

et un engagement sans limites pour préserver et soutenir <strong>de</strong>s<br />

structures <strong>social</strong>es et économiques saines.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


ROTARY SUISSE<br />

33<br />

Lücke zwischen Rotaract und Rotary<br />

So wird Rotary jünger<br />

Die Rotary-Bewegung in <strong>de</strong>r Schweiz<br />

löst das Jugendproblem mit einer neuen<br />

Plattform. Im Sommer wird <strong>de</strong>r Verein<br />

«Rotary Alumni Schweiz/Liechtenstein»<br />

gegrün<strong>de</strong>t. Die Initiative entstand im Distrikt<br />

1980, aber <strong>au</strong>ch die Distrikte 1990<br />

und 2000 sind einbezogen.<br />

Rotary hat ein Jugendproblem! Erkannt<br />

wor<strong>de</strong>n ist das schon längst.<br />

Doch endlich hat Rotary International<br />

gehan<strong>de</strong>lt und «New Generation»<br />

offiziell zum fünften rotarischen<br />

Dienst erklärt. Die vier traditionellen<br />

Dienste sind: Clubdienst,<br />

Berufsdienst, Jugenddienst und<br />

Foundation. Hinter <strong>de</strong>r Lancierung<br />

<strong>de</strong>s fünften Dienstes steht die klare<br />

Botschaft: «Die Jugend stärker gewichten,<br />

weil Rotary im eigenen<br />

Interesse diese br<strong>au</strong>cht».<br />

Wo liegt das Problem?<br />

Der Jugend bei Rotary mehr Gewicht<br />

geben! Das tönt gut, ist nett<br />

gemeint, bleibt aber eine Phrase, solange<br />

nichts Konkretes passiert. Gen<strong>au</strong><br />

das soll sich nun in <strong>de</strong>r Schweiz<br />

än<strong>de</strong>rn. Das Jugendproblem bei Rotary<br />

hat zwei Ursachen:<br />

• Einerseits liegt das Problem bei<br />

Sie hatten die gute I<strong>de</strong>e und setzen sie um: Das Initiativteam zur Gründung von Rotary<br />

Alumni Schweiz/Liechtenstein, (v.li.) Marie Machat, Yvonne Müller, Alex Schaefer,<br />

Alexandra Weller, Damian Storchenegger.<br />

<strong>de</strong>n Rotary Clubs: Es ist eine Ausnahme,<br />

dass jemand im Alter zwischen<br />

28 und 45 Jahren von einem<br />

Club <strong>au</strong>fgenommen wird.<br />

Das ist nachvollziehbar, weil in<br />

dieser Altersphase erst wenige<br />

und<br />

familiär<br />

junge Fr<strong>au</strong>en und Männer beruflich,<br />

geografisch,<br />

gesellschaftlich<br />

so stark situiert sind,<br />

dass sie <strong>de</strong>n gängigen Erwartungen<br />

entsprechen.<br />

• An<strong>de</strong>rseits liegt das Problem bei<br />

Rotaract: Eigentlich wäre Rotaract<br />

die wichtigste Nachwuchsorganisation<br />

für Rotary. Aber nur theoretisch,<br />

da sich die aktive Mitgliedschaft<br />

<strong>au</strong>f die Phase zwischen<br />

<strong>de</strong>m 18. und <strong>de</strong>m 30. Lebensjahr<br />

beschränkt.<br />

Verlust von guten Leuten<br />

Zwischen <strong>de</strong>m altersbedingten Austritt<br />

bei Rotaract und <strong>de</strong>r Möglichkeit<br />

für eine Rotary-Aufnahme klafft<br />

eine Lücke von rund 15 Jahren. Die<br />

Erfahrung zeigt, dass in diesen 15<br />

Jahren viele potenzielle Rotary-Mitglie<strong>de</strong>r<br />

von an<strong>de</strong>ren Service-Clubs<br />

und Wirtschaftsorganisationen <strong>au</strong>fgenommen<br />

wer<strong>de</strong>n, o<strong>de</strong>r «dass sie<br />

schlicht und einfach verloren gehen,<br />

weil sie keine Beziehung mehr zu<br />

Rotary haben», sagt Rot. Alexandra<br />

Weller. Sie selber ist übrigens ein<br />

gutes Beispiel. Alexandra Weller<br />

war ein aktives Mitglied von Rotaract<br />

Zug und darüber hin<strong>au</strong>s engagierte<br />

sie sich in <strong>de</strong>r nationalen Rotaract-Bewegung.<br />

Vor zwei Jahren<br />

wur<strong>de</strong> die heute 34-jährige in <strong>de</strong>n<br />

RC Zug-Kolin <strong>au</strong>fgenommen. Eine<br />

solche «total gute und i<strong>de</strong>ale Konstellation»<br />

möchte sie <strong>au</strong>ch an<strong>de</strong>ren<br />

ehemaligen Rotaractern ermöglichen.<br />

Das Interesse ist offenbar<br />

vorhan<strong>de</strong>n. L<strong>au</strong>t Damian Storchenegger,<br />

ebenfalls Mitglied <strong>de</strong>r Initiativgruppe<br />

für <strong>de</strong>n Verein Rotary<br />

Alumni Schweiz/ Liechtenstein, sind<br />

gemäss einer Umfrage 66 Prozent<br />

aller Rotaracter grundsätzlich an einer<br />

Rotary-Mitgliedschaft interessiert.<br />

Eine neue Stufe<br />

Rotary Alumni<br />

Um «die Lücke» zwischen Rotaract<br />

und Rotary zu füllen,<br />

wird ein neuer<br />

Verein mit <strong>de</strong>m<br />

Namen «Rotary Alumni Schweiz/<br />

Liechtenstein» gegrün<strong>de</strong>t. Mitglied<br />

<strong>de</strong>s neuen Vereins können nicht nur<br />

(ehemalige) Rotaracter wer<strong>de</strong>n,<br />

son<strong>de</strong>rn alle jungen Menschen, die<br />

einmal an einem rotarischen Jugendprogramm<br />

teilgenommen haben.<br />

Das sind Absolventen <strong>de</strong>s Ro-<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


AUSSERGEWÖHNLICHE MOMENTE<br />

V ERGEHEN IMMER VIEL ZU SCHNELL.<br />

ABER WIR WERDEN ALLES TUN,<br />

UM DIE ZEIT ANZUHALTEN.<br />

W ENN S IE SICH FÜR EINES UNSERER 500 R ELAIS & CHÂTEAUX-HÄUSER<br />

ENTSCHEIDEN, ENTDECKEN S IE NICHT NUR EIN AUSSERGEWÖHNLICHES<br />

A M B I E N T E, S O N D E R N S I E B E G E G N E N A U C H U N D V O R A L L E M<br />

LEIDENSCHAFTLICHEN M ENSCHEN, DIE IHNEN JEDEN WUNSCH VON DEN<br />

AUGEN ABLESEN UND SICH UM ALLE D ETAILS KÜMMERN, UM JEDEN<br />

A UGENBLICK ZU EINEM EINZIGARTIGEN M OMENT WERDEN ZU LASSEN.<br />

RELAIS & CHÂTEAUX.<br />

ÜBERALL AUF DER WELT, EINZIGARTIG AUF DER WELT.<br />

RESERVIERUNGEN<br />

00 800 2000 0002*<br />

WWW. RELAISCHATEAUX. COM<br />

*GEBÜHRENFREIE RUFNUMMER


35<br />

tary Youth Lea<strong>de</strong>rship Award (RY-<br />

LA), Group Study Exchange (GSE),<br />

Ambassadorial Scholarships und<br />

Rotary Youth Exchange.<br />

Der Verein hat drei H<strong>au</strong>ptfunktionen:<br />

1. Aufb<strong>au</strong> und Pflege einer zentralisierten<br />

Adressdatenbank ehemaliger<br />

Rotaracter und Jugendlichen,<br />

die an einem Rotary-Programm<br />

teilgenommen haben<br />

2. Durchführung von vier Anlässen<br />

pro Jahr, jeweils in unterschiedlichen<br />

Schweizer Städten mit lokalem<br />

Fokus. Bewusst will man sich<br />

<strong>au</strong>f vier, aber hochkarätige Veranstaltungen<br />

beschränken<br />

3. Beziehungen zwischen Alumni-<br />

Mitglie<strong>de</strong>rn und <strong>de</strong>n lokalen Rotary-Clubs<br />

för<strong>de</strong>rn<br />

39. Rotary-Langl<strong>au</strong>fwoche im Obergoms<br />

Bewegung als<br />

Begegnung<br />

In <strong>de</strong>r letzten Januar-Woche fand im<br />

Obergoms die mittlerweile 39. Rotary-<br />

Langl<strong>au</strong>fwoche statt. Diese schweizweit<br />

einzigartige Veranstaltung wird jährlich<br />

vom Rotary Club Brig organisiert und<br />

betreut.<br />

Die Grussbotschaft <strong>de</strong>s Gastgeberclubs<br />

übernahm Incoming-Präsi<strong>de</strong>nt<br />

Martin Feller, in Vertretung <strong>de</strong>s Clubpräsi<strong>de</strong>nten<br />

Olivier Imbo<strong>de</strong>n. Feller<br />

betonte seinen Wunsch nach mehr<br />

Optimismus im Leben.<br />

Nächste Schritte<br />

Die Vorarbeiten sind weit gediehen.<br />

Eine erste Informationsveranstaltung<br />

fin<strong>de</strong>t bereits am 12. Mai 2012<br />

im Hotel Montana Luzern statt. Die<br />

Gründungsversammlung ist für August<br />

2012 vorgesehen. Das Ziel ist,<br />

eine gesamtschweizerische Organisation<br />

ins Leben zu rufen.<br />

Täglicher Unterricht durch<br />

einen professionellen<br />

Langl<strong>au</strong>flehrer.<br />

www.rfachl.ch<br />

Rot. Kurt Bischof<br />

Un créne<strong>au</strong> entre Rotaract et Rotary<br />

Cure <strong>de</strong><br />

jouvence pour<br />

le Rotary<br />

Une nouvelle plateforme a pour objectif<br />

<strong>de</strong> soutenir les efforts <strong>de</strong> rajeunissement<br />

<strong>de</strong>s clubs. L’association<br />

«Rotary Alumni Suisse/Liechtenstein»<br />

sera fondée cet été sur initiative du<br />

district 1980 <strong>au</strong>quel se joignent les<br />

districts 1990 et 2000. Les trav<strong>au</strong>x<br />

préparatoires sont bien avancés, une<br />

première réunion d’information <strong>au</strong>ra<br />

<strong>lieu</strong> le 12 mai 2012 à l’Hôtel Montana<br />

à Lucerne; l’assemblée <strong>de</strong> fondation<br />

est planifiée pour août 2012. L’idée<br />

est <strong>de</strong> créer une organisation regroupant<br />

les trois districts.<br />

Auf Initiative von Rot. Philip Mengis<br />

führte <strong>de</strong>r RC Brig 1974 erstmals eine<br />

Langl<strong>au</strong>fwoche im Goms durch.<br />

Ziel war einerseits die Pflege <strong>de</strong>r rotarischen<br />

Freundschaft, Erleben und<br />

Erlernen einer gemeinsamen sportlichen<br />

Tätigkeit und die För<strong>de</strong>rung<br />

<strong>de</strong>s Langl<strong>au</strong>fsports als Unterstützung<br />

einer finanzschwachen Region<br />

in <strong>de</strong>r Zwischensaison. Zu<strong>de</strong>m soll<br />

die Kultur und Tradition im Goms<br />

nähergebracht wer<strong>de</strong>n.<br />

An dieser 39. Rotary-Langl<strong>au</strong>fwoche<br />

nahmen 36 Rotarier <strong>au</strong>s <strong>de</strong>r ganzen<br />

Schweiz teil, die täglichen Unterricht<br />

von einem diplomierten Langl<strong>au</strong>flehrer<br />

erhielten. Als Höhepunkte galten<br />

weiter <strong>de</strong>r Theaterbesuch in<br />

Münster, <strong>de</strong>r Vortrag von Kl<strong>au</strong>s An<strong>de</strong>regg<br />

über San Geronimo Norte<br />

und das Schneeschuhl<strong>au</strong>fen <strong>au</strong>f<br />

<strong>de</strong>m Grimsel mit anschliessen<strong>de</strong>m<br />

Nachtessen und nächtlicher Rückfahrt<br />

mit einem Pistenfahrzeug.<br />

Die nächste Langl<strong>au</strong>fwoche für schweizerische<br />

und <strong>au</strong>sländische Rotarier im<br />

Obergoms wird vom 26. Januar 2013 bis<br />

2. Februar 2013 stattfin<strong>de</strong>n – es wird dies<br />

die 40. Jubiläums<strong>au</strong>sgabe sein.<br />

Semaine <strong>de</strong><br />

ski <strong>de</strong> fonds<br />

La 39 e semaine <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fonds du Rotary<br />

a eu <strong>lieu</strong> fin janvier à Obergoms.<br />

L’amitié rotarienne y fut cultivée et<br />

une activité sportive pratiquée en<br />

commun, le ski <strong>de</strong> fonds. Grâce à cette<br />

initiative du Rotary <strong>de</strong> Brigue, une<br />

région <strong>au</strong>x revenus faibles est soutenue<br />

dans l’entre-saison. Les participants<br />

ont <strong>au</strong>ssi profité <strong>de</strong>s spécialités<br />

culinaires <strong>de</strong> Goms; nombreux sont<br />

ceux qui atten<strong>de</strong>nt avec impatience la<br />

40 e semaine <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fonds qui <strong>au</strong>ra<br />

<strong>lieu</strong> du 26 janvier <strong>au</strong> 2 février 2013.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


ROTARY INTERNATIONAL<br />

36<br />

Botschaft <strong>de</strong>s Präsi<strong>de</strong>nten<br />

Be<strong>de</strong>nken <strong>de</strong>r<br />

Nachhaltigkeit<br />

Message du prési<strong>de</strong>nt<br />

La composante<br />

<strong>de</strong> pérennité<br />

In meinem ersten in dieser Zeitschrift im letzten Juli veröffentlichten<br />

Brief zitierte ich Mohandas K. Gandhi: «Sei du selbst die Verän<strong>de</strong>rung,<br />

die du dir wünschst für diese Welt». In <strong>de</strong>n Monaten seither bin<br />

ich durch die Rotary-Welt gereist und konnte mich überzeugen, <strong>au</strong>f<br />

welch beeindrucken<strong>de</strong> Weise unsere Mitglie<strong>de</strong>r in aller Welt dieses<br />

Postulat verwirklichen.<br />

Positive Verän<strong>de</strong>rung, das heisst im einfachsten Sinne, dass wir unser<br />

Wissen und unsere Ressourcen einsetzen, um ein Problem zu lösen.<br />

Doch wenn wir über die reale langfristige Lösung humanitärer<br />

Probleme sprechen, sind Wissen, I<strong>de</strong>en und<br />

Ressourcen nicht genug, um Ergebnisse zu<br />

zeitigen. Wir müssen noch etwas an<strong>de</strong>res<br />

be<strong>de</strong>nken: Nachhaltigkeit.<br />

Eine nachhaltige Lösung funktioniert <strong>au</strong>ch<br />

dann weiter, nach<strong>de</strong>m die Rotarier, die sie<br />

möglich gemacht und eingerichtet haben,<br />

wie<strong>de</strong>r weg sind. Was ursprünglich von Rotary<br />

initiiert wur<strong>de</strong>, geht in <strong>de</strong>n Besitz und<br />

die Verantwortung <strong>de</strong>s Gemeinwesens<br />

über. Und das heisst natürlich, dass ein Verfahren<br />

greifen muss, wenn zum Beispiel einer<br />

Wasserpumpe ein Ersatzteil fehlt. Es<br />

muss einen Plan zur Instandhaltung geben,<br />

<strong>de</strong>r von <strong>de</strong>m selbstverantwortlichen Gemeinwesen<br />

betrieben wird. Ohne Rotary.<br />

Der erste Schritt zur Nachhaltigkeit ist ein<br />

gen<strong>au</strong>es Verständnis für die Bedarfssituation.<br />

Ein gutes Beispiel hierfür ist das Kochund<br />

Brennstoffproblem in vielen Län<strong>de</strong>rn<br />

<strong>de</strong>r Dritten Welt. Für viele Regionen stellen<br />

Solaröfen eine wun<strong>de</strong>rbare Lösung dar. Sie<br />

sind nicht teuer, sie nutzen eine unerschöpfliche,<br />

kostenlose und umweltfreundliche<br />

Energiequelle und sie sind einfach zu handhaben.<br />

Bevor wir jedoch in einem Gemeinwesen mit Solaröfen antreten, um<br />

das Energieproblem bei <strong>de</strong>r Nahrungszubereitung zu lösen, müssen<br />

wir die gesamte Situation in Betracht ziehen. Vielleicht müssen die<br />

örtlichen Speisen länger gekocht wer<strong>de</strong>n und mit einer höheren<br />

Kochtemperatur, als dies Solaröfen bieten können. Die Umstän<strong>de</strong><br />

sind wichtige Faktoren, die, wenn nicht in Betracht gezogen, <strong>de</strong>n<br />

Misserfolg Ihrer Initiative verursachen könnten. Um bei unserem<br />

Beispiel zu bleiben: wir wollen schliesslich nicht sehen, dass unsere<br />

Öfen als Dachisolierung o<strong>de</strong>r zur Aufbewahrung von Viehfutter umfunktioniert<br />

wer<strong>de</strong>n, weil sie nicht zu ihrem ursprünglichen Bestimmungszweck<br />

eingesetzt wer<strong>de</strong>n konnten.<br />

Kaylan Banarjee,<br />

Prési<strong>de</strong>nt Rotary International<br />

En juillet <strong>de</strong>rnier, dans mon premier message pour ce magazine, je<br />

citais Gandhi: «Vous <strong>de</strong>vez être le changement que vous voulez voir<br />

dans le mon<strong>de</strong>». Au cours <strong>de</strong> mes voyages les mois suivants, j’ai pu<br />

me rendre compte combien les Rotariens donnaient à ces mots<br />

toute leur valeur.<br />

Apporter <strong>de</strong>s changements positifs signifie, <strong>au</strong> plus, utiliser notre<br />

savoir-faire et nos ressources pour résoudre un problème. Mais<br />

cela ne suffit pas lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> résoudre durablement <strong>de</strong>s problèmes<br />

humanitaires. Nous <strong>de</strong>vons <strong>au</strong>ssi nous rappeler d’ajouter à<br />

nos actions une composante <strong>de</strong> pérennité.<br />

Une solution durable doit continuer à répondre<br />

à un besoin même après le départ <strong>de</strong>s<br />

Rotariens ayant mis en œuvre l’action. Cela<br />

signifie que la collectivité bénéficiaire doit se<br />

l’approprier et être capable par exemple<br />

d’assurer l’entretien d’un équipement sans<br />

avoir recours <strong>au</strong> Rotary.<br />

Pour cela, il f<strong>au</strong>t tout d’abord comprendre les<br />

besoins. Prenons par exemple le problème<br />

posé par le combustible <strong>de</strong>s fours <strong>de</strong> cuisson<br />

utilisés dans la plupart <strong>de</strong>s pays en développement.<br />

Dans la plupart <strong>de</strong>s cas, les fours solaires<br />

sont la solution: ils sont peu coûteux,<br />

facile à utiliser et à entretenir, et ils fonctionnent<br />

avec une source d’énergie gratuite,<br />

non-polluante et intarissable.<br />

Mais avant <strong>de</strong> distribuer <strong>de</strong>s fours solaires,<br />

nous <strong>de</strong>vons nous assurer <strong>de</strong> bien connaître<br />

la situation <strong>au</strong>-<strong>de</strong>là du seul problème <strong>de</strong> combustible.<br />

Peut-être ne sont-ils pas adaptés à<br />

la cuisson à h<strong>au</strong>te température <strong>de</strong> certains<br />

aliments loc<strong>au</strong>x? Peut-être sont-ils trop légers pour fonctionner par<br />

vent violent? Peut-être est-il <strong>de</strong> coutume dans certaines régions <strong>de</strong><br />

cuisiner après le coucher du soleil? Si vous n’avez pas pensé à ces<br />

questions, il est certain que les fours solaires seront rapi<strong>de</strong>ment<br />

utilisés à d’<strong>au</strong>tres <strong>de</strong>sseins qu’à la cuisson <strong>de</strong>s aliments.<br />

Lorsque nous tentons d’apporter une solution, nous ne pouvons<br />

pas nous contenter <strong>de</strong> dire «Ma solution est la meilleure». Nous <strong>de</strong>vons<br />

d’abord écouter et observer. Ce n’est qu’en faisant preuve<br />

d’ouverture d’esprit que nous pourrons ai<strong>de</strong>r les <strong>au</strong>tres grâce à<br />

notre savoir-faire, notre engagement et notre persévérance à tenir<br />

nos promesses.<br />

Wenn wir Dinge verän<strong>de</strong>rn wollen, reicht es nicht, zu sagen: «Mein<br />

Weg ist <strong>de</strong>r bessere». Wir müssen zuerst einmal zuhören, uns umsehen.<br />

Wir können nur helfen, wenn wir unvoreingenommen und <strong>au</strong>fgeschlossen<br />

<strong>au</strong>f an<strong>de</strong>re zugehen – und dann unser Wissen, unser<br />

Engagement und unsere Ausd<strong>au</strong>er einsetzen, um das zu realisieren,<br />

was wir versprochen haben.<br />

Versione italiana: www.rotary.ch / Webco<strong>de</strong><br />

137<br />

ROTARY SUISSESSE LIECHTENSTEIN<br />

MARS<br />

2012


37<br />

Die Grün<strong>de</strong> für <strong>de</strong>n Future Vision Plan<br />

Warum eigentlich?<br />

Wie kam es eigentlich zur Entscheidung,<br />

<strong>de</strong>n Future Vision Plan zu entwickeln.<br />

Warum etwas reparieren, das<br />

nicht kaputt ist?<br />

Die Foundation, welche Rotary über<br />

90 Jahre lang so gut diente, veraltet<br />

zusehends. Um <strong>au</strong>f <strong>de</strong>n ständigen<br />

Wan<strong>de</strong>l in <strong>de</strong>r Welt einzugehen, wur<strong>de</strong><br />

einfach immer ein weiteres Programm<br />

hinzugefügt o<strong>de</strong>r es wur<strong>de</strong>n<br />

Regeln geän<strong>de</strong>rt, was die Verwaltung<br />

<strong>de</strong>r Foundation komplizierter<br />

und teurer machte. Es war an <strong>de</strong>r<br />

Zeit, etwas än<strong>de</strong>rn zu müssen o<strong>de</strong>r<br />

künftig an Einfluss in <strong>de</strong>r Welt zu verlieren.<br />

Auf Basis einer<br />

Befragung von 10 000 Rotary-Mitglie<strong>de</strong>rn<br />

wur<strong>de</strong> damit begonnen,<br />

eine Foundation zu gestalten, die<br />

leichter zu verstehen ist, die Clubs<br />

und Distrikten mehr Verantwortung<br />

für Stiftungsgel<strong>de</strong>r überträgt und die<br />

für mehr Nachhaltigkeit sorgt.<br />

«So wie Rotary in <strong>de</strong>n vergangenen<br />

Jahren für die Ausrottung <strong>de</strong>r Kin<strong>de</strong>rlähmung<br />

stand, wird Rotary in<br />

Zukunft für Einsätze in <strong>de</strong>n sechs<br />

Schwerpunktbereichen stehen. Wir<br />

wer<strong>de</strong>n mehr umsetzen als die bisherigen<br />

vielen kleinen Projekte, <strong>au</strong>f<br />

die wir zwar stolz sein konnten, die<br />

jedoch nur Symptome und keine Ursachen<br />

bekämpften, und die oft nur<br />

kurzfristige Ergebnisse erzielten.<br />

Durch unseren Einsatz gegen die<br />

Kin<strong>de</strong>rlähmung haben wir gezeigt,<br />

was wir erreichen können. Und wir<br />

wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Welt zeigen, dass wir<br />

sitzen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Rotary<br />

Foundation.<br />

<strong>au</strong>ch an<strong>de</strong>re grosse Her<strong>au</strong>sfor<strong>de</strong>rungen<br />

meistern können. Dies können<br />

wir zwar nicht alleine, doch können<br />

und wer<strong>de</strong>n wir Dinge bewegen»,<br />

so William<br />

B. Boyd, Vor-<br />

Aus <strong>de</strong>n Pilotdistrikten wird bestätigt,<br />

dass Future Vision zu mehr Engagement<br />

und Begeisterung führt,<br />

effizienter ist, <strong>de</strong>n Aust<strong>au</strong>sch zwischen<br />

<strong>de</strong>n Clubs för<strong>de</strong>rt, Rotariern<br />

mehr Möglichkeiten zeigt, <strong>de</strong>n Umfang<br />

von Projekten vergrössert und<br />

schliesslich <strong>au</strong>ch zu mehr Spen<strong>de</strong>n<br />

an die Foundation anregt.<br />

Préparez-vous à une Fondation plus simple et plus efficace<br />

On me <strong>de</strong>man<strong>de</strong> encore pourquoi nous avons décidé <strong>de</strong> lancer le plan Vision pour l’avenir. La question<br />

m’est souvent posée en ces termes: Pourquoi réparer quelque chose qui marche? La vérité est<br />

que la Fondation qui sert le Rotary et le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 90 ans n’est plus en phase avec la<br />

société. Alors, nous avons interrogé plus <strong>de</strong> 10 000 Rotariens pour i<strong>de</strong>ntifier les changements qu’ils<br />

souhaiteraient voir apportés et avons conçu un plan pour simplifier le fonctionnement <strong>de</strong> la Fondation,<br />

donner davantage <strong>de</strong> responsabilités <strong>au</strong>x clubs et <strong>au</strong>x districts et accroître la durabilité <strong>de</strong><br />

nos actions.<br />

Umfrage als Basis<br />

Nos efforts visant à éliminer la polio ont démontré que nous en avions la capacité; nous allons<br />

prouver qu’il existe <strong>de</strong>s réponses <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres grands problèmes et que le Rotary est prêt à ouvrir la<br />

voie. Nous n’y parviendrons pas seuls, mais nous pouvons avoir un réel impact.<br />

Les districts pilotes affirment que le plan Vision pour l’avenir est exaltant, génère une plus forte participation<br />

ainsi qu’un plus grand enthousiasme, est plus efficace, développe la coopération entre<br />

les clubs, fait davantage prendre conscience <strong>au</strong>x Rotariens <strong>de</strong>s opportunités qui existent, <strong>au</strong>gmentent<br />

l’envergure <strong>de</strong>s actions et génère plus <strong>de</strong> dons à la Fondation. En tant que prési<strong>de</strong>nt du conseil<br />

d’administration <strong>de</strong> la Fondation, je ne puis qu’y souscrire.<br />

William B. Boyd, Rotary Foundation<br />

RI<br />

Rotary-Tag in Köln/D<br />

Von Werten,<br />

Normen und<br />

Haltungen<br />

Welche Haltungen wer<strong>de</strong>n von Führungspersönlichkeiten<br />

und Verantwortungsträgern<br />

erwartet? Welchen Beitrag leistet Rotary?<br />

Darüber diskutierten rund 300 Teilnehmer<br />

<strong>au</strong>s allen <strong>de</strong>utschsprachigen Län<strong>de</strong>rn<br />

Anfang Februar am Rotary-Tag in Köln.<br />

Köln, zwei Tage Rotary-Stadt. Foto: thinkstock<br />

Zwei Tage lang widmeten sich Referenten<br />

und Podiumsteilnehmer <strong>de</strong>n<br />

Werten unserer Gesellschaft mit all<br />

ihren unterschiedlichen Facetten.<br />

Verantwortung und Selbstbindung,<br />

Rückbesinnung <strong>au</strong>f eigenes Tun und<br />

Han<strong>de</strong>ln stün<strong>de</strong>n im Fokus. Nicht<br />

«man» müsste wie<strong>de</strong>r einmal etwas<br />

tun, son<strong>de</strong>rn «wir – das heisst du<br />

und ich» – seien in <strong>de</strong>r Pflicht, formulierte<br />

Rotarier und Mitglied <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>utschen Bun<strong>de</strong>stages Wolfgang<br />

Bosbach. Unter Berücksichtigung<br />

dieses Grundsatzes sei berechtigte<br />

Zuversicht angesagt, dass <strong>au</strong>ch Krisen<br />

gemeistert wer<strong>de</strong>n. Die Zuversicht<br />

teilte <strong>au</strong>ch Rot. Udo Di Fabio<br />

mit seiner Kern<strong>au</strong>ssage: «Der Einzelne<br />

ist mächtiger, als er <strong>de</strong>nkt».<br />

«Rotary ist eine Wertegemeinschaft»,<br />

das hatte die <strong>de</strong>utschsprachige<br />

Governor-Crew anlässlich <strong>de</strong>s<br />

ersten Rotary-Tages von 2007 in<br />

Mainz gemeinsam erklärt. Dieses<br />

Pflänzchen sei nun erfreulich gediehen,<br />

sodass nach diesem dritten Anlass<br />

bereits <strong>de</strong>r nächste in Planung<br />

sei. Dieser wird am 22. und 23. Februar<br />

2013 in Freiburg im Breisg<strong>au</strong><br />

stattfin<strong>de</strong>n.<br />

Aus einem Bericht von PDG Charlotte Mori<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


ROTARACT<br />

38<br />

Invitation<br />

Gala du RAC Neuchâtel<br />

Le Rotaract Club<br />

<strong>de</strong> Neuchâtel a le<br />

plaisir <strong>de</strong> vous inviter<br />

à son dînerspectacle<br />

dans le<br />

style «Cabaret» organisé<br />

en faveur<br />

<strong>de</strong> Mé<strong>de</strong>cins du<br />

Mon<strong>de</strong> le samedi<br />

21 avril 2012 à<br />

18h30 à l’Espace Perrier, dans le village<br />

<strong>de</strong> Marin (à 10 minutes <strong>de</strong> Neuchâtel).<br />

En même temps que vous dégusterez<br />

un repas <strong>de</strong> qualité, la revue française<br />

«La Magie <strong>de</strong>s Ambassadrices»<br />

vous fera voyager à travers<br />

<strong>de</strong>s table<strong>au</strong>x dansants variés. Durant<br />

près <strong>de</strong> 2 heures <strong>de</strong> spectacle,<br />

un magicien, une chanteuse et <strong>de</strong>s<br />

danseuses vous feront rêver par<br />

REM Italy Torino 2012<br />

Le «Rotaract Wish List<br />

Project» a vu le jour!<br />

On cale un <strong>de</strong>rnier sac <strong>de</strong> voyage<br />

dans le coffre <strong>de</strong> la voiture, et c’est<br />

parti! Un tunnel à travers la montagne<br />

et après quelques heures <strong>de</strong><br />

route, les Suisses envahissent Turin!<br />

C’est une délégation <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 30<br />

membres qui a dignement représenté<br />

le pays durant ce Rotaract European<br />

Meeting,<br />

REM d’hiver 2012.<br />

Comme à l’accoutumée,<br />

découverte <strong>de</strong> la ville, repas<br />

typiques et soirées sans fin ont été<br />

les maîtres-mots du séjour.<br />

Mais en plus <strong>de</strong> tout cela, ce REM <strong>au</strong>ra<br />

permis la mise en route d’un projet<br />

nommé «Rotaract Wish List». Né<br />

dans l’esprit d’Andreas Rath (Country<br />

Representative du Rotaract Autriche),<br />

ce projet permettra <strong>au</strong>x Rotaractiens<br />

<strong>de</strong> toute l’Europe <strong>de</strong> faire<br />

réaliser certains <strong>de</strong> leurs souhaits<br />

leurs numéros d’exception. Tous les<br />

bénéfices <strong>de</strong> la soirée seront reversés<br />

à l’association «Mé<strong>de</strong>cins du<br />

Mon<strong>de</strong> Suisse».<br />

Le prix <strong>de</strong> la soirée s’élève à CHF<br />

120.– par personne pour l’apéritif, le<br />

dîner et le spectacle (boissons non<br />

comprises). Vous avez la possibilité<br />

<strong>de</strong> réserver <strong>de</strong>s tables <strong>de</strong> 6, 8, 10 ou<br />

12 personnes. La société <strong>de</strong> taxis AK<br />

SA offre quant à elle un bon d’une<br />

valeur <strong>de</strong> CHF 10.– à chaque participant,<br />

afin que tout le mon<strong>de</strong> puisse<br />

profiter <strong>au</strong> mieux <strong>de</strong> la soirée.<br />

Information/inscription<br />

Rotaract Club Neuchâtel, 2000 Neuchâtel<br />

inforac.neuchatel@gmail.com<br />

Fax: 032 731 44 60<br />

un <strong>au</strong>tre le réalise<br />

En savoir plus: www.rotaract-neuchatel.ch<br />

(<strong>au</strong>ssi divers puissent-ils être) par<br />

d’<strong>au</strong>tres Rotaractiens. Un comité<br />

constitué <strong>de</strong> plusieurs Country Representatives<br />

s’est créé durant le<br />

meeting <strong>de</strong> l’E.R.I.C. (European Rotaract<br />

Information Center) du samedi<br />

pour concrétiser le projet. Pour<br />

l’heure, seules les gran<strong>de</strong>s lignes en<br />

sont tracées; le<br />

principe est très<br />

simple: un Rotaractien<br />

formule un souhait, un <strong>au</strong>tre<br />

le réalise.<br />

La Rotaract Wish List n’étant pour<br />

l’heure qu’un projet, il vous f<strong>au</strong>dra<br />

patienter quelque temps avant d’avoir<br />

<strong>de</strong> plus amples informations.<br />

N’hésitez pas à jeter un œil à la page<br />

Facebook <strong>de</strong> l’E.R.I.C. <strong>de</strong> temps à <strong>au</strong>tre<br />

pour être <strong>au</strong> courant <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières<br />

nouvelles européennes!<br />

Cloé Bernier, Country Representative<br />

Kurz nachgefragt<br />

Fachfrem<strong>de</strong><br />

zeigen neue<br />

Standpunkte<br />

Ein Interview mit Rotaractor Peter Ising,<br />

RAC Zürich, Assistent am Lehrstuhl für<br />

Accounting (Prof Dr. Dieter Pfaff), an <strong>de</strong>r<br />

Universität Zürich.<br />

«rotary»: Welche Interessen verfolgst du<br />

neben <strong>de</strong>iner Tätigkeit an <strong>de</strong>r Universität<br />

Zürich?<br />

Peter Ising: H<strong>au</strong>ptsächlich engagiere<br />

ich mich bei Rotaract Zürich. Üblicherweise<br />

treffen sich die Mitglie<strong>de</strong>r<br />

alle zwei Wochen zu einem Vortrag<br />

o<strong>de</strong>r Besichtigung sowie zu diversen<br />

Sozialprojekten. Die Inhalte <strong>de</strong>r Programmpunkte<br />

sind sehr unterschiedlich,<br />

sodass für je<strong>de</strong>s Mitglied interessante<br />

und neue Themen <strong>au</strong>sserhalb<br />

<strong>de</strong>s täglichen (Arbeits-)Lebens<br />

angesprochen wer<strong>de</strong>n, und erweitern<br />

somit <strong>de</strong>n Horizont zum Einnehmen<br />

differenzierter Standpunkte.<br />

Warum bist du Mitglied bei Rotaract?<br />

Das Beson<strong>de</strong>re an Rotaract sind die<br />

sozialen Projekte <strong>au</strong>f <strong>de</strong>r einen und<br />

die Vielfältigkeit <strong>de</strong>r Clubmitglie<strong>de</strong>r<br />

<strong>au</strong>f <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Seite. Die Projekte<br />

zeigen, dass man schon mit einfachen<br />

Mitteln und ohne grossen Aufwand<br />

aktiv wer<strong>de</strong>n kann, wobei <strong>de</strong>r<br />

Dank <strong>de</strong>r Betroffenen unbezahlbar<br />

ist. Wir helfen, in<strong>de</strong>m wir unsere<br />

Freizeit und unser Engagement unentgeltlich<br />

einbringen.<br />

Was für Vorteile ziehst du <strong>au</strong>s diesem<br />

«Hobby» für <strong>de</strong>inen Beruf?<br />

Die Verschie<strong>de</strong>nartigkeit <strong>de</strong>r Mitglie<strong>de</strong>r<br />

ist ein wesentlicher Aspekt, <strong>de</strong>r<br />

über <strong>de</strong>n Tellerrand blicken lässt. Ich<br />

bin gerne mit meinen Arbeitskollegen<br />

am Lehrstuhl zusammen, aber<br />

sich mit «Fachfrem<strong>de</strong>n» zu unterhalten,<br />

eröffnet einen an<strong>de</strong>ren Standpunkt<br />

für Diskussionen und Sichtweisen.<br />

Auch das ist Toleranz. Ganz<br />

nebenbei lernt man die Zusammenarbeit<br />

und Koordination mit Menschen<br />

<strong>au</strong>s diversen Bereichen, die<br />

alle ein soziales Ziel verfolgen.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


INNER<br />

WHEEL<br />

39<br />

Notre Association est une ONG<br />

International Inner<br />

Wheel à L’ONU<br />

Les Organisations Non Gouvernementales<br />

ont un statut consultatif dans le cadre <strong>de</strong><br />

l’ECOSOC – organe principal <strong>de</strong> coordination<br />

<strong>de</strong>s activités Économiques et Sociales<br />

<strong>de</strong> l’ONU – elles représentent la<br />

voix <strong>de</strong> la Société civile.<br />

Depuis 1973, International Inner<br />

Wheel (IIW) a six représentantes à<br />

l’ONU: <strong>de</strong>ux à New York, <strong>de</strong>ux à<br />

Vienne et <strong>de</strong>ux à Genève. Chaque<br />

représentante assiste à un comité<br />

différent, qui ensemble, couvrent<br />

tous les droits <strong>de</strong> l’homme, <strong>de</strong> la<br />

femme, <strong>de</strong>s personnes âgées, <strong>de</strong> la<br />

famille, les droits <strong>de</strong> l’enfant et les<br />

drogues et narcotiques. La Représentante<br />

IIW peut assister à ces<br />

séances et suivre les débats en traduction<br />

simultanée, chaque délégation<br />

<strong>de</strong>s états parties parlant sa<br />

langue nationale.<br />

Tous les rapports écrits <strong>de</strong>s états<br />

parties sont traduits – et imprimés –<br />

dans les trois langues officielles <strong>de</strong><br />

l’ONU: anglais, français et espagnol,<br />

en plus arabe, chinois et russe, ils<br />

sont à notre disposition. Nous pouvons<br />

ainsi nous préparer en les étudiant<br />

à l’avance et cela nous permet<br />

<strong>de</strong> suivre les séances avec davantage<br />

d’intérêt et <strong>de</strong> facilité. Tous ces<br />

rapports se trouvent également sur<br />

le site <strong>de</strong> l’ONU.<br />

Après chaque session, les représentantes<br />

IIW envoient un rapport à<br />

notre Vice-Prési<strong>de</strong>nte Internationale,<br />

qui fait un résumé <strong>de</strong> ces six rapports<br />

pour les présenter <strong>au</strong>x séances<br />

du board. Le procès verbal <strong>de</strong>s<br />

«board meetings» étant envoyés à<br />

tous les clubs IW du mon<strong>de</strong>, toutes<br />

nos amies ont la possibilité <strong>de</strong><br />

connaître notre travail et <strong>de</strong> suivre<br />

les recommandations <strong>de</strong> l’ONU! … à<br />

International Inner Wheel a six représentantes, <strong>de</strong>ux dans chaque centre <strong>de</strong> l’ONU,<br />

Genève, New York et Vienne. Photo: ONU<br />

condition qu’on en parle dans les<br />

clubs … Je reçois maintenant tous<br />

les rapports <strong>de</strong>s représentantes nationales<br />

du mon<strong>de</strong> avec la liste <strong>de</strong><br />

toutes les actions <strong>social</strong>es réalisées<br />

par les clubs. Je prends un grand<br />

plaisir à étudier ces rapports, réalisant<br />

que, peut-être, ils sont inspirés<br />

par les rapports <strong>de</strong>s représentantes<br />

à l’ONU et la suite logique <strong>de</strong> notre<br />

travail et <strong>de</strong> notre engagement. Il<br />

n’est pas interdit <strong>de</strong> rêver…<br />

À Inner Wheel, que pouvonsnous<br />

faire?<br />

Nous sommes la plus gran<strong>de</strong> association<br />

<strong>de</strong> femmes dans le mon<strong>de</strong>.<br />

Nous pouvons et nous <strong>de</strong>vons parler<br />

<strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’enfant, nous <strong>de</strong>vons<br />

informer <strong>au</strong>tour <strong>de</strong> nous, dans nos<br />

familles, dans nos clubs, dans les<br />

écoles, chaque fois que l’occasion se<br />

présente. Alors lentement mais sûrement<br />

quelque chose va changer.<br />

Offrons un mon<strong>de</strong> meilleur à nos enfants!<br />

Christiane Nicole-Maibach<br />

IIW Représentante à l’ONU<br />

Inner Wheel bei <strong>de</strong>r UNO<br />

International Inner Wheel ist als<br />

weltweit grösste Fr<strong>au</strong>enorganisation<br />

eine von <strong>de</strong>r UNO anerkannte<br />

nicht staatliche Organisation<br />

(NGO) mit Beobachterstatus im<br />

Wirtschafts- und Sozialrat ECO-<br />

SOC. Je zwei Delegierte von International<br />

Inner Wheel sind an<br />

<strong>de</strong>n UNO-Sitzen in Genf, Wien<br />

und New York akkreditiert.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


IN MEMORIAM 40<br />

François Gilliet<br />

1937 – 2011<br />

Erwin Bless<br />

1916 – 2011<br />

dig<br />

Guido Hunziker<br />

1937 – 2011<br />

Bellinzona<br />

Dübendorf<br />

Fribourg-Sarine<br />

Entrato nel Rotary Club Bellinzona nel 1976,<br />

e di cui fu Presi<strong>de</strong>nte nell’anno 1987–88,<br />

François si era l<strong>au</strong>reato in medicina nel<br />

1961 a Zurigo. Egli ha poi approfondito gli<br />

studi in America, e in particolare a Boston,<br />

per poi rientrare in Svizzera nel 1975 quale<br />

primario di <strong>de</strong>rmatologia all’ospedale San<br />

Giovanni di Bellinzona. Per François la<br />

professione era prima di tutto una gran<strong>de</strong><br />

passione: continuava infatti a fare approfondimenti<br />

e studi. Questa passione è stata<br />

trasmessa anche ad uno <strong>de</strong>i suoi figli,<br />

anch’egli <strong>de</strong>rmatologo. All’altro figlio, direttore<br />

<strong>de</strong>l Jazz Festival di Ascona, è invece<br />

stata trasmessa l’altra passione per la<br />

musica di François, che amava suonare<br />

il pianoforte, spesso insieme ad Amos<br />

Benelli. Il terzo <strong>de</strong>i grandi interessi di<br />

François, è stato invece trasmesso alla figlia,<br />

che ha ripreso dal padre la sensibilità<br />

e la curiosità di viaggiare e conoscere il<br />

mondo. Il Rotary non può che essere fiero<br />

di averlo avuto tra i suoi membri.<br />

Erwin Bless war Inhaber und Leiter <strong>de</strong>r<br />

Firma Bless AG, Dübendorf und St. Gallen,<br />

einer <strong>de</strong>r grössten Tiefb<strong>au</strong>unternehmungen<br />

<strong>de</strong>r Schweiz im St<strong>au</strong>dammb<strong>au</strong><br />

und Nationalstrassenb<strong>au</strong> in<br />

<strong>de</strong>n 1960er- bis 80er-Jahren. Als Unternehmer<br />

war er ein echter Patron von<br />

«altem Schrot und Korn» und sehr sozial<br />

eingestellt. Er wur<strong>de</strong> von seinen Mitarbeitern<br />

sehr geschätzt und richtete<br />

bereits 1950 eine betriebliche Personalfürsorgestiftung<br />

mit Altersvorsorge ein.<br />

Erwin Bless war Gründungsmitglied<br />

<strong>de</strong>s Rotary Clubs Dübendorf (1968) und<br />

bemühte sich <strong>au</strong>ch als Rotarier stets,<br />

<strong>de</strong>m Gemeinwohl zu dienen. Ein wichtiger<br />

Grundsatz für ihn war: «Ich will so<br />

leben, dass ich dann nachher nicht Kohlen<br />

sch<strong>au</strong>feln gehen muss.»<br />

En 1972, venant <strong>de</strong> Rheinfel<strong>de</strong>n, Guido<br />

s’installe avec sa famille à Neyruz.<br />

Membre du RC Fribourg-Sarine <strong>de</strong>puis<br />

1987, il s’y est be<strong>au</strong>coup investi et en a<br />

assumé la prési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> l’année<br />

1991/1992. Engagé dans la vie politique<br />

<strong>de</strong> sa commune, il est élu conseiller<br />

communal sous l’étiquette «Neyruz dynamique»<br />

et est syndic <strong>de</strong> 1986 à 1996.<br />

Il représente également les communes<br />

<strong>au</strong> sein <strong>de</strong> la commission financière <strong>de</strong>s<br />

hôpit<strong>au</strong>x. Collectionneur actif et avisé<br />

d’art contemporain, Guido était lié<br />

d’amitié avec <strong>de</strong>s artistes comme Tinguely,<br />

Niki <strong>de</strong> Saint Phalle, Luginbühl<br />

ou Yoki. Nous perdons en Guido Hunziker<br />

un rotarien exemplaire, un ami<br />

très apprécié.<br />

Albert<br />

Deg<strong>au</strong><strong>de</strong>nzi<br />

1909 – 2011<br />

Genève-Sud<br />

Sylvie Visinand<br />

1963 – 2012<br />

L<strong>au</strong>sanne-Ouest<br />

P<strong>au</strong>l Marti<br />

1916 – 2011<br />

Martigny<br />

Fondateur <strong>de</strong> notre club en 1965, notre<br />

ami s’est endormi à son domicile dans<br />

sa 103 ème année. Fidèle à sa discrétion<br />

et à sa mo<strong>de</strong>stie la cérémonie religieuse<br />

a eu <strong>lieu</strong> dans l’intimité <strong>de</strong> la famille.<br />

Classifié Menuisier, patron <strong>de</strong> l’entreprise<br />

carougeoise qui porte son nom ...<br />

Rotarien exceptionnel, discret, fiable et<br />

généreux, ... P<strong>au</strong>l Harris Fellow en 1970.<br />

Il présida pendant 10 ans la commission<br />

«Jeunesse et Bourse». Il participa<br />

à <strong>de</strong> nombreuses, pour ne pas dire à<br />

toutes les œuvres du club en toute<br />

discrétion; c’était sa manière. Pour<br />

be<strong>au</strong>coup d’entre nous Albert fut un<br />

modèle; il a imprégné nos mémoires<br />

<strong>de</strong> la plus belle <strong>de</strong>s façons.<br />

Entrée <strong>au</strong> RC L<strong>au</strong>sanne-Ouest en 1998.<br />

Son sourire, son empathie, sa culture,<br />

son aisance la portèrent immédiatement<br />

vers les fonctions lour<strong>de</strong>s exercées<br />

par elle comme en apesanteur:<br />

bulletins, programmes, prési<strong>de</strong>nce<br />

2006/07. «Où que tu ailles, vas-y avec<br />

tout ton cœur» fut son moto pour cette<br />

année-là. Elle le mit en pratique en y<br />

ajoutant «tout son temps», présidant<br />

chacune réunion du lundi. Elle reçut la<br />

distinction <strong>de</strong> P<strong>au</strong>l Harris Fellows en<br />

2010. Architecte-Paysagiste ETS FSAP<br />

<strong>de</strong> formation, elle intervenait sur bon<br />

nombre <strong>de</strong> mandats en Suisse Roman<strong>de</strong>.<br />

Sylvie Visinand enseignait <strong>au</strong>ssi à<br />

l’Ecole d’ingénieur-e-s <strong>de</strong> Lullier, section<br />

architecture du paysage. Nous perdons<br />

une fidèle amie dont nous gar<strong>de</strong>rons un<br />

lumineux souvenir.<br />

Arrivé à Martigny dans les années 40<br />

<strong>de</strong> son canton <strong>de</strong> Berne pour découvrir<br />

le Valais et apprendre le français, notre<br />

ami P<strong>au</strong>l s’y intégra si bien qu’il <strong>de</strong>vint<br />

rapi<strong>de</strong>ment une figure marquante <strong>de</strong> la<br />

cité du cou<strong>de</strong> du Rhône. Il débute chez<br />

Buser Matéri<strong>au</strong>x, puis achète rapi<strong>de</strong>ment<br />

le fond <strong>de</strong> commerce GAY SA et<br />

crée la Maison P<strong>au</strong>l MARTI matéri<strong>au</strong>x<br />

<strong>de</strong> construction qui sera rapi<strong>de</strong>ment un<br />

fleuron en Valais. Il participe activement<br />

à la vie sportive et politique <strong>de</strong> sa ville.<br />

En 1972, il fait partie du Conseil général<br />

et assume la prési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la commission<br />

<strong>de</strong> gestion. Il entre <strong>au</strong> Rotary en<br />

1962, prési<strong>de</strong> le club en 1969/70, est<br />

nommé membre d’honneur pour sa fidélité<br />

<strong>au</strong> club et sa générosité en faveur<br />

du camp Thomas Kaiser.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


NOUVEAUX MEMBRES 42<br />

Allschwil<br />

Alberto Fabbri<br />

geb. 28.2.1967<br />

Allschwil<br />

Martin Wegmüller<br />

geb. 14.2.1965<br />

Bern<br />

Arthur Mattli<br />

geb. 13.4.1963<br />

Jura-Studium. 2001 Eintritt in die<br />

Bun<strong>de</strong>sanwaltschaft. 2005/2006 Weiterbildung<br />

im internationalen Strafrecht,<br />

LL.M. bis En<strong>de</strong> 2010. Leiten<strong>de</strong>r<br />

Bun<strong>de</strong>sstaatsanwalt in Bern. Seit<br />

2011 Leiter <strong>de</strong>r Basler Staatsanwaltschaft.<br />

Verheiratet, zwei Kin<strong>de</strong>r.<br />

Klassifikation: Staatsanwaltschaft<br />

Volks- und Betriebswirtschaftsstudium.<br />

Dann fünf Jahre strategische<br />

Projekte beim SBV, danach drei Jahre<br />

in einer US-Retailbank. Einstieg bei<br />

<strong>de</strong>r UBS. Nach Executive-Programm<br />

verschie<strong>de</strong>ne Führungsfunktionen,<br />

seit 2008 verantwortlich für <strong>de</strong>n Rayon<br />

Leimental-Allschwil. Verheiratet.<br />

Klassifikation: Banken<br />

Ehem. IKRK als Delegierter, trat 1994<br />

in <strong>de</strong>n diplomatischen Dienst ein und<br />

war an <strong>de</strong>r Zentrale, in Brüssel, Beijing,<br />

Nairobi und in New Delhi tätig.<br />

Seit August 2011 leitet er die Politische<br />

Abteilung für Europa, Zentralasien,<br />

Europarat und OSZE <strong>de</strong>s EDA.<br />

Klassifikation: Diplomatie<br />

Bern<br />

Florian Revaz<br />

geb. 1.4.1965<br />

Bern-Christoffel<br />

Martin Keller<br />

geb. 22.1.1970<br />

Flawil<br />

Patric Müntener<br />

geb. 19.5.1963<br />

Lic.rer.pol., danach Dienstchef beim<br />

SECO, ab 1998 Direktor HR und Mitglied<br />

<strong>de</strong>s Generaldirektions<strong>au</strong>sschusses<br />

<strong>de</strong>r Losinger Marazzi AG, seit<br />

2009 Direktor <strong>de</strong>r Region Mittelland.<br />

Drei Kin<strong>de</strong>r. Hobbys: Tennis, Ski.<br />

Klassifikation: Generalunternehmung/Projektentwicklung<br />

Martin Keller hat nach <strong>de</strong>m Agronomie-Studium<br />

an <strong>de</strong>r ETH Zürich als<br />

Dr. sc. nat. promoviert und in leiten<strong>de</strong>n<br />

Positionen im Agrar- und Lebensmittelbereich<br />

gearbeitet. Er ist<br />

ab 1.7.2012 CEO <strong>de</strong>r fenaco Genossenschaft.<br />

Verheiratet, zwei Kin<strong>de</strong>r.<br />

Klassifikation: Agrar- und Lebensmittel<br />

Medizinstudium in Fribourg und<br />

Bern, Doktorat Uni Zürich. Piloten<strong>au</strong>sbildung<br />

bei Swissair. Momentan<br />

Cmd A320 bei Swiss Int. Airlines.<br />

Wohnhaft in Kirchberg SG. Verheiratet,<br />

vier Kin<strong>de</strong>r.<br />

Klassifikation: Flugwesen<br />

Genève-Sud<br />

Olivier Berchten<br />

né le 3.1.1968<br />

Genève-Sud<br />

Etienne Nagy<br />

né le 13.10.1966<br />

Jorat<br />

Lorenzo Stoll<br />

né le 2.10.1971<br />

Propriétaire <strong>de</strong> l’entreprise familiale<br />

<strong>de</strong> plâtrerie et peinture. Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><br />

la Chambre Syndicale <strong>de</strong> la peinture<br />

décoration <strong>de</strong> Genève, vice-prési<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong> la FMB et <strong>de</strong> la FRMB. Hobbies:<br />

sports en plein air.<br />

Classification: Gypserie-Peinture<br />

Licence HEC <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Genève,<br />

administrateur et directeur général<br />

<strong>de</strong> Naef Immobilier. Expert immobilier<br />

diplômé <strong>de</strong> l’EPFL et <strong>de</strong><br />

l’Institut <strong>de</strong>s Etu<strong>de</strong>s Immobilières,<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Chambre Genevoise<br />

Immobilière. Marié, <strong>de</strong>ux enfants.<br />

Classification: Gérance Immobilière<br />

Diplômé <strong>de</strong> l’Ecole Hôtelière L<strong>au</strong>sanne.<br />

Maturité fédérale en langues mo<strong>de</strong>rnes.<br />

Marié. Hobbies: golf, ski, art.<br />

Classification: E<strong>au</strong>x minérales<br />

La Sarraz-Mi<strong>lieu</strong><br />

du Mon<strong>de</strong><br />

Michel Bory<br />

né le 23.1.1952<br />

La Sarraz-Mi<strong>lieu</strong><br />

du Mon<strong>de</strong><br />

Philippe Füllemann<br />

né le 7.1.1962<br />

La Sarraz-Mi<strong>lieu</strong><br />

du Mon<strong>de</strong><br />

Isabelle Gay-Crosier<br />

née le 1.12.1958<br />

CFC <strong>de</strong> fromager et Maîtrise Fédérale<br />

<strong>de</strong> fromager. En 1973, il reprend la<br />

fromagerie familiale, <strong>de</strong> 1984 à 1986<br />

il construit sa propre fromagerie. Municipal<br />

et syndic <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong><br />

Dizy <strong>de</strong> 1978 à 2001. Marié, trois enfants.<br />

Classification: Industrie fromagère<br />

Brevet <strong>de</strong> Technicien supérieur, Baccal<strong>au</strong>réat<br />

d’électronique, spécialisation<br />

en variation <strong>de</strong> vitesse. Secrétaire<br />

général du TCS V<strong>au</strong>d, Directeur du<br />

Centre V<strong>au</strong>dois TCS. Marié, <strong>de</strong>ux enfants.<br />

Hobbies: <strong>au</strong>to, moto.<br />

Classification: Formation et sécurité<br />

routière<br />

Diplôme <strong>de</strong> pharmacienne, expert<br />

<strong>au</strong>x examens CFC d’assistante en<br />

pharmacie. Reprise <strong>de</strong> la pharmacie<br />

familiale en 1991. Conseillère communale<br />

<strong>de</strong> 2000 – 2008. Deux enfants.<br />

Classification: Pharmacie<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


NOUVEAUX MEMBRES 43<br />

La Sarraz-Mi<strong>lieu</strong><br />

du Mon<strong>de</strong><br />

Eric Joseph<br />

né le 15.6.1962<br />

La Sarraz-Mi<strong>lieu</strong><br />

du Mon<strong>de</strong><br />

V. Zeberli-Dupont<br />

née le 5.6.1957<br />

Lenzburg-Seetal<br />

Matthias Müller<br />

geb. 12.2.1968<br />

CFC d’agriculteur et CFC <strong>de</strong> paysagiste.<br />

En novembre 1989 création <strong>de</strong> son<br />

entreprise: Jardins <strong>de</strong> la Venoge Sàrl.<br />

Conseiller communal. Marié, <strong>de</strong>ux<br />

enfants. Hobby: ski.<br />

Classification: Jardinier-paysagiste<br />

Diplôme <strong>de</strong> pharmacienne et master<br />

en nutrition humaine. Reprise <strong>de</strong> l’entreprise<br />

familiale en 1984. Conseillère<br />

communale <strong>de</strong> 1998 à 2002. Trois enfants.<br />

Hobbies: piano, voyages.<br />

Classification: Pharmacie<br />

Dipl. Ing.-Agr. FH. Leiter Abteilung<br />

Landwirtschaft Aarg<strong>au</strong>. Verheiratet,<br />

zwei Kin<strong>de</strong>r. Hobbys: Ballsport, Skifahren,<br />

Jugendarbeit, Militär.<br />

Klassifikation: Agraringenieur<br />

Lenzburg-Seetal<br />

Yves Siegrist<br />

geb. 1.2.1966<br />

Les Rangiers<br />

Charles Freléchoux<br />

né le 26.9.1972<br />

Les Rangiers<br />

Jean-P<strong>au</strong>l Lachat<br />

né le 4.4.1964<br />

Dipl. Architekt ETH. Geschäftsleiter<br />

Langenegger Architekten AG, Muri.<br />

Tätigkeiten: Klassische Architekturleistungen,<br />

Generalunternehmung,<br />

Beratung, strategische Planung und<br />

Expertisen. Verheiratet, ein Kind.<br />

Hobbys: Fotografie, Reisen, Sport.<br />

Klassifikation: Architekt<br />

Licence en droit, notaire, pratique du<br />

notariat indépendant <strong>au</strong> sein d’une<br />

étu<strong>de</strong>. Conseiller <strong>de</strong> ville à Porrentruy.<br />

Marié, trois enfants. Hobbies:<br />

aviation légère.<br />

Classification: Notariat<br />

Ingénieur agronome HES, gérant <strong>de</strong><br />

coopérative agricole <strong>de</strong> Fenaco, puis<br />

Secrétaire général <strong>de</strong> la Chambre jurassienne<br />

d’agriculture. Actuellement Chef<br />

du Service <strong>de</strong> l’Economie rurale du<br />

canton du Jura. Député <strong>au</strong> Parlement<br />

jurassien jusqu’en 2011. Marié, quatre<br />

enfants. Classification: Economie rurale<br />

Locarno<br />

Matteo Castiglioni<br />

nato il 13.1.1978<br />

Locarno<br />

Mattia Gottardi<br />

nato il 15.2.1975<br />

Meilen<br />

Felix Engelhard<br />

geb. 19.11.1970<br />

Dr. Sc. D-MTEC, ETH Zurigo. Direttore<br />

Vendita e Marketing e membro <strong>de</strong>lla<br />

Direzione <strong>de</strong>lla Diamond SA dal 2010.<br />

Esperienza in Product Management<br />

strategico, innovazione, acquisti.<br />

Sposato, 2 figlie. Hobby: tennis e motori.<br />

Classificazione: Telecomunicazioni<br />

Formazione bancaria completa con<br />

specializzazione quinquennale nel settore<br />

<strong>de</strong>i prodotti strutturati. Attualmente<br />

consulente alla clientela presso<br />

la Banca Julius Baer & Co. SA, succursale<br />

di Ascona, come Vicedirettore.<br />

Sposato, padre di due bambini.<br />

Classificazione: Banca Privata<br />

Studium Betriebswirtschaft Universität<br />

Zürich, lic.oec.publ., 1999–2005<br />

Marketing und Verk<strong>au</strong>f bei Ford Motor<br />

Company, 2006–2010 CEO Alpha<br />

Taxi AG, Zürich, seit 2011 Verwaltungsratspräsi<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong>r Webiko Holding<br />

AG. Verheiratet, zwei Söhne.<br />

Klassifikation: Transportwesen<br />

Morges<br />

Jean-Cl<strong>au</strong><strong>de</strong> Pittet<br />

né le 13.9.1959<br />

Morges<br />

Alain Vuffray<br />

né le 24.4.1969<br />

Neuchâtel -<br />

Vieille-Thielle<br />

Jean-Vincent Bourquin<br />

né le 18.5.1967<br />

Economiste, diplômé HEC Montréal<br />

(MBA) et Idheap (MPA). Directeur <strong>de</strong><br />

la Fondation Le Relais à Morges et<br />

vice-prési<strong>de</strong>nt du fonds <strong>de</strong> prévoyance<br />

Previva. Marié, <strong>de</strong>ux enfants. Hobbies:<br />

équitation et course à pied.<br />

Classification: Réinsertion professionnelle<br />

Agent d’affaires breveté, spécialiste<br />

du recouvrement <strong>de</strong> créances et du<br />

droit du bail. Etu<strong>de</strong> à Morges. Marié.<br />

Hobbies: sports et voyages.<br />

Classification: Agent d’affaires<br />

Licence es science politique. Managing<br />

Directeur <strong>de</strong> BT Finance SA. Hobbies:<br />

AIESEC, Jeune Chambre Economique,<br />

Groupement <strong>de</strong>s Jeunes Dirigeants,<br />

commission PME du PLR, animateur<br />

Rotary Switzerland/Liechstenstein sur<br />

LinkedIn. Marié, un enfant.<br />

Classification: Gestion <strong>de</strong> fortune<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


Julia Fischer,<br />

Artist in Resi<strong>de</strong>nce<br />

20. JULI – 8. SEPTEMBER 2012<br />

«AIR»<br />

Sternenregen<br />

Emanuel Ax, Cecilia Bartoli, Giuliano Carmignola, Truls Mørk, Anne Sofie von Otter,<br />

András Schiff, The King’s Singers, Nigel Kennedy, M<strong>au</strong>rice Steger, Michael Tilson Thomas,<br />

David Zinman, Gstaad Festival Orchestra, London Symphony Orchestra<br />

und viele an<strong>de</strong>re hervorragen<strong>de</strong> Künstler...<br />

Bitte sen<strong>de</strong>n Sie mir das Festivalprogramm «AIR» 2012.<br />

Name / Vorname: ______________________________________________________________<br />

Adresse: _______________________________________________________________________<br />

PLZ / Ort: _____________________________________________________________________<br />

o<strong>de</strong>r bestellen Sie das Festivalprogramm direkt unter:<br />

info@menuhinfestivalgstaad.ch mit Betreff «Rotary».<br />

Tickets unter: www.menuhinfestivalgstaad.ch o<strong>de</strong>r Tel. 033 748 83 38<br />

Menuhin Festival Gstaad AG, Postfach 65, CH-3780 Gstaad


NOUVEAUX MEMBRES 45<br />

Nyon<br />

Guill<strong>au</strong>me Etier<br />

né le 15.11.1975<br />

Olten<br />

Andreas Jäggi<br />

geb. 23.1.1966<br />

Sierre<br />

Christophe Tosi<br />

né le 20.7.1973<br />

Docteur en droit <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong><br />

Genève. Guill<strong>au</strong>me Etier exerce comme<br />

avocat associé <strong>au</strong>près <strong>de</strong> l’Etu<strong>de</strong><br />

BRS avocats à Genève. Marié, <strong>de</strong>ux<br />

enfants. Hobbies: escala<strong>de</strong>, ski, golf,<br />

piano et clavecin.<br />

Classification: Droit civil<br />

Lehre als Elektromonteur, Elektrokontrolleur<br />

mit FA, tech. K<strong>au</strong>fmann mit<br />

FA, Eidg. dipl. Betriebswirtschafter<br />

für KMU. Projektleiter für Grossb<strong>au</strong>stellen<br />

– Geschäftsführer. Gemein<strong>de</strong>rat,<br />

Präsi<strong>de</strong>nt Sozialregion. Verheiratet,<br />

drei Kin<strong>de</strong>r.<br />

Klassifikation: Elektroinstallationen<br />

Ferblantier/Installateur et ensuite diplômé<br />

MBA SUNY(NY) et GSBA(ZH).<br />

Dirige l’entreprise familiale isotosi<br />

SA qu’il a repris en 2006. Marié,<br />

trois enfants. Hobbies: Golf, Hockey.<br />

Classification: Isolations<br />

Sierre<br />

Uli Windisch<br />

né le 2.2.1946<br />

Sion<br />

Gilles Rivier<br />

né le 3.3.1959<br />

Stans<br />

M<strong>au</strong>rus Bühlmann<br />

geb. 14.2.1974<br />

Docteur en sociologie. Professeur en<br />

Communication, médias et journalisme<br />

à UNIGE. A créé un Master et une<br />

Ecole doctorale en Communication,<br />

médias et journalisme à UNIGE. Auteurs<br />

d’ouvrages sur les spécificités<br />

politico-culturelles <strong>de</strong> la Suisse.<br />

Classification: Sociologie<br />

Spécialiste FMH en rhumatologie et<br />

en mé<strong>de</strong>cine physique et réhabilitation.<br />

Ancien chef <strong>de</strong> clinique <strong>au</strong> CHUV<br />

et après <strong>de</strong>s stages à Londres et New-<br />

York, directeur médical <strong>de</strong> la Clinique<br />

roman<strong>de</strong> <strong>de</strong> réadaptation SUVA à<br />

Sion. Marié, quatre enfants. Classification:<br />

Mé<strong>de</strong>cin en réadaptation<br />

Hochb<strong>au</strong>zeichner, Studium mit Abschluss<br />

als Architekt FH/REG A/SIA.<br />

Seit 2004 bei Unit Architekten AG<br />

(ehem. Bühlmann Architekten AG),<br />

seit 2005 Mitinhaber. Verheiratet,<br />

zwei Kin<strong>de</strong>r. Hobbys: Architektur,<br />

Sport, Familie, Kochen.<br />

Klassifikation: Architektur und Planung<br />

Stans<br />

Adrian Murer<br />

geb. 25.6.1974<br />

Wer<strong>de</strong>nberg<br />

Andreas Nacht<br />

geb. 18.4.1959<br />

Yverdon-les-Bains<br />

Julien Cuérel<br />

né le 11.10.1973<br />

Dipl. Ing ETH/M.A. HSG in Recht mit<br />

Wirtschaftswissenschaften, Rechtsanwalt.<br />

Tätig bei intern. B<strong>au</strong>ingenieurbüro<br />

und grösserer Anwaltskanzlei in Zürich.<br />

Seit 2011 Unternehmensanwalt<br />

bei Orascom Development Holding<br />

AG. Verheiratet.<br />

Klassifikation: Rechtsdienst<br />

Studium <strong>de</strong>r Humanmedizin an <strong>de</strong>r<br />

Universität Zürich. Facharzt FMH für<br />

Psychiatrie und Psychotherapie.<br />

Chefarzt Rekrutierungszentrum Mels.<br />

Verheiratet, zwei Kin<strong>de</strong>r. Hobbys: Natur,<br />

Fliegerei, L<strong>au</strong>fsport.<br />

Klassifikation: Psychiater<br />

Après douze ans passés dans une fiduciaire<br />

l<strong>au</strong>sannoise, il crée sa propre<br />

fiduciaire à B<strong>au</strong>lmes. Parallèlement,<br />

il est <strong>au</strong>ssi syndic <strong>de</strong> B<strong>au</strong>lmes<br />

<strong>de</strong>puis 2006. Marié, trois enfants.<br />

Classification: Fiduciaire<br />

Yverdon-les-Bains<br />

Michel Ramella<br />

né le 16.3.1976<br />

Zürich-West<br />

Michael Rubertus<br />

geb. 1.6.1959<br />

Zürich-Zoo<br />

Christoph Kleinsorg<br />

geb. 21.2.1966<br />

Brevet fédéral en génie civil et maçonnerie,<br />

membre du comité <strong>de</strong> diverses<br />

associations professionnelles.<br />

Hobbies: les vieilles voitures et les<br />

motos, snowboard, golf et gastronomie.<br />

Classification: Trav<strong>au</strong>x spéci<strong>au</strong>x<br />

Studium <strong>de</strong>r Sozialpädagogik, Management-Ausbildung,<br />

Ausbildung in<br />

Organisationsberatung. Seit 2001 Direktor<br />

Massnahmenzentrum Uitikon.<br />

Experte in verschie<strong>de</strong>nen Gremien <strong>de</strong>r<br />

Zürcher Hochschule für angewandte<br />

Wissenschaften. Verheiratet, ein Kind.<br />

Klassifikation: Justizvollzug<br />

Dipl. Betriebswirt, MBA. Hewlett-Packard<br />

(HP) Director Transportation<br />

EMEA. Stiftungsrat Pensionskasse <strong>de</strong>r<br />

EDS Gruppe. Verheiratet, zwei Kin<strong>de</strong>r.<br />

Hobbys: Familie, Segeln, Ski Alpin<br />

Klassifikation: Transportation und IT<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN MARS 2012


AGENDA 46<br />

16.–17.03.2012 D-Crew-Meeting / PETS 2, D 2000 Winterthur<br />

13.04.2012 Lea<strong>de</strong>rship / Lea<strong>de</strong>rship-Seminar / PETS D 1990 Tramelan<br />

14.04.2012 Assemblée du district D 1990 Tramelan<br />

20.–21.04.2012 PETS / Distriktsversammlung D 1980 Solothurn<br />

11.05.2012 Tournoi <strong>de</strong> golf du district D 1990 GC Lav<strong>au</strong>x<br />

06.–09.05.2012 Rotary International Convention Bangkok, Thailand<br />

01./02.06.2012 Distriktskonferenz D 1980 Lugano<br />

15.06.2012 Distriktskonferenz D 2000 Dürnten<br />

22.06.2012 Benefizgolfturnier D 1980 Engelberg<br />

22.06.2012 Lea<strong>de</strong>rship D 1990 Thun<br />

22.06.2012 Distriktskonferenz / Amtsübergabe D 1990 Thun<br />

«Club Ren<strong>de</strong>z-vous» und weitere Veranstaltungshinweise befin<strong>de</strong>n sich unter: www.rotary.ch<br />

Pour les «ren<strong>de</strong>z-vous» et <strong>au</strong>tres manifestations consulter: www.rotary.ch<br />

APERCU<br />

AVRIL 2012<br />

Lasst Bil<strong>de</strong>r sprechen<br />

Im April, <strong>de</strong>m rotarischen<br />

Monat <strong>de</strong>r Rotary<br />

Magazine, gibt<br />

Profi-Fotograf Art<br />

Wolfe Tipps für<br />

bessere Aufnahmen,<br />

wir<br />

zeigen ein paar<br />

<strong>de</strong>r besten Bil<strong>de</strong>r<br />

<strong>au</strong>s <strong>de</strong>m<br />

Fotowettbewerb<br />

von Rotary<br />

International<br />

und wir<br />

blicken in die<br />

neueste Entwicklung<br />

in <strong>de</strong>n Schweizer<br />

und Liechtensteiner<br />

Rotary-Medien.<br />

Mitglie<strong>de</strong>rbefragung<br />

Ein Zwischenbericht<br />

zum<br />

Stand <strong>de</strong>r Auswertungen.<br />

En outre:<br />

Rebranding<br />

Rotary International<br />

erarbeitet<br />

<strong>de</strong>rzeit mit <strong>de</strong>r<br />

Agentur Siegel &<br />

Gale eine neue<br />

Markenstrategie.<br />

Vie <strong>de</strong>s clubs<br />

Pensée du gouverneur<br />

Nouve<strong>au</strong>x membres<br />

Agenda<br />

ROTARY SUISSESSE LIECHTENSTEIN<br />

MARS<br />

2012


GO ON<br />

STEP BY STEP<br />

WEITERDENKEN<br />

Damit Sie ohne Umwege ans Ziel<br />

gelangen. Wir verbin<strong>de</strong>n Informatik,<br />

IP Telefonie, Telekommunikation<br />

und Outsourcing zu intelligenten<br />

Lösungen. Folgen Sie uns.<br />

Wir gehen – STEP BY STEP – voran<br />

<strong>au</strong>f sicherem Weg zum Ziel.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!